diff --git a/Translations/Bulgarian.bg.ts b/Translations/Bulgarian.bg.ts
index 7d9ce4f4..6e16dd61 100755
--- a/Translations/Bulgarian.bg.ts
+++ b/Translations/Bulgarian.bg.ts
@@ -789,244 +789,249 @@
&Помощ
-
+
&Data
&Данни
-
+
&Advanced
&Операции за напреднали
-
+
Purge Oximetery Data
Изтриване оксиметрични данни
-
+
Rebuild CPAP Data
Презареждане на CPAP данни
-
+
&Import Data
&Импорт на данни
-
+
Shift+F2
-
+
&Preferences
&Настройки
-
+
&Profiles
&Профили
-
+
Show Performance Information
Показване на информацията за работата
-
+
CSV Export Wizard
Помощник за CSV експорт
-
+
Export for Review
Експорт за преглед
+
+
+ Report a Bug
+
+
E&xit
И&зход
-
+
Exit
Изход
-
+
View &Daily
Преглед по &дни
-
+
F5
-
+
View &Overview
Преглед &общ поглед
-
+
F6
-
+
View &Welcome
Преглед &начална страница
-
-
+
+
F4
-
+
-
-
+
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
Използване на заглаждане (&AntiAliasing)
-
+
&About SleepyHead
&Относно SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
&Превключване към цял екран
-
+
F11
-
+
Show Debug Pane
Показване на Debug прозорец
-
+
&Reset Graph Layout
&Възстановяване на графичната подредба
-
+
Check for &Updates
Проверка за &нова версия
-
+
Take &Screenshot
Направи &снимка на екрана
-
+
F12
-
+
O&ximetry Wizard
Помощник за настройка на &оксиметър
-
+
F7
-
+
Print &Report
&Печат на отчет
-
+
&Edit Profile
&Редактиране на профил
-
+
Daily Calendar
Календар по дни
-
+
F9
-
+
Backup &Journal
Архивиране на &журнал
-
+
Online Users &Guide
Онлайн &Наръчник за употреба
-
+
&Frequently Asked Questions
&Често задавани въпроси
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&Автоматично почистване на оксиметрия
-
+
Toggle &Line Cursor
Превключване на &курсора за линия
-
+
Change &User
Промени &потребител
-
+
Purge &Current Selected Day
Изтрий избрания &текущ ден
-
+
Right &Sidebar
Десен &прозорец
-
+
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
Прозорец с дни
-
+
F8
-
+
View S&tatistics
Преглед &статистики
@@ -1046,7 +1051,7 @@
Записи
-
+
Purge ALL CPAP Data
Изтриване на ВСИЧКИ CPAP данни
@@ -1056,53 +1061,53 @@
&Експорт на данни
-
+
F10
-
-
+
+
View Statistics
Преглед статистики
-
+
Import &ZEO Data
Импорт данни от &ZEO
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Импорт данни от RemStar &MSeries
-
+
&Support SleepyHead Development
&Подкрепи разработката на SleepyHead
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
&Речник на термини относно разстройство на съня
-
+
Change &Language
Промени &език
-
+
Change &Data Folder
Промени папката за &данни
-
+
Import &Somnopose Data
Импорт на данни от &Somnopose
-
+
Current Days
Текущи дни
@@ -4763,7 +4768,7 @@ TTIA: %1
-
+
CPAP
@@ -4799,13 +4804,13 @@ TTIA: %1
-
+
APAP
-
+
ASV
@@ -5250,8 +5255,8 @@ TTIA: %1
-
-
+
+
Mode
Режим
@@ -5648,7 +5653,7 @@ TTIA: %1
-
+
Humidifier Status
Статус овлажнител
@@ -6474,8 +6479,8 @@ Please don't touch anything until it's done.
Рампинг събитие
-
-
+
+
Ramp
Рампинг
@@ -7890,233 +7895,233 @@ Please don't touch anything until it's done.
Personal Sleep Coach
-
-
+
+
VPAP Adapt
VPAP Adapt
-
+
CPAP Mode
CPAP режим
-
+
VPAP-T
VPAP-T
-
+
VPAP-S
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
VPAP-S/T
-
+
??
??
-
+
VPAPauto
VPAPauto
-
+
ASVAuto
ASVAuto
-
-
+
+
???
???
-
+
Auto for Her
Auto for Her
-
-
+
+
EPR
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed облекчение на налягането при издишане
-
+
Patient???
Пациент???
-
-
+
+
EPR Level
EPR степен
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Степен на облекчение на налягането при издишане
-
+
0cmH2O
0cmH2O
-
+
1cmH2O
1cmH2O
-
+
2cmH2O
2cmH2O
-
+
3cmH2O
3cmH2O
-
+
SmartStart
SmartStart
-
+
Machine auto starts by breathing
Автоматичен старт на апарата чрез дишане
-
+
Smart Start
Умен старт
-
+
Humid. Status
Статус овлажнител
-
+
Humidifier Enabled Status
Вкл/изкл. статус на овлажнител
-
+
Humid. Level
Степен на овлажн.
-
-
+
+
Humidity Level
Степен на овлажняване
-
-
+
+
Temperature
Температура
-
+
ClimateLine Temperature
Темпеартура на ClimateLine
-
+
Temp. Enable
Вкл. температура
-
+
ClimateLine Temperature Enable
Включена температура на ClimateLine
-
+
Temperature Enable
Включена температура
-
+
AB Filter
AB филтър
-
-
+
+
Antibacterial Filter
Антибактериален филтър
-
+
Pt. Access
Пац. достъп
-
-
+
+
Patient Access
Пациентски достъп
-
-
-
+
+
+
Climate Control
Климат контрол
-
+
Manual
Ръчен
-
+
Auto
Автоматичен
-
-
+
+
Mask
Маска
-
+
ResMed Mask Setting
Настройки маска ResMed
-
+
Pillows
Възглавнички
-
+
Full Face
Фул фейс
-
+
Nasal
Назална
-
+
Ramp Enable
Включен рампинг
@@ -8272,13 +8277,13 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
+
Ramp Only
Само по време на рампинг
-
+
Full Time
През цялото време
diff --git a/Translations/Chinese.zh.ts b/Translations/Chinese.zh.ts
index 56e111b2..265df69f 100644
--- a/Translations/Chinese.zh.ts
+++ b/Translations/Chinese.zh.ts
@@ -1455,6 +1455,10 @@
Are you sure you want to do this?
+
+ Report a Bug
+
+
MinMaxWidget
diff --git a/Translations/Deutsch.de.ts b/Translations/Deutsch.de.ts
index 63d882ae..2e759050 100644
--- a/Translations/Deutsch.de.ts
+++ b/Translations/Deutsch.de.ts
@@ -1456,6 +1456,10 @@
Are you sure you want to do this?
+
+ Report a Bug
+
+
MinMaxWidget
diff --git a/Translations/English.en_UK.ts b/Translations/English.en_UK.ts
index 07b2ac06..6ab864cd 100644
--- a/Translations/English.en_UK.ts
+++ b/Translations/English.en_UK.ts
@@ -789,244 +789,249 @@
-
+
&Data
-
+
&Advanced
-
+
Purge Oximetery Data
-
+
Rebuild CPAP Data
-
+
&Import Data
-
+
Shift+F2
-
+
&Preferences
-
+
&Profiles
-
+
Show Performance Information
-
+
CSV Export Wizard
-
+
Export for Review
+
+
+ Report a Bug
+
+
E&xit
-
+
Exit
-
+
View &Daily
-
+
F5
-
+
View &Overview
-
+
F6
-
+
View &Welcome
-
-
+
+
F4
-
+
-
-
+
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
-
+
&About SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
-
+
F11
-
+
Show Debug Pane
-
+
&Reset Graph Layout
-
+
Check for &Updates
-
+
Take &Screenshot
-
+
F12
-
+
O&ximetry Wizard
-
+
F7
-
+
Print &Report
-
+
&Edit Profile
-
+
Daily Calendar
-
+
F9
-
+
Backup &Journal
-
+
Online Users &Guide
-
+
&Frequently Asked Questions
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
-
+
Toggle &Line Cursor
-
+
Change &User
-
+
Purge &Current Selected Day
-
+
Right &Sidebar
-
+
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
-
+
F8
-
+
View S&tatistics
@@ -1046,7 +1051,7 @@
-
+
Purge ALL CPAP Data
@@ -1056,53 +1061,53 @@
-
+
F10
-
-
+
+
View Statistics
-
+
Import &ZEO Data
-
+
Import RemStar &MSeries Data
-
+
&Support SleepyHead Development
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
-
+
Change &Language
-
+
Change &Data Folder
-
+
Import &Somnopose Data
-
+
Current Days
@@ -4793,7 +4798,7 @@ TTIA: %1
-
+
CPAP
@@ -4839,13 +4844,13 @@ TTIA: %1
-
+
APAP
-
+
ASV
@@ -5222,8 +5227,8 @@ TTIA: %1
-
-
+
+
Mode
@@ -5644,7 +5649,7 @@ TTIA: %1
-
+
Humidifier Status
@@ -6036,8 +6041,8 @@ TTIA: %1
-
-
+
+
Ramp
@@ -7888,13 +7893,13 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
+
Ramp Only
-
+
Full Time
@@ -7910,233 +7915,233 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
-
+
+
VPAP Adapt
-
+
CPAP Mode
-
+
VPAP-T
-
+
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
-
+
??
-
+
VPAPauto
-
+
ASVAuto
-
-
+
+
???
-
+
Auto for Her
-
-
+
+
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
-
+
Patient???
-
-
+
+
EPR Level
-
+
Exhale Pressure Relief Level
-
+
0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+
2cmH2O
-
+
3cmH2O
-
+
SmartStart
-
+
Machine auto starts by breathing
-
+
Smart Start
-
+
Humid. Status
-
+
Humidifier Enabled Status
-
+
Humid. Level
-
-
+
+
Humidity Level
-
-
+
+
Temperature
-
+
ClimateLine Temperature
-
+
Temp. Enable
-
+
ClimateLine Temperature Enable
-
+
Temperature Enable
-
+
AB Filter
-
-
+
+
Antibacterial Filter
-
+
Pt. Access
-
-
+
+
Patient Access
-
-
-
+
+
+
Climate Control
-
+
Manual
-
+
Auto
-
-
+
+
Mask
-
+
ResMed Mask Setting
-
+
Pillows
-
+
Full Face
-
+
Nasal
-
+
Ramp Enable
diff --git a/Translations/Espaniol.es.ts b/Translations/Espaniol.es.ts
index 74df53b2..89d792cf 100644
--- a/Translations/Espaniol.es.ts
+++ b/Translations/Espaniol.es.ts
@@ -302,7 +302,7 @@
BRICK! :(
-
+ Ladrillo :(
@@ -773,7 +773,7 @@
-
+
Oximetry
Oximetría
@@ -962,17 +962,18 @@
Show Performance Information
-
+ Mostrar información de desempeño
CSV Export Wizard
-
+ Asistente de exportación CSV
Export for Review
-
+ Exportar para visualización
+ Exportar para revisión
@@ -1137,67 +1138,67 @@
&Acerca de
-
+
Loading Data
Cargando Datos
-
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso.
-
+
Importing Data
Importando Datos
-
+
Loading
Cargando
-
+
Copyright
Copyright
-
+
SleepyHead Project Page
Página del Proyecto SleepyHead
-
+
SleepyHead Wiki
Wiki de SleepyHead
-
+
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0<br/>
-
+
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada.
-
+
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular.
-
+
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa.
-
+
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados.
-
+
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> o <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
@@ -1207,23 +1208,23 @@
Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP.
-
-
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo...
-
+
Import Problem
Problema de Importación
-
+
%1 %2
- %1 %2
+ %1 %2
-
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -1232,343 +1233,333 @@
%1
-
+
Please insert your CPAP data card...
Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP...
-
+
Import is already running in the background.
-
+ La importación ya está corriendo en segundo plano.
-
+
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP...
-
+
CPAP Data Located
Datos de CPAP encontrados
-
+
Please wait, launching file dialog...
Por favor espere, lanzando diálogo de archivo...
-
+
No CPAP data card detected, launching file dialog...
No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo...
-
+
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio.
-
+
Import Reminder
Importar Recordatorio
-
+
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
-
+
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
-
+
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño.
-
+
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares.
-
+
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera.
-
+
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead.
-
+
Currenly supported machines:
Máquinas actualmente soportadas:
-
+
CPAP
CPAP
-
+
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP)
-
+
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
-
+
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
-
+
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW)
-
+
ResMed S9 Oximeter Attachment
Accesorio de Oxímetro ResMed S9
-
+
Online Help Resources
Recursos de Ayuda en Línea
-
+
Note:
Nota:
-
+
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda.
-
+
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.)
-
+
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
<a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Sitio Web</a> del proyecto SleepyHead en SourceForge<br/>
-
+
Further Information
Más Información
-
+
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Aquí están las<a href='qrc:/docs/release_notes.html'>Notas de la Versión</a>actuales.
-
+
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac.
-
+
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia
-
+
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño:
-
+
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a>
-
+
Copyright:
Copyright:
-
+
License:
Licencia:
-
+
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>.
-
+
DISCLAIMER:
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD:
-
+
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados.
-
+
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software.
-
+
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud.
-
+
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> ***
-
+
Revision:
Revisión:
-
+
branch
rama
ramal
-
+
Build Date: %1 %2
Fecha de compilación: %1 %2
-
+
Graphics Engine: %1
Motor Gráfico: %1
-
- Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions.
-
-
-
-
- Are you sure you want to do this?
-
-
-
-
+
%1's Journal
Diario de %1
-
+
Choose where to save journal
Elija dónde guardar el diario
-
+
XML Files (*.xml)
Archivos XML (*.xml)
-
+
SleepyHead, brought to you by Jedimark
Sleepyhead, traído a usted por Jedimark
-
+
Kudos & Credits
Agradecimientos y Créditos
-
+
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma:
-
+
Translators:
Traductores:
-
+
3rd Party Libaries:
Librerías de terceros:
-
+
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead fue realizado usando el <a href="http://qt-project.org">Marco de Aplicación Qt</a>.
-
+
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
En el código del actualizador, SleepyHead utiliza <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.
-
+
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal.
-
+
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico.
-
+
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software.
-
+
Use this software entirely at your own risk.
Use este software completamente bajo su propio riesgo.
-
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación.
-
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1
-
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b>
-
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día.
-
+
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV)
Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
-
+ Asegúrese de manter su carpeta de datos de SleepyHead respaldada cuando si prueba nuevas versiones en desarrollo.
Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
-
+ Asegúrese de tener la disposición y capacidad de proporcionar un archivo ZIP de sus datos del CPAP o un reporte de fallo antes de llenar el reporte de error.
