mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-09 20:50:43 +00:00
4958 lines
218 KiB
TypeScript
4958 lines
218 KiB
TypeScript
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|||
|
<!DOCTYPE TS>
|
|||
|
<TS version="2.0" language="zh_CN">
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>CMS50Serial</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="465"/>
|
|||
|
<source>Processing...</source>
|
|||
|
<translation>进行中...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="482"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>问题</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="482"/>
|
|||
|
<source>Did you remember to start your oximeter recording at exactly the same time you started your CPAP machine?</source>
|
|||
|
<translation>F您是否已经在打开呼吸机的同时开启您的血氧记录仪?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="493"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="499"/>
|
|||
|
<source>Information</source>
|
|||
|
<translatorcomment>Depends on the context</translatorcomment>
|
|||
|
<translation>消息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="493"/>
|
|||
|
<source>The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
|
|||
|
If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.</source>
|
|||
|
<translatorcomment>need to improve the Chinese words to make it simple and clear</translatorcomment>
|
|||
|
<translation>一般情况下,呼吸机与血氧仪是同时开启工作的。如果您忘记导入呼吸机的数据,现在就做吧!然后请再次导入血氧仪数据。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="499"/>
|
|||
|
<source>No valid start time was provided for this oximeter session. You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪开启时间设置无效。在保存之前,请设定有效的血氧仪开启时间。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="732"/>
|
|||
|
<source>Please Wait, Importing...</source>
|
|||
|
<translation>请稍后,数据导入中...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="776"/>
|
|||
|
<source>Import Failed. Wait for oximeter and try again.</source>
|
|||
|
<translation>导入失败,请重试。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="949"/>
|
|||
|
<source>Import Failed</source>
|
|||
|
<translation>导入失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="953"/>
|
|||
|
<source>Set Oximeter to Upload</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪上传数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Daily</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表格</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="91"/>
|
|||
|
<source>Go to the previous day</source>
|
|||
|
<translation>前一天</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="94"/>
|
|||
|
<source>Prev</source>
|
|||
|
<translation>后退</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="132"/>
|
|||
|
<source>Show or hide the calender</source>
|
|||
|
<translation>显示或者隐藏日历</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="138"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="810"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="172"/>
|
|||
|
<source>Go to the next day</source>
|
|||
|
<translation>下一天</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="178"/>
|
|||
|
<source>Next</source>
|
|||
|
<translation>前进</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="210"/>
|
|||
|
<source>Go to the most recent day with data records</source>
|
|||
|
<translation>跳转到最近的数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="276"/>
|
|||
|
<source>Events</source>
|
|||
|
<translation>事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="335"/>
|
|||
|
<source>View Size</source>
|
|||
|
<translation>显示尺寸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="380"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="719"/>
|
|||
|
<source>Notes</source>
|
|||
|
<translation>备注</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="412"/>
|
|||
|
<source>Journal</source>
|
|||
|
<translation>日记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="445"/>
|
|||
|
<source>Small</source>
|
|||
|
<translation>小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="450"/>
|
|||
|
<source>Medium</source>
|
|||
|
<translation>中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="455"/>
|
|||
|
<source>Big</source>
|
|||
|
<translation>大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="463"/>
|
|||
|
<source>Color</source>
|
|||
|
<translation>颜色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="470"/>
|
|||
|
<source> i </source>
|
|||
|
<translation>斜</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="473"/>
|
|||
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|||
|
<translation>Ctrl+I</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="480"/>
|
|||
|
<source>u</source>
|
|||
|
<translation>线</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="487"/>
|
|||
|
<source>B</source>
|
|||
|
<translation>粗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="490"/>
|
|||
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|||
|
<translation>Ctrl+B</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="547"/>
|
|||
|
<source>Zombie</source>
|
|||
|
<translation>极差</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="560"/>
|
|||
|
<source>I'm feeling...</source>
|
|||
|
<translation>我感觉...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="576"/>
|
|||
|
<source>Weight</source>
|
|||
|
<translation>体重</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="631"/>
|
|||
|
<source>Awesome</source>
|
|||
|
<translation>极好</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="669"/>
|
|||
|
<source>B.M.I.</source>
|
|||
|
<translation>体重指数.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="685"/>
|
|||
|
<source>Bookmarks</source>
|
|||
|
<translation>标记簇</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="691"/>
|
|||
|
<source>Add Bookmark</source>
|
|||
|
<translation>添加标记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="714"/>
|
|||
|
<source>Starts</source>
|
|||
|
<translation>开始</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="727"/>
|
|||
|
<source>Remove Bookmark</source>
|
|||
|
<translation>删除标记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="777"/>
|
|||
|
<source>Zoom fully out</source>
|
|||
|
<translation>缩到最小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="780"/>
|
|||
|
<source>100%</source>
|
|||
|
<translation>100%</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="790"/>
|
|||
|
<source>Reset the graph heights to uniform sizes</source>
|
|||
|
<translation>统一图表高度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="793"/>
|
|||
|
<source>Reset</source>
|
|||
|
<translation>重置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="832"/>
|
|||
|
<source>Drop down this list to show/hide available graphs.</source>
|
|||
|
<translation>滚动菜单以显示更多图表。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="158"/>
|
|||
|
<source>Breakdown</source>
|
|||
|
<translation>分类</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="158"/>
|
|||
|
<source>events</source>
|
|||
|
<translation>事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="202"/>
|
|||
|
<source>Selection AHI</source>
|
|||
|
<translation>所选AHI</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="226"/>
|
|||
|
<source>U1</source>
|
|||
|
<translation>U1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="227"/>
|
|||
|
<source>U2</source>
|
|||
|
<translation>U2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="228"/>
|
|||
|
<source>U3</source>
|
|||
|
<translation>U3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="306"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="307"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="317"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="318"/>
|
|||
|
<source>Events/hour</source>
|
|||
|
<translation>事件/小时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="459"/>
|
|||
|
<source>No %1 events are recorded this day</source>
|
|||
|
<translation>无 %1 事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="555"/>
|
|||
|
<source>%1 event</source>
|
|||
|
<translation>%1 事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="556"/>
|
|||
|
<source>%1 events</source>
|
|||
|
<translation>%1 事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1110"/>
|
|||
|
<source>Oximetry data exists for this day, however it's timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪有数据记录,但是时钟不匹配,故图表不关联。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1165"/>
|
|||
|
<source>No Graphs :(</source>
|
|||
|
<translation>没有图表 :(</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="919"/>
|
|||
|
<source>ASV</source>
|
|||
|
<translation>ASV适应性支持通气模式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="145"/>
|
|||
|
<source>Int. Pulse</source>
|
|||
|
<translation>初始脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="146"/>
|
|||
|
<source>Int. SpO2</source>
|
|||
|
<translation>初始血样饱和度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="769"/>
|
|||
|
<source>Duration</source>
|
|||
|
<translation>时长</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="781"/>
|
|||
|
<source>Oximetery Sessions</source>
|
|||
|
<translation>血氧计会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="788"/>
|
|||
|
<source>Unknown Session</source>
|
|||
|
<translation>未知会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="897"/>
|
|||
|
<source>PAP Setting</source>
|
|||
|
<translation>呼吸机设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1069"/>
|
|||
|
<source>Sleep</source>
|
|||
|
<translation>睡</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1069"/>
|
|||
|
<source>Wake</source>
|
|||
|
<translation>醒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1220"/>
|
|||
|
<source>Hypopnea</source>
|
|||
|
<translation>低通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1224"/>
|
|||
|
<source>Apnea</source>
|
|||
|
<translation>暂停</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1227"/>
|
|||
|
<source>Obstructive</source>
|
|||
|
<translation>阻塞性</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1231"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1259"/>
|
|||
|
<source>Flow Limit</source>
|
|||
|
<translation>气流限制</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1234"/>
|
|||
|
<source>Clear Airway</source>
|
|||
|
<translation>开放气道</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1246"/>
|
|||
|
<source>User Flags</source>
|
|||
|
<translation>用户标记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1262"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1278"/>
|
|||
|
<source>VSnore</source>
|
|||
|
<translation>鼾声指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1266"/>
|
|||
|
<source>VSnore2</source>
|
|||
|
<translation>鼾声指数II</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1269"/>
|
|||
|
<source>PB/CSR</source>
|
|||
|
<translation>周期性呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1280"/>
|
|||
|
<source>Exh&nbsp;Puff</source>
|
|||
|
<translation>排&nbsp;气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1295"/>
|
|||
|
<source>Event Breakdown</source>
|
|||
|
<translation>时间分类</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1320"/>
|
|||
|
<source>Sessions all off!</source>
|
|||
|
<translation>关闭所有会话!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1321"/>
|
|||
|
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
|
|||
|
<translation>会话存在,但是已被关闭。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1323"/>
|
|||
|
<source>Impossibly short session</source>
|
|||
|
<translation>不可用的会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1324"/>
|
|||
|
<source>Zero hours??</source>
|
|||
|
<translation>零小时??</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1327"/>
|
|||
|
<source>BRICK :(</source>
|
|||
|
<translation>崩溃:(</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1329"/>
|
|||
|
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
|
|||
|
<translation>谴责你的呼吸机供应商吧!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="956"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="957"/>
|
|||
|
<source>Avg</source>
|
|||
|
<translation>平均</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="958"/>
|
|||
|
<source>Med</source>
|
|||
|
<translation>中间值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="963"/>
|
|||
|
<source>Statistics</source>
|
|||
|
<translation>统计</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="968"/>
|
|||
|
<source>%1%</source>
|
|||
|
<translation>%1%</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1041"/>
|
|||
|
<source><b>Please Note:</b> This day just contains summary data, only limited information is available .</source>
|
|||
|
<translation><b> 请注意:</b> 这一天只含有简易数据,信息很有限。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1346"/>
|
|||
|
<source>No data available</source>
|
|||
|
<translation>数据不可用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="863"/>
|
|||
|
<source>Oximeter Information</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="867"/>
|
|||
|
<source>SpO2 Desaturations</source>
|
|||
|
<translation>血氧低饱和</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="868"/>
|
|||
|
<source>Pulse Change events</source>
|
|||
|
<translation>脉搏变化事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="869"/>
|
|||
|
<source>SpO2 Baseline Used</source>
|
|||
|
<translation>血样饱和度基准</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="836"/>
|
|||
|
<source>Machine Settings</source>
|
|||
|
<translation>设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="750"/>
|
|||
|
<source>Session Information</source>
|
|||
|
<translation>会话信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="778"/>
|
|||
|
<source>CPAP Sessions</source>
|
|||
|
<translation>正压呼吸机阶段会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="784"/>
|
|||
|
<source>Sleep Stage Sessions</source>
|
|||
|
<translation>睡眠阶段会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="826"/>
|
|||
|
<source>One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
|
|||
|
<translation>这一会话有多个波形,其中很多波形不能正确叠加,造成源数据出错。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1328"/>
|
|||
|
<source>Sorry, your machine only provides compliance data.</source>
|
|||
|
<translation>对不起,你的设备只提供相容数据。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1608"/>
|
|||
|
<source>Pick a Colour</source>
|
|||
|
<translation>选择一种颜色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1859"/>
|
|||
|
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
|
|||
|
<translation>此标记现位于不可用区域。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1877"/>
|
|||
|
<source>Bookmark at %1</source>
|
|||
|
<translation>在%1添加标记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2087"/>
|
|||
|
<source>Show all graphs</source>
|
|||
|
<translation>显示所有图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2093"/>
|
|||
|
<source>No Graphs On!</source>
|
|||
|
<translation>无图表显示!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2104"/>
|
|||
|
<source>Hide all graphs</source>
|
|||
|
<translation>隐藏所有图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ExportCSV</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Export as CSV</source>
|
|||
|
<translation>导出为CSV格式数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="24"/>
|
|||
|
<source>Dates:</source>
|
|||
|
<translation>日期:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="37"/>
|
|||
|
<source>Resolution:</source>
|
|||
|
<translation>分辨率:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="46"/>
|
|||
|
<source>Details</source>
|
|||
|
<translation>详情</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="53"/>
|
|||
|
<source>Sessions</source>
|
|||
|
<translation>会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="60"/>
|
|||
|
<source>Daily</source>
|
|||
|
<translation>日常</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="85"/>
|
|||
|
<source>Filename:</source>
|
|||
|
<translation>文档名称:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="107"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="114"/>
|
|||
|
<source>Export</source>
|
|||
|
<translation>导出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="131"/>
|
|||
|
<source>Start:</source>
|
|||
|
<translation>开始:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="154"/>
|
|||
|
<source>End:</source>
|
|||
|
<translation>结束:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="192"/>
|
|||
|
<source>Quick Range:</source>
|
|||
|
<translation>快速范围:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="200"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="54"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="108"/>
|
|||
|
<source>Most Recent Day</source>
|
|||
|
<translation>最近的</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="205"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="111"/>
|
|||
|
<source>Last Week</source>
|
|||
|
<translation>上周</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="210"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="114"/>
|
|||
|
<source>Last Fortnight</source>
|
|||
|
<translation>前两周</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="215"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="117"/>
|
|||
|
<source>Last Month</source>
|
|||
|
<translation>上个月</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="220"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="120"/>
|
|||
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|||
|
