mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-04 18:20:42 +00:00
Updated translations for Arie and minor change to README.rtfd
This commit is contained in:
parent
e6ca80ca16
commit
78989790ce
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
{\rtf1\ansi\ansicpg1252\cocoartf1671\cocoasubrtf600
|
||||
{\fonttbl\f0\fswiss\fcharset0 Helvetica-Bold;\f1\fswiss\fcharset0 Helvetica;}
|
||||
{\rtf1\ansi\ansicpg1252\cocoartf2639
|
||||
\cocoatextscaling0\cocoaplatform0{\fonttbl\f0\fswiss\fcharset0 Helvetica-Bold;\f1\fswiss\fcharset0 Helvetica;}
|
||||
{\colortbl;\red255\green255\blue255;\red28\green28\blue28;\red255\green255\blue255;\red9\green47\blue157;
|
||||
\red10\green0\blue109;\red0\green0\blue0;}
|
||||
{\*\expandedcolortbl;;\cssrgb\c14510\c14510\c14510;\cssrgb\c100000\c100000\c100000;\cssrgb\c2353\c27059\c67843;
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ System requirements\
|
||||
\pard\tx220\tx720\pardeftab720\li720\fi-720\partightenfactor0
|
||||
\ls1\ilvl0
|
||||
\f1\b0\fs28 \cf2 \cb3 \kerning1\expnd0\expndtw0 {\listtext \uc0\u8226 }\expnd0\expndtw0\kerning0
|
||||
MacOSX 10.12 or later.\cb1 \
|
||||
MacOSX 10.13 or later.\cb1 \
|
||||
\pard\pardeftab720\partightenfactor0
|
||||
|
||||
\f0\b\fs33\fsmilli16800 \cf2 \cb3 \
|
||||
|
@ -396,12 +396,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="582"/>
|
||||
<source>Clinical Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klinischer Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="582"/>
|
||||
<source> Disabling Sessions requires the Permissive Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> Das Deaktivieren von Sitzungen erfordert den Permissive-Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1801"/>
|
||||
@ -607,7 +607,8 @@ Weitermachen ?</translation>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>Bookmark
|
||||
Jumps to Date's Bookmark</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lesezeichen
|
||||
Springt zum Lesezeichen des Datums</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1067"/>
|
||||
@ -625,7 +626,7 @@ Springt zum Datum</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Match</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Übereinstimmung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="302"/>
|
||||
@ -723,7 +724,7 @@ Springt zu den Details des Datums</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="634"/>
|
||||
<source> EventsPerHour</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> Ereignisse pro Stunde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="639"/>
|
||||
@ -736,7 +737,7 @@ Springt zu den Details des Datums</translation>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1022"/>
|
||||
<source> Minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> Protokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="648"/>
|
||||
@ -748,7 +749,7 @@ Springt zu den Details des Datums</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="653"/>
|
||||
<source> Sessions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> Sitzungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="656"/>
|
||||
@ -761,7 +762,7 @@ Springt zu den Details des Datums</translation>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1017"/>
|
||||
<source> Hours</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> Zeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="666"/>
|
||||
@ -773,7 +774,7 @@ Springt zu den Ereignissen von Daten</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="670"/>
|
||||
<source> Events</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> Veranstaltungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="676"/>
|
||||
@ -811,12 +812,12 @@ Springt zu den Ereignissen von Daten</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1123"/>
|
||||
<source>%1/%2%3 days</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 Tage {1/%2%3 ?}</translation>
|
||||
<translation>%1/%2%3 Tage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1126"/>
|
||||
<source>Found %1 </source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 gefunden. {1 ?}</translation>
|
||||
<translation>gefunden %1 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1214"/>
|
||||
@ -1936,27 +1937,27 @@ Tipp: Ändern Sie zuerst das Startdatum</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="568"/>
|
||||
<source>Show Standard Report</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Standardbericht anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="581"/>
|
||||
<source>Show Monthly Report</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Monatsbericht anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="591"/>
|
||||
<source>Show Range Report</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bereichsbericht anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="622"/>
|
||||
<source>Select Report Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wählen Sie das Berichtsdatum aus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="625"/>
|
||||
<source>Report Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Berichtsdatum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2539"/>
|
||||
@ -3324,52 +3325,52 @@ Index</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Clinical Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klinischer Modus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Reports what is on the data card, all of it including any and all data deselected in the Permissive mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Meldet, was sich auf der Datenkarte befindet, einschließlich aller im Permissivmodus abgewählten Daten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Basically replicates the reports and data stored on the devices data card.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Repliziert grundsätzlich die auf der Datenkarte des Geräts gespeicherten Berichte und Daten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>This includes pap devices, oximeters, etc. Compliance reports fall under this mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dazu gehören Pap-Geräte, Oximeter usw. Compliance-Berichte fallen in diesen Modus.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Compliance reports always include all data within the chosen Compliance period, even if otherwise deselected.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Compliance-Berichte umfassen immer alle Daten innerhalb des ausgewählten Compliance-Zeitraums, auch wenn dies anders deaktiviert ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Permissive Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Permissiver Modus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Allows user to select which data sets/ sessions to be used for calculations and display.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ermöglicht dem Benutzer die Auswahl der Datensätze/Sitzungen, die für Berechnungen und Anzeige verwendet werden sollen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Additional charts and calculations may be available that are not available from the vendor data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Möglicherweise sind zusätzliche Diagramme und Berechnungen verfügbar, die in den Anbieterdaten nicht verfügbar sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Changing the Oscar Operating Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ändern des Oscar-Betriebsmodus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Requires a reload of the user's profile. Data will be saved and restored.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Erfordert ein Neuladen des Benutzerprofils. Die Daten werden gespeichert und wiederhergestellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
