diff --git a/Building/Linux/mkDistDeb.sh b/Building/Linux/mkDistDeb.sh
index 9b1716d6..3ae97f5b 100755
--- a/Building/Linux/mkDistDeb.sh
+++ b/Building/Linux/mkDistDeb.sh
@@ -1,5 +1,6 @@
#! /bin/bash
-# First parameter is optional
+# First parameter names distribution and release number
+# eg Debian10 Ubuntu18 RasPiOS
#
function getPkg () {
unset PKGNAME
diff --git a/Building/Linux/mkOSDistDeb.sh b/Building/Linux/mkOSDistDeb.sh
new file mode 100755
index 00000000..d90eca48
--- /dev/null
+++ b/Building/Linux/mkOSDistDeb.sh
@@ -0,0 +1,212 @@
+#! /bin/bash
+# No parameter is not required
+# This script will identify the distribution and release version
+#
+
+function getOS () {
+ rel=$(lsb_release -r | awk '{print $2}')
+ os=$(lsb_release -i | awk '{print $3}')
+ tmp2=${os:0:3}
+ echo "tmp2 = '$tmp2'"
+ if [ "$tmp2" = "Ubu" ] ; then
+ OSNAME=$os${rel:0:2}
+ elif [ "$tmp2" = "Deb" ];then
+ OSNAME=$os$rel
+ elif [ "$tmp2" = "Ras" ];then
+ OSNAME="RasPiOS"
+ else
+ OSNAME="unknown"
+ fi
+}
+
+function getPkg () {
+ unset PKGNAME
+ unset PKGVERS
+ while read stat pkg ver other ;
+ do
+ if [[ ${stat} == "ii" ]] ; then
+ PKGNAME=`awk -F: '{print $1}' <<< ${pkg}`
+ PKGVERS=`awk -F. '{print $1 "." $2}' <<< ${ver}`
+ break
+ fi ;
+ done <<< $(dpkg -l | grep $1)
+}
+
+ITERATION=$1
+if [ -z ${ITERATION} ]; then
+ ITERATION="1"
+fi
+
+SRC=/home/$USER/OSCAR/OSCAR-code/oscar
+
+VERSION=`awk '/#define VERSION / { gsub(/"/, "", $3); print $3 }' ${SRC}/VERSION`
+if [[ ${VERSION} == *-* ]]; then
+ # Use ~ for prerelease information so that it sorts correctly compared to release
+ # versions. See https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-controlfields.html#version
+ IFS="-" read -r VERSION PRERELEASE <<< ${VERSION}
+ if [[ ${PRERELEASE} == *rc* ]]; then
+ RC=1
+ fi
+ VERSION="${VERSION}~${PRERELEASE}"
+fi
+GIT_REVISION=`awk '/#define GIT_REVISION / { gsub(/"/, "", $3); print $3 }' ${SRC}/git_info.h`
+echo Version: ${VERSION}
+
+# application name
+appli_name="OSCAR"
+package_name="oscar"
+pre_inst="tst_user.sh"
+# build folder (absolute path is better)
+build_folder="/home/$USER/OSCAR/build"
+if [[ -n ${PRERELEASE} && -z ${RC} ]] ; then
+ appli_name=${appli_name}-test
+ package_name=${package_name}-test
+ post_inst="ln_usrbin-test.sh"
+ pre_rem="rm_usrbin-test.sh"
+ post_rem="clean_rm-test.sh"
+else
+ post_inst="ln_usrbin.sh"
+ pre_rem="rm_usrbin.sh"
+ post_rem="clean_rm.sh"
+fi
+
+# temporary folder (absolute path is better)
+temp_folder="/home/$USER/tmp_deb_${appli_name}/"
+
+# destination folder in the .deb file
+dest_folder="/usr/"
+
+# the .deb file mustn't exist
+archi_tmp=$(lscpu | grep -i architecture | awk -F: {'print $2'} | tr -d " ")
+if [ "$archi_tmp" = "x86_64" ];then
+ archi="amd64"
+else
+ archi="unknown"
+fi
+
+# detection of the OS with version for Ubuntu
+getOS
+echo "osname='$OSNAME'"
+
+#deb_file="${appli_name}_${VERSION}-${ITERATION}_$archi.deb"
+deb_file="${appli_name}_${VERSION}-${OSNAME}_$archi.deb"
+
+# if deb file exists, fatal error
+if [ -f "./$deb_file" ]; then
+ echo "destination file (./$deb_file) exists. fatal error"
+ exit
+fi
+
+# retrieve packages version for the dependencies
+getPkg libqt5core
+qtver=$PKGVERS
+
+getPkg libdouble
+dblPkg=$PKGNAME
+
+echo "QT version " $qtver
+echo "DblConv package " $dblPkg
+
+# clean folders need to create the package
+if [ -d "${temp_folder}" ]; then
+ rm -r ${temp_folder}
+fi
+mkdir ${temp_folder}
+if [ ! -d "${temp_folder}" ]; then
+ echo "Folder (${temp_folder}) not created : fatal error."
