diff --git a/SleepyHeadQT.pro b/SleepyHeadQT.pro
index ee6b7058..f9b6336b 100644
--- a/SleepyHeadQT.pro
+++ b/SleepyHeadQT.pro
@@ -10,6 +10,7 @@ TRANSLATIONS += \
Translations/Chinese.zh.ts \
Translations/Francais.fr.ts \
Translations/Svenska.se.ts \
+ Translations/Suomi.fi.ts \
Translations/Espaniol.es.ts \
Translations/Bulgarian.bg.ts \
Translations/English.en_UK.ts \
diff --git a/Translations/Bulgarian.bg.ts b/Translations/Bulgarian.bg.ts
index 86b3c6b3..4fc55f90 100755
--- a/Translations/Bulgarian.bg.ts
+++ b/Translations/Bulgarian.bg.ts
@@ -4,14 +4,14 @@
CMS50Loader
-
+
Could not get data transmission from oximeter.
-
+ Не се получават данни от оксиметъра.
-
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
-
+ Моля уверете се че сте избрали 'upload' от менюто на оксиметъра.
@@ -19,428 +19,428 @@
Form
-
+ Формуляр
Go to the previous day
-
+ Отиди на предишен ден
Prev
-
+ Назад
Show or hide the calender
-
+ Покажи или скрий календар
...
-
+ ...
Go to the next day
-
+ Отиди на следващ ден
Next
-
+ Напред
Go to the most recent day with data records
-
+ Отиди на последния ден, за който има запис
Events
-
+ Събития
View Size
-
+ Размер на изглед
Notes
-
+ Бележки
Journal
-
+ Журнал
Small
-
+ Малък
Medium
-
+ Среден
Big
-
+ Голям
Flags
-
+ Флагове
Graphs
-
+ Графики
Color
-
+ Цвят
i
-
+
Ctrl+I
-
+
u
-
+
B
-
+
Ctrl+B
-
+
Zombie
-
+ Зомби
I'm feeling...
-
+ Чувствам се...
Weight
-
+ Тегло
Awesome
-
+ Чудесно
B.M.I.
-
+
Bookmarks
-
+ Отметки
Add Bookmark
-
+ Добави отметка
Starts
-
+ Начало
Remove Bookmark
-
+ Премахни отметка
Drop down this list to show/hide available graphs.
-
+ Избери от този списък за да се покажат/скрият наличните графики.
Breakdown
-
+ Класифициране
events
-
+ събития
-
+
No %1 events are recorded this day
-
+ Няма %1 събития записани за този ден
-
+
%1 event
-
+ %1 събитие
-
+
%1 events
-
+ %1 събития
-
+
PAP Mode: %1<br/>
-
+ PAP режим: %1<br/>
UF1
-
+
UF2
-
+
-
+
Session Start Times
-
+ Начала на сесии
-
+
Session End Times
-
+ Край на сесии
-
+
Duration
-
+ Продължителност
-
+
Oximetery Sessions
-
+ Оксиметрични сесии
-
+
Position Sensor Sessions
-
+ Позиционен сензор сесии
-
+
Unknown Session
-
+ Непознати сесии
-
+
Machine Settings Unavailable
-
+ Няма информация за настройките на апарата
-
+
This day has missing pressure, mode and settings data.
-
+ Този ден има липсваща информация за налягане, режим и настройки.
-
+
%1%2
-
+
-
+
This day just contains summary data, only limited information is available .
-
+ Този ден съдържа само общи дани, налична е само ограничена информация.
-
+
Total time in apnea
-
+ Общо време в апнея
-
+
Time over leak redline
-
+ Общо време с теч на въздух над граница
-
+
Sleep
-
+ Заспиване
-
+
Wake
+ Събуждане
+
+
+
+ BRICK! :(
-
+
Event Breakdown
-
+ Класифициране на събития
-
+
Sessions all off!
-
+ Всички сесии са изключени!
-
+
Sessions exist for this day but are switched off.
-
+ Съществуват сесии за този ден, но са изключени.
-
+
Impossibly short session
-
+ Невъзможно къса сесия
-
+
Zero hours??
-
+ Нула часа??
-
+
BRICK :(
-
+ Тухла :(
-
+
Complain to your Equipment Provider!
-
+ Оплачете се на този който ви го е препоръчал/продал!
-
+
Statistics
-
+ Статистики
-
+
Oximeter Information
-
+ Информация за оксиметър
-
+
SpO2 Desaturations
-
+ SpO2 десатурации
-
+
Pulse Change events
-
+ Събития промяна на пулс
-
+
SpO2 Baseline Used
-
+ Изплзвана базова линия SpO2
-
+
Machine Settings
-
+ Настройки на апарата
-
+
Session Information
-
+ Информация за сесия
-
+
CPAP Sessions
-
+ CPAP сесии
-
+
Sleep Stage Sessions
-
+ Сесии фази на сън
-
+
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
-
+ Един или повече записи за формата на вълната за тази сесия идват от повредени данни. Поради тази причина е възможно някои от слоевете със запис да не са подравнени коректно.
-
+
Total ramp time
-
+ Общо рампинг време
-
+
Time outside of ramp
-
+ Време извън рампинг
-
- AHI excluding ramp
-
-
-
-
+
Sorry, your machine only provides compliance data.
-
+ Съжалявам, вашият апарат предоставя само данни за спазване.
-
+
"Nothing's here!"
-
+ "Няма нищо тук!"
-
+
Bob is bored with this days lack of data.
-
+ Боб отегчен от тези дни, за които няма данни.
-
+
Pick a Colour
-
+ Избери цвят
-
+
This bookmarked is in a currently disabled area..
-
+ Тази отметка е в област, която в момента не е активна..
-
+
Bookmark at %1
-
+ Отметка в %1
-
+
Show all graphs
-
+ Показване на всички графики
-
+
Hide all events
-
+ Скриване на всички събития
-
+
Show all events
-
+ Показване на всички събития
-
+
Hide all graphs
-
+ Скриване на всички графики
@@ -448,217 +448,217 @@
Export as CSV
-
+ Експорт като CSV
Dates:
-
+ Дати:
Resolution:
-
+ Детайлност:
Details
-
+ Детайли
Sessions
-
+ Сесии
Daily
-
+ Дневна
Filename:
-
+ Име на файл:
Cancel
-
+ Отказ
Export
-
+ Експорт
Start:
-
+ Начало:
End:
-
+ Край:
Quick Range:
-
+ Бърз период:
Most Recent Day
-
+ Последен ден
Last Week
-
+ Последна седмица
Last Fortnight
-
+ Последни 2 седмици
Last Month
-
+ Последен месец
Last 6 Months
-
+ Последни 6 месеца
Last Year
-
+ Последна година
Everything
-
+ Всичко
Custom
-
+ По избор
...
-
+ ...
SleepyHead_
-
+ SleepyHead_
Details_
-
+ Details_
Sessions_
-
+ Sessions_
Summary_
-
+ Summary_
Select file to export to
-
+ Избиране на файл за експорт
CSV Files (*.csv)
-
+ CSV файлове (*.csv)
DateTime
-
+ ДатаВреме
Session
-
+ Сесия
Event
-
+ Събитие
Data/Duration
-
+ Дата/Продължителност
Date
-
+ Дата
Session Count
-
+ Брой сесии
Start
-
+ Начало
End
-
+ Край
Total Time
-
+ Време общо
AHI
-
+ AHI
Count
-
+ Брой
Avg
-
+ Средно
%1%
-
+ %1%
@@ -666,17 +666,17 @@
Import Error
-
+ Грешка при импорт
This Machine Record cannot be imported in this profile.
-
+ Записите от този апарат не могат да бъдат импортирани в този профил.
The Day records overlap with already existing content.
-
+ Дневните записи се застъпват с вече съществуващи такива.
@@ -684,1175 +684,1181 @@
SleepyHead
-
+ SleepyHead
&Statistics
-
+ &Статистики
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Внимание: </span>Тази версия на софтуера не е финална, някои части от тази програма може да не функционират нормално.</p></body></html>
-
-
+
+
about:blank
-
+ about:blank
Report Mode
-
+ Режим на отчет
Standard
-
+ Стандартен
Monthly
-
+ Месечен
Date Range
-
+ Период от време
&Help Browser
-
+ &Помощ браузър
-
+
...
-
+ ...
qrc:/docs/index.html
-
+
-
+
Statistics
-
+ Статистики
-
+
Daily
-
+ Дневна
-
+
Overview
-
+ Общ преглед
-
-
+
+
Oximetry
-
+ Оксиметрия
-
+
Import
-
+ Импорт
-
+
Help
-
+ Помощ
-
+
&File
-
+ &Файл
-
+
&View
-
+ &Преглед
-
+
&Help
-
+ &Помощ
-
+
&Data
-
+ &Данни
-
+
&Advanced
-
+ &Операции за напреднали
-
+
Purge Oximetery Data
-
+ Изтриване оксиметрични данни
-
+
Rebuild CPAP Data
-
+ Презареждане на CPAP данни
-
+
&Import Data
-
+ &Импорт на данни
-
+
Shift+F2
-
+
-
+
&Preferences
-
+ &Настройки
-
+
&Profiles
+ &Профили
+
+
+
+ Show Performance Information
-
+
+ CSV Export Wizard
+
+
+
+
+ Export for Review
+
+
+
+
E&xit
-
+ И&зход
-
+
Exit
-
+ Изход
-
+
View &Daily
-
+ Преглед по &дни
-
+
F5
-
+
-
+
View &Overview
-
+ Преглед &общ поглед
-
+
F6
-
+
-
+
View &Welcome
-
+ Преглед &начална страница
-
-
+
+
F4
-
+
-
+
-
-
+
-
+
Ctrl+Tab
-
+
-
+
Use &AntiAliasing
-
+ Използване на заглаждане (&AntiAliasing)
-
+
&About SleepyHead
-
+ &Относно SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
-
+ &Превключване към цял екран
-
+
F11
-
+
-
+
Show Debug Pane
-
+ Показване на Debug прозорец
-
+
&Reset Graph Layout
-
+ &Възстановяване на графичната подредба
-
+
Check for &Updates
-
+ Проверка за &нова версия
-
+
Take &Screenshot
-
+ Направи &снимка на екрана
-
+
F12
-
+
-
+
O&ximetry Wizard
-
+ Помощник за настройка на &оксиметър
-
+
F7
-
+
-
+
Print &Report
-
+ &Печат на отчет
-
+
&Edit Profile
-
+ &Редактиране на профил
-
- &Link Graph Groups
-
-
-
-
+
Daily Calendar
-
+ Календар по дни
-
+
F9
-
+
-
+
Backup &Journal
-
+ Архивиране на &журнал
-
+
Online Users &Guide
-
+ Онлайн &Наръчник за употреба
-
+
&Frequently Asked Questions
-
+ &Често задавани въпроси
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
-
+ &Автоматично почистване на оксиметрия
-
+
Toggle &Line Cursor
-
+ Превключване на &курсора за линия
-
+
Change &User
-
+ Промени &потребител
+
+
+
+ Purge &Current Selected Day
+ Изтрий избрания &текущ ден
+
+
+
+ Right &Sidebar
+ Десен &прозорец
+
+
+
+ Ctrl+L
+
+
+
+
+ Daily Sidebar
+ Прозорец с дни
+
+
+
+ F8
+
- Purge &Current Selected Day
-
-
-
-
- All data for current CPAP machine
-
-
-
-
- Right &Sidebar
-
-
-
-
- Ctrl+L
-
-
-
-
- Daily Sidebar
-
-
-
-
- F8
-
-
-
-
View S&tatistics
-
+ Преглед &статистики
-
+
Navigation
-
+ Навигация
-
+
Bookmarks
-
+ Отметки
-
+
Records
-
+ Записи
-
+
Purge ALL CPAP Data
-
+ Изтриване на ВСИЧКИ CPAP данни
-
+
Exp&ort Data
-
+ &Експорт на данни
+
+
+
+ F10
+
+
+
+
+
+ View Statistics
+ Преглед статистики
+
+
+
+ Import &ZEO Data
+ Импорт данни от &ZEO
- F10
-
-
-
-
-
- View Statistics
-
-
-
-
- Import &ZEO Data
-
-
-
-
Import RemStar &MSeries Data
-
+ Импорт данни от RemStar &MSeries
-
+
&Support SleepyHead Development
-
+ &Подкрепи разработката на SleepyHead
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
-
+ &Речник на термини относно разстройство на съня
-
+
Change &Language
-
+ Промени &език
-
+
Change &Data Folder
-
+ Промени папката за &данни
-
+
Import &Somnopose Data
-
+ Импорт на данни от &Somnopose
-
+
Current Days
-
+ Текущи дни
-
+
Profile
-
+ Профил
Welcome
-
+ Добре дошли
&About
-
+ &Относно
-
- Loading...
-
-
-
-
+
Loading Data
-
+ Зареждане данни
-
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
-
+ Достъп до импорт функцията е блокиран докато се извършват преизчисления.
-
+
Importing Data
-
+ Импорт на данни
-
-
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
-
+ Моля изчакайте, извършва се импорт от архивната папка...
-
+
Please wait, scanning for CPAP data cards...
-
-
-
-
- When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
-
-
-
-
- Import Problem
-
-
-
-
- Couldn't find any valid Machine Data at
-
-%1
-
-
-
-
- Please insert your CPAP data card...
-
-
-
-
- CPAP Data Located
-
-
-
-
- Please wait, launching file dialog...
-
-
-
-
- No CPAP data card detected, launching file dialog...
-
-
-
-
- Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
-
-
-
-
- Import Reminder
-
-
-
-
- Welcome to SleepyHead
-
-
-
-
- About SleepyHead
-
-
-
-
- This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
-
-
-
-
- SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
-
-
-
-
- This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
-
-
-
-
- Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
-
-
-
-
- Currenly supported machines:
-
-
-
-
- CPAP
-
-
-
-
- ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
-
-
-
-
- DeVilbiss Intellipap (Auto)
-
-
-
-
- Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
-
-
-
-
- Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
-
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Attachment
-
-
-
-
- Online Help Resources
-
-
-
-
- Note:
-
-
-
-
- I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
-
-
-
-
- (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
-
-
-
-
- SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
-
-
-
-
- Further Information
-
-
-
-
- Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
-
-
-
-
- Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
-
-
-
-
- About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
-
-
-
-
- Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
-
-
-
-
- <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
-
-
-
-
- Copyright:
-
-
-
-
- ©2011-2014
-
-
-
-
- License:
-
-
-
-
- This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
-
-
-
-
- DISCLAIMER:
-
-
-
-
- This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
-
-
-
-
- The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
-
-
-
-
- Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
-
-
-
-
- *** <u>Use at your own risk</u> ***
-
-
-
-
- Loading
-
-
-
-
- Revision:
-
-
-
-
- branch
-
-
-
-
- Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
-
-
-
-
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
-
-
-
-
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
-
-
-
-
- Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
-
-
-
-
- Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
-
-
-
-
- Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
-
-
-
-
- For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
-
-
-
-
- Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
-
-
-
-
- Are you really sure you want to do this?
-
-
-
-
- You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
-
-
-
-
- Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
-
-
-
-
- Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
-
-
-
-
- A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
-
-
-
-
- %1's Journal
-
-
-
-
- Choose where to save journal
-
-
-
-
- XML Files (*.xml)
-
-
-
-
- Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
-
-
-
-
- Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
-
-
-
-
- Are you sure you want to delete oximetry data for %1
-
-
-
-
- <b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
-
-
-
-
- Select the day with valid oximetry data in daily view first.
-
-
-
-
- Copyright
-
-
-
-
- <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
-
-
-
-
- If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
-
-
-
-
- Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
-
-
-
-
- Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
-
-
-
-
- Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
-
+ Моля изчакайте, сканирам за карти с CPAP данни...
- Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
+ When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
+ Когато съобщавате за грешки, моля указвайте също така версията на SleepyHead, която използвате, детайли за операционната система и моделът на вашия CPAP апарат.
+
+
+
+ Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
- This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
+ Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
-
- Imported %1 CPAP session(s) from
-
-%2
-
+
+ Import Problem
+ Импорт проблем
-
- Import Success
-
-
-
-
- Already up to date with CPAP data at
+
+ Couldn't find any valid Machine Data at
%1
-
+ Не могат да се открият валидни апаратни данни от
+
+%1
-
- Up to date
-
+
+ Please insert your CPAP data card...
+ Моля поставете вашата карта със CPAP данни...
-
- Choose a folder
-
+
+ CPAP Data Located
+ Данни за CPAP са открити
-
- A %1 file structure for a %2 was located at:
-
+
+ Please wait, launching file dialog...
+ Моля изчакайте, стартира се файловият прозорец...
-
- A %1 file structure was located at:
-
+
+ No CPAP data card detected, launching file dialog...
+ Не е открита карта със CPAP данни, стартира се файловият прозорец...
-
- Would you like to import from this location?
-
+
+ Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
+ Моля не забравяйте да посочите главната папка (не поддиректория) или буква на устройство, в която се намират вашите CPAP данни.
-
- Specify
-
+
+ Import Reminder
+ Напомнянe при импорт
-
- SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
-
+
+ Welcome to SleepyHead
+ Добре дошли в SleepyHead
-
- <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
-
+
+ About SleepyHead
+ Относно SleepyHead
-
- <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
-
+
+ This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
+ Този софтуер е създаден с цел да асистира-за преглед на данните от CPAP апарати, използвани за терапия при различни разстройства по време на сън.
-
- <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
-
+
+ SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
+ SleepyHead е проектиран от софтуерен разработчик с личен опит с разстройство по време на сън и е оформен от предложения и отзиви на много други доброволци тестери с подобни състояния.
-
- <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
-
+
+ This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
+ Това е бета версия, възможно е някои функции все още да не работят както се очаква от тях.
-
- This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
-
+
+ Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
+ Моля съобщавайте за всякакви открити грешки на страницата на SleepyHead в SourceForge.
-
- SleepyHead Project Page
-
+
+ Currenly supported machines:
+ Поддържани апарати за момента:
-
- SleepyHead Wiki
-
+
+ CPAP
+
-
- Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
-
+
+ ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
+ ResMed S9 модели (CPAP, Auto, VPAP)
-
- SleepyHead, brought to you by Jedimark
-
+
+ DeVilbiss Intellipap (Auto)
+
-
- Kudos & Credits
-
+
+ Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
+
-
- Bugfixes, Patches and Platform Help:
-
+
+ Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
+ Contec CMS50D+, CMS50E и CMS50F (но не 50FW) оксиметри
-
- Translators:
-
+
+ ResMed S9 Oximeter Attachment
+ ResMed S9 оксиметър приставка
-
- 3rd Party Libaries:
-
+
+ Online Help Resources
+ Онлайн помощни ресурси
-
- SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
-
+
+ Note:
+ Бележка:
-
- In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
-
+
+ I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
+ Не се препоръчва използването на този вграден уеб браузър за сериозно сърфиране в уеб, ще работи, но е основно предназначен за разглеждане на материали за помощ.
-
- Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
-
+
+ (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
+ (не поддържа SSL криптиране, следвателно не е изобщо добра идея да се въвеждат пароли или лична информация където и да е било в него)
-
- This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
-
+
+ SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
+ Сайт на проекта <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>SleepyHead</a> в SourceForge<br/>
-
- It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
-
+
+ Further Information
+ За повече информация
-
- No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
-
+
+ Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
+ Бележките по това издание се намират <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>тук</a>.
-
- This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
-
+
+ Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
+ Също така има някои <a href='qrc:/docs/usage.html'>допълнителни бележки</a>, както и важна информация за потребители на Mac.
+
+
+
+ About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
+ Повече за <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Сънна апнея</a> в Wikipedia
+
+
+
+ Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
+ Приятелски форуми за обсъждане и информация относно сънна апнея:
+
+
+
+ <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
+ <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk форум</a>,
+
+
+
+ Copyright:
+ Запазени права:
+
+
+
+ ©2011-2014
+
+
+
+
+ License:
+ Лиценз:
+
+
+
+ This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
+ Този софтуер свободен и лицензиран под <a href="qrc:/COPYING">Общ публичен лиценз GNU</a>.
+
+
+
+ DISCLAIMER:
+ Изключване на отговорност:
+
+
+
+ This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
+ Това <font color='red'><u>НЕ Е</u></font> медицински софтуер. Тази програма е просто визуализатор на данни, и няма гаранции относно акуратност и коректност на изчисленията или визуализацията на показаните данни.
+
+
+
+ The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
+ Не може да бъде търсена отговорност от автора ако някой нарани себе си или друг при използването или неизползването на този софтуер.
+
+
+
+ Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
+ Вашият лекар винаги трябва да бъде първи и най-добър източник за напътствия относно важната информация за вашето здраве.
+
+
+
+ *** <u>Use at your own risk</u> ***
+ *** <u>Използвайте на своя отговорност</u> ***
+
+
+
+ Loading
+ Зареждане
+
+
+
+ Revision:
+ Ревизия:
+
+
+
+ branch
+ branch
+
+
+
+ Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
+ Местоположение на папката с данни:<a href="file://%1">%2</a>
+
+
+
+ James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
+
+
+
+
+ Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
+ Arie Klerk (Нидерландски), Steffen Reitz и Marc Stephan (Немски), Chen Hao (Китайски), Lars-Erik Söderström (Шведски), Damien Vigneron (Френски), António Jorge Costa (Португалски), Judith Guzmán (Испански), Plamen Tonev (Български) както и други, които ще бъдат добавяни в бъдеще.
+
+
+
+ Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
+ Специални благодарности на Pugsy и Robysue от <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> за тяхната помощ с документацията и материалите за обучение, както и на всички, които помагат чрез тестване и споделяне на CPAP данните си.
+
+
+
+ Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
+ Сигурни ли сте че желаете да презапишете всички CPAP данни за следния апарат:
+
+
+
+ Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
+ Моля имайте предвид, че това би могло да доведе до загуба на графики, при положение, че вътрешният бекъп е бил изключен или е бил модифициран по някакъв начин.
+
+
+
+ For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
+ По някакви причини SleepyHead не разполага с вътрешни резервни копия за следния апарат:
+
+
+
+ Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
+ Ако сте правили <i>свой <b>собствен</b> бекъп на абсолютно всички CPAP данни досега</i> ще можете да завършите тази операция, но ще е необходимо да извършите възстановяването от бекъп ръчно.
+
+
+
+ Are you really sure you want to do this?
+ Сигурни ли сте че желаете да направите това?
+
+
+
+ You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
+ Ще <font size=+2>унищожите</font> данните на SleepyHead за следния ваш апарат:
+
+
+
+ Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
+ За всеки случай бекъп папката ще бъде оставена.
+
+
+
+ Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
+ <b>Абсолютно ли сте сигурни</b> че желаете да продължите?
+
+
+
+ A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
+ Вероятно недостатъчни права за достъп пречат на процеса по изчистване, налага се да изтриете ръчно следната папка:
+
+
+
+ %1's Journal
+ Журналът на %1
+
+
+
+ Choose where to save journal
+ Изберете къде да запишете журналът
+
+
+
+ XML Files (*.xml)
+ XML файлове (*.xml)
+
+
+
+ Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
+ Не е открит наличен вътрешен бекъп от който да се извърши възстановяването, ще трябва да възстановите от собствен бекъп.
+
+
+
+ Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
+ Желаете ли да извършите импорт от свой собствен бекъп? (няма да виждате никакви данни за този апарат докато не го направите)
+
+
+
+ Are you sure you want to delete oximetry data for %1
+ Сигурни ли сте че желаете да изтриете оксиметричните данни за %1
+
+
+
+ <b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
+ <b>Моля имайте предвид, че тази операция не може да бъде отменена по-късно!</b>
+
+
+
+ Select the day with valid oximetry data in daily view first.
+ Първо изберете ден с валидни оксметрични дани в дневния изглед.
- This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
-
+ Copyright
+ Запазени права
-
- The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
-
+
+ <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
+ <b>Внимание:</b>Това е предварителна версия на софтуера и понякога може да е бавен или нестабилен. Предвиден е да се използва за тестови цели.
+
+
+
+ If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
+ Ако наблюдавате грешки в CPAP графиките/данните след като сте обновили към нова версия опитайте да презаредите CPAP базата данни от менюто Данни.
+
+
+
+ Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
+ Моля убедете се че използвате последна версия на софтуера преди да съобщите за проблем с него.
+
+
+
+ Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
+ МОЛЯ преди да попълните ново съобщение за грешка в програмата първо проверете дали тя вече не е съобщена, тъй като е много вероятно да е забелязана вече от друг потребител!
+
+
+
+ This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
+ Това червено съобщение е умишлено и няма да бъде част от финалната версия...
+
+
+
+ Imported %1 CPAP session(s) from
+
+%2
+ Импортирани %1 CPAP сесия(и) от
+
+%2
+
+
+
+ Import Success
+ Успешен импорт
+
+
+
+ Already up to date with CPAP data at
+
+%1
+ CPAP данните са си актуални и се намират тук
+
+%1
+
+
+
+ Up to date
+ Актуален
+
+
+
+ Choose a folder
+ Избери папка
+
+
+
+ A %1 file structure for a %2 was located at:
+ Файловата структура %1 за %2 беше открита тук:
+
+
+
+ A %1 file structure was located at:
+ Файловата структура %1 беше открита тук:
+
+
+
+ Would you like to import from this location?
+ Желаете ли да извършите импорт от това място?
+
+
+
+ Specify
+ Посочи
+
+
+
+ SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
+ Онлайн <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Ръководство за употреба</a> на SleepyHead<br/>
+
+
+
+ <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
+ <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Често задавани въпроси</a><br/>
+
+
+
+ <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
+ <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Речник на термините при разстройства на съня</a><br/>
+
+
+
+ <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
+ <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Уики</a><br/>
+
+
+
+ <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
+ <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
+
+
+
+ This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
+ Този софтуер e свободен и лицензиран под Общ публичен лиценз GNU v3.0<br/>
+ SleepyHead Project Page
+ Страница на проекта SleepyHead
+
+
+
+ SleepyHead Wiki
+ SleepyHead Wiki
+
+
+
+ Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
+ Не забравяйте да харесате/+1 SleepyHead на <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> или <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
+
+
+
+ SleepyHead, brought to you by Jedimark
+ SleepyHead е при вас благодарение на JediMark
+
+
+
+ Kudos & Credits
+ Благодарности и заслуги
+
+
+
+ Bugfixes, Patches and Platform Help:
+ Корекция на грешки, кръпки и платформена помощ:
+
+
+
+ Translators:
+ Преводачи:
+
+
+
+ 3rd Party Libaries:
+ Външни библиотеки:
+
+
+
+ SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
+ За написването на SleepyHeadis е използван <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
+
+
+
+ In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
+ В кода за ъпдейт SleepyHead използва <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> от Sergey A. Tachenov, който е C++ обвивка за пакета ZIP/UNZIP на Gilles Vollant.
+
+
+
+ Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
+ Благодаря Ви че използвате SleepyHead. Ако Ви върши добра работа моля обмислете дали не бихте искали да окуражите бъдещата му разработка чрез дарение през PayPal.
+
+
+
+ This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
+ Този софтуер не предоставя никакви гаранции.
+
+
+
+ It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
+ Не се дава гаранция за съотвествие с конкретна употреба.
+
+
+
+ No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
+ Не се предоставят гаранции за точност на данни и визуализации, които този софтуер предоставя.
+
+
+
+ This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
+ Това НЕ Е медицински софтуер, той е предназначен за визуална интерпретация на данни записани от поддържани апарати.
+
+
+
+ This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
+ Този софтуер НЕ Е подходящ за медицинска диагностика, за съответствие със CPAP терапия или каквито и да е друга медицинска употреба.
+
+
+
+ The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
+ Авторът и всички асоциирани с него не поемат НИКАКВА отговорност за щети, проблеми произтичащи от използването или неизползвнето на този софтуер.
+
+
+
Use this software entirely at your own risk.
-
+ Използвайте на своя отговорност.
-
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
-
+ Достъпът до конфигурацията е блокиран, докато приключат преизчисленията.
-
+
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
-
+ Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV модели)
-
+
Build Date: %1 %2
-
+ Дата на версията: %1 %2
-
+
Graphics Engine: %1
-
+ Графичен енджин: %1
-
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
-
+ Има проблем със запазването на снимка на екрана във файл "%1"
-
+
Screenshot saved to file "%1"
-
+ Снимката на екрана е записана във файл "%1"
-
+
Printing Disabled
-
+ Печатът е изключен
-
+
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
-
+ Моля прекомпилирайте SleepyHead с Qt версия 4.8.5 или по-висока, тъй има проблеми със стабилността на тази версия на Qt при печатане
-
-
+
+
Gah!
-
+ Ох!
-
-
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
-
+ Ако четете това значи командата за рестарт не е извършена успешно. Ще се наложи да рестартирате ръчно.
-
+
Performance will be degraded during these recalculations.
-
+ Производителноста ще бъде намалена докато се извършват преизчисления.
-
+
Recalculating Indices
-
+ Преизчисляват се индекси
-
+
Loading Event Data
-
+ Зареждане на данни за събития
-
-
+
+
Recalculating Summaries
-
+ Преизчисляване на обща информация
-
+
Restart Required
-
+ Необходим е рестарт
-
+
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
-
+ Преизчисленията завършиха, необходимо е приложението да бъде рестартирано за да се видят промените.
-
+
Recalculations are now complete.
-
+ Преизчисленията завършиха.
-
+
Task Completed
-
+ Задачата приключи
-
+
There was a problem opening ZEO File:
-
+ Има проблем с отварянето на файл от ZEO:
-
+
Zeo CSV Import complete
-
+ Импорта на данни от Zeo CSV приключи
-
+
There was a problem opening MSeries block File:
-
-
-
-
- MSeries Import complete
-
+ Има проблем с отварянето на файл с данни от MSeries:
- There was a problem opening Somnopose Data File:
-
+ MSeries Import complete
+ Импорта от MSeries приключи
-
+
+ There was a problem opening Somnopose Data File:
+ Има проблем с отварянето на файл с данни от Somnopose:
+
+
+
Somnopause Data Import complete
-
+ Импорта на данни от Somnopose приключи
MinMaxWidget
-
+
Auto-Fit
-
+ Автоматичен мащаб
-
+
Defaults
-
+ По подразбиране
-
+
Override
-
+ Ръчно указване
-
+
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
-
+ Режим на ординатната ос, 'Автоматичен мащаб' за автоматично скалиране на изображенията, 'По подразбиране' за настройки според производителя и 'Ръчно указване' за да изберете ваш собствен изглед.
-
+
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
-
+ Минимална стойност на ординатната ос.. Тя може да бъде и отрицателно число ако желаете.
-
+
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
-
+ Максимална стойност на ординатната ос.. Трябва да бъде повече от минималната за да работи.
-
+
Scaling Mode
-
+ Режим на мащабиране
-
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
-
+ Този бутон възстановява Мин и Макс стойности до Автоматичен мащаб
@@ -1860,317 +1866,317 @@
Edit User Profile
-
+ Редактиране на профил
I agree to all the conditions above.
-
+ Съгласен съм с условията.
User Information
-
+ Информация за потребителя
User Name
-
+ Потребителско име
Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.
-
+ Пази децата настрани..Нищо повече..Не очаквайте някаква сериозна сигурност.
Password Protect Profile
-
+ Защити профила с парола
Password
-
+ Парола
...twice...
-
+ ...още веднъж...
Locale Settings
-
+ Настройки за локализация
Country
-
+ Държава
TimeZone
-
+ Часова зона
about:blank
-
+ about:blank
DST Zone
-
+ Лятно часово време
Personal Information (for reports)
-
+ Лична информация (за отчети)
First Name
-
+ Име
Last Name
-
+ Фамилия
D.O.B.
-
+ Роден на.
Gender
-
+ Пол
Male
-
+ Мъж
Female
-
+ Жена
Height
-
+ Височина
metric
-
+ метрична система
archiac
-
+ архаична система
Contact Information
-
+ Информация за контакт
Address
-
+ Адрес
Email
-
+ E-мейл
Phone
-
+ Телефон
CPAP Treatment Information
-
+ Инфромация за CPAP терапия
Date Diagnosed
-
+ Дата на диагностициране
Untreated AHI
-
+ Нетретиран AHI
CPAP Mode
-
+ CPAP режим
CPAP
-
+
APAP
-
+
Bi-Level
-
+
ASV
-
+
RX Pressure
-
+ Предписано налягане
Doctors / Clinic Information
-
+ Информация за доктор/клиника
Doctors Name
-
+ Име на доктор
Practice Name
-
+ Практика
Patient ID
-
+ Пациент ID
SleepyHead
-
+ SleepyHead
TextLabel
-
+
&Cancel
-
+ &Отказ
&Back
-
+ &Назад
&Next
-
+ Н&апред
Select Country
-
+ Изберете държава
Welcome to SleepyHead
-
+ Добре дошли в SleepyHead
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
-
+ Този софтуер е проектиран с цел да помага за визуализиране на данните от вашия CPAP апарат и подобно оборудване.
SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
-
+ SleepyHead е свободен софтуер, лицензиран под <a href='qrc:/COPYING'>Общ публичен лиценз GNU</a>, предоставя се без гаранции, както и без каквито и да е претенции че върши дадена работа.
PLEASE READ CAREFULLY
-
+ МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
-
+ SleepyHead е предназначен за преглед на данни и определено не е заместител на квалифицирана медицинска консултация с вашия лекар.
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
-
+ Точността на всички визуализирани данни не е и не може да бъде гарантирана.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
-
+ Всички генерирани отчети са само за лична употреба а не за определяне дали се спазва терапията или за диагностични цели.
The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
-
+ Не може да бъде търсена отговорност от автора за <u>каквото и да е</u> произтичащо от правилната или неправилна употреба на този софтуер.
Use of this software is entirely at your own risk.
-
+ Използвайте на своя отговорност.
SleepyHead is copyright ©2011-2014 Mark Watkins
-
+ SleepyHead е със запазени права ©2011-2014 Марк Уоткинс
Please provide a username for this profile
-
+ Моля посочете потребителско име за този профил
Passwords don't match
-
+ Паролите не съвпадат
Profile Changes
-
+ Промени по профил
Accept and save this information?
-
+ Приемане и съхраняване на тази информация?
&Finish
-
+ &Край
&Close this window
-
+ &Затвори този прозорец
@@ -2178,271 +2184,164 @@
Form
-
+ Формуляр
Range:
-
+ Период:
Last Week
-
+ Последна седмица
Last Two Weeks
-
+ Последни две седмици
Last Month
-
+ Последен месец
Last Two Months
-
+ Последни два месеца
Last Three Months
-
+ Последни три месеца
Last 6 Months
-
+ Последни 6 месеца
Last Year
-
+ Последна година
Everything
-
+ Всичко
Custom
-
+ По избор
Start:
-
+ Начало:
End:
-
+ Край:
Reset view to selected date range
-
+ Анулиране на изгледа до избрания период от време
...
-
+ ...
Toggle Graph Visibility
-
+ Превключване на визуализация на графики
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
-
+ Избиране кои графики да се показват и кои не.
Graphs
-
+ Графики
-
+
Respiratory
Disturbance
Index
-
+ Индекс на
+Дихателното
+Разстройство
-
+
Apnea
Hypopnea
Index
-
+ Апнея
+Хипопнея
+Индекс
-
+
Usage
-
+ Употреба
-
+
Usage
(hours)
-
+ Употреба
+(часове)
-
+
Session Times
+ Време сесии
+
+
+
+ Total Time in Apnea
-
- Session Times
-(hours)
+
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
-
-
- % in %1
-
-
-
-
- %1
-(% of night)
-
-
-
-
- Large Leaks
-(% of night)
-
-
-
-
- Peak RDI
-
-
-
-
- Peak RDI
-Shows RDI Clusters
-(RDI/hr)
-
-
-
-
- Peak AHI
-
-
-
-
- Peak AHI
-Shows AHI Clusters
-(AHI/hr)
-
-
-
-
- Tidal
-Volume
-(ml)
-
-
-
-
- Minute
-Ventilation
-(L/min)
-
-
-
-
- Target
-Ventilation
-(L/min)
-
-
-
-
- Patient
-Triggered
-Breaths
-(%)
-
-
-
-
-
-(count)
-
-
-
-
- Oxygen Saturation
-(%)
-
-
-
-
- SensAwake
-(count)
-
-
-
-
+
Body
Mass
Index
-
+ Индекс на
+телесната
+маса
-
+
How you felt
(0-10)
-
+ Как се чувствате (0-10)
-
- Zombie Meter
-
-
-
-
- breaths/min
-
-
-
-
- L/b
-
-
-
-
- %PTB
-
-
-
-
- % PB
-
-
-
-
- % %1
-
-
-
-
+
Show all graphs
-
+ Показване на всички графики
-
+
Hide all graphs
-
+ Скриване на всички графики
@@ -2450,383 +2349,520 @@ Index
Dialog
-
+ Диалог
-
-
+
+
Oximeter Import Wizard
-
+ Помощник за импорт от оксиметър
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
-
-
-
-
+
Skip this page next time.
-
+ Не показвай повече тази страница.
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
-
-
-
-
+
Where would you like to import from?
-
+ Откъде желаете да правите импорт?
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Тази опция позволява импорт (през кабел) от вътрешните записи на вашия оксиметър.</p><p>След като изберете тази опция, някои оксиметри изискват да направите нещо от тяхното меню за да стартирате качването.</p></body></html>
-
- Directly from a recording on a device
-
-
-
-
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Ако нямате против да бъдете закачени към работещ компютър през ноща, тази опция предоставя полезна плетизмограма, която дава индикация на сърдечния ритъм, наложена върху стандартната графика за кислородна сатурация.</p></body></html>
-
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
-
+ Запис докато сте свързани към компютър през ноща (представлява плетизмограма)
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Тази опция ви позволява да направите импорт от файл с данни създаден от софтуера, с който е дошъл вашият пулсоксиметър, например SpO2Review.</p></body></html>
-
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
-
+ Импорт от файл с данни, записани от друга програма, например SpO2Review
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
-
-
-
-
-
+
+
Please connect your oximeter device
+ Моля свържете вашия оксиметър
+
+
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
-
+
Press Start to commence recording
-
+ Натиснете Старт за да започне запис
-
+
Show Live Graphs
-
+ Покажи графики в реално време
-
-
+
+
Duration
-
+ Продължителност
-
+
SpO2 %
-
+
-
+
Pulse Rate
-
+ Пулс
-
+
Multiple Sessions Detected
-
+ Налични са повече от една сесия
-
+
Please choose which one you want to import into SleepyHead
-
+ Моля изберете коя желаете да импортнете в SleepyHead
-
+
Start Time
-
+ Начално време
-
+
Details
-
+ Детайли
-
+
Import Completed. When did the recording start?
-
+ Импорта приключи. Кога е започнал записът?
-
+
Day recording (normally would of) started
-
+ Ден на стартиране на записа
-
+
Oximeter Starting time
-
-
-
-
- I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
-
-
-
-
- I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
-
-
-
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
-
-
-
-
- <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
-
-
-
-
- Choose CPAP session to sync to:
-
-
-
-
-
- ...
-
-
-
-
- You can manually adjust the time here if required:
-
-
-
-
- HH:mm:ssap
-
-
-
-
- &Cancel
-
-
-
-
- &Information Page
-
+ Време на стартиране на оксиметъра
+ I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
+ Желая да използвам времето подадено от вградения часовник на моя оксиметър.
+
+
+
+ I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
+ Стартирах този оксиметричен запис в същото време (или почти същото), в което стартирах и CPAP сесия на апарата.
+
+
+
+ <html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>SleepyHead има нужда да му бъде указано начално време за да знае къде да запише тази оксиметрична сесия.</p><p>Изберете една от следните опции:</p></body></html>
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Забележка: Синхронизирането с началото на CPAP сесия винаги ще бъде по-точно.</p></body></html>
+
+
+
+ Choose CPAP session to sync to:
+ Избери CPAP сесия, към която да се синхронизира:
+
+
+
+
+ ...
+ ...
+
+
+
+ You can manually adjust the time here if required:
+ От тук може да се извърши ръчна настройка на времето ако има нужда:
+
+
+
+ HH:mm:ssap
+ ЧЧ:мм:ссAP
+
+
+
+ &Cancel
+ &Отказ
+
+
+
+ &Information Page
+ &Информационна страница
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+
+
+
+
+ CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
+
+
+
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device date/time
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device identifier
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+
+
+
+
&Retry
-
+ &Опитай отново
-
+
&Choose Session
-
+ &Избери сесия
-
+
&End Recording
-
+ &Прекрати записа
-
+
&Sync and Save
-
+ &Сихронизирай и запиши
-
+
&Save and Finish
-
+ &Запиши и прекрати
-
+
&Start
-
+ &Старт
-
+
Scanning for compatible oximeters
-
+ Сканиране за съвместими оксиметри
-
+
Could not detect any connected oximeter devices.
-
+ Не е открит нито един свързан оксиметър.
-
+
Connecting to %1 Oximeter
+ Свързване към оксиметър %1
+
+
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
-
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+
+
+
+
"%1", session %2
+ "%1", сесия %2
+
+
+
+ Nothing to import
-
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+
+
+
+
+ Close
+
+
+
+
Waiting for %1 to start
-
+ Изчаква се %1 да стартира
-
+
Waiting for the device to start the upload process...
-
-
-
-
- Select upload option on %1
-
-
-
-
- Waiting for you to start the upload process...
-
-
-
-
- %1 device is uploading data...
-
+ Изчаква се устройството да стартира процеса по качване на данни...
+ Select upload option on %1
+ Избери вариант за качване на %1
+
+
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
+
+
+
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+
+
+
+
+ %1 device is uploading data...
+ Устройство %1 качва данни...
+
+
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
-
+ Моля изчакайте докато процесът по качване на данни от оксиметъра приключи. Не го изключвайте.
-
+
Oximeter import completed..
-
+ Импорта от оксиметъра приключи..
-
+
Select a valid oximetry data file
-
+ Избери валиден файл с оксиметрични данни
-
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
-
+ Оксиметрични файлове (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
-
+
No Oximetery module could parse the given file:
-
+ Няма оксиметричен модул, който да може да обработи подадения файл:
-
+
Oximeter not detected
-
+ Не е открит оксиметър
-
+
Couldn't access oximeter
-
+ Оксиметърът не е достъпен
-
+
Live Oximetery Mode
-
+ Оксиметър в реално време
-
+
Starting up...
-
+ Стартиране...
-
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
-
+ Ако все още четете това след няколко секунди откажете действието и опитайте отново
-
+
Live Import Stopped
-
+ Импортването на данни в реално време е прекратено
-
+
Live Oximetery Stopped
-
+ Оксиметрията в реално време е спряна
-
+
Live Oximetery import has been stopped
-
+ Импорта на оксиметрия в реално време беше прекратена
-
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
-
+ %1 сесия(и) на %2, с начало %3
-
+
No CPAP data available on %1
-
+ Няма CPAP данни за %1
-
+
%1
-
+
-
+
Recording...
-
+ Запис...
-
+
Finger not detected
-
+ Не е открит пръст
-
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
-
+ Искам да използвам времето, което моя компютър е записало за тази оксиметрична сесия в реално време.
-
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
-
+ Желая да укажа времето ръчно, понеже моят оксиметър няма вътрешен часовник.
-
+
Something went wrong getting session data
+ Получи се някаква грешка в процеса на получаване на данни от сесията
+
+
+
+ CMS50 Session %1
+ CMS50 Сесия %1
+
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
-
- CMS50 Session %1
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+
+
+
+
+ SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+
+
+
+
+ SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
+
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+
+
+
+
+ It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
+
+
+
+
+ Please remember:
+
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+
+
+
+
+ Important Notes:
+
+
+
+
+ For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
@@ -2835,62 +2871,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Form
-
+ Формуляр
Date
-
+ Дата
d/MM/yy h:mm:ss AP
-
+ д/ММ/ГГ ч:мм:сс AP
R&eset
-
+ А&нулиране
SpO2
-
+ SpO2
Pulse
-
+ Пулс
...
-
+ ...
&Open .spo/R File
-
+ &Отвори .spo/R
Serial &Import
-
+ Импорт от &сериен порт
&Start Live
-
+ &В реално време
Serial Port
-
+ Сериен порт
&Rescan Ports
-
+ &Сканиране на портове
@@ -2898,87 +2934,68 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Preferences
-
+ Настройки
&Import
-
+ &Импорт
-
- Session Settings
-
-
-
-
+
Combine Close Sessions
-
+ Комбиниране на затворени сесии
-
-
+
+
+
Minutes
-
+ минути
-
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
-
+ Множество сесии по-близки като време от тази стойност ще бъдат запазвани в един и същ ден.
-
+
Ignore Short Sessions
-
+ Игнориране на кратки сесии
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Сесии с продължителност по-кратка от тази няма да бъдат визуализирани<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
-
+
Day Split Time
-
+ Време за разделяне по дни
-
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
-
+ Сесии започнати преди това време ще бъдат зачислени към предишния календарен ден.
-
- Keep session data in memory to speed up revisiting days.
-
-
-
-
- Cache Session Data (uses more system memory)
-
-
-
-
- Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
-
-
-
-
- Don't Split Summary Days
-
-
-
-
+
Session Storage Options
-
+ Опции за съхранение на сесиите
-
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -2986,572 +3003,580 @@ and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
-
+ Това съхранява архивно копие на данните от SD картата за апаратите ResMed,
+
+ResMed апаратите изтриват подробни данни по-стари от 7 дни,
+и графичните данни по-стари от 30 дни..
+
+SleepyHead може да съхранява копие на тези данни в случай, че някога имате нужда от преинсталиране.
+(Силно препоръчителноd, освен ако нямате свободно дисково пространство или не се интересувате от графични данни)
-
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
-
+ Създаване на архивно копие на SD картата по време на импортиране (Изключете това само на ваша отговорност!)
-
+
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
-
+ Това прави файловете на SleepyHead да заемат наполовина дисково пространство.
+За сметка на това импортирането и смяната на дни отнема повече време..
+Ако разполагате с нов компютър с малък solid state disk (SSD), това е подходяща опция.
-
+
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
-
+ Компресиране на данните за сесии (прави SleepyHead файловете по-малки, но смяната на дни става по-бавно)
-
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
-
+ Компресиране на ResMed (EDF) архиви с цел спестяване на дисково пространство.
+Архивираните EDF файлове се съхраняват в .gz формат,
+който е широко използван в Mac & Линукс операционни системи..
+
+SleepyHead може да импортира от тези компресирани формати нативно..
+За да се използват от ResScan е необходимо .gz файловете да бъдат първо разкомпресирани..
-
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
-
+ Компресиране на архивните копия на SD картата (първото импортиране е по-бавно, но прави архивите по-малки)
-
+
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
-
+ Следните опции оказват влияние на дисковото пространство, което SleepyHead използва и всички те имат отношение към това, колко време отнема импортирането.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html>
-
-
-
-
- &CPAP
-
-
-
-
- CPAP Mask Information
-
-
-
-
- Mask Type
-
-
-
-
- Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
-
-
-
-
- Description
-
-
-
-
- The name of your mask, or at least the name you call it.
-
-
-
-
- Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
-Note: Statistical Model is experimental.
-
-
-
-
- Mask Profile
-
-
-
-
- Statistical Model
-
-
-
-
- Leak calcs
-
-
-
-
- Started Using
-
-
-
-
- The date you started using this mask
-
-
-
-
- Leak Profile
-
-
-
-
- Pressure
-
-
-
-
- Leak
-
-
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
-
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Смяната на компресия за архивиране на SD карта не прави рекомпресия автоматично на текущия бекъп. </span></p></body></html>
-
- Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
-
+
+ &CPAP
+ &CPAP
-
- Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
-
-
-
-
- Don't show any compliance information
-
-
-
-
- Show Compliance
-
-
-
-
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
-
+ Дните, в които апаратът е използван по-малко от тези часове, да се броят за дни с неспазване на терапията. Обикновено 4 часа се считат за достатъчни за спазване на терапия.
-
+
hours
-
+ Часове
-
- as over
-
-
-
-
- of usage per night
-
-
-
-
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
-
+ Включване/изключване на експериментално подобрение при маркиране на събития.
+Това позволява откриването на гранични събития и такива, които апаратът може би е пропуснал.
+Тази настройка трябва да е включена преди импортиране, в противен случай е небходимо изтриване на данните.
-
- Custom User Event Flagging
-
-
-
-
+
Flow Restriction
-
+ Дихателнo ограничение
-
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
-
+ Процент на дихателното ограничение от средната стойност.
+Стойност 20% е подходяща за откриване на апнеи.
-
-
-
-
+
+
+
+
%
-
+ %
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Потребителското маркиране е експериментален метод за откриване на събития пропуснати от апарата. Те <span style=" text-decoration: underline;">НЕ СА</span> включени в AHI.</p></body></html>
-
+
Duration of airflow restriction
-
+ Продължителност на дихателното ограничение
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
s
-
+ сек
-
+
Event Duration
-
+ Продължителност на събитие
-
+
Allow duplicates near machine events.
-
+ Позволяване на дублиращи се близки събития.
+
+
+
+ Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
+Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
+ Настройка на количеството данни, които се считат за всяка точка в графиката AHI/час.
+По подразбиране това е 60 минути.. Силно препоръчително е да се остави тази стойност.
+
+
+
+ minutes
+ минути
+
+
+
+ Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
+ Нулиране на брояча в началото на всеки (времеви) прозорец.
+
+
+
+ Zero Reset
+ Нулиране
+
+
+
+ CPAP Clock Drift
+ Отместване на часовника на CPAP
+
+
+
+ Do not import sessions older than:
+ Да не се прави импорт на сесии по-стари от:
+
+
+
+ Sessions older than this date will not be imported
+ Сесии по-стари от тази дата няма да бъдат импортирани
+
+
+
+ dd MMMM yyyy
+ дд мммм гггг
+
+
+
+ Show in Event Breakdown Piechart
+ Показване графика с разбивка на събитията
+
+
+
+ #1
+
+
+
+
+ #2
+
+
+
+
+ This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
+ Тази експериментална опция се опитва да използва системата за маркиране на събития на SleepyHead с цел да подобри позиционирането на събития открити от апарата.
+
+
+
+ Resync Machine Detected Events (Experimental)
+ Синхронизация на откритите събития от апарата (Експериментално)
+
+
+
+ User definable threshold considered large leak
+ Потребителски указана граница, която да се счита за голям теч
+
+
+
+ L/min
+
+
+
+
+ Whether to show the leak redline in the leak graph
+ Да се показва ли червена линия в графиката с течове
+
+
+
+
+ Search
+ Търсене
+
+
+
+ &Oximetry
+ &Оксиметрия
+
+
+
+ SPO2
+
+
+
+
+ Percentage drop in oxygen saturation
+ Процентен спад в кислородна сатурация
+
+
+
+ Pulse
+ Пулс
+
+
+
+ Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
+ Внезапна промяна в честотата на пулс поне от поне такъв порядък
+
+
+
+
+
+ bpm
+ удара в минута
+
+
+
+ Minimum duration of drop in oxygen saturation
+ Минимална продължителност на спад в кислородната сатурация
+
+
+
+ Minimum duration of pulse change event.
+ Минимална продължителност на събитието промяна в пулс.
+
+
+
+ Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
+ Малки откъси оксиметрични данни под тази бройка ще бъдат игнорирани.
+
+
+
+ &General
+ &Основно
+
+
+
+ General Settings
+ Основни настройки
+
+
+
+ Daily view navigation buttons will skip over days without data records
+ Навигационните бутони за дневен преглед ще прескачат дните, за които няма данни
+
+
+
+ Skip over Empty Days
+ Прескачане на празни дни
+
+
+
+ Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
+Mainly affects the importer.
+ Позволяване използването на многоядрени процесори, когато е възможно за да се подобри производителността.
+Предимно се усеща при импортиране.
+
+
+
+ Enable Multithreading
+ Включване на многонишковост
+
+
+
+ Bypass the login screen and load the most recent User Profile
+ Прескачане на екрана за вход и зареждане на последния използван потребителски профил
+
+
+
+ <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Тези функции бяха отстранени наскоро. Ще се появят обратно по-късно. </p></body></html>
+
+
+
+ Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
+ Промени в следните настройки ще изискват рестарт, а не преизчисления.
+
+
+
+ Oximetery Settings
+ Оксиметрични настройки
+
+
+
+ Preferred Calculation Methods
+ Предпочитан метод за калкулация
+
+
+
+ Middle Calculations
+ Средни изчисления
+
+
+
+ Upper Percentile
+ Горни проценти
+
+
+
+ For consistancy, ResMed users should use 95% here,
+as this is the only value available on summary-only days.
+ За консистенция потребителите на ResMed апарати трябва да използват 95% тук, тъй като това е единствената налична стойност за дните само с обща информация.
+
+
+
+ Median is recommended for ResMed users.
+ Използването на 'средно' е подходящо за ResMed апарати.
+
+
+
+
+ Median
+ Средно
- AHI/Hour Graph Settings
+ Weighted Average
+ Средно по тежест
+
+
+
+ Normal Average
+ Нормално средно
+
+
+
+ True Maximum
+ Реален максимум
+
+
+
+ 99% Percentile
+ 99% процента
+
+
+
+ Maximum Calcs
+ Максимум изчисления
+
+
+
+ Session Splitting Settings
-
- Window
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+
+
+
+
+ Memory and Startup Options
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Import without asking for confirmation
+
+
+
+
+ Skip user selection screen
+
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+
+
+
+
+ Enable Unknown Events Channels
+
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+ AHI
+
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+ RDI
+
+
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+
+
+
+
+ Preferred major event index
+
+
+
+
+ Compliance defined as
+
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+
+
+
+
+ Seconds
+ секунди
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Hours
+ Часове
+
+
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
- Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
-Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
+ Combined Count divided by Total Hours
-
- minutes
+
+ Time Weighted average of Indice
-
- Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
+
+ Standard average of indice
- Zero Reset
+ Culminative Indices
-
- CPAP Clock Drift
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
-
- Do not import sessions older than:
-
-
-
-
- Sessions older than this date will not be imported
-
-
-
-
- dd MMMM yyyy
-
-
-
-
- Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
-Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
-
-
-
-
- seconds
-
-
-
-
- Show in Event Breakdown Piechart
-
-
-
-
- #1
-
-
-
-
- #2
-
-
-
-
- This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
-
-
-
-
- Resync Machine Detected Events (Experimental)
-
-
-
-
- User definable threshold considered large leak
-
-
-
-
- L/min
-
-
-
-
- Whether to show the leak redline in the leak graph
-
-
-
-
- Show Leak Redline
-
-
-
-
-
- Search
-
-
-
-
- &Oximetry
-
-
-
-
- Type
-
-
-
-
- Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
-
-
-
-
- Link Oximetry and CPAP graphs
-
-
-
-
- SPO2
-
-
-
-
- Percentage drop in oxygen saturation
-
-
-
-
- Pulse
-
-
-
-
- Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
-
-
-
-
-
-
- bpm
-
-
-
-
- Minimum duration of drop in oxygen saturation
-
-
-
-
- Minimum duration of pulse change event.
-
-
-
-
- Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
-
-
-
-
- &General
-
-
-
-
- General Settings
-
-
-
-
- Daily view navigation buttons will skip over days without data records
-
-
-
-
- Skip over Empty Days
-
-
-
-
- Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
-Mainly affects the importer.
-
-
-
-
- Enable Multithreading
-
-
-
-
- Bypass the login screen and load the most recent User Profile
-
-
-
-
- Skip Login Screen
-
-
-
-
- <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
-
-
-
-
- Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
-
-
-
-
- Oximetery Settings
-
-
-
-
- Preferred Calculation Methods
-
-
-
-
- Middle Calculations
-
-
-
-
- Upper Percentile
-
+
+ Automatically Check For Updates
+ Автоматична проверка за обновления
- For consistancy, ResMed users should use 95% here,
-as this is the only value available on summary-only days.
-
+ Check for new version every
+ Проверка за нова версия всеки
-
- Median is recommended for ResMed users.
-
-
-
-
- Median
-
+
+ Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
+ Sourceforge хоства този проект безплатно..Моля не ангажирайте излишно техните ресурси.
- Weighted Average
-
-
-
-
- Normal Average
-
-
-
-
- ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
-
-
-
-
- True Maximum
-
-
-
-
- 99% Percentile
-
-
-
-
- Maximum Calcs
-
-
-
-
- Automatically Check For Updates
-
-
-
-
- Check for new version every
-
-
-
-
- Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
-
-
-
-
days.
-
+ дни.
-
+
&Check for Updates now
-
+ &Провери за обновления сега
-
+
Last Checked For Updates:
-
+ Последна проверка за обновления:
-
+
TextLabel
-
+
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3559,101 +3584,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ако сте заинтересовани да помагате с тестване на нови функции и предварителни поправки за грешки натиснете тук.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Моля да имате предвид че това означава често да използвате софтуер с нестабилен код..</span></p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
+
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
-
+ Желая да използвам експериментални и тестови версии (Само за напреднали потребители)
-
+
&Appearance
-
+ &Изглед
-
+
Graph Settings
-
+ Графични настройки
-
+
Bar Tops
-
+ Връх на стълб
-
+
Line Chart
-
+ Линейна графика
-
+
Overview Linecharts
-
+ Общ изглед линейни графики
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Това прави по-лесно скролирането при увеличение когато се използва чувствителен двупосочен TouchPad</p><p>50мс е препоръчителната стойност.</p></body></html>
+
+
+
+ milliseconds
+ милисекунди
+
+
+
+ Scroll Dampening
+ Плавност на скролиране
- <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
-
-
-
-
- milliseconds
-
-
-
-
- Scroll Dampening
-
-
-
-
Overlay Flags
-
+ Overlay маркери
-
+
Line Thickness
-
+ Дебелина на линия
-
+
The pixel thickness of line plots
-
+ Дебелина на пиксела в линейни графики
-
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
+ Pixmap кеширането е техника за графично ускорение. Може да причини проблеми с изрисуването на шрифтове в графиките.
+
+
+
+ Fonts (Application wide settings)
-
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
-
+ Визуален метод за показване на overlay вълни на маркери.
-
+
Standard Bars
-
+ Стандартни стълбове
-
+
Graph Height
-
+ Височина на графика
-
+
Default display height of graphs in pixels
-
+ Стандартна височина на графиките в пиксели
-
+
How long you want the tooltips to stay visible.
-
+ Колко дълго желаете да седят показани подсказките.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3667,446 +3703,441 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Синхронизация на оксиметрични и CPAP данни</span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 данни импортирани от SpO2Review (от .spoR файлове) или от сериен импорт</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">НЯМАТ</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> коректно време, което е необходимо за да се извърши синхронизация.</span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Данните "на живо" (през сериен кабел) е един от начините да се получи коректна синхронизация от CMS50 оксиметри, но не се отчита отместването на часовника на CPAP апарата.</span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Ако стартирате запис на оксиметър в </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">точно </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">същото време в което стартирате и CPAP апарата, можете да получите добра синхронизация. </span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">При импортиране от сериен порт се използва времето на стартиране на първата CPAP сесия от последната нощ. (Не забравяйте да направите импорт първо на CPAP данните си!)</span></p></body></html>
-
+
Events
-
+ Събития
-
-
+
+
Reset &Defaults
-
-
-
-
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
-
-
-
-
- Waveforms
-
-
-
-
- Flag rapid changes in oximetry stats
-
-
-
-
- Other oximetry options
-
-
-
-
- Flag SPO2 Desaturations Below
-
-
-
-
- Discard segments under
-
-
-
-
- Flag Pulse Rate Above
-
-
-
-
- Flag Pulse Rate Below
-
-
-
-
- Contec CMS50D+/E/F
-
-
-
-
- Contec CMS50F v3.7+
-
-
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Module
-
-
-
-
- If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
-
+ &Възстановяване на настройки по подразбиране
+
- Update Oximeter Clock during import
-
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Внимание: </span>Това че можете да го направите не означава че е добра практика.</p></body></html>
-
+
+ Waveforms
+ Вълни
+
+
+
+ Flag rapid changes in oximetry stats
+ Маркиране на рязки промени в данните от оксиметър
+
+
+
+ Other oximetry options
+ Други оксиметрични настройки
+
+
+
+ Flag SPO2 Desaturations Below
+ Маркиране на SpO2 десатурации под
+
+
+
+ Discard segments under
+ Игнорирай сегменти под
+
+
+
+ Flag Pulse Rate Above
+ Маркиране при пулс над
+
+
+
+ Flag Pulse Rate Below
+ Маркиране при пулс под
+
+
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
-
+ Показване на флагове за събития, открити от апарата, които не са идентифицирани засега.
-
- Show Unknown Flags
-
-
-
-
- Import without nagging
-
-
-
-
+
Tooltip Timeout
-
+ Време на показване на подсказка
-
+
Graph Tooltips
-
+ Подсказки в графики
-
+
Top Markers
-
+ Топ маркери
-
+
Other Visual Settings
-
+ Други визауални настройки
-
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
-
+ Заглаждането на ръбове прави графиките по-плавни..
+Някои графики изглеждат по-добре, когато е включена тази опция.
+Това засяга и отпечатаните репорти.
+
+Опитайте опцията за да прецените дали Ви допада.
-
+
Use Anti-Aliasing
-
+ Използване на заглаждане на ръбове
-
+
Makes certain plots look more "square waved".
-
+ Прави някои графики да изглеждат с по "квадратни вълни".
-
+
Square Wave Plots
-
+ Графики с "квадратни вълни"
-
+
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.
-
+ Позволява графиките да бъдат "заснети" като снимка на екрана.
+Разбивката на събития в графика тип "кашкавал" използва този метод, както
+и при печат.
+За съжаление някои стари компютри/версии на Qt могат да причинят нестабилност
+на тази програма, когато е включена тази опция.
-
+
Show event breakdown pie chart
-
+ Показване на графична разбивка на събитията
-
+
Use Pixmap Caching
-
+ Използване на Pixmap кеширане
-
+
Animations && Fancy Stuff
-
+ Анимации && красоти
-
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
-
+ Да се позволи ли смяна на мащаба по абциса/ордината чрез двойно кликане върху етикетите
-
+
Allow YAxis Scaling
-
+ Позволяване на мащабиране по ос/абциса
-
- Application Fonts
-
-
-
-
+
Font
-
+ Шрифт
-
+
Size
-
+ Размер
-
+
Bold
-
+ Удебелен
-
+
Italic
-
+ Курсив
-
+
Application
-
+ Приложение
-
+
Graph Text
-
+ Текст към графики
-
+
Graph Titles
-
+ Заглавие към графики
-
+
Big Text
-
+ Голям текст
-
-
-
+
+
+
Details
-
+ Детайли
-
+
&Cancel
-
+ &Отказ
-
+
&Ok
-
+ O&K
-
- Nasal Pillows
-
-
-
-
-
+
+
Name
-
-
-
-
-
- Color
-
-
-
-
- Flag Type
-
-
-
-
-
- Label
-
-
-
-
- CPAP Events
-
-
-
-
- Oximeter Events
-
-
-
-
- Positional Events
-
-
-
-
- Sleep Stage Events
-
-
-
-
- Unknown Events
-
-
-
-
-
- Double click to change the descriptive name this channel.
-
-
-
-
-
- Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
-
-
-
-
- Here you can change the type of flag shown for this event
-
+ Име
+
-
+ Color
+ Цвят
+
+
+
+ Flag Type
+ Тип маркер
+
+
+
+
+ Label
+ Етикет
+
+
+
+ CPAP Events
+ CPAP събития
+
+
+
+ Oximeter Events
+ Оксиметрични събития
+
+
+
+ Positional Events
+ Позиционни събития
+
+
+
+ Sleep Stage Events
+ Събития относно фази на сън
+
+
+
+ Unknown Events
+ Непознати събития
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name this channel.
+ Направете двойно кликане с мишката за да смените описателното име на този канал.
+
+
+
+
+ Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
+ Направете двойно кликане с мишката за да смените цвят за графика/маркер/данни в този канал.
+
+
+
+
+ Overview
+ Общ преглед
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+
+
+
+
+ Here you can change the type of flag shown for this event
+ От тук можете да промените какъв тип маркер да се показва за това събитие
+
+
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
-
+ Това е кратък етикет, който ще се показва за този канал на екрана.
-
-
+
+
This is a description of what this channel does.
-
+ Това е описание какво прави този канал.
-
+
Lower
-
+ Долна
-
+
Upper
-
+ Горна
-
+
CPAP Waveforms
-
+ CPAP вълна
-
+
Oximeter Waveforms
-
+ Оксиметрична вълна
-
+
Positional Waveforms
-
+ Позиционна вълна
-
+
Sleep Stage Waveforms
+ Вълна за фази на съня
+
+
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
-
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+ Тук можете да укажете <b>долна</b> граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната
-
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+ Тук можете да укажете <b>горна<b> граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната
-
+
Data Reindex Required
-
+ Необходимо е реиндексиране на данните
-
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
-
+ За да влезнат в сила тези промени е необходимо да се извърши реиндексиране. Тази операция може да отнеме няколко минути.
+
+Желаете ли да се извършат тези промени?
-
+
Restart Required
-
+ Необходим е рестарт
-
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
-
+ Една или повече от промените, които сте направили изискват програмата да бъде рестартирана
+за да имат ефект.
+
+Желаете ли да се рестартира програмата сега?
-
+
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
-
+ Изкючването на автоматично архивиране не е добра идея, защото SleepyHead се нуждае от тях за презареждане на базата, в случай че се открият грешки.
-
+
Are you really sure you want to do this?
-
+ Сигурни ли сте че желаете да направите това?
-
+
Flag
-
+ Флаг
-
+
Minor Flag
-
+ Минимален маркер
-
+
Span
-
+ Разделяне
-
+
Always Minor
-
+ Постоянен маркер
-
+
This may not be a good idea
-
+ Това може би не е добра идея
-
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
-
+ Апаратите ResMed S9 рутинно изтриват някои данни от SD картата (по-стари от 7 и 30 дни, в зависимост от резолюцията).
-
+
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
-
+ Ако някога имате нужда да реимпортирате тези данни отново (независимо дали в SleepyHead или ResScan) тези данни няма да се възстановят.
-
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
-
+ Ако желаете да спестите дисково пространство моля не забравяйте да си правите собствени ръчни архивни копия.
-
+
Are you sure you want to disable these backups?
-
+ Сигурни ли сте че желаете да изключите архивните копия?
@@ -4114,3234 +4145,3590 @@ Would you like do this now?
Select Profile
-
+ Избиране на профил
Search:
-
+ Търсене:
Start with the selected user profile.
-
+ Стартиране с избрания профил.
Create a new user profile.
-
+ Създаване на нов потребителски профил.
Choose a different SleepyHead data folder.
-
+ Избиране на друга папка за данни на SleepyHead.
&Different Folder
-
+ &Различна папка
SleepyHead
-
+ SleepyHead
[version]
-
+ [версия]
Click here if you didn't want to start SleepyHead.
-
+ Натиснете тук ако не искате да стартирате SleepyHead.
&Quit
-
+ &Изход
Folder:
-
+ Папка:
The current location of SleepyHead data store.
-
+ Текущото местоположение на данните на SleepyHead.
[data directory]
-
+ [директория за данни]
New Profile
-
+ Нов профил
&Select User
-
-
-
-
- Open Profile
-
-
-
-
- Edit Profile
-
+ &Избиране потребител
+ Open Profile
+ Отваряне на профил
+
+
+
+ Edit Profile
+ Редактиране на профил
+
+
+
Delete Profile
-
+ Изтриване на профил
-
-
+
+
Enter Password for %1
-
+ Въведете парола за %1
-
-
+
+
Incorrect Password
-
+ Грешна парола
-
+
You entered the password wrong too many times.
-
+ Въвели сте грешна парола твърде много пъти.
-
+
Enter the word DELETE below to confirm.
-
+ Изпишете думата DELETE отдолу за да потвърдите.
-
+
You are about to destroy profile '%1'.
-
+ Профил '%1' ще бъде унищожен.
-
+
Sorry
-
+ Съжалявам
-
+
You need to enter DELETE in capital letters.
-
+ Необходимо е да изпишете DELETE с главни букви.
-
+
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
-
+ Профилът не може да се зареди.. Необходимо е да го изтриете ръчно от неговата директория
-
+
You will find it under the following location:
-
-
-
-
- You entered an incorrect password
-
+ Тя се намира в следния път:
+ You entered an incorrect password
+ Въвели сте грешна парола
+
+
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
-
+ Ако се опитвате да изтриете профила поради забравена парола ще трябва го изтриете ръчно.
-
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
-
+ Получи се грешка при опит за изтриване на директорията на профила, налага се да го изтриете ръчно.
-
+
Profile '%1' was succesfully deleted
-
+ Профил '%1' бе изтрит успешно
-
+
Create new profile
-
+ Създаване на профил
-
+
Enter Password
-
+ Въведете парола
-
+
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
-
+ Въвели сте грешна парола твърде много пъти. Излизам!
QObject
-
+
No Data
-
+ Няма данни
-
On
-
+ Вкл
-
Off
-
+ Изкл
cm
-
+ cm
"
-
+ "
ft
-
+ ft
lb
-
+ lb
oz
-
+ oz
Kg
-
+ кг
cmH2O
+ cmH2O
+
+
+
+ Med.
+
+ %1%
+ %1%
+
+
+
+ Min: %1
+
+
+
+
+
+ Min:
+
+
+
+
+
+ Max:
+
+
+
+
+
+ %1:
+
+
+
+
+ ???:
+
+
+
+
+ Max: %1
+
+
+
+
+ %1 (%2 days):
+
+
+
+
+ %1 (%2 day):
+
+
+
+
+ % in %1
+ % в %1
+
+
+
+
Hours
+ Часове
+
+
+
+ Min %1
+ Мин %1
+
+
+
+
+Hours: %1
+
+
+
+
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+
+
+
+
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+
+ Mask On
+
+
+
+
+ Mask Off
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+ TTIA:
+
+
+
+
+
+TTIA: %1
+
+
+
+
+ %1 %2 / %3 / %4
bpm
-
+ удара в минута
?
-
+ ?