-
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -1578,12 +1569,12 @@
-
+
Import Success
Importación Exitosa
-
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -1592,139 +1583,139 @@
%1
-
+
Up to date
Al corriente
-
+
Choose a folder
Elija un directorio
-
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en:
-
+
A %1 file structure was located at:
Una estructura de archivo %1 fue encontrada en:
-
+
Would you like to import from this location?
¿Desea usted importar desde esta ubicación?
-
+
Specify
Especifique
-
+
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Guía de Usuario</a><br/>en línea de SleepyHead
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Preguntas Frecuentes</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glosario de Términos de Transtornos del Sueño</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/>
-
+
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
-
+
©2011-2016
-
+ ©2011-2016
-
+
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.
-
+
-
+
Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here.
-
+ Arie Klerk (Coordinador de Traducción y Holandés), Steffen Reitz (Alemán), Chen Hao (Chino), Lars-Erik Söderström (Sueco), Damien Vigneron (Francés), António Jorge Costa (Portugués), Judith Guzmán (Español), Plamen Tonev (Búlgaro) y otros pendientes de añadir.
-
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1"
-
+
Screenshot saved to file "%1"
Captura de pantalla guardada en el archivo "%1"
-
+
Printing Disabled
Impresión deshabilitada
-
+
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt
-
-
+
+
Gah!
¡Gah!
-
-
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente.
-
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?:
-
+
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo.
-
+
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina:
-
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente.
-
+
Are you really sure you want to do this?
¿Está en verdad seguro de querer realizar esto?
-
+
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente:
-
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo.
@@ -1741,116 +1732,116 @@
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
-
+ Por favor verifique que está corriendo la última versión antes de reportar algún error.
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
-
+ Piense dos veces antes de llenar un reporte de error redundante, POR FAVOR busque primero ya que es posible que no sea el primero en notarlo.
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
-
+ Esta línea roja de mensaje es intencional, no será una característica de la versión final.
-
+
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
-
+
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
-
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga)
-
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
-
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
-
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
-
+
Performance will be degraded during these recalculations.
El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones.
-
+
Recalculating Indices
Recalculando Índices
-
+
Loading Event Data
Cargando Datos de Eventos
-
-
+
+
Recalculating Summaries
Recalculando Resúmenes
-
+
Restart Required
Reinicio Requerido
-
+
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios.
-
+
Recalculations are now complete.
Las recalculaciones están ahora completas.
-
+
Task Completed
Tarea Completada
-
+
There was a problem opening ZEO File:
Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO:
-
+
Zeo CSV Import complete
Importación de CSV Zeo
-
+
There was a problem opening MSeries block File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM:
-
+
MSeries Import complete
Importación de SerieM completa
-
+
There was a problem opening Somnopose Data File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose:
-
+
Somnopause Data Import complete
Importación de Datos de Somnopause completada
@@ -2109,8 +2100,9 @@
+
TextLabel
- Etiqueta de Texto
+ Etiqueta de Texto
@@ -3156,8 +3148,8 @@ Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas.
-
-
+
+
%
%
@@ -3182,9 +3174,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
-
+
+
+
s
s
@@ -3282,87 +3274,87 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas
-
-
+
+
Search
Buscar
-
+
&Oximetry
&Oximetría
-
+
SPO2
-
+
Percentage drop in oxygen saturation
Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno
-
+
Pulse
Pulso
-
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad
-
-
-
+
+
+
bpm
ppm
-
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno
-
+
Minimum duration of pulse change event.
Duración mínima del evento de cambio en el pulso.
-
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados.
-
+
&General
-
+
General Settings
Configuración General
-
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos
-
+
Skip over Empty Days
Saltar días vacíos
-
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño.
Afecta principalmente al importador.
-
+
Enable Multithreading
Habilitar Multithreading
@@ -3372,76 +3364,76 @@ Afecta principalmente al importador.
Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente
-
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html>
-
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación.
-
+
Oximetery Settings
Ajustes de oximetría
-
+
Preferred Calculation Methods
Métodos de cálculo preferidos
-
+
Middle Calculations
¡?
Cálculo del centro
-
+
Upper Percentile
Percentil superior
-
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí,
ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.
-
+
Median is recommended for ResMed users.
Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed.
-
-
+
+
Median
Mediana
-
+
Weighted Average
Promedio Ponderado
-
+
Normal Average
Promedio
-
+
True Maximum
Máximo Verdadero
-
+
99% Percentile
Percentil 99%
-
+
Maximum Calcs
Cálculo de máximo
@@ -3563,27 +3555,27 @@ ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.Horas
-
+
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
-
+
Combined Count divided by Total Hours
-
+
Time Weighted average of Indice
-
+
Standard average of indice
-
+
Culminative Indices
@@ -3593,42 +3585,42 @@ ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.
-
+
Automatically Check For Updates
Buscar actualizaciones automáticamente
-
+
Check for new version every
Buscar por una nueva versión cada
-
+
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos.
-
+
days.
días.
-
+
&Check for Updates now
&Buscar actualizaciones ahora
-
+
Last Checked For Updates:
Ultima búsqueda de actualizaciones:
-
+
TextLabel
Etiqueta de Texto
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3645,99 +3637,100 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
+
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.)
-
+
&Appearance
A&pariencia
-
+
Graph Settings
Ajustes de gráficos
-
+
Bar Tops
?
Barras
-
+
Line Chart
Líneas
-
+
Overview Linecharts
Gráficos de vista general
-
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html>
+
milliseconds
- milisegundos
+ milisegundos
-
+
Scroll Dampening
Atenuación del desplazamiento
-
+
Overlay Flags
Sobreponer indicadores
-
+
Line Thickness
Grosor de línea
-
+
The pixel thickness of line plots
Grosor del pixel en gráficos de línea
-
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma.
-
+
Fonts (Application wide settings)
-
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda.
-
+
Standard Bars
Barras estándar
-
+
Graph Height
Altura del gráfico
-
+
Default display height of graphs in pixels
Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles
-
+
How long you want the tooltips to stay visible.
Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual.
@@ -3770,54 +3763,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)</span></p></body></html>
-
+
Events
Eventos
-
-
+
+
Reset &Defaults
-
-
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
-
+
Waveforms
-
+
Flag rapid changes in oximetry stats
-
+
Other oximetry options
-
+
Flag SPO2 Desaturations Below
-
+
Discard segments under
-
+
Flag Pulse Rate Above
-
+
Flag Pulse Rate Below
@@ -3866,7 +3859,12 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b
-
+
+ Allow Event Renaming
+
+
+
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3883,28 +3881,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Tooltip Timeout
Visibilidad del menú
de ayuda contextual
-
+
Graph Tooltips
Ayuda contextual del gráfico
-
+
Top Markers
-
+
Other Visual Settings
Otras configuraciones visuales
-
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -3917,22 +3915,22 @@ También afectará a los reportes impresos.
Pruébela y vea si le agrada.
-
+
Use Anti-Aliasing
Usar Anti-Aliasing
-
+
Makes certain plots look more "square waved".
Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados".
-
+
Square Wave Plots
Gráficos de onda cuadrada
-
+
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
@@ -3945,85 +3943,85 @@ Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas
pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.
-
+
Show event breakdown pie chart
Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos
-
+
Use Pixmap Caching
Usar caché Pixmap
-
+
Animations && Fancy Stuff
elegantes, no coquetas
Animaciones y cosas coquetas
-
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas
-
+
Allow YAxis Scaling
Permitir escalado del eje Y
-
+
Font
Fuente
-
+
Size
Tamaño
-
+
Bold
Negritas
-
+
Italic
Itálica
-
+
Application
Aplicación
-
+
Graph Text
Texto del Gráfico
-
+
Graph Titles
Títulos del gráfico
-
+
Big Text
Texto grande
-
-
-
+
+
+
Details
Detalles
-
+
&Cancel
&Cancelar
-
+
&Ok
&Aceptar
@@ -4048,157 +4046,157 @@ pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.
-
-
+
+
Name
Nombre
-
-
+
+
Color
Color
-
+
Flag Type
-
-
+
+
Label
-
+
CPAP Events
-
+
Oximeter Events
-
+
Positional Events
-
+
Sleep Stage Events
-
+
Unknown Events
-
+
Double click to change the descriptive name this channel.
-
-
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
-
-
-
+
+
+
%1 %2
%1 %2
-
-
+
+
Overview
Vista general
-
+
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
-
+
Whether this flag has a dedicated overview chart.
-
+
Here you can change the type of flag shown for this event
-
-
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
-
-
+
+
This is a description of what this channel does.
-
+
Lower
-
+
Upper
-
+
CPAP Waveforms
-
+
Oximeter Waveforms
-
+
Positional Waveforms
-
+
Sleep Stage Waveforms
-
+
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
-
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Data Reindex Required
Se requiere reindizar datos
-
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -4207,12 +4205,12 @@ Are you sure you want to make these changes?
¿Está seguro que quiere realizar estos cambios?
-
+
Restart Required
Reinicio Requerido
-
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
@@ -4223,37 +4221,37 @@ para que surtan efecto.
¿Le gustaría hacer esto ahora?
-
+
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores.
-
+
Are you really sure you want to do this?
¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto?
-
+
This may not be a good idea
Esto podría no ser una buena idea
-
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución).
-
+
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles.
-
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales.
-
+
Are you sure you want to disable these backups?
¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos?
@@ -4442,47 +4440,47 @@ para que surtan efecto.
Sin datos
-
+
On
Activado
-
+
Off
Desactivado
-
+
cm
cm
-
+
"
"
-
+
ft
pie(s)
-
+
lb
libra(s)
-
+
oz
-
+
Kg
-
+
cmH2O
@@ -4547,7 +4545,7 @@ para que surtan efecto.
-
+
Hours
Horas
@@ -4614,828 +4612,795 @@ TTIA: %1
-
+
bpm
pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto?
ppm
-
+
?
-
+
Severity (0-1)
Severidad (0-1)
-
+
Error
-
+
Warning
Advertencia
-
+
Please Note
Por favor considere
-
+
Compliance Only :(
Únicamente cumplimiento :(
-
+
Graphs Switched Off
Gráficos desactivados
-
+
Summary Only :(
Únicamente resumen :(
-
+
Sessions Switched Off
Sesiones desactivadas
-
+
&Yes
&Sí
-
+
&No
-
+
&Cancel
&Cancelar
-
+
&Destroy
&Destruir
-
+
&Save
&Guardad
-
-
-
+
BMI
índice de masa corporal
IMC
-
-
-
-
+
Weight
Peso
-
-
-
+
Zombie
Zombi
-
+
+
-
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
-
-
+
+
SpO2
-
-
+
+
Plethy
Pleti
-
+
Pressure
Presión
-
+
Daily
Vista por día
-
+
Overview
Vista general
-
+
Oximetry
Oximetría
-
+
Oximeter
Oxímetro
-
+
Event Flags
Indicadores de eventos
-
+
Default
-
-
+
+
CPAP
CPAP
-
+
BiPAP
BiPAP
-
+
Bi-Level
Bi-Nivel
-
+
EPAP
-
+
Min EPAP
-
+
Max EPAP
-
+
IPAP
-
+
APAP
-
+
ASV
-
-
+
+
AVAPS
-
+
ST/ASV
-
+
Humidifier
Humidificador
-
-
+
+
H
-
-
+
+
OA
AO
-
+
A
-
-
+
+
CA
AC
-
-
+
+
FL
LF
-
+
LE
evento de fuga
EF
-
-
+
+
EP
Resoplido
RS
-
-
+
+
VS
ronquido vibratorio
RV
-
-
+
+
VS2
RV2
-
-
+
+
RERA
-
-
+
+
PP
-
+
P
-
-
+
+
RE
-
-
+
+
NR
-
+
NRI
-
+
O2
-
-
+
+
PC
CP
-
-
+
+
UF1
UF1
-
-
+
+
UF2
UF2
-
-
+
+
UF3
UF3
-
+
PS
SP
-
-
+
+
AHI
IAH
-
-
+
+
RDI
IPR
-
+
AI
IA
-
+
HI
IH
-
+
UAI
IANC
-
+
CAI
Índice de vía aérea despejada
IVAD
-
+
FLI
ILF
-
+
REI
IRE
-
+
EPI
IRS
-
+
Min IPAP
-
+
Minutes
Minutos
-
+
Seconds
Segundos
-
- h
-
-
-
-
- m
-
-
-
-
- s
- s
-
-
-
- ms
-
-
-
-
+
Events/hr
Eventos/hora
-
+
Hz
-
+
Litres
Litros
-
+
ml
-
+
Breaths/min
Inspiraciones/min
-
+
Degrees
Grados
-
+
Information
Información
-
+
Busy
Ocupado
-
+
Max IPAP
-
-
+
+
SA
-
+
ÇSR
RÇS
-
-
+
+
PB
RP
-
+
IE
-
-
+
+
Insp. Time
Tiempo Insp.
-
-
+
+
Exp. Time
Tiempo Exp.
-
-
+
+
Resp. Event
Evento Resp.
-
-
-
+
+
+
Flow Limitation
Limitación de flujo
-
+
Flow Limit
Límite de flujo
-
-
+
+
SensAwake
-
+
Pat. Trig. Breath
Insp. Inic. p/el U.
-
+
Tgt. Min. Vent
Vent. Min. Objetivo
-
-
+
+
Target Vent.
Vent. Objetivo
-
-
+
+
Minute Vent.
Vent. Minuto
-
+
+
-
Tidal Volume
Volumen corriente
-
-
+
+
Resp. Rate
Frec. Resp.
-
+
+
-
Snore
Ronquido
-
+
Leak
Fuga
-
+
Leaks
Fugas
-
-
+
+
Total Leaks
Fugas totales
-
+
Unintentional Leaks
Fugas accidentales
-
+
MaskPressure
PresiónMascarilla
-
+
+
-
Flow Rate
Tasa de flujo
-
-
-
+
Sleep Stage
Estado del sueño
-
+
Usage
Uso
-
+
Sessions
Sesiones
-
+
Pr. Relief
Alivio de Presión
-
+
No Data Available
Sin información disponible
-
+
Bookmarks
Marcadores
-
+
SleepyHead
SleepyHead
-
+
v%1
-
+
Mode
Modo
-
+
Model
Modelo
-
+
Brand
Marca
-
+
Serial
# de Serie
-
+
Series
Serie
-
+
Machine
Máquina
-
+
Channel
Canal
-
+
Settings
Ajustes
-
+
Name
Nombre
-
+
DOB
Fecha de Nacimiento
-
+
Phone
Teléfono
-
+
Address
Domicilio
-
+
Email
Correo Electrónico
-
+
Patient ID
ID de paciente
-
+
Date
Fecha
-
+
Bedtime
Hora de dormir
-
+
Wake-up
Hora de levantarse
-
+
Mask Time
Tiempo de mascarilla
-
+
Unknown
Desconocido
-
+
None
Ninguno
-
+
Ready
Listo
-
+
First
Primero
-
+
Last
Último
-
-
-
+
Start
Inicio
-
-
-
+
End
Fin
-
-
+
+
Yes
Sí
-
-
+
+
No
no
-
+
Min
-
+
Max
-
+
Med
Mediana
-
+
Average
Promedio
-
+
Median
Mediana
-
+
Avg
Prom.
