From 10282d698e1ce1cb51ddd20e5e58a68fcd4b411a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Phil Olynyk Date: Sun, 29 May 2022 16:36:38 -0400 Subject: [PATCH] Update more languages and add developes to credits. --- Htmldocs/credits.html | 2 +- Translations/Bulgarian.bg.ts | 936 ++++++-------- Translations/Chinese.zh_TW.ts | 713 ++++++----- Translations/Francais.fr.ts | 268 ++-- Translations/Polski.pl.ts | 273 ++-- Translations/Portugues.pt.ts | 2135 ++++++++++++++----------------- Translations/Portugues.pt_BR.ts | 268 ++-- Translations/Romanian.ro.ts | 273 ++-- Translations/Russkiy.ru.ts | 295 ++--- Translations/Suomi.fi.ts | 297 ++--- oscar/mainwindow.cpp | 2 +- 11 files changed, 2556 insertions(+), 2906 deletions(-) diff --git a/Htmldocs/credits.html b/Htmldocs/credits.html index b396d95d..dfd3482e 100644 --- a/Htmldocs/credits.html +++ b/Htmldocs/credits.html @@ -30,7 +30,7 @@

Developers
- Phil Olynyk (pholynyk) (Lead Developer), GuyScharf, sawinglogz

+ Phil Olynyk (pholynyk) (Lead Developer), GuyScharf, sawinglogz, Ray Elliott, untoutseul05

Reporters
AlanE, BrandonA, Crimson Nape, foxfire, Heyns, jeremieb, jaswilliams, palerider, patl

diff --git a/Translations/Bulgarian.bg.ts b/Translations/Bulgarian.bg.ts index ee8b5aff..c9d0b67b 100644 --- a/Translations/Bulgarian.bg.ts +++ b/Translations/Bulgarian.bg.ts @@ -55,10 +55,6 @@ Sorry, could not locate Release Notes. За съжаление, Бележки по изданието не се намери. - - OSCAR %1 - OSCAR %1 - Important: @@ -165,7 +161,7 @@ i - + К @@ -216,12 +212,12 @@ u - + П B - + Ч @@ -363,14 +359,6 @@ Zero hours?? Нула часа?? - - BRICK :( - Тухла :( - - - Sorry, this machine only provides compliance data. - За съжаление, тази машина предоставя само данни за съответствие. - Complain to your Equipment Provider! @@ -419,7 +407,7 @@ Device Settings - + Настройки за апарата @@ -451,10 +439,6 @@ (Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.) (липсват настройките на Режима и Налягането; показват се вчерашните.) - - 99.5% - 99,5% - Start @@ -468,7 +452,7 @@ 10 of 10 Event Types - + 10 от 10 вида случаи @@ -478,11 +462,7 @@ 10 of 10 Graphs - - - - Machine Settings - Настройки на апарата + 10 от 10 графики @@ -532,17 +512,17 @@ This CPAP device does NOT record detailed data - + Този CPAP апарат не записва подробни данни no data :( - + няма данни :( Sorry, this device only provides compliance data. - + За съжаление, апаратът предоставя само данни за съответствие. @@ -565,6 +545,45 @@ Отметка в %1 + + DateErrorDisplay + + + ERROR +The start date MUST be before the end date + ГРЕШКА +Началната дата ТРЯБВА да бъде преди крайната + + + + The entered start date %1 is after the end date %2 + Въведената начална дата %1 е след крайната %2 + + + + +Hint: Change the end date first + +Подсказване: Първо промени крайната дата + + + + The entered end date %1 + Въведената крайна дата %1 + + + + is before the start date %1 + е преди началната дата %1 + + + + +Hint: Change the start date first + +Подсказване: Първо промени началната дата + + ExportCSV @@ -768,16 +787,12 @@ Import Error - Грешка при импорт + Грешка при импортиране This device Record cannot be imported in this profile. - - - - This Machine Record cannot be imported in this profile. - Записите от този апарат не могат да бъдат импортирани в този профил. + Записите от този апарат не могат да бъдат импортирани в този профил. @@ -795,7 +810,7 @@ Search Topic: - Темата за търсене + Темата за търсене: @@ -967,7 +982,7 @@ Purge ALL Device Data - + Изтрий ВСИЧКИ данни за апарата @@ -1022,7 +1037,7 @@ Show Daily Left Sidebar - + Покажи на ежедневната лява странична лента @@ -1092,7 +1107,7 @@ Purge Current Selected Day - + Изтрий избрания текущ ден @@ -1299,10 +1314,6 @@ Purge Oximetry Data - - Purge ALL Machine Data - Изтрий ВСИЧКИ данни за машината - &Import CPAP Card Data @@ -1380,14 +1391,6 @@ Import Problem Импорт проблем - - Couldn't find any valid Machine Data at - -%1 - Не могат да се открият валидни апаратни данни от - -%1 - Please insert your CPAP data card... @@ -1418,12 +1421,14 @@ Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device: - + Сигурен ли си, че искаш да възстановиш всички данни за CPAP за следния апарат: + + For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device: - + По някаква причина OSCAR не разполага с бекъп за следния апарат: @@ -1438,7 +1443,7 @@ Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do) - + Желаеш ли да извършиш импорт от свой собствен бекъп? (няма да виждаш никакви данни за този апарат докато не го направиш) @@ -1448,17 +1453,17 @@ OSCAR does not have any backups for this device! - + OSCAR не разполага с никой бекъп за този апарат! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font> - + Освен ако не си направил <i><b>собствения си</b> бекъп на ВСИЧКИТЕ си данни за това устройство</i>, <font size=+2>ще ги загубиш <b>завинаги</b>!</font> You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p> - + На път си да <font size=+2>изтриеш</font>базите данни на OSCAR за следното устройство:</p> @@ -1474,22 +1479,22 @@ There was a problem opening %1 Data File: %2 - + Има проблем с отварянето %1 Файл с данни: %2 %1 Data Import of %2 file(s) complete - + %1 Импортираните на данните от %2 файл(ове) приключи %1 Import Partial Success - + %1 Частичен успех на импорта %1 Data Import complete - + %1 Импортирането на данните приключи @@ -1514,72 +1519,68 @@ Help Browser - + Браузър за помощ Please open a profile first. - + Моля, първо отвори профил. The FAQ is not yet implemented - + ЧЗВ все още не е внедрен If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. - + Ако можеш да прочетеш това, означава, че командата за рестартиране не е сработила. Ще трябва да го направиш сам ръчно. No profile has been selected for Import. - + Не е избран профил за импортиране. %1 (Profile: %2) - + %1 (Профил: %2) Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. - + Моля, не забрави да избереш главната папка или буквата на устройството на картата с данни, а не папка в нея. Check for updates not implemented - + Проверка за обновления не е внедрена Choose where to save screenshot - + Избери къде да запишеш снимка на екрана Image files (*.png) - + Файлове с изображения (*.png) Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. - - - - Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - Желаете ли да извършите импорт от свой собствен бекъп? (няма да виждате никакви данни за този апарат докато не го направите) + Моля, имай предвид, че това може да доведе до загуба на данни, ако бекъп на OSCAR са били деактивирани. A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: - + Грешка в разрешението за файл доведе до неуспех на процеса на изчистване; ще трябва да изтриеш ръчно следната папка: No help is available. - + Няма налична помощ. @@ -1599,54 +1600,54 @@ Export review is not yet implemented - + Прегледът на износа все още не е внедрен Would you like to zip this card? - + Желаеш ли да компресираш тази карта? Choose where to save zip - + Избери къде да записеш компресирания файл ZIP files (*.zip) - + Компресирани файлове (*.zip) Creating zip... - + Създаване на компресирания файл... Calculating size... - + Изчисляване на размера... Reporting issues is not yet implemented - + Докладването на проблеми все още не е внедрено OSCAR Information - + Информацията за OSCAR Loading profile "%1" - + Зареждане на профил "%1" @@ -1681,7 +1682,9 @@ Couldn't find any valid Device Data at %1 - + Не се намерят валидни данни за устройството на + +%1 @@ -1742,42 +1745,42 @@ MinMaxWidget - + Auto-Fit Автоматичен мащаб - + Defaults По подразбиране - + Override Ръчно указване - + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Режим на ординатната ос, 'Автоматичен мащаб' за автоматично скалиране на изображенията, 'По подразбиране' за настройки според производителя и 'Ръчно указване' за да изберете ваш собствен изглед. - + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. Минимална стойност на ординатната ос.. Тя може да бъде и отрицателно число ако желаете. - + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Максимална стойност на ординатната ос.. Трябва да бъде повече от минималната за да работи. - + Scaling Mode Режим на мащабиране - + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Този бутон възстановява Мин и Макс стойности до Автоматичен мащаб @@ -1902,12 +1905,12 @@ Metric - + Метрично English - + Английски @@ -2019,10 +2022,6 @@ Select Country Изберете държава - - This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. - Този софтуер е проектиран с цел да помага за визуализиране на данните от вашия CPAP апарат и подобно оборудване. - PLEASE READ CAREFULLY @@ -2046,17 +2045,17 @@ OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2022 The OSCAR Team - + OSCAR е авторско право &copy;2011-2018 Марк Уаткинс и порциите са авторско право &copy;2019-2022 Екипа на OSCAR Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + Добър дошъл на Отворния код CPAP репортер за анализ This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment. - + Този софтуер е създаден, за да ти помогне да прегледаш данните, получени от твоите устройства CPAP и свързаното с тях оборудване. @@ -2071,7 +2070,7 @@ The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. - + Авторите няма да носят отговорност за <u> нищо </u>, свързано с използването или с неправилното използване на този софтуер. @@ -2192,7 +2191,7 @@ Графики - + Respiratory Disturbance Index @@ -2201,7 +2200,7 @@ Index Разстройство - + Apnea Hypopnea Index @@ -2210,36 +2209,36 @@ Index Индекс - + Usage Употреба - + Usage (hours) Употреба (часове) - + Session Times Време сесии - + Total Time in Apnea Общо време в апнея - + Total Time in Apnea (Minutes) Общо време в апнея (минути) - + Body Mass Index @@ -2248,23 +2247,23 @@ Index маса - + How you felt (0-10) Как се чувствате (0-10) - + 10 of 10 Charts - + Show all graphs Показване на всички графики - + Hide all graphs Скриване на всички графики @@ -2297,10 +2296,6 @@ Index <html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FIRST Select your Oximeter from these groups:</span></p></body></html> - - CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 - CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 - CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. @@ -2412,10 +2407,6 @@ Index I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Желая да използвам времето подадено от вградения часовник на моя оксиметър. - - I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - Стартирах този оксиметричен запис в същото време (или почти същото), в което стартирах и CPAP сесия на апарата. - <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> @@ -2446,14 +2437,6 @@ Index &Information Page &Информационна страница - - CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 - CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 - - - ChoiceMMed MD300W1 - ChoiceMMed MD300W1 - Set device date/time @@ -2859,20 +2842,6 @@ Index Ignore Short Sessions Игнориране на кратки сесии - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Сесии с продължителност по-кратка от тази няма да бъдат визуализирани<span style=" font-style:italic;">.</span></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - Day Split Time @@ -2913,14 +2882,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } hours часа - - Enable/disable experimental event flagging enhancements. -It allows detecting borderline events, and some the machine missed. -This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - Включване/изключване на експериментално подобрение при маркиране на събития. -Това позволява откриването на гранични събития и такива, които апаратът може би е пропуснал. -Тази настройка трябва да е включена преди импортиране, в противен случай е небходимо изтриване на данните. - Flow Restriction @@ -2932,18 +2893,6 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Процент на дихателното ограничение от средната стойност. Стойност 20% е подходяща за откриване на апнеи. - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Потребителското маркиране е експериментален метод за откриване на събития пропуснати от апарата. Те <span style=" text-decoration: underline;">НЕ СА</span> включени в AHI.</p></body></html> @@ -2964,10 +2913,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Event Duration Продължителност на събитие - - Allow duplicates near machine events. - Позволяване на дублиращи се близки събития. - Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. @@ -3015,10 +2960,6 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Show in Event Breakdown Piechart Показване графика с разбивка на събитията - - Resync Machine Detected Events (Experimental) - Синхронизация на откритите събития от апарата (Експериментално) - User definable threshold considered large leak @@ -3520,18 +3461,6 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good Flag Pulse Rate Below Маркиране при пулс под - - This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) - -The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. - -If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. - Това изчисление изисква данните за общите течове да бъдат предоставени от CPAP апарата. (Напр., PRS1, но не ResMed, които вече имат тези данни) - -Изчисленията за неумишлените течове използвани тук са линейни, те не взимат предвид кривата на вентилация на конкретния модел на маската. - -Ако използвате няколко различни маски изберете усреднена стойност - разликите би трябвало да са пренебрежително малки. - Calculate Unintentional Leaks When Not Present @@ -3552,10 +3481,6 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Бележка: Използва се метод на линейни изчисления. Промяната на тези стойности изискват преизчисляване. - - Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - Показване на флагове за събития, открити от апарата, които не са идентифицирани засега. - Tooltip Timeout @@ -3982,10 +3907,6 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Направете двойно кликане с мишката за да смените цвят за графика/маркер/данни в този канал. - - %1 %2 - %1 %2 - @@ -4181,10 +4102,6 @@ Would you like do this now? This may not be a good idea Това може би не е добра идея - - ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - Апаратите ResMed S9 рутинно изтриват някои данни от SD картата (по-стари от 7 и 30 дни, в зависимост от резолюцията). - ProfileSelector @@ -4443,7 +4360,7 @@ Would you like do this now? QObject - + No Data Няма данни @@ -4474,88 +4391,84 @@ Would you like do this now? oz oz - - Kg - кг - cmH2O cmH2O - + Med. Сред. - + Min: %1 Мин: %1 - - + + Min: Мин: - - + + Max: Макс: - + Max: %1 Макс: %1 - + %1 (%2 days): %1 (%2 дни): - + %1 (%2 day): %1 (%2 ден): - + % in %1 % в %1 - - + + Hours Часове - + Min %1 Мин %1 - + Hours: %1 Часове: %1 - + %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 слаб употреба, %2 без употреба, от общо %3 дни (%4% спазване на терапията.) Продължителност: %5 / %6 / %7 - + Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Сесии: %1 / %2 / %3 Продължителност: %4 / %5 / %6 Най-продължителна: %7 / %8 / %9 - + %1 Length: %3 Start: %2 @@ -4566,17 +4479,17 @@ Start: %2 - + Mask On С маска - + Mask Off Без маска - + %1 Length: %3 Start: %2 @@ -4585,12 +4498,12 @@ Start: %2 Начало: %2 - + TTIA: TTIA: - + TTIA: %1 @@ -4601,10 +4514,6 @@ TTIA: %1 bpm удара в минута - - ? - ? - Severity (0-1) @@ -4612,7 +4521,7 @@ TTIA: %1 - + Error Грешка @@ -4733,7 +4642,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP @@ -4745,7 +4654,7 @@ TTIA: %1 - + Bi-Level Bi-Level @@ -4777,7 +4686,7 @@ TTIA: %1 - + ASV ASV @@ -4795,8 +4704,8 @@ TTIA: %1 - - + + Humidifier Овлажнител @@ -4860,7 +4769,7 @@ TTIA: %1 - + PP PP @@ -4893,7 +4802,7 @@ TTIA: %1 - + PC PC @@ -5286,8 +5195,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Режим @@ -5312,10 +5221,6 @@ TTIA: %1 Series Серия - - Machine - Апарат - Channel @@ -5457,13 +5362,13 @@ TTIA: %1 Средно - + Avg Средно - + W-Avg Усреднено @@ -5524,28 +5429,20 @@ TTIA: %1 The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR. - - Non Data Capable Machine - Апарат неспособен да записва данни - - + Getting Ready... - Machine Unsupported - Апарата не се поддържа - - - + Scanning Files... - + Importing Sessions... @@ -5566,518 +5463,506 @@ TTIA: %1 - + CPAP-Check - + AutoCPAP - + Auto-Trial - + AutoBiLevel - + S - + S/T - + S/T - AVAPS - + PC - AVAPS - + Flex - - + + Flex Lock - + Whether Flex settings are available to you. - + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition - + Rise Time Lock - + Whether Rise Time settings are available to you. - + Rise Lock - + Passover - + Target Time - + PRS1 Humidifier Target Time - + Hum. Tgt Time - - + + Mask Resistance Setting - + Mask Resist. - + Hose Diam. - + 15mm 15мм - + Tubing Type Lock - + Whether tubing type settings are available to you. - + Tube Lock - + Mask Resistance Lock - + Whether mask resistance settings are available to you. - + Mask Res. Lock - + A few breaths automatically starts device - + Device automatically switches off - + Whether or not device allows Mask checking. - - + + Ramp Type - + Type of ramp curve to use. - + Linear - + SmartRamp - + Ramp+ - + Backup Breath Mode - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed - + Breath Rate - + Fixed - + Fixed Backup Breath BPM - + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated - + Breath BPM - + Timed Inspiration - + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP - + Timed Insp. - + Auto-Trial Duration - + Auto-Trial Dur. - - + + EZ-Start - + Whether or not EZ-Start is enabled - + Variable Breathing - + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend - + A period during a session where the device could not detect flow. - - + + Peak Flow - + Peak flow during a 2-minute interval - + 22mm 22мм - + Backing Up Files... - + model %1 - + unknown model - - + + Flex Mode Flex режим - + PRS1 pressure relief mode. Режим облекчение на налягането на PRS1. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - + P-Flex P-Flex - - - + + + Rise Time Време на събуждане - + Bi-Flex Bi-Flex - - + + Flex Level Степен на гъвкавост - + PRS1 pressure relief setting. Настройка на облекчение на налягането на PRS1. - + Humidifier Status Статус овлажнител - + PRS1 humidifier connected? Свързан ли е овлажнителят на PRS1? - + Disconnected Несвързан - + Connected Свързан - + Humidification Mode - + PRS1 Humidification Mode - + Humid. Mode - + Fixed (Classic) - + Adaptive (System One) - + Heated Tube - + Tube Temperature - + PRS1 Heated Tube Temperature - + Tube Temp. - + PRS1 Humidifier Setting - + Hose Diameter Диаметър на маркуч - + Diameter of primary CPAP hose Диаметър на основния CPAP маркуч - + 12mm 12mm - - + + Auto On Автоматично включване - A few breaths automatically starts machine - Няколко вдишвания автоматично включват апарата - - - - + + Auto Off Автоматично изключване - Machine automatically switches off - Апаратът автоматично се изключва - - - - + + Mask Alert Предупреждение за маска - Whether or not machine allows Mask checking. - Дали апарата позволява проверка за маска. - - - - + + Show AHI Покажи AHI - + Whether or not device shows AHI via built-in display. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP - + Breathing Not Detected - + BND BND - + Timed Breath Периодично дишане - + Machine Initiated Breath Дишане инициирано от апарата - + TB TB @@ -6102,10 +5987,6 @@ TTIA: %1 You must run the OSCAR Migration Tool - - <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> - <i>Данните от Вашият стар апарат трябва да бъдат регенерирани в случай че тази опция за архивиране не е била изключена в настройките преди да направите предишен импорт на данни.</i> - Launching Windows Explorer failed @@ -6131,10 +6012,6 @@ TTIA: %1 OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. - - This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. - Това означава че ще е необходимо да направите отново импорт на данните за този апарат по-късно. - Important: @@ -6185,10 +6062,6 @@ TTIA: %1 Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. - - Machine Database Changes - Промяна в базата данни за апарат - OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4 @@ -6204,10 +6077,6 @@ TTIA: %1 Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore. - - The machine data folder needs to be removed manually. - Тази папка с данни от апарата трябва да бъде премахната ръчно. - This folder currently resides at the following location: @@ -6390,10 +6259,6 @@ TTIA: %1 Are you sure you want to use this folder? Сигурни ли сте, че желаете да използвате тази папка? - - Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine - Не забравяйте да поставите обратно вашата SD карта в CPAP апарата - OSCAR Reminder @@ -6823,11 +6688,6 @@ TTIA: %1 Vibratory Snore (VS2) Вибраторно хъркане (VS2) - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - - Leak Flag (LF) @@ -6924,45 +6784,29 @@ TTIA: %1 An apnea caused by airway obstruction Апнея причинена поради обструкция на горните дихателни пътища - - Hypopnea - Хипопнея - A partially obstructed airway Частична обструкция на горните дихателни пътища - - Unclassified Apnea - Некласифицирана апнея - UA UA - - Vibratory Snore - Вибраторно хъркане - A vibratory snore Вибраторно хъркане - A vibratory snore as detcted by a System One machine - Вибраторно хъркане открито от апарат System One - - - + Pressure Pulse Пулсиращо налягане - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Пулсиращо налягане, което 'ping-ва' за да засече обструкция в дихателния път. @@ -6971,29 +6815,17 @@ TTIA: %1 Large Leak Големи течове - - A large mask leak affecting machine performance. - Голям теч от маската влияещ на способноста на апарата да спазва терапията. - LL LL - - Non Responding Event - Нереагиращо събитие - A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Тип респираторно събитие, което не реагира на увеличение на налягането. - - Expiratory Puff - Издишване от уста - Intellipap event where you breathe out your mouth. @@ -7004,18 +6836,6 @@ TTIA: %1 SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. Функцията SensAwake ще намали налягането, когато засече събуждане. - - User Flag #1 - Потребителски маркер #1 - - - User Flag #2 - Потребителски маркер #2 - - - User Flag #3 - Потребителски маркер #3 - Heart rate in beats per minute @@ -7036,19 +6856,11 @@ TTIA: %1 An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Оптична фото-плетизмограма показваща сърдечен ритъм - - Pulse Change - Промяна в пулс - A sudden (user definable) change in heart rate Внезапна (може да се укаже от потребител) промяна в сърдечния ритъм - - SpO2 Drop - SpO2 спад - A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation @@ -7064,10 +6876,6 @@ TTIA: %1 Breathing flow rate waveform Вълна на дебита на дишане - - L/min - л/мин - @@ -7184,42 +6992,22 @@ TTIA: %1 EPAP Setting - - Cheyne Stokes Respiration - Чейн-Стоксово дишане - CSR CSR - - Periodic Breathing - Периодично вдишване - An abnormal period of Periodic Breathing Абнормален период на периодично вдишване - - Clear Airway - Отворен дихателен път - - - Obstructive - Обструкция - Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Респираторно усилие свързано с араузал (RERA): Ограничение в дишането, което причинява събуждане или смущения на съня. - - Leak Flag - Маркер за теч - LF @@ -7307,10 +7095,6 @@ TTIA: %1 Max Leaks Макс теч - - Apnea Hypopnea Index - Апнея Хипопнея Индекс - Graph showing running AHI for the past hour @@ -7341,10 +7125,6 @@ TTIA: %1 Median Leaks Средни течове - - Respiratory Disturbance Index - Индекс на Дихателното Разстройство - Graph showing running RDI for the past hour @@ -7366,7 +7146,7 @@ TTIA: %1 CPAP сесията съдържа само обща информация - + PAP Mode PAP режим @@ -7376,6 +7156,11 @@ TTIA: %1 Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting. + + + A vibratory snore as detected by a System One device + + PAP Device Mode @@ -7684,10 +7469,6 @@ TTIA: %1 Auto Bi-Level (Variable PS) Автоматичен Bi-Level (променлив PS) - - 99.5% - 90% {99.5%?