|
||||
@ -4055,42 +4056,42 @@ Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, andernfalls ist eine Bereinig
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1487"/>
|
||||
<source>Clinical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klinisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1514"/>
|
||||
<source>Clinical Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klinische Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1583"/>
|
||||
<source>Select Oscar Operating Mode </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wählen Sie den Oscar-Betriebsmodus </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1589"/>
|
||||
<source>Clinical Mode does not allow disabled sessions.\nDisabled Session are not used for graphing or Statistics.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Der klinische Modus lässt keine deaktivierten Sitzungen zu. Deaktivierte Sitzungen werden nicht für grafische Darstellungen oder Statistiken verwendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1592"/>
|
||||
<source>Clinical Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klinischer Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1605"/>
|
||||
<source>permissive Mode allows disabled sessions.\nDisabled Session are used for graphing and Statistics.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Der permissive Modus erlaubt deaktivierte Sitzungen. Deaktivierte Sitzungen werden für die grafische Darstellung und Statistik verwendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1608"/>
|
||||
<source>Permissive Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Permissiver Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1618"/>
|
||||
<source> Hours</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> Zeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1729"/>
|
||||
@ -4114,7 +4115,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p>
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p>
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synchronisieren von Oximetrie- und CPAP-Daten</span></p>
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50-Daten, die aus SpO2Review (aus .spoR-Dateien) oder der seriellen Importmethode importiert wurden, tun dies </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Sie müssen über den richtigen Zeitstempel verfügen, der für die Synchronisierung erforderlich ist.</span></p>
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der Live-Ansichtsmodus (mit einem seriellen Kabel) ist eine Möglichkeit, eine genaue Synchronisierung auf CMS50-Oximetern zu erreichen, wirkt sich jedoch nicht gegen die Abweichung der CPAP-Uhr aus.</span></p>
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Wenn Sie den Aufzeichnungsmodus Ihres Oximeters starten </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">gleichzeitig mit dem Starten Ihres CPAP-Geräts können Sie nun auch eine Synchronisierung erreichen. </span></p>
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der serielle Importvorgang übernimmt die Startzeit der ersten CPAP-Sitzung gestern Abend. (Denken Sie daran, zuerst Ihre CPAP-Daten zu importieren!)</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2132"/>
|
||||
@ -4410,12 +4420,12 @@ Um es mit ResScan zu verwenden, müssen die .gz-Dateien zuerst dekomprimiert wer
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2893"/>
|
||||
<source>For multiple sessions, displays a thin gray line for each session at the top of the Event Flag graph.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bei mehreren Sitzungen wird oben im Ereigniskennzeichnungsdiagramm für jede Sitzung eine dünne graue Linie angezeigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2896"/>
|
||||
<source>Enables SessionBar in Event Flags Graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aktiviert SessionBar im Ereignisflag-Diagramm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2928"/>
|
||||
@ -5171,7 +5181,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Pressure relief during exhalation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Druckentlastung beim Ausatmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="810"/>
|
||||
@ -5181,13 +5191,13 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="815"/>
|
||||
<source>Softstart pressure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Softstart-Druck</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="853"/>
|
||||
<source>Pressure during soft start period</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Druck während der Sanftanlaufphase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="817"/>
|
||||
@ -5197,12 +5207,12 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="822"/>
|
||||
<source>Softstart minimum pressure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mindestdruck für Softstart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="823"/>
|
||||
<source>Minimum pressure during soft start period</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mindestdruck während der Sanftanlaufphase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="824"/>
|
||||
@ -5213,157 +5223,158 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>Auto start</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Auto-Start</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="830"/>
|
||||
<source>Automatically turn on the device by breathing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Schalten Sie das Gerät automatisch durch Atmen ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="838"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="840"/>
|
||||
<source>Softstart time</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Softstartzeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="839"/>
|
||||
<source>Lenght of soft start period</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Länge der Sanftanlaufphase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="845"/>
|
||||
<source>Soft start maximum time</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Maximale Softstartzeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="846"/>