+ exit
+fi
+chmod 0755 ${temp_folder}
+# save current value of umask (for u=g and not g=o)
+current_value=$(umask)
+umask 022
+mkdir ${temp_folder}/bin
+mkdir ${temp_folder}/share
+mkdir ${temp_folder}/share/${appli_name}
+mkdir ${temp_folder}/share/doc
+share_doc_folder="${temp_folder}/share/doc/${package_name}"
+mkdir ${share_doc_folder}
+mkdir ${temp_folder}/share/icons
+mkdir ${temp_folder}/share/icons/hicolor
+mkdir ${temp_folder}/share/icons/hicolor/48x48
+mkdir ${temp_folder}/share/icons/hicolor/48x48/apps
+mkdir ${temp_folder}/share/icons/hicolor/scalable
+mkdir ${temp_folder}/share/icons/hicolor/scalable/apps
+mkdir ${temp_folder}/share/applications
+
+# must delete debug symbol in OSCAR binary file
+# --- V1
+strip -s -o ${temp_folder}/bin/${appli_name} ${build_folder}/oscar/OSCAR
+#old code : cp ${build_folder}/oscar/OSCAR ${temp_folder}/bin
+
+# 2>/dev/null : errors does not appear : we don't care about them
+cp -r ${build_folder}/oscar/Help ${temp_folder}/share/${appli_name} 2>/dev/null
+cp -r ${build_folder}/oscar/Html ${temp_folder}/share/${appli_name} 2>/dev/null
+cp -r ${build_folder}/oscar/Translations ${temp_folder}/share/${appli_name} 2>/dev/null
+cp ./${appli_name}.png ${temp_folder}/share/icons/hicolor/48x48/apps/${appli_name}.png
+cp ./${appli_name}.svg ${temp_folder}/share/icons/hicolor/scalable/apps/${appli_name}.svg
+cp ./${appli_name}.desktop ${temp_folder}/share/applications/${appli_name}.desktop
+
+#echo "Copyright 2019-2020 oscar-team.org " > $share_doc_folder/copyright
+#echo "Licensed under /usr/share/common-licenses/GPL-3" >> $share_doc_folder/copyright
+cp ./copyright $share_doc_folder/copyright
+
+changelog_file="./changelog"
+
+#automatic changelog as a bad name
+# need to generate one and say fpm to use it instead of create one
+# it seems that it needs both of them...