-
+
W-Avg
Prom. Pond.
@@ -5456,37 +5421,37 @@ TTIA: %1
-
+
RemStar Pro with C-Flex+
-
+
RemStar Auto with A-Flex
-
+
RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
-
+
RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
-
+
BiPAP autoSV Advanced
-
+
BiPAP AVAPS
@@ -5533,152 +5498,152 @@ TTIA: %1
-
+
15mm
-
+
22mm
-
+
RemStar Plus
-
+
BiPAP autoSV Advanced 60 Series
-
+
CPAP Pro
-
+
Auto CPAP
-
+
BiPAP Pro
-
+
Auto BiPAP
+
-
Flex Mode
Modo Flex
-
+
PRS1 pressure relief mode.
Modo de alivio de presión PRS1.
-
+
C-Flex
-
+
C-Flex+
-
+
A-Flex
-
+
Rise Time
Tiempo de ascenso
-
+
Bi-Flex
+
-
Flex Level
Nivel de Flex
-
+
PRS1 pressure relief setting.
Ajuste de alivio de presión PRS1.
+
+
+
+
+ x1
+
+
+
+
+
+
+ x2
+
+
- x1
+ x3
- x2
+ x4
- x3
-
-
-
-
-
-
- x4
-
-
-
-
-
-
x5
+
-
-
+
Humidifier Status
Estado del humidificador
-
+
PRS1 humidifier connected?
¿Está el humidificador PRS1 conectado?
-
+
Disconnected
Desconectado
-
+
Connected
Conectado
-
+
Heated Tubing
Manguera con Calefacción
@@ -5687,12 +5652,12 @@ TTIA: %1
-
+
Heated Tubing Connected
Manguera calentable conectada
-
+
Headed Tubing
Manguera con Calefacción
@@ -5701,139 +5666,139 @@ TTIA: %1
-
+
Humidification Level
Nivel de humidficación
-
+
PRS1 Humidification level
Nivel de humidficación PRS1
-
+
Humid. Lvl.
Nvl. Humid.
-
-
+
+
System One Resistance Status
Estado de resistencia System One
-
+
Sys1 Resist. Status
Estado res. Sys1
-
+
System One Resistance Setting
Ajuste de resistencia System One
-
+
System One Mask Resistance Setting
Ajuste de resistencia de mascarilla System One
-
+
Sys1 Resist. Set
Aj. Res. Sys1
+
-
Hose Diameter
Diámetro de manguera
-
+
Diameter of primary CPAP hose
Diámetro de la manguera primaria del CPAP
-
+
System One Resistance Lock
Bloqueo de resistencia System One
-
+
Whether System One resistance settings are available to you.
Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo.
-
+
Sys1 Resist. Lock
Bloq. Res. Sys1
+
-
Auto On
Encendido automático
-
+
A few breaths automatically starts machine
Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente
+
-
Auto Off
Apagado automático
-
+
Machine automatically switches off
La máquina se apaga automáticamente
+
-
Mask Alert
Alerta de mascarilla
-
+
Whether or not machine allows Mask checking.
Define si se permite o no el chequeo de mascarilla.
+
-
Show AHI
Mostrar IAH
-
+
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD.
-
+
Unknown PRS1 Code %1
Código %1 de PRS1, desconocido
-
-
+
+
PRS1_%1
PRS1_%1
-
+
Timed Breath
Inspiración temporizada
-
+
Machine Initiated Breath
Respiración iniciada por la máquina
-
+
TB
¿inspiración temporizada?
@@ -6003,72 +5968,72 @@ TTIA: %1
&Entendido, adelante.
-
+
A faster build of SleepyHead may be available
Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible.
-
+
This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
-
+
However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
-
+
This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
-
+
You will not be bothered with this message again.
No será molestado nuevamente con este mensaje.
-
+
Incompatible Graphics Hardware
Hardware Gráfico Incompatible
-
+
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica.
-
+
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1
-
+
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://www.intel.com/p/es_XL/support/'>Sitio de soporte de Intel</a>)
-
+
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente.
-
+
There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
-
+
Would you like SleepyHead to use this location for storing its data?
-
+
If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder.
-
+
(If you have no idea what to do here, just click yes.)
@@ -6081,22 +6046,22 @@ TTIA: %1
¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos?
-
+
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará.
-
+
Next time you run, you will be asked again.
Se le preguntará de nuevo la próxima vez.
-
+
You did not select a directory.
No seleccionó ningún directorio.
-
+
SleepyHead will now start with your old one.
SleepyHead ahora iniciará con el antiguo.
@@ -6111,72 +6076,72 @@ TTIA: %1
-
+
Question
Pregunta
-
+
Choose or create new folder for SleepyHead data
Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead
-
+
Exiting
Saliendo
-
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead.
-
+
Are you sure you want to use this folder?
¿Está seguro que quiere usar este directorio?
-
+
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
-
+
SleepyHead Reminder
-
+
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
-
+
&Close
&Cerrar
-
+
&Donate
&Donar
-
+
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
-
+
Sorry, this feature is not implemented yet
-
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto?
-
+
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
@@ -6371,861 +6336,681 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
(%-%1 en eventos)
-
+
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar!
-
+
Therapy Pressure
Presión Terapéutica
-
+
Inspiratory Pressure
Presión Inspiratoria
-
+
Lower Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria inferior
-
+
Higher Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria superior
-
+
Expiratory Pressure
Presión Expiratoria
-
+
Lower Expiratory Pressure
Presión expiratoria inferior
-
+
Higher Expiratory Pressure
Presión expiratoria superior
-
+
Pressure Support
Soporte de presión
+
-
PS Min
SP Min
-
+
Pressure Support Minimum
Soporte de presión mínimo
+
-
PS Max
SP Máx
-
+
Pressure Support Maximum
Soporte de presión máximo
-
+
Min Pressure
Presión Mín
-
+
Minimum Therapy Pressure
Presión de terapia mínima
-
+
Max Pressure
Presión Máxima
-
+
Maximum Therapy Pressure
Máxima terapia de presión
+
-
Ramp Time
Tiempo de rampa
-
+
Ramp Delay Period
Periodo de retraso de rampa
+
-
Ramp Pressure
Presión de rampa
-
+
Starting Ramp Pressure
Presión inicial de rampa
-
+
Ramp Event
Evento de Rampa
-
-
+
+
Ramp
Rampa
-
+
Vibratory Snore (VS2)
Ronquido vibratorio (VS2)
+
-
Mask On Time
Mascarilla a tiempo
-
+
Time started according to str.edf
Hora de inicio según str.edf
+
-
Summary Only
Sólo resumen
-
+
%
%
-
+
An apnea where the airway is open
Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta
-
+
An apnea caused by airway obstruction
Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea
-
+
Hypopnea
Hipoapnea
-
+
A partially obstructed airway
Una vía aérea parcialmente obstruida
-
+
Unclassified Apnea
Apnea no clasificada
-
+
UA
ANC
-
+
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Una restricción en la respiración a comparación con lo normal, que causa un achatamiento en la forma de onda de flujo.
-
+
Vibratory Snore
Ronquido vibratorio
-
+
A vibratory snore
Un ronquido vibratorio
-
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One
-
+
Pressure Pulse
Pulso de presión
-
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Un pulso de presión 'lanzado' para detectar una vía aérea cerrada.
-
-
+
+
Large Leak
Fuga Grande
-
-
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina.
-
-
+
+
LL
LL
-
+
Non Responding Event
Evento de no respuesta
-
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión.
-
+
Expiratory Puff
Soplo expiratorio
-
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Evento de intellipap en el cual se espira por la boca.
-
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar.
-
+
User Flag #1
Bandera de usuario #1
-
-
-
+
+
+
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
Un evento definible por el usuario detectado por el procesador de formas de onda de SleepyHead.
-
+
User Flag #2
Bandera de usuario #2
-
+
User Flag #3
Bandera de usuario #3
-
+
Heart rate in beats per minute
Frecuencia cardiaca en latidos por minuto
-
+
Blood-oxygen saturation percentage
Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre
-
+
SpO2 %
% SpO2
-
+
Plethysomogram
Pletismograma
-
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco
-
+
Pulse Change
Cambio de Pulso
-
+
A sudden (user definable) change in heart rate
Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco
-
+
SpO2 Drop
Caída de SpO2
-
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre
-
+
SD
???????????????????
-
+
Breathing flow rate waveform
Forma de onda de flujo respiratorio
-
+
L/min
L/min
+
-
+
-
Mask Pressure
Presión de mascarilla
-
+
Mask Pressure (High resolution)
Presión de mascarilla (alta resolución)
-
+
Amount of air displaced per breath
Volumen de aire desplazado por inspiración
-
+
Graph displaying snore volume
Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos
-
+
Minute Ventilation
Ventilaciót minuto
-
+
Amount of air displaced per minute
Cantidad de aire desplazado por minuto
-
+
Respiratory Rate
Frecuencia respiratoria
-
+
Rate of breaths per minute
Tasa de inspiraciones por minuto
-
+
Patient Triggered Breaths
Inpiraciones iniciadas por el paciente
-
+
Percentage of breaths triggered by patient
Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente
-
+
Pat. Trig. Breaths
Insp. inic. x paciente
+
-
Leak Rate
Tasa de fuga
-
+
Rate of detected mask leakage
Tasa de fugas de mascarilla detectadas
+
-
I:E Ratio
Tasa I:E
-
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Relación entre el tiempo de inspiración y espiración
-
+
ratio
tasa
-
+
Pressure Min
Presión mínima
-
+
Pressure Max
Presión Máxima
-
+
Cheyne Stokes Respiration
-
+
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
-
+
CSR
-
+
Periodic Breathing
-
+
An abnormal period of Periodic Breathing
-
+
Clear Airway
-
+
Obstructive
-
+
an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
-
+
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
-
+
Leak Flag
Bandera de fuga
-
+
LF
BF
-
+
Perfusion Index
Índice de perfusión
-
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización
-
+
Perf. Index %
Índice perf. %
-
+
Expiratory Time
Tiempo espiratorio
-
+
Time taken to breathe out
El tiempo que tarda espirar
-
+
Inspiratory Time
Tiempo inspiratorio
-
+
Time taken to breathe in
El tiempo que toma inspirar
-
+
Respiratory Event
Evento respiratorio
-
+
A ResMed data source showing Respiratory Events
Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios
-
+
Graph showing severity of flow limitations
Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo
-
+
Flow Limit.
Límit. de Flujo
-
+
Target Minute Ventilation
Ventilación minuto objetivo
-
+
Target Minute Ventilation?
Ventilación minuto objetivo
-
+
Maximum Leak
Fuga máxima
-
+
The maximum rate of mask leakage
La tasa máxima de fuga de la mascarilla
-
+
Max Leaks
Fugas máximas
-
+
Apnea Hypopnea Index
Índice de apnea-hipoapnea
-
+
Graph showing running AHI for the past hour
Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora
-
+
Total Leak Rate
Tasa de fuga total
-
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla
-
+
Median Leak Rate
Mediana de tasa de fuga
-
+
Median rate of detected mask leakage
Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla
-
+
Median Leaks
Fugas Medianas
-
+
Respiratory Disturbance Index
Índice de perturbación respiratoria
-
+
Graph showing running RDI for the past hour
Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora
-
+
CPAP Session contains summary data only
La sesión de CPAP sólo contiene un resumen
-
-
+
+
PAP Mode
Modo PAP
-
+
PAP Device Mode
Modo del dispositivo PAP
-
+
APAP (Variable)
-
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV (EPAP fijo)
-
+
ASV (Variable EPAP)
ASV (EPAP variable)
-
-
- Height
- Altura
-
-
-
- Physical Height
-
-
-
-
-
- Notes
- Notas
-
-
-
- Bookmark Notes
-
-
-
-
- Body Mass Index
-
-
-
-
- How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
-
-
-
-
- Bookmark Start
-
-
-
-
- Bookmark End
-
-
-
-
-
-
- Last Updated
-
-
-
-
-
- Journal Notes
-
-
-
-
- Journal
- Diario
-
-
-
- 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
-
-
-
-
-
- Brain Wave
-
-
-
-
- BrainWave
-
-
-
-
-
- Awakenings
-
-
-
-
- Number of Awakenings
-
-
-
-
-
- Morning Feel
-
-
-
-
- How you felt in the morning
-
-
-
-
-
- Time Awake
-
-
-
-
- Time spent awake
-
-
-
-
- Time In REM Sleep
-
-
-
-
- Time spent in REM Sleep
-
-
-
-
- Time in REM Sleep
-
-
-
-
- Time In Light Sleep
-
-
-
-
- Time spent in light sleep
-
-
-
-
- Time in Light Sleep
-
-
-
-
- Time In Deep Sleep
-
-
-
-
- Time spent in deep sleep
-
-
-
-
- Time in Deep Sleep
-
-
-
-
-
- Time to Sleep
-
-
-
-
- Time taken to get to sleep
-
-
-
-
- Zeo ZQ
-
-
-
-
- Zeo sleep quality measurement
-
-
-
-
- ZEO ZQ
-
-
-
-
+
Zero
Cero
-
+
Upper Threshold
Umbral superior
-
+
Lower Threshold
Umbral inferior
-
+
+
-
Orientation
Orientación
-
+
Sleep position in degrees
Posición de dormir en grados
-
+
+
-
Inclination
Inclinación
-
+
Upright angle in degrees
??????????
Ángulo vertical en grados
@@ -7506,17 +7291,17 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
-
+
Fixed Bi-Level
Bi-nivel fijo
-
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Bi-nivel automático (PS fijo)
-
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-nivel automático (PS variable)
@@ -7953,181 +7738,181 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
-
+
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
Alivio de presión de exhalación de ResMed
-
+
Patient???
¿paciente?