<translation>过去六个月</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="225"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="123"/>
|
|||
|
<source>Last Year</source>
|
|||
|
<translation>去年</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="230"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="105"/>
|
|||
|
<source>Everything</source>
|
|||
|
<translation>所有</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="235"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="94"/>
|
|||
|
<source>Custom</source>
|
|||
|
<translation>自定义</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="248"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="67"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead_</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead_</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="70"/>
|
|||
|
<source>Details_</source>
|
|||
|
<translation>详情_</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="71"/>
|
|||
|
<source>Sessions_</source>
|
|||
|
<translation>会话_</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="72"/>
|
|||
|
<source>Summary_</source>
|
|||
|
<translation>概要_</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="77"/>
|
|||
|
<source>Select file to export to</source>
|
|||
|
<translation>选择文件导出到</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="77"/>
|
|||
|
<source>CSV Files (*.csv)</source>
|
|||
|
<translation>CSV文件(*.ccsv)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="181"/>
|
|||
|
<source>DateTime</source>
|
|||
|
<translation>日期 时间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="181"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
|
|||
|
<source>Session</source>
|
|||
|
<translation>会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="181"/>
|
|||
|
<source>Event</source>
|
|||
|
<translation>事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="181"/>
|
|||
|
<source>Data/Duration</source>
|
|||
|
<translation>数据/时长</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="184"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
|
|||
|
<source>Date</source>
|
|||
|
<translation>日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="184"/>
|
|||
|
<source>Session Count</source>
|
|||
|
<translation>会话计数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="184"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
|
|||
|
<source>Start</source>
|
|||
|
<translation>开始</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="184"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
|
|||
|
<source>End</source>
|
|||
|
<translation>结束</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="184"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
|
|||
|
<source>Total Time</source>
|
|||
|
<translation>总时长</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="184"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
|
|||
|
<source>AHI</source>
|
|||
|
<translation>AHI</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="189"/>
|
|||
|
<source> Count</source>
|
|||
|
<translation>计数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="191"/>
|
|||
|
<source> Avg</source>
|
|||
|
<translation>平均</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="193"/>
|
|||
|
<source> %1%</source>
|
|||
|
<translation> %1%</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>MainWindow</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="26"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="93"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="103"/>
|
|||
|
<source>&Statistics</source>
|
|||
|
<translation>&统计</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="125"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1496"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1584"/>
|
|||
|
<source>about:blank</source>
|
|||
|
<translation>about:空白</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="140"/>
|
|||
|
<source>&Help Browser</source>
|
|||
|
<translation>&帮助</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="208"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="228"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="248"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1441"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="297"/>
|
|||
|
<source>qrc:/docs/index.html</source>
|
|||
|
<translation>qrc:/docs/index.html</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="548"/>
|
|||
|
<source>&Navigation</source>
|
|||
|
<translation>&导航</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="565"/>
|
|||
|
<source>Statistics</source>
|
|||
|
<translation>统计</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="605"/>
|
|||
|
<source>Daily</source>
|
|||
|
<translation>日常</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="634"/>
|
|||
|
<source>Overview</source>
|
|||
|
<translation>总览</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="663"/>
|
|||
|
<source>Oximetry</source>
|
|||
|
<translation>血氧测定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="698"/>
|
|||
|
<source>Import</source>
|
|||
|
<translation>导入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="733"/>
|
|||
|
<source>Help</source>
|
|||
|
<translation>帮助</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="849"/>
|
|||
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|||
|
<translation>&标记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1520"/>
|
|||
|
<source>&Records</source>
|
|||
|
<translation>&保存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1613"/>
|
|||
|
<source>&File</source>
|
|||
|
<translation>&文档</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1628"/>
|
|||
|
<source>&View</source>
|
|||
|
<translation>&查看</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1645"/>
|
|||
|
<source>&Help</source>
|
|||
|
<translation>&帮助</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1661"/>
|
|||
|
<source>&Data</source>
|
|||
|
<translation>&数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1665"/>
|
|||
|
<source>&Advanced</source>
|
|||
|
<translation>&高级</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1669"/>
|
|||
|
<source>&Purge CPAP Data</source>
|
|||
|
<translation>&清除数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1693"/>
|
|||
|
<source>&Import Data</source>
|
|||
|
<translation>&导入数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1696"/>
|
|||
|
<source>Shift+F2</source>
|
|||
|
<translation>Shift+F2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1701"/>
|
|||
|
<source>&Preferences</source>
|
|||
|
<translation>&参数设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1706"/>
|
|||
|
<source>&Profiles</source>
|
|||
|
<translation>&配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1711"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="164"/>
|
|||
|
<source>E&xit</source>
|
|||
|
<translation>&退出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1716"/>
|
|||
|
<source>View &Daily</source>
|
|||
|
<translation>查看&日常</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1719"/>
|
|||
|
<source>F5</source>
|
|||
|
<translation>F5</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1724"/>
|
|||
|
<source>View &Overview</source>
|
|||
|
<translation>查看&总览</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1727"/>
|
|||
|
<source>F6</source>
|
|||
|
<translation>F6</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1732"/>
|
|||
|
<source>View &Welcome</source>
|
|||
|
<translation>查看&欢迎信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1735"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1876"/>
|
|||
|
<source>F4</source>
|
|||
|
<translation>F4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1740"/>
|
|||
|
<source>-</source>
|
|||
|
<translation>-</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1743"/>
|
|||
|
<source>Ctrl+Tab</source>
|
|||
|
<translation>Ctrl+Tab</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1751"/>
|
|||
|
<source>Use &AntiAliasing</source>
|
|||
|
<translation>使用&抗锯齿设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1756"/>
|
|||
|
<source>&About SleepyHead</source>
|
|||
|
<translation>&关于 SleepyHead</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1764"/>
|
|||
|
<source>&Fullscreen Toggle</source>
|
|||
|
<translation>&全屏切换</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1767"/>
|
|||
|
<source>F11</source>
|
|||
|
<translation>F11</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1775"/>
|
|||
|
<source>Show Debug Pane</source>
|
|||
|
<translation>显示调试面板</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1780"/>
|
|||
|
<source>&Reset Graph Layout</source>
|
|||
|
<translation>&重置图表布局</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1785"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="162"/>
|
|||
|
<source>Check for &Updates</source>
|
|||
|
<translation>检查&更新</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1790"/>
|
|||
|
<source>Take &Screenshot</source>
|
|||
|
<translation>&截屏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1793"/>
|
|||
|
<source>F12</source>
|
|||
|
<translation>F12</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1798"/>
|
|||
|
<source>View O&ximetry</source>
|
|||
|
<translation>查看&血氧数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1801"/>
|
|||
|
<source>F7</source>
|
|||
|
<translation>F7</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1806"/>
|
|||
|
<source>Print &Report</source>
|
|||
|
<translation>打印&报告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1811"/>
|
|||
|
<source>&Edit Profile</source>
|
|||
|
<translation>&编辑配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1819"/>
|
|||
|
<source>&Link Graph Groups</source>
|
|||
|
<translation>&关联图表组</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1824"/>
|
|||
|
<source>Exp&ort</source>
|
|||
|
<translation>&导出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1829"/>
|
|||
|
<source>Online Users &Guide</source>
|
|||
|
<translation>在线&指南</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1834"/>
|
|||
|
<source>&Frequently Asked Questions</source>
|
|||
|
<translation>&常见问题</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1839"/>
|
|||
|
<source>&Rebuild Oximetry Indices</source>
|
|||
|
<translation>&重建血氧索引</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1844"/>
|
|||
|
<source>Change &User</source>
|
|||
|
<translation>更改&用户</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1849"/>
|
|||
|
<source>&Current Selected Day</source>
|
|||
|
<translation>&所选日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1854"/>
|
|||
|
<source>All data for current CPAP machine</source>
|
|||
|
<translation>所有当前呼吸机的数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1865"/>
|
|||
|
<source>Right &Sidebar</source>
|
|||
|
<translation>右&侧边栏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1868"/>
|
|||
|
<source>F8</source>
|
|||
|
<translation>F8</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1873"/>
|
|||
|
<source>View S&ummary</source>
|
|||
|
<translation>查看&概要</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1881"/>
|
|||
|
<source>Import &ZEO Data</source>
|
|||
|
<translation>导入&ZEO数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1886"/>
|
|||
|
<source>Import RemStar &MSeries Data</source>
|
|||
|
<translation>导入瑞斯迈&M系列呼吸机数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1891"/>
|
|||
|
<source>&Support Sleepyhead Development</source>
|
|||
|
<translation>&帮助 SleepyHead 改进</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1896"/>
|
|||
|
<source>Sleep Disorder Terms &Glossary</source>
|
|||
|
<translation>呼吸失调症术语&定义</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1901"/>
|
|||
|
<source>Change &Language</source>
|
|||
|
<translation>更改&语言</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="93"/>
|
|||
|
<source>Profile</source>
|
|||
|
<translation>配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="112"/>
|
|||
|
<source>Welcome</source>
|
|||
|
<translation>欢迎信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="161"/>
|
|||
|
<source>&About</source>
|
|||
|
<translation>&关于</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="195"/>
|
|||
|
<source>Loading...</source>
|
|||
|
<translation>载入中...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="249"/>
|
|||
|
<source>Loading Data</source>
|
|||
|
<translation>载入数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="292"/>
|
|||
|
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
|
|||
|
<translation>导入数据遇阻,重新计算进行中。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="323"/>
|
|||
|
<source>Import from where?</source>
|
|||
|
<translation>导入来源?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="323"/>
|
|||
|
<source>Do you just want to Import from the usual (remembered) locations?
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>希望从已记住的位置进行导入吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="323"/>
|
|||
|
<source>The Usual</source>
|
|||
|
<translation>常用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="323"/>
|
|||
|
<source>New Location</source>
|
|||
|
<translation>新位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="323"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="375"/>
|
|||
|
<source>Importing Data</source>
|
|||
|
<translation>正在导入数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="392"/>
|
|||
|
<source>Remember this Location?</source>
|
|||
|
<translation>记住这个位置吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="392"/>
|
|||
|
<source>Would you like to remember this import location for next time?</source>
|
|||
|
<translation>希望为了方便下次使用而记住这个导入位置吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="407"/>
|
|||
|
<source>Import Problem
|
|||
|
|
|||
|
Couldn't find any new Machine Data at the locations given</source>
|
|||
|
<translation>导入出错
|
|||
|
|
|||
|
没有发现新的数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="589"/>
|
|||
|
<source>Loading</source>
|
|||
|
<translation>载入中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="615"/>
|
|||
|
<source>Build Date</source>
|
|||
|
<translation>建档日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="616"/>
|
|||
|
<source>Copyright</source>
|
|||
|
<translation>版权</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="618"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead Project Page</source>
|
|||
|
<translation>SleepHead 项目页</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="619"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead Wiki</source>
|
|||
|
<translation>SleepHead 维基百科</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="620"/>
|
|||
|
<source>Authors Twitter Feed</source>
|
|||
|
<translation>作者TWITTER反馈</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="622"/>
|
|||
|
<source><p>The author wishes to express thanks to James Marshall and Rich Freeman for their assistance with this project.</p></source>
|
|||
|
<translation><p>感谢 James Marshall和 Rich Freeman 的帮助</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="615"/>
|
|||
|
<source>Data Folder Location</source>
|
|||
|
<translation>文件位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="617"/>
|
|||
|
<source>This software is released under the GNU Public License v3.0<br/></source>
|
|||
|
<translation>这个软件是基于GNU V3.0版本发布的<br/></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="623"/>
|
|||
|
<source>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.</source>
|
|||
|
<translation>该软件不提供质保。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="624"/>
|
|||
|
<source>It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.</source>
|
|||
|
<translation>不做适合任何特定任务的保证。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="625"/>
|
|||
|
<source>No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.</source>
|
|||
|
<translation>不保证本软件显示的所有数据的准确性。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="626"/>
|
|||
|
<source>This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.</source>
|
|||
|
<translation>这不是一款医疗软件,它仅仅是一款将数据图形化显示的研究工具。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="627"/>
|
|||
|
<source>This software is NOT suitable for medical diagnosis, CPAP complaince reporting and other similar purposes.</source>
|
|||
|
<translation>这款软件不适用于医疗诊断,呼吸机兼容性报告出具以及其它类似的目的。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
|||
|
<source>The author and any associates of his accept NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.</source>
|
|||
|
<translation>本软件的作者以及协作者对由于软件正常或滥用期间遇到的重要或者非重要问题所产生的损坏以及不利影响不予负责。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="629"/>
|
|||
|
<source>Use this software entirely at your own risk.</source>
|
|||
|
<translation>使用此款软件的风险由用户自行承担。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="630"/>
|
|||
|
<source>If you find this free software to be of use, please consider supporting the development efforts by making a paypal donation to the Author</source>
|
|||
|
<translation>这是一款免费软件,可以通过到PayPal捐款以支持此款软件的开发改进</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="691"/>
|
|||
|
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
|
|||
|
<translation>重新计算完成之前,参数设置功能将不能实现。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="720"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>问题</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="720"/>
|
|||
|
<source>Do you have a CMS50[x] Oximeter?
|
|||
|
One is required to use this section.</source>
|
|||
|
<translation>你的血氧仪是CM550[x]吗?
