mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-05 10:40:42 +00:00
Updated all (also raw) languages
This commit is contained in:
parent
81add30486
commit
33466b1b17
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -487,6 +487,10 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
|
||||
<source>UF2</source>
|
||||
<translation>UF2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time spent in ramp</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportCSV</name>
|
||||
@ -707,7 +711,7 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CPAP data was recently purged and needs to be re-imported.</source>
|
||||
<translation>CPAP-Daten wurden kürzlich gereinigt und mussen neu importiert werden.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">CPAP-Daten wurden kürzlich gereinigt und mussen neu importiert werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DISCLAIMER:</source>
|
||||
@ -753,10 +757,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
|
||||
<source>Note:</source>
|
||||
<translation>Hinweis:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like to import from the path(s) shown above?</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import &ZEO Data</source>
|
||||
<translation>Import &ZEO Daten</translation>
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select another folder</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie einen anderen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Wählen Sie einen anderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online Users &Guide</source>
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like this done automatically from the Backup Folder?</source>
|
||||
<translation>Möchten Sie diesen Import Standort für das nächste Mal merken?</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Möchten Sie diesen Import Standort für das nächste Mal merken?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Rebuild Oximetry Indices</source>
|
||||
<translation>&Wiederaufbau Oximeter-Indizes</translation>
|
||||
<translation type="vanished">&Wiederaufbau Oximeter-Indizes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>branch</source>
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CPAP Datacard structures were detected at the following locations:</source>
|
||||
<translation>CPAP Datacard Strukturen wurden an folgenden Orten festgestellt:</translation>
|
||||
<translation type="vanished">CPAP Datacard Strukturen wurden an folgenden Orten festgestellt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Statistics</source>
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Purge CPAP Data</source>
|
||||
<translation>&Säuberung der CPAP Daten</translation>
|
||||
<translation type="vanished">&Säuberung der CPAP Daten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qrc:/docs/index.html</source>
|
||||
@ -1467,19 +1467,19 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:</source>
|
||||
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not all session data could be removed, you have to delete the following folder manually.</source>
|
||||
<translation>Da nicht alle Sitzungs-Daten entfernt werden konnten, müssen Sie den folgenden Ordner manuell löschen.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Da nicht alle Sitzungs-Daten entfernt werden konnten, müssen Sie den folgenden Ordner manuell löschen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Machine data has been successfully purged.</source>
|
||||
<translation>Gerätedaten wurden erfolgreich gelöscht.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Gerätedaten wurden erfolgreich gelöscht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like to reimport from the backup folder?</source>
|
||||
<translation>Möchten Sie aus dem Backup-Ordner importieren?</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Möchten Sie aus dem Backup-Ordner importieren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please wait, importing...</source>
|
||||
@ -1557,6 +1557,70 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
<source>Ctrl+S</source>
|
||||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rebuild CPAP Data</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Automatic Oximetry Cleanup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Foo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A %1 file structure was located at:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like to import from this location?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NewProfile</name>
|
||||
@ -1618,7 +1682,7 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qrc:/docs/update_notes.html</source>
|
||||
<translation>qrc:/docs/intro.html</translation>
|
||||
<translation type="vanished">qrc:/docs/intro.html</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CPAP Treatment Information</source>
|
||||
@ -1812,6 +1876,10 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
|
||||
<source>Please provide a username for this profile</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie einen Benutzernamen für dieses Profil an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>about:blank</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Leere Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Overview</name>
|
||||
@ -5395,6 +5463,322 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
<source>Severity (0-1)</source>
|
||||
<translation>Außergewöhnliche Schwere (0-1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fixed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fixed Bi-Level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASV Fixed EPAP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASV Variable EPAP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1-%2 %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1-%2 %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS %3 over %1-%2 %4 </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS %4-%5 over %1-%3 %6</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS %4-%5 over EPAP %1-%2 Max %3 %6</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Range</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fixed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fest %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto Bi-Level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASV AutoEPAP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Welcome to SleepyHead</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Willkommen bei SleepyHead</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>What would you like to do?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please Import Some Data</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bitte Importieren Sie einige Daten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CPAP<br/>Importer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Oximetery<br/>Wizard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View<br/>Statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, </ br> da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>First import can take a few minutes.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click this box to see this in daily view.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The last time you used your %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>last night</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>yesterday</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%2 days ago</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>was %1 (on %2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>perfect :)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>pretty darn good</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>reasonably good</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>technically "treated"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>not very good</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>horrible, please consult your doctor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your had an AHI of %1, which is considered %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You slept for %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><font color = red>You only had the mask on for %1.</font></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(last night)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(yesterday)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(%2 day ago)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No oximetery data has been imported yet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Very Important Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMS50</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fisher & Paykel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ICON</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DeVilbiss</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Intellipap</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ChoiceMMed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MD300</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Respironics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>M-Series</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Philips Respironics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System One</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ResMed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>S9</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Somnopose</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Somnopose Software</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zeo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Personal Sleep Coach</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ramp Event</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ramp</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QextSerialPort</name>
|
||||
@ -5520,11 +5904,11 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS %1</source>
|
||||
<translation>PS %1</translation>
|
||||
<translation type="vanished">PS %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SleepyHead is pretty much useless without it.</source>
|
||||
<translation>SleepyHead benötigt den durchschnittlichen Druck.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">SleepyHead benötigt den durchschnittlichen Druck.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Oximeter Statistics</source>
|
||||
@ -5640,7 +6024,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>First import can take a few minutes.</source>
|
||||
<translation>Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pulse Rate</source>
|
||||
@ -5656,7 +6040,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EPAP %1</source>
|
||||
<translation>EPAP %1</translation>
|
||||
<translation type="vanished">EPAP %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Last Week</source>
|
||||
@ -5680,11 +6064,11 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>APAP %1 - %2</source>
|
||||
<translation>APAP %1 - %2</translation>
|
||||
<translation type="vanished">APAP %1 - %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please Import Some Data</source>
|
||||
<translation>Bitte Importieren Sie einige Daten</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Bitte Importieren Sie einige Daten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Last Session</source>
|
||||
@ -5700,7 +6084,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IPAP %1</source>
|
||||
<translation>IPAP %1</translation>
|
||||
<translation type="vanished">IPAP %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Leak Statistics</source>
|
||||
@ -5708,7 +6092,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.</source>
|
||||
<translation>Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, </ br> da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, </ br> da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Average Hours per Night</source>
|
||||
@ -5728,7 +6112,39 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fixed %1</source>
|
||||
<translation>Fest %1</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Fest %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I can haz data?!?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This lonely sleepy sheep has no data :(</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fixed %1 %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fest %1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 - %2 %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EPAP %1 %3 IPAP %2 %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS %4 over %1 - %2 %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EPAP %1, PS %2-%3 %4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EPAP %1-%2, PS %3-%4 %5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user