From 3c9a38d1b807ae5fcd4f8f300d875f1ed59e1b23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ArieKlerk Date: Thu, 30 Jan 2020 22:36:44 +0100 Subject: [PATCH] Here are the updated translation files. I cannot push: need a personal access token but dunno how to use that. Isn't this just as safe? --- Translations/Afrikaans.af.ts | 162 +- Translations/Arabic.ar.ts | 3433 ++++++------ Translations/Deutsch.de.ts | 56 +- Translations/English.en_UK.ts | 4 +- Translations/Francais.fr.ts | 1233 ++--- Translations/Greek.el.ts | 885 ++-- Translations/Magyar.hu.ts | 8751 +++++++++++++++++++++++++++++++ Translations/Nederlands.nl.ts | 2403 +++++---- Translations/Norsk.no.ts | 2 +- Translations/Polski.pl.ts | 154 +- Translations/Portugues.pt_BR.ts | 56 +- Translations/Suomi.fi.ts | 28 +- 12 files changed, 13185 insertions(+), 3982 deletions(-) create mode 100644 Translations/Magyar.hu.ts diff --git a/Translations/Afrikaans.af.ts b/Translations/Afrikaans.af.ts index 79c079d7..9001e01e 100644 --- a/Translations/Afrikaans.af.ts +++ b/Translations/Afrikaans.af.ts @@ -72,7 +72,7 @@ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Omdat hierdie 'n voor-vrystelling weergawe is, word dit aanbeveel <b>dat u 'n kopie van u data maak</b> voordat u voortgaan. Om later te probeer terugrol, kan verkeerdloop. As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things. @@ -222,7 +222,7 @@ If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + Indien lengte groter as nul is in die Voorkeure, sal die keuse van massa hier die LiggaamsMassaIndeks (BMI) waarde vertoon @@ -372,17 +372,17 @@ <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b>Neem kennis:</b> Alle verstellings hieronder is gebaseer op die aanname dat niks verander het van die vorige dae af nie. No data is available for this day. - + Geen data is beskikbaar vir hierdie dag nie. This bookmark is in a currently disabled area.. - + Hierdie boekmerk is in 'n huidige afgeskakelde area.. @@ -960,7 +960,7 @@ &Reset Graphs - + He&rstel Grafieke @@ -980,17 +980,17 @@ &Import SDcard Data - + Voer SDKaart Data &In Show Daily view - + Vertoon Daaglikse skerm Show Overview view - + Vertoon Oorsig @@ -1000,42 +1000,42 @@ Maximize window - + Maksimiseer Venster Reset Graph &Heights - + Herstel Grafiek &Hoogte Reset sizes of graphs - + Herstel groottes van grafieke Show Right Sidebar - + Vertoon Regter Sidebar Show Statistics view - + Vertoon Statistieke Show &Line Cursor - + Vertoon &Lyn Merker Show Daily Left Sidebar - + Vertoon Daaglikse Linker Sidebar Show Daily Calendar - + Vertoon Daaglikse Kalender @@ -1045,37 +1045,37 @@ System Information - + Stelsel Informasie Show &Pie Chart - + Vertoon &Pie Grafiek Show Pie Chart on Daily page - + Vertoon Pie Grafiek op Daaglikse bladsy Ctrl+P - + Ctrl+P Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Standaard grafiek volgorde, goed vir CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - + Gevorderd Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Gevorderde grafiek volgorde, goed vir ASV, AVAPS @@ -1371,12 +1371,12 @@ The User's Guide will open in your default browser - + Die Gebruikersgids sal oopmaak in u bestek browser The Glossary will open in your default browser - + @@ -1516,7 +1516,7 @@ OSCAR Information - + OSCAR Informasie @@ -1815,12 +1815,12 @@ Metric - + English - + Engels @@ -2211,7 +2211,7 @@ Indeks CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 - + CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 @@ -2226,17 +2226,17 @@ Indeks <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Hierdie opsie sal die ingevoerde sessie op u oximeter uitvee nadat dit ingevoer is. </p><p>Gebruik met oorleg, omdat u nie die data sal kan terugkry indien iets verkeerd gaan voordat OSCAR u sessie gestoor het nie.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Hierdei opsie laat u toe om in te voer (deur kabel) vanaf u oximeter se interne opnames.</p><p>Nadat u hierdie opsie gekies het, sal ou Contec oximeters vereis dat u die toestel se kieslys gebruik om die oplaaiproses te begin.</p></body></html> @@ -2271,7 +2271,7 @@ Indeks Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - + Koppel asseblief u oximeter toestel, skakel dit aan en gaan in die kieslys in @@ -2843,7 +2843,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - + Deur SD Backup samepersing keuses te verander, word die vorige data nie outomaries saamepers nie. @@ -3191,12 +3191,12 @@ Verstekwaarde is 60 minute. Dit word sterk aanbeveel om dit op hierdie waarde te Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - + U masker es lek tempo teen 20 cmH2O druk Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - + @@ -3640,7 +3640,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Besig om Oximetrie en CPAP Data te sinkroniseer</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data ingevoer vanaf SpO2Review (van .spoR lêers) of die seriale invoer metode </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> het dei korrekte tydmerkers om te sinkroniseer.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (deru 'n seriale kabel te gebruik) is een manier vir akkurate sinkronisasie met CMS50 oximeters, maar maak nie voorsiening vir CPAP klok dryf nie.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">As u u Oximeters se opname mode op </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">presies </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">dieselfde tyd begin as ur CPAP masjien, kan u ook sinkroniseer. </span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The seriale invoer proses neem die begintyd van die vorige nag se eerste CPAP sessie. (Onthou om u CPAP data eerste in te voer!)</span></p></body></html> @@ -3767,12 +3779,12 @@ Probeer dit en kyk of u daarvan hou. Whether to include machine serial number on machine settings changes report - + Sluit masjien serienommer op die masjien instellings verslag in Include Serial Number - + Sluit Serienommer in @@ -4287,7 +4299,7 @@ Wil u dit nou doen? Reset filter to see all profiles - + Herstel filter om alle profiele te sien @@ -5446,37 +5458,37 @@ TTIA: %1 Built with Qt - + Branch: - + Vertakking: Revision - + Weergawe App key: - + App key: Operating system: - + Operating system: Graphics Engine: - + Grafiese Engine: Graphics Engine type: - + Grafiese Engine tipe: @@ -5796,28 +5808,28 @@ TTIA: %1 The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. - + Die ontwikkelaars benodig 'n .zip weergawe van hierdie masjien se SD kaart en die ooreenstemmende Ecore .pdf verslae om dit te laat werk met OSCAR. Machine Untested - + Ongetoetse Masjien Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + U Philips Respironics CPAP macjien (Model %1) is nog nie getoets nie. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. - + Dit kom na genoeg voor aan ander masjiene om te mag werk, maar die ontwikkelaars sou graag 'n .zip weergawe van die masjien se SD kaart en ooreenstemmende Encore .pdf verslae wou kry om te verseker dat dit wel werk met OSCAR. %1mm - + %1mm @@ -6639,32 +6651,32 @@ TTIA: %1 Pressure Set - + Druk Gestel Pressure Setting - + Druk Stelling IPAP Set - + IPAP Gestel IPAP Setting - + IPAP Stelling EPAP Set - + EPAP Gestel EPAP Setting - + EPAP Stelling @@ -7187,7 +7199,7 @@ TTIA: %1 Data directory: - + Data directory: @@ -7353,7 +7365,7 @@ TTIA: %1 %1 OSCAR v%2 - + %1 OSCAR v%2 OSCAR v%1 @@ -7469,7 +7481,7 @@ TTIA: %1 EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) @@ -7648,7 +7660,7 @@ Herbou Asseblief Die CPAP Data d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + d MMM yyyy [ %1 - %2 ] @@ -8137,17 +8149,17 @@ Lyn %2, kolom %3 Updating Statistics cache - + Opdateer Statistieke Usage Statistics - Gebruik Statistiek + Gebruiks Statistieke Loading summaries - + Laai Opsommings @@ -8437,13 +8449,13 @@ Lyn %2, kolom %3 AHI: %1 - + AHI: %1 Total Hours: %1 - + Totale Ure: %1 Culminative AHI: %1 @@ -8468,22 +8480,22 @@ Lyn %2, kolom %3 Compliance (%1 hrs/day) - + Voldoening (%1 ure/dag) This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - + Changes to Machine Settings - + Veranderinge aan Masjien Instellings No data found?!? - + Geen Data Gevind nie?!? @@ -8747,7 +8759,7 @@ Lyn %2, kolom %3 <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">Waarskuwing: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SD Kaartes moet gesluit wees </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">voordat dit in u rekenaar geplaas word.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Sommige stelsels skryf indekslêers na die kaart toe sonder om te vra, wat u kaart onleesbaar kan maak vir u CPAP masjien.</span></p></body></html> @@ -8903,12 +8915,12 @@ Lyn %2, kolom %3 Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + Herstel X-as zoom na 100% om die hele gekose periode te sien. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + Herstel X-as zoom na 100% om die hele dag se data te sien. diff --git a/Translations/Arabic.ar.ts b/Translations/Arabic.ar.ts index bb4d9e19..0e11b5d8 100644 --- a/Translations/Arabic.ar.ts +++ b/Translations/Arabic.ar.ts @@ -1,83 +1,83 @@ - + AboutDialog Dialog - + الحوار &About - + حول Release Notes - + ملاحظات الإصدار Credits - + قروض GPL License - + رخصة GPL Close - + قريب Show data folder - + عرض مجلد البيانات About OSCAR - + حول OSCAR Sorry, could not locate About file. - + عذرا ، لا يمكن تحديد موقع ملف. Sorry, could not locate Credits file. - + عذرًا ، تعذر تحديد موقع ملف الائتمانات. Sorry, could not locate Release Notes. - + عفوا، لا يمكن تحديد موقع ملاحظات الإصدار. OSCAR v%1 - + Important: - + مهم: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + نظرًا لأن هذا الإصدار ما قبل النشر ، يوصى <b>بعمل نسخة احتياطية من مجلد البيانات يدويًا</b> قبل المتابعة ، لأن محاولة الاستعادة لاحقًا قد تؤدي إلى كسر الأمور. To see if the license text is available in your language, see %1. - + لمعرفة ما إذا كان نص الترخيص متاحًا بلغتك ، راجع %1. @@ -85,12 +85,12 @@ Could not find the oximeter file: - + تعذر العثور على ملف مقياس التأكسج: Could not open the oximeter file: - + لا يمكن فتح ملف مقياس التأكسج: @@ -108,12 +108,12 @@ Could not find the oximeter file: - + تعذر العثور على ملف مقياس التأكسج: Could not open the oximeter file: - + لا يمكن فتح ملف مقياس التأكسج: @@ -121,439 +121,439 @@ Form - + شكل Go to the previous day - + انتقل إلى اليوم السابق Show or hide the calender - + إظهار أو إخفاء التقويم Go to the next day - + انتقل إلى اليوم التالي Go to the most recent day with data records - + انتقل إلى أحدث يوم مع سجلات البيانات Events - + أحداث View Size - + عرض الحجم Notes - + عرض الحجم Journal - + مجلة i - + B - + u - + Color - + اللون Small - + صغير Medium - + متوسط Big - + كبير Zombie - + الاموات الاحياء I'm feeling ... - + أنا أشعر ... Weight - + وزن If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + إذا كان الارتفاع أكبر من الصفر في مربع حوار التفضيلات ، فإن تحديد الوزن هنا سيظهر قيمة مؤشر كتلة الجسم (BMI) Awesome - + ممتاز B.M.I. - + Bookmarks - + إشارات مرجعية Add Bookmark - + اضافة للمفضلة Starts - + يبدأ Remove Bookmark - + إزالة المرجعية Flags - + أعلام Graphs - + الرسوم البيانية Show/hide available graphs. - + إظهار / إخفاء الرسوم البيانية المتاحة. Breakdown - + انفصال events - + أحداث UF1 - + UF2 - + Time at Pressure - + الوقت في الضغط No %1 events are recorded this day - + لم يتم تسجيل أحداث %1 هذا اليوم %1 event - + حدث %1 %1 events - + أحداث %1 Session Start Times - + أوقات بدء الجلسة Session End Times - + أوقات نهاية الجلسة Session Information - + معلومات الجلسة Oximetry Sessions - + جلسات قياس التأكسج Duration - + المدة الزمنية This bookmark is in a currently disabled area.. - + هذه الإشارة المرجعية موجودة في منطقة معطلة حاليًا .. CPAP Sessions - + جلسات CPAP Details - + تفاصيل Sleep Stage Sessions - + جلسات مرحلة النوم Position Sensor Sessions - + جلسات استشعار الموقف Unknown Session - + جلسة غير معروفة Machine Settings - + إعدادات الجهاز Machine Settings Unavailable - + إعدادات الجهاز غير متوفرة Model %1 - %2 - + النموذج %1 - %2 PAP Mode: %1 - + وضع PAP: %1 (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) - + (يتم ضبط إعدادات الوضع / الضغط في هذا اليوم.) This day just contains summary data, only limited information is available. - + هذا اليوم يحتوي فقط على بيانات موجزة ، تتوفر معلومات محدودة فقط. Total ramp time - + إجمالي الوقت المنحدر Time outside of ramp - + الوقت خارج المنحدر Start - + بداية End - + النهاية Unable to display Pie Chart on this system - + غير قادر على عرض مخطط دائري على هذا النظام Sorry, this machine only provides compliance data. - + عذرًا ، لا يوفر هذا الجهاز سوى بيانات التوافق. "Nothing's here!" - + "لا يوجد شيء هنا!" No data is available for this day. - + لا توجد بيانات متاحة لهذا اليوم. Oximeter Information - + معلومات مقياس التأكسج Click to %1 this session. - + انقر فوق %1 هذه الجلسة. disable - + تعطيل enable - + ممكن %1 Session #%2 - + %1 الجلسة #%2 %1h %2m %3s - + One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. - + سجل أو أكثر من سجلات الطول الموجي لهذه الجلسة كان به بيانات مصدر خاطئ. قد لا تتطابق بعض نقاط تراكب الموجي بشكل صحيح. <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b> يرجى ملاحظة: </ b> تستند جميع الإعدادات الموضحة أدناه إلى افتراضات أنه لم يتغير شيء منذ الأيام السابقة. SpO2 Desaturations - + التشوهات SpO2 Pulse Change events - + أحداث تغيير النبض SpO2 Baseline Used - + خط الأساس SPO2 المستخدمة %1%2 - + Statistics - + الإحصاء Total time in apnea - + الوقت الإجمالي في انقطاع النفس Time over leak redline - + الوقت على تسرب الخط الأحمر BRICK! :( - + قالب طوب! :( Event Breakdown - + انهيار الحدث Sessions all off! - + جلسات جميع قبالة! Sessions exist for this day but are switched off. - + توجد جلسات لهذا اليوم ولكن تم إيقافها. Impossibly short session - + جلسة قصيرة مستحيلة Zero hours?? - + ساعات الصفر؟ BRICK :( - + قالب طوب :( Complain to your Equipment Provider! - + شكوى إلى مزود المعدات الخاص بك! Pick a Colour - + اختيار اللون Bookmark at %1 - + إشارة مرجعية في %1 @@ -561,207 +561,207 @@ Export as CSV - + تصدير بتنسيق CSV Dates: - + تواريخ: Resolution: - + الدقة: Details - + تفاصيل Sessions - + جلسات Daily - + اليومي Filename: - + اسم الملف: Cancel - + إلغاء Export - + تصدير Start: - + بداية: End: - + النهاية: Quick Range: - + المدى السريع: Most Recent Day - + معظم الأيام الأخيرة Last Week - + الاسبوع الماضى Last Fortnight - + آخر أسبوعين Last Month - + الشهر الماضي Last 6 Months - + آخر 6 أشهر Last Year - + العام الماضي Everything - + كل شىء Custom - + مخصص OSCAR_ - + Details_ - + تفاصيل_ Sessions_ - + جلسات_ Summary_ - + ملخص_ Select file to export to - + حدد ملف للتصدير إليه CSV Files (*.csv) - + ملفات CSV (* .csv) DateTime - + التاريخ والوقت Session - + جلسة Event - + حدث Data/Duration - + البيانات / المدة Date - + تاريخ Session Count - + عدد الجلسة Start - + بداية End - + النهاية Total Time - + الوقت الكلي AHI - + Count - + عد %1% - + @@ -769,17 +769,17 @@ Import Error - + خطأ في الاستيراد This Machine Record cannot be imported in this profile. - + لا يمكن استيراد سجل الجهاز في ملف التعريف هذا. The Day records overlap with already existing content. - + تتداخل سجلات اليوم مع المحتوى الموجود بالفعل. @@ -787,77 +787,77 @@ Form - + شكل Hide this message - + إخفاء هذه الرسالة Search Topic: - + موضوع البحث: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. - + ملفات المساعدة ليست متاحة بعد لـ %1 وسيتم عرضها في %2. Help files do not appear to be present. - + لا يبدو أن ملفات المساعدة موجودة. HelpEngine did not set up correctly - + مساعدة المحرك لم يتم إعداد بشكل صحيح HelpEngine could not register documentation correctly. - + لم تتمكن HelpEngine من تسجيل الوثائق بشكل صحيح. Contents - + محتويات Index - + فهرس Search - + بحث No documentation available - + لا توجد وثائق متاحة Please wait a bit.. Indexing still in progress - + الرجاء الانتظار قليلاً .. لا تزال الفهرسة جارية No - + لا %1 result(s) for "%2" - + نتيجة (نتائج) %1 لـ "%2" clear - + واضح @@ -865,12 +865,12 @@ Could not find the oximeter file: - + تعذر العثور على ملف مقياس التأكسج: Could not open the oximeter file: - + لا يمكن فتح ملف مقياس التأكسج: @@ -878,750 +878,758 @@ &Statistics - + الإحصاء Report Mode - + وضع التقرير Standard - + اساسي Monthly - + شهريا Date Range - + نطاق الموعد Statistics - + الإحصاء Daily - + اليومي Overview - + نظرة عامة Oximetry - + التأكسج Import - + استيراد Help - + مساعدة &File - + ملف &View - + رأي &Reset Graphs - + إعادة تعيين الرسوم البيانية &Help - + مساعدة &Data - + البيانات &Advanced - + المتقدمة Rebuild CPAP Data - + إعادة بناء بيانات CPAP Show Daily view - + عرض عرض يومي Show Overview view - + عرض عرض نظرة عامة &Maximize Toggle - + تكبير الحد الأقصى Maximize window - + تكبير النافذة Reset Graph &Heights - + إعادة تعيين الرسم البياني مرتفعات Reset sizes of graphs - + إعادة تعيين أحجام الرسوم البيانية Show Right Sidebar - + إظهار الشريط الجانبي الأيمن Show Statistics view - + عرض الاحصائيات الرأي Show &Line Cursor - + عرض وخط المؤشرمشاهدة والخط المؤشر Show Daily Left Sidebar - + عرض الشريط الجانبي الأيسر اليومي Show Daily Calendar - + عرض التقويم اليومي Report an Issue - + بلغ عن خطأ System Information - + معلومات النظام Show &Pie Chart - + عرض ومخطط دائري Show Pie Chart on Daily page - + إظهار مخطط دائري على الصفحة اليومية Ctrl+P - + Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + ترتيب الرسم البياني القياسي ، جيد ل CPAP ، APAP ، ثنائية المستوى Advanced - + المتقدمة Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + ترتيب الرسم البياني المتقدم ، جيد ل ASV ، AVAPS &Preferences - + والتفضيلات &Profiles - + مظهر &About OSCAR - + حول OSCAR Show Performance Information - + عرض معلومات الأداء CSV Export Wizard - + معالج تصدير CSV Export for Review - + تصدير للمراجعة E&xit - + خروج Exit - + خروج View &Daily - + عرض و يوميا View &Overview - + عرض ونظرة عامة View &Welcome - + عرض ومرحبا بكم - - + Use &AntiAliasing - + استخدام ومكافحة التعرج Show Debug Pane - + إظهار جزء التصحيح Take &Screenshot - + خد لقطة للشاشة O&ximetry Wizard - + معالج التأكسج Print &Report - + اطبع تقرير &Edit Profile - + تعديل الملف الشخصي Daily Calendar - + التقويم اليومي Backup &Journal - + النسخ الاحتياطي ومجلة Online Users &Guide - + دليل المستخدمين عبر الإنترنت &Frequently Asked Questions - + أسئلة مكررة &Automatic Oximetry Cleanup - + التلقائي تنظيف مقياس التأكسج Change &User - + التغيير والمستخدم Purge &Current Selected Day - + تطهير واليوم المحدد الحالي Right &Sidebar - + الشريط الجانبي الأيمن Daily Sidebar - + الشريط الجانبي اليومي View S&tatistics - + عرض الاحصائيات Navigation - + التنقل OSCAR - + Bookmarks - + إشارات مرجعية Records - + تسجيل Purge ALL CPAP Data - + تطهير جميع بيانات CPAP Exp&ort Data - + تصدير البيانات Profiles - + مظهر Purge Oximetry Data - + تطهير بيانات قياس التأكسج &Import SDcard Data - + استيراد بيانات بطاقة SD View Statistics - + عرض الاحصائيات Import &ZEO Data - + استيراد وبيانات ZEO Import RemStar &MSeries Data - + استيراد RemStar و MSeries البيانات Sleep Disorder Terms &Glossary - + شروط اضطراب النوم والمسرد Change &Language - + تغيير اللغة Change &Data Folder - + التغيير ومجلد البيانات Import &Somnopose Data - + استيراد و Somnopose البيانات Current Days - + الأيام الحالية Profile - + الملف الشخصي Welcome - + أهلا بك &About - + حول Please wait, importing from backup folder(s)... - + الرجاء الانتظار ، الاستيراد من مجلد (مجلدات) النسخ الاحتياطي ... Import Problem - + مشكلة الاستيراد Please insert your CPAP data card... - + الرجاء إدخال بطاقة بيانات CPAP ... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. - + تم حظر الوصول إلى الاستيراد أثناء إعادة الحساب. CPAP Data Located - + بيانات CPAP تقع Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. - + يرجى تذكر توجيه المستورد إلى المجلد الجذر أو حرف محرك أقراص بطاقة البيانات ، وليس مجلد فرعي. Import Reminder - + استيراد تذكير Processing import list... - + جارٍ معالجة قائمة الاستيراد ... Importing Data - + استيراد البيانات Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. - + يرجى ملاحظة أن هذا قد يؤدي إلى فقدان البيانات إذا تم تعطيل النسخ الاحتياطية لـ OSCAR. Export review is not yet implemented - + لم يتم تنفيذ مراجعة التصدير بعد Reporting issues is not yet implemented - + لم يتم تنفيذ مشكلات الإبلاغ بعد If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. - + إذا كنت تستطيع قراءة هذا ، فلن يعمل أمر إعادة التشغيل. سيكون عليك القيام بذلك بنفسك يدويًا. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + هل تريد بالتأكيد إعادة إنشاء جميع بيانات CPAP للجهاز التالي: + + For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: - + لسبب ما ، لا يحتوي OSCAR على أي نسخ احتياطية للجهاز التالي: You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> - + أنت على وشك <font size = + 2> طمس </font> قاعدة بيانات الجهاز الخاصة بـ OSCAR للجهاز التالي: </ p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: - + تسبب خطأ إذن الملف في فشل عملية التطهير؛ سيكون عليك حذف المجلد التالي يدويًا: No help is available. - + لا يوجد مساعدة متاحة. Donations are not implemented - + لا يتم تنفيذ التبرعات %1's Journal - + مجلة %1 Choose where to save journal - + اختر مكان حفظ دفتر اليومية XML Files (*.xml) - + ملفات XML (* .xml) Help Browser - + مساعدة المتصفح %1 %2 - + Loading profile "%1" - + تحميل ملف التعريف "%1" Please open a profile first. - + يرجى فتح ملف تعريف أولا. Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + شريطة أن تكون قد قمت بعمل <i> نسخ احتياطي <b> خاصة بك </ b> لجميع بيانات CPAP الخاصة بك </ i> ، فلا يزال بإمكانك إكمال هذه العملية ، لكن سيتعين عليك الاستعادة من النسخ الاحتياطية يدويًا. Are you really sure you want to do this? - + هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟ Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - + نظرًا لعدم وجود نسخ احتياطية داخلية لإعادة الإنشاء منها ، سيتعين عليك الاستعادة من جهازك. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + هل ترغب في الاستيراد من النسخ الاحتياطية الخاصة بك الآن؟ (لن يكون لديك بيانات مرئية لهذا الجهاز حتى تقوم بذلك) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + لاحظ كإجراء وقائي ، سيتم ترك مجلد النسخ الاحتياطي في مكانه. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + هل أنت <b> متأكد تمامًا </ b> أنك تريد المتابعة؟ Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - + هل أنت متأكد من أنك تريد حذف بيانات مقياس التأكسج لـ %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - + <b> يرجى العلم بأنه لا يمكنك التراجع عن هذه العملية! </b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. - + حدد اليوم مع بيانات oximetry صالحة في العرض اليومي أولاً. Imported %1 CPAP session(s) from %2 - + تم استيراد جلسة (جلسات) CPAP %1 من + +%2 Import Success - + استيراد النجاح Already up to date with CPAP data at %1 - + بالفعل حتى الآن مع بيانات CPAP في + +%1 Up to date - + حتى الآن Couldn't find any valid Machine Data at %1 - + تعذر العثور على أي بيانات صالحة عن الجهاز على + +%1 Choose a folder - + اختيار مجلد No profile has been selected for Import. - + لم يتم اختيار ملف تعريف للاستيراد. Import is already running in the background. - + الاستيراد قيد التشغيل بالفعل في الخلفية. A %1 file structure for a %2 was located at: - + توجد بنية ملف %1 لـ %2 على: A %1 file structure was located at: - + تم تحديد بنية مل %1 على: Would you like to import from this location? - + هل ترغب في الاستيراد من هذا الموقع؟ Specify - + تحديد Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. - + تم حظر الوصول إلى التفضيلات حتى تكتمل عملية إعادة الحساب. Updates are not yet implemented - + لم يتم تنفيذ التحديثات بعد There was an error saving screenshot to file "%1" - + حدث خطأ أثناء حفظ لقطة الشاشة لملف "%1" Screenshot saved to file "%1" - + تم حفظ لقطة الشاشة في الملف "%1" The User's Guide will open in your default browser - + سيتم فتح دليل المستخدم في المستعرض الافتراضي الخاص بك The FAQ is not yet implemented - + لم يتم تنفيذ التعليمات Gah! - + جاه! There was a problem opening ZEO File: - + حدثت مشكلة أثناء فتح ملف ZEO: Zeo CSV Import complete - + Zeo CSV استيراد كاملة There was a problem opening MSeries block File: - + حدثت مشكلة أثناء فتح ملف :MSeries block MSeries Import complete - + MSeries استيراد كاملة The Glossary will open in your default browser - + سيتم فتح المسرد في المستعرض الافتراضي الخاص بك There was a problem opening Somnopose Data File: - + حدثت مشكلة أثناء فتح ملف بيانات :Somnopose Somnopause Data Import complete - + اكتمال عملية استيراد البيانات OSCAR Information - + معلومات OSCAR @@ -1629,42 +1637,42 @@ Auto-Fit - + لصناعة السيارات في صالح Defaults - + التخلف Override - + تجاوز The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. - + وضع التحجيم Y-Axis ، "الاحتواء التلقائي" للتحجيم التلقائي ، "الإعدادات الافتراضية" للإعدادات وفقًا للشركة المصنعة ، و "التجاوز" لاختيار إعداداتك. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. - + الحد الأدنى لقيمة المحور ص .. لاحظ أن هذا يمكن أن يكون رقمًا سالبًا إذا كنت ترغب في ذلك. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. - + القيمة القصوى لمحور Y .. يجب أن تكون أكبر من الحد الأدنى للعمل. Scaling Mode - + وضع التحجيم This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit - + يعيد هذا الزر ضبط Min و Max ليتناسب مع Auto-Fit @@ -1672,322 +1680,322 @@ Edit User Profile - + تحرير ملف تعريف المستخدم I agree to all the conditions above. - + أوافق على جميع الشروط المذكورة أعلاه. User Information - + معلومات المستخدم User Name - + اسم المستخدم Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. - + أبقِ الأطفال خارجًا .. لا شيء أكثر .. هذا ليس المقصود منه أن يكون هناك إجراءات أمنية مشددة. Password Protect Profile - + كلمة السر حماية الملف الشخصي Password - + كلمه السر ...twice... - + ...مرتين... Locale Settings - + الإعدادات المحلية Country - + بلد TimeZone - + وحدة زمنية about:blank - + DST Zone - + التوقيت الصيفي Personal Information (for reports) - + المعلومات الشخصية (للتقارير) First Name - + الاسم الاول Last Name - + الكنية It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. - + من المقبول تمامًا تخطي ذلك أو تخطي ذلك ، ولكن سنك القاسي ضروري لتعزيز دقة بعض الحسابات. D.O.B. - + D.O.B. <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> - + <html><head/><body> <p> يلزم في بعض الأحيان الجنس (الولادة) البيولوجي لتعزيز دقة بعض الحسابات ، ولا تتردد في ترك هذا فارغًا وتخطي أيًا منها. </ p> </body> </ HTML> Gender - + جنس Male - + الذكر Female - + أنثى Height - + ارتفاع Metric - + قياس English - + الإنجليزية Contact Information - + معلومات الاتصال Address - + عنوان Email - + البريد الإلكتروني Phone - + هاتف CPAP Treatment Information - + معلومات علاج CPAP Date Diagnosed - + تاريخ التشخيص Untreated AHI - + غير المعالجة AHI CPAP Mode - + وضع CPAP CPAP - + APAP - + Bi-Level - + مستوى ثنائي ASV - + RX Pressure - + ضغط آر إكس Doctors / Clinic Information - + معلومات الأطباء / العيادة Doctors Name - + اسم الطبيب Practice Name - + اسم الممارسة Patient ID - + رقم المريض OSCAR - + &Cancel - + إلغاء &Back - + عودة &Next - + التالى Select Country - + حدد الدولة Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + مرحبًا بكم في مراسل تحليل CPAP مفتوح المصدر (OSCAR) This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. - + تم تصميم هذا البرنامج لمساعدتك في مراجعة البيانات التي تنتجها أجهزة CPAP والأجهزة ذات الصلة. PLEASE READ CAREFULLY - + يرجى قراءة بعناية Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. - + دقة أي من البيانات المعروضة ليست ولا يمكن ضمانه. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. - + أي تقارير يتم إنشاؤها مخصصة للاستخدام الشخصي فقط ، وليست مناسبة بأي حال من الأحوال للامتثال أو لأغراض التشخيص الطبي. Use of this software is entirely at your own risk. - + استخدام هذا البرنامج بالكامل على مسؤوليتك الخاصة. OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. - + تم إصدار OSCAR بحرية بموجب <a href='qrc:/COPYING'> GNU Public License v3 </a> ، ولا يأتي مع أي ضمان ، وبدون أي مطالبات بالرشاقة لأي غرض من الأغراض. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. - + الغرض من OSCAR هو مجرد عارض للبيانات ، وبالتأكيد ليس بديلاً عن التوجيه الطبي المختص من طبيبك. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. - + لن يتحمل المؤلفون مسؤولية <u> أي شيء </ u> يتعلق باستخدام أو سوء استخدام هذا البرنامج. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software - + OSCAR هي حقوق الطبع والنشر 2011-2018 مارك واتكينز وأجزاء 2019 Nightowl Software Please provide a username for this profile - + يرجى تقديم اسم مستخدم لملف التعريف هذا Passwords don't match - + كلمات المرور غير متطابقة Profile Changes - + التغييرات الشخصية Accept and save this information? - + قبول وحفظ هذه المعلومات؟ &Finish - + إنهاء &Close this window - + أغلق هذه النافذة @@ -1995,157 +2003,166 @@ Form - + شكل Range: - + نطاق: Last Week - + الاسبوع الماضى Last Two Weeks - + الاسبوعين الماضيين Last Month - + الشهر الماضي Last Two Months - + آخر شهرين Last Three Months - + آخر ثلاثة أشهر Last 6 Months - + آخر 6 أشهر Last Year - + العام الماضي Everything - + كل شىء Custom - + مخصص Start: - + بداية: End: - + النهاية: Reset view to selected date range - + إعادة تعيين العرض إلى نطاق التاريخ المحدد ... - + Toggle Graph Visibility - + تبديل رؤية الرسم البياني Drop down to see list of graphs to switch on/off. - + المنسدلة لرؤية قائمة من الرسوم البيانية لتشغيل / إيقاف. Graphs - + الرسوم البيانية Respiratory Disturbance Index - + تنفسي +إزعاج +فهرس Apnea Hypopnea Index - + توقف التنفس أثناء +ضعف التنفس +فهرس Usage - + استعمال Usage (hours) - + استعمال +(ساعات) Session Times - + أوقات الجلسة Total Time in Apnea - + الوقت الإجمالي في انقطاع النفس Total Time in Apnea (Minutes) - + الوقت الإجمالي في انقطاع النفس +(الدقائق) Body Mass Index - + الجسم +كتلة +فهرس How you felt (0-10) - + كيف شعرت +(0-10) Show all graphs - + عرض كل الرسوم البيانية Hide all graphs - + إخفاء جميع الرسوم البيانية @@ -2153,525 +2170,525 @@ Index Dialog - + الحوار Oximeter Import Wizard - + مقياس التأكسج استيراد معالج Skip this page next time. - + تخطي هذه الصفحة في المرة القادمة. Where would you like to import from? - + من أين تريد الاستيراد من؟ CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 - + CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. - + مستخدمو CMS50E / F ، عند الاستيراد مباشرة ، يرجى عدم تحديد تحميل على جهازك حتى يطالبك OSCAR. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>إذا تم تمكينه ، فسيقوم OSCAR تلقائيًا بإعادة ضبط الساعة الداخلية لـ CMS50 باستخدام الوقت الحالي لأجهزة الكمبيوتر.</p></body></html> <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>هنا يمكنك إدخال اسم مكون من 7 أحرف لهذا التأكسج.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>هذا الخيار سوف يمحو الجلسة المستوردة من مقياس التأكسج الخاص بك بعد اكتمال الاستيراد. </p> <p> استخدم بحذر ، لأنه إذا حدث خطأ ما قبل حفظ OSCAR لجلستك ، فلن تتمكن من استعادته.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>يسمح لك هذا الخيار باستيراد (عبر الكابل) من التسجيلات الداخلية لمقاييس التأكسج. بعد تحديد هذا الخيار ، سيتطلب منك مقياس التأكسج القديم في Contec استخدام قائمة الجهاز لبدء التحميل.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>إذا كنت لا تمانع في أن تكون مرتبطًا بجهاز كمبيوتر يعمل بين عشية وضحاها ، فإن هذا الخيار يوفر رسمًا بيانيًا تخطيطيًا plethysomogram مفيدًا ، والذي يعطي إشارة إلى إيقاع القلب ، أعلى قراءات التأكسج الطبيعية.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) - + سجل مرفق بجهاز الكمبيوتر طوال الليل (يوفر plethysomnogram) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>يسمح لك هذا الخيار بالاستيراد من ملفات البيانات التي تم إنشاؤها بواسطة البرنامج الذي يأتي مع مقياس التأكسج النبضي ، مثل SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review - + استيراد من ملف بيانات تم حفظه بواسطة برنامج آخر ، مثل SpO2Review Please connect your oximeter device - + يرجى توصيل جهاز قياس التأكسج If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. - + إذا كنت تستطيع قراءة هذا ، فمن المحتمل أن يكون لديك نوع مقياس التأكسج مضبوطًا في التفضيلات. Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - + يرجى توصيل جهاز قياس التأكسج ، وتشغيله ، وإدخال القائمة Press Start to commence recording - + اضغط على "ابدأ" لبدء التسجيل Show Live Graphs - + عرض الرسوم البيانية الحية Duration - + المدة الزمنية SpO2 % - + Pulse Rate - + معدل النبض Multiple Sessions Detected - + تم الكشف عن جلسات متعددة Start Time - + وقت البدء Details - + تفاصيل Import Completed. When did the recording start? - + اكتمل الاستيراد. متى بدأ التسجيل؟ Day recording (normally would of) started - + بدأ التسجيل اليومي (عادة سيكون من) Oximeter Starting time - + مقياس التأكسج وقت البدء I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. - + أرغب في استخدام الوقت الذي تم الإبلاغ عنه بواسطة مقياس التأكسج الخاص بي المدمج في الساعة. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - + لقد بدأت في تسجيل مقياس التأكسج هذا (أو بالقرب منه) في نفس الوقت كجلسة على جهاز CPAP الخاص بي. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>ملاحظة: ستكون المزامنة مع وقت بدء جلسة CPAP أكثر دقة دائمًا.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: - + اختر جلسة CPAP للمزامنة مع: ... - + You can manually adjust the time here if required: - + يمكنك ضبط الوقت هنا يدويًا إذا لزم الأمر: HH:mm:ssap - + &Cancel - + إلغاء &Information Page - + صفحة المعلومات <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">يرجى الملاحظة: </span><span style=" font-style:italic;">تأكد من تحديد نوع مقياس التأكسج الصحيح وإلا فستفشل عملية الاستيراد.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: - + اختر نوع مقياس التأكسج: CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 - + ChoiceMMed MD300W1 - + Set device date/time - + ضبط تاريخ الجهاز / الوقت <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>تحقق لتمكين تحديث معرف الجهاز التالي للاستيراد ، وهو أمر مفيد لأولئك الذين لديهم أجهزة تأكسج متعددة.</p></body></html> Set device identifier - + ضبط معرف الجهاز Erase session after successful upload - + محو الجلسة بعد نجاح التحميل Import directly from a recording on a device - + استيراد مباشرة من تسجيل على جهاز <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">تذكير لمستخدمي CPAP:</span><span style=" color:#fb0000;">هل تذكر أن تستورد جلسات CPAP أولاً؟<br/></span>إذا نسيت ، فلن يكون لديك وقت صالح لمزامنة جلسة التأكسج هذه مع.<br/>لضمان مزامنة جيدة بين الأجهزة ، حاول دائمًا تشغيل كليهما في نفس الوقت.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR - + يرجى اختيار أي واحد تريد استيراده إلى OSCAR <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> - + <html><head/><body>يحتاج OSCAR إلى وقت بدء لمعرفة مكان حفظ جلسة التأكسج هذه إلى.<p></p><p>اختيار واحد من الخيارات التالية:</p></body></html> &Retry - + وإعادة المحاولة &Choose Session - + اختيار الجلسة &End Recording - + &Sync and Save - + وتسجيل نهاية &Save and Finish - + حفظ وإنهاء &Start - + بداية Scanning for compatible oximeters - + Could not detect any connected oximeter devices. - + المسح الضوئي لمقاييس التأكسج المتوافقة Connecting to %1 Oximeter - + الاتصال بـ %1 Oximeter Renaming this oximeter from '%1' to '%2' - + إعادة تسمية مقياس التأكسج من '%1' إلى '%2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. - + يختلف اسم Oximeter .. إذا كان لديك واحدًا فقط وتقوم بمشاركته بين ملفات التعريف ، فاضبط الاسم على كل من ملفي التعريف. "%1", session %2 - + "%1" ، الجلسة %2 Nothing to import - + لا شيء للاستيراد Your oximeter did not have any valid sessions. - + لم يكن لديك مقياس التأكسج أي جلسات صالحة. Close - + قريب Waiting for %1 to start - + في انتظار %1 لبدء Waiting for the device to start the upload process... - + في انتظار أن يبدأ الجهاز عملية التحميل ... Select upload option on %1 - + حدد خيار التحميل على %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. - + تحتاج إلى إخبار مقياس التأكسج لديك لبدء إرسال البيانات إلى الكمبيوتر. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... - + يرجى توصيل مقياس التأكسج ، وإدخاله في القائمة وتحديد التحميل لبدء نقل البيانات ... %1 device is uploading data... - + يقوم %1 جهاز بتحميل البيانات ... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. - + الرجاء الانتظار حتى تكتمل عملية تحميل مقياس التأكسج. لا افصل مقياس التأكسج. Oximeter import completed.. - + اكتمال استيراد مقياس التأكسج .. Select a valid oximetry data file - + حدد ملف بيانات قياس صالح Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) - + ملفات قياس التأكسج (* .spo * .spor * .spo2 * .SpO2 * .dat) No Oximetry module could parse the given file: - + لا توجد وحدة لقياس التأكسج يمكنها تحليل الملف المحدد: Live Oximetry Mode - + وضع قياس التأكسج الحي Live Oximetry Stopped - + Oximetry لايف متوقف Live Oximetry import has been stopped - + تم إيقاف استيراد مقياس التأكسج المباشر Oximeter Session %1 - + جلسة التأكسج %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. - + يمنحك OSCAR القدرة على تتبع بيانات Oximetry جنبًا إلى جنب مع بيانات جلسة CPAP ، والتي يمكن أن تعطي نظرة ثاقبة حول فعالية علاج CPAP. سيعمل أيضًا بشكل مستقل مع مقياس تأكسج نبضك ، مما يتيح لك تخزين وتتبع ومراجعة البيانات المسجلة. If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! - + إذا كنت تحاول مزامنة قياس التأكسج وبيانات CPAP ، فيرجى التأكد من استيراد جلسات CPAP أولاً قبل المتابعة! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. - + لكي يتمكن OSCAR من تحديد موقع وقراءة مباشرة من جهاز Oximeter ، تحتاج إلى التأكد من تثبيت برامج تشغيل الجهاز الصحيحة (على سبيل المثال ، USB إلى Serial UART) على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. لمزيد من المعلومات حول هذا ، %1 انقر هنا %2. Oximeter not detected - + مقياس التأكسج لم يتم الكشف عنه Couldn't access oximeter - + لا يمكن الوصول إلى مقياس التأكسج Starting up... - + بدء... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again - + إذا كان لا يزال بإمكانك قراءة هذا بعد بضع ثوانٍ ، فقم بالإلغاء والمحاولة مرة أخرى Live Import Stopped - + استيراد لايف متوقف %1 session(s) on %2, starting at %3 - + %1 جلسة (جلسات) على %2 ، تبدأ من %3 No CPAP data available on %1 - + لا تتوفر بيانات CPAP على %1 %1 - + Recording... - + تسجيل... Finger not detected - + الاصبع لم يتم اكتشافه I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. - + أريد استخدام الوقت الذي سجله جهاز الكمبيوتر الخاص بي لجلسة قياس التأكسج المباشرة هذه. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. - + أحتاج إلى ضبط الوقت يدويًا ، لأن مقياس التأكسج لا يحتوي على ساعة داخلية. Something went wrong getting session data - + حدث خطأ ما في الحصول على بيانات الجلسة Welcome to the Oximeter Import Wizard - + مرحبًا بك في معالج استيراد Oximeter Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. - + مقياس تأكسج النبض عبارة عن أجهزة طبية تستخدم لقياس تشبع الأكسجين في الدم. خلال أحداث انقطاع النفس الموسعة وأنماط التنفس غير الطبيعية ، يمكن أن تنخفض مستويات تشبع الأكسجين في الدم بشكل كبير ، ويمكن أن تشير إلى المشكلات التي تحتاج إلى عناية طبية. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) - + OSCAR متوافق حاليًا مع مقياس التأكسج التسلسلي لـ Contec CMS50D + و CMS50E و CMS50F و CMS50I.<br/>(ملاحظة: الاستيراد المباشر من طرز البلوتوث هو<span style=" font-weight:600;">على الاغلب لا</span>ممكن بعد) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. - + قد ترغب في ملاحظة أن شركات أخرى ، مثل Pulox ، تقوم ببساطة بإعادة تكوين Contec CMS50 تحت أسماء جديدة ، مثل Pulox PO-200 ، PO-300 ، PO-400. هذه يجب أن تعمل أيضا. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. - + كما يمكن قراءتها من ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat الملفات. Please remember: - + أرجوك تذكر: Important Notes: - + ملاحظات هامة: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. - + لا تملك أجهزة + Contec CMS50D ساعة داخلية ، ولا تسجل وقت بدء. إذا لم يكن لديك جلسة CPAP لربط التسجيل بها ، فسيتعين عليك إدخال وقت البدء يدويًا بعد اكتمال عملية الاستيراد. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. - + حتى بالنسبة للأجهزة المزودة بساعة داخلية ، لا يزال من المستحسن الدخول في عادة بدء تشغيل سجلات مقياس التأكسج في نفس وقت جلسات CPAP ، لأن الساعات الداخلية لـ CPAP تميل إلى الانجراف بمرور الوقت ، ولا يمكن إعادة تعيينها جميعها بسهولة. @@ -2679,62 +2696,62 @@ Index Form - + شكل Date - + تاريخ d/MM/yy h:mm:ss AP - + R&eset - + إعادة تعيين SpO2 - + Pulse - + نبض ... - + &Open .spo/R File - + افتح. spo/R ملف Serial &Import - + استيراد المسلسل &Start Live - + بدء لايف Serial Port - + منفذ تسلسلي &Rescan Ports - + منافذ إعادة التفتيش @@ -2742,35 +2759,36 @@ Index Preferences - + تفضيلات &Import - + استيراد Combine Close Sessions - + الجمع بين جلسات مغلقة Minutes - + الدقائق Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. - + سيتم الاحتفاظ بجلسات متعددة أقرب من هذه القيمة في نفس اليوم. + Ignore Short Sessions - + تجاهل الجلسات القصيرة @@ -2780,65 +2798,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">لن يتم عرض الجلسات الأقصر من المدة<span style=" font-style:italic;">.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time - + يوم سبليت الوقت Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. - + ستذهب الجلسات التي تبدأ قبل هذا الوقت إلى اليوم الميلادي السابق. Session Storage Options - + خيارات تخزين الجلسة Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - + لا يؤدي تغيير خيارات ضغط نسخ احتياطي SD إلى إعادة ضغط بيانات النسخ الاحتياطي تلقائيًا. Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) - + ضغط النسخ الاحتياطي لبطاقة SD (الاستيراد الأول أبطأ ، ولكن يجعل النسخ الاحتياطية أصغر) &CPAP - + Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. - + تعتبر الأيام مع تحت هذا الاستخدام بأنها "غير مكتملة". عادة ما تعتبر 4 ساعات متوافقة. hours - + ساعات Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - + تمكين / تعطيل تحسينات الإبلاغ عن الحدث التجريبي. +انها تسمح للكشف عن أحداث الشريط الحدودي ، وبعض آلة غاب. +يجب تمكين هذا الخيار قبل الاستيراد ، وإلا فالتطهير مطلوب. Flow Restriction - + تقييد التدفق Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. - + النسبة المئوية للقيود المفروضة على تدفق الهواء من القيمة المتوسطة. +قيمة 20 ٪ تعمل بشكل جيد للكشف عن انقطاع النفس. @@ -2846,7 +2872,7 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. % - + @@ -2855,12 +2881,16 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">وضع علامة مخصصة هي طريقة تجريبية للكشف عن الأحداث التي فاتتها الآلة. هم انهم<span style=" text-decoration: underline;">ليس</span> المدرجة في AHI.</p></body></html> Duration of airflow restriction - + مدة تقييد تدفق الهواء @@ -2869,443 +2899,446 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } s - + Event Duration - + مدة الحدث Allow duplicates near machine events. - + السماح بالتكرارات بالقرب من أحداث الجهاز. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. - + يضبط مقدار البيانات التي تم النظر فيها لكل نقطة في الرسم البياني AHI / Hour. +الافتراضات إلى 60 دقيقة .. نوصي بشدة تركها عند هذه القيمة. minutes - + الدقائق Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. - + إعادة تعيين العداد إلى صفر في بداية كل نافذة (الوقت). Zero Reset - + إعادة تعيين صفر CPAP Clock Drift - + الانجراف CPAP على مدار الساعة Do not import sessions older than: - + لا تستورد جلسات أقدم من: Sessions older than this date will not be imported - + لن يتم استيراد الجلسات الأقدم من هذا التاريخ dd MMMM yyyy - + User definable threshold considered large leak - + عتبة تعريف المستخدم تعتبر تسرب كبير L/min - + Whether to show the leak redline in the leak graph - + سواء لإظهار الخط الأحمر للتسرب في الرسم البياني للتسرب Search - + بحث &Oximetry - + التأكسج Show in Event Breakdown Piechart - + تظهر في مخطط انهيار مخطط الأحداث #1 - + #2 - + Resync Machine Detected Events (Experimental) - + الأحداث التي تم اكتشافها في آلة إعادة المزامنة (تجريبية) SPO2 - + Percentage drop in oxygen saturation - + انخفاض النسبة المئوية في تشبع الأكسجين Pulse - + نبض Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - + التغيير المفاجئ في معدل النبض لا يقل عن هذا المبلغ bpm - + نبضة في الدقيقة Minimum duration of drop in oxygen saturation - + الحد الأدنى لمدة انخفاض في تشبع الأكسجين Minimum duration of pulse change event. - + الحد الأدنى لمدة الحدث تغيير النبض. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. - + سيتم تجاهل أجزاء صغيرة من بيانات قياس التأكسج تحت هذا المبلغ. &General - + جنرال لواء Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. - + التغييرات في الإعدادات التالية تحتاج إلى إعادة تشغيل ، ولكن ليس إعادة حساب. Preferred Calculation Methods - + طرق الحساب المفضلة Middle Calculations - + الحسابات الوسطى Upper Percentile - + النسبة المئوية العليا Session Splitting Settings - + إعدادات تقسيم الجلسة <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">يجب استخدام هذا الإعداد بحذر ...</span>يأتي إيقاف تشغيله مع عواقب تتضمن دقة ملخص أيام فقط ، حيث تعمل بعض الحسابات فقط بشكل صحيح بشرط أن يتم الاحتفاظ فقط بجلسات الملخص التي جاءت من سجلات اليوم الفردية.</p><p><span style=" font-weight:600;">المستخدمين ResMed:</span>لمجرد أنه يبدو من الطبيعي لك ولأنه يجب أن تتم إعادة تشغيل جلسة 12 ظهراً في اليوم السابق ، فهذا لا يعني أن بيانات ResMed تتفق معنا. يحتوي تنسيق فهرس الملخص STF.edf على نقاط ضعف خطيرة تجعل القيام بذلك ليس فكرة جيدة.</p><p>يوجد هذا الخيار لتهدئة أولئك الذين لا يهتمون ويريدون رؤية هذا "ثابت" بغض النظر عن التكاليف ، ولكن معرفة أنه يأتي مع تكلفة. إذا احتفظت ببطاقة SD الخاصة بك في كل ليلة ، وقمت بالاستيراد مرة واحدة على الأقل في الأسبوع ، فلن تظهر لك مشاكل في كثير من الأحيان.</p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) - + لا تنقسم أيام الملخص (تحذير: اقرأ تلميح الأدوات!) Memory and Startup Options - + خيارات الذاكرة وبدء التشغيل Pre-Load all summary data at startup - + قبل تحميل جميع البيانات الموجزة عند بدء التشغيل <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>يحتفظ هذا الإعداد ببيانات الطول الموجي والحدث في الذاكرة بعد استخدامها لتسريع أيام الزيارة. هذا ليس حقًا خيارًا ضروريًا ، لأن نظام التشغيل الخاص بك يقوم بتخزين الملفات المستخدمة مسبقًا أيضًا. التوصية هي إيقاف تشغيله ، ما لم يكن الكمبيوتر يحتوي على طن من الذاكرة.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory - + الحفاظ على بيانات الموجي / الحدث في الذاكرة <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>يخفض من أي مربعات حوار تأكيد غير مهم أثناء الاستيراد.</p></body></html> Import without asking for confirmation - + استيراد دون طلب التأكيد General CPAP and Related Settings - + CPAP العامة والإعدادات ذات الصلة Enable Unknown Events Channels - + تمكين قنوات أحداث غير معروفة AHI Apnea Hypopnea Index - + RDI Respiratory Disturbance Index - + AHI/Hour Graph Time Window - + AHI / ساعة الرسم البياني الوقت النافذة Preferred major event index - + مؤشر الحدث الرئيسي المفضل Compliance defined as - + الامتثال كما هو محدد Flag leaks over threshold - + تسرب العلم فوق العتبة Seconds - + ثواني <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>ملاحظة: هذا غير مخصص للتصحيحات الزمنية! تأكد من ضبط ساعة ونظام التشغيل الخاصين بك بشكل صحيح.