Here are the updated translation files. I cannot push: need a personal

access token but dunno how to use that.
Isn't this just as safe?
This commit is contained in:
ArieKlerk 2020-01-30 22:36:44 +01:00
parent b82d5dc971
commit 3c9a38d1b8
12 changed files with 13185 additions and 3982 deletions

View File

@ -72,7 +72,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omdat hierdie &apos;n voor-vrystelling weergawe is, word dit aanbeveel &lt;b&gt;dat u &apos;n kopie van u data maak&lt;/b&gt; voordat u voortgaan. Om later te probeer terugrol, kan verkeerdloop.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
@ -222,7 +222,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1231"/>
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indien lengte groter as nul is in die Voorkeure, sal die keuse van massa hier die LiggaamsMassaIndeks (BMI) waarde vertoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1301"/>
@ -372,17 +372,17 @@
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1081"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Neem kennis:&lt;/b&gt; Alle verstellings hieronder is gebaseer op die aanname dat niks verander het van die vorige dae af nie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1719"/>
<source>No data is available for this day.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geen data is beskikbaar vir hierdie dag nie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2278"/>
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hierdie boekmerk is in &apos;n huidige afgeskakelde area..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="993"/>
@ -960,7 +960,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2834"/>
<source>&amp;Reset Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>He&amp;rstel Grafieke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2857"/>
@ -980,17 +980,17 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2919"/>
<source>&amp;Import SDcard Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voer SDKaart Data &amp;In</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2945"/>
<source>Show Daily view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon Daaglikse skerm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2956"/>
<source>Show Overview view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon Oorsig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2996"/>
@ -1000,42 +1000,42 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2999"/>
<source>Maximize window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maksimiseer Venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3018"/>
<source>Reset Graph &amp;Heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Herstel Grafiek &amp;Hoogte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3021"/>
<source>Reset sizes of graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Herstel groottes van grafieke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3086"/>
<source>Show Right Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon Regter Sidebar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3100"/>
<source>Show Statistics view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon Statistieke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3146"/>
<source>Show &amp;Line Cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon &amp;Lyn Merker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3168"/>
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon Daaglikse Linker Sidebar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3185"/>
<source>Show Daily Calendar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon Daaglikse Kalender</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3216"/>
@ -1045,37 +1045,37 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3221"/>
<source>System Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stelsel Informasie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3232"/>
<source>Show &amp;Pie Chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon &amp;Pie Grafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3235"/>
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertoon Pie Grafiek op Daaglikse bladsy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3238"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3246"/>
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standaard grafiek volgorde, goed vir CPAP, APAP, Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3251"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gevorderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3254"/>
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gevorderde grafiek volgorde, goed vir ASV, AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2898"/>
@ -1371,12 +1371,12 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1505"/>
<source>The User&apos;s Guide will open in your default browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Gebruikersgids sal oopmaak in u bestek browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2309"/>
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2549"/>
@ -1516,7 +1516,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2573"/>
<source>OSCAR Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OSCAR Informasie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="656"/>
@ -1815,12 +1815,12 @@
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="459"/>
<source>Metric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="464"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="477"/>
@ -2211,7 +2211,7 @@ Indeks</translation>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="921"/>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="967"/>
@ -2226,17 +2226,17 @@ Indeks</translation>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1036"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1077"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hierdie opsie sal die ingevoerde sessie op u oximeter uitvee nadat dit ingevoer is. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gebruik met oorleg, omdat u nie die data sal kan terugkry indien iets verkeerd gaan voordat OSCAR u sessie gestoor het nie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device&apos;s menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hierdei opsie laat u toe om in te voer (deur kabel) vanaf u oximeter se interne opnames.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nadat u hierdie opsie gekies het, sal ou Contec oximeters vereis dat u die toestel se kieslys gebruik om die oplaaiproses te begin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1148"/>
@ -2271,7 +2271,7 @@ Indeks</translation>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1319"/>
