diff --git a/Translations/Bulgarian.bg.ts b/Translations/Bulgarian.bg.ts index 7d9ce4f4..6e16dd61 100755 --- a/Translations/Bulgarian.bg.ts +++ b/Translations/Bulgarian.bg.ts @@ -789,244 +789,249 @@ &Помощ - + &Data &Данни - + &Advanced &Операции за напреднали - + Purge Oximetery Data Изтриване оксиметрични данни - + Rebuild CPAP Data Презареждане на CPAP данни - + &Import Data &Импорт на данни - + Shift+F2 - + &Preferences &Настройки - + &Profiles &Профили - + Show Performance Information Показване на информацията за работата - + CSV Export Wizard Помощник за CSV експорт - + Export for Review Експорт за преглед + + + Report a Bug + + E&xit И&зход - + Exit Изход - + View &Daily Преглед по &дни - + F5 - + View &Overview Преглед &общ поглед - + F6 - + View &Welcome Преглед &начална страница - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing Използване на заглаждане (&AntiAliasing) - + &About SleepyHead &Относно SleepyHead - + &Fullscreen Toggle &Превключване към цял екран - + F11 - + Show Debug Pane Показване на Debug прозорец - + &Reset Graph Layout &Възстановяване на графичната подредба - + Check for &Updates Проверка за &нова версия - + Take &Screenshot Направи &снимка на екрана - + F12 - + O&ximetry Wizard Помощник за настройка на &оксиметър - + F7 - + Print &Report &Печат на отчет - + &Edit Profile &Редактиране на профил - + Daily Calendar Календар по дни - + F9 - + Backup &Journal Архивиране на &журнал - + Online Users &Guide Онлайн &Наръчник за употреба - + &Frequently Asked Questions &Често задавани въпроси - + &Automatic Oximetry Cleanup &Автоматично почистване на оксиметрия - + Toggle &Line Cursor Превключване на &курсора за линия - + Change &User Промени &потребител - + Purge &Current Selected Day Изтрий избрания &текущ ден - + Right &Sidebar Десен &прозорец - + Ctrl+L - + Daily Sidebar Прозорец с дни - + F8 - + View S&tatistics Преглед &статистики @@ -1046,7 +1051,7 @@ Записи - + Purge ALL CPAP Data Изтриване на ВСИЧКИ CPAP данни @@ -1056,53 +1061,53 @@ &Експорт на данни - + F10 - - + + View Statistics Преглед статистики - + Import &ZEO Data Импорт данни от &ZEO - + Import RemStar &MSeries Data Импорт данни от RemStar &MSeries - + &Support SleepyHead Development &Подкрепи разработката на SleepyHead - + Sleep Disorder Terms &Glossary &Речник на термини относно разстройство на съня - + Change &Language Промени &език - + Change &Data Folder Промени папката за &данни - + Import &Somnopose Data Импорт на данни от &Somnopose - + Current Days Текущи дни @@ -4763,7 +4768,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP @@ -4799,13 +4804,13 @@ TTIA: %1 - + APAP - + ASV @@ -5250,8 +5255,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Режим @@ -5648,7 +5653,7 @@ TTIA: %1 - + Humidifier Status Статус овлажнител @@ -6474,8 +6479,8 @@ Please don't touch anything until it's done. Рампинг събитие - - + + Ramp Рампинг @@ -7890,233 +7895,233 @@ Please don't touch anything until it's done. Personal Sleep Coach - - + + VPAP Adapt VPAP Adapt - + CPAP Mode CPAP режим - + VPAP-T VPAP-T - + VPAP-S VPAP-S - + VPAP-S/T VPAP-S/T - + ?? ?? - + VPAPauto VPAPauto - + ASVAuto ASVAuto - - + + ??? ??? - + Auto for Her Auto for Her - - + + EPR EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief ResMed облекчение на налягането при издишане - + Patient??? Пациент??? - - + + EPR Level EPR степен - + Exhale Pressure Relief Level Степен на облекчение на налягането при издишане - + 0cmH2O 0cmH2O - + 1cmH2O 1cmH2O - + 2cmH2O 2cmH2O - + 3cmH2O 3cmH2O - + SmartStart SmartStart - + Machine auto starts by breathing Автоматичен старт на апарата чрез дишане - + Smart Start Умен старт - + Humid. Status Статус овлажнител - + Humidifier Enabled Status Вкл/изкл. статус на овлажнител - + Humid. Level Степен на овлажн. - - + + Humidity Level Степен на овлажняване - - + + Temperature Температура - + ClimateLine Temperature Темпеартура на ClimateLine - + Temp. Enable Вкл. температура - + ClimateLine Temperature Enable Включена температура на ClimateLine - + Temperature Enable Включена температура - + AB Filter AB филтър - - + + Antibacterial Filter Антибактериален филтър - + Pt. Access Пац. достъп - - + + Patient Access Пациентски достъп - - - + + + Climate Control Климат контрол - + Manual Ръчен - + Auto Автоматичен - - + + Mask Маска - + ResMed Mask Setting Настройки маска ResMed - + Pillows Възглавнички - + Full Face Фул фейс - + Nasal Назална - + Ramp Enable Включен рампинг @@ -8272,13 +8277,13 @@ Please Rebuild CPAP Data - + Ramp Only Само по време на рампинг - + Full Time През цялото време diff --git a/Translations/Chinese.zh.ts b/Translations/Chinese.zh.ts index 56e111b2..265df69f 100644 --- a/Translations/Chinese.zh.ts +++ b/Translations/Chinese.zh.ts @@ -1455,6 +1455,10 @@ Are you sure you want to do this? + + Report a Bug + + MinMaxWidget diff --git a/Translations/Deutsch.de.ts b/Translations/Deutsch.de.ts index 63d882ae..2e759050 100644 --- a/Translations/Deutsch.de.ts +++ b/Translations/Deutsch.de.ts @@ -1456,6 +1456,10 @@ Are you sure you want to do this? + + Report a Bug + + MinMaxWidget diff --git a/Translations/English.en_UK.ts b/Translations/English.en_UK.ts index 07b2ac06..6ab864cd 100644 --- a/Translations/English.en_UK.ts +++ b/Translations/English.en_UK.ts @@ -789,244 +789,249 @@ - + &Data - + &Advanced - + Purge Oximetery Data - + Rebuild CPAP Data - + &Import Data - + Shift+F2 - + &Preferences - + &Profiles - + Show Performance Information - + CSV Export Wizard - + Export for Review + + + Report a Bug + + E&xit - + Exit - + View &Daily - + F5 - + View &Overview - + F6 - + View &Welcome - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing - + &About SleepyHead - + &Fullscreen Toggle - + F11 - + Show Debug Pane - + &Reset Graph Layout - + Check for &Updates - + Take &Screenshot - + F12 - + O&ximetry Wizard - + F7 - + Print &Report - + &Edit Profile - + Daily Calendar - + F9 - + Backup &Journal - + Online Users &Guide - + &Frequently Asked Questions - + &Automatic Oximetry Cleanup - + Toggle &Line Cursor - + Change &User - + Purge &Current Selected Day - + Right &Sidebar - + Ctrl+L - + Daily Sidebar - + F8 - + View S&tatistics @@ -1046,7 +1051,7 @@ - + Purge ALL CPAP Data @@ -1056,53 +1061,53 @@ - + F10 - - + + View Statistics - + Import &ZEO Data - + Import RemStar &MSeries Data - + &Support SleepyHead Development - + Sleep Disorder Terms &Glossary - + Change &Language - + Change &Data Folder - + Import &Somnopose Data - + Current Days @@ -4793,7 +4798,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP @@ -4839,13 +4844,13 @@ TTIA: %1 - + APAP - + ASV @@ -5222,8 +5227,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode @@ -5644,7 +5649,7 @@ TTIA: %1 - + Humidifier Status @@ -6036,8 +6041,8 @@ TTIA: %1 - - + + Ramp @@ -7888,13 +7893,13 @@ Please Rebuild CPAP Data - + Ramp Only - + Full Time @@ -7910,233 +7915,233 @@ Please Rebuild CPAP Data - - + + VPAP Adapt - + CPAP Mode - + VPAP-T - + VPAP-S - + VPAP-S/T - + ?? - + VPAPauto - + ASVAuto - - + + ??? - + Auto for Her - - + + EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + Patient??? - - + + EPR Level - + Exhale Pressure Relief Level - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O - + 3cmH2O - + SmartStart - + Machine auto starts by breathing - + Smart Start - + Humid. Status - + Humidifier Enabled Status - + Humid. Level - - + + Humidity Level - - + + Temperature - + ClimateLine Temperature - + Temp. Enable - + ClimateLine Temperature Enable - + Temperature Enable - + AB Filter - - + + Antibacterial Filter - + Pt. Access - - + + Patient Access - - - + + + Climate Control - + Manual - + Auto - - + + Mask - + ResMed Mask Setting - + Pillows - + Full Face - + Nasal - + Ramp Enable diff --git a/Translations/Espaniol.es.ts b/Translations/Espaniol.es.ts index 74df53b2..89d792cf 100644 --- a/Translations/Espaniol.es.ts +++ b/Translations/Espaniol.es.ts @@ -302,7 +302,7 @@ BRICK! :( - + Ladrillo :( @@ -773,7 +773,7 @@ - + Oximetry Oximetría @@ -962,17 +962,18 @@ Show Performance Information - + Mostrar información de desempeño CSV Export Wizard - + Asistente de exportación CSV Export for Review - + Exportar para visualización + Exportar para revisión @@ -1137,67 +1138,67 @@ &Acerca de - + Loading Data Cargando Datos - + Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso. - + Importing Data Importando Datos - + Loading Cargando - + Copyright Copyright - + SleepyHead Project Page Página del Proyecto SleepyHead - + SleepyHead Wiki Wiki de SleepyHead - + This software is released under the GNU Public License v3.0<br/> Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0<br/> - + This software comes with absolutely no warranty, either express of implied. Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada. - + It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose. No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular. - + No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays. No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa. - + This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices. Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados. - + Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> o <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ @@ -1207,23 +1208,23 @@ Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP. - - + + Please wait, importing from backup folder(s)... Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo... - + Import Problem Problema de Importación - + %1 %2 - %1 %2 + %1 %2 - + Couldn't find any valid Machine Data at %1 @@ -1232,343 +1233,333 @@ %1 - + Please insert your CPAP data card... Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP... - + Import is already running in the background. - + La importación ya está corriendo en segundo plano. - + Please wait, scanning for CPAP data cards... Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP... - + CPAP Data Located Datos de CPAP encontrados - + Please wait, launching file dialog... Por favor espere, lanzando diálogo de archivo... - + No CPAP data card detected, launching file dialog... No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo... - + Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio. - + Import Reminder Importar Recordatorio - + Welcome to SleepyHead Bienvenido a SleepyHead - + About SleepyHead Acerca de SleepyHead - + This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño. - + SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares. - + This is a beta release, some features may not yet behave as expected. Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera. - + Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page. Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead. - + Currenly supported machines: Máquinas actualmente soportadas: - + CPAP CPAP - + ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP) - + DeVilbiss Intellipap (Auto) DeVilbiss Intellipap (Auto) - + Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) - + Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW) - + ResMed S9 Oximeter Attachment Accesorio de Oxímetro ResMed S9 - + Online Help Resources Recursos de Ayuda en Línea - + Note: Nota: - + I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda. - + (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) (No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.) - + SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/> <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Sitio Web</a> del proyecto SleepyHead en SourceForge<br/> - + Further Information Más Información - + Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version. Aquí están las<a href='qrc:/docs/release_notes.html'>Notas de la Versión</a>actuales. - + Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac. - + About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia - + Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño: - + <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a> - + Copyright: Copyright: - + License: Licencia: - + This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>. Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>. - + DISCLAIMER: RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: - + This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados. - + The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software. - + Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud. - + *** <u>Use at your own risk</u> *** *** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> *** - + Revision: Revisión: - + branch rama ramal - + Build Date: %1 %2 Fecha de compilación: %1 %2 - + Graphics Engine: %1 Motor Gráfico: %1 - - Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions. - - - - - Are you sure you want to do this? - - - - + %1's Journal Diario de %1 - + Choose where to save journal Elija dónde guardar el diario - + XML Files (*.xml) Archivos XML (*.xml) - + SleepyHead, brought to you by Jedimark Sleepyhead, traído a usted por Jedimark - + Kudos & Credits Agradecimientos y Créditos - + Bugfixes, Patches and Platform Help: Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma: - + Translators: Traductores: - + 3rd Party Libaries: Librerías de terceros: - + SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. SleepyHead fue realizado usando el <a href="http://qt-project.org">Marco de Aplicación Qt</a>. - + In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package. En el código del actualizador, SleepyHead utiliza <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant. - + Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal. Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal. - + This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter. Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico. - + The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software. Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software. - + Use this software entirely at your own risk. Use este software completamente bajo su propio riesgo. - + Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación. - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1 - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día. - + Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV) Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions. - + Asegúrese de manter su carpeta de datos de SleepyHead respaldada cuando si prueba nuevas versiones en desarrollo. Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report. - + Asegúrese de tener la disposición y capacidad de proporcionar un archivo ZIP de sus datos del CPAP o un reporte de fallo antes de llenar el reporte de error. - + Imported %1 CPAP session(s) from %2 @@ -1578,12 +1569,12 @@ - + Import Success Importación Exitosa - + Already up to date with CPAP data at %1 @@ -1592,139 +1583,139 @@ %1 - + Up to date Al corriente - + Choose a folder Elija un directorio - + A %1 file structure for a %2 was located at: Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en: - + A %1 file structure was located at: Una estructura de archivo %1 fue encontrada en: - + Would you like to import from this location? ¿Desea usted importar desde esta ubicación? - + Specify Especifique - + SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Guía de Usuario</a><br/>en línea de SleepyHead - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Preguntas Frecuentes</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glosario de Términos de Transtornos del Sueño</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/> - + <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> - + &copy;2011-2016 - + &copy;2011-2016 - + James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt. - + - + Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here. - + Arie Klerk (Coordinador de Traducción y Holandés), Steffen Reitz (Alemán), Chen Hao (Chino), Lars-Erik Söderström (Sueco), Damien Vigneron (Francés), António Jorge Costa (Portugués), Judith Guzmán (Español), Plamen Tonev (Búlgaro) y otros pendientes de añadir. - + There was an error saving screenshot to file "%1" Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1" - + Screenshot saved to file "%1" Captura de pantalla guardada en el archivo "%1" - + Printing Disabled Impresión deshabilitada - + Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt - - + + Gah! ¡Gah! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente. - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: ¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente. - + Are you really sure you want to do this? ¿Está en verdad seguro de querer realizar esto? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente: - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo. @@ -1741,116 +1732,116 @@ Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs. - + Por favor verifique que está corriendo la última versión antes de reportar algún error. Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it! - + Piense dos veces antes de llenar un reporte de error redundante, POR FAVOR busque primero ya que es posible que no sea el primero en notarlo. This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version... - + Esta línea roja de mensaje es intencional, no será una característica de la versión final. - + Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a> - + Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data. - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) ¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga) - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + Performance will be degraded during these recalculations. El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones. - + Recalculating Indices Recalculando Índices - + Loading Event Data Cargando Datos de Eventos - - + + Recalculating Summaries Recalculando Resúmenes - + Restart Required Reinicio Requerido - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios. - + Recalculations are now complete. Las recalculaciones están ahora completas. - + Task Completed Tarea Completada - + There was a problem opening ZEO File: Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO: - + Zeo CSV Import complete Importación de CSV Zeo - + There was a problem opening MSeries block File: Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM: - + MSeries Import complete Importación de SerieM completa - + There was a problem opening Somnopose Data File: Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose: - + Somnopause Data Import complete Importación de Datos de Somnopause completada @@ -2109,8 +2100,9 @@ + TextLabel - Etiqueta de Texto + Etiqueta de Texto @@ -3156,8 +3148,8 @@ Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas. - - + + % % @@ -3182,9 +3174,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s s @@ -3282,87 +3274,87 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas - - + + Search Buscar - + &Oximetry &Oximetría - + SPO2 - + Percentage drop in oxygen saturation Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno - + Pulse Pulso - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad - - - + + + bpm ppm - + Minimum duration of drop in oxygen saturation Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno - + Minimum duration of pulse change event. Duración mínima del evento de cambio en el pulso. - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados. - + &General - + General Settings Configuración General - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos - + Skip over Empty Days Saltar días vacíos - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño. Afecta principalmente al importador. - + Enable Multithreading Habilitar Multithreading @@ -3372,76 +3364,76 @@ Afecta principalmente al importador. Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html> - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación. - + Oximetery Settings Ajustes de oximetría - + Preferred Calculation Methods Métodos de cálculo preferidos - + Middle Calculations ¡? Cálculo del centro - + Upper Percentile Percentil superior - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí, ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen. - + Median is recommended for ResMed users. Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed. - - + + Median Mediana - + Weighted Average Promedio Ponderado - + Normal Average Promedio - + True Maximum Máximo Verdadero - + 99% Percentile Percentil 99% - + Maximum Calcs Cálculo de máximo @@ -3563,27 +3555,27 @@ ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.Horas - + <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> - + Combined Count divided by Total Hours - + Time Weighted average of Indice - + Standard average of indice - + Culminative Indices @@ -3593,42 +3585,42 @@ ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen. - + Automatically Check For Updates Buscar actualizaciones automáticamente - + Check for new version every Buscar por una nueva versión cada - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos. - + days. días. - + &Check for Updates now &Buscar actualizaciones ahora - + Last Checked For Updates: Ultima búsqueda de actualizaciones: - + TextLabel Etiqueta de Texto - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3645,99 +3637,100 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.) - + &Appearance A&pariencia - + Graph Settings Ajustes de gráficos - + Bar Tops ? Barras - + Line Chart Líneas - + Overview Linecharts Gráficos de vista general - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html> + milliseconds - milisegundos + milisegundos - + Scroll Dampening Atenuación del desplazamiento - + Overlay Flags Sobreponer indicadores - + Line Thickness Grosor de línea - + The pixel thickness of line plots Grosor del pixel en gráficos de línea - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma. - + Fonts (Application wide settings) - + The visual method of displaying waveform overlay flags. Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda. - + Standard Bars Barras estándar - + Graph Height Altura del gráfico - + Default display height of graphs in pixels Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles - + How long you want the tooltips to stay visible. Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual. @@ -3770,54 +3763,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)</span></p></body></html> - + Events Eventos - - + + Reset &Defaults - - + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> - + Waveforms - + Flag rapid changes in oximetry stats - + Other oximetry options - + Flag SPO2 Desaturations Below - + Discard segments under - + Flag Pulse Rate Above - + Flag Pulse Rate Below @@ -3866,7 +3859,12 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b - + + Allow Event Renaming + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3883,28 +3881,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Tooltip Timeout Visibilidad del menú de ayuda contextual - + Graph Tooltips Ayuda contextual del gráfico - + Top Markers - + Other Visual Settings Otras configuraciones visuales - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -3917,22 +3915,22 @@ También afectará a los reportes impresos. Pruébela y vea si le agrada. - + Use Anti-Aliasing Usar Anti-Aliasing - + Makes certain plots look more "square waved". Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados". - + Square Wave Plots Gráficos de onda cuadrada - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -3945,85 +3943,85 @@ Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción. - + Show event breakdown pie chart Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos - + Use Pixmap Caching Usar caché Pixmap - + Animations && Fancy Stuff elegantes, no coquetas Animaciones y cosas coquetas - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas - + Allow YAxis Scaling Permitir escalado del eje Y - + Font Fuente - + Size Tamaño - + Bold Negritas - + Italic Itálica - + Application Aplicación - + Graph Text Texto del Gráfico - + Graph Titles Títulos del gráfico - + Big Text Texto grande - - - + + + Details Detalles - + &Cancel &Cancelar - + &Ok &Aceptar @@ -4048,157 +4046,157 @@ pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción. - - + + Name Nombre - - + + Color Color - + Flag Type - - + + Label - + CPAP Events - + Oximeter Events - + Positional Events - + Sleep Stage Events - + Unknown Events - + Double click to change the descriptive name this channel. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - - - + + + %1 %2 %1 %2 - - + + Overview Vista general - + Double click to change the descriptive name the '%1' channel. - + Whether this flag has a dedicated overview chart. - + Here you can change the type of flag shown for this event - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. - - + + This is a description of what this channel does. - + Lower - + Upper - + CPAP Waveforms - + Oximeter Waveforms - + Positional Waveforms - + Sleep Stage Waveforms - + Whether a breakdown of this waveform displays in overview. - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Data Reindex Required Se requiere reindizar datos - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? @@ -4207,12 +4205,12 @@ Are you sure you want to make these changes? ¿Está seguro que quiere realizar estos cambios? - + Restart Required Reinicio Requerido - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -4223,37 +4221,37 @@ para que surtan efecto. ¿Le gustaría hacer esto ahora? - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores. - + Are you really sure you want to do this? ¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto? - + This may not be a good idea Esto podría no ser una buena idea - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales. - + Are you sure you want to disable these backups? ¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos? @@ -4442,47 +4440,47 @@ para que surtan efecto. Sin datos - + On Activado - + Off Desactivado - + cm cm - + " " - + ft pie(s) - + lb libra(s) - + oz - + Kg - + cmH2O @@ -4547,7 +4545,7 @@ para que surtan efecto. - + Hours Horas @@ -4614,828 +4612,795 @@ TTIA: %1 - + bpm pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto? ppm - + ? - + Severity (0-1) Severidad (0-1) - + Error - + Warning Advertencia - + Please Note Por favor considere - + Compliance Only :( Únicamente cumplimiento :( - + Graphs Switched Off Gráficos desactivados - + Summary Only :( Únicamente resumen :( - + Sessions Switched Off Sesiones desactivadas - + &Yes &Sí - + &No - + &Cancel &Cancelar - + &Destroy &Destruir - + &Save &Guardad - - - + BMI índice de masa corporal IMC - - - - + Weight Peso - - - + Zombie Zombi - + + - Pulse Rate Frecuencia de Pulso - - + + SpO2 - - + + Plethy Pleti - + Pressure Presión - + Daily Vista por día - + Overview Vista general - + Oximetry Oximetría - + Oximeter Oxímetro - + Event Flags Indicadores de eventos - + Default - - + + CPAP CPAP - + BiPAP BiPAP - + Bi-Level Bi-Nivel - + EPAP - + Min EPAP - + Max EPAP - + IPAP - + APAP - + ASV - - + + AVAPS - + ST/ASV - + Humidifier Humidificador - - + + H - - + + OA AO - + A - - + + CA AC - - + + FL LF - + LE evento de fuga EF - - + + EP Resoplido RS - - + + VS ronquido vibratorio RV - - + + VS2 RV2 - - + + RERA - - + + PP - + P - - + + RE - - + + NR - + NRI - + O2 - - + + PC CP - - + + UF1 UF1 - - + + UF2 UF2 - - + + UF3 UF3 - + PS SP - - + + AHI IAH - - + + RDI IPR - + AI IA - + HI IH - + UAI IANC - + CAI Índice de vía aérea despejada IVAD - + FLI ILF - + REI IRE - + EPI IRS - + Min IPAP - + Minutes Minutos - + Seconds Segundos - - h - - - - - m - - - - - s - s - - - - ms - - - - + Events/hr