</p></body></html> Hours - + ساعات Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - + معدل تنفيس الأقنعة عند ضغط 20 cmH2O Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - + تنفيس الأقنعة الخاصة بك عند ضغط 4 cmH2O For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - + للتناسق ، يجب على مستخدمي ResMed استخدام 95 ٪ هنا ، +لأن هذه هي القيمة الوحيدة المتاحة في الأيام الموجزة فقط. Median is recommended for ResMed users. - + ينصح الوسيط لمستخدمي ResMed. Median - + الوسيط Weighted Average - + متوسط الوزن Normal Average - + متوسط عادي True Maximum - + الحد الأقصى الحقيقي 99% Percentile - + 99 ٪ في المئة Maximum Calcs - + الحسابات القصوى General Settings - + الاعدادات العامة Daily view navigation buttons will skip over days without data records - + ستتخطى أزرار التنقل في العرض اليومي على مدار أيام بدون سجلات بيانات Skip over Empty Days - + تخطي أيام فارغة Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - + السماح باستخدام نوى وحدة المعالجة المركزية المتعددة حيثما كان ذلك متاحًا لتحسين الأداء. +يؤثر بشكل رئيسي على المستورد. Enable Multithreading - + تمكين تعدد العمليات Bypass the login screen and load the most recent User Profile - + تجاوز شاشة تسجيل الدخول وتحميل أحدث ملف تعريف المستخدم Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) - + إنشاء نسخ احتياطية لبطاقة SD أثناء الاستيراد (قم بإيقاف تشغيل هذا على مسؤوليتك الخاصة!) <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>الحد الأقصى الحقيقي هو الحد الأقصى لمجموعة البيانات. 99 في المئة مرشحات خارج أندر القيم المتطرفة.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours - + الجمع بين عدد مقسوما على إجمالي ساعات Time Weighted average of Indice - + متوسط الوقت المرجح للمؤشر Standard average of indice - + متوسط قياسي من indice Culminative Indices - + مؤشرات الذروة Custom CPAP User Event Flagging - + عرف حدث المستخدم CPAP Events - + أحداث Reset &Defaults - + إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">تحذير:</span>فقط لأنك تستطيع ، لا يعني أنها ممارسة جيدة.</p></body></html> Waveforms - + الطول الموجي Flag rapid changes in oximetry stats - + علم التغيرات السريعة في احصائيات قياس التأكسج Other oximetry options - + خيارات قياس التأكسج الأخرى Flag SPO2 Desaturations Below - + علم التشبع SPO2 أدناه Discard segments under - + تجاهل شرائح تحت Flag Pulse Rate Above - + علم معدل النبض أعلاه Flag Pulse Rate Below - + معدل نبض العلم أدناه @@ -3315,24 +3348,31 @@ which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. - + ضغط النسخ الاحتياطية ResMed (EDF) لتوفير مساحة على القرص. +يتم تخزين ملفات EDF التي تم نسخها احتياطيًا بتنسيق .gz ، +وهو أمر شائع على منصات Mac و Linux .. + +يمكن استيراد OSCAR من دليل النسخ الاحتياطي المضغوط هذا بشكل أصلي .. +لاستخدامه مع ResScan سيتطلب ملفات .gz أن تكون غير مضغوطة أولاً .. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. - + تؤثر الخيارات التالية على مقدار مساحة القرص التي يستخدمها OSCAR ، ويكون لها تأثير على المدة التي يستغرقها الاستيراد. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. - + هذا يجعل بيانات OSCAR تأخذ حوالي نصف مساحة كبيرة. +لكنه يجعل الاستيراد وتغيير اليوم يستغرق وقتًا أطول .. +إذا كنت تمتلك كمبيوترًا جديدًا به قرص صلب صغير ، فهذا خيار جيد. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) - + ضغط بيانات الجلسة (يجعل بيانات OSCAR أصغر ، لكن تغيير اليوم يكون أبطأ.) @@ -3343,62 +3383,68 @@ and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) - + هذا يحتفظ بنسخة احتياطية من بيانات بطاقة SD لأجهزة ResMed ، + +تحذف ماكينات سلسلة ResMed S9 بيانات عالية الدقة يزيد عمرها عن 7 أيام ، +وبيانات الرسم البياني الأقدم من 30 يومًا .. + +يمكن لـ OSCAR الاحتفاظ بنسخة من هذه البيانات إذا احتجت إلى إعادة التثبيت. +(موصى به للغاية ، إلا إذا كانت لديك مساحة قصيرة على القرص أو لا تهتم ببيانات الرسم البياني) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>يجعل تشغيل OSCAR أبطأ قليلاً ، عن طريق التحميل المسبق لجميع بيانات الملخص مقدمًا ، مما يسرع من استعراض النظرة العامة وبعض الحسابات الأخرى لاحقًا. إذا كان لديك كمية كبيرة من البيانات ، فقد يكون من المفيد إيقاف تشغيل هذا الخيار ، ولكن إذا كنت ترغب عادةً في العرض<span style=" font-style:italic;">كل شىء</span>في نظرة عامة ، لا يزال يتعين تحميل جميع البيانات الموجزة على أي حال. </p> <p> لاحظ أن هذا الإعداد لا يؤثر على شكل الموجة وبيانات الأحداث ، والتي يتم تحميلها دائمًا حسب الحاجة.</p></body></html> This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. - + يحاول هذا الخيار التجريبي استخدام نظام الإبلاغ عن الأحداث الخاص بـ OSCAR لتحسين وضع الحدث الذي تم اكتشافه بواسطة الجهاز. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - + إظهار علامات الأحداث التي تم اكتشافها بواسطة الجهاز والتي لم يتم تحديدها بعد. Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown - + إظهار إزالة إشعار تذكير البطاقة عند إيقاف تشغيل OSCAR Automatically Check For Updates - + تلقائيا بالبحث عن التحديثات Check for new version every - + تحقق من وجود نسخة جديدة كل Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. - + تستضيف Sourceforge هذا المشروع مجانًا .. يرجى مراعاة مواردهم .. days. - + أيام. &Check for Updates now - + تحقق من وجود تحديثات الآن Last Checked For Updates: - + آخر فحص للتحقق من وجود تحديثات: TextLabel - + تسمية النص @@ -3409,108 +3455,115 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في اختبار الميزات الجديدة وإصلاح الأخطاء في وقت مبكر ، انقر هنا.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">ولكن من فضلك حذر من أن هذا سوف يعني في بعض الأحيان رمز مكسورة ..</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) - + أرغب في تجربة تصميمات تجريبية واختبارية (يرجى للمستخدمين المتقدمين فقط.) &Appearance - + مظهر خارجي Graph Settings - + إعدادات الرسم البياني <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> - + <html><head/><body><p>أي علامة تبويب لفتح على تحميل ملف التعريف. (ملاحظة: سيتم التعيين على ملف التعريف إذا تم ضبط OSCAR على عدم فتح ملف تعريف عند بدء التشغيل)</p></body></html> Bar Tops - + شريط بلايز Line Chart - + خط الرسم البياني Overview Linecharts - + نظرة عامة على المخططات الخطية Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. - + حاول تغيير هذا من الإعداد الافتراضي (Desktop OpenGL) إذا كنت تواجه مشاكل في تقديم الرسوم البيانية الخاصة بـ OSCAR. <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>هذا يجعل التمرير عند التكبير أسهل على لوحات اللمس الحساسة ثنائية الاتجاه. ينصح 50ms القيمة.</p></body></html> How long you want the tooltips to stay visible. - + إلى متى تريد أن تظل تلميحات الأدوات مرئية. Scroll Dampening - + التمرير الملطف Tooltip Timeout - + تلميح الأدوات Default display height of graphs in pixels - + الارتفاع الافتراضي لعرض الرسوم البيانية بالبكسل Graph Tooltips - + الرسم البياني تلميحات The visual method of displaying waveform overlay flags. - + الطريقة البصرية لعرض أعلام تراكب الموجي. + Standard Bars - + أشرطة القياسية Top Markers - + أعلى علامات Graph Height - + الرسم البياني الارتفاع Auto-Launch CPAP Importer after opening profile - + التشغيل التلقائي للمستورد CPAP بعد فتح ملف التعريف Automatically load last used profile on start-up - + تحميل آخر ملف تعريف مستخدم تلقائيًا عند بدء التشغيل @@ -3519,37 +3572,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. - + يتطلب هذا الحساب توفير بيانات إجمالي التسريبات بواسطة جهاز CPAP. (على سبيل المثال ، PRS1 ، ولكن ليس ResMed ، التي لديها بالفعل) + +حسابات التسرب غير المقصود المستخدمة هنا خطية ، فهي لا تصمم منحنى تنفيس القناع. + +إذا كنت تستخدم بعض الأقنعة المختلفة ، فاختر متوسط القيم بدلاً من ذلك. يجب أن تظل قريبة بما فيه الكفاية. Calculate Unintentional Leaks When Not Present - + حساب التسريبات غير المقصودة عندما لا تكون موجودة 4 cmH2O - + 20 cmH2O - + Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. - + ملاحظة: يتم استخدام طريقة الحساب الخطي. يتطلب تغيير هذه القيم إعادة حساب. <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">ملحوظة:</span>نظرًا لقيود التصميم الموجزة ، لا تدعم أجهزة ResMed تغيير هذه الإعدادات.</p></body></html> Oximetry Settings - + إعدادات قياس التأكسج @@ -3566,71 +3623,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">البيانات CMS50 المستوردة من SpO2Review (من ملفات. spoR) أو طريقة الاستيراد التسلسلي</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">ليس</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> لديك الطابع الزمني الصحيح اللازم للمزامنة.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">طريقة العرض المباشر (باستخدام كبل تسلسلي) هي إحدى الطرق لتحقيق مزامنة دقيقة على مقياس تأكسج CMS50 ، ولكنها لا تتعارض مع انجراف ساعة CPAP.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">إذا بدأت تشغيل وضع تسجيل Oximeters في نفس الوقت الذي تبدأ فيه تشغيل جهاز CPAP ، فيمكنك أيضًا تحقيق المزامنة.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">تأخذ عملية الاستيراد التسلسلية وقت البدء من أول جلسة CPAP. (تذكر أن تستورد بيانات CPAP أولاً!)</span></p></body></html> On Opening - + في الافتتاح Profile - + الملف الشخصي Welcome - + أهلا بك Daily - + اليومي Statistics - + الإحصاء Switch Tabs - + تبديل علامات التبويب No change - + لا تغيير After Import - + بعد الاستيراد Overlay Flags - + تراكب الأعلام Line Thickness - + سمك الخط The pixel thickness of line plots - + سماكة البيكسل للخط Other Visual Settings - + الإعدادات البصرية الأخرى @@ -3639,188 +3708,192 @@ Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. - + تطبيق مكافحة التعرج ينطبق على تجانس مؤامرات الرسم البياني .. +بعض المؤامرات تبدو أكثر جاذبية مع هذا على. +هذا يؤثر أيضًا على التقارير المطبوعة. + +جرب هذا وانظر إذا ما كان يعجبك. Use Anti-Aliasing - + استخدام مكافحة التعرج Makes certain plots look more "square waved". - + يجعل بعض المؤامرات تبدو أكثر "لوح مربع". Square Wave Plots - + مؤامرات موجة مربعة Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. - + Pixmap التخزين المؤقت هو تقنية تسريع الرسومات. قد يسبب مشاكل في رسم الخطوط في منطقة عرض الرسم البياني على النظام الأساسي الخاص بك. Use Pixmap Caching - + استخدام Pixmap التخزين المؤقت <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> - + <html><head/><body><p>هذه الميزات تم تشذيبها مؤخرًا. سوف يعودون لاحقا. </p></body></html> Animations && Fancy Stuff - + الرسوم المتحركة والأشياء الهوى Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - + ما إذا كنت تريد تغيير مقاييس yAxis بالنقر المزدوج على تسميات المحور y Allow YAxis Scaling - + السماح لتوسيع نطاق المحور ص Whether to include machine serial number on machine settings changes report - + سواء لتضمين الرقم التسلسلي للجهاز في تقرير تغييرات إعدادات الجهاز Include Serial Number - + تشمل الرقم التسلسلي Graphics Engine (Requires Restart) - + محرك الرسومات (يتطلب إعادة التشغيل) Fonts (Application wide settings) - + الخطوط (إعدادات التطبيق الواسعة) Font - + الخط Size - + بحجم Bold - + بالخط العريض Italic - + مائل Application - + تطبيق Graph Text - + نص الرسم البياني Graph Titles - + عناوين الرسم البياني Big Text - + نص كبير Details - + تفاصيل &Cancel - + إلغاء &Ok - + حسنا Name - + اسم Color - + اللون Flag Type - + نوع العلم Label - + ضع الكلمة المناسبة CPAP Events - + أحداث CPAP Oximeter Events - + أحداث مقياس التأكسج Positional Events - + الأحداث الموقفية Sleep Stage Events - + أحداث مرحلة النوم Unknown Events - + أحداث غير معروفة Double click to change the descriptive name this channel. - + انقر نقرًا مزدوجًا لتغيير الاسم الوصفي لهذه القناة. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + انقر مرتين لتغيير اللون الافتراضي لهذه القناة مؤامرة / العلم / البيانات. @@ -3828,172 +3901,180 @@ Try it and see if you like it. Overview - + نظرة عامة <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> - + <p><b>يرجى الملاحظة:</b>قدرات تقسيم جلسة OSCAR المتقدمة غير ممكنة<b>ResMed</b>آلات بسبب وجود قيود في طريقة تخزين إعداداتها وبيانات الملخص ، وبالتالي تم تعطيلها لهذا الملف الشخصي.</p><p>على أجهزة ResMed ، سيتم تقسيم الأيام عند الظهر كما هو الحال في برنامج ResMed التجاري.</p> Double click to change the descriptive name the '%1' channel. - + انقر نقرًا مزدوجًا لتغيير الاسم الوصفي للقناة "%1". Whether this flag has a dedicated overview chart. - + ما إذا كان هذا العلم لديه مخطط نظرة عامة مخصصة. Here you can change the type of flag shown for this event - + هنا يمكنك تغيير نوع العلم الموضح لهذا الحدث This is the short-form label to indicate this channel on screen. - + هذا هو التسمية القصيرة للإشارة إلى هذه القناة على الشاشة. This is a description of what this channel does. - + هذا وصف لما تفعله هذه القناة. Lower - + خفض Upper - + أعلى CPAP Waveforms - + CPAP الموجي Oximeter Waveforms - + الموجي مقياس التأكسج Positional Waveforms - + الموجي الموضعي Sleep Stage Waveforms - + مرحلة النوم الطول الموجي Whether a breakdown of this waveform displays in overview. - + ما إذا كان انهيار لهذا الشكل الموجي يعرض في نظرة عامة. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + هنا يمكنك تعيين الحد الأدنى <b> الأدنى </b> المستخدم لحسابات معينة على شكل الموجة %1 Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + هنا يمكنك تعيين الحد الأعلى المستخدم لحسابات معينة على شكل الموجة %1 Data Processing Required - + معالجة البيانات المطلوبة A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + مطلوب إجراء إعادة / إلغاء ضغط البيانات لتطبيق هذه التغييرات. قد تستغرق هذه العملية بضع دقائق حتى تكتمل. + +هل أنت متأكد أنك تريد إجراء هذه التغييرات؟ Data Reindex Required - + إعادة فهرسة البيانات المطلوبة A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + يلزم إجراء إعادة فهرسة البيانات لتطبيق هذه التغييرات. قد تستغرق هذه العملية بضع دقائق حتى تكتمل. + +هل أنت متأكد أنك تريد إجراء هذه التغييرات؟ Restart Required - + إعادة التشغيل المطلوبة One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? - + يتطلب إجراء واحد أو أكثر من التغييرات التي أجريتها إعادة تشغيل هذا التطبيق ، حتى تدخل هذه التغييرات حيز التنفيذ. + +هل ترغب في القيام بذلك الآن؟ If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. - + إذا احتجت إلى إعادة استيراد هذه البيانات مرة أخرى (سواء في OSCAR أو ResScan) ، فلن تعود هذه البيانات. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - + إذا كنت بحاجة إلى الحفاظ على مساحة القرص ، يرجى تذكر القيام بنسخ احتياطية يدوية. Are you sure you want to disable these backups? - + هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل هذه النسخ الاحتياطية؟ Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. - + لا يعد إيقاف تشغيل النسخ الاحتياطية فكرة جيدة ، لأن OSCAR يحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات في حالة العثور على أخطاء. + + Are you really sure you want to do this? - + هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟ Flag - + علم Minor Flag - + العلم الصغرى Span - + امتداد Always Minor - + دائما الصغرى Never - + أبدا @@ -4001,17 +4082,17 @@ Would you like do this now? %1 %2 - + This may not be a good idea - + قد لا تكون هذه فكرة جيدة ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + تقوم أجهزة ResMed S9 بحذف بيانات معينة بشكل روتيني من بطاقة SD الخاصة بك التي تزيد مدتها عن 7 و 30 يومًا (حسب الدقة). @@ -4019,164 +4100,164 @@ Would you like do this now? Select Profile - + اختر صفحة شخصية Search: - + بحث: Start with the selected user profile. - + ابدأ بملف تعريف المستخدم المحدد. &Select User - + اختر المستخدم Create a new user profile. - + إنشاء ملف تعريف مستخدم جديد. New Profile - + الملف الشخصي الجديد Choose a different OSCAR data folder. - + اختر مجلد بيانات OSCAR مختلفًا. OSCAR - + Click here if you didn't want to start OSCAR. - + انقر هنا إذا كنت لا تريد بدء تشغيل OSCAR. The current location of OSCAR data store. - + الموقع الحالي لمتجر بيانات OSCAR. &Different Folder - + مجلد مختلف [version] - + [الإصدار] &Quit - + استقال Folder: - + مجلد: [data directory] - + [دليل البيانات] Open Profile - + فتح الملف الشخصي Edit Profile - + تعديل الملف الشخصي Delete Profile - + حذف الملف الشخصي Enter Password for %1 - + أدخل كلمة المرور لـ %1 Incorrect Password - + كلمة سر خاطئة You entered the password wrong too many times. - + لقد أدخلت كلمة المرور خطأ مرات عديدة. Enter the word DELETE below to confirm. - + أدخل الكلمة DELETE أدناه للتأكيد. You are about to destroy profile '%1'. - + أنت على وشك تدمير الملف الشخصي '%1'. Sorry - + آسف You need to enter DELETE in capital letters. - + تحتاج إلى إدخال DELETE بحروف كبيرة. You entered an incorrect password - + لقد أدخلت كلمة مرور غير صحيحة If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. - + إذا كنت تحاول الحذف لأنك نسيت كلمة المرور ، فعليك حذفها يدويًا. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - + حدث خطأ أثناء حذف دليل ملف التعريف ، تحتاج إلى إزالته يدويًا. Profile '%1' was succesfully deleted - + تم حذف الملف الشخصي %1' بنجاح Create new profile - + إنشاء ملف تعريف جديد Enter Password - + أدخل كلمة المرور You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! - + لقد أدخلت كلمة مرور غير صحيحة عدة مرات. الخروج! @@ -4184,261 +4265,261 @@ Would you like do this now? Form - + شكل Filter: - + منقي: Reset filter to see all profiles - + إعادة تعيين مرشح لرؤية جميع ملامح ... - + OSCAR - + Version - + الإصدار &Open Profile - + فتح الملف الشخصي &Edit Profile - + تعديل الملف الشخصي &New Profile - + الملف الشخصي الجديد Profile: None - + الملف الشخصي: لا شيء Please select or create a profile... - + الرجاء تحديد أو إنشاء ملف تعريف ... Destroy Profile - + تدمير الملف الشخصي Profile - + الملف الشخصي Ventilator Brand - + جهاز التنفس الصناعي Ventilator Model - + نموذج التنفس الصناعي Other Data - + بيانات أخرى Last Imported - + آخر مستورد Name - + اسم %1, %2 - + You must create a profile - + يجب عليك إنشاء ملف تعريف Enter Password for %1 - + أدخل كلمة المرور لـ %1 You entered an incorrect password - + لقد أدخلت كلمة مرور غير صحيحة Forgot your password? - + نسيت رقمك السري؟ Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. - + اسأل في المنتديات عن كيفية إعادة تعيينه ، إنه في الواقع سهل للغاية. Select a profile first - + حدد ملف تعريف أولاً If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. - + إذا كنت تحاول الحذف لأنك نسيت كلمة المرور ، فعليك إما إعادة تعيينها أو حذف مجلد ملف التعريف يدويًا. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. - + أنت على وشك تدمير الملف الشخصي '%1'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. - + فكر جيدًا ، لأن هذا سيؤدي إلى حذف ملف التعريف إلى جانب كل <b> بيانات النسخ الاحتياطي </b> المخزنة تحت %2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. - + أدخل الكلمة DELETE أدناه (تمامًا كما هو موضح) للتأكيد. DELETE - + Sorry - + آسف You need to enter DELETE in capital letters. - + تحتاج إلى إدخال DELETE بحروف كبيرة. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - + حدث خطأ أثناء حذف دليل ملف التعريف ، تحتاج إلى إزالته يدويًا. Profile '%1' was succesfully deleted - + تم حذف الملف الشخصي '%1' بنجاح Bytes - + بايت KB - + MB - + GB - + TB - + PB - + Summaries: - + الملخصات: Events: - + الأحداث: Backups: - + النسخ الاحتياطي: Hide disk usage information - + إخفاء معلومات استخدام القرص Show disk usage information - + إظهار معلومات استخدام القرص Name: %1, %2 - + الاسم: %1 ،%2 Phone: %1 - + الهاتف: %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> - + البريد الإلكتروني: <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: - + عنوان: No profile information given - + لم يتم تقديم معلومات الملف الشخصي Profile: %1 - + الملف الشخصي: %1 @@ -4446,7 +4527,7 @@ Would you like do this now? Abort - + إحباط @@ -4454,206 +4535,206 @@ Would you like do this now? No Data - + لايوجد بيانات Events - + أحداث Duration - + أحداث (% %1 in events) - + (٪%1 في الأحداث) Jan - + كانون الثاني Feb - + شهر فبراير Mar - + مارس Apr - + أبريل May - + قد Jun - + يونيو Jul - + يوليو Aug - + أغسطس Sep - + سبتمبر Oct - + اكتوبر Nov - + شهر نوفمبر Dec - + ديسمبر " - + ft - + قدم lb - + رطل oz - + أوقية Kg - + كلغ cmH2O - + Med. - + الوسيط Min: %1 - + الحد الأدنى: %1 Min: - + الحد الأدنى: Max: - + أقصى: %1: - + ???: - + Max: %1 - + الحد الأقصى: %1 %1 (%2 days): - + %1 (%2 يوما): %1 (%2 day): - + %1 (%2 يوم): % in %1 - + ٪ في 1% Hours - + ساعات Min %1 - + الحد الأدنى 1% Hours: %1 - + الساعات: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 - + %1 انخفاض الاستخدام، %2 لا فائدة ، خارج %3 أيام (%4٪ متوافق.) الطول: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 - + الجلسات: %1 / %2 / %3 الطول: %4 / %5 / %6 الأطول:%7 / %8 / %9 @@ -4661,2640 +4742,2645 @@ Hours: %1 Length: %3 Start: %2 - + %1 +لمدة: %3 +البداية: %2 + Mask On - + قناع على Mask Off - + قناع قبالة %1 Length: %3 Start: %2 - + 1% +المدة:%3 +البداية:%2 TTIA: - + TTIA: %1 - + %1 %2 / %3 / %4 - + Minutes - + الدقائق Seconds - + ثواني h - + m - + s - + ms - + Events/hr - + الأحداث / ساعة Hz - + bpm - + Litres - + ليتر ml - + مل Breaths/min - + الأنفاس / دقيقة ? - + Severity (0-1) - + درجة الخطورة (0-1) Degrees - + درجات Error - + خطأ Warning - + تحذير Information - + معلومات Busy - + مشغول Please Note - + يرجى الملاحظة Compliance Only :( - + الامتثال فقط :( Graphs Switched Off - + تم إيقاف تشغيل الرسوم البيانية Summary Only :( - + ملخص فقط :( Sessions Switched Off - + تم إغلاق الجلسات &Yes - + نعم &No - + لا &Cancel - + إلغاء &Destroy - + هدم &Save - + حفظ BMI - + Weight - + وزن Zombie - + الاموات الاحياء Pulse Rate - + معدل النبض SpO2 - + Plethy - + تخطيط التحجم Pressure - + الضغط Daily - + اليومي Profile - + الملف الشخصي Overview - + نظرة عامة Oximetry - + التأكسج Oximeter - + مقياس التأكسج Event Flags - + أعلام الحدث Default - + إفتراضي CPAP - + BiPAP - + Bi-Level - + EPAP - + Min EPAP - + Max EPAP - + IPAP - + Min IPAP - + Max IPAP - + APAP - + ASV - + AVAPS - + ST/ASV - + Humidifier - + المرطب H - + OA - + A - + CA - + FL - + SA - + LE - + EP - + VS - + VS2 - + RERA - + PP - + P - + RE - + NR - + NRI - + O2 - + PC - + UF1 - + UF2 - + UF3 - + PS - + AHI - + RDI - + AI - + HI - + UAI - + CAI - + FLI - + REI - + EPI - + ÇSR - + CSR PB - + IE - + Insp. Time - + المفتش. زمن Exp. Time - + إكسب. زمن Resp. Event - + التركيب. حدث Flow Limitation - + الحد من التدفق Flow Limit - + الحد من التدفق SensAwake - + Pat. Trig. Breath - + تربيتة. علم حساب المثلثات. نفس Tgt. Min. Vent - + الهدف مين. منفس Target Vent. - + الهدف تنفيس. Minute Vent. - + تنفيس دقيقة. Tidal Volume - + حجم المد والجزر Resp. Rate - + التركيب. معدل Snore - + شخير Leak - + تسرب Leaks - + تسرب Large Leak - + تسرب كبير LL - + Total Leaks - + إجمالي التسريبات Unintentional Leaks - + تسرب غير مقصود MaskPressure - + قناع الضغط Flow Rate - + معدل المد و الجزر Sleep Stage - + مرحلة النوم Usage - + استعمال Sessions - + جلسات Pr. Relief - + العلاقات العامة. ارتياح OSCAR - + No Data Available - + لا تتوافر بيانات Built with Qt - + بنيت مع كيو تي Branch: - + فرع شجرة: Revision - + مراجعة App key: - + مفتاح التطبيق: Operating system: - + نظام التشغيل: Graphics Engine: - + محرك الرسومات: Graphics Engine type: - + نوع محرك الرسومات: Software Engine - + محرك البرمجيات ANGLE / OpenGLES - + Desktop OpenGL - + m - + cm - + Bookmarks - + إشارات مرجعية v%1 - + Mode - + الوضع Model - + نموذج Brand - + علامة تجارية Serial - + مسلسل Series - + سلسلة Machine - + آلة Channel - + قناة Settings - + الإعدادات Inclination - + ميل Orientation - + اتجاه Name - + اسم DOB - + تاريخ الميلاد Phone - + هاتف Address - + عنوان Email - + البريد الإلكتروني Patient ID - + رقم المريض Date - + تاريخ Bedtime - + وقت النوم Wake-up - + استيقظ Mask Time - + قناع الوقت Unknown - + مجهول None - + لا شيء Ready - + جاهز First - + أول Last - + الاخير Start - + بداية End - + النهاية On - + على Off - + إيقاف Yes - + نعم No - + لا Min - + دقيقة Max - + ماكس Med - + ميد Average - + معدل Median - + الوسيط Avg - + متوسط W-Avg - + متوسط الوزن Non Data Capable Machine - + آلة غير قادرة على البيانات Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. - + إن جهاز Philips Respironics CPAP (الطراز %1) للأسف ليس نموذجًا قادرًا على البيانات. Getting Ready... - + يستعد... Machine Unsupported - + الجهاز غير مدعوم Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. - + عذرًا ، جهاز Philips Respironics CPAP (الطراز %1) غير مدعوم حتى الآن. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. - + نأسف للإبلاغ بأن OSCAR يمكنه فقط تتبع ساعات الاستخدام والإعدادات الأساسية جدًا لهذا الجهاز. Scanning Files... - + جارٍ فحص الملفات ... Importing Sessions... - + استيراد الجلسات ... Finishing up... - + الانتهاء من ... The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. - + يحتاج المطورون إلى نسخة بتنسيق zip من بطاقة SD لهذا الجهاز ومطابقة تقارير Encore .pdf لجعلها تعمل مع OSCAR. Machine Untested - + آلة لم تختبر Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + لم يتم اختبار جهاز Philips Respironics CPAP (الطراز %1) حتى الآن. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. - + يبدو مشابهاً بما فيه الكفاية مع الأجهزة الأخرى التي قد تعمل ، لكن المطورين يرغبون في الحصول على نسخة بتنسيق zip. من بطاقة SD لهذا الجهاز ومطابقة تقارير Encore .pdf للتأكد من أنها تعمل مع OSCAR. %1mm - + 15mm - + 22mm - + Flex Mode - + وضع فليكس PRS1 pressure relief mode. - + وضع تخفيف الضغط PRS1. C-Flex - + C-Flex+ - + A-Flex - + Rise Time - + وقت الشروق Bi-Flex - + Flex Level - + فليكس المستوى PRS1 pressure relief setting. - + إعداد تخفيف الضغط PRS1. x1 - + x2 - + x3 - + x4 - + x5 - + Humidifier Status - + حالة المرطب PRS1 humidifier connected? - + PRS1 المرطب متصلة؟ Disconnected - + انقطع الاتصال Connected - + متصل Heated Tubing - + أنابيب ساخنة Heated Tubing Connected - + أنابيب ساخنة متصلة Humidification Level - + مستوى الترطيب PRS1 Humidification level - + مستوى الترطيب PRS1 Humid. Lvl. - + رطب. مستوى. System One Resistance Status - + حالة نظام المقاومة واحد Sys1 Resist. Status - + Sys1 مقاومة. الحالة System One Resistance Setting - + نظام واحد المقاومة الإعداد System One Mask Resistance Setting - + نظام المقاومة قناع واحد الإعداد Sys1 Resist. Set - + Sys1 مقاومة. جلس Hose Diameter - + قطر خرطوم Diameter of primary CPAP hose - + قطر أو خرطوم CPAP الأساسي System One Resistance Lock - + نظام واحد قفل المقاومة Whether System One resistance settings are available to you. - + ما إذا كانت إعدادات نظام System One متاحة لك أم لا. Sys1 Resist. Lock - + Sys1 مقاومة. قفل Auto On - + تشغيل تلقائي A few breaths automatically starts machine - + وهناك عدد قليل من الأنفاس يبدأ الجهاز تلقائيا Auto Off - + إيقاف السيارات Machine automatically switches off - + الجهاز يغلق تلقائيا Mask Alert - + تنبيه قناع Whether or not machine allows Mask checking. - + أم لا يسمح الجهاز فحص القناع. Show AHI - + عرض AHI Whether or not machine shows AHI via LCD panel. - + أم لا آلة يظهر AHI عبر لوحة LCD. Unknown PRS1 Code %1 - + رمز PRS1 غير معروف %1 PRS1_%1 - + Breathing Not Detected - + التنفس لم يتم كشفه A period during a session where the machine could not detect flow. - + فترة خلال الجلسة حيث لم يتمكن الجهاز من اكتشاف التدفق. BND - + Timed Breath - + توقيت التنفس Machine Initiated Breath - + آلة بدأت التنفس TB - + Windows User - + مستخدم ويندوز Using - + استخدام , found SleepyHead - - + ، وجدت SleepyHead - You must run the OSCAR Migration Tool - + يجب عليك تشغيل أداة ترحيل OSCAR <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> - + <i>يجب إعادة إنشاء بيانات الجهاز القديم شريطة ألا يتم تعطيل ميزة النسخ الاحتياطي هذه في التفضيلات أثناء عملية استيراد بيانات سابقة.</i> Launching Windows Explorer failed - + فشل بدء تشغيل مستكشف Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. - + تعذر العثور على explorer.exe في الطريق لبدء تشغيل مستكشف Windows. <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> - + <b>يحتفظ OSCAR بنسخة احتياطية من بطاقة بيانات أجهزتك التي يستخدمها لهذا الغرض.</b> OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. - + لا يوجد لدى الأداة OSCAR أي نسخ احتياطية للبطاقات تلقائيًا مخزنة لهذا الجهاز. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. - + هذا يعني أنك ستحتاج إلى استيراد بيانات الجهاز هذه مرة أخرى بعد ذلك من النسخ الاحتياطية أو بطاقة البيانات الخاصة بك. Important: - + هام: Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. - + بمجرد الترقية ، لا يمكنك استخدام هذا الملف الشخصي مع الإصدار السابق بعد الآن. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. - + إذا كنت مهتمًا ، فانقر فوق "لا" للخروج من النسخة الاحتياطية ونسخها احتياطيًا يدويًا ، قبل بدء تشغيل OSCAR مرة أخرى. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? - + هل أنت مستعد للترقية ، فهل يمكنك تشغيل الإصدار الجديد أو OSCAR؟ Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. - + عذرًا ، فشلت عملية التطهير ، مما يعني أنه لا يمكن بدء تشغيل هذا الإصدار أو OSCAR. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? - + هل ترغب في التبديل إلى النسخ الاحتياطية التلقائية ، لذا في المرة القادمة التي يحتاج فيها إصدار جديد أو OSCAR إلى القيام بذلك ، يمكنه إعادة البناء من هذه؟ OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. - + يبدأ OSCAR الآن معالج الاستيراد حتى تتمكن من إعادة تثبيت بيانات %1 الخاصة بك. OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: - + سيتم الآن الخروج من الأداة OSCAR ، ثم (محاولة) بدء تشغيل مدير ملفات أجهزة الكمبيوتر حتى تتمكن من نسخ ملف التعريف الخاص بك يدويًا إلى أعلى: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. - + استخدم مدير الملفات لديك لإنشاء نسخة أو دليل ملف التعريف الخاص بك ، ثم بعد ذلك ، أعد تشغيل OSCAR وإكمال عملية الترقية. Machine Database Changes - + تغييرات قاعدة بيانات الجهاز OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 - + يحتاج OSCAR (1%) إلى ترقية قاعدة البيانات الخاصة به لـ %2 %3 %4 The machine data folder needs to be removed manually. - + يجب إزالة مجلد بيانات الجهاز يدويًا. This folder currently resides at the following location: - + يوجد هذا المجلد حاليًا في الموقع التالي: Rebuilding from %1 Backup - + إعادة بناء من %1 النسخ الاحتياطي Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! - + لا يمكن تحليل Channels.xml ، هذه البنية تم قطعها على نحو خطير ، لا خيار سوى الإجهاض !! Therapy Pressure - + ضغط العلاج Inspiratory Pressure - + ضغط ملهمة Lower Inspiratory Pressure - + انخفاض ضغط الشهيق Higher Inspiratory Pressure - + ارتفاع ضغط إلهامي Expiratory Pressure - + ضغط الزفير Lower Expiratory Pressure - + انخفاض ضغط الزفير Higher Expiratory Pressure - + ارتفاع ضغط الزفير Pressure Support - + دعم الضغط PS Min - + Pressure Support Minimum - + دعم الضغط الحد الأدنى PS Max - + Pressure Support Maximum - + دعم الضغط الأقصى Min Pressure - + دقيقة الضغط Minimum Therapy Pressure - + الحد الأدنى من ضغط العلاج Max Pressure - + أقصى ضغط Maximum Therapy Pressure - + أقصى ضغط العلاج Ramp Time - + الوقت منحدر Ramp Delay Period - + منحدر فترة التأخير Ramp Pressure - + منحدر الضغط Starting Ramp Pressure - + بدءا منحدر الضغط Ramp Event - + حدث منحدر Ramp - + المنحدر Vibratory Snore (VS2) - + الشخير الاهتزازي (VS2) Mask On Time - + قناع في الوقت المحدد Time started according to str.edf - + بدأ الوقت وفقًا str.edf Summary Only - + ملخص فقط % - + An apnea where the airway is open - + توقف التنفس أثناء فتح مجرى الهواء An apnea caused by airway obstruction - + انقطاع النفس الناجم عن انسداد مجرى الهواء Hypopnea - + ضعف التنفس A partially obstructed airway - + مجرى الهواء عرقلة جزئيا Unclassified Apnea - + انقطاع النفس غير المصنف UA - + Vibratory Snore - + الشخير الاهتزازي A vibratory snore - + شخير اهتزازي A vibratory snore as detcted by a System One machine - + شخير اهتزازي كما تم اكتشافه بواسطة جهاز System One Pressure Pulse - + نبض الضغط A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. - + نبضة ضغط "تتعرض لضغوط" لاكتشاف مجرى الهواء المغلق. A large mask leak affecting machine performance. - + تسرب كبير للقناع يؤثر على أداء الماكينة. Non Responding Event - + حدث غير مستجيب A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. - + وهناك نوع من الحدث التنفسي الذي لن يستجيب لزيادة الضغط. Expiratory Puff - + الزفير النفخة Intellipap event where you breathe out your mouth. - + حدث Intellipap حيث تتنفس فمك. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. - + ميزة SensAwake ستقلل الضغط عند اكتشاف الاستيقاظ. User Flag #1 - + علم المستخدم رقم 1 User Flag #2 - + علم المستخدم رقم 2 User Flag #3 - + علم المستخدم رقم 3 Heart rate in beats per minute - + معدل ضربات القلب في يدق في الدقيقة الواحدة SpO2 % - + Blood-oxygen saturation percentage - + نسبة تشبع الدم بالأكسجين Plethysomogram - + تخطيط التحجم An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm - + رسم ضوئي بصري ضوئي يظهر إيقاع القلب Pulse Change - + تغيير النبض A sudden (user definable) change in heart rate - + تغيير مفاجئ (يمكن تعريف المستخدم) في معدل ضربات القلب SpO2 Drop - + SpO2 إسقاط A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation - + انخفاض مفاجئ (يمكن تعريف المستخدم) في تشبع الأكسجين في الدم SD - + Breathing flow rate waveform - + معدل تدفق التنفس الموجي L/min - + لتر / دقيقة Mask Pressure - + قناع الضغط Mask Pressure (High resolution) - + قناع الضغط (عالية الدقة) Amount of air displaced per breath - + كمية الهواء النازحة في التنفس Graph displaying snore volume - + الرسم البياني عرض حجم الشخير Minute Ventilation - + دقيقة حداد Amount of air displaced per minute - + كمية الهواء النازحة في الدقيقة Respiratory Rate - + معدل التنفس Rate of breaths per minute - + معدل التنفس في الدقيقة Patient Triggered Breaths - + أثار المريض أنفاسه Percentage of breaths triggered by patient - + نسبة الأنفاس الناتجة عن المريض Pat. Trig. Breaths - + تربيتة. علم حساب المثلثات. الأنفاس Leak Rate - + معدل التسرب Rate of detected mask leakage - + معدل تسرب قناع الكشف I:E Ratio - + أنا: ه نسبة Ratio between Inspiratory and Expiratory time - + النسبة بين الوقت الملهم والزفير ratio - + نسبة Pressure Min - + الضغط دقيقة Pressure Max - + الضغط ماكس Pressure Set - + مجموعة الضغط Pressure Setting - + وضع الضغط IPAP Set - + مجموعة IPAP IPAP Setting - + إعداد IPAP EPAP Set - + مجموعة EPAP EPAP Setting - + إعداد EPAP Cheyne Stokes Respiration - + شايان ستوكس التنفس An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration - + فترة غير طبيعية من شايان ستوكس تنفس CSR - + Periodic Breathing - + التنفس الدوري An abnormal period of Periodic Breathing - + فترة غير طبيعية من التنفس الدوري Clear Airway - + واضح مجرى الهواء Obstructive - + المعوق An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. - + انقطاع النفس الذي لا يمكن تحديده على أنه مركزي أو معيق. A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. - + وجود قيود في التنفس من المعتاد ، مما تسبب في تسطيح الموجي التدفق. Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. - + الجهد التنفسي المتعلق بالإثارة: وجود قيود في التنفس تسبب إما إيقاظًا أو اضطرابًا في النوم. Leak Flag - + تسرب العلم LF - + A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. - + حدث يمكن تعريفه من قِبل المستخدم تم اكتشافه بواسطة معالج شكل الموجة OSCAR. Perfusion Index - + مؤشر الارواء A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site - + تقييم نسبي لقوة النبض في موقع المراقبة Perf. Index % - + الأداء. فهرس ٪ Expiratory Time - + وقت الزفير Time taken to breathe out - + الوقت المستغرق في التنفس Inspiratory Time - + وقت ملهمة Time taken to breathe in - + الوقت الذي يستغرقه التنفس Respiratory Event - + الحدث التنفسي A ResMed data source showing Respiratory Events - + مصدر بيانات ResMed يوضح أحداث الجهاز التنفسي Graph showing severity of flow limitations - + رسم بياني يوضح شدة قيود التدفق Flow Limit. - + الحد من التدفق. Target Minute Ventilation - + الهدف دقيقة التهوية Maximum Leak - + أقصى تسرب The maximum rate of mask leakage - + الحد الأقصى لمعدل تسرب القناع Max Leaks - + ماكس تسرب Apnea Hypopnea Index - + تشغيل مؤشر توقف التنفس أثناء التنفس Graph showing running AHI for the past hour - + رسم بياني يظهر أنه يركض AHI للساعة الماضية Total Leak Rate - + معدل التسرب الكلي Detected mask leakage including natural Mask leakages - + كشف تسرب القناع بما في ذلك تسرب القناع الطبيعي Median Leak Rate - + معدل التسرب المتوسط Median rate of detected mask leakage - + متوسط معدل تسرب القناع المكتشف Median Leaks - + تسرب متوسط Respiratory Disturbance Index - + تشغيل مؤشر اضطراب الجهاز التنفسي Graph showing running RDI for the past hour - + رسم بياني يوضح تشغيل RDI للساعة الماضية Sleep position in degrees - + موقف النوم بالدرجات Upright angle in degrees - + زاوية تستقيم بالدرجات CPAP Session contains summary data only - + تحتوي جلسة CPAP على ملخص البيانات فقط PAP Mode - + وضع PAP PAP Device Mode - + وضع جهاز PAP APAP (Variable) - + APAP (متغير) ASV (Fixed EPAP) - + ASV (ثابت EPAP) ASV (Variable EPAP) - + ASV (متغير EPAP) Height - + ارتفاع Physical Height - + الارتفاع البدني Notes - + ملاحظات Bookmark Notes - + إشارة مرجعية ملاحظات Body Mass Index - + مؤشر كتلة الجسم How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) - + ما هو شعورك (0 = مثل حماقة ، 10 = لا يمكن وقفها) Bookmark Start - + إشارة مرجعية ابدأ Bookmark End - + المرجعية نهاية Last Updated - + آخر تحديث Journal Notes - + مجلة مذكرات Journal - + مجلة 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep - + 1 = استيقظ 2 = REM 3 = نوم خفيف 4 = نوم عميق Brain Wave - + موجة الدماغ BrainWave - + الفكره الراءعه Awakenings - + الاستيقاظ Number of Awakenings - + عدد الصحوات Morning Feel - + يشعر الصباح How you felt in the morning - + كيف شعرت في الصباح Time Awake - + الوقت مستيقظا Time spent awake - + الوقت الذي يقضيه مستيقظا Time In REM Sleep - + الوقت في REM النوم Time spent in REM Sleep - + الوقت الذي يقضيه في REM Sleep Time in REM Sleep - + الوقت في REM النوم Time In Light Sleep - + الوقت في النوم الخفيف Time spent in light sleep - + الوقت الذي يقضيه في النوم الخفيف Time in Light Sleep - + الوقت في النوم الخفيف Time In Deep Sleep - + الوقت في النوم العميق Time spent in deep sleep - + الوقت الذي يقضيه في النوم العميق Time in Deep Sleep - + الوقت في النوم العميق Time to Sleep - + وقت النوم Time taken to get to sleep - + الوقت المستغرق للوصول إلى النوم Zeo ZQ - + Zeo sleep quality measurement - + قياس جودة نوم النوم ZEO ZQ - + Debugging channel #1 - + قناة تصحيح # 1 Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) - + أعلى الأشياء الداخلية السرية التي ليس من المفترض أن تراها ؛) Test #1 - + اختبار رقم 1 Debugging channel #2 - + قناة التصحيح رقم 2 Test #2 - + اختبار رقم 2 Zero - + صفر Upper Threshold - + العتبة العليا Lower Threshold - + العتبة السفلى As you did not select a data folder, OSCAR will exit. - + نظرًا لأنك لم تحدد مجلد بيانات ، فسيتم إنهاء OSCAR. Choose the SleepyHead data folder to migrate - + اختر مجلد بيانات SleepyHead لترحيله or CANCEL to skip migration. - + أو إلغاء لتخطي الهجرة. The folder you chose does not contain valid SleepyHead data. - + المجلد الذي اخترته لا يحتوي على بيانات SleepyHead صالحة. You cannot use this folder: - + لا يمكنك استخدام هذا المجلد: Migrating - + ترحيل files - + ملفات from - + من عند to - + إلى OSCAR will set up a folder for your data. - + سيقوم OSCAR بإعداد مجلد لبياناتك. If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later. - + إذا كنت تستخدم SleepyHead ، فيمكن لـ OSCAR نسخ بياناتك القديمة إلى هذا المجلد لاحقًا. We suggest you use this folder: - + نقترح عليك استخدام هذا المجلد: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. - + انقر فوق موافق لقبول هذا ، أو لا إذا كنت تريد استخدام مجلد مختلف. Choose or create a new folder for OSCAR data - + اختر أو أنشئ مجلدًا جديدًا لبيانات OSCAR Next time you run OSCAR, you will be asked again. - + في المرة القادمة التي تقوم فيها بتشغيل OSCAR ، سيتم سؤالك مرة أخرى. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. - + المجلد الذي اخترته ليس فارغًا ، كما أنه لا يحتوي بالفعل على بيانات OSCAR صالحة. Data directory: - + دليل البيانات: Migrate SleepyHead Data? - + ترحيل بيانات SleepyHead؟ On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data - + في الشاشة التالية ، سيطلب منك OSCAR تحديد مجلد يحتوي على بيانات SleepyHead Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data. - + انقر فوق [OK] للانتقال إلى الشاشة التالية أو [No] إذا كنت لا ترغب في استخدام أي من بيانات SleepyHead. The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). - + إصدار OSCAR الذي قمت بتشغيله للتو هو OLDER من الإصدار المستخدم لإنشاء هذه البيانات (%1). It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? - + من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تلف البيانات ، هل أنت متأكد من رغبتك في القيام بذلك؟ Question - + سؤال Exiting - + الخروج Are you sure you want to use this folder? - + هل أنت متأكد أنك تريد استخدام هذا المجلد؟ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine - + لا تنسَ أن تضع بطاقة بياناتك في جهاز CPAP OSCAR Reminder - + أوسكار تذكير You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. - + يمكنك العمل فقط مع مثيل واحد لملف تعريف OSCAR فردي في كل مرة. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. - + إذا كنت تستخدم التخزين السحابي ، فتأكد من إغلاق OSCAR وإكمال المزامنة أولاً على الكمبيوتر الآخر قبل المتابعة. Loading profile "%1"... - + جارٍ تحميل ملف التعريف "%1" ... Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. - + عذرًا ، جهاز %1 %2 غير مدعوم حاليًا. Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? - + هل تريد بالتأكيد إعادة تعيين جميع ألوان قناتك وإعداداتها إلى الإعدادات الافتراضية؟ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? - + هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة تعيين كل الألوان والإعدادات لقناة الموجي إلى الإعدادات الافتراضية؟ There are no graphs visible to print - + لا توجد رسوم بيانية مرئية للطباعة Would you like to show bookmarked areas in this report? - + هل ترغب في إظهار المناطق التي تمت الإشارة إليها في هذا التقرير؟ Printing %1 Report - + طباعة تقرير %1 %1 Report - + %1 تقرير : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds - + :1% ساعات ، %2 دقيقة ، %3 ثواني RDI %1 - + AHI %1 - + AI=%1 HI=%2 CAI=%3 - + REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% - + UAI=%1 - + NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 - + Reporting from %1 to %2 - + الإبلاغ من %1 إلى %2 Entire Day's Flow Waveform - + كامل يوم الموجة الموجي Current Selection - + الإختيار الحالي Entire Day - + يوم كامل %1 OSCAR v%2 - + Page %1 of %2 - + صفحة %1 من %2 Days: %1 - + الأيام: %1 Low Usage Days: %1 - + أيام الاستخدام المنخفض: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) - + (%1٪ متوافق ، معرّف كـ > %2 ساعات) (Sess: %1) - + (الاختبار: %1) Bedtime: %1 - + وقت النوم: %1 Waketime: %1 - + وقت التشغيل: %1 90% - + (Summary Only) - + (الملخص فقط) There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. - + يوجد ملف تعريف موجود بالفعل لهذا الملف الشخصي '%1' ، تمت المطالبة به على '%2'. Peak - + قمة %1% %2 - + Fixed Bi-Level - + ثابت ثنائي المستوى Auto Bi-Level (Fixed PS) - + المستوى الثنائي التلقائي (PS الثابت) Auto Bi-Level (Variable PS) - + ثنائية المستوى التلقائي (متغير PS) %1%2 - + Fixed %1 (%2) - + ثابت %1 (%2) Min %1 Max %2 (%3) - + الحد الأدنى %1 الحد الأقصى %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) - + PS %1 over %2-%3 (%4) - + PS %1 على %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) - + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - + @@ -7302,169 +7388,170 @@ TTIA: %1 %1 %2 - + Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> - + أحدث بيانات قياس التأكسج: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) - + (اخر مساء) (yesterday) - + (في الامس) (%2 day ago) - + (منذ %2 يوم) No oximetry data has been imported yet. - + لم يتم استيراد بيانات قياس التأكسج حتى الآن. Contec - + CMS50 - + Fisher & Paykel - + ICON - + DeVilbiss - + Intellipap - + SmartFlex Settings - + إعدادات SmartFlex ChoiceMMed - + MD300 - + Respironics - + M-Series - + Philips Respironics - + System One - + ResMed - + S9 - + EPR: - + Somnopose - + Somnopose Software - + Somnopose البرمجيات Zeo - + Personal Sleep Coach - + مدرب النوم الشخصي Database Outdated Please Rebuild CPAP Data - + قاعدة البيانات القديمة +يرجى إعادة بناء بيانات CPAP (%2 min, %3 sec) - + (%3 sec) - + Pop out Graph - + المنبثقة الرسم البياني I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( - + أنا آسف جدًا أن جهازك لا يسجل بيانات مفيدة للرسم البياني في عرض يومي :( There is no data to graph - + لا توجد بيانات للرسم البياني d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + @@ -7472,487 +7559,492 @@ Please Rebuild CPAP Data %1 - + Hide All Events - + إخفاء جميع الأحداث Show All Events - + عرض جميع الأحداث Unpin %1 Graph - + إلغاء تثبيت الرسم البياني %1 Popout %1 Graph - + المنبثقة %1 الرسم البياني Pin %1 Graph - + دبوس %1 الرسم البياني Plots Disabled - + مؤامرات المعوقين Duration %1:%2:%3 - + المدة الزمنية %1:%2:%3 AHI %1 - + %1: %2 - + Relief: %1 - + ارتياح: %1 Hours: %1h, %2m, %3s - + ساعات: 1h, %2m, %3s Machine Information - + معلومات الجهاز Journal Data - + مجلة البيانات OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: - + عثر OSCAR على مجلد "دفتر يومية" قديم ، لكن يبدو أنه تمت إعادة تسميته: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. - + لن تلمس الأداة OSCAR هذا المجلد ، وستقوم بإنشاء مجلد جديد بدلاً منه Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P - + يرجى توخي الحذر عند اللعب في مجلدات ملف تعريف OSCAR :-P For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. - + لسبب ما ، لم يتمكن OSCAR من العثور على سجل كائن دفتر اليومية في ملف التعريف الخاص بك ، ولكنه عثر على مجلدات بيانات دفتر يومية متعددة. + + OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: - + اختار OSCAR أول واحد فقط من هذه ، وسوف يستخدمه في المستقبل: + + If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. - + إذا كانت بياناتك القديمة مفقودة ، انسخ محتويات جميع مجلدات Journal_XXXXXXX الأخرى إلى هذا المجلد يدويًا. CMS50F3.7 - + CMS50F - + SmartFlex Mode - + وضع SmartFlex Intellipap pressure relief mode. - + وضع تخفيف الضغط Intellipap. Ramp Only - + منحدر فقط Full Time - + وقت كامل SmartFlex Level - + مستوى SmartFlex Intellipap pressure relief level. - + Intellipap مستوى تخفيف الضغط. Parsing Identification File - + تحليل ملف التعريف Locating STR.edf File(s)... - + تحديد موقع ملف (ملفات) STR.edf ... Cataloguing EDF Files... - + فهرسة ملفات EDF ... Queueing Import Tasks... - + انتظار استيراد مهام ... Finishing Up... - + الانتهاء من ... CPAP Mode - + وضع CPAP VPAP-T - + VPAP-S - + VPAP-S/T - + ?? - + VPAPauto - + ASVAuto - + ??? - + Auto for Her - + السيارات لها EPR - + ResMed Exhale Pressure Relief - + ResMed الزفير تخفيف الضغط Patient??? - + صبور؟؟؟ EPR Level - + مستوى EPR Exhale Pressure Relief Level - + الزفير تخفيف الضغط المستوى 0cmH2O - + 0 cmH2O 1cmH2O - + 1 cmH2O 2cmH2O - + 2 cmH2O 3cmH2O - + 3 cmH2O SmartStart - + Machine auto starts by breathing - + يبدأ تشغيل الآلة عن طريق التنفس Smart Start - + البداية الذكية Humid. Status - + رطب. الحالة Humidifier Enabled Status - + تمكين حالة المرطب Humid. Level - + رطب. مستوى Humidity Level - + مستوى الرطوبة Temperature - + درجة الحرارة ClimateLine Temperature - + درجة حرارة خط المناخ Temp. Enable - + مؤقت. ممكن ClimateLine Temperature Enable - + درجة حرارة خط التكييف ممكنة Temperature Enable - + تمكين درجة الحرارة AB Filter - + تصفية AB Antibacterial Filter - + مرشح مضاد للجراثيم Pt. Access - + حزب العمال. التمكن من Patient Access - + وصول المريض Climate Control - + التحكم في المناخ Manual - + كتيب Auto - + تلقاءي Mask - + قناع ResMed Mask Setting - + إعداد قناع ResMed Pillows - + الوسائد Full Face - + كامل الوجه Nasal - + أنفي Ramp Enable - + منحدر تمكين Weinmann - + SOMNOsoft2 - + Snapshot %1 - + لقطة %1 CMS50D+ - + CMS50E/F - + Loading %1 data for %2... - + جارٍ تحميل بيانات %1 لـ %2 ... Scanning Files - + مسح الملفات Migrating Summary File Location - + ترحيل ملف ملخص الموقع Loading Summaries.xml.gz - + تحميل Summaries.xml.gz Loading Summary Data - + تحميل ملخص البيانات Please Wait... - + ارجوك انتظر... %1 Line %2, column %3 - + %1 +خط %2, عمود %3 Could not parse Updates.xml file. - + لا يمكن تحليل ملف Updates.xml. Peak %1 - + قمة %1 Updating Statistics cache - + تحديث الاحصائيات المخبأ Usage Statistics - + إحصائيات الاستخدام Loading summaries - + تحميل الملخصات @@ -7960,12 +8052,12 @@ Line %2, column %3 Form - + شكل about:blank - + @@ -7973,12 +8065,12 @@ Line %2, column %3 %1h %2m - + No Sessions Present - + لا توجد جلسات حالية @@ -7986,369 +8078,369 @@ Line %2, column %3 CPAP Statistics - + إحصائيات CPAP CPAP Usage - + استخدام CPAP Average Hours per Night - + متوسط ساعات الليلة Therapy Efficacy - + فعالية العلاج Leak Statistics - + تسرب الاحصائيات Pressure Statistics - + إحصائيات الضغط Oximeter Statistics - + إحصائيات مقياس التأكسج Blood Oxygen Saturation - + تشبع الأكسجين في الدم Pulse Rate - + معدل النبض %1 Median - + %1 الوسيط Average %1 - + معدل %1 Min %1 - + دقيقة %1 Max %1 - + ماكس %1 %1 Index - + %1 فهرس % of time in %1 - + ٪ من الوقت في %1 % of time above %1 threshold - + ٪ من الوقت أعلاه %1 عتبة % of time below %1 threshold - + ٪ من الوقت أدناه %1 عتبة Name: %1, %2 - + اسم: %1, %2 DOB: %1 - + تاريخ الميلاد: %1 Phone: %1 - + هاتف: %1 Email: %1 - + البريد الإلكتروني: %1 Address: - + عنوان: Days Used: %1 - + الأيام المستخدمة: %1 Low Use Days: %1 - + انخفاض استخدام أيام: %1 Compliance: %1% - + الالتزام: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 - + أيام AHI من 5 أو أكبر: %1 Best AHI - + أفضل AHI Date: %1 AHI: %2 - + تاريخ: %1 AHI: %2 Worst AHI - + أسوأ AHI Best Flow Limitation - + أفضل الحد من التدفق Date: %1 FL: %2 - + تاريخ: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation - + أسوأ قيود التدفق No Flow Limitation on record - + لا توجد قيود على التدفق Worst Large Leaks - + أسوأ التسريبات الكبيرة Date: %1 Leak: %2% - + تاريخ: %1 تسرب: %2% No Large Leaks on record - + لا تسريبات كبيرة على الاطلاق Worst CSR - + أسوأ CSR Date: %1 CSR: %2% - + تاريخ: %1 CSR: %2% No CSR on record - + لا CSR في السجل Worst PB - + أسوأ PB Date: %1 PB: %2% - + تاريخ: %1 PB: %2% No PB on record - + لا PB على السجل Want more information? - + تريد المزيد من المعلومات؟ OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. - + يحتاج OSCAR إلى جميع البيانات الموجزة المحملة لحساب أفضل / أسوأ البيانات للأيام الفردية. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. - + يرجى تمكين خانة الاختيار ملخص التحميل المسبق في التفضيلات للتأكد من توفر هذه البيانات. Best RX Setting - + أفضل إعداد RX Date: %1 - %2 - + تاريخ: %1 - %2 AHI: %1 - + Total Hours: %1 - + مجموع الساعات: %1 Worst RX Setting - + إعداد RX أسوأ Most Recent - + الأحدث Compliance (%1 hrs/day) - + الامتثال (%1 ساعة / يوم) This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - + تم إعداد هذا التقرير على %1 بواسطة %OSCAR v 2 OSCAR is free open-source CPAP report software - + OSCAR هو برنامج تقرير CPAP مفتوح المصدر مجاني Changes to Machine Settings - + التغييرات في إعدادات الجهاز No data found?!? - + لاتوجد بيانات؟!؟ Oscar has no data to report :( - + أوسكار ليس لديه بيانات للإبلاغ عنها :( Last Week - + الاسبوع الماضى Last 30 Days - + آخر 30 يوم Last 6 Months - + آخر 6 أشهر Last Year - + العام الماضي Last Session - + أخر موسم Details - + تفاصيل No %1 data available. - + لا توجد بيانات %1 متاحة. %1 day of %2 Data on %3 - + %1 يوم من %2 بيانات على %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 - + %1 يوم من %2 بيانات ، بين %3 و %4 Days - + أيام Pressure Relief - + انتهاء الضغط Pressure Settings - + إعدادات الضغط Machine Information - + معلومات الجهاز First Use - + اول استخدام Last Use - + الاستخدام الأخير @@ -8356,139 +8448,139 @@ Line %2, column %3 OSCAR Updater - + OSCAR محدث A new version of $APP is available - + إصدار جديد من $APP متاح Version Information - + معلومات الإصدار Release Notes - + ملاحظات الإصدار Build Notes - + بناء ملاحظات Maybe &Later - + ربما في وقت لاحق &Upgrade Now - + تحديث الآن Please wait while updates are downloaded and installed... - + الرجاء الانتظار حتى يتم تنزيل التحديثات وتثبيتها ... Updates - + التحديثات Component - + مكون Version - + الإصدار Size - + بحجم Progress - + تقدم Log - + سجل Downloading & Installing Updates - + تحميل وتثبيت التحديثات &Finished - + تم الانتهاء من Requesting - + جاري الطلب You are already running the latest version. - + أنت تقوم بالفعل بتشغيل أحدث إصدار. Would you like to download and install them now? - + هل ترغب في تنزيلها وتثبيتها الآن؟ No updates were found for your platform. - + لم يتم العثور على تحديثات للنظام الأساسي الخاص بك. Updates are not yet implemented - + لم يتم تنفيذ التحديثات بعد Checking for OSCAR Updates - + التحقق من تحديثات OSCAR OSCAR Updates are currently unvailable for this platform - + تحديثات OSCAR غير متاحة حاليًا لهذا النظام الأساسي OSCAR Updates - + تحديثات OSCAR Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. - + الإصدار %1 من OSCAR متاح ، يفتح الرابط إلى موقع التنزيل. New OSCAR Updates are avilable: - + تحديثات OSCAR الجديدة متوفرة: %1 bytes received - + تلقى %1 بايت @@ -8496,178 +8588,178 @@ Line %2, column %3 Form - + شكل Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + مرحبًا بكم في مراسل تحليل CPAP مفتوح مستخرج What would you like to do? - + ماذا تريد ان تفعل؟ CPAP Importer - + مستورد CPAP Oximetry Wizard - + معالج التأكسج Daily View - + عرض يومي Overview - + نظرة عامة Statistics - + الإحصاء <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">تحذير: </span><span style=" color:#ff0000;">بطاقات ResMed S9 SD تحتاج إلى أن تكون مؤمنة </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">قبل الإدراج في جهاز الكمبيوتر الخاص بك.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>تكتب بعض أنظمة التشغيل ملفات الفهرس إلى البطاقة دون أن تطلب ، مما قد يجعل بطاقتك غير قابلة للقراءة بواسطة جهاز cpap.</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, - + سيكون من الجيد التحقق من ملف> تفضيلات أولاً ، as there are some options that affect import. - + لأن هناك بعض الخيارات التي تؤثر على الاستيراد. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected - + لاحظ أنه يتم فرض بعض التفضيلات عند اكتشاف جهاز ResMed First import can take a few minutes. - + يمكن أن يستغرق الاستيراد الأول بضع دقائق. The last time you used your %1... - + آخر مرة استخدمت فيها %1 ... last night - + اخر مساء yesterday - + في الامس %2 days ago - + 2% منذ أيام was %1 (on %2) - + كان %1 (في %2) %1 hours, %2 minutes and %3 seconds - + %1 ساعات ،%2 دقيقة و %3 ثواني Your machine was on for %1. - + تم تشغيل الجهاز لـ %1. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> - + ''<font color = red>كان لديك القناع فقط على%1.</font> under - + تحت over - + على reasonably close to - + قريبة إلى حد معقول equal to - + يساوي You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. - + كان لديك AHI من %1 ، وهو %2 الخاص بك متوسط %3 أيام %4. Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air - + استخدم جهاز CPAP ثابتًا %1 %2 من الهواء Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - + كان ضغطك أقل من %1 %2 لـ %3٪ من الوقت. Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. - + يستخدم الجهاز ثابتًا من %1 - %2 %3 من الهواء. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. - + ضغط EPAP ثابت عند %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - + كان ضغط IPAP الخاص بك أقل من %1 %2 لـ %3٪ من الوقت. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - + كان ضغط EPAP أقل من %1 %2 لـ %3٪ من الوقت. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. - + كان جهازك أقل من %1 - %2 %3 لـ %4٪ من الوقت. Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. - + متوسط التسريبات الخاص بك هو %1 %2، وهو %3 الخاص بك ، متوسط %4 أيام ،%5. No CPAP data has been imported yet. - + لم يتم استيراد بيانات CPAP حتى الآن. @@ -8675,7 +8767,7 @@ Line %2, column %3 %1 days - + %1 أيام @@ -8683,69 +8775,70 @@ Line %2, column %3 100% zoom level - + 100 ٪ مستوى التكبير Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + استعادة تكبير المحور X إلى 100٪ لعرض الفترة المحددة بأكملها. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + قم باستعادة تكبير المحور X إلى 100٪ لعرض بيانات اليوم بأكمله. Reset Graph Layout - + إعادة تعيين الرسم البياني تخطيط Resets all graphs to a uniform height and default order. - + إعادة تعيين جميع الرسوم البيانية إلى ارتفاع موحد وترتيب افتراضي. Y-Axis - + Y-المحور Plots - + فجأة CPAP Overlays - + تراكب CPAP Oximeter Overlays - + مقياس التأكسج التراكبات Dotted Lines - + خطوط منقطة Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs - + انقر نقرًا مزدوجًا فوق عنوان الرقم السري / إلغاء التثبيت +انقر واسحب لإعادة ترتيب الرسوم البيانية Remove Clone - + إزالة استنساخ Clone %1 Graph - + استنساخ %1 رسم بياني diff --git a/Translations/Deutsch.de.ts b/Translations/Deutsch.de.ts index 3d62b1bc..f0100d1c 100644 --- a/Translations/Deutsch.de.ts +++ b/Translations/Deutsch.de.ts @@ -65,7 +65,7 @@ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Da es sich um eine Vorabversion handelt, wird empfohlen, dass Sie <b>Ihre Daten manuell sichern</b> bevor Sie fortfahren, denn der Versuch die Daten später zurückzuholen, kann scheitern. @@ -450,11 +450,11 @@ <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b>Bitte beachten Sie:</b> Alle nachfolgend dargestellten Einstellungen basieren auf der Annahme, dass sich gegenüber den Vortagen nichts geändert hat. This bookmark is in a currently disabled area.. - + Dieses Lesezeichen befindet sich in einem derzeit deaktivierten Bereich. @@ -1293,23 +1293,23 @@ &Reset Graphs - + &Grafiken zurücksetzen Reset Graph &Heights - + Graph &Höhen zurücksetzen Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Standard-Graphenanordnung, gut für CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - + Erweitert Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Erweiterte Graphenanordnung, gut für ASV, AVAPS @@ -3278,11 +3278,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Whether to include machine serial number on machine settings changes report - + Ob die Seriennummer des Gerätes in den Bericht über Änderungen der Geräteeinstellungen aufgenommen werden soll Include Serial Number - + Seriennummer einbeziehen @@ -3620,7 +3620,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reset filter to see all profiles - + Filter zurücksetzen, um alle Profile zu sehen @@ -6380,47 +6380,47 @@ Stunden: %1 d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + d MMM yyyy [ %1 - %2 ] EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) %1mm - + %1mm Pressure Set - + Eingestellter Druck Pressure Setting - + Druckeinstellung IPAP Set - + IPAP-Set IPAP Setting - + IPAP-Einstellung EPAP Set - + EPAP Set EPAP Setting - + EPAP Einstellungen Loading summaries - + Laden von Zusammenfassungen %1 OSCAR v%2 - + %1 OSCAR v%2 @@ -6737,15 +6737,15 @@ Stunden: %1 This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - + Dieser Bericht wurde erstellt am %1 von OSCAR v%2 AHI: %1 - + AHI: %1 Total Hours: %1 - + Total Stunden: %1 @@ -7003,7 +7003,7 @@ Stunden: %1 <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">Achtung: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards müssen gesperrt werden </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">vor dem Einsetzen in Ihren Computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Einige Betriebssysteme schreiben ungefragt Indexdateien auf die Karte, was Ihre Karte für Ihren Rechner unlesbar machen kann.</span></p></body></html> @@ -7067,11 +7067,11 @@ Klicken und ziehen Sie, um Diagramme neu zu ordnen Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% zurück, um den gesamten ausgewählten Zeitraum zu betrachten. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% wieder her, um die Daten des gesamten Tages anzuzeigen. diff --git a/Translations/English.en_UK.ts b/Translations/English.en_UK.ts index 7f99fcca..501048e6 100644 --- a/Translations/English.en_UK.ts +++ b/Translations/English.en_UK.ts @@ -218,7 +218,7 @@ If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + If height is greater than zero in Preferences Dialogue, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value @@ -6203,7 +6203,7 @@ TTIA: %1 An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. - + An apnoea that couldn't be determined as Central or Obstructive. diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts index ef7133a7..1fc92ba4 100644 --- a/Translations/Francais.fr.ts +++ b/Translations/Francais.fr.ts @@ -33,15 +33,15 @@ About OSCAR - Â propos d'OSCAR + À propos de OSCAR Sorry, could not locate About file. - Désolé, je ne trouve pas l'Â propos. + Désolé, je ne trouve pas À propos. Sorry, could not locate Credits file. - Désolé, je ne trouve pas les remerciements. + Désolé, je ne trouve pas Remerciements. OSCAR v%1 @@ -49,11 +49,11 @@ Important: - Important: + Important : As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things. - Comme c'est une préversion il est recommandé de <b>sauvegarder vos données à la main<b> avant de continuer. Car tenter un retour arrière plus tard pourrait endommager des données. + Comme c'est une préversion il est recommandé de <b>sauvegarder vos données à la main<b> avant de continuer. Tenter un retour arrière plus tard pourrait endommager les données. To see if the license text is available in your language, see %1. @@ -65,37 +65,37 @@ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Comme c'est une préversion il est recommandé de <b>sauvegarder vos données à la main<b> avant de continuer. Tenter un retour arrière plus tard pourrait endommager les données. CMS50F37Loader Could not find the oximeter file: - Fichiers d'oxymétrie introuvables: + Fichiers d'oxymétrie introuvables : Could not open the oximeter file: - Impossible d'ouvrir les fichiers d'oxymétrie: + Impossible d'ouvrir les fichiers d'oxymétrie : CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. - impossible d'obtenir des données de l'oxymètre. + Impossible d'obtenir des données de l'oxymètre. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. - Merci de vérifier que vous avez selectionné 'upload' dans les menus de votre oxymètre. + Merci de vérifier que vous avez sélectionné 'upload' dans les menus de votre oxymètre. Could not find the oximeter file: - Fichiers d'oxymétrie introuvables: + Fichiers d'oxymétrie introuvables : Could not open the oximeter file: - Impossible d'ouvrir les fichiers d'oxymétrie: + Impossible d'ouvrir les fichiers d'oxymétrie : @@ -110,7 +110,7 @@ i - italique + Italique Big @@ -138,7 +138,7 @@ Flags - Marque + Marques Notes @@ -170,7 +170,7 @@ Remove Bookmark - Enlever le Favoris + Enlever le favori Pick a Colour @@ -178,23 +178,23 @@ Complain to your Equipment Provider! - Plaignez vous a votre fournisseur d'équipement! + Plaignez-vous à votre fournisseur d'équipement ! Session Information - Information de Session + Informations de session Sessions all off! - Toutes les sessions sont off! + Toutes les sessions sont off ! %1 event - Évenement %1 + Évènement %1 Go to the most recent day with data records - Aller jour le plus récent avec des données + Aller au jour le plus récent avec des données Machine Settings @@ -210,7 +210,7 @@ Oximeter Information - Informations de l'Oxymètre + Informations de l'oxymètre Events @@ -222,7 +222,7 @@ CPAP Sessions - Session CPAP + Sessions CPAP Medium @@ -238,7 +238,7 @@ This bookmarked is in a currently disabled area.. - Ce favori pointe vers une zone inactive.. + Ce favori pointe vers une zone inactive... Zombie @@ -250,11 +250,11 @@ Session End Times - Fin de Session + Fin de session %1 events - Évenements %1 + Évènements %1 events @@ -266,15 +266,15 @@ Event Breakdown - Répartition de l'évènement + Répartition des évènements SpO2 Desaturations - Désaturation de SpO2 + Désaturation SpO2 "Nothing's here!" - Rien ici + Rien ici ! Awesome @@ -298,11 +298,11 @@ Time over leak redline - Durée au-dessus de la ligne rouge de fuite + Durée au-dessus ligne rouge de fuite Bookmark at %1 - Favoris à %1 + Favori à %1 Statistics @@ -310,7 +310,7 @@ Breakdown - arrêt + Arrêt Unknown Session @@ -334,11 +334,11 @@ No %1 events are recorded this day - Aucun évènement %1 disponibles pour ce jour + Aucun évènement %1 disponible pour ce jour BRICK! :( - PLANTAGE :( + PLANTAGE ! :( Show or hide the calender @@ -358,15 +358,15 @@ Session Start Times - Début de Session + Début de session Oximetry Sessions - Sessions d'Oxymétrie + Sessions d'oxymétrie <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing's changed since previous days. - <b>veuillez noter :<b>les réglages affichés ci-dessous sont basés sur la supposition que rien n'a changé depuis les jours précécents. + <b>Veuillez noter :<b>les réglages affichés ci-dessous sont basés sur la supposition que rien n'a changé depuis les jours précédents. Model %1 - %2 @@ -374,11 +374,11 @@ (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) - (les réglages de mode et de pression sont extrapolés pour ce jour) + (Les réglages de mode et de pression sont extrapolés pour ce jour) This day just contains summary data, only limited information is available. - Jour avec informations limité, seulement le résumé. + Jour avec informations limitées, seulement le résumé. I'm feeling ... @@ -418,11 +418,11 @@ One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. - Un ou plusieurs enregistrement de cette session a des données corompues. Certains points des graphiques peuvent ne pas coincider correctement. + Un ou plusieurs enregistrement de cette session a des données corrompues. Certains points des graphiques peuvent ne pas coïncider correctement. PAP Mode: %1 - Mode PAP :%1 + Mode PAP : %1 Start @@ -438,23 +438,23 @@ Sorry, this machine only provides compliance data. - Désolé votre machine ne fournit que des données de conformité. + Désolé, votre machine ne fournit que des données de conformité. If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + Si la taille est supérieure à zéro dans les préférences, rentrer le poids ici affichera l'indice de masse corporelle (I.M.C.) No data is available for this day. - + Aucune donnée disponible pour ce jour. <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b>Veuillez noter :<b>les réglages affichés ci-dessous sont basés sur la supposition que rien n'a changé depuis les jours précédents. This bookmark is in a currently disabled area.. - + Ce favori est actuellement en zone désactivée... @@ -473,11 +473,11 @@ End: - Fin: + Fin : Quick Range: - Choix Rapide : + Choix rapide : Daily @@ -485,7 +485,7 @@ Event - Évenement + Évènement Start @@ -493,7 +493,7 @@ Last Fortnight - Quatres deniers Jours + Quatre derniers jours Most Recent Day @@ -501,11 +501,11 @@ Count - Occurence + Occurrence Filename: - Nom de Fichier: + Nom de fichier : Select file to export to @@ -513,7 +513,7 @@ Resolution: - Résolution: + Résolution : Cancel @@ -521,7 +521,7 @@ Dates: - Dates: + Dates : Custom @@ -533,7 +533,7 @@ Start: - Début: + Début : Data/Duration @@ -549,19 +549,19 @@ Last 6 Months - Dernier 6 mois + Derniers 6 mois Total Time - Temps Total + Temps total DateTime - Date et Heure + Date et heure Session Count - Nb Sessions + Nb sessions Session @@ -635,11 +635,11 @@ Search Topic: - Sujet à rechercher: + Sujet à rechercher : Contents - Contenus + Sommaire Index @@ -671,7 +671,7 @@ %1 result(s) for "%2" - %1 resultat(s) pour "%2" + %1 résultat(s) pour "%2" clear @@ -694,11 +694,11 @@ MD300W1Loader Could not find the oximeter file: - Fichiers d'Oxymétrie introuvables: + Fichiers d'oxymétrie introuvables : Could not open the oximeter file: - Impossible d'ouvrir les fichiers d'Oxymétrie: + Impossible d'ouvrir les fichiers d'oxymétrie : @@ -713,7 +713,7 @@ Gah! - Zut! + Zut ! Help @@ -749,7 +749,7 @@ There was a problem opening Somnopose Data File: - Problème à l'ouverture de fichiers Somnopose suivant: + Problème à l'ouverture du fichiers Somnopose suivant : E&xit @@ -777,7 +777,7 @@ A %1 file structure for a %2 was located at: - une structure de fichier %1 pour un %2 a été située à: + Une structure de fichier %1 pour un %2 a été située à : Importing Data @@ -793,11 +793,11 @@ Show Performance Information - Afficher les informations de performance + Voir les informations de performance There was a problem opening MSeries block File: - Problème à l'ouverture du fichier MSeries: + Problème à l'ouverture du fichier MSeries : Current Days @@ -809,15 +809,15 @@ View &Daily - Vue &Quotidienne + Vue &quotidienne View &Overview - Vue &Globale + Vue &globale Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. - Les Préférence sont bloquées pendant le recalcul. + Les Préférences sont bloquées pendant le recalcul. Import RemStar &MSeries Data @@ -825,7 +825,7 @@ Daily Sidebar - Barre latérale quotidiènne + Barre latérale quotidienne Note as a precaution, the backup folder will be left in place. @@ -845,11 +845,11 @@ <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - <b>Attention cette opération ne peut être annulée !</b> + <b>Attention ! Cette opération ne peut être annulée !</b> View S&tatistics - Voir les S&tatistiques + Voir les s&tatistiques Monthly @@ -865,7 +865,7 @@ Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - Comme il n'y a pas de sauvegardes internes,vous devrez restaurer à partir de votre propre sauvegarde. + Comme il n'y a pas de sauvegardes internes, vous devrez restaurer à partir de votre propre sauvegarde. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) @@ -913,7 +913,7 @@ View Statistics - Voir les Statistiques + Voir les statistiques CPAP Data Located @@ -925,7 +925,7 @@ Sleep Disorder Terms &Glossary - &Glossaire des termes de troubles du sommeil + &Glossaire des termes des troubles du sommeil Are you really sure you want to do this? @@ -941,7 +941,7 @@ Use &AntiAliasing - Utiliser l'&AntiAliasing + Utiliser l'&anti-aliasing Would you like to import from this location? @@ -965,11 +965,11 @@ &Automatic Oximetry Cleanup - Nettoyage &automatique de l'axymétrie + Nettoyage &automatique de l'oxymétrie Import is already running in the background. - L'import est déja lancé en tâche de fond. + L'import est déjà lancé en tâche de fond. Specify @@ -981,7 +981,7 @@ There was a problem opening ZEO File: - Problème à l'ouverture du fichier ZEO: + Problème à l'ouverture du fichier ZEO : Statistics @@ -997,7 +997,7 @@ Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. - S'il vous plaît choisissez le dossier racine ou la lettre de lecteur de votre carte de données, et non pas un sous-dossier. + S'il vous plaît, choisissez le dossier racine ou la lettre de lecteur de votre carte de données, et non pas un sous-dossier. Backup &Journal @@ -1007,7 +1007,7 @@ Imported %1 CPAP session(s) from %2 - %1 Session(s) importée(s) de + %1 session(s) importée(s) de %2 @@ -1025,7 +1025,7 @@ Zeo CSV Import complete - Import du Fichier CSV ZEO terminé + Import du fichier CSV ZEO terminé Print &Report @@ -1035,7 +1035,7 @@ Couldn't find any valid Machine Data at %1 - Impossible de trouver des données de la machine valides a + Impossible de trouver des données de la machine valides à %1 @@ -1053,7 +1053,7 @@ Show Debug Pane - Afficher le panneau de débug + Voir le panneau de debug &Edit Profile @@ -1093,11 +1093,11 @@ Choose where to save journal - Choisissez ou sauvegarder le journal + Choisissez où sauvegarder le journal &Frequently Asked Questions - Question &Fréquentes + Questions &fréquentes Oximetry @@ -1105,7 +1105,7 @@ A %1 file structure was located at: - Une structure de fichier %1 a été trouvée a: + Une structure de fichier %1 a été trouvée à : Change &Data Folder @@ -1119,7 +1119,7 @@ Already up to date with CPAP data at %1 - Déjà a jour avec les données ici : + Déjà à jour avec les données ici : %1 @@ -1153,7 +1153,7 @@ &About OSCAR - &A propos d'OSCAR + &À propos de OSCAR Report an Issue @@ -1169,27 +1169,27 @@ If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. - Veuillez redémmarer manuellement. + Veuillez redémarrer manuellement. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire toutes les données de PPC pour la machine suivante: + Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire toutes les données de PPC pour la machine suivante : For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: - Pour une raison quelconque, OSCAR n'a pas de sauvegardes internes pour la machine suivante: + Pour une raison quelconque, OSCAR n'a pas de sauvegardes internes pour la machine suivante : You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> - Vous êtes sur le point de <font size=+2>détruire</font> les données d'OSCAR pour la machines suivante:</p> + Vous êtes sur le point de <font size=+2>détruire</font> les données de OSCAR pour la machines suivante :</p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: - Une erreur d'autorisation de fichier à planté le processus de purge, vous devrez supprimer manuellement le dossier suivant : + Une erreur d'autorisation de fichier a planté le processus de purge, vous devrez supprimer manuellement le dossier suivant : No help is available. @@ -1209,7 +1209,7 @@ Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. - S'il vous plaît notez que cela pourrait entraîner la perte de données graphiques si les sauvegardes internes de OSCAR ont été désactivées. + SVP, notez que cela pourrait entraîner la perte de données graphiques quand les sauvegardes internes de OSCAR ont été désactivées. No profile has been selected for Import. @@ -1217,95 +1217,95 @@ &Import SDcard Data - + &Importer les données de la carte SD Show Daily view - + Voir la vue quotidienne Show Overview view - + Voir la vue globale &Maximize Toggle - + &Maximiser le bouton Maximize window - + Maximiser la fenêtre Reset Graph &Heights - + Réinitialiser la &hauteur des graphiques Reset sizes of graphs - + Réinitialiser la taille des graphiques Show Right Sidebar - + voir la barre latérale droite Show Statistics view - + Voir les statistiques Show &Line Cursor - + Voir le curseur &ligne Show Daily Left Sidebar - + Voir la barre latérale quotidienne Show Daily Calendar - + Voir le calendrier quotidien System Information - + Informations système Show &Pie Chart - + Voir le gra&phique sectoriel Show Pie Chart on Daily page - + Voir le graphique sectoriel sur la page quotidienne Ctrl+P - + Ctrl+P &Reset Graphs - + &Réinitialiser les graphiques The User's Guide will open in your default browser - + Le guide utilisateur sera ouvert dans le navigateur par défaut The Glossary will open in your default browser - + Le glossaire sera ouvert dans le navigateur par défaut OSCAR Information - + Informations sur OSCAR Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Ordre standard des graphiques, adapté pour CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - + Avancé Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Ordre des graph avancé, bon pour ASV, AVAPS @@ -1316,7 +1316,7 @@ The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. - Valeur Y maximum.. Doit être supérieure à la valeur minimum. + Valeur Y maximum... doit être supérieure à la valeur minimum. This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit @@ -1324,11 +1324,11 @@ The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. - Echelle des Y, 'Automatique' pour échelle automatique, 'Par Défaut' pour les réglages constructeur et 'Personnalisé' pour choisir par vous même. + Échelle des Y, 'Automatique' pour échelle automatique, 'Par défaut' pour les réglages constructeur et 'Personnalisé' pour choisir par vous-même. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. - Valeur mini en Y..les valeurs négatives sont possibles. + Valeur mini en Y... Les valeurs négatives sont possibles. Defaults @@ -1336,7 +1336,7 @@ Auto-Fit - automatique + Automatique Override @@ -1371,7 +1371,7 @@ TimeZone - Fuseau Horaire + Fuseau horaire Email @@ -1383,7 +1383,7 @@ Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. - Les rapports générés ne le sont QUE pour usage PERSONNEL et ne peuvent être utilisé pour aucun diagnostic médical. + Les rapports générés ne le sont QUE pour usage PERSONNEL et ne peuvent être utilisés pour aucun diagnostic médical. &Close this window @@ -1411,7 +1411,7 @@ D.O.B. - Né le. + Né le Female @@ -1435,7 +1435,7 @@ CPAP Mode - Mode de CPAP + Mode CPAP Select Country @@ -1467,7 +1467,7 @@ about:blank - ausujet:blanc + au sujet : blanc RX Pressure @@ -1479,7 +1479,7 @@ Use of this software is entirely at your own risk. - Utilisez ce logiciel à vos risques et périls. + Vous utilisez ce logiciel à vos risques et périls. Passwords don't match @@ -1511,7 +1511,7 @@ Profile Changes - Modifications du profil + Modification du profil Personal Information (for reports) @@ -1527,7 +1527,7 @@ User Information - Information utlisateur + Informations utilisateur ...twice... @@ -1543,7 +1543,7 @@ Practice Name - Practice Name + Spécialité Date Diagnosed @@ -1555,15 +1555,15 @@ Patient ID - Identifiant du Patient + Identifiant du patient It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. - Votre âge aproximatif n'est pas obligatoire mais améliorera la précision des calculs. + Votre âge approximatif n'est pas obligatoire mais améliorera la précision des calculs. <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> - <html><head/><body><p>L'indicatrion de votre sexe n'est pas obligatoire mais améliorera la précision des calculs.</p></body></html> + <html><head/><body><p>L'indication de votre sexe n'est pas obligatoire mais améliorera la précision des calculs.</p></body></html> OSCAR @@ -1571,7 +1571,7 @@ OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. - OSCAR est sous license <a href='qrc:/COPYING'>GNU Licence Publique V3</a> Il est fourni sans aucune garantie et sans garantie de correspondre à un usage quelconque. + OSCAR est sous licence <a href='qrc:/COPYING'>GNU Licence Publique V3</a> Il est fourni sans aucune garantie et sans garantie de correspondre à un usage quelconque. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. @@ -1591,11 +1591,11 @@ Metric - + Métrique English - + Anglais @@ -1606,7 +1606,7 @@ End: - Fin: + Fin : Form @@ -1626,7 +1626,7 @@ respiratoires Show all graphs - Afficher les Graphiques + Afficher les graphiques Reset view to selected date range @@ -1647,13 +1647,13 @@ respiratoires Last Three Months - Dernier 3 mois + Derniers 3 mois Total Time in Apnea (Minutes) Temps total en apnée -(Minutes) +(minutes) Custom @@ -1667,15 +1667,15 @@ respiratoires Graphs - Graphique + Graphiques Range: - Durée: + Durée : Start: - Début: + Début : Last Month @@ -1729,7 +1729,7 @@ corporelle Last Two Months - Dernier 2 mois + Derniers 2 mois @@ -1748,7 +1748,7 @@ corporelle Press Start to commence recording - Appuyez sur démarrer pour commencer à enregister + Appuyez sur Démarrer pour commencer à enregistrer Close @@ -1768,7 +1768,7 @@ corporelle Finger not detected - Doigt non détécté + Doigt non détecté You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. @@ -1780,19 +1780,19 @@ corporelle <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Veuillez noter: </span><span style=" font-style:italic;">Assurez-vous que votre type d'oxymètre sélectionné est correct autrement l'importation échouera.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Veuillez noter : </span><span style=" font-style:italic;">Assurez-vous que le type d'oxymètre sélectionné est correct sinon l'importation échouera.</span></p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Cette option vous permet d'importer des données créees par le logiciel de votre oxymètre, comme SpO2Review.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Cette option vous permet d'importer des données créées par le logiciel de votre oxymètre, comme SpO2Review.</p></body></html> Oximeter import completed.. - Import terminé.. + Import terminé... &Retry - &Recomencer + &Recommencer &Start @@ -1800,11 +1800,11 @@ corporelle You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. - Pour information, d'autres entreprises comme Pulox rebadgent les Contec CMS50 sous les noms suivants : Pulox PO-200, PO-300, PO-400 qui devraient donc fonctionner . + Information : d'autres entreprises comme Pulox rebadgent les Contec CMS50 sous les noms suivants : Pulox PO-200, PO-300, PO-400 qui devraient donc fonctionner. %1 session(s) on %2, starting at %3 - %1 session(s) sur %2, démarrage a %3 + %1 session(s) sur %2, démarrage à %3 I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. @@ -1820,11 +1820,11 @@ corporelle Please connect your oximeter device - Connectez votre matériel d'Oxymétrie SVP + Connectez votre matériel d'oxymétrie SVP Important Notes: - Informations importantes: + Informations importantes : Starting up... @@ -1832,11 +1832,11 @@ corporelle Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. - Le Contec CMS50D+ n'a pas d'horloge interne et n'enregistre donc pas un horaire de départ. Si vous n'avez pas de session de PPC à lier avec, vous allez devoir entrer l'horaire de départ manuellement après import. + Le Contec CMS50D+ n'a pas d'horloge interne et n'enregistre donc pas l'horaire de départ. Si vous n'avez pas de session de PPC à lier avec, vous allez devoir entrer l'horaire de départ manuellement après import. HH:mm:ssap - HH:mm:ssap + HH:mm:ss AP Import directly from a recording on a device @@ -1844,11 +1844,11 @@ corporelle Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. - Le nom de l'oxymètre est différent. Si vous n'en avez qu'un et que vous l'utilisez pour différent profilss, utilisez le même nom. + Le nom de l'oxymètre est différent. Si vous n'en avez qu'un et que vous l'utilisez pour différents profils, utilisez le même nom. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. - Même pour les appareils avec horloge interne, il est recommandé de prendre l'habitude de démarrer l'enregistrement de l'oxymétrie et de la PPC en même temps. Car les horloges internes des appareils à PPC décalent et tous ne peuvent être remis à zéro facilement. + Même avec les appareils avec horloge interne, il est recommandé de prendre l'habitude de démarrer l'enregistrement de l'oxymétrie et de la PPC en même temps, car les horloges internes des appareils à PPC décalent et tous ne peuvent être remis à zéro facilement. Dialog @@ -1856,7 +1856,7 @@ corporelle &Information Page - Page d'&Information + Page d'&informations I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. @@ -1868,7 +1868,7 @@ corporelle <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Mémo pour les utilisateurs de PPC: </span><span style=" color:#fb0000;">Avez-vous importé votre session PPC en premier ?<br/></span>Si vous l'oubliez vos données ne seront pas correctement synchronisées<br/>Pour assurer une bonne synchronisation des deux appareils, démarrez les toujours en même temps</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Mémo pour les utilisateurs de PPC : </span><span style=" color:#fb0000;"> avez-vous importé votre session PPC en premier ?<br/></span>Si vous l'oubliez, vos données ne seront pas correctement synchronisées.<br/>Pour assurer une bonne synchronisation des deux appareils, démarrez les toujours en même temps</p></body></html> SpO2 % @@ -1884,11 +1884,11 @@ corporelle &End Recording - T&erminer l'Enregistrement + T&erminer l'enregistrement &Choose Session - &Choisir la Session + &Choisir la session Nothing to import @@ -1900,11 +1900,11 @@ corporelle Select Oximeter Type: - Choisir le type d'Oxymètre: + Choisir le type d'oxymètre : Waiting for the device to start the upload process... - En attente du matériel pour démmarer le téléversement... + En attente du matériel pour démarrer le téléchargement... Could not detect any connected oximeter devices. @@ -1916,7 +1916,7 @@ corporelle &Save and Finish - &Sauvegarder et Terminer + &Sauvegarder et terminer Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. @@ -1924,7 +1924,7 @@ corporelle Start Time - Temps de départ + Heure de début Pulse Rate @@ -1932,7 +1932,7 @@ corporelle <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Note: Synchroniser avec l'horaire de démarrage de la session de PPC sera toujours plus précis.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Note : synchroniser avec l'horaire de démarrage de la session de PPC sera toujours plus précis.</p></body></html> Set device date/time @@ -1940,11 +1940,11 @@ corporelle Import Completed. When did the recording start? - Import terminé.Quand l'enregistrement a-t-il commencé ? + Import terminé. Quand l'enregistrement a-t-il commencé ? Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review - Import d'un fichier de données externe, comme ceux de SpO2Review + Import d'un fichier de données externes, comme ceux de SpO2Review Day recording (normally would of) started @@ -1952,15 +1952,15 @@ corporelle Multiple Sessions Detected - Multiple sessions détectées + Plusieurs sessions détectées I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - J'ai démarré l'oxymètre démarrer en même temps que la session de la machine à Pression Positive Continue. + J'ai démarré l'oxymètre en même temps que la session de la machine à Pression Positive Continue. Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) - Enregistrement rattaché à l'odinateur toute la nuit (fournit un plethysmogramme) + Enregistrement rattaché à l'ordinateur toute la nuit (fournit un pléthysmogramme) Erase session after successful upload @@ -1980,7 +1980,7 @@ corporelle Oximeter not detected - oxymètre non détécté + Oxymètre non détecté Please remember: @@ -1996,7 +1996,7 @@ corporelle I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. - Utilisation de l'horaire d'enregistrement de l'ordinateur pour cette session d'oxymétrie temps-réel. + Utilisation de l'horaire d'enregistrement de l'ordinateur pour cette session d'oxymétrie temps réel. Scanning for compatible oximeters @@ -2004,11 +2004,11 @@ corporelle Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... - Connectez votre oxymètre et séléctioner envoi de données dans les menus... + Connectez votre oxymètre et sélectionnez envoi de données dans les menus... Choose CPAP session to sync to: - Choisir la session PPC avec laquelle synchoniser : + Choisir la session PPC avec laquelle synchroniser : Duration @@ -2016,11 +2016,11 @@ corporelle Welcome to the Oximeter Import Wizard - Bienvenu dans l'assistant d'import d'oxymétrie + Bienvenue dans l'assistant d'import d'oxymétrie <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Si cela ne vous gêne pas d'être relié à un ordinateur toute la nuit, cette option fournit un graphique pléthysmograme , qui indique le rythme cardiaque, en complément des informations d'oxymétrie normales.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Si cela ne vous gêne pas d'être relié à un ordinateur toute la nuit, cette option fournit un graphique pléthysmogramme, qui indique le rythme cardiaque, en complément des informations d'oxymétrie normales.</p></body></html> "%1", session %2 @@ -2032,7 +2032,7 @@ corporelle Live Import Stopped - Import temps-réel stoppé + Import temps réel stoppé Oximeter Starting time @@ -2052,11 +2052,11 @@ corporelle &Sync and Save - &Synchroniser et Sauvegarder + &Synchroniser et sauvegarder Your oximeter did not have any valid sessions. - Votre oxymètre n'a pas de session valides. + Votre oxymètre n'a pas de session valide. Something went wrong getting session data @@ -2076,11 +2076,11 @@ corporelle Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) - Fichiers d'Oxymetrie (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) + Fichiers d'oxymétrie (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: - Impossible de traiter le fichier: + Impossible de traiter le fichier : Live Oximetry Mode @@ -2088,19 +2088,19 @@ corporelle Live Oximetry Stopped - Oxymétrie temps-réel stoppé + Oxymétrie temps réel stoppé Live Oximetry import has been stopped - Import temps-réel de l'oxymétrie stoppé + Import temps réel de l'oxymétrie stoppé Oximeter Session %1 - Sessions d'Oxymétrie %1 + Session d'oxymétrie %1 If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! - Si vous voulez synchroniser les donnees de de PPC et d'oxymétrie surtout importez celles de PPC avant de procéder! + si vous voulez synchroniser les données de PPC et d'oxymétrie, surtout importez celles de PPC avant de procéder ! CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. @@ -2120,35 +2120,35 @@ corporelle OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. - OSCAR vous permet de suivre la saturation en oxygène pendant l'utilisation d'une machine a Pression Positive Continue, ce qui donne une visibilité sur l'efficacité de ce traitement. Cela fonctionne aussi avec votre oxymètre seul et vous permet de stocker,suivre et revoir les données. + OSCAR vous permet de suivre la saturation en oxygène pendant l'utilisation d'une machine à Pression Positive Continue, ce qui donne une visibilité sur l'efficacité du traitement. Cela fonctionne aussi avec votre oxymètre seul et vous permet de stocker, suivre et revoir les données. For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. - Afin qu'OSCAR puisse utiliser votre oxymètre, veuillez auparavant installer les logiciels gestionnaires de votre matériel (ex USB vers série), pour plus d'informations a ce sujet, %1 cliquez ici %2. + Afin que OSCAR puisse utiliser votre oxymètre, veuillez auparavant installer les logiciels gestionnaires de votre matériel (ex USB vers série), pour plus d'informations à ce sujet, %1 cliquez ici %2. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) - OSCAR est compatible avec les oxymètres Contec CMS50D+,CMS50E/F et CMS50I.<br/>(Note: l'import en bluetooth n'est <span style=" font-wright:600;">problablement pas </span> encore possible) + OSCAR est compatible avec les oxymètres Contec CMS50D+,CMS50E/F et CMS50I.<br/>(Note : l'import en bluetooth n'est <span style=" font-wright:600;">probablement pas </span> encore possible) CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 - + CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Entrez le nom de 7 caractères de votre oxymètre.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Cette option effacera la session importée de votre oxymètre en fin d'import. </p><p>À utiliser avec précaution, parce que si quelque chose va mal avant que OSCAR sauvegarde votre session, vous ne pourrez pas la récupérer</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Cette option vous permet d'importer (via câble) les enregistrements internes de votre oxymètre.</p><p>Après avoir choisi cette option,les anciens oxymètres Contec vous demanderons d'utiliser le menu de l'appareil pour lancer le téléchargement.</p></body></html> Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - + Connectez votre oxymètre, allumez-le et entrez dans le menu @@ -2171,7 +2171,7 @@ corporelle Pulse - Pulsation + Pulsations &Open .spo/R File @@ -2179,7 +2179,7 @@ corporelle R&eset - R&emettre a zéro + R&emettre à zéro Serial &Import @@ -2195,7 +2195,7 @@ corporelle &Start Live - &Début Mesures + &Début mesures &Rescan Ports @@ -2240,7 +2240,7 @@ corporelle Graph Height - Hauteur des graph + Hauteur des graphiques Flag @@ -2300,7 +2300,7 @@ corporelle Lower - plus bas + Plus bas Pulse @@ -2334,7 +2334,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ignore Short Sessions - Ignorer les session plus courte que + Ignorer les sessions plus courtes que Sleep Stage Waveforms @@ -2343,7 +2343,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. - % de restriction de flux a partir de la valeur médiane. + % de restriction de flux à partir de la valeur médiane. Une valeur de 20% est adéquate pour détecter les apnées. @@ -2356,11 +2356,11 @@ Une valeur de 20% est adéquate pour détecter les apnées. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - Afficher les marqueurs des évènement détectés mais non identifiés. + Affiche les marqueurs d'évènements détectés mais non identifiés. Graph Titles - Titres des Graphiques + Titres des graphiques Zero Reset @@ -2376,35 +2376,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le marquage personnalisé est une méthode expérimentale de détection des evènement raté par la machine. Il ne sont <span style=" text-decoration: underline;">pas</span> pris en compte dans l' IAH (Index d'Apnée et Hypopnée).</p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le marquage personnalisé est une méthode expérimentale de détection des évènements ratés par la machine. Il ne sont <span style=" text-decoration: underline;"><b>pas</b></span> pris en compte dans l'IAH (Index d'Apnées et Hypopnées).</p></body></html> Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - Activer/désactive le marquage amélioré expérimental -Permet de détécer le évènements ratés par certaines machines. -Option a activer avant import sinon une purge est nécessaire. + Active/désactive le marquage amélioré expérimental. +Il permet de détecter des évènements ratés par certaines machines. +Option à activer avant import, sinon une purge est nécessaire. Flow Restriction - Restriction de Flux + Restriction de flux Enable Unknown Events Channels - Autorise les canaux d'évenements inconnues + Autoriser les canaux d'évènements inconnus Minimum duration of drop in oxygen saturation - durée minimum de perte en saturation d'oxygène + Durée minimum de perte en saturation d'oxygène Overview Linecharts - Lignes résumé + Lignes Résumé Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - Autoriser de changer l'axe des y en double cliquant sur l'intitulé + Autoriser de changer l'axe des y en double-cliquant sur l'intitulé Always Minor @@ -2416,7 +2416,7 @@ Option a activer avant import sinon une purge est nécessaire. Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. - Le cache des Pixels est une technique d'accéleration graphique qui peut poser des soucis à l'affichage des caractères sur votre plateforme. + Le cache des pixels est une technique d'accélération graphique qui peut poser des soucis à l'affichage des caractères sur votre plateforme. Reset &Defaults @@ -2440,7 +2440,7 @@ Option a activer avant import sinon une purge est nécessaire. Flag leaks over threshold - afficher fuite sup. + Afficher les fuites supérieures à 20 cmH2O @@ -2452,7 +2452,7 @@ Option a activer avant import sinon une purge est nécessaire. Double click to change the descriptive name this channel. - Double cliquez pour changer la description de ce canal. + Double-cliquez pour changer la description de ce canal. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -2467,7 +2467,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Pour tester les nouveautés cliquez ici</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Attention sans garantie de bon fonctionnement</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Attention ! Sans garantie de bon fonctionnement</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> @@ -2476,7 +2476,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Flag SPO2 Desaturations Below - Indiquer les désaturations SPO2 ci-dessous + Indiquer les désaturations SPO2 en dessous Standard Bars @@ -2484,11 +2484,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 99% Percentile - 99% Pourcent + 99% pour cent Memory and Startup Options - Options mémoire et de démarrage + Options Mémoire et Démarrage <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> @@ -2508,11 +2508,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. - RAZ du compteur a chaque début de fenêtre de temps. + RAZ du compteur à chaque début de fenêtre de temps. Compliance defined as - Conformité choisie + Conformité d'observance choisie Here you can change the type of flag shown for this event @@ -2520,7 +2520,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Top Markers - Marqueur Hauts + Marqueurs hauts minutes @@ -2532,7 +2532,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) - Créer des sauvegardes de la carte SD pendant l'importation (désactivez cette option à vos risques et périls!) + Créer des sauvegardes de la carte SD pendant l'importation (désactivez cette option à vos risques et périls !) Graph Settings @@ -2560,11 +2560,11 @@ Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. - Anti-Aliasing pour les graphiques -Certains sont plus beau ainsi + Anti-aliasing pour les graphiques +Certains sont plus beaux ainsi Cela affecte aussi les impressions -A essayer pour voir. +À essayer pour voir. Sleep Stage Events @@ -2572,11 +2572,11 @@ A essayer pour voir. Events - évènements + Évènements <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Ce paramètre doit être utilisé avec précaution ... </span> Le décocher à des conséquences impliquant la précision des sommaires journaliers , certains calculs ne fonctionneront correctement que si les sessions des jours sont maintenues ensemble. </p><p><span style=" font-weight:600;"> utilisateurs ResMed :</span> Bien qu'il semble normal que le redémarrage ait lieu la journée précédente , ça ne signifie pas que nous soyons d'accord avec les donnéesResMed . Le format STF.edf index de synthèse présente des faiblesses graves qui font que ce n'est pas une bonne idée de faire cela. </p><p>Cette option existe pour apaiser ceux qui veulent voir ceci &quot;corrigé &quot;fixed&quot; peu importe les coûts , mais sachez qu'il est livré avec un coût . Si vous gardez votre carte SD dedans tous les soirs , et l'importez au moins une fois par semaine , vous ne verrez pas ce problème très souvent </p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Ce paramètre doit être utilisé avec précaution... </span> Le décocher a des conséquences impliquant la précision des sommaires journaliers, certains calculs ne fonctionneront correctement que si les sessions des jours sont maintenues ensemble. </p><p><span style=" font-weight:600;"> Utilisateurs ResMed :</span> bien qu'il semble normal que le redémarrage ait lieu la journée précédente, ça ne signifie pas que nous soyons d'accord avec les données ResMed. Le format STF.edf index de synthèse présente des faiblesses graves qui font que ce n'est pas une bonne idée de faire cela. </p><p>Cette option existe pour apaiser ceux qui veulent voir ceci &quot;corrigé &quot;fixed&quot; peu importe les coûts, mais sachez qu'il est livré avec un coût. Si vous gardez votre carte SD dedans tous les soirs, et l'importez au moins une fois par semaine, vous ne verrez pas ce problème très souvent.</p></body></html> Median is recommended for ResMed users. @@ -2584,7 +2584,7 @@ A essayer pour voir. Oximeter Events - Évènements de l'Oxymètre + Évènements de l'oxymètre &Check for Updates now @@ -2600,7 +2600,7 @@ A essayer pour voir. This may not be a good idea - Cela n'est peut etre pas une bonne idée + Cela n'est peut-être pas une bonne idée Weighted Average @@ -2612,11 +2612,11 @@ A essayer pour voir. Flag rapid changes in oximetry stats - Indiquer les changment rapide dans les statistiques d'oximétry + Indiquer les changements rapides dans les statistiques d'oxymétrie Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - changement soudain de fréquence pulsation d'au moins ce montant + Changement soudain de fréquence cardiaque d'au moins ce montant Search @@ -2624,7 +2624,7 @@ A essayer pour voir. Resync Machine Detected Events (Experimental) - Resynchro. des évènements détectés par la machine + Resynchronisation des évènements détectés par la machine Time Weighted average of Indice @@ -2645,7 +2645,7 @@ A essayer pour voir. The visual method of displaying waveform overlay flags. - Méthode visuelle d'affichage des marque de limite des courbes. + Méthode visuelle d'affichage des marques de limite des courbes. @@ -2658,7 +2658,7 @@ A essayer pour voir. Whether to show the leak redline in the leak graph - Montrer la ligne rouge des fuites dans le graph + Montrer la ligne rouge des fuites dans le graphique True Maximum @@ -2666,12 +2666,12 @@ A essayer pour voir. Minor Flag - Marque secondaires + Marque secondaire For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - Pae soucis de cohérence,Les utilisateurs de ResMed devraient utiliser 95% ici pour une meilleure visualisation + Par soucis de cohérence, les utilisateurs de ResMed devraient utiliser 95% ici pour une meilleure visualisation car c'est la seule valeur disponible dans ce cas. @@ -2688,7 +2688,7 @@ car c'est la seule valeur disponible dans ce cas. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - Double cliquez pour changer la couleur par defaut des points/marques/données de ce canal. + Double-cliquez pour changer la couleur par défaut des points/marques/données de ce canal. AHI/Hour Graph Time Window @@ -2705,12 +2705,12 @@ car c'est la seule valeur disponible dans ce cas. Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - Autorise la parallélisation pour les processeurs multicœurs pour améliorer les performances. + Autorise la parallélisation pour les processeurs multicœurs pour améliorer les performances. Surtout pour l'import. Line Chart - Graphique en Ligne + Graphique en ligne dd MMMM yyyy @@ -2718,7 +2718,7 @@ Surtout pour l'import. <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> - <html><head/><body><p>le véritable maximum est le maximum de l'ensemble de données.</p><p> 99% filtre les valeurs aberrantes les plus rares. </p></body></html> + <html><head/><body><p>Le véritable maximum est le maximum de l'ensemble de données.</p><p> 99% filtre les valeurs aberrantes les plus rares. </p></body></html> Flag Type @@ -2734,7 +2734,7 @@ Surtout pour l'import. Double click to change the descriptive name the '%1' channel. - Double cliquez pour changer le nom du canal '%1'. + Double-cliquez pour changer le nom du canal '%1'. Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. @@ -2744,7 +2744,7 @@ Surtout pour l'import. Are you really sure you want to do this? - Êtes-vous vraiment sur de vouloir faire cela ? + Êtes-vous vraiment sûr de vouloir faire cela ? Duration of airflow restriction @@ -2768,10 +2768,8 @@ Surtout pour l'import. The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. - Ce calcul nécéssite que le total des fuites soit fourni par la machine a PPC (i.e. PRS1 mais pas ResMed, qui les inclus déjà) - -Le calcul des fuites involontaires est linéaire, il ne modélise pas la courbure du masque - + Ce calcul nécessite que le total des fuites soit fourni par la machine à PPC (i.e. PRS1 mais pas ResMed, qui les inclut déjà). +Le calcul des fuites involontaires est linéaire, il ne modélise pas la courbure du masque. Si vous utilisez des masques différents, utilisez plutôt la valeur moyenne, ce sera assez précis. @@ -2780,7 +2778,7 @@ Si vous utilisez des masques différents, utilisez plutôt la valeur moyenne, ce <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Note : Ceci est pas destiné à des corrections de fuseau horaire ! Assurez-vous que votre horloge et le fuseau horaire du système d'exploitation sont correctement synchronisés.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Note : N'est pas destiné aux corrections de fuseau horaire ! Assurez-vous que l'horloge PPC et le fuseau horaire du système d'exploitation sont correctement synchronisés.</p></body></html> Other Visual Settings @@ -2804,7 +2802,7 @@ Si vous utilisez des masques différents, utilisez plutôt la valeur moyenne, ce Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. - Note: une méthode de calcul linéaire est utilisée.Changer ces valeurs nécessite un recalcul. + Note : une méthode de calcul linéaire est utilisée. Changer ces valeurs nécessite un recalcul. ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). @@ -2812,11 +2810,11 @@ Si vous utilisez des masques différents, utilisez plutôt la valeur moyenne, ce Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. - considérer les jours sous cette valeur comme non conforme. 4 heures est considéré comme conforme. + Considérer les jours sous cette valeur comme non conformes. 4 heures est considéré comme conforme. Do not import sessions older than: - Ne pas importer de session antérieures a : + Ne pas importer de sessions antérieures au : Daily view navigation buttons will skip over days without data records @@ -2832,17 +2830,17 @@ Si vous utilisez des masques différents, utilisez plutôt la valeur moyenne, ce Seconds - Secondes + secondes Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. - Ajuste le nombre de données pour chaque point du graphique IAH/heure. + Ajuste le nombre de données pour chaque point du graphique IAH/Heure. 60 min. par défaut. Il est hautement recommandé de le laisser à cette valeur. Show in Event Breakdown Piechart - Montrer la répartition des évènements en camenbert + Montrer la répartition des évènements dans le camembert Other oximetry options @@ -2902,15 +2900,15 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Combine Close Sessions - Fermeture combinée de Session + Fermeture combinée de sessions Custom CPAP User Event Flagging - Comptage d'évènement Personnalisé + Comptage d'évènements personnalisés <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention: </span>c'est n'est parceque c'est possible que c'est la bonne méthode</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention : </span>Ce n'est pas parce que c'est possible que c'est la bonne méthode</p></body></html> Allow YAxis Scaling @@ -2918,7 +2916,7 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Fonts (Application wide settings) - Polices (paramètres élargis) + Polices (paramètres étendus) Use Pixmap Caching @@ -2958,23 +2956,23 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Default display height of graphs in pixels - Afficher la hauteur des graph en pixels + Afficher la hauteur des graphiques en pixels Overlay Flags - Marque de dépassement + Marques de dépassement Makes certain plots look more "square waved". - Rendre certain tracés plus "carré". + Rendre certains tracés plus "carrés". Percentage drop in oxygen saturation - % perdu lors de la saturation d'oxygène + % perdus lors de la saturation d'oxygène &General - &Générale + &Général Standard average of indice @@ -2990,11 +2988,11 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Culminative Indices - Indices Cumulés + Indices cumulés Whether a breakdown of this waveform displays in overview. - Affiche la ventilation de cette forme d'onde dans l'aperçus. + Affiche la ventilation de cette forme d'onde dans l'aperçu. Normal Average @@ -3002,13 +3000,13 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Positional Waveforms - Courbe de postion + Courbe de position A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - Il faudra réindexer les données ce qui prendra quelques minutes + Il faudra réindexer les données ce qui prendra quelques minutes. Êtes-vous sûr de vouloir le faire ? @@ -3022,7 +3020,7 @@ Are you sure you want to make these changes? Combined Count divided by Total Hours - Comptes combiné / total horaire + Comptes combinés / nombre d'heures Graph Tooltips @@ -3030,7 +3028,7 @@ Are you sure you want to make these changes? &Oximetry - &Oximètrie + &Oxymétrie CPAP Clock Drift @@ -3050,7 +3048,7 @@ Are you sure you want to make these changes? Preferred major event index - évènement majeur préf + Évènement majeur préféré Application @@ -3058,7 +3056,7 @@ Are you sure you want to make these changes? Line Thickness - Epaisseur des lignes + Épaisseur des lignes Auto-Launch CPAP Importer after opening profile @@ -3070,7 +3068,7 @@ Are you sure you want to make these changes? <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Les machines ResMEd ne prennent pas en compte ces réglages du fait de leur conception</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note : </span>Les machines ResMEd ne prennent pas en compte ces réglages du fait de leur conception.</p></body></html> Oximetry Settings @@ -3078,7 +3076,7 @@ Are you sure you want to make these changes? On Opening - A l'ouverture + À l'ouverture Profile @@ -3098,7 +3096,7 @@ Are you sure you want to make these changes? Switch Tabs - Echanger les onglets + Échanger les onglets No change @@ -3120,19 +3118,19 @@ Are you sure you want to make these changes? A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - Il faudra re/décompresser les données ce qui prendra quelques minutes + Il faudra re/décompresser les données, ce qui prendra quelques minutes Êtes-vous sûr de vouloir le faire ? Graphics Engine (Requires Restart) - Moteur Graphique (nécessite un redémarrage) + Moteur graphique (nécessite un redémarrage) One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? - Ces modifications vont nécessiter un redémarrage de l'application pour être effectives + Ces modifications vont nécessiter un redémarrage de l'application pour être effectives. Voulez-vous le faire maintenant ? @@ -3154,12 +3152,12 @@ Format courant sous Linux et Mac. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. - Réduit de moitié l'occupation des donnée. + Réduit de moitié l'occupation des données. Mais prendra plus de temps pour l'import et les modifications. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) - Compresser les données de Session + Compresser les données de sessions This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, @@ -3169,37 +3167,34 @@ and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) - Ceci garde un copie de la carte SD des machines ResMes, + Garde un copie de la carte SD des machines ResMed. +Les machines ResMed effacent les données précises après 7 jours, et les graphiques de plus de 30 jours... -Les machines ResMed effacent les données précises après 7jours, -et les graphique de plus de 30 jours.. - -OSCAR peut garder ces données si vous devez réinstaller. -(Hautement recommandé, a moins que vous n'ayez pas de place disque ou que les graph. ne vous intéressent pas) +OSCAR peut garder ces données si vous devez réinstaller. (Hautement recommandé, à moins que vous n'ayez pas de place disque ou que les graphiques ne vous intéressent pas) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> - <html><head/><body><p>OSCAR préchargera les informations de synthèse, ce qui améliore la vue synthétique et les autres calculs. </p><p>Si vous avez beaucoup de données cela ralentira le lancement,mais si vous aimez voir <span style=" font-style:italic;">tout</span> en résumé, il faut de toutes façons tout charger. </p><p>N'affecte pas les données d'évènement qui sont chargées à la demande</p></body></html> + <html><head/><body><p>OSCAR préchargera les informations de synthèse, ce qui améliore la vue synthétique et les autres calculs. </p><p>Si vous avez beaucoup de données cela ralentira le lancement, mais si vous aimez voir <span style=" font-style:italic;">tout</span> en résumé, il faudra de toutes façons tout charger. </p><p>N'affecte pas les données d'évènements qui sont chargées à la demande</p></body></html> This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. - Cette option expérimentale tente d'utiliser le système de repérage d'OSCAR pour améliorer la détection d'évènement de position. + Cette option expérimentale tente d'utiliser le système de repérage de OSCAR pour améliorer la détection d'évènements de position. Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown - Rappel de retrait de la carte SD à l'arrêt d'OSCAR + Rappel de retrait de la carte SD à l'arrêt de OSCAR <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> - <html><head/><body><p>Choix de l'onglet à ouvrir au chargement d'un profil. (Note:L'onglet Profil sera affiché automatiquement si OSCAR est réglé pour ne pas ouvrir de profil au lancement)</p></body></html> + <html><head/><body><p>Choix de l'onglet à ouvrir au chargement d'un profil. (Note : l'onglet Profil sera affiché automatiquement si OSCAR est réglé pour ne pas ouvrir de profil au lancement)</p></body></html> Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. - Essayez de changer le réglage par défaut (Desktop OpenGL) si vous rencontrez des problèmes d'affichage des graphiques. + Si vous rencontrez des problèmes d'affichage des graphiques, essayez de changer le réglage par défaut (Desktop OpenGL). <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> - <p><b>Note:</b> Le découpage de session n'est pas possible avec les machines <b>ResMed</b> du fait de la façon dont elles sauvegardent les données et sera de ce fait désactivé.</p> + <p><b>Note :</b> Le découpage de session n'est pas possible avec les machines <b>ResMed</b> du fait de la façon dont elles sauvegardent les données et sera de ce fait désactivé.</p><p>Sur les machines ResMed, les jours <b> débutent à midi </b> comme dans leur logiciel commercial ResScan.</p> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. @@ -3211,27 +3206,27 @@ OSCAR peut garder ces données si vous devez réinstaller. Are you sure you want to disable these backups? - Êtes-vous sûr de vouloire désactiver ces sauvegardes ? + Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ces sauvegardes ? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. - Désactiver les sauvegardes automatiques n'est pas une bonne idée, car OSCAR a besoin de reconstruire sa base de donnéessi des erreurs apparaissent. + Désactiver les sauvegardes automatiques n'est pas une bonne idée, car OSCAR a besoin de reconstruire sa base de données si des erreurs apparaissent. Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - + Changer les options de compression de la sauvegarde sur carte SD ne recompresse pas les données automatiquement. Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - + Ventilation du masque à 20 cmH2O de pression Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - + Ventilation du masque à 4 cmH2O de pression <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -3247,15 +3242,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synchronisation des données d'oxymétrie et de PPC</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Les données de la CMS50 importées à partir de SpO2Review (depuis fichiers .spoR) ou avec importation par port série </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">n'ont pas</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> le format d'heure correct requis pour la synchronisation.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Le mode "temps réel" (à l'aide d'un câble série) est un moyen d'obtenir une synchronisation précise sur l'oxymètre CMS50, mais ne contrebalance pas la dérive de l'horloge PPC. </span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Si vous démarrez votre enregistrement de l'oxymètre </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactement </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">en même temps que votre machine PPC, la synchronisation fonctionnera... </span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Le processus d'importation en série prend l'heure de début de la première session PPC de la nuit précédente. (N'oubliez pas d'importer vos données CPAP en premier !)</span></p></body></html> Whether to include machine serial number on machine settings changes report - + Inclure ou non le N° de série de la machine sur le rapport des changements de réglage de la machine Include Serial Number - + Inclure le numéro de série @@ -3302,7 +3309,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - Erreur lors de l'effacement du répertoire du profil; Vous devez l'effacer à la main. + Erreur lors de l'effacement du répertoire du profil. Vous devez l'effacer à la main. Enter Password for %1 @@ -3314,7 +3321,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Different Folder - Répertoire &Différent + Répertoire &différent &Select User @@ -3326,7 +3333,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Search: - Rechercher: + Rechercher : Start with the selected user profile. @@ -3334,11 +3341,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Delete Profile - Effacer le profile + Effacer le profil Select Profile - Séléctionez le profil utilisateur + Sélectionnez le profil utilisateur [version] @@ -3346,7 +3353,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } You entered the password wrong too many times. - Trop d'erreur de mot de passe. + Trop d'erreurs de mot de passe. Enter Password @@ -3354,23 +3361,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Folder: - Répertoire: + Répertoire : You are about to destroy profile '%1'. - Vous allez detruire le profil '%1'. + Vous allez détruire le profil '%1'. If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. - Sous vous tentez d'effacer car vous avez oublié le mot de passe, vous dvez l'effacer à la main. + Si vous tentez d'effacer car vous avez oublié le mot de passe, vous devez l'effacer à la main. You need to enter DELETE in capital letters. - c'est DELETE en majuscule. + C'est DELETE en majuscule. You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! - Trop d'erreur de mot de passe.Au revoir ! + Trop d'erreurs de mot de passe. Au revoir ! Choose a different OSCAR data folder. @@ -3386,7 +3393,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The current location of OSCAR data store. - Localisation actuel des données d'OSCAR. + Localisation actuelle des données de OSCAR. @@ -3397,7 +3404,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Filter: - Filtre: + Filtre : ... @@ -3421,11 +3428,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Profile: None - Profil: aucun + Profil : aucun Please select or create a profile... - Séléctionez ou créez le profil utilisateur... + Sélectionnez ou créez le profil utilisateur... Destroy Profile @@ -3441,7 +3448,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ventilator Model - Modele du ventilateur + Modèle du ventilateur Other Data @@ -3473,23 +3480,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. - Demandez sur les forums comment le réinitialiser.C'est facile. + Demandez sur les forums comment le réinitialiser. C'est facile. Select a profile first - Séléctionez le profil utilisateur + Sélectionnez le profil utilisateur If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. - Sous vous tentez d'effacer car vous avez oublié le mot de passe, vous dvez l'effacer à la main. + Si vous tentez d'effacer car vous avez oublié le mot de passe, vous devez l'effacer à la main. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. - Vous allez detruire le profil '<b>%1<b>'. + Vous allez détruire le profil '<b>%1<b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. - Attention cela va définitvement effacer le profil et toutes les <b>données de sauvegarde<b> présentes dans <br/>%2. + Attention cela va définitivement effacer le profil et toutes les <b>données de sauvegarde<b> présentes dans <br/>%2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. @@ -3505,11 +3512,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } You need to enter DELETE in capital letters. - c'est DELETE en majuscule. + C'est DELETE en majuscule. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - Erreur lors de l'effacement du répertoire du profil; Vous devez l'effacer à la main. + Erreur lors de l'effacement du répertoire du profil. Vous devez l'effacer à la main. Profile '%1' was succesfully deleted @@ -3529,15 +3536,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Phone: %1 - Téléphone: %1 + Téléphone : %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> - Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> + Email : <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: - Adresse: + Adresse : No profile information given @@ -3545,7 +3552,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Profile: %1 - Profil: %1 + Profil : %1 OSCAR @@ -3577,23 +3584,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Summaries: - Résumés: + Résumés : Events: - Évènements: + Évènements : Backups: - Sauvegardes: + Sauvegardes : You must create a profile - + Vous devez créer un profil Reset filter to see all profiles - + Réinitialise le filtre pour voir tous les profils @@ -3679,7 +3686,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Kg - Kg + Kg O2 @@ -3839,7 +3846,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dec - Dec + Déc FLI @@ -3955,7 +3962,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1: - %1: + %1: &Yes @@ -3987,7 +3994,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Min EPAP - EPAP Min + EPAP min EPAP @@ -4003,7 +4010,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Min IPAP - IPAP Min + IPAP min IPAP @@ -4039,7 +4046,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RERA - RERA + RERA (effort expiratoire éveillant) Peak @@ -4047,7 +4054,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ramp - rampe + Rampe SpO2 @@ -4055,11 +4062,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Zero - Zero + Zéro Resp. Event - Évenement Respiratoire + Évènement respiratoire Inclination @@ -4087,7 +4094,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ???: - ???: + ??? : AVAPS @@ -4111,7 +4118,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } EPR: - EPR: + EPR : Daily @@ -4151,15 +4158,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Max: - + Max : Min: - + Min : Model - Modele + Modèle Nasal @@ -4171,11 +4178,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ready - Pret + Prêt TTIA: - TTIA: + TTIA : W-Avg @@ -4231,7 +4238,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Personal Sleep Coach - Personal Sleep Coach + Coach personnel de sommeil PRS1 Humidification level @@ -4239,7 +4246,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Clear Airway - Passage respiratoire ouvert + Centrale Respironics @@ -4251,7 +4258,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } A large mask leak affecting machine performance. - Une grosse fuite affectant les performances de la machine. + Grosse fuite affectant les performances de la machine. Somnopose Software @@ -4259,15 +4266,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Temp. Enable - Temp. Activé + Temp. activée Timed Breath - Respiration chronometré + Respiration chronométrée Mask On Time - Durée d'usage du masque + Durée d'utilisation du masque It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? @@ -4279,7 +4286,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pat. Trig. Breath - Resp. par Patient + Resp. par patient (Summary Only) @@ -4315,7 +4322,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sys1 Resist. Status - État de la Resistance Sys1 + État de la résistance Sys1 BiPAP AVAPS @@ -4323,11 +4330,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Minute Vent. - Vent.Minute. + Vent. minute Heated Tubing Connected - Tube Chauffé connecté + Tube chauffé connecté VPAP Adapt @@ -4339,11 +4346,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ramp Event - Évènement de rampe + Évènement de rampe. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. - La fonctionnaltié SenAwake réduira la pression quand l'éveil est détecté. + La fonctionnalitié SensAwake réduira la pression quand l'éveil est détecté. Show All Events @@ -4355,7 +4362,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Upright angle in degrees - Angle supérieur droit en degré + Position assise à inclinée en degrés %1% %2 @@ -4383,7 +4390,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } A vibratory snore - un roflement vibratoire + Ronflement vibratoire. Vibratory Snore @@ -4411,7 +4418,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } System One Resistance Status - État Resistance System One + État résistance System One Journal Data @@ -4419,7 +4426,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (%1% compliant, defined as > %2 hours) - (%1% conforme, définie comme > %2 hours) + (%1% conforme, définie comme > %2 heures) Resp. Rate @@ -4431,7 +4438,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Exp. Time - Durée d'expiration + Durée expiration ClimateLine Temperature @@ -4479,7 +4486,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Max: %1 - + Max : %1 3cmH2O @@ -4487,7 +4494,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation - Un baisse soudaine (definissable par l'utilisateur) d'oxygénation du sang + Une baisse soudaine d'oxygénation du sang (définissable par l'utilisateur). There are no graphs visible to print @@ -4495,15 +4502,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Target Vent. - Vent.cible. + Vent. cible Humidification Level - Niveau Humidification + Niveau humidification Sleep position in degrees - Position du sommeil en degré + Position du sommeil en degrés Plots Disabled @@ -4511,7 +4518,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Min: %1 - + Min : %1 Minutes @@ -4535,7 +4542,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } An abnormal period of Periodic Breathing - Période anomale de respiration périodique + Période anormale de respiration périodique. ResMed Mask Setting @@ -4551,6 +4558,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } EPR Level + Expiration Plus Relax Niveau de l'EPR @@ -4559,7 +4567,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Would you like to show bookmarked areas in this report? - voulez vous afficher les zones favorites dans ce rapport? + Voulez-vous afficher les zones favorites dans ce rapport ? Somnopose @@ -4567,7 +4575,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } AHI %1 - AHI: %1 + IAH : %1 C-Flex @@ -4587,7 +4595,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } VPAPauto - VPAPauto + VPAP Auto RemStar Plus Compliance Only @@ -4595,11 +4603,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Apnea Hypopnea Index - Index Apnée Hypopnée + Index Apnées Hypopnées Pt. Access - Accès Pat. + Accès pat. CMS50F @@ -4607,7 +4615,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ASV (Fixed EPAP) - ASV (EPAP Fixe) + ASV (EPAP fixe) Patient Triggered Breaths @@ -4627,7 +4635,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Humid. Level - Niv. humide + Niv. humidité AB Filter @@ -4635,7 +4643,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sys1 Resist. Lock - Verrou resit. Sys1 + Verrou résist. Sys1 %1 @@ -4709,29 +4717,29 @@ Ligne %2, colonne %3 PS Max - PS Max + PS max PS Min - PS Min + PS min Database Outdated Please Rebuild CPAP Data - Base de donnéespérimée + Base de données périmée Merci de reconstruire les données de PPC Flow Limit. - Limitation de Flux. + Limitation de flux Detected mask leakage including natural Mask leakages - Fuite détectée incluant les fuites naturelles du masque + Fuites détectées incluant les fuites naturelles du masque Plethy - Plethy + Pléthy PRS1_%1 @@ -4747,11 +4755,11 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Median Leaks - Fuites moyenne + Fuites moyennes %1 Report - rapport %1 + Rapport %1 ResMed @@ -4759,11 +4767,11 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Pr. Relief - Restants de pressions + Restants de pression Graphs Switched Off - Aucun graphique + Graphiques désactivés Serial @@ -4792,7 +4800,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC AHI %1 - AHI %1 + IAH %1 @@ -4813,7 +4821,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Whether or not machine shows AHI via LCD panel. - Selon que la machine affiche ou pas les IAH sur l'affichage LCD. + Selon que la machine affiche ou pas l'IAH sur l'affichage LCD. Smart Start @@ -4821,7 +4829,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Event Flags - Evénement + Évènement A few breaths automatically starts machine @@ -4845,7 +4853,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC CPAP Mode - Mode de CPAP + Mode CPAP SmartFlex Settings @@ -4853,7 +4861,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC An apnea where the airway is open - Une apnée ou le passage de l'air est ouvert + Apnée où le passage de l'air est ouvert. Flow Limitation @@ -4861,7 +4869,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Pin %1 Graph - Attacher le Graph. %1 + Attacher le graph. %1 Unpin %1 Graph @@ -4869,15 +4877,15 @@ Merci de reconstruire les données de PPC Hours: %1h, %2m, %3s - Heures: %1h, %2m, %3s + Heures : %1h, %2m, %3s %1 Length: %3 Start: %2 %1 -Longueur: %3 -Début: %2 +Longueur : %3 +Début : %2 CMS50F3.7 @@ -4886,11 +4894,12 @@ Début: %2 RDI %1 - RDI: %1 + IRD %1 + ASVAuto - ASVAuto + ASV Auto PS %1 over %2-%3 (%4) @@ -4906,7 +4915,7 @@ Début: %2 Important: - Important: + Important : Machine auto starts by breathing @@ -4914,7 +4923,7 @@ Début: %2 An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm - Une photo optique plethysomgram motrant le rythme cardiaque + Une photo pléthysmogramme optique montrant le rythme cardiaque Pillows @@ -4926,8 +4935,8 @@ Length: %3 Start: %2 %1 -Longueur: %3 -Début: %2 +Longueur : %3 +Début : %2 @@ -4936,7 +4945,7 @@ Début: %2 I:E Ratio - RAtion I:E + Ratio Inspiration/Expiration Amount of air displaced per breath @@ -4944,7 +4953,7 @@ Début: %2 Pat. Trig. Breaths - Reps. Act. Pat. + Resp. act. pat. % in %1 @@ -4952,7 +4961,7 @@ Début: %2 Humidity Level - Niveau Humidité + Niveau humidité Address @@ -4980,11 +4989,11 @@ Début: %2 Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? - Voulez-vous vraiment réinitialiser les préférence des graphiques (couleur des chaine et réglages) aux valeurs par défaut ? + Voulez-vous vraiment réinitialiser les préférences des graphiques (couleur des chaînes et réglages) aux valeurs par défaut ? Inspiratory Pressure - Pression d'Inspiration + Pression d'inspiration Whether or not machine allows Mask checking. @@ -4992,7 +5001,7 @@ Début: %2 A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. - Une impulsion de pression envoyée pour détecter une obstruction. + Impulsion de pression envoyée pour détecter une obstruction. Intellipap pressure relief level. @@ -5004,7 +5013,7 @@ Début: %2 Non Responding Event - Un évènement ne répondant pas + Évènement ne répondant pas Median Leak Rate @@ -5016,7 +5025,7 @@ Début: %2 Rate of breaths per minute - Respiration par minute + Respirations par minute Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. @@ -5024,7 +5033,7 @@ Début: %2 Usage Statistics - Statistiques d'Usage + Statistiques d'utilisation BiPAP autoSV Advanced 60 Series @@ -5040,7 +5049,7 @@ Début: %2 Graph displaying snore volume - Graphique affichant le volume du ronflement + Volume du ronflement Mask Off @@ -5090,7 +5099,7 @@ Début: %2 TTIA: %1 -TTIA: %1 +TTIA : %1 Percentage of breaths triggered by patient @@ -5102,11 +5111,11 @@ TTIA: %1 Days: %1 - Jour: %1 + Jours : %1 Plethysomogram - Plethysomogram + Pléthysmogramme Unclassified Apnea @@ -5114,7 +5123,7 @@ TTIA: %1 Auto Bi-Level (Fixed PS) - Auto Bi-Niveau (PS fixe) + Auto Bi-Level (PS fixe) Please Note @@ -5126,15 +5135,15 @@ TTIA: %1 Intellipap event where you breathe out your mouth. - Évènement correspondant à une expiration par la bouche. + Évènement Intellipap d'expiration par la bouche. ASV (Variable EPAP) - ASV + ASV (EPAP variable) Sys1 Resist. Set - Réglages resist. Sys1 + Réglages résist. Sys1 Exhale Pressure Relief Level @@ -5142,15 +5151,15 @@ TTIA: %1 Flow Limit - Limitation du Flux + Limitation du flux UAI=%1 - UAI= %1 + UAI = %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 - %1 faible utilisation, %2 pas d'utilisation, sur %3 jours (%4% compatible) Durée: %5 / %6 / %7 + %1 faible utilisation, %2 pas d'utilisation, sur %3 jours (%4% compatible) Durée : %5 / %6 / %7 Information @@ -5170,7 +5179,7 @@ TTIA: %1 Cheyne Stokes Respiration - Respiration Cheyene Stokes + Respiration de Cheyne-Stokes SmartStart @@ -5178,15 +5187,15 @@ TTIA: %1 Graph showing running AHI for the past hour - Graphique montrant l'IAH pour les heures précédantes + IAH pour les heures précédentes Graph showing running RDI for the past hour - Graph. des troubles repiratoires pour les dernières heures + Graphique des troubles respiratoires pour les dernières heures Temperature Enable - Température Activé + Niv. Temp. activé Could not parse Updates.xml file. @@ -5198,7 +5207,7 @@ TTIA: %1 Seconds - Secondes + secondes %1 (%2 days): @@ -5206,7 +5215,7 @@ TTIA: %1 Snapshot %1 - instantané %1 + Instantané %1 Mask Time @@ -5218,7 +5227,7 @@ TTIA: %1 Channel - Chaine + Chaîne Auto for Her @@ -5226,19 +5235,19 @@ TTIA: %1 Obstructive - Obstructive + Apnée obstructive Pressure Max - Pression Max + Pression max Pressure Min - Pression Min + Pression min (%2 day ago) - (il y à %2 jours) + (il y a %2 jours) Unknown PRS1 Code %1 @@ -5250,7 +5259,7 @@ TTIA: %1 Max Leaks - Fuites Max + Fuites max Flex Level @@ -5258,27 +5267,27 @@ TTIA: %1 Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. - Effort respiratoire éveillant: une gêne respiratoire qui cause un réveil ou un trouble du sommeil. + Gêne respiratoire qui cause un réveil ou un trouble du sommeil. Humid. Status - État de l'humidificateur + État humidif. (Sess: %1) - (Sess: %1) + (Sess : %1) Climate Control - Controle du Climat + Contrôle du climat Perf. Index % - % d'index de Perf. + % Index de perfusion If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. - Si vos anciennes données manquent, copier le contenu de tout les autres répertoires de journaux_XXXX manuellement dans celui-ci. + Si vos anciennes données manquent, copier le contenu de tous les autres répertoires de journaux_XXXX manuellement dans celui-ci. &Cancel @@ -5302,7 +5311,7 @@ TTIA: %1 Degrees - Degré + Degrés &Destroy @@ -5314,7 +5323,7 @@ TTIA: %1 There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. - Il y à un fichier de verrouillage déjà présent pour ce profil '%1', demandé sur '%2'. + Il y a un fichier de verrouillage déjà présent pour ce profil '%1', demandé sur '%2'. (yesterday) @@ -5334,7 +5343,7 @@ TTIA: %1 A ResMed data source showing Respiratory Events - Source de donnéesde ResMed montrant les évènement respiratoire + Source de données ResMed montrant les évènements respiratoires Heated Tubing @@ -5366,7 +5375,7 @@ TTIA: %1 A vibratory snore as detcted by a System One machine - Un ronflement vibratoire comme détecté par une machine SystemOne + Ronflement vibratoire détecté par une machine SystemOne. Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. @@ -5378,15 +5387,15 @@ TTIA: %1 An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration - Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke + Période anormale de respiration périodique/Cheyne-Stokes. A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. - Un évènement resporatoire ne répondant pas a l'augmentation de la pression. + Évènement respiratoire ne répondant pas à l'augmentation de la pression. Antibacterial Filter - Filtre Antibactérien + Filtre antibactérien Windows User @@ -5410,7 +5419,7 @@ TTIA: %1 Weinmann - Weinman + Weinmann Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine @@ -5418,7 +5427,7 @@ TTIA: %1 The machine data folder needs to be removed manually. - Le répetroire de donnéesde la machine doit être effacé manuellement. + Le répertroire de données de la machine doit être effacé manuellement. Summary Only @@ -5434,11 +5443,11 @@ TTIA: %1 Intellipap - Intellipap> + Intellipap <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> - <i>Vos anciennes données seront restaurées si la sauvegarde n'a pas été désactivée dans le préférences d'import des données<i> + <i>Vos anciennes données seront restaurées si la sauvegarde n'a pas été désactivée dans les préférences d'import des données<i> Unknown @@ -5446,11 +5455,11 @@ TTIA: %1 Events/hr - Évènement/Heure + Évènements/Heure PRS1 humidifier connected? - Hudificateur PRS1 connecté ? + Humidificateur PRS1 connecté ? CPAP Session contains summary data only @@ -5468,7 +5477,7 @@ TTIA: %1 Hours: %1 -Heures: %1 +Heures : %1 Flex Mode @@ -5496,7 +5505,7 @@ Heures: %1 Patient Access - Accès Patient + Accès patient Entire Day's Flow Waveform @@ -5512,7 +5521,7 @@ Heures: %1 Fixed Bi-Level - Bi-Niveau Fixe + Bi-Level fixe Machine Information @@ -5520,21 +5529,21 @@ Heures: %1 Pressure Support Maximum - Pression supportée maximum + Pression maximum supportée Graph showing severity of flow limitations - Graph. de sévérité des limitations de flux + Sévérité des limitations de flux : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds - : %1 Heures; %2 minutes, %3 secondes + : %1 heures; %2 minutes, %3 secondes Auto Bi-Level (Variable PS) - Bi-Niveau Auto (Pres. variable) + Bi-Level Auto (Pres. variable) Mask Alert @@ -5542,15 +5551,15 @@ Heures: %1 A partially obstructed airway - Passage de l'air partiellement Obstrué + Passage de l'air partiellement obstrué. Pressure Support Minimum - Pression supportée minimum + Pression minimum supportée Large Leak - Grosse Fuite + Grosse fuite Time started according to str.edf @@ -5566,7 +5575,7 @@ Heures: %1 Min Pressure - Pression Min + Pression min System One Resistance Setting @@ -5594,7 +5603,7 @@ Heures: %1 Duration %1:%2:%3 - Durée%1:%2:%3 + Durée %1:%2:%3 Upper Threshold @@ -5642,11 +5651,11 @@ Heures: %1 %1 (%2 day): - %1 (%2 jour): + %1 (%2 jour) : Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! - Impossible de traiter le fichier channels.xml, cette version est sévèrement cassé, pas d'autre choix que de quitter!! + Impossible de traiter le fichier channels.xml, cette version est sévèrement endommagée, pas d'autre choix que de quitter !! Current Selection @@ -5686,7 +5695,7 @@ Heures: %1 Ratio between Inspiratory and Expiratory time - Ration entre temps d'inspiration et d'expiration + Ratio entre temps d'inspiration et d'expiration APAP (Variable) @@ -5694,23 +5703,23 @@ Heures: %1 Minimum Therapy Pressure - Pression de Thérapie Minimum + Pression de thérapie minimum A sudden (user definable) change in heart rate - Un changement soudain (définissable par l'utilisateur) de pouls + Un changement soudain de pouls (définissable par l'utilisateur). Oximetry - Oximètrie + Oxymétrie Oximeter - oxymètre + Oxymètre No Data Available - Aucune donnéesdisponible + Aucune donnée disponible The maximum rate of mask leakage @@ -5718,11 +5727,11 @@ Heures: %1 Humidifier Status - État de l'Humidificateur + État de l'humidificateur Machine Initiated Breath - Respiration provoquée par la machine + Respiration provoquée par la machine. Machine Database Changes @@ -5738,7 +5747,7 @@ Heures: %1 Expiratory Pressure - Pression d'Expiration + Pression d'expiration Show AHI @@ -5746,7 +5755,7 @@ Heures: %1 Tgt. Min. Vent - Vent. act. Min + Vent. act. min Rebuilding from %1 Backup @@ -5754,7 +5763,7 @@ Heures: %1 Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? - Êtes-vous sûr de vouloir remettre à zéro tout vos réglages ? + Êtes-vous sûr de vouloir remettre à zéro tous vos réglages ? Pressure Pulse @@ -5770,7 +5779,7 @@ Heures: %1 Humidifier - Humidifieur + Humidificateur Compliance Only :( @@ -5778,7 +5787,7 @@ Heures: %1 Relief: %1 - Résidus: %1 + Résidus : %1 Patient ID @@ -5790,7 +5799,7 @@ Heures: %1 An apnea caused by airway obstruction - Apnée causé par une obstruction du passage de l'air + Apnée causée par une obstruction du passage de l'air. Vibratory Snore (VS2) @@ -5814,7 +5823,7 @@ Heures: %1 ÇSR - CSR + RCS Height @@ -5836,11 +5845,11 @@ Heures: %1 Body Mass Index Indice de masse -corporel +corporelle How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) - Comment vous sentez vous (0=un vrai débri; 10=inarrêtable) + Comment vous sentez-vous (0=un vrai débri; 10=inarrêtable) Bookmark Start @@ -5852,7 +5861,7 @@ corporel Last Updated - Dernière mises à jours + Dernière mise à jour Journal Notes @@ -5864,7 +5873,7 @@ corporel 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep - 1=Eveil 2=Endormissement 3=Someil léger 4=Someil lourd + 1=Éveil 2=Endormissement 3=Sommeil léger 4=Sommeil lourd Brain Wave @@ -5888,7 +5897,7 @@ corporel How you felt in the morning - Comment vous vous sentiez le matin + Comment vous sentiez-vous le matin Time Awake @@ -5912,7 +5921,7 @@ corporel Time In Light Sleep - Duré en sommeil léger + Durée en sommeil léger Time spent in light sleep @@ -5920,7 +5929,7 @@ corporel Time in Light Sleep - Duré en sommeil léger + Durée en sommeil léger Time In Deep Sleep @@ -5968,7 +5977,7 @@ corporel cm - + cm Profile @@ -5996,7 +6005,7 @@ corporel A period during a session where the machine could not detect flow. - Période pendant une sessions sans flux detecté. + Période pendant une session sans flux détectée. BND @@ -6052,7 +6061,7 @@ corporel Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> - Données d'oxymétrie les plus récentes:<a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> + Données d'oxymétrie les plus récentes :<a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> No oximetry data has been imported yet. @@ -6072,11 +6081,11 @@ corporel Debugging channel #1 - Chaîne de Debug #1 + Chaîne de debug #1 Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) - Ca va pas être possible, ce sont des informations internes qu'on n'est pas censé voir ;) + Cela ne va pas être possible, ce sont des informations internes qu'on n'est pas censé voir ;) Test #1 @@ -6084,7 +6093,7 @@ corporel Debugging channel #2 - Chaine de Debug #2 + Chaîne de debug #2 Test #2 @@ -6096,7 +6105,7 @@ corporel I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( - Désolé votre machine n'a pas enregistrée de données utilisables pour la vue quotidienne :( + Désolé votre machine n'a pas enregistré de données utilisables pour la vue quotidienne :( There is no data to graph @@ -6108,7 +6117,7 @@ corporel OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: - OSCAR a trouvé un vieux répertoire du journal, mais il semble avoir été rennomé: + OSCAR a trouvé un vieux répertoire du journal, mais il semble avoir été renommé : OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. @@ -6130,13 +6139,13 @@ corporel OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: - OSCAR a séléctionné le premier et continuera de l'utiliser: + OSCAR a sélectionné le premier et continuera de l'utiliser: I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. - Désole, OSCAR ne peut suivre que les heures d'utilisation et quelques informations de bases pour cet appareil. + Désolé, OSCAR ne peut suivre que les heures d'utilisation et quelques informations de bases pour cet appareil. <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> @@ -6148,19 +6157,19 @@ corporel If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. - Si cela vous pose une souci, cliquez sur Non pour sortir, sauvegardez le profil manuellement avant de relancer OSCAR de nouveau. + Si cela vous pose un souci, cliquez sur Non pour sortir, sauvegardez le profil manuellement avant de relancer OSCAR. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? - Êtes-vous prêt pour upgrader afin d'utiliser la nouvelle version d'OSCAR ? + Êtes-vous prêt pour upgrader afin d'utiliser la nouvelle version de OSCAR ? Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. - Désolé la purge à échoué. Cette version d'OSCAR ne peut démarrer. + Désolé la purge à échoué. Cette version de OSCAR ne peut démarrer. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? - Voulez-vous passer en sauvegarde automatique, ainsi la prochaine fois qu'une nouvelle version d'OSCAR doit le faire, elle pourra s'en servir ? + Voulez-vous passer en sauvegarde automatique, ainsi la prochaine fois qu'une nouvelle version de OSCAR doit le faire, elle pourra s'en servir ? OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. @@ -6172,11 +6181,11 @@ corporel Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. - Utilisez votre gestionnaire de fichier pour faire une copie de votre répertoire du profil puis relancez OSCAR pour terminer la mise à jour. + Utilisez votre gestionnaire de fichiers pour faire une copie de votre répertoire du profil puis relancez OSCAR pour terminer la mise à jour. A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. - évènement définissable par l'utilisateur détécté par le moteur d'analyse de flux d'OSCAR. + Évènement définissable par l'utilisateur détecté par le moteur d'analyse de flux de OSCAR. As you did not select a data folder, OSCAR will exit. @@ -6184,15 +6193,15 @@ corporel The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. - Le répertoire n'est pas vide et ne contient pas de données d'OSCAR valides. + Le répertoire n'est pas vide et ne contient pas de données de OSCAR valides. The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). - Cette version d'OSCAR est antérieure à celle qui a crée ces données (%1). + Cette version de OSCAR est antérieure à celle qui a crée ces données (%1). OSCAR Reminder - Rappel d'OSCAR + Rappel de OSCAR You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. @@ -6222,15 +6231,15 @@ corporel OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 - OSCAR (%1) doit mettre a jour sa base de donnéespour %2 %3 %4 + OSCAR (%1) doit mettre à jour sa base de données pour %2 %3 %4 An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. - Une apnée ne pouvant être détérminée comme Centrale ou Obstructive. + Apnée ne pouvant être détérminée comme Centrale ou Obstructive. A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. - Une restriction respiratoire normale, causant un applatissement de l'onde de flux. + Restriction respiratoire anormale causant un applatissement de l'onde de flux. Choose the SleepyHead data folder to migrate @@ -6238,7 +6247,7 @@ corporel or CANCEL to skip migration. - Choisir ANNULER pour ne pas migrer. + ou choisir ANNULER pour ne pas migrer. The folder you chose does not contain valid SleepyHead data. @@ -6254,147 +6263,147 @@ corporel Built with Qt - + Compilé avec Qt Branch: - + Branche : Revision - + Révision App key: - + Clef de l'application : Operating system: - + Système d'exploitation : Graphics Engine: - + Moteur graphique : Graphics Engine type: - + Type de moteur graphique : The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. - + Les développeurs ont besoin d'une copie zippée de la carte SD de cette machine et d'un rapport de type Encore.pdf pour la faire fonctionner avec OSCAR. Machine Untested - + Machine non testée Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + Votre machine Philips Respironics (Model %1) n'est pas été testée pour le moment. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. - + Cette machine semble assez similaire aux autres pour pouvoir fonctionner, mais les développeurs ont besoin d'une copie zipée la carte SD de cette machine et d'un rapport de type Encore.pdf pour la faire fonctionner avec OSCAR. Migrating - + En cours de migration files - + fichiers from - + de to - + à OSCAR will set up a folder for your data. - + OSCAR va préparer un répertoire pour vos données. If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later. - + Si vous utilisiez SleepyHead, OSCAR peut copier vos anciennes données dans ce répertoire plus tard. We suggest you use this folder: - + Nous vous suggérons d'utiliser ce répertoire : Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. - + Cliquez sur Oui pour accepter ou Non pour utiliser un autre répertoire. Next time you run OSCAR, you will be asked again. - + La prochaine fois qu'OSCAR sera lancé, cette question sera posée. Data directory: - + Répertoire : Migrate SleepyHead Data? - + Voulez vous migrer les données de SleepyHead ? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data - + Maintenant OSCAR va vous demander de choisir un répertoire avec des données de SleepyHead Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data. - + Cliquez [Oui] pour poursuivre ou [Non] si vous ne voulez pas utiliser de données SpleepyHead. Updating Statistics cache - + Mise à jour du cache des statistiques d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + d MMM yyyy [ %1 - %2 ] EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) %1mm - + %1mm Pressure Set - + Activation de la pression Pressure Setting - + Réglage de pression IPAP Set - + Sélectionner IPAP IPAP Setting - + Réglages IPAP EPAP Set - + Activer EPAP EPAP Setting - + Réglages EPAP Loading summaries - + Chargement du résumé %1 OSCAR v%2 - + %1 OSCAR v%2 @@ -6405,7 +6414,7 @@ corporel about:blank - au sujet:blanc + au sujet : blanc @@ -6431,15 +6440,15 @@ corporel CPAP Usage - Usage de la PPC + Utilisation de la PPC Blood Oxygen Saturation - Saturation en Oxygène du sang + Saturation en oxygène du sang % of time in %1 - % du temp en %1 + % du temps en %1 Last 30 Days @@ -6471,7 +6480,7 @@ corporel %1 Median - %1 Median + %1 Moyen Min %1 @@ -6479,7 +6488,7 @@ corporel Most Recent - le plus récent + Le plus récent Pressure Settings @@ -6495,11 +6504,11 @@ corporel Average %1 - %1 Moyenne + Moyenne %1 No %1 data available. - Pas de données%1 disponibles. + Pas de données %1 disponibles. Last Use @@ -6515,7 +6524,7 @@ corporel First Use - Première Utilisation + Première utilisation Last Week @@ -6535,7 +6544,7 @@ corporel Last Session - Dernière Session + Dernière session Machine Information @@ -6563,15 +6572,15 @@ corporel Phone: %1 - Téléphone: %1 + Téléphone : %1 Email: %1 - Email: %1 + Email : %1 Address: - Adresse: + Adresse : This report was generated by OSCAR v%1 @@ -6579,7 +6588,7 @@ corporel Days Used: %1 - Jours d'utilisation: %1 + Jours d'utilisation : %1 Low Use Days: %1 @@ -6587,11 +6596,11 @@ corporel Compliance: %1% - Conformité: %1% + Conformité : %1% Days AHI of 5 or greater: %1 - Jours avec plus 5 ou plus IHA: %1 + Jours avec IAH à 5 ou plus : %1 Best AHI @@ -6611,7 +6620,7 @@ corporel Date: %1 FL: %2 - Date : %1 FL: %2 + Date : %1 FL : %2 Worst Flow Limtation @@ -6619,7 +6628,7 @@ corporel No Flow Limitation on record - Pas de limitation de flux enregistré + Pas de limitation de flux enregistrée Worst Large Leaks @@ -6631,7 +6640,7 @@ corporel No Large Leaks on record - Pas de fuite importante enregistré + Pas de fuite importante enregistrée Worst CSR @@ -6643,7 +6652,7 @@ corporel No CSR on record - Pas de RCC (Resp. Cheyne Stokes) enregistrée + Pas de RCS (Resp. Cheyne-Stokes) enregistrée Worst PB @@ -6667,7 +6676,7 @@ corporel Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. - Cochez le préchargement des informations de synthèse dans les préférences pour que ces données soient disposnibles. + Cochez le préchargement des informations de synthèse dans les préférences pour que ces données soient disponibles. Best RX Setting @@ -6679,7 +6688,7 @@ corporel Worst RX Setting - Pires Réglages RX + Pires réglages RX OSCAR is free open-source CPAP report software @@ -6691,27 +6700,27 @@ corporel Compliance (%1 hrs/day) - + Conformité : (%1 hrs/jour) Changes to Machine Settings - + Changements des réglages machine No data found?!? - + Aucune donnée disponible !? AHI: %1 - + IAH : %1 Total Hours: %1 - + Total Heures : %1 This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - + Rapport préparé le %1 par OSCAR v%2 @@ -6730,7 +6739,7 @@ corporel Please wait while updates are downloaded and installed... - Merci d'attendre téléchargement et installation en cours... + Merci d'attendre. Téléchargement et installation en cours... Component @@ -6738,11 +6747,11 @@ corporel &Upgrade Now - &Upgrader Maintenant + &Upgrader maintenant Version Information - Informations de Version + Informations de version Build Notes @@ -6754,7 +6763,7 @@ corporel Downloading & Installing Updates - Téléchargment et Installation en cours + Téléchargement et installation en cours Maybe &Later @@ -6774,7 +6783,7 @@ corporel Updates - Mises à jours + Mises à jour Version @@ -6782,15 +6791,15 @@ corporel Requesting - Requete enn cours + Requête en cours Release Notes - Note de publication + Notes de publication You are already running the latest version. - C'est la version la plus a jour. + C'est la version la plus à jour. Would you like to download and install them now? @@ -6798,7 +6807,7 @@ corporel OSCAR Updater - Outil de mise a jour d'OSCAR + Outil de mise à jour de OSCAR Updates are not yet implemented @@ -6810,19 +6819,19 @@ corporel OSCAR Updates are currently unvailable for this platform - Pas de mise a jour disponible pour cette plateforme + Pas de mise à jour disponible pour cette plateforme OSCAR Updates - Mise a jour d'OSCAR + Mise à jour de OSCAR Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. - La version <b>v%1</b> est disponible. ouverture du lien vers le site de téléchargement. + La version <b>v%1</b> est disponible. Ouverture du lien vers le site de téléchargement. New OSCAR Updates are avilable: - Une mise à jour de OSCAR est disponible: + Une mise à jour de OSCAR est disponible : @@ -6833,7 +6842,7 @@ corporel What would you like to do? - Que souhaitez-vous faire? + Que souhaitez-vous faire ? CPAP Importer @@ -6841,7 +6850,7 @@ corporel Oximetry Wizard - Assistant d'Oxymétrie + Assistant d'oxymétrie Daily View @@ -6873,7 +6882,7 @@ corporel %2 days ago - il y %2 jours + il y a %2 jours was %1 (on %2) @@ -6893,11 +6902,11 @@ corporel under - inférieur + inférieur à over - supérieur + supérieur à reasonably close to @@ -6905,11 +6914,11 @@ corporel equal to - égual a + égal à You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. - Vous aviez un IAH de %1, qui est %2 à votre moyenne quotidienne de %4 des %3 derniers jours. + Vous aviez un IAH de %1, qui est %2 votre moyenne quotidienne de %4 des %3 derniers jours. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. @@ -6917,11 +6926,11 @@ corporel Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. - Vos fuites moyennes étaient de %1 %2, ce qui est %3 à votre moyenne quotidienne de %5 des %4 dernies jours. + Vos fuites moyennes étaient de %1 %2, ce qui est %3 votre moyenne quotidienne de %5 des %4 derniers jours. No CPAP data has been imported yet. - Pas de données de PPC importé pour le moment. + Pas de données de PPC importées pour le moment. It would be a good idea to check File->Preferences first, @@ -6929,7 +6938,7 @@ corporel as there are some options that affect import. - car il ya des options qui affectent l'import. + car il y a des options qui affectent l'import. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected @@ -6941,7 +6950,7 @@ corporel Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air - Votre appareil PPC a utilisée une pression d'air constante de %1%2. + Votre appareil PPC a utilisé une pression d'air constante de %1 %2 Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. @@ -6965,7 +6974,7 @@ corporel <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">Attention: </span><span style=" color:#ff0000;">La carte SD de la machine ResMed S9 doit être verrouillée </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">avant d'être insérée dans votre ordinateur.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Certains systèmes d'exploitation écrivent des fichiers sur la carte sans le demander et peuvent rendre la carte inutilisable par votre machine.</span></p></body></html> @@ -6979,7 +6988,7 @@ corporel gGraphView Clone %1 Graph - Clonneer le graphe %1 + Cloner le graphe %1 Oximeter Overlays @@ -6999,7 +7008,7 @@ corporel Dotted Lines - lignes en pointillé + Lignes en pointillé CPAP Overlays @@ -7015,7 +7024,7 @@ corporel Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. - RAZ le zoom des X à 100% pour afficher une journée complète. + RAZ du zoom des X à 100% pour afficher une journée complète. 100% zoom level @@ -7029,11 +7038,11 @@ Cliquer et glisser pour réorganiser les graphiques Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + RAZ du zoom des X à 100% pour afficher la période choisie. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + RAZ du zoom des X à 100% pour afficher une journée complète. diff --git a/Translations/Greek.el.ts b/Translations/Greek.el.ts index 78cc9369..e9734976 100644 --- a/Translations/Greek.el.ts +++ b/Translations/Greek.el.ts @@ -1,83 +1,83 @@ - + AboutDialog Dialog - + Διάλογος &About - + &Σχετικά με Release Notes - + Σημειώσεις έκδοσης Credits - + Πιστώσεις GPL License - + Άδεια GPL Close - + Κλείσε Show data folder - + Εμφάνιση φακέλου δεδομένων About OSCAR - + Σχετικά με το OSCAR Sorry, could not locate About file. - + Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου Σχετικά με το αρχείο. Sorry, could not locate Credits file. - + Δυστυχώς, δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου Credits. Sorry, could not locate Release Notes. - + Λυπούμαστε, δεν εντοπίσατε τις Σημειώσεις έκδοσης. OSCAR v%1 - + OSCAR v%1 Important: - + Σπουδαίος: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Δεδομένου ότι πρόκειται για έκδοση που εκδόθηκε πριν από την έκδοση, συνιστάται <b> να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του φακέλου δεδομένων σας με μη αυτόματο τρόπο </b> προτού προχωρήσετε, επειδή η προσπάθεια επαναφοράς αργότερα ενδέχεται να σπάσει τα πράγματα. To see if the license text is available in your language, see %1. - + Για να δείτε αν το κείμενο της άδειας χρήσης είναι διαθέσιμο στη γλώσσα σας, ανατρέξτε στην ενότητα %1. @@ -85,12 +85,12 @@ Could not find the oximeter file: - + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου οξύμετρου: Could not open the oximeter file: - + Το αρχείο του οξυμέτρου δεν ήταν δυνατό να ανοίξει: @@ -108,12 +108,12 @@ Could not find the oximeter file: - + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου οξύμετρου: Could not open the oximeter file: - + Το αρχείο του οξυμέτρου δεν ήταν δυνατό να ανοίξει: @@ -167,17 +167,17 @@ i - i + π B - B + Τ u - u + υ @@ -208,7 +208,7 @@ I'm feeling ... - + Νιώθω ... @@ -218,7 +218,7 @@ If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + Εάν το ύψος είναι μεγαλύτερο από το μηδέν στο παράθυρο Προτιμήσεων, η ρύθμιση του βάρους θα εμφανίσει την τιμή του Δείκτη Μάζας Σώματος (BMI) @@ -263,7 +263,7 @@ Show/hide available graphs. - + Εμφάνιση / απόκρυψη διαθέσιμων γραφημάτων. @@ -288,7 +288,7 @@ Time at Pressure - + Χρόνος στην πίεση @@ -323,7 +323,7 @@ Oximetry Sessions - + Οξυμετρικές συνεδρίες @@ -333,7 +333,7 @@ This bookmark is in a currently disabled area.. - + Αυτός ο σελιδοδείκτης βρίσκεται σε μια περιοχή με ειδικές ανάγκες. @@ -368,22 +368,22 @@ Model %1 - %2 - + Μοντέλο %1 - %2 PAP Mode: %1 - + Λειτουργία PAP: %1 (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) - + (Οι ρυθμίσεις λειτουργίας / πίεσης υπολογίζονται αυτήν την ημέρα.) This day just contains summary data, only limited information is available. - + Αυτή η μέρα περιέχει μόνο σύνοψη δεδομένων, υπάρχουν μόνο περιορισμένες πληροφορίες. @@ -398,22 +398,22 @@ Start - + Αρχή End - + Τέλος Unable to display Pie Chart on this system - + Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του Πίνακα πίτας σε αυτό το σύστημα Sorry, this machine only provides compliance data. - + Λυπούμαστε, αυτό το μηχάνημα παρέχει μόνο δεδομένα συμμόρφωσης. @@ -423,7 +423,7 @@ No data is available for this day. - + Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για αυτήν την ημέρα. @@ -433,42 +433,42 @@ Details - + Λεπτομέριες Click to %1 this session. - + Κάντε κλικ στο %1 αυτή την περίοδο σύνδεσης. disable - + καθιστώ ανίκανο enable - + επιτρέπω %1 Session #%2 - + %1 Συνεδρίαση #%2 %1h %2m %3s - + %1ώ %2λ %3δ One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. - + Μία ή περισσότερες εγγραφές κυματομορφών για αυτή τη συνεδρία είχαν ελαττωματικά δεδομένα πηγής. Ορισμένα σημεία επικάλυψης κυματομορφής μπορεί να μην ταιριάζουν σωστά. <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b> Σημείωση: </b> Όλες οι παρακάτω ρυθμίσεις βασίζονται σε υποθέσεις που δεν έχουν αλλάξει από τις προηγούμενες ημέρες. @@ -570,106 +570,106 @@ Dates: - + Ημερομηνίες: Resolution: - + Ανάλυση: Details - + Λεπτομέριες Sessions - + Συνεδρίες Daily - + Καθημερινά Filename: - + Ονομα αρχείου: Cancel - + Ματαίωση Export - + Εξαγωγή Start: - + Αρχή: End: - + Τέλος: Quick Range: - + Γρήγορη εμβέλεια: Most Recent Day - + Η πιο πρόσφατη ημέρα Last Week - + Την προηγούμενη εβδομάδα Last Fortnight - + Τελευταίο Δεκαπενθήμερο Last Month - + Τον προηγούμενο μήνα Last 6 Months - + Τελευταίοι 6 μήνες Last Year - + Πέρυσι Everything - + Τα παντα Custom - + Εθιμο @@ -679,77 +679,77 @@ Details_ - + Λεπτομέριες_ Sessions_ - + Συνεδρίες_ Summary_ - + Περίληψη_ Select file to export to - + Επιλέξτε το αρχείο προς εξαγωγή στο CSV Files (*.csv) - + Αρχεία CSV (* .csv) DateTime - + Ημερομηνία ώρα Session - + Συνεδρίαση Event - + Εκδήλωση Data/Duration - + Δεδομένα / Διάρκεια Date - + Ημερομηνία Session Count - + Καταμέτρηση συνόδων Start - + Αρχή End - + Τέλος Total Time - + Συνολικός χρόνος @@ -760,7 +760,7 @@ Count - + μετρώ @@ -773,17 +773,17 @@ Import Error - + Σφάλμα εισαγωγής This Machine Record cannot be imported in this profile. - + Αυτή η εγγραφή μηχάνημα δεν μπορεί να εισαχθεί σε αυτό το προφίλ. The Day records overlap with already existing content. - + Οι εγγραφές Ημέρας επικαλύπτονται με ήδη υπάρχον περιεχόμενο. @@ -791,77 +791,77 @@ Form - Φόρμα + Μορφή Hide this message - + Απόκρυψη αυτού του μηνύματος Search Topic: - + Θέμα αναζήτησης: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. - + Τα Βοήθεια αρχείων δεν είναι ακόμη διαθέσιμα για το %1 και θα εμφανίζονται στο %2. Help files do not appear to be present. - + Τα αρχεία βοήθειας δεν φαίνεται να είναι παρόντα. HelpEngine did not set up correctly - + Η μηχανή βοήθειας δεν έχει ρυθμιστεί σωστά HelpEngine could not register documentation correctly. - + Η μηχανή βοήθειας δεν μπορούσε να εγγράψει σωστά την τεκμηρίωση Contents - + Περιεχόμενα Index - + Δείκτης Search - + Αναζήτηση No documentation available - + Δεν υπάρχει διαθέσιμη τεκμηρίωση Please wait a bit.. Indexing still in progress - + Περιμένετε λίγο .. Η ευρετηρίαση είναι ακόμα σε εξέλιξη No - + Οχι %1 result(s) for "%2" - + %1 αποτελέσματα για το "%2" clear - + Σαφή @@ -869,12 +869,12 @@ Could not find the oximeter file: - + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου οξύμετρου: Could not open the oximeter file: - + Το αρχείο του οξυμέτρου δεν ήταν δυνατό να ανοίξει: @@ -882,243 +882,243 @@ &Statistics - + &Στατιστική Report Mode - + Λειτουργία αναφοράς Standard - + Πρότυπο Monthly - + Μηνιαίο Date Range - + Εύρος ημερομηνιών Statistics - Στατιστικά + Στατιστική Daily - + Καθημερινά Overview - + Συνολική εικόνα Oximetry - + Οξυμετρία Import - + Εισαγωγή Help - + Βοήθεια &File - + &Αρχείο &View - + &Θέα &Reset Graphs - + &Επαναφορά γραφημάτων &Help - + &Βοήθεια &Data - + &Δεδομένα &Advanced - + &Προχωρημένος Rebuild CPAP Data - + Επαναδημιουργία δεδομένων CPAP Show Daily view - + Εμφάνιση ημερήσιας προβολής Show Overview view - + Εμφάνιση προβολής "Επισκόπηση" &Maximize Toggle - + &Μεγιστοποιήστε την εναλλαγή Maximize window - + Μεγιστοποίηση παραθύρου Reset Graph &Heights - + Επαναφορά γραφήματος &ύψους Reset sizes of graphs - + Επαναφορά μεγεθών γραφημάτων Show Right Sidebar - + Εμφάνιση δεξιάς πλευρικής γραμμής Show Statistics view - + Εμφάνιση προβολής στατιστικών στοιχείων Show &Line Cursor - + Εμφάνιση δρομέα &γραμμής Show Daily Left Sidebar - + Εμφάνιση ημερήσια αριστερή πλευρική γραμμή Show Daily Calendar - + Εμφάνιση ημερήσιου ημερολογίου Report an Issue - + Αναφέρετε ένα πρόβλημα System Information - + Πληροφορίες συστήματος Show &Pie Chart - + Εμφάνιση &πίνακα πίτας Show Pie Chart on Daily page - + Εμφάνιση πίνακα πίτας στην ημερήσια σελίδα Ctrl+P - + Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Τυπική σειρά γραφημάτων, καλή για CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - + Προχωρημένος Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Προηγμένη σειρά γραφημάτων, καλή για ASV, AVAPS &Preferences - + &Προτιμήσεις &Profiles - + &Προφίλ &About OSCAR - + &Σχετικά με το OSCAR Show Performance Information - + Εμφάνιση πληροφοριών απόδοσης CSV Export Wizard - + Οδηγός εξαγωγής CSV Export for Review - + Εξαγωγή για αναθεώρηση E&xit - + Ε&ξοδος Exit - + Εξοδος View &Daily - + Προβολή &Καθημερινά View &Overview - + Προβολή &επισκόπηση View &Welcome - + Προβολή &Καλώς ορίσατε @@ -1128,87 +1128,87 @@ Use &AntiAliasing - + Χρήση &αντισύλληψη Show Debug Pane - + Εμφάνιση παραθύρου εντοπισμού σφαλμάτων Take &Screenshot - + Πραγματοποιήστε &λήψη της οθόνης O&ximetry Wizard - + Οδηγός O &οξυμετρίας Print &Report - + Εκτύπωση &Αναφορά &Edit Profile - + &Επεξεργασία προφίλ Daily Calendar - + Καθημερινό ημερολόγιο Backup &Journal - + Backup &Εφημερίδα Online Users &Guide - + Online Χρήστες &Οδηγός &Frequently Asked Questions - + &Συχνές Ερωτήσεις &Automatic Oximetry Cleanup - + &Καθαρισμός αυτόματης οξυμετρίας Change &User - + Αλλαγή &Χρήστη Purge &Current Selected Day - + Εκκαθάριση &τρέχουσας επιλεγμένης ημέρας Right &Sidebar - + Δεξιά πλευρική &γραμμή Daily Sidebar - + Ημερήσια πλευρική γραμμή View S&tatistics - + Προβολή σ&τατιστικών στοιχείων Navigation - + Πλοήγηση @@ -1218,414 +1218,422 @@ Bookmarks - Σελιδοδείκτες + Σελιδοδείκτες Records - + Εγγραφές Purge ALL CPAP Data - + Καθαρίστε όλα τα δεδομένα CPAP Exp&ort Data - + Εξαγωγή &δεδομένων Profiles - + Προφίλ Purge Oximetry Data - + Δεδομένα καθαρισμού οξυμετρίας &Import SDcard Data - + &Εισαγωγή δεδομένων κάρτας SD View Statistics - + Προβολή στατιστικών στοιχείων Import &ZEO Data - + Εισαγωγή δεδομένων &ZEO Import RemStar &MSeries Data - + Εισαγωγή δεδομένων RemStar &MSeries Sleep Disorder Terms &Glossary - + Όροι διαταραχής ύπνου &Γλωσσάρι Change &Language - + Αλλαξε &γλώσσα Change &Data Folder - + Αλλαγή του φακέλου &δεδομένων Import &Somnopose Data - + Εισαγωγή δεδομένων &Somnopose Current Days - + Τρέχουσες ημέρες Profile - + Προφίλ Welcome - + καλως ΗΡΘΑΤΕ &About - + &Σχετικά με Please wait, importing from backup folder(s)... - + Περιμένετε, εισάγοντας από το φάκελο ή τα αντίγραφα ασφαλείας ... Import Problem - + Πρόβλημα εισαγωγής Please insert your CPAP data card... - + Εισαγάγετε την κάρτα δεδομένων CPAP ... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. - + Η πρόσβαση στην εισαγωγή έχει αποκλειστεί κατά τη διάρκεια της επανεκτίμησης. CPAP Data Located - + Τα δεδομένα CPAP βρίσκονται Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. - + Μην ξεχνάτε να υποδεικνύετε τον εισαγωγέα στον ριζικό φάκελο ή στο γράμμα μονάδας δίσκου της κάρτας δεδομένων σας και όχι στον υποφάκελο. Import Reminder - + Υπενθύμιση εισαγωγής Processing import list... - + Επεξεργασία κατάστασης εισαγωγής ... Importing Data - + Εισαγωγή δεδομένων Updates are not yet implemented - + Οι ενημερώσεις δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί The User's Guide will open in your default browser - + Ο οδηγός χρήσης θα ανοίξει στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης The FAQ is not yet implemented - + Οι συνήθεις ερωτήσεις δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. - + Εάν μπορείτε να διαβάσετε αυτό, η εντολή επανεκκίνησης δεν λειτούργησε. Θα πρέπει να το κάνετε μόνοι σας με το χέρι. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναδημιουργήσετε όλα τα δεδομένα CPAP για το ακόλουθο μηχάνημα: + + For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: - + Για κάποιο λόγο, το OSCAR δεν διαθέτει αντίγραφα ασφαλείας για το ακόλουθο μηχάνημα: You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> - + Πρόκειται να μετακινηθείτε <font size= +2> κατάργηση </font> της μηχανής OSCAR για το ακόλουθο μηχάνημα: </p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: - + Ένα σφάλμα δικαιωμάτων αρχείου προκάλεσε την αποτυχία της διαδικασίας εκκαθάρισης. θα πρέπει να διαγράψετε το παρακάτω φάκελο με μη αυτόματο τρόπο: No help is available. - + Δεν υπάρχει βοήθεια. Donations are not implemented - + Οι δωρεές δεν υλοποιούνται %1's Journal - + Εφημερίδα της %1 Choose where to save journal - + Επιλέξτε πού να αποθηκεύσετε το ημερολόγιο XML Files (*.xml) - + Αρχεία XML (* .xml) Export review is not yet implemented - + Η αναθεώρηση εξαγωγής δεν έχει ακόμη εφαρμοστεί Reporting issues is not yet implemented - + Τα θέματα αναφοράς δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί OSCAR Information - + Πληροφορίες OSCAR Help Browser - + Βοήθεια του προγράμματος περιήγησης Please open a profile first. - + Ανοίξτε πρώτα ένα προφίλ. Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + Με την προϋπόθεση ότι έχετε κάνει τα <i> αντίγραφα ασφαλείας <b> δικά σας </b> για ΟΛΑ τα δεδομένα CPAP </i>, μπορείτε να ολοκληρώσετε αυτήν την ενέργεια, αλλά θα πρέπει να επαναφέρετε από τα αντίγραφα ασφαλείας σας με μη αυτόματο τρόπο. Are you really sure you want to do this? - + Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό; Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - + Επειδή δεν υπάρχουν εσωτερικά αντίγραφα ασφαλείας για την αποκατάσταση, θα πρέπει να αποκαταστήσετε από τη δική σας. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + Θα θέλατε να εισαγάγετε από τα δικά σας αντίγραφα ασφαλείας τώρα; (δεν θα έχετε ορατά δεδομένα για αυτό το μηχάνημα μέχρι να το κάνετε) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + Σημειώστε προληπτικά ότι ο φάκελος δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας θα παραμείνει στη θέση του. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + Είστε <b> απολύτως σίγουροι </b> που θέλετε να συνεχίσετε; The Glossary will open in your default browser - + Το Γλωσσάριο θα ανοίξει στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε δεδομένα oximetry για %1? <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - + <b>Λάβετε υπόψη ότι δεν μπορείτε να αναιρέσετε αυτήν την ενέργεια! </b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. - + Επιλέξτε την ημέρα με έγκυρα δεδομένα οξυμετρίας σε ημερήσια προβολή πρώτα. %1 %2 - %1 %2 + Loading profile "%1" - + Το προφίλ φόρτωσης "%1" Imported %1 CPAP session(s) from %2 - + Εισαγόμενες %1 συνεδρίες CPAP από + +%2 Import Success - + Εισαγωγή επιτυχίας Already up to date with CPAP data at %1 - + Ήδη ενημερωμένο με δεδομένα CPAP στο + +%1 Up to date - + Ενημερωμένος Couldn't find any valid Machine Data at %1 - + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρων δεδομένων μηχανών στη διεύθυνση + +%1 Choose a folder - + Επιλέξτε ένα φάκελο No profile has been selected for Import. - + Δεν έχει επιλεγεί προφίλ για την εισαγωγή. Import is already running in the background. - + Η εισαγωγή εκτελείται ήδη στο παρασκήνιο. A %1 file structure for a %2 was located at: - + Μια δομή αρχείου %1 για ένα %2 βρέθηκε στο: A %1 file structure was located at: - + Μια δομή αρχείου %1 βρισκόταν στη διεύθυνση: Would you like to import from this location? - + Θα θέλατε να εισαγάγετε από αυτήν την τοποθεσία; Specify - + Προσδιορίζω Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. - + Η πρόσβαση στις προτιμήσεις έχει αποκλειστεί μέχρι να ολοκληρωθεί ο επανυπολογισμός. There was an error saving screenshot to file "%1" - + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του στιγμιότυπου οθόνης στο αρχείο "%1" Screenshot saved to file "%1" - + Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε στο αρχείο "%1" Gah! - + Γκα! Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. - + Σημειώστε ότι αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων αν τα αντίγραφα ασφαλείας του OSCAR έχουν απενεργοποιηθεί. There was a problem opening ZEO File: - + Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το άνοιγμα αρχείου ZEO: Zeo CSV Import complete - + Η εισαγωγή του CSO της ZEO ολοκληρώθηκε There was a problem opening MSeries block File: - + Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το άνοιγμα του αρχείου MSeries Αρχείο: MSeries Import complete - + Η εισαγωγή του MSeries ολοκληρώθηκε There was a problem opening Somnopose Data File: - + Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το άνοιγμα του αρχείου δεδομένων Somnopose: Somnopause Data Import complete - + Η εισαγωγή δεδομένων Somnopose ολοκληρώθηκε @@ -1633,42 +1641,42 @@ Auto-Fit - + Αυτόματη προσαρμογή Defaults - + Προεπιλογές Override - + Καταπατώ The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. - + Ο τρόπος κλιμάκωσης του άξονα Υ, το 'Auto-Fit' για αυτόματη κλιμάκωση, 'Defaults' για τις ρυθμίσεις σύμφωνα με τον κατασκευαστή και 'Override' για να επιλέξετε το δικό σας. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. - + Η ελάχιστη τιμή αξόνων Y. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να είναι ένας αρνητικός αριθμός εάν το επιθυμείτε. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. - + Η μέγιστη τιμή αξόνων Y .. Πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο για εργασία. Scaling Mode - + Λειτουργία κλιμάκωσης This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit - + Αυτό το κουμπί επαναφέρει τα Min και Max για να ταιριάζει με το Auto-Fit @@ -1676,57 +1684,57 @@ Edit User Profile - + Επεξεργασία προφίλ χρήστη I agree to all the conditions above. - + Συμφωνώ με όλες τις παραπάνω προϋποθέσεις. User Information - + Πληροφορίες χρήστη User Name - + Ονομα χρήστη Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. - + Κρατήστε τα παιδιά έξω .. Τίποτα περισσότερο .. Αυτό δεν σημαίνει να είναι uber ασφάλεια. Password Protect Profile - + Προστασία με προφίλ με κωδικό πρόσβασης Password - + Κωδικός πρόσβασης ...twice... - + ...εις διπλούν... Locale Settings - + Ρυθμίσεις τοπικού συστήματος Country - + Χώρα TimeZone - + Ζώνη ώρας @@ -1736,110 +1744,110 @@ DST Zone - + Ζώνη DST Personal Information (for reports) - + Προσωπικές πληροφορίες (για αναφορές) First Name - + Ονομα Last Name - + Επίθετο It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. - + Είναι τελείως εντάξει για να περάσετε ή να παραλείψετε αυτό, αλλά η ογκώδης ηλικία σας είναι απαραίτητη για την ενίσχυση της ακρίβειας ορισμένων υπολογισμών. D.O.B. - + Ημερομηνια γεννησης. <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Το βιολογικό (γέννηση) φύλο χρειάζεται μερικές φορές για να αυξήσει την ακρίβεια κάποιων υπολογισμών, μη διστάσετε να αφήσετε αυτό το κενό και να παραλείψετε οποιοδήποτε από αυτά.</p></body></html> Gender - + Γένος Male - + Αρσενικός Female - + Θηλυκός Height - + Υψος Metric - + Μετρικός English - + Αγγλικά Contact Information - + Στοιχεία επικοινωνίας Address - + Διεύθυνση Email - + διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου Phone - + Τηλέφωνο CPAP Treatment Information - + Πληροφορίες επεξεργασίας CPAP Date Diagnosed - + Ημερομηνία διάγνωσης Untreated AHI - + Μη επεξεργασμένο AHI CPAP Mode - + Λειτουργία CPAP @@ -1864,27 +1872,27 @@ RX Pressure - + Rx Πίεση Doctors / Clinic Information - + Πληροφορίες ιατρών / κλινικών Doctors Name - + Όνομα Ιατρού Practice Name - + Όνομα πρακτικής Patient ID - + Αναγνωριστικό ασθενούς @@ -1894,104 +1902,104 @@ &Cancel - + &Ματαίωση &Back - + &Πίσω &Next - + &Επόμενο Select Country - + Επιλέξτε χώρα Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + Καλώς ήλθατε στον Αναλυτή ανάλυσης CPAP ανοιχτού κώδικα This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. - + Αυτό το λογισμικό έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στην αναθεώρηση των δεδομένων που παράγονται από τις μηχανές σας CPAP και τον σχετικό εξοπλισμό. PLEASE READ CAREFULLY - + ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. - + Η ακρίβεια των εμφανιζόμενων δεδομένων δεν είναι και δεν μπορεί να διασφαλιστεί. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. - + Οποιεσδήποτε αναφορές δημιουργούνται μόνο για ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΧΡΗΣΗ και ΔΕΝ ΚΑΝΕΝΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ για συμμόρφωση ή ιατρικούς διαγνωστικούς σκοπούς. Use of this software is entirely at your own risk. - + Η χρήση αυτού του λογισμικού είναι εξ ολοκλήρου με δική σας ευθύνη. OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. - + Το OSCAR κυκλοφόρησε ελεύθερα κάτω από το<a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, και δεν συνοδεύεται από καμία εγγύηση και χωρίς αξιώσεις για καταλληλότητα για οποιοδήποτε σκοπό. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. - + Το OSCAR προορίζεται απλώς ως θεατής δεδομένων και σίγουρα δεν υποκαθιστά την αρμόδια ιατρική καθοδήγηση από τον γιατρό σας. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. - + Οι συγγραφείς δεν θα θεωρηθούν υπεύθυνοι για <u> τίποτα </u> που σχετίζονται με τη χρήση ή την κακή χρήση αυτού του λογισμικού. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software - + Το OSCAR είναι πνευματικά δικαιώματα &copy;2011-2018 Mark Watkins και μερίδες &copy;2019 Nightowl Software Please provide a username for this profile - + Καταχωρίστε ένα όνομα χρήστη για αυτό το προφίλ Passwords don't match - + Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν Profile Changes - + Προφίλ αλλαγών Accept and save this information? - + Αποδεχτείτε και αποθηκεύστε αυτές τις πληροφορίες; &Finish - + &Φινίρισμα &Close this window - + &Κλείστε αυτό το παράθυρο @@ -1999,72 +2007,72 @@ Form - Φόρμα + Μορφή Range: - + Εύρος: Last Week - + Την προηγούμενη εβδομάδα Last Two Weeks - + Τελευταίες δύο εβδομάδες Last Month - + Τον προηγούμενο μήνα Last Two Months - + Τελευταίους δύο μήνες Last Three Months - + Τελευταίοι τρεις μήνες Last 6 Months - + Τελευταίοι 6 μήνες Last Year - + Πέρυσι Everything - + Τα παντα Custom - + Επιλέγω Start: - + Αρχή: End: - + Τέλος: Reset view to selected date range - + Επαναφορά προβολής σε επιλεγμένο εύρος ημερομηνιών @@ -2075,81 +2083,90 @@ Toggle Graph Visibility - + Εναλλαγή ορατότητας γραφήματος Drop down to see list of graphs to switch on/off. - + Πατήστε κάτω για να δείτε τη λίστα γραφημάτων για ενεργοποίηση / απενεργοποίηση. Graphs - Γραφικες Παράστασης + Γραφικές παραστάσεις Respiratory Disturbance Index - + Αναπνευστικός +Διατάραξη +Δείκτης Apnea Hypopnea Index - + Άπνοια +Υπόπνοια +Δείκτης Usage - + Χρήση Usage (hours) - + Χρήση +(ώρες) Session Times - + Ώρες συνεδρίας Total Time in Apnea - + Συνολικός χρόνος στην άπνοια Total Time in Apnea (Minutes) - + Συνολικός χρόνος στην άπνοια +(Λεπτά) Body Mass Index - + Σώμα +Μάζα +Δείκτης How you felt (0-10) - + Πως αισθάνθηκες +(0-10) Show all graphs - Εμφάνιση όλων των γραφικoν παραστάσεον + Εμφάνιση όλων των γραφημάτων Hide all graphs - Απόκρυψη όλων των γραφικoν παραστάσεον + Απόκρυψη όλων των γραφημάτων @@ -2157,23 +2174,23 @@ Index Dialog - + Διάλογος Oximeter Import Wizard - + Οδηγός εισαγωγής οξύμετρου Skip this page next time. - + Περάστε αυτή τη σελίδα την επόμενη φορά. Where would you like to import from? - + Από πού θέλετε να εισάγετε; @@ -2183,12 +2200,12 @@ Index CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. - + Οι χρήστες CMS50E / F, κατά την άμεση εισαγωγή, παρακαλώ μην επιλέξετε μεταφόρτωση στη συσκευή σας μέχρι να σας ζητηθεί από το OSCAR. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Εάν είναι ενεργοποιημένη, το OSCAR θα επαναφέρει αυτόματα το εσωτερικό ρολόι του CMS50 χρησιμοποιώντας τους τρέχοντες χρόνους των υπολογιστών σας.</p></body></html> @@ -2198,63 +2215,63 @@ Index <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Αυτή η επιλογή θα διαγράψει την εισαγωγή από το οξύμετρο σας μετά την ολοκλήρωση της εισαγωγής. </p><p>Χρησιμοποιήστε με προσοχή, γιατί αν κάτι πάει στραβά πριν η OSCAR αποθηκεύσει την συνεδρία σας, δεν μπορείτε να την πάρετε πίσω.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να εισάγετε (μέσω καλωδίου) από τις εσωτερικές εγγραφές των oximeters σας.</p><p>Μετά την επιλογή αυτής της επιλογής, τα παλαιά οξυμετρικά Contec θα σας ζητήσουν να χρησιμοποιήσετε το μενού της συσκευής για να ξεκινήσετε τη μεταφόρτωση.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Αν δεν σας πειράζει η ύπαρξη ενός συνημμένου σε έναν τρέχοντα υπολογιστή κατά τη διάρκεια της νύχτας, αυτή η επιλογή παρέχει ένα χρήσιμο γράφημα πλεισιοσόγραμμα, το οποίο δίνει ένδειξη για τον καρδιακό ρυθμό, πάνω από τις κανονικές μετρήσεις οξυμετρίας.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) - + Εγγραφή συνδεδεμένη στον υπολογιστή κατά τη διάρκεια της νύχτας (παρέχει πλεισιοσόγραμμα) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να εισάγετε από αρχεία δεδομένων που δημιουργήθηκαν από το λογισμικό που συνοδεύει το παλμικό οξύμετρο σας, όπως το SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review - + Εισαγωγή από αρχείο δεδομένων αποθηκευμένο από άλλο πρόγραμμα, όπως το SpO2Review Please connect your oximeter device - + Συνδέστε τη συσκευή οξυμέτρου If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. - + Εάν μπορείτε να διαβάσετε αυτό το θέμα, πιθανότατα ο τύπος οξυμέτρου σας έχει ρυθμιστεί λανθασμένα στις προτιμήσεις. Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - + Συνδέστε τη συσκευή οξυμέτρου, ενεργοποιήστε την και εισέλθετε στο μενού Press Start to commence recording - + Πατήστε Έναρξη για να ξεκινήσετε την εγγραφή Show Live Graphs - + Εμφάνιση ζωντανών γραφημάτων Duration - Διάρκεια + Διάρκεια @@ -2264,57 +2281,57 @@ Index Pulse Rate - + Καρδιακός σφυγμός Multiple Sessions Detected - + Εντοπίστηκαν πολλαπλές περιόδους σύνδεσης Start Time - + Ωρα έναρξης Details - + Λεπτομέριες Import Completed. When did the recording start? - + Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε. Πότε ξεκίνησε η εγγραφή; Day recording (normally would of) started - + Καταγραφή ημέρας (κανονικά θα είχε) ξεκινήσει Oximeter Starting time - + Χρόνος έναρξης του οξύμετρου I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. - + Θέλω να χρησιμοποιήσω το χρόνο που αναφέρθηκε από το ενσωματωμένο ρολόι του οξυγονομέτρου μου. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - + Ξεκίνησα αυτήν την καταγραφή οξυμέτρου στο (ή κοντά) την ίδια ώρα με μια συνεδρία στη μηχανή CPAP μου. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Σημείωση: Ο συγχρονισμός με την ώρα έναρξης της περιόδου σύνδεσης CPAP θα είναι πάντα ακριβέστερος.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: - + Επιλέξτε την περίοδο λειτουργίας CPAP για συγχρονισμό σε: @@ -2325,7 +2342,7 @@ Index You can manually adjust the time here if required: - + Μπορείτε να ρυθμίσετε με μη αυτόματο τρόπο την ώρα εδώ, εάν απαιτείται: @@ -2335,22 +2352,22 @@ Index &Cancel - + &Ματαίωση &Information Page - + &Σελίδα πληροφοριών <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Παρακαλώ σημειώστε:</span><span style=" font-style:italic;">Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τον σωστό τύπο οξυμέτρου, διαφορετικά η εισαγωγή θα αποτύχει.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: - + Επιλέξτε τύπο οξυμέτρου: @@ -2365,242 +2382,242 @@ Index Set device date/time - + Ρύθμιση ημερομηνίας / ώρας συσκευής <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ελέγξτε για να ενεργοποιήσετε την ενημέρωση της επόμενης εισαγωγής του αναγνωριστικού της συσκευής, η οποία είναι χρήσιμη για όσους διαθέτουν πολλαπλά οξυμετρικά όργανα.</p></body></html> Set device identifier - + Ορίστε αναγνωριστικό συσκευής Erase session after successful upload - + Διαγραφή περιόδου μετά την επιτυχή μεταφόρτωση Import directly from a recording on a device - + Εισαγάγετε απευθείας από μια εγγραφή σε μια συσκευή <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Υπενθύμιση για τους χρήστες CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">Θυμήσατε να εισαγάγετε πρώτα τις συνεδρίες CPAP;<br/></span>Εάν ξεχάσετε, δεν θα έχετε έγκυρο χρόνο για να συγχρονίσετε αυτή την περίοδο οξυμετρίας.<br/>Για να εξασφαλίσετε καλό συγχρονισμό μεταξύ συσκευών, προσπαθήστε πάντα να ξεκινήσετε και τις δύο ταυτόχρονα.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR - + Επιλέξτε ποια θέλετε να εισαγάγετε στο OSCAR <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Το OSCAR χρειάζεται χρόνο έναρξης για να μάθει πού να αποθηκεύσει αυτή τη συνεδρία οξυμετρίας. </P> <p> Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές:</p></body></html> &Retry - + &Προσπαθησε ξανα &Choose Session - + &Επιλογή συνόδου &End Recording - + &Τέλος εγγραφής &Sync and Save - + &Sync και Αποθήκευση &Save and Finish - + &Αποθήκευση και Τερματισμός &Start - + &Αρχή Scanning for compatible oximeters - + Σάρωση για συμβατά οξύμετρα Could not detect any connected oximeter devices. - + Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση συνδεδεμένων συσκευών οξύμετρου. Connecting to %1 Oximeter - + Σύνδεση στο %1 οξύμετρο Renaming this oximeter from '%1' to '%2' - + Μετονομάστε αυτό το οξύμετρο από '%1' σε '%2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. - + Το όνομα του οξυμέτρου είναι διαφορετικό. Εάν έχετε μόνο ένα και το μοιράζεστε μεταξύ των προφίλ, ορίστε το όνομα στην ίδια και στα δύο προφίλ. "%1", session %2 - + "%1", περίοδος %2 Nothing to import - + Τίποτα για εισαγωγή Your oximeter did not have any valid sessions. - + Το οξύμετρο σας δεν έχει έγκυρες περιόδους σύνδεσης. Close - + Κλείσε Waiting for %1 to start - + Αναμονή για την εκκίνηση του %1 Waiting for the device to start the upload process... - + Αναμονή της συσκευής να ξεκινήσει τη διαδικασία μεταφόρτωσης ... Select upload option on %1 - + Επιλέξτε επιλογή μεταφόρτωσης στο %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. - + Πρέπει να πείτε στο οξύμετρο σας να αρχίσει να στέλνει δεδομένα στον υπολογιστή. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... - + Συνδέστε το οξύμετρο σας, εισάγετε το μενού του και επιλέξτε μεταφόρτωση δεδομένων για να ξεκινήσετε τη μεταφορά δεδομένων ... %1 device is uploading data... - + Η συσκευή %1 μεταφορτώνει δεδομένα ... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. - + Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτωσης του οξυμέτρου. Μην αποσυνδέετε το οξύμετρο. Oximeter import completed.. - + Η εισαγωγή του οξυμέτρου ολοκληρώθηκε .. Select a valid oximetry data file - + Επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο δεδομένων οξυμετρίας Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) - + Αρχεία οξυμετρίας (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: - + Καμία μονάδα Οξυμετρίας δεν θα μπορούσε να αναλύσει το δεδομένο αρχείο: Live Oximetry Mode - + Λειτουργία ζωντανής οξυμετρίας Live Oximetry Stopped - + Η ζωντανή οξυμετρία σταμάτησε Live Oximetry import has been stopped - + Η εισαγωγή ζωντανής οξυμετρίας έχει σταματήσει Oximeter Session %1 - + Οξυμετρική συνεδρία %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. - + Το OSCAR σάς δίνει τη δυνατότητα να παρακολουθείτε τα δεδομένα οξυμετρίας παράλληλα με τα δεδομένα της συνεδρίας CPAP, τα οποία μπορούν να δώσουν πολύτιμη εικόνα της αποτελεσματικότητας της θεραπείας με CPAP. Θα λειτουργεί επίσης αυτόνομα με το παλμικό οξύμετρο σας, επιτρέποντάς σας να αποθηκεύετε, να παρακολουθείτε και να ελέγχετε τα καταγεγραμμένα δεδομένα σας. If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! - + Αν προσπαθείτε να συγχρονίσετε δεδομένα οξυμετρίας και CPAP, βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει πρώτα τις συνεδρίες CPAP πριν προχωρήσετε! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. - + Για να μπορεί ο OSCAR να εντοπίσει και να διαβαστεί απευθείας από τη συσκευή του οξυμέτρου, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας τα σωστά προγράμματα οδήγησης συσκευών (π.χ. USB to Serial UART). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό, %1 κάντε κλικ εδώ %2. Oximeter not detected - + Δεν ανιχνεύθηκε οξύμετρο Couldn't access oximeter - + Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο οξύμετρο Starting up... - + Ξεκινώντας... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again - + Αν εξακολουθείτε να το διαβάσετε μετά από μερικά δευτερόλεπτα, ακυρώστε και δοκιμάστε ξανά Live Import Stopped - + Η Ζωντανή Εισαγωγή σταμάτησε %1 session(s) on %2, starting at %3 - + %1 συνεδρία (ες) στο %2, ξεκινώντας από %3 No CPAP data available on %1 - + Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα CPAP στο %1 @@ -2610,72 +2627,72 @@ Index Recording... - + Εγγραφή... Finger not detected - + Δεν εντοπίστηκε δάκτυλο I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. - + Θέλω να χρησιμοποιήσω την ώρα που κατέγραψε ο υπολογιστής μου για αυτή τη συνεδρία ζωντανής οξυμετρίας. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. - + Πρέπει να ρυθμίσω την ώρα χειροκίνητα, επειδή το οξύμετρο μου δεν διαθέτει εσωτερικό ρολόι. Something went wrong getting session data - + Κάτι πήγε στραβά με την απόκτηση δεδομένων συνόδου Welcome to the Oximeter Import Wizard - + Καλώς ήλθατε στον Οδηγό εισαγωγής οξύμετρου Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. - + Τα παλμικά οξύμετρα είναι ιατρικές συσκευές που χρησιμοποιούνται για τη μέτρηση του κορεσμού οξυγόνου στο αίμα. Κατά τη διάρκεια εκτεταμένων περιπτώσεων άπνοιας και μη φυσιολογικών ρυθμών αναπνοής, τα επίπεδα κορεσμού οξυγόνου στο αίμα μπορούν να μειωθούν σημαντικά και μπορεί να υποδεικνύουν ζητήματα που χρειάζονται ιατρική φροντίδα. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) - + Το OSCAR είναι συμβατό με τα σειριακά οξύμετρα Contec CMS50D +, CMS50E, CMS50F και CMS50I. <br/> (Σημείωση: Η άμεση εισαγωγή από τα μοντέλα bluetooth είναι πιθανή ακόμα και </span> <span style = "font-weight: ) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. - + Μπορεί να θέλετε να σημειώσετε ότι άλλες εταιρείες, όπως το Pulox, απλά αναδιαμορφώνουν το Contec CMS50 με νέα ονόματα, όπως τα Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Αυτά θα πρέπει επίσης να λειτουργούν. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. - + Μπορεί επίσης να διαβάσει από τα αρχεία .dat του οξυμέτρου ChoiceMMed MD300W1. Please remember: - + Παρακαλώ θυμηθείτε: Important Notes: - + Σημαντικές σημειώσεις: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. - + Οι συσκευές Contec CMS50D + δεν διαθέτουν εσωτερικό ρολόι και δεν καταγράφουν χρόνο έναρξης. Αν δεν έχετε μια περίοδο λειτουργίας CPAP για να συνδέσετε μια εγγραφή, θα πρέπει να εισαγάγετε την ώρα έναρξης με το χέρι μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας εισαγωγής. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. - + Ακόμα και για συσκευές με εσωτερικό ρολόι, συνιστάται ακόμη να έχετε τη συνήθεια να εκκινείτε αρχεία οξυμέτρου ταυτόχρονα με τις συνεδρίες CPAP, επειδή τα εσωτερικά ρολόγια CPAP τείνουν να μετακινούνται με την πάροδο του χρόνου και δεν μπορούν να επαναληφθούν εύκολα όλα. diff --git a/Translations/Magyar.hu.ts b/Translations/Magyar.hu.ts new file mode 100644 index 00000000..27120469 --- /dev/null +++ b/Translations/Magyar.hu.ts @@ -0,0 +1,8751 @@ + + + + + AboutDialog + + + Dialog + + + + + &About + + + + + + Release Notes + + + + + Credits + + + + + GPL License + + + + + Close + + + + + Show data folder + + + + + About OSCAR + + + + + Sorry, could not locate About file. + + + + + Sorry, could not locate Credits file. + + + + + Sorry, could not locate Release Notes. + + + + + OSCAR v%1 + + + + + Important: + + + + + As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. + + + + + To see if the license text is available in your language, see %1. + + + + + CMS50F37Loader + + + Could not find the oximeter file: + + + + + Could not open the oximeter file: + + + + + CMS50Loader + + + Could not get data transmission from oximeter. + + + + + Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. + + + + + Could not find the oximeter file: + + + + + Could not open the oximeter file: + + + + + Daily + + + Form + + + + + Go to the previous day + + + + + Show or hide the calender + + + + + Go to the next day + + + + + Go to the most recent day with data records + + + + + Events + + + + + View Size + + + + + + Notes + + + + + Journal + + + + + i + + + + + B + + + + + u + + + + + Color + + + + + + Small + + + + + Medium + + + + + Big + + + + + Zombie + + + + + I'm feeling ... + + + + + Weight + + + + + If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value + + + + + Awesome + + + + + B.M.I. + + + + + Bookmarks + + + + + Add Bookmark + + + + + Starts + + + + + Remove Bookmark + + + + + Flags + + + + + Graphs + + + + + Show/hide available graphs. + + + + + Breakdown + + + + + events + + + + + UF1 + + + + + UF2 + + + + + Time at Pressure + + + + + No %1 events are recorded this day + + + + + %1 event + + + + + %1 events + + + + + Session Start Times + + + + + Session End Times + + + + + Session Information + + + + + Oximetry Sessions + + + + + Duration + + + + + This bookmark is in a currently disabled area.. + + + + + CPAP Sessions + + + + + Details + + + + + Sleep Stage Sessions + + + + + Position Sensor Sessions + + + + + Unknown Session + + + + + Machine Settings + + + + + Machine Settings Unavailable + + + + + Model %1 - %2 + + + + + PAP Mode: %1 + + + + + (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) + + + + + This day just contains summary data, only limited information is available. + + + + + Total ramp time + + + + + Time outside of ramp + + + + + Start + + + + + End + + + + + Unable to display Pie Chart on this system + + + + + Sorry, this machine only provides compliance data. + + + + + "Nothing's here!" + + + + + No data is available for this day. + + + + + Oximeter Information + + + + + Click to %1 this session. + + + + + disable + + + + + enable + + + + + %1 Session #%2 + + + + + %1h %2m %3s + + + + + One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. + + + + + <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. + + + + + SpO2 Desaturations + + + + + Pulse Change events + + + + + SpO2 Baseline Used + + + + + %1%2 + + + + + Statistics + + + + + Total time in apnea + + + + + Time over leak redline + + + + + BRICK! :( + + + + + Event Breakdown + + + + + Sessions all off! + + + + + Sessions exist for this day but are switched off. + + + + + Impossibly short session + + + + + Zero hours?? + + + + + BRICK :( + + + + + Complain to your Equipment Provider! + + + + + Pick a Colour + + + + + Bookmark at %1 + + + + + ExportCSV + + + Export as CSV + + + + + Dates: + + + + + Resolution: + + + + + Details + + + + + Sessions + + + + + Daily + + + + + Filename: + + + + + Cancel + + + + + Export + + + + + Start: + + + + + End: + + + + + Quick Range: + + + + + + + Most Recent Day + + + + + + Last Week + + + + + + Last Fortnight + + + + + + Last Month + + + + + + Last 6 Months + + + + + + Last Year + + + + + + Everything + + + + + + Custom + + + + + OSCAR_ + + + + + Details_ + + + + + Sessions_ + + + + + Summary_ + + + + + Select file to export to + + + + + CSV Files (*.csv) + + + + + DateTime + + + + + + Session + + + + + Event + + + + + Data/Duration + + + + + + Date + + + + + Session Count + + + + + + Start + + + + + + End + + + + + + Total Time + + + + + + AHI + AHI + + + + Count + + + + + %1% + + + + + FPIconLoader + + + Import Error + + + + + This Machine Record cannot be imported in this profile. + + + + + The Day records overlap with already existing content. + + + + + Help + + + Form + + + + + Hide this message + + + + + Search Topic: + + + + + Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. + + + + + Help files do not appear to be present. + + + + + HelpEngine did not set up correctly + + + + + HelpEngine could not register documentation correctly. + + + + + Contents + + + + + Index + + + + + Search + + + + + No documentation available + + + + + Please wait a bit.. Indexing still in progress + + + + + No + + + + + %1 result(s) for "%2" + + + + + clear + + + + + MD300W1Loader + + + Could not find the oximeter file: + + + + + Could not open the oximeter file: + + + + + MainWindow + + + &Statistics + + + + + Report Mode + + + + + + Standard + + + + + Monthly + + + + + Date Range + + + + + Statistics + + + + + Daily + + + + + Overview + + + + + Oximetry + + + + + Import + + + + + Help + + + + + &File + + + + + &View + + + + + &Reset Graphs + + + + + &Help + + + + + &Data + + + + + &Advanced + + + + + Rebuild CPAP Data + + + + + Show Daily view + + + + + Show Overview view + + + + + &Maximize Toggle + + + + + Maximize window + + + + + Reset Graph &Heights + + + + + Reset sizes of graphs + + + + + Show Right Sidebar + + + + + Show Statistics view + + + + + Show &Line Cursor + + + + + Show Daily Left Sidebar + + + + + Show Daily Calendar + + + + + Report an Issue + + + + + System Information + + + + + Show &Pie Chart + + + + + Show Pie Chart on Daily page + + + + + Ctrl+P + + + + + Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level + + + + + Advanced + + + + + Advanced graph order, good for ASV, AVAPS + + + + + &Preferences + + + + + &Profiles + + + + + &About OSCAR + + + + + Show Performance Information + + + + + CSV Export Wizard + + + + + Export for Review + + + + + E&xit + + + + + Exit + + + + + View &Daily + + + + + View &Overview + + + + + View &Welcome + + + + + - + + + + + Use &AntiAliasing + + + + + Show Debug Pane + + + + + Take &Screenshot + + + + + O&ximetry Wizard + + + + + Print &Report + + + + + &Edit Profile + + + + + Daily Calendar + + + + + Backup &Journal + + + + + Online Users &Guide + + + + + OSCAR + + + + + &Frequently Asked Questions + + + + + &Automatic Oximetry Cleanup + + + + + Change &User + + + + + Purge &Current Selected Day + + + + + Right &Sidebar + + + + + Daily Sidebar + + + + + View S&tatistics + + + + + Navigation + + + + + Bookmarks + + + + + Records + + + + + Purge ALL CPAP Data + + + + + Exp&ort Data + + + + + Profiles + + + + + Purge Oximetry Data + + + + + &Import SDcard Data + + + + + View Statistics + + + + + Import &ZEO Data + + + + + Import RemStar &MSeries Data + + + + + Sleep Disorder Terms &Glossary + + + + + Change &Language + + + + + Change &Data Folder + + + + + Import &Somnopose Data + + + + + Current Days + + + + + Profile + + + + + + Welcome + + + + + &About + + + + + + Please wait, importing from backup folder(s)... + + + + + Import Problem + + + + + Please insert your CPAP data card... + + + + + Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. + + + + + CPAP Data Located + + + + + Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. + + + + + Import Reminder + + + + + Processing import list... + + + + + Importing Data + + + + + Updates are not yet implemented + + + + + The User's Guide will open in your default browser + + + + + The FAQ is not yet implemented + + + + + + If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. + + + + + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: + + + + + + + For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: + + + + + You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> + + + + + A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: + + + + + No help is available. + + + + + Donations are not implemented + + + + + %1's Journal + + + + + Choose where to save journal + + + + + XML Files (*.xml) + + + + + Export review is not yet implemented + + + + + Reporting issues is not yet implemented + + + + + OSCAR Information + + + + + Help Browser + + + + + Please open a profile first. + + + + + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. + + + + + Are you really sure you want to do this? + + + + + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. + + + + + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) + + + + + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. + + + + + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? + + + + + The Glossary will open in your default browser + + + + + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 + + + + + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> + + + + + Select the day with valid oximetry data in daily view first. + + + + + %1 %2 + + + + + Loading profile "%1" + + + + + Imported %1 CPAP session(s) from + +%2 + + + + + Import Success + + + + + Already up to date with CPAP data at + +%1 + + + + + Up to date + + + + + Couldn't find any valid Machine Data at + +%1 + + + + + Choose a folder + + + + + No profile has been selected for Import. + + + + + Import is already running in the background. + + + + + A %1 file structure for a %2 was located at: + + + + + A %1 file structure was located at: + + + + + Would you like to import from this location? + + + + + Specify + + + + + Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. + + + + + There was an error saving screenshot to file "%1" + + + + + Screenshot saved to file "%1" + + + + + + Gah! + + + + + Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. + + + + + There was a problem opening ZEO File: + + + + + Zeo CSV Import complete + + + + + There was a problem opening MSeries block File: + + + + + MSeries Import complete + + + + + There was a problem opening Somnopose Data File: + + + + + Somnopause Data Import complete + + + + + MinMaxWidget + + + Auto-Fit + + + + + Defaults + + + + + Override + + + + + The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. + + + + + The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. + + + + + The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. + + + + + Scaling Mode + + + + + This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit + + + + + NewProfile + + + Edit User Profile + + + + + I agree to all the conditions above. + + + + + User Information + + + + + User Name + + + + + Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. + + + + + Password Protect Profile + + + + + Password + + + + + ...twice... + + + + + Locale Settings + + + + + Country + + + + + TimeZone + + + + + about:blank + + + + + DST Zone + + + + + Personal Information (for reports) + + + + + First Name + + + + + Last Name + + + + + It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. + + + + + D.O.B. + + + + + <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> + + + + + Gender + + + + + Male + + + + + Female + + + + + Height + + + + + Metric + + + + + English + + + + + Contact Information + + + + + + Address + + + + + + Email + + + + + + Phone + + + + + CPAP Treatment Information + + + + + Date Diagnosed + + + + + Untreated AHI + + + + + CPAP Mode + + + + + CPAP + + + + + APAP + + + + + Bi-Level + + + + + ASV + + + + + RX Pressure + + + + + Doctors / Clinic Information + + + + + Doctors Name + + + + + Practice Name + + + + + Patient ID + + + + + OSCAR + + + + + &Cancel + + + + + &Back + + + + + + + &Next + + + + + Select Country + + + + + Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter + + + + + This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. + + + + + PLEASE READ CAREFULLY + + + + + Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. + + + + + Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. + + + + + Use of this software is entirely at your own risk. + + + + + OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. + + + + + OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. + + + + + The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. + + + + + OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software + + + + + Please provide a username for this profile + + + + + Passwords don't match + + + + + Profile Changes + + + + + Accept and save this information? + + + + + &Finish + + + + + &Close this window + + + + + Overview + + + Form + + + + + Range: + + + + + Last Week + + + + + Last Two Weeks + + + + + Last Month + + + + + Last Two Months + + + + + Last Three Months + + + + + Last 6 Months + + + + + Last Year + + + + + Everything + + + + + Custom + + + + + Start: + + + + + End: + + + + + Reset view to selected date range + + + + + + ... + + + + + Toggle Graph Visibility + + + + + Drop down to see list of graphs to switch on/off. + + + + + Graphs + + + + + Respiratory +Disturbance +Index + + + + + Apnea +Hypopnea +Index + + + + + Usage + + + + + Usage +(hours) + + + + + Session Times + + + + + Total Time in Apnea + + + + + Total Time in Apnea +(Minutes) + + + + + Body +Mass +Index + + + + + How you felt +(0-10) + + + + + Show all graphs + + + + + Hide all graphs + + + + + OximeterImport + + + Dialog + + + + + + Oximeter Import Wizard + + + + + Skip this page next time. + + + + + Where would you like to import from? + + + + + CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 + + + + + CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. + + + + + <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> + + + + + Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) + + + + + <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> + + + + + Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review + + + + + Please connect your oximeter device + + + + + If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. + + + + + Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu + + + + + Press Start to commence recording + + + + + Show Live Graphs + + + + + + Duration + + + + + SpO2 % + + + + + Pulse Rate + + + + + Multiple Sessions Detected + + + + + Start Time + + + + + Details + + + + + Import Completed. When did the recording start? + + + + + Day recording (normally would of) started + + + + + Oximeter Starting time + + + + + I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. + + + + + I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. + + + + + <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> + + + + + Choose CPAP session to sync to: + + + + + + ... + + + + + You can manually adjust the time here if required: + + + + + HH:mm:ssap + + + + + &Cancel + + + + + &Information Page + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> + + + + + Select Oximeter Type: + + + + + CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 + + + + + ChoiceMMed MD300W1 + + + + + Set device date/time + + + + + <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> + + + + + Set device identifier + + + + + Erase session after successful upload + + + + + Import directly from a recording on a device + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> + + + + + Please choose which one you want to import into OSCAR + + + + + <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> + + + + + &Retry + + + + + &Choose Session + + + + + &End Recording + + + + + &Sync and Save + + + + + &Save and Finish + + + + + &Start + + + + + Scanning for compatible oximeters + + + + + Could not detect any connected oximeter devices. + + + + + Connecting to %1 Oximeter + + + + + Renaming this oximeter from '%1' to '%2' + + + + + Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. + + + + + "%1", session %2 + + + + + Nothing to import + + + + + Your oximeter did not have any valid sessions. + + + + + Close + + + + + Waiting for %1 to start + + + + + Waiting for the device to start the upload process... + + + + + Select upload option on %1 + + + + + You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. + + + + + Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... + + + + + %1 device is uploading data... + + + + + Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. + + + + + Oximeter import completed.. + + + + + Select a valid oximetry data file + + + + + Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) + + + + + No Oximetry module could parse the given file: + + + + + Live Oximetry Mode + + + + + Live Oximetry Stopped + + + + + Live Oximetry import has been stopped + + + + + Oximeter Session %1 + + + + + OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. + + + + + If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! + + + + + For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. + + + + + Oximeter not detected + + + + + Couldn't access oximeter + + + + + Starting up... + + + + + If you can still read this after a few seconds, cancel and try again + + + + + Live Import Stopped + + + + + %1 session(s) on %2, starting at %3 + + + + + No CPAP data available on %1 + + + + + %1 + + + + + Recording... + + + + + Finger not detected + + + + + I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. + + + + + I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. + + + + + Something went wrong getting session data + + + + + Welcome to the Oximeter Import Wizard + + + + + Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. + + + + + OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) + + + + + You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. + + + + + It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. + + + + + Please remember: + + + + + Important Notes: + + + + + Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. + + + + + Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. + + + + + Oximetry + + + Form + + + + + Date + + + + + d/MM/yy h:mm:ss AP + + + + + R&eset + + + + + SpO2 + + + + + Pulse + + + + + ... + + + + + &Open .spo/R File + + + + + Serial &Import + + + + + &Start Live + + + + + Serial Port + + + + + &Rescan Ports + + + + + PreferencesDialog + + + Preferences + + + + + &Import + + + + + Combine Close Sessions + + + + + + + Minutes + + + + + Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. + + + + + + Ignore Short Sessions + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> + + + + + Day Split Time + + + + + Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. + + + + + Session Storage Options + + + + + Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) + + + + + &CPAP + + + + + Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. + + + + + hours + + + + + Enable/disable experimental event flagging enhancements. +It allows detecting borderline events, and some the machine missed. +This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. + + + + + Flow Restriction + + + + + Percentage of restriction in airflow from the median value. +A value of 20% works well for detecting apneas. + + + + + + + + % + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> + + + + + Duration of airflow restriction + + + + + + + + + s + + + + + Event Duration + + + + + Allow duplicates near machine events. + + + + + Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. +Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. + + + + + minutes + + + + + Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. + + + + + Zero Reset + + + + + CPAP Clock Drift + + + + + Do not import sessions older than: + + + + + Sessions older than this date will not be imported + + + + + dd MMMM yyyy + + + + + User definable threshold considered large leak + + + + + L/min + + + + + Whether to show the leak redline in the leak graph + + + + + + Search + + + + + &Oximetry + + + + + Show in Event Breakdown Piechart + + + + + #1 + + + + + #2 + + + + + Resync Machine Detected Events (Experimental) + + + + + SPO2 + + + + + Percentage drop in oxygen saturation + + + + + Pulse + + + + + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount + + + + + + + bpm + + + + + Minimum duration of drop in oxygen saturation + + + + + Minimum duration of pulse change event. + + + + + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. + + + + + &General + + + + + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. + + + + + Preferred Calculation Methods + + + + + Middle Calculations + + + + + Upper Percentile + + + + + Session Splitting Settings + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> + + + + + Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) + + + + + Memory and Startup Options + + + + + Pre-Load all summary data at startup + + + + + <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> + + + + + Keep Waveform/Event data in memory + + + + + <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> + + + + + Import without asking for confirmation + + + + + This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) + +The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. + +If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. + + + + + Calculate Unintentional Leaks When Not Present + + + + + Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. + + + + + General CPAP and Related Settings + + + + + Enable Unknown Events Channels + + + + + AHI + Apnea Hypopnea Index + + + + + RDI + Respiratory Disturbance Index + + + + + AHI/Hour Graph Time Window + + + + + Preferred major event index + + + + + Compliance defined as + + + + + Flag leaks over threshold + + + + + Seconds + + + + + <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> + + + + + Hours + + + + + For consistancy, ResMed users should use 95% here, +as this is the only value available on summary-only days. + + + + + Median is recommended for ResMed users. + + + + + + Median + + + + + Weighted Average + + + + + Normal Average + + + + + True Maximum + + + + + 99% Percentile + + + + + Maximum Calcs + + + + + General Settings + + + + + Daily view navigation buttons will skip over days without data records + + + + + Skip over Empty Days + + + + + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. +Mainly affects the importer. + + + + + Enable Multithreading + + + + + Bypass the login screen and load the most recent User Profile + + + + + Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) + + + + + <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> + + + + + Combined Count divided by Total Hours + + + + + Time Weighted average of Indice + + + + + Standard average of indice + + + + + Culminative Indices + + + + + Custom CPAP User Event Flagging + + + + + Events + + + + + + Reset &Defaults + + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> + + + + + Waveforms + + + + + Flag rapid changes in oximetry stats + + + + + Other oximetry options + + + + + Flag SPO2 Desaturations Below + + + + + Discard segments under + + + + + Flag Pulse Rate Above + + + + + Flag Pulse Rate Below + + + + + Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. +Backed up EDF files are stored in the .gz format, +which is common on Mac & Linux platforms.. + +OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. +To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. + + + + + The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. + + + + + This makes OSCAR's data take around half as much space. +But it makes import and day changing take longer.. +If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. + + + + + Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) + + + + + This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, + +ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days, +and graph data older than 30 days.. + +OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. +(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) + + + + + <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> + + + + + 4 cmH2O + + + + + 20 cmH2O + + + + + This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. + + + + + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. + + + + + Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown + + + + + Automatically Check For Updates + + + + + Check for new version every + + + + + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. + + + + + days. + + + + + &Check for Updates now + + + + + Last Checked For Updates: + + + + + TextLabel + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> + + + + + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) + + + + + &Appearance + + + + + Graph Settings + + + + + <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> + + + + + Bar Tops + + + + + Line Chart + + + + + Overview Linecharts + + + + + Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. + + + + + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> + + + + + How long you want the tooltips to stay visible. + + + + + Scroll Dampening + + + + + Tooltip Timeout + + + + + Default display height of graphs in pixels + + + + + Graph Tooltips + + + + + The visual method of displaying waveform overlay flags. + + + + + + Standard Bars + + + + + Top Markers + + + + + Graph Height + + + + + Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. + + + + + Auto-Launch CPAP Importer after opening profile + + + + + Automatically load last used profile on start-up + + + + + Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure + + + + + Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> + + + + + Oximetry Settings + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> + + + + + On Opening + + + + + + Profile + + + + + + Welcome + + + + + + Daily + + + + + + Statistics + + + + + Switch Tabs + + + + + No change + + + + + After Import + + + + + Overlay Flags + + + + + Line Thickness + + + + + The pixel thickness of line plots + + + + + Other Visual Settings + + + + + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. +Certain plots look more attractive with this on. +This also affects printed reports. + +Try it and see if you like it. + + + + + Use Anti-Aliasing + + + + + Makes certain plots look more "square waved". + + + + + Square Wave Plots + + + + + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. + + + + + Use Pixmap Caching + + + + + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> + + + + + Animations && Fancy Stuff + + + + + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels + + + + + Allow YAxis Scaling + + + + + Whether to include machine serial number on machine settings changes report + + + + + Include Serial Number + + + + + Graphics Engine (Requires Restart) + + + + + Fonts (Application wide settings) + + + + + Font + + + + + Size + + + + + Bold + + + + + Italic + + + + + Application + + + + + Graph Text + + + + + Graph Titles + + + + + Big Text + + + + + + + Details + + + + + &Cancel + + + + + &Ok + + + + + + Name + + + + + + Color + + + + + Flag Type + + + + + + Label + + + + + CPAP Events + + + + + Oximeter Events + + + + + Positional Events + + + + + Sleep Stage Events + + + + + Unknown Events + + + + + Double click to change the descriptive name this channel. + + + + + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. + + + + + + + + Overview + + + + + <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> + + + + + Double click to change the descriptive name the '%1' channel. + + + + + Whether this flag has a dedicated overview chart. + + + + + Here you can change the type of flag shown for this event + + + + + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. + + + + + + This is a description of what this channel does. + + + + + Lower + + + + + Upper + + + + + CPAP Waveforms + + + + + Oximeter Waveforms + + + + + Positional Waveforms + + + + + Sleep Stage Waveforms + + + + + Whether a breakdown of this waveform displays in overview. + + + + + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform + + + + + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform + + + + + Data Processing Required + + + + + A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. + +Are you sure you want to make these changes? + + + + + Data Reindex Required + + + + + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. + +Are you sure you want to make these changes? + + + + + Restart Required + + + + + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. + +Would you like do this now? + + + + + If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. + + + + + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. + + + + + Are you sure you want to disable these backups? + + + + + Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. + + + + + + + Are you really sure you want to do this? + + + + + + + + %1 %2 + + + + + Flag + + + + + Minor Flag + + + + + Span + + + + + Always Minor + + + + + Never + + + + + This may not be a good idea + + + + + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). + + + + + ProfileSelect + + + Select Profile + + + + + Search: + + + + + Start with the selected user profile. + + + + + &Select User + + + + + Create a new user profile. + + + + + New Profile + + + + + Choose a different OSCAR data folder. + + + + + OSCAR + + + + + Click here if you didn't want to start OSCAR. + + + + + The current location of OSCAR data store. + + + + + &Different Folder + + + + + [version] + + + + + &Quit + + + + + Folder: + + + + + [data directory] + + + + + Open Profile + + + + + Edit Profile + + + + + Delete Profile + + + + + + Enter Password for %1 + + + + + + Incorrect Password + + + + + You entered the password wrong too many times. + + + + + Enter the word DELETE below to confirm. + + + + + You are about to destroy profile '%1'. + + + + + Sorry + + + + + You need to enter DELETE in capital letters. + + + + + You entered an incorrect password + + + + + If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. + + + + + There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. + + + + + Profile '%1' was succesfully deleted + + + + + Create new profile + + + + + Enter Password + + + + + You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! + + + + + ProfileSelector + + + Form + + + + + Filter: + + + + + Reset filter to see all profiles + + + + + ... + + + + + OSCAR + + + + + Version + + + + + &Open Profile + + + + + &Edit Profile + + + + + &New Profile + + + + + Profile: None + + + + + Please select or create a profile... + + + + + Destroy Profile + + + + + Profile + + + + + Ventilator Brand + + + + + Ventilator Model + + + + + Other Data + + + + + Last Imported + + + + + Name + + + + + + %1, %2 + + + + + You must create a profile + + + + + + Enter Password for %1 + + + + + + You entered an incorrect password + + + + + Forgot your password? + + + + + Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. + + + + + Select a profile first + + + + + If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. + + + + + You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. + + + + + Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. + + + + + Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. + + + + + DELETE + + + + + Sorry + + + + + You need to enter DELETE in capital letters. + + + + + There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. + + + + + Profile '%1' was succesfully deleted + + + + + Bytes + + + + + KB + + + + + MB + + + + + GB + + + + + TB + + + + + PB + + + + + Summaries: + + + + + Events: + + + + + Backups: + + + + + + Hide disk usage information + + + + + Show disk usage information + + + + + Name: %1, %2 + + + + + Phone: %1 + + + + + Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> + + + + + Address: + + + + + No profile information given + + + + + Profile: %1 + + + + + ProgressDialog + + + Abort + + + + + QObject + + + No Data + + + + + Events + + + + + + Duration + + + + + (% %1 in events) + + + + + + Jan + + + + + + Feb + + + + + + Mar + + + + + + Apr + + + + + + May + + + + + + Jun + + + + + + Jul + + + + + + Aug + + + + + + Sep + + + + + + Oct + + + + + + Nov + + + + + + Dec + + + + + " + + + + + ft + + + + + lb + + + + + oz + + + + + Kg + + + + + cmH2O + + + + + Med. + + + + + Min: %1 + + + + + + Min: + + + + + + Max: + + + + + + %1: + + + + + ???: + + + + + Max: %1 + + + + + %1 (%2 days): + + + + + %1 (%2 day): + + + + + % in %1 + + + + + + + Hours + + + + + Min %1 + + + + + +Hours: %1 + + + + + %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 + + + + + Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 + + + + + %1 +Length: %3 +Start: %2 + + + + + + Mask On + + + + + Mask Off + + + + + %1 +Length: %3 +Start: %2 + + + + + TTIA: + + + + + +TTIA: %1 + + + + + %1 %2 / %3 / %4 + + + + + Minutes + + + + + Seconds + + + + + h + + + + + m + + + + + s + + + + + ms + + + + + Events/hr + + + + + Hz + + + + + bpm + + + + + Litres + + + + + ml + + + + + Breaths/min + + + + + ? + + + + + Severity (0-1) + + + + + Degrees + + + + + Error + + + + + Warning + + + + + Information + + + + + Busy + + + + + Please Note + + + + + Compliance Only :( + + + + + Graphs Switched Off + + + + + Summary Only :( + + + + + Sessions Switched Off + + + + + &Yes + + + + + &No + + + + + &Cancel + + + + + &Destroy + + + + + &Save + + + + + + BMI + + + + + + Weight + + + + + + Zombie + + + + + + Pulse Rate + + + + + + SpO2 + + + + + + Plethy + + + + + Pressure + + + + + Daily + + + + + Profile + + + + + Overview + + + + + Oximetry + + + + + Oximeter + + + + + Event Flags + + + + + Default + + + + + + CPAP + + + + + BiPAP + + + + + Bi-Level + + + + + EPAP + + + + + Min EPAP + + + + + Max EPAP + + + + + IPAP + + + + + Min IPAP + + + + + Max IPAP + + + + + + APAP + + + + + + ASV + + + + + + + AVAPS + + + + + ST/ASV + + + + + Humidifier + + + + + + H + + + + + + OA + + + + + A + + + + + + CA + + + + + + FL + + + + + + SA + + + + + LE + + + + + + EP + + + + + + VS + + + + + + VS2 + + + + + + RERA + + + + + + PP + + + + + P + + + + + + RE + + + + + + NR + + + + + NRI + + + + + O2 + + + + + + PC + + + + + + UF1 + + + + + + UF2 + + + + + + UF3 + + + + + PS + + + + + + AHI + + + + + + RDI + + + + + AI + + + + + HI + + + + + UAI + + + + + CAI + + + + + FLI + + + + + REI + + + + + EPI + + + + + ÇSR + + + + + + PB + + + + + IE + + + + + + Insp. Time + + + + + + Exp. Time + + + + + + Resp. Event + + + + + + + Flow Limitation + + + + + Flow Limit + + + + + + SensAwake + + + + + Pat. Trig. Breath + + + + + Tgt. Min. Vent + + + + + + Target Vent. + + + + + + Minute Vent. + + + + + + Tidal Volume + + + + + + Resp. Rate + + + + + + Snore + + + + + Leak + + + + + Leaks + + + + + + Large Leak + + + + + + LL + + + + + + Total Leaks + + + + + Unintentional Leaks + + + + + MaskPressure + + + + + + Flow Rate + + + + + + Sleep Stage + + + + + Usage + + + + + Sessions + + + + + Pr. Relief + + + + + + OSCAR + + + + + No Data Available + + + + + Built with Qt + + + + + Branch: + + + + + Revision + + + + + App key: + + + + + Operating system: + + + + + Graphics Engine: + + + + + Graphics Engine type: + + + + + Software Engine + + + + + ANGLE / OpenGLES + + + + + Desktop OpenGL + + + + + m + + + + + cm + + + + + Bookmarks + + + + + v%1 + + + + + + + Mode + + + + + Model + + + + + Brand + + + + + Serial + + + + + Series + + + + + Machine + + + + + Channel + + + + + Settings + + + + + + Inclination + + + + + + Orientation + + + + + Name + + + + + DOB + + + + + Phone + + + + + Address + + + + + Email + + + + + Patient ID + + + + + Date + + + + + Bedtime + + + + + Wake-up + + + + + Mask Time + + + + + + Unknown + + + + + None + + + + + Ready + + + + + First + + + + + Last + + + + + + Start + + + + + + End + + + + + On + + + + + Off + + + + + + Yes + + + + + + No + + + + + Min + + + + + Max + + + + + Med + + + + + Average + + + + + Median + + + + + + Avg + + + + + + W-Avg + + + + + Non Data Capable Machine + + + + + Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. + + + + + Getting Ready... + + + + + Machine Unsupported + + + + + Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. + + + + + I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. + + + + + Scanning Files... + + + + + + Importing Sessions... + + + + + Finishing up... + + + + + The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. + + + + + Machine Untested + + + + + Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. + + + + + It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. + + + + + + %1mm + + + + + 15mm + + + + + 22mm + + + + + + Flex Mode + + + + + PRS1 pressure relief mode. + + + + + C-Flex + + + + + C-Flex+ + + + + + A-Flex + + + + + Rise Time + + + + + Bi-Flex + + + + + + Flex Level + + + + + PRS1 pressure relief setting. + + + + + + + x1 + + + + + + + x2 + + + + + + + x3 + + + + + + + x4 + + + + + + + x5 + + + + + + + Humidifier Status + + + + + PRS1 humidifier connected? + + + + + Disconnected + + + + + Connected + + + + + + Heated Tubing + + + + + Heated Tubing Connected + + + + + Humidification Level + + + + + PRS1 Humidification level + + + + + Humid. Lvl. + + + + + + System One Resistance Status + + + + + Sys1 Resist. Status + + + + + System One Resistance Setting + + + + + System One Mask Resistance Setting + + + + + Sys1 Resist. Set + + + + + + Hose Diameter + + + + + Diameter of primary CPAP hose + + + + + System One Resistance Lock + + + + + Whether System One resistance settings are available to you. + + + + + Sys1 Resist. Lock + + + + + + Auto On + + + + + A few breaths automatically starts machine + + + + + + Auto Off + + + + + Machine automatically switches off + + + + + + Mask Alert + + + + + Whether or not machine allows Mask checking. + + + + + + Show AHI + + + + + Whether or not machine shows AHI via LCD panel. + + + + + Unknown PRS1 Code %1 + + + + + + PRS1_%1 + + + + + Breathing Not Detected + + + + + A period during a session where the machine could not detect flow. + + + + + BND + + + + + Timed Breath + + + + + Machine Initiated Breath + + + + + TB + + + + + Windows User + + + + + Using + + + + + , found SleepyHead - + + + + + + You must run the OSCAR Migration Tool + + + + + <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> + + + + + Launching Windows Explorer failed + + + + + Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. + + + + + <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> + + + + + OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. + + + + + This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. + + + + + Important: + + + + + Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. + + + + + If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. + + + + + Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? + + + + + Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. + + + + + Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? + + + + + OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. + + + + + OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: + + + + + Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. + + + + + Machine Database Changes + + + + + OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 + + + + + The machine data folder needs to be removed manually. + + + + + This folder currently resides at the following location: + + + + + Rebuilding from %1 Backup + + + + + Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! + + + + + Therapy Pressure + + + + + Inspiratory Pressure + + + + + Lower Inspiratory Pressure + + + + + Higher Inspiratory Pressure + + + + + Expiratory Pressure + + + + + Lower Expiratory Pressure + + + + + Higher Expiratory Pressure + + + + + Pressure Support + + + + + PS Min + + + + + Pressure Support Minimum + + + + + PS Max + + + + + Pressure Support Maximum + + + + + Min Pressure + + + + + Minimum Therapy Pressure + + + + + Max Pressure + + + + + Maximum Therapy Pressure + + + + + Ramp Time + + + + + Ramp Delay Period + + + + + Ramp Pressure + + + + + Starting Ramp Pressure + + + + + Ramp Event + + + + + + + Ramp + + + + + An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration + + + + + An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. + + + + + A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. + + + + + Vibratory Snore (VS2) + + + + + Mask On Time + + + + + Time started according to str.edf + + + + + Summary Only + + + + + % + + + + + An apnea where the airway is open + + + + + An apnea caused by airway obstruction + + + + + Hypopnea + + + + + A partially obstructed airway + + + + + Unclassified Apnea + + + + + UA + + + + + Vibratory Snore + + + + + A vibratory snore + + + + + A vibratory snore as detcted by a System One machine + + + + + Pressure Pulse + + + + + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. + + + + + + A large mask leak affecting machine performance. + + + + + Non Responding Event + + + + + A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. + + + + + Expiratory Puff + + + + + Intellipap event where you breathe out your mouth. + + + + + SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. + + + + + User Flag #1 + + + + + User Flag #2 + + + + + User Flag #3 + + + + + Heart rate in beats per minute + + + + + SpO2 % + + + + + Blood-oxygen saturation percentage + + + + + Plethysomogram + + + + + An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm + + + + + Pulse Change + + + + + A sudden (user definable) change in heart rate + + + + + SpO2 Drop + + + + + A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation + + + + + SD + + + + + Breathing flow rate waveform + + + + + L/min + + + + + + Mask Pressure + + + + + Mask Pressure (High resolution) + + + + + Amount of air displaced per breath + + + + + Graph displaying snore volume + + + + + Minute Ventilation + + + + + Amount of air displaced per minute + + + + + Respiratory Rate + + + + + Rate of breaths per minute + + + + + Patient Triggered Breaths + + + + + Percentage of breaths triggered by patient + + + + + Pat. Trig. Breaths + + + + + Leak Rate + + + + + Rate of detected mask leakage + + + + + I:E Ratio + + + + + Ratio between Inspiratory and Expiratory time + + + + + ratio + + + + + Pressure Min + + + + + Pressure Max + + + + + Pressure Set + + + + + Pressure Setting + + + + + IPAP Set + + + + + IPAP Setting + + + + + EPAP Set + + + + + EPAP Setting + + + + + Cheyne Stokes Respiration + + + + + CSR + + + + + Periodic Breathing + + + + + An abnormal period of Periodic Breathing + + + + + Clear Airway + + + + + Obstructive + + + + + Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. + + + + + Leak Flag + + + + + LF + + + + + + + A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. + + + + + Perfusion Index + + + + + A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site + + + + + Perf. Index % + + + + + Expiratory Time + + + + + Time taken to breathe out + + + + + Inspiratory