-
+
EPR Level
Nivel EPR
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Alivio de presión de exhalación
-
+
0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+
2cmH2O
-
+
3cmH2O
-
+
SmartStart
-
+
Machine auto starts by breathing
-
+
Smart Start
-
+
Humid. Status
-
+
Humidifier Enabled Status
-
+
Humid. Level
-
-
+
+
Humidity Level
-
+
Temperature
-
+
ClimateLine Temperature
-
+
Temp. Enable
-
+
ClimateLine Temperature Enable
-
+
Temperature Enable
-
+
AB Filter
-
-
+
+
Antibacterial Filter
-
+
Pt. Access
-
-
+
+
Patient Access
-
-
+
+
Climate Control
-
+
Manual
-
+
Auto
-
+
Mask
-
+
ResMed Mask Setting
-
+
Pillows
-
+
Full Face
-
+
Nasal
-
+
Ramp Enable
@@ -8289,13 +8074,13 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
Ramp Only
Sólo rampa
-
+
Full Time
Tiempo completo
diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts
index c138f2da..bb58cf8b 100644
--- a/Translations/Francais.fr.ts
+++ b/Translations/Francais.fr.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
-
+
CMS50Loader
@@ -759,7 +759,7 @@
-
+
Oximetry
Oximètrie
@@ -789,57 +789,62 @@
&Aide
-
+
&Data
&Données
-
+
&Advanced
&Avancé
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
Nettoyage &Automatique de l'Oximétrie
-
+
Toggle &Line Cursor
Activer le curseur type &Ligne
-
+
+ Report a Bug
+
+
+
+
Purge Oximetery Data
Purger les données de l'Oximetrie
-
+
Rebuild CPAP Data
Reconstruire les données PPC
-
+
&Import Data
&Import de donnée
-
+
Shift+F2
Shift+F2
-
+
&Preferences
&Préférences
-
+
&Profiles
&Profils Utilisateurs
-
+
Exit
Quitter
@@ -849,109 +854,109 @@
&Quitter
-
+
View &Daily
Vue &Quotidienne
-
+
F5
F5
-
+
View &Overview
Vue &Globale
-
+
F6
F6
-
+
View &Welcome
Vue &Bienvenue
-
-
+
+
F4
F4
-
+
-
-
-
+
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
Utiliser l'&AntiAliasing
-
+
&About SleepyHead
&Au sujet de SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
&Passer en plein écran
-
+
F11
F11
-
+
Show Debug Pane
Afficher le paneau de debug
-
+
&Reset Graph Layout
&Réinitialiser la disposition des graphiques
-
+
Check for &Updates
&Vérifier les mises à jour
-
+
Take &Screenshot
&Faire une copie d'écran
-
+
F12
F12
-
+
O&ximetry Wizard
Assistant d'O&ximetrie
-
+
Show Performance Information
Afficher les informations de performance
-
+
CSV Export Wizard
Assistant d'export en CSV
-
+
Export for Review
Export pour relecture
@@ -961,82 +966,82 @@
Exp&ort des données
-
+
Daily Calendar
Calendrier Quotidien
-
+
F9
F9
-
+
Backup &Journal
Sauvegarde du &Journal
-
+
F7
F7
-
+
Print &Report
Imprimer &Raport
-
+
&Edit Profile
&Modifier le profil utilisateur
-
+
Online Users &Guide
&Guide utilisateur en ligne
-
+
&Frequently Asked Questions
Question &Fréquentes
-
+
Change &User
&Changer de profil utilisateur
-
+
Purge &Current Selected Day
Purger le jour &Courant sélectionné
-
+
Current Days
Jours courants
-
+
Right &Sidebar
&Barre latérale droite
-
+
Ctrl+L
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
Barre latérale Quotidiènne
-
+
F8
F8
-
+
View S&tatistics
Voir les S&tatistiques
@@ -1051,78 +1056,78 @@
Enregistrements
-
+
Purge ALL CPAP Data
Purger toutes les données de la PPC
-
+
F10
F10
-
-
+
+
View Statistics
Voir les Statistiques
-
+
&Support SleepyHead Development
Aider au développement de &SleepyHead
-
+
Change &Language
Changer de &Langue
-
+
Change &Data Folder
Changer de Répertoire des &Données
-
+
Import &Somnopose Data
Importer des données &Somnopose
-
+
Import &ZEO Data
Importer des données &ZEO
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Importer des données RemStar &MSeries
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
&Glossaire des termes de désordre du sommeil
-
+
Loading Data
Chargement en cours
-
+
Importing Data
Import en cours
-
+
CPAP
PPC
-
+
Loading
Chargement
-
+
About SleepyHead
Au sujet de SleepyHead
@@ -1147,18 +1152,18 @@
&Au sujet
-
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Accès à l'importation bloqué pendant les recalculs en cours.
-
-
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
Patientez, importation de(s) dossier(s) de sauvegarde ...
-
+
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Patientez,scan de la carte de donnée PPC...
@@ -1168,12 +1173,12 @@
Quand vous rapportez un bug, s'il vous plaît assurez-vous de fournir le numéro de version SleepyHead, les détails du système d'exploitation et de la machine PPC.
-
+
Import Problem
Problème d'import
-
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -1182,279 +1187,279 @@
%1
-
+
Please insert your CPAP data card...
Insérez la carte de donnée PPC svp...
-
+
CPAP Data Located
Données PPC trouvés
-
+
Please wait, launching file dialog...
Patientez, lancement du sélecteur de fichier...
-
+
No CPAP data card detected, launching file dialog...
Pas de carte détecté, lancement du sélecteur de fichier...
-
+
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
S'il vous plaît choisissez le dossier racine ou la lettre de lecteur de votre carte de données, et non pas un sous-dossier.
-
+
Import Reminder
Rappel d'Import
-
+
Welcome to SleepyHead
Bienvenue dans SleepyHead
-
+
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Ce logiciel a été crée pour vous aider à visualiser les données de votre machine a PPC.
-
+
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead a été conçus par un développeur ayant l'expérience des troubles du sommeil et adapté selon les retours de nombreux testeurs également souffrant des mêmes troubles.
-
+
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Ce logiciel est une version Beta (de test) et certaines fonctions peuvent se comporter de façons inattendues.
-
+
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Merci de rapporter les erreurs sur la page web Sourceforge de SleepyHead.
-
+
Currenly supported machines:
Machine supportées :
-
+
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
-
+
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
-
+
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
-
+
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
les Oximetres Contec CMS50D+, CMS50E et CMS50F (pas 50FW)
-
+
ResMed S9 Oximeter Attachment
ResMed S9 Oximeter Attachment
-
+
Online Help Resources
Aide en ligne
-
+
Note:
Note:
-
+
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
Ce navigateur web est conçus pour afficher l'aide de ce logiciel, il n'est pas recommandé de l'utiliser pour une utilisation intensive.
-
+
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(Il ne propose par l'ncrytion de donnée SSL, donc ce ne serait pas une bonne idée de saisir des informations confidentiels avec ce navigateur)
-
+
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Site Web du projet</a> chez SourceForge<br/>
-
+
Further Information
Plus d'information
-
+
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Voici la <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>note de publication</a> pour cette version.
-
+
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Plus quelques: <a href='qrc:/docs/usage.html'>documentations d'utilisation</a>, et quelques informations importantes pour les utilisateurs de Mac.
-
+
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Au sujet <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Des apnées du sommeil </a> sur Wikipedia
-
+
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Forum sur le sujet des apnées du Sommeil :
-
+
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>Forum CPAPTalk</a>,
-
+
Copyright:
Copyright:
©2011-2014
- ©2011-2014
+ ©2011-2014
-
+
License:
Licence:
-
+
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Ce logiciel est publié sous licence <a href="qr:/COPYING">GNU License Publique</a>.
-
+
DISCLAIMER:
ATTENTION:
-
+
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Ce n'est <font color='red'><u>PAS</u></font> un logiciel médical. Cette application est tout juste un visualiseur de données, et en aucune manière ne garantie la précision ni l'exactitude des calculs ou des données affichées.
-
+
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
L'auteur ne sera PAS tenu responsable si qui que ce soit se blesse ou blesse un tiers en utilisant correctement ou non ce logiciel.
-
+
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Votre médecin doit toujours votre première et principale source de conseils en ce qui concerne la gestion de votre santé.
-
+
*** <u>Use at your own risk</u> ***
***.<u>Utilisez le à vos risques et péril</u>.***
-
+
Revision:
Révision:
-
+
branch
branche
-
+
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
Emplacement des données: <a href="file://%1">%2</a>
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
+ James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
- Arie Klerk (Neerlandais), Steffen Reitz and Marc Stephan (Allemand), Chen Hao (Chinois), Lars-Erik Söderström (Suedois), Damien Vigneron (Francais), António Jorge Costa (Portugais), Judith Guzmán (Espanol) et d'autre a ajouter.
+ Arie Klerk (Neerlandais), Steffen Reitz and Marc Stephan (Allemand), Chen Hao (Chinois), Lars-Erik Söderström (Suedois), Damien Vigneron (Francais), António Jorge Costa (Portugais), Judith Guzmán (Espanol) et d'autre a ajouter.
-
+
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
Un grand merci a Pugsy de <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> pour son aide avec la documentation and les tutoriaux, ainsi qu'a tout ceux qui m'on aidé a tester et qui qui ont partagés leur données de PPC.
-
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
Etes-vous sûr de vouloir reconstruire toutes les données de PPC pour la machine suivante:
-
+
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
S'il vous plaît notez que cela pourrait entraîner la perte de données graphiques si les sauvegardes internes de Sleepyhead ont été désactivées ou entravé.
-
+
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Pour une raison quelconque, Sleepyhead n'a pas sauvegardes internes pour la machine suivante:
-
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Vu que vous avez fait vos <i> <b> propre </b> sauvegardes pour l'ensemble de vos données PPC </i>, vous pouvez toujours effectuer cette opération, mais vous aurez à restaurer manuellement à partir de vos sauvegardes.
-
+
Are you really sure you want to do this?
Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ?
-
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
Vous êtes sur le point de <font size=+2>détruire</font> les données pour la machines suivante:
-
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Par mesure de précaution, le dossier de sauvegarde sera laissé en place.
-
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Êtes-vous <b> absolument sûr</b> de vouloir continuer ?
-
+
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Une erreur d'autorisation de fichier à planté le processus de purge, vous devrez supprimer manuellement le dossier suivant :
-
+
%1's Journal
%1's Journal
-
+
Choose where to save journal
Choisissez ou sauvegarder le journal
-
+
XML Files (*.xml)
Fichiers XML (*.xml)
-
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Comme il n'y a pas de sauvegardes internes,vous devrez restaurer à partir de votre propre sauvegarde.
@@ -1469,27 +1474,27 @@
Préparer un fichier ZIP de vos données ou un rapport de crash avant de remplir un formulaire d'erreur.
-
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Voulez-vous importer vos propres sauvegardes maintenant? (vous n'aurez pas de données visibles pour cette machine jusqu'à ce que vous le fassiez)
-
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Voulez-vous effacer les données de l'oximètre pour %1
-
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Attention cette opération ne peut etre annulée !</b>
-
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Séléctionez d'abord un jour avec des données valides dans la vue journalière.
-
+
Copyright
Copyright
@@ -1519,12 +1524,12 @@
Ce message rouge est intentinel et sera absent de la version finale...
-
+
%1 %2
%1 %2
-
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -1533,12 +1538,12 @@
%2
-
+
Import Success
Import réussi
-
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -1547,295 +1552,305 @@
%1
-
+
Up to date
A jour
-
+
Choose a folder
Choisissez un répertoire
-
+
Import is already running in the background.
L'import est déja lancé en tâche de fond
-
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
une structure de fichier %1 pour un %2 a été situé à:
-
+
A %1 file structure was located at:
une structure de fichier %1 a été trouvé a:
-
+
Would you like to import from this location?
Voulez-vous importer de cet emplacement ?
-
+
Specify
Parcourir
-
+
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_User_Guide">Guide d'utilisation en ligne</a> de SleepyHead
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Questions Fréquentes</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossaires des Termes des troubles du sommeil</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/>
-
+
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
-
+
©2011-2016
©2011-2016
-
+
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Ce logiciel est distribué sous la licence Publique GNU V3.0
-
+
SleepyHead Project Page
Site web du projet SleepyHead
-
+
SleepyHead Wiki
Wiki de SleepyHead
-
+
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
N'oubliez pas d'apprécier SleepyHead sur <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> ou <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
-
+
SleepyHead, brought to you by Jedimark
SleepyHead, vous est proposé par Jedimark
-
+
Kudos & Credits
Remerciements
-
+
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Débbugage, Correctifs et Aides :
-
+
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson;RezNet,PaleRider,JediBob,Diamaunt.
-
+
Translators:
Traducteurs:
-
+
Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here.
Arie Klerk (Coordinateur des traducteurs, aussi Neerlandais), Steffen Reitz (Allemand), Chen Hao (Chinois), Lars-Erik Söderström (Suedois), Damien Vigneron (Français), António Jorge Costa (Portugais), Judith Guzmán (Espanol) et d'autre à ajouter.
-
+
3rd Party Libaries:
Librairies logiciel externes utilisées:
-
+
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead utilise le <a href="http://qt-project.org">Framework QT</a>.
-
+
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
Dans le module de mise à jour, SleepyHead utilise la librairie <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> de Sergey A. Tachenov, qui encapsule le package ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.
-
+
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Merci d'utiliser SleepyHead. S'il vous est utile, merci d'aider au developement en faisant un don via Paypal.
-
+
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Ce logiciel est fournis sans aucune garantie explicte ou implicite.
-
+
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
Il n'est pas garantie de convenir à quelques usage que ce soit.
-
+
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
La précision des données affichées par ce programme n'est absoluement pas garantie.
-
+
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Ce n'est pas un logiciel médical, ce n'est qu'un logiciel de recherche qui fournit une représenation visuelle des données enregistrée par les appareils supportés.
-
+
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Ce logiciel n'est pas adapté pour effectuer un quelconque diagnostique ou rapport de conformité , ou autre usage médical quelconque.
-
+
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
L'auteur et ses associés récusent toute responsabilité pour les dommages ou autres problèmes découlant de l'utilisation correcte ou non de ce logiciel.
-
+
Use this software entirely at your own risk.
Utilisez ce logiciel à vos risques et périls.
-
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Les Préférence sont bloquée pendant le recalcul.
-
+
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System On (CPAP Pro, Auto, BiPAP et ASV)
-
+
Build Date: %1 %2
Date de compilation : %1 %2
-
+
Graphics Engine: %1
Moteur Graphique: %1
-
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
Erreur en enregistrant la copie d'écran "%1"
-
+
Screenshot saved to file "%1"
Copie d'écran "%1" enregistrée
-
+
Printing Disabled
Impression déscativée
-
+
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Merci de recompiler SleepyHead avec QT 4.8.5 ou plus, imprimer cause des plantages avec cette version de QT
-
-
+
+
Gah!
Zut!
-
-
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Veuillez redémmarer manuellement.
-
+
Performance will be degraded during these recalculations.
Les performances serons moindres pendant le recalcul.
-
+
Recalculating Indices
Recalcul des indices
-
+
Loading Event Data
Chargement en cours
-
-
+
+
Recalculating Summaries
Recalcule des résumés
-
+
Restart Required
Redémarage nécéssaire
-
+
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Recalcul terminé, relancez l'application pour afficher les chagements.
-
+
Recalculations are now complete.
Recalcul terminé.
-
+
Task Completed
Tâche terminée
-
+
There was a problem opening ZEO File:
Problème à l'ouverture du fichier ZEO :
-
+
Zeo CSV Import complete
Import du Fichier CSV ZEO terminé
-
+
There was a problem opening MSeries block File:
Problème à l'ouverture du fichier MSeries :
-
+
MSeries Import complete
Import du Fichier terminé
-
+
+ Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions.
+
+
+
+
+ Are you sure you want to do this?