|
|||
|
本软件适用这款产品。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="777"/>
|
|||
|
<source>There was an error saving screenshot to file "%1"</source>
|
|||
|
<translation>错误信息截屏存储在 "%1"文档中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="794"/>
|
|||
|
<source>Printing Disabled</source>
|
|||
|
<translation>打印禁用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="794"/>
|
|||
|
<source>Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt</source>
|
|||
|
<translation>请使用 QT 4.8.5 或其更高版本,来修复SleepyHead由于打印错误导致的崩溃</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1093"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1110"/>
|
|||
|
<source>Gah!</source>
|
|||
|
<translation>哦!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1093"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1110"/>
|
|||
|
<source>If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.</source>
|
|||
|
<translation>如果你看到此条信息,说明重启命令未起作用,需要手动重启。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1167"/>
|
|||
|
<source>Are you sure?</source>
|
|||
|
<translation>确定?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1167"/>
|
|||
|
<source>Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>你确定需要删除所有呼吸机数据吗:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1328"/>
|
|||
|
<source>Performance will be degraded during these recalculations.</source>
|
|||
|
<translation>在再计算的过程中,软件性能会降低。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1328"/>
|
|||
|
<source>Recalculating Indices</source>
|
|||
|
<translation>重新计算指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1339"/>
|
|||
|
<source>Loading Event Data</source>
|
|||
|
<translation>载入事件数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1341"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1389"/>
|
|||
|
<source>Recalculating Summaries</source>
|
|||
|
<translation>汇总统计中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1399"/>
|
|||
|
<source>Restart Required</source>
|
|||
|
<translation>需要重启</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1399"/>
|
|||
|
<source>Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.</source>
|
|||
|
<translation>再计算完毕。软件需要重启以显示新数据。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1403"/>
|
|||
|
<source>Recalculations are now complete.</source>
|
|||
|
<translation>计算完成。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1403"/>
|
|||
|
<source>Task Completed</source>
|
|||
|
<translation>任务结束</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1424"/>
|
|||
|
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
|
|||
|
<translation>ZEO文档出错:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1427"/>
|
|||
|
<source>Zeo CSV Import complete</source>
|
|||
|
<translation>Zeo CSV导入完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1447"/>
|
|||
|
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
|
|||
|
<translation>打开M系列呼吸机文件出错:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1450"/>
|
|||
|
<source>MSeries Import complete</source>
|
|||
|
<translation>M系列呼吸机数据导入完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>NewProfile</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Edit User Profile</source>
|
|||
|
<translation>编辑用户信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="65"/>
|
|||
|
<source>Data Folder</source>
|
|||
|
<translation>数据文件夹</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="72"/>
|
|||
|
<source>Shows the directory where SleepyHead data will be stored. </source>
|
|||
|
<translation>显示SleepyHead所需存储数据的目录。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="55"/>
|
|||
|
<source>Click here to choose where to store SleepyHead data.</source>
|
|||
|
<translation>点击选择存储SleepyHead数据的位置。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="58"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="81"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:italic;">Welcome to SleepyHead</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">This software is being designed to help you review data related to your CPAP treatment.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">It's intended as merely a data viewer, and not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">This software has been released freely under the </span><a href="qrc:/LICENSE.txt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GNU Public License</span></a><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. </span></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br />Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and not fit for compliance purposes.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The author will not be held liable for </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">anything</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> related to the use or misuse of this software. </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Use at your own risk. </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">This software is copyright ©2011 Mark Watkins </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:italic;">欢迎使用SleepyHead</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">本软件用于呼吸机数据读取并图形化显示.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">本软件的作用为数据读取与显示,并不能作为诊断依据. </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">本软件基于GNU </span><a href="qrc:/LICENSE.txt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">免费发布</span></a><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">, 并不提供 任何形式 的关于.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">数据准确性的保证. </span></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br />任何经由此软件生成的报告作为自用参考,不适用于任何以遵从性(医嘱等)为目的的用途.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">作者不承担 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">任何</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> 由于软件使用引起的问题所带来的损失. </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Use at your own risk. </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">版权所有 ©2011 Mark Watkins </span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="111"/>
|
|||
|
<source>I agree to all the conditions above.</source>
|
|||
|
<translation>同意以上条款。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="137"/>
|
|||
|
<source>User Information</source>
|
|||
|
<translation>用户信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="160"/>
|
|||
|
<source>User Name</source>
|
|||
|
<translation>姓名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="179"/>
|
|||
|
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.</source>
|
|||
|
<translation>远离孩子...仅此而已....这不绝对安全。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="182"/>
|
|||
|
<source>Password Protect Profile</source>
|
|||
|
<translation>密码保护</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="197"/>
|
|||
|
<source>Password</source>
|
|||
|
<translation>密码</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="211"/>
|
|||
|
<source>...twice...</source>
|
|||
|
<translation>...两次...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="238"/>
|
|||
|
<source>Locale Settings</source>
|
|||
|
<translation>地点</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="268"/>
|
|||
|
<source>Country</source>
|
|||
|
<translation>国家</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="287"/>
|
|||
|
<source>TimeZone</source>
|
|||
|
<translation>时区</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="326"/>
|
|||
|
<source>DST Zone</source>
|
|||
|
<translation>夏令时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="355"/>
|
|||
|
<source>Personal Information (for reports)</source>
|
|||
|
<translation>个人信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="379"/>
|
|||
|
<source>First Name</source>
|
|||
|
<translation>名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="389"/>
|
|||
|
<source>Last Name</source>
|
|||
|
<translation>姓</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="399"/>
|
|||
|
<source>D.O.B.</source>
|
|||
|
<translation>生日.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="415"/>
|
|||
|
<source>Gender</source>
|
|||
|
<translation>性别</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="428"/>
|
|||
|
<source>Male</source>
|
|||
|
<translation>男</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="433"/>
|
|||
|
<source>Female</source>
|
|||
|
<translation>女</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="449"/>
|
|||
|
<source>Height</source>
|
|||
|
<translation>身高</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="500"/>
|
|||
|
<source>metric</source>
|
|||
|
<translation>公制</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="505"/>
|
|||
|
<source>archiac</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="518"/>
|
|||
|
<source>Contact Information</source>
|
|||
|
<translation>联系方式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="545"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="827"/>
|
|||
|
<source>Address</source>
|
|||
|
<translation>地址</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="562"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="858"/>
|
|||
|
<source>Email</source>
|
|||
|
<translation>电子邮件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="572"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="848"/>
|
|||
|
<source>Phone</source>
|
|||
|
<translation>电话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="617"/>
|
|||
|
<source>CPAP Treatment Information</source>
|
|||
|
<translation>呼吸机治疗信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="644"/>
|
|||
|
<source>Date Diagnosed</source>
|
|||
|
<translation>诊断日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="658"/>
|
|||
|
<source>Untreated AHI</source>
|
|||
|
<translation>未治疗时的AHI</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="672"/>
|
|||
|
<source>CPAP Mode</source>
|
|||
|
<translation>CPAP模式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="680"/>
|
|||
|
<source>CPAP</source>
|
|||
|
<translation>持续气道正压通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="685"/>
|
|||
|
<source>APAP</source>
|
|||
|
<translation>全自动正压通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="690"/>
|
|||
|
<source>Bi-Level</source>
|
|||
|
<translation>双水平</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="695"/>
|
|||
|
<source>ASV</source>
|
|||
|
<translation>适应性支持同期模式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="703"/>
|
|||
|
<source>RX Pressure</source>
|
|||
|
<translation>释放压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="756"/>
|
|||
|
<source>Doctors / Clinic Information</source>
|
|||
|
<translation>医生/诊所信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="783"/>
|
|||
|
<source>Doctors Name</source>
|
|||
|
<translation>医生姓名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="800"/>
|
|||
|
<source>Practice Name</source>
|
|||
|
<translation>患者姓名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="810"/>
|
|||
|
<source>Patient ID</source>
|
|||
|
<translation>患者编号</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="906"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="921"/>
|
|||
|
<source>TextLabel</source>
|
|||
|
<translation>文本标签</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="976"/>
|
|||
|
<source>&Cancel</source>
|
|||
|
<translation>&取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="986"/>
|
|||
|
<source>&Back</source>
|
|||
|
<translation>&上一步</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="996"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="210"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="218"/>
|
|||
|
<source>&Next</source>
|
|||
|
<translation>&下一步</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="52"/>
|
|||
|
<source>Select Country</source>
|
|||
|
<translation>国家</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="110"/>
|
|||
|
<source>Empty Username</source>
|
|||
|
<translation>空白用户名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="118"/>
|
|||
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|||
|
<translation>密码不匹配</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="141"/>
|
|||
|
<source>Profile Changes</source>
|
|||
|
<translation>用户信息更改</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="141"/>
|
|||
|
<source>Accept and save this information?</source>
|
|||
|
<translation>保存信息?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="208"/>
|
|||
|
<source>&Finish</source>
|
|||
|
<translation>&完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Overview</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表格</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="59"/>
|
|||
|
<source>Range:</source>
|
|||
|
<translation>范围:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="73"/>
|
|||
|
<source>Last Week</source>
|
|||
|
<translation>上周</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="78"/>
|
|||
|
<source>Last Two Weeks</source>
|
|||
|
<translation>前两周</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="83"/>
|
|||
|
<source>Last Month</source>
|
|||
|
<translation>上个月</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="88"/>
|
|||
|
<source>Last Two Months</source>
|
|||
|
<translation>前两个月</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="93"/>
|
|||
|
<source>Last Three Months</source>
|
|||
|
<translation>前三个月</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="98"/>
|
|||
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|||
|
<translation>前六个月</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="103"/>
|
|||
|
<source>Last Year</source>
|
|||
|
<translation>去年</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="108"/>
|
|||
|
<source>Everything</source>
|
|||
|
<translation>所有</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="113"/>
|
|||
|
<source>Custom</source>
|
|||
|
<translation>自定义</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="121"/>
|
|||
|
<source>Start:</source>
|
|||
|
<translation>开始:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="144"/>
|
|||
|
<source>End:</source>
|
|||
|
<translation>结束:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="167"/>
|
|||
|
<source>Reset view to selected date range</source>
|
|||
|
<translation>重置是视窗范围</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="170"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="197"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="194"/>
|
|||
|
<source>Toggle Graph Visibility</source>
|
|||
|
<translation>切换视图</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="213"/>
|
|||
|
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
|
|||
|
<translation>滚动菜单以显示视图切换开关。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="217"/>
|
|||
|
<source>Graphs</source>
|
|||
|
<translation>图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="95"/>
|
|||
|
<source>Respiratory
|
|||
|
Disturbance
|
|||
|
Index</source>
|
|||
|
<translation>呼吸
|
|||
|
紊乱
|
|||
|
指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="97"/>
|
|||
|
<source>Apnea
|
|||
|
Hypopnea
|
|||
|
Index</source>
|
|||
|
<translation>暂停
|
|||
|
低通气
|
|||
|
指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="99"/>
|
|||
|
<source>Usage</source>
|
|||
|
<translation>使用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="99"/>
|
|||
|
<source>Usage
|
|||
|
(hours)</source>
|
|||
|
<translation>使用
|
|||
|
(小时)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="114"/>
|
|||
|
<source>Session Times</source>
|
|||
|
<translation>会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="114"/>
|
|||
|
<source>Session Times
|
|||
|
(hours)</source>
|
|||
|
<translation>会话时长
|
|||
|
(小时)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="119"/>
|
|||
|
<source>% in PB</source>
|
|||
|
<translation>% 周期性呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="119"/>
|
|||
|
<source>Periodic
|
|||
|
Breathing
|
|||
|
(% of night)</source>
|
|||
|
<translation>周期性
|
|||
|
呼吸
|
|||
|
(% 夜)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="121"/>
|
|||
|
<source>Peak RDI</source>
|
|||
|
<translation>RDI峰值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="121"/>
|
|||
|
<source>Peak RDI
|
|||
|
Shows RDI Clusters
|
|||
|
(RDI/hr)</source>
|
|||
|
<translation>RDI峰值
|
|||
|
显示RDI组
|
|||
|
(RDI/小时)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="123"/>
|
|||
|
<source>Peak AHI</source>
|
|||
|
<translation>AHI峰值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="123"/>
|
|||
|
<source>Peak AHI
|
|||
|
Shows AHI Clusters
|
|||
|
(AHI/hr)</source>
|
|||
|
<translation>AHI峰值
|
|||
|
显示AHI组
|
|||
|
(AHI/小时)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="125"/>
|
|||
|
<source>Respiratory
|
|||
|
Rate
|
|||
|
(breaths/min)</source>
|
|||
|
<translation>呼吸
|
|||
|
频率
|
|||
|
(呼吸次数/分钟)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="126"/>
|
|||
|
<source>Tidal
|
|||
|
Volume
|
|||
|
(ml)</source>
|
|||
|
<translation>呼吸
|
|||
|
容量
|
|||
|
(毫升)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="127"/>
|
|||
|
<source>Minute
|
|||
|
Ventilation
|
|||
|
(L/min)</source>
|
|||
|
<translation>分钟
|
|||
|
通气率
|
|||
|
(升/分钟)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="128"/>
|
|||
|
<source>Target
|
|||
|
Ventilation
|
|||
|
(L/min)</source>
|
|||
|
<translation>目标
|
|||
|
通气率
|
|||
|
(升/分钟)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="129"/>
|
|||
|
<source>Patient
|
|||
|
Triggered
|
|||
|
Breaths
|
|||
|
(%)</source>
|
|||
|
<translation>患者
|
|||
|
触发
|
|||
|
呼吸
|
|||
|
(%)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="130"/>
|
|||
|
<source>
|
|||
|
(count)</source>
|
|||
|
<translation>
|
|||
|
(计数)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="132"/>
|
|||
|
<source>Oxygen Saturation
|
|||
|
(%)</source>
|
|||
|
<translation>氧饱和度
|
|||
|
(%)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="135"/>
|
|||
|
<source>Body
|
|||
|
Mass
|
|||
|
Index</source>
|
|||
|
<translation>身体
|
|||
|
重量
|
|||
|
指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="136"/>
|
|||
|
<source>How you felt
|
|||
|
(0-10)</source>
|
|||
|
<translation>感觉如何
|
|||
|
(0-10)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="138"/>
|
|||
|
<source>Events/Hr</source>
|
|||
|
<translation>事件/小时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="153"/>
|
|||
|
<source>Zombie Meter</source>
|
|||
|
<translation>麻木程度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="210"/>
|
|||
|
<source>breaths/min</source>
|
|||
|
<translation>呼吸次数/分钟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="218"/>
|
|||
|
<source>L/b</source>
|
|||
|
<translation>升/呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="240"/>
|
|||
|
<source>%PTB</source>
|
|||
|
<translation>% 患者触发呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="267"/>
|
|||
|
<source>% PB</source>
|
|||
|
<translation>% 周期性呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="572"/>
|
|||
|
<source>Show all graphs</source>
|
|||
|
<translation>显示所有图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="578"/>
|
|||
|
<source>No Graphs On!</source>
|
|||
|
<translation>无图表显示!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="587"/>
|
|||
|
<source>Hide all graphs</source>
|
|||
|
<translation>隐藏所有图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Oximetry</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表格</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="65"/>
|
|||
|
<source>Date</source>
|
|||
|
<translation>日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="72"/>
|
|||
|
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
|
|||
|
<translation>日/月/年 小时:分钟:秒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="79"/>
|
|||
|
<source>R&eset</source>
|
|||
|
<translation>重&置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="102"/>
|
|||
|
<source>SpO2</source>
|
|||
|
<translation>血氧饱和度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="181"/>
|
|||
|
<source>Pulse</source>
|
|||
|
<translation>脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="260"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="271"/>
|
|||
|
<source>&Open .spo/R File</source>
|
|||
|
<translation>&打开 SPO/R 文档</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="278"/>
|
|||
|
<source>Serial &Import</source>
|
|||
|
<translation>序列号 & 导入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="291"/>
|
|||
|
<source>&Start Live</source>
|
|||
|
<translation>&开始</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="305"/>
|
|||
|
<source>Serial Port</source>
|
|||
|
<translation>产口</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="322"/>
|
|||
|
<source>&Rescan Ports</source>
|
|||
|
<translation>&扫描端口</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1037"/>
|
|||
|
<source>Control</source>
|
|||
|
<translation>控制</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1079"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1596"/>
|
|||
|
<source>No Oximetry Data</source>
|
|||
|
<translation>无血氧数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1177"/>
|
|||
|
<source>Connect Oximeter</source>
|
|||
|
<translation>连接血氧仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1177"/>
|
|||
|
<source>Please connect oximeter device</source>
|
|||
|
<translation>请连接血氧仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1229"/>
|
|||
|
<source>Device Connected</source>
|
|||
|
<translation>设备已连接</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1229"/>
|
|||
|
<source>Please make sure Oximeter device is in upload mode.</source>
|
|||
|
<translation>请确保血氧仪处于上传模式。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1249"/>
|
|||
|
<source>Oximetry live recording has been terminated due to timeout.</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪实时记录已经由于超时而停止。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1258"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1473"/>
|
|||
|
<source>&Start</source>
|
|||
|
<translation>&开始</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1276"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1768"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1823"/>
|
|||
|
<source>Save Session?</source>
|
|||
|
<translation>保存?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1276"/>
|
|||
|
<source>Creating a new oximetry session will destroy the old one.