Severity (0-1)
-
+ Тежест (0-1)
Error
-
+ Грешка
Warning
-
+ Внимание
Please Note
-
+ Моля обърнете внимание
Compliance Only :(
-
+ Информация само за спазване :(
Graphs Switched Off
-
+ Графиките са изключени
Summary Only :(
-
+ Само обща информация :(
Sessions Switched Off
-
+ Сесиите са изключени
&Yes
-
+ &Да
&No
-
+ &Не
&Cancel
-
+ &Отказ
&Destroy
-
+ &Унищожи
&Save
-
+ &Запис
BMI
-
+ BMI
Weight
-
+ Тегло
Zombie
-
+ Зомби
-
-
+
+
Pulse Rate
-
+ Пулс
-
+
SpO2
-
+ SpO2
-
+
Plethy
-
+ Плетизмограма
Pressure
-
+ Налягане
Daily
-
+ Дневна
Overview
-
+ Общ преглед
Oximetry
-
+ Оксиметрия
Oximeter
-
+ Оксиметър
Event Flags
-
+ Флагове събития
+
CPAP
-
+
BiPAP
-
+ BiPAP
Bi-Level
-
+
-
-
-
EPAP
-
+ EPAP
-
Min EPAP
-
+ Мин EPAP
Max EPAP
-
+ Макс EPAP
-
IPAP
-
+ IPAP
+
APAP
-
+
+
ASV
-
+
ST/ASV
-
+ ST/ASV
Humidifier
-
+ Овлажнител
-
+
H
-
+ H
-
+
OA
-
+ OA
A
-
+ A
-
+
CA
-
+ CA
-
+
FL
-
+ FL
LE
-
+ LE
-
+
EP
-
+ EP
-
+
VS
-
+ VS
-
+
VS2
-
+ VS2
+
RERA
-
+ RERA
-
+
PP
-
+ PP
P
-
+ P
-
+
RE
-
+ RE
-
+
NR
-
+ NR
NRI
-
+ NRI
O2
-
+ O2
-
+
PC
-
+ PC
-
+
UF1
-
+
-
+
UF2
-
+
-
+
UF3
-
+ UF3
-
-
-
PS
-
+ PS
-
+
AHI
-
+ AHI
-
+
RDI
-
+ RDI
AI
-
+ AI
HI
-
+ HI
UAI
-
+ UAI
CAI
-
+ CAI
FLI
-
+ FLI
REI
-
+ REI
EPI
-
+ EPI
Min IPAP
-
+ Мин IPAP
Minutes
-
+ минути
Seconds
-
+ секунди
Events/hr
-
+ събития/час
Hz
-
+ Hz
Litres
-
+ литра
ml
-
+ ml
Breaths/min
-
+ Вдишвания/min
Degrees
-
+ Градуса
Information
-
+ Информация
Busy
-
+ Зает
-
Max IPAP
-
+ Макс IPAP
-
+
SA
-
+ SA
ÇSR
-
+ ÇSR
-
PB
-
+ PB
IE
-
+ IE
-
+
Insp. Time
-
+ Време вдишване
-
+
Exp. Time
-
+ Време издишване
-
+
Resp. Event
-
+ Респ. събитие
-
-
+
+
Flow Limitation
-
+ Ограничения на дебита
Flow Limit
-
+ Ограничение дебит
-
+
SensAwake
-
+ Събуждания
Pat. Trig. Breath
-
+ Вдишв. иниц. от пациент
Tgt. Min. Vent
-
+ Целева мин. белодр. вмест
-
+
Target Vent.
-
+ Целева белодр. вмест.
-
+
Minute Vent.
-
+ Дихателен обем в минута.
-
-
+
+
Tidal Volume
-
+ Дихателен обем
-
+
Resp. Rate
-
+ Респираторна честота
-
-
+
+
Snore
-
+ Хъркане
Leak
-
+ Теч
Leaks
-
+ Течове
-
+
Total Leaks
-
+ Общи течове
Unintentional Leaks
-
+ Неумишлени течове
MaskPressure
-
+ Налягане в маска
-
-
+
+
Flow Rate
-
+ Дебит
Sleep Stage
-
+ Фаза на сън
Usage
-
+ Употреба
Sessions
-
+ Сесии
Pr. Relief
-
+ Облекчение на налягане
No Data Available
-
+ Няма данни
Bookmarks
-
+ Отметки
SleepyHead
-
+ SleepyHead
+
+
Mode
-
+ Режим
Model
-
+ Модел
Brand
-
+ Марка
Serial
-
+ Сериен номер
Series
-
+ Серия
Machine
-
+ Апарат
Channel
-
+ Канал
Settings
-
+ Настройки
Name
-
+ Име
DOB
-
+ Дата на раждане
Phone
-
+ Телефон
Address
-
+ Адрес
Email
-
+ E-мейл
Patient ID
-
+ Пациент ID
Date
-
+ Дата
Bedtime
-
+ Лягане
Wake-up
-
+ Ставане
Mask Time
-
+ Време с маска
Unknown
-
+ Непознат
None
-
+ Няма
Ready
-
+ Готов
First
-
+ Първи
Last
-
+ Последен
Start
-
+ Начало
End
-
+ Край
-
+
Yes
-
+ Да
-
+
No
-
+ Не
-
Min
-
+ Мин
-
Max
-
+ Макс
Med
-
+ Средно
Average
-
+ Средно
Median
-
+ Средно
+
Avg
-
+ Средно
+
W-Avg
-
+ Усреднено
-
- Import Error
-
-
-
-
- This Machine Record cannot be imported in this profile.
-The Day records overlap with already existing content.
-
-
-
-
+
Non Data Capable Machine
-
+ Апарат неспособен да записва данни
-
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
+ За съжаление вашият апарат Philips Respironics CPAP (Модел %1) няма възможност за събиране на данни.
+
+
+
+ RemStar Plus Compliance Only
-
- I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
+
+ RemStar Pro with C-Flex+
-
-
+
+ RemStar Auto with A-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
+
+
+
+
+ BiPAP autoSV Advanced
+
+
+
+
+ BiPAP AVAPS
+
+
+
+
+ Unknown Model
+
+
+
+
+ System One (60 Series)
+
+
+
+
+ unknown
+
+
+
+
+ I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+
+
+
+
+ Machine Unsupported
+
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
+
+
+
+
+ JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
+
+
+
+
+
15mm
-
+ 15мм
-
-
+
+
22mm
-
+ 22мм
-
-
+
+
Flex Mode
-
+ Flex режим
-
+
PRS1 pressure relief mode.
-
+ Режим облекчение на налягането на PRS1.
-
+
C-Flex
-
+ C-Flex
-
+
C-Flex+
-
+ C-Flex+
-
+
A-Flex
-
+ A-Flex
-
+
Rise Time
-
+ Време на събуждане
-
+
Bi-Flex
-
+ Bi-Flex
-
-
+
+
Flex Level
-
+ Степен на гъвкавост
-
+
PRS1 pressure relief setting.
-
+ Настройка на облекчение на налягането на PRS1.
-
-
-
+
+
+
x1
-
+ x1
-
-
-
+
+
+
x2
-
+ x2
-
-
-
+
+
+
x3
-
+ x3
-
-
-
+
+
+
x4
-
+ x4
-
-
-
+
+
+
x5
-
+ x5
-
-
+
+
Humidifier Status
-
+ Статус овлажнител
-
+
PRS1 humidifier connected?
-
+ Свързан ли е овлажнителят на PRS1?
-
+
Disconnected
-
+ Несвързан
-
+
Connected
-
+ Свързан
-
+
Heated Tubing
-
+ Нагреваем маркуч
-
+
Heated Tubing Connected
-
+ Свързан нагреваем маркуч
-
+
Headed Tubing
-
+ Нагреваем маркуч
-
+
Humidification Level
-
+ Степен на овлажняване
-
+
PRS1 Humidification level
-
+ PRS1 степен на овлажняване
-
+
Humid. Lvl.
-
+ Степ. овлажн.
-
-
+
+
System One Resistance Status
-
+ System One статус съпротивление
-
+
Sys1 Resist. Status
-
+ Sys1 съпрот. статус
-
+
System One Resistance Setting
-
+ System One настройка съпротивление
-
+
System One Mask Resistance Setting
-
+ System One настройка съпротивление на маска
-
+
Sys1 Resist. Set
-
+ Sys1 съпрот. настройка
-
-
+
+
Hose Diameter
-
+ Диаметър на маркуч
-
+
Diameter of primary CPAP hose
-
+ Диаметър на основния CPAP маркуч
-
+
System One Resistance Lock
-
+ System One заключване съпротивление
-
+
Whether System One resistance settings are available to you.
-
+ Дали System One настройките за съпротивление са налични за Вас.
-
+
Sys1 Resist. Lock
-
+ Sys1 съпрот. заключване
-
-
+
+
Auto On
-
+ Автоматично включване
-
+
A few breaths automatically starts machine
-
+ Няколко вдишвания автоматично включват апарата
-
-
+
+
Auto Off
-
+ Автоматично изключване
-
+
Machine automatically switches off
-
+ Апаратът автоматично се изключва
-
-
+
+
Mask Alert
-
+ Предупреждение за маска
-
+
Whether or not machine allows Mask checking.
-
+ Дали апарата позволява проверка за маска.
-
-
+
+
Show AHI
-
+ Покажи AHI
-
+
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
-
+ Дали апарата показва AHI на LCD дисплея си.
-
+
Unknown PRS1 Code %1
-
+ Непознат PRS1 код %1
-
-
+
+
PRS1_%1
-
+ PRS1_%1
-
+
Timed Breath
-
+ Периодично дишане
-
+
Machine Initiated Breath
-
+ Дишане инициирано от апарата
-
+
TB
-
+ TB
Windows User
-
+ Уиндоус потребител
-
+
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
-
+ SleepyHead (%1) се нуждае от обновяване на базата си за %2 %3 %4
-
+
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
-
+ <b>SleepyHead поддържа резервен архив на вашите карти с данни от апарати, който използва за тези цели.</b>
-
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
-
+ <i>Данните от Вашият стар апарат трябва да бъдат регенерирани в случай че тази опция за архивиране не е била изключена в настройките преди да направите предишен импорт на данни.</i>
-
+
Launching Windows Explorer failed
-
+ Неуспешно стартиране на Windows Explorer
-
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
-
+ explorer.exe не бе открит в дефинираните пътища на Уиндоус и не може да бъде стартиран Windows Explorer.
-
+
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
-
+ SleepyHead все още не разполага с автоматично резервно копие (архив) на карта с данни за този апарат.
-
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
-
+ Това означава че ще е необходимо да направите отново импорт на данните за този апарат по-късно.
-
+
Important:
-
+ Важно:
-
+
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
-
+ След като обновите <font size=+1>не можете</font> да използвате този профил с предишната версия повече.
-
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
-
+ Ако това Ви притеснява, изберете Не за да излезете и направете резервно копие на профила си преди да стартирате SleepyHead отново.
-
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
-
+ Готови ли сте да обновите софтуера, за да използвате нова версия на SleepyHead?
-
+
Machine Database Changes
-
+ Промяна в базата данни за апарат
-
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
-
+ Съжалявам, операцията по изчистване се провали, което означава че тази версия на SleepyHead не може да стартира.
-
+
The machine data folder needs to be removed manually.
-
+ Тази папка с данни от апарата трябва да бъде премахната ръчно.
-
+
This folder currently resides at the following location:
-
+ Тази папка в момента се намира тук:
-
+
Rebuilding from %1 Backup
-
+ Презареждане от архив %1
-
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
-
+ Желаете ли да активирате правенето на автоматични резервни копия (архив), така че следващият път когато SleepyHead има нужда да може да регенерира данните от него?
-
+
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
-
+ SleepyHead ще стартира помощника за импортиране, за да можете да преинсталирате данните за %1.
-
+
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
-
+ SleepyHead сега ще се затвори, след което ще (се опита да) стартира файлов мениджър за да можете да направите ръчно архивно копие на профила си:
-
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
-
+ Използвайте своя файлов мениджър за да направите копие на папката на профила си, след което рестартирайте SleepyHead и завършете процеса по ъпгрейд.
-
+
Release Notes
-
+ Бележки по изданието
-
+
&Ok, get on with it..
-
-
-
-
- Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
-
-
-
-
- A faster build of SleepyHead may be available
-
-
-
-
- You will not be bothered with this message again.
-
+ &ОК, напред..
- This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
+ A faster build of SleepyHead may be available
+ Може да е налична по-бърза версия на SleepyHead
+
+
+
+ This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
+
+ However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
+
+ This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
-
- If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
-
+
+ You will not be bothered with this message again.
+ Това съобщение няма да се появява повече.
+
+
+
+ Incompatible Graphics Hardware
+ Несъвместим графичен хардуер
+
+
+
+ This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
+ Тази версия на SleepyHead изисква поддръжка на OpenGL 2.0 за да работи коректно, за съжаление Вашият компютър няма такава.
+
+
+
+ You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
+ Можете да опитате да обновите драйверите за видеокартата. %1
+
+
+
+ (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
+ (<a href='http://intel.com/support'>Сайт за поддръжка на Intel</a>)
- Incompatible Graphics Hardware
-
+ Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
+ Тъй като е възможно графиките да не се изчертават правилно, както и да се наблюдават забивания, тази версия на програмата ще се затвори.
- This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
+ There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
-
- You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
-
-
-
-
- (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
-
-
-
-
- Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
-
-
-
-
- Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
-
-
-
-
+
No SleepyHead data folder was found.
-
+ Не е открита папка с данните на SleepyHead.
-
+
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
-
+ Бихте ли желали SleepyHead да използва обичайното местоположение за съхранение на данните си?
-
+
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
-
+ Не сте избрали папка за данни, SleepyHead ще се затвори.
-
+
Next time you run, you will be asked again.
-
+ При следващото стартиране, ще бъдете попитани отново.
-
+
You did not select a directory.
+ Не сте избрали директория.
+
+
+
+ SleepyHead will now start with your old one.
+ SleepyHead ще стартира със старата.
+
+
+
+ The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
-
- SleepyHead will now start with your old one.
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Question
-
+ Въпрос
-
+
Choose or create new folder for SleepyHead data
-
+ Посочете или създайте нова папка за съхранение на данните на SleepyHead
-
+
Exiting
-
+ Изход
-
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
-
+ Папката, която сте избрали не е празна или вече съдържа валидни SleepyHead данни.
-
+
Are you sure you want to use this folder?
+ Сигурни ли сте, че желаете да използвате тази папка?
+
+
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
-
+
+ SleepyHead Reminder
+
+
+
+
About SleepyHead
-
+ Относно SleepyHead
-
+
&Close
-
+ &Затваряне
-
+
&Donate
+ &Дарения
+
+
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
-
- Unspecified
+
+ Sorry, this feature is not implemented yet
-
- Nasal Pillows
-
-
-
-
- Hybrid F/F Mask
-
-
-
-
- Nasal Interface
-
-
-
-
- Full-Face Mask
-
-
-
-
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
+ Сигурни ли сте че желаете да възстановите всички цветове на канали и настройки към стойностите им по подразбиране?
+
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
There are no graphs visible to print
-
+ Няма видими графики за печат
Would you like to show bookmarked areas in this report?
-
+ Желаете ли да се покажат областите с отметки в този репорт?
-
+
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
-
+ Това може да отнеме известно време за да приключи..
+Моля, не пипайте нищо докато не е готово.
-
+
Printing %1 Report
-
+ Печатане на репорт %1
-
+
%1 Report
-
+ %1 Отчет
-
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
-
+ : %1 часа, %2 минути, %3 секунди
-
- Range
-
-
-
-
- Fixed %1
-
-
-
-
+
RDI %1
-
+ RDI %1
-
+
AHI %1
-
+ AHI %1
+
-
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
-
+ AI=%1 HI=%2 CAI=%3
-
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
-
+ REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
-
+
UAI=%1
-
+ UAI=%1
-
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
+ NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
+
Reporting from %1 to %2
-
+ Репорт от %1 до %2
-
+
Entire Day's Flow Waveform
-
+ Вълна на дебита за целия ден
-
+
Current Selection
-
+ Текуща селекция
-
+
Entire Day
-
+ Цял ден
-
+
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
-
+ SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
-
+
Page %1 of %2
-
+ Страница %1 от %2
-
+
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
-
+ SleepyHead изпрати задачата за печат към принтера.
-
+
+
Jan
-
+ Яну
-
+
+
Feb
-
+ Фев
-
+
+
Mar
-
+ Мар
-
+
+
Apr
-
+ Апр
-
+
+
May
-
+ Май
-
+
+
Jun
-
+ Юни
-
+
+
Jul
-
+ Юли
-
+
+
Aug
-
+ Авг
-
+
+
Sep
-
+ Сеп
-
+
+
Oct
-
+ Окт
-
+
+
Nov
-
+ Ное
-
+
+
Dec
-
+ Дек
Events
-
+ Събития
Duration
-
+ Продължителност
(% %1 in events)
-
+ (% %1 в събития)
-
+
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
-
+ Не може да се обработи Channels.xml, тази версия на софтуера има сериозен проблем, програмата няма избор освен да прекъсне!!
-
+
Therapy Pressure
-
+ Терапевтично налягане
-
+
Inspiratory Pressure
-
+ Налягане при вдишване
-
+
Lower Inspiratory Pressure
-
+ Ниско налягане при вдишване
-
+
Higher Inspiratory Pressure
-
+ Високо налягане при вдишване
-
+
Expiratory Pressure
-
+ Налягане при издишване
-
+
Lower Expiratory Pressure
-
+ Ниско налягане при издишване
-
+
Higher Expiratory Pressure
-
+ Високо налягане при издишване
-
+
Pressure Support
-
+ Поддръжка налягане
-
-
+
+
PS Min
-
+ PS мин
-
+
Pressure Support Minimum
-
+ Минимално поддържано налягане
-
-
+
+
PS Max
-
+ PS макс
-
+
Pressure Support Maximum
-
-
-
-
- Min Pressure
-
-
-
-
- Minimum Therapy Pressure
-
-
-
-
- Max Pressure
-
-
-
-
- Maximum Therapy Pressure
-
-
-
-
-
- Ramp Time
-
-
-
-
- Ramp Delay Period
-
-
-
-
-
- Ramp Pressure
-
-
-
-
- Starting Ramp Pressure
-
-
-
-
- Ramp Event
-
+ Максимално поддържано налягане
+ Min Pressure
+ Мин. налягане
+
+
+
+ Minimum Therapy Pressure
+ Минимално терапевтично налягане
+
+
+
+ Max Pressure
+ Макс. налягане
+
+
+
+ Maximum Therapy Pressure
+ Максимално терапевтично налягане
+
+
+
+
+ Ramp Time
+ Време за рампинг
+
+
+
+ Ramp Delay Period
+ Закъсненителен рампинг период
+
+
+
+
+ Ramp Pressure
+ Рампинг налягане
+
+
+
+ Starting Ramp Pressure
+ Начално рампинг налягане
+
+
+
+ Ramp Event
+ Рампинг събитие
+
+
+
Ramp
-
+ Рампинг
-
- Periodic Breathing
-
-
-
-
- A period of periodic breathing
-
-
-
-
+
Vibratory Snore (VS2)
-
+ Вибраторно хъркане (VS2)
-
-
+
+
Mask On Time
-
+ Време с маска
-
+
Time started according to str.edf
-
+ Начално време според str.edf
-
-
+
+
Summary Only
-
+ Само обща информация
%
-
-
-
-
- Clear Airway Apnea
-
-
-
-
- An apnea where the airway is open
-
-
-
-
- Obstructive Apnea
-
-
-
-
- An apnea caused by airway obstruction
-
-
-
-
- Hypopnea
-
-
-
-
- A partially obstructed airway
-
-
-
-
- Unclassified Apnea
-
-
-
-
- An apnea that could not fit into a category
-
+ %
- UA
-
+ An apnea where the airway is open
+ Апнея, при която горните дихателни пътища са отворени
-
- An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
-
+
+ An apnea caused by airway obstruction
+ Апнея причинена поради обструкция на горните дихателни пътища
-
- Respiratory Effort Related Arousal
-
+
+ Hypopnea
+ Хипопнея
-
- An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
-
+
+ A partially obstructed airway
+ Частична обструкция на горните дихателни пътища
-
- Vibratory Snore
-
-
-
-
- A vibratory snore
-
+
+ Unclassified Apnea
+ Некласифицирана апнея
+ UA
+ UA
+
+
+
+ An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
+ Обструкция на нормалното дишане, причиняващо изправяне на вълната.
+
+
+
+ Vibratory Snore
+ Вибраторно хъркане
+
+
+
+ A vibratory snore
+ Вибраторно хъркане
+
+
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
-
+ Вибраторно хъркане открито от апарат System One
-
+
Pressure Pulse
-
+ Пулсиращо налягане
-
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
-
+ Пулсиращо налягане, което 'ping-ва' за да засече обструкция в дихателния път.
-
+
Large Leak
-
+ Големи течове
-
-
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
-
+ Голям теч от маската влияещ на способноста на апарата да спазва терапията.
-
- LL
-
-
-
-
- Non Responding Event
-
-
-
-
- A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
-
-
-
-
- Expiratory Puff
-
-
-
-
- Intellipap event where you breathe out your mouth.
-
-
-
-
- SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
-
-
-
+ LL
+ LL
+
+
+
+ Non Responding Event
+ Нереагиращо събитие
+
+
+
+ A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
+ Тип респираторно събитие, което не реагира на увеличение на налягането.
+
+
+
+ Expiratory Puff
+ Издишване от уста
+
+
+
+ Intellipap event where you breathe out your mouth.
+ Събитието на Intellipap, когато се издишва през уста.
+
+
+
+ SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
+ Функцията SensAwake ще намали налягането, когато засече събуждане.
+
+
+
User Flag #1
-
+ Потребителски маркер #1
-
-
-
+
+
+
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
-
+ Потребителски указано събитие засечено от SleepyHead.
-
+
User Flag #2
-
+ Потребителски маркер #2
-
+
User Flag #3
-
+ Потребителски маркер #3
-
+
Heart rate in beats per minute
-
+ Сърдечен пулс в удари за минута
-
+
Blood-oxygen saturation percentage
-
+ Процент кислородна сатурация
-
+
SpO2 %
-
+
-
+
Plethysomogram
-
+ Плетизмограма
-
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
-
+ Оптична фото-плетизмограма показваща сърдечен ритъм
-
+
Pulse Change
-
+ Промяна в пулс
-
+
A sudden (user definable) change in heart rate
-
+ Внезапна (може да се укаже от потребител) промяна в сърдечния ритъм
-
+
SpO2 Drop
-
+ SpO2 спад
-
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
-
+ Внезапен (може да се укаже от потребител) спад в кислородната сатурация
-
+
SD
-
+ SD
-
+
Breathing flow rate waveform
-
+ Вълна на дебита на дишане
L/min
-
+ л/мин
-
-
-
-
+
+
+
+
Mask Pressure
-
+ Налягане в маска
-
+
Mask Pressure (High resolution)
-
+ Налягане в маска (висока резолюция)
-
+
Amount of air displaced per breath
-
+ Количество въздух изтласквано при дишане
-
+
Graph displaying snore volume
-
+ Графика показваща обема на хъркане
-
+
Minute Ventilation
-
+ Белодробна вместимост
-
+
Amount of air displaced per minute
-
+ Количество въздух вдишан за минута
-
+
Respiratory Rate
-
+ Респираторна честота
-
+
Rate of breaths per minute
-
+ Честота на дишанията в минута
-
+
Patient Triggered Breaths
-
+ Вдишвания инициирани от пациента
-
+
Percentage of breaths triggered by patient
-
+ Процент вдишвания инициирани от пациента
-
+
Pat. Trig. Breaths
-
+ Вдишв. иниц. от пациент
-
-
+
+
Leak Rate
-
+ Теч на въздух
-
+
Rate of detected mask leakage
-
+ Дебит на засечен теч от маска
-
-
+
+
I:E Ratio
-
+ В:И съотношение
-
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
-
+ Съотношение между времето на вдишване и издишване
ratio
-
+ съотношение
-
+
Pressure Min
-
+ Налягане мин
-
+
Pressure Max
+ Налягане макс
+
+
+
+ Cheyne Stokes Respiration
-
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+
+ CSR
+
+
+
+
+ Clear Airway
+
+
+
+
+ Obstructive
+
+
+
+
+ an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
+
+
+
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+
+
+
+
Leak Flag
-
+ Маркер за теч
-
+
LF
-
+ LF
-
+
Perfusion Index
-
+ Перфузионен индекс
-
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
-
+ Относително преценяване на силата на пулса в мястото на следене
-
+
Perf. Index %
-
-
-
-
- Expiratory Time
-
-
-
-
- Time taken to breathe out
-
-
-
-
- Inspiratory Time
-
-
-
-
- Time taken to breathe in
-
-
-
-
- Respiratory Event
-
-
-
-
- A ResMed data source showing Respiratory Events
-
-
-
-
- Graph showing severity of flow limitations
-
-
-
-
- Flow Limit.
-
+ Перф. индекс %
+ Expiratory Time
+ Време издишване
+
+
+
+ Time taken to breathe out
+ Време за издишване
+
+
+
+ Inspiratory Time
+ Време вдишване
+
+
+
+ Time taken to breathe in
+ Време за вдишване
+
+
+
+ Respiratory Event
+ Респираторно събитие
+
+
+
+ A ResMed data source showing Respiratory Events
+ ResMed източник на данни показващ респираторни събития
+
+
+
+ Graph showing severity of flow limitations
+ Графика показваща степента на тежест при обструкция на дишането
+
+
+
+ Flow Limit.
+ Ограничение дебит.
+
+
+
Target Minute Ventilation
-
+ Целева белодробна вместимост
-
+
Target Minute Ventilation?
-
+ Целева белодробна вместимост?
-
+
Maximum Leak
-
+ Максимум теч
-
+
The maximum rate of mask leakage
-
+ Максимум дебит на теч от маска
-
+
Max Leaks
-
+ Макс теч
-
+
Apnea Hypopnea Index
-
+ Апнея Хипопнея Индекс
-
+
Graph showing running AHI for the past hour
-
+ Графика показваща AHI за последния час
-
+
Total Leak Rate
-
+ Общ дебит на теч
-
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
-
+ Засеченият теч от маска включително умишленият теч
-
+
Median Leak Rate
-
+ Среден дебит на теч
-
+
Median rate of detected mask leakage
-
+ Средния дебит на засечения теч от маската
-
+
Median Leaks
-
+ Средни течове
-
+
Respiratory Disturbance Index
-
+ Индекс на Дихателното Разстройство
-
+
Graph showing running RDI for the past hour
-
+ Графика показваща RDI за последния час
-
+
CPAP Session contains summary data only
-
+ CPAP сесията съдържа само обща информация
-
-
+
+
PAP Mode
-
+ PAP режим
-
+
PAP Device Mode
-
+ PAP режим на апарат
-
+
APAP (Variable)
-
+ APAP (променлив)
-
+
ASV (Fixed EPAP)
-
+ ASV (фиксиран EPAP)
-
+
ASV (Variable EPAP)
-
+ ASV (променлив EPAP)
-
+
Zero
-
+ Нула
-
+
Upper Threshold
-
+ Горна граница
-
+
Lower Threshold
-
+ Долна граница
-
-
+
+
Orientation
-
+ Ориентация
-
+
Sleep position in degrees
-
+ Позиция на спящия в градуси
-
-
+
+
Inclination
-
+ Наклон
-
+
Upright angle in degrees
-
+ Ъгъл на изправяне в градуси
-
+
Name: %1, %2
-
+ Име: %1, %2
-
+
DOB: %1
-
+ Дата на раждане: %1
-
+
Phone: %1
-
+ Телефон: %1
-
+
Email: %1
-
+ E-мейл: %1
-
+
Address:
-
+ Адрес:
-
+
Usage Statistics
-
+ Статистики за употреба
-
+
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
-
+ Този репорт е бил генериран от предварителна версия SleepyHead (%1), <b>и няма никакво одобрение за съответствие или използване за диагностични медицински цели</b>.
-
+
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
+ SleepyHead е свободен софтуер с отворен код и може да се свали от http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
+
+
+
+ CPAP Usage
+ Употреба на CPAP
+
+
+
+ Days Used: %1
-
-
- Auto Bi-Level
+
+ Low Use Days: %1
-
- ASV Auto EPAP
+
+ Compliance: %1%
-
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+
+
+
+
+ Best AHI
+
+
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+
+
+
+
+ Worst AHI
+
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+
+
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+
+
+
+
+ Worst Flow Limtation
+
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+
+
+
+
+ Worst Large Leaks
+
+
+
+
+ Date: %1 Leak: %2%
+
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+
+
+
+
+ Worst CSR
+
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+
+
+
+
+ No CSR on record
+
+
+
+
+ Want more information?
+
+
+
+
+ SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+
+
+
+
+ Best RX Setting
+ Най-добри настройки
+
+
+
+
+ Date: %1 - %2
+
+
+
+
+
+ Culminative AHI: %1
+
+
+
+
+
+ Culminative Hours: %1
+
+
+
+
+ Worst RX Setting
+ Най-лоши настройки
+
+
+
Days: %1
-
+ Дни: %1
-
+
Low Usage Days: %1
-
+ Дни с малко използване: %1
-
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
-
+ (%1% спазване, дефинирано като > %2 часа)
-
+
(Sess: %1)
-
+ (Сесия: %1)
-
+
Bedtime: %1
-
+ Лягане %1
-
+
Waketime: %1
-
+ Ставане %1
-
+
90%
-
+ 90%
-
+
(Summary Only)
-
+ (само резюме)
-
+
There is a lockfile already present for profile '%1'.
-
+ Вече съществува lockfile за профил '%1'.
-
-
+
+
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
-
+ Можете да работите само с едно копие на един и същ профил в даден момент.
-
+
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
-
+ Моля затворете всички други работещи копия на SleepyHead, които използват този профил преди да продължите.
-
+
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
-
+ Ако няма работещи други копия на SleepyHead в момента (например последният път програмата е забила!) е безопасно да игнорирате това съобщение.
-
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
-
+ Вече съществува lockfile за този профил '%1', предявен на '%2'.
-
+
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
-
+ Ако използвате за съхранение "облачна" услуга, моля уверете се първо че SleepyHead е затворен и синхронизацията с "облака" е приключила преди да се опитате да го отворите от друг компютър.
-
+
Peak
-
+ Пик
-
+
%1% %2
-
+ %1% %2
-
-
- Fixed
-
-
-
-
- Auto
-
-
-
-
-
+
Fixed Bi-Level
-
+ Фиксиран Bi-Level
-
-
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
-
+ Автоматичен Bi-Level (фиксиран PS)
-
-
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
-
+ Автоматичен Bi-Level (променлив PS)
-
-
- ASV Fixed EPAP
-
-
-
-
- ASV Variable EPAP
-
-
-
-
+
%1%2
-
+
-
+
Fixed %1 (%2)
-
+ Фиксиран %1 (%2)
-
+
Min %1 Max %2 (%3)
-
+ Мин %1 Макс %2 (%3)
-
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
-
+ EPAP %1 IPAP %2 (%3)
-
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
-
+ PS %1 над %2-%3 (%4)
-
-
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
-
+ Мин EPAP %1 Макс IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
-
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
-
+ EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
-
-
-
-
+
+
+
+
%1 %2
-
+ %1 %2
Welcome to SleepyHead
-
+ Добре дошли в SleepyHead
What would you like to do?
-
+ Какво желаете да направите?
Please Import Some Data
-
+ Моля импортирайте някакви данни
CPAP<br/>Importer
-
+ CPAP<br/>импорт
Oximetery<br/>Wizard
-
+ Помощник <br/>оксиметър
or
-
+ или
View<br/>Statistics
-
+ Преглед<br/>статистики
It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
-
+ Добра идея е да проверите настройките си първо,</br>защото има такива, които влияят на импортирането.
First import can take a few minutes.
-
+ Първият импорт може да отнеме няколко минути.
+
+
+
+ Click this box to see this in daily view.
+ Натиснете тази кутийка за да видите това в дневен преглед.
- Click this box to see this in daily view.
-
+ The last time you used your %1...
+ Последният път, когато сте използвали %1 апарата си...
-
- The last time you used your %1...
-
+
+ last night
+ снощи
+
+
+
+ yesterday
+ вчера
- last night
-
-
-
-
- yesterday
-
+ %2 days ago
+ преди %2 дни
- %2 days ago
-
+ was %1 (on %2)
+ е било %1 (в %2)
-
- was %1 (on %2)
-
+
+ perfect :)
+ отличен :)
+
+
+
+ pretty darn good
+ много добър
- perfect :)
-
+ reasonably good
+ добър
- pretty darn good
-
+ technically "treated"
+ технически "под долната граница,категоризираща апнея"
- reasonably good
-
+ not very good
+ не много добре
- technically "treated"
-
-
-
-
- not very good
-
+ horrible, please consult your doctor
+ лошо, моля консултирайте се с вашия лекар
- horrible, please consult your doctor
-
+ You had an AHI of %1, which is considered %2
+ Имали сте AHI %1, който се счита за %2
-
- You had an AHI of %1, which is considered %2
-
+
+ %1 hours, %2 minutes and %3 seconds
+ %1 часа, %2 минути и %3 секунди
- %1 hours, %2 minutes and %3 seconds
-
-
-
-
You machine was on for %1.
-
+ Вашият апарат е бил включен за %1.
-
+
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
-
-
-
-
- <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
-
-
-
-
- <font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
-
-
-
-
- You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
-
-
-
-
- You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
-
-
-
-
- You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
-
-
-
-
- Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
-
-
-
-
- Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
-
-
-
-
- Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
-
-
-
-
- Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
-
-
-
-
- Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
-
-
-
-
- Your EPAP pressure fixed at %1%2.
-
-
-
-
- Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
-
-
-
-
-
- Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
-
-
-
-
- No CPAP data has been imported yet.
-
-
-
-
- Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
-
-
-
-
- (last night)
-
-
-
-
- (yesterday)
-
-
-
-
- (%2 day ago)
-
-
-
-
- No oximetery data has been imported yet.
-
-
-
-
- Very Important Warning
-
+ <p><span title="Apple Mac OS X и Windows 8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Някои операционни системи</font></span> записват индекс файлове на картата без дори да ви попитат, което може да обърка вашия CPAP апарат и той да откаже да я прочете.
+ <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
+ <p>За по-добра защита, ВИНАГИ откачайте SD картата от менюто на операционната си система преди да я извадите физически от компютъра си!</p>
+
+
+
+ <font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
+ <font color = red>Използвали сте маската само %1.</font>
+
+
+
+ You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
+ Нямали сте <i>значителни</i> течове от маската (максимумът е бил %1 %2).
+
+
+
+ You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
+ Имали сте малко, но приемлив брой значителен теч от вашата маска.
+
+
+
+ You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
+ Имали сте съществени периоди на значителен теч от вашата маска.
+
+
+
+ Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
+ Течът от вашата маска е твърде голям. Моля консултирайте се с вашия лекар.
+
+
+
+ Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
+ Вашият CPAP апарат Ви е обдухвал с постоянно налягане %1%2
+
+
+
+ Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
+ Налягането ви е било под %1%2 за %3% от времето.
+
+
+
+ Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
+ Вашият апарат Ви е обдухвал с постоянно налягане %1-%2 %3.
+
+
+
+ Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
+ Вашият апарат е бил под %1-%2 %3 за %4% от времето.
+
+
+
+ Your EPAP pressure fixed at %1%2.
+ Вашето EPAP налягане фиксирано на %1%2.
+
+
+
+ Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
+ Вашето EPAP налягане е било под %1%2 за %3% от времето.
+
+
+
+
+ Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
+ Вашето IPAP налягане е било под %1%2 за %3% от времето.
+
+
+
+ No CPAP data has been imported yet.
+ Няма импортирани CPAP данни засега.
+
+
+
+ Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+ Последни оксиметрични данни: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+
+
+
+ (last night)
+ (снощи)
+
+
+
+ (yesterday)
+ (вчера)
+
+
+
+ (%2 day ago)
+ (преди %2 дни)
+
+
+
+ No oximetery data has been imported yet.
+ Няма импортнати оксиметрични данни засега.
+
+
+
+ Very Important Warning
+ Внимание: Много важно
+
+
+
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
-
+ <p>ВИНАГИ <font size=+1 color=red><b>заключвайте за запис</b></font> CPAP SD картата си преди да я поставите във вашия компютър.
Contec
-
+ Contec
CMS50
-
+ CMS50
Fisher & Paykel
-
+ Fisher & Paykel
ICON
-
+ ICON
DeVilbiss
-
+ DeVilbiss
Intellipap
-
+ Intellipap
SmartFlex Settings
-
+ SmartFlex настройки
-
+
ChoiceMMed
-
+ ChoiceMMed
-
+
MD300
-
+ MD300
Respironics
-
+ Respironics
M-Series
-
+ M-Series
-
+
Philips Respironics
-
+ Philips Respironics
-
+
+
System One
-
+ System One
-
+
ResMed
-
+ ResMed
-
+
S9
-
+ S9
-
+
EPR:
-
+ EPR:
-
+
Somnopose
-
+ Somnopose
-
+
Somnopose Software
-
+ Somnopose софтуер
-
+
Zeo
-
+ Zeo
-
+
Personal Sleep Coach
-
+ Personal Sleep Coach
-
-
+
+
VPAP Adapt
+ VPAP Adapt
+
+
+
+ CPAP Mode
+ CPAP режим
+
+
+
+ VPAP-T
-
-
+
+ VPAP-S
+
+
+
+
+ VPAP-S/T
+
+
+
+
+ ??
+
+
+
+
+ VPAPauto
+
+
+
+
+ ASVAuto
+
+
+
+
+
+ ???
+
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+
+
EPR
-
+ EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
-
+ ResMed облекчение на налягането при издишане
-
+
Patient???
-
+ Пациент???
-
-
+
+
EPR Level
-
+ EPR степен
-
+
Exhale Pressure Relief Level
-
+ Степен на облекчение на налягането при издишане
-
+
0cmH2O
-
+ 0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+ 1cmH2O
-
+
2cmH2O
-
+ 2cmH2O
-
+
3cmH2O
-
+ 3cmH2O
-
+
(% of time)
-
+ (% от времето)
-
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
+ Базата данни не е актуална
+Моля презаредете CPAP данните си
+
+
+
+ (%2 min, %3 sec)
-
+
+ (%3 sec)
+
+
+
+
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
-
+ SleepyHead е при вас благодарение на JediMark.
-
+
d MMM [ %1 - %2 ]
-
+ д МММ [ %1 - %2 ]
-
-
-
-
+
+
+
+
%1
-
+
-
+
Hide All Events
-
+ Скрий всички събития
-
+
Show All Events
-
+ Покажи всички събития
-
+
Unpin %1 Graph
-
+ Откачи графика %1
-
+
Pin %1 Graph
-
+ Закачи графика %1
-
+
Plots Disabled
-
+ Графиките са изключени
-
+
Duration %1:%2:%3
-
+ Продължителност %1 %2 %3
-
+
AHI %1
-
+ AHI %1
%1: %2
-
+ %1: %2
Relief: %1
-
+ Облекчение: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
-
+ Време: %1ч, %2м, %3с
Machine Information
-
+ Информация за апарата
Journal Data
-
+ Журнални данни
SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
-
+ SleepyHead откри стара журнална папка, но изглежда, че е била преименувана:
SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.
-
+ SleepyHead няма да докосва тази папка, вместо нея ще създаде нова.
Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P
-
+ Моля бъдете внимателни, когато експериментирате в папката с профили на SleepyHead :-P
For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
-
+ По някаква причина SleepyHead не може да открие журнален обект във Вашия профил, но открива много журнални папки.
SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:
-
+ SleepyHead ще избере една от първите и ще я ползва и за в бъдеще:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
-
+ Ако старите Ви данни липсват копирайте съдържанието на всички останали Journal_XXXXXXX папки в тази ръчно.
CMS50F3.7
-
+ CMS50F3.7
CMS50F
-
+ CMS50F
-
-
+
+
SmartFlex Mode
-
-
-
-
- Intellipap pressure relief mode.
-
+ Режим SmartFlex
-
- Ramp Only
-
+ Intellipap pressure relief mode.
+ Режим на облекчение на налягането при Intellipap.
-
-
- Full Time
-
-
-
-
- SmartFlex Level
-
+
+ Ramp Only
+ Само по време на рампинг
-
+
+
+ Full Time
+ През цялото време
+
+
+
+
+ SmartFlex Level
+ SmartFlex степен
+
+
+
Intellipap pressure relief level.
-
+ Степен на облекчение на налягането при Intellipap.
Weinmann
-
+ Weinmann
SOMNOsoft2
-
+ SOMNOsoft2
-
+
Loading %1 data...
-
+ Зареждане на данни от %1 ...
PLease Wait...
-
+ Моля изчакайте...
By Pressure
-
+ По налягане
Statistics at Pressure
+ Статистики за налягане
+
+
+
+ Click to %1 this session.
-
+
+ disable
+
+
+
+
+ enable
+
+
+
+
%1 Session #%2
+ %1 Сесия #%2
+
+
+
+ Snapshot %1
+ Снимка %1
+
+
+
+ CMS50D+
-
- Snapshot %1
+
+ CMS50E/F
@@ -7350,7 +7737,7 @@ Please Rebuild CPAP Data
ZIP/UNZIP API error %1
-
+ ZIP/UNZIP API грешка %1
@@ -7358,12 +7745,12 @@ Please Rebuild CPAP Data
Form
-
+ Формуляр
about:blank
-
+ about:blank
@@ -7371,246 +7758,201 @@ Please Rebuild CPAP Data
No Sessions Present
-
+ Няма налични сесии
Statistics
-
+
Details
-
+ Детайли
-
+
Most Recent
-
+ Последен ден
-
+
Compliance
+ Спазване
+
+
+
+ Therapy Efficacy
-
+
Last 30 Days
-
+ Последни 30 дни
-
+
Last Year
-
+ Последна година
-
-
+
+
Average %1
-
+ Средно %1
-
+
CPAP Statistics
-
+ CPAP Статистики
-
+
CPAP Usage
-
+ Употреба на CPAP
-
+
Average Hours per Night
-
+ Часове средно за нощ
-
- Therapy Efficiacy
-
-
-
-
+
Leak Statistics
-
+ Статистики за изтекъл въздух
-
+
Pressure Statistics
-
+ Статистики за налягане
-
+
Oximeter Statistics
-
+ Статистики за оксиметър
-
+
Blood Oxygen Saturation
-
+ Кислородна сатурация
-
+
Pulse Rate
-
+ Пулс
-
+
%1 Median
-
+ %1 медиана
-
+
90% %1
-
+ 90% %1
-
+
Min %1
-
+ Мин %1
-
+
Max %1
-
+ Макс %1
-
+
%1 Index
-
+ %1 индекс
-
+
% of time in %1
-
+ % от времето в %1
-
+
% of time above %1 threshold
-
+ % от времето над праг %1
-
+
% of time below %1 threshold
-
+ % от времето под праг %1
-
+
I can haz data?!?
-
+ Може ли да имам някакви данни първо?!?
-
+
This lonely sleepy sheep has no data :(
-
+ Тази самотна овчица няма данни, с които да работи :(
-
+
Last Week
-
+ Последна седмица
-
+
Last 6 Months
-
+ Последни 6 месеца
-
+
Last Session
-
+ Последна сесия
-
+
No %1 data available.
-
+ Няма %1 данни на разположение.
-
+
%1 day of %2 Data on %3
-
+ %1 ден от %2 данни за %3
-
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
-
+ %1 дни от %2 данни, между %3 и %4
-
- Usage Information
-
-
-
-
- Total Days
-
-
-
-
- Compliant Days
-
-
-
-
- Days AHI >5.0
-
-
-
-
- Best %1
-
-
-
-
- Worst %1
-
-
-
-
- Best RX Setting
-
-
-
-
- Worst RX Setting
-
-
-
-
+
Changes to Prescription Settings
-
+ Промени по предписаните настройки
-
+
Days
-
+ Дни
-
+
Pressure Relief
-
+ Облекчение на налягане
-
+
Pressure Settings
-
+ Настройки налягане
-
- Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
-
-
-
-
+
Machine Information
-
+ Информация за апарата
-
+
First Use
-
+ Първо използване
-
+
Last Use
-
+ Последно използване
@@ -7618,317 +7960,311 @@ Please Rebuild CPAP Data
SleepyHead Updater
-
+ Обновяване на SleepyHead
A new version of $APP is available
-
+ Има нова версия на $APP
Version Information
-
+ Информация за версията
Release Notes
-
+ Бележки по изданието
about:blank
-
+ about:blank
Build Notes
-
+ Бележки по версията
Maybe &Later
-
+ &По-късно
&Upgrade Now
-
+ &Обнови сега
Please wait while updates are downloaded and installed...
-
+ Моля изчакайте докато се свали и инсталира новата версия...
Updates
-
+ Обновления
Component
-
+ Компонент
Version
-
+ Версия
Size
-
+ Размер
Progress
-
+ Прогрес
Log
-
+ Лог
Downloading & Installing Updates
-
+ Сваляне и инсталиране на обновления
&Finished
-
+ &Край
Checking for SleepyHead Updates
-
+ Проверка за нова версия на SleepyHead
Requesting
-
+ Поискване
Saving as
-
+ Запис като
XML update structure parsed cleanly
-
+ XML файлът е обработен успешно
No updates were found for your platform.
-
+ Не е открита нова версия за вашата платформа.
SleepyHead Updates
-
+ Обновления за SleepyHead
No new updates were found for your platform.
-
+ Не е открита нова версия за вашата платформа.
SleepyHead v%1, codename "%2"
-
+ SleepyHead v%1, кодово име "%2"
platform notes
-
+ платформени бележки
A new version of SleepyHead is available!
-
+ Има нова версия на SleepyHead!
Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2
-
+ Чисто нова версия <b>v%1</b> е налична. Вие работите със стара и изтъркана v%2
An update for SleepyHead is available.
-
+ Налична е нова версия на SleepyHead.
Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1
-
+ Версия <b>%1</b> е налична. В момента работите с v%1
SleepyHead v%1 build notes
-
+ Бележки по версия v%1 на SleepyHead
Update to QtLibs (v%1)
-
+ Обновление на QtLibs (v%1)
There was an error parsing the XML Update file.
-
+ Грешка при обработката на XML файла за обновяване.
%1 bytes received
-
+ %1 байта получени
Redirected to
-
+ Пренасочен към
File size mismatch for %1
-
+ Разлика в големината на %1
File integrity check failed for %1
-
+ Проверката за непокътнатост на %1 се провали
Extracting
-
+ Извличане
You might need to reinstall manually. Sorry :(
-
+ Вероятно ще се наложи да преинсталирате ръчно. Съжаляваме :(
Ugh.. Something went wrong with unzipping.
-
+ Упс.. Има проблем с разархивирането.
Failed
-
+ Неуспех
Download Complete
-
+ Свалянето приключи
There was an error completing a network request:
(
-
+ Грешка при изпълняването на мрежова заявка:
+
+(
Update Complete!
-
+ Обновяването приключи!
Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.
-
+ Обновяването приключи. SleepyHead сега има нужда от рестарт, изберете Край за да се изпълни това.
Update Failed :(
-
+ Обновяването се провали :(
Download Error. Sorry, try again later.
-
+ Грешка при свалянето. Съжаляваме, опитайте отново по-късно.
Downloading & Installing Updates...
-
+ Сваляне и инсталиране на обновления...
Please wait while downloading and installing updates.
-
-
-
-
- gGraph
-
-
- Snapshot
-
+ Моля изчакайте докато се свали и инсталира новата версия.
gGraphView
-
-
- 100% zoom level
-
-
-
-
- Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
-
-
-
-
- Reset Graph Layout
-
-
-
-
- Resets all graphs to a uniform height and default order.
-
-
- Y-Axis
-
+ 100% zoom level
+ 100% мащаб
+ Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
+ Презареждане на мащаба на абсцисната ос до 100% за преглед на цели дни.
+
+
+
+ Reset Graph Layout
+ Възстановяване на изгледа на диаграмите
+
+
+
+ Resets all graphs to a uniform height and default order.
+ Възстановяване на стандартна височина и подредба на диаграмите.
+
+
+
+ Y-Axis
+ ординатна ос
+
+
+
Plots
-
+ Диаграми
-
+
CPAP Overlays
-
+ CPAP слоеве
-
+
Oximeter Overlays
-
+ Оксиметър слоеве
-
+
Dotted Lines
-
+ Пунктирани линии
-
+
Remove Clone
-
+ Премахни клонинг
-
+
Clone %1 Graph
-
+ Клониране на %1 графиката
diff --git a/Translations/Chinese.zh.ts b/Translations/Chinese.zh.ts
index 0258edab..b8bd521f 100644
--- a/Translations/Chinese.zh.ts
+++ b/Translations/Chinese.zh.ts
@@ -12,50 +12,6 @@
请确认已在血氧仪菜单中选择'上传'操作.
-
- CMS50Serial
-
- No valid start time was provided for this oximeter session. You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.
- 血氧仪开启时间设置无效。在保存之前,请设定有效的血氧仪开启时间。
-
-
- Did you remember to start your oximeter recording at exactly the same time you started your CPAP machine?
- F您是否已经在打开呼吸机的同时开启您的血氧记录仪?
-
-
- Import Failed
- 导入失败
-
-
- Import Failed. Wait for oximeter and try again.
- 导入失败,请重试。
-
-
- Information
- 消息
-
-
- The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
-If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.
- 一般情况下,呼吸机与血氧仪是同时开启工作的。如果您忘记导入呼吸机的数据,现在就做吧!然后请再次导入血氧仪数据。
-
-
- Set Oximeter to Upload
- 血氧仪上传数据
-
-
- Question
- 问题
-
-
- Please Wait, Importing...
- 请稍后,数据导入中...
-
-
- Processing...
- 进行中...
-
-
Daily
@@ -66,50 +22,18 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
u
线
-
- U1
- U1
-
-
- U2
- U2
-
-
- U3
- U3
-
i
斜
-
- %1%
- %1%
-
...
...
-
- ASV
- ASV适应性支持通气模式
-
-
- Avg
- 平均
-
Big
大
-
- Med
- 中间值
-
-
- 100%
- 100%
-
Form
表格
@@ -126,26 +50,14 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Wake
醒
-
- Apnea
- 暂停
-
Color
颜色
-
- Int. Pulse
- 初始脉搏
-
Notes
备注
-
- Reset
- 重置
-
Sleep
睡
@@ -154,26 +66,14 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Small
小
-
- Hypopnea
- 低通气
-
Show all graphs
显示所有图表
-
- Clear Airway
- 开放气道
-
Journal
日记
-
- Reset the graph heights to uniform sizes
- 统一图表高度
-
Position Sensor Sessions
位置传感器会话
@@ -218,18 +118,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Machine Settings
设置
-
- No Graphs On!
- 无图表显示!
-
-
- <b>Please Note:</b> This day just contains summary data, only limited information is available .
- <b> 请注意:</b> 这一天只含有简易数据,信息很有限。
-
-
- User Flags
- 用户标记
-
B.M.I.
体重指数.
@@ -242,10 +130,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Oximeter Information
血氧仪信息
-
- Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
- 血氧仪存在这一日期的数据,但是时间戳存在差异,所以图形显示不会被关联.
-
Ctrl+B
Ctrl+B
@@ -266,22 +150,10 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Medium
中
-
- PB/CSR
- 周期性呼吸
-
-
- Zoom fully out
- 缩到最小
-
Starts
开始
-
- VSnore
- 鼾声指数
-
Sorry, your machine only provides compliance data.
对不起,你的设备只提供相容数据。
@@ -314,22 +186,10 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
BRICK :(
崩溃 :(
-
- Exh Puff
- 排 气
-
-
- Int. SpO2
- 初始血样饱和度
-
Event Breakdown
时间分类
-
- Selection AHI
- 所选AHI
-
SpO2 Desaturations
血氧低饱和
@@ -342,10 +202,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Pulse Change events
脉搏变化事件
-
- Flow Limit
- 气流限制
-
SpO2 Baseline Used
血样饱和度基准
@@ -354,14 +210,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Zero hours??
零小时??
-
- PAP Setting
- 呼吸机设置
-
-
- Obstructive
- 阻塞性
-
Go to the previous day
前一天
@@ -378,10 +226,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Statistics
统计
-
- Events/hour
- 事件/小时
-
Breakdown
分类
@@ -390,10 +234,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Unknown Session
未知会话
-
- VSnore2
- 鼾声指数II
-
Sessions exist for this day but are switched off.
会话存在,但是已被关闭。
@@ -418,18 +258,10 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Impossibly short session
不可用的会话
-
- No Graphs :(
- 没有图表 :(
-
No %1 events are recorded this day
无 %1 事件
-
- Oximetry data exists for this day, however it's timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
- 血氧仪有数据记录,但是时钟不匹配,故图表不关联。
-
Show or hide the calender
显示或者隐藏日历
@@ -442,10 +274,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
I'm feeling...
我感觉...
-
- No data available
- 数据不可用
-
Go to the next day
下一天
@@ -462,10 +290,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Machine Settings Unavailable
设置不可用
-
- EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
- EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
-
This day has missing pressure, mode and settings data.
所选日期的压力,模式以及设置数据丢失.
@@ -482,10 +306,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Time over leak redline
漏气时长超限
-
- Summary Only :(
- 仅有概要信息:(
-
UF1
UF1
@@ -494,10 +314,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
UF2
UF2
-
- Flags:
- 标记:
-
Total time in apnea
暂停总时间
@@ -510,10 +326,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Time outside of ramp
斜坡升压以为的时间
-
- AHI excluding ramp
- 包含谐波升压时的AHI
-
Hide all events
隐藏所有事件
@@ -538,6 +350,10 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Bob is bored with this days lack of data.
Bob为缺乏此日的数据儿懊恼.
+
+ BRICK! :(
+
+
ExportCSV
@@ -755,10 +571,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
F12
F12
-
- Yes
- 是的
-
CPAP
持续气道正压通气
@@ -771,10 +583,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Help
帮助
-
- CPAP data was recently purged and needs to be re-imported.
- 呼吸机的数据已被清除,请重新导入.
-
DISCLAIMER:
免责声明:
@@ -819,14 +627,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Note:
注意:
-
- Would you like to import from the path(s) shown above?
- 您希望从如上显示的路径导入数据吗?
-
-
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Main_Page">SleepyHead 维基百科</a><br/>
-
Import &ZEO Data
导入&ZEO数据
@@ -843,10 +643,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
There was an error saving screenshot to file "%1"
错误信息截屏存储在 "%1"文档中
-
- New Location
- 新位置
-
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
这款软件用于协助读取用于治疗睡眠障碍的各种CPAP的数据.
@@ -859,10 +655,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
No CPAP data card detected, launching file dialog...
没有检测到呼吸机数据卡,正在启动对话...
-
- Select another folder
- 选择其他文件夹
-
Online Users &Guide
在线&指南
@@ -875,15 +667,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Please wait, launching file dialog...
请稍等,正在启动对话...
-
- View O&ximetry
- 查看&血氧数据
-
-
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
-
- 你确定需要删除所有呼吸机数据吗:
-
Online Help Resources
在线帮助
@@ -896,14 +679,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Currenly supported machines:
所支持的机型:
-
- View S&ummary
- 查看&概要
-
-
- This software is NOT suitable for medical diagnosis, CPAP complaince reporting and other similar purposes.
- 这款软件不适用于医疗诊断,呼吸机兼容性报告出具以及其它类似的目的。
-
Loading Data
载入数据
@@ -944,14 +719,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
©2011-2014
©2011-2014
-
- Build Date
- 建档日期
-
-
- The author and any associates of his accept NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
- 本软件的作者以及协作者对由于软件正常或滥用期间遇到的重要或者非重要问题所产生的损坏以及不利影响不予负责。
-
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
请使用 QT 4.8.5 或其更高版本,来修复SleepyHead由于打印错误导致的崩溃
@@ -964,10 +731,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
不要忘记为 SleepyHead 在 <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> 或者 <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ 上点赞
-
- &Link Graph Groups
- &关联图表组
-
Further Information
更进一步的信息
@@ -980,14 +743,6 @@ If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import
View &Overview
查看&总览
-
- Import Problem
-
-Couldn't find any new Machine Data at the locations given
- 导入出错
-
-没有发现新的数据
-
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
重新计算完成之前,参数设置功能将不能实现。
@@ -1004,32 +759,10 @@ Couldn't find any new Machine Data at the locations given
&Help Browser
&帮助
-
- Got a neat idea on how to improve SleepyHead? Check out SleepyHeads <a href="http://sourceforge.net/apps/ideatorrent/sleepyhead/">Idea Torrent</a>
- 有帮助 SleepyHead 改进的好办法? 去 SleepyHeads <a href="http://sourceforge.net/apps/ideatorrent/sleepyhead/">金点子看看</a>
-
-
- Do you have a CMS50[x] Oximeter?
-One is required to use this section.
- 你的血氧仪是CM550[x]吗?
-本软件适用这款产品。
-
-
- &Current Selected Day
- &所选日期
-
Change &User
更改&用户
-
- Would you like to remember this import location for next time?
- 希望为了方便下次使用而记住这个导入位置吗?
-
-
- All data for current CPAP machine
- 所有当前呼吸机的数据
-
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
SleepyHead使用<a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">Sergey A. Tachenov 的</a> QuaZip,所更新的代码位于一个封装C++外壳内的Gilles Vollant 的 ZIP/UNZIP压缩包.
@@ -1054,10 +787,6 @@ One is required to use this section.
Monthly
每月
-
- Cancel
- 取消
-
Change &Language
更改&语言
@@ -1066,42 +795,18 @@ One is required to use this section.
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
这个软件是基于GNU V3.0版本发布的<br/>
-
- Import from where?
- 导入来源?
-
-
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">常见问题</a><br/>
-
Loading Event Data
载入事件数据
-
- SleepyHead's Online <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
- SleepyHead 在线 <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">使用指南</a><br/>
-
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
不保证本软件显示的所有数据的准确性。
-
- It uses the cross platform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> library for serial port access in the Oximetry module.
- 血氧仪模块通信串口使用支持多平台的 <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> 数据库.
-
Import
导入
-
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
-
-
- 你确定需要删除所有呼吸机数据吗:
-
-
-
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
本软件的作者以及协作者对由于软件正常或滥用期间遇到的重要或者非重要问题所产生的损坏以及不利影响不予负责。
@@ -1110,18 +815,6 @@ One is required to use this section.
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
不做适合任何特定任务的保证。
-
- Authors Twitter Feed
- 作者TWITTER反馈
-
-
- Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
- 特别感谢来自CAPAPTalk的 <a href='http://cpaptalk.com'>Pugsy</a> 对文档以及教程的制作的帮助, 也向其他协助测试软件并分享数据的各位致谢.
-
-
- Would you like this done automatically from the Backup Folder?
- 您希望自动导入备份文件夹的内容吗?
-
Please wait, importing from backup folder(s)...
请稍等,正在由备份文件夹导入...
@@ -1142,10 +835,6 @@ One is required to use this section.
ResMed S9 Oximeter Attachment
瑞思迈S9血氧仪附件
-
- &Bookmarks
- &标记
-
Right &Sidebar
右&侧边栏
@@ -1154,14 +843,6 @@ One is required to use this section.
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
这不是一款医疗软件,它仅仅是一款将数据图形化显示的研究工具。
-
- Click here to choose a folder
- 请选择一个文件夹
-
-
- &Rebuild Oximetry Indices
- &重建血氧索引
-
branch
分支
@@ -1170,14 +851,6 @@ One is required to use this section.
Translators:
翻译:
-
- Remember this Location?
- 记住这个位置吗?
-
-
- The Usual
- 常用
-
Profile
配置文件
@@ -1194,10 +867,6 @@ One is required to use this section.
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
导入数据遇阻,重新计算进行中。
-
- <p>The author wishes to express thanks to James Marshall and Rich Freeman for their assistance with this project.</p>
- <p>感谢 James Marshall和 Rich Freeman 的帮助</p>
-
Sleep Disorder Terms &Glossary
呼吸失调症术语&定义
@@ -1222,10 +891,6 @@ One is required to use this section.
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>后果自负</u> ***
-
- &Records
- &保存
-
Use &AntiAliasing
使用&抗锯齿设置
@@ -1254,10 +919,6 @@ One is required to use this section.
Bugfixes, Patches and Platform Help:
纠错,补丁以及系统平台帮助方面:
-
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Glossary">睡眠障碍专业术语</a><br/>
-
&Profiles
&配置文件
@@ -1286,14 +947,6 @@ One is required to use this section.
There was a problem opening ZEO File:
ZEO文档出错:
-
- Loading...
- 载入中...
-
-
- CPAP Datacard structures were detected at the following locations:
- 在如下位置检测到呼吸机数据:
-
Statistics
统计
@@ -1306,16 +959,6 @@ One is required to use this section.
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
请牢记需指向您的数据卡的根目录或者盘符,而不是子目录.
-
- Do you just want to Import from the usual (remembered) locations?
-
- 希望从已记住的位置进行导入吗?
-
-
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here.
- Chen, you may put your own name here!!
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), 后续将会加入更多.
-
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
@@ -1324,10 +967,6 @@ One is required to use this section.
&Support SleepyHead Development
&支持SleepyHead的开发
-
- &Support Sleepyhead Development
- &帮助 SleepyHead 改进
-
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">警告: </span>这是一个预发布版本的软件,其部分功能可能并不尽如人意.</p></body></html>
@@ -1352,10 +991,6 @@ One is required to use this section.
Zeo CSV Import complete
Zeo CSV导入完成
-
- Question
- 问题
-
&Import Data
&导入数据
@@ -1404,10 +1039,6 @@ One is required to use this section.
Overview
总览
-
- Exp&ort
- &导出
-
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
感谢使用SleepyHead,如果觉得它好用,请不吝通过Paypal捐赠,对其的完善进行支持.
@@ -1444,10 +1075,6 @@ One is required to use this section.
Import &Somnopose Data
导入&睡姿数据
-
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
-
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
@@ -1468,10 +1095,6 @@ One is required to use this section.
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
费&雪(CPAP, Auto)
-
- If you find this free software to be of use, please consider supporting the development efforts by making a paypal donation to the Author
- 这是一款免费软件,可以通过到PayPal捐款以支持此款软件的开发改进
-
Recalculating Summaries
汇总统计中
@@ -1488,10 +1111,6 @@ One is required to use this section.
&Frequently Asked Questions
&常见问题
-
- &Purge CPAP Data
- &清除数据
-
qrc:/docs/index.html
qrc:/docs/index.html
@@ -1504,18 +1123,6 @@ One is required to use this section.
Oximetry
血氧测定
-
- Please wait, SleepyHead is importing data...
- 请稍等,SleepyHead正在导入数据...
-
-
- Data successfully imported from the following locations
-
-
- 数据已有如下位置成功导入
-
-
-
Recalculating Indices
重新计算指数
@@ -1524,10 +1131,6 @@ One is required to use this section.
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(未使用SSL加密技术,所以请不要把密码或其他个人信息键入其中)
-
- Data Folder Location
- 文件位置
-
Change &Data Folder
更改&文件夹
@@ -1536,14 +1139,6 @@ One is required to use this section.
License:
许可:
-
- &Navigation
- &导航
-
-
- Are you sure?
- 确定?
-
Date Range
日期范围
@@ -1564,34 +1159,10 @@ One is required to use this section.
Current Days
当前天数
-
- <b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum.
- <b>警告:</b> 这是一款以测试为目的的预发售软件,请勿 <b>NOT</b>分享到SleepyHead Testing Forum以外.
-
-
- Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
- Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
-
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
-
- <b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.
- <b>警告:</b> 本软件所生成的报告不可用于医疗诊断.
-
-
- These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.
- These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error。
-
-
- Data successfully imported from the following locations:
- 数据已从以下位置成功导入:
-
-
- Couldn't find any new Machine Data at the locations given.
- 指定位置未发现可用数据.
-
Import Problem
导入错误
@@ -1628,30 +1199,6 @@ One is required to use this section.
Graphics Engine: %1
图形引擎:%1
-
- Data Folder Location: %1
- 数据文件夹位置:%1
-
-
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
- 你确定清除如下机器的所有数据:
-
-
- Not all session data could be removed, you have to delete the following folder manually.
- 未能清除所有会话数据,请手动清除如下文件夹.
-
-
- Machine data has been successfully purged.
- 数据已经成功清除.
-
-
- Would you like to reimport from the backup folder?
- 您希望由备份文件夹重新导入数据吗?
-
-
- Please wait, importing...
- 请稍后.正在导入...
-
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
确定清除%1内的血氧仪数据吗
@@ -1680,10 +1227,6 @@ One is required to use this section.
Toggle &Line Cursor
切换&线游标
-
- Foo
- FOO
-
Please insert your CPAP data card...
请插入呼吸机数据卡...
@@ -1832,18 +1375,10 @@ One is required to use this section.
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
如果由于升级软件造成CPAP表格或者数据错误,请使用数据菜单中的功能项重建数据库.
-
- Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
- 请再升级SLEEPYHEAD软件之前之前备份您的数据.
-
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
在上报BUG前,请确保您所使用的软件为最新版本.
-
- Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
- 在BUG报告中会包含您的CPAP打包数据以及软件崩溃信息,请在提交前确认您想要而且能够共享这些信息.
-
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
在提交您的BUG报告前,请先行搜索是否有相同的BUG报告!
@@ -1880,6 +1415,26 @@ One is required to use this section.
XML Files (*.xml)
XML Files (*.xml)
+
+ Show Performance Information
+
+
+
+ CSV Export Wizard
+
+
+
+ Export for Review
+
+
+
+ Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
+
+
+
+ Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
+
+
MinMaxWidget
@@ -1918,10 +1473,6 @@ One is required to use this section.
NewProfile
-
- ...
- ...
-
ASV
适应性支持同期模式
@@ -1966,50 +1517,6 @@ One is required to use this section.
SleepyHead is copyright ©2011-2014 Mark Watkins
SleepyHead 版权归于 ©2011-2014 Mark Watkins
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:italic;">Welcome to SleepyHead</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">This software is being designed to help you review data related to your CPAP treatment.</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">It's intended as merely a data viewer, and not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">This software has been released freely under the </span><a href="qrc:/LICENSE.txt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GNU Public License</span></a><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. </span></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br />Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and not fit for compliance purposes.</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The author will not be held liable for </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">anything</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> related to the use or misuse of this software. </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Use at your own risk. </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">This software is copyright ©2011 Mark Watkins </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:italic;">欢迎使用SleepyHead</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">本软件用于呼吸机数据读取并图形化显示.</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">本软件的作用为数据读取与显示,并不能作为诊断依据. </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">本软件基于GNU </span><a href="qrc:/LICENSE.txt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">免费发布</span></a><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">, 并不提供 任何形式 的关于.</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">数据准确性的保证. </span></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br />任何经由此软件生成的报告作为自用参考,不适用于任何以遵从性(医嘱等)为目的的用途.</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">作者不承担 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">任何</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> 由于软件使用引起的问题所带来的损失. </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Use at your own risk. </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">版权所有 ©2011 Mark Watkins </span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p></body></html>
-
The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
作者不为 <u>任何</u> 使用本软件造成的后果负责.
@@ -2022,10 +1529,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Edit User Profile
编辑用户信息
-
- qrc:/docs/update_notes.html
- qrc:/docs/update_notes.html
-
CPAP Treatment Information
呼吸机治疗信息
@@ -2042,14 +1545,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
D.O.B.
生日.
-
- Click here to choose where to store SleepyHead data.
- 点击选择存储SleepyHead数据的位置。
-
-
- Data Folder
- 数据文件夹
-
Female
女
@@ -2187,10 +1682,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User Information
用户信息
-
- Empty Username
- 空白用户名
-
...twice...
...两次...
@@ -2199,10 +1690,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Doctors Name
医生姓名
-
- Shows the directory where SleepyHead data will be stored.
- 显示SleepyHead所需存储数据的目录。
-
Doctors / Clinic Information
医生/诊所信息
@@ -2242,18 +1729,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
...
...
-
- L/b
- 升/呼吸
-
-
- % PB
- % 周期性呼吸
-
-
- %PTB
- % 患者触发呼吸
-
End:
结束:
@@ -2262,14 +1737,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Form
表格
-
- Target
-Ventilation
-(L/min)
- 目标
-通气率
-(升/分钟)
-
Usage
使用
@@ -2290,30 +1757,10 @@ Index
Reset view to selected date range
重置是视窗范围
-
- Zombie Meter
- 麻木程度
-
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
滚动菜单以显示视图切换开关。
-
- Peak RDI
-Shows RDI Clusters
-(RDI/hr)
- RDI峰值
-显示RDI组
-(RDI/小时)
-
-
- Peak AHI
-Shows AHI Clusters
-(AHI/hr)
- AHI峰值
-显示AHI组
-(AHI/小时)
-
Usage
(hours)
@@ -2324,18 +1771,6 @@ Shows AHI Clusters
Last Three Months
前三个月
-
- Respiratory
-Rate
-(breaths/min)
- 呼吸
-频率
-(呼吸次数/分钟)
-
-
- No Graphs On!
- 无图表显示!
-
Custom
自定义
@@ -2358,12 +1793,6 @@ Rate
Start:
开始:
-
- SensAwake
-(count)
- 觉醒
-(计数)
-
Last Month
上个月
@@ -2376,10 +1805,6 @@ Index
低通气
指数
-
- % in PB
- % 周期性呼吸
-
Last 6 Months
前六个月
@@ -2391,20 +1816,6 @@ Index
身体
重量
指数
-
-
- Minute
-Ventilation
-(L/min)
- 分钟
-通气率
-(升/分钟)
-
-
- Oxygen Saturation
-(%)
- 氧饱和度
-(%)
Session Times
@@ -2426,91 +1837,26 @@ Ventilation
Last Year
去年
-
- breaths/min
- 呼吸次数/分钟
-
Toggle Graph Visibility
切换视图
-
- Peak AHI
- AHI峰值
-
-
- Peak RDI
- RDI峰值
-
-
- Events/Hr
- 事件/小时
-
Hide all graphs
隐藏所有图表
-
- Periodic
-Breathing
-(% of night)
- 周期性
-呼吸
-(% 夜)
-
-
- Patient
-Triggered
-Breaths
-(%)
- 患者
-触发
-呼吸
-(%)
-
-
- Session Times
-(hours)
- 会话时长
-(小时)
-
-
-
-(count)
-
-(计数)
-
Last Two Months
前两个月
- Tidal
-Volume
-(ml)
- 呼吸
-容量
-(毫升)
+ Total Time in Apnea
+
- % in %1
- % in %1
-
-
- %1
-(% of night)
- %1
-(% 晚)
-
-
- Large Leaks
-(% of night)
- 大量漏气
-(% 晚)
-
-
- % %1
- % %1
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
+
@@ -2523,44 +1869,10 @@ Volume
Oximeter Import Wizard
血氧仪导入向导
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
-
Skip this page next time.
下次略过这一页面.
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>SleepyHead 完全支持 Contec CMS50D+/E/F 系列血氧仪, <br/>以及由ChoiceMMed MD300W1 血氧软件生成的数据包.</p></body></html>
-
Where would you like to import from?
从哪里导入数据?
@@ -2569,10 +1881,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>这一功能可以方便的通过数据线将您血氧仪内置数据卡中的数据导入.</p><p>一旦选择这个功能,有些血氧仪需要您进行适当的设置才能初始化上传数据</p></body></html>
-
- Directly from a recording on a device
- 直接从设备读取存档
-
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>如果你不介意整晚连入电脑,可以生成容积图,可以直观的展现心率,显示在常规的血氧读数顶端.</p></body></html>
@@ -2589,10 +1897,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
导入其他程序创建的数据文件,例如SpO2Review所创建的文件
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">提醒: </span><span style=" color:#fb0000;">是否已经导入CPAP会话文件?</span></p><p>如果没有,设备将无法与血氧仪会话在时间上同步.<br/><br/>为了确保同步的可靠性,请习惯于同时开启CPAP设备以及血氧仪.</p></body></html>
-
Please connect your oximeter device
请连接血氧仪
@@ -2721,10 +2025,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Select upload option on %1
在%1选择上传选项
-
- Waiting for you to start the upload process...
- 等待您开始上传...
-
%1 device is uploading data...
%1设备正在上传数据...
@@ -2833,6 +2133,146 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Waiting for the device to start the upload process...
正在等待设备开始上传数据...
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+
+
+
+ CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
+
+
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+
+
+
+ Set device date/time
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+
+
+
+ Set device identifier
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+
+
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
+
+
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
+
+
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+
+
+
+ Nothing to import
+
+
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+
+
+
+ Close
+
+
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
+
+
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
+
+
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+
+
+
+ SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+
+
+
+ SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+
+
+
+ It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
+
+
+
+ Please remember:
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+
+
+
+ Important Notes:
+
+
+
+ For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
+
+
Oximetry
@@ -2848,92 +2288,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Form
表格
-
- Save
- 保存
-
SpO2
血氧饱和度
-
- Please make sure your oximeter is switched on, and in the right mode to transmit data.