Time + + + + + Time taken to breathe in + + + + + Respiratory Event + + + + + A ResMed data source showing Respiratory Events + + + + + Graph showing severity of flow limitations + + + + + Flow Limit. + + + + + Target Minute Ventilation + + + + + Maximum Leak + + + + + The maximum rate of mask leakage + + + + + Max Leaks + + + + + Apnea Hypopnea Index + + + + + Graph showing running AHI for the past hour + + + + + Total Leak Rate + + + + + Detected mask leakage including natural Mask leakages + + + + + Median Leak Rate + + + + + Median rate of detected mask leakage + + + + + Median Leaks + + + + + Respiratory Disturbance Index + + + + + Graph showing running RDI for the past hour + + + + + Sleep position in degrees + + + + + Upright angle in degrees + + + + + CPAP Session contains summary data only + + + + + PAP Mode + + + + + PAP Device Mode + + + + + APAP (Variable) + + + + + ASV (Fixed EPAP) + + + + + ASV (Variable EPAP) + + + + + Height + + + + + Physical Height + + + + + Notes + + + + + Bookmark Notes + + + + + Body Mass Index + + + + + How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) + + + + + Bookmark Start + + + + + Bookmark End + + + + + Last Updated + + + + + Journal Notes + + + + + Journal + + + + + 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep + + + + + Brain Wave + + + + + BrainWave + + + + + Awakenings + + + + + Number of Awakenings + + + + + Morning Feel + + + + + How you felt in the morning + + + + + Time Awake + + + + + Time spent awake + + + + + Time In REM Sleep + + + + + Time spent in REM Sleep + + + + + Time in REM Sleep + + + + + Time In Light Sleep + + + + + Time spent in light sleep + + + + + Time in Light Sleep + + + + + Time In Deep Sleep + + + + + Time spent in deep sleep + + + + + Time in Deep Sleep + + + + + Time to Sleep + + + + + Time taken to get to sleep + + + + + Zeo ZQ + + + + + Zeo sleep quality measurement + + + + + ZEO ZQ + + + + + Debugging channel #1 + + + + + + Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) + + + + + Test #1 + + + + + Debugging channel #2 + + + + + Test #2 + + + + + Zero + + + + + Upper Threshold + + + + + Lower Threshold + + + + + As you did not select a data folder, OSCAR will exit. + + + + + Choose the SleepyHead data folder to migrate + + + + + or CANCEL to skip migration. + + + + + The folder you chose does not contain valid SleepyHead data. + + + + + You cannot use this folder: + + + + + Migrating + + + + + files + + + + + from + + + + + to + + + + + OSCAR will set up a folder for your data. + + + + + If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later. + + + + + We suggest you use this folder: + + + + + Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. + + + + + Choose or create a new folder for OSCAR data + + + + + Next time you run OSCAR, you will be asked again. + + + + + The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. + + + + + Data directory: + + + + + Migrate SleepyHead Data? + + + + + On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data + + + + + Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data. + + + + + The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). + + + + + It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? + + + + + Question + + + + + Exiting + + + + + Are you sure you want to use this folder? + + + + + Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine + + + + + OSCAR Reminder + + + + + You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. + + + + + If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. + + + + + Loading profile "%1"... + + + + + Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. + + + + + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? + + + + + Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? + + + + + There are no graphs visible to print + + + + + Would you like to show bookmarked areas in this report? + + + + + Printing %1 Report + + + + + %1 Report + + + + + : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds + + + + + + RDI %1 + + + + + + AHI %1 + + + + + + AI=%1 HI=%2 CAI=%3 + + + + + REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% + + + + + UAI=%1 + + + + + NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 + + + + + Reporting from %1 to %2 + + + + + Entire Day's Flow Waveform + + + + + Current Selection + + + + + Entire Day + + + + + %1 OSCAR v%2 + + + + + Page %1 of %2 + + + + + Days: %1 + + + + + Low Usage Days: %1 + + + + + (%1% compliant, defined as > %2 hours) + + + + + (Sess: %1) + + + + + Bedtime: %1 + + + + + Waketime: %1 + + + + + 90% + + + + + (Summary Only) + + + + + There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. + + + + + Peak + + + + + %1% %2 + + + + + Fixed Bi-Level + + + + + Auto Bi-Level (Fixed PS) + + + + + Auto Bi-Level (Variable PS) + + + + + %1%2 + + + + + Fixed %1 (%2) + + + + + Min %1 Max %2 (%3) + + + + + + EPAP %1 IPAP %2 (%3) + + + + + PS %1 over %2-%3 (%4) + + + + + + Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) + + + + + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) + + + + + + + + %1 %2 + + + + + Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> + + + + + (last night) + + + + + (yesterday) + + + + + (%2 day ago) + + + + + No oximetry data has been imported yet. + + + + + + Contec + + + + + CMS50 + + + + + Fisher & Paykel + + + + + ICON + + + + + DeVilbiss + + + + + Intellipap + + + + + SmartFlex Settings + + + + + ChoiceMMed + + + + + MD300 + + + + + Respironics + + + + + M-Series + + + + + Philips Respironics + + + + + System One + + + + + ResMed + + + + + S9 + + + + + EPR: + + + + + Somnopose + + + + + Somnopose Software + + + + + Zeo + + + + + Personal Sleep Coach + + + + + Database Outdated +Please Rebuild CPAP Data + + + + + (%2 min, %3 sec) + + + + + (%3 sec) + + + + + Pop out Graph + + + + + I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( + + + + + There is no data to graph + + + + + d MMM yyyy [ %1 - %2 ] + + + + + + + + %1 + + + + + Hide All Events + + + + + Show All Events + + + + + Unpin %1 Graph + + + + + + Popout %1 Graph + + + + + Pin %1 Graph + + + + + Plots Disabled + + + + + Duration %1:%2:%3 + + + + + AHI %1 + + + + + %1: %2 + + + + + Relief: %1 + + + + + Hours: %1h, %2m, %3s + + + + + Machine Information + + + + + Journal Data + + + + + OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: + + + + + OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. + + + + + Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P + + + + + For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. + + + + + + + OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: + + + + + + + If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. + + + + + CMS50F3.7 + + + + + CMS50F + + + + + + SmartFlex Mode + + + + + Intellipap pressure relief mode. + + + + + + Ramp Only + + + + + + Full Time + + + + + + SmartFlex Level + + + + + Intellipap pressure relief level. + + + + + Parsing Identification File + + + + + Locating STR.edf File(s)... + + + + + Cataloguing EDF Files... + + + + + Queueing Import Tasks... + + + + + Finishing Up... + + + + + CPAP Mode + + + + + VPAP-T + + + + + VPAP-S + + + + + VPAP-S/T + + + + + ?? + + + + + VPAPauto + + + + + ASVAuto + + + + + + ??? + + + + + Auto for Her + + + + + + EPR + + + + + ResMed Exhale Pressure Relief + + + + + Patient??? + + + + + + EPR Level + + + + + Exhale Pressure Relief Level + + + + + 0cmH2O + + + + + 1cmH2O + + + + + 2cmH2O + + + + + 3cmH2O + + + + + SmartStart + + + + + Machine auto starts by breathing + + + + + Smart Start + + + + + Humid. Status + + + + + Humidifier Enabled Status + + + + + Humid. Level + + + + + + Humidity Level + + + + + + Temperature + + + + + ClimateLine Temperature + + + + + Temp. Enable + + + + + ClimateLine Temperature Enable + + + + + Temperature Enable + + + + + AB Filter + + + + + + Antibacterial Filter + + + + + Pt. Access + + + + + + Patient Access + + + + + + + Climate Control + + + + + Manual + + + + + Auto + + + + + + Mask + + + + + ResMed Mask Setting + + + + + Pillows + + + + + Full Face + + + + + Nasal + + + + + Ramp Enable + + + + + Weinmann + + + + + SOMNOsoft2 + + + + + Snapshot %1 + + + + + CMS50D+ + + + + + CMS50E/F + + + + + %1 +Line %2, column %3 + + + + + Could not parse Updates.xml file. + + + + + Loading %1 data for %2... + + + + + Scanning Files + + + + + Migrating Summary File Location + + + + + Loading Summaries.xml.gz + + + + + Loading Summary Data + + + + + Please Wait... + + + + + Peak %1 + + + + + Updating Statistics cache + + + + + Usage Statistics + + + + + Loading summaries + + + + + Report + + + Form + + + + + about:blank + + + + + SessionBar + + + %1h %2m + + + + + No Sessions Present + + + + + Statistics + + + CPAP Statistics + + + + + + CPAP Usage + + + + + Average Hours per Night + + + + + Therapy Efficacy + + + + + Leak Statistics + + + + + Pressure Statistics + + + + + Oximeter Statistics + + + + + Blood Oxygen Saturation + + + + + Pulse Rate + + + + + %1 Median + + + + + + Average %1 + + + + + Min %1 + + + + + Max %1 + + + + + %1 Index + + + + + % of time in %1 + + + + + % of time above %1 threshold + + + + + % of time below %1 threshold + + + + + Name: %1, %2 + + + + + DOB: %1 + + + + + Phone: %1 + + + + + Email: %1 + + + + + Address: + + + + + Days Used: %1 + + + + + Low Use Days: %1 + + + + + Compliance: %1% + + + + + Days AHI of 5 or greater: %1 + + + + + Best AHI + + + + + + Date: %1 AHI: %2 + + + + + Worst AHI + + + + + Best Flow Limitation + + + + + + Date: %1 FL: %2 + + + + + Worst Flow Limtation + + + + + No Flow Limitation on record + + + + + Worst Large Leaks + + + + + Date: %1 Leak: %2% + + + + + No Large Leaks on record + + + + + Worst CSR + + + + + Date: %1 CSR: %2% + + + + + No CSR on record + + + + + Worst PB + + + + + Date: %1 PB: %2% + + + + + No PB on record + + + + + Want more information? + + + + + OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. + + + + + Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. + + + + + Best RX Setting + + + + + + Date: %1 - %2 + + + + + + AHI: %1 + + + + + + Total Hours: %1 + + + + + Worst RX Setting + + + + + Most Recent + + + + + Compliance (%1 hrs/day) + + + + + This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 + + + + + OSCAR is free open-source CPAP report software + + + + + Changes to Machine Settings + + + + + No data found?!? + + + + + Oscar has no data to report :( + + + + + Last Week + + + + + Last 30 Days + + + + + Last 6 Months + + + + + Last Year + + + + + Last Session + + + + + Details + + + + + No %1 data available. + + + + + %1 day of %2 Data on %3 + + + + + %1 days of %2 Data, between %3 and %4 + + + + + Days + + + + + Pressure Relief + + + + + Pressure Settings + + + + + Machine Information + + + + + First Use + + + + + Last Use + + + + + UpdaterWindow + + + OSCAR Updater + + + + + A new version of $APP is available + + + + + Version Information + + + + + Release Notes + + + + + Build Notes + + + + + Maybe &Later + + + + + &Upgrade Now + + + + + Please wait while updates are downloaded and installed... + + + + + Updates + + + + + Component + + + + + Version + + + + + Size + + + + + Progress + + + + + Log + + + + + Downloading & Installing Updates + + + + + &Finished + + + + + Updates are not yet implemented + + + + + Checking for OSCAR Updates + + + + + Requesting + + + + + OSCAR Updates are currently unvailable for this platform + + + + + + + OSCAR Updates + + + + + Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. + + + + + No updates were found for your platform. + + + + + New OSCAR Updates are avilable: + + + + + %1 bytes received + + + + + You are already running the latest version. + + + + + Would you like to download and install them now? + + + + + Welcome + + + Form + + + + + Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter + + + + + What would you like to do? + + + + + CPAP Importer + + + + + Oximetry Wizard + + + + + Daily View + + + + + Overview + + + + + Statistics + + + + + <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> + + + + + It would be a good idea to check File->Preferences first, + + + + + as there are some options that affect import. + + + + + Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected + + + + + First import can take a few minutes. + + + + + The last time you used your %1... + + + + + last night + + + + + yesterday + + + + + %2 days ago + + + + + was %1 (on %2) + + + + + %1 hours, %2 minutes and %3 seconds + + + + + Your machine was on for %1. + + + + + <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> + + + + + under + + + + + over + + + + + reasonably close to + + + + + equal to + + + + + You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. + + + + + Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air + + + + + Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. + + + + + Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. + + + + + Your EPAP pressure fixed at %1 %2. + + + + + + Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. + + + + + Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. + + + + + Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. + + + + + Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. + + + + + No CPAP data has been imported yet. + + + + + gGraph + + + %1 days + + + + + gGraphView + + + 100% zoom level + + + + + Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. + + + + + Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. + + + + + Reset Graph Layout + + + + + Resets all graphs to a uniform height and default order. + + + + + Y-Axis + + + + + Plots + + + + + CPAP Overlays + + + + + Oximeter Overlays + + + + + Dotted Lines + + + + + + Double click title to pin / unpin +Click and drag to reorder graphs + + + + + Remove Clone + + + + + Clone %1 Graph + + + + diff --git a/Translations/Nederlands.nl.ts b/Translations/Nederlands.nl.ts index c9b42ff9..594a66d5 100644 --- a/Translations/Nederlands.nl.ts +++ b/Translations/Nederlands.nl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AboutDialog @@ -15,7 +15,7 @@ - + Release Notes Versie-opmerkingen @@ -35,42 +35,50 @@ Sluiten - + Show data folder Toon data map - About OSCAR - Over OSCAR + Over OSCAR - + + About OSCAR %1 + Over OSCAR %1 + + + Sorry, could not locate About file. Sorry, kan het bestand "Over" niet vinden. - + Sorry, could not locate Credits file. Sorry, kan het bestand "Dank" niet vinden. - + Sorry, could not locate Release Notes. Sorry, kan geen lijst van veranderingen vinden. - - OSCAR v%1 - OSCAR v%1 + + OSCAR %1 + - + OSCAR v%1 + OSCAR v%1 + + + Important: Belangrijk: - + As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. Dit is nog geen uiteindelijke versie, dus maak een backup van de map OSCAR-Data voordat U verder gaat. Dan kunt U terugvallen op een vorige versie. @@ -79,7 +87,7 @@ Dit is nog geen uiteindelijke versie, dus maak een backup van de map OSCAR-Data voordat U verder gaat. Dan kunt U terugvallen op een vorige versie. - + To see if the license text is available in your language, see %1. Kijk bij %1 om te zien of een vertaling van de licentie in het Nederlands beschikbaar is. @@ -165,7 +173,7 @@ Misschien is 'Zoomniveau' beter? - + Notes WJG: Is compacter, past beter op tabje In verband met de koppeling met Bladwijzers, lijkt me 'Notities' beter. @@ -178,23 +186,23 @@ In verband met de koppeling met Bladwijzers, lijkt me 'Notities' beter Dagboek - - + + Small Klein - + Medium Medium - + Big Groot - + Color Kleur @@ -204,173 +212,173 @@ In verband met de koppeling met Bladwijzers, lijkt me 'Notities' beter i - + u u - + B B - + Zombie Zombie - + I'm feeling ... Ik voel me ... - + Weight Gewicht - + If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value Als in het dialoogvenster Voorkeuren de lengte is ingevuldl, geeft gewicht hier de waarde Body Mass Index (BMI) aan - + Awesome Fantastisch - + B.M.I. zonder puntjes? B.M.I. - + Bookmarks Bladwijzers - + Add Bookmark Bladwijzer toevoegen - + Starts WJG: er wordt een punt in de tijd mee aangegeven vanaf wanneer je opmerkingen wilt plaatsen Vanaf - + Remove Bookmark Bladwijzer verwijderen - + Flags Markeringen - + Graphs Grafieken - + Show/hide available graphs. Toon/verberg grafieken. - + Breakdown Niet gezien Verdeling - + events incidenten - + UF1 Letters in de cirkelgrafiek UF1 - + UF2 Letters in de cirkelgrafiek UF2 - + Time at Pressure Tijdsduur bij Druk - + No %1 events are recorded this day Er zijn vandaag geen %1 incidenten geweest - + %1 event %1 incident - + %1 events %1 incidenten - + %1%2 %1%2 - + Total time in apnea Totale Tijd in Apneu (TTiA) - + Time over leak redline Tijdsduur boven de rode leklimiet - + BRICK! :( BAKSTEEN! :( - + Event Breakdown Verdeling incidenten - + Sessions all off! Niet gevonden Alle sessies uit! - + Sessions exist for this day but are switched off. Er zijn wel sessies, maar die staan uit. - + Impossibly short session Onmogelijk korte sessie - + Zero hours?? Nul uren??? - + BRICK :( Arie: Als er niets uit komt is het echt fout Volgens mij zit er een foutje in deze string: dat eerste ( hoort er niet in dacht ik... @@ -378,175 +386,175 @@ Oh, dat is een smiley ;-) BAKSTEEN :( - + Complain to your Equipment Provider! Klaag bij uw leverancier! - + Statistics Statistieken - + Oximeter Information Oxymeterinformatie - + Session Start Times Starttijden - + Session End Times Stoptijden - + Duration Tijdsduur - + Position Sensor Sessions Sessies met positie-sensor - + Unknown Session Onbekende sessie - + Click to %1 this session. Klik om deze sessie %1 te zetten. - + disable uit - + enable aan - + %1 Session #%2 %1 Sessie #%2 - + %1h %2m %3s %1u %2m %3s - + One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. Een of meer golfvormgegevens had foutieve brongegevens. Sommige kunnen niet goed aansluiten. - + <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. <b>Let op:</b> Alle onderstaande instellingen zijn gebaseerd op de aanname dat er niet is veranderd. - + Machine Settings Unavailable Geen apparaat-instellingen beschikbaar - + PAP Mode: %1 Soort apparaat: %1 - + Total ramp time Totale aanlooptijd - + Time outside of ramp Tijd na aanloop - + Start Start - + End Einde - + Unable to display Pie Chart on this system Kan op dit systeem het taartdiagram niet tonen - + Sorry, this machine only provides compliance data. Sorry, dit apparaat geeft uitsluitend gegevens over therapietrouw. - + "Nothing's here!" "Er is hier niets!" - + This bookmark is in a currently disabled area.. Deze bladwijzer staat in een uitgeschakeld gebied.. - + SpO2 Desaturations WJG: hoofdletter D? SpO2 desaturaties - + Pulse Change events AK: Oei! Bedoeld worden plotselinge, kortdurende wijzigingen in de polsslag. Maar hoe maak je dat kort? Polsslag incidenten - + SpO2 Baseline Used WJG: hoofdletter B? SpO2 basislijn gebruikt - + Machine Settings Apparaatinstellingen - + Details Details - + Session Information Sessie-informatie - + CPAP Sessions CPAP-sessies - + Oximetry Sessions Oxymetrie sessies - + Sleep Stage Sessions Slaapfase sessies @@ -555,27 +563,27 @@ Oh, dat is een smiley ;-) <b>Let op:</b> Alle onderstaande instellingen zijn gebaseerd op de aanname dat er niet is veranderd. - + Model %1 - %2 Model %1 - %2 - + (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) (Gegevens over druk, soort PAP en instellingen ontbreken voor deze dag.) - + This day just contains summary data, only limited information is available. Van deze dag zijn alleen overzichtsgegevens beschikbaar. - + No data is available for this day. Geen gegevens beschikbaar.voor deze dag. - + Pick a Colour Kies een kleur @@ -584,7 +592,7 @@ Oh, dat is een smiley ;-) Deze bladwijzer staat in een uitgeschakeld gebied.. - + Bookmark at %1 Bladwijzer bij %1 @@ -926,7 +934,7 @@ Het zit in de bestandsnaam, het streepje is een spatie - + Standard Standaard layout @@ -988,117 +996,140 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers &Help - + + Troubleshooting + Probleemoplossen + + + &Data &Gegevens - + &Advanced Ge&avanceerd - + Purge Oximetry Data Wis oxymetrie gegevens - - &Import SDcard Data - Importeer &SD-kaart gegevens + + F3 + - + &Import SDcard Data + Importeer &SD-kaart gegevens + + + Show Daily view Toon dagrapport - + Show Overview view Toon overzichtpagina - + &Maximize Toggle &Schermvullend aan/uit - + Maximize window Maak venster schermvullend - + Reset Graph &Heights Herstel grafiek&hoogten - + Reset sizes of graphs Herstel grafiekhoogten - + Show Right Sidebar Toon rechter zijbalk - + Show Statistics view Toon statistiek pagina - + + Import &Viatom Data + Importeer &Viatom gegevens + + + Show &Line Cursor Toon &lijncursor - + Show Daily Left Sidebar Toon linker zijbalk - + Show Daily Calendar Toon kalender - + + Create zip of CPAP data card + Maak een zip van CPAP-gegevenskaart + + + + Create zip of all OSCAR data + Maak een zip van alle OSCAR-gegevens + + + Report an Issue Meld een probleem - + System Information Systeem-informatie - + Show &Pie Chart Toon &Taartgrafiek - + Show Pie Chart on Daily page Toon de taartgrafiek op de linker zijbalk - Ctrl+P - Ctrl+T + Ctrl+T - + Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level Standaard grafiekvolgorde, goed voor CPAP, APAP en BiPAP - + Advanced Speciaal - + Advanced graph order, good for ASV, AVAPS Speciale grafiekvolgorde voor ASV en AVAPS @@ -1112,69 +1143,69 @@ AK: Dan zou ik het andersom doen: B&ladwijzers Herstelt de volgorde van alle grafieken naar beginwaarde - + CSV Export Wizard Wizard bestandsexport - + Export for Review Export voor beoordeling - + Purge ALL CPAP Data Wis ALLE gegevens - + Rebuild CPAP Data Herstel CPAP gegevens - + &Preferences WJG: i is al gebruikt bij Gegevens importeren I&nstellingen - + &Profiles &Profielen - + Exit Afsluiten - + O&ximetry Wizard O&xymetrie wizard - + &Automatic Oximetry Cleanup &Automatisch opschonen van de oxymetrie-gegevens - + E&xit &Afsluiten - + View &Daily 20/9 WJG: aangepast na compilatie &Dagrapport - + View &Overview &Overzichtpagina - + View &Welcome WJG: Om de al gebruikte W te omzeilen AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? @@ -1185,17 +1216,17 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? - + - - + Use &AntiAliasing Gebruik &Anti-aliasing - + Show Debug Pane Foutopsporingsvenster @@ -1204,7 +1235,7 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? &Reset alle grafieken - + Take &Screenshot &Schermopname maken @@ -1214,17 +1245,17 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Exp&orteer gegevens - + Daily Calendar Dagkalender - + Backup &Journal &Dagboek opslaan - + Show Performance Information Toon informatie over prestaties @@ -1234,57 +1265,62 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Profielen - + + &Import CPAP Card Data + &Importeer CPAP-kaart gegevens + + + &About OSCAR &Over OSCAR - + Print &Report &Rapport afdrukken - + &Edit Profile Profiel &aanpassen - + Online Users &Guide Online &gebruiksaanwijzing - + &Frequently Asked Questions &FAQ - + Change &User Ander &profiel - + Purge &Current Selected Day Wis de &huidige geselecteerde dag - + Current Days Huidige dagen - + Right &Sidebar &Rechter zijbalk aan/uit - + Daily Sidebar Zijbalk dagrapport - + View S&tatistics Bekijk S&tatistiek @@ -1304,42 +1340,42 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Gegevens - + View Statistics Bekijk Statistiek - + Import &Somnopose Data Importeer &SomnoPose gegevens - + Import &ZEO Data Importeer &ZEO gegevens - + Import RemStar &MSeries Data Importeer RemStar &M-series gegevens - + Sleep Disorder Terms &Glossary &Woordenlijst slaapaandoeningen - + Change &Language Wijzig &Taal - + Change &Data Folder Wijzig &Gegevensmap - + Importing Data Gegevens importeren @@ -1349,23 +1385,22 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? Bladwijzers - Profile - Profiel + Profiel - - + + Welcome Welkom - + &About &Over - + Imported %1 CPAP session(s) from %2 @@ -1374,12 +1409,13 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? %2 - + + Import Success Import gelukt - + Already up to date with CPAP data at %1 @@ -1388,12 +1424,13 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? %1 - + + Up to date Reeds bijgewerkt - + Couldn't find any valid Machine Data at %1 @@ -1402,234 +1439,280 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? %1 - + Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Tijdens een herberekening kan niet geïmporteerd worden. - + + Import Problem Import probleem - + CPAP Data Located CPAP gegevens gevonden - Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. - LET OP: kies de hoofdmap of een drive letter, niet een submap. + LET OP: kies de hoofdmap of een drive letter, niet een submap. - + Import Reminder Import herinnering - + Processing import list... Importlijst verwerken... - + Please open a profile first. Open eerst een profiel. - + + Choose where to save screenshot + Kies waar u een screenshot wilt opslaan + + + + Image files (*.png) + Afbeeldingsbestanden (*.png) + + + The User's Guide will open in your default browser De gebruikershandleiding wordt geopend in uw standaardbrowser - + Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Mits <i>U<b> zelf </b> backups gemaakt hebt van AL UW CPAP gegevens </i>, kunt U dit nog steeds afronden, maar U zult deze back-ups handmatig moeten terugzetten. - + Are you really sure you want to do this? Weet U echt zeker dat U dit wilt? - + Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Ter geruststelling: de backup map blijft intakt. - + Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Weet U <b>absoluut zeker</b> dat U wilt doorgaan? - + The Glossary will open in your default browser De woordenlijst wordt geopend in uw standaardbrowser - + + Imported %1 oximetry session(s) from + +%2 + %1 oximeter sessies geimporteerd van + +%2 + + + + Already up to date with oximetry data at + +%1 + Al bijgewerkt met oximetrie gegevens van + +%1 + + + + Couldn't find any valid data at + +%1 + Kon geen geldige gegevens vinden op + +%1 + + + %1's Journal %1's dagboek - + Choose where to save journal Kies waar het dagboek moet worden opgeslagen - + XML Files (*.xml) XML bestanden (*.xml) - + Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Aangezien er geen interne backups zijn om uit te herstellen, moet je dat uit je eigen backups doen. - + + %1 (Profile: %2) + %1 (Profiel: %2) + + + + Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. + Vergeet niet om de hoofdmap of stationsletter van uw gegevenskaart te selecteren en niet een map erin. + + + Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) WilT U nu importeren vanuit uw eigen back-ups? (U heeft geen zichtbare gegevens voor dit apparaat totdat U dit doet) - + You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> U staat op het punt om alle gegevens te <font size=+2>vernietigen</font> van het volgende apparaat:</p> - + A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: Het samenstellen is mislukt, U moet zelf de volgende map wissen: - + No help is available. Er is geen help bestand. - + Donations are not implemented Het OSCAR project heeft geen donaties nodig - + Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Weet U zeker dat U de oxymetrie-gegevens van %1 wilt wissen - + <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</b> - + Select the day with valid oximetry data in daily view first. Selecteer eerst de dag met geldige oxymetrie-gegevens in het dagrapport. - + There was a problem opening Somnopose Data File: Er was een probleem met het openen van het SomnoPose gegevensbestand: - + Somnopause Data Import complete Import van SomnoPose gegevens voltooid - + Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Toegang tot de instellingen is geblokkeerd gedurende herberekening. - - + + Please wait, importing from backup folder(s)... Even wachten, importeren vanuit de backup-map(pen)... - + Help Browser Handleiding - %1 %2 - %1 %2 + %1 %2 - + Loading profile "%1" Profiel "%1" laden - + Please insert your CPAP data card... Plaats uw cpap gegevenskaart... - + Choose a folder Kies een gegevensmap - + No profile has been selected for Import. Er is nog geen profiel geselcteerd om te importeren. - + Import is already running in the background. Op de achtergrond draait al een import. - + A %1 file structure for a %2 was located at: Een %1 bestandsstructuur voor een %2 is gevonden op: - + A %1 file structure was located at: Een %1 bestandsstructuur is gevonden op: - + Would you like to import from this location? Wilt U vanaf deze lokatie importeren? - + Specify Specificeren - + OSCAR Information Informatie over OSCAR - + Updates are not yet implemented Automatische update is nog niet geinstalleerd - + Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. Houd er rekening mee, dat dit kan leiden tot verlies van gegevens indien de interne back-ups van OSCAR op enige manier zijn uitgeschakeld of verstoord. - + The FAQ is not yet implemented de FAQ is nog niet geimplementeerd - - + + If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. Als U dit kunt lezen, heeft het herstartcommando niet gewerkt. U zult het handmatig moeten doen. - + Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: @@ -1638,53 +1721,81 @@ AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm??? - + For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: Om een ​​of andere reden heeft OSCAR geen back-ups voor het volgende apparaat: - + Export review is not yet implemented Exporteren is nog niet geimplementeerd - + + Would you like to zip this card? + Wilt u van deze kaart een zip bestand maken? + + + + + Choose where to save zip + Kies waar het bestand moet worden opgeslagen + + + + + ZIP files (*.zip) + ZIP bestanden (*.zip) + + + + + Creating zip... + Maakt een zip bestand... + + + + Calculating size... + Grootte berekenen... + + + Reporting issues is not yet implemented Melden van problemen is nog niet geimplementeerd - + There was an error saving screenshot to file "%1" Er is iets fout gegaan bij het opslaan van een beeldschermafdruk naar het bestand "%1" - + Screenshot saved to file "%1" Schermafbeelding bewaard als bestand "%1" - - + + Gah! Bah! - + There was a problem opening ZEO File: Er was een probleem met het openen van het ZEO gegevensbestand: - + Zeo CSV Import complete Import van het ZEO .csv bestand voltooid - + There was a problem opening MSeries block File: Er was een probleem bij het openen van het M-Series blokbestand: - + MSeries Import complete Import M-Series voltooid @@ -1974,93 +2085,93 @@ Dit is GEEN ECHTE BEVEILIGING. - - + + &Next &Volgende - + Select Country Kies land - + This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Deze software is ontworpen om U te helpen bij het analyseren van de gegevens van uw CPAP. - + PLEASE READ CAREFULLY GRAAG AANDACHTIG LEZEN - + Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. De betrouwbaarheid van de weergegeven gegevens wordt en kan nooit worden gegarandeerd. - + Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Alle rapportages zijn voor EIGEN GEBRUIK en kunnen ONDER GEEN VOORWAARDE worden toegepast voor medische diagnostiek. - + Use of this software is entirely at your own risk. Het gebruik van deze software is geheel voor eigen risico. - + Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter Welkom bij de Open Source CPAP Analysis Reporter - + OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. OSCAR is vrijgegeven onder de <a href='qrc:/COPYING'> GNU Public License v3</ a>, en wordt geleverd zonder garantie en zonder enige aanspraak op geschiktheid voor enig doel. - + OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. OSCAR is voornamelijk bedoeld om gegevens te bekijken en absoluut geen vervanging voor de medische begeleiding door uw arts. - + The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. De auteurs accepteren GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID voor schade, in welke vorm ook, door het gebruik of misbruik van deze software. - + OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software Het auteursrecht van SleepyHead &copy;2011-2018 berust bij Mark Watkins en delen &copy;2019 Nightowl Software - + Please provide a username for this profile Geef een gebruikersnaam voor dit profiel - + Passwords don't match Wachtwoorden komen niet overeen - + Profile Changes Profielwijzigingen - + Accept and save this information? Opslaan? - + &Finish &Einde - + &Close this window &Sluit dit venster @@ -2843,7 +2954,7 @@ Index - + Minutes Minuten @@ -2895,24 +3006,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Comprimeer SD-kaart back-ups (langzamere eerste import, maar minder opslagruimte nodig) - + &CPAP &Masker en apparaat - + Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. WJG: bij gebrek aan beter, maar 'niet-compliant' en 'compliant' zijn geen termen die je in Van Dale tegenkomt Als ze het maar begrijpen, klachten mogen Beschouw dagen met minder gebruik als "niet-therapietrouw". 4 uur wordt meestal als "therapietrouw" beschouwd . - + hours uren - + Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. @@ -2921,7 +3032,7 @@ Dit detecteert incidenten 'op het randje' en door het apparaat gemiste Deze optie moet worden aangezet vóór het importeren, anders eerst alles wissen. - + Flow Restriction AK: Inderdaad, afsluiting is 0%, hier kan je kiezen, Debietreductie @@ -2932,52 +3043,52 @@ Doorstroombeperking Debietreductie - + Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Percentage van de vermindering van de luchtstroom ten opzichte van de mediane waarde. Een waarde van 20% werkt goed voor het opsporen van apneus. - - - - + + + + % % - + <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ware maximum is het hoogste punt van de gegevens.</p><p>De 99e percentiel filtert de uitschieters uit.</p></body></html> - + Combined Count divided by Total Hours Totaal aantal gedeeld door aantal uren - + Time Weighted average of Indice Tijdgewogen gemiddelde van de index - + Standard average of indice Gewoon gemiddelde van de index - + Culminative Indices Som van de indexen - + Custom CPAP User Event Flagging Aangepaste gebruikers markering - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2990,34 +3101,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aangepast markeren is een experimentele werkwijze voor het detecteren van incidenten die zijn gemist door het apparaat. Ze worden <span style=" text-decoration: underline;">niet </ span> opgenomen in de AHI.</p></body></html> - + Duration of airflow restriction 20/9 WJG: Vanaf hier weer verder gegaan Duur van de vermindering van de luchtstroom - - - - - + + + + + s s - + Event Duration Tijdsduur incident - + Allow duplicates near machine events. 20/9 WJG: Maar ik kan deze tekst niet terugvinden op het tabblad CPAP van Preferences AK: inderdaad, vreemd Sta duplicaten toe vlak naast apparaat-incidenten. - + Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Regelt de hoeveelheid gegevens die worden beschouwd voor elk punt in de grafiek AHI/uur. @@ -3025,22 +3136,22 @@ Staat standaard op 60 minuten. Sterk aanbevolen het op deze waarde te laten staa anders is het geen AHI/uur meer. - + minutes minuten - + Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Zet de teller op nul aan het begin van elke periode. - + Zero Reset Telkens op nul zetten - + CPAP Clock Drift Correctie afwijking klok CPAP @@ -3060,145 +3171,145 @@ anders is het geen AHI/uur meer. - + Show in Event Breakdown Piechart Laat zien in de incidenten grafiek - + #1 - + #2 - + Resync Machine Detected Events (Experimental) Synchroniseer de door het apparaat gedetecteerde incidenten opnieuw (experimenteel) - + User definable threshold considered large leak Instelbare grens voor 'overmatige' lekkage (meestal 24 l/min) - + L/min l/min - + Whether to show the leak redline in the leak graph Of U de rode lijn in de lekgrafiek wilt zien - - + + Search Zoeken - + &Oximetry &Oxymetrie - + Line Thickness Lijndikte - + The pixel thickness of line plots Pixelgrootte van lijngrafieken - + Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. "Pixmap caching" is een grafische versnellingstechniek. Kan problemen geven bij sommige teksten in de grafische omgeving. - + <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Deze instellingen zijn tijdelijk uitgeschakeld. Ze komen later terug.</p></body></html> - + SPO2 SpO2 - + Percentage drop in oxygen saturation 20/9 WJG: Zuurstof wellicht niet echt nodig? Percentage daling van zuurstofsaturatie - + Pulse 209/ WJG: Als 't past Polsslag - + Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Plotselinge verandering in polsslag van tenminste deze hoeveelheid - - - + + + bpm 20/9 WJG: slagen per minuut per minuut - + Minimum duration of drop in oxygen saturation Minimale duur van de verlaging - + Minimum duration of pulse change event. Minimale duur van de verandering van de polsslag. - + Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Kortdurende oxymetrie-incidenten worden verwaarloosd. - + &General &Algemeen - + General Settings Algemene instellingen - + Daily view navigation buttons will skip over days without data records De navigatieknoppen slaan de dagen zonder gegevens over - + Skip over Empty Days Sla lege dagen over - + Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Gebruik meerdere CPU-cores voor betere prestaties. Werkt vooral bij importeren. - + Enable Multithreading Multithreading inschakelen @@ -3208,7 +3319,7 @@ Werkt vooral bij importeren. Sla het inlogscherm over en laad het meest recente gebruikersprofiel - + Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Wijzigingen in de volgende instellingen werken pas na een herstart, maar er is geen herberekening nodig. @@ -3218,29 +3329,29 @@ Werkt vooral bij importeren. Maak tijdens importeren een backup van de SD-kaart (Uitschakelen op eigen risico!) - - + + Reset &Defaults &Standaardinstellingen herstellen - - + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Waarschuwing: </span>Hoewel het mogelijk is, betekent dit nog niet dat het een goede keuze is </p></body></html> - + Preferred Calculation Methods Voorkeur berekeningsmethoden - + Middle Calculations Gemiddelden - + Upper Percentile Bovenste percentiel @@ -3285,64 +3396,64 @@ Werkt vooral bij importeren. Importeer zonder bevestiging te vragen - + General CPAP and Related Settings Algemene instellingen omtrent de CPAP - + Enable Unknown Events Channels Zet de kanalen van onbekende gebeurtenissen aan - + AHI Apnea Hypopnea Index AHI - + RDI Respiratory Disturbance Index RDI - + AHI/Hour Graph Time Window AHI/uur grafiek tijdvenster - + Preferred major event index Voorkeur index - + Compliance defined as Therapietrouw bij - + Flag leaks over threshold Aangeven lek-limiet - + Seconds Seconden - + <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> <html><head/><body><p>Let op: Dit is niet bedoeld om de tijdzone te corrigeren! Zorg dat de klok en tijdzone van de computer goed staan.</p></body></html> - + Hours Uren - + For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. 20/9 WJG: koppelteken en extra woorje @@ -3350,48 +3461,48 @@ as this is the only value available on summary-only days. want dit is de enige waarde die beschikbaar is op de dagen met alleen een samenvatting. - + Median is recommended for ResMed users. Mediaan wordt aanbevolen voor ResMed-gebruikers. - - + + Median Mediaan - + Weighted Average Gewogen gemiddelde - + Normal Average Normaal gemiddelde - + Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. Als U problemen hebt met grafieken, probeer dan een andere dan de standaard instelling (Desktop Open GL). - + Fonts (Application wide settings) Lettertype (geldt voor hele programma) - + True Maximum Ware maximum - + 99% Percentile 99% percentiel - + Maximum Calcs Berekening maximum @@ -3452,52 +3563,52 @@ OSCAR kan een kopie van deze gegevens bewaren voor na een herinstallatie. <html><head/><body><p>Maakt het opstarten van OSCAR een beetje trager door vooraf alle overzichtgegevens te laden, maar verder loopt het programma daardoor wel sneller. </p><p>Als U erg veel gegevens hebt, kunt U dit beter uit laten, want als U <span style=" font-style:italic;"> alle overzichten</span> wilt bekijken, moeten deze gegevens toch worden opgehaald. </p><p>Let op: dit beinvloedt niet de gegevens van golfvorm en gebeurtenissen, want die moeten toch altijd worden geladen.</p></body></html> - + This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. Deze experimentele optie probeert de incident-markeringen te gebruiken om een betere correlatie te kunnen zien. - + Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown Toon aanwijzing om de SD-kaart te verwijderen bij afsluiten - + Automatically Check For Updates Automatisch controleren op updates - + Check for new version every Controleer elke - + Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge hosts dit project gratis .. Maak er zorgvuldig gebruik van.. - + days. dagen. - + &Check for Updates now Nu &controleren - + Last Checked For Updates: Laatste controle: - + TextLabel Tekstlabel - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3515,114 +3626,114 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Ik wil experimentele en testupdates proberen (s.v.p. alleen gevorderde gebruikers!) - + &Appearance &Uiterlijk - + Graph Settings Grafiekinstellingen - + <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> <html><head/><body><p>Welke tab openen bij het laden van een profiel. (Let op: Gaat standaard naar Profiel als is ingesteld dat geen er profiel bij de start opent)</p></body></html> - + Bar Tops Staafgrafieken - + Line Chart Lijngrafieken - + Overview Linecharts Overzicht lijngrafieken - + <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dit maakt scrollen makkelijker bij een tablet,</p><p> 50 ms wordt aanbevolen.</p></body></html> - + Scroll Dampening Scrollen dempen - + Overlay Flags Markeringen - + The visual method of displaying waveform overlay flags. De visuele methode voor het tonen van markeringen in golfvormgrafieken. - + Standard Bars Standaardbalken - + Graph Height Grafiekhoogte - + Default display height of graphs in pixels Standaardhoogte grafieken in pixels - + How long you want the tooltips to stay visible. Hoe lang de tooltips zichtbaar moeten blijven. - + Events Incidenten - + Flag rapid changes in oximetry stats Markeer snelle veranderingen in de oxymeter statistieken - + Other oximetry options Andere oxymeter opties - + Flag SPO2 Desaturations Below Markeer SpO2 desaturaties onder - + Discard segments under Verwerp segmenten onder - + Flag Pulse Rate Above Markeer polsslag boven - + Flag Pulse Rate Below Markeer polsslag onder @@ -3632,7 +3743,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. @@ -3645,42 +3756,42 @@ De berekening van de onbedoelde lekkage gebeurt lineair, niet volgens de masker- Als U meerdere maskers gebruikt, neem dan gemiddelde waarden, dat is voldoende nauwkeurig. - + Calculate Unintentional Leaks When Not Present Bereken de onbedoelde lekkage als deze niet door het apparaat gegeven wordt - + 4 cmH2O 4 cm H2O - + 20 cmH2O 20 cm H2O - + Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Let op: hier wordt een lineaire benadering gebruikt. Voor verandering van deze waarden moet worden herberekend. - + Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Zet de markeringen voor de zelf gekozen incident-vlaggen aan. - + Tooltip Timeout Tooltip timeout - + Graph Tooltips Grafiek tekstballonnen - + Top Markers Top markeringen @@ -3700,27 +3811,47 @@ Als U meerdere maskers gebruikt, neem dan gemiddelde waarden, dat is voldoende n Laadt automatisch het laatste profiel bij opstarten - + + <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Geef een waarschuwing bij het importeren van gegevens van elk apparaatmodel dat nog niet is getest door OSCAR-ontwikkelaars.</p></body></html> + + + + Warn when importing data from an untested machine + Waarschuw bij het importeren van gegevens van een niet-getest apparaat + + + + <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Geef een waarschuwing bij het importeren van gegevens die op een of andere manier verschillen van alles wat eerder door OSCAR-ontwikkelaars is gezien.</p></body></html> + + + + Warn when previously unseen data is encountered + Waarschuw wanneer eerder ongeziene gegevens worden aangetroffen + + + Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure De maskerflow bij 20 cm H2O druk - + Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure De maskerflow bij 4 cm H2O druk - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Wegens beperkingen in het ontwerp van overzichten kan dit bij ResMed apparaten niet worden gewijzigd.</p></body></html> - + Oximetry Settings Oxymetrie instellingen - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3749,56 +3880,61 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">De seriële import neemt de starttijd van de eerste sessie van de vorige nacht. (Denk er wel aan om EERST de CPAP gegevens te importeren!)