Eventos/hora - + Hz - + Litres Litros - + ml - + Breaths/min Inspiraciones/min - + Degrees Grados - + Information Información - + Busy Ocupado - + Max IPAP - - + + SA - + ÇSR RÇS - - + + PB RP - + IE - - + + Insp. Time Tiempo Insp. - - + + Exp. Time Tiempo Exp. - - + + Resp. Event Evento Resp. - - - + + + Flow Limitation Limitación de flujo - + Flow Limit Límite de flujo - - + + SensAwake - + Pat. Trig. Breath Insp. Inic. p/el U. - + Tgt. Min. Vent Vent. Min. Objetivo - - + + Target Vent. Vent. Objetivo - - + + Minute Vent. Vent. Minuto - + + - Tidal Volume Volumen corriente - - + + Resp. Rate Frec. Resp. - + + - Snore Ronquido - + Leak Fuga - + Leaks Fugas - - + + Total Leaks Fugas totales - + Unintentional Leaks Fugas accidentales - + MaskPressure PresiónMascarilla - + + - Flow Rate Tasa de flujo - - - + Sleep Stage Estado del sueño - + Usage Uso - + Sessions Sesiones - + Pr. Relief Alivio de Presión - + No Data Available Sin información disponible - + Bookmarks Marcadores - + SleepyHead SleepyHead - + v%1 - + Mode Modo - + Model Modelo - + Brand Marca - + Serial # de Serie - + Series Serie - + Machine Máquina - + Channel Canal - + Settings Ajustes - + Name Nombre - + DOB Fecha de Nacimiento - + Phone Teléfono - + Address Domicilio - + Email Correo Electrónico - + Patient ID ID de paciente - + Date Fecha - + Bedtime Hora de dormir - + Wake-up Hora de levantarse - + Mask Time Tiempo de mascarilla - + Unknown Desconocido - + None Ninguno - + Ready Listo - + First Primero - + Last Último - - - + Start Inicio - - - + End Fin - - + + Yes - - + + No no - + Min - + Max - + Med Mediana - + Average Promedio - + Median Mediana - + Avg Prom. - + W-Avg Prom. Pond. @@ -5456,37 +5421,37 @@ TTIA: %1 - + RemStar Pro with C-Flex+ - + RemStar Auto with A-Flex - + RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex - + RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex - + BiPAP autoSV Advanced - + BiPAP AVAPS @@ -5533,152 +5498,152 @@ TTIA: %1 - + 15mm - + 22mm - + RemStar Plus - + BiPAP autoSV Advanced 60 Series - + CPAP Pro - + Auto CPAP - + BiPAP Pro - + Auto BiPAP + - Flex Mode Modo Flex - + PRS1 pressure relief mode. Modo de alivio de presión PRS1. - + C-Flex - + C-Flex+ - + A-Flex - + Rise Time Tiempo de ascenso - + Bi-Flex + - Flex Level Nivel de Flex - + PRS1 pressure relief setting. Ajuste de alivio de presión PRS1. + + + + + x1 + + + + + + + x2 + + - x1 + x3 - x2 + x4 - x3 - - - - - - - x4 - - - - - - x5 + - - + Humidifier Status Estado del humidificador - + PRS1 humidifier connected? ¿Está el humidificador PRS1 conectado? - + Disconnected Desconectado - + Connected Conectado - + Heated Tubing Manguera con Calefacción @@ -5687,12 +5652,12 @@ TTIA: %1 - + Heated Tubing Connected Manguera calentable conectada - + Headed Tubing Manguera con Calefacción @@ -5701,139 +5666,139 @@ TTIA: %1 - + Humidification Level Nivel de humidficación - + PRS1 Humidification level Nivel de humidficación PRS1 - + Humid. Lvl. Nvl. Humid. - - + + System One Resistance Status Estado de resistencia System One - + Sys1 Resist. Status Estado res. Sys1 - + System One Resistance Setting Ajuste de resistencia System One - + System One Mask Resistance Setting Ajuste de resistencia de mascarilla System One - + Sys1 Resist. Set Aj. Res. Sys1 + - Hose Diameter Diámetro de manguera - + Diameter of primary CPAP hose Diámetro de la manguera primaria del CPAP - + System One Resistance Lock Bloqueo de resistencia System One - + Whether System One resistance settings are available to you. Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo. - + Sys1 Resist. Lock Bloq. Res. Sys1 + - Auto On Encendido automático - + A few breaths automatically starts machine Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente + - Auto Off Apagado automático - + Machine automatically switches off La máquina se apaga automáticamente + - Mask Alert Alerta de mascarilla - + Whether or not machine allows Mask checking. Define si se permite o no el chequeo de mascarilla. + - Show AHI Mostrar IAH - + Whether or not machine shows AHI via LCD panel. define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD. - + Unknown PRS1 Code %1 Código %1 de PRS1, desconocido - - + + PRS1_%1 PRS1_%1 - + Timed Breath Inspiración temporizada - + Machine Initiated Breath Respiración iniciada por la máquina - + TB ¿inspiración temporizada? @@ -6003,72 +5968,72 @@ TTIA: %1 &Entendido, adelante. - + A faster build of SleepyHead may be available Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible. - + This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support. - + However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0! - + This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer. - + You will not be bothered with this message again. No será molestado nuevamente con este mensaje. - + Incompatible Graphics Hardware Hardware Gráfico Incompatible - + This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability. Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica. - + You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1 Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1 - + (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>) (<a href='http://www.intel.com/p/es_XL/support/'>Sitio de soporte de Intel</a>) - + Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit. Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente. - + There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer. - + Would you like SleepyHead to use this location for storing its data? - + If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder. - + (If you have no idea what to do here, just click yes.) @@ -6081,22 +6046,22 @@ TTIA: %1 ¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos? - + As you did not select a data folder, SleepyHead will exit. Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará. - + Next time you run, you will be asked again. Se le preguntará de nuevo la próxima vez. - + You did not select a directory. No seleccionó ningún directorio. - + SleepyHead will now start with your old one. SleepyHead ahora iniciará con el antiguo. @@ -6111,72 +6076,72 @@ TTIA: %1 - + Question Pregunta - + Choose or create new folder for SleepyHead data Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead - + Exiting Saliendo - + The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data. El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead. - + Are you sure you want to use this folder? ¿Está seguro que quiere usar este directorio? - + Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine - + SleepyHead Reminder - + About SleepyHead Acerca de SleepyHead - + &Close &Cerrar - + &Donate &Donar - + Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. - + Sorry, this feature is not implemented yet - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? ¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto? - + Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? @@ -6371,861 +6336,681 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize. (%-%1 en eventos) - + Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar! - + Therapy Pressure Presión Terapéutica - + Inspiratory Pressure Presión Inspiratoria - + Lower Inspiratory Pressure Presión inspiratoria inferior - + Higher Inspiratory Pressure Presión inspiratoria superior - + Expiratory Pressure Presión Expiratoria - + Lower Expiratory Pressure Presión expiratoria inferior - + Higher Expiratory Pressure Presión expiratoria superior - + Pressure Support Soporte de presión + - PS Min SP Min - + Pressure Support Minimum Soporte de presión mínimo + - PS Max SP Máx - + Pressure Support Maximum Soporte de presión máximo - + Min Pressure Presión Mín - + Minimum Therapy Pressure Presión de terapia mínima - + Max Pressure Presión Máxima - + Maximum Therapy Pressure Máxima terapia de presión + - Ramp Time Tiempo de rampa - + Ramp Delay Period Periodo de retraso de rampa + - Ramp Pressure Presión de rampa - + Starting Ramp Pressure Presión inicial de rampa - + Ramp Event Evento de Rampa - - + + Ramp Rampa - + Vibratory Snore (VS2) Ronquido vibratorio (VS2) + - Mask On Time Mascarilla a tiempo - + Time started according to str.edf Hora de inicio según str.edf + - Summary Only Sólo resumen - + % % - + An apnea where the airway is open Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta - + An apnea caused by airway obstruction Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea - + Hypopnea Hipoapnea - + A partially obstructed airway Una vía aérea parcialmente obstruida - + Unclassified Apnea Apnea no clasificada - + UA ANC - + An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Una restricción en la respiración a comparación con lo normal, que causa un achatamiento en la forma de onda de flujo. - + Vibratory Snore Ronquido vibratorio - + A vibratory snore Un ronquido vibratorio - + A vibratory snore as detcted by a System One machine Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One - + Pressure Pulse Pulso de presión - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Un pulso de presión 'lanzado' para detectar una vía aérea cerrada. - - + + Large Leak Fuga Grande - - + + A large mask leak affecting machine performance. Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina. - - + + LL LL - + Non Responding Event Evento de no respuesta - + A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión. - + Expiratory Puff Soplo expiratorio - + Intellipap event where you breathe out your mouth. Evento de intellipap en el cual se espira por la boca. - + SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar. - + User Flag #1 Bandera de usuario #1 - - - + + + A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor. Un evento definible por el usuario detectado por el procesador de formas de onda de SleepyHead. - + User Flag #2 Bandera de usuario #2 - + User Flag #3 Bandera de usuario #3 - + Heart rate in beats per minute Frecuencia cardiaca en latidos por minuto - + Blood-oxygen saturation percentage Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre - + SpO2 % % SpO2 - + Plethysomogram Pletismograma - + An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco - + Pulse Change Cambio de Pulso - + A sudden (user definable) change in heart rate Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco - + SpO2 Drop Caída de SpO2 - + A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre - + SD ??????????????????? - + Breathing flow rate waveform Forma de onda de flujo respiratorio - + L/min L/min + - + - Mask Pressure Presión de mascarilla - + Mask Pressure (High resolution) Presión de mascarilla (alta resolución) - + Amount of air displaced per breath Volumen de aire desplazado por inspiración - + Graph displaying snore volume Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos - + Minute Ventilation Ventilaciót minuto - + Amount of air displaced per minute Cantidad de aire desplazado por minuto - + Respiratory Rate Frecuencia respiratoria - + Rate of breaths per minute Tasa de inspiraciones por minuto - + Patient Triggered Breaths Inpiraciones iniciadas por el paciente - + Percentage of breaths triggered by patient Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente - + Pat. Trig. Breaths Insp. inic. x paciente + - Leak Rate Tasa de fuga - + Rate of detected mask leakage Tasa de fugas de mascarilla detectadas + - I:E Ratio Tasa I:E - + Ratio between Inspiratory and Expiratory time Relación entre el tiempo de inspiración y espiración - + ratio tasa - + Pressure Min Presión mínima - + Pressure Max Presión Máxima - + Cheyne Stokes Respiration - + An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration - + CSR - + Periodic Breathing - + An abnormal period of Periodic Breathing - + Clear Airway - + Obstructive - + an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process. - + Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. - + Leak Flag Bandera de fuga - + LF BF - + Perfusion Index Índice de perfusión - + A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización - + Perf. Index % Índice perf. % - + Expiratory Time Tiempo espiratorio - + Time taken to breathe out El tiempo que tarda espirar - + Inspiratory Time Tiempo inspiratorio - + Time taken to breathe in El tiempo que toma inspirar - + Respiratory Event Evento respiratorio - + A ResMed data source showing Respiratory Events Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios - + Graph showing severity of flow limitations Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo - + Flow Limit. Límit. de Flujo - + Target Minute Ventilation Ventilación minuto objetivo - + Target Minute Ventilation? Ventilación minuto objetivo - + Maximum Leak Fuga máxima - + The maximum rate of mask leakage La tasa máxima de fuga de la mascarilla - + Max Leaks Fugas máximas - + Apnea Hypopnea Index Índice de apnea-hipoapnea - + Graph showing running AHI for the past hour Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora - + Total Leak Rate Tasa de fuga total - + Detected mask leakage including natural Mask leakages Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla - + Median Leak Rate Mediana de tasa de fuga - + Median rate of detected mask leakage Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla - + Median Leaks Fugas Medianas - + Respiratory Disturbance Index Índice de perturbación respiratoria - + Graph showing running RDI for the past hour Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora - + CPAP Session contains summary data only La sesión de CPAP sólo contiene un resumen - - + + PAP Mode Modo PAP - + PAP Device Mode Modo del dispositivo PAP - + APAP (Variable) - + ASV (Fixed EPAP) ASV (EPAP fijo) - + ASV (Variable EPAP) ASV (EPAP variable) - - - Height - Altura - - - - Physical Height - - - - - - Notes - Notas - - - - Bookmark