|
||||
<source>Maximum lenght of soft start period</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Maximale Länge der Sanftanlaufphase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="847"/>
|
||||
<source>Soft start max. time</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sanftanlauf max. Zeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="852"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="854"/>
|
||||
<source>Soft start pressure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sanfter Startdruck</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Higher End Expiratory Pressure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Höherer exspiratorischer Enddruck</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="881"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Humidifier level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Luftbefeuchterstufe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="887"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="889"/>
|
||||
<source>Tube type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Schlauch Typ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="904"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>Obstruction level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hindernisebene</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="905"/>
|
||||
<source>Obstruction level in percentage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hindernisgrad in Prozent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="913"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="915"/>
|
||||
<source>rRMVFluctuation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>rRMV Fluktuation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>Relative respiratory minute volume fluctuation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Relative Schwankung des Atemminutenvolumens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="923"/>
|
||||
<source>Relative respiratory minute volume</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Relatives Atemminutenvolumen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="929"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="930"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="931"/>
|
||||
<source>Measured pressure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gemessener Druck</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="936"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="937"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>Full flow</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Voller Fluss</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>Artefact</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Artefakt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="953"/>
|
||||
<source>Irregularity in measured data, that doesn't represents a breathing event (e.g swallowing, coughing, or speaking)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unregelmäßigkeiten in den gemessenen Daten, die kein Atemereignis darstellen (z. B. Schlucken, Husten oder Sprechen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="991"/>
|
||||
<source>Epoch (2 mins) with Flow Limitation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Epoche (2 Min.) mit Durchflussbegrenzung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="998"/>
|
||||
<source>Deep Sleep</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tiefschlaf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="999"/>
|
||||
<source>Deep sleep, stable respiration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>Tiefer Schlaf, stabile Atmung</translatorcomment>
|
||||
<translation>Tiefer Schlaf, stabile Atmung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1007"/>
|
||||
<source>Timed breath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zeitgesteuerter Atem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1016"/>
|
||||
<source>BiSoft Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>BiSoft-Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1019"/>
|
||||
<source>BiSoft 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>BiSoft 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1020"/>
|
||||
<source>BiSoft 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>BiSoft 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1021"/>
|
||||
<source>TriLevel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>dritte Ebene</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AutoStart</source>
|
||||
@ -5398,7 +5409,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="867"/>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Lower End Expiratory Pressure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ausatemdruck am unteren Ende</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="873"/>
|
||||
@ -5461,7 +5472,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Mask leakage is above a critical treshold</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Leckage der Maske liegt über einem kritischen Schwellenwert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="961"/>
|
||||
@ -5477,7 +5488,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Epoch (2 mins) with Mild Obstruction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Epoche (2 Min.) mit leichter Obstruktion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="974"/>
|
||||
@ -5488,7 +5499,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="975"/>
|
||||
<source>Epoch (2 mins) with Severe Obstruction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Epoche (2 Min.) mit schwerer Behinderung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="982"/>
|
||||
@ -5499,7 +5510,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Epoch (2 mins) with Snoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Epoche (2 Min.) mit Schnarchen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="990"/>
|
||||
@ -5768,7 +5779,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="699"/>
|
||||
<source>milliSeconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Millisekunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="708"/>
|
||||
@ -5783,12 +5794,12 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="763"/>
|
||||
<source>Min EEPAP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Min EEPAP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="764"/>
|
||||
<source>Max EEPAP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Max EEPAP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="797"/>
|
||||
@ -8063,7 +8074,7 @@ Dauer: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>An apnea reported by your CPAP device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eine von Ihrem CPAP-Gerät gemeldete Apnoe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
|
||||