+
+
+
+
There was a problem opening Somnopose Data File:
Problème à l'ouverture du fichier Somnopose :
-
+
Somnopause Data Import complete
Import du Fichier terminé
@@ -2094,9 +2109,8 @@
SleepyHead
-
TextLabel
- TextLabel
+ TextLabel
@@ -2172,7 +2186,7 @@
SleepyHead is copyright ©2011-2014 Mark Watkins
- SleepyHeads (c) 2011-2014 par Mark Watkins
+ SleepyHeads (c) 2011-2014 par Mark Watkins
@@ -3118,8 +3132,8 @@ Une valeur de 20% est adéquate pour détecter les apnées.
-
-
+
+
%
%
@@ -3144,9 +3158,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
-
+
+
+
s
s
@@ -3203,92 +3217,92 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Montrer la ligne rouge des fuites dans le graph
-
-
+
+
Search
Rechercher
-
+
&Oximetry
&Oximètrie
-
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<htlm><head/><body><p>Fonctionnalités récement.désactivées. Elles reviendrons plus tard</p></body></html>
-
+
SPO2
SpO2
-
+
Percentage drop in oxygen saturation
% perdu lors de la saturation d'oxygène
-
+
Pulse
Pulsation
-
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Chagement soudain de fréquence pulsation d'au moins ce montant
-
-
-
+
+
+
bpm
bpm
-
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
durée minimum de perte en saturation d'oxygène
-
+
Minimum duration of pulse change event.
Durée minimum du chagement de pulsation.
-
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Les données d'oxymétrie sous cette valeur seront ignorées.
-
+
&General
&Générale
-
+
General Settings
Réglages Généraux
-
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Le bouton Quotidien passe les jours sans données
-
+
Skip over Empty Days
Ne pas prendre en compte les jours sans mesures
-
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Autorise la parallélisation pour les processeurs multicoeurs pour améliorer les performance.
Surtout pour l'import.
-
+
Enable Multithreading
Autoriser la parallélisation
@@ -3298,57 +3312,57 @@ Surtout pour l'import.
Pas de choix d'utilisateur, choisir le plus récent
-
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Un chagement des réglages ci-dessous nécéssitera un redémarrage.
-
+
Events
évènements
-
+
Flag rapid changes in oximetry stats
Indiquer les changment rapide dans les statistiques d'oximetry
-
+
Other oximetry options
Options des aures Oxymetries
-
+
Flag SPO2 Desaturations Below
Indiquer les desaturation SPO2 ci-dessous
-
+
Discard segments under
Passer les mesure inférieures à
-
+
Flag Pulse Rate Above
Marquer les pulsations en dessous
-
+
Flag Pulse Rate Below
Marquer les pulsations au dessus
-
+
Preferred Calculation Methods
Choix de la méthode de calcul
-
+
Middle Calculations
Calcul du Milieu
-
+
Upper Percentile
Pourcentage haut
@@ -3471,50 +3485,50 @@ Surtout pour l'import.
Heures
-
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Les utilisateurs de ResMed devrait utiliser le pourcentage 95 Ici pour une meilleur visualisation.
Car c'est la seul valeur possible dans ce cas.
-
+
Median is recommended for ResMed users.
Médian est recommande pour les machines ResMed.
-
-
+
+
Median
Médian
-
+
Weighted Average
Moyenne pondérée
-
+
Normal Average
Moyenne simple
-
+
Fonts (Application wide settings)
Fontes (portée globale)
-
+
True Maximum
Maximum réel
-
+
99% Percentile
99% Pourcent
-
+
Maximum Calcs
Calculs Maximum
@@ -3562,12 +3576,11 @@ Si vous utilisez des masques différents, utilisez plutôt la valeur moyenne, ce
Note: une méthode de calcul linéaire est utilisée.Changer ces valeurs nécéssitent un recalcul.
-
Allow Event Renaming
- Autoriser le renomage des évènements.
+ Autoriser le renomage des évènements.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3597,42 +3610,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Automatically Check For Updates
Vérifier les mises à jour automatiquement
-
+
Check for new version every
Verifier les nouvelles versions tout les
-
+
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
Sourceforge héberge gratuitement ce projet, soyez respectueux de leur bande passante.
-
+
days.
Jours.
-
+
&Check for Updates now
&Vérifier les mises à jour
-
+
Last Checked For Updates:
Dernière Vérification de disponibilité de mise à jour:
-
+
TextLabel
TextLabel
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3649,83 +3662,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
+
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Je veux essayer les versions expérimentales (Utilisateur confirmé seulement)
-
+
&Appearance
&Apparence
-
+
Graph Settings
Réglages du graphique
-
+
Bar Tops
Haut des bars
-
+
Line Chart
Graphique en Ligne
-
+
Overview Linecharts
Lignes résumé
-
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head><body><p>Permet de défiler plus facilement avec les touchpad bidirectionels en mode zoom</p><p>50 ms est une valeur recommandée.</p></body></html>
-
milliseconds
- millisecondes
+ millisecondes
-
+
Scroll Dampening
Défilement adoucis
-
+
Graph Tooltips
Bulle d'aide du graphique
-
+
Top Markers
Marqueur Hauts
-
+
Overlay Flags
Marque de dépassement
-
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Méthode visuelle d'affichage des marque de limite des courbes.
-
+
Standard Bars
Barres standards
-
+
Graph Height
Hauteur des graph
-
+
Default display height of graphs in pixels
Afficher la hauteur des graph en pixels
@@ -3752,27 +3764,27 @@ SleepyHead peut garder ces donnée si vous devez réinstaller.
Créer des sauvegardes de la carte SD pendant l'importation (Désactivez cette option à vos risques et périls!)
-
+
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>le véritable est le maximum de l'ensemble de données .</p><p> 99% filtre les valeurs aberrantes les plus rares . </p></body></html>
-
+
Combined Count divided by Total Hours
Comptes combiné / Total Horaire
-
+
Time Weighted average of Indice
Temps pondéré par moyenne de l'indice
-
+
Standard average of indice
Moyenne simple de l'indice
-
+
Culminative Indices
Indices Cumulés
@@ -3807,19 +3819,19 @@ SleepyHead peut garder ces donnée si vous devez réinstaller.
Resynchro. des évènements detectés par la machine
-
-
+
+
Reset &Defaults
Remettre aux valeurs par &défaut
-
-
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention: </span>c'est n'est parceque c'est possible que c'est la bonne méthode</p></body></html>
-
+
Oximetery Settings
Réglages de l'oximétrie
@@ -3837,7 +3849,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -3857,32 +3869,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Afficher les marqueurs des évènement détectés mais non identifiés.
-
+
How long you want the tooltips to stay visible.
Durée d'affichage des astuces.
-
+
Tooltip Timeout
Durée des Astuce
-
+
Line Thickness
Epaisseur des lignes
-
+
The pixel thickness of line plots
Epaisseur de la ligne en pixel
-
+
Other Visual Settings
Autre réglages visuels
-
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -3895,22 +3907,22 @@ Cela affecte aussi les impressions
A essayer pour voir.
-
+
Use Anti-Aliasing
Utiliser l'AntiAliasing
-
+
Makes certain plots look more "square waved".
Rendre certain tacés plus "carré".
-
+
Square Wave Plots
Points Carrés
-
+
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
@@ -3920,122 +3932,122 @@ this application to be unstable with this feature enabled.
Peut causer des soucis avec les versions obsolete de QT.
-
+
Show event breakdown pie chart
Graphique des evenements de breakdown
-
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Le cache des Pixels est une technique d'accéleration graphique qui peut poser des soucis à l'affichage des caractères sur votre plateforme.
-
+
Use Pixmap Caching
Utiliser le cache des pixel
-
+
Animations && Fancy Stuff
Animation et effets
-
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Autoriser de changer l'axe des y en double cliquant sur l'intitulé
-
+
Allow YAxis Scaling
Autoriser la mise à l'échelle de l'axe Y
-
+
Font
Fontes
-
+
Size
Taille
-
+
Bold
Gras
-
+
Italic
Italique
-
+
Application
Application
-
+
Graph Text
Texte des Graphiques
-
+
Graph Titles
Titres des Graphiques
-
+
Big Text
Grand Texte
-
-
-
+
+
+
Details
Détails
-
+
&Cancel
&Annuler
-
+
&Ok
&Ok
-
+
Waveforms
Oscillation
-
-
+
+
Name
Nom
-
-
+
+
Color
Couleur
-
-
+
+
Label
Libellé
-
+
Data Reindex Required
Réindexation des données nécéssaire
-
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -4044,12 +4056,12 @@ Are you sure you want to make these changes?
Etes-vous sur de vouloir le faire ?
-
+
Restart Required
Redémarage nécéssaire
-
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
@@ -4079,164 +4091,164 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?
Toujours inférieur
-
+
Flag Type
Type de marqueur
-
+
CPAP Events
Evènements PPC
-
+
Oximeter Events
Evènements de l'Oximetre
-
+
Positional Events
Evènements de position
-
+
Sleep Stage Events
Evènements de période de sommeil
-
+
Unknown Events
Evènements inconnus
-
+
Double click to change the descriptive name this channel.
Double cliquez pour changer la description de ce canal.
-
-
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Double cliquez pour changer la couleur par defaut des points/marques/donées de ce canal.
-
-
+
+
+
-
%1 %2
%1 %2
-
-
+
+
Overview
Aperçus
-
+
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Double cliquez pour changer le nom du canal '%1'.
-
+
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Graphique d'aperçu géénral dédié pour cet objet
-
+
Here you can change the type of flag shown for this event
Ici vous pouvez changer le type de marque affiché pour cet évènement
-
-
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
Libellé court pour ce canal sur l'écran.
-
-
+
+
This is a description of what this channel does.
Description de ce que fait le canal.
-
+
Lower
plus bas
-
+
Upper
Plus haut
-
+
CPAP Waveforms
Courbes PPC
-
+
Oximeter Waveforms
Courbes de l'oximetre
-
+
Positional Waveforms
Courbe de postion
-
+
Sleep Stage Waveforms
Courbe de période de sommeil
-
+
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Affiche la ventilation de cette forme d'onde dans l'aperçus
-
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Ici vous pouvez indiquer le seuil <b>inférieur</B> utilisé pour les calcul des courbes de %1
-
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Ici vous pouvez indiquer le seuil <b>supérieur</B> utilisé pour les calculs des courbes de %1
-
+
This may not be a good idea
Cela n'est peut etre pas une bonne idée
-
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Les machines ResMed S9 effacent régulièrement les données de plus de 7 ou 30 jours de la carte SD (selon la résolution).
-
+
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Si vous avez besoin un jour de réimporter ces données (dans SleepyHead ou ResScan) ces données aurons disparues.
-
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Si vous avez besoin de consever de l'espace disque, n'oubliez pas de faire des sauvegardes manuels.
-
+
Are you sure you want to disable these backups?
Etes-vous sur de vouloire désactiver ces sauvegardes ?
-
+
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Désactiver les sauvegardes automatiques n'est pas une bonne idée, car SleepyHead a besoin de reconstruire sa base de donnée si des erreurs apparaissent.
-
+
Are you really sure you want to do this?
Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ?
@@ -4424,37 +4436,37 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?
Pas de donée
-
+
cm
cm
-
+
"
"
-
+
ft
ft
-
+
lb
lb
-
+
oz
oz
-
+
Kg
Kg
-
+
cmH2O
cmH2Os
@@ -4519,7 +4531,7 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?
-
+
Hours
Heures
@@ -4592,808 +4604,841 @@ TTIA: %1
%1 %2 / %3 / %4
-
+
Minutes
Minutes
-
+
Seconds
Secondes
-
+
+ h
+
+
+
+
+ m
+
+
+
+
+ s
+ s
+
+
+
+ ms
+
+
+
+
Events/hr
Evènement/Heure
-
+
Hz
Hz
-
+
bpm
bpm
-
+
Error
Erreur
-
+
Warning
Alerte
-
+
Information
Information
-
+
Busy
Occupé
-
+
+
+
Zombie
Zombie
-
+
Oximeter
Oximètre
-
+
Default
Par défaut
-
-
-
+
+
+
CPAP
PPC
-
+
BiPAP
BiPAP
-
+
Bi-Level
Bi-Level
-
+
EPAP
EPAP
-
+
Min EPAP
EPAP Min
-
+
Max EPAP
EPAP Max
-
+
IPAP
IPAP
-
+
Min IPAP
IPAP Min
-
+
Max IPAP
IPAP Max
-
-
+
+
APAP
APAP
-
-
+
+
ASV
ASV
-
-
+
+
AVAPS
AVAPS
-
+
ST/ASV
ST/ASV
-
+
Humidifier
Humidifieur
-
-
+
+
H
H
-
-
+
+
OA
AO
-
+
A
A
-
-
+
+
CA
CA
-
-
+
+
FL
FL
-
-
+
+
SA
SA
-
+
LE
LE
-
-
+
+
EP
EP
-
-
+
+
VS
VS
-
-
+
+
VS2
VS2
-
-
+
+
RERA
RERA
-
-
+
+
PP
PP
-
+
P
P
-
-
+
+
RE
RE
-
-
+
+
NR
NR
-
+
NRI
NRI
-
+
O2
O2
-
-
+
+
PC
PC
-
-
+
+
UF1
UF1
-
-
+
+
UF2
UF2
-
-
+
+
UF3
UF3
-
+
PS
PS
-
-
+
+
AHI
IAH
-
-
+
+
RDI
IDR
-
+
AI
AI
-
+
HI
HI
-
+
UAI
UAI
-
+
CAI
CAI
-
+
FLI
FLI
-
+
REI
REI
-
+
EPI
EPI
-
+
ÇSR
ÇSR
-
-
+
+
PB
PB
-
+
IE
IE
-
-
+
+
Insp. Time
Durée inspiration
-
-
+
+
Exp. Time
Durée expiration
-
-
+
+
Resp. Event
Evenement Respiratoire
-
-
-
+
+
+
Flow Limitation
Limitation du débit
-
+
Flow Limit
Limitation du Flux
-
-
+
+
SensAwake
SensAwake
-
+
Pat. Trig. Breath
Resp. par Patient
-
+
Tgt. Min. Vent
Vent. act. Min
-
-
+
+
Target Vent.
Vent.Cible.
-
-
+
+
Minute Vent.
Vent.Minute.