- 请确保血氧仪已经打开并且置于正确的模式以便数据传输。
-
-
- &Stop
- &停止
-
Pulse
脉搏
-
- Please connect oximeter device
- 请连接血氧仪
-
-
- &Start
- &开始
-
-
- Creating a new oximetry session will destroy the old one.
-Would you like to save it first?
- 创建一个新的会话会覆盖旧的。
-是否将旧的会话进行保存?
-
-
- Would you like to save this oximetery session?
- 保存这个血氧仪会话?
-
&Open .spo/R File
&打开 SPO/R 文档
-
- Cancel
- 取消
-
-
- Check Oximeter is Ready
- 血氧仪已就绪
-
-
- Oximeter Error!
- 血氧计故障!
-
-
- Couldn't open oximetry file "
- 无法打开血氧仪文件"
-
-
- Save Session?
- 保存?
-
R&eset
重&置
-
- Select an oximetry file
- 选择一个血氧仪数据文件
-
-
- Oximetry Error!
-
-Something is wrong with the device connection.
- 血氧仪故障!
-
-是否连接。
-
Serial &Import
序列号 & 导入
-
- Oximetry Files (*.spo *.spoR)
- 血氧仪文档((*.spo *.spoR)
-
Serial Port
产口
@@ -2942,78 +2316,14 @@ Something is wrong with the device connection.
d/MM/yy h:mm:ss AP
日/月/年 小时:分钟:秒
-
- Please Wait
- 请稍等
-
&Start Live
&开始
-
- Connect Oximeter
- 连接血氧仪
-
-
- Please make sure Oximeter device is in upload mode.
- 请确保血氧仪处于上传模式。
-
-
- Control
- 控制
-
-
- Oximetry live recording has been terminated due to timeout.
- 血氧仪实时记录已经由于超时而停止。
-
-
- Destroy It
- 删除
-
&Rescan Ports
&扫描端口
-
- Opening this oximetry file will destroy the current session.
-Would you like to keep it?
- 打开血氧仪文档会损坏现有的会话。
-您希望保存这个会话吗?
-
-
- Device Connected
- 设备已连接
-
-
- Keep This Recording?
- 仍然记录?
-
-
- Oximeter Error
-
-The device has not responded.. Make sure it's switched on.
- 血氧仪故障
-
-设备未响应。请确保已打开。
-
-
- Oximeter Error
-
-The device did not respond.. Make sure it's switched on.
- 血氧仪故障
-
-设备未响应。请确保已打开。
-
-
- Opening this oximetry session will destroy the unsavedsession in the oximetry tab.
-Would you like to store it first?
- 打开这个血氧仪文化会损坏在血氧仪栏内的未存储会话。
-是否先保存会话?
-
-
- No Oximetry Data
- 无血氧数据
-
PreferencesDialog
@@ -3025,22 +2335,10 @@ Would you like to store it first?
s
s
-
- ID
- 编号
-
&Ok
&好的
-
- Add
- 添加
-
-
- N/A
- 不适用
-
bpm
每分钟脉搏
@@ -3053,34 +2351,14 @@ Would you like to store it first?
Font
字体
-
- Leak
- 漏气
-
SPO2
血氧饱和度
-
- Show
- 显示
-
Size
大小
-
- Type
- 类型
-
-
- Skip Login Screen
- 跳过登录界面
-
-
- Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
- 显示RDI,而不是AHI (RDI=AHI+RERA)
-
&CPAP
&持续气道正压通气
@@ -3093,10 +2371,6 @@ Would you like to store it first?
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>在使用双向触摸板放大时,滚动显示更容易</p><p>50ms是推荐值.</p></body></html>
-
- Daily Graphs
- 日常图表
-
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
@@ -3111,18 +2385,10 @@ To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
-
- Event
- 事件
-
Event Duration
事件区间
-
- Graph
- 图表
-
Pulse
脉搏
@@ -3145,10 +2411,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">会话将会比这个稍短并且不会显示<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
-
- The name of your mask, or at least the name you call it.
- 面罩名称。
-
Ignore Short Sessions
忽略短时会话
@@ -3163,10 +2425,6 @@ A value of 20% works well for detecting apneas.
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
在此之前开始一段会话将会计入上一天.
-
- The date you started using this mask
- 开始使用此面罩的日期
-
Session Storage Options
会话存储选项
@@ -3211,14 +2469,6 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.Flow Restriction
气流限制
-
- Show Compliance
- 显示兼容信息
-
-
- Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?
- 重置图表设置为默认值?
-
Minimum duration of drop in oxygen saturation
血氧饱和下降的最小区间
@@ -3231,10 +2481,6 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
是否允许以双击Y轴来进行Y轴的缩放
-
- Contec CMS50
- 康泰 CMS50
-
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
像素映射缓存是图形加速技术,或许会导致在您的操作系统上的字体显示异常.
@@ -3267,10 +2513,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
hours
小时
-
- Nasal Pillows
- 鼻枕
-
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
如果您需要重新导入数据,这个数据将会丢失。
@@ -3291,18 +2533,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">但是请注意这将有可能破坏代码..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
- Leak Profile
- 漏气参数
-
Standard Bars
标准导航条
-
- Mask Profile
- 面罩参数
-
99% Percentile
99%
@@ -3311,10 +2545,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
在此数值下的血氧饱和数据块将会被舍弃。
-
- Top & Bottom Markers
- 顶端 & 底部 标志带
-
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
在每个窗口打开时将计数器归零。
@@ -3329,14 +2559,6 @@ Would you like do this now?
希望进行更改吗?
-
- Not entirely sure if this will get to live or not..
- 不完全确定是否已经成功..
-
-
- Discard chunks under
- 舍弃如下数据块
-
minutes
分钟
@@ -3349,24 +2571,10 @@ Would you like do this now?
Graph Settings
图形设置
-
- CPAP Mask Information
- CPAP面罩信息
-
-
- Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
-Note: Statistical Model is experimental.
- 意外漏气计算方法(如果您的机器没有提供这个模型)
-备注:经验统计模型。
-
Bold
突出显示
-
- Colour
- 颜色
-
Minimum duration of pulse change event.
脉搏改变事件的最小区间。
@@ -3383,22 +2591,10 @@ Try it and see if you like it.
试试看。
-
- Oximetry Graphs
- 血氧仪图表
-
Median is recommended for ResMed users.
建议瑞斯迈用户选择中值。
-
- Graphs
- 图表
-
-
- of usage per night
- 每晚使用时间
-
&Check for Updates now
&即刻检查更新
@@ -3423,20 +2619,10 @@ Try it and see if you like it.
Median
中间的
-
- Turn on/off the spinning "context" cube.
-It really doesn't use that much resources.. :)
- 打开/关闭 文档滑块
-文档滑块非常节省资源,建议打开.. :)
-
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
脉搏突然改变的最小值
-
- Remove
- 删除
-
Search
查询
@@ -3454,10 +2640,6 @@ SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
SleepyHead可以保存这些数据的副本以备再次使用。
(强烈建议,除非你的磁盘空间不足或者不在意图表数据)
-
- Window
- 窗口
-
Middle Calculations
中值计算
@@ -3466,19 +2648,6 @@ SleepyHead可以保存这些数据的副本以备再次使用。
Skip over Empty Days
跳过无数据日期
-
- This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
-
-ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
-and graph data older than 30 days..
-
-Sleepyhead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
-(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
- 这将为瑞斯迈的SD卡保留一备份数据。
-瑞斯迈的机器仅会将高分辨率的数据保存7天,图表保存30天。
-SleepyHead可以保存这些数据的副本以备再次使用。
-(强烈建议,除非你的磁盘空间不足或者不在意图表数据)
-
Allow duplicates near machine events.
允许多重记录趋近机器事件数据。
@@ -3496,10 +2665,6 @@ SleepyHead可以保存这些数据的副本以备再次使用。
Restart Required
重启请求
-
- Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
- 通用面罩。选择一款最接近的面罩。
-
True Maximum
真极大值
@@ -3514,36 +2679,12 @@ as this is the only value available on summary-only days.
Graph Text
图表文字
-
- Session Settings
- 会话设置
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</span></p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">像素映射缓存是一种图形加速技术,但是它有可能会导致字体显示不正常.</span></p></body></html>
-
-
- Cache Session Data (uses more system memory)
- 缓存会话数据(使用更多的内存)
-
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
允许使用多核CPU以提高性能
提高导入性能。
-
- Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
- 多次尝试在可能时将血氧仪数据与CPAP数据相结合。
-
Line Chart
线形图
@@ -3573,30 +2714,14 @@ Mainly affects the importer.
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
我愿意尝试测试版本(仅适用高阶用户)
-
- as over
- 大于
-
Are you sure you want to disable these backups?
你确定要禁用备份吗?
-
- Overview Graphs
- 图表总览
-
-
- Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended)
- 在导入的时候为SD卡数据创建备份(仅限瑞斯迈,强烈建议)
-
Other Visual Settings
其他显示设置
-
- Pressure
- 压力
-
Day Split Time
时段
@@ -3609,54 +2734,6 @@ Mainly affects the importer.
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>此项功能已被取消,但会在后续版本内加入. </p></body></html>
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">正在同步血氧数据以及CPAP数据</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">从串口或者SpO2 Review 导入CMS50数据 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> 需要同步来修正时间.</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">即时显示模式(需要串口线)可以准确的同步CMS50,但是不能响应CPAP的时钟漂移.</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">如果打开血氧仪存储模式的 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">同时 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">打开CPAP,那么可以一起进行同步. </span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">串口导入的时间戳由前一个晚上的第一个CPAP会话开始,所以请先导入CPAP数据</span></p></body></html>
-
-
- Description
- 描述
-
-
- ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
- 为保证视觉一致性,请瑞斯迈用户选择百分之99.
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">备注: </span>漏气配置已不再工作..</p></body></html>
-
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
在不同的分辨率下,瑞斯迈S9仅会将SD卡内的数据保存6天到30天.
@@ -3669,14 +2746,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
敲击日常查看导航按钮将跳过没有数据的日子
-
- seconds
- 秒
-
-
- Mask Type
- 面罩类型
-
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
@@ -3695,18 +2764,10 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Details
详情
-
- &Events
- &事件
-
Use Anti-Aliasing
使用反锯齿技术显示
-
- Overpriced ResMed S9 Oximeter
- 定价过高的瑞斯迈S9血氧仪
-
Animations && Fancy Stuff
动画 && 爱好
@@ -3715,18 +2776,6 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
&Import
&导入
-
- AHI/Hour Graph Settings
- AHI/小时图表设置
-
-
- Add this Location to the Import List
- 在导入列表中添加新位置
-
-
- Use Oximetry
- 使用血氧仪
-
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
更改如下设置需要重启,但不需要重新估算。
@@ -3743,14 +2792,6 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
The pixel thickness of line plots
行块像素
-
- &Defaults
- &默认值
-
-
- Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.
- 图表过滤器。输入你所要查询的图标的名称。
-
Combine Close Sessions
关闭所有会话
@@ -3827,10 +2868,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">串口导入的时间戳由前一个晚上的第一个CPAP会话开始,所以请先导入CPAP数据</span></p></body></html>
-
- Started Using
- 开始使用
-
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
这个免费项目是由SourceForge,请珍惜他人的劳动成果。
@@ -3839,26 +2876,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Default display height of graphs in pixels
使用默认项目显示图标高度
-
- Leak calcs
- 漏气计算
-
Overlay Flags
叠加标记
-
- Confirmation
- 确定
-
Makes certain plots look more "square waved".
在特定区块显示更多的方波.
-
- Flag changes in oximetry stats
- 血氧统计标记改变
-
Percentage drop in oxygen saturation
血氧饱和百分比下降
@@ -3867,26 +2892,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&General
&通用
-
- Keep session data in memory to speed up revisiting days.
- 将会话数据保留在内存中可以更便捷的回顾。
-
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
如果您要释放磁盘空间,请务必先备份.
-
- Link Oximetry and CPAP graphs
- 合并血氧仪与CPAP图表
-
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
压缩备份SD卡数据(导入速度变慢,节省空间)
-
- Don't show any compliance information
- 不显示兼容的信息
-
Normal Average
正常体重
@@ -3898,33 +2911,15 @@ Are you sure you want to make these changes?
为了更改数据设置将重建索引,这将花费几分钟的时间。
确定要更数据吗?
-
-
- Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
-Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
- 不要设置这项除非你确定CPAP时钟漂移
-尝试与电脑的时钟同步(需要与时钟服务器同步)
Preferred Calculation Methods
首选的计算方法
-
- Statistical Model
- 统计模型
-
-
- Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them
- 双击Y轴来设置最小/最大值
-
Graph Tooltips
图形工具提示
-
- Custom User Event Flagging
- 自定义用户事件标记
-
milliseconds
毫秒
@@ -3937,10 +2932,6 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
CPAP Clock Drift
CPAP时钟漂移
-
- Import Locations
- 导入位置
-
Square Wave Plots
方波区块
@@ -3949,10 +2940,6 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
TextLabel
文本标签
-
- Application Fonts
- 应用程序字体
-
Application
应用
@@ -3961,10 +2948,6 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
Line Thickness
线宽
-
- Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
- 用RDI替换AHI(只适用于飞利浦伟康 System One)
-
Do not import sessions older than:
请不要导入早于如下时间的数据:
@@ -3977,10 +2960,6 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
dd MMMM yyyy
天天 月月月月 年年年年
-
- Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON)
- 在导入SD卡数据时自动备份(对瑞思迈和费雪机型尤其重要)
-
User definable threshold considered large leak
用户自定义大量漏气数值
@@ -3993,26 +2972,10 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
Whether to show the leak redline in the leak graph
是否在漏气图表中显示漏气限值红线
-
- Show Leak Redline
- 显示漏气限值红线
-
Oximetery Settings
血氧仪设置
-
- Contec CMS50D+
- 康泰 CMS50D+
-
-
- Contec CMS50E/F
- 康泰 CMS50E/F
-
-
- Contec CMS50F v3.7
- 康泰 CMS50F v3.7
-
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
关闭自动备份时不明智的.因为在运行出错的情况下SleepHead需要重新建立数据库.
@@ -4041,22 +3004,10 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
Resync Machine Detected Events (Experimental)
重新同步呼吸机来侦测事件(试验性功能)
-
- Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
- 打开此功能,瑞思迈用户将获得更准确的概要数据.
-
-
- Don't Split Summary Days
- 不要分割概要天数
-
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
导入时为创建备份(依个人喜好打开或关闭)
-
- C&hannels
- 通&道
-
Reset &Defaults
恢复&默认设置
@@ -4069,38 +3020,10 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
显示已标记但仍未被识别的事件.
-
- Show Unknown Flags
- 显示位置标记
-
-
- Span Events
- 持续事件
-
-
- Flags
- 标记
-
-
- Minor Flags
- 最小标记
-
Waveforms
波形
-
- Data Channels
- 数据通道
-
-
- Settings Channels
- 设置通道
-
-
- Unknown Channels
- 位置通道
-
Name
姓名
@@ -4141,34 +3064,6 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
Flag Pulse Rate Below
心率标记低
-
- Contec CMS50D+/E/F
- 康泰 CMS50D+/E/F
-
-
- Contec CMS50F v3.7+
- 康泰 CMS50F v3.7+ {50F?}
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
- ResMed S9 Oximeter Module
- ResMed S9 Oximeter Module
-
-
- If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
- 如果你的血氧仪支持,SleepHead会将血氧仪的时间与您电脑同步.
-
-
- Update Oximeter Clock during import
- 在导入的同时更新血氧仪时钟
-
-
- Import without nagging
- 直接导入
-
Flag
标记
@@ -4265,17 +3160,147 @@ Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)<
Top Markers
+
+ Session Splitting Settings
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+
+
+
+ Memory and Startup Options
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+
+
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+
+
+
+ Import without asking for confirmation
+
+
+
+ Skip user selection screen
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+
+
+
+ Enable Unknown Events Channels
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+ 呼吸紊乱指数
+
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+
+
+
+ Preferred major event index
+
+
+
+ Compliance defined as
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+
+
+
+ Seconds
+ 秒
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+
+
+
+ Hours
+ 小时
+
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
+
+
+
+ Combined Count divided by Total Hours
+
+
+
+ Time Weighted average of Indice
+
+
+
+ Standard average of indice
+
+
+
+ Culminative Indices
+
+
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
+
+
+
+ Fonts (Application wide settings)
+
+
+
+ Overview
+ 总览
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+
+
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
+
+
ProfileSelect
-
- Double Checking:
-
-Do you really want "%1" profile to be obliterated?
- 双击:
-
-删除%1配置文件吗?
-
&Quit
&退出
@@ -4284,22 +3309,10 @@ Do you really want "%1" profile to be obliterated?
Create a new user profile.
创建新用户.
-
- Meheh... If your trying to delete because you forgot the password, your going the wrong way about it. Read the docs.
-
-Signed: Nasty Programmer
- 啊哦...如果您在忘记密码的情况下正尝试删除,请阅读此文档.
-
-签名:令人不快的作者
-
[data directory]
[数据目录]
-
- Are you sure you want to trash the profile "%1"?
- 删除%1配置文件?
-
Open Profile
打开配置文件
@@ -4320,10 +3333,6 @@ Signed: Nasty Programmer
Choose a different SleepyHead data folder.
选择其他的SleepyHead数据文件夹.
-
- WTH???
- What the Hell???
-
Enter Password for %1
键入密码 %1
@@ -4336,30 +3345,14 @@ Signed: Nasty Programmer
&Different Folder
&其他文件夹
-
- There was an error deleting the profile directory.. You need to manually remove %1
- 删除配置文件过程中出错,请手动删除%1
-
&Select User
&选择用户
-
- Okay, I am about to totally OBLITERATE the profile "%1" and all it's contained data..
-
-Don't say you weren't warned. :-p
- 是的,我将完全删除配置文件%1和所有与其相关的数据.
-
-请谨慎选择 :-p
-
Start with the selected user profile.
用所选的用户设置启动软件.
-
- If you can read this you need to delete this profile directory manually (It's under %1)
- 如果您看到此条信息,请手动删除配置文件目录(在%1下)
-
Click here if you didn't want to start SleepyHead.
取消启动SleepyHead.
@@ -4372,10 +3365,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
Select Profile
选择配置文件
-
- Question
- 问题
-
SleepyHead
SleepyHead
@@ -4396,10 +3385,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
Folder:
文件夹:
-
- Whoops.
- 哎呀.
-
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
输入密码错误次数过多,退出!
@@ -4477,7 +3462,7 @@ Don't say you weren't warned. :-p
??
- ??
+ ??
AI
@@ -4575,10 +3560,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
ft
英尺
-
- hz
- Hz
-
lb
磅
@@ -4587,10 +3568,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
oz
盎司
-
- 0-1
- 0-1
-
90%
90%
@@ -4627,10 +3604,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
DOB
生日
-
- Bpm
- Bpm
-
EPI
呼气压力指数
@@ -4651,10 +3624,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
Feb
二月
-
- L/m
- 升/分钟
-
Jan
一月
@@ -4931,10 +3900,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
Ramp Delay Period
斜坡升压期间
-
- Purge Failed
- 清理失败
-
Pulse Change
脉搏变化
@@ -4943,18 +3908,10 @@ Don't say you weren't warned. :-p
Sleep Stage
睡眠阶段
-
- Would you like me to purge this data this for you so you can run the new version?
- 希望现在清理数据以使用新数据吗?
-
Minute Vent.
分钟通气率.
-
- Respiratory Effort Related Arousal
- 呼吸努力相关微觉醒
-
SpO2 Drop
血氧饱和度降低
@@ -4971,10 +3928,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
Higher Expiratory Pressure
更高的呼气压力
-
- Nasal Pillows
- 鼻枕
-
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
已将报告发送到打印机.
@@ -4999,18 +3952,6 @@ Don't say you weren't warned. :-p
Lower Inspiratory Pressure
更低的吸气压力
-
- You did not select a directory.
-
-SleepyHead will now start with your old one.
-
-
- 你没有选择目录.
-
-SleepyHead将会从上次的目录启动.
-
-
-
Resp. Rate
呼吸速率
@@ -5023,10 +3964,6 @@ SleepyHead将会从上次的目录启动.
Exp. Time
呼气时间
-
- Import Error
- 导入出错
-
Machine
机器
@@ -5035,18 +3972,6 @@ SleepyHead将会从上次的目录启动.
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
血氧饱和度突然降低
-
- As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
-
-Next time you run, you will be asked again.
- 因为您没有选择一个可用的数据文件夹,SleepyHead将退出.
-
-下次运行时,仍然会询问.
-
-
- Nasal Interface
- 鼻接口
-
There are no graphs visible to print
无可打印图表
@@ -5055,26 +3980,14 @@ Next time you run, you will be asked again.
Target Vent.
目标通气率.
-
- An apnea that could not fit into a category
- 不适用于任何分类的呼吸暂停
-
Sleep position in degrees
睡眠体位角度
-
- minutes
- 分钟
-
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
此报告由 SleepyHead预发布版生成 (%1), <b>不可作为任何医疗诊断的依据</b>.
-
- Periodic Breathing
- 周期性呼吸
-
Ramp Time
斜坡升压时间
@@ -5101,22 +4014,10 @@ Please don't touch anything until it's done.
Patient Triggered Breaths
患者出发的呼吸
-
- No Waveform Available
- 没有可用波形
-
Events
事件
-
- IPAPHi
- 吸气压力最大值
-
-
- IPAPLo
- 吸气压力最小值
-
(% %1 in events)
(% %1 事件)
@@ -5125,10 +4026,6 @@ Please don't touch anything until it's done.
No Data
无数据
-
- SleepyHead Update Notes
- 软件升级信息
-
Page %1 of %2
页码 %1 到 %2
@@ -5145,10 +4042,6 @@ Please don't touch anything until it's done.
PS Min
最小压力
-
- Full-Face Mask
- 全脸面罩
-
Flow Limit.
气流限制.
@@ -5197,18 +4090,6 @@ Please don't touch anything until it's done.
SpO2 %
血氧饱和度 %
-
- I can automatically purge this data for you, or you can cancel now and continue to run in a previous version.
-
-
- 如果继续可以自动清理数据,也可以取消清理进而使用之前的版本.
-
-
-
-
- Update
- 升级
-
AHI %1
@@ -5250,10 +4131,6 @@ Please don't touch anything until it's done.
Phone: %1
电话号码:%1
-
- Low Usage Days=%1
- 低使用天数=%1
-
&Ok, get on with it..
&好的.
@@ -5267,10 +4144,6 @@ Please don't touch anything until it's done.
呼吸紊乱指数(RDI) %1
-
- I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
- 非常抱歉的统治您SleepyHead只能跟踪读取这款机器仅有的几个小时的数据.
-
Flow Rate
气流速率
@@ -5279,32 +4152,10 @@ Please don't touch anything until it's done.
Time taken to breathe out
呼气时间
-
- events
- 事件
-
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
光学探测显示心率
-
- Sorry, I could not purge this data, which means this version of SleepyHead can't start.. SleepyHead's Data folder needs to be removed manually
-
-This folder currently resides at the following location:
-
- 对不起,SleepyHead无法正常启动,数据无法自动清除。请手动删除SleepyHead 的数据文件夹.
-
-文件夹位置如下所示:
-
-
-
- Pr. Min
- 最小压力
-
-
- Pr. Max
- 最大压力
-
I:E Ratio
呼吸比率
@@ -5321,10 +4172,6 @@ This folder currently resides at the following location:
Address
地址
-
- REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%
- 呼吸作用指数=%1 鼾声指数=%2 气流受限指数=%3 周期性呼吸/潮湿呼吸=%4%
-
Name: %1, %2
名字: %1, %2
@@ -5353,14 +4200,6 @@ This folder currently resides at the following location:
Non Responding Event
未响应事件
-
- Ramp Pr.
- 斜坡升压.
-
-
- Language
- 语言
-
Median Leak Rate
漏气率中值
@@ -5385,26 +4224,10 @@ This folder currently resides at the following location:
Max IPAP
吸气压力最大值
-
- (%%1 compliant, defined as > %2 hours)
- (%%1 依从性, 定义为 > %2 小时)
-
Bedtime
睡眠时间
-
- No SleepyHead data folder was found.
-
-Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
-
-
- 没有找到SleepyHead数据文件夹.
-
-您希望SleepyHead将数据存储于默认文件夹吗?
-
-
-
Pressure
压力
@@ -5461,12 +4284,6 @@ Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
Pulse Rate
脉搏
-
- This Machine Record cannot be imported in this profile.
-The Day records overlap with already existing content.
- 所存数据与此配置文件不符
-数据已被现有内容覆盖.
-
Graph showing running AHI for the past hour
同行显示过去一个小时的AHI
@@ -5475,10 +4292,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Graph showing running RDI for the past hour
图形显示过去一个小时的RDI
-
- seconds
- 秒
-
Mask Time
面罩使用时间
@@ -5491,22 +4304,10 @@ The Day records overlap with already existing content.
Channel
通道
-
- Hybrid F/F Mask
- 混合面罩
-
Max Leaks
最大漏气率
-
- A period of periodic breathing
- 周期性呼吸期间
-
-
- Days=%1
- 天数=%1
-
&Donate
&捐赠
@@ -5515,14 +4316,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Address:
地址:
-
- Waketime=%1
- 觉醒时间=%1
-
-
- degrees
- 角度
-
User Flag #1
用户标记#1
@@ -5539,10 +4332,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
A ResMed data source showing Respiratory Events
瑞思迈数据源显示的呼吸时间
-
- Bedtime=%1
- 睡眠时间=%1
-
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
呼吸作用指数=%1 鼾声指数=%2 气流受限指数=%3 周期性呼吸/潮湿呼吸=%4%%
@@ -5559,14 +4348,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
A vibratory snore as detcted by a System One machine
振动打鼾可被System One侦测到
-
- events/hour
- 事件/小时
-
-
- Reporting data goes here
- 报告数据位置
-
Respiratory Event
呼吸事件
@@ -5575,18 +4356,10 @@ The Day records overlap with already existing content.
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
未导致压力上升的呼吸事件.
-
- Clear Airway Apnea
- 开放气道呼吸暂停
-
Windows User
Windows用户
-
- Unspecified
- 未定义
-
Question
问题
@@ -5607,10 +4380,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Unknown
未知
-
- events/hr
- 事件/小时
-
SleepyHead
SleepyHead
@@ -5619,10 +4388,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Duration
时长
-
- (Sess=%1)
- (会话=%1)
-
Sessions
会话
@@ -5647,10 +4412,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Exiting
正在退出
-
- An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
- 此类呼吸限制导致既不是觉醒也不是睡眠障碍的状态.
-
Pressure Support Maximum
压力支持最大值
@@ -5663,13 +4424,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
:%1 小时, %2 分钟, %3 秒
-
-
-
- Software changes have been made that require the reimporting of the following machines data:
-
-
- 软件设置更改,请重新导入如下数据:
@@ -5700,10 +4454,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Total Leak Rate
总漏气率
-
- No Directory
- 没有目录
-
Max Pressure
最大压力
@@ -5736,10 +4486,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
暂停指数=%1 低通气指数=%2 中枢性暂停指数=%3
-
- This is a beta software and some functionality may not work as intended yet.
- 此测试版本可能存在某些未知问题.
-
Time taken to breathe in
吸气时间
@@ -5756,10 +4502,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Current Selection
当前选择
-
- Obstructive Apnea
- 阻塞性呼吸暂停
-
Blood-oxygen saturation percentage
血氧饱和百分比
@@ -5772,10 +4514,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Respiratory Rate
呼吸频率
-
- Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
- 请将运行软件中遇到的错误发送到SourceForge的SleepyHead页面.
-
Printing %1 Report
正在打印%1报告
@@ -5820,18 +4558,6 @@ The Day records overlap with already existing content.
Machine Database Changes
数据库更改
-
- The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
-
-Are you sure you want to use this folder?
-
-
- 您选了一个非空文件夹,且此文件夹含有SleepyHead可用的数据.
-
-您仍然确认指定这个文件夹吗?
-
-
-
Expiratory Pressure
呼气压力
@@ -5912,10 +4638,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
Breaths/min
呼吸次数/分钟
-
- Severety (0-1)
- Severety (0-1)
-
Degrees
度
@@ -6058,14 +4780,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
Summary Only
仅有概要信息
-
- CPAP Session contains summary data onlyf
- CPAP会话信息仅含有概要数据
-
-
- Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
- 查找这一版本 <a href='%1'>在Sourceforge的存档</a>.
-
A faster build of SleepyHead may be available
A faster build of SleepyHead may be available
@@ -6074,22 +4788,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
You will not be bothered with this message again.
你将不会再被此信息打扰.
-
- This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
- 这个版本不错,但是有一个 "<b>%1</b>" Build版会在您的电脑的运行的更加流畅.
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
- SleepyHead此Build版适用于老式缺乏OpenGel 2.0支持的电脑,但是您的电脑对其完全支持.
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
- SleepyHead此Build版适用于老式缺乏OpenGel 2.0支持的电脑,就像您的电脑一样,但是此版本的软件仍可以在您的电脑上较好的使用.
-
-
- If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
- 如果您在如VirtualBOX或者VMwae此类的虚拟机中运行软件,请忽略此信息,因为没有更好的版本以适用于虚拟机.
-
Incompatible Graphics Hardware
不兼容的显卡
@@ -6110,10 +4808,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
图形渲染出错,将会导致软件崩溃,软件将退出.
-
- Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
- 不要灰心,本软件的 "<b>-BrokenGL</b>"版本可以应用与您的电脑.
-
No SleepyHead data folder was found.
没有发现SleepyHead数据文件夹.
@@ -6170,10 +4864,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
如果您使用云存储,请确保SleepyHead已经同步完毕,且软件已经关闭.
-
- Unknown.
- 未知.
-
?
?
@@ -6182,14 +4872,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
Severity (0-1)
严重程度 (0-1)
-
- Fixed
- 固定的
-
-
- Auto
- 自动的
-
Fixed Bi-Level
固定双水平
@@ -6198,34 +4880,10 @@ Are you sure you want to use this folder?
Auto Bi-Level (Fixed PS)
自动双水平
-
- ASV Fixed EPAP
- ASV Fixed EPAP
-
-
- ASV Variable EPAP
- ASV Variable EPAP
-
%1 %2
%1 %2
-
- %1-%2 %3
- %1-%2 %3
-
-
- Range
- 范围
-
-
- Fixed %1
- 固定%1
-
-
- Auto Bi-Level
- 全自动双水平
-
Welcome to SleepyHead
欢迎使用SleepyHead
@@ -6310,10 +4968,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 小时, %2分钟 %3 秒
-
- You slept for %1.
- 您睡了 %1.
-
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>带呼吸面罩 %1.</font>
@@ -6390,10 +5044,6 @@ Are you sure you want to use this folder?
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
<p>总是<font size=+1 color=red><b>写保护</b></font> 您的呼吸机SD数据卡,在插入电脑前.
-
- <span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
- <span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>某些操作系统</font></span> 会自动在SD卡上创建文件而不提示,这样会导致呼吸机不能正确识别该卡。
-
Contec
Contec
@@ -6484,18 +5134,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
数据库过期
请重建呼吸机数据
-
- %1 threshold
- %1 临界值
-
-
- Sleep
- 睡
-
-
- Wake
- 醒
-
Series
系列
@@ -6836,10 +5474,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
确定将所有通道颜色恢复默认设置吗?
-
- ASV Auto EPAP
- ASV 自动呼气压力
-
You had an AHI of %1, which is considered %2
You had an AHI of %1, which is considered %2
@@ -6860,10 +5494,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
Peak
峰值
-
- Maximum
- 最大
-
%1% %2
%1% %2
@@ -7052,114 +5682,392 @@ Please Rebuild CPAP Data
Snapshot %1
-
-
- QextSerialPort
- General write operation failure
- 一般写入操作失败
+ (%2 min, %3 sec)
+
- Caught a non-blocked signal (POSIX)
- 抓取到非阻止信号(便携式操作系统接口)
+ (%3 sec)
+
- Receive buffer overflow
- 接受缓冲区溢出
+ Med.
+
- There was an I/O error while communicating with the port
- I/O错误
+ %1%
+ %1%
- The %1 file doesn't exists
- 命名为 %1 的文件不存在
+ Min: %1
+
- General read operation failure
- 一般读取操作失败
+ Min:
+
- The port detected a break condition
- 监测到文件损坏
+ Max:
+
- Character buffer overrun
- 字符缓冲溢出
+ %1:
+
- Permission denied
- 拒绝访问
+ ???:
+
- Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
- 无效的文件标示符(端口没有正确打开)
+ Max: %1
+
- Device is already locked
- 设备已锁定
+ %1 (%2 days):
+
- Transmit buffer overflow
- 发送缓冲区溢出
+ %1 (%2 day):
+
- Operation timed out (POSIX)
- 操作超时(便携式操作系统接口)
+ % in %1
+ % in %1
- No Error has occurred
- 无故障发生
+ Min %1
+ 最小 %1
- The port detected a parity error in the received data
- 奇偶校验错误
+
+Hours: %1
+
- The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
- 通信错误(请重新设置波特率)
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+
- The file opened by the port is not a valid device
- 请连接适当的设备,此设备无效
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+
- Unable to allocate memory tables (POSIX)
- 内存无法分配(便携式操作系统接口)
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
- Unknown error: %1
- 位置错误: %1
-
-
-
- QuaGzipFile
-
- Opening gzip for both reading and writing is not supported
- 不支持读写GZIP文件
+ Mask On
+
- Could not gzopen() file
- 不能够解压()文件
+ Mask Off
+
- QIODevice::Append is not supported for GZIP
- QIODevice::指定打开文件不支持 GZIP 格式文件
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
- You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?
- 读取 还是 写入?
-
-
-
- QuaZIODevice
-
- QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice
- QIODevice::不支持对 QuaZIODevice 的读写
+ TTIA:
+
- QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice
- QIODevice::指定文件不支持 QuaZIODevice
+
+TTIA: %1
+
+
+
+ %1 %2 / %3 / %4
+
+
+
+ CMS50D+
+
+
+
+ CMS50E/F
+
+
+
+ RemStar Plus Compliance Only
+
+
+
+ RemStar Pro with C-Flex+
+
+
+
+ RemStar Auto with A-Flex
+
+
+
+ RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
+
+
+
+ RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
+
+
+
+ BiPAP autoSV Advanced
+
+
+
+ BiPAP AVAPS
+
+
+
+ Unknown Model
+
+
+
+ System One (60 Series)
+
+
+
+ unknown
+
+
+
+ I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+
+
+
+ Machine Unsupported
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
+
+
+
+ JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
+
+
+
+ CPAP Mode
+ CPAP模式
+
+
+ VPAP-T
+
+
+
+ VPAP-S
+
+
+
+ VPAP-S/T
+
+
+
+ VPAPauto
+
+
+
+ ASVAuto
+
+
+
+ ???
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+ Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+ CSR
+
+
+
+ Clear Airway
+ 开放气道
+
+
+ Obstructive
+ 阻塞性
+
+
+ an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
+
+
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+
+
+
+ Click to %1 this session.
+
+
+
+ disable
+
+
+
+ enable
+
+
+
+ This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
+
+
+
+ However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
+
+
+
+ This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
+
+
+
+ There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
+
+
+
+ The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
+
+
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
+
+
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
+
+
+
+ SleepyHead Reminder
+
+
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
+
+
+
+ Sorry, this feature is not implemented yet
+
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
+
+
+
+ CPAP Usage
+ CPAP使用情况
+
+
+ Days Used: %1
+
+
+
+ Low Use Days: %1
+
+
+
+ Compliance: %1%
+
+
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+
+
+
+ Best AHI
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+
+
+
+ Worst AHI
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+
+
+
+ Worst Flow Limtation
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+
+
+
+ Worst Large Leaks
+
+
+
+ Date: %1 Leak: %2%
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+
+
+
+ Worst CSR
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+
+
+
+ No CSR on record
+
+
+
+ Want more information?
+
+
+
+ SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+
+
+
+ Best RX Setting
+ 最佳治疗方案设定
+
+
+ Date: %1 - %2
+
+
+
+ Culminative AHI: %1
+
+
+
+ Culminative Hours: %1
+
+
+
+ Worst RX Setting
+ 最差治疗方案设定
@@ -7193,22 +6101,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
Days
天数
-
- Best %1
- 最好 %1
-
-
- Usage Information
- 使用信息
-
-
- PS %1
- 压力支持 %1
-
-
- SleepyHead is pretty much useless without it.
- SleepyHead非常需要它.
-
Oximeter Statistics
血氧仪统计
@@ -7221,10 +6113,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
Blood Oxygen Saturation
血氧饱和度
-
- Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
- 功效显示忽略低于处方设置%1天数的数据.
-
% of time in %1
% 在 %1 时间中
@@ -7233,22 +6121,10 @@ Please Rebuild CPAP Data
Last 30 Days
过去三十天
-
- Compliant Days
- 依从天数
-
%1 Index
%1 指数
-
- Worst RX Setting
- 最差治疗方案设定
-
-
- Best RX Setting
- 最佳治疗方案设定
-
90% %1
90% %1
@@ -7261,14 +6137,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
Changes to Prescription Settings
改变治疗方案设定
-
- Therapy Efficiacy
- 治疗效率
-
-
- Pr. Rel.
- 压力释放.
-
Max %1
最大 %1
@@ -7293,22 +6161,10 @@ Please Rebuild CPAP Data
Pressure Statistics
压力统计
-
- Compliancy
- 依从性
-
Last 6 Months
过去六个月
-
- Total Days
- 总天数
-
-
- CPAP %1
- CPAP %1
-
Average %1
平均 %1
@@ -7321,10 +6177,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
Last Use
最后一次
-
- First import can take a few minutes.
- 第一次导入将会花费数分钟.
-
Pulse Rate
脉搏
@@ -7333,14 +6185,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
First Use
首次
-
- Days AHI >5.0
- AHI >5.0 的天数
-
-
- EPAP %1
- 呼气压力 %1
-
Last Week
上周
@@ -7353,22 +6197,10 @@ Please Rebuild CPAP Data
Details
详情
-
- Worst %1
- 最差 %1
-
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 天的在 %2中的数据,在%3 和 %4 之间
-
- APAP %1 - %2
- APAP %1 - %2
-
-
- Please Import Some Data
- 请导入数据
-
Last Session
上一个会话
@@ -7381,18 +6213,10 @@ Please Rebuild CPAP Data
CPAP Statistics
CPAP统计
-
- IPAP %1
- 吸气压力 %1
-
Leak Statistics
漏气统计
-
- It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
- 鉴于有些选项与数据导入相关,</br>.请先对配置文件进行设置.
-
Average Hours per Night
平均每晚的小时数
@@ -7409,10 +6233,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
% of time below %1 threshold
% 的时间低于 %1 阈值
-
- Fixed %1
- 固定%1
-
I can haz data?!?
I can haz data?!?
@@ -7421,240 +6241,13 @@ Please Rebuild CPAP Data
This lonely sleepy sheep has no data :(
无数据 :(
-
- Fixed %1 %2
- 固定%1 %2
-
Pressure Relief
压力释放
-
-
- Summary
- FL
- 气流受限
-
-
- Min EPAP
- 呼气压力最小值
-
-
- Days
- 天数
-
-
- Best %1
- 最好 %1
-
-
- Usage Information
- 使用信息
-
-
- Min Pres.
- 最小压力.
-
-
- Average Pulse Rate
- 平均脉搏
-
-
- Average Pressure
- 平均压力
-
-
- SleepyHead is pretty much useless without it.
- SleepyHead非常需要它.
-
-
- No CPAP data available.
- 没有可用的CPAP数据.
-
-
- %1% %2
- %1% %2
-
-
- The above has a threshold which excludes day counts less than %1 from the best/worst highlighting
- 以上显示为从最好/最差中排除小于%1的数据
-
-
- %1 days of CPAP Data, between %2 and %3
- %1 天的数据, 在 %2.和 %3 之间
-
-
- Last 30 Days
- 过去三十天
-
-
- Compliant Days
- 相兼容的天数
-
-
- No CPAP Machine Data Imported
- 没有CPAP数据被导入
-
-
- RERA Index
- 呼吸努力相关性觉醒指数
-
-
- Worst RX Setting
- 最差治疗方案设定
-
-
- Best RX Setting
- 最佳治疗方案设定
-
-
- Last 7 Days
- 过去一周
-
-
- Changes to Prescription Settings
- 改变治疗方案设定
-
-
- %1 day of Oximetry Data, on %2.
- %1 天的血氧数据, 在 %2.
-
-
- Pr. Rel.
- 压力释放.
-
-
- PS Max
- 最大压力
-
-
- PS Min
- 最小压力
-
-
- Last 6 months
- 过去六个月
-
-
- Most Recent
- 最近
-
-
- Maximum Pulse Rate
- 最大脉搏
-
-
- Minimum Pulse Rate
- 最小脉搏
-
-
- Total Days
- 总天数
-
-
- CPAP Statistics as of
- CPAP统计开始于
-
-
- Average %1
- 平均 %1
-
-
- Max IPAP
- 吸气压力最大值
-
-
- Last Use
- 最后一次
-
-
- First import can take a few minutes.
- 第一次导入将会花费数分钟.
-
-
- Pressure
- 压力
-
-
- Hours per Night
- 小时每晚
-
-
- Oximetry Summary
- 血氧数据概览
-
-
- First Use
- 首次
-
-
- Days AHI >5.0
- AHI >5.0 的天数
-
-
- Average SpO2
- 平均血氧饱和度
-
-
- %1% Pressure
- %1% 压力
-
-
- Max Pres.
- 最大压力.
-
-
- Last Year
- 去年
-
-
- Details
- 详情
-
-
- Worst %1
- 最差 %1
-
-
- %1 days of Oximetry Data, between %2 and %3
- %1 天的血氧数据, 在 %2 与 %3 之间
-
-
- % of time in SpO2 Events
- % 的时间的血氧饱和度事件
-
-
- SpO2 Events / Hour
- 血样饱和度 事件/小时
-
-
- Please Import Some Data
- 请导入数据
-
-
- Machine Information
- 机器信息
-
-
- %1 day of CPAP Data, on %2.
- %1 天的数据, 在 %2.
-
-
- Pulse Change Events / Hour
- 脉搏波动 时间/小时
-
-
- Minimum SpO2
- 最低宣扬饱和度
-
-
- It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
- 鉴于有些选项与数据导入相关,</br>.请先对配置文件进行设置.
-
-
- Flow Limit Index
- 气流受限指数
+ Therapy Efficacy
+
@@ -7860,13 +6453,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
版本注释
-
- gGraph
-
- Snapshot
-
-
-
gGraphView
diff --git a/Translations/Deutsch.de.ts b/Translations/Deutsch.de.ts
index 61e57c1b..77cc9578 100644
--- a/Translations/Deutsch.de.ts
+++ b/Translations/Deutsch.de.ts
@@ -12,95 +12,6 @@
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den'Upload' aus dem Menü des Oximeter Gerätes auswählt haben.
-
- CMS50Serial
-
- No valid start time was provided for this oximeter session. You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.
- Es wurde keine gültige Startzeit für diese Oximeter-Sitzung zur Verfügung gestellt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Oximetrie-Daten vor der Startzeit gespeichert haben.
-
-
- Did you remember to start your oximeter recording at exactly the same time you started your CPAP machine?
- Haben Sie daran gedacht, das Ihre Oximeter Aufnahme genau zur gleichen Zeit, wie Ihre CPAP-Geräte begonnen haben, zu starten?
-
-
- Import Failed
- Import fehlgeschlagen
-
-
- Import Failed. Wait for oximeter and try again.
- Import fehlgeschlagen. Warten Sie auf die Oximeter-Daten und versuchen Sie es erneut.
-
-
- Information
- Information
-
-
- The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
-If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.
- Die letzte CPAP Sitzungszeit wurde als Beginn Ihrer Oxymetrie Sitzung ausgewählt.
-Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Dies jetzt tun und dann wieder von Ihrem Oximeter importieren.
-
-
- Set Oximeter to Upload
- Oximeter zum hochladen verbunden
-
-
- Question
- Frage
-
-
- Please Wait, Importing...
- Bitte warten Sie bis der Import abgeschlossen ist...
-
-
- Processing...
- Verarbeitung...
-
-
- That's ok, I will use the time provided by your oximeter, however it will sync better next time if you start your oximeter recording at the same time your CPAP machine starts up.
- Um eine ordnungsgemäße Syncronisation zu gewährleisten starten Sie bitte Ihr CPAP-Gerät gleichzeitig mit Ihrem Oximeter-Gerät.
-
-
- If you haven't set your oximeter clock you will have to manually edit this time before saving this oximetry session.
- Wenn Sie Ihre Oximeter Uhr nicht eingestellt haben, müssen Sie Diese vor dem Speichern der Oxymetrie-Sitzung, manuell festlegen.
-
-
- It looks like your oximeter doesn't provide a valid start time, I'm going to set this oximetry session starting time to the CPAP starting time anyway.
- Es sieht aus als ob Sie Ihrem Oximeter keine gültige Startzeit gegeben haben. Das Programm wird die Oximeter Startzeit auf die Startzeit Ihres CPAP-Gerätes festlegen.
-
-
- You may have to adjust it manually if you remember the real start time before saving this session.
- Eventuell müssen Sie die richtige Startzeit vor dem speichern der Sitzung manuell anpassen.
-
-
- (Also, did you remember to import todays CPAP data first?)
- (Haben Sie daran gedacht, zuerst die heutigen CPAP-Daten zu importieren?)
-
-
- The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
- Die letzte CPAP Sitzungszeit wurde als Beginn Ihrer Oxymetrie Sitzung ausgewählt.
-
-
- If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.
- Wenn Sie vergessen haben, die letzten CPAP-Daten zu importieren, tun Sie das jetzt und importieren Sie dann die Oximeterdaten erneut.
-
-
- No valid start time was provided for this oximeter session.
- Es wurde keine gültige Startzeit, für diese Oximeter-Sitzung, zur Verfügung gestellt.
-
-
- You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.
- Sie werden wahrscheinlich die Oximeter Sitzungs Startzeit vor dem Speichern einstellen müssen.
-
-
- Something went wrong with reading from the Oximeter.
- Das lesen aus dem Oximeter-Gerät hat nicht funktioniert.
-
-
- Please wait for oximeter to finish tranmitting than try restarting import again.
- Bitte warten Sie bis das Oximeter fertig übertragen hat und starten Sie dann erneut den Import.
-
-
Daily
@@ -111,46 +22,18 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
u
u
-
- U1
- U1
-
-
- U2
- U2
-
-
- U3
- U3
-
i
i
-
- %1%
- %1%
-
...
...
-
- Avg
- Durchschnitt
-
Big
Groß
-
- Med
- Med
-
-
- 100%
- 100%
-
Form
Form
@@ -171,18 +54,10 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Color
Farbe
-
- Int. Pulse
- Int. Puls
-
Notes
Aufzeichnungen
-
- Reset
- Rücksetzen
-
Sleep
Zu Bett
@@ -199,10 +74,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Journal
Journal
-
- Reset the graph heights to uniform sizes
- Stellen Sie die Diagramme auf eine einheitliche Höhe ein
-
Position Sensor Sessions
Position Sensor Sitzungen
@@ -247,14 +118,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Machine Settings
Geräteeinstellungen
-
- No Graphs On!
- Keine Diagramme an!
-
-
- <b>Please Note:</b> This day just contains summary data, only limited information is available .
- <b> Bitte beachten Sie: </ b> Dieser Tag enthält nur zusammengefasste Daten und es stehen nur begrenzte Informationen zur Verfügung.
-
B.M.I.
B.M.I.
@@ -267,10 +130,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Oximeter Information
Oximeter Informationen
-
- Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
- Oximetriedaten existieren für diesen Tag, aber die Zeitstempel sindl unterschiedlich, so dass die Grafiken nicht verknüpft werden.
-
Ctrl+B
Ctrl+B
@@ -291,10 +150,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Medium
Mittel
-
- Zoom fully out
- Vergrößern voll aus
-
Starts
Startet
@@ -331,18 +186,10 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
BRICK :(
BLOCK :(
-
- Int. SpO2
- Int. SpO2
-
Event Breakdown
Ereignis Pannen
-
- Selection AHI
- Auswahl AHI
-
SpO2 Desaturations
SpO2 Entsättigungen
@@ -379,10 +226,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Statistics
Statistiken
-
- Events/hour
- Ereignisse/Stunde
-
Breakdown
Aufschlüsselung
@@ -415,10 +258,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Impossibly short session
Sehr kurze Sitzung
-
- No Graphs :(
- Keine Diagramme :(
-
No %1 events are recorded this day
Keine %1-Ereignisse werden an diesem Tag aufgezeichnet
@@ -435,10 +274,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
I'm feeling...
Ich fühle mich ...
-
- No data available
- Keine Daten vorhanden
-
Go to the next day
Gehen Sie auf den nächsten Tag
@@ -467,18 +302,10 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Machine Settings Unavailable
Geräteeinstellungen nicht verfügbar
-
- EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
- EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
-
This day has missing pressure, mode and settings data.
An diesem Tag fehlen die Einstellungsdaten für den Druck.
-
- Summary Only :(
- Nur die Zusammenfassung: (
-
UF1
UF1
@@ -487,10 +314,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
UF2
UF2
-
- Flags:
- Flaggen:
-
Total time in apnea
Gesamtzeit des Apnoe
@@ -503,10 +326,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Time outside of ramp
Außerhalb der Rampenzeit
-
- AHI excluding ramp
- AHI ohne Rampe
-
Hide all events
Alle Ereignisse einblenden
@@ -531,6 +350,10 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Bob is bored with this days lack of data.
Bob langweilt sich an diesem Tag wegen den mangelhaften Daten.
+
+ BRICK! :(
+
+
ExportCSV
@@ -748,10 +571,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
F12
F12
-
- Yes
- Ja
-
CPAP
CPAP
@@ -764,10 +583,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Help
Hilfe
-
- CPAP data was recently purged and needs to be re-imported.
- CPAP-Daten wurden kürzlich gereinigt und mussen neu importiert werden.
-
DISCLAIMER:
HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
@@ -820,10 +635,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Copyright:
Urheberrecht:
-
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, and Sean Stangl.
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99 und Sean Stangl.
-
MSeries Import complete
M-Serie komplett Importiert
@@ -844,10 +655,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
No CPAP data card detected, launching file dialog...
Kein CPAP-Datenkarte erkannt, Dateidialog starten ...
-
- Select another folder
- Wählen Sie einen anderen
-
Online Users &Guide
Online &Handbuch
@@ -860,10 +667,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Please wait, launching file dialog...
Bitte warten, Dialog-Datein starten ...
-
- View O&ximetry
- &Oximetrieansicht
-
Online Help Resources
Online Hilfe
@@ -916,18 +719,10 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
©2011-2014
-
- Build Date
- Herstellungsdatum
-
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Bitte um einen Wiederaufbau von SleepyHead mit Qt 4.8.5 oder höher, das Drucken verursacht einen Absturz mit dieser Version von Qt
-
- Philips Respironics System One (CPAP, Auto, BiPAP & ASV models)
- Philips Respironics System One (CPAP, AutoPAP, BiPAP & ASV Modelle)
-
&About
&Schließen
@@ -936,10 +731,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
Vergessen Sie nicht, auf <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP"> Facebook </ a> oder <a href mag / +1 SleepyHead = "http://plus.google.com/ u/0/b/101426655252362287937 "> Google+
-
- &Link Graph Groups
- &Link-Diagramm Gruppen
-
Further Information
Weitere Informationen
@@ -952,14 +743,6 @@ Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Di
View &Overview
&Übersichtsansicht
-
- Import Problem
-
-Couldn't find any new Machine Data at the locations given
- Import Problem
-
-Konnte keine neuen Gerätedaten an diesem Standorten finden
-
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Zugriff auf Einstellungen wurde blockiert, bis die Neuberechnung abgeschlossen ist.
@@ -976,28 +759,10 @@ Konnte keine neuen Gerätedaten an diesem Standorten finden
&Help Browser
&Browser Hilfe
-
- Got a neat idea on how to improve SleepyHead? Check out SleepyHeads <a href="http://sourceforge.net/apps/ideatorrent/sleepyhead/">Idea Torrent</a>
- Haben Sie eine gute Idee, wie man SleepyHead verbessern kann? Schauen Sie unter SleepyHead <a href="http://sourceforge.net/apps/ideatorrent/sleepyhead/"> Idea Torrent </ a>
-
-
- Do you have a CMS50[x] Oximeter?
-One is required to use this section.
- Haben Sie eine CMS50 [x] Oximeter?
-Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
-
-
- &Current Selected Day
- &Daten des ausgewählten Tages
-
Change &User
&Benutzer ändern
-
- All data for current CPAP machine
- Alle Daten für das aktuelle CPAP-Gerät
-
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
In dem Update-Code, verwendet Sleepyhead <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip"> QuaZip </ a> von Sergey A. Tachenov, die eine C + +-Wrapper über Gilles Vollant die PLZ / UNZIP Paket ist.
@@ -1022,10 +787,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Monthly
Monatlich
-
- Cancel
- Schließen
-
Change &Language
&Sprache auswählen
@@ -1038,28 +799,14 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Loading Event Data
Lade Ereignisdaten
-
- SleepyHead's Online <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
- SleepyHead`s Online <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
-
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
Bezüglich der Genauigkeit der Daten übernehmen wir keine Garantie.
-
- It uses the cross platform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> library for serial port access in the Oximetry module.
- Es nutzt die Cross-Plattform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport"> QExtSerialPort </ a>-Bibliothek für Zugriff auf serielle Ports in dem Pulsoximetrie-Modul.
-
Import
Import
-
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
-
-
- Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:
-
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
Der Autor und alle Mitwirkenden übernehmen keinerlei Verantwortung für Schäden, Probleme aus der Nutzung oder falschen Verwendung dieser Software.
@@ -1068,14 +815,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
Ohne Garantie.
-
- Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
- Besonderen Dank an Pugsy von <a href='http://cpaptalk.com'> CPAPTalk </ a> für ihre Hilfe mit Dokumentation und Tutorials, sowie alle, die sich durch die Prüfung geholfen und teilen ihre CPAP-Daten.
-
-
- Would you like this done automatically from the Backup Folder?
- Möchten Sie diesen Import Standort für das nächste Mal merken?
-
Please wait, importing from backup folder(s)...
Bitte warten, Import von Backup-Ordner (n) ...
@@ -1096,10 +835,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
ResMed S9 Oximeter Attachment
ResMed S9 Oxymeter Adapter
-
- &Bookmarks
- &Lesezeichen
-
Right &Sidebar
&Seitenleiste rechts
@@ -1108,14 +843,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Dies ist KEINE medizinische Software, es ist nur ein Recherche-Tool, welches eine visuelle Interpretation der Daten, welche von unterstützten Geräten aufgezeichnet wird, bietet.
-
- Click here to choose a folder
- Klicken Sie hier, um einen Ordner zu wählen,
-
-
- &Rebuild Oximetry Indices
- &Wiederaufbau Oximeter-Indizes
-
branch
Zweig
@@ -1164,10 +891,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u> Benutzung auf eigene Gefahr </ u> ***
-
- &Records
- &Datensätze
-
Use &AntiAliasing
Verwenden Sie &Antialiasing
@@ -1196,10 +919,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Fehlerbehebung, Patches und Platform-Hilfe:
-
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
- <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Glossary"> Glossar der Schlafstörung Bedingungen </ a> <br/>
-
&Profiles
&Profile
@@ -1228,14 +947,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
There was a problem opening ZEO File:
Es gab ein Problem beim Öffnen der ZEO Datei:
-
- Loading...
- Laden...
-
-
- CPAP Datacard structures were detected at the following locations:
- CPAP Datacard Strukturen wurden an folgenden Orten festgestellt:
-
Statistics
Statistiken
@@ -1248,10 +959,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Bitte denken Sie daran, den Import vom Stammordner oder Laufwerkbuchstaben der Datenkarte durchzuführen, und nicht auf einem Unterordner verweisen.
-
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here.
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (Deutsch), und Andere, die ich noch hier hinzufügen werde.
-
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
@@ -1284,10 +991,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Zeo CSV Import complete
Zeo CSV Import abgeschlossen
-
- Question
- Frage
-
&Import Data
&Daten Importieren
@@ -1336,10 +1039,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Overview
Übersicht
-
- Exp&ort
- &Exportieren
-
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Vielen Dank für die Verwendung von SleepyHead. Wenn Sie innerhalb Ihrer Mittel Ressourcen finden, beachten Sie bitte die Förderung zukünftiger Entwicklung durch eine Spende über PayPal.
@@ -1376,10 +1075,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Import &Somnopose Data
Import & CSV Daten
-
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
- James Marshall, Reich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Schlaufen, manders99, Sean Stangl und Roy Stone.
-
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
SleepyHead ist <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'> Projekt-Website </ a> auf Sourceforge <br/>
@@ -1416,10 +1111,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
&Frequently Asked Questions
&Häufig gestellte Fragen
-
- &Purge CPAP Data
- &Säuberung der CPAP Daten
-
qrc:/docs/index.html
qrc:/docs/index.html
@@ -1432,38 +1123,14 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Oximetry
Oxymetrie
-
- Please wait, SleepyHead is importing data...
- Bitte warten, SleepyHead ist beim Importieren von Daten ...
-
-
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German).
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (Deutsch).
-
-
- Data successfully imported from the following locations
-
-
- Die Daten wurden erfolgreich von folgenden Orten importiert
-
-
-
Recalculating Indices
Neuberechnung der Indizes
-
- <a href='http://s7.zetaboards.com/Apnea_Board/index'>Apnea Board</a>
- <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
-
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(Das Programm unterstützt keine SSL-Verschlüsselung, so dass es keine gute Idee ist, Ihre Passwörter oder persönliche Daten irgendwo einzugeben.)
-
- Data Folder Location
- Datenordner Standort
-
Change &Data Folder
&Datenordner ändern
@@ -1472,14 +1139,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
License:
Lizenz:
-
- &Navigation
- &Navigation
-
-
- Are you sure?
- Sind Sie sicher?
-
Date Range
Datumsbereich
@@ -1496,14 +1155,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Current Days
Aktuelle Tage
-
- Data successfully imported from the following locations:
- Die Daten wurden erfolgreich von folgenden Orten importiert:
-
-
- Couldn't find any new Machine Data at the locations given.
- Es konnten keine neuen Gerätedaten an den Standorten gefunden werden.
-
Import Problem
Importproblem
@@ -1516,30 +1167,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Graphics Engine: %1
Grafikfunktion: %1
-
- Data Folder Location: %1
- Datenordner Stanort: %1
-
-
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
- Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:
-
-
- Not all session data could be removed, you have to delete the following folder manually.
- Da nicht alle Sitzungs-Daten entfernt werden konnten, müssen Sie den folgenden Ordner manuell löschen.
-
-
- Machine data has been successfully purged.
- Gerätedaten wurden erfolgreich gelöscht.
-
-
- Would you like to reimport from the backup folder?
- Möchten Sie aus dem Backup-Ordner importieren?
-
-
- Please wait, importing...
- Bitte warten Sie, bis der Import abgeschlossen ist...
-
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Sind Sie sicher, dass Sie die Oximetriedaten löschen möchten %1
@@ -1560,26 +1187,10 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
O&ximetry Wizard
O&ximetrie Assistent
-
- <b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum.
- <b> Achtung: </ b> Diese Pre-Release-Build ist nur für Beta-Tester gedacht. Bitte <b> NICHT </ b> Aktien außerhalb des SleepyHead Testing Forums.
-
-
- Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
- Bitte melden Sie Fehler für diesen Build auf dem SleepyHead Testing Forum, überprüfen Sie aber zuerst die Release Thread, um sicherzustellen, dass Sie die aktuellste Version verwenden.
-
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
Wenn Sie Fehler melden, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die SleepyHead Versionsnummer, Betriebssystem Details und CPAP-Geräte-Modelldaten angeben.
-
- <b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.
- <b> Achtung: </ b> Die Berichte die die Software erzeugt sind nicht für die Einhaltung oder medizinische Diagnosezwecke geeignet.
-
-
- These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.
- Diese Meldungen sind nur einer temporären Funktion zugeordnet. Einige Nutzer dachten, dass die Meldungen Fehler waren.
-
Choose a folder
Wählen Sie einen Ordner
@@ -1608,10 +1219,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Toggle &Line Cursor
Knie & Linien Pfeiltasten
-
- Ctrl+S
- Ctrl+S
-
Rebuild CPAP Data
Wiederaufbau der CPAP Daten
@@ -1620,10 +1227,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatische Bereinigung der Oxymetrie
-
- Foo
- Foo
-
Please insert your CPAP data card...
Bitte benutzen Sie Ihre CPAP-Datenkarte ...
@@ -1772,18 +1375,10 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
Wenn Sie CPAP Grafik-Datenfehler nach dem Upgrade auf eine neue Version haben, probieren Sie die Wiederherstellung Ihrer CPAP-Datenbank aus dem Menü Daten.
-
- Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
-
-
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die neuste Version benutzen bevor Sie einen neuen Bug melden.
-
- Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
-
-
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
Bevor Sie einen Bug-Bericht erstellen schauen Sie erst nach ob es zu diesem Thema bereits einen gibt. Wahrscheinlich sind Sie nicht der Erste!
@@ -1820,6 +1415,26 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
XML Files (*.xml)
XML Datei (*.xml)
+
+ Show Performance Information
+
+
+
+ CSV Export Wizard
+
+
+
+ Export for Review
+
+
+
+ Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
+
+
+
+ Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
+
+
MinMaxWidget
@@ -1914,10 +1529,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Edit User Profile
Benutzerprofil bearbeiten
-
- qrc:/docs/update_notes.html
- qrc:/docs/intro.html
-
CPAP Treatment Information
CPAP-Behandlung Information
@@ -2070,10 +1681,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
User Information
Benutzerinformationen
-
- Empty Username
- Kein Benutzername
-
...twice...
... zweimal ...
@@ -2121,18 +1728,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
...
...
-
- L/b
- L/b
-
-
- % PB
- % PB
-
-
- %PTB
- %PTB
-
End:
Ende:
@@ -2141,14 +1736,6 @@ Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
Form
Form
-
- Target
-Ventilation
-(L/min)
- Ziel
-Lüftung
-(L/min)
-
Usage
Verwendung
@@ -2169,30 +1756,10 @@ Index
Reset view to selected date range
Ansicht zurücksetzen zu ausgewählten Zeitraum
-
- Zombie Meter
- Mir geht es
-
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Drop-Down-Liste, Diagramme, Ein-/ Ausschalten.
-
- Peak RDI
-Shows RDI Clusters
-(RDI/hr)
- Spitzen RDI
-Zeigt FEI-Cluster
-(RDI/h)
-
-
- Peak AHI
-Shows AHI Clusters
-(AHI/hr)
- Spitzen AHI
-Zeigt AHI-Cluster
-(AHI/h)
-
Usage
(hours)
@@ -2203,18 +1770,6 @@ Zeigt AHI-Cluster
Last Three Months
Letzten 3 Monate
-
- Respiratory
-Rate
-(breaths/min)
- Atem-
-Rate
-(Atemzüge / min)
-
-
- No Graphs On!
- Keine Diagramme an!
-
Custom
Gebrauch
@@ -2237,12 +1792,6 @@ Rate
Start:
Start:
-
- SensAwake
-(count)
- SensAwake
-(Anzahl)
-
Last Month
Letzter Monat
@@ -2255,10 +1804,6 @@ Index
Hypopnoe
Index
-
- % in PB
- % in PB
-
Last 6 Months
Letzten 6 Monate
@@ -2270,20 +1815,6 @@ Index
Body
Masse
Index
-
-
- Minute
-Ventilation
-(L/min)
- Atem-Minuten
-Volumen
-(L/min)
-
-
- Oxygen Saturation
-(%)
- Sauerstoffsättigung in
-(%)
Session Times
@@ -2305,91 +1836,26 @@ Volumen
Last Year
Letztes Jahr
-
- breaths/min
- Atmungen pro Minuten
-
Toggle Graph Visibility
Umschalten Sichtbarkeit Diagramm
-
- Peak AHI
- Spitzen AHI
-
-
- Peak RDI
- Spitzen RDI
-
-
- Events/Hr
- Ereignisse/h
-
Hide all graphs
Alle Diagramme zeigen
-
- Periodic
-Breathing
-(% of night)
- periodischer
-Atem
-(% der Nacht)
-
-
- Patient
-Triggered
-Breaths
-(%)
- vom Patient
-ausgelöste
-Atemzüge
-(%)
-
-
- Session Times
-(hours)
- Sitzungs Zeiten
-(Stunden)
-
-
-
-(count)
-
-(Anzahl)
-
Last Two Months
Letzten 2 Monate
- Tidal
-Volume
-(ml)
- Atem-Zug-
-Volumen
-(ml)
+ Total Time in Apnea
+
- % in %1
- % in %1
-
-
- %1
-(% of night)
- %1
-(% der Nacht)
-
-
- Large Leaks
-(% of night)
- Große Lecks
-(% der Nacht)
-
-
- % %1
- % %1
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
+
@@ -2402,44 +1868,10 @@ Volumen
Oximeter Import Wizard
Oximeter Import-Assistenten
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Diese Übersetzung bitte nicht durchführen, weil eine neue Aufteilung stattfinden wird)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
-
Skip this page next time.
Überspringen Sie diese Seite das nächste Mal.
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>SleepyHead unterstütztl Contec CMS50D + / E / F Serien Oximeter, <br/>sowie Daten-Dateien welche durch die Software von Choicemmed MD300W1 Oximeter "erzeugt werden.</p></body></html>
-
Where would you like to import from?
Von wo wollen Sie importieren?
@@ -2448,10 +1880,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Option ermöglicht den Import (über Kabel) aus Ihrem Oximeter.</p><p>Nach der Auswahl dieser Option, werden einige Einstellungen im Oximeter erforderlich sein um den Upload zu starten.</p></body></html>
-
- Directly from a recording on a device
- Direkt von einer Aufnahme auf einem Gerät
-
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Sollten Sie das Pulsoximeter über Nacht an einem PC betreiben kann diese Option sehr nützlich sein um Herzrhythmusstörungen zu erkennen.</p></body></html>
@@ -2468,10 +1896,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Import aus einer Datendatei von einem anderen Programm, welche von SpO2Review gespeichert wurden
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Erinnerung für CPAP-Anwender: </span><span style=" color:#fb0000;">Haben Sie daran gedacht, zuerst Ihre CPAP-Daten zu importieren?</span></p><p>Wenn Sie das vergessen haben, werden Sie keine gültige Zeit für diese Oxymetrie Sitzung erhalten.<br/><br/>Um sicherzustellen,dass eine gute Synchronisierung zwischen den Geräten erfolgt, müssen Sie beide Geräte zur gleichen Zeit starten.</p></body></html>
-
Please connect your oximeter device
Bitte verbinden Sie Ihr Oximeter-Gerät
@@ -2504,10 +1928,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Bitte wählen Sie, welche Sie in SleepyHead importieren möchten
-
- Import Time
- Importzeit
-
Details
Details
@@ -2604,10 +2024,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Select upload option on %1
Wählen Sie eine Uploadfunktion %1
-
- Waiting for you to start the upload process...
- Warten Sie bis der Uploadvorgang startet...
-
%1 device is uploading data...
%1 Gerät Hochladen von Daten...
@@ -2716,6 +2132,146 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Waiting for the device to start the upload process...
Warten auf das Gerät, um den Upload-Vorgang zu starten ...
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+
+
+
+ CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
+
+
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+
+
+
+ Set device date/time
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+
+
+
+ Set device identifier
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+
+
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
+
+
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
+
+
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+
+
+
+ Nothing to import
+
+
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+
+
+
+ Close
+
+
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
+
+
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
+
+
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+
+
+
+ SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+
+
+
+ SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+
+
+
+ It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
+
+
+
+ Please remember:
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+
+
+
+ Important Notes:
+
+
+
+ For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
+
+
Oximetry
@@ -2731,92 +2287,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Form
Form
-
- Save
- speichern
-
SpO2
SpO2
-
- Please make sure your oximeter is switched on, and in the right mode to transmit data.
- Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Oximeter eingeschaltet ist, und in dem richtigen Modus, um Daten zu übertragen.
-
-
- &Stop
- &Stop
-
Pulse
Puls
-
- Please connect oximeter device
- Bitte verbinden Sie das Oximeter-Gerät
-
-
- &Start
- &Start
-
-
- Creating a new oximetry session will destroy the old one.
-Would you like to save it first?
- Erstellen einer neuen Sitzung wird die Pulsoximetriedaten löschen.
-Möchten Sie diese zuerst speichern?
-
-
- Would you like to save this oximetery session?
- Möchten Sie die Oximetriesitzung speichern?
-
&Open .spo/R File
&Öffnen .spo/R Datei
-
- Cancel
- Stornieren
-
-
- Check Oximeter is Ready
- Überprüfen Sie ob das Oximeter bereit ist
-
-
- Oximeter Error!
- Oximeter Fehler!
-
-
- Couldn't open oximetry file "
- Konnte Oximetriedatei nicht öffnen "
-
-
- Save Session?
- Sitzung speichern?
-
R&eset
R&eset
-
- Select an oximetry file
- Wählen Sie eine Oxymetrie-Datei
-
-
- Oximetry Error!
-
-Something is wrong with the device connection.
- Oxymetrie Fehler!
-
-Etwas ist falsch mit dem Geräteanschluss.
-
Serial &Import
Serien & Import
-
- Oximetry Files (*.spo *.spoR)
- Oxymetrie-Dateien (*. Spo *. Spor)
-
Serial Port
Serien Port
@@ -2825,86 +2315,14 @@ Etwas ist falsch mit dem Geräteanschluss.
d/MM/yy h:mm:ss AP
d/MM/yy h:mm:ss AP
-
- Please Wait
- Bitte warten
-
&Start Live
&Start-Live
-
- Connect Oximeter
- Oximeter schließen
-
-
- Please make sure Oximeter device is in upload mode.
- Bitte stellen Sie sicher ob das Oximeter Gerät im Upload-Modus ist.
-
-
- Control
- Kontrolle
-
-
- Oximetry live recording has been terminated due to timeout.
- Oxymetrie Live-Aufnahme wurde wegen Zeitüberschreitung beendet.
-
-
- Destroy It
- Zerstören Sie
-
&Rescan Ports
&Ports neu scannen
-
- Opening this oximetry file will destroy the current session.
-Would you like to keep it?
- Öffnen dieser Datei wird die aktuelle Sitzung löschen.
-Möchten Sie zuerst speichern?
-
-
- Device Connected
- Gerät angeschlossen
-
-
- Keep This Recording?
- Möchten Sie diese Aufnahme behalten?
-
-
- Oximeter Error
-
-The device has not responded.. Make sure it's switched on.
- Oximeter Fehler
-
-Das Gerät hat nicht geantwortet .. Stellen Sie sicher, das es eingeschaltet ist.
-
-
- Oximeter Error
-
-The device did not respond.. Make sure it's switched on.
- Oximeter Fehler
-
-Das Gerät hat nicht reagiert .. Stellen Sie sicher, das es eingeschaltet ist.
-
-
- Opening this oximetry session will destroy the unsavedsession in the oximetry tab.
-Would you like to store it first?
- Öffnen dieser Sitzung wird die Pulsoximetrie unsavedsession in der Registerkarte Oxymetrie löschen.
-Möchten Sie zuerst speichern?
-
-
- No Oximetry Data
- Keine Oximetriedaten
-
-
- Current oximetry session still has unsaved data in it.