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koppel asseblief u oximeter toestel, skakel dit aan en gaan in die kieslys in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1345"/>
@ -2843,7 +2843,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="422"/>
<source>Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deur SD Backup samepersing keuses te verander, word die vorige data nie outomaries saamepers nie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="440"/>
@ -3191,12 +3191,12 @@ Verstekwaarde is 60 minute. Dit word sterk aanbeveel om dit op hierdie waarde te
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="798"/>
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>U masker es lek tempo teen 20 cmH2O druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="854"/>
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1325"/>
@ -3640,7 +3640,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Besig om Oximetrie en CPAP Data te sinkroniseer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data ingevoer vanaf SpO2Review (van .spoR lêers) of die seriale invoer metode &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; het dei korrekte tydmerkers om te sinkroniseer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (deru &apos;n seriale kabel te gebruik) is een manier vir akkurate sinkronisasie met CMS50 oximeters, maar maak nie voorsiening vir CPAP klok dryf nie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;As u u Oximeters se opname mode op &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;presies &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;dieselfde tyd begin as ur CPAP masjien, kan u ook sinkroniseer. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The seriale invoer proses neem die begintyd van die vorige nag se eerste CPAP sessie. (Onthou om u CPAP data eerste in te voer!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2245"/>
@ -3767,12 +3779,12 @@ Probeer dit en kyk of u daarvan hou.</translation>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2697"/>
<source>Whether to include machine serial number on machine settings changes report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sluit masjien serienommer op die masjien instellings verslag in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2700"/>
<source>Include Serial Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sluit Serienommer in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2723"/>
@ -4287,7 +4299,7 @@ Wil u dit nou doen?</translation>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Herstel filter om alle profiele te sien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="55"/>
@ -5446,37 +5458,37 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="239"/>
<source>Built with Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="242"/>
<source>Branch:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertakking:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="244"/>
<source>Revision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Weergawe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="246"/>
<source>App key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>App key:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="248"/>
<source>Operating system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Operating system:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="249"/>
<source>Graphics Engine:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grafiese Engine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="250"/>
<source>Graphics Engine type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grafiese Engine tipe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="656"/>
@ -5796,28 +5808,28 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="787"/>
<source>The developers needs a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die ontwikkelaars benodig &apos;n .zip weergawe van hierdie masjien se SD kaart en die ooreenstemmende Ecore .pdf verslae om dit te laat werk met OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="806"/>
<source>Machine Untested</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ongetoetse Masjien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="807"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>U Philips Respironics CPAP macjien (Model %1) is nog nie getoets nie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="808"/>
<source>It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dit kom na genoeg voor aan ander masjiene om te mag werk, maar die ontwikkelaars sou graag &apos;n .zip weergawe van die masjien se SD kaart en ooreenstemmende Encore .pdf verslae wou kry om te verseker dat dit wel werk met OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="4070"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="6875"/>
<source>%1mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="8042"/>
@ -6639,32 +6651,32 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Druk Gestel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Druk Stelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPAP Gestel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPAP Stelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EPAP Gestel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EPAP Stelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
@ -7187,7 +7199,7 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="482"/>
<source>Data directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="490"/>
@ -7353,7 +7365,7 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="560"/>
<source>%1 OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 OSCAR v%2</translation>
</message>
<message>
<source>OSCAR v%1</source>
@ -7469,7 +7481,7 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1499"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}</translation>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
@ -7648,7 +7660,7 @@ Herbou Asseblief Die CPAP Data</translation>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1608"/>
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2166"/>
@ -8137,17 +8149,17 @@ Lyn %2, kolom %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="165"/>
<source>Updating Statistics cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opdateer Statistieke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="691"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation type="unfinished">Gebruik Statistiek</translation>
<translation>Gebruiks Statistieke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="512"/>