Notes - - - - - Body Mass Index - - - - - How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) - - - - - Bookmark Start - - - - - Bookmark End - - - - - - - Last Updated - - - - - - Journal Notes - - - - - Journal - Diario - - - - 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep - - - - - - Brain Wave - - - - - BrainWave - - - - - - Awakenings - - - - - Number of Awakenings - - - - - - Morning Feel - - - - - How you felt in the morning - - - - - - Time Awake - - - - - Time spent awake - - - - - Time In REM Sleep - - - - - Time spent in REM Sleep - - - - - Time in REM Sleep - - - - - Time In Light Sleep - - - - - Time spent in light sleep - - - - - Time in Light Sleep - - - - - Time In Deep Sleep - - - - - Time spent in deep sleep - - - - - Time in Deep Sleep - - - - - - Time to Sleep - - - - - Time taken to get to sleep - - - - - Zeo ZQ - - - - - Zeo sleep quality measurement - - - - - ZEO ZQ - - - - + Zero Cero - + Upper Threshold Umbral superior - + Lower Threshold Umbral inferior - + + - Orientation Orientación - + Sleep position in degrees Posición de dormir en grados - + + - Inclination Inclinación - + Upright angle in degrees ?????????? Ángulo vertical en grados @@ -7506,17 +7291,17 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize. - + Fixed Bi-Level Bi-nivel fijo - + Auto Bi-Level (Fixed PS) Bi-nivel automático (PS fijo) - + Auto Bi-Level (Variable PS) Bi-nivel automático (PS variable) @@ -7953,181 +7738,181 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize. - + EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief Alivio de presión de exhalación de ResMed - + Patient??? ¿paciente? - + EPR Level Nivel EPR - + Exhale Pressure Relief Level Alivio de presión de exhalación - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O - + 3cmH2O - + SmartStart - + Machine auto starts by breathing - + Smart Start - + Humid. Status - + Humidifier Enabled Status - + Humid. Level - - + + Humidity Level - + Temperature - + ClimateLine Temperature - + Temp. Enable - + ClimateLine Temperature Enable - + Temperature Enable - + AB Filter - - + + Antibacterial Filter - + Pt. Access - - + + Patient Access - - + + Climate Control - + Manual - + Auto - + Mask - + ResMed Mask Setting - + Pillows - + Full Face - + Nasal - + Ramp Enable @@ -8289,13 +8074,13 @@ Por favor recompile los datos del CPAP - + Ramp Only Sólo rampa - + Full Time Tiempo completo diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts index c138f2da..bb58cf8b 100644 --- a/Translations/Francais.fr.ts +++ b/Translations/Francais.fr.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + CMS50Loader @@ -759,7 +759,7 @@ - + Oximetry Oximètrie @@ -789,57 +789,62 @@ &Aide - + &Data &Données - + &Advanced &Avancé - + &Automatic Oximetry Cleanup Nettoyage &Automatique de l'Oximétrie - + Toggle &Line Cursor Activer le curseur type &Ligne - + + Report a Bug + + + + Purge Oximetery Data Purger les données de l'Oximetrie - + Rebuild CPAP Data Reconstruire les données PPC - + &Import Data &Import de donnée - + Shift+F2 Shift+F2 - + &Preferences &Préférences - + &Profiles &Profils Utilisateurs - + Exit Quitter @@ -849,109 +854,109 @@ &Quitter - + View &Daily Vue &Quotidienne - + F5 F5 - + View &Overview Vue &Globale - + F6 F6 - + View &Welcome Vue &Bienvenue - - + + F4 F4 - + - - - + Ctrl+Tab Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing Utiliser l'&AntiAliasing - + &About SleepyHead &Au sujet de SleepyHead - + &Fullscreen Toggle &Passer en plein écran - + F11 F11 - + Show Debug Pane Afficher le paneau de debug - + &Reset Graph Layout &Réinitialiser la disposition des graphiques - + Check for &Updates &Vérifier les mises à jour - + Take &Screenshot &Faire une copie d'écran - + F12 F12 - + O&ximetry Wizard Assistant d'O&ximetrie - + Show Performance Information Afficher les informations de performance - + CSV Export Wizard Assistant d'export en CSV - + Export for Review Export pour relecture @@ -961,82 +966,82 @@ Exp&ort des données - + Daily Calendar Calendrier Quotidien - + F9 F9 - + Backup &Journal Sauvegarde du &Journal - + F7 F7 - + Print &Report Imprimer &Raport - + &Edit Profile &Modifier le profil utilisateur - + Online Users &Guide &Guide utilisateur en ligne - + &Frequently Asked Questions Question &Fréquentes - + Change &User &Changer de profil utilisateur - + Purge &Current Selected Day Purger le jour &Courant sélectionné - + Current Days Jours courants - + Right &Sidebar &Barre latérale droite - + Ctrl+L Ctrl+L - + Daily Sidebar Barre latérale Quotidiènne - + F8 F8 - + View S&tatistics Voir les S&tatistiques @@ -1051,78 +1056,78 @@ Enregistrements - + Purge ALL CPAP Data Purger toutes les données de la PPC - + F10 F10 - - + + View Statistics Voir les Statistiques - + &Support SleepyHead Development Aider au développement de &SleepyHead - + Change &Language Changer de &Langue - + Change &Data Folder Changer de Répertoire des &Données - + Import &Somnopose Data Importer des données &Somnopose - + Import &ZEO Data Importer des données &ZEO - + Import RemStar &MSeries Data Importer des données RemStar &MSeries - + Sleep Disorder Terms &Glossary &Glossaire des termes de désordre du sommeil - + Loading Data Chargement en cours - + Importing Data Import en cours - + CPAP PPC - + Loading Chargement - + About SleepyHead Au sujet de SleepyHead @@ -1147,18 +1152,18 @@ &Au sujet - + Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Accès à l'importation bloqué pendant les recalculs en cours. - - + + Please wait, importing from backup folder(s)... Patientez, importation de(s) dossier(s) de sauvegarde ... - + Please wait, scanning for CPAP data cards... Patientez,scan de la carte de donnée PPC... @@ -1168,12 +1173,12 @@ Quand vous rapportez un bug, s'il vous plaît assurez-vous de fournir le numéro de version SleepyHead, les détails du système d'exploitation et de la machine PPC. - + Import Problem Problème d'import - + Couldn't find any valid Machine Data at %1 @@ -1182,279 +1187,279 @@ %1 - + Please insert your CPAP data card... Insérez la carte de donnée PPC svp... - + CPAP Data Located Données PPC trouvés - + Please wait, launching file dialog... Patientez, lancement du sélecteur de fichier... - + No CPAP data card detected, launching file dialog... Pas de carte détecté, lancement du sélecteur de fichier... - + Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. S'il vous plaît choisissez le dossier racine ou la lettre de lecteur de votre carte de données, et non pas un sous-dossier. - + Import Reminder Rappel d'Import - + Welcome to SleepyHead Bienvenue dans SleepyHead - + This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. Ce logiciel a été crée pour vous aider à visualiser les données de votre machine a PPC. - + SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. SleepyHead a été conçus par un développeur ayant l'expérience des troubles du sommeil et adapté selon les retours de nombreux testeurs également souffrant des mêmes troubles. - + This is a beta release, some features may not yet behave as expected. Ce logiciel est une version Beta (de test) et certaines fonctions peuvent se comporter de façons inattendues. - + Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page. Merci de rapporter les erreurs sur la page web Sourceforge de SleepyHead. - + Currenly supported machines: Machine supportées : - + ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) - + DeVilbiss Intellipap (Auto) DeVilbiss Intellipap (Auto) - + Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) - + Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters les Oximetres Contec CMS50D+, CMS50E et CMS50F (pas 50FW) - + ResMed S9 Oximeter Attachment ResMed S9 Oximeter Attachment - + Online Help Resources Aide en ligne - + Note: Note: - + I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. Ce navigateur web est conçus pour afficher l'aide de ce logiciel, il n'est pas recommandé de l'utiliser pour une utilisation intensive. - + (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) (Il ne propose par l'ncrytion de donnée SSL, donc ce ne serait pas une bonne idée de saisir des informations confidentiels avec ce navigateur) - + SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/> SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Site Web du projet</a> chez SourceForge<br/> - + Further Information Plus d'information - + Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version. Voici la <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>note de publication</a> pour cette version. - + Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. Plus quelques: <a href='qrc:/docs/usage.html'>documentations d'utilisation</a>, et quelques informations importantes pour les utilisateurs de Mac. - + About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia Au sujet <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Des apnées du sommeil </a> sur Wikipedia - + Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: Forum sur le sujet des apnées du Sommeil : - + <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>Forum CPAPTalk</a>, - + Copyright: Copyright: &copy;2011-2014 - &copy;2011-2014 + &copy;2011-2014 - + License: Licence: - + This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>. Ce logiciel est publié sous licence <a href="qr:/COPYING">GNU License Publique</a>. - + DISCLAIMER: ATTENTION: - + This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. Ce n'est <font color='red'><u>PAS</u></font> un logiciel médical. Cette application est tout juste un visualiseur de données, et en aucune manière ne garantie la précision ni l'exactitude des calculs ou des données affichées. - + The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. L'auteur ne sera PAS tenu responsable si qui que ce soit se blesse ou blesse un tiers en utilisant correctement ou non ce logiciel. - + Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. Votre médecin doit toujours votre première et principale source de conseils en ce qui concerne la gestion de votre santé. - + *** <u>Use at your own risk</u> *** ***.<u>Utilisez le à vos risques et péril</u>.*** - + Revision: Révision: - + branch branche - + Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a> Emplacement des données: <a href="file://%1">%2</a> James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson. - James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson. + James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson. Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here. - Arie Klerk (Neerlandais), Steffen Reitz and Marc Stephan (Allemand), Chen Hao (Chinois), Lars-Erik Söderström (Suedois), Damien Vigneron (Francais), António Jorge Costa (Portugais), Judith Guzmán (Espanol) et d'autre a ajouter. + Arie Klerk (Neerlandais), Steffen Reitz and Marc Stephan (Allemand), Chen Hao (Chinois), Lars-Erik Söderström (Suedois), Damien Vigneron (Francais), António Jorge Costa (Portugais), Judith Guzmán (Espanol) et d'autre a ajouter. - + Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data. Un grand merci a Pugsy de <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> pour son aide avec la documentation and les tutoriaux, ainsi qu'a tout ceux qui m'on aidé a tester et qui qui ont partagés leur données de PPC. - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Etes-vous sûr de vouloir reconstruire toutes les données de PPC pour la machine suivante: - + Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. S'il vous plaît notez que cela pourrait entraîner la perte de données graphiques si les sauvegardes internes de Sleepyhead ont été désactivées ou entravé. - + For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: Pour une raison quelconque, Sleepyhead n'a pas sauvegardes internes pour la machine suivante: - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Vu que vous avez fait vos <i> <b> propre </b> sauvegardes pour l'ensemble de vos données PPC </i>, vous pouvez toujours effectuer cette opération, mais vous aurez à restaurer manuellement à partir de vos sauvegardes. - + Are you really sure you want to do this? Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ? - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: Vous êtes sur le point de <font size=+2>détruire</font> les données pour la machines suivante: - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Par mesure de précaution, le dossier de sauvegarde sera laissé en place. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Êtes-vous <b> absolument sûr</b> de vouloir continuer ? - + A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: Une erreur d'autorisation de fichier à planté le processus de purge, vous devrez supprimer manuellement le dossier suivant : - + %1's Journal %1's Journal - + Choose where to save journal Choisissez ou sauvegarder le journal - + XML Files (*.xml) Fichiers XML (*.xml) - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Comme il n'y a pas de sauvegardes internes,vous devrez restaurer à partir de votre propre sauvegarde. @@ -1469,27 +1474,27 @@ Préparer un fichier ZIP de vos données ou un rapport de crash avant de remplir un formulaire d'erreur. - + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Voulez-vous importer vos propres sauvegardes maintenant? (vous n'aurez pas de données visibles pour cette machine jusqu'à ce que vous le fassiez) - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Voulez-vous effacer les données de l'oximètre pour %1 - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Attention cette opération ne peut etre annulée !