- Die aktuelle Oxymetrie-Sitzung entspricht immer noch nicht den gespeicherten Daten.
-
-
- Would you like to save it first?
- Möchten Sie die daten zuerst speichern?
-
PreferencesDialog
@@ -2916,18 +2334,10 @@ Möchten Sie zuerst speichern?
s
s
-
- ID
- ID
-
&Ok
&OK
-
- N/A
- N/A
-
bpm
bpm
@@ -2940,34 +2350,14 @@ Möchten Sie zuerst speichern?
Font
Schriftart
-
- Leak
- Leck
-
SPO2
SpO2
-
- Show
- Zeigen
-
Size
Größe
-
- Type
- Typ
-
-
- Skip Login Screen
- Weiter mit Anmeldebildschirm
-
-
- Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
- Zeigt Respiratory Disturbance Index anstelle des Apnoe / Hypopnoe-Index (RDI = AHI + RERA)
-
&CPAP
&CPAP
@@ -2980,10 +2370,6 @@ Möchten Sie zuerst speichern?
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html> <head/> <body> <p> Dies macht Blättern im einfacher auf empfindliche bidirektionale TouchPads gezoomt </p><p> 50ms ist der empfohlenen Wert. </p></body></html>
-
- Daily Graphs
- Tagesgrafik
-
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
@@ -2998,18 +2384,10 @@ die häufig auf Mac & Linux-Plattformen ist ..
Soll SleepyHead aus diesem komprimierten Backup-Verzeichnis nativ importieren ..
Wenn Sie ResScan verwenden werden die. Gz-Dateien benötigen, müssen aber zuerst dekomprimiert werden ..
-
- Event
- Veranstaltung
-
Event Duration
Veranstaltungdauer
-
- Graph
- Diagramm
-
Pulse
Puls
@@ -3032,10 +2410,6 @@ p, li {white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Sessions in der Dauer kürzer als diese nicht angezeigt <span style=" font-style:italic;">. </ span> </ p>
<p style = "-qt-Absatz-type: leer, margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px;-qt-Block-indent: 0; text-indent : 0px; font-style: italic; "> </ p> </ body> </ html>
-
- The name of your mask, or at least the name you call it.
- Der Name der Maske, oder zumindest der Name, wie Sie die Maske bezeichnen.
-
Ignore Short Sessions
Ignorieren von kurzen Sitzungen
@@ -3050,10 +2424,6 @@ Ein Wert von 20% eignet sich gut zum Nachweis von Apnoen.
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sitzungen vor dieser Zeit werden auf den voangegangenen Tag genommen.
-
- The date you started using this mask
- Das Datum, an dem Sie mit dieser Maske begonnen haben
-
Session Storage Options
Sitzungs Speicher Optonen
@@ -3098,14 +2468,6 @@ Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, da sonst eine Reinigung erfor
Flow Restriction
Durchflussbegrenzung
-
- Show Compliance
- Einhaltung Anzeigen
-
-
- Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?
- Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Grafik-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen?
-
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Mindestdauer des Abfalls der Sauerstoffsättigung
@@ -3118,10 +2480,6 @@ Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, da sonst eine Reinigung erfor
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Ob sich ändernde yAchse Skalen durch Doppelklick auf yAchse Etiketten ermöglichen
-
- Contec CMS50
- Contec CMS50
-
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap-Caching ist eine Grafikbeschleunigungstechnik, welche zu Problemen mit der Anzeige von Schrift in dem Grafik-Anzeigebereich auf Ihrer Plattform führen kann.
@@ -3154,10 +2512,6 @@ p, li {white-space: pre-wrap; }
hours
Stunden
-
- Nasal Pillows
- Nasenpolster
-
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Diese Daten können nicht zurückgeholt werden.
@@ -3178,18 +2532,10 @@ p, li {white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> <span style = "font-style: italic;"> Aber bitte gewarnt, dies wird manchmal bedeuten breaky Code werden .. </ span> </ p>
<p style = "-qt-Absatz-type: leer, margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px;-qt-Block-indent: 0; text-indent : 0px; "> </ p> </ body> </ html>
-
- Leak Profile
- Leck Profil
-
Standard Bars
Standardbalken
-
- Mask Profile
- Masken Profil
-
99% Percentile
99% Prozentuale
@@ -3198,10 +2544,6 @@ p, li {white-space: pre-wrap; }
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Kleine Abschnitte von Oximetriedaten unter diesem Betrag, werden verworfen.
-
- Top & Bottom Markers
- Oben & Unten Markierungen
-
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Setzen Sie den Zähler auf Null zu Beginn eines jeden (Zeit-) Abschnittes.
@@ -3216,14 +2558,6 @@ damit diese Änderungen in Kraft treten.
Möchten Sie das jetzt tun?
-
- Not entirely sure if this will get to live or not..
- Nicht völlig sicher, wenn das kommen wird, um zu leben, oder nicht..
-
-
- Discard chunks under
- Verwerfen Sie die Teile nach
-
minutes
minuten
@@ -3236,24 +2570,10 @@ Möchten Sie das jetzt tun?
Graph Settings
Diagramm-Einstellungen
-
- CPAP Mask Information
- CPAP Maskeninformation
-
-
- Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
-Note: Statistical Model is experimental.
- Methode der Berechnung, wenn unbeabsichtigte Lecks von Ihrem Gerät nicht zur Verfügung gestellt werden.
-Hinweis: Statistisches Modell ist experimentell.
-
Bold
Fett
-
- Colour
- Farbe
-
Minimum duration of pulse change event.
Mindestdauer von Pulswechsel-Ereignissen.
@@ -3270,22 +2590,10 @@ Dies wirkt sich auch auf gedruckte Berichte Berichte aus.
Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefällt.
-
- Oximetry Graphs
- Oximetriediagramm
-
Median is recommended for ResMed users.
Mittlere ist für ResMed Benutzer empfohlen.
-
- Graphs
- Diagramme
-
-
- of usage per night
- Nutzung pro Nacht
-
&Check for Updates now
&Prüfen auf eine neue Version
@@ -3334,10 +2642,6 @@ Grafik und Daten, die älter als 30 Tage ..
Sleepyhead können eine Kopie dieser Daten halten, wenn Sie jemals brauchen werden, um neu zu installieren.
(Sehr empfehlenswert, es sei denn, Ihre kurz auf Speicherplatz oder nicht über die Diagrammdaten care)
-
- Window
- Windows
-
Middle Calculations
Mittel Berechnungen
@@ -3363,10 +2667,6 @@ Sleepyhead können eine Kopie dieser Daten halten, wenn Sie jemals brauchen werd
Restart Required
Neustart erforderlich
-
- Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
- Generischer Maskentyp. Wählen Sie den aus, der Ihrer Maske am ehesten gleicht.
-
True Maximum
Echte Maximum
@@ -3381,24 +2681,12 @@ denn dies ist der einzige Wert in der Tageszusammenfassung der lieferbar ist.Graph Text
Diagrammtext
-
- Session Settings
- Sitzungseinstellungen
-
-
- Cache Session Data (uses more system memory)
- Cache-Sitzungs-Daten (verbraucht mehr Systemspeicher)
-
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Erlaubt die Verwendung von mehreren CPU-Kernen, wenn verfügbar, um die Leistung zu verbessern.
Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.
-
- Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
- Versucht, die Oximetriedaten mit CPAP zu verlinken, wenn Dies möglich ist.
-
Line Chart
Liniendiagramm
@@ -3428,30 +2716,14 @@ Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Ich will versuchen, Versuchs-und Tests zu benutzen (Bitte nur fortgeschrittene Benutzer.)
-
- as over
- mehr als
-
Are you sure you want to disable these backups?
Sind Sie sicher, dass Sie diese Sicherungen deaktivieren wollen?
-
- Overview Graphs
- Übersichtsdiagramme
-
-
- Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended)
- SD-Karte Backups erstellen während des Imports (nur für ResMed, sehr zu empfehlen)
-
Other Visual Settings
Andere Visuelle Einstellungen
-
- Pressure
- Druck
-
Day Split Time
Tages Zwischenzeit
@@ -3464,26 +2736,6 @@ Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html> <head/> <body> <p> Diese Eigenschaften haben vor kurzem beschnitten worden. Sie werden später wieder zu kommen. </ p> </ body> </ html>
-
- Description
- Beschreibung
-
-
- ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
- ResMed Benutzer sollte 99. Perzentile für die visuelle Konsistenz verwenden.
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
- <! DOCTYPE HTML PUBLIC "- / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css">
-p, li {white-space: pre-wrap; }
-</ style> </ head> <body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> <span style = "font-weight: 600; font-style: normal;"> Hinweis: </ span> Leak Profile derzeit noch nicht funktioniert .. </ p> </ body> </ html>
-
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9 Geräte routinemäßig bestimmte Daten von der SD-Karte, die älter als 7 und 30 Tagen (je nach Auflösung) zu löschen.
@@ -3496,14 +2748,6 @@ p, li {white-space: pre-wrap; }
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Tagesansicht Navigationstasten wird die Tage ohne Datensätze überspringen
-
- seconds
- Sekunden
-
-
- Mask Type
- Maskentyp
-
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
@@ -3522,10 +2766,6 @@ Standardwerte auf 60 Minuten .. Sehr zu empfehlen.
Details
Details
-
- &Events
- &Veranstaltungen
-
Use Anti-Aliasing
Verwenden Sie Anti-Aliasing
@@ -3538,14 +2778,6 @@ Standardwerte auf 60 Minuten .. Sehr zu empfehlen.
&Import
&Importieren
-
- AHI/Hour Graph Settings
- AHI/ Stunde Grafik-Einstellungen
-
-
- Use Oximetry
- Oxymetrie verwenden
-
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Änderungen an den folgenden Einstellungen benötigt einen Neustart, aber keine Neuberechnung.
@@ -3562,14 +2794,6 @@ Standardwerte auf 60 Minuten .. Sehr zu empfehlen.
The pixel thickness of line plots
Die Pixeldicke von Liniendiagrammen
-
- &Defaults
- & Standard
-
-
- Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.
- Filtert die Grafik-Liste. Suchen Sie einfach die Grafik, die Sie starten wollen.
-
Combine Close Sessions
Kombinieren Schließen Sitzung
@@ -3646,10 +2870,6 @@ p, li { white-space : pre -wrap ; }
<p align = "justify" style = " -qt- Absatz -type: leer, margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; font-family: " Sans '; font-size: 10pt ; " > <br /> < / p>
<p align = "justify" style = " margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; " > <span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> die Serienimportvorgangdauert die Startzeit von den letzten Nächten CPAP ersten Sitzung. (Denken Sie daran , zuerst Ihre CPAP -Daten importieren ! ) </ Span> </ p> < / body> < / html>
-
- Started Using
- Erste Schritte mit
-
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
Sourceforge hält dieses Projekt kostenlos .. Mit Rücksicht auf ihre Ressourcen ..
@@ -3658,26 +2878,14 @@ p, li { white-space : pre -wrap ; }
Default display height of graphs in pixels
Standardanzeige Höhe von Diagrammen in Pixel
-
- Leak calcs
- Berechnung der Leck
-
Overlay Flags
Übersichtsbezeichnung
-
- Confirmation
- Bestätigung
-
Makes certain plots look more "square waved".
Macht bestimmte Abschnitte vom Aussehen her "schwenkbar".
-
- Flag changes in oximetry stats
- Bezeichnungsveränderungen in Oxymetrie Statistik
-
Percentage drop in oxygen saturation
Prozentualer Abfall der Sauerstoffsättigung
@@ -3686,26 +2894,14 @@ p, li { white-space : pre -wrap ; }
&General
&Allgemein
-
- Keep session data in memory to speed up revisiting days.
- Halten Sie Sitzungsdaten im Speicher um die Wiederanzeige der Tage zu beschleunigen.
-
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, denken Sie bitte daran, manuelle Backups zu erstellen.
-
- Link Oximetry and CPAP graphs
- Link-Oxymetrie und CPAP Diagramme
-
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Komprimieren der Backups auf der SD-Karte (langsamer beim ersten Import, aber macht Backups kleiner)
-
- Don't show any compliance information
- Keine Gewährungsinformationen mehr anzeigen
-
Normal Average
Normaler Durchschnitt
@@ -3717,33 +2913,15 @@ Are you sure you want to make these changes?
Ein Daten Reindizierung proceedure ist erforderlich, um diese Änderungen zu übernehmen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?
-
-
- Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
-Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
- Wählen Sie diese, wenn Sie wissen, dass Ihre CPAP Uhr aus ist.
-Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisiert werden sollte)
Preferred Calculation Methods
Bevorzugte Berechnungsmethoden
-
- Statistical Model
- Statistische Modelle
-
-
- Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them
- Klicken Sie doppelt auf die (Y-Achse) min / max-Werte, um sie zu bearbeiten
-
Graph Tooltips
Diagramm Tooltips
-
- Custom User Event Flagging
- Individuelles Benutzerereignis kennzeichnen
-
milliseconds
millisekunden
@@ -3764,10 +2942,6 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
TextLabel
Textlabel
-
- Application Fonts
- Anwendungs Schriften
-
Application
Anwendung
@@ -3776,10 +2950,6 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
Line Thickness
Linienstärke
-
- Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
- Verwenden Sie anstelle von RDI AHI (nur PRS1)
-
Do not import sessions older than:
Keine älteren als diese Sitzung importieren:
@@ -3792,10 +2962,6 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
-
- Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON)
- Während des Imports SD-Karten Backup erstellen (Dies ist für ResMed und FP ICON ziemlich wichtig)
-
User definable threshold considered large leak
Frei definierbare Schwelle als großes Leck
@@ -3808,26 +2974,10 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
Whether to show the leak redline in the leak graph
Ob die Leck rote Linie im Leck Graphen angezeigt werden soll
-
- Show Leak Redline
- Zeige Leck rote Linie
-
Oximetery Settings
Oximetereinstellungen
-
- Contec CMS50D+
- Contec CMS50D+
-
-
- Contec CMS50E/F
- Contec CMS50E/F
-
-
- Contec CMS50F v3.7
- Contec CMS50F v3.7
-
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Das Abschalten der automatischen Backups ist keine gute Idee, weil SleepyHead Dieses braucht, um die Datenbank neu zu erstellen, wenn Fehler gefunden wurden.
@@ -3856,22 +3006,10 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Nach der Resynchronisierung des Gerätes erfasste Ereignisse (experimentell)
-
- Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
- Nur zusammengefasste Daten sind genauer für ResMed Benutzer, wenn dieser nach links auf.
-
-
- Don't Split Summary Days
- Kein gesplitteten Übersichttage
-
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Erstellen Sie ein SD-Karten Backup während des Imports (Deaktivieren Sie dieses auf eigene Gefahr!)
-
- C&hannels
- K&anäle
-
Reset &Defaults
Zurücksetzen &Standardwerte
@@ -3884,38 +3022,10 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Erfasste Ereignissflaggen vom Gerät, die noch nicht identifiziert wurden.
-
- Show Unknown Flags
- Unbekannte Flaggen zeigen
-
-
- Span Events
- Spanne des Ereignisses
-
-
- Flags
- Flaggen
-
-
- Minor Flags
- Kleine Flaggen
-
Waveforms
Wellenformen
-
- Data Channels
- Datenkanäle
-
-
- Settings Channels
- Einstellungskanäle
-
-
- Unknown Channels
- unbekannte Kanäle
-
Name
Name
@@ -3956,34 +3066,6 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
Flag Pulse Rate Below
Flagge bei Pulsrate unter
-
- Contec CMS50D+/E/F
-
-
-
- Contec CMS50F v3.7+
- Contec CMS50F v3.7+ {50F?}
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Module
-
-
-
- If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
-
-
-
- Update Oximeter Clock during import
-
-
-
- Import without nagging
-
-
Flag
Flagge
@@ -4080,17 +3162,147 @@ Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisi
Top Markers
Obere Markierung
+
+ Session Splitting Settings
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+
+
+
+ Memory and Startup Options
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+
+
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+
+
+
+ Import without asking for confirmation
+
+
+
+ Skip user selection screen
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+
+
+
+ Enable Unknown Events Channels
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+ AHI
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+ RDI
+
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+
+
+
+ Preferred major event index
+
+
+
+ Compliance defined as
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+
+
+
+ Seconds
+ Sekunden
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+
+
+
+ Hours
+ Stunden
+
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
+
+
+
+ Combined Count divided by Total Hours
+
+
+
+ Time Weighted average of Indice
+
+
+
+ Standard average of indice
+
+
+
+ Culminative Indices
+
+
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
+
+
+
+ Fonts (Application wide settings)
+
+
+
+ Overview
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+
+
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
+
+
ProfileSelect
-
- Double Checking:
-
-Do you really want "%1" profile to be obliterated?
- Doppelprüfung :
-
-Wollen Sie wirklich das "%1"-Profil, löschen?
-
&Quit
&Beenden
@@ -4099,22 +3311,10 @@ Wollen Sie wirklich das "%1"-Profil, löschen?
Create a new user profile.
Erstellen Sie ein neues Benutzerprofil.
-
- Meheh... If your trying to delete because you forgot the password, your going the wrong way about it. Read the docs.
-
-Signed: Nasty Programmer
- Moment ... Wenn Sie versuchen zu löschen, weil Sie das Passwort vergessen haben, ist das nicht richtig. Lesen Sie die Dokumentation.
-
-Unterzeichnet: Nasty Programmer
-
[data directory]
[Datenverzeichnis]
-
- Are you sure you want to trash the profile "%1"?
- Sind Sie sicher, dass Sie das Profil löschen wollen "%1"?
-
Open Profile
Profil Öffnen
@@ -4135,10 +3335,6 @@ Unterzeichnet: Nasty Programmer
Choose a different SleepyHead data folder.
Wählen Sie einen anderen SleepyHead Datenordner aus.
-
- WTH???
- WTH???
-
Enter Password for %1
Passwort eingeben für %1
@@ -4151,30 +3347,14 @@ Unterzeichnet: Nasty Programmer
&Different Folder
&Anderen Ordner
-
- There was an error deleting the profile directory.. You need to manually remove %1
- Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil- Verzeichnises .. Sie müssen es manuell entfernen %1
-
&Select User
&Zum ausgewählten Benutzer
-
- Okay, I am about to totally OBLITERATE the profile "%1" and all it's contained data..
-
-Don't say you weren't warned. :-p
- Okay, ich bin einverstanden das Profil "%1" und alle enthaltenen Daten völlig zu löschen ..
-
-Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
-
Start with the selected user profile.
Beginnen Sie mit dem ausgewählten Benutzerprofil.
-
- If you can read this you need to delete this profile directory manually (It's under %1)
- Wenn Sie Dies lesen müssen Sie das Profil-Verzeichnis manuell löschen (es ist unter %1)
-
Click here if you didn't want to start SleepyHead.
Klicken Sie hier, wenn Sie nicht wollen, das Sleepyhead startet.
@@ -4187,10 +3367,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Select Profile
Wählen Sie ein Profil aus
-
- Question
- Frage
-
SleepyHead
SleepyHead
@@ -4211,10 +3387,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Folder:
Ordner:
-
- Whoops.
- Hoppla.
-
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Sie haben zu oft ein falsches Passwort eingegeben. Verlassen!
@@ -4292,7 +3464,7 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
??
- ??
+ ??
AI
@@ -4390,10 +3562,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
ft
ft
-
- hz
- hz
-
lb
lb
@@ -4402,10 +3570,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
oz
oz
-
- 0-1
- 0=offen, 1=zu
-
90%
90%
@@ -4442,10 +3606,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
DOB
Geburtsdatum
-
- Bpm
- Bpm
-
EPI
EPI
@@ -4466,10 +3626,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Feb
Feb
-
- L/m
- L/m
-
Jan
Jan
@@ -4746,10 +3902,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Ramp Delay Period
Rampen-Verzögerungszeit
-
- Purge Failed
- Bereinigen fehlgeschlagen
-
Pulse Change
Impulsänderung
@@ -4758,18 +3910,10 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Sleep Stage
Schlafstadium
-
- Would you like me to purge this data this for you so you can run the new version?
- Soll das Programm diese Daten für Sie reinigen, so dass Sie die neue Version benutzen können?
-
Minute Vent.
Minuten Vent.
-
- Respiratory Effort Related Arousal
- Atemanstrengung bei Erregung
-
SpO2 Drop
SpO2-Tropfen
@@ -4786,10 +3930,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Higher Expiratory Pressure
Höherer Expirationsdruck
-
- Nasal Pillows
- Nasenpolster
-
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
SleepyHead hat den Auftrag an den Drucker gesendet.
@@ -4814,16 +3954,6 @@ Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Lower Inspiratory Pressure
Niedrigster Inspirationsdruck
-
- You did not select a directory.
-
-SleepyHead will now start with your old one.
-
-
- Sie haben kein Verzeichnis ausgewählt.
-
-SleepyHead wird nun mit Ihren alten Daten starten.
-
Resp. Rate
Resp. Rate
@@ -4836,10 +3966,6 @@ SleepyHead wird nun mit Ihren alten Daten starten.
Exp. Time
Exp. Zeit
-
- Import Error
- Import Fehler
-
Machine
Gerät
@@ -4848,18 +3974,6 @@ SleepyHead wird nun mit Ihren alten Daten starten.
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Ein plötzlicher (frei definierbarer) Abfall der Blutsauerstoffsättigung
-
- As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
-
-Next time you run, you will be asked again.
- Wenn Sie keinen Datenordner auswählen, wird Sleepyhead geschlossen.
-
-Wenn sie das nächste Mal starten, werden Sie wieder gefragt.
-
-
- Nasal Interface
- Nasen Schnittstelle
-
There are no graphs visible to print
Im Druck sind keine Diagramme sichtbar
@@ -4868,26 +3982,14 @@ Wenn sie das nächste Mal starten, werden Sie wieder gefragt.
Target Vent.
Ziel Vent.
-
- An apnea that could not fit into a category
- Ein Apnoe ohne Kategorie
-
Sleep position in degrees
Schlafposition in Grad
-
- minutes
- minuten
-
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
Dieser Bericht wurde von einer Pre-Release-Version von Sleepyhead (%1) erzeugt, <b> und eignet sich in keiner Weise für medizinische Diagnosezwecke. </ b>.
-
- Periodic Breathing
- Regelmäßige Atmung
-
Ramp Time
Rampenzeit
@@ -4914,10 +4016,6 @@ Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist.
Patient Triggered Breaths
Durch Patienten ausgelöste Atemzüge
-
- No Waveform Available
- Kein Wellenform verfügbar
-
Events
Ereignisse
@@ -4946,10 +4044,6 @@ Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist.
PS Min
PS Min
-
- Full-Face Mask
- Nase-Mund Maske
-
Flow Limit.
Fließgrenze.
@@ -4998,14 +4092,6 @@ Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist.
SpO2 %
SpO2 %
-
- I can automatically purge this data for you, or you can cancel now and continue to run in a previous version.
-
-
- Das Programm kann diese Daten für Sieautomatisch reinigen, oder Sie können jetzt abbrechen und weiter in einer früheren Version bleiben.
-
-
-
AHI %1
@@ -5048,10 +4134,6 @@ Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist.
Phone: %1
Telefon: %1
-
- Low Usage Days=%1
- Wenige Nutzungstage =%1
-
&Ok, get on with it..
&Ok, weitermachen mit..
@@ -5066,10 +4148,6 @@ Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist.
RDI %1
-
- I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
- Es tut mir leid, aber SleepyHead kann für dieses Gerät nur Stunden verfolgen.
-
Flow Rate
Fließrate
@@ -5078,31 +4156,10 @@ Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist.
Time taken to breathe out
Ausatmungszeit
-
- events
- Ereignisse
-
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Eine optische Darstellung vom Herzrhythmus
-
- Sorry, I could not purge this data, which means this version of SleepyHead can't start.. SleepyHead's Data folder needs to be removed manually
-
-This folder currently resides at the following location:
-
- Entschuldigung, konnte diese Daten nicht löschen, was bedeutet, diese Version von SleepyHead kann nicht starten .. Daten-Ordner von SleepyHead muss manuell entfernt werden
-
-Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position:
-
-
- Pr. Min
- min. Druck
-
-
- Pr. Max
- max. Druck
-
I:E Ratio
I: E-Verhältnis
@@ -5147,10 +4204,6 @@ Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position:
Non Responding Event
Kein Ereignis registriert
-
- Ramp Pr.
- Anlauf Dr.
-
Median Leak Rate
Mittlere Leckrate
@@ -5175,24 +4228,10 @@ Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position:
Max IPAP
Max IPAP
-
- (%%1 compliant, defined as > %2 hours)
- (%%1 konform, definiert als >%2 Stunden)
-
Bedtime
Schlafenszeit
-
- No SleepyHead data folder was found.
-
-Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
-
-
- Es wurde kein SleepyHead Datenordner gefunden.
-
-Möchten Sie den Sleepyhead Standardordner zum Speichern ihrer Daten verwenden?
-
Pressure
Druck
@@ -5249,12 +4288,6 @@ Möchten Sie den Sleepyhead Standardordner zum Speichern ihrer Daten verwenden?<
Pulse Rate
Pulsrate
-
- This Machine Record cannot be imported in this profile.
-The Day records overlap with already existing content.
- Dieser Gerätedatensatz kann nicht in diesem Profil importiert werden.
-Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.
-
Graph showing running AHI for the past hour
Diagrammanzeige des AHI der letzten Stunde
@@ -5263,10 +4296,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Graph showing running RDI for the past hour
Diagrammanzeige des RDI der letzten Stunde
-
- seconds
- Sekunden
-
Mask Time
Maskenzeit
@@ -5279,22 +4308,10 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Channel
Kanal
-
- Hybrid F/F Mask
- Hybrid F / F-Maske
-
Max Leaks
Max Lecks
-
- A period of periodic breathing
- Zeitraum der wiederkehrenden Atmung
-
-
- Days=%1
- Tage=%1
-
&Donate
&Spenden
@@ -5303,14 +4320,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Address:
Adresse:
-
- Waketime=%1
- Aufwachzeit=%1
-
-
- degrees
- Grad
-
User Flag #1
Benutzer Markierung #1
@@ -5327,10 +4336,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.A ResMed data source showing Respiratory Events
Die ResMed Datenquelle, der Atem Ereignisse
-
- Bedtime=%1
- Schlafengehen=%1
-
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
@@ -5347,14 +4352,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.A vibratory snore as detcted by a System One machine
Eine Schnarchvibration die durch ein System One endeckt wurde
-
- events/hour
- Ereignisse/Stunde
-
-
- Reporting data goes here
- Die Berichtsdaten befinden sich hier
-
Respiratory Event
Atem Ereignis
@@ -5363,18 +4360,10 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Eine Art von Atem Ereignis, welches auf keinen Druckanstieg reagiert.
-
- Clear Airway Apnea
- Klarer Atemwegsverschluss
-
Windows User
Windows Benutzer
-
- Unspecified
- Unspezifisch
-
Question
Frage
@@ -5395,10 +4384,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Unknown
Unbekannt
-
- events/hr
- Ereignisse/h
-
SleepyHead
SleepyHead
@@ -5407,10 +4392,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Duration
Dauer
-
- (Sess=%1)
- (Sess=%1)
-
Sessions
Sitzungen
@@ -5435,10 +4416,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Exiting
Verlassen
-
- An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
- Eine Einschränkung bei der Atmung, die entweder ein Erwachen oder eine Schlafstörung verursacht.
-
Pressure Support Maximum
Druckunterstützung Maximum
@@ -5453,12 +4430,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.: %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden
-
- Software changes have been made that require the reimporting of the following machines data:
-
-
- Es sind Software Änderungen vorgenommen wurden, die das Wiederherstellen der folgenden Geräte-Daten benötigen:
-
A partially obstructed airway
Teilweise behinderte Atemwege
@@ -5487,10 +4458,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Total Leak Rate
Gesamtleckrate
-
- No Directory
- Kein Verzeichnis
-
Max Pressure
Größter Druck
@@ -5539,10 +4506,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Current Selection
Aktuelle Auswahl
-
- Obstructive Apnea
- Obstruktiver Schlafapnoe
-
Blood-oxygen saturation percentage
Blutsauerstoffsättigung in Prozent
@@ -5599,16 +4562,6 @@ Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.Machine Database Changes
Gerätedatenbankänderungen
-
- The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
-
-Are you sure you want to use this folder?
-
-
- Der Ordner, den Sie gewählt haben, beinhaltet noch gültige SleepHead Daten.
-
-Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
-
Expiratory Pressure
Ausatmungsdruck
@@ -5681,10 +4634,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
Breaths/min
Atmungen/min
-
- Severety (0-1)
- Außergewöhnliche Schwere (0-1)
-
Degrees
Grad
@@ -5753,14 +4702,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
Summary Only
Nur Zusammenfassung
-
- CPAP Session contains summary data onlyf
- CPAP-Sitzung enthält nur zusammengefasste Daten
-
-
- Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
- Suchen Sie in diesem Aufbau <a href='%1'>SleepyHead's Dateien gehostet Sourceforge</a>.
-
A faster build of SleepyHead may be available
Bald wird eine schnellere Version von SleepyHead verfügbar sein
@@ -5769,22 +4710,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
You will not be bothered with this message again.
Sie werden mit dieser Nachricht nicht wieder belästigt werden.
-
- This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
- Diese Version wird gut laufen, aber ein "<b>%1</b>" markierte Version von SleepyHead wird wahrscheinlich viel besser auf Ihrem Computer laufen.
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
- Dieser Aufbau von SleepyHead wurde entwickelt, um mit älteren Rechner ohne OpenGL 2.0-Unterstützung zu arbeiten, aber es sieht so aus als ob Ihr Computer die volle Unterstützung bietet.
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
- Dieser Aufbau von SleepyHead wurde entwickelt, um mit älteren Rechnern ohne OpenGL 2.0-Unterstützung zu arbeiten, aber es kann immer noch eine bessere Version für den Computer verfügbar sein.
-
-
- If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
- Wenn Sie mit einer virtuellen Maschine wie VirtualBox oder VMware arbeiten, ignorieren Sie bitte diese Nachricht, da kein besserer Aufbau verfügbar ist.
-
Incompatible Graphics Hardware
Inkompatible Grafik Hardware
@@ -5805,10 +4730,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Da die Grafiken nicht richtig funktionieren, kann es zu Abstürzen führen. Dieser Aufbau wird jetzt beendet.
-
- Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
- Lassen Sie sich nicht entmutigen, es gibt einen weiteren Aufbau "<b>-BrokenGL </ b>", der auf Ihrem Computer funktionieren sollte.
-
No SleepyHead data folder was found.
Es wurden keine SleepyHead Datenordner gefunden.
@@ -5841,10 +4762,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
Are you sure you want to use this folder?
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen möchten?
-
- Unknown.
- Unbekannt.
-
Litres
Liter
@@ -5957,14 +4874,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
Severity (0-1)
Außergewöhnliche Schwere (0-1)
-
- Fixed
- Fest
-
-
- Auto
- Auto
-
Fixed Bi-Level
Feste Doppelebene
@@ -5973,34 +4882,10 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Automatische Doppelebene (Fest PS)
-
- ASV Fixed EPAP
- ASV fest EPAP
-
-
- ASV Variable EPAP
- ASV Variable EPAP
-
%1 %2
%1 %2
-
- %1-%2 %3
- %1-%2 %3
-
-
- Range
- Angebot
-
-
- Fixed %1
- Fest %1
-
-
- Auto Bi-Level
- Automatische Doppelebene
-
Welcome to SleepyHead
Willkommen bei SleepyHead
@@ -6085,10 +4970,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden
-
- You slept for %1.
- Sie schliefen %1.
-
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Sie hatten nur die Maske auf %1.</font>
@@ -6165,10 +5046,6 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
<p>IMMER <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards, bevor Sie sie in Ihren Computer.
-
- <span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
- <span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> Index-Dateien, um die Karte zu schreiben, ohne zu fragen, was Ihre Karte unlesbar machen können von Ihrem CPAP-Gerät.
-
Contec
Contec
@@ -6259,18 +5136,6 @@ Please Rebuild CPAP Data
veraltete Datenbank
Bitte Rebuild CPAP Daten laden
-
- %1 threshold
- %1 Schwelle
-
-
- Sleep
- Zu Bett
-
-
- Wake
- Aufgewacht
-
Series
Serie
@@ -6611,10 +5476,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Sind Sie sicher, dass Sie wollen, alle Ihre Kanal-Farben und-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?
-
- ASV Auto EPAP
- ASV Auto EPAP
-
You had an AHI of %1, which is considered %2
AHI von %1, die Sie hatten %2
@@ -6635,10 +5496,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Peak
Spitze
-
- Maximum
- Maximum
-
%1% %2
%1% %2
@@ -6827,84 +5684,392 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Snapshot %1
Schnappschuss %1
-
-
- QextSerialPort
- General write operation failure
- Allgemeiner Schreibvorgangsausfall
+ (%2 min, %3 sec)
+
- Caught a non-blocked signal (POSIX)
- Ein nicht blockiertes Signal empangen (POSIX)
+ (%3 sec)
+
- Receive buffer overflow
- Empfangspufferüberlauf
+ Med.
+
- There was an I/O error while communicating with the port
- Es gab einen I /O-Fehler während der Kommunikation mit dem Port
+ %1%
+ %1%
- The %1 file doesn't exists
- Die Datei %1 existiert nicht
+ Min: %1
+
- General read operation failure
- Allgemeiner Betriebsausfall
+ Min:
+
- The port detected a break condition
- Der Port ist unterbrochen
+ Max:
+
- Character buffer overrun
- Zeichenpufferüberlauf
+ %1:
+
- Permission denied
- Zugriff verweigert
+ ???:
+
- Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
- Ungültige Dateibeschreibung (Port wurde nicht richtig geöffnet)
+ Max: %1
+
- Device is already locked
- Gerät bereits gesperrt
+ %1 (%2 days):
+
- Transmit buffer overflow
- Sendepufferüberlauf
+ %1 (%2 day):
+
- Operation timed out (POSIX)
- Betriebszeitüberschreitung (POSIX)
+ % in %1
+ % in %1
- No Error has occurred
- Kein Fehler aufgetreten
+ Min %1
+ Min %1
- The port detected a parity error in the received data
- Der Port hat einen Paritätsfehler in den empfangenen Daten
+
+Hours: %1
+
- The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
- Der Anschluss erkennt einen Rahmenfehler (in der Regel durch falsche Baudrate verursacht)
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+
- The file opened by the port is not a valid device
- Die Datei von der der Port geöffnet ist, ist kein gültiges Gerät
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+
- Unable to allocate memory tables (POSIX)
- Kann Speicher nicht den Tabellen zuweisen (POSIX)
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
- Unknown error: %1
- Unbekannter Fehler: %1
+ Mask On
+
+
+
+ Mask Off
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+ TTIA:
+
+
+
+
+TTIA: %1
+
+
+
+ %1 %2 / %3 / %4
+
+
+
+ CMS50D+
+
+
+
+ CMS50E/F
+
+
+
+ RemStar Plus Compliance Only
+
+
+
+ RemStar Pro with C-Flex+
+
+
+
+ RemStar Auto with A-Flex
+
+
+
+ RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
+
+
+
+ RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
+
+
+
+ BiPAP autoSV Advanced
+
+
+
+ BiPAP AVAPS
+
+
+
+ Unknown Model
+
+
+
+ System One (60 Series)
+
+
+
+ unknown
+
+
+
+ I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+
+
+
+ Machine Unsupported
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
+
+
+
+ JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
+
+
+
+ CPAP Mode
+ CPAP Modus
+
+
+ VPAP-T
+
+
+
+ VPAP-S
+
+
+
+ VPAP-S/T
+
+
+
+ VPAPauto
+
+
+
+ ASVAuto
+
+
+
+ ???
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+ Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+ CSR
+
+
+
+ Clear Airway
+
+
+
+ Obstructive
+
+
+
+ an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
+
+
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+
+
+
+ Click to %1 this session.
+
+
+
+ disable
+
+
+
+ enable
+
+
+
+ This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
+
+
+
+ However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
+
+
+
+ This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
+
+
+
+ There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
+
+
+
+ The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
+
+
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
+
+
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
+
+
+
+ SleepyHead Reminder
+
+
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
+
+
+
+ Sorry, this feature is not implemented yet
+
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
+
+
+
+ CPAP Usage
+ CPAP-Nutzung
+
+
+ Days Used: %1
+
+
+
+ Low Use Days: %1
+
+
+
+ Compliance: %1%
+
+
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+
+
+
+ Best AHI
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+
+
+
+ Worst AHI
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+
+
+
+ Worst Flow Limtation
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+
+
+
+ Worst Large Leaks
+
+
+
+ Date: %1 Leak: %2%
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+
+
+
+ Worst CSR
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+
+
+
+ No CSR on record
+
+
+
+ Want more information?
+
+
+
+ SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+
+
+
+ Best RX Setting
+ Beste RX-Einstellung
+
+
+ Date: %1 - %2
+
+
+
+ Culminative AHI: %1
+
+
+
+ Culminative Hours: %1
+
+
+
+ Worst RX Setting
+ Schlechteste RX-Einstellung
@@ -6934,30 +6099,10 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Statistics
-
- FL
- FL
-
Days
Tage
-
- Best %1
- Bester %1
-
-
- Usage Information
- Nutzungsdaten
-
-
- PS %1
- PS %1
-
-
- SleepyHead is pretty much useless without it.
- SleepyHead benötigt den durchschnittlichen Druck.
-
Oximeter Statistics
Oximetrie-Statistik
@@ -6970,10 +6115,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Blood Oxygen Saturation
Blutsauerstoffsättigung
-
- Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
- Diese Darstellung ignoriert Therapieeinstellungen mit weniger als %1 Tagen der aufgezeichneten Daten.
-
% of time in %1
% der Zeit in %1
@@ -6982,22 +6123,10 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Last 30 Days
Die letzten 30 Tage
-
- Compliant Days
- Konforme Tage
-
%1 Index
%1 Index
-
- Worst RX Setting
- Schlechteste RX-Einstellung
-
-
- Best RX Setting
- Beste RX-Einstellung
-
90% %1
90% %1
@@ -7010,14 +6139,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Changes to Prescription Settings
Änderungen an den Einstellungen nur nach Absprache mit Ihrem Arzt vornehmen
-
- Therapy Efficiacy
- Therapie-Effizienz
-
-
- Pr. Rel.
- Druck Mind.
-
Max %1
Max %1
@@ -7042,22 +6163,10 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Pressure Statistics
Druck-Statistik
-
- Compliancy
- Kompatibilität
-
Last 6 Months
Die letzten 6 Monate
-
- Total Days
- Tage insgesamt
-
-
- CPAP %1
- CPAP %1
-
Average %1
Durchschnittlich %1
@@ -7070,10 +6179,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Last Use
Zuletzt verwendet
-
- First import can take a few minutes.
- Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.
-
Pulse Rate
Pulsrate
@@ -7082,14 +6187,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
First Use
Erste Verwendung
-
- Days AHI >5.0
- Tage AHI >5.0
-
-
- EPAP %1
- EPAP %1
-
Last Week
Letzte Woche
@@ -7102,22 +6199,10 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Details
Details
-
- Worst %1
- Schlechtester %1
-
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 Tage %2 Daten, zwischen %3 und %4
-
- APAP %1 - %2
- APAP %1 - %2
-
-
- Please Import Some Data
- Bitte Importieren Sie einige Daten
-
Last Session
Die letzte Sitzung
@@ -7130,18 +6215,10 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
CPAP Statistics
CPAP-Statistik
-
- IPAP %1
- IPAP %1
-
Leak Statistics
Leck-Statistik
-
- It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
- Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, </ br> da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.
-
Average Hours per Night
Durchschnittliche Stunden pro Nacht
@@ -7158,10 +6235,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
% of time below %1 threshold
% der Zeit unter %1 Schwelle
-
- Fixed %1
- Fest %1
-
I can haz data?!?
Ich kann Daten haz?!?
@@ -7170,14 +6243,14 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
This lonely sleepy sheep has no data :(
Diese Daten sind keine Schlafdaten :(
-
- Fixed %1 %2
- Fest %1 %2
-
Pressure Relief
Druckentlastung
+
+ Therapy Efficacy
+
+
UpdaterWindow
@@ -7382,13 +6455,6 @@ Bitte Rebuild CPAP Daten laden
Versionshinweise
-
- gGraph
-
- Snapshot
-
-
-
gGraphView
diff --git a/Translations/English.en_UK.ts b/Translations/English.en_UK.ts
index c9024529..d3a0b830 100644
--- a/Translations/English.en_UK.ts
+++ b/Translations/English.en_UK.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
CMS50Loader
-
+
Could not get data transmission from oximeter.
-
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
@@ -203,242 +203,242 @@
-
+
No %1 events are recorded this day
-
+
%1 event
-
+
%1 events
-
+
Session Start Times
-
+
Session End Times
-
+
Session Information
-
+
Duration
-
+
CPAP Sessions
-
+
Oximetery Sessions
-
+
Sleep Stage Sessions
-
+
Position Sensor Sessions
-
+
Unknown Session
-
+
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
-
+
Machine Settings
-
+
Machine Settings Unavailable
-
+
Total ramp time
-
+
Time outside of ramp
-
- AHI excluding ramp
-
-
-
-
+
"Nothing's here!"
-
+
Bob is bored with this days lack of data.
-
+
Hide all events
-
+
Show all events
-
+
Oximeter Information
-
+
SpO2 Desaturations
-
+
Pulse Change events
-
+
SpO2 Baseline Used
-
+
PAP Mode: %1<br/>
-
+
This day has missing pressure, mode and settings data.
-
+
%1%2
-
+
Statistics
-
+
This day just contains summary data, only limited information is available .
-
+
Total time in apnea
-
+
Time over leak redline
-
+
Sleep
-
+
Wake
-
+
+ BRICK! :(
+
+
+
+
Event Breakdown
-
+
Sessions all off!
-
+
Sessions exist for this day but are switched off.
-
+
Impossibly short session
-
+
Zero hours??
-
+
BRICK :(
-
+
Sorry, your machine only provides compliance data.
-
+
Complain to your Equipment Provider!
-
+
Pick a Colour
-
+
This bookmarked is in a currently disabled area..
-
+
Bookmark at %1
-
+
Show all graphs
-
+
Hide all graphs
@@ -699,8 +699,8 @@
-
-
+
+
about:blank
@@ -733,7 +733,7 @@
-
+
...
@@ -743,366 +743,371 @@
-
+
Statistics
-
+
Daily
-
+
Overview
-
-
+
+
Oximetry
-
+
Import
-
+
Help
-
+
&File
-
+
&View
-
+
&Help
-
+
&Data
-
+
&Advanced
-
+
Purge Oximetery Data
-
+
Rebuild CPAP Data
-
+
&Import Data
-
+
Shift+F2
-
+
&Preferences
-
+
&Profiles
-
+
+ Show Performance Information
+
+
+
+
+ CSV Export Wizard
+
+
+
+
+ Export for Review
+
+
+
+
E&xit
-
+
Exit
-
+
View &Daily
-
+
F5
-
+
View &Overview
-
+
F6
-
+
View &Welcome
-
-
+
+
F4
-
+
-
-
+
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
-
+
&About SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
-
+
F11
-
+
Show Debug Pane
-
+
&Reset Graph Layout
-
+
Check for &Updates
-
+
Take &Screenshot
-
+
F12
-
+
O&ximetry Wizard
-
+
F7
-
+
Print &Report
-
+
&Edit Profile
-
- &Link Graph Groups
-
-
-
-
+
Daily Calendar
-
+
F9
-
+
Backup &Journal
-
+
Online Users &Guide
-
+
&Frequently Asked Questions
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
-
+
Toggle &Line Cursor
-
+
Change &User
-
+
Purge &Current Selected Day
-
- All data for current CPAP machine
-
-
-
-
+
Right &Sidebar
-
+
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
-
+
F8
-
+
View S&tatistics
-
+
Navigation
-
+
Bookmarks
-
+
Records
-
+
Purge ALL CPAP Data
-
+
Exp&ort Data
-
+
F10
-
-
+
+
View Statistics
-
+
Import &ZEO Data
-
+
Import RemStar &MSeries Data
-
+
&Support SleepyHead Development
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
-
+
Change &Language
-
+
Change &Data Folder
-
+
Import &Somnopose Data
-
+
Current Days
-
+
Profile
@@ -1117,697 +1122,692 @@
-
- Loading...
-
-
-
-
+
Loading Data
-
-
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
-
+
Please wait, scanning for CPAP data cards...
-
+
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
-
- Import Problem
-
-
-
-
- Please insert your CPAP data card...
-
-
-
-
- Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
-
-
-
-
- CPAP Data Located
-
-
-
-
- Please wait, launching file dialog...
-
-
-
-
- No CPAP data card detected, launching file dialog...
-
-
-
-
- Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
-
-
-
-
- Import Reminder
-
-
-
-
- Importing Data
-
-
-
-
- Welcome to SleepyHead
-
-
-
-
- About SleepyHead
-
-
-
-
- This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
-
-
-
-
- SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
-
-
-
-
- This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
-
-
-
-
- Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
-
-
-
-
- Currenly supported machines:
-
-
-
-
- CPAP
-
-
-
-
- Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
-
-
-
-
- ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
-
-
-
-
- DeVilbiss Intellipap (Auto)
-
-
-
-
- Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
-
-
-
-
- Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
-
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Attachment
-
-
-
-
- Online Help Resources
-
-
-
-
- Note:
-
-
-
-
- I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
-
-
-
-
- (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
-
-
-
-
- SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
-
-
-
-
- Further Information
-
-
-
-
- Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
-
-
-
-
- Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
-
-
-
-
- About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
-
-
-
-
- Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
-
-
-
-
- <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
-
-
-
-
- Copyright:
-
-
-
-
- ©2011-2014
-
-
-
-
- License:
-
-
-
-
- This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
-
-
-
-
- DISCLAIMER:
-
-
-
-
- This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
-
-
-
-
- The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
-
-
-
-
- Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
-
-
-
-
- *** <u>Use at your own risk</u> ***
-
-
-
-
- Loading
-
-
-
-
- Revision:
-
-
-
-
- branch
-
-
-
-
- Build Date: %1 %2
-
-
-
-
- Graphics Engine: %1
-
-
-
-
- %1's Journal
-
-
-
-
- Choose where to save journal
-
-
-
-
- XML Files (*.xml)
-
-
-
-
- Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
-
-
-
-
- Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
-
-
-
-
- For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
-
-
-
-
- Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
-
-
-
-
- Are you really sure you want to do this?
-
-
-
-
- A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
-
-
-
-
- Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
-
-
-
-
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
-
-
-
-
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
-
-
-
-
- Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
-
-
-
-
- Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
-
-
-
-
- You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
-
-
-
-
- Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
-
-
-
-
- Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
-
-
-
-
- Are you sure you want to delete oximetry data for %1
-
-
-
-
- <b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
-
-
-
-
- Select the day with valid oximetry data in daily view first.
-
-
-
-
- Copyright
-
-
-
-
- <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
-
-
-
-
- If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
-
-
-
-
- Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
-
-
-
-
- Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
-
-
-
-
- Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
-
-
-
-
- Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
+
+ Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
+ Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
+
+
+
+
+ Import Problem
+
+
+
+
+ Please insert your CPAP data card...
+
+
+
+
+ Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
+
+
+
+
+ CPAP Data Located
+
+
+
+
+ Please wait, launching file dialog...
+
+
+
+
+ No CPAP data card detected, launching file dialog...
+
+
+
+
+ Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
+
+
+
+
+ Import Reminder
+
+
+
+
+ Importing Data
+
+
+
+
+ Welcome to SleepyHead
+
+
+
+
+ About SleepyHead
+
+
+
+
+ This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
+
+
+
+
+ SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
+
+
+
+
+ This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
+
+
+
+
+ Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
+
+
+
+
+ Currenly supported machines:
+
+
+
+
+ CPAP
+
+
+
+
+ Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
+
+
+
+
+ ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
+
+
+
+
+ DeVilbiss Intellipap (Auto)
+
+
+
+
+ Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
+
+
+
+
+ Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
+
+
+
+
+ ResMed S9 Oximeter Attachment
+
+
+
+
+ Online Help Resources
+
+
+
+
+ Note:
+
+
+
+
+ I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
+
+
+
+
+ (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
+
+
+
+
+ SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
+
+
+
+
+ Further Information
+
+
+
+
+ Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
+
+
+
+
+ Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
+
+
+
+
+ About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
+
+
+
+
+ Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
+
+
+
+
+ <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
+
+
+
+
+ Copyright:
+
+
+
+
+ ©2011-2014
+
+
+
+
+ License:
+
+
+
+
+ This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
+
+
+
+
+ DISCLAIMER:
+
+
+
+
+ This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
+
+
+
+
+ The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
+
+
+
+
+ Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
+
+
+
+
+ *** <u>Use at your own risk</u> ***
+
+
+
+
+ Loading
+
+
+
+
+ Revision:
+
+
+
+
+ branch
+
+
+
+
+ Build Date: %1 %2
+
+
+
+
+ Graphics Engine: %1
+
+
+
+
+ %1's Journal
+
+
+
+
+ Choose where to save journal
+
+
+
+
+ XML Files (*.xml)
+
+
+
+
+ Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
+
+
+
+
+ Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
+
+
+
+
+ For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
+
+
+
+
+ Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
+
+
+
+
+ Are you really sure you want to do this?
+
+
+
+
+ A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
+
+
+
+
+ Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
+
+
+
+
+ James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
+
+
+
+
+ Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
+
+
+
+
+ Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
+
+
+
+
+ Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
+
+
+
+
+ You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
+
+
+
+
+ Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
+
+
+
+
+ Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
+
+
+
+
+ Are you sure you want to delete oximetry data for %1
+
+
+
+
+ <b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
+
+
+
+
+ Select the day with valid oximetry data in daily view first.
+
+
+
+
+ Copyright
+
+
+
+
+ <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
+
+
+
+
+ If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
+
+
+
+
+ Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
+
+
+
+
+ Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
+
+
+
+
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
-
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
-
+
Import Success
-
+
Already up to date with CPAP data at
%1
-
+
Up to date
-
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
-
+
Choose a folder
-
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
-
+
A %1 file structure was located at:
-
+
Would you like to import from this location?
-
+
Specify
-
+
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
-
+
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
-
+
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
-
+
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
-
+
SleepyHead Project Page
-
+
SleepyHead Wiki
-
+
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
-
+
SleepyHead, brought to you by Jedimark
-
+
Kudos & Credits
-
+
Bugfixes, Patches and Platform Help:
-
+
Translators:
-
+
3rd Party Libaries:
-
+
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
-
+
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
-
+
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
-
+
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
-
+
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
-
+
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
-
+
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
-
+
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
-
+
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
-
+
Use this software entirely at your own risk.
-
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
-
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
-
+
Screenshot saved to file "%1"
-
+
Printing Disabled
-
+
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
-
-
+
+
Gah!
-
-
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
-
+
Performance will be degraded during these recalculations.
-
+
Recalculating Indices
-
+
Loading Event Data
-
-
+
+
Recalculating Summaries
-
+
Restart Required
-
+
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
-
+
Recalculations are now complete.
-
+
Task Completed
-
+
There was a problem opening ZEO File:
-
+
Zeo CSV Import complete
-
+
There was a problem opening MSeries block File:
-
+
MSeries Import complete
-
+
There was a problem opening Somnopose Data File:
-
+
Somnopause Data Import complete
@@ -1815,42 +1815,42 @@
MinMaxWidget
-
+
Auto-Fit
-
+
Defaults
-
+
Override
-
+
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
-
+
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
-
+
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
-
+
Scaling Mode
-
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
@@ -2267,180 +2267,66 @@
-
+
Respiratory
Disturbance
Index
-
+
Apnea
Hypopnea
Index
-
+
Usage
-
+
Usage
(hours)
-
+
Session Times
-
- Session Times
-(hours)
+
+ Total Time in Apnea
-
-
- % in %1
+
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
-
- %1
-(% of night)
-
-
-
-
- Large Leaks
-(% of night)
-
-
-
-
- Peak RDI
-
-
-
-
- Peak RDI
-Shows RDI Clusters
-(RDI/hr)
-
-
-
-
- Peak AHI
-
-
-
-
- Peak AHI
-Shows AHI Clusters
-(AHI/hr)
-
-
-
-
- Tidal
-Volume
-(ml)
-
-
-
-
- Minute
-Ventilation
-(L/min)
-
-
-
-
- Target
-Ventilation
-(L/min)
-
-
-
-
- Patient
-Triggered
-Breaths
-(%)
-
-
-
-
-
-(count)
-
-
-
-
- Oxygen Saturation
-(%)
-
-
-
-
- SensAwake
-(count)
-
-
-
-
+
Body
Mass
Index
-
+
How you felt
(0-10)
-
- Zombie Meter
-
-
-
-
- breaths/min
-
-
-
-
- L/b
-
-
-
-
- %PTB
-
-
-
-
- % PB
-
-
-
-
- % %1
-
-
-
-
+
Show all graphs
-
+
Hide all graphs
@@ -2453,382 +2339,519 @@ Index
-
-
+
+
Oximeter Import Wizard
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
-
-
-
-
+
Skip this page next time.
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
-
-
-
-
+
Where would you like to import from?
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
-
- Directly from a recording on a device
-
-
-
-
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
-
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
-
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
-
-
-
-
-
+
+
Please connect your oximeter device
-
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
+
+
+
+
Press Start to commence recording
-
+
Show Live Graphs
-
-
+
+
Duration
-
+
SpO2 %
-
+
Pulse Rate
-
+
Multiple Sessions Detected
-
+
Please choose which one you want to import into SleepyHead
-
+
Start Time
-
+
Details
-
+
Import Completed. When did the recording start?
-
+
Day recording (normally would of) started
-
+
Oximeter Starting time
-
+
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
-
+
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
-
+
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
-
+
Choose CPAP session to sync to:
-
-
+
+
...
-
+
You can manually adjust the time here if required:
-
+
HH:mm:ssap
-
+
&Cancel
-
+
&Information Page
-
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+
+
+
+
+ CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
+
+
+
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device date/time
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device identifier
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+
+
+
+
&Retry
-
+
&Choose Session
-
+
&End Recording
-
+
&Sync and Save
-
+
&Save and Finish
-
+
&Start
-
+
Scanning for compatible oximeters
-
+
Could not detect any connected oximeter devices.
-
+
Connecting to %1 Oximeter
-
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
+
+
+
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+
+
+
+
"%1", session %2
-
+
+ Nothing to import
+
+
+
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+
+
+
+
+ Close
+
+
+
+
Waiting for %1 to start
-
+
Waiting for the device to start the upload process...
-
+
Select upload option on %1
-
- Waiting for you to start the upload process...
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
-
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+
+
+
+
%1 device is uploading data...
-
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
-
+
Oximeter import completed..
-
+
Select a valid oximetry data file
-
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
-
+
No Oximetery module could parse the given file:
-
+
Oximeter not detected
-
+
Couldn't access oximeter
-
+
Live Oximetery Mode
-
+
Starting up...
-
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
-
+
Live Import Stopped
-
+
Live Oximetery Stopped
-
+
Live Oximetery import has been stopped
-
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
-
+
No CPAP data available on %1
-
+
%1
-
+
Recording...
-
+
Finger not detected
-
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
-
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
-
+
Something went wrong getting session data
-
+
CMS50 Session %1
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
+
+
+
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+
+
+
+
+ SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+
+
+
+
+ SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
+
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+
+
+
+
+ It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
+
+
+
+
+ Please remember:
+
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+
+
+
+
+ Important Notes:
+
+
+
+
+ For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
+
+
Oximetry
@@ -2906,34 +2929,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
- Session Settings
-
-
-
-
+
Combine Close Sessions
-
-
+
+
+
Minutes
-
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
-
+
Ignore Short Sessions
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2943,32 +2962,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Day Split Time
-
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
-
- Keep session data in memory to speed up revisiting days.
-
-
-
-
- Cache Session Data (uses more system memory)
-
-
-
-
+
Session Storage Options
-
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -2979,19 +2988,19 @@ SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
-
+
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
-
+
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
-
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
@@ -3001,17 +3010,17 @@ To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
-
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
-
+
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3020,163 +3029,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
&CPAP
-
- CPAP Mask Information
-
-
-
-
- Mask Type
-
-
-
-
- Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
-
-
-
-
- Description
-
-
-
-
- The name of your mask, or at least the name you call it.
-
-
-
-
- Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
-Note: Statistical Model is experimental.
-
-
-
-
- Mask Profile
-
-
-
-
- Statistical Model
-
-
-
-
- Leak calcs
-
-
-
-
- Started Using
-
-
-
-
- The date you started using this mask
-
-
-
-
- Leak Profile
-
-
-
-
- Pressure
-
-
-
-
- Leak
-
-
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
-
-
-
-
- Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
-
-
-
-
- Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
-
-
-
-
- Don't show any compliance information
-
-
-
-
- Show Compliance
-
-
-
-
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
-
+
hours
-
- as over
-
-
-
-
- of usage per night
-
-
-
-
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
-
- Custom User Event Flagging
-
-
-
-
+
Flow Restriction
-
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
-
-
-
-
+
+
+
+
%
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3185,211 +3079,170 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Duration of airflow restriction
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
s
-
+
Event Duration
-
+
Allow duplicates near machine events.
-
- AHI/Hour Graph Settings
-
-
-
-
- Window
-
-
-
-
+
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
-
+
minutes
-
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
-
+
Zero Reset
-
+
CPAP Clock Drift
-
+
Do not import sessions older than:
-
+
Sessions older than this date will not be imported
-
+
dd MMMM yyyy
-
- Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
-Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
-
-
-
-
- seconds
-
-
-
-
+
User definable threshold considered large leak
-
+
L/min
-
+
Whether to show the leak redline in the leak graph
-
- Show Leak Redline
-
-
-
-
-
+
+
Search
-
+
&Oximetry
-
- Type
-
-
-
-
+
Oximetery Settings
-
+
Show in Event Breakdown Piechart
-
+
#1
-
+
#2
-
+
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
-
+
Resync Machine Detected Events (Experimental)
-
- Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
-
-
-
-
- Link Oximetry and CPAP graphs
-
-
-
-
+
SPO2
-
+
Percentage drop in oxygen saturation
-
+
Pulse
-
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
-
-
-
+
+
+
bpm
-
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
-
+
Minimum duration of pulse change event.
-
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3406,261 +3259,349 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
&General
-
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
-
+
Preferred Calculation Methods
-
+
Middle Calculations
-
+
Upper Percentile
-
+
+ Session Splitting Settings
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+
+
+
+
+ Memory and Startup Options
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Import without asking for confirmation
+
+
+
+
+ Skip user selection screen
+
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+
+
+
+
+ Enable Unknown Events Channels
+
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+
+
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+
+
+
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+
+
+
+
+ Preferred major event index
+
+
+
+
+ Compliance defined as
+
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+
+
+
+
+ Seconds
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Hours
+
+
+
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
-
+
Median is recommended for ResMed users.
-
+
+
Median
-
+
Weighted Average
-
+
Normal Average
-
- ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
-
-
-
-
+
True Maximum
-
+
99% Percentile
-
+
Maximum Calcs
-
+
General Settings
-
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
-
+
Skip over Empty Days
-
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
-
+
Enable Multithreading
-
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
-
- Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
-
-
-
-
- Don't Split Summary Days
-
-
-
-
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
-
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Combined Count divided by Total Hours
+
+
+
+
+ Time Weighted average of Indice
+
+
+
+
+ Standard average of indice
+
+
+
+
+ Culminative Indices
+
+
+
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
+
+
+
+
Events
-
-
+
+
Reset &Defaults
-
-
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
-
+
Waveforms
-
+
Flag rapid changes in oximetry stats
-
+
Other oximetry options
-
+
Flag SPO2 Desaturations Below
-
+
Discard segments under
-
+
Flag Pulse Rate Above
-
+
Flag Pulse Rate Below
-
- Contec CMS50D+/E/F
-
-
-
-
- Contec CMS50F v3.7+
-
-
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Module
-
-
-
-
- If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
-
-
-
-
- Update Oximeter Clock during import
-
-
-
-
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
-
- Show Unknown Flags
-
-
-
-
- Skip Login Screen
-
-
-
-
- Import without nagging
-
-
-
-
+
Automatically Check For Updates
-
+
Check for new version every
-
+
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
-
+
days.
-
+
&Check for Updates now
-
+
Last Checked For Updates:
-
+
TextLabel
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3671,113 +3612,113 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
-
+
&Appearance
-
+
Graph Settings
-
+
Bar Tops
-
+
Line Chart
-
+
Overview Linecharts
-
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
-
+
milliseconds
-
+
How long you want the tooltips to stay visible.
-
+
Scroll Dampening
-
+
Tooltip Timeout
-
+
Default display height of graphs in pixels
-
+
Graph Tooltips
-
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
-
+
Standard Bars
-
+
Top Markers
-
+
Graph Height
-
+
Overlay Flags
-
+
Line Thickness
-
+
The pixel thickness of line plots
-
+
Other Visual Settings
-
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -3786,22 +3727,22 @@ Try it and see if you like it.
-
+
Use Anti-Aliasing
-
+
Makes certain plots look more "square waved".
-
+
Square Wave Plots
-
+
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
@@ -3810,243 +3751,258 @@ this application to be unstable with this feature enabled.
-
+
Show event breakdown pie chart
-
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
-
+
Use Pixmap Caching
-
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
-
+
Animations && Fancy Stuff
-
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
-
+
Allow YAxis Scaling
-
- Application Fonts
+
+ Fonts (Application wide settings)
-
+
Font
-
+
Size
-
+
Bold
-
+
Italic
-
+
Application
-
+
Graph Text
-
+
Graph Titles
-
+
Big Text
-
-
-
+
+
+
Details
-
+
&Cancel
-
+
&Ok
-
- Nasal Pillows
-
-
-
-
-
+
+
Name
-
-
+
+
Color
-
+
Flag Type
-
-
+
+
Label
-
+
CPAP Events
-
+
Oximeter Events
-
+
Positional Events
-
+
Sleep Stage Events
-
+
Unknown Events
-
-
+
Double click to change the descriptive name this channel.
-
-
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
-
+
+
+ Overview
+
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+
+
+
+
Here you can change the type of flag shown for this event
-
-
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
-
-
+
+
This is a description of what this channel does.
-
+
Lower
-
+
Upper
-
+
CPAP Waveforms
-
+
Oximeter Waveforms
-
+
Positional Waveforms
-
+
Sleep Stage Waveforms
-
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
+
+
+
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Data Reindex Required
-
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
-
+
Restart Required
-
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
@@ -4054,57 +4010,57 @@ Would you like do this now?
-
+
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
-
+
Are you really sure you want to do this?
-
+
Flag
-
+
Minor Flag
-
+
Span
-
+
Always Minor
-
+
This may not be a good idea
-
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
-
+
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
-
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
-
+
Are you sure you want to disable these backups?
@@ -4187,99 +4143,99 @@ Would you like do this now?
-
+
Open Profile
-
+
Edit Profile
-
+
Delete Profile
-
-
+
+
Enter Password for %1
-
-
+
+
Incorrect Password
-
+
You entered the password wrong too many times.
-
+
Enter the word DELETE below to confirm.
-
+
You are about to destroy profile '%1'.
-
+
Sorry
-
+
You need to enter DELETE in capital letters.
-
+
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
-
+
You will find it under the following location:
-
+
You entered an incorrect password
-
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
-
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
-
+
Profile '%1' was succesfully deleted
-
+
Create new profile
-
+
Enter Password
-
+
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
@@ -4287,7 +4243,7 @@ Would you like do this now?
QObject
-
+
No Data
@@ -4308,62 +4264,74 @@ Would you like do this now?
-
+
+
Jan
-
+
+
Feb
-
+
+
Mar
-
+
+
Apr
-
+
+
May
-
+
+
Jun
-
+
+
Jul
-
+
+
Aug
-
+
+
Sep
-
+
+
Oct
-
+
+
Nov
-
+
+
Dec
@@ -4403,10 +4371,132 @@ Would you like do this now?
+
+ Med.
+
+
+
+
+ %1%
+
+
+
+
+ Min: %1
+
+
+
+
+
+ Min:
+
+
+
+
+
+ Max:
+
+
+
+
+
+ %1:
+
+
+
+
+ ???:
+
+
+
+
+ Max: %1
+
+
+
+
+ %1 (%2 days):
+
+
+
+
+ %1 (%2 day):
+
+
+
+
+ % in %1
+
+
+
+
+
Hours
+
+
+ Min %1
+
+
+
+
+
+Hours: %1
+
+
+
+
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+
+
+
+
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+
+ Mask On
+
+
+
+
+ Mask Off
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+ TTIA:
+
+
+
+
+
+TTIA: %1
+
+
+
+
+ %1 %2 / %3 / %4
+
+
Minutes
@@ -4549,20 +4639,20 @@ Would you like do this now?
-
-
+
+
Pulse Rate
-
+
SpO2
-
+
Plethy
@@ -4598,6 +4688,7 @@ Would you like do this now?
+
CPAP
@@ -4613,15 +4704,11 @@ Would you like do this now?
-
-
-
EPAP
-
Min EPAP
@@ -4632,7 +4719,6 @@ Would you like do this now?
-
IPAP
@@ -4643,17 +4729,18 @@ Would you like do this now?
-
Max IPAP
+
APAP
+
ASV
@@ -4669,13 +4756,13 @@ Would you like do this now?
-
+
H
-
+
OA
@@ -4686,19 +4773,19 @@ Would you like do this now?
-
+
CA
-
+
FL
-
+
SA
@@ -4709,30 +4796,31 @@ Would you like do this now?
-
+
EP
-
+
VS
-
+
VS2
+
RERA
-
+
PP
@@ -4743,13 +4831,13 @@ Would you like do this now?
-
+
RE
-
+
NR
@@ -4765,45 +4853,42 @@ Would you like do this now?
-
+
PC
-
+
UF1
-
+
UF2
-
+
UF3
-
-
-
PS
-
+
AHI
-
+
RDI
@@ -4849,7 +4934,6 @@ Would you like do this now?
-
PB
@@ -4860,26 +4944,26 @@ Would you like do this now?
-
+
Insp. Time
-
+
Exp. Time
-
+
Resp. Event
-
-
+
+
Flow Limitation
@@ -4890,7 +4974,7 @@ Would you like do this now?
-
+
SensAwake
@@ -4906,33 +4990,33 @@ Would you like do this now?
-
+
Target Vent.
-
+
Minute Vent.
-
-
+
+
Tidal Volume
-
+
Resp. Rate
-
-
+
+
Snore
@@ -4948,19 +5032,19 @@ Would you like do this now?
-
+
Large Leak
-
+
LL
-
+
Total Leaks
@@ -4976,8 +5060,8 @@ Would you like do this now?
-
-
+
+
Flow Rate
@@ -5019,6 +5103,8 @@ Would you like do this now?
+
+
Mode
@@ -5059,15 +5145,15 @@ Would you like do this now?
-
-
+
+
Inclination
-
-
+
+
Orientation
@@ -5159,37 +5245,33 @@ Would you like do this now?
-
On
-
Off
-
+
Yes
-
+
No
-
Min
-
Max
@@ -5209,305 +5291,361 @@ Would you like do this now?
+
Avg
+
W-Avg
-
- Import Error
-
-
-
-
- This Machine Record cannot be imported in this profile.
-The Day records overlap with already existing content.
-
-
-
-
+
Non Data Capable Machine
-
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
-
- I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
+
+ RemStar Plus Compliance Only
-
-
+
+ RemStar Pro with C-Flex+
+
+
+
+
+ RemStar Auto with A-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
+
+
+
+
+ BiPAP autoSV Advanced
+
+
+
+
+ BiPAP AVAPS
+
+
+
+
+ Unknown Model
+
+
+
+
+ System One (60 Series)
+
+
+
+
+ unknown
+
+
+
+
+ I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+
+
+
+
+ Machine Unsupported
+
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
+
+
+
+
+ JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
+
+
+
+
+
15mm
-
-
+
+
22mm
-
-
+
+
Flex Mode
-
+
PRS1 pressure relief mode.
-
+
C-Flex
-
+
C-Flex+
-
+
A-Flex
-
+
Rise Time
-
+
Bi-Flex
-
-
+
+
Flex Level
-
+
PRS1 pressure relief setting.
-
-
-
+
+
+
x1
-
-
-
+
+
+
x2
-
-
-
+
+
+
x3
-
-
-
+
+
+
x4
-
-
-
+
+
+
x5
-
-
+
+
Humidifier Status
-
+
PRS1 humidifier connected?
-
+
Disconnected
-
+
Connected
-
+
Heated Tubing
-
+
Heated Tubing Connected
-
+
Headed Tubing
-
+
Humidification Level
-
+
PRS1 Humidification level
-
+
Humid. Lvl.
-
-
+
+
System One Resistance Status
-
+
Sys1 Resist. Status
-
+
System One Resistance Setting
-
+
System One Mask Resistance Setting
-
+
Sys1 Resist. Set
-
-
+
+
Hose Diameter
-
+
Diameter of primary CPAP hose
-
+
System One Resistance Lock
-
+
Whether System One resistance settings are available to you.
-
+
Sys1 Resist. Lock
-
-
+
+
Auto On
-
+
A few breaths automatically starts machine
-
-
+
+
Auto Off
-
+
Machine automatically switches off
-
-
+
+
Mask Alert
-
+
Whether or not machine allows Mask checking.
-
-
+
+
Show AHI
-
+
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
-
+
Unknown PRS1 Code %1
-
-
+
+
PRS1_%1
-
+
Timed Breath
-
+
Machine Initiated Breath
-
+
TB
@@ -5517,253 +5655,243 @@ The Day records overlap with already existing content.
-
+
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
-
+
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
-
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
-
+
Launching Windows Explorer failed
-
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
-
+
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
-
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
-
+
Important:
-
+
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
-
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
-
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
-
+
Machine Database Changes
-
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
-
+
The machine data folder needs to be removed manually.
-
+
This folder currently resides at the following location:
-
+
Rebuilding from %1 Backup
-
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
-
+
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
-
+
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
-
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
-
+
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
-
+
Therapy Pressure
-
+
Inspiratory Pressure
-
+
Lower Inspiratory Pressure
-
+
Higher Inspiratory Pressure
-
+
Expiratory Pressure
-
+
Lower Expiratory Pressure
-
+
Higher Expiratory Pressure
-
+
Pressure Support
-
-
+
+
PS Min
-
+
Pressure Support Minimum
-
-
+
+
PS Max
-
+
Pressure Support Maximum
-
+
Min Pressure
-
+
Minimum Therapy Pressure
-
+
Max Pressure
-
+
Maximum Therapy Pressure
-
-
+
+
Ramp Time
-
+
Ramp Delay Period
-
-
+
+
Ramp Pressure
-
+
Starting Ramp Pressure
-
+
Ramp Event
-
+
Ramp
-
- Periodic Breathing
-
-
-
-
- A period of periodic breathing
-
-
-
-
+
Vibratory Snore (VS2)
-
-
+
+
Mask On Time
-
+
Time started according to str.edf
-
-
+
+
Summary Only
@@ -5773,195 +5901,170 @@ The Day records overlap with already existing content.