<source>Loading summaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laai Opsommings</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -8437,13 +8449,13 @@ Lyn %2, kolom %3</translation>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1581"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1593"/>
<source>AHI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1582"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1594"/>
<source>Total Hours: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Totale Ure: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Culminative AHI: %1</source>
@ -8468,22 +8480,22 @@ Lyn %2, kolom %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="537"/>
<source>Compliance (%1 hrs/day)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voldoening (%1 ure/dag)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="710"/>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="946"/>
<source>Changes to Machine Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Veranderinge aan Masjien Instellings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1032"/>
<source>No data found?!?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geen Data Gevind nie?!?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1134"/>
@ -8747,7 +8759,7 @@ Lyn %2, kolom %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Waarskuwing: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SD Kaartes moet gesluit wees &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;voordat dit in u rekenaar geplaas word.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Sommige stelsels skryf indekslêers na die kaart toe sonder om te vra, wat u kaart onleesbaar kan maak vir u CPAP masjien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="160"/>
@ -8903,12 +8915,12 @@ Lyn %2, kolom %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="394"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Herstel X-as zoom na 100% om die hele gekose periode te sien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="396"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day&apos;s data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Herstel X-as zoom na 100% om die hele dag se data te sien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="398"/>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -65,7 +65,7 @@
</message>
<message>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Da es sich um eine Vorabversion handelt, wird empfohlen, dass Sie &lt;b&gt;Ihre Daten manuell sichern&lt;/b&gt; bevor Sie fortfahren, denn der Versuch die Daten später zurückzuholen, kann scheitern.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -450,11 +450,11 @@
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Bitte beachten Sie:&lt;/b&gt; Alle nachfolgend dargestellten Einstellungen basieren auf der Annahme, dass sich gegenüber den Vortagen nichts geändert hat.</translation>
</message>
<message>
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dieses Lesezeichen befindet sich in einem derzeit deaktivierten Bereich.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1293,23 +1293,23 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Grafiken zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph &amp;Heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Graph &amp;Höhen zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standard-Graphenanordnung, gut für CPAP, APAP, Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erweiterte Graphenanordnung, gut für ASV, AVAPS</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3278,11 +3278,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Whether to include machine serial number on machine settings changes report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ob die Seriennummer des Gerätes in den Bericht über Änderungen der Geräteeinstellungen aufgenommen werden soll</translation>
</message>
<message>
<source>Include Serial Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seriennummer einbeziehen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3620,7 +3620,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filter zurücksetzen, um alle Profile zu sehen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6380,47 +6380,47 @@ Stunden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}</translation>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>%1mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1mm</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eingestellter Druck</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Druckeinstellung</translation>
</message>
<message>
<source>IPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPAP-Set</translation>
</message>
<message>
<source>IPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPAP-Einstellung</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EPAP Set</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EPAP Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading summaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laden von Zusammenfassungen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 OSCAR v%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6737,15 +6737,15 @@ Stunden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dieser Bericht wurde erstellt am %1 von OSCAR v%2</translation>
</message>
<message>
<source>AHI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total Hours: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Total Stunden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7003,7 +7003,7 @@ Stunden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achtung: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards müssen gesperrt werden &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;vor dem Einsetzen in Ihren Computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Einige Betriebssysteme schreiben ungefragt Indexdateien auf die Karte, was Ihre Karte für Ihren Rechner unlesbar machen kann.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7067,11 +7067,11 @@ Klicken und ziehen Sie, um Diagramme neu zu ordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% zurück, um den gesamten ausgewählten Zeitraum zu betrachten.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day&apos;s data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% wieder her, um die Daten des gesamten Tages anzuzeigen.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -218,7 +218,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1231"/>
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>If height is greater than zero in Preferences Dialogue, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1301"/>
