From 3f15d84705b5c6bd3a4fbb4b08449dee17dc1c62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ak1948 Date: Thu, 28 Aug 2014 21:28:26 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Newest translations (all eight) --- Translations/Bulgarian.bg.ts | 929 +++++++++++++++++----------------- Translations/Chinese.zh.ts | 100 +++- Translations/Deutsch.de.ts | 100 +++- Translations/English.en_UK.ts | 923 ++++++++++++++++----------------- Translations/Espaniol.es.ts | 929 +++++++++++++++++----------------- Translations/Francais.fr.ts | 903 ++++++++++++++++++--------------- Translations/Nederlands.nl.ts | 384 ++++++++------ Translations/Svenska.se.ts | 907 ++++++++++++++++++--------------- 8 files changed, 2788 insertions(+), 2387 deletions(-) diff --git a/Translations/Bulgarian.bg.ts b/Translations/Bulgarian.bg.ts index abacf5fc..86b3c6b3 100755 --- a/Translations/Bulgarian.bg.ts +++ b/Translations/Bulgarian.bg.ts @@ -193,22 +193,22 @@ - + No %1 events are recorded this day - + %1 event - + %1 events - + PAP Mode: %1<br/> @@ -223,222 +223,222 @@ - + Session Start Times - + Session End Times - + Duration - + Oximetery Sessions - + Position Sensor Sessions - + Unknown Session - + Machine Settings Unavailable - + This day has missing pressure, mode and settings data. - + %1%2 - + This day just contains summary data, only limited information is available . - + Total time in apnea - + Time over leak redline - + Sleep - + Wake - + Event Breakdown - + Sessions all off! - + Sessions exist for this day but are switched off. - + Impossibly short session - + Zero hours?? - + BRICK :( - + Complain to your Equipment Provider! - + Statistics - + Oximeter Information - + SpO2 Desaturations - + Pulse Change events - + SpO2 Baseline Used - + Machine Settings - + Session Information - + CPAP Sessions - + Sleep Stage Sessions - + One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. - + Total ramp time - + Time outside of ramp - + AHI excluding ramp - + Sorry, your machine only provides compliance data. - + "Nothing's here!" - + Bob is bored with this days lack of data. - + Pick a Colour - + This bookmarked is in a currently disabled area.. - + Bookmark at %1 - + Show all graphs - + Hide all events - + Show all events - + Hide all graphs @@ -784,47 +784,47 @@ - + &Help - + &Data - + &Advanced - + Purge Oximetery Data - + Rebuild CPAP Data - + &Import Data - + Shift+F2 - + &Preferences - + &Profiles @@ -834,199 +834,194 @@ - + Exit - + View &Daily - + F5 - + View &Overview - + F6 - + View &Welcome - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing - + &About SleepyHead - + &Fullscreen Toggle - + F11 - + Show Debug Pane - + &Reset Graph Layout - + Check for &Updates - + Take &Screenshot - + F12 - + O&ximetry Wizard - + F7 - + Print &Report - + &Edit Profile - + &Link Graph Groups - + Daily Calendar - + F9 - + Backup &Journal - + Online Users &Guide - + &Frequently Asked Questions - + &Automatic Oximetry Cleanup - + Toggle &Line Cursor - - Foo - - - - + Change &User - + Purge &Current Selected Day - + All data for current CPAP machine - + Right &Sidebar - + Ctrl+L - + Daily Sidebar - + F8 - + View S&tatistics @@ -1046,63 +1041,63 @@ - + Purge ALL CPAP Data - + Exp&ort Data - + F10 - - + + View Statistics - + Import &ZEO Data - + Import RemStar &MSeries Data - + &Support SleepyHead Development - + Sleep Disorder Terms &Glossary - + Change &Language - + Change &Data Folder - + Import &Somnopose Data - + Current Days @@ -1143,7 +1138,7 @@ - + Please wait, importing from backup folder(s)... @@ -1400,87 +1395,87 @@ - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + Are you really sure you want to do this? - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: - + %1's Journal - + Choose where to save journal - + XML Files (*.xml) - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. @@ -1734,89 +1729,132 @@ - - + + Gah! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. - + Performance will be degraded during these recalculations. - + Recalculating Indices - + Loading Event Data - - + + Recalculating Summaries - + Restart Required - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. - + Recalculations are now complete. - + Task Completed - + There was a problem opening ZEO File: - + Zeo CSV Import complete - + There was a problem opening MSeries block File: - + MSeries Import complete - + There was a problem opening Somnopose Data File: - + Somnopause Data Import complete + + MinMaxWidget + + + Auto-Fit + + + + + Defaults + + + + + Override + + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + + Scaling Mode + + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + NewProfile @@ -2209,126 +2247,126 @@ - + ... - + Toggle Graph Visibility - + Drop down to see list of graphs to switch on/off. - + Graphs - + Respiratory Disturbance Index - + Apnea Hypopnea Index - + Usage - + Usage (hours) - + Session Times - + Session Times (hours) - - + + % in %1 - + %1 (% of night) - + Large Leaks (% of night) - + Peak RDI - + Peak RDI Shows RDI Clusters (RDI/hr) - + Peak AHI - + Peak AHI Shows AHI Clusters (AHI/hr) - + Tidal Volume (ml) - + Minute Ventilation (L/min) - + Target Ventilation (L/min) - + Patient Triggered Breaths @@ -2336,73 +2374,73 @@ Breaths - + (count) - + Oxygen Saturation (%) - + SensAwake (count) - + Body Mass Index - + How you felt (0-10) - + Zombie Meter - + breaths/min - + L/b - + %PTB - + % PB - + % %1 - + Show all graphs - + Hide all graphs @@ -3147,8 +3185,8 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. - - + + % @@ -3169,9 +3207,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s @@ -3292,244 +3330,228 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)< Show Leak Redline - - - Graphs - - - Search - - Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - - - - - Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - - - - + &Oximetry - + Type - + Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible. - + Link Oximetry and CPAP graphs - + SPO2 - + Percentage drop in oxygen saturation - + Pulse - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - - - + + + bpm - + Minimum duration of drop in oxygen saturation - + Minimum duration of pulse change event. - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. - + &General - + General Settings - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records - + Skip over Empty Days - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - + Enable Multithreading - + Bypass the login screen and load the most recent User Profile - + Skip Login Screen - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. - + Oximetery Settings - + Preferred Calculation Methods - + Middle Calculations - + Upper Percentile - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - + Median is recommended for ResMed users. - + Median - + Weighted Average - + Normal Average - + ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency. - + True Maximum - + 99% Percentile - + Maximum Calcs - + Automatically Check For Updates - + Check for new version every - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. - + days. - + &Check for Updates now - + Last Checked For Updates: - + TextLabel - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3540,103 +3562,98 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) - + &Appearance - + Graph Settings - + Bar Tops - + Line Chart - + Overview Linecharts - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> - + milliseconds - + Scroll Dampening - + Overlay Flags - + Line Thickness - + The pixel thickness of line plots - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. - + The visual method of displaying waveform overlay flags. - + Standard Bars - - Top & Bottom Markers - - - - + Graph Height - + Default display height of graphs in pixels - + How long you want the tooltips to stay visible. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3660,7 +3677,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Reset &Defaults @@ -3676,97 +3692,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Flag rapid changes in oximetry stats - + Other oximetry options - + Flag SPO2 Desaturations Below - + Discard segments under - + Flag Pulse Rate Above - + Flag Pulse Rate Below - + Contec CMS50D+/E/F - + Contec CMS50F v3.7+ - + ChoiceMMed MD300W1 - + ResMed S9 Oximeter Module - + If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time. - + Update Oximeter Clock during import - + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - + Show Unknown Flags - + Import without nagging - + Tooltip Timeout - + Graph Tooltips - + + Top Markers + + + + Other Visual Settings - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -3775,22 +3796,22 @@ Try it and see if you like it. - + Use Anti-Aliasing - + Makes certain plots look more "square waved". - + Square Wave Plots - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -3799,89 +3820,89 @@ this application to be unstable with this feature enabled. - + Show event breakdown pie chart - + Use Pixmap Caching - + Animations && Fancy Stuff - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - + Allow YAxis Scaling - + Application Fonts - + Font - + Size - + Bold - + Italic - + Application - + Graph Text - + Graph Titles - + Big Text - - - + + + Details - + &Cancel - + &Ok @@ -3891,141 +3912,141 @@ this application to be unstable with this feature enabled. - - + + Name - - + + Color - + Flag Type - - + + Label - + CPAP Events - + Oximeter Events - + Positional Events - + Sleep Stage Events - + Unknown Events - - + + Double click to change the descriptive name this channel. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + Here you can change the type of flag shown for this event - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. - - + + This is a description of what this channel does. - + Lower - + Upper - + CPAP Waveforms - + Oximeter Waveforms - + Positional Waveforms - + Sleep Stage Waveforms - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Data Reindex Required - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + Restart Required - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -4033,40 +4054,15 @@ Would you like do this now? - - Daily Graphs - - - - - Overview Graphs - - - - - Graph - - - - - N/A - - - - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. - + Are you really sure you want to do this? - - - Confirmation - - Flag @@ -4088,32 +4084,27 @@ Would you like do this now? - - Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - - - - + This may not be a good idea - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - + Are you sure you want to disable these backups? @@ -5694,7 +5685,7 @@ The Day records overlap with already existing content. - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? @@ -5778,37 +5769,32 @@ Please don't touch anything until it's done. - - Reporting data goes here - - - - + Entire Day's Flow Waveform - + Current Selection - + Entire Day - + SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net - + Page %1 of %2 - + SleepyHead has finished sending the job to the printer. @@ -6645,16 +6631,6 @@ Please don't touch anything until it's done. (Summary Only) - - - - - - - - Unknown. - - There is a lockfile already present for profile '%1'. @@ -6805,6 +6781,11 @@ Please don't touch anything until it's done. Oximetery<br/>Wizard + + + or + + View<br/>Statistics @@ -7073,17 +7054,17 @@ Please don't touch anything until it's done. - + ResMed - + S9 - + EPR: @@ -7108,55 +7089,55 @@ Please don't touch anything until it's done. - - + + VPAP Adapt - - + + EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + Patient??? - - + + EPR Level - + Exhale Pressure Relief Level - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O - + 3cmH2O @@ -7166,61 +7147,61 @@ Please don't touch anything until it's done. - + Database Outdated Please Rebuild CPAP Data - + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. - + d MMM [ %1 - %2 ] - - - - + + + + %1 - + Hide All Events - + Show All Events - + Unpin %1 Graph - + Pin %1 Graph - + Plots Disabled - + Duration %1:%2:%3 - + AHI %1 @@ -7302,13 +7283,13 @@ Please Rebuild CPAP Data - + Ramp Only - + Full Time @@ -7344,20 +7325,25 @@ Please Rebuild CPAP Data - + By Pressure - + Statistics at Pressure - + %1 Session #%2 + + + Snapshot %1 + + QuaZipFilePrivate @@ -7879,37 +7865,70 @@ Please Rebuild CPAP Data + + gGraph + + + Snapshot + + + gGraphView - + 100% zoom level - + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + + + + Reset Graph Layout - - - Plots - - - CPAP Overlays + Resets all graphs to a uniform height and default order. + Y-Axis + + + + + Plots + + + + + CPAP Overlays + + + + Oximeter Overlays - + Dotted Lines + + + Remove Clone + + + + + Clone %1 Graph + + diff --git a/Translations/Chinese.zh.ts b/Translations/Chinese.zh.ts index 81ff402f..b609a8cd 100644 --- a/Translations/Chinese.zh.ts +++ b/Translations/Chinese.zh.ts @@ -1682,7 +1682,7 @@ One is required to use this section. Foo - FOO + FOO Please insert your CPAP data card... @@ -1881,6 +1881,41 @@ One is required to use this section. + + MinMaxWidget + + Auto-Fit + + + + Defaults + + + + Override + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + Scaling Mode + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + NewProfile @@ -3004,7 +3039,7 @@ Would you like to store it first? N/A - äøé€‚ē”Ø + äøé€‚ē”Ø bpm @@ -3060,7 +3095,7 @@ Would you like to store it first? Daily Graphs - ę—„åøø图č”Ø + ę—„åøø图č”Ø Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. @@ -3086,7 +3121,7 @@ SleepyHeadåÆä»„ä»Žęœ¬åœ°ē”¬ē›˜åÆ¼å…„å¤‡ä»½ę–‡ä»¶.. Graph - 图č”Ø + 图č”Ø Pulse @@ -3182,7 +3217,7 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - 重ē½®å›¾č”Øč®¾ē½®äøŗé»˜č®¤å€¼? + 重ē½®å›¾č”Øč®¾ē½®äøŗé»˜č®¤å€¼? Minimum duration of drop in oxygen saturation @@ -3278,7 +3313,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Top & Bottom Markers - 锶ē«Æ & åŗ•éƒØ ꠇåæ—åø¦ + 锶ē«Æ & åŗ•éƒØ ꠇåæ—åø¦ Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. @@ -3358,7 +3393,7 @@ Try it and see if you like it. Graphs - 图č”Ø + 图č”Ø of usage per night @@ -3548,7 +3583,7 @@ Mainly affects the importer. Overview Graphs - 图č”Øę€»č§ˆ + 图č”Øę€»č§ˆ Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended) @@ -3714,7 +3749,7 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - 图č”Øčæ‡ę»¤å™Øć€‚č¾“å…„ä½ ę‰€č¦ęŸ„čÆ¢ēš„å›¾ę ‡ēš„名ē§°ć€‚ + 图č”Øčæ‡ę»¤å™Øć€‚č¾“å…„ä½ ę‰€č¦ęŸ„čÆ¢ēš„å›¾ę ‡ēš„名ē§°ć€‚ Combine Close Sessions @@ -3814,7 +3849,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Confirmation - ē”®å®š + ē”®å®š Makes certain plots look more "square waved". @@ -3880,7 +3915,7 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)< Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - 双击Yč½“ę„č®¾ē½®ęœ€å°/ęœ€å¤§å€¼ + 双击Yč½“ę„č®¾ē½®ęœ€å°/ęœ€å¤§å€¼ Graph Tooltips @@ -4226,6 +4261,10 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)< Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform + + Top Markers + + ProfileSelect @@ -5526,7 +5565,7 @@ The Day records overlap with already existing content. Reporting data goes here - ęŠ„å‘Šę•°ę®ä½ē½® + ęŠ„å‘Šę•°ę®ä½ē½® Respiratory Event @@ -6133,7 +6172,7 @@ Are you sure you want to use this folder? Unknown. - ęœŖēŸ„. + ęœŖēŸ„. ? @@ -7005,6 +7044,14 @@ Please Rebuild CPAP Data <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> + + or + + + + Snapshot %1 + + QextSerialPort @@ -7813,6 +7860,13 @@ Please Rebuild CPAP Data ē‰ˆęœ¬ę³Ø释 + + gGraph + + Snapshot + + + gGraphView @@ -7839,5 +7893,25 @@ Please Rebuild CPAP Data Dotted Lines + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + + + + Resets all graphs to a uniform height and default order. + + + + Y-Axis + + + + Remove Clone + + + + Clone %1 Graph + + diff --git a/Translations/Deutsch.de.ts b/Translations/Deutsch.de.ts index 05ab3453..93602875 100644 --- a/Translations/Deutsch.de.ts +++ b/Translations/Deutsch.de.ts @@ -1622,7 +1622,7 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden. Foo - Foo + Foo Please insert your CPAP data card... @@ -1821,6 +1821,41 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden. + + MinMaxWidget + + Auto-Fit + + + + Defaults + + + + Override + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + Scaling Mode + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + NewProfile @@ -2891,7 +2926,7 @@ Mƶchten Sie zuerst speichern? N/A - N/A + N/A bpm @@ -2947,7 +2982,7 @@ Mƶchten Sie zuerst speichern? Daily Graphs - Tagesgrafik + Tagesgrafik Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. @@ -2973,7 +3008,7 @@ Wenn Sie ResScan verwenden werden die. Gz-Dateien benƶtigen, mĆ¼ssen aber zuers Graph - Diagramm + Diagramm Pulse @@ -3069,7 +3104,7 @@ Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, da sonst eine Reinigung erfor Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Grafik-Einstellungen auf die Standardwerte zurĆ¼cksetzen wollen? + Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Grafik-Einstellungen auf die Standardwerte zurĆ¼cksetzen wollen? Minimum duration of drop in oxygen saturation @@ -3165,7 +3200,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } Top & Bottom Markers - Oben & Unten Markierungen + Oben & Unten Markierungen Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. @@ -3245,7 +3280,7 @@ Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefƤllt. Graphs - Diagramme + Diagramme of usage per night @@ -3403,7 +3438,7 @@ Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus. Overview Graphs - Ɯbersichtsdiagramme + Ɯbersichtsdiagramme Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended) @@ -3533,7 +3568,7 @@ Standardwerte auf 60 Minuten .. Sehr zu empfehlen. Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - Filtert die Grafik-Liste. Suchen Sie einfach die Grafik, die Sie starten wollen. + Filtert die Grafik-Liste. Suchen Sie einfach die Grafik, die Sie starten wollen. Combine Close Sessions @@ -3633,7 +3668,7 @@ p, li { white-space : pre -wrap ; } Confirmation - BestƤtigung + BestƤtigung Makes certain plots look more "square waved". @@ -3699,7 +3734,7 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - Klicken Sie doppelt auf die (Y-Achse) min / max-Werte, um sie zu bearbeiten + Klicken Sie doppelt auf die (Y-Achse) min / max-Werte, um sie zu bearbeiten Graph Tooltips @@ -4041,6 +4076,10 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform + + Top Markers + + ProfileSelect @@ -5314,7 +5353,7 @@ Die TagessƤtze Ć¼berschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten. Reporting data goes here - Die Berichtsdaten befinden sich hier + Die Berichtsdaten befinden sich hier Respiratory Event @@ -5804,7 +5843,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen? Unknown. - Unbekannt. + Unbekannt. Litres @@ -6780,6 +6819,14 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> + + or + + + + Snapshot %1 + + QextSerialPort @@ -7335,6 +7382,13 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden Versionshinweise + + gGraph + + Snapshot + + + gGraphView @@ -7361,5 +7415,25 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden Dotted Lines + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + + + + Resets all graphs to a uniform height and default order. + + + + Y-Axis + + + + Remove Clone + + + + Clone %1 Graph + + diff --git a/Translations/English.en_UK.ts b/Translations/English.en_UK.ts index 12b72131..c9024529 100644 --- a/Translations/English.en_UK.ts +++ b/Translations/English.en_UK.ts @@ -203,242 +203,242 @@ - + No %1 events are recorded this day - + %1 event - + %1 events - + Session Start Times - + Session End Times - + Session Information - + Duration - + CPAP Sessions - + Oximetery Sessions - + Sleep Stage Sessions - + Position Sensor Sessions - + Unknown Session - + One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. - + Machine Settings - + Machine Settings Unavailable - + Total ramp time - + Time outside of ramp - + AHI excluding ramp - + "Nothing's here!" - + Bob is bored with this days lack of data. - + Hide all events - + Show all events - + Oximeter Information - + SpO2 Desaturations - + Pulse Change events - + SpO2 Baseline Used - + PAP Mode: %1<br/> - + This day has missing pressure, mode and settings data. - + %1%2 - + Statistics - + This day just contains summary data, only limited information is available . - + Total time in apnea - + Time over leak redline - + Sleep - + Wake - + Event Breakdown - + Sessions all off! - + Sessions exist for this day but are switched off. - + Impossibly short session - + Zero hours?? - + BRICK :( - + Sorry, your machine only provides compliance data. - + Complain to your Equipment Provider! - + Pick a Colour - + This bookmarked is in a currently disabled area.. - + Bookmark at %1 - + Show all graphs - + Hide all graphs @@ -784,47 +784,47 @@ - + &Help - + &Data - + &Advanced - + Purge Oximetery Data - + Rebuild CPAP Data - + &Import Data - + Shift+F2 - + &Preferences - + &Profiles @@ -834,199 +834,194 @@ - + Exit - + View &Daily - + F5 - + View &Overview - + F6 - + View &Welcome - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing - + &About SleepyHead - + &Fullscreen Toggle - + F11 - + Show Debug Pane - + &Reset Graph Layout - + Check for &Updates - + Take &Screenshot - + F12 - + O&ximetry Wizard - + F7 - + Print &Report - + &Edit Profile - + &Link Graph Groups - + Daily Calendar - + F9 - + Backup &Journal - + Online Users &Guide - + &Frequently Asked Questions - + &Automatic Oximetry Cleanup - + Toggle &Line Cursor - - Foo - - - - + Change &User - + Purge &Current Selected Day - + All data for current CPAP machine - + Right &Sidebar - + Ctrl+L - + Daily Sidebar - + F8 - + View S&tatistics @@ -1046,63 +1041,63 @@ - + Purge ALL CPAP Data - + Exp&ort Data - + F10 - - + + View Statistics - + Import &ZEO Data - + Import RemStar &MSeries Data - + &Support SleepyHead Development - + Sleep Disorder Terms &Glossary - + Change &Language - + Change &Data Folder - + Import &Somnopose Data - + Current Days @@ -1133,7 +1128,7 @@ - + Please wait, importing from backup folder(s)... @@ -1388,52 +1383,52 @@ - + %1's Journal - + Choose where to save journal - + XML Files (*.xml) - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + Are you really sure you want to do this? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. @@ -1453,37 +1448,37 @@ - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. @@ -1734,89 +1729,132 @@ - - + + Gah! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. - + Performance will be degraded during these recalculations. - + Recalculating Indices - + Loading Event Data - - + + Recalculating Summaries - + Restart Required - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. - + Recalculations are now complete. - + Task Completed - + There was a problem opening ZEO File: - + Zeo CSV Import complete - + There was a problem opening MSeries block File: - + MSeries Import complete - + There was a problem opening Somnopose Data File: - + Somnopause Data Import complete + + MinMaxWidget + + + Auto-Fit + + + + + Defaults + + + + + Override + + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + + Scaling Mode + + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + NewProfile @@ -2209,126 +2247,126 @@ - + ... - + Toggle Graph Visibility - + Drop down to see list of graphs to switch on/off. - + Graphs - + Respiratory Disturbance Index - + Apnea Hypopnea Index - + Usage - + Usage (hours) - + Session Times - + Session Times (hours) - - + + % in %1 - + %1 (% of night) - + Large Leaks (% of night) - + Peak RDI - + Peak RDI Shows RDI Clusters (RDI/hr) - + Peak AHI - + Peak AHI Shows AHI Clusters (AHI/hr) - + Tidal Volume (ml) - + Minute Ventilation (L/min) - + Target Ventilation (L/min) - + Patient Triggered Breaths @@ -2336,73 +2374,73 @@ Breaths - + (count) - + Oxygen Saturation (%) - + SensAwake (count) - + Body Mass Index - + How you felt (0-10) - + Zombie Meter - + breaths/min - + L/b - + %PTB - + % PB - + % %1 - + Show all graphs - + Hide all graphs @@ -3132,8 +3170,8 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. - - + + % @@ -3154,9 +3192,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s @@ -3252,40 +3290,24 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)< Show Leak Redline - - - Graphs - - - Search - - Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - - - - - Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - - - - + &Oximetry - + Type - + Oximetery Settings @@ -3315,59 +3337,59 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)< - + Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible. - + Link Oximetry and CPAP graphs - + SPO2 - + Percentage drop in oxygen saturation - + Pulse - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - - - + + + bpm - + Minimum duration of drop in oxygen saturation - + Minimum duration of pulse change event. - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3384,104 +3406,104 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + &General - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. - + Preferred Calculation Methods - + Middle Calculations - + Upper Percentile - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - + Median is recommended for ResMed users. - + Median - + Weighted Average - + Normal Average - + ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency. - + True Maximum - + 99% Percentile - + Maximum Calcs - + General Settings - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records - + Skip over Empty Days - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - + Enable Multithreading - + Bypass the login screen and load the most recent User Profile @@ -3508,7 +3530,6 @@ Mainly affects the importer. - Reset &Defaults @@ -3524,122 +3545,122 @@ Mainly affects the importer. - + Flag rapid changes in oximetry stats - + Other oximetry options - + Flag SPO2 Desaturations Below - + Discard segments under - + Flag Pulse Rate Above - + Flag Pulse Rate Below - + Contec CMS50D+/E/F - + Contec CMS50F v3.7+ - + ChoiceMMed MD300W1 - + ResMed S9 Oximeter Module - + If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time. - + Update Oximeter Clock during import - + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - + Show Unknown Flags - + Skip Login Screen - + Import without nagging - + Automatically Check For Updates - + Check for new version every - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. - + days. - + &Check for Updates now - + Last Checked For Updates: - + TextLabel - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3650,113 +3671,113 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) - + &Appearance - + Graph Settings - + Bar Tops - + Line Chart - + Overview Linecharts - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> - + milliseconds - + How long you want the tooltips to stay visible. - + Scroll Dampening - + Tooltip Timeout - + Default display height of graphs in pixels - + Graph Tooltips - + The visual method of displaying waveform overlay flags. - + Standard Bars - - Top & Bottom Markers + + Top Markers - + Graph Height - + Overlay Flags - + Line Thickness - + The pixel thickness of line plots - + Other Visual Settings - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -3765,22 +3786,22 @@ Try it and see if you like it. - + Use Anti-Aliasing - + Makes certain plots look more "square waved". - + Square Wave Plots - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -3789,99 +3810,99 @@ this application to be unstable with this feature enabled. - + Show event breakdown pie chart - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. - + Use Pixmap Caching - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> - + Animations && Fancy Stuff - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - + Allow YAxis Scaling - + Application Fonts - + Font - + Size - + Bold - + Italic - + Application - + Graph Text - + Graph Titles - + Big Text - - - + + + Details - + &Cancel - + &Ok @@ -3891,141 +3912,141 @@ this application to be unstable with this feature enabled. - - + + Name - - + + Color - + Flag Type - - + + Label - + CPAP Events - + Oximeter Events - + Positional Events - + Sleep Stage Events - + Unknown Events - - + + Double click to change the descriptive name this channel. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + Here you can change the type of flag shown for this event - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. - - + + This is a description of what this channel does. - + Lower - + Upper - + CPAP Waveforms - + Oximeter Waveforms - + Positional Waveforms - + Sleep Stage Waveforms - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Data Reindex Required - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + Restart Required - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -4033,40 +4054,15 @@ Would you like do this now? - - Daily Graphs - - - - - Overview Graphs - - - - - Graph - - - - - N/A - - - - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. - + Are you really sure you want to do this? - - - Confirmation - - Flag @@ -4088,32 +4084,27 @@ Would you like do this now? - - Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - - - - + This may not be a good idea - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - + Are you sure you want to disable these backups? @@ -6436,7 +6427,7 @@ The Day records overlap with already existing content. - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? @@ -6520,37 +6511,32 @@ Please don't touch anything until it's done. - - Reporting data goes here - - - - + Entire Day's Flow Waveform - + Current Selection - + Entire Day - + SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net - + Page %1 of %2 - + SleepyHead has finished sending the job to the printer. @@ -6645,16 +6631,6 @@ Please don't touch anything until it's done. (Summary Only) - - - - - - - - Unknown. - - There is a lockfile already present for profile '%1'. @@ -6805,6 +6781,11 @@ Please don't touch anything until it's done. Oximetery<br/>Wizard + + + or + + View<br/>Statistics @@ -7073,17 +7054,17 @@ Please don't touch anything until it's done. - + ResMed - + S9 - + EPR: @@ -7113,61 +7094,61 @@ Please don't touch anything until it's done. - + Database Outdated Please Rebuild CPAP Data - + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. - + d MMM [ %1 - %2 ] - - - - + + + + %1 - + Hide All Events - + Show All Events - + Unpin %1 Graph - + Pin %1 Graph - + Plots Disabled - + Duration %1:%2:%3 - + AHI %1 @@ -7249,13 +7230,13 @@ Please Rebuild CPAP Data - + Ramp Only - + Full Time @@ -7271,55 +7252,55 @@ Please Rebuild CPAP Data - - + + VPAP Adapt - - + + EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + Patient??? - - + + EPR Level - + Exhale Pressure Relief Level - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O - + 3cmH2O @@ -7344,20 +7325,25 @@ Please Rebuild CPAP Data - + By Pressure - + Statistics at Pressure - + %1 Session #%2 + + + Snapshot %1 + + QuaZipFilePrivate @@ -7883,37 +7869,70 @@ Please Rebuild CPAP Data + + gGraph + + + Snapshot + + + gGraphView - + 100% zoom level - + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + + + + Reset Graph Layout - - - Plots - - - CPAP Overlays + Resets all graphs to a uniform height and default order. + Y-Axis + + + + + Plots + + + + + CPAP Overlays + + + + Oximeter Overlays - + Dotted Lines + + + Remove Clone + + + + + Clone %1 Graph + + diff --git a/Translations/Espaniol.es.ts b/Translations/Espaniol.es.ts index 104f0ca9..4683be6b 100644 --- a/Translations/Espaniol.es.ts +++ b/Translations/Espaniol.es.ts @@ -193,22 +193,22 @@ - + No %1 events are recorded this day - + %1 event - + %1 events - + PAP Mode: %1<br/> @@ -223,222 +223,222 @@ - + Session Start Times - + Session End Times - + Duration - + Oximetery Sessions - + Position Sensor Sessions - + Unknown Session - + Machine Settings Unavailable - + This day has missing pressure, mode and settings data. - + %1%2 - + This day just contains summary data, only limited information is available . - + Time over leak redline - + Sleep - + Wake - + Event Breakdown - + Sessions all off! - + Sessions exist for this day but are switched off. - + Impossibly short session - + Zero hours?? - + BRICK :( - + Complain to your Equipment Provider! - + Statistics - + Oximeter Information - + SpO2 Desaturations - + Pulse Change events - + SpO2 Baseline Used - + Machine Settings - + Session Information - + CPAP Sessions - + Sleep Stage Sessions - + One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. - + Total time in apnea - + Total ramp time - + Time outside of ramp - + AHI excluding ramp - + Sorry, your machine only provides compliance data. - + "Nothing's here!" - + Bob is bored with this days lack of data. - + Pick a Colour - + This bookmarked is in a currently disabled area.. - + Bookmark at %1 - + Show all graphs - + Hide all events - + Show all events - + Hide all graphs @@ -784,47 +784,47 @@ - + &Help - + &Data - + &Advanced - + Purge Oximetery Data - + Rebuild CPAP Data - + &Import Data - + Shift+F2 - + &Preferences - + &Profiles @@ -834,199 +834,194 @@ - + Exit - + View &Daily - + F5 - + View &Overview - + F6 - + View &Welcome - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing - + &About SleepyHead - + &Fullscreen Toggle - + F11 - + Show Debug Pane - + &Reset Graph Layout - + Check for &Updates - + Take &Screenshot - + F12 - + O&ximetry Wizard - + F7 - + Print &Report - + &Edit Profile - + &Link Graph Groups - + Daily Calendar - + F9 - + Backup &Journal - + Online Users &Guide - + &Frequently Asked Questions - + &Automatic Oximetry Cleanup - + Toggle &Line Cursor - - Foo - - - - + Change &User - + Purge &Current Selected Day - + All data for current CPAP machine - + Right &Sidebar - + Ctrl+L - + Daily Sidebar - + F8 - + View S&tatistics @@ -1046,63 +1041,63 @@ - + Purge ALL CPAP Data - + Exp&ort Data - + F10 - - + + View Statistics - + Import &ZEO Data - + Import RemStar &MSeries Data - + &Support SleepyHead Development - + Sleep Disorder Terms &Glossary - + Change &Language - + Change &Data Folder - + Import &Somnopose Data - + Current Days @@ -1198,7 +1193,7 @@ - + Please wait, importing from backup folder(s)... @@ -1435,17 +1430,17 @@ - + %1's Journal - + Choose where to save journal - + XML Files (*.xml) @@ -1510,17 +1505,17 @@ - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. @@ -1600,49 +1595,49 @@ - - + + Gah! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + Are you really sure you want to do this? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. @@ -1726,97 +1721,140 @@ - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + Performance will be degraded during these recalculations. - + Recalculating Indices - + Loading Event Data - - + + Recalculating Summaries - + Restart Required - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. - + Recalculations are now complete. - + Task Completed - + There was a problem opening ZEO File: - + Zeo CSV Import complete - + There was a problem opening MSeries block File: - + MSeries Import complete - + There was a problem opening Somnopose Data File: - + Somnopause Data Import complete + + MinMaxWidget + + + Auto-Fit + + + + + Defaults + + + + + Override + + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + + Scaling Mode + + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + NewProfile @@ -2209,126 +2247,126 @@ - + ... - + Toggle Graph Visibility - + Drop down to see list of graphs to switch on/off. - + Graphs - + Respiratory Disturbance Index - + Apnea Hypopnea Index - + Usage - + Usage (hours) - + Session Times - + Session Times (hours) - - + + % in %1 - + %1 (% of night) - + Large Leaks (% of night) - + Peak RDI - + Peak RDI Shows RDI Clusters (RDI/hr) - + Peak AHI - + Peak AHI Shows AHI Clusters (AHI/hr) - + Tidal Volume (ml) - + Minute Ventilation (L/min) - + Target Ventilation (L/min) - + Patient Triggered Breaths @@ -2336,73 +2374,73 @@ Breaths - + (count) - + Oxygen Saturation (%) - + SensAwake (count) - + Body Mass Index - + How you felt (0-10) - + Zombie Meter - + breaths/min - + L/b - + %PTB - + % PB - + % %1 - + Show all graphs - + Hide all graphs @@ -3147,8 +3185,8 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. - - + + % @@ -3169,9 +3207,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s @@ -3292,244 +3330,228 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)< Show Leak Redline - - - Graphs - - - Search - - Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - - - - - Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - - - - + &Oximetry - + Type - + Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible. - + Link Oximetry and CPAP graphs - + SPO2 - + Percentage drop in oxygen saturation - + Pulse - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - - - + + + bpm - + Minimum duration of drop in oxygen saturation - + Minimum duration of pulse change event. - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. - + &General - + General Settings - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records - + Skip over Empty Days - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - + Enable Multithreading - + Bypass the login screen and load the most recent User Profile - + Skip Login Screen - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. - + Oximetery Settings - + Preferred Calculation Methods - + Middle Calculations - + Upper Percentile - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - + Median is recommended for ResMed users. - + Median - + Weighted Average - + Normal Average - + ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency. - + True Maximum - + 99% Percentile - + Maximum Calcs - + Automatically Check For Updates - + Check for new version every - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. - + days. - + &Check for Updates now - + Last Checked For Updates: - + TextLabel - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3540,103 +3562,98 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) - + &Appearance - + Graph Settings - + Bar Tops - + Line Chart - + Overview Linecharts - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> - + milliseconds - + Scroll Dampening - + Overlay Flags - + Line Thickness - + The pixel thickness of line plots - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. - + The visual method of displaying waveform overlay flags. - + Standard Bars - - Top & Bottom Markers - - - - + Graph Height - + Default display height of graphs in pixels - + How long you want the tooltips to stay visible. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3660,7 +3677,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Reset &Defaults @@ -3676,97 +3692,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Flag rapid changes in oximetry stats - + Other oximetry options - + Flag SPO2 Desaturations Below - + Discard segments under - + Flag Pulse Rate Above - + Flag Pulse Rate Below - + Contec CMS50D+/E/F - + Contec CMS50F v3.7+ - + ChoiceMMed MD300W1 - + ResMed S9 Oximeter Module - + If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time. - + Update Oximeter Clock during import - + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - + Show Unknown Flags - + Import without nagging - + Tooltip Timeout - + Graph Tooltips - + + Top Markers + + + + Other Visual Settings - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -3775,22 +3796,22 @@ Try it and see if you like it. - + Use Anti-Aliasing - + Makes certain plots look more "square waved". - + Square Wave Plots - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -3799,89 +3820,89 @@ this application to be unstable with this feature enabled. - + Show event breakdown pie chart - + Use Pixmap Caching - + Animations && Fancy Stuff - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - + Allow YAxis Scaling - + Application Fonts - + Font - + Size - + Bold - + Italic - + Application - + Graph Text - + Graph Titles - + Big Text - - - + + + Details - + &Cancel - + &Ok @@ -3891,141 +3912,141 @@ this application to be unstable with this feature enabled. - - + + Name - - + + Color - + Flag Type - - + + Label - + CPAP Events - + Oximeter Events - + Positional Events - + Sleep Stage Events - + Unknown Events - - + + Double click to change the descriptive name this channel. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + Here you can change the type of flag shown for this event - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. - - + + This is a description of what this channel does. - + Lower - + Upper - + CPAP Waveforms - + Oximeter Waveforms - + Positional Waveforms - + Sleep Stage Waveforms - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Data Reindex Required - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + Restart Required - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -4033,40 +4054,15 @@ Would you like do this now? - - Daily Graphs - - - - - Overview Graphs - - - - - Graph - - - - - N/A - - - - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. - + Are you really sure you want to do this? - - - Confirmation - - Flag @@ -4088,32 +4084,27 @@ Would you like do this now? - - Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - - - - + This may not be a good idea - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - + Are you sure you want to disable these backups? @@ -5694,7 +5685,7 @@ The Day records overlap with already existing content. - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? @@ -5778,37 +5769,32 @@ Please don't touch anything until it's done. - - Reporting data goes here - - - - + Entire Day's Flow Waveform - + Current Selection - + Entire Day - + SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net - + Page %1 of %2 - + SleepyHead has finished sending the job to the printer. @@ -6645,16 +6631,6 @@ Please don't touch anything until it's done. (Summary Only) - - - - - - - - Unknown. - - There is a lockfile already present for profile '%1'. @@ -6805,6 +6781,11 @@ Please don't touch anything until it's done. Oximetery<br/>Wizard + + + or + + View<br/>Statistics @@ -7073,17 +7054,17 @@ Please don't touch anything until it's done. - + ResMed - + S9 - + EPR: @@ -7113,61 +7094,61 @@ Please don't touch anything until it's done. - + Database Outdated Please Rebuild CPAP Data - + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. - + d MMM [ %1 - %2 ] - - - - + + + + %1 - + Hide All Events - + Show All Events - + Unpin %1 Graph - + Pin %1 Graph - + Plots Disabled - + Duration %1:%2:%3 - + AHI %1 @@ -7249,13 +7230,13 @@ Please Rebuild CPAP Data - + Ramp Only - + Full Time @@ -7271,55 +7252,55 @@ Please Rebuild CPAP Data - - + + VPAP Adapt - - + + EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + Patient??? - - + + EPR Level - + Exhale Pressure Relief Level - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O - + 3cmH2O @@ -7344,20 +7325,25 @@ Please Rebuild CPAP Data - + By Pressure - + Statistics at Pressure - + %1 Session #%2 + + + Snapshot %1 + + QuaZipFilePrivate @@ -7879,37 +7865,70 @@ Please Rebuild CPAP Data + + gGraph + + + Snapshot + + + gGraphView - + 100% zoom level - + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + + + + Reset Graph Layout - - - Plots - - - CPAP Overlays + Resets all graphs to a uniform height and default order. + Y-Axis + + + + + Plots + + + + + CPAP Overlays + + + + Oximeter Overlays - + Dotted Lines + + + Remove Clone + + + + + Clone %1 Graph + + diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts index fcb04db6..b1ad36b0 100644 --- a/Translations/Francais.fr.ts +++ b/Translations/Francais.fr.ts @@ -402,17 +402,17 @@ Pas de donĆ©e - + No %1 events are recorded this day Aucun evenement %1 disponible pour ce jour - + %1 event Evenement %1 - + %1 events Evenements %1 @@ -449,12 +449,12 @@ Date - + Sleep Sommeil - + Wake Eveil @@ -495,32 +495,32 @@ PB/CSR - + Event Breakdown - + Sessions all off! Toutes les Sessions sont off! - + Sessions exist for this day but are switched off. Des sessions existent pour ce jour mais sont Ć©teintes. - + Impossibly short session Session trop courtes - + Zero hours?? Zero heures ?!? - + BRICK :( PLANTAGE :( @@ -529,7 +529,7 @@ DĆ©solĆ© votre machine n'enregistre rien. - + Complain to your Equipment Provider! Plaignez vous a votre fournisseur d'Ć©quipement! @@ -542,7 +542,7 @@ Med - + Statistics Statistiques @@ -571,7 +571,7 @@ Pas de donnĆ©e - + Oximeter Information Informations de l'OxymĆØtre @@ -584,87 +584,87 @@ SpO2 Int. - + Session Start Times DĆ©but de Session - + Session End Times Fin de Session - + Duration DurĆ©e - + Oximetery Sessions Sessions d'Oxymetrie - + Position Sensor Sessions Session des capteurs de position - + Unknown Session Session inconnue - + SpO2 Desaturations DĆ©saturation de SpO2 - + Pulse Change events Changement de pulsation - + SpO2 Baseline Used Ligne de base du SpO2 - + Total ramp time DurĆ©e total de la rampe - + Time outside of ramp DurĆ©e hors rampe - + AHI excluding ramp IAH hors rampe - + "Nothing's here!" - + Bob is bored with this days lack of data. - + Hide all events Cacher les Ć©vĆØnements - + Show all events Afficher les Ć©vĆØnements - + Machine Settings RĆ©glages de la machine @@ -677,7 +677,7 @@ Humidifieur - + Session Information Information de Session @@ -698,7 +698,7 @@ Fin - + CPAP Sessions Session CPAP @@ -711,47 +711,47 @@ OximĆØtre - + Sleep Stage Sessions Sessions du sommeil - + One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. Un ou plusieurs enregistrement de cette session a des donnĆ©es corompues. Certains points des graphiques peuvent ne pas coincider correctement. - + Machine Settings Unavailable RĆ©glages de la machine indisponibles - + PAP Mode: %1<br/> Mode PAP :%1<br/> - + This day has missing pressure, mode and settings data. Jours sans pression,mode et rĆ©glages - + %1%2 %1%2 - + This day just contains summary data, only limited information is available . Jour avec informations limitĆ©, seulement le rĆ©sumĆ©. - + Total time in apnea Temps total en apnĆ©e - + Time over leak redline DurĆ©e audessus de la ligne rouge de fuite @@ -760,27 +760,27 @@ Il y a des donnĆ©es d'Oximetrie pour ce jour, mais les date sont trop diffĆ©rente et donc les graphiques ne seront pas liĆ©s. - + Sorry, your machine only provides compliance data. DĆ©solĆ© votre machine ne fournit que des donĆ©es de confotmitĆ©. - + Pick a Colour Choisir une couleur - + This bookmarked is in a currently disabled area.. Ce favoris pointe vers une zone inactive.. - + Bookmark at %1 Favoris a %1 - + Show all graphs Afficher les Graphiques @@ -793,7 +793,7 @@ RĆ©sumĆ© seulement :( - + Hide all graphs Cacher les Graphiques @@ -1151,72 +1151,71 @@ &Vues - + &Help &Aide - + &Data &DonnĆ©es - + &Advanced &AvancĆ© - + &Automatic Oximetry Cleanup Nettoyage &Automatique de l'OximĆ©trie - + Toggle &Line Cursor Activer le curseur type &Ligne - Foo https://fr.wikipedia.org/wiki/Variable_m%C3%A9tasyntaxique - cassĆ© + cassĆ© &Purge CPAP Data &Purger les donnĆ©es de la PPC - + Purge Oximetery Data Purger les donnĆ©es de l'Oximetrie - + Rebuild CPAP Data Reconstruire les donnĆ©es PPC - + &Import Data &Import de donnĆ©e - + Shift+F2 Shift+F2 - + &Preferences &PrĆ©fĆ©rences - + &Profiles &Profils Utilisateurs - + Exit Quitter @@ -1226,114 +1225,114 @@ &Quitter - + View &Daily Vue &Quotidienne - + F5 F5 - + View &Overview Vue &Globale - + F6 F6 - + View &Welcome Vue &Bienvenue - - + + F4 F4 - + - - - + Ctrl+Tab Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing Utiliser l'&AntiAliasing - + &About SleepyHead &Au sujet de SleepyHead - + &Fullscreen Toggle &Passer en plein Ć©cran - + F11 F11 - + Show Debug Pane Afficher le paneau de debug - + &Reset Graph Layout &RĆ©initialiser la disposition des graphiques - + Check for &Updates &VĆ©rifier les mises Ć  jour - + Take &Screenshot &Faire une copie d'Ć©cran - + F12 F12 - + O&ximetry Wizard Assistant d'O&ximetrie - + Exp&ort Data - + Daily Calendar Calendrier Quotidien - + F9 F9 - + Backup &Journal @@ -1342,22 +1341,22 @@ Vue O&xymetrie - + F7 F7 - + Print &Report Imprimer &Raport - + &Edit Profile &Modifier le profil utilisateur - + &Link Graph Groups &Lier les Goupe de Graphiquess @@ -1366,12 +1365,12 @@ Exp&orter - + Online Users &Guide &Guide utilisateur en ligne - + &Frequently Asked Questions Question &FrĆ©quentes @@ -1380,17 +1379,17 @@ &Reconstruire les indices d'OximĆ©trie - + Change &User &Changer de profil utilisateur - + Purge &Current Selected Day Purger le jour &Courant sĆ©lectionnĆ© - + Current Days Jours courants @@ -1399,32 +1398,32 @@ &Jour actuel - + All data for current CPAP machine Toute les donnĆ©e pour la machine a PPC courante - + Right &Sidebar &Barre latĆ©rale droite - + Ctrl+L Ctrl+L - + Daily Sidebar Barre latĆ©rale QuotidiĆØnne - + F8 F8 - + View S&tatistics Voir les S&tatistiques @@ -1439,38 +1438,38 @@ Enregistrements - + Purge ALL CPAP Data Purger toutes les donnĆ©es de la PPC - + F10 F10 - - + + View Statistics Voir les Statistiques - + &Support SleepyHead Development Aider au dĆ©veloppement de &SleepyHead - + Change &Language Changer de &Langue - + Change &Data Folder Changer de RĆ©pertoire des &DonnĆ©es - + Import &Somnopose Data Importer des donnĆ©es &Somnopose @@ -1479,12 +1478,12 @@ Vue &RĆ©sumĆ©e - + Import &ZEO Data Importer des donnĆ©es &ZEO - + Import RemStar &MSeries Data Importer des donnĆ©es RemStar &MSeries @@ -1493,7 +1492,7 @@ &Aider au dĆ©veloppement de SleepyHead - + Sleep Disorder Terms &Glossary &Glossaire des termes de dĆ©sordre du sommeil @@ -1971,7 +1970,7 @@ Mode: - + Please wait, importing from backup folder(s)... Patientez, importation de(s) dossier(s) de sauvegarde ... @@ -2231,87 +2230,87 @@ Mode: - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Etes-vous sĆ»r de vouloir reconstruire toutes les donnĆ©es de PPC pour la machine suivante: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. S'il vous plaĆ®t notez que cela pourrait entraĆ®ner la perte de donnĆ©es graphiques si les sauvegardes internes de Sleepyhead ont Ć©tĆ© dĆ©sactivĆ©es ou entravĆ©. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: Pour une raison quelconque, Sleepyhead n'a pas sauvegardes internes pour la machine suivante: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Vu que vous avez fait vos <i> <b> propre </b> sauvegardes pour l'ensemble de vos donnĆ©es PPC </i>, vous pouvez toujours effectuer cette opĆ©ration, mais vous aurez Ć  restaurer manuellement Ć  partir de vos sauvegardes. - + Are you really sure you want to do this? Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ? - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: Vous ĆŖtes sur le point de <font size=+2>dĆ©truire</font> les donnĆ©es pour la machines suivante: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Par mesure de prĆ©caution, le dossier de sauvegarde sera laissĆ© en place. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Ɗtes-vous <b> absolument sĆ»r</b> de vouloir continuer ? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: Une erreur d'autorisation de fichier Ć  plantĆ© le processus de purge, vous devrez supprimer manuellement le dossier suivant : - + %1's Journal - + Choose where to save journal - + XML Files (*.xml) - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Comme il n'y a pas de sauvegardes internes,vous devrez restaurer Ć  partir de votre propre sauvegarde. - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Voulez-vous importer vos propres sauvegardes maintenant? (vous n'aurez pas de donnĆ©es visibles pour cette machine jusqu'Ć  ce que vous le fassiez) - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Voulez-vous effacer les donnĆ©es de l'oximĆØtre pour %1 - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Attention cette opĆ©ration ne peut etre annulĆ©e !</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. SĆ©lĆ©ctionez d'abord un jour avec des donnĆ©es valides dans la vue journaliĆØre. @@ -2589,14 +2588,14 @@ Mode: Merci de recompiler SleepyHead avec QT 4.8.5 ou plus, imprimer cause des plantages avec cette version de QT - - + + Gah! Zut! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Veuillez redĆ©mmarer manuellement. @@ -2610,77 +2609,120 @@ Mode: Etes vous sur de vouloir purger tout les donnĆ©es pour la machine: - + Performance will be degraded during these recalculations. Les performances serons moindres pendant le recalcul. - + Recalculating Indices Recalcul des indices - + Loading Event Data Chargement en cours - - + + Recalculating Summaries Recalcule des rĆ©sumĆ©s - + Restart Required RedĆ©marage nĆ©cĆ©ssaire - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. Recalcul terminĆ©, relancez l'application pour afficher les chagements. - + Recalculations are now complete. Recalcul terminĆ©. - + Task Completed TĆ¢che terminĆ©e - + There was a problem opening ZEO File: ProblĆØme Ć  l'ouverture du fichier ZEO : - + Zeo CSV Import complete Import du Fichier CSV ZEO terminĆ© - + There was a problem opening MSeries block File: ProblĆØme Ć  l'ouverture du fichier MSeries : - + MSeries Import complete Import du Fichier terminĆ© - + There was a problem opening Somnopose Data File: ProblĆØme Ć  l'ouverture du fichier Somnopose : - + Somnopause Data Import complete Import du Fichier terminĆ© + + MinMaxWidget + + + Auto-Fit + + + + + Defaults + + + + + Override + + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + + Scaling Mode + + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + NewProfile @@ -3101,22 +3143,22 @@ Mode: - + ... ... - + Toggle Graph Visibility Activer les Graphiques - + Drop down to see list of graphs to switch on/off. DĆ©rouler pour voir la liste des graphique a activer. - + Graphs Graphique @@ -3129,19 +3171,19 @@ Mode: IAH - + Apnea Hypopnea Index Index des ApnĆ©e etHypopnĆ©e - + Usage Utilisation - + Usage (hours) Utilisation (heures) @@ -3151,12 +3193,12 @@ Index Limitation du Flux - + Session Times DurĆ©e Session - + Session Times (hours) DurĆ©e Session (Heures)s @@ -3192,7 +3234,7 @@ Index (L/min) - + Respiratory Disturbance Index @@ -3213,32 +3255,32 @@ PĆ©riodique (% de la nuit) - - + + % in %1 % in %1 - + %1 (% of night) %1 (% de la nuit) - + Large Leaks (% of night) Fuites importantes (% de la nuit) - + Peak RDI IDR Max - + Peak RDI Shows RDI Clusters (RDI/hr) @@ -3247,12 +3289,12 @@ Affiche Regroupement (IDR/hr) - + Peak AHI IAH Max - + Peak AHI Shows AHI Clusters (AHI/hr) @@ -3261,7 +3303,7 @@ Affiche Regroupement (IHA/hr) - + (count) @@ -3284,7 +3326,7 @@ respiration Volume normal - + Tidal Volume (ml) @@ -3295,7 +3337,7 @@ Volume Vent.Minute. - + Minute Ventilation (L/min) @@ -3307,7 +3349,7 @@ Ventilation Vent.Cible. - + Target Ventilation (L/min) @@ -3319,7 +3361,7 @@ Ventilation Pat Trig Breath. - + Patient Triggered Breaths @@ -3347,21 +3389,21 @@ Breaths (bpm) - + Oxygen Saturation (%) Saturation OxygĆØne (%) - + SensAwake (count) SensAwake (nombre) - + Body Mass Index @@ -3374,7 +3416,7 @@ Corporel Zombie - + How you felt (0-10) Sensation @@ -3385,7 +3427,7 @@ Corporel EvĆØnement/Heure - + Zombie Meter Zombie Metre @@ -3394,12 +3436,12 @@ Corporel FL - + breaths/min Resp./min - + L/b L/b @@ -3408,22 +3450,22 @@ Corporel L/m - + %PTB %PTB - + % PB %PB - + % %1 % %1 - + Show all graphs Afficher les Graphiques @@ -3432,7 +3474,7 @@ Corporel Aucun Graphique ! - + Hide all graphs Cacher les Graphiques @@ -4289,8 +4331,8 @@ Une valeur de 20% est adĆ©quate pour dĆ©tecter les apnĆ©es. - - + + % % @@ -4315,9 +4357,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s s @@ -4425,33 +4467,29 @@ Essaye de la synchroniser avec l'Horloge du PC NĀ° - Graphs - Graphique + Graphique - Search Rechercher - Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - Filtre la liste des graphiques. Saisir le dĆ©but du nom du graphique recherchĆ©. + Filtre la liste des graphiques. Saisir le dĆ©but du nom du graphique recherchĆ©. &Defaults Par &DĆ©faut - Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - Double cliquez sur les valeur min/max pour les modifier (Axe Y) + Double cliquez sur les valeur min/max pour les modifier (Axe Y) - + &Oximetry &OximĆØtrie @@ -4460,7 +4498,7 @@ Essaye de la synchroniser avec l'Horloge du PC Utiliser l'OxymĆØtrie - + Type OxymĆØtre @@ -4469,7 +4507,7 @@ Essaye de la synchroniser avec l'Horloge du PC Contec CMS50 - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <htlm><head/><body><p>FonctionnalitĆ©s rĆ©cement.dĆ©sactivĆ©es. Elles reviendrons plus tard</p></body></html> @@ -4478,12 +4516,12 @@ Essaye de la synchroniser avec l'Horloge du PC OximĆØtre ResMed S9 - + Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible. Essayer de forcer le lien entre les donnĆ©e oximetriques et de PPC si possible. - + Link Oximetry and CPAP graphs Lier les graphiques d'OxymĆ©trire et PPC @@ -4492,39 +4530,39 @@ Essaye de la synchroniser avec l'Horloge du PC mentioner les chagements de statistiques d'oximĆ©trie - + SPO2 SpO2 - + Percentage drop in oxygen saturation % perdu lors de la saturation d'oxygĆØne - + Pulse Pulsation - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Chagement soudain de frĆ©quence pulsation d'au moins ce montant - - - + + + bpm bpm - + Minimum duration of drop in oxygen saturation durĆ©e minimum de perte en saturation d'oxygĆØne - + Minimum duration of pulse change event. DurĆ©e minimum du chagement de pulsation. @@ -4533,7 +4571,7 @@ Essaye de la synchroniser avec l'Horloge du PC Passer les mesure infĆ©rieures Ć  - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Les donnĆ©es d'oxymĆ©trie sous cette valeur seront ignorĆ©es. @@ -4566,49 +4604,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'import par port sĆ©rie prend le temps de dĆ©part de la premiĆØre session de PPC de la derniĆØre nuit comme repĆØre . (Pensez a importer les donnĆ©es de PPC auparavant !)</p></body></html> - + &General &GĆ©nĆ©rale - + General Settings RĆ©glages GĆ©nĆ©raux - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records Le bouton Quotidien passe les jours sans donnĆ©es - + Skip over Empty Days Ne pas prendre en compte les jours sans mesures - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Autorise la parallĆ©lisation pour les processeurs multicoeurs pour amĆ©liorer les performance. Surtout pour l'import. - + Enable Multithreading Autoriser la parallĆ©lisation - + Bypass the login screen and load the most recent User Profile Pas de choix d'utilisateur, choisir le plus rĆ©cent - + Skip Login Screen Pas d'Ć©cran de choix utilisateur - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Un chagement des rĆ©glages ci-dessous nĆ©cĆ©ssitera un redĆ©marrage. @@ -4618,124 +4656,124 @@ Surtout pour l'import. EvĆØnements - + Flag rapid changes in oximetry stats - + Other oximetry options - + Flag SPO2 Desaturations Below - + Discard segments under - + Flag Pulse Rate Above - + Flag Pulse Rate Below - + Contec CMS50D+/E/F - + Contec CMS50F v3.7+ Contec CMS50F v3.7+ {50F?} - + ChoiceMMed MD300W1 - + ResMed S9 Oximeter Module - + If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time. - + Update Oximeter Clock during import - + Preferred Calculation Methods Choix de la mĆ©thode de calcul - + Middle Calculations Calcul du Milieu - + Upper Percentile Pourcentage haut - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Les utilisateurs de ResMed devrait utiliser le pourcentage 95 Ici pour une meilleur visualisation. Car c'est la seul valeur possible dans ce cas. - + Median is recommended for ResMed users. MĆ©dian est recommande pour les machines ResMed. - + Median MĆ©dian - + Weighted Average Moyenne pondĆ©rĆ©e - + Normal Average Moyenne simple - + ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency. Les utilisateurs de ResMed devrait utiliser le pourcentage 99 pour une meilleur visualisation. - + True Maximum Maximum rĆ©el - + 99% Percentile 99% Pourcent - + Maximum Calcs Calculs Maximum @@ -4752,42 +4790,42 @@ Car c'est la seul valeur possible dans ce cas. Enlever - + Automatically Check For Updates VĆ©rifier les mises Ć  jour automatiquement - + Check for new version every Verifier les nouvelles versions tout les - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge hĆ©berge gratuitement ce projet, soyez respectueux de leur bande passante. - + days. Jours. - + &Check for Updates now &VĆ©rifier les mises Ć  jour - + Last Checked For Updates: DerniĆØre VĆ©rification de disponibilitĆ© de mise Ć  jour: - + TextLabel TextLabel - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -4804,83 +4842,87 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Je veux essayer les versions expĆ©rimentales (Utilisateur confirmĆ© seulement) - + &Appearance &Apparence - + Graph Settings RĆ©glages du graphique - + Bar Tops Haut des bars - + Line Chart Graphique en Ligne - + Overview Linecharts Lignes rĆ©sumĆ© - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head><body><p>Permet de dĆ©filer plus facilement avec les touchpad bidirectionels en mode zoom</p><p>50 ms est une valeur recommandĆ©e.</p></body></html> - + milliseconds millisecondes - + Scroll Dampening DĆ©filement adoucis - + Graph Tooltips Bulle d'aide du graphique - + + Top Markers + + + + Overlay Flags Marque de dĆ©passement - + The visual method of displaying waveform overlay flags. MĆ©thode visuelle d'affichage des marque de limite des courbes. - + Standard Bars Barres standards - Top & Bottom Markers - Marque de plafond et de plancher + Marque de plafond et de plancher - + Graph Height Hauteur des graph - + Default display height of graphs in pixels Afficher la hauteur des graph en pixels @@ -4948,7 +4990,6 @@ SleepyHead peut garder ces donnĆ©e si vous devez rĆ©installer. - Reset &Defaults Remettre aux valeurs par dĆ©faut @@ -4959,7 +5000,7 @@ SleepyHead peut garder ces donnĆ©e si vous devez rĆ©installer. <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention: </span>c'est n'est parceque c'est possible que c'est la bonne mĆ©thode</p></body></html> - + Oximetery Settings RĆ©glages de l'oximĆ©trie @@ -4976,7 +5017,7 @@ SleepyHead peut garder ces donnĆ©e si vous devez rĆ©installer. Contec CMS50F v3.7 - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -5005,47 +5046,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">L'import par port sĆ©rie prend l'horaire de dĆ©part de la premiĆØre session de PPC de la derniĆØre nuit. (Rappelez vous d'importer vos donnĆ©es PPC en premier !)</span></p></body></html> - + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Afficher les marqueurs des Ć©vĆØnement dĆ©tectĆ©s mais non identifiĆ©s. - + Show Unknown Flags Affiche les marqueurs inconnues - + Import without nagging - + How long you want the tooltips to stay visible. DurĆ©e d'affichage des astuces. - + Tooltip Timeout DurĆ©e des Astuce - + Line Thickness Epaisseur des lignes - + The pixel thickness of line plots Epaisseur de la ligne en pixel - + Other Visual Settings Autre rĆ©glages visuels - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -5058,22 +5099,22 @@ Cela affecte aussi les impressions A essayer pour voir. - + Use Anti-Aliasing Utiliser l'AntiAliasing - + Makes certain plots look more "square waved". Rendre certain tacĆ©s plus "carrĆ©". - + Square Wave Plots Points CarrĆ©s - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -5083,17 +5124,17 @@ this application to be unstable with this feature enabled. Peut causer des soucis avec les versions obsolete de QT. - + Show event breakdown pie chart Graphique des evenements de breakdown - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Le cache des Pixels est une technique d'accĆ©leration graphique qui peut poser des soucis Ć  l'affichage des caractĆØres sur votre plateforme. - + Use Pixmap Caching Utiliser le cache des pixel @@ -5103,79 +5144,79 @@ It really doesn't use that much resources.. :) Active/DĆ©sactive le cube rotatif "contex" - + Animations && Fancy Stuff Animation et effets - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Autoriser de changer l'axe des y en double cliquant sur l'intitulĆ© - + Allow YAxis Scaling Autoriser la mise Ć  l'Ć©chelle de l'axe Y - + Application Fonts Fontes de l'application - + Font Fontes - + Size Taille - + Bold Gras - + Italic Italique - + Application Application - + Graph Text Texte des Graphiques - + Graph Titles Titres des Graphiques - + Big Text Grand Texte - - - + + + Details DĆ©tails - + &Cancel &Annuler - + &Ok &Ok @@ -5214,30 +5255,30 @@ It really doesn't use that much resources.. :) Chaine inconnue - - + + Name Nom - - + + Color Couleur - - + + Label LibellĆ© - + Data Reindex Required RĆ©indexation des donnĆ©es nĆ©cĆ©ssaire - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? @@ -5246,12 +5287,12 @@ Are you sure you want to make these changes? Etes-vous sur de vouloir le faire ? - + Restart Required RedĆ©marage nĆ©cĆ©ssaire - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -5285,151 +5326,148 @@ Voulez-vous le faire maintenant ? - + Flag Type - + CPAP Events - + Oximeter Events - + Positional Events - + Sleep Stage Events - + Unknown Events - - + + Double click to change the descriptive name this channel. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + Here you can change the type of flag shown for this event - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. - - + + This is a description of what this channel does. - + Lower - + Upper - + CPAP Waveforms - + Oximeter Waveforms - + Positional Waveforms - + Sleep Stage Waveforms - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - Daily Graphs - Graphiques Quotidien + Graphiques Quotidien - Overview Graphs - Graphique gĆ©nĆ©raux + Graphique gĆ©nĆ©raux - Graph - Graphique + Graphique - + This may not be a good idea Cela n'est peut etre pas une bonne idĆ©e - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). Les machines ResMed S9 effacent rĆ©guliĆØrement les donnĆ©es de plus de 7 ou 30 jours de la carte SD (selon la rĆ©solution). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Si vous avez besoin un jour de rĆ©importer ces donnĆ©es (dans SleepyHead ou ResScan) ces donnĆ©es aurons disparues. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Si vous avez besoin de consever de l'espace disque, n'oubliez pas de faire des sauvegardes manuels. - + Are you sure you want to disable these backups? Etes-vous sur de vouloire dĆ©sactiver ces sauvegardes ? - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. DĆ©sactiver les sauvegardes automatiques n'est pas une bonne idĆ©e, car SleepyHead a besoin de reconstruire sa base de donnĆ©e si des erreurs apparaissent. - + Are you really sure you want to do this? Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ? @@ -5442,23 +5480,20 @@ Voulez-vous le faire maintenant ? Max - N/A - N/A + N/A Oximetry Graphs Graphiques d'OxymĆ©trie - Confirmation - Confirmation + Confirmation - Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - Voulez vous vraiement rĆ©initialiser les prĆ©fĆ©rence des Graphiques aux valeurs par dĆ©faut ? + Voulez vous vraiement rĆ©initialiser les prĆ©fĆ©rence des Graphiques aux valeurs par dĆ©faut ? @@ -6852,7 +6887,7 @@ Ce rĆ©pertoire est situĆ© la : Masque Facial complet - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Voulez vous vraiement rĆ©initialiser les prĆ©fĆ©rence des Graphiques (couleur des chaine et rĆ©glages) aux valeurs par dĆ©faut ? @@ -7986,37 +8021,36 @@ Please don't touch anything until it's done. Rapport du %1 au %2 - Reporting data goes here - Localisation des donĆ©es des rapports + Localisation des donĆ©es des rapports - + Entire Day's Flow Waveform Flux du jour entier - + Current Selection SĆ©lection courante - + Entire Day Jour entier - + SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net - + Page %1 of %2 Page %1 sur %2 - + SleepyHead has finished sending the job to the printer. SpleepyHead a terminĆ© d'envoyer l'impression. @@ -8080,17 +8114,17 @@ Please don't touch anything until it's done. Pas de courbe disponible - + Plots Disabled - + Duration %1:%2:%3 DurĆ©e%1:%2:%3 - + AHI %1 AHI: %1 @@ -8135,14 +8169,8 @@ Please don't touch anything until it's done. - - - - - - Unknown. - Inconnus. + Inconnus. @@ -8302,6 +8330,11 @@ Please don't touch anything until it's done. Oximetery<br/>Wizard Assisstant <br/>d'OximĆ©trie + + + or + + View<br/>Statistics @@ -8578,17 +8611,17 @@ Please don't touch anything until it's done. System One - + ResMed ResMed - + S9 S9 - + EPR: EPR: @@ -8613,7 +8646,7 @@ Please don't touch anything until it's done. Personal Sleep Coach - + Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Base de donnĆ©e pĆ©rimĆ©e @@ -8632,13 +8665,13 @@ Merci de reconstruire les donnĆ©es de PPC - + Ramp Only Rampe seulement - + Full Time Temps complet @@ -8654,55 +8687,55 @@ Merci de reconstruire les donnĆ©es de PPC Niveau de dĆ©pression Intellipap. - - + + VPAP Adapt VPAP Adaptable - - + + EPR EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief DĆ©pression d'expiration ResMed - + Patient??? Patient ??? - - + + EPR Level Niveau de l'EPR - + Exhale Pressure Relief Level Niveau de dĆ©pression d'expiration - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O 2cmH2O - + 3cmH2O 3CmH2O @@ -8722,55 +8755,55 @@ Merci de reconstruire les donnĆ©es de PPC (% du temps) - + By Pressure Par Pression - + Statistics at Pressure Statistique a la Pression - + %1 Session #%2 - + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. - + d MMM [ %1 - %2 ] - - - - + + + + %1 %1 - + Hide All Events - + Show All Events - + Unpin %1 Graph - + Pin %1 Graph @@ -8849,6 +8882,11 @@ Merci de reconstruire les donnĆ©es de PPC PLease Wait... + + + Snapshot %1 + + QuaZipFilePrivate @@ -9651,37 +9689,70 @@ Merci de reconstruire les donnĆ©es de PPC Veuillez patienter pendant le tĆ©lĆ©chargement et l'installation des mises Ć  jour. + + gGraph + + + Snapshot + + + gGraphView - + 100% zoom level - + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + + + + Reset Graph Layout - - - Plots - - - CPAP Overlays + Resets all graphs to a uniform height and default order. + Y-Axis + + + + + Plots + + + + + CPAP Overlays + + + + Oximeter Overlays - + Dotted Lines + + + Remove Clone + + + + + Clone %1 Graph + + diff --git a/Translations/Nederlands.nl.ts b/Translations/Nederlands.nl.ts index a52bb9b0..c9a7877b 100644 --- a/Translations/Nederlands.nl.ts +++ b/Translations/Nederlands.nl.ts @@ -283,12 +283,12 @@ In verband met de koppeling met Bladwijzers, lijkt me 'Notities' beter Flags - Markeringen + Markeringen Graphs - Grafieken + Grafieken Zoom fully out @@ -823,22 +823,22 @@ Oh, dat is een smiley ;-) "Nothing's here!" - + "Er is hier niets!" Bob is bored with this days lack of data. - + Bob verveelt zich met deze dag zonder gegevens. Hide all events - Verberg alle gebeurtenissen + Verberg alle incidenten Show all events - Toon alle gebeurtenissen + Toon alle incidenten EPR:%1 EPR_LEVEL:%2 @@ -1350,11 +1350,6 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers Ctrl+L - - - Foo - - &Purge CPAP Data WJG: W is al gebruikt bij Weergave @@ -1368,7 +1363,7 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers Purge ALL CPAP Data - Wis alle gegevens + Wis ALLE gegevens @@ -1524,22 +1519,22 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Exp&ort Data - + Exp&orteer gegevens - + Daily Calendar Dagkalender - + F9 - + Backup &Journal - + &Dagboek opslaan View O&ximetry @@ -1613,12 +1608,12 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? &Rechter zijbalk aan/uit - + Daily Sidebar Zijbalk dagoverzicht - + F8 @@ -2530,7 +2525,7 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a> - + Gegevensmap: <a href="file://%1">%2</a> @@ -2545,7 +2540,7 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data. - + Een speciaal woord van dank voor Pugsy en RobySue van <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> voor hun hulp bij de documentatie en handleidingen, en voor iedereen die heeft meegewerkt door te testen en hun CPAP gegevens met elkaar te delen. @@ -2565,7 +2560,7 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - Mits je <i>je<b> zelf </b> backups gemaakt hebt van al je CPAP gegevens </i>, kun je dit nog steeds afronden, maar je zal deze back-ups handmatig moeten terugzetten. + Mits je <i>je<b> zelf </b> backups gemaakt hebt van AL JE CPAP gegevens </i>, kun je dit nog steeds afronden, maar je zal deze back-ups handmatig moeten terugzetten. @@ -2595,17 +2590,17 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden %1's Journal - + %1's dagboek Choose where to save journal - + Kies waar het dagboek moet worden opgeslagen XML Files (*.xml) - + XML bestanden (*.xml) @@ -2615,32 +2610,32 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes. - + <b>Waarschuwing:</b> Dit is een voorpublicatie van het programma, het zal zich soms onstabiel gedragen. Het is bedoeld om te testen. If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu. - + Als je grafiek- of gegevensfouten tegenkomt na installatie van een nieuwe versie, probeer dan de CPAP database opnieuw op te bouwen uit het gegevensmenu. Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions. - + Zorg dat je steeds backups maakt van de map SleepyHeadData zolang je werkt met testversies. Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs. - + Probeer eerst de nieuwste versie voordat je fouten rapporteert. Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report. - + Er wordt verwacht dat je een .zip bestand van je CPAP gegevens of een crash report instuurt als je fouten rapporteert. Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it! - + Denk twee keer na voordat je een foutrapport instuurt. Zoek ALSJEBLIEFT eerst, want waarschijnlijk ben je niet de eerste die het heeft gemerkt! @@ -3060,6 +3055,49 @@ Die is vereist voor gebruik van deze sectie. Import M-Series voltooid + + MinMaxWidget + + + Auto-Fit + Automatisch + + + + Defaults + Standaard + + + + Override + Instellen + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + Instelling y-as: 'Automatisch' om alles te zien, 'Standaard' voor fabrieksinstelling en 'Instellen' om zelf te kiezen. + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + De minimale waarde. Dit mag negatief zijn als je wilt. + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + De maximale waarde. Deze moet groter zijn dan de minimale waarde. + + + + Scaling Mode + Schaalinstelling + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + Deze knop reset de min en max waarden naar Automatisch + + NewProfile @@ -4043,7 +4081,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Start Time - + Starttijd Import Time @@ -4168,17 +4206,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } "%1", session %2 - + "%1", sessie %2 Waiting for %1 to start - + Wacht op starten van %1 Waiting for the device to start the upload process... - + Wacht tot het apparaat gaat verzenden... @@ -4277,7 +4315,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 - %1% + %1 @@ -5493,9 +5531,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Standaardbalken - Top & Bottom Markers - Onder en boven + Onder en boven @@ -5544,37 +5581,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Events - Incidenten + Incidenten Flag rapid changes in oximetry stats - + Markeer snelle veranderingen in de oxymeter statistieken Other oximetry options - + Andere oxymeter opties Flag SPO2 Desaturations Below - + Markeer SpO2 desaturaties onder Discard segments under - + Verwerp segmenten onder Flag Pulse Rate Above - + Markeer polsslag boven Flag Pulse Rate Below - + Markeer polsslag onder @@ -5584,7 +5621,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Contec CMS50F v3.7+ - Contec CMS50F v3.7+ {50F?} + @@ -5599,12 +5636,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time. - + Als je oxymeter het ondersteunt, zal SleepyHead de klok gelijkzetten met de computer. Update Oximeter Clock during import - + Zet de klok van de oxymeter gelijk gedurende het importeren @@ -5619,7 +5656,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Import without nagging - + Importeer zonder vragen @@ -5631,6 +5668,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Graph Tooltips Grafiek tekstballonnen + + + Top Markers + Top markeringen + Other Visual Settings @@ -5871,121 +5913,121 @@ Wil je dit nu doen? Flag - + Markering Minor Flag - + Kleine vlag Span - + Bereik Always Minor - + Altijd klein Flag Type - + Soort markering CPAP Events - + CPAP incidenten Oximeter Events - + Oxymeter incidenten Positional Events - + Positie incidenten Sleep Stage Events - + Slaapfase incidenten Unknown Events - + Onbekende incidenten Double click to change the descriptive name this channel. - + Dubbelklik om de naam van dit kanaal te wijzigen. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + Dubbelklik om de kleur te wijzigen van dit kanaal (grafiek/markering/gegevens). Here you can change the type of flag shown for this event - + Hier kun je het soort markering van dit incident wijzigen This is the short-form label to indicate this channel on screen. - + Dit is het beknopte label om dit kanaal op het scherm te tonen. This is a description of what this channel does. - + Dit is de beschrijving van wat dit kanaal doet. Lower - + Onderste Upper - + Bovenste CPAP Waveforms - + CPAP golfgrafiek Oximeter Waveforms - + Oxymeter grafiek Positional Waveforms - + Positie grafiek Sleep Stage Waveforms - + Slaapfase grafiek Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Hier kun je de <b>onderste</b> drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Hier kun je de <b>bovenste</b> drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek @@ -6928,22 +6970,22 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Compliance Only :( - + Alleen naleving ;( Graphs Switched Off - + Grafieken uitgeschakeld Summary Only :( - Alleen overzichtgegevens :( + Alleen overzichtgegevens :( Sessions Switched Off - + Sessies uitgeschakeld @@ -7921,7 +7963,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% - REI: %1 VSI: %2 FLI: %3 PB/CSR: %4% + REI: %1 VSI: %2 FLI: %3 PB/CSR: %4%% @@ -8159,17 +8201,17 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Perfusion Index - + Perfusie index A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site - + Een relatieve benadering van de sterkte van de polsslag op de gemeten plek Perf. Index % - + Perf index % @@ -8190,7 +8232,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. APAP (Variable) - + APAP (variabel) @@ -8205,17 +8247,17 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Zero - + Nul Upper Threshold - + Bovengrens Lower Threshold - + Ondergrens Pr. Min @@ -8343,7 +8385,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Obstructive Apnea - Obstructieve apneu (OA) + Obstructieve apneu (XXXXX) @@ -8419,7 +8461,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Large Leak - Groot lek (LL) + XXXXXXXXXX @@ -8842,17 +8884,17 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Geen golfvorm gedetecteerd - + Plots Disabled - + Grafieken uitgeschakeld - + Duration %1:%2:%3 Tijdsduur %1 %2 %3 - + AHI %1 AHI %1 @@ -8918,7 +8960,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. (Summary Only) - + (Alleen overzichtgegevens) @@ -9057,7 +9099,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. %1 %2 - %1 %2% + %1 %2 %1-%2 %3 @@ -9100,6 +9142,11 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Oximetery<br/>Wizard Oxymetrie<br/>wizard + + + or + of + View<br/>Statistics @@ -9143,7 +9190,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. was %1 (on %2) - was %1 (op %2) + was %1 (op %2). @@ -9158,7 +9205,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. reasonably good - redelijk goed + behoorlijk goed @@ -9178,12 +9225,12 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. <p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine. - + <p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Bepaalde operating systemen</font></span> schrijven zonder te vragen index-bestanden naar de kaart. Hierdoor kan de kaart voor jouw CPAP onleesbaar worden. <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> - + <p>Als tweede beschermingsmaatregel moet je ALTIJD de kaart EERST AFSLUITEN voor verwijderen!</p> Your had an AHI of %1, which is considered %2. @@ -9231,7 +9278,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Your pressure was under %1%2 for %3% of the time. - Je druk was beneden %1%2 gedurende %3% van de tijd. + Je druk was %3% van de tijd beneden %1%2 (mediaan). @@ -9262,12 +9309,12 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. You had an AHI of %1, which is considered %2 - Je had een AHI van %1, dat wordt beschouwd als %2 + Je had een AHI van %1, dat wordt beschouwd als %2. You machine was on for %1. - + Je apparaat stond gedurende %1 aan. @@ -9380,17 +9427,17 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. System One - + ResMed ResMed - + S9 S9 - + EPR: EPR: @@ -9434,15 +9481,15 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen - + Ramp Only Alleen tijdens aanloop - + Full Time - Continue + Continu @@ -9456,55 +9503,55 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen IntelliPap drukhulp instelling - - + + VPAP Adapt Aangepaste VPAP - - + + EPR EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief ResMed uitademingsdrukhulp - + Patient??? Patient??? - - + + EPR Level EPR niveau - + Exhale Pressure Relief Level Niveau van uitademingsdrukhulp - + 0cmH2O 0 cmWK - + 1cmH2O 1 cmWK - + 2cmH2O 2 cmWK - + 3cmH2O 3 cmWK @@ -9536,100 +9583,100 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen %1 Session #%2 - + %1 Sessie #%2 - + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. - + SleepyHead wordt u met trots aangeboden door JediMark - + d MMM [ %1 - %2 ] - - - - + + + + %1 - %1% + %1 - + Hide All Events - + Verberg alle incidenten - + Show All Events - + Toon alle incidenten - + Unpin %1 Graph - + %1 grafiek losmaken - + Pin %1 Graph - + %1 grafiek vastzetten %1: %2 - %1% %2 {1:?} + Relief: %1 - + Vermindering:%1 Hours: %1h, %2m, %3s - + Tijd: %1h, %2mm %3s Machine Information - Apparaat informatie + Apparaat-informatie Journal Data - + Dagboek gegevens SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: - + SleepyHead vond een oude dagboek, maar het schijnt dat de naam is gewijzigd: SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead. - + SleepyHead zal niet doen met deze map, maar zal een nieuwe maken. Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P - + Weez voorzichtig met wijzigen van de profielmappen van SleepyHead :-P For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. - + Om de een of andere reden heet SleepyHead geen dagboekgegevens in je profiel gevonden, maar wel meerdere mappen met dagboekgegevens. SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future: - + SleepyHead heeft de eerste gebruikt en zal deze blijven gebruiken. If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. - + Als de oude gegevens ontbreken, copieer dan alle Journal_XXXXXXX mappen naar deze map. @@ -9644,12 +9691,12 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen Loading %1 data... - + Gegevens van %1 laden PLease Wait... - + Even wachten... @@ -10698,34 +10745,49 @@ er zijn enkele opties die de import beinvloeden gGraphView - + 100% zoom level - + 100% zoomniveau - + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + Herstel het zoomniveau naar 100% om de hele grafiek te zien. + + + Reset Graph Layout - + Herstel alle grafieken - - Plots - + + Resets all graphs to a uniform height and default order. + Herstelt alle grafieken naar standaard hoogte en volgorde. - CPAP Overlays - + Y-Axis + Y-as - - Oximeter Overlays - + + Plots + Grafieken + CPAP Overlays + apneu-markeringen + + + + Oximeter Overlays + SpO2-markeringen + + + Dotted Lines - + Stippellijnen diff --git a/Translations/Svenska.se.ts b/Translations/Svenska.se.ts index e88cfc59..a79b1bb9 100644 --- a/Translations/Svenska.se.ts +++ b/Translations/Svenska.se.ts @@ -282,17 +282,17 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera HƤndelser/timme - + No %1 events are recorded this day Inga %1 hƤndelser Ƥr registrerade denna dag - + %1 event %1 hƤndelse - + %1 events %1 hƤndelser @@ -309,12 +309,12 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera ASV - + Sleep Sƶmn - + Wake Vakna @@ -359,32 +359,32 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Exh&nbsp;Puff - + Event Breakdown HƤndelser i detalj - + Sessions all off! Alla sessioner av! - + Sessions exist for this day but are switched off. Sessioner finns fƶr denna dag men Ƥr avstƤngda. - + Impossibly short session Onaturligt kort session - + Zero hours?? 0 timmar?? - + BRICK :( Tegelsten :-( @@ -393,7 +393,7 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Jag Ƥr ledsen, men din maskin registerar ingen data. - + Complain to your Equipment Provider! Klaga till Ć„terfƶrsƤljaren! @@ -406,7 +406,7 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Medium - + Statistics Statistisk @@ -423,7 +423,7 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Inga data tillgƤngliga - + Oximeter Information Oximeter information @@ -436,22 +436,22 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Int. SpO2 - + Session Start Times Periodens Start Tid - + Session End Times Periodens Slut Tid - + Duration Varaktighet - + Oximetery Sessions @@ -466,17 +466,17 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera UF2 - + Position Sensor Sessions LƤgesgivaren Period - + Unknown Session - + Machine Settings Unavailable Maskin InstƤllningar Ej TillgƤngliga @@ -485,27 +485,27 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera EPR:%1 EPR_LEVEL:%2 - + SpO2 Desaturations Minskning av syrgasmƤttnad - + Pulse Change events PulsfƶrƤndringar - + SpO2 Baseline Used Baslinje fƶr syrgasmƤttnad anvƤnds - + Machine Settings MaskininstƤllningar - + Session Information Sessions information @@ -514,7 +514,7 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Session ID - + CPAP Sessions CPAP Sessions @@ -523,7 +523,7 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Oximeter Sessions - + Sleep Stage Sessions Sƶmnstadie Sessions @@ -532,98 +532,98 @@ Om du glƶmt att importera senaste CPAP-data fƶrst, gƶr det nu, och importera Sƶmnstadie - + One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. En eller flera flƶdeskurvor fƶr den hƤr sessionen hade felaktiga kƤlldata. Vissa flƶdeskurvor kanske inte visas korrekt. - + PAP Mode: %1<br/> - + This day has missing pressure, mode and settings data. Den hƤr dagen saknar tryck, lƤges, och instƤllningsdata. - + %1%2 %1%2 - + This day just contains summary data, only limited information is available . Den hƤr dagen innehĆ„ller bara sammanfattningsdata, endast begrƤnsad information Ƥr tillgƤnglig. - + Total time in apnea - + Time over leak redline Tid ƶver rƶda lƤckage-linjen - + Total ramp time - + Time outside of ramp - + AHI excluding ramp - + Hide all events - + Show all events - + Sorry, your machine only provides compliance data. Ledsen, men din maskin sparar bara tid som maskinen anvƤnts. - + "Nothing's here!" - + Bob is bored with this days lack of data. - + Pick a Colour VƤlj en fƤrg - + This bookmarked is in a currently disabled area.. Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. - + Bookmark at %1 BokmƤrke pĆ„ %1 - + Show all graphs Visa alla grafer @@ -636,7 +636,7 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. Endast Sammanfattning :( - + Hide all graphs Dƶlj alla grafer @@ -995,17 +995,17 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. &Vy - + &Help &HjƤlp - + &Data &Data - + &Advanced &Avancerad @@ -1014,27 +1014,27 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. &Rensa CPAP Data - + Purge Oximetery Data Radera Oximetry-data - + &Import Data &Importera Data - + Shift+F2 Shift+F2 - + &Preferences &InstƤllningar - + &Profiles &Profiler @@ -1059,180 +1059,180 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. - + Purge ALL CPAP Data - + Rebuild CPAP Data - + Exit - + View &Daily Visa &Dagligen - + F5 F5 - + View &Overview Vy &Ɩversikt - + F6 F6 - + View &Welcome View &VƤlkommen - - + + F4 F4 - + - - - + Ctrl+Tab Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing AnvƤnd &Antialias - + &About SleepyHead &Om SleepyHead - + &Fullscreen Toggle &HelskƤrm VƤxla - + F11 F11 - + Show Debug Pane Visa Felsƶknings Fƶnster - + &Reset Graph Layout &ƅterstƤll Graferna - + Check for &Updates Kontrollera om det finns nya &uppdateringar - + Take &Screenshot Ta en &skƤrmdump - + F12 F12 - + O&ximetry Wizard O&ximetry Guiden - + Exp&ort Data - + &Automatic Oximetry Cleanup - + Purge &Current Selected Day Radera den &aktuella dagen - + F10 F10 - + View S&tatistics Visa S&tatistik - - + + View Statistics Visa statistik - + &Support SleepyHead Development &Stƶd SleepyHead:s utveckling - + Change &Language Ƅndra &SprĆ„k - + Change &Data Folder Ƅndra &Data-Mapp - + Import &Somnopose Data Importera &Somnopose Data - + Current Days Aktuella dagar - + Daily Calendar - + F9 F9 - + Backup &Journal @@ -1241,22 +1241,22 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. Visa O&ximetri - + F7 F7 - + Print &Report Skriv ut &Rapport - + &Edit Profile &Redigera Profil - + &Link Graph Groups &LƤnk Graf Grupp @@ -1265,12 +1265,12 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. Exp&ort - + Online Users &Guide Online anvƤndar &Handbok - + &Frequently Asked Questions &ƅterkommande frĆ„gor @@ -1279,7 +1279,7 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. &Uppdatera Oximetri Indexen - + Change &User VƤxla &AnvƤndare @@ -1288,37 +1288,32 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. &Aktuell vald dag - + All data for current CPAP machine Alla data fƶr aktuell CPAP maskin - + Right &Sidebar Hƶger &meny - + Toggle &Line Cursor - + Ctrl+L - - Foo - - - - + Daily Sidebar - + F8 F8 @@ -1327,12 +1322,12 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. Visa S&ummering - + Import &ZEO Data Import &ZEO Data - + Import RemStar &MSeries Data Import Remstar &MSeries Data @@ -1341,7 +1336,7 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. &Stƶd SleepyHead Utveckling - + Sleep Disorder Terms &Glossary Sƶmnstƶrningar uttryck och &Ordlista @@ -1401,7 +1396,7 @@ Detta bokmƤrke Ƥr i ett fƶr tillfƤllet inaktiverat omrĆ„de .. - + Please wait, importing from backup folder(s)... VƤnta, importerar frĆ„n backup-mappen(s)... @@ -1856,72 +1851,72 @@ Det gick inte att hitta nĆ„gra nya maskindata pĆ„ de platser som angetts - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + Are you really sure you want to do this? Ƅr du verkligen sƤker pĆ„ att du vill gƶra detta? - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: - + %1's Journal - + Choose where to save journal - + XML Files (*.xml) @@ -2061,27 +2056,27 @@ Det gick inte att hitta nĆ„gra nya maskindata pĆ„ de platser som angettsVƤnta, importerar ... - + There was a problem opening Somnopose Data File: Det gick inte att ƶppna Somnopose datafil: - + Somnopause Data Import complete Somnopose Data-Import komplett - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Ƅr du sƤker pĆ„ att du vill ta bort oximetridata fƶr %1 - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>TƤnk pĆ„ att du INTE kan Ć„ngra den hƤr Ć„tgƤrden!</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. Markera dagen med giltiga oximetridata i daglig vy fƶrst. @@ -2166,14 +2161,14 @@ Den Ƥr nƶdvƤndig fƶr att anvƤnda det hƤr avsnittet. VƤnligen Ć„teruppbygg Sleepyhead med Qt 4.8.5 eller hƶgre, eftersom utskriften orsakar en krasch med denna version av Qt - - + + Gah! Gah! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Om du kan lƤsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behƶva gƶra det sjƤlv manuellt. @@ -2188,67 +2183,110 @@ Om du kan lƤsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behƶva Ƅr du sƤker pĆ„ att du vill rensa alla CPAP uppgifter till fƶljande maskiner: - + Performance will be degraded during these recalculations. Prestandan fƶrsƤmras under dessa omrƤkningar. - + Recalculating Indices RƤknar om indexen - + Loading Event Data Laddar hƤndelse data - - + + Recalculating Summaries RƤknar om Sammanfattning - + Restart Required Omstart krƤvs - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. OmrƤkningar Ƥr klar, programmet behƶver nu starta om fƶr att visa Ƥndringarna. - + Recalculations are now complete. OmrƤkningen Ƥr nu klar. - + Task Completed Uppgiften Ƥr klar - + There was a problem opening ZEO File: Det var ett problem att ƶppna ZEO Fil: - + Zeo CSV Import complete Zeo CSV import Ƥr klar - + There was a problem opening MSeries block File: Det var ett problem att ƶppna MSeries block fil: - + MSeries Import complete MSeries Import Ƥr klar + + MinMaxWidget + + + Auto-Fit + + + + + Defaults + + + + + Override + + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + + Scaling Mode + + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + NewProfile @@ -2645,27 +2683,27 @@ Om du kan lƤsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behƶva - + ... ... - + Toggle Graph Visibility VƤxla grafens synlighet - + Drop down to see list of graphs to switch on/off. Ɩppna meny fƶr att se lista pĆ„ grafer att visa/dƶlja. - + Graphs Grafer - + Respiratory Disturbance Index @@ -2674,7 +2712,7 @@ Stƶrnings (Disturbance) Index - + Apnea Hypopnea Index @@ -2683,23 +2721,23 @@ Hypopnea Index - + Usage AnvƤndning - + Usage (hours) AnvƤndning (timmar) - + Session Times Antal Perioder - + Session Times (hours) Periodens Timmar @@ -2717,30 +2755,30 @@ Andning (% av natten) - - + + % in %1 - + %1 (% of night) - + Large Leaks (% of night) - + Peak RDI Hƶgsta RDI - + Peak RDI Shows RDI Clusters (RDI/hr) @@ -2749,12 +2787,12 @@ Visar RDI Kluster (RDI/tim) - + Peak AHI Hƶgsta AHI - + Peak AHI Shows AHI Clusters (AHI/hr) @@ -2763,7 +2801,7 @@ Visar AHI Kluster (AHI/tim) - + Tidal Volume (ml) @@ -2772,7 +2810,7 @@ Volym (ml) - + Minute Ventilation (L/min) @@ -2781,7 +2819,7 @@ Ventilation (L/min) - + Target Ventilation (L/min) @@ -2790,7 +2828,7 @@ Ventilation (L/min) - + Patient Triggered Breaths @@ -2801,28 +2839,28 @@ Andetag (%) - + (count) (rƤkna) - + Oxygen Saturation (%) SyremƤttnad (%) - + SensAwake (count) SensAwake (rƤkna) - + Body Mass Index @@ -2831,44 +2869,44 @@ Mass Index - + How you felt (0-10) Hur du kƤnner dig (0-10) - + Zombie Meter Zombis MƤtare - + breaths/min andetag/min - + L/b L/b - + %PTB %PTB - + % PB % PB - + % %1 - + Show all graphs Visa alla grafer @@ -2877,7 +2915,7 @@ Index Inga grafer pĆ„! - + Hide all graphs Dƶlj alla grafer @@ -3701,8 +3739,8 @@ Ett vƤrde pĆ„ 20% fungerar bra fƶr att upptƤcka apnĆ©er. - - + + % % @@ -3727,9 +3765,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s s @@ -3776,12 +3814,12 @@ StandardvƤrdet Ƥr 60 minuter .. Rekommenderas starkt att anvƤnda detta vƤrde ƅterstƤll till noll - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Pixmap caching Ƥr en grafikacceleration teknik. Kan orsaka problem med typsnittsvisning i grafvisningsomrĆ„det pĆ„ din plattform. - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Dessa funktioner har nyligen beskurits. De kommer att komma tillbaka senare. </p></body></html> @@ -3847,48 +3885,44 @@ Fƶrsƶk att synkronisera den till din dators klocka (som bƶr synkroniseras til ID - Graphs - Graf + Graf - Search Sƶk - Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - Filtrerar graflistan. Bƶrja helt enkelt med att skriva namnet pĆ„ diagrammet du letar efter. + Filtrerar graflistan. Bƶrja helt enkelt med att skriva namnet pĆ„ diagrammet du letar efter. &Defaults &Fƶrvalt - Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - Dubbelklicka pĆ„ (Y-axeln) min/max vƤrden fƶr att redigera dem + Dubbelklicka pĆ„ (Y-axeln) min/max vƤrden fƶr att redigera dem - + &Oximetry &Oximeter - + Type Typ - + Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible. Fƶrsƶker att forcera att lƤnka Oximeterdata med CPAP nƤr det Ƥr mƶjligt. - + Link Oximetry and CPAP graphs LƤnka Oximeter och CPAP grafer @@ -3897,39 +3931,39 @@ Fƶrsƶk att synkronisera den till din dators klocka (som bƶr synkroniseras til Flagga fƶrƤndringar i Oximeter-statistik - + SPO2 SPO2 - + Percentage drop in oxygen saturation Procentuell minskning i syremƤttnaden - + Pulse Puls - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Plƶtslig fƶrƤndring i puls pĆ„ minst denna nivĆ„ - - - + + + bpm Andetag per minut - + Minimum duration of drop in oxygen saturation Minsta tid fƶr nedgĆ„ng i syremƤttnad - + Minimum duration of pulse change event. Minsta tid fƶr pulsƤndringshƤndelse. @@ -3938,59 +3972,59 @@ Fƶrsƶk att synkronisera den till din dators klocka (som bƶr synkroniseras til Kassera vƤrden under - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. SmĆ„ bitar av oximetridata under detta vƤrde kommer att raderas. - + &General &AllmƤn - + General Settings AllmƤnna InstƤllningar - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records Dagliga vy/navigeringsknapparna hoppar ƶver dagar utan dataposter - + Skip over Empty Days Hoppa ƶver Tomma Dagar - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. TillĆ„t anvƤndning av flera processorkƤrnor dƤr sĆ„dana finns fƶr att fƶrbƤttra prestanda. Drabbar frƤmst importmodulen. - + Enable Multithreading Aktivera Multithreading - + Bypass the login screen and load the most recent User Profile Hoppa ƶver inloggningsskƤrmen och ladda den senaste anvƤndarprofilen - + Skip Login Screen Hoppa ƶver inloggningsskƤrmen - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Ƅndras fƶljande instƤllningar behƶvs en omstart, men inte en omrƤkning. - + Oximetery Settings Oximeter InstƤllningar @@ -4007,7 +4041,7 @@ Drabbar frƤmst importmodulen. Contec CMS50F v3.7 - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -4036,104 +4070,104 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Serie importen tar starttiden frĆ„n sista natten/fƶrsta CPAP sessionen. (Kom ihĆ„g att importera dina CPAP data fƶrst!)</span></p></body></html> - + Preferred Calculation Methods Prioriterade BerƤkningsmetoder - + Middle Calculations Medel BerƤkningar - + Upper Percentile Ɩvre Procenten - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Fƶr konsekvensens skull bƶr ResMed anvƤndare anvƤnda 95% hƤr, eftersom det Ƥr det enda vƤrdet som finns pĆ„ bara-ƶversikts dagar. - + Median is recommended for ResMed users. Median rekomenderas fƶr ResMed-anvƤndare. - + Median Median - + Weighted Average VƤgt genomsnitt - + Normal Average Normal Genomsnitt - + ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency. ResMed anvƤndare bƶr fƶrmodligen anvƤnda 99: e percentilen fƶr visuell konsekvens. - + True Maximum Sant maximal - + 99% Percentile 99% Percentile - + Maximum Calcs Maximum Calcs - + Automatically Check For Updates Kontrollera uppdateringar automatiskt - + Check for new version every Kolla efter ny version varje - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge Ƥr vƤrd fƶr detta projekt gratis .. Var omtƤnksam mot deras resurser.. - + days. dagar. - + &Check for Updates now &Sƶk efter uppdateringar nu - + Last Checked For Updates: Senaste kontroll efter uppdateringar: - + TextLabel Textetikett - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -4150,83 +4184,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Jag vill prova experimentella och test-versioner (vƤnligen bara avancerade anvƤndare.) - + &Appearance &Utseende - + Graph Settings Graf-instƤllningar - + Bar Tops Bar Tops - + Line Chart Linjediagram - + Overview Linecharts Ɩversikt Linjediagram - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Detta gƶr rullning nƤr du har zoomat in lƤttare i kƤnsliga dubbelriktade pekplattor</p><p>50ms rekommenderas som vƤrde.</p></body></html> - + milliseconds millisekunder - + Scroll Dampening Scroll DƤmpning - + Graph Tooltips Graf verktygstips - + Overlay Flags Overlay Flagga - + The visual method of displaying waveform overlay flags. Den visuella metoden att visa overlay vĆ„gformsflaggor. - + Standard Bars Standard Bars - Top & Bottom Markers - Topp & Botten markƶrer + Topp & Botten markƶrer - + Graph Height Graf-hƶjd - + Default display height of graphs in pixels Standard visning graf-hƶjd i pixlar @@ -4238,7 +4271,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Reset &Defaults @@ -4254,107 +4286,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Flag rapid changes in oximetry stats - + Other oximetry options - + Flag SPO2 Desaturations Below - + Discard segments under - + Flag Pulse Rate Above - + Flag Pulse Rate Below - + Contec CMS50D+/E/F - + Contec CMS50F v3.7+ Contec CMS50F v3.7+ {50F?} - + ChoiceMMed MD300W1 - + ResMed S9 Oximeter Module - + If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time. - + Update Oximeter Clock during import - + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - + Show Unknown Flags - + Import without nagging - + How long you want the tooltips to stay visible. Hur lƤnge du vill att verktygstips ska vara synliga. - + Tooltip Timeout Tooltip Timeout - + + Top Markers + + + + Line Thickness Linje-tjocklek - + The pixel thickness of line plots Pixel tjocklek linjediagram - + Other Visual Settings Andra Visuella instƤllningar - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -4367,22 +4404,22 @@ Detta pĆ„verkar Ƥven utskrivna rapporter. Prova och se om du gillar det. - + Use Anti-Aliasing AnvƤnd Anti-Aliasing - + Makes certain plots look more "square waved". Gƶr vissa grafer mer som "fyrkantsvĆ„gor". - + Square Wave Plots FyrkantvĆ„gs-visning - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -4395,89 +4432,89 @@ TyvƤrr kan en del Ƥldre datorer/versioner av Qt orsaka detta program fƶr att vara instabilt med denna funktion aktiverad. - + Show event breakdown pie chart Visar hƤndelse-uppdelning som tĆ„rtdiagram - + Use Pixmap Caching AnvƤnd Pixmap Caching - + Animations && Fancy Stuff Animationer & andra roliga saker - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Om du vill tillĆ„ta att Ƥndra yAxelns skala genom att dubbelklicka pĆ„ yAxelns etikett - + Allow YAxis Scaling TillĆ„t YAxel Skalning - + Application Fonts Applikations teckensnitt - + Font Teckensnitt - + Size Storlek - + Bold Markerad.. - + Italic Italic - + Application Application - + Graph Text Graf-text - + Graph Titles Graf-rubrik - + Big Text Stor Text - - - + + + Details Detaljer - + &Cancel &Avbryt - + &Ok &Ok @@ -4507,129 +4544,129 @@ detta program fƶr att vara instabilt med denna funktion aktiverad.NƤs-kuddar - - + + Name Namn - - + + Color FƤrg - + Flag Type - - + + Label - + CPAP Events - + Oximeter Events - + Positional Events - + Sleep Stage Events - + Unknown Events - - + + Double click to change the descriptive name this channel. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + Here you can change the type of flag shown for this event - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. - - + + This is a description of what this channel does. - + Lower - + Upper - + CPAP Waveforms - + Oximeter Waveforms - + Positional Waveforms - + Sleep Stage Waveforms - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Data Reindex Required Data indexering krƤvs - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? @@ -4638,12 +4675,12 @@ Are you sure you want to make these changes? Ƅr du sƤker pĆ„ att du vill gƶra dessa fƶrƤndringar? - + Restart Required Omstart krƤvs - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -4654,67 +4691,61 @@ fƶr att dessa Ƥndringar skall trƤda i kraft. Vill du gƶra det nu? - Daily Graphs - Dagliga grafer + Dagliga grafer - Overview Graphs - Ɩversikt Grafer + Ɩversikt Grafer - Graph - Graf + Graf - N/A - Ej TillgƤnglig + Ej TillgƤnglig - Confirmation - BekrƤftelse + BekrƤftelse - Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - Ƅr du sƤker pĆ„ att du vill Ć„terstƤlla din grafinstƤllningar till standardvƤrdena? + Ƅr du sƤker pĆ„ att du vill Ć„terstƤlla din grafinstƤllningar till standardvƤrdena? - + This may not be a good idea Det hƤr kanske inte Ƥr en bra idĆØ - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9 maskiner tar rutinmƤssigt bort vissa data frĆ„n ditt SD-kort Ƥldre Ƥn 7 och 30 dagar (beroende pĆ„ upplƶsning). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Om du nĆ„gonsin behƶver importera dessa data igen (antingen i Sleepyhead eller ResScan) dessa data kommer inte komma tillbaka. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Om du behƶver fƶr att spara diskutrymme, kom ihĆ„g att utfƶra manuell sƤkerhetskopiering. - + Are you sure you want to disable these backups? Ƅr du sƤker pĆ„ att du vill inaktivera dessa sƤkerhetskopior? - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. AvstƤngning av automatiska sƤkerhetskopior Ƥr inte en bra idĆ©, eftersom Sleepy behƶver dessa fƶr att bygga om databasen om fel hittas. - + Are you really sure you want to do this? Ƅr du verkligen sƤker pĆ„ att du vill gƶra detta? @@ -6355,7 +6386,7 @@ Inspelningen ƶverlappar existerande innehĆ„ll. Full-Face Mask - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? @@ -6443,37 +6474,36 @@ Rƶr ingenting fƶrrƤn det Ƥr klart. Rapporterar frĆ„n %1 till %2 - Reporting data goes here - Rapportera uppgifter kan gƶras hƤr + Rapportera uppgifter kan gƶras hƤr - + Entire Day's Flow Waveform Dagens alla flƶdes-data - + Current Selection Aktuell markering - + Entire Day Hela dagen - + SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net - + Page %1 of %2 Sida %1 av %2 - + SleepyHead has finished sending the job to the printer. SleepyHead har skickat utskriften till skrivaren. @@ -7310,77 +7340,67 @@ Rƶr ingenting fƶrrƤn det Ƥr klart. ASV Auto EPAP - - - - - - - - Unknown. - - (% of time) - + Database Outdated Please Rebuild CPAP Data - + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. - + d MMM [ %1 - %2 ] - - - - + + + + %1 %1 - + Hide All Events - + Show All Events - + Unpin %1 Graph - + Pin %1 Graph - + Plots Disabled - + Duration %1:%2:%3 - + AHI %1 @@ -7577,13 +7597,13 @@ Please Rebuild CPAP Data - + Ramp Only - + Full Time @@ -7644,70 +7664,70 @@ Please Rebuild CPAP Data - - + + VPAP Adapt - - + + EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + Patient??? - - + + EPR Level - + Exhale Pressure Relief Level - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O - + 3cmH2O - + ResMed - + S9 - + EPR: @@ -7752,17 +7772,17 @@ Please Rebuild CPAP Data - + By Pressure - + Statistics at Pressure - + %1 Session #%2 @@ -7791,6 +7811,11 @@ Please Rebuild CPAP Data Oximetery<br/>Wizard + + + or + + View<br/>Statistics @@ -7992,6 +8017,11 @@ Please Rebuild CPAP Data <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> + + + Snapshot %1 + + QuaZipFilePrivate @@ -8555,37 +8585,70 @@ Please Rebuild CPAP Data VƤnta medan du hƤmtar och installerar uppdateringar. + + gGraph + + + Snapshot + + + gGraphView - + 100% zoom level - + + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. + + + + Reset Graph Layout - - - Plots - - - CPAP Overlays + Resets all graphs to a uniform height and default order. + Y-Axis + + + + + Plots + + + + + CPAP Overlays + + + + Oximeter Overlays - + Dotted Lines + + + Remove Clone + + + + + Clone %1 Graph + + From 6b9b25d9da2164b1eddade1f666dbb158d421dc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ak1948 Date: Thu, 28 Aug 2014 21:59:22 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Forgot Spanish..., added Dutch again --- Translations/Espaniol.es.ts | 2898 +++++++++++++++++++-------------- Translations/Nederlands.nl.ts | 820 +++++----- 2 files changed, 2093 insertions(+), 1625 deletions(-) diff --git a/Translations/Espaniol.es.ts b/Translations/Espaniol.es.ts index 4683be6b..f71196b6 100644 --- a/Translations/Espaniol.es.ts +++ b/Translations/Espaniol.es.ts @@ -1,17 +1,18 @@ - + CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. - + No se recibiĆ³ transmisiĆ³n de datos alguna desde el oxĆ­metro. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. - + Need to know how is 'upload' translated + Por favor asegĆŗrese de seleccionar 'upload' o 'descargar' desde el menĆŗ de Dispositivos de OximetrĆ­a. @@ -19,78 +20,81 @@ Form - + Formulario Go to the previous day - + Ir al dĆ­a anterior Prev - + or previo + Anterior Show or hide the calender - + Mostrar u ocultar el calendario ... - + ... Go to the next day - + Ir al dĆ­a siguiente Next - + or prĆ³ximo + Siguiente Go to the most recent day with data records - + Ir al dĆ­a mĆ”s reciente con datos registrados Events - + Eventos View Size - + Ver tamaƱo Notes - + Notas Journal - + or agenda + Diario Small - + PequeƱo Medium - + Mediano Big - + Grande @@ -105,272 +109,344 @@ Color - + Color i - + i Ctrl+I - + Ctrl+I u - + u B - + B Ctrl+B - + Ctrl+B Zombie - + Zombi I'm feeling... - + Me siento... Weight - + Peso Awesome - + IncreĆ­ble B.M.I. - + ƍndice de masa corporal + I.M.C. Bookmarks - + Marcadores Add Bookmark - + AƱadir Marcador Starts - + Āæinicios? + Inicia Remove Bookmark - + Eliminar Marcador + + + Zoom fully out + Zoom completamente alejado + + + 100% + 100% + + + Reset the graph heights to uniform sizes + mmm + Reajustar las alturas en la grĆ”fica a tamaƱos uniformes + + + Reset + reajustar,recomponer + Reinicializar Drop down this list to show/hide available graphs. - + Expanda esta lista para mostrar u ocultar los grĆ”ficos disponibles. Breakdown - + desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR + Desglose events - + eventos + + + Selection AHI + ƍndice de Apnea/Hipoapnea | ĀæselecciĆ³n? + SelecciĆ³n IAH + + + U1 + Āæ? + U1 + + + U2 + Āæ? + U2 + + + U3 + Āæ? + U3 No %1 events are recorded this day - + . al final + No hay eventos %1 registrados este dĆ­a %1 event - + Evento %1 %1 events - + Eventos %1 PAP Mode: %1<br/> - + Modo de PAP: %1<br/> + + + Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked. + Existen datos de oximetrĆ­a para este dĆ­a pero sus marcas de tiempo no coinciden, por lo que los grĆ”ficos no serĆ”n enlazados. + + + No Graphs :( + No hay grĆ”ficos :( + + + Int. Pulse + mmm? + Int. Pulso + + + Int. SpO2 + Int. SpO2 UF1 - + UF1 UF2 - + UF2 Session Start Times - + Hora de inicio de sesiĆ³n Session End Times - + Hora de fin de sesiĆ³n Duration - + DuraciĆ³n Oximetery Sessions - + Sesiones de OximetrĆ­a Position Sensor Sessions - + Sesiones del sensor de posiciĆ³n Unknown Session - + SesiĆ³n Desconocida Machine Settings Unavailable - + Ajustes de la mĆ”quina no disponibles + + + EPR:%1 EPR_LEVEL:%2 + EPR:%1 NIVEL_EPR:%2 This day has missing pressure, mode and settings data. - + Este dĆ­a carece de datos de presiĆ³n, modo y ajustes. %1%2 - + %1%2 This day just contains summary data, only limited information is available . - + Este dĆ­a contiene informaciĆ³n de resumen, sĆ³lo estĆ” disponibe informaciĆ³n limitada. Time over leak redline - + mmm + LĆ­mite de tiempo sobre fuga + + + Time spent in ramp + Tiempo pasado en rampa Sleep - + SueƱo Wake - + Vigilia Event Breakdown - + Desglose de eventos Sessions all off! - + Ā”Todas las sesionos deshabilitadas! Sessions exist for this day but are switched off. - + Existen sesiones para este dĆ­a pero fueron deshabilitadas. Impossibly short session - + SesiĆ³n imposiblemente corta Zero hours?? - + ĀæCero horas? BRICK :( - + Ladrillo :( Complain to your Equipment Provider! - + Ā”QuĆ©jesete con el proveedor de su equipo! Statistics - + EstadĆ­sticas + + + No data available + No hay datos disponibles Oximeter Information - + InformaciĆ³n del OxĆ­metro SpO2 Desaturations - + Desaturaciones SpO2 Pulse Change events - + Eventos de cambio de pulso SpO2 Baseline Used - + LĆ­nea basal de SpO2 usada Machine Settings - + Ajustes de la mĆ”quina Session Information - + InformaciĆ³n de sesiĆ³n CPAP Sessions - + Sesiones CPAP Sleep Stage Sessions - + Sesiones de Etapas del SueƱo One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. - + Uno o mĆ”s de los registros de forma de onda para esta sesiĆ³n tenĆ­a datos fuente defectuosos. Algunos de los puntos superpuestos de la forma de onda podrĆ­an no encajar correctamente. @@ -380,22 +456,22 @@ Total ramp time - + Tiempo total en rampa Time outside of ramp - + Tiempo fuera de la dampa AHI excluding ramp - + IAH fuera de rampa Sorry, your machine only provides compliance data. - + Lo siento, su mĆ”quina sĆ³lo proporciona informaciĆ³n de cumplimiento. @@ -410,22 +486,22 @@ Pick a Colour - + Escoja un color This bookmarked is in a currently disabled area.. - + Este marcador estĆ” en un Ć”rea actualmente deshabilitada. Bookmark at %1 - + Marcador en %1 Show all graphs - + Mostrar todos los grĆ”ficos @@ -437,10 +513,18 @@ Show all events + + No Graphs On! + Ā”NingĆŗn grĆ”fico mostrado! + + + Summary Only :( + ƚnicamente resumen :( + Hide all graphs - + Ocultar todos los grĆ”ficos @@ -448,217 +532,218 @@ Export as CSV - + Exportar como CSV Dates: - + Fechas: Resolution: - + ResoluciĆ³n: Details - + Detallado Sessions - + Sesiones Daily - + Diario Filename: - + Nombre del archivo: Cancel - + Cancelar Export - + Exportar Start: - + Inicio: End: - + Fin: Quick Range: - + IntĆ©rvalo rĆ”pido: Most Recent Day - + ƚltimo DĆ­a Last Week - + ƚltima Semana Last Fortnight - + ƚltima Quincena Last Month - + ƚltimo Mes Last 6 Months - + ƚltimo Semestre Last Year - + ƚltimo AƱo Everything - + Todo Custom - + Personalizado ... - + ... SleepyHead_ - + SleepyHead_ Details_ - + Detalles_ Sessions_ - + Sesiones_ Summary_ - + Resumen_ Select file to export to - + Seleccione archivo a exportar CSV Files (*.csv) - + Archivos CSV (*.csv) DateTime - + FechaHora Session - + SesiĆ³n Event - + Evento Data/Duration - + Datos/DuraciĆ³n Date - + Fecha Session Count - + Āæconteo de sesiones? + Conteo de sesiĆ³n Start - + Inicio End - + Fin Total Time - + Tiempo total AHI - + IAH Count - + Conteo Avg - + Media %1% - + %1% @@ -666,17 +751,17 @@ Import Error - + Error de ImportaciĆ³n This Machine Record cannot be imported in this profile. - + Este registro de mĆ”quina no puede ser importado a este perfi. The Day records overlap with already existing content. - + Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente. @@ -684,17 +769,17 @@ SleepyHead - + SleepyHead &Statistics - + E&stadĆ­sticas <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Este es software de pre-lanzamiento, algunas partes de este programa podrĆ­an no funcionar como se pretende.</p></body></html> @@ -702,32 +787,32 @@ about:blank - + about:blank Report Mode - + Modo de reporte Standard - + EstĆ”ndar Monthly - + Mensual Date Range - + IntĆ©rvalo de fechas &Help Browser - + Navegador de A&yuda @@ -735,220 +820,233 @@ ... - + ... qrc:/docs/index.html - + qrc:/docs/index.html + + + &Navigation + &NavegaciĆ³n Statistics - + EstadĆ­sticas Daily - + mmm + Vista por dĆ­a Overview - + Vista general Oximetry - + OximetrĆ­a Import - + Importar Help - + Ayuda + + + &Bookmarks + &Marcadores + + + &Records + &Registros &File - + &Archivo &View - + &Vista &Help - + A&yuda &Data - + &Datos &Advanced - + &Avanzado Purge Oximetery Data - + Purgar datos de oxĆ­metro Rebuild CPAP Data - + Restablecer Datos de CPAP &Import Data - + &Importar datos Shift+F2 - + Shift+F2 &Preferences - + &Preferencias &Profiles - + &Perfiles E&xit - + &Salir Exit - + Salir View &Daily - + Ver Vista por &DĆ­a F5 - + F5 View &Overview - + Ver Vista &General F6 - + F6 View &Welcome - + Ver &Bienvenida F4 - + F4 - - + - Ctrl+Tab - + Ctrl+Tab Use &AntiAliasing - + Usar &AntiAliasing &About SleepyHead - + &Acerca de SleepyHead &Fullscreen Toggle - + Cambiar a &Pantalla Completa F11 - + F11 Show Debug Pane - + Mostrar panel de depuraciĆ³n &Reset Graph Layout - + &Reinicializar GrĆ”fico Check for &Updates - + B&uscar Actualizaciones Take &Screenshot - + &Capturar Pantalla F12 - + F12 O&ximetry Wizard - + Asistente de O&ximetrĆ­a F7 - + F7 Print &Report - + Imprimir &Reporte &Edit Profile - + &Editar perfil &Link Graph Groups - + &Enlazar Grupos de GrĆ”ficos @@ -958,52 +1056,64 @@ F9 - + F9 Backup &Journal + + Exp&ort + Exp&ortar + Online Users &Guide - + &GuĆ­a del Usuario (en lĆ­nea) &Frequently Asked Questions - + Preguntas &Frecuentes &Automatic Oximetry Cleanup - + &Limpieza AutomĆ”tica de OximetrĆ­a Toggle &Line Cursor - + Activar Cursor de &LĆ­nea + + + Ctrl+S + Ctrl+S + + + Foo + Foo Change &User - + Cambiar &Usuario Purge &Current Selected Day - + &Purgar dĆ­a actualmente seleccionado All data for current CPAP machine - + Todos los datos para la mĆ”quina de CPAP actual Right &Sidebar - + Acti&var panel derecho @@ -1018,12 +1128,12 @@ F8 - + F8 View S&tatistics - + Ver Es&tadĆ­sticas @@ -1033,7 +1143,7 @@ Bookmarks - + Marcadores @@ -1053,381 +1163,428 @@ F10 - + F10 View Statistics - + Import &ZEO Data - + Importar Datos de &ZEO Import RemStar &MSeries Data - + Importar Datos de REMstar y Serie &M &Support SleepyHead Development - + Apoyar el De&sarrollo de SleepyHead Sleep Disorder Terms &Glossary - + Glosario de &TĆ©rminos de Transtornos del SueƱo Change &Language - + Cambiar &Idioma Change &Data Folder - + Cambiar &Directorio de Datos Import &Somnopose Data - + Importar Datos de &Somnopose Current Days - + DĆ­as Actuales Profile - + Perfil Welcome - + Bienvenida &About - + &Acerca de Loading... - + Cargando... Loading Data - + Cargando Datos Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. - + Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso. Importing Data - + Importando Datos + + + Import Problem + +Couldn't find any new Machine Data at the locations given + Problema de ImportaciĆ³n + +No se pudieron encontrar nuevos datos de mĆ”quina en las ubicaciones proporcionadas Loading - + Cargando Copyright - + Copyright SleepyHead Project Page - + PĆ”gina del Proyecto SleepyHead SleepyHead Wiki - + Wiki de SleepyHead This software is released under the GNU Public License v3.0<br/> - + Este software fue liberado bajo una Licencia PĆŗblica GNU v3.0<br/> This software comes with absolutely no warranty, either express of implied. - + Este software no viene con absolutamente ninguna garantĆ­a ya sea de manera expresa o implicada. It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose. - + No viene con ninguna garantĆ­a de capacidad para ningĆŗn propĆ³sito en particular. No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays. - + No se ha dado ninguna garantĆ­a con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa. This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices. - + Este no es un software mĆ©dico, sino meramente una herramienta de investigaciĆ³n que proporciona una interpretaciĆ³n visual de los datos registrados por los dispositivos soportados. Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ - + No olvide darle Like Ć³ +1 a Sleepyhead en <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> o <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ + + + Please wait, SleepyHead is importing data... + Por favor espere, SleepyHead estĆ” importando datos... + + + Data successfully imported from the following locations + + + Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones + + + + + <b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum. + <b>Advertencia:</b>Esta versiĆ³n de prelanzamiento es Ćŗnicamente para evaluadores beta. Favor de <b>NO</b> compartir fuera del Foro de Pruebas de SleepyHead. + + + Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version. + Favor de reportar errores para esta versiĆ³n en el Foro de Pruebas de SleepyHead, pero primero revise el hilo de lanzamientos para asegurarse de que estĆ” ejecutando la Ćŗltima versiĆ³n. When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model. - + Cuando reporte errores, por favor asegĆŗrese de proporcionar el nĆŗmero de versiĆ³n de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo asĆ­ como el modelo de su dispositivo de CPAP. + + + <b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes. + <b>Advertencia:</b> Los reportes que este software genera no son aptos como prueba de apego ni para diagnĆ³stico mĆ©dico. + + + These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error. + Estos mensajes son sĆ³lo una caracterĆ­stica temporal. Algunas personas pensaron que se trataba de un error. Please wait, importing from backup folder(s)... - + Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo... + + + Data successfully imported from the following locations: + Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones: + + + Couldn't find any new Machine Data at the locations given. + No se pudieron encontrar nuevos datos de mĆ”quina en las ubicaciones proporcionadas. Import Problem - + Problema de ImportaciĆ³n Couldn't find any valid Machine Data at %1 - + No se pudieron encontrar datos de mĆ”quina vĆ”lidos en + +%1 Please insert your CPAP data card... - + Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP... Please wait, scanning for CPAP data cards... - + Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP... CPAP Data Located - + Datos de CPAP encontrados Please wait, launching file dialog... - + Por favor espere, lanzando diĆ”logo de archivo... No CPAP data card detected, launching file dialog... - + No se detectĆ³ tarjeta de datos de CPAP, lanzando diĆ”logo de archivo... Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. - + Por favor recuerde seƱalar al importador directorio raĆ­z o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio. Import Reminder - + Importar Recordatorio Welcome to SleepyHead - + Bienvenido a SleepyHead About SleepyHead - + Acerca de SleepyHead This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. - + Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las mĆ”quinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueƱo. SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. - + SleepyHead ha sido diseƱado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueƱo, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentaciĆ³n de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares. This is a beta release, some features may not yet behave as expected. - + Este es un lanzamiento beta, algunas caracterĆ­sticas podrĆ­an aĆŗn no comportarse como se espera. Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page. - + Favor de reportar cualquie error que encuentre en la pĆ”gina de SourceForge de SleepyHead. Currenly supported machines: - + MĆ”quinas actualmente soportadas: CPAP - + CPAP ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) - + ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP) DeVilbiss Intellipap (Auto) - + DeVilbiss Intellipap (Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) - + Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters - + OxĆ­metros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW) ResMed S9 Oximeter Attachment - + Accesorio de OxĆ­metro ResMed S9 Online Help Resources - + Recursos de Ayuda en LĆ­nea Note: - + Nota: I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. - + No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. FuncionarĆ”, aunque fue ideado sĆ³lo como navegador para temas de ayuda. (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) - + (No se soporta encriptaciĆ³n SSL, asĆ­ que no es buena idea anotar tus contraseƱas o detalles personales en cualquier parte.) SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/> - + <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Sitio Web</a> del proyecto SleepyHead en SourceForge<br/> Further Information - + MĆ”s InformaciĆ³n Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version. - + AquĆ­ estĆ”n las<a href='qrc:/docs/release_notes.html'>Notas de la VersiĆ³n</a>actuales. Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. - + AdemĆ”s de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna informaciĆ³n importante para usuarios de Mac. About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia - + Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del SueƱo</a> en Wikipedia Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: - + Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del SueƱo: <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, - + <a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglĆ©s)</a> Copyright: - + Copyright: &copy;2011-2014 - + License: - + Licencia: This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>. - + Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia PĆŗblica GNU</a>. DISCLAIMER: - + RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. - + Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software mĆ©dico. Esta aplicaciĆ³n es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantĆ­a en cuanto a la exactitud o correcciĆ³n de cualquiera de los cĆ”lculos o datos mostrados. The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. - + El autor no serĆ” considerado responsable por quienquiera que se daƱe a sĆ­ mismo o a otros por el uso o mal uso de este software. Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. - + Su mĆ©dico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientaciĆ³n en cuanto a la importante tarea de administrar su salud. *** <u>Use at your own risk</u> *** - + *** <u>ƚsese bajo su propio riesgo</u> *** Revision: - + RevisiĆ³n: branch - + rama + ramal Build Date: %1 %2 - + Fecha de compilaciĆ³n: %1 %2 Graphics Engine: %1 - + Motor GrĆ”fico: %1 @@ -1444,202 +1601,256 @@ XML Files (*.xml) + + Data Folder Location: %1 + UbicaciĆ³n del Directorio de Datos: %1 + SleepyHead, brought to you by Jedimark - + Sleepyhead, traĆ­do a usted por Jedimark Kudos & Credits - + Agradecimientos y CrĆ©ditos Bugfixes, Patches and Platform Help: - + Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma: + + + James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone. + James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl y Roy Stone. Translators: - + Traductores: 3rd Party Libaries: - + LibrerĆ­as de terceros: SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. - + SleepyHead fue realizado usando el <a href="http://qt-project.org">Marco de AplicaciĆ³n Qt</a>. + + + It uses the cross platform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> library for serial port access in the Oximetry module. + Se usa la librerĆ­a<a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a>para acceso al puerto serie en el MĆ³dulo de OximetrĆ­a. In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package. - + En el cĆ³digo del actualizador, SleepyHead utiliza <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant. + + + Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data. + Un agradecimiento especial a Pugsy del foro <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a>por su ayuda con la documentaciĆ³n y tutoriales, asĆ­ como a todos los que ayudaron al probar y compartir sus datos de CPAP. Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal. - + Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donaciĆ³n a travĆ©s de Paypal. This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter. - + Este software NO es apto para su uso en diagnĆ³stico mĆ©dico, ni para reportar apego al del tratamiento asĆ­ como tampoco CUALQUIER otro uso mĆ©dico. The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software. - + Tanto el autor asĆ­ como cualquier otro asociado con Ć©l NO aceptan responsabilidad por daƱos, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software. Use this software entirely at your own risk. - + Use este software completamente bajo su propio riesgo. Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. - + El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculaciĆ³n. + + + Please wait, importing... + Por favor espere, importando... Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - + EstĆ” usted seguro de borrar los datos de oximetrĆ­a para %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - + <b>Ā”Por favor estĆ© consciente de que esta operaciĆ³n no puede ser deshecha!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. - + Seleccione primero un dĆ­a con datos de oximetrĆ­a vĆ”lidos en la Vista por DĆ­a. Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) - + Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV) + + + + Imported %1 CPAP session(s) from + +%2 + Se importĆ³(aron) %1 sesiĆ³n(es) de CPAP desde + +%2 + + + + + Import Success + ImportaciĆ³n Exitosa + + + + Already up to date with CPAP data at + +%1 + Datos de CPAP al corriente en + +%1 + + + + Up to date + Al corriente Choose a folder - + Elija un directorio A %1 file structure for a %2 was located at: - + Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en: A %1 file structure was located at: - + Una estructura de archivo %1 fue encontrada en: Would you like to import from this location? - + ĀæDesea usted importar desde esta ubicaciĆ³n? Specify - + Especifique SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">GuĆ­a de Usuario</a><br/>en lĆ­nea de SleepyHead <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Preguntas Frecuentes</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glosario de TĆ©rminos de Transtornos del SueƱo</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/> <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> - + + + + Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here. + :D <3 + Arie Klerk (HolandĆ©s), Steffen Reitz (AlemĆ”n), Chen Hao (Chino), Lars-Erik Sƶderstrƶm (Sueco), Damien Vigneron (FrancĆ©s), AntĆ³nio Jorge Costa (PortuguĆ©s), Judith GuzmĆ”n (EspaƱol) y otros aĆŗn pendientes de aƱadir. There was an error saving screenshot to file "%1" - + Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1" Screenshot saved to file "%1" - + Captura de pantalla guardada en el archivo "%1" Printing Disabled - + ImpresiĆ³n deshabilitada Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt - + Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versiĆ³n de Qt Gah! - + Ā”Gah! If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. - + Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionĆ³. TendrĆ” usted que hacerlo manualmente. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + ĀæEstĆ” usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente mĆ”quina?: Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. - + Por favor considere que esto podrĆ­a resultar en la pĆ©rdida de datos del grĆ”fico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algĆŗn modo. For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: - + Por algĆŗn motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente mĆ”quina: Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aĆŗn puede completar esta operaciĆ³n pero tendrĆ” que restaurar desde sus respaldos manualmente. Are you really sure you want to do this? - + ĀæEstĆ” en verdad seguro de querer realizar esto? A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: - + Un error de permiso de archivo o similar arruinĆ³ el proceso de purgado, tendrĆ” usted que eliminar el siguiente directorio manualmente: Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - + Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrĆ” que restaurar usted mismo. @@ -1676,30 +1887,6 @@ This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version... - - - Imported %1 CPAP session(s) from - -%2 - - - - - Import Success - - - - - Already up to date with CPAP data at - -%1 - - - - - Up to date - - Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a> @@ -1723,7 +1910,7 @@ Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + ĀæLe gustarĆ­a importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrĆ” datos visibles para esta mĆ”quina hasta que asĆ­ lo haga) @@ -1743,73 +1930,73 @@ Performance will be degraded during these recalculations. - + El desempeƱo se reducirĆ” durante estas recalculaciones. Recalculating Indices - + Recalculando ƍndices Loading Event Data - + Cargando Datos de Eventos Recalculating Summaries - + Recalculando ResĆŗmenes Restart Required - + Reinicio Requerido Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. - + Las recalculaciones estĆ”n completas, se requiere reiniciar la aplicaciĆ³n para reflejar los cambios. Recalculations are now complete. - + Las recalculaciones estĆ”n ahora completas. Task Completed - + Tarea Completada There was a problem opening ZEO File: - + Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO: Zeo CSV Import complete - + ImportaciĆ³n de CSV Zeo There was a problem opening MSeries block File: - + Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM: MSeries Import complete - + ImportaciĆ³n de SerieM completa There was a problem opening Somnopose Data File: - + Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose: Somnopause Data Import complete - + ImportaciĆ³n de Datos de Somnopause completada @@ -1860,317 +2047,317 @@ Edit User Profile - + Editar Perfil de Usuario I agree to all the conditions above. - + Acepto todas las condiciones arriba mencionadas. User Information - + InformaciĆ³n de Usuario User Name - + Nombre de Usuario Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. - + Mantenga a los niƱos lejos nada mĆ”s. Esto no se supone que sea mĆ”xima seguridad. Password Protect Profile - + Perfil Protegido por ContraseƱa Password - + ContraseƱa ...twice... - + ...otra vez... Locale Settings - + ConfiguraciĆ³n Local Country - + PaĆ­s TimeZone - + Zona Horaria about:blank - + DST Zone - + Zona de Horario de Verano Personal Information (for reports) - + InformaciĆ³n Personal (para los reportes) First Name - + Nombre Last Name - + Apellidos D.O.B. - + Fecha de Nacimiento Gender - + Sexo Male - + Masculino Female - + Femenino Height - + Altura metric - + MĆ©trico archiac - + Arcaico Contact Information - + InformaciĆ³n de Contacto Address - + Domicilio Email - + Correo ElectrĆ³nico Phone - + TelĆ©fono CPAP Treatment Information - + InformaciĆ³n del Tratamiento CPAP Date Diagnosed - + Fecha de DiagnĆ³stico Untreated AHI - + IAH sin tratar CPAP Mode - + Modo de CPAP CPAP - + APAP - + Bi-Level - + Bi-Nivel ASV - + RX Pressure - + PresiĆ³n Diagnosticada Doctors / Clinic Information - + InformaciĆ³n del MĆ©dico/ClĆ­nica Doctors Name - + Nombre del MĆ©dico Practice Name - + Especialidad Patient ID - + ID de paciente SleepyHead - + TextLabel - + Etiqueta de Texto &Cancel - + &Cancelar &Back - + &Anterior &Next - + &Siguiente Select Country - + Seleccione PaĆ­s Welcome to SleepyHead - + Bienvenido a SleepyHead This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. - + Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las mĆ”quinas de CPAP y otros equipos relacionados. SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. - + Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia PĆŗblica GNU</a>. y no viene con ninguna garantĆ­a o afirmaciĆ³n de capacidad para propĆ³sito alguno. PLEASE READ CAREFULLY - + POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. - + SleepyHead ha sido concebido Ćŗnicamente como un visor de datos, y definitivamente no como un sucedĆ”neo de la orientaciĆ³n mĆ©dica competente por parte de su mĆ©dico tratatante. Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. - + La exactitud de los datos mostrados no estĆ” y no puede ser garantizada. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. - + Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGƚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnĆ³stico mĆ©dico. The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. - + El autor no serĆ” considerado responsable por <u> absolutamente nada</u>relacionado con el uso o mal uso de este software. Use of this software is entirely at your own risk. - + El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo. SleepyHead is copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins - + SleepyHead tiene copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins Please provide a username for this profile - + Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiÄŗ Passwords don't match - + Las contraseƱas no coinciden Profile Changes - + Cambios al Perfil Accept and save this information? - + ĀæAceptar y guardar esta informaciĆ³n? &Finish - + &Finalizar &Close this window - + &Cerrar esta Ventana @@ -2178,129 +2365,148 @@ Form - + Formulario Range: - + IntĆ©rvalo: Last Week - + ƚltima Semana Last Two Weeks - + ƚltima Quincena Last Month - + ƚltimo Mes Last Two Months - + ƚltimo Bimestre Last Three Months - + ƚltimo Trimestre Last 6 Months - + ƚltimo Semestre Last Year - + ƚltimo AƱo Everything - + Todo Custom - + Personalizado Start: - + Inicio: End: - + Fin: Reset view to selected date range - + Reinicializar vista al intĆ©rvalo seleccionado ... - + ... Toggle Graph Visibility - + Activar Visibilidad del GrĆ”fico Drop down to see list of graphs to switch on/off. - + Expanda esta lista para mostrar u ocultar los grĆ”ficos disponibles. Graphs - + GrĆ”ficos Respiratory Disturbance Index - + ƍndice de +PerturbaciĆ³n +Respiratoria Apnea Hypopnea Index - + ƍndice de +Apnea- +Hipoapnea Usage - + Uso Usage (hours) - + Uso +(horas) Session Times - + Horarios de la sesiĆ³n Session Times (hours) - + Tiempo de la sesiĆ³n +(horas) + + + % in PB + RespiraciĆ³n PeriĆ³dica + % en RP + + + Periodic +Breathing +(% of night) + RespiraciĆ³n +PeriĆ³dica +(% de la noche) @@ -2323,47 +2529,58 @@ Index Peak RDI - + ƍndice de PerturbaciĆ³n Respiratoria + IPR Pico Peak RDI Shows RDI Clusters (RDI/hr) - + IPR Pico +Se muestran Grupos de IPR +(IPR/hora) Peak AHI - + IAH Pico Peak AHI Shows AHI Clusters (AHI/hr) - + IAH Pico +Se muestran Grupos de IAH +(IAH/hora) Tidal Volume (ml) - + Volumen +Corriente +(mL) Minute Ventilation (L/min) - + VentilaciĆ³n +Minuto +(L/min) Target Ventilation (L/min) - + VentilaciĆ³n +Objetivo +(L/min) @@ -2371,63 +2588,75 @@ Ventilation Triggered Breaths (%) - + No estoy segura + Inpiraciones +iniciadas por el +paciente +(%) (count) - + +(conteo) Oxygen Saturation (%) - + SaturaciĆ³n de OxĆ­geno +(%) SensAwake (count) - + SensAwake +(conteo) Body Mass Index - + ƍndice de +Masa +CorporaÄŗ How you felt (0-10) - + ĀæCĆ³mo se sintiĆ³? +(0-10) Zombie Meter - + ZombĆ­metro breaths/min - + inpiraciones/minuto L/b - + L/inspiraciĆ³n %PTB - + Inspiraciones Iniciadas por el Paciente + %IIP % PB - + RespiraciĆ³n PeriĆ³dica + %RP @@ -2437,12 +2666,16 @@ Index Show all graphs - + Mostrar todos los grĆ”ficos + + + No Graphs On! + Ā”NingĆŗn grĆ”fico mostrado! Hide all graphs - + Ocultar todos los grĆ”ficos @@ -2450,13 +2683,13 @@ Index Dialog - + DiĆ”logo Oximeter Import Wizard - + Asistente para la ImportaciĆ³n de Datos desde el OxĆ­metro @@ -2474,220 +2707,228 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html> - + No lo tocarĆ© aĆŗn o.O + Skip this page next time. - + Saltar esta pantalla la prĆ³xima vez. <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>SleepyHead soporta completamente los oxĆ­metros en serie Contec CMS50D+/E/F , <br/>asĆ­ como los archivos de datos creados por el software de los oxĆ­metros ChoiceMMed MD300W1.