-
-
+
+
Tidal Volume
Volume courant
Volume courant
-
-
+
+
Resp. Rate
Taux de respiration
-
-
+
+
Snore
Ronflement
-
+
Leak
Fuite
-
+
Leaks
Fuites
-
-
+
+
Total Leaks
Total Fuites
-
+
Unintentional Leaks
Fuite involontaires
-
+
MaskPressure
Pression du masque
-
+
+
+
Sleep Stage
Période du sommeil
-
+
Usage
Utilisation
-
+
Sessions
Sessions
-
+
Pr. Relief
Restants de Pressions
-
+
No Data Available
Aucune donnée disponible
-
+
Compliance Only :(
Conformité seulement :(
-
+
Graphs Switched Off
Aucun Graphique
-
+
Summary Only :(
Résumé seulement :(
-
+
Sessions Switched Off
Sessions off
-
+
Bookmarks
Favoris
-
+
v%1
v%1
-
-
-
+
+
+
Mode
Mode
-
+
Model
Modele
-
+
Brand
Marque
-
+
Serial
Numéro de série
-
+
Series
Séries
-
+
Machine
Machine
-
+
Channel
Chaine
-
+
Settings
Réglages
-
-
+
+
Inclination
Inclinaison
-
-
+
+
Orientation
Orientation
-
+
Name
Nom
-
+
DOB
DDN
-
+
Phone
Téléphone
-
+
Address
Adresse
-
+
Email
Courriel
-
+
Patient ID
Identifiant du Patient
-
+
Date
Date
-
+
Bedtime
heure du coucher
-
+
Wake-up
Réveil
-
+
Mask Time
Utilisation du masque
-
+
Unknown
Inconnue
-
+
None
Aucun
-
+
Ready
Pret
-
+
First
Premier
-
+
Last
Dernier
-
+
+
+
Start
Début
-
+
+
+
End
Fin
-
+
On
On
-
+
Off
Off
-
-
+
+
Yes
Oui
-
-
+
+
No
Non
-
+
Min
Min
-
+
Max
Max
-
+
Med
Mil
-
+
Average
Moyen
-
+
Median
Médian
-
+
Avg
Moyen
-
+
W-Avg
Moyenne W
-
+
+
+
BMI
BMI
-
+
Litres
Litres
-
+
ml
ml
-
+
Breaths/min
Resp./min
-
+
Degrees
Degrée
-
+
Please Note
Merci de noter que
-
+
&Yes
&Oui
-
+
&No
&Non
-
+
&Cancel
&Annuler
-
+
&Destroy
&Détruire
-
+
&Save
&Sauvegarder
-
+
+
+
+
Weight
Poids
-
-
+
+
Pulse Rate
Fréquence Pulsation
-
-
+
+
SpO2
SpO2
-
-
+
+
Plethy
Plethy
-
-
+
+
Flow Rate
Débit
-
+
Pressure
Pression
-
+
?
?
-
+
Severity (0-1)
Gravité (0-1)
-
+
Daily
Quotidien
-
+
Overview
Aperçus
-
+
Oximetry
Oximètrie
-
+
Event Flags
Evénement
@@ -5559,100 +5604,100 @@ TTIA: %1
&Ok, continuons..
-
+
A faster build of SleepyHead may be available
Une version plus rapide de SleepyHead pourrait etre disponible
-
+
This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
Cette version de SleepyHead est une version compatible avec les PC ne supportant pas OpenGL 2.0.
-
+
However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
De toutes façons il semble que votre ordinateur est compatible OpenGL 2.0!
-
+
This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
Cette version va fonctionner, mais une version "<b>%1></b>" fonctionnerai plus rapidement.
-
+
You will not be bothered with this message again.
Vous ne serez plus jamais ennuyé avec ce message.
-
+
Incompatible Graphics Hardware
Carte graphique incompatible
-
+
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Cette version de SleepyHead nécéssite le support d'OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement et malheureusement votre ordinateur ne le supporte pas.
-
+
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Vous pourriez mettre à jour votre pilote graphique en téléchargeant une version plus récente du site web du fabriquant de votre carte graphique. %1
-
+
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://intel.com/support'>Site de Support d'Intel<a>)
-
+
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Comme les graphique ne s'afficherons pas correctement et peuvent causer des crash, cette version va s'arreter.
-
+
There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
Il existe une autre version, la "<b>-BrokenGL</b>" (jeu de mot intraduisible) qui devrait fonctionner sur votre ordinateur.
-
+
Would you like SleepyHead to use this location for storing its data?
Voulez-vous que SleepyHead utilise ce répertoire pour stocker ses données ?
-
+
If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder.
Si vous upradez, pas d'inquiétude vérifiez juste qe cela pointe sur votre ancien répertoire de donnée SleepyHead.
-
+
(If you have no idea what to do here, just click yes.)
(si vous n'en etes pas sure cliquez oui)
No SleepyHead data folder was found.
- Pas de répertoire de donnée SleepyHead de trouvé.
+ Pas de répertoire de donnée SleepyHead de trouvé.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
- Voulez-vous que SleepyHead utilise le répertoire par défaut pour stocker ses données ?
+ Voulez-vous que SleepyHead utilise le répertoire par défaut pour stocker ses données ?
-
+
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Comme vous n'avez pas sélectionné de répertoire SleepyHead va quitter.
-
+
Next time you run, you will be asked again.
Au prochain démarrage, la question vous sera posé de nouveau.
-
+
You did not select a directory.
Vous n'avez pas séléctioné de répertoire.
-
+
SleepyHead will now start with your old one.
SleepyHead va démarer avec l'ancien
@@ -5667,43 +5712,43 @@ TTIA: %1
Il y a un fort risque de perte de données, etes vous sur de vouloir continuer ?
-
+
Question
Question
-
+
Choose or create new folder for SleepyHead data
Choisissez ou créez un nouveau répertoire pour les données de SleepyHead
-
+
Exiting
Arret en cours
-
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
Le répertoire n'est pas vide et ne contient pas de données SleepyHead valide.
-
+
Are you sure you want to use this folder?
Etes-vous sur que vous voulez utiliser ce répertoire ?
-
+
SleepyHead
SleepyHead
-
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Voulez vous vraiement réinitialiser les préférence des Graphiques (couleur des chaine et réglages) aux valeurs par défaut ?
-
+
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
Etes-vous sur de vouloir remettre à zéro tout vos réglages ?
@@ -5812,37 +5857,37 @@ TTIA: %1
-
+
RemStar Pro with C-Flex+
RemStar Pro avec C-Flex+
-
+
RemStar Auto with A-Flex
RemStar Pro avec A-Flex
-
+
RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
RemStar BiPAP Pro avec Bi-Flex
-
+
RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
RemStar BiPAP Auto avec Bi-Flex
-
+
BiPAP autoSV Advanced
BiPAP autoSV avancé
-
+
BiPAP AVAPS
BiPAP AVAPS
@@ -5889,1003 +5934,1183 @@ TTIA: %1
-
+
15mm
15mm
-
+
22mm
22mm
-
+
RemStar Plus
RemStar Plus
-
+
BiPAP autoSV Advanced 60 Series
BiPAP autoSV avancé Série 60
-
+
CPAP Pro
CPAP Pro
-
+
Auto CPAP
Auto CPAP
-
+
BiPAP Pro
BIPAP Pro
-
+
Auto BiPAP
Auto BIPAP
-
+
Flex Mode
Mode Flex
-
+
PRS1 pressure relief mode.
Mode de dépression PRS1.
-
+
C-Flex
C-Flex
-
+
C-Flex+
C-Flex+
-
+
A-Flex
A-Flex
-
+
Rise Time
Monté temporisé
-
+
Bi-Flex
Bi-Flex
-
+
Flex Level
Niveau de Flex
-
+
PRS1 pressure relief setting.
Réglage de Dépression PRS1.
-
-
-
-
- x1
- x1
-
-
-
-
-
- x2
- x2
-
- x3
- x3
+ x1
+ x1
- x4
- x4
+ x2
+ x2
+ x3
+ x3
+
+
+
+
+
+ x4
+ x4
+
+
+
+
+
x5
x5
-
-
+
+
Humidifier Status
Etat de l'Humidificateur
-
+
PRS1 humidifier connected?
Hudificateur PRS1 connecté ?
-
+
Disconnected
Déconnecté
-
+
Connected
Connecté
-
+
Heated Tubing
Tube Chauffé
-
+
Heated Tubing Connected
Tube Chauffé connecté
-
+
Headed Tubing
mistake ? shoukd not been heated ?
Tube en tete
-
+
Humidification Level
Niveau Humidification
-
+
PRS1 Humidification level
Niveau Humidification PRS1
-
+
Humid. Lvl.
Niv. Humid.
-
-
+
+
System One Resistance Status
Etat Resistance System One
-
+
Sys1 Resist. Status
Etat de la Resistance Sys1
-
+
System One Resistance Setting
Réglage de la Résistance System One
-
+
System One Mask Resistance Setting
Réglage de Résistance du masque System One
-
+
Sys1 Resist. Set
Réglages Res. Sys1
-
+
Hose Diameter
Diamètre du tuyau
-
+
Diameter of primary CPAP hose
Diamètre du tuyau principal de PPC
-
+
System One Resistance Lock
Verrou de résistance System One
-
+
Whether System One resistance settings are available to you.
Selon disponibilité des réglages de résistance System One.
-
+
Sys1 Resist. Lock
Verrou Resit. Sys1
-
+
Auto On
Auto On
-
+
A few breaths automatically starts machine
Mise en marche par respiration
-
+
Auto Off
Auto Off
-
+
Machine automatically switches off
Arrêt automatique de la machine
-
+
Mask Alert
Alert du Masque
-
+
Whether or not machine allows Mask checking.
Selon que la machine permet la vérification du masque.
-
+
Show AHI
Affihce l'IAH
-
+
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
Selon que la machine affiche ou pas les IAH sur l'affichage LCD.
-
+
Unknown PRS1 Code %1
Code PRS1 %1 inconnu
-
-
+
+
PRS1_%1
PRS1_%1
-
+
Timed Breath
Respiration chronometré
-
+
Machine Initiated Breath
Respiration provoqué par la machine
-
+
TB
TB
-
+
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
Impossible de traiter le fichier channels.xml, cette version est sévèrement cassé, pas d'autre choix que de quitter!!
-
+
Therapy Pressure
Pression de la Thérapie
-
+
Inspiratory Pressure
Pression d'Inspiration
-
+
Lower Inspiratory Pressure
Pression d'Inspiration la plus basse
-
+
Higher Inspiratory Pressure
Pression d'Inspiration la plus haute
-
+
Expiratory Pressure
Pression d'Expiration
-
+
Lower Expiratory Pressure
Pression d'Expiration la plus basse
-
+
Higher Expiratory Pressure
Pression d'Expiration la plus haute
-
+
Pressure Support
Pression supporté
-
+
PS Min
PS Min
-
+
Pressure Support Minimum
Pression supporté minimum
-
+
PS Max
PS Max
-
+
Pressure Support Maximum
Pression supporté Maximum
-
+
Min Pressure
Pression Min
-
+
Minimum Therapy Pressure
Pression de Thérapie Minimum
-
+
Max Pressure
Pression Maximum
-
+
Maximum Therapy Pressure
Pression de Thérapie Maximum
-
+
Ramp Time
Durée de la Rampe
-
+
Ramp Delay Period
Période de délais de la Rampe
-
+
Ramp Pressure
Pression de la Rampe
-
+
Starting Ramp Pressure
Préssion de départ de la Rampe
-
+
Ramp Event
Evènement de Rampe
-
-
+
+
Ramp
rampe
-
+
Vibratory Snore (VS2)
Ronflement Vibratoire (VS2)
-
+
Perfusion Index
Index de perfusion
-
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Une évaluation relative de la force d'impulsion au niveau du site de surveillance
-
+
Perf. Index %
% d'index de Perf.
-
+
Mask On Time
Durée d'usage du Masque
-
+
Time started according to str.edf
Heure de départ selon str.edf
-
+
Summary Only
Résumé seulement
-
+
+
+ Height
+ Taille
+
+
+
+ Physical Height
+
+
+
+
+
+ Notes
+ Notes
+
+
+
+ Bookmark Notes
+
+
+
+
+ Body Mass Index
+
+
+
+
+ How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
+
+
+
+
+ Bookmark Start
+
+
+
+
+ Bookmark End
+
+
+
+
+
+
+ Last Updated
+
+
+
+
+
+ Journal Notes
+
+
+
+
+ Journal
+ Journal
+
+
+
+ 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
+
+
+
+
+
+ Brain Wave
+
+
+
+
+ BrainWave
+
+
+
+
+
+ Awakenings
+
+
+
+
+ Number of Awakenings
+
+
+
+
+
+ Morning Feel
+
+
+
+
+ How you felt in the morning
+
+
+
+
+
+ Time Awake
+
+
+
+
+ Time spent awake
+
+
+
+
+ Time In REM Sleep
+
+
+
+
+ Time spent in REM Sleep
+
+
+
+
+ Time in REM Sleep
+
+
+
+
+ Time In Light Sleep
+
+
+
+
+ Time spent in light sleep
+
+
+
+
+ Time in Light Sleep
+
+
+
+
+ Time In Deep Sleep
+
+
+
+
+ Time spent in deep sleep
+
+
+
+
+ Time in Deep Sleep
+
+
+
+
+
+ Time to Sleep
+
+
+
+
+ Time taken to get to sleep
+
+
+
+
+ Zeo ZQ
+
+
+
+
+ Zeo sleep quality measurement
+
+
+
+
+ ZEO ZQ
+
+
+
+
Zero
Zero
-
+
Upper Threshold
Seuil le plus haut
-
+
Lower Threshold
Seuil le plus bas
-
+
%
%
-
+
An apnea where the airway is open
Une apnée ou le passage de l'air est ouvert
-
+
An apnea caused by airway obstruction
Apnée causé par une obstruction du passage de l'air
-
+
Hypopnea
Hypopnée
-
+
A partially obstructed airway
Passage de l'air partiellement Obstrué
-
+
Unclassified Apnea
Apnée non classifiée
-
+
UA
UA
-
+
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Une restriction respiratoire normale, causant un applatissement de l'onde de flux.
-
+
Vibratory Snore
Ronflement vibratoire
-
+
A vibratory snore
un roflement vibratoire
-
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Un ronflement vibratoire comme détecté par une machine SystemOne
-
+
Pressure Pulse
Pression d'impulsion
-
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Une impulsion de pression envoyée pour détecter une obstruction.
-
-
+
+
Large Leak
Grosse Fuite
-
-
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
Une grosse fuite affectant les performances de la machine.
-
-
+
+
LL
LL
-
+
Pressure Min
Pression Min
-
+
Pressure Max
Pression Max
-
+
Cheyne Stokes Respiration
Respiration Cheyene Stokes
An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
- Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke
+ Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke
-
+
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke
-
+
CSR
CSR
-
+
Periodic Breathing
Respiration périodique
-
+
An abnormal period of Periodic Breathing
Période anomale de respiration périodique
-
+
Clear Airway
Passage respiratoire ouvert
-
+
Obstructive
Obstructive
-
+
an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
Une apnée qui ne peut etre déterminée comme Centrale ou Obstructive a cause de fuites excessive génant l'analyse.
-
+
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Effort Respiratoire Eveillant: Une gène respiratoire qui cause un réveil ou un trouble du sommeil.
-
+
Leak Flag
Maqueur de fuite
-
+
LF
LF
-
+
Non Responding Event
Un évènement ne répondant pas
-
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Un évènement resporatoire ne répondant pas a l'augmentation de la pression.