@ -6203,7 +6203,7 @@ TTIA: %1</source>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>An apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>An apnoea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8751
Translations/Magyar.hu.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nn_NO">
<TS version="2.1" language="nb_NO">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>

View File

@ -65,7 +65,7 @@
</message>
<message>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Poniewaz jest to wersja rozwojowa, rekomendujemy &lt;b&gt;samodzielne zarchiwizowanie folderu danych&lt;/b&gt; przed kontynuacją , ponieważ próba przywrócenia poprzedniej wersji może się nie udać.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -447,15 +447,15 @@
</message>
<message>
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jeśli w preferencjach wzrost jest powyżej zera, podanie wagi spowoduje wyliczenie BMI</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt; Wszystkie ustawienia podane ponizej są oparte na założeniu, że nic się nie zmieniło w poprzedzających dniach.</translation>
</message>
<message>
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ta zakładka nie jest aktuallnie obsługiwana.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1240,79 +1240,79 @@
</message>
<message>
<source>Show Daily view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż widok dzienny</translation>
</message>
<message>
<source>Show Overview view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż Przegląd</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maksymalizuj okno</translation>
</message>
<message>
<source>Reset sizes of graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zresetuj wielkość wykresów</translation>
</message>
<message>
<source>Show Right Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż prawy pasek boczny</translation>
</message>
<message>
<source>Show Statistics view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Line Cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż kursor &amp;linii</translation>
</message>
<message>
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż lewy pasek boczny dla widoku dziennego</translation>
</message>
<message>
<source>Show Daily Calendar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż kalendarz</translation>
</message>
<message>
<source>System Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informacje systemowe</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Pie Chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż wykres &amp;ciasteczkowy</translation>
</message>
<message>
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż wykres ciasteczkowy w widoku dziennym</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>OSCAR Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OSCAR - Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Resetuj wykresy</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph &amp;Heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resetuj wykresy i &amp;wysokości</translation>
</message>
<message>
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standardowy układ wykresów, dobry dla CPAP, APAP, Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zaawansowany</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zaawansowany układ wykresów, dobry dla ASV, AVAPS</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1598,11 +1598,11 @@
</message>
<message>
<source>Metric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>metryczny</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>angielski</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2142,23 +2142,23 @@ Ciała (BMI)</translation>
</message>
<message>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tu możesz wpisać 7-literową nazwę dla tego pulsoksymetru.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ta opcja wykasuje importowane sesje z Twojego pulsoksymatru po ukończeniu importu &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Używaj ostrożnie, ponieważ w wypadku utraty danych nie da się już ich przywrócić.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device&apos;s menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ta opcja pozwala na import danych zapisanych w pulsoksymetrze (przez kabel usb).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu tej opcji starsze pulsoksymetry Contex wymagają włączenia wysyłki menu urządzenia.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Porzę podłączyć pulsoksymetr, włączyć i wejść do menu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3235,15 +3235,15 @@ Restartować teraz?</translation>
</message>
<message>
<source>Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmiana opcji kompresji danych na karcie SD nie powoduje automatycznej rekompresji danych zapasowych.</translation>
</message>
<message>
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wskaźnik wentylacji maski przy ciśnieniu 20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wskaźnik wentylacji maski przy ciśnieniu 4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -3259,15 +3259,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Synchronizacja danych pulsoksymetrii i CPAP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Dane CMS50 importowane z SPO2Review (z plików spoR) lub metodą importu szeregowego &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;nie mają&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; właściwego znacznika czasowego koniecznego do synchronizacji.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Tryb Live view (z użyciem kabla) jest jednym ze sposobów uzyskania właściwej synchronizacji, jednak nie bierze pod uwagę niedokładnego wskazania czasu przez zegar urządzenia CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Jeśli włączysz nagrywanie sesji pulsoksymetru &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;jednocześnie &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;z rozpoczęciem sesji CPAP, możesz uzyskać najlepszą synchronicację. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Import przez kabel jako punkt startu bierze czas rozpoczęcia pierwszej sesji danej nocy. Pamiętaj jako pierwsze zaimportować dane CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to include machine serial number on machine settings changes report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy zaimportować nr seryjny urządzenia w raporcie zmian ustawień urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Include Serial Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dołącz numer seryjny</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3605,7 +3617,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyczyść filtry aby ujrzeć wszystkie profile</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6310,103 +6322,103 @@ Wiersz %2, kolumna %3</translation>