-
- Clear Airway Apnea
-
-
-
-
+
An apnea where the airway is open
-
- Obstructive Apnea
-
-
-
-
+
An apnea caused by airway obstruction
-
+
Hypopnea
-
+
A partially obstructed airway
-
+
Unclassified Apnea
-
- An apnea that could not fit into a category
-
-
-
-
+
UA
-
+
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
-
- Respiratory Effort Related Arousal
-
-
-
-
- An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
-
-
-
-
+
Vibratory Snore
-
+
A vibratory snore
-
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
-
+
Pressure Pulse
-
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
-
-
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
-
+
Non Responding Event
-
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
-
+
Expiratory Puff
-
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
-
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
-
+
User Flag #1
-
-
-
+
+
+
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
-
+
User Flag #2
-
+
User Flag #3
-
+
Heart rate in beats per minute
-
+
SpO2 %
-
+
Blood-oxygen saturation percentage
-
+
Plethysomogram
-
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
-
+
Pulse Change
-
+
A sudden (user definable) change in heart rate
-
+
SpO2 Drop
-
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
-
+
SD
-
+
Breathing flow rate waveform
@@ -5971,82 +6074,82 @@ The Day records overlap with already existing content.
-
-
-
-
+
+
+
+
Mask Pressure
-
+
Mask Pressure (High resolution)
-
+
Amount of air displaced per breath
-
+
Graph displaying snore volume
-
+
Minute Ventilation
-
+
Amount of air displaced per minute
-
+
Respiratory Rate
-
+
Rate of breaths per minute
-
+
Patient Triggered Breaths
-
+
Percentage of breaths triggered by patient
-
+
Pat. Trig. Breaths
-
-
+
+
Leak Rate
-
+
Rate of detected mask leakage
-
-
+
+
I:E Ratio
-
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
@@ -6056,381 +6159,416 @@ The Day records overlap with already existing content.
-
+
Pressure Min
-
+
Pressure Max
-
+
+ Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+
+ CSR
+
+
+
+
+ Clear Airway
+
+
+
+
+ Obstructive
+
+
+
+
+ an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
+
+
+
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+
+
+
+
Leak Flag
-
+
LF
-
+
Perfusion Index
-
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
-
+
Perf. Index %
-
+
Expiratory Time
-
+
Time taken to breathe out
-
+
Inspiratory Time
-
+
Time taken to breathe in
-
+
Respiratory Event
-
+
A ResMed data source showing Respiratory Events
-
+
Graph showing severity of flow limitations
-
+
Flow Limit.
-
+
Target Minute Ventilation
-
+
Target Minute Ventilation?
-
+
Maximum Leak
-
+
The maximum rate of mask leakage
-
+
Max Leaks
-
+
Apnea Hypopnea Index
-
+
Graph showing running AHI for the past hour
-
+
Total Leak Rate
-
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
-
+
Median Leak Rate
-
+
Median rate of detected mask leakage
-
+
Median Leaks
-
+
Respiratory Disturbance Index
-
+
Graph showing running RDI for the past hour
-
+
Sleep position in degrees
-
+
Upright angle in degrees
-
+
CPAP Session contains summary data only
-
-
+
+
PAP Mode
-
+
PAP Device Mode
-
+
APAP (Variable)
-
+
ASV (Fixed EPAP)
-
+
ASV (Variable EPAP)
-
+
Zero
-
+
Upper Threshold
-
+
Lower Threshold
-
+
Release Notes
-
+
&Ok, get on with it..
-
- Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
-
-
-
-
+
A faster build of SleepyHead may be available
-
+
+ This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
+
+
+
+
+ However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
+
+
+
+
+ This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
+
+
+
+
You will not be bothered with this message again.
-
- This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
-
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
-
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
-
-
-
-
- If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
-
-
-
-
+
Incompatible Graphics Hardware
-
+
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
-
+
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
-
+
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
-
+
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
-
- Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
+
+ There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
-
+
No SleepyHead data folder was found.
-
+
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
-
+
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
-
+
Next time you run, you will be asked again.
-
+
You did not select a directory.
-
+
SleepyHead will now start with your old one.
+
+
+ The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
+
+
+
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
+
+
Question
-
+
Choose or create new folder for SleepyHead data
-
+
Exiting
-
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
-
+
Are you sure you want to use this folder?
-
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
+
+
+
+
+ SleepyHead Reminder
+
+
+
+
About SleepyHead
-
+
&Close
-
+
&Donate
-
- Unspecified
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
-
- Nasal Pillows
+
+ Sorry, this feature is not implemented yet
-
- Hybrid F/F Mask
-
-
-
-
- Nasal Interface
-
-
-
-
- Full-Face Mask
-
-
-
-
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
+
+
There are no graphs visible to print
@@ -6442,317 +6580,406 @@ The Day records overlap with already existing content.
-
+
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
-
+
Printing %1 Report
-
+
%1 Report
-
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
-
- Range
-
-
-
-
- Fixed %1
-
-
-
-
+
RDI %1
-
+
AHI %1
-
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
-
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
-
+
UAI=%1
-
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
+
Reporting from %1 to %2
-
+
Entire Day's Flow Waveform
-
+
Current Selection
-
+
Entire Day
-
+
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
-
+
Page %1 of %2
-
+
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
-
+
Name: %1, %2
-
+
DOB: %1
-
+
Phone: %1
-
+
Email: %1
-
+
Address:
-
+
Usage Statistics
-
+
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
-
+
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
-
-
- Auto Bi-Level
+
+ CPAP Usage
-
- ASV Auto EPAP
+
+ Days Used: %1
-
+
+ Low Use Days: %1
+
+
+
+
+ Compliance: %1%
+
+
+
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+
+
+
+
+ Best AHI
+
+
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+
+
+
+
+ Worst AHI
+
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+
+
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+
+
+
+
+ Worst Flow Limtation
+
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+
+
+
+
+ Worst Large Leaks
+
+
+
+
+ Date: %1 Leak: %2%
+
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+
+
+
+
+ Worst CSR
+
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+
+
+
+
+ No CSR on record
+
+
+
+
+ Want more information?
+
+
+
+
+ SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+
+
+
+
+ Best RX Setting
+
+
+
+
+
+ Date: %1 - %2
+
+
+
+
+
+ Culminative AHI: %1
+
+
+
+
+
+ Culminative Hours: %1
+
+
+
+
+ Worst RX Setting
+
+
+
+
Days: %1
-
+
Low Usage Days: %1
-
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
-
+
(Sess: %1)
-
+
Bedtime: %1
-
+
Waketime: %1
-
+
90%
-
+
(Summary Only)
-
+
There is a lockfile already present for profile '%1'.
-
-
+
+
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
-
+
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
-
+
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
-
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
-
+
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
-
+
Peak
-
+
%1% %2
-
-
- Fixed
-
-
-
-
- Auto
-
-
-
-
-
+
Fixed Bi-Level
-
-
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
-
-
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
-
-
- ASV Fixed EPAP
-
-
-
-
- ASV Variable EPAP
-
-
-
-
+
%1%2
-
+
Fixed %1 (%2)
-
+
Min %1 Max %2 (%3)
-
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
-
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
-
-
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
-
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
-
-
-
-
+
+
+
+
%1 %2
@@ -6802,188 +7029,188 @@ Please don't touch anything until it's done.
-
+
Click this box to see this in daily view.
-
+
The last time you used your %1...
-
+
last night
-
+
yesterday
-
+
%2 days ago
-
+
was %1 (on %2)
-
+
perfect :)
-
+
pretty darn good
-
+
reasonably good
-
+
technically "treated"
-
+
not very good
-
+
horrible, please consult your doctor
-
+
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
-
+
<p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
-
+
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
-
+
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
-
+
You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
-
+
You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
-
+
You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
-
+
Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
-
+
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
-
+
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
-
+
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
-
+
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
-
+
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
-
+
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
-
-
+
+
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
-
+
You had an AHI of %1, which is considered %2
-
+
You machine was on for %1.
-
+
No CPAP data has been imported yet.
-
+
Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
-
+
(last night)
-
+
(yesterday)
-
+
(%2 day ago)
-
+
No oximetery data has been imported yet.
-
+
Very Important Warning
-
+
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
@@ -7024,12 +7251,12 @@ Please don't touch anything until it's done.
-
+
ChoiceMMed
-
+
MD300
@@ -7044,111 +7271,122 @@ Please don't touch anything until it's done.
-
+
Philips Respironics
-
+
+
System One
-
+
ResMed
-
+
S9
-
+
EPR:
-
+
Somnopose
-
+
Somnopose Software
-
+
Zeo
-
+
Personal Sleep Coach
-
+
(% of time)
-
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
-
+
+ (%2 min, %3 sec)
+
+
+
+
+ (%3 sec)
+
+
+
+
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
-
+
d MMM [ %1 - %2 ]
-
-
-
-
+
+
+
+
%1
-
+
Hide All Events
-
+
Show All Events
-
+
Unpin %1 Graph
-
+
Pin %1 Graph
-
+
Plots Disabled
-
+
Duration %1:%2:%3
-
+
AHI %1
@@ -7218,89 +7456,135 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
-
+
+
SmartFlex Mode
-
+
Intellipap pressure relief mode.
-
-
+
+
Ramp Only
-
-
+
+
Full Time
-
-
+
+
SmartFlex Level
-
+
Intellipap pressure relief level.
-
-
+
+
VPAP Adapt
-
-
+
+ CPAP Mode
+
+
+
+
+ VPAP-T
+
+
+
+
+ VPAP-S
+
+
+
+
+ VPAP-S/T
+
+
+
+
+ ??
+
+
+
+
+ VPAPauto
+
+
+
+
+ ASVAuto
+
+
+
+
+
+ ???
+
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+
+
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
-
+
Patient???
-
-
+
+
EPR Level
-
+
Exhale Pressure Relief Level
-
+
0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+
2cmH2O
-
+
3cmH2O
@@ -7315,7 +7599,7 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
+
Loading %1 data...
@@ -7335,15 +7619,40 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
+
+ Click to %1 this session.
+
+
+
+
+ disable
+
+
+
+
+ enable
+
+
+
+
%1 Session #%2
-
+
Snapshot %1
+
+
+ CMS50D+
+
+
+
+
+ CMS50E/F
+
+
QuaZipFilePrivate
@@ -7377,242 +7686,193 @@ Please Rebuild CPAP Data
Statistics
-
+
CPAP Statistics
-
+
CPAP Usage
-
+
Average Hours per Night
- Compliancy
- Compliance
-
-
-
+
Compliance
-
- Therapy Efficiacy
+
+ Therapy Efficacy
-
+
Leak Statistics
-
+
Pressure Statistics
-
+
Oximeter Statistics
-
+
Blood Oxygen Saturation
-
+
Pulse Rate
-
+
%1 Median
-
-
+
+
Average %1
-
+
90% %1
-
+
Min %1
-
+
Max %1
-
+
%1 Index
-
+
% of time in %1
-
+
% of time above %1 threshold
-
+
% of time below %1 threshold
-
+
I can haz data?!?
-
+
This lonely sleepy sheep has no data :(
-
+
Most Recent
-
+
Last Week
-
+
Last 30 Days
-
+
Last 6 Months
-
+
Last Year
-
+
Last Session
-
+
Details
-
+
No %1 data available.
-
+
%1 day of %2 Data on %3
-
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
-
- Usage Information
-
-
-
-
- Total Days
-
-
-
-
- Compliant Days
-
-
-
-
- Days AHI >5.0
-
-
-
-
- Best %1
-
-
-
-
- Worst %1
-
-
-
-
- Best RX Setting
-
-
-
-
- Worst RX Setting
-
-
-
-
+
Changes to Prescription Settings
-
+
Days
-
+
Pressure Relief
-
+
Pressure Settings
-
- Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
-
-
-
-
+
Machine Information
-
+
First Use
-
+
Last Use
@@ -7869,68 +8129,60 @@ Please Rebuild CPAP Data
-
- gGraph
-
-
- Snapshot
-
-
-
gGraphView
-
+
100% zoom level
-
+
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
-
+
Reset Graph Layout
-
+
Resets all graphs to a uniform height and default order.
-
+
Y-Axis
-
+
Plots
-
+
CPAP Overlays
-
+
Oximeter Overlays
-
+
Dotted Lines
-
+
Remove Clone
-
+
Clone %1 Graph
diff --git a/Translations/Espaniol.es.ts b/Translations/Espaniol.es.ts
index c1e320d5..f19d5618 100644
--- a/Translations/Espaniol.es.ts
+++ b/Translations/Espaniol.es.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
CMS50Loader
-
+
Could not get data transmission from oximeter.
No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro.
-
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Need to know how is 'upload' translated
Por favor asegúrese de seleccionar 'upload' o 'descargar' desde el menú de Dispositivos de Oximetría.
@@ -186,24 +186,6 @@
Remove Bookmark
Eliminar Marcador
-
- Zoom fully out
- Zoom completamente alejado
-
-
- 100%
- 100%
-
-
- Reset the graph heights to uniform sizes
- mmm
- Reajustar las alturas en la gráfica a tamaños uniformes
-
-
- Reset
- reajustar,recomponer
- Reinicializar
-
Drop down this list to show/hide available graphs.
@@ -221,63 +203,26 @@
eventos
- Selection AHI
- Índice de Apnea/Hipoapnea | ¿selección?
- Selección IAH
-
-
- U1
- ¿?
- U1
-
-
- U2
- ¿?
- U2
-
-
- U3
- ¿?
- U3
-
-
-
+
No %1 events are recorded this day
. al final
No hay eventos %1 registrados este día
-
+
%1 event
Evento %1
-
+
%1 events
Eventos %1
-
+
PAP Mode: %1<br/>
Modo de PAP: %1<br/>
-
- Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
- Existen datos de oximetría para este día pero sus marcas de tiempo no coinciden, por lo que los gráficos no serán enlazados.
-
-
- No Graphs :(
- No hay gráficos :(
-
-
- Int. Pulse
- mmm?
- Int. Pulso
-
-
- Int. SpO2
- Int. SpO2
-
UF1
@@ -289,243 +234,223 @@
UF2
-
+
Session Start Times
Hora de inicio de sesión
-
+
Session End Times
Hora de fin de sesión
-
+
Duration
Duración
-
+
Oximetery Sessions
Sesiones de Oximetría
-
+
Position Sensor Sessions
Sesiones del sensor de posición
-
+
Unknown Session
Sesión Desconocida
-
+
Machine Settings Unavailable
Ajustes de la máquina no disponibles
- EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
- EPR:%1 NIVEL_EPR:%2
-
-
-
+
This day has missing pressure, mode and settings data.
Este día carece de datos de presión, modo y ajustes.
-
+
%1%2
%1%2
-
+
This day just contains summary data, only limited information is available .
Este día contiene información de resumen, sólo está disponibe información limitada.
-
+
Time over leak redline
mmm
Límite de tiempo sobre fuga
- Time spent in ramp
- Tiempo pasado en rampa
-
-
-
+
Sleep
Sueño
-
+
Wake
Vigilia
-
+
+ BRICK! :(
+
+
+
+
Event Breakdown
Desglose de eventos
-
+
Sessions all off!
¡Todas las sesionos deshabilitadas!
-
+
Sessions exist for this day but are switched off.
Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas.
-
+
Impossibly short session
Sesión imposiblemente corta
-
+
Zero hours??
¿Cero horas?
-
+
BRICK :(
Ladrillo :(
-
+
Complain to your Equipment Provider!
¡Quéjesete con el proveedor de su equipo!
-
+
Statistics
Estadísticas
- No data available
- No hay datos disponibles
-
-
-
+
Oximeter Information
Información del Oxímetro
-
+
SpO2 Desaturations
Desaturaciones SpO2
-
+
Pulse Change events
Eventos de cambio de pulso
-
+
SpO2 Baseline Used
Línea basal de SpO2 usada
-
+
Machine Settings
Ajustes de la máquina
-
+
Session Information
Información de sesión
-
+
CPAP Sessions
Sesiones CPAP
-
+
Sleep Stage Sessions
Sesiones de Etapas del Sueño
-
+
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Uno o más de los registros de forma de onda para esta sesión tenía datos fuente defectuosos. Algunos de los puntos superpuestos de la forma de onda podrían no encajar correctamente.
-
+
Total time in apnea
Tiempo total en apnea
-
+
Total ramp time
Tiempo total en rampa
-
+
Time outside of ramp
Tiempo fuera de la dampa
-
- AHI excluding ramp
- IAH fuera de rampa
-
-
-
+
Sorry, your machine only provides compliance data.
Lo siento, su máquina sólo proporciona información de cumplimiento.
-
+
"Nothing's here!"
¡Aquí no hay nada!
-
+
Bob is bored with this days lack of data.
Bob está aburrido con la carencia de datos de estos días.
-
+
Pick a Colour
Escoja un color
-
+
This bookmarked is in a currently disabled area..
Este marcador está en un área actualmente deshabilitada.
-
+
Bookmark at %1
Marcador en %1
-
+
Show all graphs
Mostrar todos los gráficos
-
+
Hide all events
Ocultar todos los eventos
-
+
Show all events
Mostrar todos los eventos
- No Graphs On!
- ¡Ningún gráfico mostrado!
-
-
- Summary Only :(
- Únicamente resumen :(
-
-
-
+
Hide all graphs
Ocultar todos los gráficos
@@ -787,8 +712,8 @@
-
-
+
+
about:blank
about:blank
@@ -821,7 +746,7 @@
-
+
...
...
@@ -831,392 +756,373 @@
qrc:/docs/index.html
- &Navigation
- &Navegación
-
-
-
+
Statistics
Estadísticas
-
+
Daily
mmm
Vista por día
-
+
Overview
Vista general
-
-
+
+
Oximetry
Oximetría
-
+
Import
Importar
-
+
Help
Ayuda
- &Bookmarks
- &Marcadores
-
-
- &Records
- &Registros
-
-
-
+
&File
&Archivo
-
+
&View
&Vista
-
+
&Help
A&yuda
-
+
&Data
&Datos
-
+
&Advanced
&Avanzado
-
+
Purge Oximetery Data
Purgar datos de oxímetro
-
+
Rebuild CPAP Data
Restablecer Datos de CPAP
-
+
&Import Data
&Importar datos
-
+
Shift+F2
Shift+F2
-
+
&Preferences
&Preferencias
-
+
&Profiles
&Perfiles
-
+
E&xit
&Salir
-
+
Exit
Salir
-
+
View &Daily
Ver Vista por &Día
-
+
F5
F5
-
+
View &Overview
Ver Vista &General
-
+
F6
F6
-
+
View &Welcome
Ver &Bienvenida
-
-
+
+
F4
F4
-
+
-
-
-
+
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
Usar &AntiAliasing
-
+
&About SleepyHead
&Acerca de SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
Cambiar a &Pantalla Completa
-
+
F11
F11
-
+
Show Debug Pane
Mostrar panel de depuración
-
+
&Reset Graph Layout
&Reinicializar Gráfico
-
+
Check for &Updates
B&uscar Actualizaciones
-
+
Take &Screenshot
&Capturar Pantalla
-
+
F12
F12
-
+
O&ximetry Wizard
Asistente de O&ximetría
-
+
F7
F7
-
+
Print &Report
Imprimir &Reporte
-
+
&Edit Profile
&Editar perfil
-
- &Link Graph Groups
- &Enlazar Grupos de Gráficos
+
+ Show Performance Information
+
-
+
+ CSV Export Wizard
+
+
+
+
+ Export for Review
+
+
+
+
Daily Calendar
Calendario diario
-
+
F9
F9
-
+
Backup &Journal
espero no se contradiga
Respaldar &diario
- Exp&ort
- Exp&ortar
-
-
-
+
Online Users &Guide
&Guía del Usuario (en línea)
-
+
&Frequently Asked Questions
Preguntas &Frecuentes
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&Limpieza Automática de Oximetría
-
+
Toggle &Line Cursor
Activar Cursor de &Línea
- Ctrl+S
- Ctrl+S
-
-
- Foo
- Foo
-
-
-
+
Change &User
Cambiar &Usuario
-
+
Purge &Current Selected Day
&Purgar día actualmente seleccionado
-
- All data for current CPAP machine
- Todos los datos para la máquina de CPAP actual
-
-
-
+
Right &Sidebar
Acti&var panel derecho
-
+
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
Barra lateral diaria
-
+
F8
F8
-
+
View S&tatistics
Ver Es&tadísticas
-
+
Navigation
Navegación
-
+
Bookmarks
Marcadores
-
+
Records
Registros
-
+
Purge ALL CPAP Data
Purgar tedos los datos de CPAP
-
+
Exp&ort Data
Exp&ortar datos
-
+
F10
F10
-
-
+
+
View Statistics
-
+
Import &ZEO Data
Importar Datos de &ZEO
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Importar Datos de REMstar y Serie &M
-
+
&Support SleepyHead Development
Apoyar el De&sarrollo de SleepyHead
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
Glosario de &Términos de Transtornos del Sueño
-
+
Change &Language
Cambiar &Idioma
-
+
Change &Data Folder
Cambiar &Directorio de Datos
-
+
Import &Somnopose Data
Importar Datos de &Somnopose
-
+
Current Days
Días Actuales
-
+
Profile
Perfil
@@ -1231,137 +1137,88 @@
&Acerca de
-
- Loading...
- Cargando...
-
-
-
+
Loading Data
Cargando Datos
-
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso.
-
+
Importing Data
Importando Datos
- Import Problem
-
-Couldn't find any new Machine Data at the locations given
- Problema de Importación
-
-No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporcionadas
-
-
-
+
Loading
Cargando
-
+
Copyright
Copyright
-
+
SleepyHead Project Page
Página del Proyecto SleepyHead
-
+
SleepyHead Wiki
Wiki de SleepyHead
-
+
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0<br/>
-
+
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada.
-
+
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular.
-
+
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa.
-
+
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados.
-
+
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> o <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
- Please wait, SleepyHead is importing data...
- Por favor espere, SleepyHead está importando datos...
-
-
- Data successfully imported from the following locations
-
-
- Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones
-
-
-
-
- <b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum.
- <b>Advertencia:</b>Esta versión de prelanzamiento es únicamente para evaluadores beta. Favor de <b>NO</b> compartir fuera del Foro de Pruebas de SleepyHead.
-
-
- Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
- Favor de reportar errores para esta versión en el Foro de Pruebas de SleepyHead, pero primero revise el hilo de lanzamientos para asegurarse de que está ejecutando la última versión.
-
-
-
+
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP.
- <b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.
- <b>Advertencia:</b> Los reportes que este software genera no son aptos como prueba de apego ni para diagnóstico médico.
-
-
- These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.
- Estos mensajes son sólo una característica temporal. Algunas personas pensaron que se trataba de un error.
-
-
-
-
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo...
- Data successfully imported from the following locations:
- Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones:
-
-
- Couldn't find any new Machine Data at the locations given.
- No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporcionadas.
-
-
-
+
Import Problem
Problema de Importación
-
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -1370,343 +1227,333 @@ No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporciona
%1
-
+
Please insert your CPAP data card...
Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP...
-
+
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP...
-
+
CPAP Data Located
Datos de CPAP encontrados
-
+
Please wait, launching file dialog...
Por favor espere, lanzando diálogo de archivo...
-
+
No CPAP data card detected, launching file dialog...
No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo...
-
+
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio.
-
+
Import Reminder
Importar Recordatorio
-
+
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
-
+
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
-
+
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño.
-
+
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares.
-
+
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera.
-
+
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead.
-
+
Currenly supported machines:
Máquinas actualmente soportadas:
-
+
CPAP
CPAP
-
+
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP)
-
+
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
-
+
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
-
+
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW)
-
+
ResMed S9 Oximeter Attachment
Accesorio de Oxímetro ResMed S9
-
+
Online Help Resources
Recursos de Ayuda en Línea
-
+
Note:
Nota:
-
+
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda.
-
+
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.)
-
+
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
<a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Sitio Web</a> del proyecto SleepyHead en SourceForge<br/>
-
+
Further Information
Más Información
-
+
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Aquí están las<a href='qrc:/docs/release_notes.html'>Notas de la Versión</a>actuales.
-
+
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac.
-
+
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia
-
+
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño:
-
+
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a>
-
+
Copyright:
Copyright:
-
+
©2011-2014
-
+
License:
Licencia:
-
+
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>.
-
+
DISCLAIMER:
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD:
-
+
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados.
-
+
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software.
-
+
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud.
-
+
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> ***
-
+
Revision:
Revisión:
-
+
branch
rama
ramal
-
+
Build Date: %1 %2
Fecha de compilación: %1 %2
-
+
Graphics Engine: %1
Motor Gráfico: %1
-
+
%1's Journal
Diario de %1
-
+
Choose where to save journal
Elija dónde guardar el diario
-
+
XML Files (*.xml)
Archivos XML (*.xml)
- Data Folder Location: %1
- Ubicación del Directorio de Datos: %1
-
-
-
+
SleepyHead, brought to you by Jedimark
Sleepyhead, traído a usted por Jedimark
-
+
Kudos & Credits
Agradecimientos y Créditos
-
+
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma:
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl y Roy Stone.
-
-
-
+
Translators:
Traductores:
-
+
3rd Party Libaries:
Librerías de terceros:
-
+
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead fue realizado usando el <a href="http://qt-project.org">Marco de Aplicación Qt</a>.
- It uses the cross platform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> library for serial port access in the Oximetry module.
- Se usa la librería<a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a>para acceso al puerto serie en el Módulo de Oximetría.
-
-
-
+
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
En el código del actualizador, SleepyHead utiliza <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.
- Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
- Un agradecimiento especial a Pugsy del foro <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a>por su ayuda con la documentación y tutoriales, así como a todos los que ayudaron al probar y compartir sus datos de CPAP.
-
-
-
+
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal.
-
+
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico.
-
+
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software.
-
+
Use this software entirely at your own risk.
Use este software completamente bajo su propio riesgo.
-
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación.
- Please wait, importing...
- Por favor espere, importando...
-
-
-
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1
-
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b>
-
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día.
-
+
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV)
-
+
+ Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
+
+
+
+
+ Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
+
+
+
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -1716,12 +1563,12 @@ No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporciona
-
+
Import Success
Importación Exitosa
-
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -1730,275 +1577,260 @@ No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporciona
%1
-
+
Up to date
Al corriente
-
+
Choose a folder
Elija un directorio
-
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en:
-
+
A %1 file structure was located at:
Una estructura de archivo %1 fue encontrada en:
-
+
Would you like to import from this location?
¿Desea usted importar desde esta ubicación?
-
+
Specify
Especifique
-
+
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Guía de Usuario</a><br/>en línea de SleepyHead
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Preguntas Frecuentes</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glosario de Términos de Transtornos del Sueño</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/>
-
+
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here.
- :D <3
- Arie Klerk (Holandés), Steffen Reitz (Alemán), Chen Hao (Chino), Lars-Erik Söderström (Sueco), Damien Vigneron (Francés), António Jorge Costa (Portugués), Judith Guzmán (Español) y otros aún pendientes de añadir.
-
-
-
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1"
-
+
Screenshot saved to file "%1"
Captura de pantalla guardada en el archivo "%1"
-
+
Printing Disabled
Impresión deshabilitada
-
+
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt
-
-
+
+
Gah!
¡Gah!
-
-
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente.
-
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?:
-
+
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo.
-
+
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina:
-
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente.
-
+
Are you really sure you want to do this?
¿Está en verdad seguro de querer realizar esto?
-
+
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente:
-
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo.
-
+
<b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
<b>Advertencia:</b>Esta es una versión de prelanzamiento, y podría comportarso inestablemente en algunas ocasiones. Su finalidad es únicamente para pruebas.
-
+
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
Si experimenta errores de datos o gráficos después de actualizar a una nueva versión, pruebe recompilando la base datos de CPAP desde el menú Datos.
-
- Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
-
-
-
-
+
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
-
- Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
-
-
-
-
+
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
-
+
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
-
+
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
-
+
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
-
+
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
-
+
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
-
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga)
-
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
-
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
-
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
-
+
Performance will be degraded during these recalculations.
El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones.
-
+
Recalculating Indices
Recalculando Índices
-
+
Loading Event Data
Cargando Datos de Eventos
-
-
+
+
Recalculating Summaries
Recalculando Resúmenes
-
+
Restart Required
Reinicio Requerido
-
+
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios.
-
+
Recalculations are now complete.
Las recalculaciones están ahora completas.
-
+
Task Completed
Tarea Completada
-
+
There was a problem opening ZEO File:
Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO:
-
+
Zeo CSV Import complete
Importación de CSV Zeo
-
+
There was a problem opening MSeries block File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM:
-
+
MSeries Import complete
Importación de SerieM completa
-
+
There was a problem opening Somnopose Data File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose:
-
+
Somnopause Data Import complete
Importación de Datos de Somnopause completada
@@ -2006,42 +1838,42 @@ No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporciona
MinMaxWidget
-
+
Auto-Fit
-
+
Defaults
-
+
Override
-
+
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
-
+
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
-
+
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
-
+
Scaling Mode
-
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
@@ -2458,7 +2290,7 @@ No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporciona
Gráficos
-
+
Respiratory
Disturbance
Index
@@ -2467,7 +2299,7 @@ Perturbación
Respiratoria
-
+
Apnea
Hypopnea
Index
@@ -2476,151 +2308,35 @@ Apnea-
Hipoapnea
-
+
Usage
Uso
-
+
Usage
(hours)
Uso
(horas)
-
+
Session Times
Horarios de la sesión
-
- Session Times
-(hours)
- Tiempo de la sesión
-(horas)
-
-
- % in PB
- Respiración Periódica
- % en RP
-
-
- Periodic
-Breathing
-(% of night)
- Respiración
-Periódica
-(% de la noche)
-
-
-
-
- % in %1
+
+ Total Time in Apnea
-
- %1
-(% of night)
+
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
-
- Large Leaks
-(% of night)
-
-
-
-
- Peak RDI
- Índice de Perturbación Respiratoria
- IPR Pico
-
-
-
- Peak RDI
-Shows RDI Clusters
-(RDI/hr)
- IPR Pico
-Se muestran Grupos de IPR
-(IPR/hora)
-
-
-
- Peak AHI
- IAH Pico
-
-
-
- Peak AHI
-Shows AHI Clusters
-(AHI/hr)
- IAH Pico
-Se muestran Grupos de IAH
-(IAH/hora)
-
-
-
- Tidal
-Volume
-(ml)
- Volumen
-Corriente
-(mL)
-
-
-
- Minute
-Ventilation
-(L/min)
- Ventilación
-Minuto
-(L/min)
-
-
-
- Target
-Ventilation
-(L/min)
- Ventilación
-Objetivo
-(L/min)
-
-
-
- Patient
-Triggered
-Breaths
-(%)
- No estoy segura
- Inpiraciones
-iniciadas por el
-paciente
-(%)
-
-
-
-
-(count)
-
-(conteo)
-
-
-
- Oxygen Saturation
-(%)
- Saturación de Oxígeno
-(%)
-
-
-
- SensAwake
-(count)
- SensAwake
-(conteo)
-
-
-
+
Body
Mass
Index
@@ -2629,55 +2345,19 @@ Masa
Corporaĺ
-
+
How you felt
(0-10)
¿Cómo se sintió?
(0-10)
-
- Zombie Meter
- Zombímetro
-
-
-
- breaths/min
- inpiraciones/minuto
-
-
-
- L/b
- L/inspiración
-
-
-
- %PTB
- Inspiraciones Iniciadas por el Paciente
- %IIP
-
-
-
- % PB
- Respiración Periódica
- %RP
-
-
-
- % %1
-
-
-
-
+
Show all graphs
Mostrar todos los gráficos
- No Graphs On!
- ¡Ningún gráfico mostrado!
-
-
-
+
Hide all graphs
Ocultar todos los gráficos
@@ -2690,390 +2370,522 @@ Corporaĺ
Diálogo
-
-
+
+
Oximeter Import Wizard
Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
- No lo tocaré aún o.O
-
-
-
-
+
Skip this page next time.
Saltar esta pantalla la próxima vez.
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>SleepyHead soporta completamente los oxímetros en serie Contec CMS50D+/E/F , <br/>así como los archivos de datos creados por el software de los oxímetros ChoiceMMed MD300W1.</p></body></html>
-
-
-
+
Where would you like to import from?
¿Desde dónde le gustaría importar?
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.</p><p>Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.</p></body></html>
-
- Directly from a recording on a device
- Directamente desde un registro en el dispositivo
-
-
-
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.</p></body></html>
-
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía)
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.</p></body></html>
-
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Recordatorio para usuarios de CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">¿Ha importado sus sesiones de CPAP primero?</span></p><p>De no ser así no tendrá una línea de tiempo válida con la cual sincronizar esta sesión de oximetría.<br/><br/>Para asegurar una buena sincronización entre dispositivos, siempre trate de iniciarlos al mismo tiempo.
-
-
-
-
+
+
Please connect your oximeter device
Por favor conecte su oxímetro
-
+
Press Start to commence recording
Presione Inicio para comenzar el registro
-
+
Show Live Graphs
Mostrar Gráficos en Vivo
-
-
+
+
Duration
Duración
-
+
SpO2 %
% SpO2
-
+
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
-
+
Multiple Sessions Detected
Múltiples sesiones detectadas
-
+
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Por favor elija cuál desea importar a SleepyHead
-
+
Start Time
- Import Time
- Hora de Importación
-
-
-
+
Details
Detalles
-
+
Import Completed. When did the recording start?
Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación?
-
+
Day recording (normally would of) started
ding (normally would of) ??
Regitro diario comenzado
-
+
Oximeter Starting time
Hora de inicio del oxímetro
-
+
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro.
-
+
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP.
-
+
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>SleepyHead necesita un tiempo inicial para saber dónde guardar esta sesión de oximetría.</p><p>Elija una de las opciones siguientes:</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.</p></body></html>
-
+
Choose CPAP session to sync to:
Elija con cuál sesión CPAP sincronizar:
-
-
+
+
...
...
-
+
You can manually adjust the time here if required:
Puede ajustar manualmente la hora si es necesario:
-
+
HH:mm:ssap
ap?
HH:mm:ssap
-
+
&Cancel
&Cancelar
-
+
&Information Page
&Hoja de información
-
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+
+
+
+
+ CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
+
+
+
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device date/time
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device identifier
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
+
+
+
+
&Retry
-
+
&Choose Session
&Escoger Sesión
-
+
&End Recording
&Finalizar Registro
-
+
&Sync and Save
&Sincronizar y Guardar
-
+
&Save and Finish
&Guardar y Terminar
-
+
&Start
&Iniciar
-
+
Scanning for compatible oximeters
Buscanda oxímetros compatibles
-
+
Could not detect any connected oximeter devices.
No se pudieron detectar oxímetros conectados.
-
+
Connecting to %1 Oximeter
Conectando al oxímetro %1
-
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
+
+
+
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+
+
+
+
"%1", session %2
-
+
+ Nothing to import
+
+
+
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+
+
+
+
+ Close
+
+
+
+
Waiting for %1 to start
-
+
Waiting for the device to start the upload process...
-
+
Select upload option on %1
Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1
-
- Waiting for you to start the upload process...
- Empezando a que usted inicie el proceso de descarga...
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
+
-
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+
+
+
+
%1 device is uploading data...
El dispositivo %1 está descargando información...
-
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte.
-
+
Oximeter import completed..
Importación desde el oxímetro completada.
-
+
Select a valid oximetry data file
Seleccione un archivo válido con datos de oximetría
-
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
Archivos de Qximetría (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
-
+
No Oximetery module could parse the given file:
Ninguno de los módulos de oximetría puede interpretar el archivo proporcionado:
-
+
Oximeter not detected
Oxímetro no detectado
-
+
Couldn't access oximeter
No se pudo acceder al oxímetro
-
+
Live Oximetery Mode
Modo de oximetría en vivo
-
+
Starting up...
Iniciando...
-
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo
-
+
Live Import Stopped
Importación en vivo detenida
-
+
Live Oximetery Stopped
Oximetría en vivo detenida
-
+
Live Oximetery import has been stopped
La importación de oximetría en vivo ha sido detenida
-
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 sesión(es) en %2, comenzando en %3
-
+
No CPAP data available on %1
No hay datos de CPAP disponibles en %1
-
+
%1
%1
-
+
Recording...
Registrando...
-
+
Finger not detected
Dedo no detectado
-
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo.
-
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno.
-
+
Something went wrong getting session data
Algo salió mal al obtener los datos de la sesión
-
+
CMS50 Session %1
Sesión CMS50 %1
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
+
+
+
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+
+
+
+
+ SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+
+
+
+
+ SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
+
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+
+
+
+
+ It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
+
+
+
+
+ Please remember:
+
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+
+
+
+
+ Important Notes:
+
+
+
+
+ For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
+
+
Oximetry
@@ -3154,35 +2966,31 @@ en serie
&Importar
-
- Session Settings
- Configuración de la sesión
-
-
-
+
Combine Close Sessions
Combinar Sesiones Cerradas
-
-
+
+
+
Minutes
Minutos
-
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día.
-
+
Ignore Short Sessions
Ignorar sesiones cortas
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3197,42 +3005,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
-
+
Day Split Time
Hora de cambio de día
-
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo.
-
- Keep session data in memory to speed up revisiting days.
- Mantener los datos de sesión en la memoria para agilizar la revisión de los días.
-
-
-
- Cache Session Data (uses more system memory)
- Almacenar datos de sesión en caché (se usa más memoria del sistema)
-
-
-
- Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
- Los datos de sólo resumen son más precisos para usuarion de ResMed si se marca esta opción.
-
-
-
- Don't Split Summary Days
- No separar días de resumen
-
-
-
+
Session Storage Options
Opciones de almacenamiento de sesión
-
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -3248,12 +3036,12 @@ SleepyHead puede almacenar una copia de dichos datos por si usted alguna vez req
-
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
-
+
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
@@ -3262,12 +3050,12 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good
Si tiene una computadora nueva con un pequeño disco de estado sólido, esta es una buena opción.
-
+
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
Comprimir datos de sesión (vuelve más pequeños los datos de SH, pero el cambio entre días se ralentiza)
-
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
@@ -3283,17 +3071,17 @@ de manera nativa. Para usarse con ResScan se requerirá descomprimir los
archivos .gz primero.
-
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños)
-
+
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
Las siguientes opciones afectan la cantidad de espacio en disco usada por SleepyHead, y todas afectan el tiempo que toman las importaciones en realizarse.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3306,137 +3094,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.</span></p></body></html>
-
+
&CPAP
&CPAP
-
- CPAP Mask Information
- Información de máscara para CPAP
-
-
-
- Mask Type
- Tipo de mascarilla
-
-
-
- Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
- Tipo genérico de mascarilla. Seleccione el que sea más cercano a la suya.
-
-
-
- Description
- Descripción
-
-
-
- The name of your mask, or at least the name you call it.
- El nombre de su mascarilla, o al menos como usted la llama.
-
-
-
- Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
-Note: Statistical Model is experimental.
- Método para el cálculo de fugas accidentales si es que no es proporcionado por su máquina.
-Nota: La de modelo estadístico es experimental.
-
-
-
- Mask Profile
- Perfil de mascarilla
-
-
-
- Statistical Model
- Modelo Estadístico
-
-
-
- Leak calcs
- Cálculos de fuga
-
-
-
- Started Using
- Inicio de uso
-
-
-
- The date you started using this mask
- El día en que comenzó a usar esta mascarilla
-
-
-
- Leak Profile
- Perfil de fuga
-
-
-
- Pressure
- Presión
-
-
-
- Leak
- Fuga
-
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
- !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Nota: </span>Los perfiles de fuga no funcionan aún.</p></body></html>
-
-
-
- Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
- Muestra el índice de Perturbación Respiratoria en vez del índice de Apnea-Hipoapnea (IPR=IAH+RERA)
-
-
-
- Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
- Usar IPR en vez de IAH (sólo PRS1)
-
-
-
- Don't show any compliance information
- No mostrar información de cumplimiento (apego)
-
-
-
- Show Compliance
- Mostrar cumplimiento
-
-
-
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento.
-
+
hours
horas
-
- as over
- Más de
-
-
-
- of usage per night
- de uso por noche
-
-
-
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
@@ -3445,33 +3118,28 @@ Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por a
Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga.
-
- Custom User Event Flagging
- Detección de eventos personalizada por el usuario
-
-
-
+
Flow Restriction
Restricción de
flujo
-
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio.
Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas.
-
-
-
-
+
+
+
+
%
%
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3484,412 +3152,460 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos <span style=" text-decoration: underline;">no</span> están incluidos en el IAH.</p></body></html>
-
+
Duration of airflow restriction
Duración de la restricción de flujo
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
s
s
-
+
Event Duration
Duración del
evento
-
+
Allow duplicates near machine events.
Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina.
-
- AHI/Hour Graph Settings
- Configuración del Gráfico IAH/hora
-
-
-
- Window
- Ventana
-
-
-
+
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora.
60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor.
-
+
minutes
minutos
-
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo.
-
+
Zero Reset
Reinicializar a cero
-
+
CPAP Clock Drift
Deriva del reloj del CPAP
-
+
Do not import sessions older than:
No importar sesiones más antiguas que:
-
+
Sessions older than this date will not be imported
Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas
-
+
dd MMMM yyyy
dd MMMM aaaa
- Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON)
- Crear respaldos de la tarjeta SD durante la importación (Esto es muy importante para ResMed y FP ICON)
-
-
-
- Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
-Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
- No modificar a menos que el reloj del CPAP esté errado.
-Trate de sincronizarlo con el reloj de su computadora (que debe estar sincronizado a un servidor)
-
-
-
- seconds
- segundos
-
-
-
+
Show in Event Breakdown Piechart
Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos
-
+
#1
-
+
#2
-
+
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Esta opción experimental trata de usar el sistema de detección de eventos de SleepyHead para mejorar el posicionamiento de los eventos detectados por la máquina.
-
+
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL)
-
+
User definable threshold considered large leak
Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes
-
+
L/min
L/min
-
+
Whether to show the leak redline in the leak graph
Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas
-
- Show Leak Redline
- Mostrar línea roja de fugas
-
-
- &Events
- &Eventos
-
-
- Not entirely sure if this will get to live or not..
- No es seguro si esto sobrevivirá o no.
-
-
- Show
- Mostrar
-
-
- Colour
- Color
-
-
- Event
- Evento
-
-
- Graphs
- G&ráficos
-
-
-
-
+
+
Search
Buscar
- Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.
- Filtra la lista de gráficos. Sólo empiece a teclear el nombre del gráfico buscado.
-
-
- &Defaults
- Por &Defecto
-
-
- Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them
- Doble clic en los valores min/máx (Eje Y) para editarlos
-
-
-
+
&Oximetry
&Oximetría
-
- Type
- Tipo
-
-
-
- Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
- Intenta forzar los datos de oximetría a enlazarse con es CPAP cuando sea posible.
-
-
-
- Link Oximetry and CPAP graphs
- Enlazar gráficos de CPAP y oximetría
-
-
- Flag changes in oximetry stats
- Señalar cambios en las estadísticas de oximetría
-
-
-
+
SPO2
-
+
Percentage drop in oxygen saturation
Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno
-
+
Pulse
Pulso
-
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad
-
-
-
+
+
+
bpm
ppm
-
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno
-
+
Minimum duration of pulse change event.
Duración mínima del evento de cambio en el pulso.
- Discard chunks under
- Descartar fragmentos menores a
-
-
-
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados.
-
+
&General
-
+
General Settings
Configuración General
-
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos
-
+
Skip over Empty Days
Saltar días vacíos
-
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño.
Afecta principalmente al importador.
-
+
Enable Multithreading
Habilitar Multithreading
-
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente
-
- Skip Login Screen
- Saltar pantalla de inicio de sesión
-
-
-
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html>
-
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación.
-
+
Oximetery Settings
Ajustes de oximetría
-
+
Preferred Calculation Methods
Métodos de cálculo preferidos
-
+
Middle Calculations
¡?
Cálculo del centro
-
+
Upper Percentile
Percentil superior
-
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí,
ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.
-
+
Median is recommended for ResMed users.
Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed.
-
+
+
Median
Mediana
-
+
Weighted Average
Promedio Ponderado
-
+
Normal Average
Promedio
-
- ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
- Los usuarios de ResMed deberían usad percentil 99 para consistencia visual.
-
-
-
+
True Maximum
Máximo Verdadero
-
+
99% Percentile
Percentil 99%
-
+
Maximum Calcs
Cálculo de máximo
-
+
+ Session Splitting Settings
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+
+
+
+
+ Memory and Startup Options
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Import without asking for confirmation
+
+
+
+
+ Skip user selection screen
+
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+
+
+
+
+ Enable Unknown Events Channels
+
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+ IAH
+
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+ IPR
+
+
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+
+
+
+
+ Preferred major event index
+
+
+
+
+ Compliance defined as
+
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+
+
+
+
+ Seconds
+ Segundos
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Hours
+ Horas
+
+
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Combined Count divided by Total Hours
+
+
+
+
+ Time Weighted average of Indice
+
+
+
+
+ Standard average of indice
+
+
+
+
+ Culminative Indices
+
+
+
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
+
+
+
+
Automatically Check For Updates
Buscar actualizaciones automáticamente
-
+
Check for new version every
Buscar por una nueva versión cada
-
+
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos.
-
+
days.
días.
-
+
&Check for Updates now
&Buscar actualizaciones ahora
-
+
Last Checked For Updates:
Ultima búsqueda de actualizaciones:
-
+
TextLabel
Etiqueta de Texto
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3906,104 +3622,105 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
+
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.)
-
+
&Appearance
A&pariencia
-
+
Graph Settings
Ajustes de gráficos
-
+
Bar Tops
?
Barras
-
+
Line Chart
Líneas
-
+
Overview Linecharts
Gráficos de vista general
-
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html>
-
+
milliseconds
milisegundos
-
+
Scroll Dampening
Atenuación del desplazamiento
-
+
Overlay Flags
Sobreponer indicadores
-
+
Line Thickness
Grosor de línea
-
+
The pixel thickness of line plots
Grosor del pixel en gráficos de línea
-
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma.
-
+
+ Fonts (Application wide settings)
+
+
+
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda.
-
+
Standard Bars
Barras estándar
- Top & Bottom Markers
- Marcas arriba y abajo
-
-
-
+
Graph Height
Altura del gráfico
-
+
Default display height of graphs in pixels
Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles
-
+
How long you want the tooltips to stay visible.
Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4032,125 +3749,85 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)</span></p></body></html>
-
+
Events
Eventos
-
-
+
+
Reset &Defaults
-
-
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
-
+
Waveforms
-
+
Flag rapid changes in oximetry stats
-
+
Other oximetry options
-
+
Flag SPO2 Desaturations Below
-
+
Discard segments under
-
+
Flag Pulse Rate Above
-
+
Flag Pulse Rate Below
-
- Contec CMS50D+/E/F
-
-
-
-
- Contec CMS50F v3.7+
-
-
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Module
-
-
-
-
- If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
-
-
-
-
- Update Oximeter Clock during import
-
-
-
-
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
-
- Show Unknown Flags
-
-
-
-
- Import without nagging
-
-
-
-
+
Tooltip Timeout
Visibilidad del menú
de ayuda contextual
-
+
Graph Tooltips
Ayuda contextual del gráfico
-
+
Top Markers
-
+
Other Visual Settings
Otras configuraciones visuales
-
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -4163,22 +3840,22 @@ También afectará a los reportes impresos.
Pruébela y vea si le agrada.
-
+
Use Anti-Aliasing
Usar Anti-Aliasing
-
+
Makes certain plots look more "square waved".
Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados".
-
+
Square Wave Plots
Gráficos de onda cuadrada
-
+
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
@@ -4191,242 +3868,252 @@ Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas
pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.
-
+
Show event breakdown pie chart
Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos
-
+
Use Pixmap Caching
Usar caché Pixmap
-
+
Animations && Fancy Stuff
elegantes, no coquetas
Animaciones y cosas coquetas
-
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas
-
+
Allow YAxis Scaling
Permitir escalado del eje Y
-
- Application Fonts
- Fuentes de la aplicación
-
-
-
+
Font
Fuente
-
+
Size
Tamaño
-
+
Bold
Negritas
-
+
Italic
Itálica
-
+
Application
Aplicación
-
+
Graph Text
Texto del Gráfico
-
+
Graph Titles
Títulos del gráfico
-
+
Big Text
Texto grande
-
-
-
+
+
+
Details
Detalles
-
+
&Cancel
&Cancelar
-
+
&Ok
&Aceptar
-
+
Flag
-
+
Minor Flag
-
+
Span
-
+
Always Minor
-
- Nasal Pillows
- Almohadillas nasales
-
-
-
-
+
+
Name
Nombre
-
-
+
+
Color
Color
-
+
Flag Type
-
-
+
+
Label
-
+
CPAP Events
-
+
Oximeter Events
-
+
Positional Events
-
+
Sleep Stage Events
-
+
Unknown Events
-
-
+
Double click to change the descriptive name this channel.
-
-
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
-
+
+
+ Overview
+ Vista general
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+
+
+
+
Here you can change the type of flag shown for this event
-
-
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
-
-
+
+
This is a description of what this channel does.
-
+
Lower
-
+
Upper
-
+
CPAP Waveforms
-
+
Oximeter Waveforms
-
+
Positional Waveforms
-
+
Sleep Stage Waveforms
-
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
+
+
+
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Data Reindex Required
Se requiere reindizar datos
-
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -4435,12 +4122,12 @@ Are you sure you want to make these changes?
¿Está seguro que quiere realizar estos cambios?
-
+
Restart Required
Reinicio Requerido
-
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
@@ -4451,57 +4138,37 @@ para que surtan efecto.
¿Le gustaría hacer esto ahora?
- Daily Graphs
- Gráficos por día
-
-
- Overview Graphs
- Gráficos generales
-
-
- Graph
- Gráfico
-
-
-
+
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores.
-
+
Are you really sure you want to do this?
¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto?
- Confirmation
- Confirmación
-
-
- Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?
- ¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes de gráficos a sus valores por defecto?
-
-
-
+
This may not be a good idea
Esto podría no ser una buena idea
-
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución).
-
+
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles.
-
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales.
-
+
Are you sure you want to disable these backups?
¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos?
@@ -4584,100 +4251,100 @@ para que surtan efecto.
&Seleccionar Usuario
-
+
Open Profile
Abrir perfil
-
+
Edit Profile
Editar perfil
-
+
Delete Profile
Eliminar perfil
-
-
+
+
Enter Password for %1
Ingrese contraseña para %1
-
-
+
+
Incorrect Password
Contraseña incorrecta
-
+
You entered the password wrong too many times.
Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces.
-
+
Enter the word DELETE below to confirm.
I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is
Escriba DELETE debajo para confirmar.
-
+
You are about to destroy profile '%1'.
Está a punto de destruir el perfil '%1'.
-
+
Sorry
Lo sentimos
-
+
You need to enter DELETE in capital letters.
Necesita escribir DELETE en mayúsculas.
-
+
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
No se pudo abrir el perfil. Necesitará eliminar el directorio de este perfil manualmente
-
+
You will find it under the following location:
Lo encontrará en esta ubicación:
-
+
You entered an incorrect password
Ha ingresado una contraseña incorrecta
-
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente.
-
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.
-
+
Profile '%1' was succesfully deleted
El perfil '%1' fue eliminado con éxito
-
+
Create new profile
Crear nuevo perfil
-
+
Enter Password
Ingrese contraseña
-
+
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo!
@@ -4685,19 +4352,17 @@ para que surtan efecto.
QObject
-
+
No Data
Sin datos
-
On
Activado
-
Off
Desactivado
@@ -4737,10 +4402,132 @@ para que surtan efecto.
+
+ Med.
+
+
+
+
+ %1%
+ %1%
+
+
+
+ Min: %1
+
+
+
+
+
+ Min:
+
+
+
+
+
+ Max:
+
+
+
+
+
+ %1:
+
+
+
+
+ ???:
+
+
+
+
+ Max: %1
+
+
+
+
+ %1 (%2 days):
+
+
+
+
+ %1 (%2 day):
+
+
+
+
+ % in %1
+
+
+
+
+
Hours
Horas
+
+
+ Min %1
+ Mín %1
+
+
+
+
+Hours: %1
+
+
+
+
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+
+
+
+
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+
+ Mask On
+
+
+
+
+ Mask Off
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+ TTIA:
+
+
+
+
+
+TTIA: %1
+
+
+
+
+ %1 %2 / %3 / %4
+
+
bpm
@@ -4835,20 +4622,20 @@ para que surtan efecto.
-
-
+
+
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
-
+
SpO2
-
+
Plethy
Pleti
@@ -4884,6 +4671,7 @@ para que surtan efecto.
+
CPAP
CPAP
@@ -4899,15 +4687,11 @@ para que surtan efecto.
-
-
-
EPAP
-
Min EPAP
@@ -4918,17 +4702,18 @@ para que surtan efecto.
-
IPAP
+
APAP
+
ASV
@@ -4944,13 +4729,13 @@ para que surtan efecto.
-
+
H
-
+
OA
AO
@@ -4961,13 +4746,13 @@ para que surtan efecto.
-
+
CA
AC
-
+
FL
LF
@@ -4979,32 +4764,33 @@ para que surtan efecto.
-
+
EP
Resoplido
RS
-
+
VS
ronquido vibratorio
RV
-
+
VS2
RV2
+
RERA
-
+
PP
@@ -5015,13 +4801,13 @@ para que surtan efecto.
-
+
RE
-
+
NR
@@ -5037,45 +4823,42 @@ para que surtan efecto.
-
+
PC
CP
-
+
UF1
UF1
-
+
UF2
UF2
-
+
UF3
UF3
-
-
-
PS
SP
-
+
AHI
IAH
-
+
RDI
IPR
@@ -5172,13 +4955,12 @@ para que surtan efecto.
-
Max IPAP
-
+
SA
@@ -5189,7 +4971,6 @@ para que surtan efecto.
-
PB
RP
@@ -5200,26 +4981,26 @@ para que surtan efecto.
-
+
Insp. Time
Tiempo Insp.
-
+
Exp. Time
Tiempo Exp.
-
+
Resp. Event
Evento Resp.
-
-
+
+
Flow Limitation
Limitación de flujo
@@ -5230,7 +5011,7 @@ para que surtan efecto.
-
+
SensAwake
@@ -5246,33 +5027,33 @@ para que surtan efecto.
-
+
Target Vent.
Vent. Objetivo
-
+
Minute Vent.
Vent. Minuto
-
-
+
+
Tidal Volume
Volumen corriente
-
+
Resp. Rate
Frec. Resp.
-
-
+
+
Snore
Ronquido
@@ -5288,7 +5069,7 @@ para que surtan efecto.
-
+
Total Leaks
Fugas totales
@@ -5304,8 +5085,8 @@ para que surtan efecto.
-
-
+
+
Flow Rate
Tasa de flujo
@@ -5347,6 +5128,8 @@ para que surtan efecto.
+
+
Mode
Modo
@@ -5473,25 +5256,23 @@ para que surtan efecto.
-
+
Yes
Sí
-
+
No
no
-
Min
-
Max
@@ -5511,159 +5292,214 @@ para que surtan efecto.
Mediana
+
Avg
Prom.
+
W-Avg
Prom. Pond.
-
- Import Error
- Error de Importación
-
-
-
- This Machine Record cannot be imported in this profile.
-The Day records overlap with already existing content.
- Este registro de máquina no puede ser importado a este perfiĺ.
-Los datos se traslapan con contenido previo.
-
-
-
+
Non Data Capable Machine
Máquina sin capacidad de registro
-
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos.
-
- I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
- Lamentamos informarle que SleepyHead sólo puede dar seguimiento a las horas de uso de esta máquina.
+
+ RemStar Plus Compliance Only
+
-
-
+
+ RemStar Pro with C-Flex+
+
+
+
+
+ RemStar Auto with A-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
+
+
+
+
+ BiPAP autoSV Advanced
+
+
+
+
+ BiPAP AVAPS
+
+
+
+
+ Unknown Model
+
+
+
+
+ System One (60 Series)
+
+
+
+
+ unknown
+
+
+
+
+ I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+
+
+
+
+ Machine Unsupported
+
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
+
+
+
+
+ JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
+
+
+
+
+
15mm
-
-
+
+
22mm
-
-
+
+
Flex Mode
Modo Flex
-
+
PRS1 pressure relief mode.
Modo de alivio de presión PRS1.
-
+
C-Flex
-
+
C-Flex+
-
+
A-Flex
-
+
Rise Time
Tiempo de ascenso
-
+
Bi-Flex
-
-
+
+
Flex Level
Nivel de Flex
-
+
PRS1 pressure relief setting.
Ajuste de alivio de presión PRS1.
-
-
-
+
+
+
x1
-
-
-
+
+
+
x2
-
-
-
+
+
+
x3
-
-
-
+
+
+
x4
-
-
-
+
+
+
x5
-
-
+
+
Humidifier Status
Estado del humidificador
-
+
PRS1 humidifier connected?
¿Está el humidificador PRS1 conectado?
-
+
Disconnected
Desconectado
-
+
Connected
Conectado
-
+
Heated Tubing
Manguera con Calefacción
@@ -5672,12 +5508,12 @@ Los datos se traslapan con contenido previo.
-
+
Heated Tubing Connected
Manguera calentable conectada
-
+
Headed Tubing
Manguera con Calefacción
@@ -5686,139 +5522,139 @@ Los datos se traslapan con contenido previo.
-
+
Humidification Level
Nivel de humidficación
-
+
PRS1 Humidification level
Nivel de humidficación PRS1
-
+
Humid. Lvl.
Nvl. Humid.
-
-
+
+
System One Resistance Status
Estado de resistencia System One
-
+
Sys1 Resist. Status
Estado res. Sys1
-
+
System One Resistance Setting
Ajuste de resistencia System One
-
+
System One Mask Resistance Setting
Ajuste de resistencia de mascarilla System One
-
+
Sys1 Resist. Set
Aj. Res. Sys1
-
-
+
+
Hose Diameter
Diámetro de manguera
-
+
Diameter of primary CPAP hose
Diámetro de la manguera primaria del CPAP
-
+
System One Resistance Lock
Bloqueo de resistencia System One
-
+
Whether System One resistance settings are available to you.
Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo.
-
+
Sys1 Resist. Lock
Bloq. Res. Sys1
-
-
+
+
Auto On
Encendido automático
-
+
A few breaths automatically starts machine
Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente
-
-
+
+
Auto Off
Apagado automático
-
+
Machine automatically switches off
La máquina se apaga automáticamente
-
-
+
+
Mask Alert
Alerta de mascarilla
-
+
Whether or not machine allows Mask checking.
Define si se permite o no el chequeo de mascarilla.
-
-
+
+
Show AHI
Mostrar IAH
-
+
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD.
-
+
Unknown PRS1 Code %1
Código %1 de PRS1, desconocido
-
-
+
+
PRS1_%1
PRS1_%1
-
+
Timed Breath
Inspiración temporizada
-
+
Machine Initiated Breath
Respiración iniciada por la máquina
-
+
TB
¿inspiración temporizada?
@@ -5832,280 +5668,280 @@ Los datos se traslapan con contenido previo.
Usuario de Windows
-
+
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
SleepyHead (%1) requiere actualizar su base de datos para %2 %3 %4
-
+
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>SleepyHead mantiene un respaldo de la tarjeta de datos de sus dispositivos que se usa para este propósito.</b>
-
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.</i>
-
+
Launching Windows Explorer failed
Falló el lanzamiento del Explorador de Windows
-
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
No se halló explorer.exe en el 'path' para lanzar el Explorador de Windows.
-
+
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
SleepyHead aún no tiene almacenado ningún respaldo automático de tarjeta para este dispositivo.
-
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos.
-
+
Important:
Importante:
-
+
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Una vez que actualice, <font size=+1>no podrá</font> usar este perfil con las versiones previas nunca más.
-
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
Si esta preocupado, haga clic en No para salir, y respalde manualmente su perfil antes de iniciar nuevamente SleepyHead.
-
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
¿Esta seguro de actualizar para correr la nueva versión de SleepyHead?
-
+
Machine Database Changes
Cambios a la base de datos de la máquina
-
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
Lo sentimos, la operación de purga ha fallado. Esto significa que esta versión de SleepyHead no puede iniciar.
-
+
The machine data folder needs to be removed manually.
El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente.
-
+
This folder currently resides at the following location:
Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación:
-
+
Rebuilding from %1 Backup
Reconstruyendo desde el respaldo de %1
-
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
¿Le gustaría activar los respaldos automáticos para que en caso de que una nueva versión de SleepyHead lo requiera, pueda reconstruir desde ellos?
-
+
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
SleepyHead iniciará ahora el asistente de importación para que pueda reinstalar sus datos de %1.
-
+
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Ahora SleepyHead cerrará y tratará entonces de abrir el administrador de archivos de su computadora para que usted pueda respaldar manualmente su perfil:
-
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
Use su administrador de archivos para hacer una copia del directorio de su perfil. Después reinicie SleepyHead para terminar el proceso de actualización.
-
+
Release Notes
Notas de la Versión
-
+
&Ok, get on with it..
&Entendido, adelante.
-
- Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
- Busque esta versión en <a href='%1'> los archivos de SleepyHead hospedados en SourceForge</a>.
-
-
-
+
A faster build of SleepyHead may be available
Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible.
-
+
+ This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
+
+
+
+
+ However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
+
+
+
+
+ This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
+
+
+
+
You will not be bothered with this message again.
No será molestado nuevamente con este mensaje.
-
- This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
- Esta versión correrá bien, pero una versión compilada con etiqueta "<b>%1</b>" probablemente correrá más suavemente en su computadora.
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
- Esta versión de SleepyHead fue diseñada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. Pero su computadora lo soporta completamente al parecer.
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
- Esta versión de SleepyHead fue diseñada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. del cual su computadora carece. Pero aún así podría haber disponibé una mejor versión para su computadora.
-
-
-
- If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
- Si está corriendo esto en una máquina virtual como VirtualBox o VMware, por favor ignore este mensaje, ya que no hay mejor versión disponible.
-
-
-
+
Incompatible Graphics Hardware
Hardware Gráfico Incompatible
-
+
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica.
-
+
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1
-
+
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://www.intel.com/p/es_XL/support/'>Sitio de soporte de Intel</a>)
-
+
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente.
-
- Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
- No se desanime, hay otra versión etiquetada "<b>BrokenGL</b>" que debería funcionar en su computadora.
+
+ There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
+
-
+
No SleepyHead data folder was found.
No se encontró ningún directorio de datos de SleepyHead.
-
+
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos?
-
+
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará.
-
+
Next time you run, you will be asked again.
Se le preguntará de nuevo la próxima vez.
-
+
You did not select a directory.
No seleccionó ningún directorio.
-
+
SleepyHead will now start with your old one.
SleepyHead ahora iniciará con el antiguo.
+
+
+ The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
+
+
+
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
+
+
Question
Pregunta
-
+
Choose or create new folder for SleepyHead data
Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead
-
+
Exiting
Saliendo
-
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead.
-
+
Are you sure you want to use this folder?
¿Está seguro que quiere usar este directorio?
-
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
+
+
+
+
+ SleepyHead Reminder
+
+
+
+
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
-
+
&Close
&Cerrar
-
+
&Donate
&Donar
-
- Unspecified
- No especificado
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
+
-
- Nasal Pillows
- Almohadillas nasales
+
+ Sorry, this feature is not implemented yet
+
-
- Hybrid F/F Mask
- Mascarilla Híbrida C/C
-
-
-
- Nasal Interface
- Interfaz Nasal
-
-
-
- Full-Face Mask
- Mascarilla de cara completa
-
-
-
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto?
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
+
+
There are no graphs visible to print
@@ -6117,168 +5953,166 @@ Los datos se traslapan con contenido previo.
¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte?
-
+
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
Esto podría tomar algo de tiempo en completarse.
Por favor no toque nada hasta que finalize.
-
+
Printing %1 Report
Imprimiendo reporte %1
-
+
%1 Report
Reporte %1
-
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 horas, %2 minutos, %3 segundos
-
- Range
- Intérvalo
-
-
-
- Fixed %1
- Fijo %1
-
-
-
+
RDI %1
IPR %1
-
+
AHI %1
IAH %1
-
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
IA=%1 IH=%2 IAC=%3
-
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
IRE=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
-
+
UAI=%1
IANC=%1
-
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
+
Reporting from %1 to %2
Reportando desde %1 hasta %2
- Reporting data goes here
- Aqui va la fecha a reportar
-
-
-
+
Entire Day's Flow Waveform
Forma de onda del día completo
-
+
Current Selection
Selección actual
-
+
Entire Day
Día completo
-
+
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
SleeepyHead v%! - ttp://sleepyhead.sourceforge.net
-
+
Page %1 of %2
Página %1 de %2
-
+
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
SleepyHead ha enviado el trabajo a la impresora.
-
+
+
Jan
Ene
-
+
+
Feb
-
+
+
Mar
-
+
+
Apr
Abr
-
+
+
May
-
+
+
Jun
-
+
+
Jul
-
+
+
Aug
Ago
-
+
+
Sep
-
+
+
Oct
-
+
+
Nov
-
+
+
Dec
Dic
@@ -6299,380 +6133,329 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
(%-%1 en eventos)
-
+
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar!
-
+
Therapy Pressure
Presión Terapéutica
-
+
Inspiratory Pressure
Presión Inspiratoria
-
+
Lower Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria inferior
-
+
Higher Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria superior
-
+
Expiratory Pressure
Presión Expiratoria
-
+
Lower Expiratory Pressure
Presión expiratoria inferior
-
+
Higher Expiratory Pressure
Presión expiratoria superior
-
+
Pressure Support
Soporte de presión
-
-
+
+
PS Min
SP Min
-
+
Pressure Support Minimum
Soporte de presión mínimo
-
-
+
+
PS Max
SP Máx
-
+
Pressure Support Maximum
Soporte de presión máximo
-
+
Min Pressure
Presión Mín
-
+
Minimum Therapy Pressure
Presión de terapia mínima
- Pr. Min
- P Mín
-
-
-
+
Max Pressure
Presión Máxima
-
+
Maximum Therapy Pressure
Máxima terapia de presión
- Pr. Max
- P Máx
-
-
-
-
+
+
Ramp Time
Tiempo de rampa
-
+
Ramp Delay Period
Periodo de retraso de rampa
-
-
+
+
Ramp Pressure
Presión de rampa
-
+
Starting Ramp Pressure
Presión inicial de rampa
- Ramp Pr.
- P. Rampa
-
-
-
+
Ramp Event
Evento de Rampa
-
+
Ramp
Rampa
-
- Periodic Breathing
- Respiración periódica
-
-
-
- A period of periodic breathing
- Un periodo de respiración periódca
-
-
-
+
Vibratory Snore (VS2)
Ronquido vibratorio (VS2)
-
-
+
+
Mask On Time
Mascarilla a tiempo
-
+
Time started according to str.edf
Hora de inicio según str.edf
-
-
+
+
Summary Only
Sólo resumen
-
- CPAP Session contains summary data onlyf
- La sesión de CPAP sólo contiene un resumen
-
%
%
-
- Clear Airway Apnea
- Apnea Central
-
-
-
+
An apnea where the airway is open
Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta
-
- Obstructive Apnea
- Apnea Obtructiva
-
-
-
+
An apnea caused by airway obstruction
Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea
-
+
Hypopnea
Hipoapnea
-
+
A partially obstructed airway
Una vía aérea parcialmente obstruida
-
+
Unclassified Apnea
Apnea no clasificada
-
- An apnea that could not fit into a category
- Una apnea que no se pudo categorizar
-
-
-
+
UA
ANC
-
+
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Una restricción en la respiración a comparación con lo normal, que causa un achatamiento en la forma de onda de flujo.
-
- Respiratory Effort Related Arousal
- Excitación relacionada a esfuerzo respiratorio
-
-
-
- An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
- Una restricción en la respiración que causa o bien un despertar o una perturbación del dormir.
-
-
-
+
Vibratory Snore
Ronquido vibratorio
-
+
A vibratory snore
Un ronquido vibratorio
-
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One
-
+
Pressure Pulse
Pulso de presión
-
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Un pulso de presión 'lanzado' para detectar una vía aérea cerrada.
-
+
Large Leak
Fuga Grande
-
-
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina.
-
+
LL
LL
-
+
Non Responding Event
Evento de no respuesta
-
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión.
-
+
Expiratory Puff
Soplo expiratorio
-
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Evento de intellipap en el cual se espira por la boca.
-
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar.
-
+
User Flag #1
Bandera de usuario #1
-
-
-
+
+
+
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
Un evento definible por el usuario detectado por el procesador de formas de onda de SleepyHead.
-
+
User Flag #2
Bandera de usuario #2
-
+
User Flag #3
Bandera de usuario #3
-
+
Heart rate in beats per minute
Frecuencia cardiaca en latidos por minuto
-
+
Blood-oxygen saturation percentage
Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre
-
+
SpO2 %
% SpO2
-
+
Plethysomogram
Pletismograma
-
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco
-
+
Pulse Change
Cambio de Pulso
-
+
A sudden (user definable) change in heart rate
Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco
-
+
SpO2 Drop
Caída de SpO2
-
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre
-
+
SD
???????????????????
-
+
Breathing flow rate waveform
Forma de onda de flujo respiratorio
@@ -6682,82 +6465,82 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
L/min
-
-
-
-
+
+
+
+
Mask Pressure
Presión de mascarilla
-
+
Mask Pressure (High resolution)
Presión de mascarilla (alta resolución)
-
+
Amount of air displaced per breath
Volumen de aire desplazado por inspiración
-
+
Graph displaying snore volume
Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos
-
+
Minute Ventilation
Ventilaciót minuto
-
+
Amount of air displaced per minute
Cantidad de aire desplazado por minuto
-
+
Respiratory Rate
Frecuencia respiratoria
-
+
Rate of breaths per minute
Tasa de inspiraciones por minuto
-
+
Patient Triggered Breaths
Inpiraciones iniciadas por el paciente
-
+
Percentage of breaths triggered by patient
Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente
-
+
Pat. Trig. Breaths
Insp. inic. x paciente
-
-
+
+
Leak Rate
Tasa de fuga
-
+
Rate of detected mask leakage
Tasa de fugas de mascarilla detectadas
-
-
+
+
I:E Ratio
Tasa I:E
-
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Relación entre el tiempo de inspiración y espiración
@@ -6767,443 +6550,573 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
tasa
-
+
Pressure Min
Presión mínima
-
+
Pressure Max
Presión Máxima
-
+
+ Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+
+ CSR
+
+
+
+
+ Clear Airway
+
+
+
+
+ Obstructive
+
+
+
+
+ an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
+
+
+
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+
+
+
+
Leak Flag
Bandera de fuga
-
+
LF
BF
-
+
Perfusion Index
Índice de perfusión
-
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización
-
+
Perf. Index %
Índice perf. %
-
+
Expiratory Time
Tiempo espiratorio
-
+
Time taken to breathe out
El tiempo que tarda espirar
-
+
Inspiratory Time
Tiempo inspiratorio
-
+
Time taken to breathe in
El tiempo que toma inspirar
-
+
Respiratory Event
Evento respiratorio
-
+
A ResMed data source showing Respiratory Events
Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios
-
+
Graph showing severity of flow limitations
Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo
-
+
Flow Limit.
Límit. de Flujo
-
+
Target Minute Ventilation
Ventilación minuto objetivo
-
+
Target Minute Ventilation?