+
+# creation of the Debian changelog
+echo "$appli_name (${VERSION}-${ITERATION}) whatever; urgency=medium" > $changelog_file
+echo "" >> $changelog_file
+echo " * Package created with FPM." >> $changelog_file
+echo "" >> $changelog_file
+echo " * See the Release Notes under Help/About menu" >> $changelog_file
+echo "" >> $changelog_file
+echo -n " -- oscar-team.org " >> $changelog_file
+date -Iminutes >> $changelog_file
+cp $changelog_file $share_doc_folder/changelog
+gzip --best $share_doc_folder/changelog
+
+description='Open Source CPAP Analysis Reporter\nProvides graphical and statistical display of the CPAP stored data'
+# trick for dummies : need to use echo -e to take care of \n (cariage return to slip description and extra one
+description=$(echo -e $description)
+
+# restore umask value
+umask $current_value
+
+# create the .deb file (litian test show juste a warning with a man that doesn't exists : don't care about that)
+fpm --input-type dir --output-type deb \
+ --prefix ${dest_folder} \
+ --before-install ${pre_inst} \
+ --after-install ${post_inst} \
+ --before-remove ${pre_rem} \
+ --after-remove ${post_rem} \
+ --name ${appli_name} --version ${VERSION} --iteration ${OSNAME} \
+ --category misc \
+ --deb-priority optional \
+ --maintainer " -- oscar-team.org " \
+ --license GPL3+ \
+ --vendor oscar-team.org \
+ --description "$description" \
+ --url https://sleepfiles.com/OSCAR \
+ --deb-no-default-config-files \
+ --depends $dblPkg \
+ --depends libpcre16-3 \
+ --depends qttranslations5-l10n \
+ --depends "libqt5core5a >= 5.9" \
+ --depends libqt5serialport5 \
+ --depends libqt5xml5 \
+ --depends libqt5network5 \
+ --depends libqt5gui5 \
+ --depends libqt5widgets5 \
+ --depends libqt5opengl5 \
+ --depends libqt5printsupport5 \
+ --depends libglu1-mesa \
+ --depends libgl1 \
+ --depends libc6 \
+ --no-deb-generate-changes \
+ -C ${temp_folder} \
+ .
+
diff --git a/Htmldocs/release_notes.html b/Htmldocs/release_notes.html
index 141b5594..bebc84cd 100644
--- a/Htmldocs/release_notes.html
+++ b/Htmldocs/release_notes.html
@@ -11,7 +11,24 @@
For other languages, go to:
http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/OSCAR_Release_Notes
- Changes and fixes in OSCAR v1.3.0 Beta 1
+ Changes and fixes in OSCAR v1.3.0 Beta ***
+
Portions of OSCAR are © 2019-2021 by
+ The OSCAR Team
+
+ - [new] Add support for additional Viatom/Wellue filename conventions.
+ - [new] Add support for unreadably low SpO2 samples on Viatom/Wellue oximeters.
+ - [fix] Check for Updates no longer shows test versions to release users.
+ - [fix] Rx pressures shown correctly in Profile dialog.
+ - [fix] Resolve empty CPAP data card zips on macOS Big Sur.
+ - [fix] Always prompt for SD card location when zipping SD card.
+ - [fix] Add script to identify platform in mkDistDeb.sh (Linux building).
+ - ---------- Fixes to previous fixes (do not include in final release notes) ---------
+ - [ffx] Weight, BMI, and Zombie are on Overview, not Statistics page.
+ - [ffx] Overview page updated correctly when Weight or Zombie values are changed.
+ - [ffx] Various corrections to language files.
+
+
+ Changes and fixes in OSCAR v1.3.0 Beta 2/b>
Portions of OSCAR are © 2019-2021 by
The OSCAR Team
@@ -32,7 +49,7 @@
- [new] Improve Somnopose import options.
- [new] Purge Current Selected Day allows purge of each machine type separately
- [new] Multi-file import for non-CPAP loaders (Somnopose, Viatom, Zeo, Dreem)
- - [new] Weight, BMI and Zombie history appear in statistics
+ - [new] Weight, BMI and Zombie history appear in Overview page
- [new] Add Turkish signal names to RedMed loader.
- [new] Add Traditional Chinese to languages available.
- [fix] Correct calculation of average leak rate on Welcome page.
diff --git a/Translations/Chinese.zh_CN.ts b/Translations/Chinese.zh_CN.ts
index 87404b45..8b9fafe2 100644
--- a/Translations/Chinese.zh_CN.ts
+++ b/Translations/Chinese.zh_CN.ts
@@ -4,62 +4,78 @@
AboutDialog
+
Dialog
对话
+
&About
&关于
+
+
Release Notes
版本注释
+
Credits
信任
+
GPL License
GPL许可证
+
Close
关闭
+
Show data folder
显示数据文件夹
+
Sorry, could not locate About file.
抱歉,无法找到相关文件.
+
Sorry, could not locate Credits file.
抱歉,无法找到信用证书.
+
Important:
重要提示:
+
To see if the license text is available in your language, see %1.
若要查看许可证书是否可用,请参阅%1.
+
Sorry, could not locate Release Notes.
抱歉,无法找到版本注释.