</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. Séléctionez d'abord un jour avec des données valides dans la vue journalière. - + Copyright Copyright @@ -1519,12 +1524,12 @@ Ce message rouge est intentinel et sera absent de la version finale... - + %1 %2 %1 %2 - + Imported %1 CPAP session(s) from %2 @@ -1533,12 +1538,12 @@ %2 - + Import Success Import réussi - + Already up to date with CPAP data at %1 @@ -1547,295 +1552,305 @@ %1 - + Up to date A jour - + Choose a folder Choisissez un répertoire - + Import is already running in the background. L'import est déja lancé en tâche de fond - + A %1 file structure for a %2 was located at: une structure de fichier %1 pour un %2 a été situé à: - + A %1 file structure was located at: une structure de fichier %1 a été trouvé a: - + Would you like to import from this location? Voulez-vous importer de cet emplacement ? - + Specify Parcourir - + SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_User_Guide">Guide d'utilisation en ligne</a> de SleepyHead - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Questions Fréquentes</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossaires des Termes des troubles du sommeil</a><br/> - + <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/> - + <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> - + &copy;2011-2016 &copy;2011-2016 - + This software is released under the GNU Public License v3.0<br/> Ce logiciel est distribué sous la licence Publique GNU V3.0 - + SleepyHead Project Page Site web du projet SleepyHead - + SleepyHead Wiki Wiki de SleepyHead - + Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ N'oubliez pas d'apprécier SleepyHead sur <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> ou <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ - + SleepyHead, brought to you by Jedimark SleepyHead, vous est proposé par Jedimark - + Kudos & Credits Remerciements - + Bugfixes, Patches and Platform Help: Débbugage, Correctifs et Aides : - + James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt. James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson;RezNet,PaleRider,JediBob,Diamaunt. - + Translators: Traducteurs: - + Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here. Arie Klerk (Coordinateur des traducteurs, aussi Neerlandais), Steffen Reitz (Allemand), Chen Hao (Chinois), Lars-Erik Söderström (Suedois), Damien Vigneron (Français), António Jorge Costa (Portugais), Judith Guzmán (Espanol) et d'autre à ajouter. - + 3rd Party Libaries: Librairies logiciel externes utilisées: - + SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. SleepyHead utilise le <a href="http://qt-project.org">Framework QT</a>. - + In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package. Dans le module de mise à jour, SleepyHead utilise la librairie <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> de Sergey A. Tachenov, qui encapsule le package ZIP/UNZIP de Gilles Vollant. - + Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal. Merci d'utiliser SleepyHead. S'il vous est utile, merci d'aider au developement en faisant un don via Paypal. - + This software comes with absolutely no warranty, either express of implied. Ce logiciel est fournis sans aucune garantie explicte ou implicite. - + It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose. Il n'est pas garantie de convenir à quelques usage que ce soit. - + No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays. La précision des données affichées par ce programme n'est absoluement pas garantie. - + This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices. Ce n'est pas un logiciel médical, ce n'est qu'un logiciel de recherche qui fournit une représenation visuelle des données enregistrée par les appareils supportés. - + This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter. Ce logiciel n'est pas adapté pour effectuer un quelconque diagnostique ou rapport de conformité , ou autre usage médical quelconque. - + The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software. L'auteur et ses associés récusent toute responsabilité pour les dommages ou autres problèmes découlant de l'utilisation correcte ou non de ce logiciel. - + Use this software entirely at your own risk. Utilisez ce logiciel à vos risques et périls. - + Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Les Préférence sont bloquée pendant le recalcul. - + Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) Philips Respironics System On (CPAP Pro, Auto, BiPAP et ASV) - + Build Date: %1 %2 Date de compilation : %1 %2 - + Graphics Engine: %1 Moteur Graphique: %1 - + There was an error saving screenshot to file "%1" Erreur en enregistrant la copie d'écran "%1" - + Screenshot saved to file "%1" Copie d'écran "%1" enregistrée - + Printing Disabled Impression déscativée - + Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt Merci de recompiler SleepyHead avec QT 4.8.5 ou plus, imprimer cause des plantages avec cette version de QT - - + + Gah! Zut! - - + + If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Veuillez redémmarer manuellement. - + Performance will be degraded during these recalculations. Les performances serons moindres pendant le recalcul. - + Recalculating Indices Recalcul des indices - + Loading Event Data Chargement en cours - - + + Recalculating Summaries Recalcule des résumés - + Restart Required Redémarage nécéssaire - + Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. Recalcul terminé, relancez l'application pour afficher les chagements. - + Recalculations are now complete. Recalcul terminé. - + Task Completed Tâche terminée - + There was a problem opening ZEO File: Problème à l'ouverture du fichier ZEO : - + Zeo CSV Import complete Import du Fichier CSV ZEO terminé - + There was a problem opening MSeries block File: Problème à l'ouverture du fichier MSeries : - + MSeries Import complete Import du Fichier terminé - + + Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions. + + + + + Are you sure you want to do this? + + + + There was a problem opening Somnopose Data File: Problème à l'ouverture du fichier Somnopose : - + Somnopause Data Import complete Import du Fichier terminé @@ -2094,9 +2109,8 @@ SleepyHead - TextLabel - TextLabel + TextLabel @@ -2172,7 +2186,7 @@ SleepyHead is copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins - SleepyHeads (c) 2011-2014 par Mark Watkins + SleepyHeads (c) 2011-2014 par Mark Watkins @@ -3118,8 +3132,8 @@ Une valeur de 20% est adéquate pour détecter les apnées. - - + + % % @@ -3144,9 +3158,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + s s @@ -3203,92 +3217,92 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Montrer la ligne rouge des fuites dans le graph - - + + Search Rechercher - + &Oximetry &Oximètrie - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <htlm><head/><body><p>Fonctionnalités récement.désactivées. Elles reviendrons plus tard</p></body></html> - + SPO2 SpO2 - + Percentage drop in oxygen saturation % perdu lors de la saturation d'oxygène - + Pulse Pulsation - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Chagement soudain de fréquence pulsation d'au moins ce montant - - - + + + bpm bpm - + Minimum duration of drop in oxygen saturation durée minimum de perte en saturation d'oxygène - + Minimum duration of pulse change event. Durée minimum du chagement de pulsation. - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Les données d'oxymétrie sous cette valeur seront ignorées. - + &General &Générale - + General Settings Réglages Généraux - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records Le bouton Quotidien passe les jours sans données - + Skip over Empty Days Ne pas prendre en compte les jours sans mesures - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Autorise la parallélisation pour les processeurs multicoeurs pour améliorer les performance. Surtout pour l'import. - + Enable Multithreading Autoriser la parallélisation @@ -3298,57 +3312,57 @@ Surtout pour l'import. Pas de choix d'utilisateur, choisir le plus récent - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Un chagement des réglages ci-dessous nécéssitera un redémarrage. - + Events évènements - + Flag rapid changes in oximetry stats Indiquer les changment rapide dans les statistiques d'oximetry - + Other oximetry options Options des aures Oxymetries - + Flag SPO2 Desaturations Below Indiquer les desaturation SPO2 ci-dessous - + Discard segments under Passer les mesure inférieures à - + Flag Pulse Rate Above Marquer les pulsations en dessous - + Flag Pulse Rate Below Marquer les pulsations au dessus - + Preferred Calculation Methods Choix de la méthode de calcul - + Middle Calculations Calcul du Milieu - + Upper Percentile Pourcentage haut @@ -3471,50 +3485,50 @@ Surtout pour l'import. Heures - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Les utilisateurs de ResMed devrait utiliser le pourcentage 95 Ici pour une meilleur visualisation. Car c'est la seul valeur possible dans ce cas. - + Median is recommended for ResMed users. Médian est recommande pour les machines ResMed. - - + + Median Médian - + Weighted Average Moyenne pondérée - + Normal Average Moyenne simple - + Fonts (Application wide settings) Fontes (portée globale) - + True Maximum Maximum réel - + 99% Percentile 99% Pourcent - + Maximum Calcs Calculs Maximum @@ -3562,12 +3576,11 @@ Si vous utilisez des masques différents, utilisez plutôt la valeur moyenne, ce Note: une méthode de calcul linéaire est utilisée.Changer ces valeurs nécéssitent un recalcul. - Allow Event Renaming - Autoriser le renomage des évènements. + Autoriser le renomage des évènements. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3597,42 +3610,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Automatically Check For Updates Vérifier les mises à jour automatiquement - + Check for new version every Verifier les nouvelles versions tout les - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge héberge gratuitement ce projet, soyez respectueux de leur bande passante. - + days. Jours. - + &Check for Updates now &Vérifier les mises à jour - + Last Checked For Updates: Dernière Vérification de disponibilité de mise à jour: - + TextLabel TextLabel - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3649,83 +3662,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Je veux essayer les versions expérimentales (Utilisateur confirmé seulement) - + &Appearance &Apparence - + Graph Settings Réglages du graphique - + Bar Tops Haut des bars - + Line Chart Graphique en Ligne - + Overview Linecharts Lignes résumé - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head><body><p>Permet de défiler plus facilement avec les touchpad bidirectionels en mode zoom</p><p>50 ms est une valeur recommandée.</p></body></html> - milliseconds - millisecondes + millisecondes - + Scroll Dampening Défilement adoucis - + Graph Tooltips Bulle d'aide du graphique - + Top Markers Marqueur Hauts - + Overlay Flags Marque de dépassement - + The visual method of displaying waveform overlay flags. Méthode visuelle d'affichage des marque de limite des courbes. - + Standard Bars Barres standards - + Graph Height Hauteur des graph - + Default display height of graphs in pixels Afficher la hauteur des graph en pixels @@ -3752,27 +3764,27 @@ SleepyHead peut garder ces donnée si vous devez réinstaller. Créer des sauvegardes de la carte SD pendant l'importation (Désactivez cette option à vos risques et périls!) - + <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>le véritable est le maximum de l'ensemble de données .</p><p> 99% filtre les valeurs aberrantes les plus rares . </p></body></html> - + Combined Count divided by Total Hours Comptes combiné / Total Horaire - + Time Weighted average of Indice Temps pondéré par moyenne de l'indice - + Standard average of indice Moyenne simple de l'indice - + Culminative Indices Indices Cumulés @@ -3807,19 +3819,19 @@ SleepyHead peut garder ces donnée si vous devez réinstaller. Resynchro. des évènements detectés par la machine - - + + Reset &Defaults Remettre aux valeurs par &défaut - - + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention: </span>c'est n'est parceque c'est possible que c'est la bonne méthode</p></body></html> - + Oximetery Settings Réglages de l'oximétrie @@ -3837,7 +3849,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -3857,32 +3869,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Afficher les marqueurs des évènement détectés mais non identifiés. - + How long you want the tooltips to stay visible. Durée d'affichage des astuces. - + Tooltip Timeout Durée des Astuce - + Line Thickness Epaisseur des lignes - + The pixel thickness of line plots Epaisseur de la ligne en pixel - + Other Visual Settings Autre réglages visuels - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -3895,22 +3907,22 @@ Cela affecte aussi les impressions A essayer pour voir. - + Use Anti-Aliasing Utiliser l'AntiAliasing - + Makes certain plots look more "square waved". Rendre certain tacés plus "carré". - + Square Wave Plots Points Carrés - + Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. @@ -3920,122 +3932,122 @@ this application to be unstable with this feature enabled. Peut causer des soucis avec les versions obsolete de QT. - + Show event breakdown pie chart Graphique des evenements de breakdown - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Le cache des Pixels est une technique d'accéleration graphique qui peut poser des soucis à l'affichage des caractères sur votre plateforme. - + Use Pixmap Caching Utiliser le cache des pixel - + Animations && Fancy Stuff Animation et effets - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Autoriser de changer l'axe des y en double cliquant sur l'intitulé - + Allow YAxis Scaling Autoriser la mise à l'échelle de l'axe Y - + Font Fontes - + Size Taille - + Bold Gras - + Italic Italique - + Application Application - + Graph Text Texte des Graphiques - + Graph Titles Titres des Graphiques - + Big Text Grand Texte - - - + + + Details Détails - + &Cancel &Annuler - + &Ok &Ok - + Waveforms Oscillation - - + + Name Nom - - + + Color Couleur - - + + Label Libellé - + Data Reindex Required Réindexation des données nécéssaire - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? @@ -4044,12 +4056,12 @@ Are you sure you want to make these changes? Etes-vous sur de vouloir le faire ? - + Restart Required Redémarage nécéssaire - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. @@ -4079,164 +4091,164 @@ Voulez-vous le faire maintenant ? Toujours inférieur - + Flag Type Type de marqueur - + CPAP Events Evènements PPC - + Oximeter Events Evènements de l'Oximetre - + Positional Events Evènements de position - + Sleep Stage Events Evènements de période de sommeil - + Unknown Events Evènements inconnus - + Double click to change the descriptive name this channel. Double cliquez pour changer la description de ce canal. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Double cliquez pour changer la couleur par defaut des points/marques/donées de ce canal. - - + + + - %1 %2 %1 %2 - - + + Overview Aperçus - + Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Double cliquez pour changer le nom du canal '%1'. - + Whether this flag has a dedicated overview chart. Graphique d'aperçu géénral dédié pour cet objet - + Here you can change the type of flag shown for this event Ici vous pouvez changer le type de marque affiché pour cet évènement - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. Libellé court pour ce canal sur l'écran. - - + + This is a description of what this channel does. Description de ce que fait le canal. - + Lower plus bas - + Upper Plus haut - + CPAP Waveforms Courbes PPC - + Oximeter Waveforms Courbes de l'oximetre - + Positional Waveforms Courbe de postion - + Sleep Stage Waveforms Courbe de période de sommeil - + Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Affiche la ventilation de cette forme d'onde dans l'aperçus - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Ici vous pouvez indiquer le seuil <b>inférieur</B> utilisé pour les calcul des courbes de %1 - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Ici vous pouvez indiquer le seuil <b>supérieur</B> utilisé pour les calculs des courbes de %1 - + This may not be a good idea Cela n'est peut etre pas une bonne idée - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). Les machines ResMed S9 effacent régulièrement les données de plus de 7 ou 30 jours de la carte SD (selon la résolution). - + If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Si vous avez besoin un jour de réimporter ces données (dans SleepyHead ou ResScan) ces données aurons disparues. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Si vous avez besoin de consever de l'espace disque, n'oubliez pas de faire des sauvegardes manuels. - + Are you sure you want to disable these backups? Etes-vous sur de vouloire désactiver ces sauvegardes ? - + Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. Désactiver les sauvegardes automatiques n'est pas une bonne idée, car SleepyHead a besoin de reconstruire sa base de donnée si des erreurs apparaissent. - + Are you really sure you want to do this? Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ? @@ -4424,37 +4436,37 @@ Voulez-vous le faire maintenant ? Pas de donée - + cm cm - + " " - + ft ft - + lb lb - + oz oz - + Kg Kg - + cmH2O cmH2Os @@ -4519,7 +4531,7 @@ Voulez-vous le faire maintenant ? - + Hours Heures @@ -4592,808 +4604,841 @@ TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 - + Minutes Minutes - + Seconds Secondes - + + h + + + + + m + + + + + s + s + + + + ms + + + + Events/hr Evènement/Heure - + Hz Hz - + bpm bpm - + Error Erreur - + Warning Alerte - + Information Information - + Busy Occupé - + + + Zombie Zombie - + Oximeter Oximètre - + Default Par défaut - - - + + + CPAP PPC - + BiPAP BiPAP - + Bi-Level Bi-Level - + EPAP EPAP - + Min EPAP EPAP Min - + Max EPAP EPAP Max - + IPAP IPAP - + Min IPAP IPAP Min - + Max IPAP IPAP Max - - + + APAP APAP - - + + ASV ASV - - + + AVAPS AVAPS - + ST/ASV ST/ASV - + Humidifier Humidifieur - - + + H H - - + + OA AO - + A A - - + + CA CA - - + + FL FL - - + + SA SA - + LE LE - - + + EP EP - - + + VS VS - - + + VS2 VS2 - - + + RERA RERA - - + + PP PP - + P P - - + + RE RE - - + + NR NR - + NRI NRI - + O2 O2 - - + + PC PC - - + + UF1 UF1 - - + + UF2 UF2 - - + + UF3 UF3 - + PS PS - - + + AHI IAH - - + + RDI IDR - + AI AI - + HI HI - + UAI UAI - + CAI CAI - + FLI FLI - + REI REI - + EPI EPI - + ÇSR ÇSR - - + + PB PB - + IE IE - - + + Insp. Time Durée inspiration - - + + Exp. Time Durée expiration - - + + Resp. Event Evenement Respiratoire - - - + + + Flow Limitation Limitation du débit - + Flow Limit Limitation du Flux - - + + SensAwake SensAwake - + Pat. Trig. Breath Resp. par Patient - + Tgt. Min. Vent Vent. act. Min - - + + Target Vent. Vent.Cible. - - + + Minute Vent. Vent.Minute. - - + + Tidal Volume Volume courant Volume courant - - + + Resp. Rate Taux de respiration - - + + Snore Ronflement - + Leak Fuite - + Leaks Fuites - - + + Total Leaks Total Fuites - + Unintentional Leaks Fuite involontaires - + MaskPressure Pression du masque - + + + Sleep Stage Période du sommeil - + Usage Utilisation - + Sessions Sessions - + Pr. Relief Restants de Pressions - + No Data Available Aucune donnée disponible - + Compliance Only :( Conformité seulement :( - + Graphs Switched Off Aucun Graphique - + Summary Only :( Résumé seulement :( - + Sessions Switched Off Sessions off - + Bookmarks Favoris - + v%1 v%1 - - - + + + Mode Mode - + Model Modele - + Brand Marque - + Serial Numéro de série - + Series Séries - + Machine Machine - + Channel Chaine - + Settings Réglages - - + + Inclination Inclinaison - - + + Orientation Orientation - + Name Nom - + DOB DDN - + Phone Téléphone - + Address Adresse - + Email Courriel - + Patient ID Identifiant du Patient - + Date Date - + Bedtime heure du coucher - + Wake-up Réveil - + Mask Time Utilisation du masque - + Unknown Inconnue - + None Aucun - + Ready Pret - + First Premier - + Last Dernier - + + + Start Début - + + + End Fin - + On On - + Off Off - - + + Yes Oui - - + + No Non - + Min Min - + Max Max - + Med Mil - + Average Moyen - + Median Médian - + Avg Moyen - + W-Avg Moyenne W - + + + BMI BMI - + Litres Litres - + ml ml - + Breaths/min Resp./min - + Degrees Degrée - + Please Note Merci de noter que - + &Yes &Oui - + &No &Non - + &Cancel &Annuler - + &Destroy &Détruire - + &Save &Sauvegarder - + + + + Weight Poids - - + + Pulse Rate Fréquence Pulsation - - + + SpO2 SpO2 - - + + Plethy Plethy - - + + Flow Rate Débit - + Pressure Pression - + ? ? - + Severity (0-1) Gravité (0-1) - + Daily Quotidien - + Overview Aperçus - + Oximetry Oximètrie - + Event Flags Evénement @@ -5559,100 +5604,100 @@ TTIA: %1 &Ok, continuons.. - + A faster build of SleepyHead may be available Une version plus rapide de SleepyHead pourrait etre disponible - + This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support. Cette version de SleepyHead est une version compatible avec les PC ne supportant pas OpenGL 2.0. - + However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0! De toutes façons il semble que votre ordinateur est compatible OpenGL 2.0! - + This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer. Cette version va fonctionner, mais une version "<b>%1></b>" fonctionnerai plus rapidement. - + You will not be bothered with this message again. Vous ne serez plus jamais ennuyé avec ce message. - + Incompatible Graphics Hardware Carte graphique incompatible - + This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability. Cette version de SleepyHead nécéssite le support d'OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement et malheureusement votre ordinateur ne le supporte pas. - + You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1 Vous pourriez mettre à jour votre pilote graphique en téléchargeant une version plus récente du site web du fabriquant de votre carte graphique. %1 - + (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>) (<a href='http://intel.com/support'>Site de Support d'Intel<a>) - + Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit. Comme les graphique ne s'afficherons pas correctement et peuvent causer des crash, cette version va s'arreter. - + There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer. Il existe une autre version, la "<b>-BrokenGL</b>" (jeu de mot intraduisible) qui devrait fonctionner sur votre ordinateur. - + Would you like SleepyHead to use this location for storing its data? Voulez-vous que SleepyHead utilise ce répertoire pour stocker ses données ? - + If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder. Si vous upradez, pas d'inquiétude vérifiez juste qe cela pointe sur votre ancien répertoire de donnée SleepyHead. - + (If you have no idea what to do here, just click yes.) (si vous n'en etes pas sure cliquez oui) No SleepyHead data folder was found. - Pas de répertoire de donnée SleepyHead de trouvé. + Pas de répertoire de donnée SleepyHead de trouvé. Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data? - Voulez-vous que SleepyHead utilise le répertoire par défaut pour stocker ses données ? + Voulez-vous que SleepyHead utilise le répertoire par défaut pour stocker ses données ? - + As you did not select a data folder, SleepyHead will exit. Comme vous n'avez pas sélectionné de répertoire SleepyHead va quitter. - + Next time you run, you will be asked again. Au prochain démarrage, la question vous sera posé de nouveau. - + You did not select a directory. Vous n'avez pas séléctioné de répertoire. - + SleepyHead will now start with your old one. SleepyHead va démarer avec l'ancien @@ -5667,43 +5712,43 @@ TTIA: %1 Il y a un fort risque de perte de données, etes vous sur de vouloir continuer ? - + Question Question - + Choose or create new folder for SleepyHead data Choisissez ou créez un nouveau répertoire pour les données de SleepyHead - + Exiting Arret en cours - + The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data. Le répertoire n'est pas vide et ne contient pas de données SleepyHead valide. - + Are you sure you want to use this folder? Etes-vous sur que vous voulez utiliser ce répertoire ? - + SleepyHead SleepyHead - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Voulez vous vraiement réinitialiser les préférence des Graphiques (couleur des chaine et réglages) aux valeurs par défaut ? - + Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Etes-vous sur de vouloir remettre à zéro tout vos réglages ? @@ -5812,37 +5857,37 @@ TTIA: %1 - + RemStar Pro with C-Flex+ RemStar Pro avec C-Flex+ - + RemStar Auto with A-Flex RemStar Pro avec A-Flex - + RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex RemStar BiPAP Pro avec Bi-Flex - + RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex RemStar BiPAP Auto avec Bi-Flex - + BiPAP autoSV Advanced BiPAP autoSV avancé - + BiPAP AVAPS BiPAP AVAPS @@ -5889,1003 +5934,1183 @@ TTIA: %1 - + 15mm 15mm - + 22mm 22mm - + RemStar Plus RemStar Plus - + BiPAP autoSV Advanced 60 Series BiPAP autoSV avancé Série 60 - + CPAP Pro CPAP Pro - + Auto CPAP Auto CPAP - + BiPAP Pro BIPAP Pro - + Auto BiPAP Auto BIPAP - + Flex Mode Mode Flex - + PRS1 pressure relief mode. Mode de dépression PRS1. - + C-Flex C-Flex - + C-Flex+ C-Flex+ - + A-Flex A-Flex - + Rise Time Monté temporisé - + Bi-Flex Bi-Flex - + Flex Level Niveau de Flex - + PRS1 pressure relief setting. Réglage de Dépression PRS1. - - - - - x1 - x1 - - - - - - x2 - x2 - - x3 - x3 + x1 + x1 - x4 - x4 + x2 + x2 + x3 + x3 + + + + + + x4 + x4 + + + + + x5 x5 - - + + Humidifier Status Etat de l'Humidificateur - + PRS1 humidifier connected? Hudificateur PRS1 connecté ? - + Disconnected Déconnecté - + Connected Connecté - + Heated Tubing Tube Chauffé - + Heated Tubing Connected Tube Chauffé connecté - + Headed Tubing mistake ? shoukd not been heated ? Tube en tete - + Humidification Level Niveau Humidification - + PRS1 Humidification level Niveau Humidification PRS1 - + Humid. Lvl. Niv. Humid. - - + + System One Resistance Status Etat Resistance System One - + Sys1 Resist. Status Etat de la Resistance Sys1 - + System One Resistance Setting Réglage de la Résistance System One - + System One Mask Resistance Setting Réglage de Résistance du masque System One - + Sys1 Resist. Set Réglages Res. Sys1 - + Hose Diameter Diamètre du tuyau - + Diameter of primary CPAP hose Diamètre du tuyau principal de PPC - + System One Resistance Lock Verrou de résistance System One - + Whether System One resistance settings are available to you. Selon disponibilité des réglages de résistance System One. - + Sys1 Resist. Lock Verrou Resit. Sys1 - + Auto On Auto On - + A few breaths automatically starts machine Mise en marche par respiration - + Auto Off Auto Off - + Machine automatically switches off Arrêt automatique de la machine - + Mask Alert Alert du Masque - + Whether or not machine allows Mask checking. Selon que la machine permet la vérification du masque. - + Show AHI Affihce l'IAH - + Whether or not machine shows AHI via LCD panel. Selon que la machine affiche ou pas les IAH sur l'affichage LCD. - + Unknown PRS1 Code %1 Code PRS1 %1 inconnu - - + + PRS1_%1 PRS1_%1 - + Timed Breath Respiration chronometré - + Machine Initiated Breath Respiration provoqué par la machine - + TB TB - + Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! Impossible de traiter le fichier channels.xml, cette version est sévèrement cassé, pas d'autre choix que de quitter!! - + Therapy Pressure Pression de la Thérapie - + Inspiratory Pressure Pression d'Inspiration - + Lower Inspiratory Pressure Pression d'Inspiration la plus basse - + Higher Inspiratory Pressure Pression d'Inspiration la plus haute - + Expiratory Pressure Pression d'Expiration - + Lower Expiratory Pressure Pression d'Expiration la plus basse - + Higher Expiratory Pressure Pression d'Expiration la plus haute - + Pressure Support Pression supporté - + PS Min PS Min - + Pressure Support Minimum Pression supporté minimum - + PS Max PS Max - + Pressure Support Maximum Pression supporté Maximum - + Min Pressure Pression Min - + Minimum Therapy Pressure Pression de Thérapie Minimum - + Max Pressure Pression Maximum - + Maximum Therapy Pressure Pression de Thérapie Maximum - + Ramp Time Durée de la Rampe - + Ramp Delay Period Période de délais de la Rampe - + Ramp Pressure Pression de la Rampe - + Starting Ramp Pressure Préssion de départ de la Rampe - + Ramp Event Evènement de Rampe - - + + Ramp rampe - + Vibratory Snore (VS2) Ronflement Vibratoire (VS2) - + Perfusion Index Index de perfusion - + A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Une évaluation relative de la force d'impulsion au niveau du site de surveillance - + Perf. Index % % d'index de Perf. - + Mask On Time Durée d'usage du Masque - + Time started according to str.edf Heure de départ selon str.edf - + Summary Only Résumé seulement - + + + Height + Taille + + + + Physical Height + + + + + + Notes + Notes + + + + Bookmark Notes + + + + + Body Mass Index + + + + + How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) + + + + + Bookmark Start + + + + + Bookmark End + + + + + + + Last Updated + + + + + + Journal Notes + + + + + Journal + Journal + + + + 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep + + + + + + Brain Wave + + + + + BrainWave + + + + + + Awakenings + + + + + Number of Awakenings + + + + + + Morning Feel + + + + + How you felt in the morning + + + + + + Time Awake + + + + + Time spent awake + + + + + Time In REM Sleep + + + + + Time spent in REM Sleep + + + + + Time in REM Sleep + + + + + Time In Light Sleep + + + + + Time spent in light sleep + + + + + Time in Light Sleep + + + + + Time In Deep Sleep + + + + + Time spent in deep sleep + + + + + Time in Deep Sleep + + + + + + Time to Sleep + + + + + Time taken to get to sleep + + + + + Zeo ZQ + + + + + Zeo sleep quality measurement + + + + + ZEO ZQ + + + + Zero Zero - + Upper Threshold Seuil le plus haut - + Lower Threshold Seuil le plus bas - + % % - + An apnea where the airway is open Une apnée ou le passage de l'air est ouvert - + An apnea caused by airway obstruction Apnée causé par une obstruction du passage de l'air - + Hypopnea Hypopnée - + A partially obstructed airway Passage de l'air partiellement Obstrué - + Unclassified Apnea Apnée non classifiée - + UA UA - + An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Une restriction respiratoire normale, causant un applatissement de l'onde de flux. - + Vibratory Snore Ronflement vibratoire - + A vibratory snore un roflement vibratoire - + A vibratory snore as detcted by a System One machine Un ronflement vibratoire comme détecté par une machine SystemOne - + Pressure Pulse Pression d'impulsion - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Une impulsion de pression envoyée pour détecter une obstruction. - - + + Large Leak Grosse Fuite - - + + A large mask leak affecting machine performance. Une grosse fuite affectant les performances de la machine. - - + + LL LL - + Pressure Min Pression Min - + Pressure Max Pression Max - + Cheyne Stokes Respiration Respiration Cheyene Stokes An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration - Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke + Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke - + An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke - + CSR CSR - + Periodic Breathing Respiration périodique - + An abnormal period of Periodic Breathing Période anomale de respiration périodique - + Clear Airway Passage respiratoire ouvert - + Obstructive Obstructive - + an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process. Une apnée qui ne peut etre déterminée comme Centrale ou Obstructive a cause de fuites excessive génant l'analyse. - + Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Effort Respiratoire Eveillant: Une gène respiratoire qui cause un réveil ou un trouble du sommeil. - + Leak Flag Maqueur de fuite - + LF LF - + Non Responding Event Un évènement ne répondant pas - + A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Un évènement resporatoire ne répondant pas a l'augmentation de la pression. - + Expiratory Puff Bouffé Expiratoire - + Intellipap event where you breathe out your mouth. Evènement correspondant a une expiration par la bouche. - + SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. La fonctionnalié SenAwake reduira la pression quand l'éveil est détecté. - + User Flag #1 Evènement utilisateur #1 - - - + + + A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor. Un évènement défiissable par l'utilisateur détécté par le moteur d'analyse de flux de SleepyHead. - + User Flag #2 Evènement utilisateur #2 - + User Flag #3 Evènement utilisateur #3 - + Heart rate in beats per minute Pouls en battements par minute - + SpO2 % SpO2 % - + Blood-oxygen saturation percentage % de saturation du sang en oxygène - + Plethysomogram Plethysomogram - + An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Une photo optique plethysomgram motrant le rythme cardiaque - + Pulse Change Changement de pulsation - + A sudden (user definable) change in heart rate Un changement soudain (définissable par l'utilisateur) de pouls - + SpO2 Drop Baisse de SpO2 - + A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Un baisse soudaine (definissable par l'utilisateur) d'oxygénation du sang - + SD SD - + Breathing flow rate waveform Courbe du flux respiratoire - + CPAP Session contains summary data only La session PPC ne contient qu'un résumé - - + + PAP Mode Mode PAP - + PAP Device Mode PAP Mode Matériel - + APAP (Variable) APAP (Variable) - + ASV (Fixed EPAP) ASV (EPAP Fixe) - + ASV (Variable EPAP) ASV - + L/min L/min - - + + Mask Pressure Pression du masque - + Mask Pressure (High resolution) Pression du masque (Haute Résolution) - + Amount of air displaced per breath Quantité d'air déplacé par respiration - + Graph displaying snore volume Graphique affichant le volume du ronflement - + Minute Ventilation Ventilation par minute - + Amount of air displaced per minute Quantité d'air déplacé par minute - + Respiratory Rate Vitesse respiratoire - + Rate of breaths per minute Respiration par minute - + Patient Triggered Breaths Respirations activées par le patient - + Percentage of breaths triggered by patient Pourcentage de respirations activées par le patient - + Pat. Trig. Breaths Reps. Act. Pat. - + Leak Rate Vitesse de fuite - + Rate of detected mask leakage Vitesse de fuite du masque - + I:E Ratio RAtion I:E - + Ratio between Inspiratory and Expiratory time Ration entre temps d'inspiration et d'expiration - + ratio ratio - + Expiratory Time Temps d'expiration - + Time taken to breathe out Temps pris pour expirer - + Inspiratory Time Temps d'inspiration - + Time taken to breathe in Temps pris pour inspirer - + Respiratory Event Evènement respiratoire - + A ResMed data source showing Respiratory Events Source de donnée de ResMed montrant les évènement respiratoire - + Graph showing severity of flow limitations Graph de sévérité des limitations de flux - + Flow Limit. Limitation de Flux. - + Target Minute Ventilation Ventilation Cible par Minute - + Target Minute Ventilation? Ventilation Cible par Minute? - + Maximum Leak Fuite Maximum - + The maximum rate of mask leakage La vitesse maximum de fuite du masque - + Max Leaks Fuites Max - + Apnea Hypopnea Index Index Apnée Hypopnée - + Graph showing running AHI for the past hour Graphique montrant l'IAH pour les heures précédantes - + Total Leak Rate Total des Fuites - + Detected mask leakage including natural Mask leakages Fuite détectée incluant les fuite naturel du masque - + Median Leak Rate Volume moyen de fuite - + Median rate of detected mask leakage Volume moyen des fuites du masque - + Median Leaks Fuites moyenne - + Respiratory Disturbance Index Index des désorde respiratoires - + Graph showing running RDI for the past hour Graph des Désordre Repiratoire pour les dernière heures - + Sleep position in degrees Position du someil en degré - + Upright angle in degrees Angle supérieur droit en degré - + Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine N'oubliez pas de remettre votre carte SD dans votre machine - + SleepyHead Reminder Rappel de SleepyHead - + About SleepyHead Au sujet de SleepyHead - + &Close &Fermer - + &Donate &Donner - + Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Désolé, votre machine %1 %2 n'est pas supportée. - + Sorry, this feature is not implemented yet Désolé, fonction non encore implémentée. @@ -7020,7 +7245,7 @@ Please don't touch anything until it's done. This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>. - Ce rapport a été généré par une préversion de SleepyHead (%1),<b>et n'a pas été approuvé en aucune façons conforme ou permettant un diagnotique médical<b>. + Ce rapport a été généré par une préversion de SleepyHead (%1),<b>et n'a pas été approuvé en aucune façons conforme ou permettant un diagnotique médical<b>. @@ -7279,17 +7504,17 @@ Please don't touch anything until it's done. %1% %2 - + Fixed Bi-Level Bi-Niveau Fixe - + Auto Bi-Level (Fixed PS) Auto Bi-Niveau (PS Fixe) - + Auto Bi-Level (Variable PS) Bi-Niveau Auto (Pres. Variable) @@ -7701,13 +7926,13 @@ Merci de reconstruire les données de PPC - + Ramp Only Rampe seulement - + Full Time Temps complet @@ -7723,233 +7948,233 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Niveau de dépression Intellipap. - - + + VPAP Adapt VPAP Adaptable - + CPAP Mode Mode de CPAP - + VPAP-T VPAP-T - + VPAP-S VPAP-S - + VPAP-S/T VPAP-S/T - + ?? ?? - + VPAPauto VPAPauto - + ASVAuto ASVAuto - - + + ??? ??? - + Auto for Her Auto pour Elle - + EPR EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief Dépression d'expiration ResMed - + Patient??? Patient ??? - + EPR Level Niveau de l'EPR - + Exhale Pressure Relief Level Niveau de dépression d'expiration - + 0cmH2O 0cmH2O - + 1cmH2O 1cmH2O - + 2cmH2O 2cmH2O - + 3cmH2O 3CmH2O - + SmartStart SmartStart - + Machine auto starts by breathing Mise en marche par respiration - + Smart Start SmartStart - + Humid. Status Etat de l'Humidificateur - + Humidifier Enabled Status Etat de l'Humidificateur activé - + Humid. Level Niv. Humid. - - + + Humidity Level Niveau Humidité - + Temperature Température - + ClimateLine Temperature Température ClimateLine - + Temp. Enable Temp. Activé - + ClimateLine Temperature Enable Température ClimateLine active - + Temperature Enable Température Activé - + AB Filter Filtre AB - - + + Antibacterial Filter Filtre Antibactérien - + Pt. Access Accès Pat. - - + + Patient Access Accès Patient - - + + Climate Control Controle du Climat - + Manual Manuel - + Auto Auto - + Mask Masque - + ResMed Mask Setting Réglage du masque ResMed - + Pillows Oreillers - + Full Face Facial - + Nasal Nasal - + Ramp Enable Rampe active @@ -7965,15 +8190,15 @@ Merci de reconstruire les données de PPC (% of time) - (% du temps) + (% du temps) By Pressure - Par Pression + Par Pression Statistics at Pressure - Statistique a la Pression + Statistique a la Pression diff --git a/Translations/Nederlands.nl.ts b/Translations/Nederlands.nl.ts index ffe716b8..15466672 100644 --- a/Translations/Nederlands.nl.ts +++ b/Translations/Nederlands.nl.ts @@ -830,88 +830,93 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers &Help - + &Data &Gegevens - + &Advanced Ge&avanceerd - + Ctrl+L - + CSV Export Wizard Wizard bestandsexport - + Export for Review Export voor beoordeling - + + Report a Bug + Meld een programmafout + + + Purge Oximetery Data Wis oxymetrie gegevens - + Purge ALL CPAP Data Wis ALLE gegevens - + Rebuild CPAP Data Herstel CPAP gegevens - + &Import Data Gegevens &importeren - + Shift+F2 - + &Preferences WJG: i is al gebruikt bij Gegevens importeren I&nstellingen - + &Profiles &Profielen - + Exit Afsluiten - + O&ximetry Wizard O&xymetrie wizard - + &Automatic Oximetry Cleanup &Automatisch opschonen van de oxymetrie-gegevens - + F10 - + Toggle &Line Cursor Kies &Lijn of Cursor @@ -921,28 +926,28 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers &Afsluiten - + View &Daily 20/9 WJG: aangepast na compilatie &Dagweergave - + F5 - + View &Overview &Overzichtpagina - + F6 - + View &Welcome WJG: Om de al gebruikte W te omzeilen AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? @@ -953,65 +958,65 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing Gebruik &Anti-aliasing - + &About SleepyHead WJG: O is al gebruikt Over &SleepyHead - + &Fullscreen Toggle &Volledig scherm aan/uit - + F11 - + Show Debug Pane Foutopsporingsvenster - + &Reset Graph Layout &Reset alle grafieken - + Check for &Updates Zoek naar &updates - + Take &Screenshot &Schermopname maken - + F12 @@ -1021,82 +1026,82 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Exp&orteer gegevens - + Daily Calendar Dagkalender - + F9 - + Backup &Journal &Dagboek opslaan - + Show Performance Information Toon informatie over prestaties - + F7 - + Print &Report &Rapport afdrukken - + &Edit Profile Profiel &aanpassen - + Online Users &Guide Online &gebruiksaanwijzing - + &Frequently Asked Questions &FAQ - + Change &User Ander &profiel - + Purge &Current Selected Day Wis de &huidige geselecteerde dag - + Current Days Huidige dagen - + Right &Sidebar &Rechter zijbalk aan/uit - + Daily Sidebar Zijbalk dagoverzicht - + F8 - + View S&tatistics Bekijk S&tatistiek @@ -1111,43 +1116,43 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Gegevens - - + + View Statistics Bekijk Statistiek - + Import &Somnopose Data Importeer &SomnoPose gegevens - + Import &ZEO Data Importeer &ZEO