|
|||
|
Would you like to save it first?</source>
|
|||
|
<translation>创建一个新的会话会覆盖旧的。
|
|||
|
是否将旧的会话进行保存?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1276"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1768"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1823"/>
|
|||
|
<source>Save</source>
|
|||
|
<translation>保存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1276"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1768"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1823"/>
|
|||
|
<source>Destroy It</source>
|
|||
|
<translation>删除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1276"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1768"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1823"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1286"/>
|
|||
|
<source>Please Wait</source>
|
|||
|
<translation>请稍等</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1303"/>
|
|||
|
<source>Oximetry Error!
|
|||
|
|
|||
|
Something is wrong with the device connection.</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪故障!
|
|||
|
|
|||
|
是否连接。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1339"/>
|
|||
|
<source>&Stop</source>
|
|||
|
<translation>&停止</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1425"/>
|
|||
|
<source>Oximeter Error
|
|||
|
|
|||
|
The device has not responded.. Make sure it's switched on.</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪故障
|
|||
|
|
|||
|
设备未响应。请确保已打开。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1436"/>
|
|||
|
<source>Check Oximeter is Ready</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪已就绪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1456"/>
|
|||
|
<source>Oximeter Error
|
|||
|
|
|||
|
The device did not respond.. Make sure it's switched on.</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪故障
|
|||
|
|
|||
|
设备未响应。请确保已打开。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1509"/>
|
|||
|
<source>Please make sure your oximeter is switched on, and in the right mode to transmit data.</source>
|
|||
|
<translation>请确保血氧仪已经打开并且置于正确的模式以便数据传输。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1509"/>
|
|||
|
<source>Oximeter Error!</source>
|
|||
|
<translation>血氧计故障!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1571"/>
|
|||
|
<source>Keep This Recording?</source>
|
|||
|
<translation>仍然记录?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1571"/>
|
|||
|
<source>Would you like to save this oximetery session?</source>
|
|||
|
<translation>保存这个血氧仪会话?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1768"/>
|
|||
|
<source>Opening this oximetry file will destroy the current session.
|
|||
|
Would you like to keep it?</source>
|
|||
|
<translation>打开血氧仪文档会损坏现有的会话。
|
|||
|
您希望保存这个会话吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1778"/>
|
|||
|
<source>Select an oximetry file</source>
|
|||
|
<translation>选择一个血氧仪数据文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1778"/>
|
|||
|
<source>Oximetry Files (*.spo *.spoR)</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪文档((*.spo *.spoR)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1792"/>
|
|||
|
<source>Couldn't open oximetry file "</source>
|
|||
|
<translation>无法打开血氧仪文件"</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1823"/>
|
|||
|
<source>Opening this oximetry session will destroy the unsavedsession in the oximetry tab.
|
|||
|
Would you like to store it first?</source>
|
|||
|
<translation>打开这个血氧仪文化会损坏在血氧仪栏内的未存储会话。
|
|||
|
是否先保存会话?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="23"/>
|
|||
|
<source>Preferences</source>
|
|||
|
<translation>参数设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="49"/>
|
|||
|
<source>&Import</source>
|
|||
|
<translation>&导入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="61"/>
|
|||
|
<source>Session Settings</source>
|
|||
|
<translation>会话设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="84"/>
|
|||
|
<source>Combine Close Sessions </source>
|
|||
|
<translation>关闭所有会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="94"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="179"/>
|
|||
|
<source>Minutes</source>
|
|||
|
<translation>分钟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="114"/>
|
|||
|
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>缩小多个会话间距可以使其显示在同一天.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="169"/>
|
|||
|
<source>Ignore Short Sessions</source>
|
|||
|
<translation>忽略短时会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="193"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">会话将会比这个稍短并且不会显示<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="234"/>
|
|||
|
<source>Day Split Time</source>
|
|||
|
<translation>时段</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="244"/>
|
|||
|
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
|
|||
|
<translation>在此之前开始一段会话将会计入上一天.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="264"/>
|
|||
|
<source>Keep session data in memory to speed up revisiting days.</source>
|
|||
|
<translation>将会话数据保留在内存中可以更便捷的回顾。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="267"/>
|
|||
|
<source>Cache Session Data (uses more system memory)</source>
|
|||
|
<translation>缓存会话数据(使用更多的内存)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="292"/>
|
|||
|
<source>Session Storage Options</source>
|
|||
|
<translation>会话存储选项</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="316"/>
|
|||
|
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
|
|||
|
|
|||
|
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
|
|||
|
and graph data older than 30 days..
|
|||
|
|
|||
|
Sleepyhead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
|
|||
|
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)</source>
|
|||
|
<translation>这将为瑞斯迈的SD卡保留一备份数据。
|
|||
|
瑞斯迈的机器仅会将高分辨率的数据保存7天,图表保存30天。
|
|||
|
SleepyHead可以保存这些数据的副本以备再次使用。
|
|||
|
(强烈建议,除非你的磁盘空间不足或者不在意图表数据)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="325"/>
|
|||
|
<source>Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended)</source>
|
|||
|
<translation>在导入的时候为SD卡数据创建备份(仅限瑞斯迈,强烈建议)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="332"/>
|
|||
|
<source>This makes SleepyHead's data take around half as much space.
|
|||
|
But it makes import and day changing take longer..
|
|||
|
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
|
|||
|
<translation>这会使得SleepyHead的数据仅占原有大约一半的空间。
|
|||
|
当然,这也会使导入数据的时间变长。
|
|||
|
如果你有一台装有小容量固态硬盘的电脑,这是个不错的选择。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="337"/>
|
|||
|
<source>Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)</source>
|
|||
|
<translation>压缩会话数据(可以使SleepyHead 数据更小)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="344"/>
|
|||
|
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
|
|||
|
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
|
|||
|
which is common on Mac & Linux platforms..