} - varies @@ -7979,10 +7760,6 @@ TTIA: %1 SmartStart SmartStart - - Machine auto starts by breathing - Автоматичен старт на апарата чрез дишане - Smart Start @@ -7999,7 +7776,7 @@ TTIA: %1 Вкл/изкл. статус на овлажнител - + Humid. Level Степен на овлажн @@ -8122,8 +7899,8 @@ TTIA: %1 - - + + Auto Автоматичен @@ -8175,70 +7952,70 @@ Please Rebuild CPAP Data (%3 сек) - + Pop out Graph - + The popout window is full. You should capture the existing popout window, delete it, then pop out this graph again. - + Your machine doesn't record data to graph in Daily View - + There is no data to graph - + d MMM yyyy [ %1 - %2 ] d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + Hide All Events Скрий всички събития - + Show All Events Покажи всички събития - + Unpin %1 Graph Откачи графика %1 - - + + Popout %1 Graph - + Pin %1 Graph Закачи графика %1 - - + + Plots Disabled Графиките са изключени - + Duration %1:%2:%3 Продължителност %1 %2 %3 - + AHI %1 AHI %1 @@ -8372,7 +8149,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. SOMNOsoft2 - + Snapshot %1 Снимка %1 @@ -8427,17 +8204,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Статистики за употреба - + %1 Charts - + %1 of %2 Charts - + Loading summaries @@ -8569,13 +8346,6 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. - - Report - - about:blank - about:blank - - SessionBar @@ -8594,21 +8364,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Import Error - Грешка при импорт + Грешка при импортиране This device Record cannot be imported in this profile. - - This Machine Record cannot be imported in this profile. - Записите от този апарат не могат да бъдат импортирани в този профил. - The Day records overlap with already existing content. - Дневните записи се застъпват с вече съществуващи такива. + Дневните записи се застъпват с вече съществуващи такива. @@ -8970,10 +8736,6 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Pressure Settings Настройки налягане - - Machine Information - Информация за апарата - First Use @@ -8990,7 +8752,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + Добър дошъл на Отворния код CPAP репортер за анализ @@ -9000,17 +8762,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. CPAP Importer - + CPAP импортиране Oximetry Wizard - + Помощник за оксиметър Daily View - + Ежедневния преглед @@ -9025,22 +8787,22 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">Предупреждение: </span><span style=" color:#ff0000;">Карти памет за ResMed S9 трябва да бъдат заключени, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">преди да ги поставиш в компютъра си.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Възможно е някои операционни системи да записват индексни файлове в картата, без да те информират, и това може да я направи нечетлива от твоето CPAP устройство.</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, - + Добре е да провериш Файл->Настройки първо, as there are some options that affect import. - + тъй като има някои опции, които засягат импортирането. Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected - + Забележи, че някои настройки са принудени, когато се открие ResMed устройство @@ -9080,27 +8842,27 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. under - + под over - + над reasonably close to - + сравнително близо до equal to - + равен на You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. - + Имаше AHI от %1, който е %2 средната ти стойност за %3 дни от %4. @@ -9123,39 +8885,35 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Вашето EPAP налягане е било под %1 %2 за %3% от времето. - - Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. - Вашият апарат е бил под %1-%2 %3 за %4% от времето. - 1 day ago - + преди един ден Your device was on for %1. - + Устройството ти работи за %1. Your CPAP device used a constant %1 %2 of air - + Твоето CPAP устройство използваше постоянно %1 %2 от въздух Your device used a constant %1-%2 %3 of air. - + Устройството ти използваше постоянно %1-%2 %3 от въздух. Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time. - + Устройството ти беше под %1-%2 %3 през %4% от времето. Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. - + Средната стойност на течовете е %1 %2, която е %3 средната ти стойност за %4 дни от %5. @@ -9166,7 +8924,37 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. gGraph - + + Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling + + + + + Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling + + + + + Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling + + + + + Double click Y-axis: For Dynamic Scaling + + + + + Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling + + + + + Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling + + + + %1 days @@ -9174,69 +8962,69 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. gGraphView - + 100% zoom level 100% мащаб - + Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + Reset Graph Layout Възстановяване на изгледа на диаграмите - + Resets all graphs to a uniform height and default order. Възстановяване на стандартна височина и подредба на диаграмите. - + Y-Axis ординатна ос - + Plots Диаграми - + CPAP Overlays CPAP слоеве - + Oximeter Overlays Оксиметър слоеве - + Dotted Lines Пунктирани линии - - + + Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs - + Remove Clone Премахни клонинг - + Clone %1 Graph Клониране на %1 графиката diff --git a/Translations/Chinese.zh_TW.ts b/Translations/Chinese.zh_TW.ts index 1413bcd2..1c4c4993 100644 --- a/Translations/Chinese.zh_TW.ts +++ b/Translations/Chinese.zh_TW.ts @@ -111,7 +111,7 @@ Checking for newer OSCAR versions - 檢查是否有新版本。 + 檢查是否有新版本 @@ -303,7 +303,7 @@ If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - 如果之前你已輸入身高,在此輸入體重便會自動計算出身體質量指數。 + 如果之前你已輸入身高,在此輸入體重便會自動計算出身體質量指數 @@ -442,7 +442,7 @@ This CPAP device does NOT record detailed data - 此設備無法記錄詳細數據。 + 此設備無法記錄詳細數據 @@ -835,22 +835,22 @@ Contents - 目录 + 目錄 No documentation available - 沒有可用說明書。 + 沒有可用說明書 %1 result(s) for "%2" - %1 结果 "%2" + %1 結果 "%2" Search Topic: - 搜索主题: + 搜索主題: @@ -968,7 +968,7 @@ Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. - 記住!選取根目錄文檔!而不是裡面的文檔! + 記住!選取根目錄文檔!而不是裡面的文檔. @@ -993,22 +993,22 @@ Show Right Sidebar - + 顯示右側邊欄 Show Statistics view - + 顯示統計 Import &Dreem Data - + 匯入&Dreem數據 Import &Viatom/Wellue Data - + 匯入&Viatom/Wellue數據 @@ -1023,7 +1023,7 @@ Show Daily Calendar - + 顯示每日日曆 @@ -1147,7 +1147,7 @@ Check for updates not implemented - 檢查是否有未公開更新。 + 檢查是否有未公開更新 @@ -1162,14 +1162,16 @@ The User's Guide will open in your default browser - 用戶指南會在預設瀏覽器開啟。 + 用戶指南會在預設瀏覽器開啟 Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device: - + 確定要重建下列所有CPAP數據: + + @@ -1179,7 +1181,7 @@ The Glossary will open in your default browser - 術語表會在預設瀏覽器開啟。 + 術語表會在預設瀏覽器開啟 @@ -1190,7 +1192,7 @@ %1 Data Import of %2 file(s) complete - + %1數據匯入%2完成 @@ -1333,7 +1335,7 @@ Create zip of CPAP data card - 將數據卡添加至壓縮文件。 + 將數據卡添加至壓縮文件 @@ -1413,7 +1415,7 @@ For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device: - 因為某些原因,OSCAR無法對以下設備提供任何支援。 + 因為某些原因,OSCAR無法對以下設備提供任何支援: @@ -1423,17 +1425,17 @@ OSCAR does not have any backups for this device! - OSCAR尚未為此设备儲存任何備份。 + OSCAR尚未為此设备儲存任何備份! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font> - + 請備份!你的數據將永久刪除 You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p> - + 你將永久刪除OSCAR中以下設備的數據庫 @@ -1445,7 +1447,7 @@ Choose where to save zip - 選擇存放壓縮件的路徑。 + 選擇存放壓縮件的路徑 @@ -1543,12 +1545,12 @@ &Maximize Toggle - + &最大化切換 Maximize window - + 最大化窗口 @@ -1558,12 +1560,12 @@ Reset Graph &Heights - + 重設圖表&高度 Reset sizes of graphs - + 重設圖表大小 @@ -1573,7 +1575,7 @@ &Sleep Stage - + &睡眠階段 @@ -1684,37 +1686,37 @@ Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + 標準圖表類型,適用於CPAP, APAP, Bi-Level模式 Advanced - + 進階 Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + 進階圖表類型,適用於ASV, AVAPS模式 Show Personal Data - + 顯示個人數據 Check For &Updates - + 檢查更新 Purge Current Selected Day - + 清除当前所选日期的資料 &CPAP - + @@ -1814,7 +1816,7 @@ Very weak password protection and not recommended if security is required. - 密碼太弱是想被老大哥窺視嗎? + 密碼太弱是想被老大哥窺視嗎 @@ -1908,7 +1910,7 @@ Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - 歡迎使用OSCAR(Open Source CPAP Analysis Reporter-開源CPAP分析報告) + 歡迎使用OSCAR(Open Source CPAP Analysis Reporter-開源CPAP解析彙整程序) @@ -2119,12 +2121,12 @@ 結束: - + Usage 使用數據 - + Respiratory Disturbance Index @@ -2133,12 +2135,12 @@ Index 指數 - + 10 of 10 Charts 10個中的10個圖表 - + Show all graphs 顯示所有圖表 @@ -2148,7 +2150,7 @@ Index 將視圖重新設定為所选日期範圍 - + Total Time in Apnea 睡眠窒息總時間 @@ -2158,7 +2160,7 @@ Index 下拉以查看要開啟/關閉的圖表列表。 - + Usage (hours) 使用 @@ -2170,7 +2172,7 @@ Index 前三個月 - + Total Time in Apnea (Minutes) 呼吸中止總時間 @@ -2182,7 +2184,7 @@ Index 自訂 - + How you felt (0-10) 感覺如何 @@ -2209,7 +2211,7 @@ Index 上個月 - + Apnea Hypopnea Index @@ -2221,14 +2223,14 @@ Index 前六個月 - + Body Mass Index 身體質量指數 - + Session Times 療程次數 @@ -2263,7 +2265,7 @@ Index 切換視圖 - + Hide all graphs 隐藏所有圖表 @@ -2448,7 +2450,7 @@ Index Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - 請連接你的血氧儀,啟動設備並進入目錄。 + 請連接你的血氧儀,啟動設備並進入目錄 @@ -2523,7 +2525,7 @@ Index Could not detect any connected oximeter devices. - 没有連接血氧儀設備 + 没有連接血氧儀設備. @@ -2739,7 +2741,7 @@ Index If you can still read this after a few seconds, cancel and try again - 如果在几秒鐘后仍然可以看到此欄,請按取消並重试。 + 如果在几秒鐘后仍然可以看到此欄,請按取消並重试 @@ -2844,7 +2846,7 @@ Index Font - 字体 + 字型 @@ -2865,7 +2867,7 @@ Index General Settings - 通用設定 + 一般設定 @@ -2876,7 +2878,7 @@ Index Color - 颜色 + 顏色 @@ -2898,7 +2900,7 @@ Index Label - 标签 + 標籤 @@ -3067,7 +3069,7 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + ResMed S9會週期地刪除數據卡內7天或30天前的數據(視乎數據解析度)。 @@ -3143,7 +3145,12 @@ and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) - + 這將會保留一份ResMed數據卡的備份資料, + +ResMed S9會刪除7天前的高解析數據和30天前的圖形數據。 + +OSCAR會保留一份數據複件以備你需要。 +(強烈建議你保留,除非你的硬盤空間不足或者你不需要圖形數據) @@ -3158,12 +3165,12 @@ OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>警告正在匯入數據的裝置型號並未經過OSCAR開發者的測試</p></body></html> Warn when importing data from an untested device - + 警告匯入數據來源為未經測試型號 @@ -3410,17 +3417,17 @@ Try it and see if you like it. No CPAP devices detected - + 未有偵測到CPAP裝置 Will you be using a ResMed brand device? - + 你會使用ResMed品牌的裝置嗎? <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed devices, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> - + <p><b>請注意:</b>OSCAR的進階療程分割功能將無法在 <b>ResMed</b>裝置上使用,由於設定和數據上的限制此功能會關閉。</p><p>如果你使用的是ResMed裝置,日期變更時間會在正午。</p> @@ -3457,7 +3464,7 @@ as this is the only value available on summary-only days. Whether to include device serial number on device settings changes report - + 是否在裝置設定變更報告中包含裝置序列號 @@ -3482,12 +3489,12 @@ as this is the only value available on summary-only days. Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - + 改變數據卡備份壓縮方案不會自動將你的備份數據重新壓縮。 <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">療程時長短於此將不會顯示</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html> @@ -3497,17 +3504,17 @@ as this is the only value available on summary-only days. <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>警告正在匯入的數據有別於OSCAR開發者以往見過的數據。</p></body></html> Warn when previously unseen data is encountered - + 警告遭遇以往未見過的數據 &CPAP - + @@ -3516,34 +3523,40 @@ as this is the only value available on summary-only days. The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. - + 這項計算要求裝置提供總漏氣相關數據(例如PRS1,ResMed已擁有此項計算功能) + +這裡的意外漏氣計算方式為線性,並非使用不同面罩和通氣量曲線。 + +如果你使用了不同的面罩,請取平均值,所得結果應該足夠接近。 Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - + 在20 cmH2O下你的面罩通氣比 Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - + 在4 cmH2O下你的面罩通氣比 4 cmH2O - + 20 cmH2O - + Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the device missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - + 開啟/關閉實驗性窒息事件記錄增強功能。 +此功能會偵測到一些介乎閾值和裝置選擇忽視的事件。 +請在匯入數據前開啟此項,否則需要刪除已匯入數據再重新處理。 @@ -3552,61 +3565,61 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. s - 秒s + This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve device detected event positioning. - + 此項實驗性功能嘗試以OSCAR窒息事件系統來強化裝置偵測事件的定位。 Resync Device Detected Events (Experimental) - + 重新同步裝置偵測到的窒息事件(此為實驗性功能) Allow duplicates near device events. - + 允許複寫相近的窒息事件. Show flags for device detected events that haven't been identified yet. - + 顯示無法識別的窒息事件. l/min - + <html><head/><body><p>Cumulative Indices</p></body></html> - + <html><head/><body><p>累計指數</p></body></html> AHI Apnea Hypopnea Index - 呼吸中止指數 + 睡眠窒息及低通氣指數 RDI Respiratory Disturbance Index - 呼吸紊乱指數 + 呼吸紊乱指數 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">請注意:</span>因為某些限制, ResMed裝置不支援更改以上設定。</p></body></html> bpm - + 次每分鐘 @@ -3623,37 +3636,37 @@ Mainly affects the importer. Always save screenshots in the OSCAR Data folder - + 總是保存截圖到OSCAR數據文檔 Check For Updates - + 檢查更新 You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days. - + 你正在使用一個測試版本OSCAR。測試版本每7天會檢查是否有更新。你可以更改檢查更新的週期為小於7天。 Automatically check for updates - + 自動檢查更新 How often OSCAR should check for updates. - + OSCAR多常檢查更新. If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here. - + 如果你有興趣幫助我們測試新功能或更快修補漏洞,點擊此處。 If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR - + 如果你有興趣測試未公開版本的OSCAR,請參閱Wiki有關測試OSCAR的頁面。我們歡迎每一個願意測試甚至開發OSCAR,或者將其翻譯成不同語言的用戶。https://www.sleepfiles.com/OSCAR @@ -3962,12 +3975,12 @@ OSCAR可以本地從此压缩備份目录匯入.. <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> included in AHI.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">客制化窒息事件是一項嘗試偵測裝置選擇忽視的窒息事件的實驗性功能。這些事件 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">並不</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">計算在AHI中。</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturations Below</p></body></html> - + <html><head/><body><p>事件血氧飽和濃度降低</p></body></html> @@ -3978,18 +3991,18 @@ OSCAR可以本地從此压缩備份目录匯入.. <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">警告: </span>這仅仅是提示您可以這么做,但這不是個好建議.</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">警告: </span>這仅仅是提示您可以這么做,但這不是個好建議。</p></body></html> I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.) - + 我希望接收測試版本提醒。(僅限進階用戶) @@ -3999,17 +4012,17 @@ OSCAR可以本地從此压缩備份目录匯入.. Include Serial Number - + 包含序列號 Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers - + 打印黑白報告(適用於黑白打印機) Print reports in black and white (monochrome) - + 打印黑白報告(單色) @@ -4235,12 +4248,12 @@ Are you sure you want to make these changes? You must create a profile - 你必須創建一個個人檔案。 + 你必須創建一個個人檔案 The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR - 所選個人檔案並沒有任何數據且不能刪除。 + 所選個人檔案並沒有任何數據且不能刪除 @@ -4265,7 +4278,7 @@ Are you sure you want to make these changes? PB - 周期性呼吸 + 周期性呼吸 @@ -4403,7 +4416,7 @@ Are you sure you want to make these changes? Reset filter to see all profiles - 重設過濾條件以查看所有個人檔案。 + 重設過濾條件以查看所有個人檔案 @@ -4491,17 +4504,17 @@ Are you sure you want to make these changes? Operating system: - + 運行系統: Graphics Engine: - + 圖形引擎: Graphics Engine type: - + 圖形引擎種類: @@ -4511,43 +4524,43 @@ Are you sure you want to make these changes? ANGLE / OpenGLES - + m - + cm - + 厘米 kg - + 千克 m - 分鐘 + s - 秒s + Hz - + 赫茲 AVAPS - + @@ -4604,7 +4617,7 @@ Are you sure you want to make these changes? CSR - + 陳施氏呼吸 @@ -4675,17 +4688,17 @@ Are you sure you want to make these changes? l/min - + 升/分鐘 Only Settings and Compliance Data Available - + 僅限設定及順應性數據可用 Summary Data Only - + 僅限概要數據 @@ -4695,12 +4708,12 @@ Are you sure you want to make these changes? Device - + 設備 Motion - + 動作 @@ -5088,7 +5101,7 @@ Are you sure you want to make these changes? OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4 - + OSCAR %1 需要為%2 %3 %4升級器數據庫 @@ -5098,22 +5111,22 @@ Are you sure you want to make these changes? This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card. - + 這代表你需要重新匯入你的備份數據或數據卡。 Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore. - + 一旦更新完成,你將<font size=+1>不能</font>在舊版本上使用此個人資料。 Device Database Changes - + 設備資料库變更 The device data folder needs to be removed manually. - + 數據資料夾需要手動移除。 @@ -5137,22 +5150,22 @@ Are you sure you want to make these changes? varies - + 差異 n/a - + 不適用 EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - + EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5) - 呼氣壓力 %1 吸氣壓力 %2 %3 (%4) {1-%2 ?} {3-%4 ?} {5)?} + @@ -5172,12 +5185,12 @@ Are you sure you want to make these changes? ResMed - + S9 - + @@ -5361,12 +5374,12 @@ Are you sure you want to make these changes? (1 day ago) - + (1天前) (%2 days ago) - + (%2天前) @@ -5410,12 +5423,12 @@ Are you sure you want to make these changes? The popout window is full. You should capture the existing popout window, delete it, then pop out this graph again. - + 彈出窗口已滿,請先備份和關閉已有窗口。 Your machine doesn't record data to graph in Daily View - + 你的設備沒有可用的每日圖表數據 @@ -5425,7 +5438,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Using - + 使用中 @@ -5446,142 +5459,142 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate - + 選擇要移動的SleepHead或OSCAR數據文檔 or CANCEL to skip migration. - + 或者按取消跳過移動. The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data. - + 你選擇的文檔不包含任何可用的SleepHead或OSCA數據。 You cannot use this folder: - + 不能使用這個文檔: Migrating - + 移動中 files - + 文件 from - + to - + OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware. - + 程序崩潰,圖形處理器不兼容。 To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing. - + 為解決此問題,OSCAR嘗試使用兼容性更高但更慢的方法生成圖像。 OSCAR will set up a folder for your data. - + OSCAR會為數據設立一個新文檔。 If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR, - + 如果你使用過SleepHead或舊版本OSCAR OSCAR can copy your old data to this folder later. - + OSCAR可以複製你的舊有文件到此文檔。 We suggest you use this folder: - + 建議使用此文檔:: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. - + 點擊Ok確認或No以選擇其他文檔。 Choose or create a new folder for OSCAR data - + 為OSCAR數據選擇或新建一個新文檔 Next time you run OSCAR, you will be asked again. - + 會在下次運行OSCAR時在諮詢. Data directory: - + 數據名錄: Migrate SleepyHead or OSCAR Data? - + 移動SleepHead或OSCAR數據? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data - + 下一步OSCAR會要你選擇含有SleepHead或OSCAR數據的文檔 Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data. - + 點擊OK到下一步或No跳過. Unable to create the OSCAR data folder at - + 無法新建OSCAR數據文檔 Unable to write to OSCAR data directory - + 無法寫入OSCAR數據名錄 Error code - + 錯誤代碼 OSCAR cannot continue and is exiting. - + OSCAR無法繼續並將會退出. Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk. - + 無法寫入排錯記錄,你仍可使用debug pane但排錯記錄不會下入硬碟. Version "%1" is invalid, cannot continue! - + 未 "%1" 知版本! The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2). - + 當前的OSCAR版本(%1)舊於創建時的版本(%2). @@ -5591,7 +5604,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Don't forget to place your datacard back in your CPAP device - + 溫馨提示:記得將數據卡插回呼吸機 @@ -5617,19 +5630,19 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Recompressing Session Files - + 重新壓縮療程文件 Please select a location for your zip other than the data card itself! - + 請另外選擇壓縮件的存放路徑! Unable to create zip! - + 無法創建壓縮件! @@ -5795,13 +5808,13 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Backing up files... - + 備份中... Reading data files... - + 讀取數據中... @@ -5818,7 +5831,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Snoring event. - + 鼾. @@ -5866,58 +5879,58 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before. - + 你的%1 %2 (%3)生成的數據類型未知. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly. - + 匯入的數據可能不精準,程式開發者希望閣下能提供一份醫療報告及相應的數據卡原始數據,以提高OSCAR的精準度。 Non Data Capable Device - + 没有使用機器的資料 Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model. - + 你的CPAP裝置%1(型號%2)並沒有生成和記錄數據功能。 I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device. - + OSCAR只能追踪本裝置的使用時間和基本設定。 Device Untested - + 未測試裝置 Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet. - + 你的CPAP%1(型號%2)並未被測試。 It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR. - + 找到可能與閣下裝置相容的機型,但程式開發者希望閣下能提供一份醫療報告及相應的數據卡原始數據,以完善OSCAR的相容性。 Device Unsupported - + 不支援裝置 Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet. - + 你的CPAP%1(%2)並未受支援。 The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR. - + 程式開發者希望閣下能提供一份醫療報告及相應的數據卡原始數據,以完善OSCAR的功能。 Machine Unsupported @@ -6051,18 +6064,18 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. iVAPS - + Auto for Her - + EPR - + 呼氣壓力释放 @@ -6073,37 +6086,38 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Device auto starts by breathing - + 呼吸觸發自啟動 Response - + 反應 Soft - + prisma? + 呼氣舒壓 SmartStop - + 智能關機 Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet. - + 你的ResMed裝置(型號%1)並未受測試. It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card to make sure it works with OSCAR. - + 找到可能與閣下裝置相容的機型,但程式開發者希望閣下能提供一份醫療報告及相應的數據卡原始數據,以完善OSCAR的相容性。 Smart Stop - + 智能關機 @@ -6113,33 +6127,33 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Patient View - + 患者界面 Simple - + 基礎 Advanced - + 進階 BiPAP-T - + BiPAP-S - + BiPAP-S/T - + @@ -6452,7 +6466,7 @@ Please Rebuild CPAP Data DeVilbiss - + @@ -6702,7 +6716,7 @@ Start: %2 Updating Statistics cache - + 正在更新統計緩存 @@ -6883,7 +6897,7 @@ TTIA: %1 Rise Time - 上升時間 + 吸氣氣壓上升時間 Cheyne Stokes Respiration @@ -7169,37 +7183,37 @@ TTIA: %1 Cheyne Stokes Respiration (CSR) - + 潮式呼吸 Periodic Breathing (PB) - + 周期性呼吸 Clear Airway (CA) - + 開放性氣道窒息 Obstructive Apnea (OA) - + 阻塞性氣道窒息 Hypopnea (H) - + 低通氣 An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. - + 未知類型睡眠窒息事件. A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. - + 呼吸受限時會導致氣流波形變平坦。 @@ -7209,28 +7223,28 @@ TTIA: %1 Debugging channel #1 - + 排錯通道#1 For internal use only - + 只限內部使用 Test #1 - + 測試#1 Debugging channel #2 - + 排錯通道#2 Test #2 - + 測試#2 @@ -7524,7 +7538,7 @@ Hours: %1 AHI %1 - + @@ -7565,68 +7579,69 @@ Hours: %1 Unclassified Apnea (UA) - + 未知睡眠窒息(UA) Apnea (A) - + 睡眠窒息(A) An apnea reportred by your CPAP device. - + 由裝置回報的睡眠窒息. Flow Limitation (FL) - + 氣流受限(FL) RERA (RE) - + 呼吸努力相關覺醒(RE) Vibratory Snore (VS) - + 震動式打鼾 (VS) A vibratory snore as detcted by a System One device - + 振動打鼾可被System One偵測到 Leak Flag (LF) - + 漏氣标志(LF) A large mask leak affecting device performance. - + 裝置表現收面罩大量漏氣影響. Large Leak (LL) - + 大量漏氣(LL) Non Responding Event (NR) - + 未回應事件(NR) Expiratory Puff (EP) - + 嘴部呼氣 SensAwake (SA) - + F&P, similar to RERA + 呼吸努力相關覺醒 @@ -7656,7 +7671,7 @@ Hours: %1 SpO2 Drop (SD) - + 血氧飽和度降低(SD) @@ -7671,12 +7686,12 @@ Hours: %1 Apnea Hypopnea Index (AHI) - + 睡眠窒息及低通氣指數 Respiratory Disturbance Index (RDI) - + 呼吸紊乱指數 @@ -7834,115 +7849,115 @@ Hours: %1 Backing Up Files... - + 備份中... Untested Data - + 未受測試數據 model %1 - + 機型%1 unknown model - + 未知機型 CPAP-Check - + AutoCPAP - + Auto-Trial - + AutoBiLevel - + S - + S/T - + S/T - AVAPS - + PC - AVAPS - + C-Flex - + C-Flex+ - + A-Flex - + P-Flex - + Bi-Flex - + Flex - + Flex Level - + Flex水平 Flex Lock - + Flex鎖定 Whether Flex settings are available to you. - + 是否能由你更改Flex. Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition - + 由呼氣轉換到吸氣所需時間,數值越高轉換速度越慢 @@ -7952,12 +7967,12 @@ Hours: %1 Whether Rise Time settings are available to you. - + 是否能由你更改吸氣氣壓上升時間. Rise Lock - + 吸氣氣壓上升時間鎖定 @@ -7968,32 +7983,32 @@ Hours: %1 Humidification Mode - + 加濕模式 PRS1 Humidification Mode - + SystemOne加濕模式 Humid. Mode - + 加濕模式 Fixed (Classic) - + 固定加熱 Adaptive (System One) - + 自動加熱 Heated Tube - + 加熱喉管 @@ -8003,220 +8018,220 @@ Hours: %1 Tube Temperature - + 加熱管溫度 PRS1 Heated Tube Temperature - + SystemOne加熱管溫度 Tube Temp. - + 加熱管溫度 PRS1 Humidifier Setting - + SystemOne加濕器設定 Target Time - + 目標時間 PRS1 Humidifier Target Time - + SystemOne加濕器目標時間 Hum. Tgt Time - + 加濕目標時間 Mask Resistance Setting - + 面罩類型設定 Mask Resist. - + 面罩類型 Hose Diam. - + 管径 22mm - + 15mm - + 12mm - + Tubing Type Lock - + 喉管類型鎖定 Whether tubing type settings are available to you. - + 是否能由你更改喉管類型. Tube Lock - + 喉管類型鎖定 Mask Resistance Lock - + 面罩類型鎖定 Whether mask resistance settings are available to you. - + 是否能由你更改面罩類型. Mask Res. Lock - + 面罩類型鎖定 A few breaths automatically starts device - + 呼吸可觸發裝置自啟動 Device automatically switches off - + 裝置自動關閉 Whether or not device allows Mask checking. - + 是否允許裝置進行面罩檢查. Whether or not device shows AHI via built-in display. - + 是否允許裝置顯示AHI. The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP - + Auto-trail週期日數,結束後裝置會恢復定壓模式 Ramp Type - + 斜坡升压種類 Type of ramp curve to use. - + 斜坡升压種類. Linear - + 線性 SmartRamp - + 智能升壓 Ramp+ - + Backup Breath Mode - + 後備呼吸模式 The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed - + 後備呼吸模式:無(off),自動或固定數值 Breath Rate - + 呼吸速率 Fixed - + 固定 Fixed Backup Breath BPM - + 固定數值後備呼吸 Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated - + 當呼吸速率低於設定最小值將由裝置出發後備呼吸 Breath BPM - + 呼吸次数/分鐘 Timed Inspiration - + 固定時長吸氣 The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP - + 患者呼氣後到裝置提供吸氣氣壓所隔時間 Timed Insp. - + 固定時長吸氣 Auto-Trial Duration - + Auto-Trial持續時間 Auto-Trial Dur. - + Auto-Trial持續時間 EZ-Start - + Whether or not EZ-Start is enabled - + EZ-Start是否啟用 @@ -8252,12 +8267,12 @@ Hours: %1 Peak Flow - + 氣流峰值 Peak flow during a 2-minute interval - + 2分鐘內氣流峰值間距 Machine Database Changes @@ -8508,28 +8523,28 @@ Hours: %1 A more recent version of OSCAR is available - + 有更新版本OSCAR可用 release - + 釋出 test version - + 測試版本 You are running the latest %1 of OSCAR - + 你正在使用最新版本%1的OSCAR You are running OSCAR %1 - + 你正在使用OSCAR%1 @@ -8544,32 +8559,32 @@ Hours: %1 Check for OSCAR Updates - + 檢查OSCAR可用更新 Unable to check for updates. Please try again later. - + 無法檢查更新,請稍後再試. - + %1 Charts - + %1 of %2 Charts - + Loading summaries - + 正在載入摘要 This page in other languages: - + 其他語言: @@ -8626,7 +8641,7 @@ Hours: %1 The Day records overlap with already existing content. - 本日的資料已覆蓋已儲存的内容. + 本日的資料已覆蓋已儲存的内容。 @@ -8644,12 +8659,12 @@ Hours: %1 Worst Flow Limtation - 最差的流量限值 + 最差淺慢呼吸 Worst Large Leaks - 最大漏氣量 + 最差大漏氣 @@ -8705,30 +8720,30 @@ Hours: %1 Device Information - + 裝置信息 Changes to Device Settings - + 更改至裝置設定 Date: %1 - %2 - + 日期:%1 - %2 AHI: %1 - + Total Hours: %1 - + 總小時數:%1 @@ -8758,7 +8773,7 @@ Hours: %1 Therapy Efficacy - 疗效 + 療效 @@ -8773,7 +8788,7 @@ Hours: %1 Compliance (%1 hrs/day) - + 依從: %1% @@ -8788,22 +8803,22 @@ Hours: %1 This report was prepared on %1 by OSCAR %2 - + 此報告由%1 OSCAR %2提供 OSCAR is free open-source CPAP report software - + OSCAR是一個免費的開源CPAP彙整程序 No data found?!? - + 沒有找到數據! Oscar has no data to report :( - + OSCAR找不到數據:( @@ -8813,12 +8828,12 @@ Hours: %1 OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. - + OSCAR需要加載所總要數據來評估每日狀況最好/最差的數據。 Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. - 請在属性选单中选中預调取彙總資訊選項. + 請在属性選單中選中預調取彙總資訊選項。 @@ -8828,7 +8843,7 @@ Hours: %1 Phone: %1 - 电话号码:%1 + 電話:%1 @@ -8853,7 +8868,7 @@ Hours: %1 Email: %1 - 电子邮箱: %1 + 電郵: %1 @@ -8884,6 +8899,7 @@ Hours: %1 Pulse Rate + 心跳 脈搏 @@ -8914,7 +8930,7 @@ Hours: %1 Best Flow Limitation - 最好的流量限值 + 最好淺慢呼吸 @@ -8929,7 +8945,7 @@ Hours: %1 No Flow Limitation on record - 無流量限值记录 + 無淺慢呼吸記錄 @@ -8939,7 +8955,7 @@ Hours: %1 No Large Leaks on record - 無大量漏氣记录 + 無大漏氣記錄 @@ -9041,7 +9057,7 @@ Hours: %1 <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">警告:</span><span style=" color:#ff0000;">在插入電腦前,請打開你的ResMed S9數據卡防寫保護,否則有可能導致你的CPAP裝置無法識別數據卡 @@ -9100,7 +9116,7 @@ Hours: %1 Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected - 請注意 + 請注意,如果偵測到ResMed裝置某些偏好項目可能會被鎖定。 @@ -9110,7 +9126,7 @@ Hours: %1 Your device was on for %1. - + 你的裝置啟動了%1. @@ -9219,7 +9235,7 @@ Hours: %1 Clone %1 Graph - 复制 %1 圖表 + 複製 %1 圖表 @@ -9251,7 +9267,8 @@ Hours: %1 Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs - 雙擊以選取/取消選取標題。 點擊及拖動以重新整理圖表。 + 雙擊以選取/取消選取標題 +點擊及拖動以重新整理圖表 @@ -9271,7 +9288,7 @@ Click and drag to reorder graphs Y-Axis - Y轴 + Y軸 @@ -9281,7 +9298,7 @@ Click and drag to reorder graphs 100% zoom level - 100% 缩放级别 + 100% 縮放級別 diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts index 579599fd..7be601a7 100644 --- a/Translations/Francais.fr.ts +++ b/Translations/Francais.fr.ts @@ -4486,7 +4486,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications. - + PC PC @@ -4498,7 +4498,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications. - + PP PP @@ -4541,7 +4541,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.SD - + TB TB @@ -4590,7 +4590,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications. - + ASV ASV @@ -4829,12 +4829,12 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.&Oui - + 15mm 15 mm - + 22mm 22 mm @@ -4846,15 +4846,15 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications. - + CPAP PPC - - + + Auto Auto @@ -4915,8 +4915,8 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications. - - + + Mode Mode @@ -4967,7 +4967,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Échec au lancement de Windows Explorer - + Hose Diameter Diamètre du tuyau @@ -5020,7 +5020,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications. - + Error Erreur @@ -5179,7 +5179,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Temp. activée - + Timed Breath Respiration chronométrée @@ -5219,7 +5219,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Emplacement actuel de ce répertoire : - + Disconnected Déconnecté @@ -5295,11 +5295,6 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Vibratory Snore (VS) Ronflement vibratoire (RV) - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - Ronflement vibratoire détecté par un appareil SystemOne - Leak Flag (LF) @@ -5577,7 +5572,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Durée de la rampe - + PRS1 pressure relief mode. Mode de dépression PRS1. @@ -5597,7 +5592,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Dépression d'expiration ResMed - + A-Flex A-Flex @@ -5629,7 +5624,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.IAH : %1 - + C-Flex C-Flex @@ -5670,7 +5665,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Évènements - + Humid. Level Niv. humidité @@ -5737,7 +5732,7 @@ Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications.Windows Explorer n'a pas été trouvé dans le chemin indiqué. - + Connected Connecté @@ -5844,7 +5839,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Poids - + PRS1 pressure relief setting. Réglage de dépression PRS1. @@ -5871,7 +5866,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Zombie - + C-Flex+ C-Flex+ @@ -5881,7 +5876,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Favoris - + PAP Mode Mode PAP @@ -6000,6 +5995,11 @@ Début : %2 Amount of air displaced per breath Quantité de l'air déplacé par respiration + + + A vibratory snore as detected by a System One device + Ronflement vibratoire détecté par l'appareil "One device" + SensAwake (SA) @@ -6081,7 +6081,7 @@ Début : %2 Pression d'inspiration - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Impulsion de pression envoyée pour détecter une obstruction. @@ -6146,7 +6146,7 @@ Début : %2 Heure du coucher - + Bi-Flex Bi-Flex @@ -6161,8 +6161,8 @@ Début : %2 Pression - - + + Auto On Auto On @@ -6260,9 +6260,9 @@ TTIA : %1 Pouls - - - + + + Rise Time Montée temporisée @@ -6327,7 +6327,7 @@ TTIA : %1 Pression mini - + Diameter of primary CPAP hose Diamètre du tuyau principal de PPC @@ -6337,8 +6337,8 @@ TTIA : %1 Fuites maxi - - + + Flex Level Niveau Flex @@ -6487,7 +6487,7 @@ TTIA : %1 - + Bi-Level Bi-Level @@ -6510,7 +6510,7 @@ TTIA : %1 Évènements/Heure - + PRS1 humidifier connected? Humidificateur PRS1 connecté ? @@ -6539,8 +6539,8 @@ Hours: %1 Heures : %1 - - + + Flex Mode Mode Flex @@ -6550,8 +6550,8 @@ Heures : %1 Sessions - - + + Auto Off Auto Off @@ -6620,8 +6620,8 @@ Heures : %1 Bi-Level Auto (Pres. variable) - - + + Mask Alert Alerte du masque @@ -6822,43 +6822,43 @@ Heures : %1 Vitesse maximum de fuite du masque - + Humidifier Status État de l'humidificateur - + A few breaths automatically starts device Mise en marche par respiration - + Device automatically switches off Arrêt automatique de l'appareil - + Whether or not device allows Mask checking. Selon que l'appareil permette ou non la vérification du masque. - + Whether or not device shows AHI via built-in display. Selon que l'écran de l'appareil affiche ou non l'IAH. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP Nombre de jours de la période d'essai Auto-CPAP, après lequel la machine reviendra au CPAP - + A period during a session where the device could not detect flow. Période pendant une session sans flux détectée. - + Machine Initiated Breath Respiration provoquée par l'appareil @@ -6879,8 +6879,8 @@ Heures : %1 Pression d'expiration - - + + Show AHI Afficher l'IAH @@ -6900,7 +6900,7 @@ Heures : %1 Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser tous vos réglages ? - + Pressure Pulse Impulsion de pression @@ -6916,8 +6916,8 @@ Heures : %1 - - + + Humidifier Humidificateur @@ -7169,18 +7169,18 @@ Heures : %1 - + Getting Ready... Préparation... - + Scanning Files... Lecture des fichiers... - + Importing Sessions... @@ -7195,12 +7195,12 @@ Heures : %1 Finalisation... - + Breathing Not Detected Respiration non détectée - + BND BND @@ -7704,63 +7704,63 @@ Heures : %1 Données non testées - + P-Flex P-Flex - + Humidification Mode Mode d'humidification - + PRS1 Humidification Mode Mode d'humidification PRS1 - + Humid. Mode Mode humid. - + Fixed (Classic) Fixé (classique) - + Adaptive (System One) Adaptatif (System One) - + Heated Tube Tuyau chauffant - + Tube Temperature Température du tuyau Température du tuyau - + PRS1 Heated Tube Temperature Température tuyau chauffant PRS1 - + Tube Temp. Temp. tuyau - + PRS1 Humidifier Setting Réglage de l’humidificateur PRS1 - + 12mm 12 mm @@ -7852,283 +7852,283 @@ Heures : %1 EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) - + Backing Up Files... Sauvegarde des fichiers... - + model %1 modèle %1 - + unknown model modèle inconnu - + CPAP-Check Mode CPAP-Check des appareils System One de Philips Respironics CPAP-Check - + AutoCPAP Mode AutoCPAP des appareils System One de Philips Respironics AutoCPAP - + Auto-Trial Mode Auto-Trial des appareils System One de Philips Respironics Auto-Trial - + AutoBiLevel Le système AutoBilevel modifie automatiquement la pression d’inspiration et d’expiration en fonction des besoins du patient AutoBiLevel - + S S - + S/T S/T - + S/T - AVAPS mode ventilatoire S/T - AVAPS - + PC - AVAPS fonction Philips Respironics PC - AVAPS - - + + Flex Lock fonction Philips Respironics Verrou Flex - + Whether Flex settings are available to you. Si les paramètres Flex sont disponibles. - + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Temps nécessaire pour passer d'EPAP à IPAP (plus le nombre est élevé, plus la transition est lente) - + Rise Time Lock Fonction Philips Respironics Verrouillage Pente - + Whether Rise Time settings are available to you. Si les paramètres Rise Time sont disponibles. - + Rise Lock Fonction Philips Respironics Rise Lock - + Passover Humidificateur Philips Respironics Passover - + Target Time Durée cible - + PRS1 Humidifier Target Time Durée cible de l’humidificateur PRS1 - + Hum. Tgt Time Hum. Durée cible - + Mask Resistance Setting Réglage résistance du masque - + Mask Resist. Résist. masque - + Hose Diam. Diamètre tuyau - + Tubing Type Lock Type de verrou du tuyau - + Whether tubing type settings are available to you. Si les paramètres Circuit sont disponibles. - + Tube Lock Verrouillage tuyau - + Mask Resistance Lock Verrouillage résistance masque - + Whether mask resistance settings are available to you. Si les paramètres Résistance masque sont disponibles. - + Mask Res. Lock Verrou type de masque - - + + Ramp Type Type de rampe - + Type of ramp curve to use. Type de courbe de rampe à utiliser. - + Linear Linéaire - + SmartRamp SmartRamp - + Ramp+ Ramp+ - + Backup Breath Mode Mode Fréquence respiratoire de secours - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Type de fréquence respiratoire de secours utilisée : aucun (désactivé), automatique, ou fixe - + Breath Rate Fréquence respiratoire - + Fixed Fixe - + Fixed Backup Breath BPM Fréquence de respiration par minute (RPM) dans le mode de ventilation contrôlée - + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Respiration minimale par minute (RPM) en dessous de laquelle une respiration chronométrée sera amorcée - + Breath BPM Réglage de la fréquence respiratoire (RPM) - + Timed Inspiration Inspiration chronométrée - + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Durée d’une respiration chronométrée IPAP avant la transition vers EPAP - + Timed Insp. Insp. chronométrée - + Auto-Trial Duration Durée de l'Auto-Trial - + Auto-Trial Dur. Durée Auto-Test - - + + EZ-Start fonction EZ-Start de Philips Respironics EZ-Start - + Whether or not EZ-Start is enabled Si EZ-Start activé ou non - + Variable Breathing Respiration variable - + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend NON CONFIRMÉ : respiration peut-être variable, qui contient des écarts élevés par rapport à la tendance du débit inspiratoire de pointe - - + + Peak Flow Pic de débit - + Peak flow during a 2-minute interval Pic de débit pendant un intervalle de 2 minutes @@ -8329,7 +8329,7 @@ contextuelle actuelle, supprimez-la, puis affichez à nouveau ce graphique.Vous devez partager votre carte SD avec Linux à l'aide du programme ChromeOS Files - + Flex Flex diff --git a/Translations/Polski.pl.ts b/Translations/Polski.pl.ts index d0b25eb3..eb1b9616 100644 --- a/Translations/Polski.pl.ts +++ b/Translations/Polski.pl.ts @@ -563,12 +563,13 @@ Data rozpoczęcia MUSI przypadać przed datą zakończenia Hint: Change the end date first - Wskazówka: najpierw zmień datę zakończenia + +Wskazówka: najpierw zmień datę zakończenia The entered end date %1 - Wprowadzona data zakończenia %1 + Wprowadzona data zakończenia %1 @@ -4683,7 +4684,7 @@ TTIA: %1 - + Error Błąd @@ -4814,7 +4815,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP CPAP @@ -4826,7 +4827,7 @@ TTIA: %1 - + Bi-Level Bi-Level @@ -4868,7 +4869,7 @@ TTIA: %1 - + ASV ASV @@ -4886,8 +4887,8 @@ TTIA: %1 - - + + Humidifier Nawilżacz @@ -4957,7 +4958,7 @@ TTIA: %1 - + PP PP @@ -4990,7 +4991,7 @@ TTIA: %1 - + PC PC @@ -5278,8 +5279,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Tryb @@ -5531,99 +5532,99 @@ TTIA: %1 Deweloperzy potrzebują kopii .zip karty SD oraz odpowiadającej kopii .pdf badań lekarskich, aby mogły one współpracować z OSCARem. - + 15mm 15mm - + 22mm 22mm - - + + Flex Mode Tryb Flex - + PRS1 pressure relief mode. PRS1 tryb ulgi ciśnienia. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - - - + + + Rise Time Czas wzrostu - + Bi-Flex Bi-Flex - - + + Flex Level Flex Level - + PRS1 pressure relief setting. Ustawienia ulgi ciśnienia PRS1. - + Humidifier Status Status nawilżacza - + PRS1 humidifier connected? Czy jest podłączony nawilżacz PRS1? - + Disconnected Odłączony - + Connected Podłączony - + Getting Ready... Przygotowuję... - + Scanning Files... Skanuję pliki... - + Importing Sessions... @@ -5638,61 +5639,61 @@ TTIA: %1 Kończę... - + Hose Diameter Średnica węża - + Diameter of primary CPAP hose Średnica węża podstawowego CPAP - - + + Auto On Auto włączanie - - + + Auto Off Auto wyłączanie - - + + Mask Alert Alarm maski - - + + Show AHI Pokaż AHI - + Breathing Not Detected Nie wykryto oddechu - + BND BND - + Timed Breath Czasowy oddech - + Machine Initiated Breath Oddech inicjowany przez aparat - + TB TB @@ -5965,12 +5966,12 @@ TTIA: %1 Chrapanie z wibracją - + Pressure Pulse Impuls ciśnienia - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Impuls ciśnienia wysłany w celu wykrycia zamkniętych dróg oddechowych. @@ -6136,6 +6137,11 @@ TTIA: %1 Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Pobudzenie związane z wysiłkiem oddechowym. Zaburzenie oddechowe powodujące przebudzenie lub zaburzenie snu. + + + A vibratory snore as detected by a System One device + Chrapanie wibracyjne wykryte przez urządzenie System One + LF @@ -6269,7 +6275,7 @@ TTIA: %1 Sesje CPAP zawierające tylko dane sumaryczne - + PAP Mode Tryb PAP @@ -6314,11 +6320,6 @@ TTIA: %1 Vibratory Snore (VS) Chrapanie z wibracją (VS) - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - Chrapanie z wibracją wykryte przez aparat System One - Leak Flag (LF) @@ -7226,7 +7227,7 @@ Proszę przebuduj dane CPAP Status włączenia nawilżacza - + Humid. Level Poziom nawilżacza @@ -7288,8 +7289,8 @@ Proszę przebuduj dane CPAP - - + + Auto Auto @@ -7582,62 +7583,62 @@ Proszę przebuduj dane CPAP Niesprawdzone dane - + P-Flex P-flex - + Humidification Mode Tryb nawilżania - + PRS1 Humidification Mode Tryb nawilżania aparatu PRS1 - + Humid. Mode Tryb nawilżania - + Fixed (Classic) Stały (klasyczny) - + Adaptive (System One) Adaptacyjny (System One) - + Heated Tube Podgrzewana rura - + Tube Temperature Temperatura rury - + PRS1 Heated Tube Temperature Temperatura podgrzewanej rury PRS1 - + Tube Temp. Temp. rury. - + PRS1 Humidifier Setting Ustawienie nawilżania PRS1 - + 12mm 12mm @@ -7704,7 +7705,7 @@ Proszę przebuduj dane CPAP Analiza zapisów STR.edf... - + Backing Up Files... Zapisywanie kopii zapasowej plików... @@ -7744,226 +7745,226 @@ Proszę przebuduj dane CPAP EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) - + CPAP-Check CPAP-Check - + AutoCPAP AutoCPAP - + Auto-Trial Auto-Trial - + AutoBiLevel AutoBiLevel - + S S - + S/T S/T - + S/T - AVAPS S/T - AVAPS - + PC - AVAPS PC - AVAPS - - + + Flex Lock - + Whether Flex settings are available to you. Czy są dostępne ustawienia Flex. - + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Ilość czasu zmiany EPAP do IPAP, im wyższy tym wolniejsza zmiana - + Rise Time Lock Blokada czasu podwyższania - + Whether Rise Time settings are available to you. Czy ustawienia czasu wzrostu są dostępne. - + Rise Lock Blokada podwyższania - + Mask Resistance Setting Ustawienie oporu maski - + Mask Resist. Opór maski. - + Hose Diam. Średnica węża. - + Tubing Type Lock Blokada typu rury - + Whether tubing type settings are available to you. Czy są dostępne ustawienia rodzaju rury. - + Tube Lock Blokada rury - + Mask Resistance Lock Blokada oporu maski - + Whether mask resistance settings are available to you. Czy są dostępne ustawienia oporu maski. - + Mask Res. Lock Blokada oporu maski - - + + Ramp Type Typ rampy - + Type of ramp curve to use. Rodzaj krzywej ramp do użycia. - + Linear - + SmartRamp SmartRamp - + Ramp+ Ramp+ - + Backup Breath Mode Tryb oddechu zastępczego - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Rodzaj oddechu zastępczego w użyciu żaden (off) automatyczny, ustalony - + Breath Rate Częstość oddechów - + Fixed Ustalone - + Fixed Backup Breath BPM Ustalony oddech zastępczy BPM - + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Minimalne oddechy na minutę (BPM) poniżej których inicjowany jest oddech - + Breath BPM Oddechy BPM - + Timed Inspiration Czasowy wdech - + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Czas gdy ustalony wdech będzie dostarczał IPAP przed przejściem w EPAP - + Timed Insp. Czasowy wdech. - + Auto-Trial Duration - + Auto-Trial Dur. Czas trwania Auto-Trial. - - + + EZ-Start EZ-Start - + Whether or not EZ-Start is enabled Czy jest włączony tryb EZ-Start - + Variable Breathing Oddychanie zmienne - + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend NIEPOTWIERDZONE: Prawdopodobnie zmienne oddychanie, z okresami o wysokim odchyleniu od szczytowego trendu wdechowego @@ -7973,48 +7974,48 @@ Proszę przebuduj dane CPAP Jak już zaktualizujesz <font size=+1>nie możesz</font> już używać tego profilu z poprzednią wersją. - + Passover Przepuszczenie - + A few breaths automatically starts device Kilka oddechów automatycznie włącza aparat - + Device automatically switches off Aparat wyłącza się automatycznie - + Whether or not device allows Mask checking. Czy aparat pokazuje alarm maski. - + Whether or not device shows AHI via built-in display. Czy aparat pokazuje AHI. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP Ilość dni w okresie próbnym auto-CPAP, po którym aparat wróci do trybu CPAP - + A period during a session where the device could not detect flow. Przez pewien czas sesji aparat nie wykrył przepływu. - - + + Peak Flow Szczytowy przepływ - + Peak flow during a 2-minute interval Przepływ szczytowy podczas 2-minutowego interwału @@ -8190,7 +8191,7 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.Musisz udostępnić swoją kartę SD Linuksowi za pomocą programu Pliki systemu operacyjnego ChromeOS - + Flex Flex @@ -8200,17 +8201,17 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.Nie można sprawdzać aktualizacji. Proszę spróbować ponownie później. - + Target Time Czas docelowy - + PRS1 Humidifier Target Time Czas docelowy nawilżacza PRS1 - + Hum. Tgt Time Czas docel. nawilżania @@ -8241,12 +8242,12 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.SN - + model %1 model %1 - + unknown model nieznany model diff --git a/Translations/Portugues.pt.ts b/Translations/Portugues.pt.ts index bc9bc0da..1264a1c0 100644 --- a/Translations/Portugues.pt.ts +++ b/Translations/Portugues.pt.ts @@ -32,31 +32,27 @@ Show data folder - Exibir pasta de dados + Mostrar pasta de dados About OSCAR %1 - + Sobre OSCAR %1 Sorry, could not locate About file. - + Desculpe, não consegui localizar o ficheiro Sobre. Sorry, could not locate Credits file. - + Desculpe, não consegui localizar o ficheiro Créditos. Sorry, could not locate Release Notes. - - - - OSCAR %1 - OSCAR %1 + Desculpe, não consegui localizar as Notas de Versão. @@ -66,7 +62,7 @@ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Uma vez que esta é uma versão pré-lançamento, recomenda-se que faça <b>o back-up manualmente da sua pasta de dados</b> antes de prosseguir, porque tentar voltar mais tarde pode quebrar as coisas. @@ -79,12 +75,12 @@ Could not find the oximeter file: - + Não consegui encontrar o ficheiro de oximetro: Could not open the oximeter file: - + Não consegui abrir o ficheiro de oximetro: @@ -92,22 +88,22 @@ Could not get data transmission from oximeter. - Impossível obter dados de transmissão do oxímetro. + Não consegui a transmissão de dados do oximetro. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. - Por favor certifique-se de selecionar 'enviar' do menu de dispositivos do oxímetro. + Por favor certifique-se de que seleciona 'upload' do menu do dispositivo oximetro. Could not find the oximeter file: - + Não consegui encontrar o ficheiro de oximetro: Could not open the oximeter file: - + Não consegui abrir o ficheiro de oximetro: @@ -115,7 +111,7 @@ Checking for newer OSCAR versions - + A buscar versões mais recentes do OSCAR @@ -164,7 +160,7 @@ i - + i @@ -185,12 +181,12 @@ I'm feeling ... - + Estou a sentir-me... If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + Se a altura for maior do que zero no Diálogo de Preferências, configurar o peso aqui mostrará o valor do Índice de Massa Corporal (IMC) @@ -205,7 +201,7 @@ Show/hide available graphs. - + Mostrar/esconder gráficos disponíveis. @@ -300,12 +296,12 @@ Session Start Times - Tempos de Início de Sessão + Horários de início da sessão Session End Times - Tempos de Término de Sessão + Horários finais da sessão @@ -335,7 +331,7 @@ Click to %1 this session. - Clique para %1 essa sessão. + Clique em %1 para essa sessão. @@ -360,21 +356,17 @@ <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b>Nota:</b> Todas as definições apresentadas abaixo baseiam-se em pressupostos de que nada mudou desde os dias anteriores. PAP Mode: %1 - + Modo PAP: %1 (Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.) - - - - 99.5% - 90% {99.5%?} + (Definições de modo e pressão em falta; ontem mostrada.) @@ -389,12 +381,12 @@ Unable to display Pie Chart on this system - + Não é possível exibir gráfico de tortas (Pizza) neste sistema 10 of 10 Event Types - + 10 de 10 Tipos de Eventos @@ -404,7 +396,7 @@ Sessions exist for this day but are switched off. - Sessões existem para esse dia mas estão desativadas. + As sessões existem para este dia, mas estão desligadas. @@ -416,10 +408,6 @@ Zero hours?? Zero horas?? - - BRICK :( - PROBLEMA :( - Complain to your Equipment Provider! @@ -428,12 +416,12 @@ This bookmark is in a currently disabled area.. - + Este marcador encontra-se numa área atualmente desativada.. 10 of 10 Graphs - + 10 de 10 gráficos @@ -460,10 +448,6 @@ SpO2 Baseline Used Patamar SpO2 Usado - - Machine Settings - Configurações de Máquina - Session Information @@ -487,7 +471,7 @@ Device Settings - + Definições do Dispositivo @@ -527,27 +511,27 @@ This CPAP device does NOT record detailed data - + Este dispositivo CPAP NÃO regista dados detalhados no data :( - + sem dados :( Sorry, this device only provides compliance data. - + Desculpe, este dispositivo só fornece dados de conformidade. "Nothing's here!" - "Nada aqui!" + "Não há nada aqui!" No data is available for this day. - + Não há dados disponíveis para este dia. @@ -560,6 +544,45 @@ Favorito em %1 + + DateErrorDisplay + + + ERROR +The start date MUST be before the end date + ERRO +A data de início DEVE ser antes da data de fim + + + + The entered start date %1 is after the end date %2 + A data de início inserida %1 é após a data final %2 + + + + +Hint: Change the end date first + +Dica: Mude primeiro a data de fim + + + + The entered end date %1 + A data de fim inserida %1 + + + + is before the start date %1 + é antes da data de início %1 + + + + +Hint: Change the start date first + +Dica: Mude primeiro a data de início + + ExportCSV @@ -768,16 +791,12 @@ This device Record cannot be imported in this profile. - - - - This Machine Record cannot be imported in this profile. - O relatório dessa máquina não pode ser importado nesse perfil. + O Registo deste dispositivo não pode ser importado neste perfil. The Day records overlap with already existing content. - Os registros diários sobrepõem-se com conteúdo pré-existente. + Os registos do Dia sobrepõem-se ao conteúdo já existente. @@ -795,12 +814,12 @@ Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. - Arquivos de ajuda não estão disponíveis ainda para %1 e aparecerão em %2. + Os Ficheiros de Ajuda ainda não estão disponíveis para %1 e serão exibidos em %2. Help files do not appear to be present. - + Os ficheiros de ajuda não parecem estar presentes. @@ -830,12 +849,12 @@ No documentation available - + Sem documentação disponível Please wait a bit.. Indexing still in progress - + Por favor, espere um pouco. Indexação ainda em curso @@ -858,12 +877,12 @@ Could not find the oximeter file: - + Não consegui encontrar o ficheiro do oximetro: Could not open the oximeter file: - + Não consegui abrir o ficheiro do oximetro: @@ -937,7 +956,7 @@ &Reset Graphs - + &Redifinir Gráficos @@ -947,7 +966,7 @@ Troubleshooting - + Resolução de problemas @@ -967,162 +986,162 @@ &Import CPAP Card Data - + &Importação de Dados do Cartão CPAP Show Daily view - + Mostrar vista Diária Show Overview view - + Mostrar vista Geral &Maximize Toggle - + Alternar &Maximizar Maximize window - + Maximizar janela Reset Graph &Heights - + Redifinir &Altura do Gráfico Reset sizes of graphs - + Redifinir o tamanho do gráfico Show Right Sidebar - + Mostrar barra lateral direita Show Statistics view - + Mostrar vista estatística Import &Dreem Data - + Importar Dados &Dreem Show &Line Cursor - + Mostrar Cursor &Linha Show Daily Left Sidebar - + Mostrar barra lateral esquerda Diária Show Daily Calendar - + Mostrar Calendário Diário Create zip of CPAP data card - + Criar zip do cartão de dados CPAP Create zip of OSCAR diagnostic logs - + Criar zip dos registos de diagnóstico do OSCAR Create zip of all OSCAR data - + Criar zip de todos os dados do OSCAR Report an Issue - + Reportar um problema System Information - + Informação do Sistema Show &Pie Chart - + Mostrar Gráfico de &Torta (Pizza) Show Pie Chart on Daily page - + Mostrar Gráfico Torta na página Diária Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Ordem de gráfico padrão, bom para CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - + Avançado Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Ordem de gráficos avançada, bom para ASV, AVAPS Show Personal Data - + Mostrar Dados Pessoais Check For &Updates - + Buscar Por At&ualizações Purge Current Selected Day - + Apagar Dia Atualmente Selecionado &CPAP - &CPAP + &CPAP &Oximetry - &Oximetria + &Oximetria &Sleep Stage - + E&stágio de Sono &Position - + &Posição &All except Notes - + &Tudo exeto Notas All including &Notes - + Tudo incluindo &Notas @@ -1137,7 +1156,7 @@ &About OSCAR - + &Sobre o OSCAR @@ -1212,7 +1231,7 @@ Import &Viatom/Wellue Data - + Importar Dados &Viatom/Wellue @@ -1297,7 +1316,7 @@ Purge ALL Device Data - + Apagar TODOS os Dados do Dispositivo @@ -1371,14 +1390,6 @@ Import Problem Importar Problema - - Couldn't find any valid Machine Data at - -%1 - Impossível encontrar qualquer Dado de Máquina valido em - -%1 - Please insert your CPAP data card... @@ -1407,40 +1418,42 @@ Check for updates not implemented - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device: - + Tem a certeza de que pretende reconstruir todos os dados do CPAP para o seguinte dispositivo: + + Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. - + Por favor, note que isto pode resultar em perda de dados se as cópias de segurança do OSCAR tiverem sido desativadas. There was a problem opening %1 Data File: %2 - + Havia um problema ao abrir %1 Ficheiro de Dados: %2 %1 Data Import of %2 file(s) complete - + %1 Importação de dados do ficheiro %2 completo %1 Import Partial Success - + %1 Importação Parcial com Sucesso %1 Data Import complete - + %1 Importação de Dados completa @@ -1465,12 +1478,12 @@ Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - Você tem certeza de que deseja deletar dados oximétricos para %1 + Tem certeza de que deseja eliminar dados de oximetria para %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - <b>Por favor esteja ciente de que você não pode desfazer a operação!</b> + <b>Por favor esteja ciente de que não pode desfazer a operação!</b> @@ -1505,7 +1518,7 @@ Would you like to import from this location? - Você gostaria de importar dessa localização? + Gostaria de importar dessa localização? @@ -1525,12 +1538,12 @@ For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device: - + Por alguma razão, o OSCAR não dispõe de cópias de segurança para o seguinte dispositivo: Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - Contanto que você possua <i>seus<b>próprios</b> backups para TODOS os seus dados de CPAP</i>, você ainda pode completar essa operação, mas você precisará restaurar manualmente a partir dos seus backups. + Desde que tenha feito <i>as suas <b>próprias</b> cópias de segurança para todos os seus dados CPAP</i>, ainda pode concluir esta operação, mas terá de restaurar manualmente a partir das suas cópias de segurança. @@ -1540,7 +1553,7 @@ Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - Por não existir backups internos a partir dos quais recompilar, você terá que restaurar a partir dos seus próprios. + Por não existir backups internos a partir dos quais recompilar, terá que restaurar a partir dos seus próprios. @@ -1554,7 +1567,7 @@ %1 (Profile: %2) - + %1 (Perfil: %2) @@ -1578,99 +1591,97 @@ Couldn't find any valid Device Data at %1 - + Não consegui encontrar nenhum dado de dispositivo válido em + +%1 No profile has been selected for Import. - + Nenhum perfil foi selecionado para a Importação. Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. - + Lembre-se de selecionar a pasta raiz ou a letra de unidade do seu cartão de dados e não uma pasta no seu interior. Find your CPAP data card - + Encontre o seu cartão de dados CPAP Choose where to save screenshot - + Escolha onde guardar a imagem Image files (*.png) - + Arquivos de Imagens (*.png) The User's Guide will open in your default browser - + O Guia do Utilizador será aberto no seu navegador predefinido The FAQ is not yet implemented - + O FAQ ainda não está implementado If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. - - - - Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - Gostaria de importar de seus próprios backups agora? (você não terá quaisquer dados visíveis para essa máquina até fazê-lo) + Se conseguires ler isto, o comando de reinício não funcionou. Terá que fazê-lo manualmente. The Glossary will open in your default browser - + O Glossário abrirá no seu navegador padrão Export review is not yet implemented - + A revisão das exportações ainda não está implementada Would you like to zip this card? - + Gostaria de zipar este cartão? Choose where to save zip - + Escolha onde guardar o zip ZIP files (*.zip) - + Arquivos ZIP (*.zip) Creating zip... - + Criando zip... Calculating size... - + Calculando o tamanho... Reporting issues is not yet implemented - + Informar problemas ainda não esta implementado @@ -1680,37 +1691,37 @@ Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do) - + Gostaria de importar dos seus próprios backups agora? (não terá dados visíveis para este dispositivo até que o faça) OSCAR does not have any backups for this device! - + O OSCAR não tem quaisquer backups para este dispositivo! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font> - + A menos que tenha feito <i>as suas <b>próprias</b> cópias de segurança para todos os seus dados para este dispositivo</i>, <font size=+2>se perderá <b>permanentemente</b> os dados deste dispositivo!</font> You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p> - + Está prestes a <font size=+2>obliter a base de</font> dados de dispositivos da OSCAR para o seguinte dispositivo:</p> Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - Você tem <b>absoluta certeza</b> de que deseja prosseguir? + Tem <b>absoluta certeza</b> de que deseja prosseguir? A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: - + Um erro de permissão de ficheiro levou o processo de purga a falhar; terá de eliminar manualmente a seguinte pasta: No help is available. - + Não há ajuda disponível. @@ -1725,48 +1736,48 @@ OSCAR Information - + Informação do OSCAR MinMaxWidget - + Auto-Fit Auto-Ajuste - + Defaults Padrões - + Override Substituir - + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. O modo de escala do eixo-Y, 'Auto-Ajuste' para auto-escala, 'Padrões' para configurar de acordo com o fabricante, e 'Substituir' para escolher o seu próprio. - + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. - O valor Mínimo de eixo-Y.. Note que esse pode ser um número negativo se você quiser. + O valor Mínimo de eixo-Y.. Note que esse pode ser um número negativo se desejar. - + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. O valor Máximo de eixo-Y.. Deve ser maior do que o mínimo para funcionar. - + Scaling Mode Modo de Escala - + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Esse botão redefine o Min e Máx para combinar com a Auto-Escala @@ -1831,7 +1842,7 @@ Very weak password protection and not recommended if security is required. - + Proteção de senha muito fraca e não recomendada se for necessária segurança. @@ -1891,12 +1902,12 @@ Metric - + Métrico English - + Inglês @@ -1984,7 +1995,7 @@ Patient ID - RG do Paciente + Registro do Paciente @@ -2008,10 +2019,6 @@ Select Country Selecione o País - - This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. - Esse software está sendo projetado para ajudá-lo a revisar os dados produzidos por máquinas CPAP e equipamento relacionado. - PLEASE READ CAREFULLY @@ -2035,32 +2042,32 @@ OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2022 The OSCAR Team - + OSCAR é copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins e porções &copy;2019-2022 A Equipe OSCAR Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + Bem-vindo ao Repórter de Análise CPAP de Código Aberto This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment. - + Este software está a ser concebido para o ajudar a rever os dados produzidos pelos seus Dispositivos CPAP e equipamentos relacionados. OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. - + O OSCAR foi liberado livremente sob a <a href='qrc:/COPYING'> Licença Pública GNU v3</a>, e vem sem garantia, e sem qualquer reclamação de aptidão para qualquer fim. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. - + O OSCAR destina-se apenas a um visualizador de dados, e definitivamente não substitui a orientação médica competente do seu Doutor. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. - + Os autores não serão responsabilizados por <u>nada</u> relacionado com o uso ou uso indevido deste software. @@ -2148,7 +2155,7 @@ Snapshot - + Instantâneo @@ -2163,7 +2170,7 @@ Reset view to selected date range - Redefinir visualização para a faixa de data selecionada + Redefinir visualização para o intervalo de datas selecionado @@ -2181,7 +2188,7 @@ Gráficos - + Respiratory Disturbance Index @@ -2190,7 +2197,7 @@ Distúrbio Respiratório - + Apnea Hypopnea Index @@ -2199,36 +2206,36 @@ Hipoapneia Apneia - + Usage Uso - + Usage (hours) Uso (horas) - + Session Times Tempos de Sessão - + Total Time in Apnea Tempo Total em Apneia - + Total Time in Apnea (Minutes) Tempo Total em Apneia (Minutos) - + Body Mass Index @@ -2237,24 +2244,24 @@ Massa Corporal - + How you felt (0-10) Como se sentiu (0-10) - + 10 of 10 Charts - + 10 de 10 Gráficos - + Show all graphs Mostrar todos os gráficos - + Hide all graphs Esconder todos os gráficos @@ -2275,47 +2282,47 @@ Corporal <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">First select your correct oximeter type from the pull-down menu below.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Nota: </span><span style=" font-style:italic;">Selecione primeiro o seu tipo de oxímetro correto a partir do menu pull-down abaixo.</span></p></body></html> Where would you like to import from? - De onde você gostaria de importar? + De onde gostaria de importar? <html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FIRST Select your Oximeter from these groups:</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">PRIMEIRO selecione o seu Oxímetro a partir destes grupos:</span></p></body></html> CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. - + Os utilizadores CMS50E/F, quando importarem diretamente, não selecionem o upload do seu dispositivo até que o OSCAR o indique. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Se estiver ativado, o OSCAR reiniciará automaticamente o relógio interno do CMS50 utilizando o horário atual dos seus computadores.</p></body></html> <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Aqui pode introduzir um nome de 7 caracteres para este oximetro.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Esta opção apagará a sessão importada do seu oximetro após a conclusão da importação. </p><p>Tenha cuidado, porque se algo correr mal antes que o OSCAR salve a sua sessão, não poderá recuperá-la.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Esta opção permite-lhe importar (via cabo) das gravações internas dos seus oximetros.</p><p>Depois de selecionar esta opção, os oximetros antigos Contec exigirão que utilize o menu do dispositivo para iniciar o upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Se você não se importa de ficar conectado a um computador ligado a noite toda, essa opção fornece um gráfico pletismográfico útil, que fornece uma indicação de rítmo cardíaco, em adição às leituras oximétricas normais.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Se não se importa de ficar conectado a um computador ligado a noite toda, essa opção fornece um gráfico pletismográfico útil, que fornece uma indicação de rítmo cardíaco, em adição às leituras oximétricas normais.</p></body></html> @@ -2325,7 +2332,7 @@ Corporal <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Essa opção permite que você importe arquivos de dado criados pelo software que acompanha o seu Oxímetro de Pulso, como o SpO2Review.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Essa opção permite que importe arquivos de dado criados pelo software que acompanha o seu Oxímetro de Pulso, como o SpO2Review.</p></body></html> @@ -2340,12 +2347,12 @@ Corporal If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. - Se você pode ler isso, provavelmente você configurou o tipo de oxímetro errado nas preferências. + Se pode ler isso, provavelmente configurou o tipo de oxímetro errado nas preferências. Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - + Por favor, conecte o seu dispositivo oximetro, ligue-o e entre no menu @@ -2398,10 +2405,6 @@ Corporal I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Eu gostaria de usar o tempo relatado pelo relógio interno do meu oxímetro. - - I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - Eu comecei essa gravação de oxímetro ao mesmo (ou próximo) tempo que minha máquina CPAP. - <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> @@ -2415,7 +2418,7 @@ Corporal You can manually adjust the time here if required: - Você pode ajustar manualmente o tempo aqui se necessário: + Pode ajustar manualmente o tempo aqui se necessário: @@ -2432,14 +2435,6 @@ Corporal &Information Page Página de &Informação - - CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 - CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 - - - ChoiceMMed MD300W1 - ChoiceMMed MD300W1 - Set device date/time @@ -2468,27 +2463,27 @@ Corporal <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Lembrete para utilizadores de CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">Você lembrou de importar as sessões do CPAP primeiro?<br/></span>Se você esqueceu, você não terá um tempo válido para o qual sincronizar essa sessão de oximetria.<br/>Para garantir uma boa sincronia entre aparelhos, sempre tente iniciar ambos ao mesmo tempo.</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Lembrete para utilizadores de CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">Lembrou-se de importar as sessões do CPAP primeiro?<br/></span>Se esqueceu, não terá um tempo válido para o qual sincronizar essa sessão de oximetria.<br/>Para garantir uma boa sincronia entre aparelhos, sempre tente iniciar ambos ao mesmo tempo.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR - + Por favor, escolha qual quer importar para o OSCAR Day recording (normally would have) started - + A gravação do dia (normalmente teria) começado I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP device. - + Iniciei esta gravação de oximetro ao mesmo tempo (ou quase) que uma sessão no meu dispositivo CPAP. <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Oscar precisa de um tempo de partida para saber para onde salvar esta sessão de oximetria.</p><p>Escolha uma das seguintes opções:</p></body></html> @@ -2543,7 +2538,7 @@ Corporal Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. - O nome do oxímetro é diferente.. Se você possui apenas um e está compartilhando-o entre perfis, defina o mesmo nome em todos os perfis. + O nome do oxímetro é diferente.. Se possui apenas um e está compartilhando-o entre perfis, defina o mesmo nome em todos os perfis. @@ -2583,7 +2578,7 @@ Corporal You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. - Você precisa dizer ao oxímetro para começar a enviar dados para o computador. + Precisa dizer ao oxímetro para começar a enviar dados para o computador. @@ -2643,22 +2638,22 @@ Corporal OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. - + A OSCAR dá-lhe a capacidade de rastrear os dados da oximetria juntamente com os dados da sessão do CPAP, o que pode dar uma visão valiosa sobre a eficácia do tratamento CPAP. Também trabalhará autónomo com o seu Pulse Oximeter, permitindo-lhe armazenar, rastrear e rever os seus dados gravados. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) - + A OSCAR é atualmente compatível com Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F e os oximetros da série CMS50I .<br/>(Nota: A importação direta de modelos bluetooth <span style=" font-weight:600;">provavelmente ainda não</span> é possível) If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! - Se você está tentando sincronizar dados de oximetria e CPAP, por favor certifique de que você importou sua sessão de CPAP antes de prosseguir! + Se estiver a tentar sincronizar os dados da oximetria e do CPAP, certifique-se de que importou as suas sessões de CPAP primeiro antes de prosseguir! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. - + Para que o OSCAR possa localizar e ler diretamente a partir do seu dispositivo Oximeter, tem de garantir os controladores corretos do dispositivo (por exemplo. USB para Serial UART) foram instalados no seu computador. Para mais informações sobre isto, %1click aqui%2. @@ -2678,7 +2673,7 @@ Corporal If you can still read this after a few seconds, cancel and try again - Se você ainda pode ler isso após alguns segundos, cancele e tente novamente + Se ainda pode ler isso após alguns segundos, cancele e tente novamente @@ -2733,7 +2728,7 @@ Corporal You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. - Você pode desejar notar, outras companhias, como a Pulox, simplesmente rotulam o Contec CMS50 sob nomes novos, como o Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Estes devem funcionar também. + Pode desejar notar, outras companhias, como a Pulox, simplesmente rotulam o Contec CMS50 sob nomes novos, como o Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Estes devem funcionar também. @@ -2753,7 +2748,7 @@ Corporal Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. - Aparelhos CMS50D+ não possuem relógio interno e não registram um tempo de inínio, se você não possui uma sessão de CPAP para sincronizar a gravação, você terá de especificar manualmente o tempo de início após completar o processo de importação. + Aparelhos CMS50D+ não possuem relógio interno e não registram um tempo de inínio, se não possui uma sessão de CPAP para sincronizar a gravação, terá de especificar manualmente o tempo de início após completar o processo de importação. @@ -2771,7 +2766,7 @@ Corporal d/MM/yy h:mm:ss AP - d/MM/yy HH:mm:ss + d/MM/aa HH:mm:ss @@ -2786,7 +2781,7 @@ Corporal &Open .spo/R File - Abrir arquivo .sp&o/R + Abrir ficheiro .sp&o/R @@ -2845,20 +2840,6 @@ Corporal Ignore Short Sessions Ignorar Sessões Curtas - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessões mais curtas do que isso em duração não serão mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - Day Split Time @@ -2899,14 +2880,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } hours horas - - Enable/disable experimental event flagging enhancements. -It allows detecting borderline events, and some the machine missed. -This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - Ativar/desativar melhorias experimentais na marcação de eventos. -Elas permitem detectar eventos limítrofes, e alguns que a máquina deixa passar. -Essa opção deve ser ativada antes da importação, do contrário uma limpeza é necessária. - Flow Restriction @@ -2918,18 +2891,6 @@ Essa opção deve ser ativada antes da importação, do contrário uma limpeza A value of 20% works well for detecting apneas. Porcentagem da restrição em fluxo de ar do valor médio. Um valor de 20% funciona bem para detectar apneias. - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">As marcações personalizadas são um método experimental de detecção de eventos que a máquina deixa passar. Eles <span style=" text-decoration: underline;">não</span> são incluídos no AHI.</p></body></html> @@ -2950,10 +2911,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Event Duration Duração de Evento - - Allow duplicates near machine events. - Permitir duplicados próximos de eventos da máquina. - Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. @@ -3001,10 +2958,6 @@ Padrão em 60 minutos.. Altamente recomendado manter nesse valor. Show in Event Breakdown Piechart Mostrar no Gráfico Torta de Discriminação de Evento - - Resync Machine Detected Events (Experimental) - Resincronizar Eventos Detectados pela Máquina (Experimental) - User definable threshold considered large leak @@ -3295,34 +3248,41 @@ which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. - + Compacte cópias de segurança ResMed (EDF) para poupar espaço no disco. +Os ficheiros EDF suportados são armazenados no formato .gz, +que é comum nas plataformas Mac & Linux.. + +O OSCAR pode importar deste diretório de reserva comprimido de forma nativa.. +Para usá-lo com o ResScan exigirá que os ficheiros .gz sejam descomprimidos primeiro.. <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessões de duração mais curta do que esta não serão exibidas</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html> The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. - + As seguintes opções afetam a quantidade de utilização do espaço de disco do OSCAR e têm um efeito sobre o tempo de importação. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. - + Isto faz com que os dados do OSCAR levem cerca de metade do espaço. +Mas faz com que a importação e a mudança de dia levem mais tempo.. +Se tiver um computador novo com um pequeno disco de estado sólido, esta é uma boa opção. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) - + Comprimir dados da sessão (torna os dados OSCAR menores, mas a mudança de dia mais devagar.) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Torna o início do OSCAR um pouco mais lento, pré-carregando todos os dados do resumo com antecedência, o que acelera a navegação geral e alguns outros cálculos mais tarde. </p><p>Se tiver uma grande quantidade de dados, pode valer a pena manter isto desligado, mas se normalmente gosta de ver<span style=" font-style:italic;">tudo</span>em visão geral, todos os dados do resumo ainda têm que ser carregados de qualquer maneira. </p><p>Note que esta definição não afeta os dados da forma de onda e do evento, que é sempre carregada sob demanda conforme necessário.</p></body></html> @@ -3332,12 +3292,12 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> included in AHI.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">A sinalização personalizada é um método experimental de deteção de eventos perdidos pelo dispositivo. </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">não</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">estão incluídos noa IAH.</span></p></body></html> Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown - + Mostrar notificação de lembrete de remover o cartão no encerramento do OSCAR @@ -3362,7 +3322,7 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.) - + Quero ser notificado das versões de teste. (Utilizadores avançados apenas por favor.) @@ -3377,7 +3337,7 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Que separador abrir ao carregar um perfil. (Nota: Será padrão no Perfil se o OSCAR não estiver definido para não abrir um perfil no arranque)</p></body></html> @@ -3427,7 +3387,7 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. - + Tente alterar isto a partir da definição predefinida (Desktop OpenGL) se tiver problemas de renderização com gráficos do OSCAR. @@ -3459,7 +3419,7 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good How long you want the tooltips to stay visible. - Por quanto tempo você deseja que as dicas de contexto permaneçam visíveis. + Por quanto tempo deseja que as dicas de contexto permaneçam visíveis. @@ -3476,7 +3436,7 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Aviso: </span>Só porque você pode, não significa que é uma boa prática.</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Aviso: </span>Só porque pode, não significa que é uma boa prática.</p></body></html> @@ -3511,19 +3471,7 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Essa configuração deve ser usada com cautela...</span> Desativá-la traz consequências envolvendo a precisão de dias resumo-apenas, pois certos cálculos só funcionam corretamente se sessões de resumo provenientes de registros de dias individuais forem mantidas juntas. </p><p><span style=" font-weight:600;">Utilizadores ResMed:</span> Apenas porque parece natural para você e eu que a sessão reiniciada ao meio-dia deve estar no dia anterior, não significa que os dados da ResMed concordam conosco. O formato de índice de resumo STF.edf tem sérios pontos fracos que fazem com que isso não seja uma boa idéia.</p><p>Esta opção existe para apaziguar aqueles que não se importam e querem ver isso &quot;corrigido&quot; não importando os custos, mas saiba que isso tem um custo. Se você mantiver seu cartão SD inserido todas as noites, e importar pelo menos uma vez por semana, você não verá problemas com isso com grande frequência..</p></body></html> - - - This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) - -The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. - -If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. - Este cálculo requer dados de vazamentos totais a serem fornecidos pela máquina de CPAP. (Por exemplo, PRS1, mas não a ResMed, que já tem isso) - -Os cálculos de vazamentos não intencionais usados aqui são lineares, eles não modelam a curva de ventilação da máscara. - -Se você usar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. E deve ficar próximo o suficiente. + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Essa configuração deve ser usada com cautela...</span> Desativá-la traz consequências envolvendo a precisão de dias resumo-apenas, pois certos cálculos só funcionam corretamente se sessões de resumo provenientes de registros de dias individuais forem mantidas juntas. </p><p><span style=" font-weight:600;">Utilizadores ResMed:</span> Apenas porque parece natural para ti e eu que a sessão reiniciada ao meio-dia deve estar no dia anterior, não significa que os dados da ResMed concordam conosco. O formato de índice de resumo STF.edf tem sérios pontos fracos que fazem com que isso não seja uma boa idéia.</p><p>Esta opção existe para apaziguar aqueles que não se importam e querem ver isso &quot;corrigido&quot; não importando os custos, mas saiba que isso tem um custo. Se mantiver seu cartão SD inserido todas as noites, e importar pelo menos uma vez por semana, não verás problemas com isso com grande frequência..</p></body></html> @@ -3545,10 +3493,6 @@ Se você usar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. E deve fica Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Nota: Um método de cálculo linear é usado. Alterar esses valores requer um recálculo. - - Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - Mostrar marcações para eventos detectados por máquina que ainda não foram identificados. - Tooltip Timeout @@ -3567,7 +3511,7 @@ Se você usar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. E deve fica Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - + Alterar as opções de compressão de backup SD não recomprime automaticamente os dados de backup. @@ -3582,36 +3526,32 @@ Se você usar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. E deve fica <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Forneça um alerta ao importar dados que de alguma forma são diferentes de qualquer coisa anteriormente vista pelos desenvolvedores da OSCAR.</p></body></html> Warn when previously unseen data is encountered - + Atenção quando os dados nunca vistos são encontrados Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - + A sua taxa de ventilação das máscaras a pressão de 20 cmH2O Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - + A sua taxa de ventilação das máscaras a pressão de 4 cmH2O l/min - + l/min <html><head/><body><p>Cumulative Indices</p></body></html> - - - - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Devido a limitações no projeto dos resumos, as máquinas da ResMed não suportam a alteração dessas opções.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Índices Cumulativos</p></body></html> @@ -3621,7 +3561,7 @@ Se você usar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. E deve fica <html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturations Below</p></body></html> - + html><head/><body><p>Marcador SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturações Abaixo</p></body></html> @@ -3632,42 +3572,48 @@ Se você usar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. E deve fica <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sincronizando dados de Oximetria e CPAP</span></p> +<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Dados CMS50 importados do SpO2Review (a partir de ficheiros .spoR) ou do método de importação em série </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">não</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> ter a marcação de tempo correta necessária para sincronizar.</span></p> +<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">O modo de visualização ao vivo (utilizando um cabo de série) é uma forma de obter uma sincronização precisa nos oximetros CMS50, mas não contraria a deriva do relógio CPAP.</span></p> +<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Se iniciar o seu modo de gravação de Oximeters em </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exatamente </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">ao mesmo tempo que iniciar o seu dispositivo CPAP, pode agora também conseguir sincronização. </span></p> +<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">O processo de importação em série leva o tempo de partida das últimas noites na primeira sessão do CPAP. (Lembre-se de importar primeiro os seus dados CPAP!)</span></p></body></html> Always save screenshots in the OSCAR Data folder - + Guarde sempre imagens na pasta de dados do OSCAR Check For Updates - + Verificar Por Atualizações You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days. - + Está a usar uma versão de teste do OSCAR. As versões de teste verificam automaticamente as atualizações pelo menos uma vez a cada sete dias. Pode definir o intervalo para menos de sete dias. Automatically check for updates - + Automaticamente busca por atualizações How often OSCAR should check for updates. - + Com que frequencia o OSCAR deve buscar por atualizações. If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here. - + Se estiver interessado em ajudar a testar novas funcionalidades e bugfixs mais cedo, clique aqui. If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR - + Se quiser ajudar a testar as primeiras versões do OSCAR, consulte a página da Wiki sobre o teste do OSCAR. Damos as boas-vindas a todos os que gostariam de testar o OSCAR, ajudar a desenvolver o OSCAR e ajudar com traduções para línguas existentes ou novas. https://www.sleepfiles.com/OSCAR @@ -3729,7 +3675,7 @@ Try it and see if you like it. Certas parcelas parecem mais atraentes com isso. Isso também afeta os relatórios impressos. -Experimente e veja se você gosta. +Experimente e veja se gosta. @@ -3769,7 +3715,7 @@ Experimente e veja se você gosta. Include Serial Number - + Inclui Número de Série @@ -3785,17 +3731,23 @@ and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) - + Isto mantém uma cópia de segurança dos dados do cartão SD para dispositivos ResMed, + +Os dispositivos da série ResMed S9 eliminam dados de alta resolução com mais de 7 dias, +e dados gráficos com mais de 30 dias.. + +O OSCAR pode ficar com uma cópia destes dados se alguma vez precisar de reinstalar. +(Altamente recomendado, a menos que o seu espaço curto em disco ou não se importe com os dados do gráfico) <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Forneça um alerta ao importar dados de qualquer modelo de dispositivo que ainda não tenha sido testado pelos desenvolvedores do OSCAR.</p></body></html> Warn when importing data from an untested device - + Alerte ao importar dados de um dispositivo não testado @@ -3804,54 +3756,60 @@ OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. - + Este cálculo requer que os dados dos Vazamentos Totais sejam fornecidos pelo dispositivo CPAP. (Por exemplo, PRS1, mas não ResMed, que já os tem) + +Os cálculos de fuga não intencional usados aqui são lineares, não modelam a curva de ventilação da máscara. + +Se utilizar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. Ainda deve estar perto o suficiente. Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the device missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - + Ativar/desativar melhorias de sinalização de eventos experimentais. +Permite detetar eventos limítrotes, e alguns do dispositivo falharam. +Esta opção deve ser ativada antes da importação, caso contrário é necessária um purge. This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve device detected event positioning. - + Esta opção experimental tenta utilizar o sistema de sinalização de eventos do OSCAR para melhorar o posicionamento do evento detetado do dispositivo. Resync Device Detected Events (Experimental) - + Eventos Detetados por Dispositivos Resync (Experimental) Allow duplicates near device events. - + Permitir duplicações perto de eventos do dispositivos. Show flags for device detected events that haven't been identified yet. - + Mostra bandeiras para eventos detetados que ainda não foram identificados. <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nota: </span>Devido a limitações de desenho dos resumos, os dispositivos ResMed não suportam a alteração destas definições.</p></body></html> Whether to include device serial number on device settings changes report - + Se incluir o número de série do dispositivo nas definições do dispositivo altera relatório Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers - + Imprimir relatórios em preto e branco, que podem ser mais legíveis em impressoras não coloridas Print reports in black and white (monochrome) - + Imprimir relatórios em preto e branco (monocromo) @@ -3969,10 +3927,6 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Clique duas vezes para alterar a cor padrão para esse canal/desenho/marcação/dado. - - %1 %2 - %1 %2 - @@ -3984,17 +3938,17 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. No CPAP devices detected - + Nenhum dispositivo CPAP detectado Will you be using a ResMed brand device? - + Vai usar um dispositivo da marca ResMed? <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed devices, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> - + <p><b>Por Favor Note:</b>As capacidades avançadas de divisão da sessão da OSCAR não são possíveis com dispositivos <b>ResMed</b> devido a uma limitação na forma como as suas definições e dados sumários são armazenados, pelo que foram desativados para este perfil.</p><p>Nos dispositivos ResMed, os dias <b>vão dividir-se ao meio-dia</b>, como no software comercial da ResMed.</p> @@ -4009,7 +3963,7 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Here you can change the type of flag shown for this event - Aqui você pode alterar o tipo de marcação mostrada para este evento + Aqui podes alterar o tipo de marcação mostrada para este evento @@ -4061,12 +4015,12 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - Aqui você pode definir o limite <b>inferior</b> usado para determinados cálculos na forma de onda %1 + Aqui podes definir o limite <b>inferior</b> usado para determinados cálculos na forma de onda %1 Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - Aqui você pode definir o limite <b>superior</b> usado para determinados cálculos na forma de onda %1 + Aqui podes definir o limite <b>superior</b> usado para determinados cálculos na forma de onda %1 @@ -4108,34 +4062,36 @@ Tem certeza de que deseja fazer essas alterações? Would you like do this now? Uma ou mais das alterações feitas exigirão que esse aplicativo seja reiniciado para que essas alterações entrem em vigor. -Você gostaria de fazer isso agora? +Gostaria de fazer isso agora? ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + Os dispositivos ResMed S9 eliminam rotineiramente certos dados do seu cartão SD com mais de 7 e 30 dias (dependendo da resolução). If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. - + Se alguma vez precisar de reimportar estes dados novamente (seja no OSCAR ou ResScan) estes dados não voltarão. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - + Se precisar de conservar o espaço do disco, lembre-se de efetuar cópias de segurança manuais. Are you sure you want to disable these backups? - + Tem a certeza de que pretende desativar estas cópias de segurança? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. - + Desligar as cópias de segurança não é uma boa ideia, porque o OSCAR precisa destes para reconstruir a base de dados se forem encontrados erros. + + @@ -4172,10 +4128,6 @@ Você gostaria de fazer isso agora? This may not be a good idea Isso pode não ser uma boa ideia - - ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - As máquinas ResMed S9 apagam rotineiramente certos dados do seu cartão SD com mais de 7 e 30 dias (dependendo da resolução). - ProfileSelector @@ -4187,7 +4139,7 @@ Você gostaria de fazer isso agora? Reset filter to see all profiles - + Redifinir filtro para ver todos os perfis @@ -4257,24 +4209,24 @@ Você gostaria de fazer isso agora? You must create a profile - + Tem de criar um perfil Enter Password for %1 - Digite a senha para %1 + Introduza palavra-passe para %1 You entered an incorrect password - Você digitou uma senha incorreta + Introduziu uma palavra-passe incorreta Forgot your password? - Esqueceu sua senha? + Esqueceu sua palavra-passe? @@ -4289,17 +4241,17 @@ Você gostaria de fazer isso agora? The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR - + O perfil selecionado não parece conter quaisquer dados e não pode ser removido pelo OSCAR If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. - Se você está tentando deletar porque você esqueceu a senha, você precisa ou redefiní-la ou deletar a pasta do perfil manualmente. + Se estiver a tentar apagar porque se esqueceu da palavra-passe, tem de a redefinir ou de apagar manualmente a pasta de perfil. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. - Você está prestes a destruir o perfil '<b>%1</b>'. + Está prestes a destruir o perfil '<b>%1</b>'. @@ -4324,12 +4276,12 @@ Você gostaria de fazer isso agora? You need to enter DELETE in capital letters. - Você precisa digitar DELETE em letras maiúsculas. + Tem de inserir DELETE em letras maiúsculas. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - Houve um erro deletando a pasta do perfil, você precisa removê-lo manualmente. + Houve um erro deletando a pasta do perfil, precisa removê-la manualmente. @@ -4339,7 +4291,7 @@ Você gostaria de fazer isso agora? Bytes - + Bytes @@ -4434,7 +4386,7 @@ Você gostaria de fazer isso agora? QObject - + No Data Nenhum Dado @@ -4465,88 +4417,84 @@ Você gostaria de fazer isso agora? oz oz - - Kg - Kg - cmH2O cmH2O - + Med. Med. - + Min: %1 Min: %1 - - + + Min: Min: - - + + Max: Max: - + Max: %1 Max: %1 - + %1 (%2 days): %1 (%2 dias): - + %1 (%2 day): %1 (%2 dia): - + % in %1 % em %1 - - + + Hours Horas - + Min %1 Mín %1 - + Hours: %1 Horas: %1 - + %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 baixo uso, %2 nenhum uso, de %3 dias (%4% obervância). Duração: %5 / %6 / %7 - + Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Sessões: %1 / %2 / %3 Duração: %4 / %5 / %6 Mais Longa: %7 / %8 / %9 - + %1 Length: %3 Start: %2 @@ -4557,17 +4505,17 @@ Início: %2 - + Mask On Mascara Colocada - + Mask Off Mascara Removida - + %1 Length: %3 Start: %2 @@ -4576,13 +4524,13 @@ Duração: %3 Início: %2 - + TTIA: Tempo Total Em Apneia? TTIA: - + TTIA: %1 @@ -4593,10 +4541,6 @@ TTIA: %1 bpm bpm - - ? - ? - Severity (0-1) @@ -4604,7 +4548,7 @@ TTIA: %1 - + Error Erro @@ -4725,7 +4669,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP CPAP @@ -4737,7 +4681,7 @@ TTIA: %1 - + Bi-Level Bi-Level @@ -4769,7 +4713,7 @@ TTIA: %1 - + ASV ASV @@ -4787,8 +4731,8 @@ TTIA: %1 - - + + Humidifier Umidifcador @@ -4852,7 +4796,7 @@ TTIA: %1 - + PP PP @@ -4885,7 +4829,7 @@ TTIA: %1 - + PC PC @@ -4966,7 +4910,7 @@ TTIA: %1 Device - + Dispositivo @@ -4976,27 +4920,27 @@ TTIA: %1 App key: - + Chave App: Operating system: - + Sistema Operativo: Built with Qt %1 on %2 - + Construido com Qt %1 em %2 Graphics Engine: - + Motor Gráfico: Graphics Engine type: - + Tipo de Motor Gráfico: @@ -5026,12 +4970,12 @@ TTIA: %1 in - + pol kg - + kg @@ -5076,7 +5020,7 @@ TTIA: %1 l/min - + l/min @@ -5111,12 +5055,12 @@ TTIA: %1 Only Settings and Compliance Data Available - + Apenas Configurações e Dados de Conformidade disponíveis Summary Data Only - + Somente Dados Resumidos @@ -5146,18 +5090,21 @@ TTIA: %1 Insp. Time + Ends with an abreviation @RISTRAUS Tempo de Insp. Exp. Time + Ends with an abreviation @RISTRAUS Tempo de Exp. Resp. Event + Ends with an abreviation @RISTRAUS Evento Resp. @@ -5191,12 +5138,14 @@ TTIA: %1 Target Vent. + Ends with no abreviation @RISTRAUS Vent Alvo Minute Vent. + Ends with no abreviation @RISTRAUS Vent. Minuto @@ -5209,6 +5158,7 @@ TTIA: %1 Resp. Rate + Ends with an abreviation @RISTRAUS Taxa de Resp. @@ -5216,7 +5166,7 @@ TTIA: %1 Snore - Ronco + Ressonar @@ -5269,6 +5219,7 @@ TTIA: %1 Pr. Relief + Ends with an abreviation @RISTRAUS Alívio de Pr. @@ -5283,8 +5234,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Modo @@ -5309,10 +5260,6 @@ TTIA: %1 Series Série - - Machine - Máquina - Channel @@ -5326,7 +5273,7 @@ TTIA: %1 Motion - + Movimento @@ -5336,6 +5283,7 @@ TTIA: %1 DOB + Ends with an abreviation @RISTRAUS Data Nasc. @@ -5454,20 +5402,20 @@ TTIA: %1 Mediana - + Avg Méd - + W-Avg Méd-Aco - + Getting Ready... Aprontando-se... @@ -5475,74 +5423,66 @@ TTIA: %1 Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before. - + Os seus dados gerados por %1 %2 (%3) que a OSCAR nunca tinha visto antes. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly. - + Os dados importados podem não ser inteiramente precisos, pelo que os desenvolvedores gostariam de uma cópia zip do cartão SD deste dispositivodos e reltórios clínicos correspondentes .pdf para garantir que o OSCAR está a tratar os dados corretamente. Non Data Capable Device - + Dispositivo Não Compatível Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model. - + Seu Dispositivo CPAP %1 (Modelo %2) infelizmente não é compatível com dados. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device. - + Lamento informar que o OSCAR só pode acompanhar horas de utilização e configurações muito básicas para este dispositivo. Device Untested - + Dispositvo não Testado Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet. - + O seu dispositivo CPAP %1 (Modelo %2) ainda não foi testado. It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR. - + Parece semelhante a outros dispositivos que podem funcionar, mas os desenvolvedores gostariam de uma cópia .zip do cartão SD deste dispositivo e relatórios de .pdf clínico correspondentes para garantir que funciona com o OSCAR. Device Unsupported - + Dispositvo não Suportado Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet. - + O seu dispositivo CPAP %1 (Modelo %2) ainda não é suportado. The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR. - + Os desenvolvedores precisam de uma cópia .zip do cartão SD deste dispositivo e relatórios clínicos correspondentes .pdf para que funcione com o OSCAR. - Non Data Capable Machine - Máquina Sem Capacidade de Dados - - - Machine Unsupported - Máquina Não Suportada - - - + Scanning Files... Vasculhando Arquivos... - + Importing Sessions... @@ -5560,526 +5500,513 @@ TTIA: %1 Untested Data - + Dados Não Testados - + CPAP-Check - + CPAP-Check - + AutoCPAP - + AutoCPAP - + Auto-Trial - + Auto-Trial - + AutoBiLevel - + AutoBiLevel - + S - + S - + S/T - + S/T - + S/T - AVAPS - + S/T - AVAPS - + PC - AVAPS - + PC - AVAPS - + Flex - - - - - - Flex Lock - - - - - Whether Flex settings are available to you. - - - - - Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition - - - - - Rise Time Lock - + Flex - Whether Rise Time settings are available to you. - + + Flex Lock + Trava Flex + Whether Flex settings are available to you. + Se as definições Flex estão disponíveis para si. + + + + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition + Quantidade de tempo que leva para a transição de EPAP para IPAP, quanto maior o número, mais lenta a transição + + + + Rise Time Lock + Bloqueio de tempo de ascensão + + + + Whether Rise Time settings are available to you. + Se as definições de Tempo de Ascensão estão disponíveis para si. + + + Rise Lock - + Trava Tempo de Ascensão - + Passover - + Passover - + Target Time - + Objetivo Tempo - + PRS1 Humidifier Target Time - - - - - Hum. Tgt Time - - - - - - Mask Resistance Setting - - - - - Mask Resist. - + PRSQ Tempo Objetivo Umidificador - Hose Diam. - + Hum. Tgt Time + Ends with an abreviation @RISTRAUS + Tempo Obj. Umid. - + + + Mask Resistance Setting + Configuração Resistência da Máscara + + + + Mask Resist. + Resist. Másc. + + + + Hose Diam. + Ends with no abreviation @RISTRAUS + Diam. Tubo + + + 15mm 15mm - + Tubing Type Lock - + Trava Tipo de Tubo - + Whether tubing type settings are available to you. - - - - - Tube Lock - - - - - Mask Resistance Lock - - - - - Whether mask resistance settings are available to you. - - - - - Mask Res. Lock - + Se as definições de Tipo de Tubo estão disponíveis para si. - A few breaths automatically starts device - + Tube Lock + Trava Tubo + + + + Mask Resistance Lock + Trava Resistência de Máscara + + + + Whether mask resistance settings are available to you. + Se as definições de Resistência de máscara estão disponíveis para si. - Device automatically switches off - + Mask Res. Lock + Trava Resistência de Máscara - - Whether or not device allows Mask checking. - + + A few breaths automatically starts device + Algumas poucas respirações automaticamente inicia o Dispositivo + + + + Device automatically switches off + O dispositivo automaticamente desliga - + Whether or not device allows Mask checking. + Se o dispositivo permite verificar a Máscara. + + + + Ramp Type - + Tipo Rampa - + Type of ramp curve to use. - - - - - Linear - - - - - SmartRamp - - - - - Ramp+ - - - - - Backup Breath Mode - - - - - The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed - - - - - Breath Rate - - - - - Fixed - - - - - Fixed Backup Breath BPM - + Tipo de curva de rampa a utilizar. - Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated - + Linear + Linear - Breath BPM - + SmartRamp + SmartRamp + + + + Ramp+ + Rampa+ - Timed Inspiration - + Backup Breath Mode + Mode Respiração Reserva - The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed + O tipo de taxa de respiração de reserva em uso: nenhum (desligado), automático ou fixo + Breath Rate + Taxa de Respiração + + + + Fixed + Fixo + + + + Fixed Backup Breath BPM + + + + + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated + Respirações mínimas por minuto (RMM) abaixo das quais uma respiração cronometrada será iniciada + + + + Breath BPM + BPM Respiração + + + + Timed Inspiration + Inspiração Cronometrada + + + + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP + O tempo que uma respiração cronometrada fornecerá IPAP antes da transição para a EPAP + + + Timed Insp. - - - - - Auto-Trial Duration - - - - - Auto-Trial Dur. - - - - - - EZ-Start - - - - - Whether or not EZ-Start is enabled - - - - - Variable Breathing - + Inspiração Cronom. - UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend - + Auto-Trial Duration + Duração Auto-Trial + + Auto-Trial Dur. + Dur. Auto-Trial + + + + EZ-Start + Início EZ + + + + Whether or not EZ-Start is enabled + Se o EZ-Start está ou não ativado + + + + Variable Breathing + Respiração Variável + + + + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend + NÃO CONFIRMADO: Possivelmente respiração variável, que são períodos de alto desvio da tendência do fluxo inspiratório máximo + + + A period during a session where the device could not detect flow. - + Um período durante uma sessão em que o dispositivo não conseguiu detetar o fluxo. - - + + Peak Flow - + Fluxo Máximo - + Peak flow during a 2-minute interval - + Fluxo máximo durante um intervalo de 2 minutos - + 22mm 22mm - + Backing Up Files... - + Guardando ficheiros... - + model %1 - + modelo %1 - + unknown model - + modelo desconhecido - - + + Flex Mode Flex Mode - + PRS1 pressure relief mode. Modo PRS1 de alívio de pressão. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - + P-Flex - + P-Flex - - - + + + Rise Time Tempo de Rampa - + Bi-Flex Bi-Flex - - + + Flex Level Flex Level - + PRS1 pressure relief setting. Configuração PRS1 alívio de pressão. - + Humidifier Status Estado de Umidificador - + PRS1 humidifier connected? Umidificador PRS1 conectado? - + Disconnected Disconectado - + Connected Conectado - + Humidification Mode - + Modo Umidificador - + PRS1 Humidification Mode - + Modo de Umidificação PRS1 - + Humid. Mode - - - - - Fixed (Classic) - - - - - Adaptive (System One) - - - - - Heated Tube - - - - - Tube Temperature - - - - - PRS1 Heated Tube Temperature - - - - - Tube Temp. - + Modo Umid. - PRS1 Humidifier Setting - + Fixed (Classic) + Fixo (Clássico) - + + Adaptive (System One) + Adaptivo (System One) + + + + Heated Tube + Tubo Aquecido + + + + Tube Temperature + Temperatura do Tubo + + + + PRS1 Heated Tube Temperature + PRS1 Temperatura do Tubo Aquecido + + + + Tube Temp. + Ends with no abreviation @RISTRAUS + Temp. Tubo + + + + PRS1 Humidifier Setting + PRS1 Configuração do Umidificador + + + Hose Diameter Diâmetro da Traquéia - + Diameter of primary CPAP hose Diâmetro da traquéia do CPAP - + 12mm 12mm - - + + Auto On Auto Ligar - A few breaths automatically starts machine - Algumas respirações automaticamente ligam a máquina - - - - + + Auto Off Auto Desligar - Machine automatically switches off - Máquina desliga automaticamente - - - - + + Mask Alert Alerta de Máscara - Whether or not machine allows Mask checking. - Se a máquina permite verificação da máscara - - - - + + Show AHI Mostrar IAH - + Whether or not device shows AHI via built-in display. - + Se o dispositivo mostra ou não IAH através de um ecrã incorporado. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP - + O número de dias no período experimental Auto-CPAP, após o qual o dispositivo reverterá para CPAP - + Breathing Not Detected Respiração Não Detectada - A period during a session where the machine could not detect flow. - Um período durante a sesão onde a máquina não pôde detectar fluxo. - - - + BND Respiração Não Detectada RND - + Timed Breath Respiração Cronometrada - + Machine Initiated Breath Respiração Iniciada pela Máquina - + TB Respiração Cronometrada RC @@ -6092,22 +6019,19 @@ TTIA: %1 Using - + Utilização , found SleepyHead - - + , Encontrado SleepyHead - + You must run the OSCAR Migration Tool - - - - <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> - <i>Seus dados de máquina antigos devem ser regenerados, desde que esse recurso de backup não tenha sido desativado nas preferências durante uma importação de dados anterior.</i> + Deve executar a Ferramenta de Migração do OSCAR @@ -6122,21 +6046,17 @@ TTIA: %1 <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> - + <b>A OSCAR mantém uma cópia de segurança do cartão de dados dos dispositivos que utiliza para este fim.</b> <i>Your old device data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> - + <i>Os dados antigos do dispositivo devem ser regenerados desde que esta funcionalidade de backup não tenha sido desativada nas preferências durante uma importação de dados anteriores.</i> OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. - - - - This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. - Isso significa que você precisará importar os dados da máquina novamente a partir de seus próprios backups ou cartão de dados. + O OSCAR ainda não possui quaisquer cópias de segurança automáticas armazenadas para este dispositivo. @@ -6146,70 +6066,62 @@ TTIA: %1 If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. - + Se estiver preocupado, clique em "Não" para sair e faça uma cópia de segurança manualmente do seu perfil, antes de recomeçar o OSCAR. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? - + Está pronto para fazer upgrade, para poder executar a nova versão do OSCAR? Device Database Changes - + Mudanças Banco de Dados do Dispositivo Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. - + Desculpe, a operação de purga falhou, o que significa que esta versão do OSCAR não pode começar. The device data folder needs to be removed manually. - + A pasta de dados do dispositivo deve ser removida manualmente. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? - + Gostaria de ligar as cópias de segurança automáticas, por isso, da próxima vez que uma nova versão do OSCAR precisar de o fazer, pode reconstruir a partir destes? OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. - + O OSCAR iniciará agora o assistente de importação para que possa reinstalar os seus dados %1. OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: - + O OSCAR irá agora sair, em seguida (tentar) lançar o seu gestor de ficheiros de computadores para que possa fazer um backup manual do seu perfil: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. - - - - Machine Database Changes - Alterações no Banco de Dados da Máquina + Use o seu gestor de ficheiros para fazer uma cópia do seu diretório de perfil, em seguida, reinicie o OSCAR e complete o processo de atualização. OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4 - + O OSCAR %1 precisa atualizar seu banco de dados para %2 %3 %4 This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card. - + Isto significa que terá de importar novamente estes dados do dispositivo a partir das suas próprias cópias de segurança ou cartão de dados. Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore. - - - - The machine data folder needs to be removed manually. - A pasta de dados da máquina precisa ser removida manualmente. + Uma vez atualizado, <font size=+1>não</font> poderá mais utilizar este perfil com a versão anterior. @@ -6224,152 +6136,152 @@ TTIA: %1 or CANCEL to skip migration. - + ou CANCEL para pular a migração. You cannot use this folder: - + Não pode utilizar esta pasta: Migrating - + A migrar files - + ficheiros from - + De to - + para OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware. - + A OSCAR despenhou-se devido a uma incompatibilidade com o hardware gráfico. To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing. - + Para resolver isto, o OSCAR reverteu para um método de desenho mais lento mas mais compatível. OSCAR will set up a folder for your data. - + O OSCAR irá configurar uma pasta para os seus dados. We suggest you use this folder: - + Sugerimos utilizar esta pasta: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. - + Clique em Ok para aceitar isto, ou Não se quiser utilizar uma pasta diferente. Next time you run OSCAR, you will be asked again. - + Da próxima vez que executar o OSCAR será perguntado novamente. Migrate SleepyHead or OSCAR Data? - + Migrar dados do SleepyHead ou do OSCAR? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data - + No ecrã seguinte, o OSCAR irá pedir-lhe para selecionar uma pasta com dados SleepyHead ou OSCAR Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data. - + Clique em [OK] para ir ao ecrã seguinte ou [Não] se não quiser utilizar quaisquer dados sleepyhead ou OSCAR. Unable to create the OSCAR data folder at - + Incapaz de criar a pasta de dados do OSCAR em Unable to write to OSCAR data directory - + Incapaz de escrever para o diretório de dados do OSCAR Error code - + Código de Erro OSCAR cannot continue and is exiting. - + O OSCAR não pode continuar e está a sair. Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk. - + Incapaz de escrever para depurar o log. Ainda pode utilizar a viga de depuração (Ajuda/Depuração/Mostrar Painel Depuração), mas o registo de depuração não será escrito para o disco. Version "%1" is invalid, cannot continue! - + A versão "%1" é inválida, não pode continuar! The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2). - + A versão do OSCAR que está a executar (%1) é mais antiga do que a utilizada para criar estes dados (%2). Choose or create a new folder for OSCAR data - + Escolher ou criar uma nova pasta para os dados do OSCAR Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate - + Escolha a pasta de dados SleepyHead ou OSCAR para migrar The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data. - + A pasta que escolheu não contém dados válidos Sleepyhead ou OSCAR. If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR, - + Se tem usado SleepyHead ou uma versão mais antiga do OSCAR, OSCAR can copy your old data to this folder later. - + O OSCAR pode copiar seus dados antigos para esta pasta posteriormente. As you did not select a data folder, OSCAR will exit. - + Como não selecionou uma pasta de dados, o OSCAR sairá. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. - + A pasta que escolheu não está vazia, nem já contém dados OSCAR válidos. Data directory: - + Diretório de Dados: @@ -6393,29 +6305,25 @@ TTIA: %1 Are you sure you want to use this folder? Tem certeza de que deseja usar esta pasta? - - Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine - Não se esqueça de colocar o seu cartão de volta na sua máquina de CPAP - OSCAR Reminder - + Lembrete OSCAR Don't forget to place your datacard back in your CPAP device - + Não se esqueça de colocar o seu cartão de dados de volta no seu dispositivo CPAP You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. - + Só pode trabalhar com um perfil OSCAR individual de cada vez. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. - + Se estiver a utilizar o armazenamento em nuvem, certifique-se de que o OSCAR está fechado e que a sincronização foi concluída primeiro no outro computador antes de prosseguir. @@ -6426,29 +6334,30 @@ TTIA: %1 Chromebook file system detected, but no removable device found - + Sistema de ficheiros Chromebook detetado, mas nenhum dispositivo amovível encontrado + You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program - + Tem de partilhar o seu cartão SD com o Linux utilizando o programa Ficheiros ChromeOS Recompressing Session Files - + Recompressão de Ficheiros de Sessão Please select a location for your zip other than the data card itself! - + Por favor, selecione um local para o seu zip diferente do próprio cartão de dados! Unable to create zip! - + Incapaz de criar zip! @@ -6523,7 +6432,7 @@ TTIA: %1 AI=%1 - + IA=%1 @@ -6753,12 +6662,17 @@ TTIA: %1 Vibratory Snore (VS2) - Ronco Vibratório (VS2) + Ressonar Vibratório (VS2) + + + + A vibratory snore as detected by a System One device + Um ressonar vibratório detetado por um dispositivo System One A ResMed data item: Trigger Cycle Event - + Um item de dados ResMed: Evento de ciclo de desencadeamento @@ -6783,62 +6697,46 @@ TTIA: %1 Cheyne Stokes Respiration (CSR) - + Respiração Cheyne Stokes (RCS) Periodic Breathing (PB) - + Respiração Periódica (RP) Clear Airway (CA) - + Vias Aéreas limpas (VAL) An apnea caused by airway obstruction Uma apneia causada por uma bostrução de via aérea - - Hypopnea - Hipoapneia - A partially obstructed airway Uma via aérea parcialmente obstruída - - Unclassified Apnea - Apneia Indeterminada - UA AI - - Vibratory Snore - Ronco Vibratório - A vibratory snore - Um ronco vibratório + Um ressonar vibratório - A vibratory snore as detcted by a System One machine - Um ronco vibratório como detectado por uma máquina System One - - - + Pressure Pulse Pulso de Pressão - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Um pulseo de pressão 'pingado' para detectar uma via aérea fechada. @@ -6847,51 +6745,27 @@ TTIA: %1 Large Leak Grande Vazamento - - A large mask leak affecting machine performance. - Um grande vazamento de máscara afetando o desempenho da máquina. - LL GV - - Non Responding Event - Um Evento Não Respondendo - A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Um tipo de evento que não irá responder a um aumento na pressão. - - Expiratory Puff - Sopro Expiratório - Intellipap event where you breathe out your mouth. - Evento Intellipap no qual você expira pela boca. + Evento Intellipap no qual expiras pela boca. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. Recursos SensAwake reduzirá a pressão quando caminhar é detectado. - - User Flag #1 - Marca de Utilizador #1 - - - User Flag #2 - Marca de Utilizador #2 - - - User Flag #3 - Marca de Utilizador #3 - Heart rate in beats per minute @@ -6912,19 +6786,11 @@ TTIA: %1 An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Um pletismograma foto-óptico mostrando o ritmo cardíaco - - Pulse Change - Mudança no pulso - A sudden (user definable) change in heart rate Uma mudança brusca (definível pelo utilizador) na taxa cardíaca - - SpO2 Drop - Queda de SpO2 - A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation @@ -6940,10 +6806,6 @@ TTIA: %1 Breathing flow rate waveform Forma de onda da taxa de fluxo respiratório - - L/min - L/min - @@ -6958,7 +6820,7 @@ TTIA: %1 Graph displaying snore volume - Gráfico mostrando o volume de ronco + Gráfico mostrando o volume de ressonar @@ -7033,36 +6895,32 @@ TTIA: %1 Pressure Set - + Pressão Config Pressure Setting - + Configuração de Pressão IPAP Set - + Config. IPAP IPAP Setting - + Configuração IPAP EPAP Set - + Config. EPAP EPAP Setting - - - - Cheyne Stokes Respiration - Respiração Cheyne Stokes + Configurar EPAP @@ -7075,42 +6933,26 @@ TTIA: %1 CSR RCS - - Periodic Breathing - Respiração Periódica - An abnormal period of Periodic Breathing Um período anormal de respiração - - Clear Airway - Via Aérea Livre - - - Obstructive - Obstrutiva - An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. - + Uma apneia que não pode ser determinada como Central ou Obstrutiva. A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. - + Uma restrição na respiração do normal, causando um achatamento da forma de onda de fluxo. Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Excitação Relacionada ao Esforço Respiratório: Uma restrição na respiração que causa um despertar ou distúrbio do sono. - - Leak Flag - Marcação Vazamento - LF @@ -7121,7 +6963,7 @@ TTIA: %1 A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. - + Um evento definível do utilizador detetado pelo processador de forma de onda de fluxo do OSCAR. @@ -7141,7 +6983,7 @@ TTIA: %1 Mask Pressure (High frequency) - + Pressão de Máscara (Alta Frequencia) @@ -7198,10 +7040,6 @@ TTIA: %1 Max Leaks Vazamentos Máx - - Apnea Hypopnea Index - Índice de Apneia Hipo-apneia - Graph showing running AHI for the past hour @@ -7232,10 +7070,6 @@ TTIA: %1 Median Leaks Vazamentos Medianos - - Respiratory Disturbance Index - Índice de Distúrbio Respiratório - Graph showing running RDI for the past hour @@ -7244,12 +7078,12 @@ TTIA: %1 Movement - + Movimento Movement detector - + Detetor de movimento @@ -7257,7 +7091,7 @@ TTIA: %1 Sessão CPAP contém apenas dados resumidos - + PAP Mode Modo PAP @@ -7265,118 +7099,113 @@ TTIA: %1 Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting. - + Obstructive Apnea (OA) - + Apneia Obstrutiva (AO) Hypopnea (H) - + Hipoapneia (H) Unclassified Apnea (UA) - + Apneia Não Classificada (ANC) Apnea (A) - + Apneia (A) An apnea reportred by your CPAP device. - + Uma apneia reportada pelo seu dispositvio CPAP. Flow Limitation (FL) - + Limitação de Fluxo (LF) RERA (RE) - + RERA (RE) Vibratory Snore (VS) - - - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - + Ressonar Vibratório (RV) Leak Flag (LF) - + Marca de Vazamento (MV) A large mask leak affecting device performance. - + Um grande vazamento de máscara que afeta o desempenho do dispositivo. Large Leak (LL) - + Grande Vazamento (GV) Non Responding Event (NR) - + Evento Sem Reposta (SR) Expiratory Puff (EP) - + Puff Expiratório (PE) SensAwake (SA) - + SensAwake (SA) User Flag #1 (UF1) - + Marcador do utilizador #1 (MU1) User Flag #2 (UF2) - + Marcador do utilizador #2 (MU2) User Flag #3 (UF3) - + Marcador do utilizador #3 (MU3) Pulse Change (PC) - + Mudançã de Pulso (MP) SpO2 Drop (SD) - + Queda SpO2 (QS) Apnea Hypopnea Index (AHI) - + Índice Hipoapneia Apneia (IHA) Respiratory Disturbance Index (RDI) - + Índice Disturbio Respiratório (IDR) @@ -7571,28 +7400,28 @@ TTIA: %1 Debugging channel #1 - + Depurando Canal #1 Test #1 - + Teste #1 For internal use only - + Somente para uso interno Debugging channel #2 - + Depurando Canal #2 Test #2 - + Teste #2 @@ -7686,19 +7515,15 @@ TTIA: %1 Auto Bi-Level (Variable PS) Auto Bi-Level (PS Variável) - - 99.5% - 90% {99.5%?