-
+
Expiratory Puff
Bouffé Expiratoire
-
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Evènement correspondant a une expiration par la bouche.
-
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
La fonctionnalié SenAwake reduira la pression quand l'éveil est détecté.
-
+
User Flag #1
Evènement utilisateur #1
-
-
-
+
+
+
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
Un évènement défiissable par l'utilisateur détécté par le moteur d'analyse de flux de SleepyHead.
-
+
User Flag #2
Evènement utilisateur #2
-
+
User Flag #3
Evènement utilisateur #3
-
+
Heart rate in beats per minute
Pouls en battements par minute
-
+
SpO2 %
SpO2 %
-
+
Blood-oxygen saturation percentage
% de saturation du sang en oxygène
-
+
Plethysomogram
Plethysomogram
-
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Une photo optique plethysomgram motrant le rythme cardiaque
-
+
Pulse Change
Changement de pulsation
-
+
A sudden (user definable) change in heart rate
Un changement soudain (définissable par l'utilisateur) de pouls
-
+
SpO2 Drop
Baisse de SpO2
-
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Un baisse soudaine (definissable par l'utilisateur) d'oxygénation du sang
-
+
SD
SD
-
+
Breathing flow rate waveform
Courbe du flux respiratoire
-
+
CPAP Session contains summary data only
La session PPC ne contient qu'un résumé
-
-
+
+
PAP Mode
Mode PAP
-
+
PAP Device Mode
PAP Mode Matériel
-
+
APAP (Variable)
APAP (Variable)
-
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV (EPAP Fixe)
-
+
ASV (Variable EPAP)
ASV
-
+
L/min
L/min
-
-
+
+
Mask Pressure
Pression du masque
-
+
Mask Pressure (High resolution)
Pression du masque (Haute Résolution)
-
+
Amount of air displaced per breath
Quantité d'air déplacé par respiration
-
+
Graph displaying snore volume
Graphique affichant le volume du ronflement
-
+
Minute Ventilation
Ventilation par minute
-
+
Amount of air displaced per minute
Quantité d'air déplacé par minute
-
+
Respiratory Rate
Vitesse respiratoire
-
+
Rate of breaths per minute
Respiration par minute
-
+
Patient Triggered Breaths
Respirations activées par le patient
-
+
Percentage of breaths triggered by patient
Pourcentage de respirations activées par le patient
-
+
Pat. Trig. Breaths
Reps. Act. Pat.
-
+
Leak Rate
Vitesse de fuite
-
+
Rate of detected mask leakage
Vitesse de fuite du masque
-
+
I:E Ratio
RAtion I:E
-
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Ration entre temps d'inspiration et d'expiration
-
+
ratio
ratio
-
+
Expiratory Time
Temps d'expiration
-
+
Time taken to breathe out
Temps pris pour expirer
-
+
Inspiratory Time
Temps d'inspiration
-
+
Time taken to breathe in
Temps pris pour inspirer
-
+
Respiratory Event
Evènement respiratoire
-
+
A ResMed data source showing Respiratory Events
Source de donnée de ResMed montrant les évènement respiratoire
-
+
Graph showing severity of flow limitations
Graph de sévérité des limitations de flux
-
+
Flow Limit.
Limitation de Flux.
-
+
Target Minute Ventilation
Ventilation Cible par Minute
-
+
Target Minute Ventilation?
Ventilation Cible par Minute?
-
+
Maximum Leak
Fuite Maximum
-
+
The maximum rate of mask leakage
La vitesse maximum de fuite du masque
-
+
Max Leaks
Fuites Max
-
+
Apnea Hypopnea Index
Index Apnée Hypopnée
-
+
Graph showing running AHI for the past hour
Graphique montrant l'IAH pour les heures précédantes
-
+
Total Leak Rate
Total des Fuites
-
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Fuite détectée incluant les fuite naturel du masque
-
+
Median Leak Rate
Volume moyen de fuite
-
+
Median rate of detected mask leakage
Volume moyen des fuites du masque
-
+
Median Leaks
Fuites moyenne
-
+
Respiratory Disturbance Index
Index des désorde respiratoires
-
+
Graph showing running RDI for the past hour
Graph des Désordre Repiratoire pour les dernière heures
-
+
Sleep position in degrees
Position du someil en degré
-
+
Upright angle in degrees
Angle supérieur droit en degré
-
+
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
N'oubliez pas de remettre votre carte SD dans votre machine
-
+
SleepyHead Reminder
Rappel de SleepyHead
-
+
About SleepyHead
Au sujet de SleepyHead
-
+
&Close
&Fermer
-
+
&Donate
&Donner
-
+
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Désolé, votre machine %1 %2 n'est pas supportée.
-
+
Sorry, this feature is not implemented yet
Désolé, fonction non encore implémentée.
@@ -7020,7 +7245,7 @@ Please don't touch anything until it's done.
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
- Ce rapport a été généré par une préversion de SleepyHead (%1),<b>et n'a pas été approuvé en aucune façons conforme ou permettant un diagnotique médical<b>.
+ Ce rapport a été généré par une préversion de SleepyHead (%1),<b>et n'a pas été approuvé en aucune façons conforme ou permettant un diagnotique médical<b>.
@@ -7279,17 +7504,17 @@ Please don't touch anything until it's done.
%1% %2
-
+
Fixed Bi-Level
Bi-Niveau Fixe
-
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Niveau (PS Fixe)
-
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-Niveau Auto (Pres. Variable)
@@ -7701,13 +7926,13 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
-
+
Ramp Only
Rampe seulement
-
+
Full Time
Temps complet
@@ -7723,233 +7948,233 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
Niveau de dépression Intellipap.
-
-
+
+
VPAP Adapt
VPAP Adaptable
-
+
CPAP Mode
Mode de CPAP
-
+
VPAP-T
VPAP-T
-
+
VPAP-S
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
VPAP-S/T
-
+
??
??
-
+
VPAPauto
VPAPauto
-
+
ASVAuto
ASVAuto
-
-
+
+
???
???
-
+
Auto for Her
Auto pour Elle
-
+
EPR
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
Dépression d'expiration ResMed
-
+
Patient???
Patient ???
-
+
EPR Level
Niveau de l'EPR
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Niveau de dépression d'expiration
-
+
0cmH2O
0cmH2O
-
+
1cmH2O
1cmH2O
-
+
2cmH2O
2cmH2O
-
+
3cmH2O
3CmH2O
-
+
SmartStart
SmartStart
-
+
Machine auto starts by breathing
Mise en marche par respiration
-
+
Smart Start
SmartStart
-
+
Humid. Status
Etat de l'Humidificateur
-
+
Humidifier Enabled Status
Etat de l'Humidificateur activé
-
+
Humid. Level
Niv. Humid.
-
-
+
+
Humidity Level
Niveau Humidité
-
+
Temperature
Température
-
+
ClimateLine Temperature
Température ClimateLine
-
+
Temp. Enable
Temp. Activé
-
+
ClimateLine Temperature Enable
Température ClimateLine active
-
+
Temperature Enable
Température Activé
-
+
AB Filter
Filtre AB
-
-
+
+
Antibacterial Filter
Filtre Antibactérien
-
+
Pt. Access
Accès Pat.
-
-
+
+
Patient Access
Accès Patient
-
-
+
+
Climate Control
Controle du Climat
-
+
Manual
Manuel
-
+
Auto
Auto
-
+
Mask
Masque
-
+
ResMed Mask Setting
Réglage du masque ResMed
-
+
Pillows
Oreillers
-
+
Full Face
Facial
-
+
Nasal
Nasal
-
+
Ramp Enable
Rampe active
@@ -7965,15 +8190,15 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
(% of time)
- (% du temps)
+ (% du temps)
By Pressure
- Par Pression
+ Par Pression
Statistics at Pressure
- Statistique a la Pression
+ Statistique a la Pression
diff --git a/Translations/Nederlands.nl.ts b/Translations/Nederlands.nl.ts
index ffe716b8..15466672 100644
--- a/Translations/Nederlands.nl.ts
+++ b/Translations/Nederlands.nl.ts
@@ -830,88 +830,93 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers
&Help
-
+
&Data
&Gegevens
-
+
&Advanced
Ge&avanceerd
-
+
Ctrl+L
-
+
CSV Export Wizard
Wizard bestandsexport
-
+
Export for Review
Export voor beoordeling
-
+
+ Report a Bug
+ Meld een programmafout
+
+
+
Purge Oximetery Data
Wis oxymetrie gegevens
-
+
Purge ALL CPAP Data
Wis ALLE gegevens
-
+
Rebuild CPAP Data
Herstel CPAP gegevens
-
+
&Import Data
Gegevens &importeren
-
+
Shift+F2
-
+
&Preferences
WJG: i is al gebruikt bij Gegevens importeren
I&nstellingen
-
+
&Profiles
&Profielen
-
+
Exit
Afsluiten
-
+
O&ximetry Wizard
O&xymetrie wizard
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatisch opschonen van de oxymetrie-gegevens
-
+
F10
-
+
Toggle &Line Cursor
Kies &Lijn of Cursor
@@ -921,28 +926,28 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers
&Afsluiten
-
+
View &Daily
20/9 WJG: aangepast na compilatie
&Dagweergave
-
+
F5
-
+
View &Overview
&Overzichtpagina
-
+
F6
-
+
View &Welcome
WJG: Om de al gebruikte W te omzeilen
AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm???
@@ -953,65 +958,65 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm???
-
-
+
+
F4
-
+
-
-
+
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
Gebruik &Anti-aliasing
-
+
&About SleepyHead
WJG: O is al gebruikt
Over &SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
&Volledig scherm aan/uit
-
+
F11
-
+
Show Debug Pane
Foutopsporingsvenster
-
+
&Reset Graph Layout
&Reset alle grafieken
-
+
Check for &Updates
Zoek naar &updates
-
+
Take &Screenshot
&Schermopname maken
-
+
F12
@@ -1021,82 +1026,82 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm???
Exp&orteer gegevens
-
+
Daily Calendar
Dagkalender
-
+
F9
-
+
Backup &Journal
&Dagboek opslaan
-
+
Show Performance Information
Toon informatie over prestaties
-
+
F7
-
+
Print &Report
&Rapport afdrukken
-
+
&Edit Profile
Profiel &aanpassen
-
+
Online Users &Guide
Online &gebruiksaanwijzing
-
+
&Frequently Asked Questions
&FAQ
-
+
Change &User
Ander &profiel
-
+
Purge &Current Selected Day
Wis de &huidige geselecteerde dag
-
+
Current Days
Huidige dagen
-
+
Right &Sidebar
&Rechter zijbalk aan/uit
-
+
Daily Sidebar
Zijbalk dagoverzicht
-
+
F8
-
+
View S&tatistics
Bekijk S&tatistiek
@@ -1111,43 +1116,43 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm???
Gegevens
-
-
+
+
View Statistics
Bekijk Statistiek
-
+
Import &Somnopose Data
Importeer &SomnoPose gegevens
-
+
Import &ZEO Data
Importeer &ZEO gegevens
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Importeer RemStar &M-series gegevens
-
+
&Support SleepyHead Development
&Help bij ontwikkeling SleepyHead
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
&Woordenlijst slaapaandoeningen
-
+
Change &Language
Wijzig &Taal
-
+
Change &Data Folder
Wijzig &Gegevensmap
@@ -4897,7 +4902,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
-
+
CPAP
CPAP
@@ -4923,13 +4928,13 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
-
+
APAP
APAP
-
+
ASV
ASV
@@ -5303,8 +5308,8 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
-
-
+
+
Mode
Modus
@@ -6066,7 +6071,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
-
+
Humidifier Status
Status bevochtiger
@@ -6649,7 +6654,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben.
Physical Height
-
+ Lichaamslengte
@@ -6709,116 +6714,116 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben.
Brain Wave
- Hersengolf
+ Hersengolf
BrainWave
-
+ Hersengolf
Awakenings
-
+ Ontwakingen
Number of Awakenings
-
+ Aantal keren wakker geworden
Morning Feel
-
+ Morgenstemming
How you felt in the morning
-
+ Hoe je je 's morgens voelt
Time Awake
-
+ Wektijd
Time spent awake
-
+ Tijdsduur wakker gebleven
Time In REM Sleep
-
+ Tijd in REM-slaap
Time spent in REM Sleep
-
+ Tijdsduur in REM-slaap
Time in REM Sleep
-
+ Tijd in REM-slaap
Time In Light Sleep
-
+ Tijd in ondiepe slaap
Time spent in light sleep
-
+ Tijdsduur in ondiepe slaap
Time in Light Sleep
-
+ Tijd in ondiepe slaap
Time In Deep Sleep
-
+ Tijd in diepe slaap
Time spent in deep sleep
-
+ Tijdsduur in diepe slaap
Time in Deep Sleep
-
+ Tijd in diepe slaap
Time to Sleep
-
+ Tijd tot slapen
Time taken to get to sleep
-
+ Tijdsduur tot in slaap vallen
Zeo ZQ
-
+ Zeo ZQ
Zeo sleep quality measurement
-
+ Zeo slaapkwaliteit meting
ZEO ZQ
-
+ ZEO ZQ
@@ -6862,8 +6867,8 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben.
Aanloop incident
-
-
+
+
Ramp
Aanloop
@@ -7130,7 +7135,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben.
Grafiek die de mate van snurken weergeeft
-
+
??
??
@@ -8030,13 +8035,13 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen
-
+
Ramp Only
Alleen tijdens aanloop
-
+
Full Time
Continu
@@ -8052,13 +8057,13 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen
IntelliPap drukhulp instelling.
-
-
+
+
VPAP Adapt
Aangepaste VPAP
-
+
CPAP Mode
Soort apparaat
@@ -8067,217 +8072,217 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen
-
+
VPAP-T
-
+
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
-
+
VPAPauto
-
+
ASVAuto
-
-
+
+
???
-
+
Auto for Her
-
-
+
+
EPR
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed uitademingsdrukhulp
-
+
Patient???
Patient???