</p></body></html> Where would you like to import from? - + ĀæDesde dĆ³nde le gustarĆ­a importar? <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Esta opciĆ³n le permititirĆ” importar (mediante un cable) los registros internos de su oxĆ­metro.</p><p>Es posible que despuĆ©s de seleccionar esta opciĆ³n deba realizar alguna acciĆ³n en el menĆŗ del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.</p></body></html> Directly from a recording on a device - + Directamente desde un registro en el dispositivo <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opciĆ³n le proporcionarĆ” una Ćŗtil grĆ”fica de pletismografĆ­a, la cual indica el ritmo cardiaco ademĆ”s de las lecturas normales de oximetrĆ­a.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) - + Desde un registro procesado de un dĆ­a para otro (proporciona pletismografĆ­a) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Esta opciĆ³n le permitirĆ” importar datos desde archivos creados por el software de acompaƱamiento del oxĆ­metro de pulso, tales como SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review - + Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Recordatorio para usuarios de CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">ĀæHa importado sus sesiones de CPAP primero?</span></p><p>De no ser asĆ­ no tendrĆ” una lĆ­nea de tiempo vĆ”lida con la cual sincronizar esta sesiĆ³n de oximetrĆ­a.<br/><br/>Para asegurar una buena sincronizaciĆ³n entre dispositivos, siempre trate de iniciarlos al mismo tiempo. Please connect your oximeter device - + Por favor conecte su oxĆ­metro Press Start to commence recording - + Presione Inicio para comenzar el registro Show Live Graphs - + Mostrar GrĆ”ficos en Vivo Duration - + DuraciĆ³n SpO2 % - + % SpO2 Pulse Rate - + Frecuencia de Pulso Multiple Sessions Detected - + MĆŗltiples sesiones detectadas Please choose which one you want to import into SleepyHead - + Por favor elija cuĆ”l desea importar a SleepyHead Start Time + + Import Time + Hora de ImportaciĆ³n + Details - + Detalles Import Completed. When did the recording start? - + ImportaciĆ³n Completada. ĀæCuĆ”ndĆ³ comenzĆ³ la grabaciĆ³n? Day recording (normally would of) started - + ding (normally would of) ?? + + Regitro diario comenzado Oximeter Starting time - + Hora de inicio del oxĆ­metro I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. - + Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxĆ­metro. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - + IniciĆ© esta grabaciĆ³n del oxĆ­metro al mismo (o casi) tiempo de una sesiĆ³n de mi mĆ”quina CPAP. <html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> - + <html><head/><body><p>SleepyHead necesita un tiempo inicial para saber dĆ³nde guardar esta sesiĆ³n de oximetrĆ­a.</p><p>Elija una de las opciones siguientes:</p></body></html> <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Nota: Sincronizar con el inicio de una sesiĆ³n CPAP serĆ” siempre mĆ”s preciso.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: - + Elija con cuĆ”l sesiĆ³n CPAP sincronizar: ... - + ... You can manually adjust the time here if required: - + Puede ajustar manualmente la hora si es necesario: HH:mm:ssap - + ap? + HH:mm:ssap &Cancel - + &Cancelar &Information Page - + &Hoja de informaciĆ³n &Retry - + &Choose Session - + &Escoger SesiĆ³n &End Recording - + &Finalizar Registro &Sync and Save - + &Sincronizar y Guardar &Save and Finish - + &Guardar y Terminar &Start - + &Iniciar Scanning for compatible oximeters - + Buscanda oxĆ­metros compatibles Could not detect any connected oximeter devices. - + No se pudieron detectar oxĆ­metros conectados. Connecting to %1 Oximeter - + Conectando al oxĆ­metro %1 @@ -2707,127 +2948,127 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select upload option on %1 - + Seleccione Äŗa opciĆ³n adecuada para realizar la descarga en %1 Waiting for you to start the upload process... - + Empezando a que usted inicie el proceso de descarga... %1 device is uploading data... - + El dispositivo %1 estĆ” descargando informaciĆ³n... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. - + Por favor espere hasta que la descarga desde el oxĆ­metro finalice. No lo desconecte. Oximeter import completed.. - + ImportaciĆ³n desde el oxĆ­metro completada. Select a valid oximetry data file - + Seleccione un archivo vĆ”lido con datos de oximetrĆ­a Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) - + Archivos de QximetrĆ­a (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) No Oximetery module could parse the given file: - + Ninguno de los mĆ³dulos de oximetrĆ­a puede interpretar el archivo proporcionado: Oximeter not detected - + OxĆ­metro no detectado Couldn't access oximeter - + No se pudo acceder al oxĆ­metro Live Oximetery Mode - + Modo de oximetrĆ­a en vivo Starting up... - + Iniciando... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again - + Si aĆŗn puede leer esto despuĆ©s de asgunos segundos, cancele e intĆ©ntelo de nuevo Live Import Stopped - + ImportaciĆ³n en vivo detenida Live Oximetery Stopped - + OximetrĆ­a en vivo detenida Live Oximetery import has been stopped - + La importaciĆ³n de oximetrĆ­a en vivo ha sido detenida %1 session(s) on %2, starting at %3 - + %1 sesiĆ³n(es) en %2, comenzando en %3 No CPAP data available on %1 - + No hay datos de CPAP disponibles en %1 %1 - + %1 Recording... - + Registrando... Finger not detected - + Dedo no detectado I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. - + Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesiĆ³n de oximetrĆ­a en vivo. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. - + Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxĆ­metro no tiene reloj interno. Something went wrong getting session data - + Algo saliĆ³ mal al obtener los datos de la sesiĆ³n CMS50 Session %1 - + SesiĆ³n CMS50 %1 @@ -2835,62 +3076,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Formulario Date - + Fecha d/MM/yy h:mm:ss AP - + Āæap? + d/MM/aa h:mm:ss AP R&eset - + R&einicializar SpO2 - + Pulse - + Pulso ... - + ... &Open .spo/R File - + &Abrir archivo .spo/R Serial &Import - + &ImportaciĆ³n +en serie &Start Live - + Iniciar en &vivo Serial Port - + Puerto Serie &Rescan Ports - + Volver a +&buscar puertos @@ -2898,39 +3142,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Preferences - + Preferencias &Import - + &Importar Session Settings - + ConfiguraciĆ³n de la sesiĆ³n Combine Close Sessions - + Combinar Sesiones Cerradas Minutes - + Minutos Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. - + Sesiones mĆŗltiples mĆ”s cercanas que este valor serĆ”n mantenidas en el mimsmo dĆ­a. + Ignore Short Sessions - + Ignorar sesiones cortas @@ -2940,42 +3185,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sesiones de duraciĆ³n menor a esta no serĆ”n mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time - + Hora de cambio de dĆ­a Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. - + Sesiones comenzadas antes de esta hora van al dĆ­a calendario previo. Keep session data in memory to speed up revisiting days. - + Mantener los datos de sesiĆ³n en la memoria para agilizar la revisiĆ³n de los dĆ­as. Cache Session Data (uses more system memory) - + Almacenar datos de sesiĆ³n en cachĆ© (se usa mĆ”s memoria del sistema) Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on. - + Los datos de sĆ³lo resumen son mĆ”s precisos para usuarion de ResMed si se marca esta opciĆ³n. Don't Split Summary Days - + No separar dĆ­as de resumen Session Storage Options - + Opciones de almacenamiento de sesiĆ³n @@ -2986,7 +3236,12 @@ and graph data older than 30 days.. SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) - + Esto mantiene un respaldo de los datos de la tarjeta SD para las mĆ”quinas ResMed. + +Las mĆ”quinas ResMed eliminan los datos de alta resoluciĆ³n mĆ”s viejos de 7 dĆ­as, y los datos de grĆ”ficos mĆ”s viejos de 30. + +SleepyHead puede almacenar una copia de dichos datos por si usted alguna vez requiere reinstalar (altamente recomendado,a menos que tenga poco espacio en disco y no le importe la informaciĆ³n de grĆ”ficos). + @@ -2998,12 +3253,14 @@ SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. This makes SleepyHead's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. - + Esto hace que SleepyHead ocupe la mitad de espacio, pero la importaciĆ³n y el cambio entre dĆ­as demorarĆ” mĆ”s. + +Si tiene una computadora nueva con un pequeƱo disco de estado sĆ³lido, esta es una buena opciĆ³n. Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.) - + Comprimir datos de sesiĆ³n (vuelve mĆ”s pequeƱos los datos de SH, pero el cambio entre dĆ­as se ralentiza) @@ -3013,17 +3270,23 @@ which is common on Mac & Linux platforms.. SleepyHead can import from this compressed backup directory natively.. To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. - + Comprime los respaldos de ResMed (EDF) para ahorrar espacio en disco. +Los archivos EDF respaldados son almacenados en formato .gz, +el cual es comĆŗn en plataformas Mac y Linux. + +SleepyHead puede importar desde este directorio comprimido de respaldo +de manera nativa. Para usarse con ResScan se requerirĆ” descomprimir los +archivos .gz primero. Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) - + Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importaciĆ³n mĆ”s lenta, respaldos mĆ”s pequeƱos) The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes. - + Las siguientes opciones afectan la cantidad de espacio en disco usada por SleepyHead, y todas afectan el tiempo que toman las importaciones en realizarse. @@ -3032,83 +3295,88 @@ To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Cambiar las opciones de compresiĆ³n de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automĆ”ticamente los datos de respaldo.</span></p></body></html> &CPAP - + &CPAP CPAP Mask Information - + InformaciĆ³n de mĆ”scara para CPAP Mask Type - + Tipo de mascarilla Generic mask type. Select the one that's closest to your mask. - + Tipo genĆ©rico de mascarilla. Seleccione el que sea mĆ”s cercano a la suya. Description - + DescripciĆ³n The name of your mask, or at least the name you call it. - + El nombre de su mascarilla, o al menos como usted la llama. Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine. Note: Statistical Model is experimental. - + MĆ©todo para el cĆ”lculo de fugas accidentales si es que no es proporcionado por su mĆ”quina. +Nota: La de modelo estadĆ­stico es experimental. Mask Profile - + Perfil de mascarilla Statistical Model - + Modelo EstadĆ­stico Leak calcs - + CĆ”lculos de fuga Started Using - + Inicio de uso The date you started using this mask - + El dĆ­a en que comenzĆ³ a usar esta mascarilla Leak Profile - + Perfil de fuga Pressure - + PresiĆ³n Leak - + Fuga @@ -3117,70 +3385,78 @@ Note: Statistical Model is experimental. p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html> - + !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Nota: </span>Los perfiles de fuga no funcionan aĆŗn.</p></body></html> Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA) - + Muestra el Ć­ndice de PerturbaciĆ³n Respiratoria en vez del Ć­ndice de Apnea-Hipoapnea (IPR=IAH+RERA) Use RDI instead of AHI (PRS1 only) - + Usar IPR en vez de IAH (sĆ³lo PRS1) Don't show any compliance information - + No mostrar informaciĆ³n de cumplimiento (apego) Show Compliance - + Mostrar cumplimiento Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. - + Considerar dĆ­as con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento. hours - + horas as over - + MĆ”s de of usage per night - + de uso por noche Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - + Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detecciĆ³n de eventos. +Esto permite detectar eventos limĆ­trofes, y algunos que la mĆ”quina pasĆ³ por alto. +Esta opciĆ³n debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga. Custom User Event Flagging - + DetecciĆ³n de eventos personalizada por el usuario Flow Restriction - + RestricciĆ³n de +flujo Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. - + Porcentaje de restricciĆ³n de fluje respecto al valor medio. +Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas. @@ -3188,7 +3464,7 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. % - + % @@ -3197,12 +3473,16 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La detecciĆ³on personalizada es un mĆ©todo experimental para detectar eventos errados por la mĆ”quina. Estos <span style=" text-decoration: underline;">no</span> estĆ”n incluidos en el IAH.</p></body></html> Duration of airflow restriction - + DuraciĆ³n de la restricciĆ³n de flujo @@ -3211,344 +3491,398 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } s - + s Event Duration - + DuraciĆ³n del +evento Allow duplicates near machine events. - + Permitir duplicados cercanos a eventos de la mĆ”quina. AHI/Hour Graph Settings - + ConfiguraciĆ³n del GrĆ”fico IAH/hora Window - + Ventana Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. - + Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el grĆ”fico IAH/hora. +60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor. minutes - + minutos Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. - + Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo. Zero Reset - + Reinicializar a cero CPAP Clock Drift - + Deriva del reloj del CPAP Do not import sessions older than: - + No importar sesiones mĆ”s antiguas que: Sessions older than this date will not be imported - + Las sesiones mĆ”s antiguas que esta fecha no serĆ”n importadas dd MMMM yyyy - + dd MMMM aaaa + + + Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON) + Crear respaldos de la tarjeta SD durante la importaciĆ³n (Esto es muy importante para ResMed y FP ICON) Don't touch this unless you know your CPAP clock is out. Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver) - + No modificar a menos que el reloj del CPAP estĆ© errado. +Trate de sincronizarlo con el reloj de su computadora (que debe estar sincronizado a un servidor) seconds - + segundos Show in Event Breakdown Piechart - + Mostra grĆ”fico de pastel con el desglose de eventos #1 - + #2 - + This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning. - + Esta opciĆ³n experimental trata de usar el sistema de detecciĆ³n de eventos de SleepyHead para mejorar el posicionamiento de los eventos detectados por la mĆ”quina. Resync Machine Detected Events (Experimental) - + Resincronizar los eventos detectados por la mĆ”quina (EXPERIMENTAL) User definable threshold considered large leak - + Umbral definible por el usuario para la consideraciĆ³n de fugas grandes L/min - + L/min Whether to show the leak redline in the leak graph - + Mostrar/Ocultar la lĆ­nea roja en el grĆ”fico de fugas Show Leak Redline - + Mostrar lĆ­nea roja de fugas + + + &Events + &Eventos + + + Not entirely sure if this will get to live or not.. + No es seguro si esto sobrevivirĆ” o no. + + + Show + Mostrar + + + Colour + Color + + + Event + Evento + + + Graphs + G&rĆ”ficos Search - + Buscar + + + Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. + Filtra la lista de grĆ”ficos. SĆ³lo empiece a teclear el nombre del grĆ”fico buscado. + + + &Defaults + Por &Defecto + + + Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them + Doble clic en los valores min/mĆ”x (Eje Y) para editarlos &Oximetry - + &OximetrĆ­a Type - + Tipo Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible. - + Intenta forzar los datos de oximetrĆ­a a enlazarse con es CPAP cuando sea posible. Link Oximetry and CPAP graphs - + Enlazar grĆ”ficos de CPAP y oximetrĆ­a + + + Flag changes in oximetry stats + SeƱalar cambios en las estadĆ­sticas de oximetrĆ­a SPO2 - + Percentage drop in oxygen saturation - + Porcentaje de caĆ­da en la saturaciĆ³n de oxĆ­geno Pulse - + Pulso Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - + Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad bpm - + ppm Minimum duration of drop in oxygen saturation - + DuraciĆ³n mĆ­nima de la caĆ­da en la saturaciĆ³n de oxĆ­geno Minimum duration of pulse change event. - + DuraciĆ³n mĆ­nima del evento de cambio en el pulso. + + + Discard chunks under + Descartar fragmentos menores a Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. - + Fragmentos pequeƱos de datos de oximetrĆ­a menores a esta cantidad serĆ”n descartados. &General - + General Settings - + ConfiguraciĆ³n General Daily view navigation buttons will skip over days without data records - + Los botones de navegaciĆ³n en la vista diaria se saltarĆ”n los dĆ­as sin datos Skip over Empty Days - + Saltar dĆ­as vacĆ­os Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - + Permitir el uso de nĆŗcleos mĆŗltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeƱo. +Afecta principalmente al importador. Enable Multithreading - + Habilitar Multithreading Bypass the login screen and load the most recent User Profile - + Saltar la pantalla de inicio de sesiĆ³n y cargar el perfil de usuario mĆ”s reciente Skip Login Screen - + Saltar pantalla de inicio de sesiĆ³n <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> - + <html><head/><body><p>Estas caracterĆ­sticas han sido podadas. VolverĆ”n despuĆ©s.</p></body></html> Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. - + Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculaciĆ³n. Oximetery Settings - + Ajustes de oximetrĆ­a Preferred Calculation Methods - + MĆ©todos de cĆ”lculo preferidos Middle Calculations - + Ā”? + CĆ”lculo del centro Upper Percentile - + Percentil superior For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - + Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquĆ­, +ya que es el Ćŗnico valor disponible en los dĆ­as de sĆ³lo resumen. Median is recommended for ResMed users. - + Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed. Median - + Mediana Weighted Average - + Promedio Ponderado Normal Average - + Promedio ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency. - + Los usuarios de ResMed deberĆ­an usad percentil 99 para consistencia visual. True Maximum - + MĆ”ximo Verdadero 99% Percentile - + Percentil 99% Maximum Calcs - + CĆ”lculo de mĆ”ximo Automatically Check For Updates - + Buscar actualizaciones automĆ”ticamente Check for new version every - + Buscar por una nueva versiĆ³n cada Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. - + SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos. days. - + dĆ­as. &Check for Updates now - + &Buscar actualizaciones ahora Last Checked For Updates: - + Ultima bĆŗsqueda de actualizaciones: TextLabel - + Etiqueta de Texto @@ -3559,98 +3893,110 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si estĆ” interesado en ayudar a evaluar nuevas caracterĆ­sticas y correcciones anticipadamente, haga clic aquĆ­.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Pero considere que eso podrĆ­a involucrar cĆ³digo inestable en algunas ocasiones.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) - + Quiero probar versiones experimentales y de evaluaciĆ³n. (SĆ³lo usuarios avanzados por favor.) &Appearance - + A&pariencia Graph Settings - + Ajustes de grĆ”ficos Bar Tops - + ? + Barras Line Chart - + LĆ­neas Overview Linecharts - + GrĆ”ficos de vista general <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea mĆ”s fĆ”cil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html> milliseconds - + milisegundos Scroll Dampening - + AtenuaciĆ³n del desplazamiento Overlay Flags - + Sobreponer indicadores Line Thickness - + Grosor de lĆ­nea The pixel thickness of line plots - + Grosor del pixel en grĆ”ficos de lĆ­nea Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. - + El cachĆ© Pixmap es una tĆ©cnica de aceleraciĆ³n de grĆ”ficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de grĆ”ficos en tu plataforma. The visual method of displaying waveform overlay flags. - + MĆ©todo visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda. + Standard Bars - + Barras estĆ”ndar + + + Top & Bottom Markers + Marcas arriba y abajo Graph Height - + Altura del grĆ”fico Default display height of graphs in pixels - + Altura por defecto para el despliegue de grĆ”ficos en pixeles How long you want the tooltips to stay visible. - + Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual. @@ -3667,12 +4013,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sincronizando datos de oximetrĆ­a y CPAP</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Datos CMS50 importados desde SpO2Review (de archivos .spoR) o el mĆ©todo de importaciĆ³n serie </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">no</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> tienen las marcas de tiempo necesarias para sincronizar.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El modo de visualizaciĆ³n en vivo (usando un cable serie) es la Ćŗnica manera de obtener una sincronizaciĆ³n precisa con las oxĆ­metros CMS50, pero no compensa la deriva del reloj del CPAP.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Si inicia el modo de grabaciĆ³n de los oxĆ­metros </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactamente </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">al mismo tiempo que inicia su mĆ”quina CPAP, ahora tambiĆ©n puede lograr la sincronizaciĆ³n </span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El proceso de importaciĆ³n serie toma la hora de inicio de la Ćŗltimo sesiĆ³n CPAP. (Ā”Recuerde importar los datos del CPAP primero!)</span></p></body></html> Events - + Eventos @@ -3769,12 +4127,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tooltip Timeout - + Visibilidad del menĆŗ +de ayuda contextual Graph Tooltips - + Ayuda contextual del grĆ”fico @@ -3784,7 +4143,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Other Visual Settings - + Otras configuraciones visuales @@ -3793,22 +4152,26 @@ Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. - + El Anti-Aliasing suaviza la lĆ­neas en los grĆ”ficos. +Algunos grĆ”ficos lucen mĆ”s atractivos con esta opciĆ³n activada. +TambiĆ©n afectarĆ” a los reportes impresos. + +PruĆ©bela y vea si le agrada. Use Anti-Aliasing - + Usar Anti-Aliasing Makes certain plots look more "square waved". - + Hace que algunos grĆ”ficos luzcan mĆ”s "cuadrados". Square Wave Plots - + GrĆ”ficos de onda cuadrada @@ -3817,111 +4180,136 @@ The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause this application to be unstable with this feature enabled. - + Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los grĆ”ficos. +Tanto el grĆ”fico de pastel con el desglose de eventos como el cĆ³digo +de impresiĆ³n usan este mĆ©todo. +Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas +pueden volver inestable esta aplicaciĆ³n si se activa esta opciĆ³n. Show event breakdown pie chart - + Mostrar grĆ”fico de pastel con el desglose de eventos Use Pixmap Caching - + Usar cachĆ© Pixmap Animations && Fancy Stuff - + elegantes, no coquetas + Animaciones y cosas coquetas Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - + Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas Allow YAxis Scaling - + Permitir escalado del eje Y Application Fonts - + Fuentes de la aplicaciĆ³n Font - + Fuente Size - + TamaƱo Bold - + Negritas Italic - + ItĆ”lica Application - + AplicaciĆ³n Graph Text - + Texto del GrĆ”fico Graph Titles - + TĆ­tulos del grĆ”fico Big Text - + Texto grande Details - + Detalles &Cancel - + &Cancelar &Ok + &Aceptar + + + + Flag + + + + + Minor Flag + + + + + Span + + + + + Always Minor Nasal Pillows - + Almohadillas nasales Name - + Nombre Color - + Color @@ -4031,19 +4419,21 @@ this application to be unstable with this feature enabled. Data Reindex Required - + Se requiere reindizar datos A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operaciĆ³n tomarĆ” un par de minutos para completarse. + +ĀæEstĆ” seguro que quiere realizar estos cambios? Restart Required - + Reinicio Requerido @@ -4051,62 +4441,65 @@ Are you sure you want to make these changes? in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? - + Uno o mĆ”s de los cambios realizados requieren que esta aplicaciĆ³n sea reiniciada +para que surtan efecto. + +ĀæLe gustarĆ­a hacer esto ahora? + + + Daily Graphs + GrĆ”ficos por dĆ­a + + + Overview Graphs + GrĆ”ficos generales + + + Graph + GrĆ”fico Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. - + Desactivar los respaldos automĆ”ticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores. Are you really sure you want to do this? - + ĀæEstĆ” verdaderamente seguro de querer realizar esto? - - Flag - + Confirmation + ConfirmaciĆ³n - - Minor Flag - - - - - Span - - - - - Always Minor - + Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? + ĀæEstĆ” seguro de que quiere reinicializar los ajustes de grĆ”ficos a sus valores por defecto? This may not be a good idea - + Esto podrĆ­a no ser una buena idea ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + Las mĆ”quinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 dĆ­as (depende de la resoluciĆ³n). If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. - + Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarĆ”n disponibles. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - + Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales. Are you sure you want to disable these backups? - + ĀæEstĆ” seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos? @@ -4114,174 +4507,175 @@ Would you like do this now? Select Profile - + Seleccione perfil de usuario Search: - + Buscar: Start with the selected user profile. - + Iniciar con el perfil de usuario seleccionado. Create a new user profile. - + Crear un nuevo perfil de usuario. Choose a different SleepyHead data folder. - + Elegir un directorio de datos distinto para SleepyHead. &Different Folder - + &Directorio distinto SleepyHead - + SleepyHead [version] - + [versiĆ³n] Click here if you didn't want to start SleepyHead. - + Haga clic aquĆ­ si no querĆ­a isiciar SleepyHead. &Quit - + &Salir Folder: - + Directorio: The current location of SleepyHead data store. - + UbicaciĆ³n actual del almacenamiento de datos de SleepyHead. [data directory] - + [directorio de datos] New Profile - + Nuevo perfil &Select User - + &Seleccionar Usuario Open Profile - + Abrir perfil Edit Profile - + Editar perfil Delete Profile - + Eliminar perfil Enter Password for %1 - + Ingrese contraseƱa para %1 Incorrect Password - + ContraseƱa incorrecta You entered the password wrong too many times. - + Ha ingresado una contraseƱa equivocada demasiadas veces. Enter the word DELETE below to confirm. - + I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is + Escriba DELETE debajo para confirmar. You are about to destroy profile '%1'. - + EstĆ” a punto de destruir el perfil '%1'. Sorry - + Lo sentimos You need to enter DELETE in capital letters. - + Necesita escribir DELETE en mayĆŗsculas. Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually - + No se pudo abrir el perfil. NecesitarĆ” eliminar el directorio de este perfil manualmente You will find it under the following location: - + Lo encontrarĆ” en esta ubicaciĆ³n: You entered an incorrect password - + Ha ingresado una contraseƱa incorrecta If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. - + Si estĆ” tratando de eliminarlo porque olvidĆ³ la contraseƱa, tendrĆ” que hacerlo manualmente. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - + Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitarĆ” removerlo manualmente. Profile '%1' was succesfully deleted - + El perfil '%1' fue eliminado con Ć©xito Create new profile - + Crear nuevo perfil Enter Password - + Ingrese contraseƱa You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! - + Ha ingresado una contraseƱa incorrecta demasiadas veces. Ā”Saliendo! @@ -4289,89 +4683,90 @@ Would you like do this now? No Data - + Sin datos On - + Activado Off - + Desactivado cm - + cm " - + " ft - + pie(s) lb - + libra(s) oz - + Kg - + cmH2O - + Hours - + Horas bpm - + pulsaciones por minuto/ Āælatidos por minuto? + ppm ? - + Severity (0-1) - + Severidad (0-1) Error - + Warning - + Advertencia Please Note - + Por favor considere @@ -4386,7 +4781,7 @@ Would you like do this now? Summary Only :( - + ƚnicamente resumen :( @@ -4396,106 +4791,107 @@ Would you like do this now? &Yes - + &SĆ­ &No - + &Cancel - + &Cancelar &Destroy - + &Destruir &Save - + &Guardad BMI - + Ć­ndice de masa corporal + IMC Weight - + Peso Zombie - + Zombi Pulse Rate - + Frecuencia de Pulso SpO2 - + Plethy - + Pleti Pressure - + PresiĆ³n Daily - + Vista por dĆ­a Overview - + Vista general Oximetry - + OximetrĆ­a Oximeter - + OxĆ­metro Event Flags - + Indicadores de eventos CPAP - + CPAP BiPAP - + BiPAP Bi-Level - + Bi-Nivel @@ -4503,158 +4899,161 @@ Would you like do this now? EPAP - + Min EPAP - + Max EPAP - + IPAP - + APAP - + ASV - + ST/ASV - + Humidifier - + Humidificador H - + OA - + AO A - + CA - + AC FL - + LF LE - + evento de fuga + EF EP - + Resoplido + RS VS - + ronquido vibratorio + RV VS2 - + RV2 RERA - + PP - + P - + RE - + NR - + NRI - + O2 - + PC - + CP UF1 - + UF1 UF2 - + UF2 UF3 - + UF3 @@ -4662,410 +5061,411 @@ Would you like do this now? PS - + SP AHI - + IAH RDI - + IPR AI - + IA HI - + IH UAI - + IANC CAI - + ƍndice de vĆ­a aĆ©rea despejada + IVAD FLI - + ILF REI - + IRE EPI - + IRS Min IPAP - + Minutes - + Minutos Seconds - + Segundos Events/hr - + Eventos/hora Hz - + Litres - + Litros ml - + Breaths/min - + Inspiraciones/min Degrees - + Grados Information - + InformaciĆ³n Busy - + Ocupado Max IPAP - + SA - + ƇSR - + RƇS PB - + RP IE - + Insp. Time - + Tiempo Insp. Exp. Time - + Tiempo Exp. Resp. Event - + Evento Resp. Flow Limitation - + LimitaciĆ³n de flujo Flow Limit - + LĆ­mite de flujo SensAwake - + Pat. Trig. Breath - + Insp. Inic. p/el U. Tgt. Min. Vent - + Vent. Min. Objetivo Target Vent. - + Vent. Objetivo Minute Vent. - + Vent. Minuto Tidal Volume - + Volumen corriente Resp. Rate - + Frec. Resp. Snore - + Ronquido Leak - + Fuga Leaks - + Fugas Total Leaks - + Fugas totales Unintentional Leaks - + Fugas accidentales MaskPressure - + PresiĆ³nMascarilla Flow Rate - + Tasa de flujo Sleep Stage - + Estado del sueƱo Usage - + Uso Sessions - + Sesiones Pr. Relief - + Alivio de PresiĆ³n No Data Available - + Sin informaciĆ³n disponible Bookmarks - + Marcadores SleepyHead - + SleepyHead Mode - + Modo Model - + Modelo Brand - + Marca Serial - + # de Serie Series - + Serie Machine - + MĆ”quina Channel - + Canal Settings - + Ajustes Name - + Nombre DOB - + Fecha de Nacimiento Phone - + TelĆ©fono Address - + Domicilio Email - + Correo ElectrĆ³nico Patient ID - + ID de paciente Date - + Fecha Bedtime - + Hora de dormir Wake-up - + Hora de levantarse Mask Time - + Tiempo de mascarilla Unknown - + Desconocido None - + Ninguno Ready - + Listo First - + Primero Last - + ƚltimo Start - + Inicio End - + Fin @@ -5083,64 +5483,65 @@ Would you like do this now? Min - + Max - + Med - + Mediana Average - + Promedio Median - + Mediana Avg - + Prom. W-Avg - + Prom. Pond. Import Error - + Error de ImportaciĆ³n This Machine Record cannot be imported in this profile. The Day records overlap with already existing content. - + Este registro de mĆ”quina no puede ser importado a este perfiÄŗ. +Los datos se traslapan con contenido previo. Non Data Capable Machine - + MĆ”quina sin capacidad de registro Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. - + Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos. I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine. - + Lamentamos informarle que SleepyHead sĆ³lo puede dar seguimiento a las horas de uso de esta mĆ”quina. @@ -5386,13 +5787,13 @@ The Day records overlap with already existing content. Unknown PRS1 Code %1 - + CĆ³digo %1 de PRS1, desconocido PRS1_%1 - + PRS1_%1 @@ -5412,277 +5813,277 @@ The Day records overlap with already existing content. Windows User - + Usuario de Windows SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 - + SleepyHead (%1) requiere actualizar su base de datos para %2 %3 %4 <b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> - + <b>SleepyHead mantiene un respaldo de la tarjeta de datos de sus dispositivos que se usa para este propĆ³sito.</b> <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> - + <i>Los datos antiguos de su mĆ”quina deben ser regenerados, suponienda que esta caracterĆ­stica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importaciĆ³n de datos previa.</i> Launching Windows Explorer failed - + FallĆ³ el lanzamiento del Explorador de Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. - + No se hallĆ³ explorer.exe en el 'path' para lanzar el Explorador de Windows. SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device. - + SleepyHead aĆŗn no tiene almacenado ningĆŗn respaldo automĆ”tico de tarjeta para este dispositivo. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. - + Esto significa que tendrĆ” que importar los datos de esta mĆ”quina nuevamente despuĆ©s, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos. Important: - + Importante: Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. - + Una vez que actualice, <font size=+1>no podrĆ”</font> usar este perfil con las versiones previas nunca mĆ”s. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again. - + Si esta preocupado, haga clic en No para salir, y respalde manualmente su perfil antes de iniciar nuevamente SleepyHead. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead? - + ĀæEsta seguro de actualizar para correr la nueva versiĆ³n de SleepyHead? Machine Database Changes - + Cambios a la base de datos de la mĆ”quina Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start. - + Lo sentimos, la operaciĆ³n de purga ha fallado. Esto significa que esta versiĆ³n de SleepyHead no puede iniciar. The machine data folder needs to be removed manually. - + El directorio de datos de la mĆ”quina debe ser removido manualmente. This folder currently resides at the following location: - + Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicaciĆ³n: Rebuilding from %1 Backup - + Reconstruyendo desde el respaldo de %1 Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these? - + ĀæLe gustarĆ­a activar los respaldos automĆ”ticos para que en caso de que una nueva versiĆ³n de SleepyHead lo requiera, pueda reconstruir desde ellos? SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. - + SleepyHead iniciarĆ” ahora el asistente de importaciĆ³n para que pueda reinstalar sus datos de %1. SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: - + Ahora SleepyHead cerrarĆ” y tratarĆ” entonces de abrir el administrador de archivos de su computadora para que usted pueda respaldar manualmente su perfil: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process. - + Use su administrador de archivos para hacer una copia del directorio de su perfil. DespuĆ©s reinicie SleepyHead para terminar el proceso de actualizaciĆ³n. Release Notes - + Notas de la VersiĆ³n &Ok, get on with it.. - + &Entendido, adelante. Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>. - + Busque esta versiĆ³n en <a href='%1'> los archivos de SleepyHead hospedados en SourceForge</a>. A faster build of SleepyHead may be available - + Una versiĆ³n mĆ”s rĆ”pida de SleepyHead podrĆ­a estar disponible. You will not be bothered with this message again. - + No serĆ” molestado nuevamente con este mensaje. This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer. - + Esta versiĆ³n correrĆ” bien, pero una versiĆ³n compilada con etiqueta "<b>%1</b>" probablemente correrĆ” mĆ”s suavemente en su computadora. This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it. - + Esta versiĆ³n de SleepyHead fue diseƱada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. Pero su computadora lo soporta completamente al parecer. This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer. - + Esta versiĆ³n de SleepyHead fue diseƱada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. del cual su computadora carece. Pero aĆŗn asĆ­ podrĆ­a haber disponibĆ© una mejor versiĆ³n para su computadora. If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available. - + Si estĆ” corriendo esto en una mĆ”quina virtual como VirtualBox o VMware, por favor ignore este mensaje, ya que no hay mejor versiĆ³n disponible. Incompatible Graphics Hardware - + Hardware GrĆ”fico Incompatible This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability. - + Esta versiĆ³n de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta caracterĆ­stica. You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1 - + Es posible que deba actualizar los drivers grĆ”ficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1 (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>) - + (<a href='http://www.intel.com/p/es_XL/support/'>Sitio de soporte de Intel</a>) Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit. - + Debido a que los grĆ”ficos no se pueden generar correctamente, se podrĆ­an producir fallos. Esta versiĆ³n cerrarĆ” automaĆ”ticamente. Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer. - + No se desanime, hay otra versiĆ³n etiquetada "<b>BrokenGL</b>" que deberĆ­a funcionar en su computadora. No SleepyHead data folder was found. - + No se encontrĆ³ ningĆŗn directorio de datos de SleepyHead. Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data? - + ĀæLe gustarĆ­a que SleepyHead use la ubicaciĆ³n por defecto para almacenar sus datos? As you did not select a data folder, SleepyHead will exit. - + Ya que no seleccionĆ³ ningĆŗn directorio de datos, SleepyHead cerrarĆ”. Next time you run, you will be asked again. - + Se le preguntarĆ” de nuevo la prĆ³xima vez. You did not select a directory. - + No seleccionĆ³ ningĆŗn directorio. SleepyHead will now start with your old one. - + SleepyHead ahora iniciarĆ” con el antiguo. Question - + Pregunta Choose or create new folder for SleepyHead data - + Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead Exiting - + Saliendo The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data. - + El directorio que eligiĆ³ no estĆ” vacĆ­o, ni contiene datos vĆ”lidos de SleepyHead. Are you sure you want to use this folder? - + ĀæEstĆ” seguro que quiere usar este directorio? About SleepyHead - + Acerca de SleepyHead &Close - + &Cerrar &Donate - + &Donar Unspecified - + No especificado Nasal Pillows - + Almohadillas nasales Hybrid F/F Mask - + Mascarilla HĆ­brida C/C Nasal Interface - + Interfaz Nasal Full-Face Mask - + Mascarilla de cara completa @@ -5692,44 +6093,45 @@ The Day records overlap with already existing content. There are no graphs visible to print - + No hay graficos visibles para imprimir Would you like to show bookmarked areas in this report? - + ĀæLe gustarĆ­a mostrar las Ć”reas con marcadores en este reporte? This make take some time to complete.. Please don't touch anything until it's done. - + Esto podrĆ­a tomar algo de tiempo en completarse. +Por favor no toque nada hasta que finalize. Printing %1 Report - + Imprimiendo reporte %1 %1 Report - + Reporte %1 : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds - + : %1 horas, %2 minutos, %3 segundos Range - + IntĆ©rvalo Fixed %1 - + Fijo %1 @@ -5766,314 +6168,334 @@ Please don't touch anything until it's done. Reporting from %1 to %2 - + Reportando desde %1 hasta %2 + + + Reporting data goes here + Aqui va la fecha a reportar Entire Day's Flow Waveform - + Forma de onda del dĆ­a completo Current Selection - + SelecciĆ³n actual Entire Day - + DĆ­a completo SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net - + SleeepyHead v%! - ttp://sleepyhead.sourceforge.net Page %1 of %2 - + PĆ”gina %1 de %2 SleepyHead has finished sending the job to the printer. - + SleepyHead ha enviado el trabajo a la impresora. Jan - + Ene Feb - + Mar - + Apr - + Abr May - + Jun - + Jul - + Aug - + Ago Sep - + Oct - + Nov - + Dec - + Dic Events - + Eventos Duration - + DuraciĆ³n (% %1 in events) - + (%-%1 en eventos) Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! - + No se puede leer Channels.xml, esta compilaciĆ³n estĆ” gravemente daƱada Ā”no queda mas que abortar! Therapy Pressure - + PresiĆ³n TerapĆ©utica Inspiratory Pressure - + PresiĆ³n Inspiratoria Lower Inspiratory Pressure - + PresiĆ³n inspiratoria inferior Higher Inspiratory Pressure - + PresiĆ³n inspiratoria superior Expiratory Pressure - + PresiĆ³n Expiratoria Lower Expiratory Pressure - + PresiĆ³n expiratoria inferior Higher Expiratory Pressure - + PresiĆ³n expiratoria superior Pressure Support - + Soporte de presiĆ³n PS Min - + SP Min Pressure Support Minimum - + Soporte de presiĆ³n mĆ­nimo PS Max - + SP MĆ”x Pressure Support Maximum - + Soporte de presiĆ³n mĆ”ximo Min Pressure - + PresiĆ³n MĆ­n Minimum Therapy Pressure - + PresiĆ³n de terapia mĆ­nima + + + Pr. Min + P MĆ­n Max Pressure - + PresiĆ³n MĆ”xima Maximum Therapy Pressure - + MĆ”xima terapia de presiĆ³n + + + Pr. Max + P MĆ”x Ramp Time - + Tiempo de rampa Ramp Delay Period - + Periodo de retraso de rampa Ramp Pressure - + PresiĆ³n de rampa Starting Ramp Pressure - + PresiĆ³n inicial de rampa + + + Ramp Pr. + P. Rampa Ramp Event - + Evento de Rampa Ramp - + Rampa Periodic Breathing - + RespiraciĆ³n periĆ³dica A period of periodic breathing - + Un periodo de respiraciĆ³n periĆ³dca Vibratory Snore (VS2) - + Ronquido vibratorio (VS2) Mask On Time - + Mascarilla a tiempo Time started according to str.edf - + Hora de inicio segĆŗn str.edf Summary Only - + SĆ³lo resumen + + + CPAP Session contains summary data onlyf + La sesiĆ³n de CPAP sĆ³lo contiene un resumen % - + % Clear Airway Apnea - + Apnea Central An apnea where the airway is open - + Una apnea mientras la vĆ­a aĆ©rea se encuentra abierta Obstructive Apnea - + Apnea Obtructiva An apnea caused by airway obstruction - + Una apnea provocada por obstrucciĆ³n de la vĆ­a aĆ©rea Hypopnea - + Hipoapnea A partially obstructed airway - + Una vĆ­a aĆ©rea parcialmente obstruida Unclassified Apnea - + Apnea no clasificada An apnea that could not fit into a category - + Una apnea que no se pudo categorizar UA - + ANC @@ -6193,7 +6615,7 @@ Please don't touch anything until it's done. SpO2 % - + % SpO2 @@ -6624,7 +7046,7 @@ Please don't touch anything until it's done. 90% - + 100% {90%?} @@ -6715,7 +7137,7 @@ Please don't touch anything until it's done. %1%2 - + %1%2 @@ -6754,12 +7176,16 @@ Please don't touch anything until it's done. %1 %2 - + %1 %2 + + + %1-%2 %3 + %1-%2 %3 Welcome to SleepyHead - + Bienvenido a SleepyHead @@ -6861,6 +7287,21 @@ Please don't touch anything until it's done. horrible, please consult your doctor + + + You had an AHI of %1, which is considered %2 + + + + + %1 hours, %2 minutes and %3 seconds + + + + + You machine was on for %1. + + <p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine. @@ -6871,11 +7312,6 @@ Please don't touch anything until it's done. <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> - - - %1 hours, %2 minutes and %3 seconds - - <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> @@ -6937,16 +7373,6 @@ Please don't touch anything until it's done. Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. - - - You had an AHI of %1, which is considered %2 - - - - - You machine was on for %1. - - No CPAP data has been imported yet. @@ -7088,6 +7514,59 @@ Please don't touch anything until it's done. Personal Sleep Coach + + + + VPAP Adapt + + + + + + EPR + + + + + ResMed Exhale Pressure Relief + + + + + Patient??? + + + + + + EPR Level + + + + + Exhale Pressure Relief Level + + + + + 0cmH2O + + + + + 1cmH2O + + + + + 2cmH2O + + + + + 3cmH2O + + (% of time) @@ -7099,6 +7578,11 @@ Please don't touch anything until it's done. Please Rebuild CPAP Data + + + Snapshot %1 + + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. @@ -7115,7 +7599,7 @@ Please Rebuild CPAP Data %1 - + %1 @@ -7170,7 +7654,7 @@ Please Rebuild CPAP Data Machine Information - + InformaciĆ³n de la mĆ”quina @@ -7251,59 +7735,6 @@ Please Rebuild CPAP Data Intellipap pressure relief level. - - - - VPAP Adapt - - - - - - EPR - - - - - ResMed Exhale Pressure Relief - - - - - Patient??? - - - - - - EPR Level - - - - - Exhale Pressure Relief Level - - - - - 0cmH2O - - - - - 1cmH2O - - - - - 2cmH2O - - - - - 3cmH2O - - Weinmann @@ -7339,18 +7770,13 @@ Please Rebuild CPAP Data %1 Session #%2 - - - Snapshot %1 - - QuaZipFilePrivate ZIP/UNZIP API error %1 - + Error de la API ZIP/UNZIP %1 @@ -7358,12 +7784,12 @@ Please Rebuild CPAP Data Form - + Formulario about:blank - + about:blank @@ -7371,7 +7797,7 @@ Please Rebuild CPAP Data No Sessions Present - + No hay sesiones presentes @@ -7379,238 +7805,276 @@ Please Rebuild CPAP Data Details - + + Detallado + Detalles + Most Recent - + + MĆ”s reciente + MĆ”s recientes + Compliance - + + Cumplimiento + Apego + Last 30 Days - + + ƚltimo Mes + ƚltimos 30 dĆ­as + Last Year - + ƚltimo AƱo Average %1 - + Promedio %1 CPAP Statistics - + EstadĆ­sticas de CPAP CPAP Usage - + Uso de CPAP Average Hours per Night - + Promedio de horas por noche Therapy Efficiacy - + Eficacia de la terapia Leak Statistics - + EstadĆ­sticas de fuga Pressure Statistics - + EstadĆ­sticas de presiĆ³n Oximeter Statistics - + EstadĆ­sticas del oxĆ­metro Blood Oxygen Saturation - + SaturaciĆ³n de oxĆ­geno en sangre Pulse Rate - + Frecuencia de Pulso %1 Median - + %1 Mediana 90% %1 - + 90% %1 Min %1 - + MĆ­n %1 Max %1 - + Max %1 %1 Index - + ƍndice %1 % of time in %1 - + % del tiempo en %1 % of time above %1 threshold - + % del tiempo por encima del umbral de %1 % of time below %1 threshold - + % del tiempo por debajo del umbral de %1 I can haz data?!? - + ĀæPuedes proporcionarme datos? This lonely sleepy sheep has no data :( - + Esta solitaria ovejita somnolienta no tiene datos :( Last Week - + ƚltima Semana Last 6 Months - + + ƚltimo Semestre + Ćŗltimos 6 meses + Last Session - + ƚltima sesiĆ³n No %1 data available. - + No hay datos %1 disponibles %1 day of %2 Data on %3 - + %1 dĆ­a(s) de datos %2 en %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 - + %1 dĆ­a(s) de datos %2 entre %3 y %4 Usage Information - + InformaciĆ³n de uso Total Days - + DĆ­as totales Compliant Days - + + DĆ­as cumplidos + dĆ­as con cumplimiento + Days AHI &gt;5.0 - + DĆ­as IAH &gt;5.0 Best&nbsp;%1 - + Mejor&nbsp;%1 Worst&nbsp;%1 - + Peor&nbsp;%1 Best RX Setting - + Mejor PrescripciĆ³n Worst RX Setting - + Peor PrescripciĆ³n Changes to Prescription Settings - + Cambios a la prescripciĆ³n Days - + DĆ­as Pressure Relief + + Pr. Rel. + Al. Pres. + Pressure Settings - + Ajustes de presiĆ³n + + + Fixed %1 %2 + Fijo %1 %2 + + + %1 - %2 %3 + %1 - %2 %3 + + + EPAP %1 %3 IPAP %2 %3 + EPAP %1 %3 IPAP %2 %3 + + + PS %4 over %1 - %2 %3 + PS %4 sobre %1 - %2 %3 Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data. - + El resaltado de eficacia ignora las prescripciones con menos de %1 dĆ­a(s) de datos registrados. Machine Information - + InformaciĆ³n de la mĆ”quina First Use - + Primer Uso Last Use - + ƚltimo Uso @@ -7618,251 +8082,251 @@ Please Rebuild CPAP Data SleepyHead Updater - + Actualizador de SleepyHead A new version of $APP is available - + Una nueva versiĆ³n de $APP estĆ” disponible Version Information - + InformaciĆ³n de la versiĆ³n Release Notes - + Notas de la VersiĆ³n about:blank - + about:blank Build Notes - + Notas de CompilaciĆ³n Maybe &Later - + QuizĆ”s &DespuĆ©s &Upgrade Now - + &Actualizar Ahora Please wait while updates are downloaded and installed... - + Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones... Updates - + Actualizaciones Component - + Componente Version - + VersiĆ³n Size - + TamaƱo Progress - + Progreso Log - + BitĆ”cora Downloading & Installing Updates - + Descargando e instalando actualizaciones &Finished - + &Finalizado Checking for SleepyHead Updates - + Verificando actualizaciones de SleepyHead Requesting - + Solicitando Saving as - + Guardando como XML update structure parsed cleanly - + La actualizaciĆ³n de estructura XML se realizĆ³ limpiamente No updates were found for your platform. - + No se encontraron actualizaciones para su plataforma. SleepyHead Updates - + Actualizaciones de SleepyHead No new updates were found for your platform. - + No se encontraron nuevas actualizaciones para su plataforma. SleepyHead v%1, codename "%2" - + SleepyHead v%1, nombre clave "%2" platform notes - + Notas de la Plataforma A new version of SleepyHead is available! - + Ā”Una nueva versiĆ³n de SleepyHead estĆ” disponible! Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2 - + La nueva y brillante versiĆ³n <b>v%1</b> estĆ” disponible. Usted estĆ” corriendo la vieja y gastada v%2 An update for SleepyHead is available. - + Una actualizaciĆ³n para SleepyHead estĆ” disponible. Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1 - + La versiĆ³n <b>%1</b> estĆ” disponible. Usted estĆ” usando la v%1 SleepyHead v%1 build notes - + Notas de compilaciĆ³n de SleepyHead v%1 Update to QtLibs (v%1) - + ActualizaciĆ³n de QtLibs (v%1) There was an error parsing the XML Update file. - + Hubo un error interpretando el archivo de actualizaciĆ³n XML. %1 bytes received - + %1 bytes recibidos Redirected to - + Redirigido a File size mismatch for %1 - + TamaƱo del archivo %1 no coincide File integrity check failed for %1 - + FallĆ³ la comprobaciĆ³n de integridad para %1 Extracting - + Extrayendo You might need to reinstall manually. Sorry :( - + Lo sentimos :( Es posible que requiera reinstalar manualmente Ugh.. Something went wrong with unzipping. - + Ups... Algo saliĆ³ mal al descomprimir. Failed - + Fallido Download Complete - + Descarga Completada There was an error completing a network request: ( - + Hubo un error completando una peticiĆ³n de red:( Update Complete! - + ActualizaciĆ³n Completada Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so. - + Actualizaciones completas. SleepyHead requiere reiniciar ahora, haga clic en Finalizado para hacerlo. Update Failed :( - + ActualizaciĆ³n Fallida :( Download Error. Sorry, try again later. - + Error de descarga. Lo sentimos, intente nuevamente mĆ”s tarde. Downloading & Installing Updates... - + Descargando e instalando actualizaciones... Please wait while downloading and installing updates. - + Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones. diff --git a/Translations/Nederlands.nl.ts b/Translations/Nederlands.nl.ts index c9a7877b..6e963e5b 100644 --- a/Translations/Nederlands.nl.ts +++ b/Translations/Nederlands.nl.ts @@ -534,47 +534,47 @@ CA is Clear Airway, wat gelijk staat met Centrale Apneu Geen gegevens - + No %1 events are recorded this day Er zijn vandaag geen %1 incidenten geweest - + %1 event %1 incident - + %1 events %1 incidenten - + PAP Mode: %1<br/> Soort PAP: %1<br/> - + This day has missing pressure, mode and settings data. Op deze dag ontbreken gegevens over druk, soort PAP en instellingen. - + %1%2 %1%2 - + This day just contains summary data, only limited information is available . Van deze dag zijn alleen overzichtsgegevens beschikbaar. - + Total time in apnea Totale Tijd in Apneu - + Time over leak redline Tijdsduur boven de rode leklimiet @@ -620,12 +620,12 @@ Maar het is een vierde soort apparaat, tegen Centrale Apneus Datum - + Sleep Start - + Wake Einde @@ -677,33 +677,33 @@ Toch ief, staat in de tabel Exh&nbsp;Pufje - + Event Breakdown Verdeling incidenten - + Sessions all off! Niet gevonden Alle sessies uit! - + Sessions exist for this day but are switched off. Er zijn wel sessies, maar die staan uit. - + Impossibly short session Onmogelijk korte sessie - + Zero hours?? Nul uren??? - + BRICK :( Arie: Als er niets uit komt is het echt fout Volgens mij zit er een foutje in deze string: dat eerste ( hoort er niet in dacht ik... @@ -716,7 +716,7 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Sorry, je apparaat bewaart geen gegevens. - + Complain to your Equipment Provider! Klaag bij je leverancier! @@ -729,7 +729,7 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Med. - + Statistics Statistieken @@ -758,7 +758,7 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Geen gegevens beschikbaar - + Oximeter Information Oxymeterinformatie @@ -771,72 +771,72 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Int. SpO2 - + Session Start Times Starttijden - + Session End Times Stoptijden - + Duration Tijdsduur - + Oximetery Sessions Oxymetrie sessies - + Position Sensor Sessions Sessies met positie-sensor - + Unknown Session Onbekende sessie - + Machine Settings Unavailable Geen apparaat-instellingen beschikbaar - + Total ramp time Totale aanlooptijd - + Time outside of ramp Tijd na aanloop - + AHI excluding ramp AHI buiten de aanloop - + "Nothing's here!" "Er is hier niets!" - + Bob is bored with this days lack of data. Bob verveelt zich met deze dag zonder gegevens. - + Hide all events Verberg alle incidenten - + Show all events Toon alle incidenten @@ -845,25 +845,25 @@ Oh, dat is een smiley ;-) EPR: %1 (uit of aan), EPR niveau: %2 - + SpO2 Desaturations WJG: hoofdletter D? SpO2 desaturaties - + Pulse Change events AK: Oei! Bedoeld worden plotselinge, kortdurende wijzigingen in de polsslag. Maar hoe maak je dat kort? Polsslag incidenten - + SpO2 Baseline Used WJG: hoofdletter B? SpO2 basislijn gebruikt - + Machine Settings Apparaatinstellingen @@ -876,7 +876,7 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Bevochtiger - + Session Information Sessie-informatie @@ -898,7 +898,7 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Einde - + CPAP Sessions CPAP-sessies @@ -911,12 +911,12 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Oxymeter - + Sleep Stage Sessions Slaapfasesessies - + One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. WJG: tikfout Een of meer golfvormgegevens had foutieve brongegevens. Sommige kunnen niet goed aansluiten. @@ -926,27 +926,27 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Instelling PAP - + Sorry, your machine only provides compliance data. Sorry, jouw apparaat geeft uitsluitend gegevens over compliantie. - + Pick a Colour Kies een kleur - + This bookmarked is in a currently disabled area.. Deze bladwijzer staat in een uitgeschakeld gebied.. - + Bookmark at %1 Bladwijzer bij %1 - + Show all graphs Toon alle grafieken @@ -959,7 +959,7 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Alleen overzichtgegevens :( - + Hide all graphs Verberg alle grafieken @@ -1331,22 +1331,22 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers &Weergave - + &Help &Help - + &Data &Gegevens - + &Advanced Ge&avanceerd - + Ctrl+L @@ -1356,63 +1356,63 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers Wis &CPAP gegevens - + Purge Oximetery Data Wis oxymetrie gegevens - + Purge ALL CPAP Data Wis ALLE gegevens - + Rebuild CPAP Data Herstel CPAP gegevens - + &Import Data Gegevens &importeren - + Shift+F2 - + &Preferences WJG: i is al gebruikt bij Gegevens importeren I&nstellingen - + &Profiles &Profielen - + Exit Afsluiten - + O&ximetry Wizard O&xymetrie wizard - + &Automatic Oximetry Cleanup &Automatisch opschonen van de oxymetrie-gegevens - + F10 - + Toggle &Line Cursor Kies &Lijn of Cursor @@ -1422,28 +1422,28 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers &Afsluiten - + View &Daily 20/9 WJG: aangepast na compilatie &Dagweergave - + F5 - + View &Overview &Overzichtpagina - + F6 - + View &Welcome WJG: Om de al gebruikte W te omzeilen AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? @@ -1454,85 +1454,85 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing Gebruik &Anti-aliasing - + &About SleepyHead WJG: O is al gebruikt Over &SleepyHead - + &Fullscreen Toggle &Volledig scherm aan/uit - + F11 - + Show Debug Pane Foutopsporingsvenster - + &Reset Graph Layout &Reset alle grafieken - + Check for &Updates Zoek naar &updates - + Take &Screenshot &Schermopname maken - + F12 - + Exp&ort Data Exp&orteer gegevens - + Daily Calendar Dagkalender - + F9 - + Backup &Journal &Dagboek opslaan @@ -1541,22 +1541,22 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? O&xymetrievenster - + F7 - + Print &Report &Rapport afdrukken - + &Edit Profile Profiel &aanpassen - + &Link Graph Groups Grafiekgroepen &koppelen @@ -1565,12 +1565,12 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Exp&orteer - + Online Users &Guide Online &gebruiksaanwijzing - + &Frequently Asked Questions &FAQ @@ -1579,17 +1579,17 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Oxymetrie-indexen &herstellen - + Change &User Ander &profiel - + Purge &Current Selected Day Wis de &huidige geselecteerde dag - + Current Days Huidige dagen @@ -1598,27 +1598,27 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? &Geselecteerde dag - + All data for current CPAP machine Alle gegevens van dit apparaat - + Right &Sidebar &Rechter zijbalk aan/uit - + Daily Sidebar Zijbalk dagoverzicht - + F8 - + View S&tatistics Bekijk S&tatistiek @@ -1633,13 +1633,13 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Gegevens - - + + View Statistics Bekijk Statistiek - + Import &Somnopose Data Importeer &SomnoPose gegevens @@ -1648,32 +1648,32 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? &Statistiekpagina - + Import &ZEO Data Importeer &ZEO gegevens - + Import RemStar &MSeries Data Importeer RemStar &M-series gegevens - + &Support SleepyHead Development &Help bij ontwikkeling SleepyHead - + Sleep Disorder Terms &Glossary &Woordenlijst slaapaandoeningen - + Change &Language Wijzig &Taal - + Change &Data Folder Wijzig &Gegevensmap @@ -2460,8 +2460,7 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, - <a href='http://www.apneuvereniging.nl/forum'>het forum van de ApneuVereniging</a>, -<a href='http://www.cpaptalk.com'>het CPAPTalk Forum</a>, + <a href='http://www.apneuvereniging.nl/forum'>het forum van de ApneuVereniging</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>het CPAPTalk Forum</a> en <a href='http://s7.zetaboards.com/Apnea_Board/index'>Apnea Board</a> @@ -2543,67 +2542,67 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden Een speciaal woord van dank voor Pugsy en RobySue van <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> voor hun hulp bij de documentatie en handleidingen, en voor iedereen die heeft meegewerkt door te testen en hun CPAP gegevens met elkaar te delen. - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Weet je zeker dat je alle CPAP gegevens voor het volgende apparaat wilt herstellen: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. Houd er rekening mee, dat dit kan leiden tot verlies van grafische gegevens indien de interne back-ups van SleepyHead op enige manier zijn uitgeschakeld of verstoord. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: Om een ā€‹ā€‹of andere reden heeft SleepyHead geen interne back-ups voor de volgende machine: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Mits je <i>je<b> zelf </b> backups gemaakt hebt van AL JE CPAP gegevens </i>, kun je dit nog steeds afronden, maar je zal deze back-ups handmatig moeten terugzetten. - + Are you really sure you want to do this? Weet je echt zeker dat je dit wilt? - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: Je staat op het punt om alle gegevens te <font size=+2>vernietigen</font> van het volgende apparaat: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Ter geruststelling: de backup map blijft intakt. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Weet je <b>absoluut zeker</b> dat je wilt doorgaan? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: Het samenstellen is mislukt, je moet zelf de volgende map wissen: - + %1's Journal %1's dagboek - + Choose where to save journal Kies waar het dagboek moet worden opgeslagen - + XML Files (*.xml) XML bestanden (*.xml) - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Aangezien er geen interne backups zijn om uit te herstellen, moet je dat uit je eigen backups doen. @@ -2643,22 +2642,22 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Wil je nu importeren vanuit je eigen back-ups? (je hebt geen zichtbare gegevens voor dit apparaat totdat je dit doet) - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Weet je zeker dat je de oxymetrie-gegevens van %1 wilt wissen - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. Selecteer eerst de dag met geldige oxymetrie-gegevens in het dagoverzicht. @@ -2723,12 +2722,12 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden Even wachten, importeren... - + There was a problem opening Somnopose Data File: Er was een probleem met het openen van het SomnoPose gegevensbestand: - + Somnopause Data Import complete Import van SomnoPose gegevens voltooid @@ -2863,7 +2862,7 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden - + Please wait, importing from backup folder(s)... Even wachten, importeren vanuit de backup-map(pen)... @@ -2925,7 +2924,7 @@ Kon geen nieuwe gegevens op de bekende lokaties vinden <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> - <a href='http://www.apneuvereniging.nl/forum/'>ApneuVereniging</a> + <a href='http://www.apneuvereniging.nl'>ApneuVereniging</a> @@ -2972,14 +2971,14 @@ Die is vereist voor gebruik van deze sectie. - - + + Gah! Bah! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Als je dit kunt lezen, heeft het herstartcommando niet gewerkt. Je zult het handmatig moeten doen. @@ -2994,63 +2993,63 @@ Die is vereist voor gebruik van deze sectie. - + Performance will be degraded during these recalculations. Tijdens herberekening gaan de prestaties van de PC achteruit. - + Recalculating Indices Herberekening van de indexen - + Loading Event Data Incident gegevens laden - - + + Recalculating Summaries Overzichten opnieuw berekenen - + Restart Required Herstart vereist - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. Herberekening voltooid, de applicatie moet nu herstarten om de wijzigingen zichtbaar te maken. - + Recalculations are now complete. Herberekening voltooid. - + Task Completed Taak voltooid - + There was a problem opening ZEO File: Er was een probleem met het openen van het ZEO gegevensbestand: - + Zeo CSV Import complete Import van het ZEO .csv bestand voltooid - + There was a problem opening MSeries block File: Er was een probleem bij het openen van het M-Series blokbestand: - + MSeries Import complete Import M-Series voltooid @@ -3058,42 +3057,42 @@ Die is vereist voor gebruik van deze sectie. MinMaxWidget - + Auto-Fit Automatisch - + Defaults Standaard - + Override Instellen - + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Instelling y-as: 'Automatisch' om alles te zien, 'Standaard' voor fabrieksinstelling en 'Instellen' om zelf te kiezen. - + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. De minimale waarde. Dit mag negatief zijn als je wilt. - + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. De maximale waarde. Deze moet groter zijn dan de minimale waarde. - + Scaling Mode Schaalinstelling - + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Deze knop reset de min en max waarden naar Automatisch @@ -3581,22 +3580,22 @@ AK: Ik heb het nu ook door! - + ... ... - + Toggle Graph Visibility Grafieken aan/uit - + Drop down to see list of graphs to switch on/off. Lijst met grafieken om aan/uit te zetten. - + Graphs Grafieken @@ -3609,7 +3608,7 @@ AK: Ik heb het nu ook door! AHI - + Apnea Hypopnea Index @@ -3618,12 +3617,12 @@ Hypopneu Index - + Usage Gebruik - + Usage (hours) Gebruik @@ -3634,12 +3633,12 @@ Index Stroombeperking - + Session Times Sessietijden - + Session Times (hours) Sessietijden @@ -3676,7 +3675,7 @@ Index (l/min) - + Respiratory Disturbance Index @@ -3702,33 +3701,33 @@ ademhaling (PB) (% van de nacht) - - + + % in %1 % in %1 - + %1 (% of night) %1 (% van de nacht) - + Large Leaks (% of night) Groot lek (% van de nacht) - + Peak RDI AK: Deze niet vertalen? Respiratory Disturbance Index... Piek RDI - + Peak RDI Shows RDI Clusters (RDI/hr) @@ -3740,12 +3739,12 @@ RDI-clusters zichtbaar (RDI/uur) - + Peak AHI Piek-AHI - + Peak AHI Shows AHI Clusters (AHI/hr) @@ -3754,7 +3753,7 @@ AHI-clusters zichtbaar (AHI/uur) - + (count) @@ -3778,7 +3777,7 @@ Rate Teugvolume - + Tidal Volume (ml) @@ -3796,7 +3795,7 @@ Staat in: Instellingen-Grafieken Minuutventilatie - + Minute Ventilation (L/min) @@ -3812,7 +3811,7 @@ AK: Ik zie het nergens staan... Doelventilatie - + Target Ventilation (L/min) @@ -3826,7 +3825,7 @@ Ventilation Pat. geact. teugen - + Patient Triggered Breaths @@ -3858,21 +3857,21 @@ ademhaling (per minuut) - + Oxygen Saturation (%) Zuurstofsaturatie (%) - + SensAwake (count) SensAwake (aantal) - + Body Mass Index @@ -3886,7 +3885,7 @@ Index Zombie - + How you felt (0-10) Hoe je je voelde @@ -3897,7 +3896,7 @@ Index Incidenten/uur - + Zombie Meter Zombie-meter @@ -3906,12 +3905,12 @@ Index FL - + breaths/min teugen/min - + L/b l/teug @@ -3920,7 +3919,7 @@ Index l/min - + %PTB WJG: patiĆ«nt-geactiveerde teugen? Of betekent PTB hier iets anders dan patient triggered breaths AK: Ik zie het nergens... @@ -3928,7 +3927,7 @@ Even afwachten % PTB - + % PB WJG: ? zie vorige AK: Cyclische ademhaling kan niet: CA is al Centrale Apneu... @@ -3936,12 +3935,12 @@ AK: Cyclische ademhaling kan niet: CA is al Centrale Apneu... - + % %1 % %1 - + Show all graphs Alle grafieken zichtbaar @@ -3950,7 +3949,7 @@ AK: Cyclische ademhaling kan niet: CA is al Centrale Apneu...Grafieken staan uit! - + Hide all graphs Verberg alle grafieken @@ -4899,8 +4898,8 @@ Een waarde van 20% werkt goed voor het opsporen van apneus. - - + + % % @@ -4926,9 +4925,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s s @@ -5084,33 +5083,29 @@ Probeer hem eerst te synchroniseren met de klok van de PC (niet mogelijk voor PR ID - Graphs - Grafieken + Grafieken - Search Zoeken - Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for. - Filtert de grafiek lijst. Gewoon beginnen met het typen van de naam van de grafiek die je zoekt. + Filtert de grafiek lijst. Gewoon beginnen met het typen van de naam van de grafiek die je zoekt. &Defaults &Standaardinstellingen - Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them - Dubbelklik op de min/max waarden om de Y-as te wijzigen + Dubbelklik op de min/max waarden om de Y-as te wijzigen - + &Oximetry &Oxymetrie @@ -5119,7 +5114,7 @@ Probeer hem eerst te synchroniseren met de klok van de PC (niet mogelijk voor PR Gebruik oxymeter - + Type Type @@ -5128,22 +5123,22 @@ Probeer hem eerst te synchroniseren met de klok van de PC (niet mogelijk voor PR Contec CMS50 - + Line Thickness Lijndikte - + The pixel thickness of line plots Pixelgrootte van lijngrafieken - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. "Pixmap caching" is een grafische versnellingstechniek. Kan problemen geven bij sommige teksten in de grafische omgeving. - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Deze instellingen zijn tijdelijk uitgeschakeld. Ze komen later terug.</p></body></html> @@ -5152,12 +5147,12 @@ Probeer hem eerst te synchroniseren met de klok van de PC (niet mogelijk voor PR (Te dure) ResMed S9 oxymeter - + Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible. Dwingt de oxymetergegevens te koppelen met de CPAP, indien mogelijk. - + Link Oximetry and CPAP graphs Koppel oxymeter met andere grafieken @@ -5166,42 +5161,42 @@ Probeer hem eerst te synchroniseren met de klok van de PC (niet mogelijk voor PR Markeer veranderingen in oxymeterstatistieken - + SPO2 SpO2 - + Percentage drop in oxygen saturation 20/9 WJG: Zuurstof wellicht niet echt nodig? Percentage daling van zuurstofsaturatie - + Pulse 209/ WJG: Als 't past Polsslag - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Plotselinge verandering in polsslag van tenminste deze hoeveelheid - - - + + + bpm 20/9 WJG: slagen per minuut per minuut - + Minimum duration of drop in oxygen saturation Minimale duur van de verlaging - + Minimum duration of pulse change event. Minimale duur van de verandering van de polsslag. @@ -5210,7 +5205,7 @@ Probeer hem eerst te synchroniseren met de klok van de PC (niet mogelijk voor PR Verwaarloos als korter dan - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Kortdurende oxymetrie-incidenten worden verwaarloosd. @@ -5244,49 +5239,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Het proces van seriĆ«le import neemt de starttijd van de eerste CPAP sessie van de afgelopen nacht. (Vergeet niet om eerst de CPAP gegevens te importeren!)</p></body></html> - + &General &Algemeen - + General Settings Algemene instellingen - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records De navigatieknoppen slaan de dagen zonder gegevens over - + Skip over Empty Days Sla lege dagen over - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Gebruik meerdere CPU-cores voor betere prestaties. Werkt vooral bij importeren. - + Enable Multithreading Multithreading inschakelen - + Bypass the login screen and load the most recent User Profile Sla het inlogscherm over en laad het meest recente gebruikersprofiel - + Skip Login Screen Sla login-scherm over - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Wijzigingen in de volgende instellingen werken pas na een herstart, maar er is geen herberekening nodig. @@ -5312,7 +5307,6 @@ Werkt vooral bij importeren. - Reset &Defaults &Standaardinstellingen herstellen @@ -5323,7 +5317,7 @@ Werkt vooral bij importeren. <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Waarschuwing: </span>Hoewel het mogelijk is, betekent dit nog niet dat het een goede keuze is </p></body></html> - + Oximetery Settings Oxymetrie instellingen @@ -5340,22 +5334,22 @@ Werkt vooral bij importeren. Contec CMS50F v3.7 - + Preferred Calculation Methods Voorkeur berekeningsmethoden - + Middle Calculations Gemiddelden - + Upper Percentile Bovenste percentiel - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. 20/9 WJG: koppelteken en extra woorje @@ -5363,43 +5357,43 @@ as this is the only value available on summary-only days. want dit is de enige waarde die beschikbaar is op de dagen met alleen een samenvatting. - + Median is recommended for ResMed users. Mediaan wordt aanbevolen voor ResMed-gebruikers. - + Median Mediaan - + Weighted Average Gewogen gemiddelde - + Normal Average Normaal gemiddelde - + ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency. 20/9 WJG: koppelteken en Van Dale zegt 'het' tegen percentiel ResMed-gebruikers moeten waarschijnlijk het 99e percentiel gebruiken voor visuele consistentie. - + True Maximum Ware maximum - + 99% Percentile 99% percentiel - + Maximum Calcs Berekening maximum @@ -5417,42 +5411,42 @@ want dit is de enige waarde die beschikbaar is op de dagen met alleen een samenv Verwijderen - + Automatically Check For Updates Automatisch controleren op updates - + Check for new version every Controleer elke - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge hosts dit project gratis .. Maak er zorgvuldig gebruik van.. - + days. dagen. - + &Check for Updates now Nu &controleren - + Last Checked For Updates: Laatste controle: - + TextLabel Tekstlabel - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -5470,63 +5464,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Ik wil experimentele en testupdates proberen (s.v.p. alleen gevorderde gebruikers!) - + &Appearance &Uiterlijk - + Graph Settings Grafiekinstellingen - + Bar Tops Staafgrafieken - + Line Chart Lijngrafieken - + Overview Linecharts Overzicht lijngrafieken - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> Dit maakt scrollen makkelijker bij een tablet, 50 ms wordt aanbevolen. - + milliseconds milliseconden - + Scroll Dampening Scrollen dempen - + Overlay Flags Markeringen - + The visual method of displaying waveform overlay flags. De visuele methode voor het tonen van markeringen in golfvormgrafieken. - + Standard Bars Standaardbalken @@ -5535,22 +5529,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Onder en boven - + Graph Height Grafiekhoogte - + Default display height of graphs in pixels Standaardhoogte grafieken in pixels - + How long you want the tooltips to stay visible. Hoe lang moeten de tooltips zichtbaar blijven? - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -5584,102 +5578,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Incidenten - + Flag rapid changes in oximetry stats Markeer snelle veranderingen in de oxymeter statistieken - + Other oximetry options Andere oxymeter opties - + Flag SPO2 Desaturations Below Markeer SpO2 desaturaties onder - + Discard segments under Verwerp segmenten onder - + Flag Pulse Rate Above Markeer polsslag boven - + Flag Pulse Rate Below Markeer polsslag onder - + Contec CMS50D+/E/F - + Contec CMS50F v3.7+ - + Contec CMS50F v3.7+ {50F?} - + ChoiceMMed MD300W1 - + ResMed S9 Oximeter Module - + If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time. Als je oxymeter het ondersteunt, zal SleepyHead de klok gelijkzetten met de computer. - + Update Oximeter Clock during import Zet de klok van de oxymeter gelijk gedurende het importeren - + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Zet de markeringen voor de zelf gekozen incident-vlaggen aan. - + Show Unknown Flags Toon onbekende incidenten - + Import without nagging Importeer zonder vragen - + Tooltip Timeout Tooltip timeout - + Graph Tooltips Grafiek tekstballonnen - + Top Markers Top markeringen - + Other Visual Settings Overige visuele instellingen - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -5692,22 +5686,22 @@ Dit is ook van invloed op afgedrukte rapporten. Probeer het en kijk of je het leuk vindt. - + Use Anti-Aliasing Gebruik Anti-aliasing - + Makes certain plots look more "square waved". Zorgt ervoor dat sommige grafieken er hoekiger uitzien. - + Square Wave Plots Hoekige golfgrafieken - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -5721,7 +5715,7 @@ Helaas veroorzaken sommige oudere computers en versies van Qt dat hierdoor deze toepassing instabiel wordt. - + Show event breakdown pie chart Toon cirkeldiagram @@ -5738,7 +5732,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Pixmap caching is een graphische versnellingstechniek. Het kan echter wel problemen opleveren met de tekst bij de grafieken, afhankelijk van het computerplatform.</span></p></body></html> - + Use Pixmap Caching Gebruik Pixmap Caching @@ -5749,79 +5743,79 @@ It really doesn't use that much resources.. :) Gebruikt echt niet zoveel geheugen... :) - + Animations && Fancy Stuff Animaties en grappige dingen - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Toestaan om de automatische y-as instelling te wijzigen door dubbelklikken op een label - + Allow YAxis Scaling Sta automatische y-as instelling toe - + Application Fonts Tekstinstellingen - + Font Lettertype - + Size Grootte - + Bold Vet - + Italic Cursief - + Application Toepassing - + Graph Text Grafiektekst - + Graph Titles Gafiektitels - + Big Text Grote tekst - - - + + + Details Details - + &Cancel &Annuleren - + &Ok &OK @@ -5860,30 +5854,30 @@ Gebruikt echt niet zoveel geheugen... :) Onbekende kanalen - - + + Name Naam - - + + Color Kleur - - + + Label Label - + Data Reindex Required Gegevens opnieuw indexeren - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? @@ -5892,12 +5886,12 @@ Are you sure you want to make these changes? Weet je zeker dat je deze wijzigingen wilt doorvoeren? - + Restart Required Herstart vereist - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -5931,151 +5925,148 @@ Wil je dit nu doen? Altijd klein - + Flag Type Soort markering - + CPAP Events CPAP incidenten - + Oximeter Events Oxymeter incidenten - + Positional Events Positie incidenten - + Sleep Stage Events Slaapfase incidenten - + Unknown Events Onbekende incidenten - - + + Double click to change the descriptive name this channel. Dubbelklik om de naam van dit kanaal te wijzigen. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Dubbelklik om de kleur te wijzigen van dit kanaal (grafiek/markering/gegevens). - + Here you can change the type of flag shown for this event Hier kun je het soort markering van dit incident wijzigen - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. Dit is het beknopte label om dit kanaal op het scherm te tonen. - - + + This is a description of what this channel does. Dit is de beschrijving van wat dit kanaal doet. - + Lower Onderste - + Upper Bovenste - + CPAP Waveforms CPAP golfgrafiek - + Oximeter Waveforms Oxymeter grafiek - + Positional Waveforms Positie grafiek - + Sleep Stage Waveforms Slaapfase grafiek - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Hier kun je de <b>onderste</b> drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Hier kun je de <b>bovenste</b> drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek - Daily Graphs - Dagelijkse grafieken + Dagelijkse grafieken - Overview Graphs - Overzichtgrafieken + Overzichtgrafieken - Graph - Grafiek + Grafiek - + This may not be a good idea Dit lijkt me niet zo'n goed idee - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9 apparaten wissen bepaalde gegevens van je SD kaart als ze ouder zijn dan 7 en 30 dagen (afhankelijk van de resolutie). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Als je ooit gegevens opnieuw moet inlezen (in SleepyHead of in ResScan), krijg je deze gegevens niet terug. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Als je zuinig moet zijn met schijfruimte, vergeet dan niet om zelf backups te maken. - + Are you sure you want to disable these backups? Weet je zeker dat je deze automatische backups wilt uitschakelen? - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. Het is geen goed idee om da automatische backup-functie uit te schakelen, SleepyHead heeft deze nodig voor het eventuele herstellen van de database. - + Are you really sure you want to do this? Weet je zeker dat je dit wilt? @@ -6088,23 +6079,20 @@ Wil je dit nu doen? Max. - N/A - nvt + nvt Oximetry Graphs Oxymetriegrafieken - Confirmation - Bevestiging + Bevestiging - Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults? - Weet je zeker dat je de grafieken opnieuw wilt instellen op standaardwaarden? + Weet je zeker dat je de grafieken opnieuw wilt instellen op standaardwaarden? @@ -7580,7 +7568,7 @@ Weet je zeker dat je deze wilt gebruiken? Volgelaatsmasker - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Weet je zeker dat je de kleuren en instellingen van alle grafieken wilt herstellen? @@ -7981,37 +7969,36 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Rapport van %1 tot %2 - Reporting data goes here - De rapportgegevens komen hier + De rapportgegevens komen hier - + Entire Day's Flow Waveform Flow golfvorm hele dag - + Current Selection Huidige selectie - + Entire Day Gehele dag - + SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net - + Page %1 of %2 Pagina %1 van %2 - + SleepyHead has finished sending the job to the printer. SleepyHead is klaar met afdrukken. @@ -8884,17 +8871,17 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Geen golfvorm gedetecteerd - + Plots Disabled Grafieken uitgeschakeld - + Duration %1:%2:%3 Tijdsduur %1 %2 %3 - + AHI %1 AHI %1 @@ -8963,14 +8950,8 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. (Alleen overzichtgegevens) - - - - - - Unknown. - Onbekend. + Onbekend. @@ -9462,7 +9443,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Persoonlijke Slaap Trainer - + Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Verouderde database @@ -9571,62 +9552,62 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen (% van de tijd) - + By Pressure Drukafhankelijkheid - + Statistics at Pressure Drukafhankelijke statistiek - + %1 Session #%2 %1 Sessie #%2 - + SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. SleepyHead wordt u met trots aangeboden door JediMark - + d MMM [ %1 - %2 ] - - - - + + + + %1 %1 - + Hide All Events Verberg alle incidenten - + Show All Events Toon alle incidenten - + Unpin %1 Graph %1 grafiek losmaken - + Pin %1 Graph %1 grafiek vastzetten %1: %2 - + %1% %2 {1:?} @@ -9698,6 +9679,11 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen PLease Wait... Even wachten... + + + Snapshot %1 + + QextSerialPort @@ -10742,52 +10728,70 @@ er zijn enkele opties die de import beinvloeden Wacht even terwijl we downloaden en installeren. + + gGraph + + + Snapshot + + + gGraphView - + 100% zoom level 100% zoomniveau - + Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. Herstel het zoomniveau naar 100% om de hele grafiek te zien. - + Reset Graph Layout Herstel alle grafieken - + Resets all graphs to a uniform height and default order. Herstelt alle grafieken naar standaard hoogte en volgorde. - + Y-Axis Y-as - + Plots Grafieken - + CPAP Overlays apneu-markeringen - + Oximeter Overlays SpO2-markeringen - + Dotted Lines Stippellijnen + + + Remove Clone + + + + + Clone %1 Graph + +