+
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
+
About OSCAR %1
+
OSCAR %1
@@ -67,10 +83,12 @@
CMS50F37Loader
+
Could not find the oximeter file:
抱歉,无法找到血氧计文件:
+
Could not open the oximeter file:
抱歉,无法打开血氧计文件:
@@ -78,18 +96,22 @@
CMS50Loader
+
Could not get data transmission from oximeter.
无法传输血氧计数据.
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
请确认已在血氧计菜单中选择'上传'操作.
+
Could not find the oximeter file:
抱歉,无法找到血氧计文件:
+
Could not open the oximeter file:
抱歉,无法打开血氧计文件:
@@ -97,6 +119,7 @@
CheckUpdates
+
Checking for newer OSCAR versions
@@ -104,346 +127,434 @@
Daily
+
B
粗
+
u
线
+
i
斜
+
Big
大
+
Form
表格
+
Color
颜色
+
+
Notes
备注
+
+
Small
小
+
Journal
日志
+
Position Sensor Sessions
位置传感器会话
+
Add Bookmark
添加标记
+
Remove Bookmark
删除标记
+
Pick a Colour
选择一种颜色
+
Complain to your Equipment Provider!
向设备供应商投诉!
+
Session Information
会话信息
+
Sessions all off!
关闭所有会话!
+
%1 event
%1 事件
+
Go to the most recent day with data records
跳转到最近一天的数据记录
+
Machine Settings
设置
+
B.M.I.
体重指数.
+
Sleep Stage Sessions
睡眠阶段会话
+
Oximeter Information
血氧仪信息
+
Events
事件
+
CPAP Sessions
CPAP会话
+
Medium
中
+
Starts
开始
+
Weight
体重
+
Zombie
极差
+
Bookmarks
标记簇
+
%1 events
%1 事件
+
events
事件
+
BRICK :(
崩溃 :(
+
Event Breakdown
事件分类
+
SpO2 Desaturations
血氧饱和度下降
+
Awesome
极好
+
Pulse Change events
脉搏变化
+
SpO2 Baseline Used
血氧饱和度基准
+
Zero hours??
零时??
+
Go to the previous day
跳转到前一天
+
Bookmark at %1
在%1添加标记
+
Statistics
统计
+
Breakdown
分类
+
Unknown Session
未知会话
+
Sessions exist for this day but are switched off.
会话存在,但是已被关闭。
+
Duration
时长
+
View Size
显示尺寸
+
Impossibly short session
不可用会话
+
No %1 events are recorded this day
当前日期无 %1 事件记录
+
Show or hide the calender
显示或者隐藏日历
+
Go to the next day
下一天
+
Session Start Times
会话开始次数
+
Session End Times
会话结束次数
+
%1%2
%1%2
+
Time over leak redline
漏气时长超限
+
UF1
UF1
+
UF2
UF2
+
Total time in apnea
呼吸暂停总时间
+
Total ramp time
斜坡升压总时间
+
Time outside of ramp
斜坡升压之外的时间
+
Flags
标记
+
Graphs
图表
+
"Nothing's here!"
"无's这里!"
+
BRICK! :(
崩溃!:(
+
Oximetry Sessions
血氧测定法
+
Model %1 - %2
模式 %1 - %2
+
This day just contains summary data, only limited information is available.
此日仅有概要数据,仅含有少量可用信息。
+
I'm feeling ...
我感觉...
+
Show/hide available graphs.
显示/隐藏可用图表。
+
Details
详情
+
Time at Pressure
压力时间
+
Click to %1 this session.
点击到%1会话.
+
disable
禁用
+
enable
启用
+
%1 Session #%2
+
%1h %2m %3s
%1h %2m %3s
+
PAP Mode: %1
PAP模式: %1
+
Start
开始
+
End
结束
+
Unable to display Pie Chart on this system
无法在此系统上显示饼图
+
Sorry, this machine only provides compliance data.
抱歉,此设备仅提供相容数据。
+
No data is available for this day.
+
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
+
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
+
This bookmark is in a currently disabled area..