</span></p></body></html> - + + Always save screenshots in the OSCAR Data folder + Sla schermafbeeldingen altijd op in de map OSCAR-Data + + + On Opening Bij start - - + + Profile Profiel - - + + Welcome Welkom - - + + Daily Dagrapport - - + + Statistics Statistiek - + Switch Tabs Wissel tabbladen - + No change Zelfde - + After Import Na import - + Other Visual Settings Overige visuele instellingen - + Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. @@ -3811,142 +3947,142 @@ Dit is ook van invloed op afgedrukte rapporten. Probeer het en kijk of U het leuk vindt. - + Use Anti-Aliasing Gebruik Anti-aliasing - + Makes certain plots look more "square waved". Zorgt ervoor dat sommige grafieken er hoekiger uitzien. - + Square Wave Plots Hoekige golfgrafieken - + Use Pixmap Caching Gebruik Pixmap Caching - + Animations && Fancy Stuff Animaties en grappige dingen - + Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Toestaan om de automatische y-as instelling te wijzigen door dubbelklikken op een label - + Allow YAxis Scaling Sta automatische y-as instelling toe - + Whether to include machine serial number on machine settings changes report Of het serienummer van het apparaat moet worden opgenomen in het rapport met wijzigingen in de apparaat-instellingen - + Include Serial Number Toon serienummer - + Graphics Engine (Requires Restart) Grafische kaart (Herstart nodig) - + Font Lettertype - + Size Grootte - + Bold Vet - + Italic Cursief - + Application Toepassing - + Graph Text Grafiektekst - + Graph Titles Gafiektitels - + Big Text Grote tekst - - - + + + Details Details - + &Cancel &Annuleren - + &Ok &OK - + Waveforms Golfvormgrafiek - - + + Name Naam - - + + Color Kleur - - + + Label Label - + Data Reindex Required Gegevens opnieuw indexeren - + A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? @@ -3955,7 +4091,7 @@ Are you sure you want to make these changes? Weet U zeker dat U deze wijzigingen wilt doorvoeren? - + Restart Required Herstart vereist @@ -3980,48 +4116,48 @@ Weet U zeker dat U deze wijzigingen wilt doorvoeren? Altijd klein - + Never Nooit - + Flag Type Soort markering - + CPAP Events CPAP incidenten - + Oximeter Events Oxymeter incidenten - + Positional Events Positie incidenten - + Sleep Stage Events Slaapfase incidenten - + Unknown Events Onbekende incidenten - + Double click to change the descriptive name this channel. Dubbelklik om de naam van dit kanaal te wijzigen. - - + + Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Dubbelklik om de kleur te wijzigen van dit kanaal (grafiek/markering/gegevens). @@ -4031,100 +4167,100 @@ Weet U zeker dat U deze wijzigingen wilt doorvoeren? <p><b>Let op: </b>de geavanceerde sessiesplitsingsmogelijkheden van OSCAR zijn niet mogelijk met <b>ResMed</b>-apparaten vanwege een beperking in de manier waarop de instellingen en samenvattingsgegevens worden opgeslagen, en daarom zijn ze uitgeschakeld voor dit profiel. </p><p>Op ResMed-apparaten worden dagen <b>gesplitst tussen de middag</b>, zoals in de commerciële software van ResMed.</p> - - - - + + + + %1 %2 %1 %2 - - - - + + + + Overview Overzicht - + Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Dubbelklik om de beschrijving van kanaal '%1' te wijzigen. - + Whether this flag has a dedicated overview chart. Of deze vlag een eigen overzichtgrafiek heeft. - + Here you can change the type of flag shown for this event Hier kunt U het soort markering van dit incident wijzigen - - + + This is the short-form label to indicate this channel on screen. Dit is het beknopte label om dit kanaal op het scherm te tonen. - - + + This is a description of what this channel does. Dit is de beschrijving van wat dit kanaal doet. - + Lower Onderste - + Upper Bovenste - + CPAP Waveforms CPAP golfgrafiek - + Oximeter Waveforms Oxymeter grafiek - + Positional Waveforms Positie grafiek - + Sleep Stage Waveforms Slaapfase grafiek - + Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Of er een verdeling van deze golfvorm wordt ge toond in de overzichtpagina. - + Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Hier kunt U de <b>onderste</b> drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek - + Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Hier kunt U de <b>bovenste</b> drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek - + Data Processing Required Gegevens opnieuw verwerken - + A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? @@ -4133,7 +4269,7 @@ Are you sure you want to make these changes? Weet U zeker dat U deze wijzigingen wilt aanbrengen? - + One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? @@ -4142,32 +4278,32 @@ Would you like do this now? Wil tU dit nu doen? - + This may not be a good idea Dit lijkt me niet zo'n goed idee - + ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9 apparaten wissen bepaalde gegevens van uw SD kaart als ze ouder zijn dan 7 en 30 dagen (afhankelijk van de resolutie). - + If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. Als U ooit gegevens opnieuw moet inlezen (in OSCAR of in ResScan), krijgt U deze gegevens niet terug. - + If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Als U zuinig moet zijn met schijfruimte, vergeet dan niet om zelf backups te maken. - + Are you sure you want to disable these backups? Weet U zeker dat U deze automatische backups wilt uitschakelen? - + Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. @@ -4176,7 +4312,7 @@ Wil tU dit nu doen? - + Are you really sure you want to do this? Weet U zeker dat U dit wilt? @@ -4410,201 +4546,201 @@ Het programma wordt nu afgesloten! Verwijder profiel - + Profile Profiel - + Ventilator Brand Merk apparaat - + Ventilator Model Type apparaat - + Other Data Andere gegevens - + Last Imported Laatste import - + Name Naam - - + + %1, %2 %2 %1 - + You must create a profile U moet een profiel aanmaken - - + + Enter Password for %1 Geef wachtwoord voor %1 - - + + You entered an incorrect password U hebt een verkeerd wachtwoord gegeven - + Forgot your password? Wachtwoord vergeten? - + Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. Vraag op de forums hoe U het kunt resetten, het is eigenlijk vrij eenvoudig. - + Select a profile first Kies eerst een profiel - + If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. Als u probeert te verwijderen omdat u het wachtwoord bent vergeten, moet u het resetten of de profielmap handmatig verwijderen. - + You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. U staat op het punt het profiel "<b>%1</b>" te wissen. - + Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. Denk goed na, want hierdoor wordt het profiel onherroepelijk verwijderd, samen met alle <b>back-upgegevens</b> opgeslagen onder <br/>%2. - + Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. Voer het woord <b>VERWIJDEREN</b> hieronder in (precies zoals getoond) om te bevestigen. - + DELETE VERWIJDEREN - + Sorry Sorry - + You need to enter DELETE in capital letters. U moet het woord VERWIJDEREN in HOOFDLETTERS intypen. - + There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Er ging iets mis bij het wissen van de profielmap, U moet deze zelf wissen. - + Profile '%1' was succesfully deleted Het profiel '%1' is succesvol gewist - + Bytes Bytes - + KB kB - + MB MB - + GB GB - + TB TB - + PB PB - + Summaries: Overzichten: - + Events: Gebeurtenissen: - + Backups: Backups: - - + + Hide disk usage information Verberg informatie over schijfgebruik - + Show disk usage information Toon informatie over schijfgebruik - + Name: %1, %2 Naam: %2 %1 - + Phone: %1 Telefoon: %1 - + Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> E-mail: <a href='mailto:%1'>%1</a> - + Address: Adres: - + No profile information given Geen profielinformatie opgegeven - + Profile: %1 Profiel: %1 @@ -4625,32 +4761,32 @@ Het programma wordt nu afgesloten! Geen gegevens - + " inch - + ft ft - + lb lb - + oz oz - + Kg kg - + cmH2O cmWK @@ -4710,7 +4846,7 @@ Het programma wordt nu afgesloten! - + Hours Uren @@ -4784,241 +4920,242 @@ TTiA: %1 %1 %2 / %3 / %4 - + bpm slagen per minuut - + Error Fout - + Warning Waarschuwing - + Please Note LET OP - + &Yes &Ja - + &No &Nee - + &Cancel &Annuleren - + &Destroy &Wissen - + &Save &Opslaan - + Min EPAP Min. EPAP - + Max EPAP Max. EPAP - + Min IPAP Min. IPAP - + Max IPAP Max. IPAP - + ÇSR CSR - + On Aan - + Off Uit - - + + BMI BMI - + Minutes Minuten - + Seconds Seconden - + Events/hr Incidenten per uur - + Hz Hz - + Litres Liters - + ml ml - + Breaths/min Ademhalingen per minuut - + Degrees Graden - + Information Informatie - + Busy Bezig - - + Yes Ja - - + + Weight Gewicht - Built with Qt - Gebouwd met Qt + Gebouwd met Qt - Branch: - Tak: + Tak: - Revision - Revisie + Revisie - + App key: Naam: - + Operating system: Besturingssysteem: - + + Built with Qt %1 on %2 + Gemaakt met Qt %1 op %2 + + + Graphics Engine: Grafische engine: - + Graphics Engine type: Soort grafische engine: - + Software Engine Software Engine - + ANGLE / OpenGLES ANGLE / OpenGLES - + Desktop OpenGL Desktop OpenGL - + m m - + cm cm - + h h - + m m - + s s s - + ms ms - - + + Zombie Zombie - + Pulse Rate 20/9 WJG: overal gebruiken we polsslag - moeten we daar eigenlijk niet hartslag van maken? Dat lijkt me eigenlijk beter... @@ -5026,13 +5163,13 @@ Toch maar niet (nog) Polsslag - + SpO2 SpO2 - + Plethy 20/9 WJG: Wat is dat? @@ -5045,646 +5182,651 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Plethy - + Profile Profiel - + Oximeter oxymeter - + Default Standaard - + CPAP CPAP - + BiPAP BiPAP - + Bi-Level Bi-level - + EPAP EPAP - + IPAP IPAP - + APAP APAP - + ASV ASV - - - + + + AVAPS AVAPS - + ST/ASV ST/ASV - + + + Humidifier Bevochtiger - + H H - + OA OA - + A A - + CA CA - + FL FL - + SA SA - + LE LE - + EP EP - + VS VS - + VS2 VS2 - + RERA RERA (RE) - - + + PP PP - + P P - + RE RE - + NR NR - + NRI NRI - + O2 O2 - + PC PC - + UF1 UF1 - + UF2 UF2 - + UF3 UF3 - + PS PS - + AHI AHI - + RDI RDI - + AI AI - + HI HI - + UAI UAI - + CAI CAI - + FLI FLI - + REI REI - + EPI EPI - + PB PB - + IE I/E - + Insp. Time Inademtijd - + Exp. Time Uitademtijd - + Resp. Event Ademhalings-incident - + Flow Limitation Stroombeperking (FL) - + Flow Limit Stroomlimiet - + SensAwake SensAwake - + Pat. Trig. Breath Pat. Veroorz. Ademh - + Tgt. Min. Vent Doel min. vent - + Target Vent. Doelventilatie - + Minute Vent. Minuutventilatie - + Tidal Volume Teugvolume - + Resp. Rate Ademtempo - + Snore Snurken - + Leak Lekkage - + Leaks Maskerlek - + Total Leaks Totale lek - + Unintentional Leaks Onbedoelde lek - + MaskPressure Maskerdruk - + Flow Rate Stroomsnelheid - - + + Sleep Stage Slaapfase - + Usage Gebruik - + Sessions Sessies - + Pr. Relief Drukvermindering - + No Data Available Geen gegevens beschikbaar - + Compliance Only :( Alleen naleving ;( - + Graphs Switched Off Grafieken uitgeschakeld - + Summary Only :( Alleen overzichtgegevens :( - + Sessions Switched Off Sessies uitgeschakeld - + Bookmarks Bladwijzers - + OSCAR OSCAR - v%1 - v%1 + v%1 - + Mode Modus - + Model Type - + Brand Merk - + Serial Serienummer - + Series Serie - + Machine Apparaat - + Channel Kanaal - + Settings Instellingen - + Inclination Inclinatie - + Orientation Orientatie - + + Motion + Beweging + + + Name Naam - + DOB Geboortedatum - + Phone Telefoon - + Address Adres - + Email E-mail - + Patient ID Patient-ID - + Date Datum - + Bedtime Gaan slapen - + Wake-up Opgestaan - + Mask Time Maskertijd - + Unknown Onbekend - + None Geen - + Ready Klaar - + First Eerste dag - + Last Laatste dag - - + + Start Start - - + + End Einde - - + No Nee - + Min Min - + Max Max - + Med Med - + Average Gemiddeld - + Median Mediaan - + Avg Gem - + W-Avg Gew. gem - + Pressure Druk - + ? ? - + Severity (0-1) Ernst (0-1) - + Daily Dagrapport - + Overview Overzicht - + Oximetry Oxymetrie - + Event Flags Incident markeringen @@ -5711,102 +5853,106 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 U moet de OSCAR Migratie Tool gebruiken - + <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Uw oude gegevens moeten worden ingelezen, als de backup-functie tenminste niet is uitgeschakeld</i> - + Launching Windows Explorer failed Het is niet gelukt om de Windows Verkenner te starten - + Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Kan explorer.exe niet in het pad vinden. - OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 - OSCAR (%1) moet de database voor %2 %3 %4.vernieuwen + OSCAR (%1) moet de database voor %2 %3 %4.vernieuwen - + <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>OSCAR maakt een backup van uw SD-kaart voor dit doel.</b> - + OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. OSCAR heeft nog geen automatische backup-functie voor dit apparaat. - + This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Dat betekent dat U de gegevens van dit apparaat straks opnieuw van de kaart of uit een eigen backup moet inlezen. - + Important: Belangrijk: - + Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. Na deze upgrade kunt U de gegevens van dit profiel.<font size=+1>niet meer</font> gebruiken met een eerdere versie. - + If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. Als U zich zorgen maakt, klik dan op Nee om af te sluiten en maak eerst een backup van uw profiel voordat U OSCAR opnieuw start. - + Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? Bent U er klaar voor om met de nieuwe versie te gaan werken? - + Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. Sorry, het wissen is mislukt. Dat betekent dat deze versie van OSCAR niet kan starten. - + Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? Wilt U de automatische backup-functie inschakelen, opdat OSCAR eventueel de database kan herstellen? - + OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. Er wordt een importhulp gestart zodat U de gegevens van uw %1 kunt inlezen. - + OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: OSCAR sluit nu af en probeert het bestandsbeheer te starten, zodat U een backup van het profiel kunt maken: - + Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. Gebruik het bestandsbeheer om een copie van het profiel te maken. Start daarna OSCAR opnieuw en maak het proces verder af. - + Machine Database Changes Wijzigingen in de gegevens van het apparaat - + + OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4 + OSCAR %1 moet de database voor %2 %3 %4.vernieuwen + + + The machine data folder needs to be removed manually. U moet zelf de map OSCAR_Data wissen. - + This folder currently resides at the following location: Deze map staat momenteel hier: - + Rebuilding from %1 Backup Herstellen vanuit backup %1 @@ -5851,97 +5997,106 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 naar - + OSCAR will set up a folder for your data. OSCAR maakt een nieuwe map aan voor uw gegevens. - + If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later. Als U voorheen SleepyHead heeft gebruikt, kan OSCAR uw oude gegevens eventueel later naar deze map kopiëren. - + We suggest you use this folder: We bevelen deze map aan: - + Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. Klik op OK om dit te accepteren of Nee als u een andere map wilt gebruiken. - + Next time you run OSCAR, you will be asked again. De volgende keer als U OSCAR gebruikt, wordt dit u weer gevraagd. - + + Version "%1" is invalid, cannot continue! + Versie %1 is ongeldig, kan niet doorgaan! + + + + The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2). + De versie van OSCAR die U gebruikt (%1) is OUDER dan degene waarmee U deze gegevens maakte (%2). + + + Choose or create a new folder for OSCAR data Kies of maak een nieuwe map voor OSCAR_Data - + As you did not select a data folder, OSCAR will exit. Omdat U geen map voor gegevensopslag hebt gekozen, wordt OSCAR nu afgesloten. - + The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. De map die U koos is niet leeg, maar bevat ook geen gegevens van OSCAR. - + Data directory: Gegevensmap: - + Migrate SleepyHead Data? SleepyHeadData migreren? - + On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data Op het volgende scherm zal OSCAR U vragen om een map met gegevens van SleepyHead (meestal heet die SleepyHeadData) te kiezen - + Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data. Klik op [OK] om naar het volgende scherm te gaan of [Nee] als u de oude gegevens van SleepyHead niet wilt gebruiken. - The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). - De versie van OSCAR die U hiervoor gebruikte is OUDER dan degene waarmee U deze gegevens maakte (%1). + De versie van OSCAR die U hiervoor gebruikte is OUDER dan degene waarmee U deze gegevens maakte (%1). - + It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Dit geeft waarschijnlijk aanleiding tot verminkte gegevens, weet U zeker dat U dit wilt? - + Question Vraag - + Exiting Afsluiten - + Are you sure you want to use this folder? Weet U zeker dat U deze map wilt gebruiken? - + Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Weet U zeker dat U de kleuren en instellingen van alle grafieken wilt herstellen? - + Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Weet U zeker dat U alle kleuren en instellingen wilt resetten? @@ -5970,84 +6125,98 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Onbekend model - + Getting Ready... Voorbereiden... - + Non Data Capable Machine Dit apparaat verstrekt geen gegevens - + Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. Uw apparaat van Respironics (Model %1) kan helaas geen gegevens verstrekken. - + Machine Unsupported Niet ondersteund apparaat - + Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. Sorry, uw Philips Respironics CPAP (Model %1) wordt nog niet ondersteund. - + I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. Het spijt me dat OSCAR van dit apparaat alleen gebruiksuren en erg simpele instellingen kan verwerken. - + Scanning Files... Bestanden bekijken... - + Importing Sessions... Sessies importeren... - + Finishing up... Afronden... - + + + Untested Data + Niet geteste gegevens + + + + Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before. + Uw Philips Respironics %1 (%2) heeft gegevens gegenereerd die OSCAR nog nooit eerder heeft gezien. + + + + The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly. + De geïmporteerde gegevens zijn mogelijk niet helemaal nauwkeurig, dus de ontwikkelaars willen graag een .zip-kopie van de SD-kaart van deze machine en bijpassende Encore .pdf-rapporten om te controleren of OSCAR de gegevens correct verwerkt. + + + The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. De ontwikkelaars hebben een .zip kopie van de kaart nodig en bijbehorende .pdf van de rapportages uit Encore om dit met OSCAR compatibel te maken. - + Machine Untested Ongetest apparaat - + Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. Uw Philips Respironics apparaat (Model %1) is nog niet getest. - + It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. Hij likt veel op andere apparaten die wel werken, maar de ontwikkelaars hebben een .zip kopie van de kaart en bijbehorende .pdf van de rapportage uit Encore nodig om dit echt met OSCAR compatibel te maken. - - %1mm - %1 mm + %1 mm - + 15mm 15mm - + 22mm 22mm @@ -6076,394 +6245,495 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Auto BiPAP - - + + Flex Mode Flex modus - + PRS1 pressure relief mode. PRS1 drukhulp modus. - + C-Flex C-flex - + C-Flex+ C-flex+ - + A-Flex A-flex - + + P-Flex + + + + Rise Time Stijgtijd - + Bi-Flex Bi-flex - - + + Flex Level Flex instelling - + PRS1 pressure relief setting. PRS1 drukhulp instelling. - - - + + x1 - - - + + x2 - - - + + x3 - - - + + x4 - - - + + x5 - - + Humidifier Status Status bevochtiger - + PRS1 humidifier connected? Is de bevochtiger aan de PRS1 aangesloten? - + Disconnected Losgekoppeld - + Connected Aangekoppeld - - - Heated Tubing + + Humidification Mode + Bevochtigingsmodus + + + + PRS1 Humidification Mode + PRS1-bevochtigingsmodus + + + + Humid. Mode + Bevocht.modus + + + + Fixed (Classic) + Vast (klassiek) + + + + Adaptive (System One) + Adaptief (System One) + + + + Heated Tube Verwarmde slang - + + Tube Temperature + Slangtemperatuur + + + + PRS1 Heated Tube Temperature + PRS1 temperatuur verwarmde slang + + + + Tube Temp. + Slangtemp. + + + + + 1 + + + + + + 2 + + + + + + 3 + + + + + + 4 + + + + + + 5 + + + + + PRS1 Humidifier Setting + PRS1 Instelling bevochtiger + + + + Humid. Lvl + Bevocht.niv + + + + PRS1 Unknown + PRS1 onbekend + + + + Unknown PRS1 span 0x0E + Onbekend PRS1-bereik 0x0E + + + Heated Tubing + Verwarmde slang + + Heated Tubing Connected - Verwarmde slang aangesloten + Verwarmde slang aangesloten - Humidification Level - Instelling bevochtiger + Instelling bevochtiger - PRS1 Humidification level - Instelling bevochtiger PRS1 + Instelling bevochtiger PRS1 - Humid. Lvl. - Bevocht.inst. + Bevocht.inst. - - + + System One Resistance Status Status System One weerstand - + Sys1 Resist. Status Sys1 weerst. status - + System One Resistance Setting Instelling System One weerstand - + System One Mask Resistance Setting Instelling maskerweerstand - + Sys1 Resist. Set Inst.weerstand - - + + Hose Diameter Slangdiameter - + Diameter of primary CPAP hose Diameter van de belangrijkste slang - - System One Resistance Lock - Weerstand vergrendeling + + 12mm + - + + System One Resistance Lock + System One weerstandsvergrendeling + + + Whether System One resistance settings are available to you. Of de instellingen beschikbaar zijn. - + Sys1 Resist. Lock Weerst. vergrendeld - - + + Auto On Automatische start - + A few breaths automatically starts machine Het apparaat start na enkele ademhalingen - - + + Auto Off Automatisch uit - + Machine automatically switches off Het apparaat schakelt automatisch uit - - + + Mask Alert Masker waarschuwing - + Whether or not machine allows Mask checking. Of controle van het masker is ingeschakeld. - - + + Show AHI Toon AHI - + Whether or not machine shows AHI via LCD panel. Of het apparaat de AHI op het scherm toont. - Unknown PRS1 Code %1 - Onbekende PRS1 code %1 + Onbekende PRS1 code %1 - - PRS1_%1 - PRS1_%1 + PRS1_%1 - + Breathing Not Detected Geen ademhaling gedetecteerd (BND) - + A period during a session where the machine could not detect flow. Een periode tijdens een sessie waarbij het apparaat geen flow kon detecteren. - + BND BND - + Timed Breath Geprogrammeerde ademhaling - + Machine Initiated Breath Door apparaat getriggerde ademhaling - + TB TB - + Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine Vergeet niet om de SD-kaart weer in uw apparaat te steken - + OSCAR Reminder OSCAR herinnering - + You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. U mag in OSCAR maar met één profiel tegelijk open hebben. - + If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Als U cloud-opslag gebruikt, zorg dan dat OSCAR is afgesloten en de synchronisatie is afgerond voordat U verder gaat. - + Loading profile "%1"... Profiel "%1" aan het laden... - + Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Sorry, uw %1 %2 apparaat wordt nog niet ondersteund. - + + Please select a location for your zip other than the data card itself! + Selecteer een andere locatie voor uw zip dan de datakaart zelf! + + + + + Unable to create zip! + Kan geen zip maken! + + + There are no graphs visible to print Geen zichtbare grafieken om af te drukken - + Would you like to show bookmarked areas in this report? Wilt U gebieden met bladwijzer in dit rapport tonen? - + Printing %1 Report Rapport %1 afdrukken - + %1 Report %1 Rapport - + : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 uren, %2 minuten, %3 seconden - + RDI %1 RDI %1 - + AHI %1 AHI %1 - + AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI: %1 HI: %2 CAI: %3 - + REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% REI: %1 VSI: %2 FLI: %3 PB/CSR: %4% - + UAI=%1 UAI: %1 - + NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 NRI: %1 LKI: %2 EPI: %3 - + Reporting from %1 to %2 Rapport van %1 tot %2 - + Entire Day's Flow Waveform Flow golfvorm hele dag - + Current Selection Huidige selectie - + Entire Day Gehele dag - - %1 OSCAR v%2 - + + %1 %2 %3 + OSCAR v%1 OSCAR v%1 - + Page %1 of %2 Pagina %1 van %2 @@ -6728,243 +6998,253 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Perf index % - + + Movement + Beweging + + + + Movement detector + Bewegingsmelder + + + CPAP Session contains summary data only Deze sessie bevat uitsluitend overzichtgegevens - + PAP Mode Soort apparaat - + PAP Device Mode Soort PAP - + APAP (Variable) APAP (variabel) - + ASV (Fixed EPAP) ASV (Vaste EPAP) - + ASV (Variable EPAP) ASV (Variabele EPAP) - + Height Lengte - + Physical Height Lichaamslengte - + Notes Notities - + Bookmark Notes Bladwijzer notities - + Body Mass Index Body Mass Index - + How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) Hoe voelt U zich (0=waardeloos, 10=fantastisch) - + Bookmark Start Bladwijzer begin - + Bookmark End Bladwijzer eind - + Last Updated Laatst bijgewerkt - + Journal Notes Dagboek notities - + Journal Dagboek - + 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep 1=Wakker 2=REM 3=Lichte slaap 4=Diepe slaap - + Brain Wave Hersengolf - + BrainWave Hersengolf - + Awakenings Ontwakingen - + Number of Awakenings Aantal keren wakker geworden - + Morning Feel Morgenstemming - + How you felt in the morning Hoe U zich 's morgens voelt - + Time Awake Wektijd - + Time spent awake Tijdsduur wakker gebleven - + Time In REM Sleep Tijd in REM-slaap - + Time spent in REM Sleep Tijdsduur in REM-slaap - + Time in REM Sleep Tijd in REM-slaap - + Time In Light Sleep Tijd in ondiepe slaap - + Time spent in light sleep Tijdsduur in ondiepe slaap - + Time in Light Sleep Tijd in ondiepe slaap - + Time In Deep Sleep Tijd in diepe slaap - + Time spent in deep sleep Tijdsduur in diepe slaap - + Time in Deep Sleep Tijd in diepe slaap - + Time to Sleep Tijd tot slapen - + Time taken to get to sleep Tijdsduur tot in slaap vallen - + Zeo ZQ Zeo ZQ - + Zeo sleep quality measurement Zeo slaapkwaliteit meting - + ZEO ZQ ZEO ZQ - + Debugging channel #1 Kanaal#1 repareren - - + + Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) - + Test #1 Test #1 - + Debugging channel #2 Kanaal #2 repareren - + Test #2 Test #2 - + Zero Nul - + Upper Threshold Bovengrens - + Lower Threshold Ondergrens @@ -7031,17 +7311,17 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 LF - + Mask On Time Tijdstip masker opgezet - + Time started according to str.edf Starttijd volgens het bestand str.edf - + Summary Only Alleen overzichtsgegevens @@ -7056,7 +7336,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Aanloop startdruk - + % % @@ -7106,17 +7386,17 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 System One detecteert vibrerend snurken - + Pressure Pulse Drukpuls - + A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Een kleine drukgolf waarmee een afgesloten luchtweg wordt gedetecteerd. - + Large Leak Groot lek (LL) @@ -7128,7 +7408,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Dusdanige lekkage dat het apparaat niet meer goed detecteert. - + LL LL @@ -7229,7 +7509,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Ademhalings golfvorm - + L/min l/min @@ -7315,7 +7595,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 Verhouding tussen inadem- en uitademtijd - + ratio verhouding @@ -7490,7 +7770,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 (Alleen overzichtgegevens) - + There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Er is een blokkeervlag voor het profiel '%1', dat in gebruik is door '%2'. @@ -7505,17 +7785,17 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 %1% %2 - + Fixed Bi-Level Vaste Bi-level - + Auto Bi-Level (Fixed PS) Auto Bi-level (met vaste PS) - + Auto Bi-Level (Variable PS) Auto Bi-level (Variabele PS) @@ -7525,34 +7805,39 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 %1%2 - + + n/a + nvt + + + Fixed %1 (%2) Vaste %1 (%2) - + Min %1 Max %2 (%3) Min: %1 Max: %2 (%3) - - + + EPAP %1 IPAP %2 (%3) EPAP: %1 IPAP: %2 (%3) - + PS %1 over %2-%3 (%4) PS: %1 over %2-%3 (%4) - - + + Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) Min EPAP: %1 Max IPAP: %2 PS: %3-%4 (%5) - + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 PS %2-%3 (%4) @@ -7650,12 +7935,12 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956 M-series - + Philips Respironics Philips Respironics - + System One System One @@ -8009,7 +8294,7 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen SOMNOsoft2 - + Pop out Graph Zwevende grafiek @@ -8167,27 +8452,27 @@ Regel %2, kolom %3 Kon het bestand Updates.xml niet lezen. - + Loading %1 data for %2... %1-gegevens voor%2 laden ... - + Scanning Files Bestanden scannen - + Migrating Summary File Location Samenvattingsbestand verplaatsen - + Loading Summaries.xml.gz Summaries.xml.gz laden - + Loading Summary Data Samenvatting-gegevens laden @@ -8202,12 +8487,12 @@ Regel %2, kolom %3 Piek %1 - + Updating Statistics cache Bijwerken statistische gegevens - + Usage Statistics Gebruiks-statistieken @@ -8216,6 +8501,26 @@ Regel %2, kolom %3 Loading summaries Samenvattingen laden + + + Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before. + Uw Viatom-apparaat heeft gegevens gegenereerd die OSCAR nog nooit eerder heeft gezien. + + + + The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly. + De geïmporteerde gegevens zijn mogelijk niet helemaal nauwkeurig, dus de ontwikkelaars willen graag een kopie van uw Viatom-bestanden om te controleren of OSCAR de gegevens correct verwerkt. + + + + Viatom + + + + + Viatom Software + + Report @@ -8246,129 +8551,129 @@ Regel %2, kolom %3 Statistics - + Details Details - + Most Recent Laatste ingelezen dag - + Last 30 Days Afgelopen 30 dagen - + Last Year Afgelopen jaar - - + + Average %1 Gemiddelde %1 - + CPAP Statistics CPAP statistiek - - + + CPAP Usage CPAP gebruik - + Average Hours per Night Gemiddeld aantal uren per nacht - + Leak Statistics Lekstatistiek - + Pressure Statistics Drukstatistiek - + Oximeter Statistics Oxymeterstatistiek - + Blood Oxygen Saturation Bloedzuurstof saturatie - + Pulse Rate Polsslag - + %1 Median %1 mediaan - + Min %1 Min. %1 - + Max %1 Max. %1 - + %1 Index %1 index - + % of time in %1 Tijd in %1 - + % of time above %1 threshold Tijd boven de %1 grens - + % of time below %1 threshold Tijd onder de %1 grens - + Name: %1, %2 Naam: %2 %1 - + DOB: %1 Geboortedatum: %1 - + Phone: %1 Telefoon: %1 - + Email: %1 E-mail: %1 - + Address: Adres: @@ -8377,147 +8682,147 @@ Regel %2, kolom %3 Dit rapport is gegenereerd door OSCAR v%1 - + Oscar has no data to report :( OSCAR heeft geen gegevens om te laten zien :( - + Days Used: %1 Dagen gebruikt: %1 - + Low Use Days: %1 Dagen (te) kort gebruikt: %1 - + Compliance: %1% Therapietrouw: %1% - + Days AHI of 5 or greater: %1 Dagen met AHI=5 of meer: %1 - + Best AHI Laagste AHI - + Date: %1 AHI: %2 Datum: %1 AHI: %2 - + Worst AHI Slechtste AHI - + Best Flow Limitation Laagste stroombeperking - - + + Date: %1 FL: %2 Datum: %1 FL: %2 - + Worst Flow Limtation Slechtste stroombeperking - + No Flow Limitation on record Geen stroombeperking gevonden - + Worst Large Leaks Grootste lekkage - + Date: %1 Leak: %2% Datum: %1 Lek: %2 - + No Large Leaks on record Geen grote lekkage gevonden - + Worst CSR Slechtste CSR - + Date: %1 CSR: %2% Datum: %1 CSR: %2 - + No CSR on record Geen CSR gevonden - + Worst PB Slechtste PB - + Date: %1 PB: %2% Datum: %1 PB: %2% - + No PB on record Geen PB gemeten - + Want more information? Wilt U meer informatie? - + OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. OSCAR wil alle overzichtgegevens laden om de beste/slechtste van bepaalde dagen te berekenen. - + Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Zet in de instellingen de keuze aan om alle gegevens vooraf te laden. - + Best RX Setting Beste Rx instelling - + Date: %1 - %2 Datum: %1 - %2 - + AHI: %1 - + Total Hours: %1 Totaal aantal uren: %1 @@ -8530,97 +8835,101 @@ Regel %2, kolom %3 Totaal aantal uren: %1 - + Worst RX Setting Slechtste Rx instelling - + Last Week Afgelopen week - + Compliance (%1 hrs/day) Therapietrouw: (%1 uur per dag) - This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - Dit rapport is gemaakt op %1 door OSCAR v%2 + Dit rapport is gemaakt op %1 door OSCAR v%2 - + Changes to Machine Settings Wijzigingen in de instellingen van het apparaat - + No data found?!? Geen gegevens gevonden?!? - + Last 6 Months Afgelopen halfjaar - + Last Session Laatste sessie - + No %1 data available. Geen %1 gegevens beschikbaar. - + %1 day of %2 Data on %3 %1 dagen met %2 gegevens van %3 - + %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 dagen met %2 gegevens tussen %3 en %4 - + Therapy Efficacy Werkzaamheid therapie - + + This report was prepared on %1 by OSCAR %2 + Dit rapport is opgesteld op %1 door OSCAR %2 + + + OSCAR is free open-source CPAP report software OSCAR is gratis open-source CPAP-beoordelingssoftware - + Days Dagen - + Pressure Relief Drukvermindering - + Pressure Settings Drukinstellingen - + Machine Information Apparaat informatie - + First Use Eerste gebruik - + Last Use Laatste gebruik @@ -8713,7 +9022,7 @@ Regel %2, kolom %3 Aanvragen - + No updates were found for your platform. Er zijn geen updates gevonden. @@ -8739,28 +9048,28 @@ Regel %2, kolom %3 - - + + OSCAR Updates OSCAR updates - + Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. Versie <b>%1</b> van OSCAR is beschikbaar, de link naar de download wordt geopend. - + You are already running the latest version. U gebruikt al de nieuwste versie. - + New OSCAR Updates are avilable: Er zijn nieuwe updates voor OSCAR beschikbaar: - + Would you like to download and install them now? Wilt U ze nu downloaden en installeren? @@ -8959,7 +9268,7 @@ Regel %2, kolom %3 gGraphView - + 100% zoom level 100% zoomniveau @@ -8968,47 +9277,47 @@ Regel %2, kolom %3 Herstel het zoomniveau naar 100% om de hele grafiek te zien. - + Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. Herstel het zoomniveau naar 100% om de hele geselecteerde periode te zien. - + Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. Herstel het zoomniveau naar 100% om alle gegevens te zien. - + Reset Graph Layout Herstel alle grafieken - + Resets all graphs to a uniform height and default order. Herstelt alle grafieken naar standaard hoogte en volgorde. - + Y-Axis Y-as - + Plots Grafieken - + CPAP Overlays apneu-markeringen - + Oximeter Overlays SpO2-markeringen - + Dotted Lines Stippellijnen diff --git a/Translations/Norsk.no.ts b/Translations/Norsk.no.ts index b02debad..1ce63acb 100644 --- a/Translations/Norsk.no.ts +++ b/Translations/Norsk.no.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AboutDialog diff --git a/Translations/Polski.pl.ts b/Translations/Polski.pl.ts index 654bd7be..c2bb7193 100644 --- a/Translations/Polski.pl.ts +++ b/Translations/Polski.pl.ts @@ -65,7 +65,7 @@ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Poniewaz jest to wersja rozwojowa, rekomendujemy <b>samodzielne zarchiwizowanie folderu danych</b> przed kontynuacją , ponieważ próba przywrócenia poprzedniej wersji może się nie udać. @@ -447,15 +447,15 @@ If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + Jeśli w preferencjach wzrost jest powyżej zera, podanie wagi spowoduje wyliczenie BMI <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b>Uwaga</b> Wszystkie ustawienia podane ponizej są oparte na założeniu, że nic się nie zmieniło w poprzedzających dniach. This bookmark is in a currently disabled area.. - + Ta zakładka nie jest aktuallnie obsługiwana. @@ -1240,79 +1240,79 @@ Show Daily view - + Pokaż widok dzienny Show Overview view - + Pokaż Przegląd Maximize window - + Maksymalizuj okno Reset sizes of graphs - + Zresetuj wielkość wykresów Show Right Sidebar - + Pokaż prawy pasek boczny Show Statistics view - + Pokaż Statystyki Show &Line Cursor - + Pokaż kursor &linii Show Daily Left Sidebar - + Pokaż lewy pasek boczny dla widoku dziennego Show Daily Calendar - + Pokaż kalendarz System Information - + Informacje systemowe Show &Pie Chart - + Pokaż wykres &ciasteczkowy Show Pie Chart on Daily page - + Pokaż wykres ciasteczkowy w widoku dziennym Ctrl+P - + Ctrl+P OSCAR Information - + OSCAR - Informacje &Reset Graphs - + &Resetuj wykresy Reset Graph &Heights - + Resetuj wykresy i &wysokości Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Standardowy układ wykresów, dobry dla CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - + Zaawansowany Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Zaawansowany układ wykresów, dobry dla ASV, AVAPS @@ -1598,11 +1598,11 @@ Metric - + metryczny English - + angielski @@ -2142,23 +2142,23 @@ Ciała (BMI) CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 - + CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Tu możesz wpisać 7-literową nazwę dla tego pulsoksymetru.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ta opcja wykasuje importowane sesje z Twojego pulsoksymatru po ukończeniu importu </p><p>Używaj ostrożnie, ponieważ w wypadku utraty danych nie da się już ich przywrócić.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ta opcja pozwala na import danych zapisanych w pulsoksymetrze (przez kabel usb).</p><p>Po wybraniu tej opcji starsze pulsoksymetry Contex wymagają włączenia wysyłki menu urządzenia.</p></body></html> Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - + Porzę podłączyć pulsoksymetr, włączyć i wejść do menu @@ -3235,15 +3235,15 @@ Restartować teraz? Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - + Zmiana opcji kompresji danych na karcie SD nie powoduje automatycznej rekompresji danych zapasowych. Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - + Wskaźnik wentylacji maski przy ciśnieniu 20 cmH2O Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - + Wskaźnik wentylacji maski przy ciśnieniu 4 cmH2O <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -3259,15 +3259,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synchronizacja danych pulsoksymetrii i CPAP</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Dane CMS50 importowane z SPO2Review (z plików spoR) lub metodą importu szeregowego </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">nie mają</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> właściwego znacznika czasowego koniecznego do synchronizacji.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Tryb Live view (z użyciem kabla) jest jednym ze sposobów uzyskania właściwej synchronizacji, jednak nie bierze pod uwagę niedokładnego wskazania czasu przez zegar urządzenia CPAP.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Jeśli włączysz nagrywanie sesji pulsoksymetru </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">jednocześnie </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">z rozpoczęciem sesji CPAP, możesz uzyskać najlepszą synchronicację. </span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Import przez kabel jako punkt startu bierze czas rozpoczęcia pierwszej sesji danej nocy. Pamiętaj jako pierwsze zaimportować dane CPAP.</span></p></body></html> Whether to include machine serial number on machine settings changes report - + Czy zaimportować nr seryjny urządzenia w raporcie zmian ustawień urządzenia Include Serial Number - + Dołącz numer seryjny @@ -3605,7 +3617,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reset filter to see all profiles - + Wyczyść filtry aby ujrzeć wszystkie profile @@ -6310,103 +6322,103 @@ Wiersz %2, kolumna %3 Built with Qt - + Utworzone z użyciem Qt Branch: - + Gałąź: Revision - + Korekta App key: - + Klucz aplikacji: Operating system: - + System operacyjny: Graphics Engine: - + Silnik graficzny: Graphics Engine type: - + Typ silnika graficznego: The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. - + Deweloperzy potrzebują kopię .zip karty SD tego urządzenia i odpowiedniego raportu w .pdf z Encore aby móc obsługiwać to urządzenie w programie OSCAR. Machine Untested - + Urządzenie nie testowane Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + Twój Philips Respironics (Model %1) nie był jeszcze testowany. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. - + Wydaje się być wystarczająco podobny do innych urządzeń więc mógłby działać, ale deweloperzy potrzebują kopię .zip karty SD tego urządzenia i odpowiedniego raportu w .pdf z Encore aby móc obsługiwać to urządzenie w programie OSCAR. Data directory: - + Folder danych: Updating Statistics cache - + Uaktualnienie cache statystyk Usage Statistics - Statystyki użycia + Statystyki użycia d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + d MMM yyyy [ %1 - %2 ] EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) %1mm - + %1mm Pressure Set - + Ustawienie ciśnienia Pressure Setting - + Ustawianie ciśnienia IPAP Set - + Ustawienie ciśnienia wdechowego (IPAP) IPAP Setting - + Ustawianie ciśnienia wdechowego (IPAP) EPAP Set - + Ustawienie ciśnienia wydechowego (EPAP) EPAP Setting - + Ustawianie ciśnienia wydechowego (EPAP) Loading summaries - + Ładowanie podsumowań %1 OSCAR v%2 - + %1 OSCAR v%2 @@ -6711,27 +6723,27 @@ Wiersz %2, kolumna %3 Compliance (%1 hrs/day) - + Zgodność (%1 godz/dzień) Changes to Machine Settings - + Zmiany ustawień urządzenia No data found?!? - + Nie znaleziono danych? This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - + Raport przygotowany dnia %1 przez OSCAR v%2 AHI: %1 - + AHI: %1 Total Hours: %1 - + Razem godzin: %1 @@ -6985,7 +6997,7 @@ Wiersz %2, kolumna %3 <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">UWAGA: </span><span style=" color:#ff0000;">Karty SD z aparatów ResMed S9 muszą być zablokowane </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">przed włożeniem do komputera.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Niektóre systemy operacyjne dopisują pliki indeksu na karcie bez pytania, co może uczynić kartę nieczytelną dla aparatu CPAP.</span></p></body></html> @@ -7049,11 +7061,11 @@ Kliknij i przeciągnij aby zmienić układ wykresów Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + Przywróć zoom osi X do 100% aby zobaczyć cały zaznaczony okres. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + Przywróć zoom osi X do 100% aby zobaczyć dane całego dnia. diff --git a/Translations/Portugues.pt_BR.ts b/Translations/Portugues.pt_BR.ts index 0c51a4da..b8c1c250 100644 --- a/Translations/Portugues.pt_BR.ts +++ b/Translations/Portugues.pt_BR.ts @@ -72,7 +72,7 @@ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Como se trata de uma versão de pré-lançamento, é recomendável que você <b>faça um backup manual</b> da sua pasta de dados antes de proceder, porque a tentativa de retroceder mais tarde pode causar danos. As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things. @@ -372,7 +372,7 @@ <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b>Por favor note:</b> Todas as configurações mostradas abaixo se baseiam em suposições de que nada mudou desde os dias anteriores. @@ -442,7 +442,7 @@ This bookmark is in a currently disabled area.. - + Este favorito está em uma área desativada atualmente.. @@ -956,7 +956,7 @@ &Reset Graphs - + Este favorito está em uma área desativada atualmente.. @@ -1001,7 +1001,7 @@ Reset Graph &Heights - + Redefinir &Altura de Gráficos @@ -1061,17 +1061,17 @@ Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Ordem padrão de gráfico, bom para CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - + Avançado Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Ordem de gráfico avançada, bom para ASV, AVAPS @@ -3786,12 +3786,12 @@ Experimente e veja se você gosta. Whether to include machine serial number on machine settings changes report - + Se deseja incluir o número de série do equipamento no relatório de mudanças de configurações de equipamento Include Serial Number - + Inclui Número de Série @@ -4294,7 +4294,7 @@ Você gostaria de fazer isso agora? Reset filter to see all profiles - + @@ -5749,7 +5749,7 @@ TTIA: %1 %1mm - + %1mm @@ -6429,7 +6429,7 @@ TTIA: %1 %1 OSCAR v%2 - + %1 OSCAR v%2 OSCAR v%1 @@ -6939,32 +6939,32 @@ TTIA: %1 Pressure Set - + Pressão Configurada Pressure Setting - + Configuração de Pressão IPAP Set - + IPAP Configurado IPAP Setting - + Configurações de IPAP EPAP Set - + EPAP Configurado EPAP Setting - + Configurações de EPAP @@ -7525,7 +7525,7 @@ TTIA: %1 EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} EPAP %1 PS %2-%3 (%6) @@ -7704,7 +7704,7 @@ Por favor, Reconstrua os dados CPAP d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + d MMM aaaa [ %1 - %2 ] @@ -8203,7 +8203,7 @@ Linha %2, coluna %3 Loading summaries - + Carregando resumos @@ -8512,13 +8512,13 @@ Linha %2, coluna %3 AHI: %1 - + IAH: %1 Total Hours: %1 - + Total de Horas: %1 Culminative AHI: %1 @@ -8541,7 +8541,7 @@ Linha %2, coluna %3 This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - + Este relatório foi preparado no %1 por OSCAR v%2 @@ -8799,7 +8799,7 @@ Linha %2, coluna %3 <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">Atenção: </span><span style=" color:#ff0000;">cartões SD ResMed S9 precisam ser travados</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">>antes de inseri-los no seu computador&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style="color:#000000;"><br>Alguns sistemas operacionais escrevem arquivos de cache que corrompem o sistema de arquivos especial do diário deles</span></p></body></html> <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer<br/></span><span style=" color:#000000;">Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal</span></p></body></html> @@ -8959,12 +8959,12 @@ Linha %2, coluna %3 Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + Restore a aproximação de EixoX para 100% para ver os dados completos do período selecionado. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + Restore a aproximação de EixoX para 100% para ver os dados completos do dia. diff --git a/Translations/Suomi.fi.ts b/Translations/Suomi.fi.ts index bad2c0a8..f7abd357 100644 --- a/Translations/Suomi.fi.ts +++ b/Translations/Suomi.fi.ts @@ -1057,17 +1057,17 @@ Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Normaali grafiikka. Hyvä CPAP, APAP ja Bi-PAP laitteille Advanced - + Lisää Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Laajempi grafiikkavalinta. Hyvä ASV- ja AVAPS laitteille @@ -4101,7 +4101,7 @@ Oletko varma että haluat jatkaa? One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? - Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.

Haluatko käynnistää uudelleen nyt? + Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.

Haluatko käynnistää uudelleen nyt? @@ -4294,7 +4294,7 @@ Would you like do this now? Reset filter to see all profiles - + Palauta suodatin nähdäksesi kaikki profiilit @@ -5813,7 +5813,7 @@ TTIA: %1 %1mm - + %1mm @@ -6758,32 +6758,32 @@ TTIA: %1 Pressure Set - + Paineasetus Pressure Setting - + Paineen asetus IPAP Set - + IPAP asetus IPAP Setting - + IPAP:n asetus EPAP Set - + EPAP asetus EPAP Setting - + EPAP:n asetus @@ -7466,7 +7466,7 @@ TTIA: %1 EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?} + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) @@ -8524,7 +8524,7 @@ rivi %2, sarake %3 This report was prepared on %1 by OSCAR v%2 - + Tämä raportti on tehty %1 ohjelmalla OSCAR v%2