Ventilación minuto objetivo
-
+
Maximum Leak
Fuga máxima
-
+
The maximum rate of mask leakage
La tasa máxima de fuga de la mascarilla
-
+
Max Leaks
Fugas máximas
-
+
Apnea Hypopnea Index
Índice de apnea-hipoapnea
-
+
Graph showing running AHI for the past hour
Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora
-
+
Total Leak Rate
Tasa de fuga total
-
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla
-
+
Median Leak Rate
Mediana de tasa de fuga
-
+
Median rate of detected mask leakage
Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla
-
+
Median Leaks
Fugas Medianas
-
+
Respiratory Disturbance Index
Índice de perturbación respiratoria
-
+
Graph showing running RDI for the past hour
Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora
-
+
CPAP Session contains summary data only
La sesión de CPAP sólo contiene un resumen
-
-
+
+
PAP Mode
Modo PAP
-
+
PAP Device Mode
Modo del dispositivo PAP
-
+
APAP (Variable)
-
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV (EPAP fijo)
-
+
ASV (Variable EPAP)
ASV (EPAP variable)
-
+
Zero
Cero
-
+
Upper Threshold
Umbral superior
-
+
Lower Threshold
Umbral inferior
-
-
+
+
Orientation
Orientación
-
+
Sleep position in degrees
Posición de dormir en grados
-
-
+
+
Inclination
Inclinación
-
+
Upright angle in degrees
??????????
Ángulo vertical en grados
-
+
Name: %1, %2
Nombre: %1, %2
-
+
DOB: %1
Fecha de Nacimiento: %1
-
+
Phone: %1
Teléfono: %1
-
+
Email: %1
Correo Electrónico: %1
-
+
Address:
Domicilio:
-
+
Usage Statistics
Estadísticas de uso
-
+
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
Este reporte fue generado por una versión de pre-lanzamiento de SleepyHead (%1), <b> y no ha sido aprobada de ningún modo para fines de cumplimiento o diagnóstico médico</b>.
-
+
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
SleepyHead es un software libre de fuente abierta disponible en http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
-
-
- Auto Bi-Level
- Bi-nivel automático
+
+ CPAP Usage
+ Uso de CPAP
-
- ASV Auto EPAP
- ASV EPAP auto
+
+ Days Used: %1
+
-
+
+ Low Use Days: %1
+
+
+
+
+ Compliance: %1%
+
+
+
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+
+
+
+
+ Best AHI
+
+
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+
+
+
+
+ Worst AHI
+
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+
+
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+
+
+
+
+ Worst Flow Limtation
+
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+
+
+
+
+ Worst Large Leaks
+
+
+
+
+ Date: %1 Leak: %2%
+
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+
+
+
+
+ Worst CSR
+
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+
+
+
+
+ No CSR on record
+
+
+
+
+ Want more information?
+
+
+
+
+ SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+
+
+
+
+ Best RX Setting
+ Mejor Prescripción
+
+
+
+
+ Date: %1 - %2
+
+
+
+
+
+ Culminative AHI: %1
+
+
+
+
+
+ Culminative Hours: %1
+
+
+
+
+ Worst RX Setting
+ Peor Prescripción
+
+
+
Days: %1
Días: %1
-
+
Low Usage Days: %1
Días de bajo uso: %1
-
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% cumplido, definido como > %2 horas)
-
+
(Sess: %1)
(Ses: %1)
-
+
Bedtime: %1
Hora de dormir: %1
-
+
Waketime: %1
Hora de despertar: %1
-
+
90%
90%
-
+
(Summary Only)
(Sólo resumen)
-
+
There is a lockfile already present for profile '%1'.
Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1'.
-
-
+
+
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
Sólo se puede trabajar con una instancia de perfil personal de Sleepytime a la vez.
-
+
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
Por favor cierre otras instancias de SleepyHead que estén corriendo con este perfiĺ antes de continuar.
-
+
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
Si no hay otras instancias de SleepyHead corriendo, (ej. hubo un error), es seguro ignorar este mensaje.
-
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1', reclamado en '%2'.
-
+
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Si está usando almacenamiento en la nube, asegúrese de que SleepyHead está cerrado y que la sincronización se ha completado en la computadora antes de continuar.
-
+
Peak
Pico
-
+
%1% %2
-
-
- Fixed
- Fijo
-
-
-
- Auto
- Auto
-
-
-
-
+
Fixed Bi-Level
Bi-nivel fijo
-
-
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Bi-nivel automático (PS fijo)
-
-
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-nivel automático (PS variable)
-
-
- ASV Fixed EPAP
- ASV (EPAP fijo)
-
-
-
- ASV Variable EPAP
- ASV (EPAP variable)
-
-
-
+
%1%2
%1%2
-
+
Fixed %1 (%2)
%1 Fijo (%2)
-
+
Min %1 Max %2 (%3)
Mín %1 Máx %2 (%3)
-
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
-
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
ps??
PS %1 sobre %2-%3 (%4)
-
-
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
ps??
EPAP mín %1 IPAP máx %2 PS %3-%4 (%5)
-
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
-
-
-
-
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
-
- %1-%2 %3
- %1-%2 %3
-
Welcome to SleepyHead
@@ -7250,188 +7163,188 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
La primera importación podría tomar varios minutos.
-
+
Click this box to see this in daily view.
Haga clic en esta caja para ver esto en la vista diaria.
-
+
The last time you used your %1...
La última vez que usó su %1...
-
+
last night
anoche
-
+
yesterday
ayer
-
+
%2 days ago
hace %2 días
-
+
was %1 (on %2)
fue %1 (en %2)
-
+
perfect :)
perfecto :)
-
+
pretty darn good
bastante bien
-
+
reasonably good
razonablemente bien
-
+
technically "treated"
tecnicamente "tratado"
-
+
not very good
no muy bien
-
+
horrible, please consult your doctor
horrible, por favor consulte un médico
-
+
You had an AHI of %1, which is considered %2
Usted tuvo una IAH of %1, lo cual es considerado %2
-
+
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 horas, %2 minutos, %3 segundos
-
+
You machine was on for %1.
Su máquina estuvo encendida por %1.
-
+
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
<p><span title="Mac OSX y Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Ciertos sistemas operativos</font></span> wescriben archivos de indizado en la tarjeta sin solicitar permiso, lo cual puede volver su tarjeta ilegible para la máquina CPAP.
-
+
<p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
<p>AComo segunda línea de protección ¡SIEMPRE DESMONTE propiamente la tarjeta de datos antes de removerla!</p>
-
+
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Sólo tuvo la mascarilla puesta por %1.</font>
-
+
You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
YNo tuvo fugas <i>mayores</i> de la mascarilla (la máxima fue de %1 %2).
-
+
You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
Tuvo una pequeña pero aceptable cantidad de fugas<i>mayores</i> de la mascarilla.
-
+
You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
Tuvo períodos significativos de fugas <i>mayores</i> de.la mascarilla.
-
+
Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
Su máscara está fugando demasiado. Hable con su consejero de CPAP.
-
+
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
Su máquina CPAP le sopló con %1%2 constantes de aire
-
+
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Su presión estuvo bajo %1%2 por %3 del tiempo.
-
+
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
Su máquina le sopló con %1-%2 %3 constantes de aire.
-
+
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Su máquina estuvo por debajo de %1-%2 %3 por %4 del tiempo.
-
+
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
La presión de EPAP se fijó en %1%2.
-
+
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Su presión de EPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.
-
-
+
+
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Su presión de IPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.
-
+
No CPAP data has been imported yet.
No se han importado datos de CPAP todavía.
-
+
Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Datos de oximetría más recientes: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
-
+
(last night)
(anoche)
-
+
(yesterday)
(ayer)
-
+
(%2 day ago)
(hace %2 día(s))
-
+
No oximetery data has been imported yet.
No se han importado datos de oximetría todavía.
-
+
Very Important Warning
Advertencia muy Importante
-
+
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
<p>SIEMPRE <font size=+1 color=red><b>proteja contra escritura</b></font> las tarjetas SD del CPAP antes de insertarlas en su computadora.
@@ -7472,12 +7385,12 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
Configuración de SmartFlex
-
+
ChoiceMMed
-
+
MD300
@@ -7492,171 +7405,228 @@ Por favor no toque nada hasta que finalize.
Serie-M
-
+
Philips Respironics
-
+
+
System One
-
+
ResMed
-
+
S9
-
+
EPR:
-
+
Somnopose
-
+
Somnopose Software
Software Somnopose
-
+
Zeo
-
+
Personal Sleep Coach
Consejero de sueño personal
-
-
+
+
VPAP Adapt
-
-
+
+ CPAP Mode
+ Modo de CPAP
+
+
+
+ VPAP-T
+
+
+
+
+ VPAP-S
+
+
+
+
+ VPAP-S/T
+
+
+
+
+ ??
+
+
+
+
+ VPAPauto
+
+
+
+
+ ASVAuto
+
+
+
+
+
+ ???
+
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+
+
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
Alivio de presión de exhalación de ResMed
-
+
Patient???
¿paciente?
-
-
+
+
EPR Level
Nivel EPR
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Alivio de presión de exhalación
-
+
0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+
2cmH2O
-
+
3cmH2O
-
+
(% of time)
(% del tiempo)
-
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Base de datos obsoleta
Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
+ (%2 min, %3 sec)
+
+
+
+
+ (%3 sec)
+
+
+
+
Snapshot %1
Instantánea %1
-
+
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
SleepyHead es orgullosamente traído a usted por JediMark.
-
+
d MMM [ %1 - %2 ]
-
-
-
-
+
+
+
+
%1
%1
-
+
Hide All Events
Ocultar todos los eventos
-
+
Show All Events
Mostrar todos los eventos
-
+
Unpin %1 Graph
pin?
Soltar gráfico %1
-
+
Pin %1 Graph
Fijar gráfico %1
-
+
Plots Disabled
Gráficos deshabilitados
-
+
Duration %1:%2:%3
Duración %1:%2:%3
-
+
AHI %1
IAH %1
@@ -7726,36 +7696,36 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
-
+
+
SmartFlex Mode
Modo SmartFlex
-
+
Intellipap pressure relief mode.
Modo de alivio de presión Intellipap.
-
-
+
+
Ramp Only
Sólo rampa
-
-
+
+
Full Time
Tiempo completo
-
-
+
+
SmartFlex Level
Nivel SmartFlex
-
+
Intellipap pressure relief level.
Nivel de alivio de presión Intellipap.
@@ -7770,7 +7740,7 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
Loading %1 data...
Cargando datos de %1...
@@ -7790,10 +7760,35 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
Estadísticas de presión
-
+
+ Click to %1 this session.
+
+
+
+
+ disable
+
+
+
+
+ enable
+
+
+
+
%1 Session #%2
%1 Sesión #%2
+
+
+ CMS50D+
+
+
+
+
+ CMS50E/F
+
+
QuaZipFilePrivate
@@ -7827,7 +7822,7 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
Statistics
-
+
Details
Detallado
@@ -7835,7 +7830,7 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
Most Recent
Más reciente
@@ -7843,7 +7838,7 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
Compliance
Cumplimiento
@@ -7851,7 +7846,12 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
+ Therapy Efficacy
+
+
+
+
Last 30 Days
Último Mes
@@ -7859,118 +7859,113 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
Last Year
Último Año
-
-
+
+
Average %1
Promedio %1
-
+
CPAP Statistics
Estadísticas de CPAP
-
+
CPAP Usage
Uso de CPAP
-
+
Average Hours per Night
Promedio de horas por noche
-
- Therapy Efficiacy
- Eficacia de la terapia
-
-
-
+
Leak Statistics
Estadísticas de fuga
-
+
Pressure Statistics
Estadísticas de presión
-
+
Oximeter Statistics
Estadísticas del oxímetro
-
+
Blood Oxygen Saturation
Saturación de oxígeno en sangre
-
+
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
-
+
%1 Median
%1 Mediana
-
+
90% %1
90% %1
-
+
Min %1
Mín %1
-
+
Max %1
Max %1
-
+
%1 Index
Índice %1
-
+
% of time in %1
% del tiempo en %1
-
+
% of time above %1 threshold
% del tiempo por encima del umbral de %1
-
+
% of time below %1 threshold
% del tiempo por debajo del umbral de %1
-
+
I can haz data?!?
¿Puedes proporcionarme datos?
-
+
This lonely sleepy sheep has no data :(
Esta solitaria ovejita somnolienta no tiene datos :(
-
+
Last Week
Última Semana
-
+
Last 6 Months
Último Semestre
@@ -7978,125 +7973,57 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
-
+
Last Session
Última sesión
-
+
No %1 data available.
No hay datos %1 disponibles
-
+
%1 day of %2 Data on %3
%1 día(s) de datos %2 en %3
-
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4
-
- Usage Information
- Información de uso
-
-
-
- Total Days
- Días totales
-
-
-
- Compliant Days
-
- Días cumplidos
- días con cumplimiento
-
-
-
-
- Days AHI >5.0
- Días IAH >5.0
-
-
-
- Best %1
- Mejor %1
-
-
-
- Worst %1
- Peor %1
-
-
-
- Best RX Setting
- Mejor Prescripción
-
-
-
- Worst RX Setting
- Peor Prescripción
-
-
-
+
Changes to Prescription Settings
Cambios a la prescripción
-
+
Days
Días
-
+
Pressure Relief
- Pr. Rel.
- Al. Pres.
-
-
-
+
Pressure Settings
Ajustes de presión
- Fixed %1 %2
- Fijo %1 %2
-
-
- %1 - %2 %3
- %1 - %2 %3
-
-
- EPAP %1 %3 IPAP %2 %3
- EPAP %1 %3 IPAP %2 %3
-
-
- PS %4 over %1 - %2 %3
- PS %4 sobre %1 - %2 %3
-
-
-
- Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
- El resaltado de eficacia ignora las prescripciones con menos de %1 día(s) de datos registrados.
-
-
-
+
Machine Information
Información de la máquina
-
+
First Use
Primer Uso
-
+
Last Use
Último Uso
@@ -8353,68 +8280,60 @@ Por favor recompile los datos del CPAP
Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones.
-
- gGraph
-
-
- Snapshot
-
-
-
gGraphView
-
+
100% zoom level
-
+
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
-
+
Reset Graph Layout
-
+
Resets all graphs to a uniform height and default order.
-
+
Y-Axis
-
+
Plots
-
+
CPAP Overlays
-
+
Oximeter Overlays
-
+
Dotted Lines
-
+
Remove Clone
-
+
Clone %1 Graph
diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts
index 2d4cdb91..6def5bde 100644
--- a/Translations/Francais.fr.ts
+++ b/Translations/Francais.fr.ts
@@ -4,23 +4,16 @@
CMS50Loader
-
+
Could not get data transmission from oximeter.
impossible d'obtenir des données de l'oxymètre.
-
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Merci de vérifier que vous avez selectionné 'upload' dans les menus de votre oxymetre.
-
- CMS50Serial
-
- Question
- Question
-
-
Daily
@@ -63,14 +56,6 @@
Go to the most recent day with data records
Aller au plus récent jour avec des données
-
- Details
- Détails
-
-
- about:blank
- ausujet:blanc
-
Events
@@ -192,99 +177,11 @@
Graphs
Graphique
-
- Zoom fully out
- Zoom maximum
-
-
- 100%
- 100%
-
-
- Reset the graph heights to uniform sizes
- Uniformiser la taille des graphiques
-
-
- Reset
- Remettre a zéro
-
-
- Flags:
- Balises:
-
Drop down this list to show/hide available graphs.
Liste déroulante pour montrer/cacher les graphiques.
-
- Flow Rate
- Débit
-
-
- RDI
- IDR
-
-
- AHI
- IAH
-
-
- Mask Pressure
- Pression du masque
-
-
- Pressure
- Pression
-
-
- Leak
- Fuite
-
-
- Snore
- Ronflement
-
-
- Resp. Rate
- Taux de respiration
-
-
- Tidal Volume
- Tidal Volume
-
-
- Minute Vent.
- Minute Vent.
-
-
- Flow Limitation
- Limitation du débit
-
-
- Pat. Trig. Breath
- Pat Trig Breath
-
-
- Resp. Event
- Evenement Respiratoire
-
-
- Insp. Time
- Durée inspiration
-
-
- Exp. Time
- Durée expiration
-
-
- IE
- IE
-
-
- Sleep Stage
- Période du sommeil
-
Breakdown
@@ -295,58 +192,6 @@
events
évènements
-
- H
- H
-
-
- A
- A
-
-
- OA
- AO
-
-
- CA
- CA
-
-
- RE
- RE
-
-
- NR
- NR
-
-
- FL
- FL
-
-
- PB
- PB
-
-
- E
- E
-
-
- L
- L
-
-
- NRI
- NRI
-
-
- VS
- VS
-
-
- VS2
- VS2
-
UF1
@@ -358,442 +203,242 @@
UF2
- UF3
- UF3
-
-
- Selection AHI
- Choix IAH
-
-
- CSR
- CSR
-
-
- PR
- PR
-
-
- U1
- U1
-
-
- U2
- U2
-
-
- U3
- U3
-
-
- O2
- O2
-
-
- Events/hour
- Evènement/Heure
-
-
- PD
- PD
-
-
- No Data
- Pas de donée
-
-
-
+
No %1 events are recorded this day
Aucun evenement %1 disponible pour ce jour
-
+
%1 event
Evenement %1
-
+
%1 events
Evenements %1
- Oximetry data exists for this day, however it's timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
- Il y a des données d'Oximetrie pour ce jour, mais les date sont trop différente et donc les graphiques ne seront pas liés.
-
-
- No Graphs :(
- Pas de Graphiques :(
-
-
- CPAP
- PPC
-
-
- APAP
- APAP
-
-
- Bi-Level
- Bi-Level
-
-
- ASV
- ASV
-
-
- Unknown
- Inconnue
-
-
- Date
- Date
-
-
-
+
Sleep
Sommeil
-
+
Wake
Eveil
- Hypopnea
- Hypopnée
-
-
- Apnea
- Apnée
-
-
- Obstructive
- Obstructive
-
-
- Flow Limit
- Limitation du Flux
-
-
- User Flags
- Balise utilisateur
-
-
- RERA
- RERA
-
-
- VSnore
- VRonflement
-
-
- VSnore2
- VRonflement2
-
-
- PB/CSR
- PB/CSR
-
-
-
+
Event Breakdown
-
+
Sessions all off!
Toutes les Sessions sont off!
-
+
Sessions exist for this day but are switched off.
Des sessions existent pour ce jour mais sont éteintes.
-
+
Impossibly short session
Session trop courtes
-
+
Zero hours??
Zero heures ?!?
-
+
BRICK :(
PLANTAGE :(
- Sorry, your machine does not record data.
- Désolé votre machine n'enregistre rien.
-
-
-
+
Complain to your Equipment Provider!
Plaignez vous a votre fournisseur d'équipement!
- Avg
- Moyenne
-
-
- Med
- Med
-
-
-
+
Statistics
Statistiques
- Channel
- Chaine
-
-
- Min
- Min
-
-
- %1%
- %1%
-
-
- Max
- Max
-
-
- <b>Please Note:</b> This day just contains summary data, only limited information is available .
- <b>Notification:</b>Ce jour ne contient que des données résumés, seul des informations restreintes sont disponibles.
-
-
- No data available
- Pas de donnée
-
-
-
+
Oximeter Information
Informations de l'Oxymètre
- Int. Pulse
- Poul Int.
-
-
- Int. SpO2
- SpO2 Int.
-
-
-
+
Session Start Times
Début de Session
-
+
Session End Times
Fin de Session
-
+
Duration
Durée
-
+
Oximetery Sessions
Sessions d'Oxymetrie
-
+
Position Sensor Sessions
Session des capteurs de position
-
+
Unknown Session
Session inconnue
-
+
SpO2 Desaturations
Désaturation de SpO2
-
+
Pulse Change events
Changement de pulsation
-
+
SpO2 Baseline Used
Ligne de base du SpO2
-
+
Total ramp time
Durée total de la rampe
-
+
Time outside of ramp
Durée hors rampe
-
- AHI excluding ramp
- IAH hors rampe
-
-
-
+
"Nothing's here!"
Rien ici
-
+
Bob is bored with this days lack of data.
absence de donnée.
-
+
Hide all events
Cacher les évènements
-
+
Show all events
Afficher les évènements
-
+
Machine Settings
Réglages de la machine
- Pr. Relief
- Restants de Pressions
-
-
- Humidifier
- Humidifieur
-
-
-
+
Session Information
Information de Session
- SessionID
- ID de Session
-
-
- On
- On
-
-
- Start
- Début
-
-
- End
- Fin
-
-
-
+
CPAP Sessions
Session CPAP
- Oximetry Sessions
- Sessions d'Oxymetrie
-
-
- Oximeter
- Oximètre
-
-
-
+
Sleep Stage Sessions
Sessions du sommeil
-
+
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Un ou plusieurs enregistrement de cette session a des données corompues. Certains points des graphiques peuvent ne pas coincider correctement.
-
+
Machine Settings Unavailable
Réglages de la machine indisponibles
-
+
PAP Mode: %1<br/>
Mode PAP :%1<br/>
-
+
This day has missing pressure, mode and settings data.
Jours sans pression,mode et réglages
-
+
%1%2
%1%2
-
+
This day just contains summary data, only limited information is available .
Jour avec informations limité, seulement le résumé.
-
+
Total time in apnea
Temps total en apnée
-
+
Time over leak redline
Durée audessus de la ligne rouge de fuite
- Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
- Il y a des données d'Oximetrie pour ce jour, mais les date sont trop différente et donc les graphiques ne seront pas liés.
+
+ BRICK! :(
+
-
+
Sorry, your machine only provides compliance data.
Désolé votre machine ne fournit que des donées de confotmité.
-
+
Pick a Colour
Choisir une couleur
-
+
This bookmarked is in a currently disabled area..
Ce favoris pointe vers une zone inactive..
-
+
Bookmark at %1
Favoris a %1
-
+
Show all graphs
Afficher les Graphiques
- No Graphs On!
- Aucun Graphique !
-
-
- Summary Only :(
- Résumé seulement :(
-
-
-
+
Hide all graphs
Cacher les Graphiques
@@ -1054,8 +699,8 @@
-
-
+
+
about:blank
ausujet:blanc
@@ -1088,7 +733,7 @@
-
+
...
...
@@ -1098,850 +743,396 @@
qrc:/docs/index.html
- &Navigation
- &Navigation
-
-
-
+
Statistics
Statistiques
-
+
Daily
Quotidien
-
+
Overview
Aperçus
-
-
+
+
Oximetry
Oximètrie
-
+
Import
Import
-
+
Help
Aide
- &Bookmarks
- &Favoris
-
-
- &Records
- &Enregistrer
-
-
-
+
&File
&Fichier
-
+
&View
&Vues
-
+
&Help
&Aide
-
+
&Data
&Données
-
+
&Advanced
&Avancé
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
Nettoyage &Automatique de l'Oximétrie
-
+
Toggle &Line Cursor
Activer le curseur type &Ligne
-
- Foo
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Variable_m%C3%A9tasyntaxique
- cassé
-
-
- &Purge CPAP Data
- &Purger les données de la PPC
-
-
-
+
Purge Oximetery Data
Purger les données de l'Oximetrie
-
+
Rebuild CPAP Data
Reconstruire les données PPC
-
+
&Import Data
&Import de donnée
-
+
Shift+F2
Shift+F2
-
+
&Preferences
&Préférences
-
+
&Profiles
&Profils Utilisateurs
-
+
Exit
Quitter
-
+
E&xit
&Quitter
-
+
View &Daily
Vue &Quotidienne
-
+
F5
F5
-
+
View &Overview
Vue &Globale
-
+
F6
F6
-
+
View &Welcome
Vue &Bienvenue
-
-
+
+
F4
F4
-
+
-
-
-
+
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
Utiliser l'&AntiAliasing
-
+
&About SleepyHead
&Au sujet de SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
&Passer en plein écran
-
+
F11
F11
-
+
Show Debug Pane
Afficher le paneau de debug
-
+
&Reset Graph Layout
&Réinitialiser la disposition des graphiques
-
+
Check for &Updates
&Vérifier les mises à jour
-
+
Take &Screenshot
&Faire une copie d'écran
-
+
F12
F12
-
+
O&ximetry Wizard
Assistant d'O&ximetrie
-
+
+ Show Performance Information
+
+
+
+
+ CSV Export Wizard
+
+
+
+
+ Export for Review
+
+
+
+
Exp&ort Data
-
+
Daily Calendar
Calendrier Quotidien
-
+
F9
F9
-
+
Backup &Journal
- View O&ximetry
- Vue O&xymetrie
-
-
-
+
F7
F7
-
+
Print &Report
Imprimer &Raport
-
+
&Edit Profile
&Modifier le profil utilisateur
-
- &Link Graph Groups
- &Lier les Goupe de Graphiquess
-
-
- Exp&ort
- Exp&orter
-
-
-
+
Online Users &Guide
&Guide utilisateur en ligne
-
+
&Frequently Asked Questions
Question &Fréquentes
- &Rebuild Oximetry Indices
- &Reconstruire les indices d'Oximétrie
-
-
-
+
Change &User
&Changer de profil utilisateur
-
+
Purge &Current Selected Day
Purger le jour &Courant sélectionné
-
+
Current Days
Jours courants
- &Current Selected Day
- &Jour actuel
-
-
-
- All data for current CPAP machine
- Toute les donnée pour la machine a PPC courante
-
-
-
+
Right &Sidebar
&Barre latérale droite
-
+
Ctrl+L
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
Barre latérale Quotidiènne
-
+
F8
F8
-
+
View S&tatistics
Voir les S&tatistiques
-
+
Navigation
Navigation
-
+
Records
Enregistrements
-
+
Purge ALL CPAP Data
Purger toutes les données de la PPC
-
+
F10
F10
-
-
+
+
View Statistics
Voir les Statistiques
-
+
&Support SleepyHead Development
Aider au développement de &SleepyHead
-
+
Change &Language
Changer de &Langue
-
+
Change &Data Folder
Changer de Répertoire des &Données
-
+
Import &Somnopose Data
Importer des données &Somnopose
- View S&ummary
- Vue &Résumée
-
-
-
+
Import &ZEO Data
Importer des données &ZEO
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Importer des données RemStar &MSeries
- &Support Sleepyhead Development
- &Aider au développement de SleepyHead
-
-
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
&Glossaire des termes de désordre du sommeil
-
+
Loading Data
Chargement en cours
-
+
Importing Data
Import en cours
- RDI
- RDI
-
-
- AHI
- AHI
-
-
- No CPAP data available.
- pas de donnée disponibles.
-
-
- %1 day of CPAP Data, on %2.
- %1 jour de donnée , sur %2.
-
-
- %1 days of CPAP Data, between %2 and %3
- %1 jours de donnée , entre %2 et %3
-
-
- Details
- Détails
-
-
- Most Recent
- le plus récent
-
-
- Last 7 Days
- Semaine dernière
-
-
- Last 30 Days
- Dernier mois
-
-
- Last 6 months
- Dernier 6 mois
-
-
- Last Year
- Dernière année
-
-
- RERA Index
- Indexe RERA
-
-
- Flow Limit Index
- Index de Limitation du Flux
-
-
- Hours per Night
- Heures par Nuit
-
-
- Min EPAP
- EPAP Min
-
-
- %1% EPAP
- %1% EPAP
-
-
- Max IPAP
- IPAP Max
-
-
- %1% IPAP
- %1% IPAP
-
-
- Average Pressure
- Pression Moyenne
-
-
- %1% Pressure
- Pression %1%
-
-
- Pressure
- Pression
-
-
- Average %1
- %1 Moyenne
-
-
- %1% %2
- %1% %2
-
-
- Oximetry Summary
- Résumé d'Oximétrie
-
-
- %1 day of Oximetry Data, on %2.
- %1 jour de donnée d'Oxymetrie , sur %2.
-
-
- %1 days of Oximetry Data, between %2 and %3
- %1 jours de donnée d'Oxymetire, entre %2 et %3
-
-
- Average SpO2
- SpO2 Moyenne
-
-
- Minimum SpO2
- SpO2 Minimum
-
-
- SpO2 Events / Hour
- Evènement SpO2 /Heure
-
-
- % of time in SpO2 Events
- % du temps en evènement SpO2
-
-
- Average Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Moyenne
-
-
- Minimum Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Mini
-
-
- Maximum Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Maxi
-
-
- Pulse Change Events / Hour
- Changement de pulsation Nb/Heure
-
-
- Usage Information
- Information d'utlisations
-
-
- Total Days
- Jours Total
-
-
- Compliant Days
- Jours Corrects
-
-
- Days AHI >5.0
- Jours AHI > 5.0
-
-
- Best %1
- Meilleur &bnsp; %1
-
-
- Worst %1
- Pire %1
-
-
-
+
CPAP
PPC
- APAP
- APAP
-
-
- Bi-Level
- Bi-Level
-
-
- ST/ASV
- ST/ASV
-
-
- Best RX Setting
- Meilleur Réglages RX
-
-
- Mode
- Mode
-
-
- Worst RX Setting
- Pires Réglages RX
-
-
- EPAP
- EPAP
-
-
- IPAPLo
- IPAP bas
-
-
- IPAPHi
- IPAP haut
-
-
- PS Min
- PS Min
-
-
- PS Max
- PS Max
-
-
- IPAP
- IPAP
-
-
- PS
- PS
-
-
- Min Pres.
- Press. Min.
-
-
- Max Pres.
- Pres. Max.
-
-
- First
- Premier
-
-
- Last
- Dernier
-
-
- Days
- Jours
-
-
- FL
- FL
-
-
- Machine
- Machine
-
-
- Pr. Rel.
- Restants de Pressions.
-
-
- %5 %1% EPAP=%2<br/>%3% IPAP=%4
- %5 %1% EPAP=%2<br/>%3% IPAP=%4
-
-
- %3 %1% Pressure=%2
- %3 %1% Pression=%2
-
-
- Brand
- Marque
-
-
- Model
- Modele
-
-
- Serial
- Numéro de série
-
-
- First Use
- Première Utilisation
-
-
- Last Use
- Dernière Utilisation
-
-
-
+
Loading
Chargement
-
+
About SleepyHead
Au sujet de SleepyHead
- There are no graphs visible to print
- Pas de graphiques a imprimmer
-
-
-
+
Bookmarks
Favoris
- Would you like to show bookmarked areas in this report?
- voulez vous afficher les zones favorites dans ce rapport?
-
-
- This make take some time to complete..
-Please don't touch anything until it's done.
- C'est long, ne touchez a rien en attendant.
-
-
- Printing %1 Report
- Impression du rapport %1
-
-
- %1 Report
- rapport %1
-
-
- Name: %1, %2
-
- Nom: %1,%2
-
-
- DOB: %1
-
- Né le: %1
-
-
- Patient ID: %1
-
- Patient N°: %1
-
-
- Phone: %1
-
- Téléphone: %1
-
-
- Email: %1
-
- Courriel: %1
-
-
-
-Address:
-%1
-
-Adresse:
-%1
-
-
- Mask Time:
- Utilisation du masque:
-
-
- Bedtime:
- Sommeil:
-
-
- Wake-up:
- Réveil:
-
-
- Machine:
- Machine:
-
-
-
-Mode:
- Mode:
-
-
- ASV
- ASV
-
-
- Unknown
- Inconnue
-
-
- RDI %1
-
- RDI: %1
-
-
- AHI %1
-
- AHI: %1
-
-
- AI=%1 HI=%2 CAI=%3
- AI=%1 HI=%2 CAI=%3
-
-
- REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%
- REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%
-
-
- UAI=%1
- UAI= %1
-
-
- NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
- NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
-
- Weight %1
- Poids %1
-
-
- BMI %1
- BMI %1
-
-
- Zombie %1/10
- Zombie %1/10
-
-
- Reporting from %1 to %2
- Rapport du %1 au %2
-
-
- Reporting data goes here
- Localisation des donées des rapports
-
-
- Entire Day's Flow Waveform
- Flux du jour entier
-
-
- SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
- SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
-
-
- Page %1 of %2
- Page %1 sur %2
-
-
-
+
Profile
Profil
@@ -1956,58 +1147,33 @@ Mode:
&Au sujet
-
- Loading...
- Chargement en cours
-
-
-
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Accès à l'importation bloqué pendant les recalculs en cours.
- Cancel
- Annuler
-
-
-
-
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
Patientez, importation de(s) dossier(s) de sauvegarde ...
-
+
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Patientez,scan de la carte de donnée PPC...
- <b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum.
- <b> Attention: </ b> Cette pré-version est destinée aux bêta-testeurs uniquement. S'il vous plaît ne <b> PAS </ b> la diffuser à l'extérieur du Forum de test SLEEPYHEAD
-
-
- Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
- S'il vous plaît rapportez les bugs au Forum Test SLEEPYHEAD, mais d'abord, vérifier le fil de discussion BUILD pour vou assurer que vous utilisez la dernière version.
-
-
-
+
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
Quand vous rapportez un bug, s'il vous plaît assurez-vous de fournir le numéro de version SleepyHead, les détails du système d'exploitation et de la machine PPC.
- <b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.
- <b> Attention: </ b> Ce rapport généré par ce logiciel ne doit pas etre utilisé à des fins de vérification de conformité ou de diagnostic médical.
-
-
- These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.
- Ces messages sont temporaires. Certaines personnes pensaient q'il étaient une erreur.
-
-
-
+
Import Problem
Problème d'import
-
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -2016,347 +1182,347 @@ Mode:
%1
-
+
Please insert your CPAP data card...
Insérez la carte de donnée PPC svp...
-
+
CPAP Data Located
Données PPC trouvés
-
+
Please wait, launching file dialog...
Patientez, lancement du sélecteur de fichier..
-
+
No CPAP data card detected, launching file dialog...
Pas de carte détecté, lancement du sélecteur de fichier...
-
+
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
S'il vous plaît choisissez le dossier racine ou la lettre de lecteur de votre carte de données, et non pas un sous-dossier.
-
+
Import Reminder
Rappel d'Import
-
+
Welcome to SleepyHead
Bienvenue dans SleepyHead
-
+
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Ce logiciel a été crée pour vous aider à visualiser les données de votre machine a PPC.
-
+
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead a été conçus par un développeur ayant l'expérience des troubles du sommeil et adapté selon les retours de nombreux testeurs également souffrant des mêmes troubles.
-
+
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
e logiciel est une version Beta (de test) et certaines fonctions peuvent se comporter de façons inattendues.
-
+
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Merci de rapporter les erreurs sur la page web Sourceforge de SleepyHead.
-
+
Currenly supported machines:
Machine supportées :
-
+
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
-
+
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
-
+
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
-
+
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
les Oximetres Contec CMS50D+, CMS50E et CMS50F (pas 50FW)
-
+
ResMed S9 Oximeter Attachment
ResMed S9 Oximeter Attachment
-
+
Online Help Resources
Aide en ligne
-
+
Note:
Note:
-
+
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
Ce navigateur web est conçus pour afficher l'aide de ce logiciel, il n'est pas recommandé de l'utiliser pour une utilisation intensive.
-
+
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(Il ne propose par l'ncrytion de donnée SSL, donc ce ne serait pas une bonne idée de saisir des informations confidentiels avec ce navigateur)
-
+
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Site Web du projet</a> chez SourceForge<br/>
-
+
Further Information
Plus d'information
-
+
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Voici la <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>note de publication</a> pour cette version.
-
+
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Plus quelques: <a href='qrc:/docs/usage.html'>documentations d'utilisation</a>, et quelques informations importantes pour les utilisateurs de Mac.
-
+
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Au sujet <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Des apnées du sommeil </a> sur Wikipedia
-
+
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Forum sur le sujet des apnées du Sommeil :
-
+
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>Forum CPAPTalk</a>,
-
+
Copyright:
Copyright:
-
+
©2011-2014
©2011-2014
-
+
License:
Licence:
-
+
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Ce logiciel est publié sous licence <a href="qr:/COPYING">GNU License Publique</a>.
-
+
DISCLAIMER:
ATTENTION:
-
+
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Ce n'est <font color='red'><u>PAS</u></font> un logiciel médical. Cette application est tout juste un visualiseur de données, et en aucune manière ne garantie la précision ni l'exactitude des calculs ou des données affichées.
-
+
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
L'auteur ne sera PAS tenu responsable si qui que ce soit se blesse ou blesse un tiers en utilisant correctement ou non ce logiciel.
-
+
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Votre médecin doit toujours votre première et principale source de conseils en ce qui concerne la gestion de votre santé.
-
+
*** <u>Use at your own risk</u> ***
***.<u>Utilisez le à vos risques et péril</u>.***
-
+
Revision:
Révision:
-
+
branch
branche
-
+
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
-
+
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
-
+
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) et d'autre a ajouter.
-
+
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
Un grand merci a Pugsy de <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> pour son aide avec la documentation and les tutoriaux, ainsi qu'a tout ceux qui m'on aidé a tester et qui qui ont partagés leur données de PPC.
-
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
Etes-vous sûr de vouloir reconstruire toutes les données de PPC pour la machine suivante:
-
+
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
S'il vous plaît notez que cela pourrait entraîner la perte de données graphiques si les sauvegardes internes de Sleepyhead ont été désactivées ou entravé.
-
+
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Pour une raison quelconque, Sleepyhead n'a pas sauvegardes internes pour la machine suivante:
-
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Vu que vous avez fait vos <i> <b> propre </b> sauvegardes pour l'ensemble de vos données PPC </i>, vous pouvez toujours effectuer cette opération, mais vous aurez à restaurer manuellement à partir de vos sauvegardes.
-
+
Are you really sure you want to do this?
Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ?
-
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
Vous êtes sur le point de <font size=+2>détruire</font> les données pour la machines suivante:
-
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Par mesure de précaution, le dossier de sauvegarde sera laissé en place.
-
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Êtes-vous <b> absolument sûr</b> de vouloir continuer ?
-
+
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Une erreur d'autorisation de fichier à planté le processus de purge, vous devrez supprimer manuellement le dossier suivant :
-
+
%1's Journal
-
+
Choose where to save journal
-
+
XML Files (*.xml)
-
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Comme il n'y a pas de sauvegardes internes,vous devrez restaurer à partir de votre propre sauvegarde.
-
+
+ Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
+
+
+
+
+ Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
+
+
+
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Voulez-vous importer vos propres sauvegardes maintenant? (vous n'aurez pas de données visibles pour cette machine jusqu'à ce que vous le fassiez)
-
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Voulez-vous effacer les données de l'oximètre pour %1
-
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Attention cette opération ne peut etre annulée !</b>
-
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Séléctionez d'abord un jour avec des données valides dans la vue journalière.
-
+
Copyright
Copyright:
-
+
<b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
<b> Attention: </ b> Ceci est une préversion, et peut souvent etre instable. Elle ne sert qu'a des fin de test.
-
+
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
Si vous rencontrez des erreurs après une mise à jour vers une nouvelle version, essayez de reconstruire votre base de donéne à partir deu menu base de donnée.
-
- Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
- Soyez sur d'avoir sauvegardé votre répertoire de donnée avant d'essayer une nouvelle version de test.
-
-
-
+
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
Merci de vérifier que vous utilisez la dernière version avant de rapporter un bug.
-
- Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
- Préparez vous afournir un fichier zip de vos données PPC ou un rapport de crash avant de remonter un bug.
-
-
-
+
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
Pensez a deux fois avant de signaler un bug, Verifiez auparavant s'il n'est pas déja remonté.
-
+
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
-
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -2365,12 +1531,12 @@ Mode:
%2
-
+
Import Success
Import réussi
-
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -2379,308 +1545,322 @@ Mode:
%1
-
+
Up to date
A jour
-
+
Choose a folder
Choisissez un répertoire
-
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
une structure de fichier %1 pour un %2 a été situé à:
-
+
A %1 file structure was located at:
une structure de fichier %1 a été trouvé a:
-
+
Would you like to import from this location?
Voulez-vous importer de cet emplacement ?
-
+
Specify
Parcourir
-
+
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_User_Guide">Guide d'utilisation en ligne</a> de SleepyHead
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Questions Fréquentes</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossaires des Termes des troubles du sommeil</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/>
-
+
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
-
+
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Ce logiciel est distribué sous la licence Publique GNU V3.0
-
+
SleepyHead Project Page
Site web du projet SleepyHead
-
+
SleepyHead Wiki
Wiki de SleepyHead
-
+
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
N'oubliez pas d'apprécier SleepyHead sur <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> ou <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
-
+
SleepyHead, brought to you by Jedimark
SleepyHead, vous est proposé par Jedimark
-
+
Kudos & Credits
Remerciements
-
+
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Débbugage, Correctifs et Aides :
-
+
Translators:
Traducteurs:
-
+
3rd Party Libaries:
Librairies logiciel externes utilisées:
-
+
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead utilise le <a href="http://qt-project.org">Framework QT</a>.
-
+
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
Dans le module de mise à jour, SleepyHead utilise la librairie <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> de Sergey A. Tachenov, qui encapsule le package ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.
- Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
- Un grand merci a Pugsy de <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> pour son aide avec la documentation and les tutoriaux, ainsi qu'a tout ceux qui m'on aidé a tester et qui qui ont partagés leur données de PPC.
-
-
-
+
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Merci d'utiliser SleepyHead. S'il vous est utile, merci d'aider au developement en faisant un don via Paypal.
-
+
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Ce logiciel est fournis sans aucune garantie explicte ou implicite.
-
+
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
Il n'est pas garantie de convenir à quelques usage que ce soit.
-
+
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
La précision des données affichées par ce programme n'est absoluement pas garantie.
-
+
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Ce n'est pas un logiciel médical, ce n'est qu'un logiciel de recherche qui fournit une représenation visuelle des données enregistrée par les appareils supportés.
-
+
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Ce logiciel n'est pas adapté pour effectuer un quelconque diagnostique ou rapport de conformité , ou autre usage médical quelconque.
-
+
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
-
+
Use this software entirely at your own risk.
Utilisez ce logiciel à vos risques et périls.
-
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Les Préférence sont bloquée pendant le recalcul.
- Question
- Question
-
-
-
+
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System On (CPAP Pro, Auto, BiPAP et ASV)
-
+
Build Date: %1 %2
Date de compilation : %1 %2
-
+
Graphics Engine: %1
Moteur Graphique: %1
- Data Folder Location: %1
- Répertoire des données : %1
-
-
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl et Roy Stone.
-
-
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here.
- Arie Klerk (Hollandais), Steffen Reitz (Allemeand), Hao Chen (Chinois), Lars-Erik Söderström (Suédois,) Damien Vigneron (Français), et d'autre qu'il faut que je rajoute ici.
-
-
-
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
Erreur en enregistrant la copie d'écran "%1"
-
+
Screenshot saved to file "%1"
Copie d'écran "%1" enregistrée
-
+
Printing Disabled
Impression déscativée
-
+
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Merci de recompiler SleepyHead avec QT 4.8.5 ou plus, imprimer cause des plantages avec cette version de QT
-
-
+
+
Gah!
Zut!
-
-
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Veuillez redémmarer manuellement.
- Are you sure?
- Etes vous sure ?
-
-
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
-
- Etes vous sur de vouloir purger tout les données pour la machine:
-
-
-
+
Performance will be degraded during these recalculations.
Les performances serons moindres pendant le recalcul.
-
+
Recalculating Indices
Recalcul des indices
-
+
Loading Event Data
Chargement en cours
-
-
+
+
Recalculating Summaries
Recalcule des résumés
-
+
Restart Required
Redémarage nécéssaire
-
+
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Recalcul terminé, relancez l'application pour afficher les chagements.
-
+
Recalculations are now complete.
Recalcul terminé.
-
+
Task Completed
Tâche terminée
-
+
There was a problem opening ZEO File:
Problème à l'ouverture du fichier ZEO :
-
+
Zeo CSV Import complete
Import du Fichier CSV ZEO terminé
-
+
There was a problem opening MSeries block File:
Problème à l'ouverture du fichier MSeries :
-
+
MSeries Import complete
Import du Fichier terminé
-
+
There was a problem opening Somnopose Data File:
Problème à l'ouverture du fichier Somnopose :
-
+
Somnopause Data Import complete
Import du Fichier terminé
+
+ MinMaxWidget
+
+
+ Auto-Fit
+
+
+
+
+ Defaults
+
+
+
+
+ Override
+
+
+
+
+ The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
+
+
+
+
+ The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
+
+
+
+
+ The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
+
+
+
+
+ Scaling Mode
+
+
+
+
+ This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
+
+
+
NewProfile
@@ -2688,30 +1868,6 @@ Mode:
Edit User Profile
Modifier le profil utilisateur
-
- Language
- Langue
-
-
- English
- Anglais
-
-
- Data Folder
- Répertoire des données
-
-
- Shows the directory where SleepyHead data will be stored.
- Affiche le répertoire où les données du logiciel seront sauvegardées.
-
-
- Click here to choose where to store SleepyHead data.
- Cliquez ici pour choisir où mettre les données du logiciel.
-
-
- ...
- ...
-
I agree to all the conditions above.
@@ -2997,10 +2153,6 @@ Mode:
Please provide a username for this profile
Merci de donner un nom à ce profil
-
- Empty Username
- Nom d'utilisateur vide
-
Passwords don't match
@@ -3101,98 +2253,61 @@ Mode:
-
+
...
...
-
+
Toggle Graph Visibility
Activer les Graphiques
-
+
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Dérouler pour voir la liste des graphique a activer.
-
+
Graphs
Graphique
- RDI
- IDR
-
-
- AHI
- IAH
-
-
-
+
Apnea
Hypopnea
Index
Index des Apnée etHypopnée
-
+
Usage
Utilisation
-
+
Usage
(hours)
Utilisation (heures)
- Flow Limit
- Limitation du Flux
+
+ Total Time in Apnea
+
-
+
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
+
+
+
+
Session Times
Durée Session
-
- Session Times
-(hours)
- Durée Session (Heures)s
-
-
- Pressure
-(cmH2O)
- Pression
-(cmH2O)s
-
-
- Settings
- Réglages
-
-
- Leaks
- Fuites
-
-
- Unintentional Leaks
-(L/min)
- Fuites involontaires
- (L/min)
-
-
- Total Leaks
- Total Fuites
-
-
- Total Leaks
-(L/min)
- Total Fuites
-(L/min)
-
-
-
+
Respiratory
Disturbance
Index
@@ -3201,167 +2316,7 @@ désordres
respiratoires
- % in PB
- % en RP
-
-
- Periodic
-Breathing
-(% of night)
- Respiration
-Périodique
-(% de la nuit)
-
-
-
-
- % in %1
- % in %1
-
-
-
- %1
-(% of night)
- %1
-(% de la nuit)
-
-
-
- Large Leaks
-(% of night)
- Fuites importantes
-(% de la nuit)
-
-
-
- Peak RDI
- IDR Max
-
-
-
- Peak RDI
-Shows RDI Clusters
-(RDI/hr)
- IRD Max
-Affiche Regroupement
-(IDR/hr)
-
-
-
- Peak AHI
- IAH Max
-
-
-
- Peak AHI
-Shows AHI Clusters
-(AHI/hr)
- IHA Max
-Affiche Regroupement
-(IHA/hr)
-
-
-
-
-(count)
-
-(occurence)
-
-
- Resp. Rate
- Taux de respiration
-
-
- Respiratory
-Rate
-(breaths/min)
- Taux de
-respiration
-(resp.min)
-
-
- Tidal Volume
- Volume normal
-
-
-
- Tidal
-Volume
-(ml)
- Tidal Volume (ml)
-
-
- Minute Vent.
- Vent.Minute.
-
-
-
- Minute
-Ventilation
-(L/min)
- Vent.Minute.
-(L/min)
-
-
- Target Vent.
- Vent.Cible.
-
-
-
- Target
-Ventilation
-(L/min)
- Vent.Cible.
-(L/Min)
-
-
- Pat. Trig. Br.
- Pat Trig Breath.
-
-
-
- Patient
-Triggered
-Breaths
-(%)
- Pat Trig Breath
-(%)
-
-
- Sessions
- Sessions
-
-
- Sessions
-(count)
- Nb Session
-
-
- Pulse Rate
- Fréquence Pulsation
-
-
- Pulse Rate
-(bpm)
- Fréquence Pulsation
-(bpm)
-
-
-
- Oxygen Saturation
-(%)
- Saturation Oxygène
-(%)
-
-
-
- SensAwake
-(count)
- SensAwake
-(nombre)
-
-
-
+
Body
Mass
Index
@@ -3370,69 +2325,19 @@ de Masse
Corporel
- Zombie
- Zombie
-
-
-
+
How you felt
(0-10)
Sensation
(0-10)
- Events/Hr
- Evènement/Heure
-
-
-
- Zombie Meter
- Zombie Metre
-
-
- FL
- FL
-
-
-
- breaths/min
- Resp./min
-
-
-
- L/b
- L/b
-
-
- L/m
- L/m
-
-
-
- %PTB
- %PTB
-
-
-
- % PB
- %PB
-
-
-
- % %1
- % %1
-
-
-
+
Show all graphs
Afficher les Graphiques
- No Graphs On!
- Aucun Graphique !
-
-
-
+
Hide all graphs
Cacher les Graphiques
@@ -3445,386 +2350,519 @@ Corporel
Boite de dialogue
-
-
+
+
Oximeter Import Wizard
Assistant d'import pour oximètre
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
-
-
-
-
+
Skip this page next time.
Ne plus voir cette page.
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
- <html><head><body><p>SleepyHead est compatible avec les oximètres Contec CMS50D+/E/F,<br/> tout comme avec les données du logiciel ChoiceMMed-MD300W1</p></body></htlm>
-
-
-
+
Where would you like to import from?
D'oû voulez-vous importer ?
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>cette option vous permet d'importer (via cable) les enregistrements internes de votre oximètre.</p><p>Après selection de cette option, certains oximètres peuvent nécéssiter une action dans leurs menu pour initialiser le téléversement.</p></body></html>
-
- Directly from a recording on a device
- Directement à partir d'un enregistreur
-
-
-
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>si cela ne vous gène pas d'etre relié à un ordinateur toute la nuit, cette option fournit un graphique plethysomogram , qui indique le rythme cardiaque, en complément des informations d'oxymétrie normales.</p></body></html>
-
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Enregistrement rattaché à l'odinateur toute la nuit (fournit un plethysomograme)
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Cette option vous permet d'importer des données crées par le logiciel de votre oximètre, comme SpO2Review.</p></body></html>
-
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Import d'un fichier de données externe, comme ceux de SpO2Review
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Rappel pour les utilisateur de PPC : </span><span style=" color:#fb0000;">avez vous pensé a importer votre session de PPC en premier ?</span></p><p>si vous l'oubliez,vous n'aurez pas une heure valide pour synchoniser la session d'oximetrie<br/><br/>Afin d'assurer une bonne synchronisation entre les deux appareils, Essayez de toujours les démarrer simultanément</p></body></html>
-
-
-
-
+
+
Please connect your oximeter device
Connectez votre matériel d'Oximétrie SVP
-
+
Press Start to commence recording
Appuyez sur démarrer pour commencer à enregister
-
+
Show Live Graphs
Afficher les graphiques en temps réel
-
-
+
+
Duration
Durée
-
+
SpO2 %
SpO2 %
-
+
Pulse Rate
Fréquence Pulsation
-
+
Multiple Sessions Detected
Multiple Sessions Détectées
-
+
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Merci de séléctionner celle que vous voulez importer
-
+
Start Time
Temps de départ
- Import Time
- Heure d'Import
-
-
-
+
Details
Détails
-
+
Import Completed. When did the recording start?
Import terminé.Quand l'enregistrement a-t-il commencé ?
-
+
Day recording (normally would of) started
Jour de début d'enregistrement
-
+
Oximeter Starting time
Heure de démarrage de l'Oximètre
-
+
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Utiliser l'heure de l'horloge interne de l'Oximètre.
-
+
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
J'ai démarré l'Oximètre Démarer en même temp que la session de la machine à Pression Continue.en même temp que la session de la machine à Pression Continue.
-
+
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>SleepyHead nécéssite un horaire de départ pour savoir où sauver sa session d'oxymétrie.</p><p>Choisissez une des options suivantes :</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Note: Synchroniser avec l'horaire de démarrage de la session de PPC sera toujours plus précis.</p></body></html>
-
+
Choose CPAP session to sync to:
Choisir la session PPC avec laquelle synchoniser :
-
-
+
+
...
...
-
+
You can manually adjust the time here if required:
Vous pouvez ajuster l'heure manuellement :
-
+
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
-
+
&Cancel
&Annuler
-
+
&Information Page
Page d'&Information
-
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+
+
+
+
+ CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
+
+
+
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device date/time
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device identifier
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
+
+
+
+
&Retry
&Recomencer
-
+
&Choose Session
&Choisir la Session
-
+
&End Recording
T&erminer l'Enregistrement
-
+
&Sync and Save
&Synchroniser et Sauvegarder
-
+
&Save and Finish
&Sauvegarder et Terminer
-
+
&Start
&Débuter
-
+
Scanning for compatible oximeters
Recherche d'un Oximètre compatible
-
+
Could not detect any connected oximeter devices.
Aucun appareil détecté.
-
+
Connecting to %1 Oximeter
Connexion à l'Oximètre %1
-
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
+
+
+
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+
+
+
+
"%1", session %2
"%1", session %2
-
+
+ Nothing to import
+
+
+
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+
+
+
+
+ Close
+
+
+
+
Waiting for %1 to start
-
+
Waiting for the device to start the upload process...
-
+
Select upload option on %1
Séléctionner l'option Transmettre sur %1
-
- Waiting for you to start the upload process...
- En attente de démarrage de la transmission...
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
+
-
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+
+
+
+
%1 device is uploading data...
%1 transmet des données...
-
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Merci d'attendre la fin du transfert. Ne pas le débrancher pendant ce temps.
-
+
Oximeter import completed..
Import Terminé..
-
+
Select a valid oximetry data file
Sélectionnez un fichier de donnée valide
-
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
Fichier d'Oximètre (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
-
+
No Oximetery module could parse the given file:
Impossible de traiter le fichier:
-
+
Oximeter not detected
Oximètre non détécté
-
+
Couldn't access oximeter
Impossible d'accéder à l'Oximètre
-
+
Live Oximetery Mode
Mode Oximétrie temps réel
-
+
Starting up...
Démarrage...
-
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Si vous pouvez lire ceci après quelques secondes, annulez et recomencez
-
+
Live Import Stopped
Import temps-réel stoppé
-
+
Live Oximetery Stopped
Oximétrie temps-réel stoppé
-
+
Live Oximetery import has been stopped
Import temps-réel de l'Oximétrie stoppé
-
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 session(s) sur %2, démarrage a %3
-
+
No CPAP data available on %1
Pas de données PPC disponible sur %1
-
+
%1
%1
-
+
Recording...
Enregistrement en cours...
-
+
Finger not detected
Doigt non détécté
-
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Utilisation de l'horaire d'enregistrement de l'ordinateur pour cette session d'oximétrie temps-réel.
-
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Réglage manuel du temps en l'absence d'horologe interne sur l'Oximètre.
-
+
Something went wrong getting session data
Erreur à la recupération des données de cette session
-
+
CMS50 Session %1
Session CMS50 %1
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
+
+
+
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+
+
+
+
+ SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+
+
+
+
+ SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
+
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+
+
+
+
+ It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
+
+
+
+
+ Please remember:
+
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+
+
+
+
+ Important Notes:
+
+
+
+
+ For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
+
+
Oximetry
@@ -3888,88 +2926,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Rescan Ports
&Rescanner les Ports
-
- Control
- Controle
-
-
- No Oximetry Data
- Pas de donnée
-
-
- Oximetry live recording has been terminated due to timeout.
- L'enregistrement de l'oxymètrie a été terminé suite a un timeout.
-
-
- &Start
- &Débuter
-
-
- Save Session?
- Enregistrer la Sessions ?
-
-
- Creating a new oximetry session will destroy the old one.
-Would you like to save it first?
- La création d'une nouvelle session d'oxymetrie va effacer la précédente.
-Voulez-vous l'enregistrer avant ?
-
-
- Save
- Enregistrer
-
-
- Destroy It
- Détruire
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
- Please Wait
- Veuillez patienter
-
-
- Oximetry Error!
-
-Something is wrong with the device connection.
- Erreur d'Oxymetrie
-
-Erreur de connexion au matériel.
-
-
- &Stop
- &Stop
-
-
- Oximeter Error
-
-The device has not responded.. Make sure it's switched on.
- Erreur d'Oxymetrie
-
-le matériel ne répond pas. Verifier qu'il est sous tension.
-
-
- Ready
- Pret
-
-
- Oximeter Error
-
-The device did not respond.. Make sure it's switched on.
- Erreur d'Oxymetrie
-
-le matériel ne répond pas. Verifier qu'il est sous tension.
-
-
- Please make sure your oximeter is switched on, and in the right mode to transmit data.
- le matériel ne répond pas. Verifier qu'il est sous tension et dans le mode transmission de donée adéquat.
-
-
- Oximeter Error!
- Erreur de l'Oximètre!
-
PreferencesDialog
@@ -3984,34 +2940,30 @@ le matériel ne répond pas. Verifier qu'il est sous tension.
&Import
-
- Session Settings
- Réglage des sessions
-
-
-
+
Combine Close Sessions
Fermeture combiné de Session (Combine Close Sessions)
-
-
+
+
+
Minutes
Minutes
-
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Les session plus rapprochées que cette valeur seront sur le même jour.
-
+
Ignore Short Sessions
Ignorer les session plus courte que
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4026,64 +2978,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
-
+
Day Split Time
Heure de séparation des jours
-
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Le sessions démarrée avant cette heure irons dans le jour précédent.
-
- Keep session data in memory to speed up revisiting days.
- Garder les données de session en mémoire pour accélérer l'utilisation quotidiene.
-
-
-
- Cache Session Data (uses more system memory)
- Mettre en cache les session
-
-
-
+
Session Storage Options
Option de stockage des Sessions
- This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
-
-ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
-and graph data older than 30 days..
-
-Sleepyhead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
-(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
- Ceci garde un copie de la carte SD des machines ResMes,
-
-Les machines ResMed effacent les données précises après 7jours,
-et les graphique de plus de 30 jours..
-
-SleepyHead peut garder ces donnée si vous devez réinstaller.
-(Hautement recommandé, a moins que vous n'ayez pas de place disque ou que les graph ne vous intéressent pas)
-
-
- Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended)
- Créer une copie de la SD Card prendant l'Import (seulement pour les machines ResMed, hautement recommandé)
-
-
-
+
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Réduit de moitié l'occupation des donnée.
-
+
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
Compresser les donées de Session
-
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
@@ -4093,17 +3015,17 @@ To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..Compresse la sauvegarde des machines ResMed (fichiers EDF en .gz).
-
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Compression de la sauvegarde de la cate SD
-
+
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
Options affectant l'espace disque utilisé et la durée de l'import.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4116,152 +3038,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changer les option de compression ne recompresse pas automatiquement les données.</span></p></body></html>
-
+
&CPAP
&PPC
-
- CPAP Mask Information
- Information sur leMasque
-
-
-
- Mask Type
- Type du masque
-
-
-
- Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
- Type de masque générique. Utilisez le plus ressemblant au votre.
-
-
-
- Description
- Description
-
-
-
- The name of your mask, or at least the name you call it.
- Nom de votre masque.
-
-
-
- Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
-Note: Statistical Model is experimental.
- La méthode de caclul de fuite non volontaires n'est pas proposé par votre machine
-Note : le modèle statistique est expérimental.
-
-
-
- Mask Profile
- Forme de masque
-
-
-
- Statistical Model
- Modèle Statistique
-
-
-
- Leak calcs
- Calcul des Fuites
-
-
-
- Started Using
- Début d'utilisation
-
-
-
- The date you started using this mask
- Date d'utilisation de ce masque
-
-
-
- Leak Profile
- Suivi / fuite
-
-
-
- Pressure
- Pression
-
-
-
- Leak
- Fuite
-
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Le suivi des fuites ne fonctionne pas</p></body></html>
-
-
-
- Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
- Afficher le IDR (Index de Désordre Respiratoire) plutot que l'IAH Index Apnée/Hypopnée ( IDR=IAH + RERA)
-
-
-
- Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
- Utiliser IDR plutôt que IAH (pour PRS1)
-
-
-
- Don't show any compliance information
- Ne pas afficher les informations de conformité
-
-
-
+
Do not import sessions older than:
Ne pas importer de session antérieures a :
-
+
Sessions older than this date will not be imported
Les sessions antérieures à cette date ne seront pas importées
-
+
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
-
- Show Compliance
- Afficher la conformité
-
-
-
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
considérez les jours sous cette valeur comme non conforme. 4heures est considéré comme conforme.
-
+
hours
Heures
-
- as over
- au plus (as over)
-
-
-
- of usage per night
- utilisation par nuit
-
-
-
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
@@ -4270,32 +3077,27 @@ Permet de détécer le événements raté par certaines machines.
Option a activer avant import sinon une purge est nécéssaire.
-
- Custom User Event Flagging
- Notifier les evénements Utilisateurs
-
-
-
+
Flow Restriction
Restriction de Flux
-
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
% de restriction de flux a partir de la valeur médiane.
Une valeur de 20% est adéquate pour détecter les apnées.
-
-
-
-
+
+
+
+
%
%
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4308,486 +3110,423 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Le marquage personalisé est une méthode expérimentale de détection des evènement raté par la machine. Il ne sont <span style=" text-decoration: underline;">pas</span> pris en compte dans l' IAH (Index d'Apnée et Hypopnée). </span></p></body></html>
-
+
Duration of airflow restriction
Durée de restriction de flux d'air
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
s
s
-
+
Event Duration
Durée d'évènement
-
+
Allow duplicates near machine events.
Autoriser les évènement proche (allow duplicate near machine events).
-
- AHI/Hour Graph Settings
- Réglages du graphique AHI/Heure
-
-
-
- Window
- Fenètre
-
-
-
+
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Ajuste le nombre de donnée pour chaque poitn du graphique IAH/Heure.
60 min par défaut. Il est hautement recommandé de le laisser à cette valeur.
-
+
minutes
Minutes
-
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
RAZ du conteur a chaque début de fenêtre de temps.
-
+
Zero Reset
Remettre a zéro
-
+
CPAP Clock Drift
Décalage d'horloge de PPC
-
- Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
-Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
- Ne pas modifier sauf si l'horloge PPC est déffecteuse.
-Essaye de la synchroniser avec l'Horloge du PC
-
-
-
- seconds
- secondes
-
-
-
+
User definable threshold considered large leak
Seuil de fuites importante personalisé
-
+
L/min
L/min
-
+
Whether to show the leak redline in the leak graph
Montrer la ligne rouge des fuites dans le graph
-
- Show Leak Redline
- Afficher la ligne rouge des fuites
-
-
- &Events
- &Evenements
-
-
- Not entirely sure if this will get to live or not..
- Il n'est pas garantie que cela va fonctionner..
-
-
- Show
- Affiche
-
-
- Colour
- Couleur
-
-
- Event
- Evenement
-
-
- ID
- N°
-
-
-
- Graphs
- Graphique
-
-
-
-
-
+
+
Search
Rechercher
-
- Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.
- Filtre la liste des graphiques. Saisir le début du nom du graphique recherché.
-
-
- &Defaults
- Par &Défaut
-
-
-
- Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them
- Double cliquez sur les valeur min/max pour les modifier (Axe Y)
-
-
-
+
&Oximetry
&Oximètrie
- Use Oximetry
- Utiliser l'Oxymètrie
-
-
-
- Type
- Oxymètre
-
-
- Contec CMS50
- Contec CMS50
-
-
-
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<htlm><head/><body><p>Fonctionnalités récement.désactivées. Elles reviendrons plus tard</p></body></html>
- Overpriced ResMed S9 Oximeter
- Oximètre ResMed S9
-
-
-
- Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
- Essayer de forcer le lien entre les donnée oximetriques et de PPC si possible.
-
-
-
- Link Oximetry and CPAP graphs
- Lier les graphiques d'Oxymétrire et PPC
-
-
- Flag changes in oximetry stats
- mentioner les chagements de statistiques d'oximétrie
-
-
-
+
SPO2
SpO2
-
+
Percentage drop in oxygen saturation
% perdu lors de la saturation d'oxygène
-
+
Pulse
Pulsation
-
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Chagement soudain de fréquence pulsation d'au moins ce montant
-
-
-
+
+
+
bpm
bpm
-
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
durée minimum de perte en saturation d'oxygène
-
+
Minimum duration of pulse change event.
Durée minimum du chagement de pulsation.
- Discard chunks under
- Passer les mesure inférieures à
-
-
-
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Les données d'oxymétrie sous cette valeur seront ignorées.
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does <span style=" font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span> have the correct timestamp needed to sync.</p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you start your Oximeters recording mode at <span style=" font-style:italic;">exactly </span>the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Synchronisation des données d'Oxymétrie et de PPC</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Les donnée CMS50 importés de SpO2Review (des fichier .spoR) ou la méthode d'import en serie n'a pas</span> d'horodatage correct pour importer automatiquement</p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le mode temps réel par cabel série est un façons de synchroniser les oxymètre CMS50, mais ne prend pas en compte la dérive de l'horloge des machines à PPC.</p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">si vous démarrer l'oxymètre<span style=" font-style:italic;"> exactement</span> en même temp que la machine a PPC vous pouvez réussir à les synchroniser. </p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'import par port série prend le temps de départ de la première session de PPC de la dernière nuit comme repère . (Pensez a importer les données de PPC auparavant !)</p></body></html>
-
-
-
+
&General
&Générale
-
+
General Settings
Réglages Généraux
-
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Le bouton Quotidien passe les jours sans données
-
+
Skip over Empty Days
Ne pas prendre en compte les jours sans mesures
-
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Autorise la parallélisation pour les processeurs multicoeurs pour améliorer les performance.
Surtout pour l'import.
-
+
Enable Multithreading
Autoriser la parallélisation
-
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Pas de choix d'utilisateur, choisir le plus récent
-
- Skip Login Screen
- Pas d'écran de choix utilisateur
-
-
-
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Un chagement des réglages ci-dessous nécéssitera un redémarrage.
-
+
Events
évènements
-
+
Flag rapid changes in oximetry stats
Indiquer les changment rapide dans les statistiques d'oximetry
-
+
Other oximetry options
Options des aures Oxymetries
-
+
Flag SPO2 Desaturations Below
Indiquer les desaturation SPO2 ci-dessous
-
+
Discard segments under
Passer les mesure inférieures à
-
+
Flag Pulse Rate Above
Marquer les pulsations en dessous
-
+
Flag Pulse Rate Below
Marquer les pulsations au dessus
-
- Contec CMS50D+/E/F
- Contec CMS50D+/E/F
-
-
-
- Contec CMS50F v3.7+
- Contec CMS50F v3.7
-
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Module
- Oximètre ResMed S9
-
-
-
- If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
- Si votre Oximetre le permet, SleepyHead va tenter d'accorder son heure avec celle de l'ordinateur.
-
-
-
- Update Oximeter Clock during import
- Mettre à jour l'horloge de l'Oximetre pendant l'import
-
-
-
+
Preferred Calculation Methods
Choix de la méthode de calcul
-
+
Middle Calculations
Calcul du Milieu
-
+
Upper Percentile
Pourcentage haut
-
+
+ Session Splitting Settings
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+
+
+
+
+ Memory and Startup Options
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Import without asking for confirmation
+
+
+
+
+ Skip user selection screen
+
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+
+
+
+
+ Enable Unknown Events Channels
+
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+ IAH
+
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+ IDR
+
+
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+
+
+
+
+ Preferred major event index
+
+
+
+
+ Compliance defined as
+
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+
+
+
+
+ Seconds
+ Secondes
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Hours
+ Heures
+
+
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Les utilisateurs de ResMed devrait utiliser le pourcentage 95 Ici pour une meilleur visualisation.
Car c'est la seul valeur possible dans ce cas.
-
+
Median is recommended for ResMed users.
Médian est recommande pour les machines ResMed.
-
+
+
Median
Médian
-
+
Weighted Average
Moyenne pondérée
-
+
Normal Average
Moyenne simple
-
- ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
- Les utilisateurs de ResMed devrait utiliser le pourcentage 99 pour une meilleur visualisation.
+
+ Fonts (Application wide settings)
+
-
+
True Maximum
Maximum réel
-
+
99% Percentile
99% Pourcent
-
+
Maximum Calcs
Calculs Maximum
- Import Locations
- Importer de
-
-
- Add
- Ajouter
-
-
- Remove
- Enlever
-
-
-
+
Automatically Check For Updates
Vérifier les mises à jour automatiquement
-
+
Check for new version every
Verifier les nouvelles versions tout les
-
+
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
Sourceforge héberge gratuitement ce projet, soyez respectueux de leur bande passante.
-
+
days.
Jours.
-
+
&Check for Updates now
&Vérifier les mises à jour
-
+
Last Checked For Updates:
Dernière Vérification de disponibilité de mise à jour:
-
+
TextLabel
TextLabel
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4804,98 +3543,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
+
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Je veux essayer les versions expérimentales (Utilisateur confirmé seulement)
-
+
&Appearance
&Apparence
-
+
Graph Settings
Réglages du graphique
-
+
Bar Tops
Haut des bars
-
+
Line Chart
Graphique en Ligne
-
+
Overview Linecharts
Lignes résumé
-
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head><body><p>Permet de défiler plus facilement avec les touchpad bidirectionels en mode zoom</p><p>50 ms est une valeur recommandée.</p></body></html>
-
+
milliseconds
millisecondes
-
+
Scroll Dampening
Défilement adoucis
-
+
Graph Tooltips
Bulle d'aide du graphique
-
+
+ Top Markers
+
+
+
+
Overlay Flags
Marque de dépassement
-
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Méthode visuelle d'affichage des marque de limite des courbes.
-
+
Standard Bars
Barres standards
-
- Top & Bottom Markers
- Marque de plafond et de plancher
-
-
-
+
Graph Height
Hauteur des graph
-
+
Default display height of graphs in pixels
Afficher la hauteur des graph en pixels
-
- Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
- Le résumé des donné est plus précis pour les utilisateurs de ResMed si ceci est activé.
-
-
-
- Don't Split Summary Days
- Ne pas séparer le jours résumé
-
-
-
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -4912,71 +3641,84 @@ SleepyHead peut garder ces donnée si vous devez réinstaller.
(Hautement recommandé, a moins que vous n'ayez pas de place disque ou que les graph ne vous intéressent pas)
-
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Créer des sauvegardes de la carte SD pendant l'importation (Désactivez cette option à vos risques et périls!)
-
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Combined Count divided by Total Hours
+
+
+
+
+ Time Weighted average of Indice
+
+
+
+
+ Standard average of indice
+
+
+
+
+ Culminative Indices
+
+
+
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
+
+
+
+
Show in Event Breakdown Piechart
Montrer en la répartition des évènements en cammenbert
-
+
#1
#1
-
+
#2
#2
-
+
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Cette option expérimentale tente d'utiliser le système de repérage de SleepyHead pour améliorer la détection d'évènement de position.
-
+
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Resynchro. des évènements detectés par la machine
- C&hannels
- C&haine
-
-
-
-
-
+
+
Reset &Defaults
Remettre aux valeurs par défaut
-
-
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention: </span>c'est n'est parceque c'est possible que c'est la bonne méthode</p></body></html>
-
+
Oximetery Settings
Réglages de l'oximétrie
- Contec CMS50D+
- Contec CMS50+
-
-
- Contec CMS50E/F
- Contec CMS50E/F
-
-
- Contec CMS50F v3.7
- Contec CMS50F v3.7
-
-
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -5005,47 +3747,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">L'import par port série prend l'horaire de départ de la première session de PPC de la dernière nuit. (Rappelez vous d'importer vos données PPC en premier !)</span></p></body></html>
-
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Afficher les marqueurs des évènement détectés mais non identifiés.
-
- Show Unknown Flags
- Affiche les marqueurs inconnues
-
-
-
- Import without nagging
- Importer silencieusement
-
-
-
+
How long you want the tooltips to stay visible.
Durée d'affichage des astuces.