+
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
+
99.5%
90% {99.5%?}
@@ -451,154 +562,207 @@
ExportCSV
+
+
AHI
AHI
+
+
End
结束
+
+
Date
日期
+
End:
结束:
+
Quick Range:
快速变化范围:
+
Daily
日常
+
Event
事件
+
+
Start
开始
+
+
Last Fortnight
最后两周
+
+
+
Most Recent Day
最近一天
+
Count
计数
+
Filename:
文件名称:
+
Select file to export to
选择文件导出到
+
Resolution:
分辨率:
+
Cancel
取消
+
Dates:
日期:
+
+
Custom
自定义
+
Export
导出
+
Start:
开始:
+
Data/Duration
数据/时长
+
CSV Files (*.csv)
CSV文件(*.ccsv)
+
+
Last Month
上个月
+
+
Last 6 Months
过去六个月
+
+
Total Time
总时长
+
DateTime
日期时间
+
Session Count
会话计数
+
+
Session
会话
+
+
Everything
所有
+
+
Last Week
上周
+
+
Last Year
去年
+
Export as CSV
导出为CSV格式数据
+
Sessions_
会话_
+
Details
详情
+
Summary_
概要_
+
Details_
详情_
+
Sessions
会话
+
%1%
%1%
+
OSCAR_
OSCAR_
@@ -606,14 +770,17 @@
FPIconLoader
+
Import Error
导入出错
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
无法在此配置文件中导入此设备的记录。
+
The Day records overlap with already existing content.
本日的数据已覆盖已存储的内容.
@@ -621,62 +788,77 @@
Help
+
Form
表格
+
Search Topic:
搜索主题:
+
Contents
目录
+
Index
索引
+
Search
搜索
+
Hide this message
隐藏此信息
+
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
帮助文件尚不可用于%1并将显示在%2。
+
HelpEngine did not set up correctly
帮助引擎未正确设置
+
HelpEngine could not register documentation correctly.
帮助引擎无法正确注册文档。
+
No
不
+
%1 result(s) for "%2"
%1 结果 "%2"
+
clear
清除
+
Help files do not appear to be present.
帮助文件不存在。
+
No documentation available
+
Please wait a bit.. Indexing still in progress
无可用文件
@@ -684,10 +866,12 @@
MD300W1Loader
+
Could not find the oximeter file:
抱歉,无法找到血氧计文件:
+
Could not open the oximeter file:
抱歉,无法打开血氧计文件:
@@ -695,314 +879,395 @@
MainWindow
+
-
-
+
Help
帮助
+
&Data
&数据
+
&File
&文档
+
&Help
&帮助
+
&View
&查看
+
E&xit
&退出
+
Daily
日常
+
Import &ZEO Data
导入&ZEO数据
+
MSeries Import complete
M系列呼吸机数据导入完成
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
错误信息截屏存储在 "%1"文档中
+
Importing Data
正在导入数据
+
Online Users &Guide
在线&指南
+
View &Welcome
查看&欢迎
+
There was a problem opening MSeries block File:
打开M系列呼吸机文件出错:
+
&About
&关于
+
View &Daily
查看&日常
+
View &Overview
查看&概述
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
重新计算完成之前,已阻止访问首选项。。
+
Import RemStar &MSeries Data
导入瑞斯迈&M系列呼吸机数据
+
Change &User
更改&用户
+
View S&tatistics
查看&统计
+
Monthly
每月
+
Change &Language
更改&语言
+
Import
导入
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
请稍等,正在由备份文件夹导入...
+
Right &Sidebar
右&侧边栏
+
View Statistics
查看统计信息
+
CPAP Data Located
CPAP数据已定位
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
导入数据访问被阻止,重新计算进行中。
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
睡眠障碍术语&术语表
+
Use &AntiAliasing
使用&图形保真
+
Report Mode
报告模式
+
&Profiles
&配置文件
+
+
Standard
标准
+
Statistics
统计
+
&Statistics
&统计
+
&Advanced
&高级
+
Print &Report
打印&报告
+
Take &Screenshot
&截屏
+
Overview
总览
+
Show Debug Pane
显示调试面板
+
&Edit Profile
&编辑配置文件
+
Import Reminder
导入提示
+
+
Welcome
欢迎使用
+
Import &Somnopose Data
导入&睡眠姿势数据
+
Screenshot saved to file "%1"
截屏存储于 "%1"
+
&Preferences
&参数设置
+
&Frequently Asked Questions
&常见问题
+
Oximetry
血氧测定
+
Change &Data Folder
更改&数据文件夹
+
Date Range
日期范围
+
O&ximetry Wizard
&血氧仪安装向导
+
Purge &Current Selected Day
清除&当前所选日期的数据
+
Current Days
当前天数
+
Import Problem
导入错误
+
Choose a folder
选择一个文件夹
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
确定清除%1内的血氧仪数据吗
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>请注意,您无法撤消此操作!</b>
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
请先在每日视图中选择有效血氧仪数据的日期.