|
|||
|
|
|||
|
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
|
|||
|
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
|
|||
|
<translation>压缩的瑞斯迈数据文件(EDF)的备份可以节省硬盘空间。
|
|||
|
压缩过的文件将保存为.gz格式,
|
|||
|
这是MAC和linux平台的常见文件格式。。
|
|||
|
|
|||
|
SleepyHead可以从本地硬盘导入备份文件。。
|
|||
|
如果使用ResScan读取,需要先行解压..</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="352"/>
|
|||
|
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
|
|||
|
<translation>压缩备份SD卡数据(导入速度变慢,节省空间)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="364"/>
|
|||
|
<source>The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.</source>
|
|||
|
<translation>随后的选择将会影响到SleepyHead所占用的空间以及数据导入的时间。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="374"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">正在更换SD卡备份压缩选项不会自动再次压缩数据 </span></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="405"/>
|
|||
|
<source>&CPAP</source>
|
|||
|
<translation>&持续气道正压通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="423"/>
|
|||
|
<source>CPAP Mask Information</source>
|
|||
|
<translation>CPAP面罩信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="450"/>
|
|||
|
<source>Mask Type</source>
|
|||
|
<translation>面罩类型</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="457"/>
|
|||
|
<source>Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.</source>
|
|||
|
<translation>通用面罩。选择一款最接近的面罩。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="475"/>
|
|||
|
<source>Description</source>
|
|||
|
<translation>描述</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="482"/>
|
|||
|
<source>The name of your mask, or at least the name you call it.</source>
|
|||
|
<translation>面罩名称。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="495"/>
|
|||
|
<source>Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
|
|||
|
Note: Statistical Model is experimental.</source>
|
|||
|
<translation>意外漏气计算方法(如果您的机器没有提供这个模型)
|
|||
|
备注:经验统计模型。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="500"/>
|
|||
|
<source>Mask Profile</source>
|
|||
|
<translation>面罩参数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="505"/>
|
|||
|
<source>Statistical Model</source>
|
|||
|
<translation>统计模型</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="519"/>
|
|||
|
<source>Leak calcs</source>
|
|||
|
<translation>漏气计算</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="532"/>
|
|||
|
<source>Started Using</source>
|
|||
|
<translation>开始使用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="545"/>
|
|||
|
<source>The date you started using this mask</source>
|
|||
|
<translation>开始使用此面罩的日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="561"/>
|
|||
|
<source>Leak Profile</source>
|
|||
|
<translation>漏气参数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="575"/>
|
|||
|
<source>Pressure</source>
|
|||
|
<translation>压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="580"/>
|
|||
|
<source>Leak</source>
|
|||
|
<translation>漏气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="593"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">备注: </span>漏气配置已不再工作..</p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="622"/>
|
|||
|
<source>Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)</source>
|
|||
|
<translation>显示RDI,而不是AHI (RDI=AHI+RERA)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="625"/>
|
|||
|
<source>Use RDI instead of AHI (PRS1 only)</source>
|
|||
|
<translation>用RDI替换AHI(只适用于飞利浦伟康 System One)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="632"/>
|
|||
|
<source>Don't show any compliance information</source>
|
|||
|
<translation>不显示兼容的信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="635"/>
|
|||
|
<source>Show Compliance</source>
|
|||
|
<translation>显示兼容信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="656"/>
|
|||
|
<source>Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.</source>
|
|||
|
<translation>注意使用时间低于4个小时的日子。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="659"/>
|
|||
|
<source> hours</source>
|
|||
|
<translation>小时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="681"/>
|
|||
|
<source>as over</source>
|
|||
|
<translation>大于</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="688"/>
|
|||
|
<source>of usage per night</source>
|
|||
|
<translation>每晚使用时间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="698"/>
|
|||
|
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
|
|||
|
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
|
|||
|
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
|
|||
|
<translatorcomment>purge what?</translatorcomment>
|
|||
|
<translation>激活/禁用(实验性)突出事件标记。
|
|||
|
允许检测边缘事件以及设备遗漏事件
|
|||
|
这个选项必须在导入前激活,否则需要清除缓存。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="703"/>
|
|||
|
<source>Custom User Event Flagging</source>
|
|||
|
<translation>自定义用户事件标记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="733"/>
|
|||
|
<source>Flow Restriction</source>
|
|||
|
<translation>气流限制</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="746"/>
|
|||
|
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
|
|||
|
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
|
|||
|
<translation>气流限值的中值百分比
|
|||
|
20%的气流限值有利于检测呼吸暂停。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="750"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1201"/>
|
|||
|
<source>%</source>
|
|||
|
<translation>%</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="784"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">自定义标记是一个检测被机器忽略的事件实验方法。它们<span style=" text-decoration: underline;">不</span>包含于 AHI.</p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="801"/>
|
|||
|
<source>Duration of airflow restriction</source>
|
|||
|
<translation>气流限制区间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="804"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1246"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1259"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1282"/>
|
|||
|
<source>s</source>
|
|||
|
<translation>s</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="817"/>
|
|||
|
<source>Event Duration</source>
|
|||
|
<translation>事件区间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="824"/>
|
|||
|
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
|
|||
|
<translation>允许多重记录趋近机器事件数据。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="834"/>
|
|||
|
<source>AHI/Hour Graph Settings</source>
|
|||
|
<translation>AHI/小时图表设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="858"/>
|
|||
|
<source>Window</source>
|
|||
|
<translation>窗口</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="865"/>
|
|||
|
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
|
|||
|
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.</source>
|
|||
|
<translation>为AHI/小时图表的每一个点调节数据量
|
|||
|
默认值到60分钟,强烈建议使用这一默认值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="869"/>
|
|||
|
<source> minutes</source>
|
|||
|
<translation>分钟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="885"/>
|
|||
|
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
|
|||
|
<translation>在每个窗口打开时将计数器归零。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="888"/>
|
|||
|
<source>Zero Reset</source>
|
|||
|
<translation>归零</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="917"/>
|
|||
|
<source>CPAP Clock Drift</source>
|
|||
|
<translation>CPAP时钟漂移</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="924"/>
|
|||
|
<source>Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
|
|||
|
Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)</source>
|
|||
|
<translation>不要设置这项除非你确定CPAP时钟漂移
|
|||
|
尝试与电脑的时钟同步(需要与时钟服务器同步)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="928"/>
|
|||
|
<source> seconds</source>
|
|||
|
<translation>秒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="947"/>
|
|||
|
<source>&Events</source>
|
|||
|
<translation>&事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="968"/>
|
|||
|
<source>Not entirely sure if this will get to live or not..</source>
|
|||
|
<translation>不完全确定是否已经成功..</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="988"/>
|
|||
|
<source>Show</source>
|
|||
|
<translation>显示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="996"/>
|
|||
|
<source>Colour</source>
|
|||
|
<translation>颜色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1004"/>
|
|||
|
<source>Event</source>
|
|||
|
<translation>事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1009"/>
|
|||
|
<source>ID</source>
|
|||
|
<translation>编号</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1018"/>
|
|||
|
<source>Graphs</source>
|
|||
|
<translation>图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1032"/>
|
|||
|
<source>Search</source>
|
|||
|
<translation>查询</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1039"/>
|
|||
|
<source>Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.</source>
|
|||
|
<translation>图表过滤器。输入你所要查询的图标的名称。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1063"/>
|
|||
|
<source>&Defaults</source>
|
|||
|
<translation>&默认值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1070"/>
|
|||
|
<source>Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them</source>
|
|||
|
<translation>双击Y轴来设置最小/最大值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1081"/>
|
|||
|
<source>&Oximetry</source>
|
|||
|
<translation>&血氧测量</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1093"/>
|
|||
|
<source>Use Oximetry</source>
|
|||
|
<translation>使用血氧仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1123"/>
|
|||
|
<source>Type</source>
|
|||
|
<translation>类型</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1137"/>
|
|||
|
<source>Contec CMS50</source>
|
|||
|
<translation>康泰 CMS50</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1142"/>
|
|||
|
<source>Overpriced ResMed S9 Oximeter</source>
|
|||
|
<translation>定价过高的瑞斯迈S9血氧仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1156"/>
|
|||
|
<source>Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.</source>
|
|||
|
<translation>多次尝试在可能时将血氧仪数据与CPAP数据相结合。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1159"/>
|
|||
|
<source>Link Oximetry and CPAP graphs</source>
|
|||
|
<translation>合并血氧仪与CPAP图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1179"/>
|
|||
|
<source>Flag changes in oximetry stats</source>
|
|||
|
<translation>血氧统计标记改变</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1191"/>
|
|||
|
<source>SPO2</source>
|
|||
|
<translation>血氧饱和度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1198"/>
|
|||
|
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
|
|||
|
<translation>血氧饱和百分比下降</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1220"/>
|
|||
|
<source>Pulse</source>
|
|||
|
<translation>脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1227"/>
|
|||
|
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
|
|||
|
<translation>脉搏突然改变的最小值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1230"/>
|
|||
|
<source> bpm</source>
|
|||
|
<translation>每分钟脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1243"/>
|
|||
|
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
|
|||
|
<translation>血氧饱和下降的最小区间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1256"/>
|
|||
|
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
|
|||
|
<translation>脉搏改变事件的最小区间。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1269"/>
|
|||
|
<source>Discard chunks under</source>
|
|||
|
<translation>舍弃如下数据块</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1279"/>
|
|||
|
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
|
|||
|
<translation>在此数值下的血氧饱和数据块将会被舍弃。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1311"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">正在同步血氧数据以及CPAP数据</span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">从串口或者SpO2 Review 导入CMS50数据 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> 需要同步来修正时间.</span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">即时显示模式(需要串口线)可以准确的同步CMS50,但是不能响应CPAP的时钟漂移.</span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">如果打开血氧仪存储模式的 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">同时 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">打开CPAP,那么可以一起进行同步. </span></p>
|
|||
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
|
|||
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">串口导入的时间戳由前一个晚上的第一个CPAP会话开始,所以请先导入CPAP数据</span></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1331"/>
|
|||
|
<source>&General</source>
|
|||
|
<translation>&通用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1343"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1813"/>
|
|||
|
<source>General Settings</source>
|
|||
|
<translation>通用设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1355"/>
|
|||
|
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
|
|||
|
<translation>敲击日常查看导航按钮将跳过没有数据的日子</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1358"/>
|
|||
|
<source>Skip over Empty Days</source>
|
|||
|
<translation>跳过无数据日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1365"/>
|
|||
|
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
|
|||
|
Mainly affects the importer.</source>
|
|||
|
<translation>允许使用多核CPU以提高性能
|
|||
|
提高导入性能。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1369"/>
|
|||
|
<source>Enable Multithreading</source>
|
|||
|
<translation>启用多线程</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1376"/>
|
|||
|
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
|
|||
|
<translation>跳过用户登录界面,登录常用用户</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1379"/>
|
|||
|
<source>Skip Login Screen</source>
|
|||
|
<translation>跳过登录界面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1398"/>
|
|||
|
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
|
|||
|
<translation>更改如下设置需要重启,但不需要重新估算。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1401"/>
|
|||
|
<source>Preferred Calculation Methods</source>
|
|||
|
<translation>首选的计算方法</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1428"/>
|
|||
|
<source>Middle Calculations</source>
|
|||
|
<translation>中值计算</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1435"/>
|
|||
|
<source>Upper Percentile</source>
|
|||
|
<translation>增大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1442"/>
|
|||
|
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
|
|||
|
as this is the only value available on summary-only days.</source>
|
|||
|
<translation>为了保持一致,瑞斯迈的用户需要设置95%,
|
|||
|
它将作为唯一值出现在汇总界面内。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1456"/>
|
|||
|
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
|
|||
|
<translation>建议瑞斯迈用户选择中值。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1460"/>
|
|||
|
<source>Median</source>
|
|||
|
<translation>中间的</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1465"/>
|
|||
|
<source>Weighted Average</source>
|
|||
|
<translation>平均体重</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1470"/>
|
|||
|
<source>Normal Average</source>
|
|||
|
<translation>正常体重</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1490"/>
|
|||
|
<source>ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.</source>
|
|||
|
<translation>为保证视觉一致性,请瑞斯迈用户选择百分之99.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1494"/>
|
|||
|
<source>True Maximum</source>
|
|||
|
<translation>真极大值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1499"/>
|
|||
|
<source>99% Percentile</source>
|
|||
|
<translation>99%</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1507"/>
|
|||
|
<source>Maximum Calcs</source>
|
|||
|
<translation>最大估算值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1524"/>
|
|||
|
<source>Import Locations</source>
|
|||
|
<translation>导入位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1555"/>
|
|||
|
<source>Add</source>
|
|||
|
<translation>添加</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1562"/>
|
|||
|
<source>Remove</source>
|
|||
|
<translation>删除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1603"/>
|
|||
|
<source>Automatically Check For Updates</source>
|
|||
|
<translation>自动检查更新</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1620"/>
|
|||
|
<source>Check for new version every</source>
|
|||
|
<translation>每次都检查是否有新版本</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1627"/>
|
|||
|
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
|
|||
|
<translation>这个免费项目是由SourceForge,请珍惜他人的劳动成果。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1643"/>
|
|||
|
<source>days.</source>
|
|||
|
<translation>天.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1708"/>
|
|||
|
<source>&Check for Updates now</source>
|
|||
|
<translation>&即刻检查更新</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1731"/>
|
|||
|
<source>Last Checked For Updates: </source>
|
|||
|
<translation>上次的更新:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1744"/>
|
|||
|
<source>TextLabel</source>
|
|||
|
<translation>文本标签</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1766"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">如果你愿意尝试新功能或者修正程序,请点击这里.</p>
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">但是请注意这将有可能破坏代码..</span></p>
|
|||
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1775"/>
|
|||
|
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
|
|||
|
<translation>我愿意尝试测试版本(仅适用高阶用户)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1799"/>
|
|||
|
<source>&Appearance</source>
|
|||
|
<translation>&外观</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1825"/>
|
|||
|
<source>Overlay Flags</source>
|
|||
|
<translation>叠加标记</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1838"/>
|
|||
|
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>将视窗显示的波形的标记进行叠加。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1843"/>
|
|||
|
<source>Standard Bars</source>
|
|||
|
<translation>标准导航条</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1848"/>
|
|||
|
<source>Top & Bottom Markers</source>
|
|||
|
<translation>顶端 & 底部 标志带</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1856"/>
|
|||
|
<source>Graph Height</source>
|
|||
|
<translation>图表高度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1869"/>
|
|||
|
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
|
|||
|
<translation>使用默认项目显示图标高度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1901"/>
|
|||
|
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
|
|||
|
<translation>设置工具条可见时间。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1929"/>
|
|||
|
<source>Tooltip Timeout</source>
|
|||
|
<translation>工具条超时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1948"/>
|
|||
|
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
|
|||
|
Certain plots look more attractive with this on.
|
|||
|
This also affects printed reports.
|
|||
|
|
|||
|
Try it and see if you like it.</source>
|
|||
|
<translation>反锯齿技术可以使得图表显示更加圆润
|
|||
|
当这一功能启用时,特定的图块会突出显示
|
|||
|
在打印报告中也会体现出来
|
|||
|
|
|||
|
试试看。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1955"/>
|
|||
|
<source>Use Anti-Aliasing</source>
|
|||
|
<translation>使用反锯齿技术显示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1962"/>
|
|||
|
<source>Makes certain plots look more "square waved".</source>
|
|||
|
<translation>在特定区块显示更多的方波.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1965"/>
|
|||
|
<source>Square Wave Plots</source>
|
|||
|
<translation>方波区块</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1972"/>
|
|||
|
<source>Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
|
|||
|
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
|
|||
|
the printing code.
|
|||
|
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
|
|||
|
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
|
|||
|
<translation>允许对图表截屏
|
|||
|
数据汇总饼图将使用这一方法
|
|||
|
也可以打印代码
|
|||
|
当开启这个功能时,某些旧电脑或者老版本的
|
|||
|
Qt软件会导致软件不稳定.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1979"/>
|
|||
|
<source>Show event breakdown pie chart</source>
|
|||
|
<translation>显示饼图</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1986"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</span></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">像素映射缓存是一种图形加速技术,但是它有可能会导致字体显示不正常.</span></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1993"/>
|
|||
|
<source>Use Pixmap Caching</source>
|
|||
|
<translation>使用象素映射缓存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2000"/>
|
|||
|
<source>Turn on/off the spinning "context" cube.