</message>
<message>
<source>Built with Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utworzone z użyciem Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Branch:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gałąź:</translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Korekta</translation>
</message>
<message>
<source>App key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klucz aplikacji:</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>System operacyjny:</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Engine:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Silnik graficzny:</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Engine type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Typ silnika graficznego:</translation>
</message>
<message>
<source>The developers needs a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deweloperzy potrzebują kopię .zip karty SD tego urządzenia i odpowiedniego raportu w .pdf z Encore aby móc obsługiwać to urządzenie w programie OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<source>Machine Untested</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Urządzenie nie testowane</translation>
</message>
<message>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Twój Philips Respironics (Model %1) nie był jeszcze testowany.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wydaje się być wystarczająco podobny do innych urządzeń więc mógłby działać, ale deweloperzy potrzebują kopię .zip karty SD tego urządzenia i odpowiedniego raportu w .pdf z Encore aby móc obsługiwać to urządzenie w programie OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<source>Data directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Folder danych:</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Statistics cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uaktualnienie cache statystyk</translation>
</message>
<message>
<source>Usage Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statystyki użycia</translation>
<translation>Statystyki użycia</translation>
</message>
<message>
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}</translation>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>%1mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1mm</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawienie ciśnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawianie ciśnienia</translation>
</message>
<message>
<source>IPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawienie ciśnienia wdechowego (IPAP)</translation>
</message>
<message>
<source>IPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawianie ciśnienia wdechowego (IPAP)</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawienie ciśnienia wydechowego (EPAP)</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawianie ciśnienia wydechowego (EPAP)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading summaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ładowanie podsumowań</translation>
</message>
<message>
<source>%1 OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 OSCAR v%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6711,27 +6723,27 @@ Wiersz %2, kolumna %3</translation>
</message>
<message>
<source>Compliance (%1 hrs/day)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zgodność (%1 godz/dzień)</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to Machine Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmiany ustawień urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>No data found?!?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie znaleziono danych?</translation>
</message>
<message>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Raport przygotowany dnia %1 przez OSCAR v%2</translation>
</message>
<message>
<source>AHI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total Hours: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Razem godzin: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6985,7 +6997,7 @@ Wiersz %2, kolumna %3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;UWAGA: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Karty SD z aparatów ResMed S9 muszą być zablokowane &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;przed włożeniem do komputera.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Niektóre systemy operacyjne dopisują pliki indeksu na karcie bez pytania, co może uczynić kartę nieczytelną dla aparatu CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7049,11 +7061,11 @@ Kliknij i przeciągnij aby zmienić układ wykresów</translation>
</message>
<message>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przywróć zoom osi X do 100% aby zobaczyć cały zaznaczony okres.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day&apos;s data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przywróć zoom osi X do 100% aby zobaczyć dane całego dnia.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -72,7 +72,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Como se trata de uma versão de pré-lançamento, é recomendável que você &lt;b&gt;faça um backup manual&lt;/b&gt; da sua pasta de dados antes de proceder, porque a tentativa de retroceder mais tarde pode causar danos.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
@ -372,7 +372,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1081"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Por favor note:&lt;/b&gt; Todas as configurações mostradas abaixo se baseiam em suposições de que nada mudou desde os dias anteriores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1083"/>
@ -442,7 +442,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2278"/>
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este favorito está em uma área desativada atualmente..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1276"/>
@ -956,7 +956,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2834"/>
<source>&amp;Reset Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este favorito está em uma área desativada atualmente..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2857"/>
@ -1001,7 +1001,7 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3018"/>
<source>Reset Graph &amp;Heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Redefinir &amp;Altura de Gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3021"/>
@ -1061,17 +1061,17 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3246"/>
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ordem padrão de gráfico, bom para CPAP, APAP, Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3251"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3254"/>