+
Rebuild CPAP Data
重建数据
+
Exit
退出
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&血氧仪数据自动清理
+
Please insert your CPAP data card...
请插入CPAP数据卡...
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
如果已经为所有CPAP数据进行了<i>备份 <b>,</b>仍然可以完成此操作</i>,但必须手动从备份中还原。
+
Are you really sure you want to do this?
确定进行此操作?
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
由于没有可用的内部备份可供重建使用,请自行从备份中还原。
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
您希望立即从备份导入吗?(完成导入,才能有数据显示)
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
%1文件结构的%2位置在:
+
A %1 file structure was located at:
%1 文件结构的位置在:
+
Would you like to import from this location?
从这里导入吗?
+
Specify
指定
+
Navigation
导航
+
Bookmarks
标记簇
+
Records
存档
+
Daily Sidebar
每日侧边栏
+
Daily Calendar
日历
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -1011,10 +1276,12 @@
%2
+
Import Success
导入成功
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -1023,10 +1290,12 @@
%1
+
Up to date
最新
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -1035,90 +1304,113 @@
%1
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
请注意:请将备份文件夹保留在合适的位置。
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
您 <b>确定</b> 要继续吗?
+
Exp&ort Data
导&出数据
+
Backup &Journal
备份&日志
+
%1's Journal
%1'的日志
+
Choose where to save journal
选择存储日志的位置
+
XML Files (*.xml)
XML Files (*.xml)
+
Show Performance Information
显示性能信息
+
CSV Export Wizard
CSV导出向导
+
Export for Review
导出查看
+
Import is already running in the background.
已在后台执行导入操作.
+
Profiles
配置文件
+
Purge Oximetry Data
清除血氧测定数据
+
Help Browser
帮助浏览器
+
Loading profile "%1"
加载配置文件"%1"
+
Please open a profile first.
请先打开配置文件.
+
OSCAR
OSCAR
+
&About OSCAR
&关于OSCAR
+
Report an Issue
报告问题
+
The FAQ is not yet implemented
FAQ尚未实施
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
重启命令不起作用,需要手动重启。
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
@@ -1127,258 +1419,329 @@
+
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
由于某种原因,OSCAR没有以下设备的任何备份:
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
您将要<font size=+2>删除以下设备的</font>OSCAR数据库:</p>
+
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
文件权限错误导致清除过程失败; 您必须手动删除以下文件夹:
+
No help is available.
没有可用的帮助。
+
Export review is not yet implemented
导出检查不可用
+
Reporting issues is not yet implemented
报告问题不可用
+
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
请注意,如果禁用了OSCAR's备份,这可能会导致数据丢失。
+
&Maximize Toggle
+
No profile has been selected for Import.
+
The User's Guide will open in your default browser
+
The Glossary will open in your default browser
+
Show Daily view
+
Show Overview view
+
Maximize window
+
Reset sizes of graphs
+
Show Right Sidebar
+
Show Statistics view
+
Show &Line Cursor
+
Show Daily Left Sidebar
+
Show Daily Calendar
+
System Information
+
Show &Pie Chart
+
Show Pie Chart on Daily page
+
OSCAR Information
+
&Reset Graphs
+
Reset Graph &Heights
+
Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
+
Advanced
+
Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
+
Troubleshooting
+
Purge ALL Machine Data
+
&Import CPAP Card Data
+
Import &Dreem Data
+
Create zip of CPAP data card
+
Create zip of all OSCAR data
+
F3
F3
+
%1 (Profile: %2)
+
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
+
Choose where to save screenshot
+
Image files (*.png)
+
OSCAR does not have any backups for this machine!