gegevens - + Import RemStar &MSeries Data Importeer RemStar &M-series gegevens - + &Support SleepyHead Development &Help bij ontwikkeling SleepyHead - + Sleep Disorder Terms &Glossary &Woordenlijst slaapaandoeningen - + Change &Language Wijzig &Taal - + Change &Data Folder Wijzig &Gegevensmap @@ -4897,7 +4902,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 - + CPAP CPAP @@ -4923,13 +4928,13 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 - + APAP APAP - + ASV ASV @@ -5303,8 +5308,8 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 - - + + Mode Modus @@ -6066,7 +6071,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 - + Humidifier Status Status bevochtiger @@ -6649,7 +6654,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Physical Height - + Lichaamslengte @@ -6709,116 +6714,116 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Brain Wave - Hersengolf + Hersengolf BrainWave - + Hersengolf Awakenings - + Ontwakingen Number of Awakenings - + Aantal keren wakker geworden Morning Feel - + Morgenstemming How you felt in the morning - + Hoe je je 's morgens voelt Time Awake - + Wektijd Time spent awake - + Tijdsduur wakker gebleven Time In REM Sleep - + Tijd in REM-slaap Time spent in REM Sleep - + Tijdsduur in REM-slaap Time in REM Sleep - + Tijd in REM-slaap Time In Light Sleep - + Tijd in ondiepe slaap Time spent in light sleep - + Tijdsduur in ondiepe slaap Time in Light Sleep - + Tijd in ondiepe slaap Time In Deep Sleep - + Tijd in diepe slaap Time spent in deep sleep - + Tijdsduur in diepe slaap Time in Deep Sleep - + Tijd in diepe slaap Time to Sleep - + Tijd tot slapen Time taken to get to sleep - + Tijdsduur tot in slaap vallen Zeo ZQ - + Zeo ZQ Zeo sleep quality measurement - + Zeo slaapkwaliteit meting ZEO ZQ - + ZEO ZQ @@ -6862,8 +6867,8 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Aanloop incident - - + + Ramp Aanloop @@ -7130,7 +7135,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben. Grafiek die de mate van snurken weergeeft - + ?? ?? @@ -8030,13 +8035,13 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen - + Ramp Only Alleen tijdens aanloop - + Full Time Continu @@ -8052,13 +8057,13 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen IntelliPap drukhulp instelling. - - + + VPAP Adapt Aangepaste VPAP - + CPAP Mode Soort apparaat @@ -8067,217 +8072,217 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen - + VPAP-T - + VPAP-S - + VPAP-S/T - + VPAPauto - + ASVAuto - - + + ??? - + Auto for Her - - + + EPR EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief ResMed uitademingsdrukhulp - + Patient??? Patient??? - - + + EPR Level EPR niveau - + Exhale Pressure Relief Level Niveau van uitademingsdrukhulp - + 0cmH2O 0 cmWK - + 1cmH2O 1 cmWK - + 2cmH2O 2 cmWK - + 3cmH2O 3 cmWK - + SmartStart Autostart - + Machine auto starts by breathing Apparaat start met ademhaling - + Smart Start Automatisch starten - + Humid. Status Bevocht. status - + Humidifier Enabled Status Status bevochtiger aan - + Humid. Level Bevocht. stand - - + + Humidity Level Stand bevochtiger - - + + Temperature Temperatuur - + ClimateLine Temperature Temperatuur ClimateLine - + Temp. Enable Temp. aan - + ClimateLine Temperature Enable Temperatuur ClimateLine aan - + Temperature Enable Temperatuur aan - + AB Filter AB filter - - + + Antibacterial Filter AntiBacterieel filter - + Pt. Access Pat. toegang - - + + Patient Access Toegang patient - - - + + + Climate Control Climate Control - + Manual Handmatig - + Auto Automatisch - - + + Mask Masker - + ResMed Mask Setting ResMed masker instelling - + Pillows Neuskussens - + Full Face Volgelaat - + Nasal Neus - + Ramp Enable Aanloop aan diff --git a/Translations/Portugues.pt.ts b/Translations/Portugues.pt.ts index 99b21a98..082bfc89 100644 --- a/Translations/Portugues.pt.ts +++ b/Translations/Portugues.pt.ts @@ -789,244 +789,249 @@ - + &Data - + &Advanced - + Purge Oximetery Data - + Rebuild CPAP Data - + &Import Data - + Shift+F2 - + &Preferences - + &Profiles - + Show Performance Information - + CSV Export Wizard - + Export for Review + + + Report a Bug + + E&xit - + Exit - + View &Daily - + F5 - + View &Overview - + F6 - + View &Welcome - - + + F4 - + - - + Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing - + &About SleepyHead - + &Fullscreen Toggle - + F11 - + Show Debug Pane - + &Reset Graph Layout - + Check for &Updates - + Take &Screenshot - + F12 - + O&ximetry Wizard - + F7 - + Print &Report - + &Edit Profile - + Daily Calendar - + F9 - + Backup &Journal - + Online Users &Guide - + &Frequently Asked Questions - + &Automatic Oximetry Cleanup - + Toggle &Line Cursor - + Change &User - + Purge &Current Selected Day - + Right &Sidebar - + Ctrl+L - + Daily Sidebar - + F8 - + View S&tatistics @@ -1046,7 +1051,7 @@ - + Purge ALL CPAP Data @@ -1056,53 +1061,53 @@ - + F10 - - + + View Statistics - + Import &ZEO Data - + Import RemStar &MSeries Data - + &Support SleepyHead Development - + Sleep Disorder Terms &Glossary - + Change &Language - + Change &Data Folder - + Import &Somnopose Data - + Current Days @@ -4630,7 +4635,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP @@ -4666,13 +4671,13 @@ TTIA: %1 - + APAP - + ASV @@ -5117,8 +5122,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode @@ -5515,7 +5520,7 @@ TTIA: %1 - + Humidifier Status @@ -6319,8 +6324,8 @@ Please don't touch anything until it's done. - - + + Ramp @@ -7873,13 +7878,13 @@ Please Rebuild CPAP Data - + Ramp Only - + Full Time @@ -7895,233 +7900,233 @@ Please Rebuild CPAP Data - - + + VPAP Adapt - + CPAP Mode - + VPAP-T - + VPAP-S - + VPAP-S/T - + ?? - + VPAPauto - + ASVAuto - - + + ??? - + Auto for Her - - + + EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + Patient??? - - + + EPR Level - + Exhale Pressure Relief Level - + 0cmH2O - + 1cmH2O - + 2cmH2O - + 3cmH2O - + SmartStart - + Machine auto starts by breathing - + Smart Start - + Humid. Status - + Humidifier Enabled Status - + Humid. Level - - + + Humidity Level - - + + Temperature - + ClimateLine Temperature - + Temp. Enable - + ClimateLine Temperature Enable - + Temperature Enable - + AB Filter - - + + Antibacterial Filter - + Pt. Access - - + + Patient Access - - - + + + Climate Control - + Manual - + Auto - - + + Mask - + ResMed Mask Setting - + Pillows - + Full Face - + Nasal - + Ramp Enable diff --git a/Translations/Suomi.fi.ts b/Translations/Suomi.fi.ts index 56c55f31..782dcbd2 100644 --- a/Translations/Suomi.fi.ts +++ b/Translations/Suomi.fi.ts @@ -789,244 +789,249 @@ &H Apua - + &Data Tie&dot - + &Advanced &A Lisää - + Purge Oximetery Data Puhdista oksimetrin tiedot - + Rebuild CPAP Data Rakenna CPAP tiedot uudelleen - + &Import Data Tuo t&ietoja - + Shift+F2 Vaihto+F2 - + &Preferences &P Asetukset - + &Profiles &Profiilit - + Show Performance Information - + CSV Export Wizard - + Export for Review + + + Report a Bug + + E&xit &x Poistu - + Exit Poistu - + View &Daily &D Näytä päivittäin - + F5 F5 - + View &Overview Näytä yhteenvet&o - + F6 F6 - + View &Welcome Näytä ter&wehdys - - + + F4 F4 - + - - - + Ctrl+Tab Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing - + &About SleepyHead Tietoj&a SleepyHeadista - + &Fullscreen Toggle &F Kokoruutu - + F11 F11 - + Show Debug Pane Näytä debuggauspaneeli - + &Reset Graph Layout - + Check for &Updates Päivitysten tarkist&us - + Take &Screenshot Ota kuvaruudunkaappau&s - + F12 F12 - + O&ximetry Wizard - + F7 F7 - + Print &Report Tulosta &raportti - + &Edit Profile &E Muokkaa profiilia - + Daily Calendar Päivittäinen kalenteri - + F9 F9 - + Backup &Journal - + Online Users &Guide - + &Frequently Asked Questions &FAQ - + &Automatic Oximetry Cleanup - + Toggle &Line Cursor - + Change &User &U Vaihda käyttäjä - + Purge &Current Selected Day - + Right &Sidebar Oikea &Sivuikkuna - + Ctrl+L Ctrl+L - + Daily Sidebar Päivittäinen sivupalkki - + F8 F8 - + View S&tatistics Näytä &tilastot @@ -1046,7 +1051,7 @@ Tietueet - + Purge ALL CPAP Data Puhdista kaikki CPAP tiedot @@ -1056,53 +1061,53 @@ Vie tiet&oja - + F10 F10 - - + + View Statistics Näytä tilastot - + Import &ZEO Data Tuo &ZEO-tietoja - + Import RemStar &MSeries Data Tuo RemStar &MSeries tietoja - + &Support SleepyHead Development Tue &SleepyHeadin kehittämistä - + Sleep Disorder Terms &Glossary &G Unihäiriöiden termistö - + Change &Language Vaihda kie&li - + Change &Data Folder &D Vaihda tietojen kansio - + Import &Somnopose Data Tuo &Somnopose-tietoja - + Current Days Nykyiset päivät @@ -4819,7 +4824,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP CPAP @@ -4865,13 +4870,13 @@ TTIA: %1 - + APAP APAP - + ASV ASV @@ -5248,8 +5253,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode @@ -5670,7 +5675,7 @@ TTIA: %1 - + Humidifier Status Kostuttimen tila @@ -6062,8 +6067,8 @@ TTIA: %1 - - + + Ramp @@ -7937,13 +7942,13 @@ Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot - + Ramp Only Vain Ramp - + Full Time Koko aika @@ -7959,233 +7964,233 @@ Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot - - + + VPAP Adapt - + CPAP Mode CPAP-moodi - + VPAP-T - + VPAP-S - + VPAP-S/T - + ?? - + VPAPauto - + ASVAuto - - + + ??? - + Auto for Her - - + + EPR EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + Patient??? Potilas??? - - + + EPR Level EPR-taso - + Exhale Pressure Relief Level - + 0cmH2O 0 cm H2O - + 1cmH2O 1 cm H2O - + 2cmH2O 2 cm H2O - + 3cmH2O 3 cm H2O - + SmartStart - + Machine auto starts by breathing - + Smart Start - + Humid. Status - + Humidifier Enabled Status - + Humid. Level - - + + Humidity Level - - + + Temperature - + ClimateLine Temperature - + Temp. Enable - + ClimateLine Temperature Enable - + Temperature Enable - + AB Filter - - + + Antibacterial Filter - + Pt. Access - - + + Patient Access - - - + + + Climate Control - + Manual - + Auto - - + + Mask - + ResMed Mask Setting - + Pillows - + Full Face - + Nasal - + Ramp Enable diff --git a/Translations/Svenska.se.ts b/Translations/Svenska.se.ts index 98435c8f..d971bf6c 100644 --- a/Translations/Svenska.se.ts +++ b/Translations/Svenska.se.ts @@ -791,37 +791,37 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område .. &Hjälp - + &Data &Data - + &Advanced &Avancerad - + Purge Oximetery Data Radera Oximetry-data - + &Import Data &Importera Data - + Shift+F2 Shift+F2 - + &Preferences &Inställningar - + &Profiles &Profiler @@ -846,265 +846,270 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område .. Uppgifter - + Purge ALL CPAP Data Rensa alla CPAP Data - + Rebuild CPAP Data Återuppbygg CPAP-data - + Exit Avsluta - + View &Daily Visa &Dagligen - + F5 F5 - + View &Overview Vy &Översikt - + F6 F6 - + View &Welcome View &Välkommen - - + + F4 F4 - + - - - + Ctrl+Tab Ctrl+Tab - + Use &AntiAliasing Använd &Antialias - + &About SleepyHead &Om SleepyHead - + &Fullscreen Toggle &Helskärm Växla - + F11 F11 - + Show Debug Pane Visa Felsöknings Fönster - + &Reset Graph Layout &Återställ Graferna - + Check for &Updates Kontrollera om det finns nya &uppdateringar - + Take &Screenshot Ta en &skärmdump - + F12 F12 - + O&ximetry Wizard O&ximetry Guiden - + Show Performance Information Visa Prestandainformation - + CSV Export Wizard CSV Export guide - + Export for Review Export för granskning + + + Report a Bug + + Exp&ort Data Exp&ort Data - + &Automatic Oximetry Cleanup &Automatisk oximeter rensning - + Purge &Current Selected Day Radera den &aktuella dagen - + F10 F10 - + View S&tatistics Visa S&tatistik - - + + View Statistics Visa statistik - + &Support SleepyHead Development &Stöd SleepyHead:s utveckling - + Change &Language Ändra &Språk - + Change &Data Folder Ändra &Data-Mapp - + Import &Somnopose Data Importera &Somnopose Data - + Current Days Aktuella dagar - + Daily Calendar Daglig Kalender - + F9 F9 - + Backup &Journal Backup &Journal - + F7 F7 - + Print &Report Skriv ut &Rapport - + &Edit Profile &Redigera Profil - + Online Users &Guide Online användar &Handbok - + &Frequently Asked Questions &Återkommande frågor - + Change &User Växla &Användare - + Right &Sidebar Höger &meny - + Toggle &Line Cursor Växla &markering - + Ctrl+L Ctrl+L - + Daily Sidebar Dagliga sidopanelen - + F8 F8 - + Import &ZEO Data Import &ZEO Data - + Import RemStar &MSeries Data Import Remstar &MSeries Data - + Sleep Disorder Terms &Glossary Sömnstörningar uttryck och &Ordlista @@ -4735,7 +4740,7 @@ TTIA: %1 - + CPAP CPAP @@ -4780,7 +4785,7 @@ TTIA: %1 Andetag/minut - + ?? ?? @@ -4886,13 +4891,13 @@ TTIA: %1 - + APAP APAP - + ASV ASV @@ -5299,8 +5304,8 @@ TTIA: %1 - - + + Mode Läge @@ -5721,7 +5726,7 @@ TTIA: %1 - + Humidifier Status Befuktningsstatus @@ -6594,8 +6599,8 @@ Rör ingenting förrän det är klart. Ramp Händelser - - + + Ramp Ramp @@ -7748,13 +7753,13 @@ Vänligen återskapa CPAP Data - + Ramp Only Enbart Ramp - + Full Time Heltid @@ -7816,228 +7821,228 @@ Vänligen återskapa CPAP Data System One - - + + VPAP Adapt VPAP Adapt - + CPAP Mode CPAP-inställning - + VPAP-T VPAP-T - + VPAP-S VPAP-S - + VPAP-S/T VPAP-S/T - + VPAPauto VPAPauto - + ASVAuto ASVAuto - - + + ??? ??? - + Auto for Her Auto for Her - - + + EPR EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief ResMed trycklindring på utandning - + Patient??? Patient??? - - + + EPR Level EPR Nivå - + Exhale Pressure Relief Level Trycklindring på utandning - + 0cmH2O 0cmH2O - + 1cmH2O 1cmH2O - + 2cmH2O 2cmH2O - + 3cmH2O 3cmH2O - + SmartStart - + Machine auto starts by breathing - + Smart Start - + Humid. Status - + Humidifier Enabled Status - + Humid. Level - - + + Humidity Level - - + + Temperature - + ClimateLine Temperature - + Temp. Enable - + ClimateLine Temperature Enable - + Temperature Enable - + AB Filter - - + + Antibacterial Filter - + Pt. Access - - + + Patient Access - - - + + + Climate Control - + Manual - + Auto - - + + Mask - + ResMed Mask Setting - + Pillows - + Full Face - + Nasal - + Ramp Enable