} - varies - + varia n/a - + n/d @@ -7729,17 +7554,17 @@ TTIA: %1 EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) - EPAP %1 IPAP %2 (%3) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 IPAP %2 %3 (%4) EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5) - EPAP %1 IPAP %2 (%3) {1-%2 ?} {3-%4 ?} {5)?} + EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5) @@ -7754,12 +7579,12 @@ TTIA: %1 (1 day ago) - + (1 dia atrás) (%2 days ago) - + (%2 dias atrás) @@ -7887,70 +7712,71 @@ Por favor, Reconstrua os dados CPAP (%3 seg) - + Pop out Graph Deslocar Gráfico - + The popout window is full. You should capture the existing popout window, delete it, then pop out this graph again. - + A janela popout está cheia. Deve capturar a existente +janela popout , apagá-lo e, em seguida, gerar este gráfico novamente. - + Your machine doesn't record data to graph in Daily View - + A sua máquina não grava dados para gráfico na Visão Diária - + There is no data to graph - + Não há dados para o gráfico - + d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + - + Hide All Events Esconder Todos Eveitos - + Show All Events Mostrar Todos Eventos - + Unpin %1 Graph Fixar Gráfico %1 - - + + Popout %1 Graph Deslocar Gráfico %1 - + Pin %1 Graph Fixar Gráfico %1 - - + + Plots Disabled Desenhos Desativados - + Duration %1:%2:%3 Duração %1:%2:%3 - + AHI %1 IAH %1 @@ -7977,31 +7803,35 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: - + A OSCAR encontrou uma antiga pasta do Jornal, mas parece que foi renomeada: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. - + O OSCAR não tocará nesta pasta e criará uma nova. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P - + Tenha cuidado ao reproduzir as pastas de perfil do OSCAR :-P For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. - + Por alguma razão, o OSCAR não encontrou um registo de objetos de diário no seu perfil, mas encontrou várias pastas de dados do Journal. + + OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: - + A OSCAR escolheu apenas a primeira, e vai usá-la no futuro: + + @@ -8021,13 +7851,13 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Backing up files... - + Guardando ficheiros... Reading data files... - + Ler ficheiros de dados... @@ -8066,12 +7896,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Snoring event. - + Evento de ronco. SN - + SN @@ -8111,12 +7941,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. iVAPS - + iVAPS PAC - + PAC @@ -8153,42 +7983,38 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Device auto starts by breathing - + Dispositivo inicia automaticamente ao respirar Response - + Resposta Device auto stops by breathing - + Dispositivo para automaticamente ao respirar Patient View - + Visão do Paciente Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet. - + O seu dispositivo CPAP ResMed (Modelo %1) ainda não foi testado. It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card to make sure it works with OSCAR. - + Parece semelhante a outros dispositivos que podem funcionar, mas os desenvolvedores gostariam de uma cópia .zip do cartão SD deste dispositivo para garantir que funciona com o OSCAR. SmartStart SmartStart - - Machine auto starts by breathing - Máquina liga automaticamente com a respiração - Smart Start @@ -8197,6 +8023,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Humid. Status + Ends with an abreviation @RISTRAUS Estado do Umidif. @@ -8205,9 +8032,10 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Estado de Umidificador Ativo - + Humid. Level + Ends with an abreviation @RISTRAUS Nível do Umidif. @@ -8253,17 +8081,18 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Pt. Access + Ends with an abreviation @RISTRAUS Acesso Pac. Essentials - + Essenciais Plus - + Mais @@ -8278,58 +8107,58 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Soft - + Leve Standard - Padrão + Padrão BiPAP-T - + BiPAP-T BiPAP-S - + BiPAP-S BiPAP-S/T - + BiPAP-S/T SmartStop - + SmartStop Smart Stop - + Smart Stop Simple - + Simples Advanced - + Avançado Parsing STR.edf records... - + A analisar os registos da STR.edf... - - + + Auto Automático @@ -8374,7 +8203,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. SOMNOsoft2 - + Snapshot %1 Captura %1 @@ -8421,161 +8250,154 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Updating Statistics cache - + Atualização da cache de estatísticas Usage Statistics - Estatísticas de Uso + Estatísticas de Uso - + %1 Charts - + %1 Gráficos - + %1 of %2 Charts - + %1 de %2 Gráficos - + Loading summaries - + Carregando resumos Dreem - + Sonho Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before. - + O seu dispositivo Viatom gerou dados que o OSCAR nunca tinha visto antes. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly. - + Os dados importados podem não ser inteiramente precisos, pelo que os desenvolvedores gostariam de uma cópia dos seus ficheiros Viatom para garantir que a OSCAR está a tratar os dados corretamente. Viatom - + Viatom Viatom Software - + Software Viatom New versions file improperly formed - + Novo ficheiro de versões indevidamente formado A more recent version of OSCAR is available - + Uma versão mais recente do OSCAR está disponível release - + versão test version - + versão de teste You are running the latest %1 of OSCAR - + Estás a executar a mais recente %1 do OSCAR You are running OSCAR %1 - + Estás a executar o OSCAR %1 OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>. - + OSCAR %1 está disponível <a href='%2'>aqui</a>. Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a> - + Informações sobre a versão de teste mais recente %1 estão disponíveis em <a href='%2'>%2</a> Check for OSCAR Updates - + Verificar por atualizações do OSCAR Unable to check for updates. Please try again later. - + Impossível buscar por atualizações. Por favor tente novamente mais tarde. SensAwake level - + Nível SensAwake Expiratory Relief - + Alívio Espiratório Expiratory Relief Level - + Nível de Alívio Expiratório Humidity - + Umidade SleepStyle - + TipoSono This page in other languages: - + Esta página em outros idiomas: %1 Graphs - + %1 Gráficos %1 of %2 Graphs - + %1 de %2 Gráficos %1 Event Types - + %1 Tipos de Eventos %1 of %2 Event Types - - - - - Report - - about:blank - about:blank + %1 de %2 Tipos de Eventos @@ -8583,7 +8405,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. %1h %2m - %1: %2m {1h?} + %1h %2m @@ -8596,21 +8418,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Import Error - Erro de Importação + Erro de Importação This device Record cannot be imported in this profile. - - - - This Machine Record cannot be imported in this profile. - O relatório dessa máquina não pode ser importado nesse perfil. + O Registo deste dispositivo não pode ser importado neste perfil. The Day records overlap with already existing content. - Os registros diários sobrepõem-se com conteúdo pré-existente. + Os registros diários sobrepõem-se com conteúdo pré-existente. @@ -8665,7 +8483,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Compliance (%1 hrs/day) - + Conformidade (%1 hrs/dia) @@ -8730,192 +8548,192 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Name: %1, %2 - Nome: %1, %2 + Nome: %1, %2 DOB: %1 - Data Nasc.: %1 + Data Nasc.: %1 Phone: %1 - Telefone: %1 + Telefone: %1 Email: %1 - Email: %1 + Email: %1 Address: - Endereço: + Endereço: This report was prepared on %1 by OSCAR %2 - + Este relatório foi elaborado em %1 por OSCAR %2 Device Information - + Informação de Dispositivo Changes to Device Settings - + Alterações nas Definições do Dispositivo Oscar has no data to report :( - + O Oscar não tem dados para reportar :( Days Used: %1 - Dias de Uso: %1 + Dias de Uso: %1 Low Use Days: %1 - Dias de Pouco Uso: %1 + Dias de Pouco Uso: %1 Compliance: %1% - Observância: %1% + Conformidade: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 - Dias com IAH 5 ou mais: %1 + Dias com IAH 5 ou mais: %1 Best AHI - Melhor AHI + Melhor AHI Date: %1 AHI: %2 - Data: %1 IAH: %2 + Data: %1 IAH: %2 Worst AHI - Pior IAH + Pior IAH Best Flow Limitation - Melhor Limitação de Fluxo + Melhor Limitação de Fluxo Date: %1 FL: %2 - Data: %1 LF: %2 + Data: %1 LF: %2 Worst Flow Limtation - Pior Limitação de Fluxo + Pior Limitação de Fluxo No Flow Limitation on record - Nenhuma Limitação de Fluxo na gravação + Nenhuma Limitação de Fluxo na gravação Worst Large Leaks - Pior Grande Vazamento + Pior Grande Vazamento Date: %1 Leak: %2% - Data: %1 Vazamento: %2% + Data: %1 Vazamento: %2% No Large Leaks on record - Nenhum Grande Vazamento na gravação + Nenhum Grande Vazamento na gravação Worst CSR - Pior RCS + Pior RCS Date: %1 CSR: %2% - Data: %1 RCS: %2% + Data: %1 RCS: %2% No CSR on record - Nenhuma RCS na gravação + Nenhuma RCS na gravação Worst PB - Pior PR + Pior PR Date: %1 PB: %2% - Data: %1 PR: %2% + Data: %1 PR: %2% No PB on record - Nenhum PR na gravação + Nenhum PR na gravação Want more information? - Quer mais informações? + Quer mais informações? OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. - + O OSCAR necessita de todos os dados resumidos carregados para calcular os melhores/piores dados para os dias individuais. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. - Ative a caixa de seleção Pré-Carregar Dados Resumidos nas preferências para garantir que esses dados estejam disponíveis. + Ative a caixa de seleção Pré-Carregar Dados Resumidos nas preferências para garantir que esses dados estejam disponíveis. Best RX Setting - Melhor Configuração RX + Melhor Configuração RX Date: %1 - %2 - Data: %1 - %2 + Data: %1 - %2 AHI: %1 - + IAH: %1 Total Hours: %1 - + Total de Horas: %1 Worst RX Setting - Pior Configuração RX + Pior Configuração RX @@ -8925,7 +8743,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. No data found?!? - + Não foram encontrados dados ?!? @@ -8955,7 +8773,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. OSCAR is free open-source CPAP report software - + OSCAR é software de relatório CPAP de código aberto gratuito @@ -8972,10 +8790,6 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Pressure Settings Configurações de Pressão - - Machine Information - Informação de Máquina - First Use @@ -8992,12 +8806,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + Bem-vindo ao Repórter de Análise CPAP de Código Aberto What would you like to do? - O que você gostaria de fazer? + O que gostarias de fazer? @@ -9027,22 +8841,22 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">Atenção: </span><span style=" color:#ff0000;">SDCards ResMed S9 precisam de ser bloqueados </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">antes de inserir no seu computador.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Alguns sistemas operativos escrevem ficheiros de índice no cartão sem pedir, o que pode tornar o seu cartão ilegível pelo seu dispositivo cpap.</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, - + Seria uma boa ideia verificar o Ficheiro->Preferencias primeiro, as there are some options that affect import. - + uma vez que existem algumas opções que afetam a importação. Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected - + Note que algumas preferências são forçadas quando um dispositivo ResMed é detetado @@ -9052,7 +8866,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. The last time you used your %1... - A vez mais recente que você usou seu %1... + A última vez que usaste o teu %1... @@ -9074,14 +8888,10 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 horas, %2 minutos e %3 segundos - - Your machine was on for %1. - Sua máquina estava ligada para %1. - <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> - <font color = red>Você só manteve a máscara em uso por %1.</font> + <font color = red>Só tinha a máscara vestida por %1.</font> @@ -9106,7 +8916,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. - Você teve um IAH de %1, que é %2 sua média de %3 dias de %4. + Teve um IAH de %1, que é %2 sua média de %3 dias de %4. @@ -9129,34 +8939,30 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Sua pressão EPAP ficou abaixo de %1 %2, %3% do tempo. - - Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. - Sua máquina ficou abaixo de %1-%2 %3, %4% do tempo. - 1 day ago - + 1 dia atrás Your device was on for %1. - + O seu dispositivo estava ligado por %1. Your CPAP device used a constant %1 %2 of air - + O seu dispositivo CPAP utilizou uma constante %1 %2 de ar Your device used a constant %1-%2 %3 of air. - + O seu dispositivo utilizou uma constante %1 %2 %3 de ar. Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time. - + O seu dispositivo estava abaixo de %1-%2 %3 por %4% do tempo. @@ -9172,77 +8978,108 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. gGraph - + + Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling + Duplo clique no eixo Y: Volta ao escalonamento AUTO-FIT + + + + Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling + Duplo clique no eixo Y: Volta ao escalonamento PADRÃO + + + + Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling + Duplo clique no eixo Y: Volta ao escalonamento SOBREPOSTO + + + + Double click Y-axis: For Dynamic Scaling + Duplo clique no eixo Y: Para o escalonamento Dinâmico + + + + Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling + Duplo clique no eixo Y: Seleciona o escalonamento PADRÃO + + + + Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling + Duplo clique no eixo Y: Seleciona o escalonamento AUTO-FIT + + + %1 days - + %1 dias gGraphView - + 100% zoom level - 100% de aproximação + 100% de zoom - + Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + Restaurar o zoom do eixo X a 100% para visualizar todo o período selecionado. - + Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + Restaurar o zoom do eixo X a 100% para ver os dados do dia inteiro. - + Reset Graph Layout Redefinir Disposição de Gráfico - + Resets all graphs to a uniform height and default order. Redefine todos os gráficos para altura uniforme e ordenação padrão. - + Y-Axis EixoY - + Plots Desenhos - + CPAP Overlays Sobreposições CPAP - + Oximeter Overlays Sobreposições Oxímetro - + Dotted Lines Linhas Pontilhadas - - + + Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs - + Duplo clique para marcar / desmarcar +Clique e arraste para reencomendar gráficos - + Remove Clone Remover Clone - + Clone %1 Graph Clonar Gráfico %1 diff --git a/Translations/Portugues.pt_BR.ts b/Translations/Portugues.pt_BR.ts index 9a75555d..415a2b71 100644 --- a/Translations/Portugues.pt_BR.ts +++ b/Translations/Portugues.pt_BR.ts @@ -4550,7 +4550,7 @@ TTIA: %1 - + Error Erro @@ -4671,7 +4671,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP Constant Positive Airway Pressure @@ -4685,7 +4685,7 @@ TTIA: %1 - + Bi-Level Another name for BiPAP Bi-Level @@ -4723,7 +4723,7 @@ TTIA: %1 - + ASV Assisted Servo Ventilator - Ventilador Servo Assistido @@ -4743,8 +4743,8 @@ TTIA: %1 - - + + Humidifier Umidifcador @@ -4818,7 +4818,7 @@ TTIA: %1 - + PP Short form for Pressure Pulse ---- Pulso de Pressão PP @@ -4857,7 +4857,7 @@ TTIA: %1 - + PC Short form for Pulse Change ---- Mudança de Pulso @@ -5271,8 +5271,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Modo @@ -5452,7 +5452,7 @@ TTIA: %1 - + Getting Ready... Aprontando-se... @@ -5514,12 +5514,12 @@ TTIA: %1 Os desenvolvedores precisam de uma cópia .zip do cartão SD deste dispositivo e dos relatórios .pdf do médico correspondentes para que funcione com o OSCAR. - + Scanning Files... Vasculhando Arquivos... - + Importing Sessions... @@ -5540,514 +5540,514 @@ TTIA: %1 Dados não testados - + CPAP-Check CPAP-Verificar - + AutoCPAP AutoCPAP - + Auto-Trial Tentativas-Automáticas - + AutoBiLevel NìvelDuploAutomático - + S S - + S/T S/T - + S/T - AVAPS S/T - AVAPS - + PC - AVAPS PC - AVAPS - + Flex Flex - - + + Flex Lock Travar Flexível - + Whether Flex settings are available to you. Se as configurações do Flex estão disponíveis para você. - + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Quanto tempo leva para fazer a transição do EPAP para o IPAP, quanto maior o número, mais lenta é a transição - + Rise Time Lock Bloqueio do tempo de subida - + Whether Rise Time settings are available to you. Se as configurações do Tempo de Subida estão disponíveis para você. - + Rise Lock Bloqueio de Subida - + Passover Atravessar - + Target Time Hora do Objetivo - + PRS1 Humidifier Target Time Hora do Objetivo do Umidificador PRS1 - + Hum. Tgt Time Ends with abbreviation @ristraus Hora Obj Umid. - + Mask Resistance Setting Configuração de Resistência da Máscara - + Mask Resist. Ends with no abbreviation @ristraus Resit. da Máscara - + Hose Diam. Ends with no abbreviation @ristraus Diam. da Mangueira - + 15mm 15mm - + Tubing Type Lock Bloqueio Tipo de Tubo - + Whether tubing type settings are available to you. Se as configurações do tipo de tubo estão disponíveis para você. - + Tube Lock Bloquieo Tubo - + Mask Resistance Lock Trava da Resistência da Máscara - + Whether mask resistance settings are available to you. Se as configurações de resistência da máscara estão disponíveis para você. - + Mask Res. Lock Bloqueio da Res. Máscara - + A few breaths automatically starts device Algumas respirações iniciam automaticamente o aparelho - + Device automatically switches off O aparelho desliga automaticamente - + Whether or not device allows Mask checking. Se o dispositivo permite ou não a verificação de máscara. - - + + Ramp Type Tipo Rampa - + Type of ramp curve to use. Tipo de curva de rampa a ser usada. - + Linear Linear - + SmartRamp RampaInteligente - + Ramp+ Rampa+ - + Backup Breath Mode Modo de Respiração Reserva - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed O tipo de taxa de respiração de reserva em uso: nenhuma (desativada), automática ou fixa - + Breath Rate Taxa de Respiração - + Fixed Fixa - + Fixed Backup Breath BPM RPM de respiração de reserva fixo - + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Respirações mínimas por minuto (RPM) abaixo das quais uma respiração programada será iniciada - + Breath BPM Respiração RPM - + Timed Inspiration Tempo de Inspiração - + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP O tempo que uma respiração cronometrada fornecerá o PAIP antes da transição para o PAEP - + Timed Insp. Ends with no abbreviation @ristraus Insp. Cronometrada - + Auto-Trial Duration Duração da avaliação automática - + Auto-Trial Dur. Ends with no abbreviation @ristraus Duração da avaliação automática - - + + EZ-Start Início-EZ - + Whether or not EZ-Start is enabled Se o Início-EZ está ou não ativado - + Variable Breathing Respiração variável - + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend NÃO CONFIRMADO: Possivelmente respiração variável, que são períodos de alto desvio da tendência do pico de fluxo inspiratório - + A period during a session where the device could not detect flow. Um período durante uma sessão em que o aparelho não pôde detectar fluxo. - - + + Peak Flow Pico de Fluxo - + Peak flow during a 2-minute interval Pico de fluxo durante um intervalo de 2 minutos - + 22mm 22mm - + Backing Up Files... Salvando Arquivos... - + model %1 modelo %1 - + unknown model modelo desconhecido - - + + Flex Mode Flex Mode - + PRS1 pressure relief mode. Modo CAP1 de alívio de pressão. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - + P-Flex P-Flex - - - + + + Rise Time Tempo de Rampa - + Bi-Flex Bi-Flex - - + + Flex Level Flex Level - + PRS1 pressure relief setting. Configuração CAP1 alívio de pressão. - + Humidifier Status Estado do Umidificador - + PRS1 humidifier connected? Umidificador PRS1 conectado? - + Disconnected Disconectado - + Connected Conectado - + Humidification Mode Modo Umidificador - + PRS1 Humidification Mode Modo Umidificados PRS1 - + Humid. Mode Ends with abbreviation @ristraus Modo Umid. - + Fixed (Classic) Corrigido (Clássico) - + Adaptive (System One) Adaptivo (System One) - + Heated Tube Tubo Aquecido - + Tube Temperature Temperatura do Tubo - + PRS1 Heated Tube Temperature Temperatura do Tubo Aquecido PRS1 - + Tube Temp. Ends with no abbreviation @ristraus Temp. do Tubo - + PRS1 Humidifier Setting Configuração do Umidificador PRS1 - + Hose Diameter Diâmetro da Traquéia - + Diameter of primary CPAP hose Diâmetro da traquéia do CPAP - + 12mm 12mm - - + + Auto On Auto Ligar - - + + Auto Off Auto Desligar - - + + Mask Alert Alerta de Máscara - - + + Show AHI Mostrar IAH - + Whether or not device shows AHI via built-in display. Se o dispositivo mostra ou não o IAH via display integrado. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP O número de dias no período de teste do Auto-CPAP, após o qual o dispositivo reverterá para CPAP - + Breathing Not Detected Respiração Não Detectada - + BND Respiração Não Detectada RND - + Timed Breath Respiração Cronometrada - + Machine Initiated Breath Respiração Iniciada pelo Aparelho - + TB Respiração Cronometrada RC @@ -6768,12 +6768,12 @@ TTIA: %1 Um ronco vibratório - + Pressure Pulse Pulso de Pressão - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Um pulseo de pressão 'pingado' para detectar uma via aérea fechada. @@ -6993,6 +6993,11 @@ TTIA: %1 Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Excitação Relacionada ao Esforço Respiratório: Uma restrição na respiração que causa um despertar ou distúrbio do sono. + + + A vibratory snore as detected by a System One device + Um ronco vibratório detectado por um dispositivo System One + LF @@ -7131,7 +7136,7 @@ TTIA: %1 Sessão CPAP contém apenas dados resumidos - + PAP Mode Modo PAP @@ -7181,11 +7186,6 @@ TTIA: %1 Vibratory Snore (VS) Ronco Vibratório (VS) - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - Um ronco vibratório detectado por um dispositivo System One - Leak Flag (LF) @@ -8079,7 +8079,7 @@ existente, exclua-a e, em seguida, abra este gráfico novamente. Estado de Umidificador Ativo - + Humid. Level ends with an abbreviation @ristraus @@ -8203,8 +8203,8 @@ existente, exclua-a e, em seguida, abra este gráfico novamente. - - + + Auto Automático diff --git a/Translations/Romanian.ro.ts b/Translations/Romanian.ro.ts index 7fa63a07..74687636 100644 --- a/Translations/Romanian.ro.ts +++ b/Translations/Romanian.ro.ts @@ -570,7 +570,7 @@ Sugestie: mai întâi modificați data de încheiere The entered end date %1 - Data de încheiere introdusă %1 + Data de încheiere introdusă %1 @@ -1557,6 +1557,7 @@ Sugestie: mai întâi modificați data de început Sunteți sigur că doriți să reconstruiți toate datele CPAP pentru următorul dispozitive: + @@ -4688,7 +4689,7 @@ TTIA: %1 - + Error Eroare @@ -4820,7 +4821,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP CPAP @@ -4832,7 +4833,7 @@ TTIA: %1 - + Bi-Level Bi-Level @@ -4874,7 +4875,7 @@ TTIA: %1 - + ASV ASV @@ -4892,8 +4893,8 @@ TTIA: %1 - - + + Humidifier Umidificator @@ -4969,7 +4970,7 @@ TTIA: %1 - + PP PP @@ -5003,7 +5004,7 @@ TTIA: %1 - + PC Presiune Suport (Bump) @@ -5334,8 +5335,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Mod @@ -5594,18 +5595,18 @@ TTIA: %1 - + Getting Ready... Pregatesc... - + Scanning Files... Scanez fisierele... - + Importing Sessions... @@ -5626,509 +5627,509 @@ TTIA: %1 Date netestate - + CPAP-Check CPAP-Check - + AutoCPAP AutoCPAP - + Auto-Trial Auto-Trial - + AutoBiLevel AutoBiLevel - + S S - + S/T S/T - + S/T - AVAPS S/T - AVAPS - + PC - AVAPS PC - AVAPS - + Flex Flex - - + + Flex Lock Flex Lock - + Whether Flex settings are available to you. Sunt sau nu disponibile setări Flex. - + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Perioada de timp necesară pentru trecerea de la EPAP la IPAP, cu cât numărul este mai mare, cu atât tranziția este mai lentă - + Rise Time Lock Blocare Timp de creștere - + Whether Rise Time settings are available to you. Sunt sau nu disponibile setări Timp de Creștere. - + Rise Lock Blocare Creștere - + Humidification Mode Mod Umidificare - + PRS1 Humidification Mode PRS1 Mod umidificare - + Humid. Mode Mod Umid - + Fixed (Classic) Fix (Classic) - + Adaptive (System One) Adaptiv (aparate System One) - + Heated Tube Tub încălzit - + Passover Paștelke evreiesc? Nu, e un umidificator pasiv Umid. pasivă - + Tube Temperature Temperatură tub - + PRS1 Heated Tube Temperature PRS1 Temperatura tub încălzit - + Tube Temp. Temp. tub. - + Target Time Timp tinta - + PRS1 Humidifier Target Time Timp țintă pentru umidificatorul PRS1 - + Hum. Tgt Time Timp Tinta Umid - + Tubing Type Lock Blocare tip tub - + Whether tubing type settings are available to you. Sunt sau nu disponibile setări Tip tub. - + Tube Lock Blocare tip tub - + Mask Resistance Lock Rezistență mască: fixă - + Whether mask resistance settings are available to you. Sunt sau nu disponibile setări Rezistență mască. - + Mask Res. Lock Mask Res. Lock - + A few breaths automatically starts device Câteva respirații pornesc automat dispozitivul - + Device automatically switches off Dispozitivul se oprește automat - + Whether or not device allows Mask checking. Dacă dispozitivul permite sau nu verificarea măștii. - - + + Ramp Type Tip Rampă - + Type of ramp curve to use. Tipul curbei Ramp. - + Linear Linear - + SmartRamp SmartRamp - + Ramp+ Ramp+ - + Backup Breath Mode Modul Respirație Asistată - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Tipul de respirație asistatăȘ niciuna (off), automată, sau fixă - + Breath Rate Rata respirației - + Fixed Or Repaired? Fixat - + Fixed Backup Breath BPM Mod Respirație Asistată Fix (BPM fix) - + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Respirații minime pe minut (BPM) sub care va fi inițiată respirația asistată - + Breath BPM Respirații/min (BPM) - + Timed Inspiration Inspirație cronometrată - + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Perioada în care o respirație cronometrată va oferi IPAP înainte de a trece la EPAP - + Timed Insp. Insp. Cronom. - + Auto-Trial Duration Durata Auto-Trial - + Auto-Trial Dur. Durata Auto-Trial. - - + + EZ-Start EZ-Start - + Whether or not EZ-Start is enabled Este sau nu activat EZ-Start - + Variable Breathing Respirație variabilă - + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend NECONFIRMAT: respirație posibil variabilă, care sunt perioade de deviere mare de la tendința de vârf a fluxului inspirator - + A period during a session where the device could not detect flow. O perioadă în timpul unei sesiuni în care dispozitivul nu a putut detecta fluxul. - - + + Peak Flow Debit de vârf - + Peak flow during a 2-minute interval Debit de vf timp de 2min - + PRS1 Humidifier Setting PRS1 Setare umidificare - + Mask Resistance Setting Setare Rezist. Mască - + Mask Resist. Rezist.Mască. - + Hose Diam. Diametru tub. - + 15mm 15mm - + 22mm 22mm - + Backing Up Files... Fac copie de rezervă... - + model %1 model %1 - + unknown model model necunoscut - - + + Flex Mode Flex Mode - + PRS1 pressure relief mode. Mod eliberare presiune PRS1. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - + P-Flex P-Flex - - - + + + Rise Time Tmp de crestere - + Bi-Flex Bi-Flex - - + + Flex Level Flex Level - + PRS1 pressure relief setting. Setari presiune eliberare. - + Humidifier Status Stare Umidificator - + PRS1 humidifier connected? Umidificatorul PRS1 e conectat? - + Disconnected Deconectat - + Connected Conectat - + Hose Diameter Diametrul tubului - + Diameter of primary CPAP hose Diametrul principalului furtun CPAP - + 12mm 12mm - - + + Auto On Auto activat - - + + Auto Off Auto dezactivat - - + + Mask Alert Alerta Masca - - + + Show AHI Arată AHI - + Whether or not device shows AHI via built-in display. Dacă dispozitivul afișează sau nu AHI prin afișajul încorporat. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP Numărul de zile din perioada de probă Auto-CPAP, după care dispozitivul va reveni la CPAP - + Breathing Not Detected Respiratia Nu a fost Detectata - + BND Breath not detected - Respiratie nedetectata BND - + Timed Breath Respiratie Impusa - + Machine Initiated Breath Respiratie initiata de aparat cand pacientul nu a respirat o perioada cronometrata - + TB TB @@ -6441,11 +6442,6 @@ TTIA: %1 Vibratory Snore (VS2) Sforait vibrator (VS2) - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - Un sforăit vibratoriu detectat de un dispozitiv System One - Leak Flag (LF) @@ -6559,12 +6555,12 @@ TTIA: %1 Un sforait vibrator - + Pressure Pulse Puls Presiune - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Un puls de presiune fortat pentru a detecta cai aeriene blocate. @@ -6904,7 +6900,7 @@ TTIA: %1 Sesiunea CPAP contine doar date sumare - + PAP Mode Mod PAP @@ -6914,6 +6910,11 @@ TTIA: %1 Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting. Nu s-a putut analiza Channels.xml, OSCAR nu poate continua și se va opri. + + + A vibratory snore as detected by a System One device + + PAP Device Mode @@ -7581,7 +7582,7 @@ TTIA: %1 EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5) - EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) {1-%2 ?} {3-%4 ?} {5)?} + EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5) @@ -8047,7 +8048,7 @@ fereastra popout, să o ștergeți, apoi să deschideți din nou acest grafic.Stare Umidificator Activat - + Humid. Level Nivel Umidificator @@ -8170,8 +8171,8 @@ fereastra popout, să o ștergeți, apoi să deschideți din nou acest grafic. - - + + Auto Auto diff --git a/Translations/Russkiy.ru.ts b/Translations/Russkiy.ru.ts index d7fc9216..98181e8f 100644 --- a/Translations/Russkiy.ru.ts +++ b/Translations/Russkiy.ru.ts @@ -550,34 +550,37 @@ ERROR The start date MUST be before the end date - + ОШИБКА +Дата начала должна быть раньше конечной даты The entered start date %1 is after the end date %2 - + Выбранная дата начала %1 позже конечной даты %2 Hint: Change the end date first - + +Совет: сначала выберите конечную дату The entered end date %1 - + Выбранная конечная дата %1 is before the start date %1 - + раньше даты начала %1 Hint: Change the start date first - + +Совет: сначала выберите начальную дату @@ -4692,7 +4695,7 @@ TTIA: %1 - + Error Ошибка @@ -4823,7 +4826,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP CPAP @@ -4835,7 +4838,7 @@ TTIA: %1 - + Bi-Level Двухуровневый @@ -4877,7 +4880,7 @@ TTIA: %1 - + ASV ASV @@ -4895,8 +4898,8 @@ TTIA: %1 - - + + Humidifier Увлажнитель @@ -4976,7 +4979,7 @@ TTIA: %1 - + PP изменение (пульсация) давления PP @@ -5011,7 +5014,7 @@ TTIA: %1 - + PC PC @@ -5330,8 +5333,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Режим @@ -5589,18 +5592,18 @@ TTIA: %1 - + Getting Ready... Подготовка... - + Scanning Files... Сканирование файлов... - + Importing Sessions... @@ -5615,64 +5618,64 @@ TTIA: %1 Завершение... - - + + Flex Lock Блокировка Flex - + Whether Flex settings are available to you. Доступные настройки Flex. - + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Время, необходимое для переключения EPAP в IPAP: чем больше, тем медленее переключение - + Rise Time Lock Блокировка времени подъема - + Whether Rise Time settings are available to you. Доступные настройки времени подъема. - + Rise Lock Блокировка подъема - + Mask Resistance Setting Настройки сопротивления маски - + Mask Resist. Сопротивление маски - + Hose Diam. Диаметр трубки - + 15mm 15 мм - + 22mm 22 мм - + Backing Up Files... Резервное копирование... @@ -5683,444 +5686,444 @@ TTIA: %1 Непроверенные данные - + model %1 модель %1 - + unknown model неизвестная модель - + CPAP-Check Проверка CPAP - + AutoCPAP AutoCPAP - + Auto-Trial Auto-Trial - + AutoBiLevel AutoBiLevel - + S S - + S/T S/T - + S/T - AVAPS S/T - AVAPS - + PC - AVAPS PC - AVAPS - - + + Flex Mode Flex режим - + PRS1 pressure relief mode. Режим ослабления давления PRS1. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - + P-Flex P-Flex - - - + + + Rise Time Время подъема - + Bi-Flex Bi-Flex - + Flex Flex - - + + Flex Level Уровень Flex - + PRS1 pressure relief setting. Настройки ослабления давления PRS1. - + Passover Проток - + Target Time Целевое время - + PRS1 Humidifier Target Time Целевое время увлажнителя PS1 - + Hum. Tgt Time Увл. время целевое - + Tubing Type Lock Блокировка типа трубки - + Whether tubing type settings are available to you. Доступные настройки типа трубки. - + Tube Lock Блокировка трубки - + Mask Resistance Lock Блокировка сопротивления маски - + Whether mask resistance settings are available to you. Доступные настройки сопротивления маски. - + Mask Res. Lock Блокировка сопр. маски - + A few breaths automatically starts device Аппарат включается после нескольких вдохов - + Device automatically switches off Аппарат автоматически выключается - + Whether or not device allows Mask checking. Доступна ли проверка маски. - - + + Ramp Type Тип разгона - + Type of ramp curve to use. Тип кривой разгона. - + Linear Линейный - + SmartRamp SmartRamp - + Ramp+ Ramp+ - + Backup Breath Mode Режим поддержки дыхания - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Тип поддержки дыхания: нет (выкл), автоматическая или заданная - + Breath Rate Частота дыхания - + Fixed Заданная - + Fixed Backup Breath BPM Заданная частота дыхания - + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Минимальная частота дыхания (BPM), ниже которой включится поддержка - + Breath BPM Дыхание, вдох/мин - + Timed Inspiration Временное дыхание - + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Время, в течение которого будет поддеживаться IPAP до переключения в EPAP - + Timed Insp. Временное дых. - + Auto-Trial Duration Длительность пробы Auto-CPAP - + Auto-Trial Dur. Длительность Auto-CPAP - - + + EZ-Start Быстрый запуск - + Whether or not EZ-Start is enabled Включен ли режим быстрого старта - + Variable Breathing Переменное дыхание - + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend НЕ ПОДТВЕРЖДЕНО: вероятно, переменное дыхание - промежутки значительного отклонения от обычных показателей дыхания - + A period during a session where the device could not detect flow. Промежуток, в течение которого аппарат не может определить дыхание. - - + + Peak Flow Максимальный поток - + Peak flow during a 2-minute interval Поток за 2-минутный промежуток - + Humidifier Status Состояние увлажнителя - + PRS1 humidifier connected? Увлажнитель PRS1 подключен? - + Disconnected Отключен - + Connected Подключен - + Humidification Mode Режим увлажнения - + PRS1 Humidification Mode Режим работы увлажнителя PRS1 - + Humid. Mode Режим увлажн - + Fixed (Classic) Заданное (Classic) - + Adaptive (System One) Регулируемое (System One) - + Heated Tube Подогрев трубки - + Tube Temperature Температура трубки - + PRS1 Heated Tube Temperature Температура подогреваемой трубки PRS1 - + Tube Temp. Т. трубки - + PRS1 Humidifier Setting Настройки увлажнителя PRS1 - + Hose Diameter Диаметр трубки - + Diameter of primary CPAP hose Диаметр основной трубки CPAP - + 12mm 12 мм - - + + Auto On Авто включение - - + + Auto Off Авто выключение - - + + Mask Alert Сигнализация маски - - + + Show AHI Показывать ИАГ - + Whether or not device shows AHI via built-in display. Отображение ИАГ на встроенном дисплее. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP Число дней пробного периода Auto-CPAP, после которого аппарат вернется к режиму CPAP - + Breathing Not Detected Нет дыхания (BND) - + BND BND - + Timed Breath Принудительное дыхание - + Machine Initiated Breath Дыхание стимулируется аппаратом - + TB ПД @@ -6433,11 +6436,6 @@ TTIA: %1 Vibratory Snore (VS2) Храп (VS2) - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - Храп, определенный аппаратом System One - Leak Flag (LF) @@ -6551,12 +6549,12 @@ TTIA: %1 Храп - + Pressure Pulse Пульсация давления - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Пульсация давления для определения перекрытых дыхательных путей. @@ -6895,7 +6893,7 @@ TTIA: %1 Сеанс CPAP содержит только общие данные - + PAP Mode Режим PAP @@ -6905,6 +6903,11 @@ TTIA: %1 Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting. Невозможно загрузить Channels.xml, приложение будет закрыто. + + + A vibratory snore as detected by a System One device + Вибрирующий храп по данным System One + PAP Device Mode @@ -8004,7 +8007,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Включение увлажнителя - + Humid. Level Ур. влажности @@ -8157,8 +8160,8 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. - - + + Auto Авто @@ -8980,32 +8983,32 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling - + Двойной клик по оси Y: возврат к автоматическому масштабированию Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling - + Двойной клик по оси Y: возврат к масштабированию по умолчанию Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling - + Двойной клик по оси Y: возврат к переопределенному масштабированию Double click Y-axis: For Dynamic Scaling - + Двойной клик по оси Y: включить динамическое масштабирование Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling - + Двойной клик по оси Y: включить масштабирование по умолчанию Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling - + Двойной клик по оси Y: включить автоматическое масштабирование diff --git a/Translations/Suomi.fi.ts b/Translations/Suomi.fi.ts index ebebe29f..943801bf 100644 --- a/Translations/Suomi.fi.ts +++ b/Translations/Suomi.fi.ts @@ -551,34 +551,37 @@ ERROR The start date MUST be before the end date - + VIRHE +Aloituspäivä PITÄÄ olla ennen lopetuspäivää The entered start date %1 is after the end date %2 - + Annettu aloituspäivä %1 on lopetuspäivän %2 jälkeen Hint: Change the end date first - + +Vihje: Muuta lopetuspäivä ensin The entered end date %1 - + Annettu lopetuspäivä %1 is before the start date %1 - + on ennen aloituspäivämäärää %1 Hint: Change the start date first - + +Vihje: Muuta aloituspäivä ensin @@ -3317,7 +3320,7 @@ koska tämä on ainoa arvo saatavilla yhteenvetopäiville. <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { välilyönti: pre -kääre; } + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { välilyönti: pre -kääre; } </style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style= " font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Oksimetrian ja CPAP-tietojen synkronointi</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" ><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">SpO2Reviewsta (.spoR-tiedostoista) tai sarjatuontimenetelmällä tuodut CMS50-tiedot </span><span style=" font- family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">ei</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; "> on oikea synkronointia varten tarvittava aikaleima.</span></p> @@ -4681,7 +4684,7 @@ TTIA: %1 - + Error Virhe @@ -4812,7 +4815,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP CPAP @@ -4824,7 +4827,7 @@ TTIA: %1 - + Bi-Level Bi-Level @@ -4866,7 +4869,7 @@ TTIA: %1 - + ASV ASV @@ -4884,8 +4887,8 @@ TTIA: %1 - - + + Humidifier Kostutin @@ -4955,7 +4958,7 @@ TTIA: %1 - + PP PP @@ -4988,7 +4991,7 @@ TTIA: %1 - + PC PC @@ -5306,8 +5309,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Moodi @@ -5565,18 +5568,18 @@ TTIA: %1 - + Getting Ready... Valmistautuu... - + Scanning Files... Skannaa tiedostoja... - + Importing Sessions... @@ -5597,506 +5600,506 @@ TTIA: %1 Testaamattomat tiedot - + CPAP-Check CPAP-tarkistus - + AutoCPAP AutoCPAP - + Auto-Trial Automaattinen-kokeilu - + AutoBiLevel Automaattinen Bi-taso - + S S - + S/T S/T - + S/T - AVAPS S/T - AVAPS - + PC - AVAPS PC - AVAPS - + Flex Flex - - + + Flex Lock Joustava lukko - + Whether Flex settings are available to you. Ovatko joustavat asetukset saatavilla. - + Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Kuinka kauan kestää EPAP:ista siirtyä IPAP:iin. Mitä suurempi luku, sitä hitaaampi muutos. - + Rise Time Lock Nosta aikalukkoa - + Whether Rise Time settings are available to you. Ovatko aikalukkoasetukset muutettavissa. - + Rise Lock Kasvata lukkoa - + Passover Kostuttimen lämmityksen ohitus - + Target Time Tavoiteaika - + PRS1 Humidifier Target Time PRS1 kostuttimen tavoiteaika - + Hum. Tgt Time Kostuttimen tavoiteaika - + Mask Resistance Setting Maskin vastusasetukset - + Mask Resist. Maskin vastus. - + Hose Diam. Letkun paksuus - + 15mm 15 mm - + Tubing Type Lock Letkutyypin lukko - + Whether tubing type settings are available to you. Voiko letkutyypin lukkoasetuksia muuttaa. - + Tube Lock Latkulukko - + Mask Resistance Lock Maskin vastuksen lukko - + Whether mask resistance settings are available to you. Voiko maskin vastuksen asetuksia muuttaa. - + Mask Res. Lock Maskin vastuksen lukko - + A few breaths automatically starts device Muutama hengitys käynnistää laitteen automaattisesti - + Device automatically switches off Laite sammuu automaattisesti - + Whether or not device allows Mask checking. Salliiko laite maskin tarkistuksen. - - + + Ramp Type Viiveen tyyppi - + Type of ramp curve to use. Käytettävän viivekäyrän tyyppi. - + Linear Suora - + SmartRamp Älykäs viive - + Ramp+ Viive+ - + Backup Breath Mode Backup-hengitys - + The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Backup-hengityksen taso käytössä: ei mitään (pois), automaattinen, tai vakio - + Breath Rate Hengitysnopeus - + Fixed Vakio - + Fixed Backup Breath BPM Vakio backup hengityksen BPM - + Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Minimihengitys per minuutti (BPM), jonka alapuolella aloitetaan ajoitettu hengitys - + Breath BPM Hengityksen BPM - + Timed Inspiration Ajoitettu siirtyminen - + The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Aika, jonka ajoitettu hengitys antaa IPAP: n ennen siirtymistä EPAP: iin - + Timed Insp. Ajoitettu siirtyminen - + Auto-Trial Duration Automaattisen kokeilun kesto - + Auto-Trial Dur. Auto-koeajan kesto - - + + EZ-Start EZ-käynnistys - + Whether or not EZ-Start is enabled EZ-käynnistys sallittu - + Variable Breathing Muuttuva hengitys - + UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend VAHVISTAMATON: Mahdollisesti muuttuva hengitys, jolloin ajanjaksot poikkeavat suuresti hengitysteiden huippuhengityksen trendistä - + A period during a session where the device could not detect flow. Ajanjakso käytön aikana, jolloin laite ei pystynyt havaitsemaan virtausta. - - + + Peak Flow Huippuvirtaus - + Peak flow during a 2-minute interval Huippuvirtaus 2 minuutin välein - + 22mm 22 mm - + Backing Up Files... Tiedostojen varmuuskopiointi... - + model %1 malli %1 - + unknown model tuntematon malli - - + + Flex Mode Flex Mode - + PRS1 pressure relief mode. PRS1 paineenalennustoiminto. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - + P-Flex P-Flex - - - + + + Rise Time Nousuaika - + Bi-Flex Bi-Flex - - + + Flex Level Flex taso - + PRS1 pressure relief setting. PRS1 paineenalennuksen asetus. - + Humidifier Status Kostuttimen tila - + PRS1 humidifier connected? PRS1 kostutin kytketty? - + Disconnected Irroitettu - + Connected Yhdistetty - + Humidification Mode Kostutustila - + PRS1 Humidification Mode PRS1 kostutustila - + Humid. Mode Kostutustila - + Fixed (Classic) Vakio (klassinen) - + Adaptive (System One) Adaptiivinen (System One) - + Heated Tube Lämmitetty letku - + Tube Temperature Letkun lämpötila - + PRS1 Heated Tube Temperature PRS1 lämmitetyn letkun lämpötila - + Tube Temp. Letkun lämpötila - + PRS1 Humidifier Setting PRS1 kostutuksen asetukset - + Hose Diameter Letkun halkaisija - + Diameter of primary CPAP hose CPAP ensiöletkun halkaisija - + 12mm 12mm - - + + Auto On Automaatti päälle - - + + Auto Off Automaatti pois - - + + Mask Alert Maskihälytys - - + + Show AHI Näytä AHI - + Whether or not device shows AHI via built-in display. Näyttääkö laite AHI:n sisäänrakennetun näytön kautta. - + The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP Auto-CPAP -kokeilujakson päivien lukumäärä, jonka jälkeen laite palaa CPAP-tilaan - + Breathing Not Detected Hengitystä ei löydy - + BND BND - + Timed Breath Ajoitettu hengitys - + Machine Initiated Breath Laitteella aloitettu hengitys - + TB TB @@ -6397,12 +6400,12 @@ TTIA: %1 Värähtelevä kuorsaus - + Pressure Pulse Painesykäys - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Painesykäys käytetään havaitsemaan tukkeutunutta hengitystietä. @@ -6680,6 +6683,11 @@ TTIA: %1 A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Rajoitettu hengitys normaalista, mikä aiheuttaa virtausaaltomuodon litistymisen. + + + A vibratory snore as detected by a System One device + System One -laitteen havaitsema värisevä kuorsaus + Mask Pressure (High frequency) @@ -6766,7 +6774,7 @@ TTIA: %1 CPAP-käyttöjakso sisältää vain yhteenvetotiedot - + PAP Mode PAP-moodi @@ -6811,11 +6819,6 @@ TTIA: %1 Vibratory Snore (VS) Tärisevä kuorsaus (VS) - - - A vibratory snore as detcted by a System One device - System One -laitteen havaitsema tärisevä kuorsaus - Leak Flag (LF) @@ -8011,7 +8014,7 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen. Kostuttimen tila - + Humid. Level Kost. taso @@ -8134,8 +8137,8 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen. - - + + Auto Auto @@ -8957,32 +8960,32 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen. Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling - + Kaksoisnapsauta Y-akselia: Palauta AUTOMAATTINEN skaalaus Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling - + Kaksoisnapsauta Y-akselia: Palauta OLETUSskaalaus Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling - + Kaksoinsnapsauta Y-akselia: Palauta OHITA skaalaus Double click Y-axis: For Dynamic Scaling - + Kaksoisnapsauta Y-akselia: DYNAAMINEN skaalaus Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling - + Kaksoisnapsauta Y-akselia: Valitse OLETUS skaalaus Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling - + Kaksoisnapsauta Y-akselia: Valitse AUTOMAATTINEN skaalaus diff --git a/oscar/mainwindow.cpp b/oscar/mainwindow.cpp index 5314dfcf..095bb09b 100644 --- a/oscar/mainwindow.cpp +++ b/oscar/mainwindow.cpp @@ -1993,7 +1993,7 @@ void MainWindow::purgeMachine(Machine * mach) p_profile->StoreMachines(); } else { QMessageBox::warning(this, STR_MessageBox_Error, - tr("A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:") + + tr("A file permission error caused the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:") + "\n\n" + QDir::toNativeSeparators(mach->getDataPath()), QMessageBox::Ok, QMessageBox::Ok); if (overview)