|
|||
|
It really doesn't use that much resources.. :)</source>
|
|||
|
<translation>打开/关闭 文档滑块
|
|||
|
文档滑块非常节省资源,建议打开.. :)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2004"/>
|
|||
|
<source>Animations && Fancy Stuff</source>
|
|||
|
<translation>动画 && 爱好</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2022"/>
|
|||
|
<source>Application Fonts</source>
|
|||
|
<translation>应用程序字体</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2057"/>
|
|||
|
<source>Font</source>
|
|||
|
<translation>字体</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2076"/>
|
|||
|
<source>Size</source>
|
|||
|
<translation>大小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2095"/>
|
|||
|
<source>Bold </source>
|
|||
|
<translation>突出显示 </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2117"/>
|
|||
|
<source>Italic</source>
|
|||
|
<translation>意大利</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2130"/>
|
|||
|
<source>Application</source>
|
|||
|
<translation>应用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2194"/>
|
|||
|
<source>Graph Text</source>
|
|||
|
<translation>图表文字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2255"/>
|
|||
|
<source>Graph Titles</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2316"/>
|
|||
|
<source>Big Text</source>
|
|||
|
<translation>大文本</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2377"/>
|
|||
|
<source>Details</source>
|
|||
|
<translation>详情</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2428"/>
|
|||
|
<source>&Cancel</source>
|
|||
|
<translation>&取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2435"/>
|
|||
|
<source>&Ok</source>
|
|||
|
<translation>&好的</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="47"/>
|
|||
|
<source>Nasal Pillows</source>
|
|||
|
<translation>鼻枕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="337"/>
|
|||
|
<source>Data Reindex Required</source>
|
|||
|
<translation>重建数据索引</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="337"/>
|
|||
|
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
|||
|
<translation>为了更改数据设置将重建索引,这将花费几分钟的时间。
|
|||
|
|
|||
|
确定要更数据吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="342"/>
|
|||
|
<source>Restart Required</source>
|
|||
|
<translation>重启请求</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="342"/>
|
|||
|
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
|
|||
|
in order for these changes to come into effect.
|
|||
|
|
|||
|
Would you like do this now?</source>
|
|||
|
<translation>软件需要重启
|
|||
|
来实现这些更改
|
|||
|
|
|||
|
希望进行更改吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="531"/>
|
|||
|
<source>Add this Location to the Import List</source>
|
|||
|
<translation>在导入列表中添加新位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="649"/>
|
|||
|
<source>Daily Graphs</source>
|
|||
|
<translation>日常图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="650"/>
|
|||
|
<source>Overview Graphs</source>
|
|||
|
<translation>图表总览</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="662"/>
|
|||
|
<source>Graph</source>
|
|||
|
<translation>图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="692"/>
|
|||
|
<source>N/A</source>
|
|||
|
<translation>不适用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="723"/>
|
|||
|
<source>Oximetry Graphs</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="755"/>
|
|||
|
<source>Confirmation</source>
|
|||
|
<translation>确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="755"/>
|
|||
|
<source>Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?</source>
|
|||
|
<translation>重置图表设置为默认值?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="818"/>
|
|||
|
<source>This may not be a good idea</source>
|
|||
|
<translation>不正确的应用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="818"/>
|
|||
|
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
|
|||
|
<translation>在不同的分辨率下,瑞斯迈S9仅会将SD卡内的数据保存6天到30天.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="818"/>
|
|||
|
<source>If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.</source>
|
|||
|
<translation>如果您需要重新导入数据,这个数据将会丢失。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="818"/>
|
|||
|
<source>If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
|
|||
|
<translation>如果您要释放磁盘空间,请务必先备份.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="818"/>
|
|||
|
<source>Are you sure you want to disable these backups?</source>
|
|||
|
<translation>你确定要禁用备份吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ProfileSelect</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Select Profile</source>
|
|||
|
<translation>选择配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="33"/>
|
|||
|
<source>&Quit</source>
|
|||
|
<translation>&退出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="53"/>
|
|||
|
<source>New Profile</source>
|
|||
|
<translation>新配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="60"/>
|
|||
|
<source>&Select User</source>
|
|||
|
<translation>&选择用户</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="64"/>
|
|||
|
<source>Open Profile</source>
|
|||
|
<translation>打开配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="65"/>
|
|||
|
<source>Edit Profile</source>
|
|||
|
<translation>编辑配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="67"/>
|
|||
|
<source>Delete Profile</source>
|
|||
|
<translation>删除配置文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="91"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="139"/>
|
|||
|
<source>Enter Password for %1</source>
|
|||
|
<translation>键入密码 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="106"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="154"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="236"/>
|
|||
|
<source>Incorrect Password</source>
|
|||
|
<translation>错误密码</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="108"/>
|
|||
|
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
|
|||
|
<translation>键入密码错误次数过多.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="125"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="126"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="127"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>问题</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="125"/>
|
|||
|
<source>Are you sure you want to trash the profile "%1"?</source>
|
|||
|
<translation>删除%1配置文件?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="126"/>
|
|||
|
<source>Double Checking:
|
|||
|
|
|||
|
Do you really want "%1" profile to be obliterated?</source>
|
|||
|
<translation>双击:
|
|||
|
|
|||
|
删除%1配置文件吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="127"/>
|
|||
|
<source>Okay, I am about to totally OBLITERATE the profile "%1" and all it's contained data..
|
|||
|
|
|||
|
Don't say you weren't warned. :-p</source>
|
|||
|
<translation>是的,我将完全删除配置文件%1和所有与其相关的数据.
|
|||
|
|
|||
|
请谨慎选择 :-p</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="131"/>
|
|||
|
<source>WTH???</source>
|
|||
|
<translation>What the Hell???</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="131"/>
|
|||
|
<source>If you can read this you need to delete this profile directory manually (It's under %1)</source>
|
|||
|
<translation>如果您看到此条信息,请手动删除配置文件目录(在%1下)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="156"/>
|
|||
|
<source>Meheh... If your trying to delete because you forgot the password, your going the wrong way about it. Read the docs.
|
|||
|
|
|||
|
Signed: Nasty Programmer</source>
|
|||
|
<translation>啊哦...如果您在忘记密码的情况下正尝试删除,请阅读此文档.
|
|||
|
|
|||
|
签名:令人不快的作者</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="166"/>
|
|||
|
<source>Whoops.</source>
|
|||
|
<translation>哎呀.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="166"/>
|
|||
|
<source>There was an error deleting the profile directory.. You need to manually remove %1</source>
|
|||
|
<translation>删除配置文件过程中出错,请手动删除%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="223"/>
|
|||
|
<source>Enter Password</source>
|
|||
|
<translation>键入密码</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="238"/>
|
|||
|
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
|
|||
|
<translation>输入密码错误次数过多,退出!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QObject</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2225"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="191"/>
|
|||
|
<source>No Data</source>
|
|||
|
<translation>无数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="53"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="223"/>
|
|||
|
<source>On</source>
|
|||
|
<translation>开启</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="54"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="224"/>
|
|||
|
<source>Off</source>
|
|||
|
<translation>关闭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="86"/>
|
|||
|
<source>cm</source>
|
|||
|
<translation>厘米</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="87"/>
|
|||
|
<source>"</source>
|
|||
|
<translation>“</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="88"/>
|
|||
|
<source>ft</source>
|
|||
|
<translation>英尺</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="89"/>
|
|||
|
<source>lb</source>
|
|||
|
<translation>磅</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="90"/>
|
|||
|
<source>oz</source>
|
|||
|
<translation>盎司</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="91"/>
|
|||
|
<source>Kg</source>
|
|||
|
<translation>公斤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="92"/>
|
|||
|
<source>cmH2O</source>
|
|||
|
<translation>厘米水柱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="93"/>
|
|||
|
<source>Hours</source>
|
|||
|
<translation>小时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="95"/>
|
|||
|
<source>bpm</source>
|
|||
|
<translation>次每分钟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="96"/>
|
|||
|
<source>L/m</source>
|
|||
|
<translation>升/分钟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="98"/>
|
|||
|
<source>Error</source>
|
|||
|
<translation>错误</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="99"/>
|
|||
|
<source>Warning</source>
|
|||
|
<translation>警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="101"/>
|
|||
|
<source>BMI</source>
|
|||
|
<translation>体重指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="102"/>
|
|||
|
<source>Weight</source>
|
|||
|
<translation>体重</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="103"/>
|
|||
|
<source>Zombie</source>
|
|||
|
<translation>呆瓜</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="104"/>
|
|||
|
<source>Pulse Rate</source>
|
|||
|
<translation>脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="105"/>
|
|||
|
<source>SpO2</source>
|
|||
|
<translation>血氧饱和度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="106"/>
|
|||
|
<source>Plethy</source>
|
|||
|
<translation>足够的</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="107"/>
|
|||
|
<source>Pressure</source>
|
|||
|
<translation>压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="109"/>
|
|||
|
<source>Daily</source>
|
|||
|
<translation>日常</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="110"/>
|
|||
|
<source>Overview</source>
|
|||
|
<translation>总览</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="111"/>
|
|||
|
<source>Oximetry</source>
|
|||
|
<translation>血氧测定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="112"/>
|
|||
|
<source>Oximeter</source>
|
|||
|
<translation>血氧仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="113"/>
|
|||
|
<source>Event Flags</source>
|
|||
|
<translation>呼吸事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="116"/>
|
|||
|
<source>CPAP</source>
|
|||
|
<translation>持续气道正压通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="117"/>
|
|||
|
<source>BiPAP</source>
|
|||
|
<translation>双水平气道正压通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="118"/>
|
|||
|
<source>Bi-Level</source>
|
|||
|
<translation>双水平</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="119"/>
|
|||
|
<source>EPAP</source>
|
|||
|
<translation>呼气压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="120"/>
|
|||
|
<source>IPAP</source>
|
|||
|
<translation>吸气压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="121"/>
|
|||
|
<source>IPAPLo</source>
|
|||
|
<translation>吸气压力最小值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="122"/>
|
|||
|
<source>IPAPHi</source>
|
|||
|
<translation>吸气压力最大值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="123"/>
|
|||
|
<source>APAP</source>
|
|||
|
<translation>全自动正压通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="124"/>
|
|||
|
<source>ASV</source>
|
|||
|
<translation>适应性支持通气模式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="125"/>
|
|||
|
<source>ST/ASV</source>
|
|||
|
<translatorcomment>Spontaneous/Timed therapy mode ASV</translatorcomment>
|
|||
|
<translation>自发/定时 ASV</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="127"/>
|
|||
|
<source>Humidifier</source>
|
|||
|
<translation>湿度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="129"/>
|
|||
|
<source>H</source>
|
|||
|
<translation>低通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="130"/>
|
|||
|
<source>OA</source>
|
|||
|
<translation>阻塞性</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="131"/>
|
|||
|
<source>A</source>
|
|||
|
<translation>未分类</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="132"/>
|
|||
|
<source>CA</source>
|
|||
|
<translation>中枢性</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="133"/>
|
|||
|
<source>FL</source>
|
|||
|
<translation>气流受限</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="134"/>
|
|||
|
<source>LE</source>
|
|||
|
<translation>漏气率</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="135"/>
|
|||
|
<source>EP</source>
|
|||
|
<translation>呼气压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="136"/>
|
|||
|
<source>VS</source>
|
|||
|
<translation>鼾声指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="137"/>
|
|||
|
<source>VS2</source>
|
|||
|
<translation>鼾声指数2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="138"/>
|
|||
|
<source>RERA</source>
|
|||
|
<translation>呼吸努力相关性觉醒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="139"/>
|
|||
|
<source>PP</source>
|
|||
|
<translation>最高压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="140"/>
|
|||
|
<source>P</source>
|
|||
|
<translation>压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="141"/>
|
|||
|
<source>RE</source>
|
|||
|
<translation>呼吸作用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="142"/>
|
|||
|
<source>NR</source>
|
|||
|
<translation>未响应事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="143"/>
|
|||
|
<source>NRI</source>
|
|||
|
<translation>未响应事件指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="144"/>
|
|||
|
<source>O2</source>
|
|||
|
<translation>氧气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="145"/>
|
|||
|
<source>PC</source>
|
|||
|
<translation>混合面罩</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="146"/>
|
|||
|
<source>UF1</source>
|
|||
|
<translation>UF1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="147"/>
|
|||
|
<source>UF2</source>
|
|||
|
<translation>UF2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="148"/>
|
|||
|
<source>UF3</source>
|
|||
|
<translation>UF3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="152"/>
|
|||
|
<source>PS</source>
|
|||
|
<translation>压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="153"/>
|
|||
|
<source>AHI</source>
|
|||
|
<translation>呼吸暂停低通气指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="154"/>
|
|||
|
<source>RDI</source>
|
|||
|
<translation>呼吸紊乱指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="155"/>
|
|||
|
<source>AI</source>
|
|||
|
<translation>呼吸暂停指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="156"/>
|
|||
|
<source>HI</source>
|
|||
|
<translation>低通气指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="157"/>
|
|||
|
<source>UAI</source>
|
|||
|
<translation>未知暂停指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="158"/>
|
|||
|
<source>CAI</source>
|
|||
|
<translation>中枢性暂停指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="159"/>
|
|||
|
<source>FLI</source>
|
|||
|
<translation>气流受限指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="160"/>
|
|||
|
<source>REI</source>
|
|||
|
<translation>呼吸作用指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="161"/>
|
|||
|
<source>EPI</source>
|
|||
|
<translation>呼气压力指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="162"/>
|
|||
|
<source>ÇSR</source>
|
|||
|
<translation>潮式呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="163"/>
|
|||
|
<source>PB</source>
|
|||
|
<translation>周期性呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="167"/>
|
|||
|
<source>IE</source>
|
|||
|
<translation>呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="168"/>
|
|||
|