@ -8113,7 +8124,7 @@ Dauer: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>I/E Value</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>I/E-Wert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="275"/>
|
||||
@ -8481,22 +8492,22 @@ Dauer: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Permissive Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Permissiver Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Total disabled sessions: %1, found in %2 days</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Insgesamt deaktivierte Sitzungen: %1, gefunden in %2 Tagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Total disabled sessions: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gesamtzahl der deaktivierten Sitzungen: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Duration of longest disabled session: %1 minutes, Total duration of all disabled sessions: %2 minutes.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dauer der längsten deaktivierten Sitzung: %1 Minuten, Gesamtdauer aller deaktivierten Sitzungen: %2 Minuten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="256"/>
|
||||
@ -9211,7 +9222,8 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1611"/>
|
||||
<source>Min EEPAP %1 Max EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>Min. EEPAP %1 Max. EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5)</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1637"/>
|
||||
@ -9314,32 +9326,32 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>RiseEnable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aufstieg aktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>RiseTime</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Anstiegszeit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>Cycle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zyklus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Trigger</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Auslöser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>TiMax</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TiMax</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>TiMin</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TiMin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="492"/>
|
||||
@ -9452,12 +9464,12 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="58"/>
|
||||
<source>Resvent/Hoffrichter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Resvent/Hoffrichter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="58"/>
|
||||
<source>iBreeze/Point3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>iBreeze/Point3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -9556,203 +9568,203 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>This feature manages the saving and restoring of Layout Settings.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Diese Funktion verwaltet das Speichern und Wiederherstellen von Layouteinstellungen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Layout Settings control the layout of a graph or chart.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Layouteinstellungen steuern das Layout eines Diagramms.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Different Layouts Settings can be saved and later restored.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verschiedene Layouteinstellungen können gespeichert und später wiederhergestellt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Taste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Beschreibung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Creates a copy of the current Layout Settings.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Erstellt eine Kopie der aktuellen Layouteinstellungen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>The default description is the current date.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Standardbeschreibung ist das aktuelle Datum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>The description may be changed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Beschreibung kann geändert werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>The Add button will be greyed out when maximum number is reached.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Schaltfläche „Hinzufügen“ wird ausgegraut, wenn die maximale Anzahl erreicht ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>Other Buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Andere Tasten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Greyed out when there are no selections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ausgegraut, wenn keine Auswahl vorhanden ist</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Loads the Layout Settings from the selection. Automatically exits. io</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lädt die Layouteinstellungen aus der Auswahl. Wird automatisch beendet. io</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Modify the description of the selection. Same as a double click.io</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ändern Sie die Beschreibung der Auswahl. Dasselbe wie ein Doppelklick.io</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>Saves the current Layout Settings to the selection.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Speichert die aktuellen Layouteinstellungen in der Auswahl.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Prompts for confirmation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fordert zur Bestätigung auf.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Deletes the selecton.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Löscht die Auswahl.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Control</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kontrolle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Beenden</translation>
|
||||