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ordem de gráfico avançada, bom para ASV, AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2927"/>
@ -3786,12 +3786,12 @@ Experimente e veja se você gosta.</translation>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2697"/>
<source>Whether to include machine serial number on machine settings changes report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se deseja incluir o número de série do equipamento no relatório de mudanças de configurações de equipamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2700"/>
<source>Include Serial Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inclui Número de Série</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2723"/>
@ -4294,7 +4294,7 @@ Você gostaria de fazer isso agora?</translation>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="55"/>
@ -5749,7 +5749,7 @@ TTIA: %1</translation>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="4070"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="6875"/>
<source>%1mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="8042"/>
@ -6429,7 +6429,7 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="560"/>
<source>%1 OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 OSCAR v%2</translation>
</message>
<message>
<source>OSCAR v%1</source>
@ -6939,32 +6939,32 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pressão Configurada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configuração de Pressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPAP Configurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EPAP Configurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
@ -7525,7 +7525,7 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1499"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}</translation>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
@ -7704,7 +7704,7 @@ Por favor, Reconstrua os dados CPAP</translation>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1608"/>
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>d MMM aaaa [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2166"/>
@ -8203,7 +8203,7 @@ Linha %2, coluna %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="512"/>
<source>Loading summaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Carregando resumos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -8512,13 +8512,13 @@ Linha %2, coluna %3</translation>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1581"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1593"/>
<source>AHI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IAH: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1582"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1594"/>
<source>Total Hours: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Total de Horas: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Culminative AHI: %1</source>
@ -8541,7 +8541,7 @@ Linha %2, coluna %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="710"/>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este relatório foi preparado no %1 por OSCAR v%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="946"/>
@ -8799,7 +8799,7 @@ Linha %2, coluna %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Atenção: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;cartões SD ResMed S9 precisam ser travados&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;&gt;antes de inseri-los no seu computador&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Alguns sistemas operacionais escrevem arquivos de cache que corrompem o sistema de arquivos especial do diário deles&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@ -8959,12 +8959,12 @@ Linha %2, coluna %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="394"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Restore a aproximação de EixoX para 100% para ver os dados completos do período selecionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="396"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day&apos;s data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Restore a aproximação de EixoX para 100% para ver os dados completos do dia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="398"/>

View File

@ -1057,17 +1057,17 @@
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3246"/>
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Normaali grafiikka. Hyvä CPAP, APAP ja Bi-PAP laitteille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3251"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3254"/>
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laajempi grafiikkavalinta. Hyvä ASV- ja AVAPS laitteille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2834"/>
@ -4101,7 +4101,7 @@ Oletko varma että haluat jatkaa?</translation>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation>Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.&#x2028;&#x2028;Haluatko käynnistää uudelleen nyt?</translation>
<translation>Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.Haluatko käynnistää uudelleen nyt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1143"/>
@ -4294,7 +4294,7 @@ Would you like do this now?</source>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Palauta suodatin nähdäksesi kaikki profiilit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="55"/>
@ -5813,7 +5813,7 @@ TTIA: %1</translation>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="4070"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="6875"/>
<source>%1mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="8042"/>
@ -6758,32 +6758,32 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paineasetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paineen asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPAP asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPAP:n asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EPAP asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EPAP:n asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
@ -7466,7 +7466,7 @@ TTIA: %1</translation>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1499"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 PS %2-%3 (%6) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}</translation>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
@ -8524,7 +8524,7 @@ rivi %2, sarake %3</translation>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="710"/>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR v%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tämä raportti on tehty %1 ohjelmalla OSCAR v%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="954"/>