<source>Insp. Time</source>
|
|||
|
<translation>吸气时间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="169"/>
|
|||
|
<source>Exp. Time</source>
|
|||
|
<translation>呼气时间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="170"/>
|
|||
|
<source>Resp. Event</source>
|
|||
|
<translation>呼吸时间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="171"/>
|
|||
|
<source>Flow Limitation</source>
|
|||
|
<translation>气流受限</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="172"/>
|
|||
|
<source>Flow Limit</source>
|
|||
|
<translation>气流受限</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="173"/>
|
|||
|
<source>Pat. Trig. Breath</source>
|
|||
|
<translation>患者触发呼吸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="174"/>
|
|||
|
<source>Tgt. Min. Vent</source>
|
|||
|
<translation>目标 分钟 通气</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="175"/>
|
|||
|
<source>Target Vent.</source>
|
|||
|
<translation>目标通气率.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="176"/>
|
|||
|
<source>Minute Vent.</source>
|
|||
|
<translation>分钟通气率.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="177"/>
|
|||
|
<source>Tidal Volume</source>
|
|||
|
<translation>呼吸容量</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="178"/>
|
|||
|
<source>Resp. Rate</source>
|
|||
|
<translation>呼吸速率</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="179"/>
|
|||
|
<source>Snore</source>
|
|||
|
<translation>鼾声</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="180"/>
|
|||
|
<source>Leak</source>
|
|||
|
<translation>漏气率</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="181"/>
|
|||
|
<source>Leaks</source>
|
|||
|
<translation>漏气率</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="182"/>
|
|||
|
<source>Total Leaks</source>
|
|||
|
<translation>总漏气量</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="183"/>
|
|||
|
<source>Unintentional Leaks</source>
|
|||
|
<translation>无意识漏气量</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="184"/>
|
|||
|
<source>MaskPressure</source>
|
|||
|
<translation>面罩压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="185"/>
|
|||
|
<source>Flow Rate</source>
|
|||
|
<translation>气流速率</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="186"/>
|
|||
|
<source>Sleep Stage</source>
|
|||
|
<translation>睡眠阶段</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="187"/>
|
|||
|
<source>Usage</source>
|
|||
|
<translation>使用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="188"/>
|
|||
|
<source>Sessions</source>
|
|||
|
<translation>会话</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="189"/>
|
|||
|
<source>Pr. Relief</source>
|
|||
|
<translation>压力释放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="192"/>
|
|||
|
<source>Bookmarks</source>
|
|||
|
<translation>标记簇</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="193"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="45"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead</source>
|
|||
|
<translation>sleepyHead</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="196"/>
|
|||
|
<source>Mode</source>
|
|||
|
<translation>模式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="197"/>
|
|||
|
<source>Model</source>
|
|||
|
<translation>型式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="198"/>
|
|||
|
<source>Brand</source>
|
|||
|
<translation>品牌</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="199"/>
|
|||
|
<source>Serial</source>
|
|||
|
<translation>串号</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="200"/>
|
|||
|
<source>Machine</source>
|
|||
|
<translation>机器</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="201"/>
|
|||
|
<source>Channel</source>
|
|||
|
<translation>通道</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="202"/>
|
|||
|
<source>Settings</source>
|
|||
|
<translation>设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="204"/>
|
|||
|
<source>Name</source>
|
|||
|
<translation>姓名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="205"/>
|
|||
|
<source>DOB</source>
|
|||
|
<translation>生日</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="206"/>
|
|||
|
<source>Phone</source>
|
|||
|
<translation>电话号码</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="207"/>
|
|||
|
<source>Address</source>
|
|||
|
<translation>地址</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="208"/>
|
|||
|
<source>Email</source>
|
|||
|
<translation>电子邮件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="209"/>
|
|||
|
<source>Patient ID</source>
|
|||
|
<translation>患者编号</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="210"/>
|
|||
|
<source>Date</source>
|
|||
|
<translation>日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="212"/>
|
|||
|
<source>Bedtime</source>
|
|||
|
<translation>睡眠时间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="213"/>
|
|||
|
<source>Wake-up</source>
|
|||
|
<translation>醒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="214"/>
|
|||
|
<source>Mask Time</source>
|
|||
|
<translation>面罩使用时间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="215"/>
|
|||
|
<source>Unknown</source>
|
|||
|
<translation>未知</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="216"/>
|
|||
|
<source>None</source>
|
|||
|
<translation>无</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="217"/>
|
|||
|
<source>Ready</source>
|
|||
|
<translation>就绪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="219"/>
|
|||
|
<source>First</source>
|
|||
|
<translation>第一次</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="220"/>
|
|||
|
<source>Last</source>
|
|||
|
<translation>最后一次</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="221"/>
|
|||
|
<source>Start</source>
|
|||
|
<translation>开始</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="222"/>
|
|||
|
<source>End</source>
|
|||
|
<translation>结束</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="226"/>
|
|||
|
<source>Min</source>
|
|||
|
<translation>最小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="227"/>
|
|||
|
<source>Max</source>
|
|||
|
<translation>最大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="229"/>
|
|||
|
<source>Average</source>
|
|||
|
<translation>平均</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="230"/>
|
|||
|
<source>Median</source>
|
|||
|
<translation>中值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="231"/>
|
|||
|
<source>Avg</source>
|
|||
|
<translation>平均</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="232"/>
|
|||
|
<source>W-Avg</source>
|
|||
|
<translation>W-Avg</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="236"/>
|
|||
|
<source>Import Error</source>
|
|||
|
<translation>导入出错</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="236"/>
|
|||
|
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.
|
|||
|
The Day records overlap with already existing content.</source>
|
|||
|
<translation>所存数据与此配置文件不符
|
|||
|
数据已被现有内容覆盖.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/preferences.cpp" line="33"/>
|
|||
|
<source>Windows User</source>
|
|||
|
<translation>Windows用户</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="105"/>
|
|||
|
<source>Software changes have been made that require the reimporting of the following machines data:
|
|||
|
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>软件设置更改,请重新导入如下数据:
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="107"/>
|
|||
|
<source>I can automatically purge this data for you, or you can cancel now and continue to run in a previous version.
|
|||
|
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>如果继续可以自动清理数据,也可以取消清理进而使用之前的版本.
|
|||
|
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="108"/>
|
|||
|
<source>Would you like me to purge this data this for you so you can run the new version?</source>
|
|||
|
<translation>希望现在清理数据以使用新数据吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="110"/>
|
|||
|
<source>Machine Database Changes</source>
|
|||
|
<translation>数据库更改</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="114"/>
|
|||
|
<source>Purge Failed</source>
|
|||
|
<translation>清理失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="114"/>
|
|||
|
<source>Sorry, I could not purge this data, which means this version of SleepyHead can't start.. SleepyHead's Data folder needs to be removed manually
|
|||
|
|
|||
|
This folder currently resides at the following location:
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>对不起,SleepyHead无法正常启动,数据无法自动清除。请手动删除SleepyHead 的数据文件夹.
|
|||
|
|
|||
|
文件夹位置如下所示:
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="94"/>
|
|||
|
<source>Release Notes</source>
|
|||
|
<translation>版本注释</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="105"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="127"/>
|
|||
|
<source>&Ok, get on with it..</source>
|
|||
|
<translation>&好的.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="116"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead Update Notes</source>
|
|||
|
<translation>软件升级信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="119"/>
|
|||
|
<source> Update</source>
|
|||
|
<translation>升级</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="199"/>
|
|||
|
<source>Language</source>
|
|||
|
<translation>语言</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="636"/>
|
|||
|
<source>About SleepyHead</source>
|
|||
|
<translation>关于SleepyHead</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="651"/>
|
|||
|
<source>&Close</source>
|
|||
|
<translation>&关闭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="655"/>
|
|||
|
<source>&Donate</source>
|
|||
|
<translation>&捐赠</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="24"/>
|
|||
|
<source>Unspecified</source>
|
|||
|
<translation>未定义</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="25"/>
|
|||
|
<source>Nasal Pillows</source>
|
|||
|
<translation>鼻枕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="26"/>
|
|||
|
<source>Hybrid F/F Mask</source>
|
|||
|
<translation>混合面罩</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="27"/>
|
|||
|
<source>Nasal Interface</source>
|
|||
|
<translation>鼻接口</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="28"/>
|
|||
|
<source>Full-Face Mask</source>
|
|||
|
<translation>全脸面罩</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="35"/>
|
|||
|
<source>There are no graphs visible to print</source>
|
|||
|
<translation>无可打印图表</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="48"/>
|
|||
|
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
|
|||
|
<translation>是否希望在报告中显示标记区域?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="85"/>
|
|||
|
<source>This make take some time to complete..
|
|||
|
Please don't touch anything until it's done.</source>
|
|||
|
<translation>请耐心等待.
|
|||
|
禁止一切操作直到完成.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="85"/>
|
|||
|
<source>Printing %1 Report</source>
|
|||
|
<translation>正在打印%1报告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="117"/>
|
|||
|
<source>%1 Report</source>
|
|||
|
<translation>%1报告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="153"/>
|
|||
|
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>:%1 小时, %2 分钟, %3 秒
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="217"/>
|
|||
|
<source>RDI %1
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>呼吸紊乱指数(RDI) %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="219"/>
|
|||
|
<source>AHI %1
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>呼吸暂停低通气指数(AHI) %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="246"/>
|
|||
|
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
|
|||
|
<translation>暂停指数=%1 低通气指数=%2 中枢性暂停指数=%3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="248"/>
|
|||
|
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%</source>
|
|||
|
<translation>呼吸作用指数=%1 鼾声指数=%2 气流受限指数=%3 周期性呼吸/潮湿呼吸=%4%</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="252"/>
|
|||
|
<source>UAI=%1 </source>
|
|||
|
<translation>未知暂停指数=%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="254"/>
|
|||
|
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
|
|||
|
<translation>未响应事件指数=%1 漏气指数=%2 呼气压力指数=%3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="305"/>
|
|||
|
<source>Reporting from %1 to %2</source>
|
|||
|
<translation>正在生成由 %1 到 %2 的报告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="311"/>
|
|||
|
<source>Reporting data goes here</source>
|
|||
|
<translation>报告数据位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="350"/>
|
|||
|
<source>Entire Day's Flow Waveform</source>
|
|||
|
<translation>全天气流波形</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="355"/>
|
|||
|
<source>Current Selection</source>
|
|||
|
<translation>当前选择</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="365"/>
|
|||
|
<source>Entire Day</source>
|
|||
|
<translation>整天</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="467"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="472"/>
|
|||
|
<source>Page %1 of %2</source>
|
|||
|
<translation>页码 %1 到 %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="530"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead has finished sending the job to the printer.</source>
|
|||
|
<translation>已将报告发送到打印机.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="46"/>
|
|||
|
<source>This is a beta software and some functionality may not work as intended yet.</source>
|
|||
|
<translation>此测试版本可能存在某些未知问题.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="47"/>
|
|||
|
<source>Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.</source>
|
|||
|
<translation>请将运行软件中遇到的错误发送到SourceForge的SleepyHead页面.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QextSerialPort</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="718"/>
|
|||
|
<source>No Error has occurred</source>
|
|||
|
<translation>无故障发生</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="720"/>
|
|||
|
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
|
|||
|
<translation>无效的文件标示符(端口没有正确打开)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="722"/>
|
|||
|
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
|
|||
|
<translation>内存无法分配(便携式操作系统接口)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="724"/>
|
|||
|
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
|
|||
|
<translation>抓取到非阻止信号(便携式操作系统接口)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="726"/>
|
|||
|
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
|
|||
|
<translation>操作超时(便携式操作系统接口)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="728"/>
|
|||
|
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
|
|||
|
<translation>请连接适当的设备,此设备无效</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="730"/>
|
|||
|
<source>The port detected a break condition</source>
|
|||
|
<translation>监测到文件损坏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="732"/>
|
|||
|
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
|
|||
|
<translation>通信错误(请重新设置波特率)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="734"/>
|
|||
|
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
|
|||
|
<translation>I/O错误</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="736"/>
|
|||
|
<source>Character buffer overrun</source>
|
|||
|
<translation>字符缓冲溢出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="738"/>
|
|||
|
<source>Receive buffer overflow</source>
|
|||
|
<translation>接受缓冲区溢出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="740"/>
|
|||
|
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
|
|||
|
<translation>奇偶校验错误</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="742"/>
|
|||
|
<source>Transmit buffer overflow</source>
|
|||
|
<translation>发送缓冲区溢出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="744"/>
|
|||
|
<source>General read operation failure</source>
|
|||
|
<translation>一般读取操作失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="746"/>
|
|||
|
<source>General write operation failure</source>
|
|||
|
<translation>一般写入操作失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="748"/>
|
|||
|
<source>The %1 file doesn't exists</source>
|
|||
|
<translation>命名为 %1 的文件不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="750"/>
|
|||
|
<source>Permission denied</source>
|
|||
|
<translation>拒绝访问</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="752"/>
|
|||
|
<source>Device is already locked</source>
|
|||
|
<translation>设备已锁定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="754"/>
|
|||
|
<source>Unknown error: %1</source>
|
|||
|
<translation>位置错误: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QuaGzipFile</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="36"/>
|
|||
|
<source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
|
|||
|
<translation>QIODevice::指定打开文件不支持 GZIP 格式文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="42"/>
|
|||