<translation>Beenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>(Red circle with a white "X".) Returns to OSCAR menu.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(Roter Kreis mit einem weißen „X“.) Kehrt zum OSCAR-Menü zurück.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Return</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zurückkehren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Next to Exit icon. Only in Help Menu. Returns to Layout menu.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Neben dem Exit-Symbol. Nur im Hilfemenü. Kehrt zum Layout-Menü zurück.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Escape Key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Escape-Taste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Exit the Help or Layout menu.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verlassen Sie das Hilfe- oder Layoutmenü.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Layout Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Layouteinstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>* Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Name</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>* Pinning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Anheften</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>* Plots Enabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Grundstücke aktiviert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>* Height</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Höhe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>* Order</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Befehl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>* Event Flags</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Ereignisflaggen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>* Dotted Lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Gepunktete Linien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>* Height Options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>* Höhenoptionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>General Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Allgemeine Informationen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Maximum description size = 80 characters. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Maximale Beschreibungsgröße = 80 Zeichen. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Maximum Saved Layout Settings = 30. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Maximal gespeicherte Layouteinstellungen = 30. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Saved Layout Settings can be accessed by all profiles.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Auf gespeicherte Layouteinstellungen kann von allen Profilen zugegriffen werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Layout Settings only control the layout of a graph or chart.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Layouteinstellungen steuern nur das Layout eines Diagramms.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>They do not contain any other data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sie enthalten keine weiteren Daten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>They do not control if a graph is displayed or not.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sie steuern nicht, ob ein Diagramm angezeigt wird oder nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="347"/>
|
||||
<source>Layout Settings for daily and overview are managed independantly.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Layouteinstellungen für Tages- und Übersichtslayout werden unabhängig voneinander verwaltet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> <p style="color:black;"> This feature manages the saving and restoring of Layout Settings. <br> Layout Settings control the layout of a graph or chart. <br> Different Layouts Settings can be saved and later restored. <br> </p> <table width="100%"> <tr><td><b>Button</b></td> <td><b>Description</b></td></tr> <tr><td valign="top">Add</td> <td>Creates a copy of the current Layout Settings. <br> The default description is the current date. <br> The description may be changed. <br> The Add button will be greyed out when maximum number is reached.</td></tr> <br> <tr><td><i><u>Other Buttons</u> </i></td> <td>Greyed out when there are no selections</td></tr> <tr><td>Restore</td> <td>Loads the Layout Settings from the selection. Automatically exits. </td></tr> <tr><td>Rename </td> <td>Modify the description of the selection. Same as a double click.</td></tr> <tr><td valign="top">Update</td><td> Saves the current Layout Settings to the selection.<br> Prompts for confirmation.</td></tr> <tr><td valign="top">Delete</td> <td>Deletes the selecton. <br> Prompts for confirmation.</td></tr> <tr><td><i><u>Control</u> </i></td> <td></td></tr> <tr><td>Exit </td> <td>(Red circle with a white "X".) Returns to OSCAR menu.</td></tr> <tr><td>Return</td> <td>Next to Exit icon. Only in Help Menu. Returns to Layout menu.</td></tr> <tr><td>Escape Key</td> <td>Exit the Help or Layout menu.</td></tr> </table> <p><b>Layout Settings</b></p> <table width="100%"> <tr> <td>* Name</td> <td>* Pinning</td> <td>* Plots Enabled </td> <td>* Height</td> </tr> <tr> <td>* Order</td> <td>* Event Flags</td> <td>* Dotted Lines</td> <td>* Height Options</td> </tr> </table> <p><b>General Information</b></p> <ul style=margin-left="20"; > <li> Maximum description size = 80 characters. </li> <li> Maximum Saved Layout Settings = 30. </li> <li> Saved Layout Settings can be accessed by all profiles. <li> Layout Settings only control the layout of a graph or chart. <br> They do not contain any other data. <br> They do not control if a graph is displayed or not. </li> <li> Layout Settings for daily and overview are managed independantly. </li> </ul> </source>
|
||||
@ -9952,33 +9964,33 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1362"/>
|
||||
<source>Database has No %1 data available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>In der Datenbank sind keine %1 Daten verfügbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1365"/>
|
||||
<source>Database has %1 day of %2 Data on %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Datenbank hat %1 Tag von %2 Daten am %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1371"/>
|
||||
<source>Database has %1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Die Datenbank verfügt über %1 Tage mit %2 Daten, zwischen %3 und %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1547"/>
|
||||
<source>Total Days: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gesamtzahl der Tage: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1548"/>
|
||||
<source>Days Not Used: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nicht genutzte Tage: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1551"/>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1552"/>
|
||||
<source>Days %1 %2 Hours: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tage %1 %2 Stunden: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1763"/>
|
||||
@ -9988,7 +10000,7 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1795"/>
|
||||
<source>Worst Device Setting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Schlechteste Geräteeinstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1116"/>
|
||||
@ -10198,7 +10210,7 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1783"/>
|
||||
<source>Best Device Setting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Beste Geräteeinstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1789"/>
|
||||
@ -10263,7 +10275,7 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Your EEPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ihr EEPAP-Druck lag %3 % der Zeit unter %1 %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="327"/>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user