-
-
+
+
EPR Level
EPR niveau
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Niveau van uitademingsdrukhulp
-
+
0cmH2O
0 cmWK
-
+
1cmH2O
1 cmWK
-
+
2cmH2O
2 cmWK
-
+
3cmH2O
3 cmWK
-
+
SmartStart
Autostart
-
+
Machine auto starts by breathing
Apparaat start met ademhaling
-
+
Smart Start
Automatisch starten
-
+
Humid. Status
Bevocht. status
-
+
Humidifier Enabled Status
Status bevochtiger aan
-
+
Humid. Level
Bevocht. stand
-
-
+
+
Humidity Level
Stand bevochtiger
-
-
+
+
Temperature
Temperatuur
-
+
ClimateLine Temperature
Temperatuur ClimateLine
-
+
Temp. Enable
Temp. aan
-
+
ClimateLine Temperature Enable
Temperatuur ClimateLine aan
-
+
Temperature Enable
Temperatuur aan
-
+
AB Filter
AB filter
-
-
+
+
Antibacterial Filter
AntiBacterieel filter
-
+
Pt. Access
Pat. toegang
-
-
+
+
Patient Access
Toegang patient
-
-
-
+
+
+
Climate Control
Climate Control
-
+
Manual
Handmatig
-
+
Auto
Automatisch
-
-
+
+
Mask
Masker
-
+
ResMed Mask Setting
ResMed masker instelling
-
+
Pillows
Neuskussens
-
+
Full Face
Volgelaat
-
+
Nasal
Neus
-
+
Ramp Enable
Aanloop aan
diff --git a/Translations/Portugues.pt.ts b/Translations/Portugues.pt.ts
index 99b21a98..082bfc89 100644
--- a/Translations/Portugues.pt.ts
+++ b/Translations/Portugues.pt.ts
@@ -789,244 +789,249 @@
-
+
&Data
-
+
&Advanced
-
+
Purge Oximetery Data
-
+
Rebuild CPAP Data
-
+
&Import Data
-
+
Shift+F2
-
+
&Preferences
-
+
&Profiles
-
+
Show Performance Information
-
+
CSV Export Wizard
-
+
Export for Review
+
+
+ Report a Bug
+
+
E&xit
-
+
Exit
-
+
View &Daily
-
+
F5
-
+
View &Overview
-
+
F6
-
+
View &Welcome
-
-
+
+
F4
-
+
-
-
+
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
-
+
&About SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
-
+
F11
-
+
Show Debug Pane
-
+
&Reset Graph Layout
-
+
Check for &Updates
-
+
Take &Screenshot
-
+
F12
-
+
O&ximetry Wizard
-
+
F7
-
+
Print &Report
-
+
&Edit Profile
-
+
Daily Calendar
-
+
F9
-
+
Backup &Journal
-
+
Online Users &Guide
-
+
&Frequently Asked Questions
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
-
+
Toggle &Line Cursor
-
+
Change &User
-
+
Purge &Current Selected Day
-
+
Right &Sidebar
-
+
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
-
+
F8
-
+
View S&tatistics
@@ -1046,7 +1051,7 @@
-
+
Purge ALL CPAP Data
@@ -1056,53 +1061,53 @@
-
+
F10
-
-
+
+
View Statistics
-
+
Import &ZEO Data
-
+
Import RemStar &MSeries Data
-
+
&Support SleepyHead Development
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
-
+
Change &Language
-
+
Change &Data Folder
-
+
Import &Somnopose Data
-
+
Current Days
@@ -4630,7 +4635,7 @@ TTIA: %1
-
+
CPAP
@@ -4666,13 +4671,13 @@ TTIA: %1
-
+
APAP
-
+
ASV
@@ -5117,8 +5122,8 @@ TTIA: %1
-
-
+
+
Mode
@@ -5515,7 +5520,7 @@ TTIA: %1
-
+
Humidifier Status
@@ -6319,8 +6324,8 @@ Please don't touch anything until it's done.
-
-
+
+
Ramp
@@ -7873,13 +7878,13 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
+
Ramp Only
-
+
Full Time
@@ -7895,233 +7900,233 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
-
+
+
VPAP Adapt
-
+
CPAP Mode
-
+
VPAP-T
-
+
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
-
+
??
-
+
VPAPauto
-
+
ASVAuto
-
-
+
+
???
-
+
Auto for Her
-
-
+
+
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
-
+
Patient???
-
-
+
+
EPR Level
-
+
Exhale Pressure Relief Level
-
+
0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+
2cmH2O
-
+
3cmH2O
-
+
SmartStart
-
+
Machine auto starts by breathing
-
+
Smart Start
-
+
Humid. Status
-
+
Humidifier Enabled Status
-
+
Humid. Level
-
-
+
+
Humidity Level
-
-
+
+
Temperature
-
+
ClimateLine Temperature
-
+
Temp. Enable
-
+
ClimateLine Temperature Enable
-
+
Temperature Enable
-
+
AB Filter
-
-
+
+
Antibacterial Filter
-
+
Pt. Access
-
-
+
+
Patient Access
-
-
-
+
+
+
Climate Control
-
+
Manual
-
+
Auto
-
-
+
+
Mask
-
+
ResMed Mask Setting
-
+
Pillows
-
+
Full Face
-
+
Nasal
-
+
Ramp Enable
diff --git a/Translations/Suomi.fi.ts b/Translations/Suomi.fi.ts
index 56c55f31..782dcbd2 100644
--- a/Translations/Suomi.fi.ts
+++ b/Translations/Suomi.fi.ts
@@ -789,244 +789,249 @@
&H Apua
-
+
&Data
Tie&dot
-
+
&Advanced
&A Lisää
-
+
Purge Oximetery Data
Puhdista oksimetrin tiedot
-
+
Rebuild CPAP Data
Rakenna CPAP tiedot uudelleen
-
+
&Import Data
Tuo t&ietoja
-
+
Shift+F2
Vaihto+F2
-
+
&Preferences
&P Asetukset
-
+
&Profiles
&Profiilit
-
+
Show Performance Information
-
+
CSV Export Wizard
-
+
Export for Review
+
+
+ Report a Bug
+
+
E&xit
&x Poistu
-
+
Exit
Poistu
-
+
View &Daily
&D Näytä päivittäin
-
+
F5
F5
-
+
View &Overview
Näytä yhteenvet&o
-
+
F6
F6
-
+
View &Welcome
Näytä ter&wehdys
-
-
+
+
F4
F4
-
+
-
-
-
+
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
-
+
&About SleepyHead
Tietoj&a SleepyHeadista
-
+
&Fullscreen Toggle
&F Kokoruutu
-
+
F11
F11
-
+
Show Debug Pane
Näytä debuggauspaneeli
-
+
&Reset Graph Layout
-
+
Check for &Updates
Päivitysten tarkist&us
-
+
Take &Screenshot
Ota kuvaruudunkaappau&s
-
+
F12
F12
-
+
O&ximetry Wizard
-
+
F7
F7
-
+
Print &Report
Tulosta &raportti
-
+
&Edit Profile
&E Muokkaa profiilia
-
+
Daily Calendar
Päivittäinen kalenteri
-
+
F9
F9
-
+
Backup &Journal
-
+
Online Users &Guide
-
+
&Frequently Asked Questions
&FAQ
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
-
+
Toggle &Line Cursor
-
+
Change &User
&U Vaihda käyttäjä
-
+
Purge &Current Selected Day
-
+
Right &Sidebar
Oikea &Sivuikkuna
-
+
Ctrl+L
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
Päivittäinen sivupalkki
-
+
F8
F8
-
+
View S&tatistics
Näytä &tilastot
@@ -1046,7 +1051,7 @@
Tietueet
-
+
Purge ALL CPAP Data
Puhdista kaikki CPAP tiedot
@@ -1056,53 +1061,53 @@
Vie tiet&oja
-
+
F10
F10
-
-
+
+
View Statistics
Näytä tilastot
-
+
Import &ZEO Data
Tuo &ZEO-tietoja
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Tuo RemStar &MSeries tietoja
-
+
&Support SleepyHead Development
Tue &SleepyHeadin kehittämistä
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
&G Unihäiriöiden termistö
-
+
Change &Language
Vaihda kie&li
-
+
Change &Data Folder
&D Vaihda tietojen kansio
-
+
Import &Somnopose Data
Tuo &Somnopose-tietoja
-
+
Current Days
Nykyiset päivät
@@ -4819,7 +4824,7 @@ TTIA: %1
-
+
CPAP
CPAP
@@ -4865,13 +4870,13 @@ TTIA: %1
-
+
APAP
APAP
-
+
ASV
ASV
@@ -5248,8 +5253,8 @@ TTIA: %1
-
-
+
+
Mode
@@ -5670,7 +5675,7 @@ TTIA: %1
-
+
Humidifier Status
Kostuttimen tila
@@ -6062,8 +6067,8 @@ TTIA: %1
-
-
+
+
Ramp
@@ -7937,13 +7942,13 @@ Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot
-
+
Ramp Only
Vain Ramp
-
+
Full Time
Koko aika
@@ -7959,233 +7964,233 @@ Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot
-
-
+
+
VPAP Adapt
-
+
CPAP Mode
CPAP-moodi
-
+
VPAP-T
-
+
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
-
+
??
-
+
VPAPauto
-
+
ASVAuto
-
-
+
+
???
-
+
Auto for Her
-
-
+
+
EPR
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
-
+
Patient???
Potilas???
-
-
+
+
EPR Level
EPR-taso
-
+
Exhale Pressure Relief Level
-
+
0cmH2O
0 cm H2O
-
+
1cmH2O
1 cm H2O
-
+
2cmH2O
2 cm H2O
-
+
3cmH2O
3 cm H2O
-
+
SmartStart
-
+
Machine auto starts by breathing
-
+
Smart Start
-
+
Humid. Status
-
+
Humidifier Enabled Status
-
+
Humid. Level
-
-
+
+
Humidity Level
-
-
+
+
Temperature
-
+
ClimateLine Temperature
-
+
Temp. Enable
-
+
ClimateLine Temperature Enable
-
+
Temperature Enable
-
+
AB Filter
-
-
+
+
Antibacterial Filter
-
+
Pt. Access
-
-
+
+
Patient Access
-
-
-
+
+
+
Climate Control
-
+
Manual
-
+
Auto
-
-
+
+
Mask
-
+
ResMed Mask Setting
-
+
Pillows
-
+
Full Face
-
+
Nasal
-
+
Ramp Enable
diff --git a/Translations/Svenska.se.ts b/Translations/Svenska.se.ts
index 98435c8f..d971bf6c 100644
--- a/Translations/Svenska.se.ts
+++ b/Translations/Svenska.se.ts
@@ -791,37 +791,37 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
&Hjälp
-
+
&Data
&Data
-
+
&Advanced
&Avancerad
-
+
Purge Oximetery Data
Radera Oximetry-data
-
+
&Import Data
&Importera Data
-
+
Shift+F2
Shift+F2
-
+
&Preferences
&Inställningar
-
+
&Profiles
&Profiler
@@ -846,265 +846,270 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
Uppgifter
-
+
Purge ALL CPAP Data
Rensa alla CPAP Data
-
+
Rebuild CPAP Data
Återuppbygg CPAP-data
-
+
Exit
Avsluta
-
+
View &Daily
Visa &Dagligen
-
+
F5
F5
-
+
View &Overview
Vy &Översikt
-
+
F6
F6
-
+
View &Welcome
View &Välkommen
-
-
+
+
F4
F4
-
+
-
-
-
+
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
Använd &Antialias
-
+
&About SleepyHead
&Om SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
&Helskärm Växla
-
+
F11
F11
-
+
Show Debug Pane
Visa Felsöknings Fönster
-
+
&Reset Graph Layout
&Återställ Graferna
-
+
Check for &Updates
Kontrollera om det finns nya &uppdateringar
-
+
Take &Screenshot
Ta en &skärmdump
-
+
F12
F12
-
+
O&ximetry Wizard
O&ximetry Guiden
-
+
Show Performance Information
Visa Prestandainformation
-
+
CSV Export Wizard
CSV Export guide
-
+
Export for Review
Export för granskning
+
+
+ Report a Bug
+
+
Exp&ort Data
Exp&ort Data
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatisk oximeter rensning
-
+
Purge &Current Selected Day
Radera den &aktuella dagen
-
+
F10
F10
-
+
View S&tatistics
Visa S&tatistik
-
-
+
+
View Statistics
Visa statistik
-
+
&Support SleepyHead Development
&Stöd SleepyHead:s utveckling
-
+
Change &Language
Ändra &Språk
-
+
Change &Data Folder
Ändra &Data-Mapp
-
+
Import &Somnopose Data
Importera &Somnopose Data
-
+
Current Days
Aktuella dagar
-
+
Daily Calendar
Daglig Kalender
-
+
F9
F9
-
+
Backup &Journal
Backup &Journal
-
+
F7
F7
-
+
Print &Report
Skriv ut &Rapport
-
+
&Edit Profile
&Redigera Profil
-
+
Online Users &Guide
Online användar &Handbok
-
+
&Frequently Asked Questions
&Återkommande frågor
-
+
Change &User
Växla &Användare
-
+
Right &Sidebar
Höger &meny
-
+
Toggle &Line Cursor
Växla &markering
-
+
Ctrl+L
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
Dagliga sidopanelen
-
+
F8
F8
-
+
Import &ZEO Data
Import &ZEO Data
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Import Remstar &MSeries Data
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
Sömnstörningar uttryck och &Ordlista
@@ -4735,7 +4740,7 @@ TTIA: %1
-
+
CPAP
CPAP
@@ -4780,7 +4785,7 @@ TTIA: %1
Andetag/minut
-
+
??
??
@@ -4886,13 +4891,13 @@ TTIA: %1
-
+
APAP
APAP
-
+
ASV
ASV
@@ -5299,8 +5304,8 @@ TTIA: %1
-
-
+
+
Mode
Läge
@@ -5721,7 +5726,7 @@ TTIA: %1
-
+
Humidifier Status
Befuktningsstatus
@@ -6594,8 +6599,8 @@ Rör ingenting förrän det är klart.
Ramp Händelser
-
-
+
+
Ramp
Ramp
@@ -7748,13 +7753,13 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
-
+
Ramp Only
Enbart Ramp
-
+
Full Time
Heltid
@@ -7816,228 +7821,228 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
System One
-
-
+
+
VPAP Adapt
VPAP Adapt
-
+
CPAP Mode
CPAP-inställning
-
+
VPAP-T
VPAP-T
-
+
VPAP-S
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
VPAP-S/T
-
+
VPAPauto
VPAPauto
-
+
ASVAuto
ASVAuto
-
-
+
+
???
???
-
+
Auto for Her
Auto for Her
-
-
+
+
EPR
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed trycklindring på utandning
-
+
Patient???
Patient???
-
-
+
+
EPR Level
EPR Nivå
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Trycklindring på utandning
-
+
0cmH2O
0cmH2O
-
+
1cmH2O
1cmH2O
-
+
2cmH2O
2cmH2O
-
+
3cmH2O
3cmH2O
-
+
SmartStart
-
+
Machine auto starts by breathing
-
+
Smart Start
-
+
Humid. Status
-
+
Humidifier Enabled Status
-
+
Humid. Level
-
-
+
+
Humidity Level
-
-
+
+
Temperature
-
+
ClimateLine Temperature
-
+
Temp. Enable
-
+
ClimateLine Temperature Enable
-
+
Temperature Enable
-
+
AB Filter
-
-
+
+
Antibacterial Filter
-
+
Pt. Access
-
-
+
+
Patient Access
-
-
-
+
+
+
Climate Control
-
+
Manual
-
+
Auto
-
-
+
+
Mask
-
+
ResMed Mask Setting
-
+
Pillows
-
+
Full Face
-
+
Nasal
-
+
Ramp Enable