-
+
Tooltip Timeout
Durée des Astuce
-
+
Line Thickness
Epaisseur des lignes
-
+
The pixel thickness of line plots
Epaisseur de la ligne en pixel
-
+
Other Visual Settings
Autre réglages visuels
-
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -5058,22 +3790,22 @@ Cela affecte aussi les impressions
A essayer pour voir.
-
+
Use Anti-Aliasing
Utiliser l'AntiAliasing
-
+
Makes certain plots look more "square waved".
Rendre certain tacés plus "carré".
-
+
Square Wave Plots
Points Carrés
-
+
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
@@ -5083,161 +3815,122 @@ this application to be unstable with this feature enabled.
Peut causer des soucis avec les versions obsolete de QT.
-
+
Show event breakdown pie chart
Graphique des evenements de breakdown
-
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Le cache des Pixels est une technique d'accéleration graphique qui peut poser des soucis à l'affichage des caractères sur votre plateforme.
-
+
Use Pixmap Caching
Utiliser le cache des pixel
- Turn on/off the spinning "context" cube.
-It really doesn't use that much resources.. :)
- Active/Désactive le cube rotatif "contex"
-
-
-
+
Animations && Fancy Stuff
Animation et effets
-
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Autoriser de changer l'axe des y en double cliquant sur l'intitulé
-
+
Allow YAxis Scaling
Autoriser la mise à l'échelle de l'axe Y
-
- Application Fonts
- Fontes de l'application
-
-
-
+
Font
Fontes
-
+
Size
Taille
-
+
Bold
Gras
-
+
Italic
Italique
-
+
Application
Application
-
+
Graph Text
Texte des Graphiques
-
+
Graph Titles
Titres des Graphiques
-
+
Big Text
Grand Texte
-
-
-
+
+
+
Details
Détails
-
+
&Cancel
&Annuler
-
+
&Ok
&Ok
-
- Nasal Pillows
- Coussin nasal
-
-
- Span Events
- Envergure des evènements
-
-
- Flags
- Marque
-
-
- Minor Flags
- Maque mineur
-
-
-
+
Waveforms
Oscillation
- Data Channels
- Chaine de donée
-
-
- Settings Channels
- Réglage des chaines
-
-
- Unknown Channels
- Chaine inconnue
-
-
-
-
+
+
Name
Nom
-
-
+
+
Color
Couleur
-
-
+
+
Label
Libellé
-
+
Data Reindex Required
Réindexation des données nécéssaire
-
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -5246,12 +3939,12 @@ Are you sure you want to make these changes?
Etes-vous sur de vouloir le faire ?
-
+
Restart Required
Redémarage nécéssaire
-
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
@@ -5261,205 +3954,179 @@ Would you like do this now?
Voulez-vous le faire maintenant ?
- Add this Location to the Import List
- Ajouter la localisation à la liste d'imporation
-
-
-
+
Flag
Marque
-
+
Minor Flag
Maque mineur
-
+
Span
Envergure
-
+
Always Minor
Toujours inférieur
-
+
Flag Type
Type de marqueur
-
+
CPAP Events
Evènements PPC
-
+
Oximeter Events
Evènements de l'Oximetre
-
+
Positional Events
Evènements de position
-
+
Sleep Stage Events
Evènements de période de sommeil
-
+
Unknown Events
Evènements inconnus
-
-
+
Double click to change the descriptive name this channel.
Double cliquez pour changer la description de ce canal
-
-
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Double cliquez pour changer la couleur par defaut des points/marques/donées de ce canal
-
+
+
+ Overview
+ Aperçus
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+
+
+
+
Here you can change the type of flag shown for this event
Ici vous pouvez changer le type de marque affiché pour cet évènement
-
-
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
Libellé court pour ce canal sur l'écran.
-
-
+
+
This is a description of what this channel does.
Description de ce que fait le canal.
-
+
Lower
plus bas
-
+
Upper
Plus haut
-
+
CPAP Waveforms
Courbes PPC
-
+
Oximeter Waveforms
Courbes de l'oximetre
-
+
Positional Waveforms
Courbe de postion
-
+
Sleep Stage Waveforms
Courbe de période de sommeil
-
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
+
+
+
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Ici vous pouvez indiquer le seuil <b>inférieur</B> utilisé pour les calcul des courbes de %1
-
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Ici vous pouvez indiquer le seuil <b>supérieur</B> utilisé pour les calculs des courbes de %1
-
- Daily Graphs
- Graphiques Quotidien
-
-
-
- Overview Graphs
- Graphique généraux
-
-
-
- Graph
- Graphique
-
-
-
+
This may not be a good idea
Cela n'est peut etre pas une bonne idée
-
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Les machines ResMed S9 effacent régulièrement les données de plus de 7 ou 30 jours de la carte SD (selon la résolution).
-
+
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Si vous avez besoin un jour de réimporter ces données (dans SleepyHead ou ResScan) ces données aurons disparues.
-
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Si vous avez besoin de consever de l'espace disque, n'oubliez pas de faire des sauvegardes manuels.
-
+
Are you sure you want to disable these backups?
Etes-vous sur de vouloire désactiver ces sauvegardes ?
-
+
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Désactiver les sauvegardes automatiques n'est pas une bonne idée, car SleepyHead a besoin de reconstruire sa base de donnée si des erreurs apparaissent.
-
+
Are you really sure you want to do this?
Etes-vous vraiement sur de vouloir faire cela ?
-
- Min
- Min
-
-
- Max
- Max
-
-
-
- N/A
- N/A
-
-
- Oximetry Graphs
- Graphiques d'Oxymétrie
-
-
-
- Confirmation
- Confirmation
-
-
-
- Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?
- Voulez vous vraiement réinitialiser les préférence des Graphiques aux valeurs par défaut ?
-
ProfileSelect
@@ -5539,147 +4206,99 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?
&Sélection du profil utilisateur
-
+
Open Profile
Ouverture du profil
-
+
Edit Profile
Modifier le profil utilisateur
-
+
Delete Profile
Effacer le profile
-
-
+
+
Enter Password for %1
Mot de passe pour %1
-
-
+
+
Incorrect Password
Mot de passe incorrect
-
+
You entered the password wrong too many times.
Trop d'erreur de mot de passe.
-
+
Enter the word DELETE below to confirm.
Entrez le mot DELETE ci-dessous pour confirmer.
-
+
You are about to destroy profile '%1'.
Vous allez detruire le profil '%1'.
-
+
Sorry
Désolé
-
+
You need to enter DELETE in capital letters.
c'est DELETE en majuscule.
-
+
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
Impossible d'ouvrir ce profil. Effacez son répertoire manuellement
-
+
You will find it under the following location:
Vous le trouverez à cet endroit:
-
+
You entered an incorrect password
Mot de passe incorrect
-
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Sous vous tentez d'effacer car vous avez oublié le mot de passe, vous dvez l'effacer à la main.
-
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Erreur lors de l'effacement du répertoire du profil; Vous devez l'effacer à la main.
- Question
- Question
-
-
- Are you sure you want to trash the profile "%1"?
- Etes vous sur de vouloir supprimer le profil utilisateur "%1" ?
-
-
- Double Checking:
-
-Do you really want "%1" profile to be obliterated?
- Double vérification:
-
-Voulez-vous vraiement supprimer définitvement le profil utilisateur "%1" ?
-
-
- Okay, I am about to totally OBLITERATE the profile "%1" and all it's contained data..
-
-Don't say you weren't warned. :-p
- ok, le profil "%1" et toutes ses données va etre définitivement supprimé.
-
-Ne dites pas qu'on ne vous à pas prévenu :-p
-
-
- WTH???
- Erreur imprévue!
-
-
- If you can read this you need to delete this profile directory manually (It's under %1)
- Veuillez supprimmer ce profil utilisateur manuellement ( localisation : %1)
-
-
- Meheh... If your trying to delete because you forgot the password, your going the wrong way about it. Read the docs.
-
-Signed: Nasty Programmer
- Si vous effacer car vous avez oublié le mot de passe, ce n'est pas la bonne méthode. Lisez la documentation.
-
-Signé : Le méchant programmeur
-
-
- Whoops.
- Zut.
-
-
- There was an error deleting the profile directory.. You need to manually remove %1
- Il y a une erreur, veuillez supprimmer le profil utilisateur %1 manuellement
-
-
-
+
Profile '%1' was succesfully deleted
Profil '%1' effacé avec succès
-
+
Create new profile
Créer un nouveau profil
-
+
Enter Password
Entrez le mot de passe
-
+
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Trop d'erreur de mot de passe.Au revoir !
@@ -5687,7 +4306,7 @@ Signé : Le méchant programmeur
QObject
-
+
No Data
Pas de donée
@@ -5727,18 +4346,132 @@ Signé : Le méchant programmeur
cmH2Os
- Sleep
- Sommeil
+
+ Med.
+
- Wake
- Eveil
+
+ %1%
+ %1%
+
+ Min: %1
+
+
+
+
+
+ Min:
+
+
+
+
+
+ Max:
+
+
+
+
+
+ %1:
+
+
+
+
+ ???:
+
+
+
+
+ Max: %1
+
+
+
+
+ %1 (%2 days):
+
+
+
+
+ %1 (%2 day):
+
+
+
+
+ % in %1
+ % in %1
+
+
+
+
Hours
Heures
+
+
+ Min %1
+ %1 Min
+
+
+
+
+Hours: %1
+
+
+
+
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+
+
+
+
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+
+ Mask On
+
+
+
+
+ Mask Off
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+ TTIA:
+
+
+
+
+
+TTIA: %1
+
+
+
+
+ %1 %2 / %3 / %4
+
+
Minutes
@@ -5764,10 +4497,6 @@ Signé : Le méchant programmeur
bpm
bpm
-
- L/m
- L/m
-
Error
@@ -5788,10 +4517,6 @@ Signé : Le méchant programmeur
Busy
Occupé
-
- Cancel
- Annuler
-
Zombie
@@ -5804,6 +4529,7 @@ Signé : Le méchant programmeur
+
CPAP
PPC
@@ -5819,15 +4545,11 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
-
-
EPAP
EPAP
-
Min EPAP
EPAP Min
@@ -5838,7 +4560,6 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
IPAP
IPAP
@@ -5849,17 +4570,18 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
Max IPAP
IPAP Max
+
APAP
APAP
+
ASV
ASV
@@ -5875,13 +4597,13 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
H
H
-
+
OA
AO
@@ -5892,19 +4614,19 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
CA
CA
-
+
FL
FL
-
+
SA
SA
@@ -5915,30 +4637,31 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
EP
EP
-
+
VS
VS
-
+
VS2
VS2
+
RERA
RERA
-
+
PP
PP
@@ -5949,13 +4672,13 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
RE
RE
-
+
NR
NR
@@ -5971,45 +4694,42 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
PC
PC
-
+
UF1
UF1
-
+
UF2
UF2
-
+
UF3
UF3
-
-
-
PS
PS
-
+
AHI
IAH
-
+
RDI
IDR
@@ -6055,7 +4775,6 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
PB
PB
@@ -6066,26 +4785,26 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
Insp. Time
Durée inspiration
-
+
Exp. Time
Durée expiration
-
+
Resp. Event
Evenement Respiratoire
-
-
+
+
Flow Limitation
Limitation du débit
@@ -6096,7 +4815,7 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
SensAwake
SensAwake
@@ -6112,34 +4831,34 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
Target Vent.
Vent.Cible.
-
+
Minute Vent.
Vent.Minute.
-
-
+
+
Tidal Volume
Volume courant
Tidal Volume
-
+
Resp. Rate
Taux de respiration
-
-
+
+
Snore
Ronflement
@@ -6155,7 +4874,7 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
+
Total Leaks
Total Fuites
@@ -6221,6 +4940,8 @@ Signé : Le méchant programmeur
+
+
Mode
Mode
@@ -6261,15 +4982,15 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
-
+
+
Inclination
Inclinaison
-
-
+
+
Orientation
Orientation
@@ -6361,37 +5082,33 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
On
On
-
Off
Off
-
+
Yes
Oui
-
+
No
Non
-
Min
Min
-
Max
Max
@@ -6411,11 +5128,13 @@ Signé : Le méchant programmeur
Médian
+
Avg
Moyen
+
W-Avg
Moyenne W
@@ -6482,27 +5201,27 @@ Signé : Le méchant programmeur
-
-
+
+
Pulse Rate
Fréquence Pulsation
-
+
SpO2
SpO2
-
+
Plethy
Plethy
-
-
+
+
Flow Rate
Débit
@@ -6547,253 +5266,209 @@ Signé : Le méchant programmeur
Utilisateur Windows
- Software changes have been made that require the reimporting of the following machines data:
-
-
- Suite a des modifications logiciel est nécéssaire de réimporter les données de la machine a PPC:
-
-
-
-
- I can automatically purge this data for you, or you can cancel now and continue to run in a previous version.
-
-
- Je peux effacer cette donée pour vous ou vous pouvez annuler et continuer a utiliser la version précédent.
-
-
-
- Would you like me to purge this data this for you so you can run the new version?
- Souhaitez vous que j'efface cette donnée pour vous afin d'utiliser la nouvelle version ?
-
-
-
+
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
SleepyHead (%1) a besoin de mettre à jour sa base de donnée pour %2 %3 %4
-
+
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>SleepyHead maintien une copie de la carte qu'il utilise dans cette optique</b>
-
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Vos anciennes données seront restaurées si la sauvegarde n'a pas été désactivée dans le préférences d'import des données<i>
-
+
Launching Windows Explorer failed
Echec au lancement de windows Explorer
-
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Windows Explorer n'a pas été trouvé dans le chemin indiqué.
-
+
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
SleepyHead ne fait pas de sauvegarde automatique de la carte SD pour ce matériel.
-
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Ce qui signifie vous allez devoir réimporter les données par la suite a partir de vos propres sauvegardes.
-
+
Important:
Important:
-
+
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Une fois mis à jour, <font size=+1>ne pourrez plus</font> utiliser ce profil avec l'anciènne version.
-
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
Si cela vous pose une souci, cliquez sur Non pour sortir, sauvegardez le profil manuellement avant de relancer SleepyHead de nouveau.
-
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
Etes-vous prêt pour upgrader afin d'utiliser la nouvelle version de SleepyHead ?
-
+
Machine Database Changes
La base de de données de la machine a changé
-
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
Désolé la purge à échoué. Cette version de SleepyHead ne peur démarrer.
-
+
The machine data folder needs to be removed manually.
Le répetroire de donnée de la machine doit etre effacé manuellement.
-
+
This folder currently resides at the following location:
emplacement actuel de ce répertoire :
-
+
Rebuilding from %1 Backup
Reconstruction de la sauvegarde de %1
-
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
Voulez vous passer en sauvegarde automatique, ainsi la prochaine fois qu'une nouvelle version de SleepyHead doit le faire elle pourra s'en servir ?
-
+
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
SleepyHead va lancer l'assistant d'import pour réinstaller les données de votre %1.
-
+
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
SleepyHead va quitter, ensuite lancez votre gestionnaire de fichier pour faire une copie de votre profile :
-
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
Utilisez votre gestion de fichier pour faire uen copie de votre répertoire du profil puis relancez SleepyHead pour terminer la mise à jour.
- Purge Failed
- Purge en échec
-
-
- Sorry, I could not purge this data, which means this version of SleepyHead can't start.. SleepyHead's Data folder needs to be removed manually
-
-This folder currently resides at the following location:
-
- Erreur d'effacemet, pour fonctionner il faut effacer le répertoire de donnés manuellement
-
-Ce répertoire est situé la :
-
-
- SleepyHead Release Notes
- SpleepyHead Notes de diffusion
-
-
-
+
Release Notes
Note de publication
-
+
&Ok, get on with it..
&Ok, continuons..
-
- Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
- Cherchez cette version dans <a href='%1'> les fichiers SleepyHead hébergés sur SourceForge</a>.
-
-
-
+
A faster build of SleepyHead may be available
Une version plus rapide de SleepyHead pourrait etre disponible
-
+
+ This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
+
+
+
+
+ However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
+
+
+
+
+ This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
+
+
+
+
You will not be bothered with this message again.
Vous ne serez plus jamais ennuyé avec ce message.
-
- This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
- Cettet version fonctionnera correctement, mais un version "<b>%1%<b>" fonctionnerait encore mieux sur votre ordinateur.
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
- Cette version de SleepyHead est conçue pour fonctionner sur les ordinateurs anciens qui ne supportent pas OpenGL 2.0 mais il semble que le votre le supporte parfaitement.
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
- Cette version de SleepyHead est conçue pour fonctionner sur les ordinateurs anciens qui ne supportent pas OpenGL 2.0, mai il se pourrait qu'il y ai une version plus adapté à votre ordinateur.
-
-
-
- If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
- Si vous fonctionnez avec une machine virtuelle comme VirtualBox ou VMware, ce message ne vous concerne pas, aucune verision plus adéquate n'est disponible.
-
-
-
+
Incompatible Graphics Hardware
Carte graphique incompatible
-
+
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Cette version de SleepyHead nécéssite le support d'OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement et malheureusement votre ordinateur ne le supporte pas.
-
+
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Vous pourriez mettre à jour votre pilote graphique en téléchargeant une version plus récente du site web du fabriquant de votre carte graphique. %1
-
+
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://intel.com/support'>Site de Support d'Intel<a>)
-
+
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Comme les graphique ne s'afficherons pas correctement et peuvent causer des crash, cette version va s'arreter.
-
- Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
- Ne soyez pas découragé, il y a une version disponible nommée "<b>BrokenGL</b>" qui devrait fonctionner sur votre ordinateur.
+
+ There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
+
-
+
No SleepyHead data folder was found.
Pas de répertoire de donnée SleepyHead de trouvé.
-
+
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
Voulez-vous que SleepyHead utilise le répertoire par défaut pour stocker ses données ?
-
+
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Comme vous n'avez pas sélectionné de répertoire SleepyHead va quitter.
-
+
Next time you run, you will be asked again.
Au prochain démarrage, la question vous sera posé de nouveau.
-
+
You did not select a directory.
Vous n'avez pas séléctioné de répertoire.
-
+
SleepyHead will now start with your old one.
- SleepyHead Update Notes
- SpleepyHead Notes de Mise a jour
+
+ The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
+
- Language
- Langue
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
+
@@ -6801,22 +5476,22 @@ Ce répertoire est situé la :
Question
-
+
Choose or create new folder for SleepyHead data
Choisissez ou créez un nouveau répertoire pour les données de SleepyHead
-
+
Exiting
Arret en cours
-
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
Le répertoire n'est pas vide et ne contient pas de données SleepyHead valide.
-
+
Are you sure you want to use this folder?
Etes-vous sur que vous voulez utiliser ce répertoire ?
@@ -6827,35 +5502,15 @@ Ce répertoire est situé la :
SleepyHead
-
- Unspecified
- Non spécifié
-
-
-
- Nasal Pillows
- Coussin nasal
-
-
-
- Hybrid F/F Mask
- Masque Hybride (F/F)
-
-
-
- Nasal Interface
- Interface Nasale
-
-
-
- Full-Face Mask
- Masque Facial complet
-
-
-
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Voulez vous vraiement réinitialiser les préférence des Graphiques (couleur des chaine et réglages) aux valeurs par défaut ?
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
+
+
Events
@@ -6873,538 +5528,593 @@ Ce répertoire est situé la :
(% %1 en évènements)
-
+
+
Jan
Jan
-
+
+
Feb
Fév
-
+
+
Mar
Mar
-
+
+
Apr
Avr
-
+
+
May
Mai
-
+
+
Jun
Jun
-
+
+
Jul
Jui
-
+
+
Aug
Aou
-
+
+
Sep
Sep
-
+
+
Oct
Oct
-
+
+
Nov
Nov
-
+
+
Dec
Dec
-
- Import Error
- Erreur d'import
-
-
-
- This Machine Record cannot be imported in this profile.
-The Day records overlap with already existing content.
- L'import des cette machine ne peut se faire dans ce profile.
-Les jours enregistré ecraseraient ceux existants.
-
-
-
+
Non Data Capable Machine
Machine sans donnée
-
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Votre Philips Respironics (Model %1) n'est malheureusement pas un modèle produisant des données.
-
- I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
- Désolé mais SleepyHead peut seulement suivre la durée d'utilisation de cette machine.
+
+ RemStar Plus Compliance Only
+
-
-
+
+ RemStar Pro with C-Flex+
+
+
+
+
+ RemStar Auto with A-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
+
+
+
+
+ BiPAP autoSV Advanced
+
+
+
+
+ BiPAP AVAPS
+
+
+
+
+ Unknown Model
+
+
+
+
+ System One (60 Series)
+
+
+
+
+ unknown
+
+
+
+
+ I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+
+
+
+
+ Machine Unsupported
+
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
+
+
+
+
+ JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
+
+
+
+
+
15mm
15mm
-
-
+
+
22mm
22mm
-
-
+
+
Flex Mode
Mode Flex
-
+
PRS1 pressure relief mode.
Mode de dépression PRS1.
-
+
C-Flex
C-Flex
-
+
C-Flex+
C-Flex+
-
+
A-Flex
A-Flex
-
+
Rise Time
Monté temporisé
-
+
Bi-Flex
Bi-Flex
-
-
+
+
Flex Level
Niveau de Flex
-
+
PRS1 pressure relief setting.
Réglage de Dépression PRS1.
-
-
-
+
+
+
x1
x1
-
-
-
+
+
+
x2
x2
-
-
-
+
+
+
x3
x3
-
-
-
+
+
+
x4
x4
-
-
-
+
+
+
x5
x5
-
-
+
+
Humidifier Status
Etat de l'Humidificateur
-
+
PRS1 humidifier connected?
Hudificateur PRS1 connecté ?
-
+
Disconnected
Déconnecté
-
+
Connected
Connecté
-
+
Heated Tubing
Tube Chauffé
-
+
Heated Tubing Connected
Tube Chauffé connecté
-
+
Headed Tubing
mistake ? shoukd not been heated ?
Tube en tete
-
+
Humidification Level
Niveau Humidification
-
+
PRS1 Humidification level
Niveau Humidification PRS1
-
+
Humid. Lvl.
Niv. Humid.
-
-
+
+
System One Resistance Status
Etat Resistance System One
-
+
Sys1 Resist. Status
Etat de la Resistance Sys1
-
+
System One Resistance Setting
Réglage de la Résistance System One
-
+
System One Mask Resistance Setting
Réglage de Résistance du masque System One
-
+
Sys1 Resist. Set
Réglages Res. Sys1
-
-
+
+
Hose Diameter
Diamètre du tuyau
-
+
Diameter of primary CPAP hose
Diamètre du tuyau principal de PPC
-
+
System One Resistance Lock
Verrou de résistance System One
-
+
Whether System One resistance settings are available to you.
Selon disponibilité des réglages de résistance System One.
-
+
Sys1 Resist. Lock
Verrou Resit. Sys1
-
-
+
+
Auto On
Auto On
-
+
A few breaths automatically starts machine
Mise en marche par respiration
-
-
+
+
Auto Off
Auto Off
-
+
Machine automatically switches off
Arrêt automatique de la machine
-
-
+
+
Mask Alert
Alert du Masque
-
+
Whether or not machine allows Mask checking.
Selon que la machine permet la vérification du masque.
-
-
+
+
Show AHI
Affihce l'IAH
-
+
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
Selon que la machine affiche ou pas les IAH sur l'affichage LCD
-
+
Unknown PRS1 Code %1
Code PRS1 %1 inconnu
-
-
+
+
PRS1_%1
PRS1_%1
-
+
Timed Breath
Respiration chronometré
-
+
Machine Initiated Breath
Respiration provoqué par la machine
-
+
TB
TB
-
+
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
Impossible de traiter le fichier channels.xml, cette version est sévèrement cassé, pas d'autre choix que de quitter!!
-
+
Therapy Pressure
Pression de la Thérapie
-
+
Inspiratory Pressure
Pression d'Inspiration
-
+
Lower Inspiratory Pressure
Pression d'Inspiration la plus basse
-
+
Higher Inspiratory Pressure
Pression d'Inspiration la plus haute
-
+
Expiratory Pressure
Pression d'Expiration
-
+
Lower Expiratory Pressure
Pression d'Expiration la plus basse
-
+
Higher Expiratory Pressure
Pression d'Expiration la plus haute
-
+
Pressure Support
Pression supporté
-
-
+
+
PS Min
PS Min
-
+
Pressure Support Minimum
Pression supporté minimum
-
-
+
+
PS Max
PS Max
-
+
Pressure Support Maximum
Pression supporté Maximum
-
+
Min Pressure
Pression Min
-
+
Minimum Therapy Pressure
Pression de Thérapie Minimum
-
+
Max Pressure
Pression Maximum
-
+
Maximum Therapy Pressure
Pression de Thérapie Maximum
-
-
+
+
Ramp Time
Durée de la Rampe
-
+
Ramp Delay Period
Période de délais de la Rampe
-
-
+
+
Ramp Pressure
Pression de la Rampe
-
+
Starting Ramp Pressure
Préssion de départ de la Rampe
-
+
Ramp Event
Evènement de Rampe
-
+
Ramp
rampe
-
- Periodic Breathing
- Respiration Périodique
-
-
-
- A period of periodic breathing
- Un période de respiration périodique
-
-
-
+
Vibratory Snore (VS2)
Ronflement Vibratoire (VS2)
-
+
Perfusion Index
Index de perfusion
-
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Une évaluation relative de la force d'impulsion au niveau du site de surveillance
-
+
Perf. Index %
% d'index de Perf.
-
-
+
+
Mask On Time
Durée d'usage du Masque
-
+
Time started according to str.edf
Heure de départ selon str.edf
-
-
+
+
Summary Only
Résumé seulement
-
+
Zero
Zero
-
+
Upper Threshold
Seuil le plus haut
-
+
Lower Threshold
Seuil le plus bas
@@ -7414,258 +6124,268 @@ Les jours enregistré ecraseraient ceux existants.
%
-
- Clear Airway Apnea
- Apnée non obstructive
-
-
-
+
An apnea where the airway is open
Une apnée ou le passage de l'air est ouvert
-
- Obstructive Apnea
- Apnée Obstructive
-
-
-
+
An apnea caused by airway obstruction
Apnée causé par une obstruction du passage de l'air
-
+
Hypopnea
Hypopnée
-
+
A partially obstructed airway
Passage de l'air partiellement Obstrué
-
+
Unclassified Apnea
Apnée non classifiée
-
- An apnea that could not fit into a category
- Un apnée ne rentrant dans aucune catégorie
-
-
-
+
UA
UA
-
+
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Une restriction respiratoire normale, causant un applatissement de l'onde de flux.
-
- Respiratory Effort Related Arousal
- Respiratory effort-related arousal
-
-
-
- An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
- une restriction dans la respiration qui cause un réveil ou un micro-réveil.
-
-
-
+
Vibratory Snore
Ronflement vibratoire
-
+
A vibratory snore
un roflement vibratoire
-
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Un ronflement vibratoire comme détecté par une machine SystemOne
-
+
Pressure Pulse
Pression d'impulsion
-
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Une impulsion de pression envoyée pour détecter une obstruction.
-
+
Large Leak
Grosse Fuite
-
-
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
Une grosse fuite affectant les performances de la machine.
-
+
LL
LL
-
+
Pressure Min
Pression Min
-
+
Pressure Max
Pression Max
-
+
+ Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
+
+
+
+
+ CSR
+ CSR
+
+
+
+ Clear Airway
+
+
+
+
+ Obstructive
+ Obstructive
+
+
+
+ an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
+
+
+
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+
+
+
+
Leak Flag
Maqueur de fuite
-
+
LF
LF
-
+
Non Responding Event
Un évènement ne répondant pas
-
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Un évènement resporatoire ne répondant pas a l'augmentation de la pression.
-
+
Expiratory Puff
Bouffé Expiratoire
-
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Evènement correspondant a une expiration par la bouche.
-
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
La fonctionnalié SenAwake reduira la pression quand l'éveil est détecté.
-
+
User Flag #1
Evènement utilisateur #1
-
-
-
+
+
+
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
Un évènement défiissable par l'utilisateur détécté par le moteur d'analyse de flux de SleepyHead.
-
+
User Flag #2
Evènement utilisateur #2
-
+
User Flag #3
Evènement utilisateur #3
-
+
Heart rate in beats per minute
Pouls en battements par minute
-
+
SpO2 %
SpO2 %
-
+
Blood-oxygen saturation percentage
% de saturation du sang en oxygène
-
+
Plethysomogram
Plethysomogram
-
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Une photo optique plethysomgram motrant le rythme cardiaque
-
+
Pulse Change
Changement de pulsation
-
+
A sudden (user definable) change in heart rate
Un changement soudain (définissable par l'utilisateur) de pouls
-
+
SpO2 Drop
Baisse de SpO2
-
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Un baisse soudaine (definissable par l'utilisateur) d'oxygénation du sang
-
+
SD
SD
-
+
Breathing flow rate waveform
Courbe du flux respiratoire
-
+
CPAP Session contains summary data only
La session PPC ne contient qu'un résumé
-
-
+
+
PAP Mode
Mode PAP
-
+
PAP Device Mode
PAP Mode Matériel
-
+
APAP (Variable)
APAP (Variable)
-
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV (EPAP Fixe)
-
+
ASV (Variable EPAP)
ASV
@@ -7675,82 +6395,82 @@ Les jours enregistré ecraseraient ceux existants.
L/min
-
-
-
-
+
+
+
+
Mask Pressure
Pression du masque
-
+
Mask Pressure (High resolution)
Pression du masque (Haute Résolution)
-
+
Amount of air displaced per breath
Quantité d'air déplacé par respiration
-
+
Graph displaying snore volume
Graphique affichant le volume du ronflement
-
+
Minute Ventilation
Ventilation par minute
-
+
Amount of air displaced per minute
Quantité d'air déplacé par minute
-
+
Respiratory Rate
Vitesse respiratoire
-
+
Rate of breaths per minute
Respiration par minute
-
+
Patient Triggered Breaths
Respirations activées par le patient
-
+
Percentage of breaths triggered by patient
Pourcentage de respirations activées par le patient
-
+
Pat. Trig. Breaths
Reps. Act. Pat.
-
-
+
+
Leak Rate
Vitesse de fuite
-
+
Rate of detected mask leakage
Vitesse de fuite du masque
-
-
+
+
I:E Ratio
RAtion I:E
-
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Ration entre temps d'inspiration et d'expiration
@@ -7760,148 +6480,160 @@ Les jours enregistré ecraseraient ceux existants.
ratio
-
+
Expiratory Time
Temps d'expiration
-
+
Time taken to breathe out
Temps pris pour expirer
-
+
Inspiratory Time
Temps d'inspiration
-
+
Time taken to breathe in
Temps pris pour inspirer
-
+
Respiratory Event
Evènement respiratoire
-
+
A ResMed data source showing Respiratory Events
Source de donnée de ResMed montrant les évènement respiratoire
- events
- évènements
-
-
-
+
Graph showing severity of flow limitations
Graph de sévérité des limitations de flux
-
+
Flow Limit.
Limitation de Flux.
- 0-1
- 100% {0-1?}
-
-
-
+
Target Minute Ventilation
Ventilation Cible par Minute
-
+
Target Minute Ventilation?
Ventilation Cible par Minute?
-
+
Maximum Leak
Fuite Maximum
-
+
The maximum rate of mask leakage
La vitesse maximum de fuite du masque
-
+
Max Leaks
Fuites Max
-
+
Apnea Hypopnea Index
Index Apnée Hypopnée
-
+
Graph showing running AHI for the past hour
Graphique montrant l'IAH pour les heures précédantes
-
+
Total Leak Rate
Total des Fuites
-
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Fuite détectée incluant les fuite naturel du masque
-
+
Median Leak Rate
Vlume moyen de fuite
-
+
Median rate of detected mask leakage
Volume moyen des fuites du masque
-
+
Median Leaks
Fuites moyenne
-
+
Respiratory Disturbance Index
Index des désorde respiratoires
-
+
Graph showing running RDI for the past hour
Graph des Désordre Repiratoire pour les dernière heures
-
+
Sleep position in degrees
Position du someil en degré
-
+
Upright angle in degrees
Angle supérieur droit en degré
-
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
+
+
+
+
+ SleepyHead Reminder
+
+
+
+
About SleepyHead
Au sujet de SleepyHead
-
+
&Close
&Fermer
-
+
&Donate
&Donner
+
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
+
+
+
+
+ Sorry, this feature is not implemented yet
+
+
There are no graphs visible to print
@@ -7913,370 +6645,424 @@ Les jours enregistré ecraseraient ceux existants.
voulez vous afficher les zones favorites dans ce rapport?
-
+
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
C'est long, ne touchez a rien en attendant.
-
+
Printing %1 Report
Impression du rapport %1
-
+
%1 Report
rapport %1
-
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 Heures; %2 minutes, %3 secondes
-
- Range
- porté
-
-
-
- Fixed %1
- %1 Fixe
-
-
-
+
RDI %1
RDI: %1
-
+
AHI %1
AHI: %1
-
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
- REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%
- REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%
-
-
-
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%
-
+
UAI=%1
UAI= %1
-
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
+
Reporting from %1 to %2
Rapport du %1 au %2
-
- Reporting data goes here
- Localisation des donées des rapports
-
-
-
+
Entire Day's Flow Waveform
Flux du jour entier
-
+
Current Selection
Sélection courante
-
+
Entire Day
Jour entier
-
+
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
-
+
Page %1 of %2
Page %1 sur %2
-
+
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
SpleepyHead a terminé d'envoyer l'impression.
-
+
Name: %1, %2
Nom: %1, %2
-
+
DOB: %1
Date de Naissane %1
-
+
Phone: %1
Téléphone: %1
-
+
Email: %1
Email: %1
-
+
Address:
Adresse:
-
+
Usage Statistics
Statistiques d'Usage
-
+
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
Ce rapport a été généré par une préversion de SleepyHead (%1),<b>et n'a pas été approuvé en aucune façons conforme ou permettant un diagnotique médical<b>.
-
+
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
SleepyHead est un logiciel ouvert (Open Source) disponible sur http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
-
-
- Auto Bi-Level
- Auto Bi-niveau
+
+ CPAP Usage
+ Usage de la PPC
-
- ASV Auto EPAP
- ASV Auto EPAP
+
+ Days Used: %1
+
- %1 threshold
- Seuil %1
+
+ Low Use Days: %1
+
- No Waveform Available
- Pas de courbe disponible
+
+ Compliance: %1%
+
-
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+
+
+
+
+ Best AHI
+
+
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+
+
+
+
+ Worst AHI
+
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+
+
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+
+
+
+
+ Worst Flow Limtation
+
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+
+
+
+
+ Worst Large Leaks
+
+
+
+
+ Date: %1 Leak: %2%
+
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+
+
+
+
+ Worst CSR
+
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+
+
+
+
+ No CSR on record
+
+
+
+
+ Want more information?
+
+
+
+
+ SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+
+
+
+
+ Best RX Setting
+ Meilleur Réglages RX
+
+
+
+
+ Date: %1 - %2
+
+
+
+
+
+ Culminative AHI: %1
+
+
+
+
+
+ Culminative Hours: %1
+
+
+
+
+ Worst RX Setting
+ Pires Réglages RX
+
+
+
Plots Disabled
Points désactivés
-
+
Duration %1:%2:%3
Durée%1:%2:%3
-
+
AHI %1
AHI: %1
-
+
Days: %1
Jour: %1
-
+
Low Usage Days: %1
Jours de faible usage: %1
-
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% conforme, définie comme > %2 hours)
-
+
(Sess: %1)
(Sess: %1)
-
+
Bedtime: %1
Coucher: %1
-
+
Waketime: %1
Réveil : %1
-
+
90%
90%
-
+
(Summary Only)
(Résumé seulement)
-
-
-
-
-
-
- Unknown.
- Inconnus.
-
-
-
+
There is a lockfile already present for profile '%1'.
Il y a un fichier de verrouillage déjà présent pour le profil '%1'.
-
-
+
+
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
Vous ne pouvez travailler qu'avec un seul profil Sleepyhead à la fois.
-
+
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
S'il vous plaît fermez toutes les autres instances de Sleepyhead fonctionnant avec ce profil avant de poursuivre.
-
+
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
Si aucun autre Sleepyhead ne fonctione (par exemple, il s'est crashé la dernière fois!), ignorez ce message.
-
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Il y à un fichier de verrouillage déjà présent pour ce profil '%1', demandé sur '%2'.
-
+
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Si vous utilisez un stockage en cloud, assurez-vous Sleepyhead est fermé et la synchronisation est terminé sur l'autre ordinateur avant de poursuivre.
-
+
Peak
Pic
- Maximum
- Maximum
-
-
-
+
%1% %2
%1% %2
-
-
- Fixed
- Fixe
-
-
-
- Auto
- Auto
-
-
-
-
+
Fixed Bi-Level
Bi-Niveau Fixe
-
-
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Niveau (PS Fixe)
-
-
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-Niveau Auto (Pres. Variable)
-
-
- ASV Fixed EPAP
- EPAP a ASV Fixe
-
-
-
- ASV Variable EPAP
- EPAP a ASV Variable
-
-
-
+
%1%2
%1%2
-
+
Fixed %1 (%2)
%1 Fixe (%2)
-
+
Min %1 Max %2 (%3)
Min %1 Max %2 (%3)
-
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
-
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 sur %2-%3 (%4)
-
-
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
-
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
-
-
-
-
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
-
- %1-%2 %3
- %1% {1-%2 %3?}
-
Welcome to SleepyHead
@@ -8302,6 +7088,11 @@ Please don't touch anything until it's done.
Oximetery<br/>Wizard
Assisstant <br/>d'Oximétrie
+
+
+ or
+
+
View<br/>Statistics
@@ -8318,199 +7109,191 @@ Please don't touch anything until it's done.
Le premier import peut prendre quelques minutes.
-
+
Click this box to see this in daily view.
Cliquez sur cette case pour visaluser en vue quotidienne.
-
+
The last time you used your %1...
La dernière fois que vous avez utilisé votre %1 ...
-
+
last night
la nuit dernière
-
+
yesterday
hier
-
+
%2 days ago
il y %2 jours
-
+
was %1 (on %2)
était %1 (le %2)
-
+
perfect :)
Parfait :)
-
+
pretty darn good
très bien
-
+
reasonably good
assez bien
-
+
technically "treated"
techniquement "traité"
-
+
not very good
pas très bien
-
+
horrible, please consult your doctor
horrible, consulter votre médecin
-
+
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 heures, %2 minutes and %3 secondes
-
+
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
<span title="Mac OSX et Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> écrivent des fichiers d'index sur la carte sans demander, ce qui peut rendre votre carte illisible par votre machine PPC.
-
+
<p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
<p>Comme protecion complémentaire, DEMONTEZ TOUJOURS la carte SD avant de l'enlever!</p>
- You slept for %1.
- Vous avez dormi pendant %1.
-
-
-
+
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red> Vous n'avez porté le masque que %1.</font>
-
+
You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
Vous n'avez pas de fuites <i>majeur</i> du masque (maximum %1 %2).
-
+
You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
Vous avez eu une petite, mais acceptable quantié de fuite <i>majeur</i>.
-
+
You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
Vous avez des périodes significative de fuite <i>majeures</i>.
-
+
Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
Votre masque fuit beaucoup trop .. Parlez-en à votre conseiller de PPC.
-
+
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
Votre appareil PPC vous explose avec une pression d'air constante de %1%2
-
+
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Votre pression était en dessous de %1%2 pour %3% du temps.
-
+
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
Votre appareil vous explose avec une pression d'air constante de %1-%2 %3 .
-
+
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Votre machine était en dessous de %1-%2 %3 pendant %4% du temps.
-
+
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
Votre pression EPAP s'est fixé %1%2.
-
+
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Votre pression EPAP était en dessous de %1%2 pendant %3% du temps.
-
-
+
+
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Votre pression IPAP était en dessous de %1%2 pendant %3% du temps.
-
+
You had an AHI of %1, which is considered %2
Vous aviez un IAH de %1, qui est considéré %2
-
+
You machine was on for %1.
Votre machine était en fonction pendant %1.
-
+
No CPAP data has been imported yet.
Pas de données de PPC importé pour le moment.
-
+
Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Données d'Oximétrie les plus récentes:<a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
-
+
(last night)
(la nuit dernière)
-
+
(yesterday)
(hier)
-
+
(%2 day ago)
(il y à %2 jours)
-
+
No oximetery data has been imported yet.
Pas de données d'Oximétrie importé pour le moment.
-
+
Very Important Warning
Avertissement Très Important
-
+
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
<p>TOUJOURS<font size=+1 color=red><b> protéger en écriture </b></font> votre SDCards avant de l'insérer dans votre ordinateur.
-
- <span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
- <span title="Mac OSX et Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> écrivent des fichiers d'index sur la carte sans demander, ce qui peut rendre votre carte illisible par votre machine PPC.
-
@@ -8548,12 +7331,12 @@ Please don't touch anything until it's done.
Réglages SmartFelx
-
+
ChoiceMMed
ChoiceMMed
-
+
MD300
MD300
@@ -8568,141 +7351,198 @@ Please don't touch anything until it's done.
M-Series
-
+
Philips Respironics
Philips Respironics
-
+
+
System One
System One
-
+
ResMed
ResMed
-
+
S9
S9
-
+
EPR:
EPR:
-
+
Somnopose
Somnopose
-
+
Somnopose Software
Somnopose Software
-
+
Zeo
Zeo
-
+
Personal Sleep Coach
Personal Sleep Coach
-
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Base de donnée périmée
Merci de reconstruire les données de PPC
-
-
+
+ (%2 min, %3 sec)
+
+
+
+
+ (%3 sec)
+
+
+
+
+
SmartFlex Mode
Mode SmartFelx
-
+
Intellipap pressure relief mode.
Mode dépression Intellipap.
-
-
+
+
Ramp Only
Rampe seulement
-
-
+
+
Full Time
Temps complet
-
-
+
+
SmartFlex Level
Niveau de SmartFlex
-
+
Intellipap pressure relief level.
Niveau de dépression Intellipap.
-
-
+
+
VPAP Adapt
VPAP Adaptable
-
-
+
+ CPAP Mode
+ Mode de CPAP
+
+
+
+ VPAP-T
+
+
+
+
+ VPAP-S
+
+
+
+
+ VPAP-S/T
+
+
+
+
+ ??
+
+
+
+
+ VPAPauto
+
+
+
+
+ ASVAuto
+
+
+
+
+
+ ???
+
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+
+
EPR
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
Dépression d'expiration ResMed
-
+
Patient???
Patient ???
-
-
+
+
EPR Level
Niveau de l'EPR
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Niveau de dépression d'expiration
-
+
0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+
2cmH2O
2cmH2O
-
+
3cmH2O
3CmH2O
@@ -8717,60 +7557,75 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
SOMNOsoft2
-
+
(% of time)
(% du temps)
-
+
By Pressure
Par Pression
-
+
Statistics at Pressure
Statistique a la Pression
-
+
+ Click to %1 this session.
+
+
+
+
+ disable
+
+
+
+
+ enable
+
+
+
+
%1 Session #%2
%1 Session #%2
-
+
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
SleepyHead, vous est proposé par Jedimark.
-
+
d MMM [ %1 - %2 ]
j MMM [%1 - %2]
-
-
-
-
+
+
+
+
%1
%1
-
+
Hide All Events
Cacher les évènements
-
+
Show All Events
Afficher les évènements
-
+
Unpin %1 Graph
Détacher le graph %1
-
+
Pin %1 Graph
Attacher le Graph %1
@@ -8840,7 +7695,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
CMS50F
-
+
Loading %1 data...
Chargement des données %1 en cours
@@ -8849,6 +7704,21 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
PLease Wait...
Veuillez patienter...
+
+
+ Snapshot %1
+
+
+
+
+ CMS50D+
+
+
+
+
+ CMS50E/F
+
+
QuaZipFilePrivate
@@ -8882,521 +7752,197 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
Statistics
- No CPAP data available.
- pas de donnée disponibles.
-
-
- %1 day of CPAP Data, on %2.
- %1 jour de donnée , sur %2.
-
-
- %1 days of CPAP Data, between %2 and %3
- %1 jours de donnée , entre %2 et %3
-
-
-
+
Details
Détails
-
+
Most Recent
le plus récent
- Last 7 Days
- Semaine dernière
-
-
-
+
Last 30 Days
Dernier mois
- Last 6 months
- Dernier 6 mois
-
-
-
+
Last Year
Dernière année
- RERA Index
- Indexe RERA
-
-
- Flow Limit Index
- Index de Limitation du Flux
-
-
- Hours per Night
- Heures par Nuit
-
-
- Min EPAP
- EPAP Min
-
-
- Max IPAP
- IPAP Max
-
-
- Average Pressure
- Pression Moyenne
-
-
- %1% Pressure
- Pression %1%
-
-
- Pressure
- Pression
-
-
-
-
+
+
Average %1
%1 Moyenne
- %1% %2
- %1% %2
-
-
- %1 day of Oximetry Data, on %2.
- %1 jour de donnée d'Oxymetrie , sur %2.
-
-
- %1 days of Oximetry Data, between %2 and %3
- %1 jours de donnée d'Oxymetire, entre %2 et %3
-
-
- Average SpO2
- SpO2 Moyenne
-
-
- Minimum SpO2
- SpO2 Minimum
-
-
- SpO2 Events / Hour
- Evènement SpO2 /Heure
-
-
- % of time in SpO2 Events
- % du temps en evènement SpO2
-
-
- Average Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Moyenne
-
-
- Minimum Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Mini
-
-
- Maximum Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Maxi
-
-
- Pulse Change Events / Hour
- Changement de pulsation Nb/Heure
-
-
-
+
CPAP Statistics
Statistiques PPC
-
+
CPAP Usage
Usage de la PPC
-
+
Average Hours per Night
moyenne des Heures par Nuit
-
+
Compliance
Conformité
-
- Therapy Efficiacy
- Efficacité de la Thérapie
+
+ Therapy Efficacy
+
-
+
Leak Statistics
Statistiques des fuites
-
+
Pressure Statistics
Statistiques de Pression
-
+
Oximeter Statistics
Statistique de l'Oximètre
-
+
Blood Oxygen Saturation
Saturation en Oxygène du sang
-
+
Pulse Rate
Fréquence Pulsation
-
+
%1 Median
%1 Median
-
+
90% %1
90% %1
-
+
Min %1
%1 Min
-
+
Max %1
%1 Max
-
+
%1 Index
Indexe %1
-
+
% of time in %1
% du temp en %1
-
+
% of time above %1 threshold
% du temps audessus de la limite de %1
-
+
% of time below %1 threshold
% du temps en dessous de la limite de %1
-
+
I can haz data?!?
Des données svp !?
-
+
This lonely sleepy sheep has no data :(
Pas de donées
-
+
Last Week
Semaine dernière
-
+
Last 6 Months
Dernier 6 mois
-
+
Last Session
Dernière Session
-
+
No %1 data available.
Pas de donnée %1 disponible.
-
+
%1 day of %2 Data on %3
%1 jour sur %2 de données sur %3
-
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 jours de %2 , entre %3 et %4
-
- Usage Information
- Information d'utlisations
-
-
-
- Total Days
- Jours Total
-
-
-
- Compliant Days
- Jours Corrects
-
-
-
- Days AHI >5.0
- Jours AHI > 5.0
-
-
-
- Best %1
- Meilleur &bnsp; %1
-
-
-
- Worst %1
- Pire %1
-
-
-
- Best RX Setting
- Meilleur Réglages RX
-
-
-
- Worst RX Setting
- Pires Réglages RX
-
-
-
+
Changes to Prescription Settings
Changement pas rapport aux réglages de la prescription
-
+
Days
Jours
-
+
Pressure Relief
Allégement de la pression
- FL
- FL
-
-
- Pr. Rel.
- Restants de Pressions.
-
-
-
+
Pressure Settings
Réglage de la pression
-
- Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
- Le résumé d'efficacité ignore les réglages avec moins de %1 jours de données enregistrées.
-
-
-
+
Machine Information
Information de la machine
-
+
First Use
Première Utilisation
-
+
Last Use
Dernière Utilisation
-
- Summary
-
- No CPAP data available.
- pas de donnée disponibles.
-
-
- %1 day of CPAP Data, on %2.
- %1 jour de donnée , sur %2.
-
-
- %1 days of CPAP Data, between %2 and %3
- %1 jours de donnée , entre %2 et %3
-
-
- Details
- Détails
-
-
- Most Recent
- le plus récent
-
-
- Last 7 Days
- Semaine dernière
-
-
- Last 30 Days
- Dernier mois
-
-
- Last 6 months
- Dernier 6 mois
-
-
- Last Year
- Dernière année
-
-
- RERA Index
- Indexe RERA
-
-
- Flow Limit Index
- Index de Limitation du Flux
-
-
- Hours per Night
- Heures par Nuit
-
-
- Min EPAP
- EPAP Min
-
-
- Max IPAP
- IPAP Max
-
-
- Average Pressure
- Pression Moyenne
-
-
- %1% Pressure
- Pression %1%
-
-
- Pressure
- Pression
-
-
- Average %1
- %1 Moyenne
-
-
- %1% %2
- %1% %2
-
-
- Oximetry Summary
- Résumé d'Oximétrie
-
-
- %1 day of Oximetry Data, on %2.
- %1 jour de donnée d'Oxymetrie , sur %2.
-
-
- %1 days of Oximetry Data, between %2 and %3
- %1 jours de donnée d'Oxymetire, entre %2 et %3
-
-
- Average SpO2
- SpO2 Moyenne
-
-
- Minimum SpO2
- SpO2 Minimum
-
-
- SpO2 Events / Hour
- Evènement SpO2 /Heure
-
-
- % of time in SpO2 Events
- % du temps en evènement SpO2
-
-
- Average Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Moyenne
-
-
- Minimum Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Mini
-
-
- Maximum Pulse Rate
- Fréquence Pulsation Maxi
-
-
- Pulse Change Events / Hour
- Changement de pulsation Nb/Heure
-
-
- Usage Information
- Information d'utlisations
-
-
- Total Days
- Jours Total
-
-
- Compliant Days
- Jours Corrects
-
-
- Days AHI >5.0
- Jours AHI > 5.0
-
-
- Best %1
- Meilleur &bnsp; %1
-
-
- Worst %1
- Pire %1
-
-
- Best RX Setting
- Meilleur Réglages RX
-
-
- Worst RX Setting
- Pires Réglages RX
-
-
- Days
- Jours
-
-
- FL
- FL
-
-
- Pr. Rel.
- Restants de Pressions.
-
-
- First Use
- Première Utilisation
-
-
- Last Use
- Dernière Utilisation
-
-
UpdaterWindow
@@ -9654,34 +8200,59 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
gGraphView
-
+
100% zoom level
Zoom à 100%
-
+
+ Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
+
+
+
+
Reset Graph Layout
Réinitialiser la disposition des graphiques
-
+
+ Resets all graphs to a uniform height and default order.
+
+
+
+
+ Y-Axis
+
+
+
+
Plots
Points
-
+
CPAP Overlays
Dépassement PPC
-
+
Oximeter Overlays
Dépassement de l'oximetre
-
+
Dotted Lines
lignes en pointillé
+
+
+ Remove Clone
+
+
+
+
+ Clone %1 Graph
+
+
diff --git a/Translations/Nederlands.nl.ts b/Translations/Nederlands.nl.ts
index 901046f6..cdaa0866 100644
--- a/Translations/Nederlands.nl.ts
+++ b/Translations/Nederlands.nl.ts
@@ -4768,7 +4768,7 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
-
+
CPAP
CPAP
@@ -4794,13 +4794,13 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
-
+
APAP
APAP
-
+
ASV
ASV
@@ -5160,8 +5160,8 @@ http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
-
-
+
+
Mode
Modus
@@ -6673,7 +6673,7 @@ Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben.
Grafiek die de mate van snurken weergeeft
-
+
??
??
@@ -7553,13 +7553,13 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen
-
+
Ramp Only
Alleen tijdens aanloop
-
+
Full Time
Continu
@@ -7575,13 +7575,13 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen
IntelliPap drukhulp instelling.
-
-
+
+
VPAP Adapt
Aangepaste VPAP
-
+
CPAP Mode
Soort apparaat
@@ -7590,85 +7590,85 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen
-
+
VPAP-T
-
+
VPAP-S
-
+
VPAP-S/T
-
+
VPAPauto
-
+
ASVAuto
-
-
+
+
???
-
+
Auto for Her
-
-
+
+
EPR
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed uitademingsdrukhulp
-
+
Patient???
Patient???
-
-
+
+
EPR Level
EPR niveau
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Niveau van uitademingsdrukhulp
-
+
0cmH2O
0 cmWK
-
+
1cmH2O
1 cmWK
-
+
2cmH2O
2 cmWK
-
+
3cmH2O
3 cmWK
diff --git a/Translations/Svenska.se.ts b/Translations/Svenska.se.ts
index d773b4df..9a0a75cb 100644
--- a/Translations/Svenska.se.ts
+++ b/Translations/Svenska.se.ts
@@ -4,61 +4,16 @@
CMS50Loader
-
+
Could not get data transmission from oximeter.
Kan inte få data-anslutningen att fungera från pulsoximetern.
-
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Försäkra dig om att du valt "upload" från displayen på pulsoximetern.
-
- CMS50Serial
-
- Processing...
- Bearbetar...
-
-
- Question
- Fråga
-
-
- Did you remember to start your oximeter recording at exactly the same time you started your CPAP machine?
- Kom du ihåg att starta din puls/syremätare exakt samma tid som du startade din CPAP-maskin?
-
-
- Information
- Information
-
-
- The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
-If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.
- Din sista användning av CPAP-maskinen används som start för din puls/syremätar inspelning.
-Om du glömt att importera senaste CPAP-data först, gör det nu, och importera sen igen från din puls/syremätare.
-
-
- No valid start time was provided for this oximeter session. You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.
- Ingen giltig starttid lämnades för denna puls/syre-mätning. Du måste förmodligen justera start-tiden för senaste mätningen innan du sparar.
-
-
- Please Wait, Importing...
- Var snäll och vänta en stund, importerar...
-
-
- Import Failed. Wait for oximeter and try again.
- Import misslyckades. Vänta på puls/syremätaren och försök igen.
-
-
- Import Failed
- Import misslyckades
-
-
- Set Oximeter to Upload
- Ställ in puls/syremätaren att ladda upp
-
-
Daily
@@ -101,14 +56,6 @@ Om du glömt att importera senaste CPAP-data först, gör det nu, och importera
Go to the most recent day with data records
Gå till senaste dagen med data
-
- Details
- Detaljer
-
-
- about:blank
- om:tom
-
Events
@@ -228,23 +175,7 @@ Om du glömt att importera senaste CPAP-data först, gör det nu, och importera
Graphs
-
-
-
- Zoom fully out
- Zooma fullt ut
-
-
- 100%
- 100%
-
-
- Reset the graph heights to uniform sizes
- Återställ grafens höjd till enhetlig storlek
-
-
- Reset
- Återställ
+ Grafer
@@ -262,196 +193,92 @@ Om du glömt att importera senaste CPAP-data först, gör det nu, och importera
händelser
- Selection AHI
- Urval AHI
-
-
- U1
- U1
-
-
- U2
- U2
-
-
- U3
- U3
-
-
- Events/hour
- Händelser/timme
-
-
-
+
No %1 events are recorded this day
Inga %1 händelser är registrerade denna dag
-
+
%1 event
%1 händelse
-
+
%1 events
%1 händelser
- Oximetry data exists for this day, however it's timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
- Oximetridata finns för denna dag, men dom är tidsstämplade alltför olika, så Grafer kommer inte att kopplas.
-
-
- No Graphs :(
- Inga diagram :(
-
-
- ASV
- ASV
-
-
-
+
Sleep
Sömn
-
+
Wake
Vakna
- Hypopnea
- Hypopné
-
-
- Apnea
- Apnea
-
-
- Obstructive
- Obstruktiv
-
-
- Flow Limit
- Flödesbegränsning
-
-
- Clear Airway
- Öppna luftvägar
-
-
- User Flags
- Egna flaggor
-
-
- VSnore
- Snarkning
-
-
- VSnore2
- Snarkning 2
-
-
- PB/CSR
- PB/CSR
-
-
- Exh Puff
- Exh Puff
-
-
-
+
Event Breakdown
Händelser i detalj
-
+
Sessions all off!
Alla sessioner av!
-
+
Sessions exist for this day but are switched off.
Sessioner finns för denna dag men är avstängda.
-
+
Impossibly short session
Onaturligt kort session
-
+
Zero hours??
0 timmar??
-
+
BRICK :(
Tegelsten :-(
- Sorry, your machine does not record data.
- Jag är ledsen, men din maskin registerar ingen data.
-
-
-
+
Complain to your Equipment Provider!
Klaga till återförsäljaren!
- Avg
- Genomsnitt
-
-
- Med
- Medium
-
-
-
+
Statistics
Statistisk
- %1%
- %1%
-
-
- <b>Please Note:</b> This day just contains summary data, only limited information is available .
- <b>Observera:</b> Den här dagen innehåller bara sammanfattningsdata, finns endast begränsad information.
-
-
- No data available
- Inga data tillgängliga
-
-
-
+
Oximeter Information
Oximeter information
- Int. Pulse
- Int. Puls
-
-
- Int. SpO2
- Int. SpO2
-
-
-
+
Session Start Times
Periodens Start Tid
-
+
Session End Times
Periodens Slut Tid
-
+
Duration
Varaktighet
-
+
Oximetery Sessions
@@ -466,177 +293,153 @@ Om du glömt att importera senaste CPAP-data först, gör det nu, och importera
UF2
-
+
Position Sensor Sessions
Lägesgivaren Period
-
+
Unknown Session
-
+
Machine Settings Unavailable
Maskin Inställningar Ej Tillgängliga
- EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
- EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
-
-
-
+
SpO2 Desaturations
Minskning av syrgasmättnad
-
+
Pulse Change events
Pulsförändringar
-
+
SpO2 Baseline Used
Baslinje för syrgasmättnad används
-
+
Machine Settings
Maskininställningar
-
+
Session Information
Sessions information
- SessionID
- Session ID
-
-
-
+
CPAP Sessions
CPAP Sessions
- Oximetry Sessions
- Oximeter Sessions
-
-
-
+
Sleep Stage Sessions
Sömnstadie Sessions
- Sleep Stage
- Sömnstadie
-
-
-
+
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
En eller flera flödeskurvor för den här sessionen hade felaktiga källdata. Vissa flödeskurvor kanske inte visas korrekt.
-
+
PAP Mode: %1<br/>
-
+
This day has missing pressure, mode and settings data.
Den här dagen saknar tryck, läges, och inställningsdata.
-
+
%1%2
%1%2
-
+
This day just contains summary data, only limited information is available .
Den här dagen innehåller bara sammanfattningsdata, endast begränsad information är tillgänglig.
-
+
Total time in apnea
Total tid med andningsstillestånd
-
+
Time over leak redline
Tid över röda läckage-linjen
-
+
Total ramp time
Total ramp-tid
-
+
Time outside of ramp
Tid utanför ramp
-
- AHI excluding ramp
- AHI ej tid i ramp
-
-
-
+
Hide all events
Göm alla händelser
-
+
Show all events
Visa alla händelser
-
+
Sorry, your machine only provides compliance data.
Ledsen, men din maskin sparar bara tid som maskinen använts.
-
+
+ BRICK! :(
+
+
+
+
"Nothing's here!"
-
+
Bob is bored with this days lack of data.
-
+
Pick a Colour
Välj en färg
-
+
This bookmarked is in a currently disabled area..
Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
-
+
Bookmark at %1
Bokmärke på %1
-
+
Show all graphs
Visa alla grafer
- No Graphs On!
- Inga grafer på!
-
-
- Summary Only :(
- Endast Sammanfattning :(
-
-
-
+
Hide all graphs
Dölj alla grafer
@@ -898,8 +701,8 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
-
-
+
+
about:blank
om:tom
@@ -932,7 +735,7 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
-
+
...
...
@@ -942,406 +745,371 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
qrc:/docs/index.html
- &Navigation
- &Navigation
-
-
-
+
Statistics
Statistisk
-
+
Daily
Dagligen
-
+
Overview
Översikt
-
-
+
+
Oximetry
Oximetry
-
+
Import
Import
-
+
Help
Hjälp
- &Bookmarks
- &Bokmärke
-
-
- &Records
- &Uppgifter
-
-
-
+
&File
&Fil
-
+
&View
&Vy
-
+
&Help
&Hjälp
-
+
&Data
&Data
-
+
&Advanced
&Avancerad
- &Purge CPAP Data
- &Rensa CPAP Data
-
-
-
+
Purge Oximetery Data
Radera Oximetry-data
-
+
&Import Data
&Importera Data
-
+
Shift+F2
Shift+F2
-
+
&Preferences
&Inställningar
-
+
&Profiles
&Profiler
-
+
E&xit
G&å ur
-
+
Navigation
Navigation
-
+
Bookmarks
Bokmärken
-
+
Records
Uppgifter
-
+
Purge ALL CPAP Data
Rensa alla CPAP Data
-
+
Rebuild CPAP Data
Återuppbygg CPAP-data
-
+
Exit
Avsluta
-
+
View &Daily
Visa &Dagligen
-
+
F5
F5
-
+
View &Overview
Vy &Översikt
-
+
F6
F6
-
+
View &Welcome
View &Välkommen
-
-
+
+
F4
F4
-
+
-
-
-
+
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
-
+
Use &AntiAliasing
Använd &Antialias
-
+
&About SleepyHead
&Om SleepyHead
-
+
&Fullscreen Toggle
&Helskärm Växla
-
+
F11
F11
-
+
Show Debug Pane
Visa Felsöknings Fönster
-
+
&Reset Graph Layout
&Återställ Graferna
-
+
Check for &Updates
Kontrollera om det finns nya &uppdateringar
-
+
Take &Screenshot
Ta en &skärmdump
-
+
F12
F12
-
+
O&ximetry Wizard
O&ximetry Guiden
-
+
+ Show Performance Information
+
+
+
+
+ CSV Export Wizard
+
+
+
+
+ Export for Review
+
+
+
+
Exp&ort Data
-
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatisk oximeter rensning
-
+
Purge &Current Selected Day
Radera den &aktuella dagen
-
+
F10
F10
-
+
View S&tatistics
Visa S&tatistik
-
-
+
+
View Statistics
Visa statistik
-
+
&Support SleepyHead Development
&Stöd SleepyHead:s utveckling
-
+
Change &Language
Ändra &Språk
-
+
Change &Data Folder
Ändra &Data-Mapp
-
+
Import &Somnopose Data
Importera &Somnopose Data
-
+
Current Days
Aktuella dagar
-
+
Daily Calendar
Daglig Kalender
-
+
F9
F9
-
+
Backup &Journal
- View O&ximetry
- Visa O&ximetri
-
-
-
+
F7
F7
-
+
Print &Report
Skriv ut &Rapport
-
+
&Edit Profile
&Redigera Profil
-
- &Link Graph Groups
- &Länk Graf Grupp
-
-
- Exp&ort
- Exp&ort
-
-
-
+
Online Users &Guide
Online användar &Handbok
-
+
&Frequently Asked Questions
&Återkommande frågor
- &Rebuild Oximetry Indices
- &Uppdatera Oximetri Indexen
-
-
-
+
Change &User
Växla &Användare
- &Current Selected Day
- &Aktuell vald dag
-
-
-
- All data for current CPAP machine
- Alla data för aktuell CPAP maskin
-
-
-
+
Right &Sidebar
Höger &meny
-
+
Toggle &Line Cursor
Växla &markering
-
+
Ctrl+L
Ctrl+L
-
+
Daily Sidebar
Dagliga sidopanelen
-
+
F8
F8
- View S&ummary
- Visa S&ummering
-
-
-
+
Import &ZEO Data
Import &ZEO Data
-
+
Import RemStar &MSeries Data
Import Remstar &MSeries Data
- &Support Sleepyhead Development
- &Stöd SleepyHead Utveckling
-
-
-
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
Sömnstörningar uttryck och &Ordlista
-
+
Profile
Profil
@@ -1356,110 +1124,63 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
&Om
-
- Loading...
- Laddar...
-
-
- <b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum.
- <b>Varning:</b> Denna förhands-version är avsedd endast för betatestare. Vänligen dela <b>INTE</b> detta program utanför SleepyHead Testing Forum.
-
-
- Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
- Vänligen rapportera fel i denna version till SleepyHead Testing Forum, men börja med att spana in release tråden för att se till att du kör den senaste versionen.
-
-
-
+
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
Vid redovisning av buggar, vänligen se till att rapportera SleepyHead versionsnummer, operativsystem och CPAP maskinmodell.
- <b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.
- <b>Varning:</b> Rapporterna som detta program genererar kan inte användas för användnings-rapportering eller för att ställa medicinska diagnoser.
-
-
- These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.
- Dom här meddelandena är bara en temporär funktion, En del personer har trott dom var felmeddelanden.
-
-
-
+
Loading Data
Laddar data
- CPAP data was recently purged and needs to be re-imported.
- CPAP-data har nyligen rensats, och behöver åter importeras.
-
-
- Would you like this done automatically from the Backup Folder?
- Vill du att detta görs automatiskt från Backup-mappen?
-
-
-
-
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
Vänta, importerar från backup-mappen(s)...
- Data successfully imported from the following locations:
- Data-importen lyckades från:
-
-
- Couldn't find any new Machine Data at the locations given.
- Kunde inte finna några nya maskin-data från den plats som angetts.
-
-
-
+
Import Problem
Import problem
-
+
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Vänta, söker efter CPAP minnes-kort...
-
+
Choose a folder
Välj en mapp
-
+
<b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
-
+
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
-
- Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
-
-
-
-
+
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
-
- Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
-
-
-
-
+
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
-
+
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
-
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -1468,12 +1189,12 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
%2
-
+
Import Success
Import lyckades
-
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -1482,12 +1203,12 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
%1
-
+
Up to date
Uppdaterad
-
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -1496,756 +1217,607 @@ Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..
%1
-
+
Please insert your CPAP data card...
Sätt in CPAP data-kortet...
-
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Tillgången till import har blockerats medan omräkning pågår.
-
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
en %1 fil struktur för %2 hittades här:
-
+
A %1 file structure was located at:
en %1 fil struktur hittades här:
-
+
CPAP Data Located
CPAP-data hittades
- CPAP Datacard structures were detected at the following locations:
- CPAP minneskort-data hittades på följande plats:
-
-
- Would you like to import from the path(s) shown above?
- Vill du importera från den plats(s) som visas ovan?
-
-
- Select another folder
- Välj en anna mapp
-
-
-
+
Please wait, launching file dialog...
Vänta, visar fil-hanteraren...
-
+
No CPAP data card detected, launching file dialog...
Inget CPAP minneskort hittades, visar fil-hanteraren...
-
+
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Kom ihåg att markera "roten" på det minneskort där du har CPAP-data, och inte en under-mapp. Tex: (G:).
-
+
Import Reminder
Import påminnelse
- Please wait, SleepyHead is importing data...
- Vänta, SleepyHead importerar data...
-
-
- Data successfully imported from the following locations
-
-
- Data-importen lyckades från följande plats
-
-
-
-
- Import from where?
- Importera från vart?
-
-
- Do you just want to Import from the usual (remembered) locations?
-
- Vill du importera från den vanliga platsen?
-
-
- The Usual
- Den vanliga
-
-
- New Location
- Ny plats
-
-
- Cancel
- Avbryt
-
-
-
+
Importing Data
Importerar data
- Remember this Location?
- Kom ihåg denna plats?
+
+ Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
+
- Would you like to remember this import location for next time?
- Vill du komma ihåg den här import platsen till nästa gång?
+
+ Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
+
- Import Problem
-
-Couldn't find any new Machine Data at the locations given
- Import Problem
-
-Det gick inte att hitta några nya maskindata på de platser som angetts
-
-
-
+
Would you like to import from this location?
Vill du importera härifrån?
-
+
Specify
Specificera
-
+
Welcome to SleepyHead
Välkommen till SleepyHead
-
+
About SleepyHead
Om SleepyHead
-
+
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Det här programmet har skapats för att hjälpa dig visa den data som samlas av CPAP-maskinen, för att underlätta i behandlingen av SömnApne.
-
+
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead har utvecklats av en programmerare med egen erfarenhet av sömnapne, tillsammans med många andra som använder programmet och hjälper till att utveckla det.
-
+
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Det här är en test-version av programmet, och vissa funktioner kanske inte fungerar som förväntat.
-
+
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Rapportera fel och buggar du hittar till SleepyHead´s SourceForge page.
-
+
Currenly supported machines:
Maskiner som stöds för närvarande:
-
+
CPAP
CPAP
-
+
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BIPAP & ASV models)
-
+
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
-
+
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
-
+
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
-
+
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
-
+
ResMed S9 Oximeter Attachment
ResMed S9 Oximeter Attachment
-
+
Online Help Resources
Online Frågor och Svar
-
+
Note:
Notering:
-
+
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
Jag rekomenderar inte att använda denna webläsare till normal surfning på internet, den fungerar men är huvudsakligen avsedd för hjälpavsnittet.
-
+
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(SSL kryptering stöds inte, så det är ingen bra ide att skriva lösenord och personlig information här.)
-
+
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Användarmanual</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Vanliga frågor</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Ordlista för SömnApne</a><br/>
-
+
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
-
+
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Hemsida</a> på SourceForge<br/>
-
+
Further Information
Vidare Information
-
+
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Här är <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>nyheter</a> för denna vesion.
-
+
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Plus några <a href='qrc:/docs/usage.html'>bra att veta</a>, samt viktig information för MAC-användare.
-
+
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Om <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>SömnApne</a> på Wikipedia
-
+
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Trevligt forum för att prata om och lära sig mer om SömnApne:
-
+
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
-
+
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
-
+
Copyright:
Copyright:
-
+
©2011-2014
©2011-2014
-
+
License:
Licens:
-
+
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Det här programmet får användas fritt under <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
-
+
DISCLAIMER:
ANSVARSFRISKRIVNING:
-
+
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Det här är <font color='red'><u>INTE</u></font> medicinsk programvara. Det här programmet är enbart till för att visa data, och inga garantier ges på noggranhet och korrekthet hos beräkningar eller visade data.
-
+
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
Upphovsmannen eller översättarna kan INTE hållas ansvariga om någon skadar sig själv eller andra genom att använda denna programvara.
-
+
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Din doktor ska alltid vara ditt första och bästa val av vägledning beträffande den viktiga frågan om att bäst hantera din egen hälsa.
-
+
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>Använd på egen risk</u> ***
-
+
Loading
Laddar
-
+
Revision:
Ändring:
-
+
branch
branch
-
+
Build Date: %1 %2
Skapad: %1 %2
-
+
Graphics Engine: %1
Grafik Motor: %1
-
+
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
-
+
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
-
+
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
-
+
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
-
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
Är du säker du vill återställa alla CPAP-data för den här maskinen:
-
+
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
Observera, att det här kan resultera i förlorade grafiska data om SleepyHead's interna backup är avstängd eller skadad på andra sätt.
-
+
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Av någon anledning, så har inte SleepyHead någon tillgänglig backup för följande maskin:
-
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Förutsett att du har gjort <i>en <b>egen</b> backup för alla dina CPAP-data</i>, så kan du fortfarande slutföra denna åtgärd. Men du måste återställa dina data manuellt från din backup.
-
+
Are you really sure you want to do this?
Är du verkligen säker på att du vill göra detta?