|
<source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
|
|||
|
<translation>不支持读写GZIP文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="50"/>
|
|||
|
<source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
|
|||
|
<translation>读取 还是 写入?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="56"/>
|
|||
|
<source>Could not gzopen() file</source>
|
|||
|
<translation>不能够解压()文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QuaZIODevice</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quaziodevice.cpp" line="121"/>
|
|||
|
<source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
|
|||
|
<translation>QIODevice::指定文件不支持 QuaZIODevice</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quaziodevice.cpp" line="126"/>
|
|||
|
<source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
|
|||
|
<translation>QIODevice::不支持对 QuaZIODevice 的读写</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QuaZipFilePrivate</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quazipfile.cpp" line="217"/>
|
|||
|
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
|
|||
|
<translation>压缩/解压缩 端口错误 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Report</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation>表格</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="27"/>
|
|||
|
<source>about:blank</source>
|
|||
|
<translation>about:空白</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Summary</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="258"/>
|
|||
|
<source>Please Import Some Data</source>
|
|||
|
<translation>请导入数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="258"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead is pretty much useless without it.</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead非常需要它.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="258"/>
|
|||
|
<source>It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.</source>
|
|||
|
<translation>鉴于有些选项与数据导入相关,</br>.请先对配置文件进行设置.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="258"/>
|
|||
|
<source>First import can take a few minutes.</source>
|
|||
|
<translation>第一次导入将会花费数分钟.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="289"/>
|
|||
|
<source>No CPAP Machine Data Imported</source>
|
|||
|
<translation>没有CPAP数据被导入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="291"/>
|
|||
|
<source>CPAP Statistics as of</source>
|
|||
|
<translation>CPAP统计开始于</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="297"/>
|
|||
|
<source>No CPAP data available.</source>
|
|||
|
<translation>没有可用的CPAP数据.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="299"/>
|
|||
|
<source>%1 day of CPAP Data, on %2.</source>
|
|||
|
<translation>%1 天的数据, 在 %2.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="301"/>
|
|||
|
<source>%1 days of CPAP Data, between %2 and %3</source>
|
|||
|
<translation>%1 天的数据, 在 %2.和 %3 之间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="305"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="435"/>
|
|||
|
<source>Details</source>
|
|||
|
<translation>详情</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="305"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="435"/>
|
|||
|
<source>Most Recent</source>
|
|||
|
<translation>最近</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="305"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="435"/>
|
|||
|
<source>Last 7 Days</source>
|
|||
|
<translation>过去一周</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="305"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="435"/>
|
|||
|
<source>Last 30 Days</source>
|
|||
|
<translation>过去三十天</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="305"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="435"/>
|
|||
|
<source>Last 6 months</source>
|
|||
|
<translation>过去六个月</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="305"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="435"/>
|
|||
|
<source>Last Year</source>
|
|||
|
<translation>去年</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="316"/>
|
|||
|
<source>RERA Index</source>
|
|||
|
<translation>呼吸努力相关性觉醒指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="326"/>
|
|||
|
<source>Flow Limit Index</source>
|
|||
|
<translation>气流受限指数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="337"/>
|
|||
|
<source>Hours per Night</source>
|
|||
|
<translation>小时每晚</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="346"/>
|
|||
|
<source>Min EPAP</source>
|
|||
|
<translation>呼气压力最小值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="360"/>
|
|||
|
<source>Max IPAP</source>
|
|||
|
<translation>吸气压力最大值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="375"/>
|
|||
|
<source>Average Pressure</source>
|
|||
|
<translation>平均压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="382"/>
|
|||
|
<source>%1% Pressure</source>
|
|||
|
<translation>%1% 压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="390"/>
|
|||
|
<source>Pressure</source>
|
|||
|
<translation>压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="406"/>
|
|||
|
<source>Average %1</source>
|
|||
|
<translation>平均 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="413"/>
|
|||
|
<source>%1% %2</source>
|
|||
|
<translation>%1% %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="427"/>
|
|||
|
<source>Oximetry Summary</source>
|
|||
|
<translation>血氧数据概览</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="429"/>
|
|||
|
<source>%1 day of Oximetry Data, on %2.</source>
|
|||
|
<translation>%1 天的血氧数据, 在 %2.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="431"/>
|
|||
|
<source>%1 days of Oximetry Data, between %2 and %3</source>
|
|||
|
<translation>%1 天的血氧数据, 在 %2 与 %3 之间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="445"/>
|
|||
|
<source>Average SpO2</source>
|
|||
|
<translation>平均血氧饱和度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="452"/>
|
|||
|
<source>Minimum SpO2</source>
|
|||
|
<translation>最低宣扬饱和度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="459"/>
|
|||
|
<source>SpO2 Events / Hour</source>
|
|||
|
<translation>血样饱和度 事件/小时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="466"/>
|
|||
|
<source>% of time in SpO2 Events</source>
|
|||
|
<translation>% 的时间的血氧饱和度事件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="473"/>
|
|||
|
<source>Average Pulse Rate</source>
|
|||
|
<translation>平均脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="480"/>
|
|||
|
<source>Minimum Pulse Rate</source>
|
|||
|
<translation>最小脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="487"/>
|
|||
|
<source>Maximum Pulse Rate</source>
|
|||
|
<translation>最大脉搏</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="494"/>
|
|||
|
<source>Pulse Change Events / Hour</source>
|
|||
|
<translation>脉搏波动 时间/小时</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="663"/>
|
|||
|
<source>Usage Information</source>
|
|||
|
<translation>使用信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="664"/>
|
|||
|
<source>Total Days</source>
|
|||
|
<translation>总天数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="666"/>
|
|||
|
<source>Compliant Days</source>
|
|||
|
<translation>相兼容的天数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="673"/>
|
|||
|
<source>Days AHI &gt;5.0</source>
|
|||
|
<translation>AHI &gt;5.0 的天数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="677"/>
|
|||
|
<source>Best&nbsp;%1</source>
|
|||
|
<translation>最好&nbsp;%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="686"/>
|
|||
|
<source>Worst&nbsp;%1</source>
|
|||
|
<translation>最差&nbsp;%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="728"/>
|
|||
|
<source>Best RX Setting</source>
|
|||
|
<translation>最佳治疗方案设定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="764"/>
|
|||
|
<source>Worst RX Setting</source>
|
|||
|
<translation>最差治疗方案设定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="786"/>
|
|||
|
<source>Changes to Prescription Settings</source>
|
|||
|
<translation>改变治疗方案设定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="792"/>
|
|||
|
<source>PS Min</source>
|
|||
|
<translation>最小压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="792"/>
|
|||
|
<source>PS Max</source>
|
|||
|
<translation>最大压力</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="798"/>
|
|||
|
<source>Min Pres.</source>
|
|||
|
<translation>最小压力.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="798"/>
|
|||
|
<source>Max Pres.</source>
|
|||
|
<translation>最大压力.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="807"/>
|
|||
|
<source>Days</source>
|
|||
|
<translation>天数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="809"/>
|
|||
|
<source>FL</source>
|
|||
|
<translation>气流受限</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="812"/>
|
|||
|
<source>Pr. Rel.</source>
|
|||
|
<translation>压力释放.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="893"/>
|
|||
|
<source>The above has a threshold which excludes day counts less than %1 from the best/worst highlighting</source>
|
|||
|
<translation>以上显示为从最好/最差中排除小于%1的数据</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="900"/>
|
|||
|
<source>Machine Information</source>
|
|||
|
<translation>机器信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="906"/>
|
|||
|
<source>First Use</source>
|
|||
|
<translation>首次</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="907"/>
|
|||
|
<source>Last Use</source>
|
|||
|
<translation>最后一次</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>UpdaterWindow</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead Updater</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead 升级程序</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="51"/>
|
|||
|
<source>A new version of $APP is available</source>
|
|||
|
<translation>新版本的$APP</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="97"/>
|
|||
|
<source>Version Information</source>
|
|||
|
<translation>版本信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="108"/>
|
|||
|
<source>Release Notes</source>
|
|||
|
<translation>版本注释</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="121"/>
|
|||
|
<source>about:blank</source>
|
|||
|
<translation>about:空白</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="130"/>
|
|||
|
<source>Build Notes</source>
|
|||
|
<translation>建档日期</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="174"/>
|
|||
|
<source>Maybe &Later</source>
|
|||
|
<translation>可能 & 后来</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="194"/>
|
|||
|
<source>&Upgrade Now</source>
|
|||
|
<translation>&现在升级</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="220"/>
|
|||
|
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
|
|||
|
<translation>请耐心等待下载安装结束...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="234"/>
|
|||
|
<source>Updates</source>
|
|||
|
<translation>升级文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="265"/>
|
|||
|
<source>Component</source>
|
|||
|
<translation>元件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="270"/>
|
|||
|
<source>Version</source>
|
|||
|
<translation>版本</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="275"/>
|
|||
|
<source>Size</source>
|
|||
|
<translation>大小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="280"/>
|
|||
|
<source>Progress</source>
|
|||
|
<translation>进行中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="289"/>
|
|||
|
<source>Log</source>
|
|||
|
<translation>登录</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="317"/>
|
|||
|
<source>Downloading & Installing Updates</source>
|
|||
|
<translation>正在下载以及安装升级文件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="337"/>
|
|||
|
<source>&Finished</source>
|
|||
|
<translation>&完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="83"/>
|
|||
|
<source>Checking for SleepyHead Updates</source>
|
|||
|
<translation>检查更新</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="97"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="150"/>
|
|||
|
<source>Requesting </source>
|
|||
|
<translation>正在请求</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="157"/>
|
|||
|
<source>Saving as </source>
|
|||
|
<translation>保存为</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="177"/>
|
|||
|
<source>XML update structure parsed cleanly</source>
|
|||
|
<translation>XML结构升级解析完毕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="197"/>
|
|||
|
<source>No updates were found for your platform.</source>
|
|||
|
<translation>未发现新版本.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="197"/>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="230"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead Updates</source>
|
|||
|
<translation>SLeepyHead升级</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="230"/>
|
|||
|
<source>No new updates were found for your platform.</source>
|
|||
|
<translation>未发现此系统的更新文件.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="245"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead v%1, codename "%2"</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead v%1 ,代码名称 "%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="247"/>
|
|||
|
<source>platform notes</source>
|
|||
|
<translation>系统信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="251"/>
|
|||
|
<source>A new version of SleepyHead is available!</source>
|
|||
|
<translation>有更新!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="252"/>
|
|||
|
<source>Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2</source>
|
|||
|
<translation>闪亮亮的新版 <b>v%1</b> 已经退出. 速度走起! v%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="255"/>
|
|||
|
<source>An update for SleepyHead is available.</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead有更新文件可用.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="256"/>
|
|||
|
<source>Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1</source>
|
|||
|
<translation>版本 <b>%1</b> 已可用. 已安装的 v%1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="265"/>
|
|||
|
<source>SleepyHead v%1 build notes</source>
|
|||
|
<translation>SleepyHead v%1 版本信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="267"/>
|
|||
|
<source>Update to QtLibs (v%1)</source>
|
|||
|
<translation>升级到 QtLibs (v%1)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="275"/>
|
|||
|
<source>There was an error parsing the XML Update file.</source>
|
|||
|
<translation>XML升级文件解析失败.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="293"/>
|
|||
|
<source>%1 bytes received</source>
|
|||
|
<translation>已下载 %1 字节</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="321"/>
|
|||
|
<source>Redirected to </source>
|
|||
|
<translation>重新定位到</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="332"/>
|
|||
|
<source>File size mismatch for %1</source>
|
|||
|
<translation>文件大小不符合于 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="342"/>
|
|||
|
<source>File integrity check failed for %1</source>
|
|||
|
<translation>文件完整性校验失败,由于 %1 的原因</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="370"/>
|
|||
|
<source>Extracting </source>
|
|||
|
<translation>提取中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="419"/>
|
|||
|
<source>You might need to reinstall manually. Sorry :(</source>
|
|||
|
<translation>抱歉,请手动安装. :(</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="419"/>
|
|||
|
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
|
|||
|
<translation>啊...解压缩失败..</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="429"/>
|
|||
|
<source>Failed</source>
|
|||
|
<translation>失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="448"/>
|
|||
|
<source>Download Complete</source>
|
|||
|
<translation>下载完毕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="452"/>
|
|||
|
<source>There was an error completing a network request:
|
|||
|
|
|||
|
(</source>
|
|||
|
<translation>联网时出错:
|
|||
|
|
|||
|
(</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="489"/>
|
|||
|
<source>Update Complete!</source>
|
|||
|
<translation>升级完毕!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="491"/>
|
|||
|
<source>Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.</source>
|
|||
|
<translation>升级完毕,请点击完成来重启SlpeeyHead.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="494"/>
|
|||
|
<source>Update Failed :(</source>
|
|||
|
<translation>升级失败 :(</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="496"/>
|
|||
|
<source>Download Error. Sorry, try again later.</source>
|
|||
|
<translation>下载出错,请稍后再试.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="512"/>
|
|||
|
<source>Downloading & Installing Updates...</source>
|
|||
|
<translation>正在下载以及安装升级文件...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="513"/>
|
|||
|
<source>Please wait while downloading and installing updates.</source>
|
|||
|
<translation>请耐心等待.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
</TS>
|