-
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Därför att det finns ingen automatisk backup att återställa från, så du måste återställa från din egna.
-
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Vill du återställa från din egen backup nu? (du koomer inte att se några data förrän du gör det)
-
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
Du är på väg att <font size=+2>utplåna</font> Sleepyhead's maskindatabas för följande maskin:
-
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Notera att som en försiktighetsåtgärd, kommer säkerhetskopieringsmappen att lämnas kvar på samma plats.
-
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Är du <b>helt säker</b> du vill fortsätta?
-
+
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Åtkomst nekades under raderingsåtgärden, så följande mapp måste raderas manuellt:
-
+
%1's Journal
-
+
Choose where to save journal
-
+
XML Files (*.xml)
- Data Folder Location: %1
- Data-mapp sökväg: %1
-
-
-
+
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Det här programmet är skapat under GNU Public License v3.0<br/>
-
+
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
Glöm inte att gilla/+1 SleepyHead på <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
-
+
SleepyHead, brought to you by Jedimark
SleepyHead, skapad för dig av Jedimark
-
+
Kudos & Credits
Stort tack till medverkande
-
+
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Buggfixar, Uppdateringar och Utvecklingshjälp:
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
- James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
-
-
-
+
Translators:
Översättare:
- Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here.
- Arie Klerk (Holländska), Steffen Reitz (Tyska), Lars-Erik Söderström (Svenska), och andra som allt eftersom kommer att läggas in här.
-
-
-
+
3rd Party Libaries:
3:e parts bibliotek:
-
+
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead är utvecklad med hjälp av <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
- It uses the cross platform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> library for serial port access in the Oximetry module.
- Det använder plattformen <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> bibliotek för seriell port-anslutning i Oximeter-modulen.
-
-
-
+
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
I översättnings-koden, använder SleepyHead <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> av Sergey A. Tachenov, som är ett C++ omslag över Gilles Vollant's ZIP/UNZIP paket.
- Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
- Ett speciellt tack till Pugsy från <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> för hennes hjälp med dokumentation och vägledning, likaså alla andra som hjälpt till med testning och med att delat sina personliga cpap-data.
-
-
-
+
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Tack för att du använder SLeepyHead Om du finner SleepyHead användbart så överväg gärna att stödja framtida utveckling genom att skänka en slant via PayPal.
-
+
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Denna programvara levereras utan garanti, varken uttryckligen eller underförstått.
-
+
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
Den levereras utan garanti för dess lämplighet för ett visst ändamål.
-
+
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
Inga garantier kan lämnas för riktigheten av dom uppgifter detta program visar.
-
+
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Detta är inte en medicinsk programvara, det är bara ett forskningsverktyg som ger en visuell tolkning av uppgifter som registrerats av dom enheter som stöds.
-
+
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Denna programvaras ändamål är inte lämplig för medicinsk diagnostik, inte heller är den lämplig för CPAP användnings-rapportering, eller någon annan medicinsk användning för den delen.
-
+
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
Författaren och någon som är tillhörande med honom tar inte ansvar för skador, frågor eller icke-frågor till följd av användning eller felaktig användning av denna programvara.
-
+
Use this software entirely at your own risk.
Använd denna programvara helt på egen risk.
-
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
Det uppstod ett fel när skärmdumpen skulle sparas till filen "%1"
-
+
Screenshot saved to file "%1"
Skärmdumpen sparades till filen "%1"
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
- Är du säker på att du vill rensa alla CPAP uppgifter för följande maskin:
-
-
- Not all session data could be removed, you have to delete the following folder manually.
- Inte alla sovperiods-data kan tas bort, du måste ta bort följande mapp manuellt.
-
-
- Machine data has been successfully purged.
- Maskin data har raderats.
-
-
- Would you like to reimport from the backup folder?
- Vill du importera en gång till från säkerhetskopierings-mappen?
-
-
- Please wait, importing...
- Vänta, importerar ...
-
-
-
+
There was a problem opening Somnopose Data File:
Det gick inte att öppna Somnopose datafil:
-
+
Somnopause Data Import complete
Somnopose Data-Import komplett
-
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Är du säker på att du vill ta bort oximetridata för %1
-
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Tänk på att du INTE kan ångra den här åtgärden!</b>
-
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Markera dagen med giltiga oximetridata i daglig vy först.
- Build Date
- Skapad den
-
-
- Data Folder
- Data katalog
-
-
-
+
Copyright
Copyright
- This software is released under the GNU Public License v3.0<br>
- Denna programvara är släppt under GNU Public License v3.0 <br>
-
-
-
+
SleepyHead Project Page
SleepyHead projekt sida
-
+
SleepyHead Wiki
SleepyHead Wiki
- Authors Twitter Feed
- Författare till Twitter flöde
-
-
- <p>The author wishes to express thanks to James Marshall and Rich Freeman for their assistance with this project.</p>
- <p> Författaren vill framföra tack till James Marshall och Rich Freeman för deras hjälp med det här projektet. </ p>
-
-
- This software comes with absolutely no warranty, either express of implied. It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose. No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
-
-Denna programvara levereras med absolut ingen garanti, vare sig uttryckligen eller underförstådd. Den kommerinte med någon garanti för lämplighet för ett visst ändamål. Inga garantier kan lämnas beträffande giltigheten av data som programmet visar.
-
-
- This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices. This software is NOT suitable for medical diagnosis, CPAP complaince reporting and other similar purposes.
-
-Detta är inte medicinsk programvara, utan det är bara ett forskningsverktyg som ger en visuell tolkning av uppgifter som registrerats av enheter som stöds. Denna programvara är inte lämplig för medicinsk diagnos, CPAP complaince rapportering och andra liknande ändamål.
-
-
- The author and any associates of his accept NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software<br/>Use this software entirely at your own risk.
-
-Författaren och alla medarbetare tar inte ansvar för skador, problem eller icke-problem till följd av användning eller felaktig användning av denna programvara <br/> Använd denna programvara helt på egen risk.
-
-
- If you find this free software to be of use, please consider supporting the development efforts by making a paypal donation to the Author
- Om du tycker den här fria programvaran är användbar, överväg att stödja utvecklingsarbetet genom att göra en paypal donation till författaren
-
-
-
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Tillgång till Preferences har blockerats tills omräkning avslutas.
- Question
- Fråga
-
-
- Do you have a CMS50[x] Oximeter?
-One is required to use this section.
- Har du en CMS50 [x] Oximeter?
-Den är nödvändig för att använda det här avsnittet.
-
-
-
+
Printing Disabled
Utskrift inaktiverad
-
+
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Vänligen återuppbygg Sleepyhead med Qt 4.8.5 eller högre, eftersom utskriften orsakar en krasch med denna version av Qt
-
-
+
+
Gah!
Gah!
-
-
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Om du kan läsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behöva göra det själv manuellt.
- Are you sure?
- Är du säker?
-
-
- Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
-
- Är du säker på att du vill rensa alla CPAP uppgifter till följande maskiner:
-
-
-
+
Performance will be degraded during these recalculations.
Prestandan försämras under dessa omräkningar.
-
+
Recalculating Indices
Räknar om indexen
-
+
Loading Event Data
Laddar händelse data
-
-
+
+
Recalculating Summaries
Räknar om Sammanfattning
-
+
Restart Required
Omstart krävs
-
+
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Omräkningar är klar, programmet behöver nu starta om för att visa ändringarna.
-
+
Recalculations are now complete.
Omräkningen är nu klar.
-
+
Task Completed
Uppgiften är klar
-
+
There was a problem opening ZEO File:
Det var ett problem att öppna ZEO Fil:
-
+
Zeo CSV Import complete
Zeo CSV import är klar
-
+
There was a problem opening MSeries block File:
Det var ett problem att öppna MSeries block fil:
-
+
MSeries Import complete
MSeries Import är klar
@@ -2253,42 +1825,42 @@ Om du kan läsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behöva
MinMaxWidget
-
+
Auto-Fit
-
+
Defaults
-
+
Override
-
+
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
-
+
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
-
+
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
-
+
Scaling Mode
-
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
@@ -2355,10 +1927,6 @@ Om du kan läsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behöva
TimeZone
Tids-zone
-
- qrc:/docs/update_notes.html
- qrc:/docs/update_notes.html
-
DST Zone
@@ -2709,7 +2277,7 @@ Om du kan läsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behöva
Grafer
-
+
Respiratory
Disturbance
Index
@@ -2718,7 +2286,7 @@ Störnings (Disturbance)
Index
-
+
Apnea
Hypopnea
Index
@@ -2727,148 +2295,34 @@ Hypopnea
Index
-
+
Usage
Användning
-
+
Usage
(hours)
Användning (timmar)
-
+
Session Times
Antal Perioder
-
- Session Times
-(hours)
- Periodens Timmar
+
+ Total Time in Apnea
+
- % in PB
- % in PB
+
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
+
- Periodic
-Breathing
-(% of night)
- Periodisk
-Andning
-(% av natten)
-
-
-
-
- % in %1
- % i %1
-
-
-
- %1
-(% of night)
- %1
-(% av natten)
-
-
-
- Large Leaks
-(% of night)
- Stort läckage
-(% av natten)
-
-
-
- Peak RDI
- Högsta RDI
-
-
-
- Peak RDI
-Shows RDI Clusters
-(RDI/hr)
- Högsta RDI
-Visar RDI Kluster
-(RDI/tim)
-
-
-
- Peak AHI
- Högsta AHI
-
-
-
- Peak AHI
-Shows AHI Clusters
-(AHI/hr)
- Högsta AHI
-Visar AHI Kluster
-(AHI/tim)
-
-
-
- Tidal
-Volume
-(ml)
- Tidal
-Volym
-(ml)
-
-
-
- Minute
-Ventilation
-(L/min)
- Minut
-Ventilation
-(L/min)
-
-
-
- Target
-Ventilation
-(L/min)
- Mål
-Ventilation
-(L/min)
-
-
-
- Patient
-Triggered
-Breaths
-(%)
- Patient
-Triggade
-Andetag
-(%)
-
-
-
-
-(count)
-
-(räkna)
-
-
-
- Oxygen Saturation
-(%)
- Syremättnad
-(%)
-
-
-
- SensAwake
-(count)
- SensAwake
-(räkna)
-
-
-
+
Body
Mass
Index
@@ -2877,53 +2331,19 @@ Mass
Index
-
+
How you felt
(0-10)
Hur du känner dig
(0-10)
-
- Zombie Meter
- Zombis Mätare
-
-
-
- breaths/min
- andetag/min
-
-
-
- L/b
- L/b
-
-
-
- %PTB
- %PTB
-
-
-
- % PB
- % PB
-
-
-
- % %1
- % %1
-
-
-
+
Show all graphs
Visa alla grafer
- No Graphs On!
- Inga grafer på!
-
-
-
+
Hide all graphs
Dölj alla grafer
@@ -2936,386 +2356,519 @@ Index
Dialog
-
-
+
+
Oximeter Import Wizard
Oximeter import-guid
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
-
-
-
-
+
Skip this page next time.
Hoppa över den här sidan nästa gång.
-
- <html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>SleepyHead stöder fullt ut Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>och även data-filer gjorda av ChoiceMMed MD300W1 oximeters' mjukvara.</p></body></html>
-
-
-
+
Where would you like to import from?
Vart vill du importera ifrån?
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Det här alternativet gör att du kan importera (via kabel) från dina oximetrars interna inspelningar. </p><p>När du har valt detta alternativ, kommer vissa oximetrar kräver att du väljer något på enhetsmenyn för att inleda uppladdningen. </p></body></html>
-
- Directly from a recording on a device
- Direkt från en inspelning på en enhet
-
-
-
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Om du inte har något emot att vara ansluten till en dator som är påslagen över natten, kan detta alternativ ge en användbar plethysomogram kurva, vilket ger en indikation på hjärtrytmen, ovanpå den normala oximetri avläsningen.</p></body></html>
-
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Registrering ansluten till datorn över natten (erbjuder plethysomogram)
-
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Det här alternativet tillåter dig att importera från datafiler som skapats av program som följde med pulsoximetern, tex: SpO2Review.</p></body></html>
-
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Importera från en datafil som sparats av ett annat program, tex: SpO2Review
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Påminnelse för CPAP-användare: </span><span style=" color:#fb0000;">Kom du ihåg att importera dina CPAP inspelningar först?</span></p><p>Om du har glömt, har du inte en giltig tid att synkronisera denna oximetri inspelning med.<br/><br/>För att säkerställa god synkronisering mellan enheter, försök alltid att starta båda på samma gång.</p></body></html>
-
-
-
-
+
+
Please connect your oximeter device
Anslut din oximeter enhet
-
+
Press Start to commence recording
Tryck på Start för att påbörja inspelningen
-
+
Show Live Graphs
Visa Live Diagram
-
-
+
+
Duration
Varaktighet
-
+
SpO2 %
SpO2 %
-
+
Pulse Rate
Puls
-
+
Multiple Sessions Detected
Flera inspelningar upptäckta
-
+
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Välj vilken du vill importera till SleepyHead
-
+
Start Time
- Import Time
- Tid för import
-
-
-
+
Details
Detaljer
-
+
Import Completed. When did the recording start?
Importen är klar. När påbörjades inspelningen?
-
+
Day recording (normally would of) started
Inspelning (normalt ) startade
-
+
Oximeter Starting time
Oximeter inspelning startade
-
+
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Jag vill använda den tid som rapporteras av min oximeters inbyggda klocka.
-
+
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Jag startade denna pulsoximeter inspelning samtidigt (eller nära) som jag startade min CPAP-maskin.
-
+
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>Sleepyhead behöver en starttid för att veta var du vill spara den här oximetri inspelningen.</p><p>Välj ett av följande alternativ:</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Observera: Synkronisera med CPAP-inspelningens starttid kommer alltid att vara mera exakt.</p></body></html>
-
+
Choose CPAP session to sync to:
Välj CPAP-inspelning att synkronisera med:
-
-
+
+
...
...
-
+
You can manually adjust the time here if required:
Du kan manuellt justera tiden här om det behövs:
-
+
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
-
+
&Cancel
&Avsluta
-
+
&Information Page
&Informationssida
-
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+
+
+
+
+ CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
+
+
+
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device date/time
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Set device identifier
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+
+
+
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
+
+
+
+
&Retry
&Försök igen
-
+
&Choose Session
&Välj inspelning
-
+
&End Recording
&Slut på inspelning
-
+
&Sync and Save
&Synka och spara
-
+
&Save and Finish
&Spara och avsluta
-
+
&Start
&Start
-
+
Scanning for compatible oximeters
Söker efter kompatibla Oximetrar
-
+
Could not detect any connected oximeter devices.
Kunde inte detektera någon ansluten Oximeter-enhet.
-
+
Connecting to %1 Oximeter
Ansluter till %1 Oximeter
-
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
+
+
+
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+
+
+
+
"%1", session %2
-
+
+ Nothing to import
+
+
+
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+
+
+
+
+ Close
+
+
+
+
Waiting for %1 to start
-
+
Waiting for the device to start the upload process...
-
+
Select upload option on %1
Välj metod för uppladdning på %1
-
- Waiting for you to start the upload process...
- Väntar på att du ska starta uppladdningen...
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
+
-
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+
+
+
+
%1 device is uploading data...
%1 enheten laddar upp data...
-
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Vänta tills oximeter-uppladdningsprocessen är klar. Koppla inte bort din oximeter.
-
+
Oximeter import completed..
Oximeter-import är färdig..
-
+
Select a valid oximetry data file
Välj en giltig oximeter datafil
-
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
Oximeter filer (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
-
+
No Oximetery module could parse the given file:
Ingen Oximeter modul kunde tolka den valda filen:
-
+
Oximeter not detected
Ingen Oximeter ansluten
-
+
Couldn't access oximeter
Kunde inte ansluta till Oximetern
-
+
Live Oximetery Mode
Oximeter-läge "LIVE"
-
+
Starting up...
Startar...
-
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Om du fortfarande efter några sekunder kan läsa detta, avsluta och försök igen.
-
+
Live Import Stopped
"LIVE" import stoppad
-
+
Live Oximetery Stopped
"LIVE" Oximeter stoppad
-
+
Live Oximetery import has been stopped
"LIVE" Oximeter-import har blivit stoppad
-
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 inspelning(s) på %2, startade %3
-
+
No CPAP data available on %1
IngenCPAP-data tillgänglig på %1
-
+
%1
%1
-
+
Recording...
Spelar in...
-
+
Finger not detected
Inget finger detekterat
-
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Jag vill använda tiden datorn registrerat för denna "LIVE" oximetri inspelning.
-
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Jag vill sätta tiden manuellt, eftersom min oximeter inte har egen inbyggd klocka.
-
+
Something went wrong getting session data
Något gick fel vid mottagandet av inspelningsdata
-
+
CMS50 Session %1
CMS50 inspelning %1
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
+
+
+
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+
+
+
+
+ SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+
+
+
+
+ SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
+
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+
+
+
+
+ It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
+
+
+
+
+ Please remember:
+
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+
+
+
+
+ Important Notes:
+
+
+
+
+ For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
+
+
Oximetry
@@ -3393,35 +2946,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Import
-
- Session Settings
- Period Inställningar
-
-
-
+
Combine Close Sessions
Slå samman perioder med kort avbrott mellan
-
-
+
+
+
Minutes
Minuter
-
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Flera sessioner närmare varandra än detta värde kommer att hållas samma dag.
-
+
Ignore Short Sessions
Ignonera korta perioder
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3436,47 +2985,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
-
+
Day Split Time
Tidpunkt när dagar delas
-
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Perioder som startar före den här tiden kommer att höra till föregående dag.
-
- Keep session data in memory to speed up revisiting days.
- Håll period-data i minnet för att få snabbare åtkomst senare.
-
-
-
- Cache Session Data (uses more system memory)
- Cache period-Data (använder mer systemminne)
-
-
-
- Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
- Sammanställningadata är mera exakt för ResMed's användare om den här lämnas på.
-
-
-
- Don't Split Summary Days
- Dela inte på dagar med sammanställningsdata
-
-
-
+
Session Storage Options
Period lagrings-option
-
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Skapa backup på SD-kort under Import (Stäng av det här på egen risk!)
-
+
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
@@ -3485,12 +3014,12 @@ Men det gör att import och dag-förändringar tar längre tid ..
Om du har en ny dator med en liten solid state disk, är det här ett bra alternativ.
-
+
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
Komprimera period Data (gör SleepyHead:s data mindre, men skifta dag långsammare.)
-
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
@@ -3505,17 +3034,17 @@ Sleepyhead kan importera från denna komprimerade backup katalog..
Om du vill använda med ResScan kräver de att .gz filerna är okomprimerade först..
-
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Komprimera SD-kort:s säkerhetskopiering (långsammare första importen, men gör säkerhetskopior mindre)
-
+
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
Följande alternativ påverkar hur mycket diskutrymme SleepyHead använder, och alla har en effekt på hur lång tid importen tar.
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3528,152 +3057,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Ändra SD Backup komprimeringsalternativ kommer inte att automatiskt komprimera säkerhetskopierade data. </span></p></body></html>
-
+
&CPAP
&CPAP
-
- CPAP Mask Information
- CPAP Mask Information
-
-
-
- Mask Type
- Mask Typ
-
-
-
- Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
- Standard typ av mask. Välj den som är närmast din mask.
-
-
-
- Description
- Beskrivning
-
-
-
- The name of your mask, or at least the name you call it.
- Namnet på din mask, eller åtminstone namnet du kallar den.
-
-
-
- Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
-Note: Statistical Model is experimental.
- Metod för oavsiktliga läckage-beräkningar om det inte fås från din maskin.
-Obs: Statistisk modell är experimentell.
-
-
-
- Mask Profile
- Mask Profil
-
-
-
- Statistical Model
- Statistisk Modell
-
-
-
- Leak calcs
- Läckage calcs
-
-
-
- Started Using
- Började använda
-
-
-
- The date you started using this mask
- Det datum du började använda din mask
-
-
-
- Leak Profile
- Läckage Profil
-
-
-
- Pressure
- Tryck
-
-
-
- Leak
- Läcka
-
-
-
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Notera: </span>Läckage-profiler fungerar för närvarande inte..</p></body></html>
-
-
-
+
Show in Event Breakdown Piechart
Visa i cirkeldiagrammet
-
+
#1
#1
-
+
#2
#2
-
+
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Detta exprementiella alternativ använder SleepyHead's flaggningssystem för att förbättra sleepyHead's funktion.
-
+
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Synka detekterade händelser (Experimentell)
-
- Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
- Visar Respiratory Störning Index istället för Apnea/Hypopné Index (RDI=AHI + RERA)
-
-
-
- Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
- Använd RDI istället för AHI (PRS1 only)
-
-
-
- Don't show any compliance information
- Visa inte någon compliance information
-
-
-
+
Do not import sessions older than:
Importera inte sessioner äldre än:
-
+
Sessions older than this date will not be imported
Sessioner äldre än detta datum kommer inte att importeras
-
+
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
-
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -3690,36 +3119,17 @@ Sleepyhead kan behålla en kopia av dessa uppgifter om du behöver installera om
(Starkt rekommenderat, om du inte har ont om diskutrymme eller inte bryr dig om grafdata)
- Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON)
- Skapa SD Card Säkerhetskopior under Import (Detta är ganska viktigt för ResMed och FP ICON)
-
-
-
- Show Compliance
- Visa Compliance
-
-
-
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Betrakta dagar med mindre användning än detta som "uppfyller inte villkoren". 4 timmar brukar anses som "Compliant".
-
+
hours
Timmar
-
- as over
- eftersom över
-
-
-
- of usage per night
- användning per natt
-
-
-
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
@@ -3728,32 +3138,27 @@ Det gör att man hittargränsfalls-händelser, och en del av dom maskinen missat
Detta alternativ måste aktiveras innan import, annars behövs en rensning.
-
- Custom User Event Flagging
- Användardefinerad Händelse-Flaggning
-
-
-
+
Flow Restriction
Flödesbegränsning
-
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Procent av begränsning i luftflödet från medianvärdet.
Ett värde på 20% fungerar bra för att upptäcka apnéer.
-
-
-
-
+
+
+
+
%
%
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3766,290 +3171,183 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Användardefinerade flaggor är en experimentell metod för att detektera händelser som missats av maskinen. Dom är <span style=" text-decoration: underline;">inte</span> inräknade i AHI.</p></body></html>
-
+
Duration of airflow restriction
Varaktighet luftflödesbegränsning
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
s
s
-
+
Event Duration
Varaktighet Händelse
-
+
Allow duplicates near machine events.
Tillåt dubbletter nära maskinhändelser.
-
- AHI/Hour Graph Settings
- AHI/Timme Graf-inställning
-
-
-
- Window
- Fönster
-
-
-
+
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Justerar mängden data som behövs för varje punkt i AHI / Timme grafen.
Standardvärdet är 60 minuter .. Rekommenderas starkt att använda detta värdet.
-
+
minutes
Minuter
-
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Återställ räknaren till noll vid början av varje (tid) fönster.
-
+
Zero Reset
Återställ till noll
-
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap caching är en grafikacceleration teknik. Kan orsaka problem med typsnittsvisning i grafvisningsområdet på din plattform.
-
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Dessa funktioner har nyligen beskurits. De kommer att komma tillbaka senare. </p></body></html>
-
+
CPAP Clock Drift
CPAP klock avvikelse
-
- Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
-Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
- Rör inte detta om du inte vet att din CPAP klocka är fel.
-Försök att synkronisera den till din dators klocka (som bör synkroniseras till en tidsserver)
-
-
-
- seconds
- Sekunder
-
-
-
+
User definable threshold considered large leak
Användardefinerat tröskelvärde avseende stort läckage
-
+
L/min
L/min
-
+
Whether to show the leak redline in the leak graph
Huruvida den röda linjen ska visas i läckage-grafen
-
- Show Leak Redline
- Visa röda linjen för stort läckage
-
-
- &Events
- &Händelse
-
-
- Not entirely sure if this will get to live or not..
- Inte helt säker på om detta kommer att få leva eller inte..
-
-
- Show
- Visa
-
-
- Colour
- Färg
-
-
- Event
- Händelse
-
-
- ID
- ID
-
-
- Graphs
- Graf
-
-
-
-
+
+
Search
Sök
- Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.
- Filtrerar graflistan. Börja helt enkelt med att skriva namnet på diagrammet du letar efter.
-
-
- &Defaults
- &Förvalt
-
-
- Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them
- Dubbelklicka på (Y-axeln) min/max värden för att redigera dem
-
-
-
+
&Oximetry
&Oximeter
-
- Type
- Typ
-
-
-
- Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
- Försöker att forcera att länka Oximeterdata med CPAP när det är möjligt.
-
-
-
- Link Oximetry and CPAP graphs
- Länka Oximeter och CPAP grafer
-
-
- Flag changes in oximetry stats
- Flagga förändringar i Oximeter-statistik
-
-
-
+
SPO2
SPO2
-
+
Percentage drop in oxygen saturation
Procentuell minskning i syremättnaden
-
+
Pulse
Puls
-
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Plötslig förändring i puls på minst denna nivå
-
-
-
+
+
+
bpm
Andetag per minut
-
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Minsta tid för nedgång i syremättnad
-
+
Minimum duration of pulse change event.
Minsta tid för pulsändringshändelse.
- Discard chunks under
- Kassera värden under
-
-
-
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Små bitar av oximetridata under detta värde kommer att raderas.
-
+
&General
&Allmän
-
+
General Settings
Allmänna Inställningar
-
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Dagliga vy/navigeringsknapparna hoppar över dagar utan dataposter
-
+
Skip over Empty Days
Hoppa över Tomma Dagar
-
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Tillåt användning av flera processorkärnor där sådana finns för att förbättra prestanda.
Drabbar främst importmodulen.
-
+
Enable Multithreading
Aktivera Multithreading
-
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Hoppa över inloggningsskärmen och ladda den senaste användarprofilen
-
- Skip Login Screen
- Hoppa över inloggningsskärmen
-
-
-
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Ändras följande inställningar behövs en omstart, men inte en omräkning.
-
+
Oximetery Settings
Oximeter Inställningar
- Contec CMS50D+
- Contec CMS50D+
-
-
- Contec CMS50E/F
- Contec CMS50E/F
-
-
- Contec CMS50F v3.7
- Contec CMS50F v3.7
-
-
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4078,104 +3376,247 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Serie importen tar starttiden från sista natten/första CPAP sessionen. (Kom ihåg att importera dina CPAP data först!)</span></p></body></html>
-
+
Preferred Calculation Methods
Prioriterade Beräkningsmetoder
-
+
Middle Calculations
Medel Beräkningar
-
+
Upper Percentile
Övre Procenten
-
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
För konsekvensens skull bör ResMed användare använda 95% här,
eftersom det är det enda värdet som finns på bara-översikts dagar.
-
+
Median is recommended for ResMed users.
Median rekomenderas för ResMed-användare.
-
+
+
Median
Median
-
+
Weighted Average
Vägt genomsnitt
-
+
Normal Average
Normal Genomsnitt
-
- ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
- ResMed användare bör förmodligen använda 99: e percentilen för visuell konsekvens.
-
-
-
+
True Maximum
Sant maximal
-
+
99% Percentile
99% Percentile
-
+
Maximum Calcs
Maximum Calcs
-
+
+ Session Splitting Settings
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+
+
+
+
+ Memory and Startup Options
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Import without asking for confirmation
+
+
+
+
+ Skip user selection screen
+
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+
+
+
+
+ Enable Unknown Events Channels
+
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+ AHI
+
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+ RDI
+
+
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+
+
+
+
+ Preferred major event index
+
+
+
+
+ Compliance defined as
+
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+
+
+
+
+ Seconds
+ Sekunder
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Hours
+ Timmar
+
+
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Combined Count divided by Total Hours
+
+
+
+
+ Time Weighted average of Indice
+
+
+
+
+ Standard average of indice
+
+
+
+
+ Culminative Indices
+
+
+
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
+
+
+
+
Automatically Check For Updates
Kontrollera uppdateringar automatiskt
-
+
Check for new version every
Kolla efter ny version varje
-
+
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
Sourceforge är värd för detta projekt gratis .. Var omtänksam mot deras resurser..
-
+
days.
dagar.
-
+
&Check for Updates now
&Sök efter uppdateringar nu
-
+
Last Checked For Updates:
Senaste kontroll efter uppdateringar:
-
+
TextLabel
Textetikett
-
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4192,214 +3633,175 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
-
+
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Jag vill prova experimentella och test-versioner (vänligen bara avancerade användare.)
-
+
&Appearance
&Utseende
-
+
Graph Settings
Graf-inställningar
-
+
Bar Tops
Bar Tops
-
+
Line Chart
Linjediagram
-
+
Overview Linecharts
Översikt Linjediagram
-
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Detta gör rullning när du har zoomat in lättare i känsliga dubbelriktade pekplattor</p><p>50ms rekommenderas som värde.</p></body></html>
-
+
milliseconds
millisekunder
-
+
Scroll Dampening
Scroll Dämpning
-
+
Graph Tooltips
Graf verktygstips
-
+
Overlay Flags
Overlay Flagga
-
+
+ Fonts (Application wide settings)
+
+
+
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Den visuella metoden att visa overlay vågformsflaggor.
-
+
Standard Bars
Standard Bars
- Top & Bottom Markers
- Topp & Botten markörer
-
-
-
+
Graph Height
Graf-höjd
-
+
Default display height of graphs in pixels
Standard visning graf-höjd i pixlar
-
+
Events
Händelser
-
-
+
+
Reset &Defaults
Återställ &Standardvärden
-
-
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varning: </span>Bara för att du kan, betyder det inte att det är en bra ide'.</p></body></html>
-
+
Waveforms
Vågform
-
+
Flag rapid changes in oximetry stats
-
+
Other oximetry options
-
+
Flag SPO2 Desaturations Below
-
+
Discard segments under
-
+
Flag Pulse Rate Above
-
+
Flag Pulse Rate Below
-
- Contec CMS50D+/E/F
-
-
-
-
- Contec CMS50F v3.7+
- Contec CMS50F v3.7+ {50F?}
-
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
-
-
- ResMed S9 Oximeter Module
-
-
-
-
- If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
-
-
-
-
- Update Oximeter Clock during import
-
-
-
-
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Visa flagga för händelser som inte blivit identifierade än.
-
- Show Unknown Flags
- Visa okänd flagga
-
-
-
- Import without nagging
-
-
-
-
+
How long you want the tooltips to stay visible.
Hur länge du vill att verktygstips ska vara synliga.
-
+
Tooltip Timeout
Tooltip Timeout
-
+
Top Markers
-
+
Line Thickness
Linje-tjocklek
-
+
The pixel thickness of line plots
Pixel tjocklek linjediagram
-
+
Other Visual Settings
Andra Visuella inställningar
-
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -4412,22 +3814,22 @@ Detta påverkar även utskrivna rapporter.
Prova och se om du gillar det.
-
+
Use Anti-Aliasing
Använd Anti-Aliasing
-
+
Makes certain plots look more "square waved".
Gör vissa grafer mer som "fyrkantsvågor".
-
+
Square Wave Plots
Fyrkantvågs-visning
-
+
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
@@ -4440,241 +3842,251 @@ Tyvärr kan en del äldre datorer/versioner av Qt orsaka
detta program för att vara instabilt med denna funktion aktiverad.
-
+
Show event breakdown pie chart
Visar händelse-uppdelning som tårtdiagram
-
+
Use Pixmap Caching
Använd Pixmap Caching
-
+
Animations && Fancy Stuff
Animationer & andra roliga saker
-
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Om du vill tillåta att ändra yAxelns skala genom att dubbelklicka på yAxelns etikett
-
+
Allow YAxis Scaling
Tillåt YAxel Skalning
-
- Application Fonts
- Applikations teckensnitt
-
-
-
+
Font
Teckensnitt
-
+
Size
Storlek
-
+
Bold
Markerad..
-
+
Italic
Italic
-
+
Application
Application
-
+
Graph Text
Graf-text
-
+
Graph Titles
Graf-rubrik
-
+
Big Text
Stor Text
-
-
-
+
+
+
Details
Detaljer
-
+
&Cancel
&Avbryt
-
+
&Ok
&Ok
-
+
Flag
-
+
Minor Flag
-
+
Span
-
+
Always Minor
-
- Nasal Pillows
- Näs-kuddar
-
-
-
-
+
+
Name
Namn
-
-
+
+
Color
Färg
-
+
Flag Type
-
-
+
+
Label
Etikett
-
+
CPAP Events
-
+
Oximeter Events
-
+
Positional Events
-
+
Sleep Stage Events
-
+
Unknown Events
-
-
+
Double click to change the descriptive name this channel.
-
-
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
-
+
+
+ Overview
+ Översikt
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+
+
+
+
Here you can change the type of flag shown for this event
-
-
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
-
-
+
+
This is a description of what this channel does.
-
+
Lower
-
+
Upper
-
+
CPAP Waveforms
-
+
Oximeter Waveforms
-
+
Positional Waveforms
-
+
Sleep Stage Waveforms
-
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
+
+
+
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+
Data Reindex Required
Data indexering krävs
-
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -4683,12 +4095,12 @@ Are you sure you want to make these changes?
Är du säker på att du vill göra dessa förändringar?
-
+
Restart Required
Omstart krävs
-
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
@@ -4699,61 +4111,37 @@ för att dessa ändringar skall träda i kraft.
Vill du göra det nu?
- Daily Graphs
- Dagliga grafer
-
-
- Overview Graphs
- Översikt Grafer
-
-
- Graph
- Graf
-
-
- N/A
- Ej Tillgänglig
-
-
- Confirmation
- Bekräftelse
-
-
- Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?
- Är du säker på att du vill återställa din grafinställningar till standardvärdena?
-
-
-
+
This may not be a good idea
Det här kanske inte är en bra idè
-
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9 maskiner tar rutinmässigt bort vissa data från ditt SD-kort äldre än 7 och 30 dagar (beroende på upplösning).
-
+
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Om du någonsin behöver importera dessa data igen (antingen i Sleepyhead eller ResScan) dessa data kommer inte komma tillbaka.
-
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Om du behöver för att spara diskutrymme, kom ihåg att utföra manuell säkerhetskopiering.
-
+
Are you sure you want to disable these backups?
Är du säker på att du vill inaktivera dessa säkerhetskopior?
-
+
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Avstängning av automatiska säkerhetskopior är inte en bra idé, eftersom Sleepy behöver dessa för att bygga om databasen om fel hittas.
-
+
Are you really sure you want to do this?
Är du verkligen säker på att du vill göra detta?
@@ -4836,99 +4224,99 @@ Vill du göra det nu?
&välj användare
-
+
Open Profile
Öppna profil
-
+
Edit Profile
Ändra profil
-
+
Delete Profile
Radera profil
-
-
+
+
Enter Password for %1
Skriv lösenord för %1
-
-
+
+
Incorrect Password
Felaktigt lösenord
-
+
You entered the password wrong too many times.
Du skrev fel lösenord för många gånger.
-
+
You are about to destroy profile '%1'.
Du är på väg att förstöra profil e '%1'.
-
+
Enter the word DELETE below to confirm.
Skriv ordet DELETE här under för att bekräfta.
-
+
Sorry
Ledsen
-
+
You need to enter DELETE in capital letters.
Du måste skriva ordet DELETE med stora bokstäver.
-
+
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
Kunde inte öppna profil.. Du måste radera den här profilen manuellt
-
+
You will find it under the following location:
Du hittar det under följande plats:
-
+
You entered an incorrect password
Du skrev ett felaktigt lösenord
-
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Om du försöker ta bort eftersom du glömt lösenordet, måste du ta bort det manuellt.
-
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Det uppstod ett fel när du raderade katalogen, du måste ta bort den manuellt.
-
+
Profile '%1' was succesfully deleted
Profil '%1' raderades fullständigt
-
+
Create new profile
Skapa ny profil
-
+
Enter Password
Skriv lösenordet
-
+
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Du har skrivit in fel lösenord för många gånger. Spännande!
@@ -4936,19 +4324,17 @@ Vill du göra det nu?
QObject
-
+
No Data
Ingen data
-
On
På
-
Off
Av
@@ -4988,10 +4374,132 @@ Vill du göra det nu?
cmH2O
+
+ Med.
+
+
+
+
+ %1%
+ %1%
+
+
+
+ Min: %1
+
+
+
+
+
+ Min:
+
+
+
+
+
+ Max:
+
+
+
+
+
+ %1:
+
+
+
+
+ ???:
+
+
+
+
+ Max: %1
+
+
+
+
+ %1 (%2 days):
+
+
+
+
+ %1 (%2 day):
+
+
+
+
+ % in %1
+ % i %1
+
+
+
+
Hours
Timmar
+
+
+ Min %1
+ Min %1
+
+
+
+
+Hours: %1
+
+
+
+
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+
+
+
+
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+
+ Mask On
+
+
+
+
+ Mask Off
+
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+
+
+
+
+ TTIA:
+
+
+
+
+
+TTIA: %1
+
+
+
+
+ %1 %2 / %3 / %4
+
+
Minutes
@@ -5049,20 +4557,20 @@ Vill du göra det nu?
-
-
+
+
Pulse Rate
Puls
-
+
SpO2
SpO2
-
+
Plethy
Plethy
@@ -5098,6 +4606,7 @@ Vill du göra det nu?
+
CPAP
CPAP
@@ -5113,15 +4622,11 @@ Vill du göra det nu?
-
-
-
EPAP
EPAP
-
IPAP
IPAP
@@ -5146,18 +4651,15 @@ Vill du göra det nu?
Andetag/minut
+
??
- ??
+ ??
ratio
förhållande
-
- Severety (0-1)
- Allvarlighetsgrad (0-1)
-
Degrees
@@ -5230,7 +4732,6 @@ Vill du göra det nu?
-
Min EPAP
Min EPAP
@@ -5246,17 +4747,18 @@ Vill du göra det nu?
-
Max IPAP
Max IPAP
+
APAP
APAP
+
ASV
ASV
@@ -5272,13 +4774,13 @@ Vill du göra det nu?
-
+
H
H
-
+
OA
OA
@@ -5289,19 +4791,19 @@ Vill du göra det nu?
-
+
CA
CA
-
+
FL
FL
-
+
SA
SA
@@ -5312,30 +4814,31 @@ Vill du göra det nu?
-
+
EP
EP
-
+
VS
VS
-
+
VS2
VS2
+
RERA
RERA
-
+
PP
PP
@@ -5346,13 +4849,13 @@ Vill du göra det nu?
-
+
RE
RE
-
+
NR
NR
@@ -5368,45 +4871,42 @@ Vill du göra det nu?
-
+
PC
PC
-
+
UF1
UF1
-
+
UF2
UF2
-
+
UF3
UF3
-
-
-
PS
PS
-
+
AHI
AHI
-
+
RDI
RDI
@@ -5452,7 +4952,6 @@ Vill du göra det nu?
-
PB
PB
@@ -5463,26 +4962,26 @@ Vill du göra det nu?
-
+
Insp. Time
Inandningstid
-
+
Exp. Time
Utandningstid
-
+
Resp. Event
Andningshändelser
-
-
+
+
Flow Limitation
Flödesbegränsning
@@ -5493,7 +4992,7 @@ Vill du göra det nu?
-
+
SensAwake
SensAwake
@@ -5509,33 +5008,33 @@ Vill du göra det nu?
-
+
Target Vent.
Målventilation.
-
+
Minute Vent.
Minutventilation.
-
-
+
+
Tidal Volume
Tidalvolym
-
+
Resp. Rate
Andningsfrekvens
-
-
+
+
Snore
Snarkning
@@ -5551,19 +5050,19 @@ Vill du göra det nu?
-
+
Large Leak
Stor läcka
-
+
LL
LL
-
+
Total Leaks
Totalt läckage
@@ -5579,8 +5078,8 @@ Vill du göra det nu?
-
-
+
+
Flow Rate
Flödeshastighet
@@ -5632,6 +5131,8 @@ Vill du göra det nu?
+
+
Mode
Läge
@@ -5672,15 +5173,15 @@ Vill du göra det nu?
-
-
+
+
Inclination
Dragning
-
-
+
+
Orientation
Inriktning
@@ -5772,25 +5273,23 @@ Vill du göra det nu?
-
+
Yes
Ja
-
+
No
Nej
-
Min
Min
-
Max
Max
@@ -5810,316 +5309,371 @@ Vill du göra det nu?
Median
+
Avg
Genomsnitt
+
W-Avg
W-Avg
-
- Import Error
- Import-fel
-
-
-
- This Machine Record cannot be imported in this profile.
-The Day records overlap with already existing content.
- Denna maskins inspelning kan inte importeras i denna profil.
-Inspelningen överlappar existerande innehåll.
-
-
-
+
Non Data Capable Machine
EJ data-kapabel maskin
-
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Din Philips Respironics CPAP-maskin (Model %1) är tyvärr inte en data kapabel modell.
-
- I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
- Jag är ledsen att rapportera att Sleepyhead bara kan visa timmars användning för denna maskin.
+
+ RemStar Plus Compliance Only
+
-
-
+
+ RemStar Pro with C-Flex+
+
+
+
+
+ RemStar Auto with A-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
+
+
+
+
+ RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
+
+
+
+
+ BiPAP autoSV Advanced
+
+
+
+
+ BiPAP AVAPS
+
+
+
+
+ Unknown Model
+
+
+
+
+ System One (60 Series)
+
+
+
+
+ unknown
+
+
+
+
+ I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+
+
+
+
+ Machine Unsupported
+
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
+
+
+
+
+ JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
+
+
+
+
+
15mm
-
-
+
+
22mm
-
+
Pressure Pulse
Tryck Puls
-
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
En puls av lufttryck ivägskickad för att upptäcka en stängd luftväg.
-
-
+
+
Flex Mode
Flex-läge
-
+
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 trycklindringsläge.
-
+
C-Flex
-
+
C-Flex+
-
+
A-Flex
-
+
Rise Time
Stigtid
-
+
Bi-Flex
-
-
+
+
Flex Level
Flex-nivå
-
+
PRS1 pressure relief setting.
PRS1 trycklindrings-inställning.
-
-
-
+
+
+
x1
-
-
-
+
+
+
x2
-
-
-
+
+
+
x3
-
-
-
+
+
+
x4
-
-
-
+
+
+
x5
-
-
+
+
Humidifier Status
Befuktningsstatus
-
+
PRS1 humidifier connected?
PRS1 befuktare inkopplad?
-
+
Disconnected
Bortkopplad
-
+
Connected
Ansluten
-
+
Heated Tubing
-
+
Heated Tubing Connected
-
+
Headed Tubing
-
+
Humidification Level
Befuktnings-nivå
-
+
PRS1 Humidification level
PRS1 befuktnings-nivå
-
+
Humid. Lvl.
Fuktig Lvl.
-
-
+
+
System One Resistance Status
System One Resistance Status
-
+
Sys1 Resist. Status
-
+
System One Resistance Setting
System One Motstånd.Inställning
-
+
System One Mask Resistance Setting
System One Mask Motstånd inställning
-
+
Sys1 Resist. Set
-
-
+
+
Hose Diameter
Slang Diameter
-
+
Diameter of primary CPAP hose
Diameter på primär CPAP slang
-
+
System One Resistance Lock
System One Motstånd Låst
-
+
Whether System One resistance settings are available to you.
Ifall System One motståndsinställningar är tillgängliga för dig.
-
+
Sys1 Resist. Lock
Sys1 Resist. Låst
-
-
+
+
Auto On
-
+
A few breaths automatically starts machine
Några få andetag startar maskinen automatiskt
-
-
+
+
Auto Off
-
+
Machine automatically switches off
Maskinen stängs av automatiskt
-
-
+
+
Mask Alert
Mask Varning
-
+
Whether or not machine allows Mask checking.
Huruvida maskinen har mask-kontroll.
-
-
+
+
Show AHI
Visa AHI
-
+
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
Huruvida maskinen visar AHI via LCD-panelen.
-
+
Unknown PRS1 Code %1
Okänd PRS1 Code %1
-
-
+
+
PRS1_%1
PRS1_%1
-
+
Timed Breath
Tidsinställd andning
-
+
Machine Initiated Breath
Maskin-initierade andetag
-
+
TB
@@ -6129,275 +5683,275 @@ Inspelningen överlappar existerande innehåll.
Windows-användare
-
+
Launching Windows Explorer failed
Starta Utforskaren misslyckades
-
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Det gick inte att hitta explorer.exe i datorn för att starta Utforskaren.
-
+
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
Sleepyhead (%1) måste uppgradera sin databas för %2 %3 %4
-
+
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>Sleepyhead har en säkerhetskopia av dina enheters minneskort som den använder för detta ändamål.</b>
-
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Dina gamla maskindata bör regenereras förutsatt att denna backup funktion inte har inaktiverats i inställningarna under en tidigare dataimport.</i>
-
+
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
Sleepyhead har ännu inte några automatiska kortsäkerhetskopior som sparats för denna enhet.
-
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Detta innebär att du kommer att behöva importera denna maskindata igen efteråt från dina egna säkerhetskopior eller datakort.
-
+
Important:
Viktigt:
-
+
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Efter du har uppgraderat, du <font size=+1>kan inte</font>använda denna profil med den tidigare versionen längre.
-
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
Om du är orolig, klicka på Nej för att avsluta, och säkerhetskopiera din profil manuellt innan du startar SleepyHead igen.
-
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
Är du redo att uppgradera, så du kan använda den nya versionen av SleepyHead?
-
+
Machine Database Changes
Maskindatabas Förändringar
-
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
Tyvärr, rensningen misslyckades, vilket innebär att den här versionen av Sleepyhead inte kan starta.
-
+
The machine data folder needs to be removed manually.
Maskinens data-katalog måste raderas manuellt.
-
+
This folder currently resides at the following location:
Denna mapp är för närvarande på följande plats:
-
+
Rebuilding from %1 Backup
Återskapar från %1 Säkerhetskopia
-
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
Vill du slå på automatisk säkerhetskopiering, så nästa gång en ny version av SleepyHead behöver göra det, kan återskapa från dessa?
-
+
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
SleepyHead startar nu import-guiden så du kan återinstallera dina %1 data.
-
+
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Sleepyhead kommer nu att avslutas, starta sen om din filhanterare så att du kan säkerhetskopiera din profil manuellt:
-
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
Använd filhanteraren för att göra en kopia av din profilmapp, sedan det är klart, starta om Sleepyhead och slutför uppgraderingen.
-
+
Release Notes
Nyheter i denna version
-
+
&Ok, get on with it..
&Ok, gå vidare med det..
-
- Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
- Leta efter denna version i <a href='%1'>SleepyHead's filer som är lagrade hos Sourceforge</a>.
-
-
-
+
A faster build of SleepyHead may be available
En snabbare version av SleepyHead kan vara tillgänglig
-
+
+ This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
+
+
+
+
+ However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
+
+
+
+
+ This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
+
+
+
+
You will not be bothered with this message again.
Du kommer inte bli störd av det här meddelandet igen.
-
- This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
- Denna version kommer att fungera bra, men en "<b>%1</b>" märkt version av Sleepyhead kommer sannolikt köras mycket smidigare på din dator.
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
- Denna version av SleepyHead var utformad för att fungera med äldre datorer som saknar OpenGL 2.0 stöd, men det ser ut som din dator har fullt stöd för det.
-
-
-
- This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
- Denna version av SleepyHead var utformad för att fungera med äldre datorer som saknar OpenGL 2.0 stöd, vilket din har, så det kan finnas en bättre version för din dator.
-
-
-
- If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
- Om du kör detta i en virtuell maskin som VirtualBox eller VMware, vänligen bortse från detta meddelande, eftersom ingen bättre version är tillgänglig.
-
-
-
+
Incompatible Graphics Hardware
Ej lämplig grafik-hårdvara
-
+
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Denna version av SleepyHead kräver OpenGL 2.0 stöd för att kunna fungera fullständigt, och tyvärr så saknar din dator denna funktion.
-
+
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Du kan behöva uppdatera din dators grafikdrivrutiner från tillverkarens webbplats. %1
-
+
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
-
+
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Eftersom grafer inte kommer att visas på rätt sätt och kanske orsaka krasher, så avslutas denna version nu.
-
- Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
- Bli inte nedslagen, det finns en annan version tillgänglig märkt "<b>-BrokenGL</b>" som bör fungera på din dator.
+
+ There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
+
-
+
No SleepyHead data folder was found.
Ingen SleepyHead data-mapp hittades.
-
+
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
Vill du att SleepyHead använder standardplatsen för att lagra sina data?
-
+
Choose or create new folder for SleepyHead data
Välj eller skapa en ny mapp för SleepyHead:s data
-
+
Exiting
Spännande
-
+
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Eftersom du inte valt en data-mapp så avslutas SleepyHead.
-
+
Next time you run, you will be asked again.
Nästa gång du kör detta, så blir du tillfrågad igen.
-
+
You did not select a directory.
Du valde inte en katalog.
-
+
SleepyHead will now start with your old one.
SleepyHead startar nu med din gamla.
-
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
Mappen du väljer inte är tom, inte innehåller den giltiga SleepyHead data heller.
-
+
Are you sure you want to use this folder?
Är du säker du vill använda den här mappen?
-
+
+ The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
+
+
+
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
+
+
+
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
+
+
+
+
+ SleepyHead Reminder
+
+
+
+
About SleepyHead
Om SleepyHead
-
+
&Close
&Stäng
-
+
&Donate
&Skänk en slant
-
- Unspecified
- Ospecifierad
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
+
-
- Nasal Pillows
- Näs-kuddar
+
+ Sorry, this feature is not implemented yet
+
-
- Hybrid F/F Mask
- Hybrid FullFace mask
-
-
-
- Nasal Interface
- Näs-masker
-
-
-
- Full-Face Mask
- Full-Face Mask
-
-
-
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Är du säker på att du vill återställa alla dina kanalfärger och inställningar till standard?
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
+
+
There are no graphs visible to print
@@ -6409,116 +5963,98 @@ Inspelningen överlappar existerande innehåll.
Vill du visa bokmärkta områden i denna rapport?
-
+
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
Detta gör att det tar tid att slutföra...
Rör ingenting förrän det är klart.
-
+
Printing %1 Report
Skriver %1 rapport
-
+
%1 Report
%1 Rapport
-
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 timme, %2 minuter, %3 sekunder
-
- Range
- Intervall
-
-
-
- Fixed %1
- Fast %1
-
-
-
+
RDI %1
RDI %1
-
+
AHI %1
AHI %1
-
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
-
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
-
+
UAI=%1
UAI=%1
-
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
+
Reporting from %1 to %2
Rapporterar från %1 till %2
- Reporting data goes here
- Rapportera uppgifter kan göras här
-
-
-
+
Entire Day's Flow Waveform
Dagens alla flödes-data
-
+
Current Selection
Aktuell markering
-
+
Entire Day
Hela dagen
-
+
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
-
+
Page %1 of %2
Sida %1 av %2
-
+
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
SleepyHead har skickat utskriften till skrivaren.
-
- No Waveform Available
- Ingen flödes-data tillgänglig
-
Events
@@ -6536,880 +6072,1010 @@ Rör ingenting förrän det är klart.
(% %1 i händelser)
-
+
Days: %1
Dagar. %1
-
+
Low Usage Days: %1
Dagar med låg användning: %1
-
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% användning, definerad som > %2 timmar)
-
+
(Sess: %1)
(Sess: %1)
-
+
Bedtime: %1
Sängdags: %1
-
+
Waketime: %1
Uppvakningstid: %1
-
+
90%
90%
-
+
(Summary Only)
-
+
+
Jan
Jan
-
+
+
Feb
Feb
-
+
+
Mar
Mar
-
+
+
Apr
Apr
-
+
+
May
Maj
-
+
+
Jun
Jun
-
+
+
Jul
Jul
-
+
+
Aug
Aug
-
+
+
Sep
Sep
-
+
+
Oct
Okt
-
+
+
Nov
Nov
-
+
+
Dec
Dec
-
+
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
Gick inte att analysera Channels.xml, denna version är på allvar borked, inget annat val än att avbryta !!
-
+
Therapy Pressure
Terapi tryck
-
+
Inspiratory Pressure
Inandningstryck
-
+
Lower Inspiratory Pressure
Lägre Inandningstryck
-
+
Higher Inspiratory Pressure
Högre inandningstryck
-
+
Expiratory Pressure
Utandningstryck
-
+
Lower Expiratory Pressure
Lägre utandningstryck
-
+
Higher Expiratory Pressure
Högre utandningstryck
-
+
Pressure Support
Tryckstöd
-
-
+
+
PS Min
PS Min
-
+
Pressure Support Minimum
Tryckstöd minimum
-
-
+
+
PS Max
PS Max
-
+
Pressure Support Maximum
Tryckstöd Maximum
-
+
Min Pressure
Min Tryck
-
+
Minimum Therapy Pressure
Minimum Terapi Tryck
- Pr. Min
- Pr. Min
-
-
-
+
Max Pressure
Max Tryck
-
+
Maximum Therapy Pressure
Maximum Terapi Tryck
- Pr. Max
- Pr. Max
-
-
-
-
+
+
Ramp Time
Ramp Tid
-
+
Ramp Delay Period
Ramp fördröjnings period
-
-
+
+
Ramp Pressure
Ramptryck
-
+
Starting Ramp Pressure
Start Ramptryck
- Ramp Pr.
- Ramp Pr.
-
-
-
+
Pressure Min
Min.tryck
-
+
Pressure Max
Max.tryck
-
+
Ramp Event
Ramp Händelser
-
+
Ramp
-
- Periodic Breathing
- Periodisk Andning
-
-
-
- A period of periodic breathing
- En period av periodisk andning
-
-
-
- Clear Airway Apnea
- Central Apne
-
-
-
+
An apnea where the airway is open
Ett andningsuppehåll där luftvägarna är öppna
-
- Obstructive Apnea
- Obstruktiv Apne
-
-
-
+
An apnea caused by airway obstruction
Ett andningsuppehåll där luftvägarna är blockerade
-
+
Hypopnea
Hypopné
-
+
A partially obstructed airway
En delvis blockerad luftväg
-
+
Unclassified Apnea
Ospecifierat andningsuppehåll
-
- An apnea that could not fit into a category
- Ett andningsuppehåll som inte kan placeras i någon kategori
-
-
-
+
UA
UA
-
+
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
En begränsning i andningen från normalt, vilket orsakar en utplaning av flödes vågformen.
-
- Respiratory Effort Related Arousal
- Andningsrelaterat uppvaknande
+
+ Cheyne Stokes Respiration
+
-
- An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
- En begränsning att andas som orsakar en antingen ett uppvaknande eller sömnstörningar.
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration
+
-
+
+ CSR
+
+
+
+
+ Clear Airway
+ Öppna luftvägar
+
+
+
+ Obstructive
+ Obstruktiv
+
+
+
+ an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
+
+
+
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+
+
+
+
Vibratory Snore
Snarkning
-
+
A vibratory snore
En snarkning
-
+
Vibratory Snore (VS2)
Snarkning (VS2)
-
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
En snarkning som registreras av Philips System One maskin
-
+
Leak Flag
Läckage flagga
-
-
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
En stor mask läcka som påverkar maskinens prestanda.
-
+
LF
-
+
Non Responding Event
En händelse som inte reageras på
-
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
En typ av andnings händelse som inte kommer att ge någon tryckökning.
-
+
Expiratory Puff
Utandnings puff
-
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Intellipap händelse där du andas ut genom munnen.
-
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
SensAwake funktion minskar trycket när uppvaknande upptäcks.
-
+
User Flag #1
Användar flagga#1
-
-
-
+
+
+
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
En användardefinierad händelse som upptäcks av SleepyHead:s flödes-vågform processor.
-
+
User Flag #2
Användar flagga #2
-
+
User Flag #3
Användar flagga #3
-
+
Heart rate in beats per minute
Puls i slag per minut
-
+
SpO2 %
SpO2 %
-
+
Blood-oxygen saturation percentage
Blod-syremättnadsprocent
-
+
Plethysomogram
Plethysomogram
-
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
En optisk foto-plethysomogram visande hjärtrytmen
-
+
Perfusion Index
-
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
-
+
Perf. Index %
-
+
Pulse Change
Puls förändring
-
+
A sudden (user definable) change in heart rate
En plötslig (användardefinierad) förändring av hjärtfrekvensen
-
+
SpO2 Drop
SpO2 Nedgång
-
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
En plötslig (användardefinierad) nedgång i blodets syremättnad
-
+
SD
SD
-
+
Breathing flow rate waveform
Andning flödesvågform
-
-
-
-
+
+
+
+
Mask Pressure
Mask Tryck
-
+
Mask Pressure (High resolution)
Mask Tryck (Hög upplösning)
-
+
Amount of air displaced per breath
Mängden luft visad per andetag
-
+
Graph displaying snore volume
Graf som visar omfattningen av snarkning
-
+
Minute Ventilation
Minut Ventilation
-
+
Amount of air displaced per minute
Mängden luft visad per minut
-
+
Respiratory Rate
Andningsfrekvens
-
+
Rate of breaths per minute
Andningsfrekvens per minut
-
+
Patient Triggered Breaths
Patient Triggade Andetag
-
+
Percentage of breaths triggered by patient
Procentandel av andetag utlösta av patienten
-
+
Pat. Trig. Breaths
Patient triggade andetag
-
-
+
+
Leak Rate
Storlek på Läckage
-
+
Rate of detected mask leakage
Storlek på upptäckta mask-läckage
-
-
+
+
I:E Ratio
I:E förhållande
-
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Förhållande mellan inandningstid och utandningstid
-
+
Expiratory Time
Utandningstid
-
+
Time taken to breathe out
Tid för att andas ut
-
+
Inspiratory Time
Inandningstid
-
+
Time taken to breathe in
Tid för att andas in
-
+
Respiratory Event
Andnings händelse
-
+
A ResMed data source showing Respiratory Events
En ResMed datakälla som visar Andnings händelser
-
+
Graph showing severity of flow limitations
Diagram som visar svårighetsgraden av flödesbegränsningar
-
+
Flow Limit.
Flödesbegränsning.
-
+
Target Minute Ventilation
Mål Minut Ventilation
-
+
Target Minute Ventilation?
Mål Minut Ventilation?
-
+
Maximum Leak
Maximum läckage
-
+
The maximum rate of mask leakage
Största uppmätta mask-läckaget
-
+
Max Leaks
Max läcka
-
+
Apnea Hypopnea Index
Apnea Hypopnea Index
-
+
Graph showing running AHI for the past hour
Diagram som visar rullande AHI den senaste timmen
-
+
Total Leak Rate
Totalt läckage
-
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Upptäckta mask läckage inkluderande naturligt Mask läckage
-
+
Median Leak Rate
Median Läckage
-
+
Median rate of detected mask leakage
Median upptäckta mask läckage
-
+
Median Leaks
Median Läckage
-
+
Respiratory Disturbance Index
Andningsstörningsindex
-
+
Graph showing running RDI for the past hour
Diagram som visar rullande RDI den senaste timmen
-
+
Sleep position in degrees
Sovposition i grader
-
+
Upright angle in degrees
Upprätt vinkel i grader
-
-
+
+
Mask On Time
Tid för mask på
-
+
Time started according to str.edf
Tiden började enligt str.edf
-
-
+
+
Summary Only
Sammanställning enbart
-
+
CPAP Session contains summary data only
CPAP perioden innehåller enbart sammanfattningsdata
-
-
+
+
PAP Mode
Behandlingsläge
-
+
PAP Device Mode
Maskinens behandlingsläge
-
+
APAP (Variable)
-
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV (Fast EPAP)
-
+
ASV (Variable EPAP)
ASV (Auto EPAP)
-
+
Zero
-
+
Upper Threshold
-
+
Lower Threshold
- CPAP Session contains summary data onlyf
- CPAP period innehåller sammanfattningsdata enbart
-
-
-
+
There is a lockfile already present for profile '%1'.
Det finns en lockfile redan för profil '%1'.
-
-
+
+
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
Du kan bara arbeta med en instans av en enskild Sleepyhead-profil åt gången.
-
+
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
Stäng alla andra instanser av Sleepyhead som kör med den här profilen innan du fortsätter.
-
+
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
Om inga andra instanser av Sleepyhead körs (t.ex. kraschade det förra gången!), Är det säkert att ignorera detta meddelande.
-
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Det finns en lockfile redan för den här profilen '%1', hävdade på '%2'.
-
+
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Om du använder moln lagring, se till SleepyHead är stängd och synkronisering har slutfört först på den andra datorn innan du fortsätter.
-
+
Name: %1, %2
Namn: %1, %2
-
+
DOB: %1
Födelsedatum: %1
-
+
Phone: %1
Telefon: %1
-
+
Email: %1
E-post: %1
-
+
Address:
Adress:
-
+
Usage Statistics
Användningsstatistik
-
+
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
Denna rapport har genererats av en förhandsversion av Sleepyhead (%1), <b> och har inte godkänts på något sätt för efterlevnad eller medicinska diagnostiska ändamål</b>.
-
+
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
Sleepyhead är fri programvara med öppen källkod tillgänglig från http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
-
-
- Auto Bi-Level
+
+ CPAP Usage
+ CPAP Användning
+
+
+
+ Days Used: %1
-
- ASV Auto EPAP
+
+ Low Use Days: %1
-
+
+ Compliance: %1%
+
+
+
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+
+
+
+
+ Best AHI
+
+
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+
+
+
+
+ Worst AHI
+
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+
+
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+
+
+
+
+ Worst Flow Limtation
+
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+
+
+
+
+ Worst Large Leaks
+
+
+
+
+ Date: %1 Leak: %2%
+
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+
+
+
+
+ Worst CSR
+
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+
+
+
+
+ No CSR on record
+
+
+
+
+ Want more information?
+
+
+
+
+ SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+
+
+
+
+ Best RX Setting
+ Bästa Tryck Inställning
+
+
+
+
+ Date: %1 - %2
+
+
+
+
+
+ Culminative AHI: %1
+
+
+
+
+
+ Culminative Hours: %1
+
+
+
+
+ Worst RX Setting
+ Sämsta Tryck Inställning
+
+
+
(% of time)
-
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Databas är för gammal
Vänligen återskapa CPAP Data
-
+
+ (%2 min, %3 sec)
+
+
+
+
+ (%3 sec)
+
+
+
+
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
-
+
d MMM [ %1 - %2 ]
-
-
-
-
+
+
+
+
%1
%1
-
+
Hide All Events
-
+
Show All Events
-
+
Unpin %1 Graph
-
+
Pin %1 Graph
-
+
Plots Disabled
-
+
Duration %1:%2:%3
-
+
AHI %1
@@ -7434,96 +7100,71 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
Maskin Information
-
-
-
-
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
-
+
Peak
-
+
%1% %2
-
-
- Fixed
- Fast
-
-
-
- Auto
-
-
-
-
-
+
Fixed Bi-Level
Fast Bi-Level
-
-
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Level (Fast PS)
-
-
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
-
-
- ASV Fixed EPAP
- ASV Fast EPAP
-
-
-
- ASV Variable EPAP
- ASV Auto EPAP
-
-
-
+
%1%2
%1%2
-
+
Fixed %1 (%2)
Fast %1 (%2)
-
+
Min %1 Max %2 (%3)
-
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
-
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 över %2-%3 (%4)
-
-
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
-
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
@@ -7594,36 +7235,36 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
-
-
+
+
SmartFlex Mode
SmartFlex Läge
-
+
Intellipap pressure relief mode.
Intellipap trycklindrings läge.
-
-
+
+
Ramp Only
Enbart Ramp
-
-
+
+
Full Time
Heltid
-
-
+
+
SmartFlex Level
SmartFlex-nivå
-
+
Intellipap pressure relief level.
Intellipap trycklindrings-nivå.
@@ -7643,12 +7284,12 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
SmartFlex Inställningar
-
+
ChoiceMMed
-
+
MD300
@@ -7663,90 +7304,132 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
-
+
Philips Respironics
-
+
+
System One
-
-
+
+
VPAP Adapt
-
-
+
+ CPAP Mode
+ CPAP-inställning
+
+
+
+ VPAP-T
+
+
+
+
+ VPAP-S
+
+
+
+
+ VPAP-S/T
+
+
+
+
+ VPAPauto
+
+
+
+
+ ASVAuto
+
+
+
+
+
+ ???
+
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+
+
EPR
-
+
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed trycklindring på utandning
-
+
Patient???
-
-
+
+
EPR Level
EPR Nivå
-
+
Exhale Pressure Relief Level
Trycklindring på utandning
-
+
0cmH2O
-
+
1cmH2O
-
+
2cmH2O
-
+
3cmH2O
-
+
ResMed
-
+
S9
-
+
EPR:
-
+
Somnopose
-
+
Somnopose Software
Somnopose Mjukvara
@@ -7761,17 +7444,17 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
-
+
Zeo
-
+
Personal Sleep Coach
Personlig Sömn-Tränare
-
+
Loading %1 data...
@@ -7791,7 +7474,22 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
-
+
+ Click to %1 this session.
+
+
+
+
+ disable
+
+
+
+
+ enable
+
+
+
+
%1 Session #%2
@@ -7841,196 +7539,206 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
Första importen kan ta några minuter.
-
+
Click this box to see this in daily view.
Markera den här rutan för att se ii dagliga vyn.
-
+
The last time you used your %1...
Sista gången du använde din %1...
-
+
last night
sista natten
-
+
yesterday
igår
-
+
%2 days ago
%2 dagar sen
-
+
was %1 (on %2)
var %1 (på %2)
-
+
perfect :)
perfekt
-
+
pretty darn good
ganska bra
-
+
reasonably good
tämligen bra
-
+
technically "treated"
tekniskt "behandlad"
-
+
not very good
inte så bra
-
+
horrible, please consult your doctor
hemskt, kontakta din läkare
-
+
You had an AHI of %1, which is considered %2
Du hade en AHI på %1, vilket anses %2
-
+
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 timmar, %2 minuter and %3 sekunder
-
+
You machine was on for %1.
-
+
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Du hade masken på i endast %1.</font>
-
+
You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
Du hade inget <i>stort</i> mask-läckage (max var %1 %2).
-
+
You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
Du hade en liten men acceptabel nivå av <i>stort</i> mask läckage.
-
+
You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
Du hade en betydande period av <i>stort</i> mask läckage.
-
+
Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
Din mask läcker alldeles för mycket.. Prata med din sömnklinik.
-
+
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
Din CPAP maskin blåser på dig med en konstant %1%2 av luft
-
+
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Ditt tryck var under %1%2 i %3% av tiden.
-
+
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
Din CPAP maskin blåser dig med en konstant %1-%2 %3 av luft.
-
+
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Din maskin var under %1-%2 %3 i %4% av tiden.
-
+
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
Ditt EPAP tryck är fast på %1%2.
-
-
+
+
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Ditt IPAP-tryck var lägre än %1%2 i %3% av tiden.
-
+
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Ditt EPAP-tryck var lägre än %1%2 i %3% av tiden.
-
+
No CPAP data has been imported yet.
Inga CPAP-data har blivit importerade ännu.
-
+
Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Den senaste Oximeter-datan: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
-
+
(last night)
(sista natten)
-
+
(yesterday)
(igår)
-
+
(%2 day ago)
(%2 dagar sen)
-
+
No oximetery data has been imported yet.
Inga pulsoximeter-data har blivit importerade ännu.
-
+
Very Important Warning
Extremt viktig Varning
-
+
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
<p>Alltid <font size=+1 color=red><b>skrivskydda</b></font> CPAP:ens SD-kort innan det stoppas i datorn.
-
+
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
-
+
<p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
-
+
Snapshot %1
+
+
+ CMS50D+
+
+
+
+
+ CMS50E/F
+
+
QuaZipFilePrivate
@@ -8064,278 +7772,193 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
Statistics
-
+
CPAP Statistics
CPAP Statistik
-
+
CPAP Usage
CPAP Användning
-
+
Average Hours per Night
Genomsnitt timmar per natt
-
+
Compliance
Användning
-
- Therapy Efficiacy
- Terapi Effektivitet
+
+ Therapy Efficacy
+
-
+
Leak Statistics
Läckage Statistik
-
+
Pressure Statistics
Tryck Statistik
-
+
Oximeter Statistics
Oximeter Statistik
-
+
Blood Oxygen Saturation
Blod Syremättnad
-
+
Pulse Rate
Puls
-
+
%1 Median
%1 Median
-
-
+
+
Average %1
Genomsnitt %1
-
+
90% %1
90% %1
-
+
Min %1
Min %1
-
+
Max %1
Max %1
-
+
%1 Index
%1 Index
-
+
% of time in %1
% av tiden i %1
-
+
% of time above %1 threshold
% av tiden ovan %1 linjen
-
+
% of time below %1 threshold
% av tiden under %1 linjen
- Please Import Some Data
- Vänligen Importera Vissa Data
-
-
- SleepyHead is pretty much useless without it.
- Sleepyhead är ganska meningslöst utan den.
-
-
- It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
- Det kan vara en god idé att kolla inställningarna först,</br>eftersom det finns några alternativ som kan påverka importen.
-
-
- First import can take a few minutes.
- Första importen kan ta några minuter.
-
-
-
+
I can haz data?!?
Jag kan tyda datan?!?
-
+
This lonely sleepy sheep has no data :(
Detta ensamma sömniga får har inga sömn-data :(
-
+
Most Recent
Nyaste
-
+
Last Week
Förra veckan
-
+
Last 30 Days
Sista 30 dagarna
-
+
Last 6 Months
Senaste 6 månaderna
-
+
Last Year
Senaste året
-
+
Last Session
Sista perioden
-
+
Details
Detaljer
-
+
No %1 data available.
Ingen %1 data tillgänglig.
-
+
%1 day of %2 Data on %3
%1 dag av %2 Data på %3
-
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 dagar av %2 Data, mellan %3 och %4
-
- Usage Information
- Användnings Information
-
-
-
- Total Days
- Totalt dagar
-
-
-
- Compliant Days
- Användnings-dagar
-
-
-
- Days AHI >5.0
- Dagar AHI >5.0
-
-
-
- Best %1
- Bäst %1
-
-
-
- Worst %1
- Sämsta %1
-
-
-
- Best RX Setting
- Bästa Tryck Inställning
-
-
-
- Worst RX Setting
- Sämsta Tryck Inställning
-
-
-
+
Changes to Prescription Settings
Ändringar av Tryck-inställningar
-
+
Days
Dagar
-
+
Pressure Relief
Tryck-lindring
- Pr. Rel.
- Tryck-lättnad.
-
-
-
+
Pressure Settings
Tryck Inställning
-
- Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
- Markering av Bästa/Sämsta ignorerar inställningar med mindre än %1 dagar av samma inställning.
-
-
- EPAP %1
- EPAP %1
-
-
- PS %1
- PS %1
-
-
- IPAP %1
- IPAP %1
-
-
- APAP %1 - %2
- APAP %1 - %2
-
-
- Fixed %1
- Fast %1
-
-
-
+
Machine Information
Maskin Information
-
+
First Use
Första användning
-
+
Last Use
Sista användning
@@ -8594,68 +8217,60 @@ Vänligen återskapa CPAP Data
Vänta medan du hämtar och installerar uppdateringar.
-
- gGraph
-
-
- Snapshot
-
-
-
gGraphView
-
+
100% zoom level
-
+
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
-
+
Reset Graph Layout
-
+
Resets all graphs to a uniform height and default order.
-
+
Y-Axis
-
+
Plots
-
+
CPAP Overlays
-
+
Oximeter Overlays
-
+
Dotted Lines
-
+
Remove Clone
-
+
Clone %1 Graph