+
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
+
Would you like to zip this card?
+
+
+
Choose where to save zip
+
+
+
ZIP files (*.zip)
+
+
+
Creating zip...
+
Calculating size...
+
Show Personal Data
+
Create zip of OSCAR diagnostic logs
+
Check For &Updates
+
Check for updates not implemented
+
Import &Viatom/Wellue Data
+
Purge Current Selected Day
+
&CPAP
&CPAP
+
&Oximetry
&血氧测量
+
&Sleep Stage
+
&Position
+
&All except Notes
+
All including &Notes
+
Find your CPAP data card
+
+
There was a problem opening %1 Data File: %2
+
%1 Data Import of %2 file(s) complete
+
%1 Import Partial Success
+
%1 Data Import complete
@@ -1386,34 +1749,42 @@
MinMaxWidget
+
Auto-Fit
自适应
+
Defaults
默认
+
Override
覆盖
+
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
Y轴缩放模式:“自适应”意味着自动适应大小,“默认”意味着使用制造商的出厂值,“覆盖”意味着自定义.
+
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
Y轴最小值,此值可为负。
+
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Y轴最大值,必须大于最小值方可正常工作.
+
Scaling Mode
缩放模式
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
此按钮将按自适应模式重置最大最小值
@@ -1421,254 +1792,322 @@
NewProfile
+
ASV
适应性支持同期模式
+
APAP
全自动正压通气
+
CPAP
持续气道正压通气
+
Male
男
+
&Back
&上一步
+
+
+
&Next
&下一步
+
TimeZone
时区
+
+
Email
电子邮件
+
+
Phone
电话
+
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
所有生成的报告仅限个人使用,不能用于医疗诊断。
+
&Close this window
&关闭窗口
+
Edit User Profile
编辑用户信息
+
CPAP Treatment Information
呼吸机治疗信息
+
Password Protect Profile
密码保护
+
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
不保证任何显示数据的准确性。
+
D.O.B.
D.O.B.
+
Female
女
+
Gender
性别
+
Height
身高
+
Contact Information
联系方式
+
Locale Settings
归属地设置
+
CPAP Mode
CPAP模式
+
Select Country
选择国家
+
PLEASE READ CAREFULLY
请认真阅读
+
Untreated AHI
未治疗时的AHI
+
+
Address
地址
+
I agree to all the conditions above.
同意以上条款。
+
DST Zone
DST时区
+
RX Pressure
释放压力
+
Password
密码
+
Use of this software is entirely at your own risk.
后果自负。
+
Passwords don't match
密码不匹配
+
First Name
名字
+
Last Name
姓氏
+
Country
国家
+
&Cancel
&取消
+
&Finish
&完成
+
Bi-Level
双水平
+
Profile Changes
配置文件更改
+
Personal Information (for reports)
个人信息
+
User Name
用户名
+
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
这款软件用于协助读取用于治疗睡眠障碍的各种CPAP的数据.
+
User Information
用户信息
+
...twice...
...两次...
+
Doctors Name
医生姓名
+
Doctors / Clinic Information
医生/诊所信息
+
Practice Name
患者姓名
+
Date Diagnosed
诊断日期
+
Accept and save this information?
接收并保存此信息?
+
Patient ID
患者编号
+
Please provide a username for this profile
请输入用户名
+
about:blank
关于:空白
+
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
可以跳过这一步,但提供大概年龄数据可以提高计算的准确性。
+
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
<html><head/><body><p>可以留空或者跳过这一步,但提供出生日期和性别可以提高计算的准确性。</p></body></html>
+
OSCAR
OSCAR
+
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR已根据<a href='qrc:/COPYING'>GNU公共许可证免费发布v3版本</a>,没有任何担保,也没有任何针对任何目的的适用性声明。
+
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
OSCAR 仅仅作为一个数据读取显示软件,不能替代医生提供有效的医疗指导。
+
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
该软件作者对<u>任何人</u> 使用或误用本软件不承担任何责任。
+
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
欢迎使用开源CPAP分析报告
+
Metric
+
English
+
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
+
Very weak password protection and not recommended if security is required.
@@ -1676,22 +2115,28 @@
Overview
+
+
...
...
+
End:
结束:
+
Form
表格
+
Usage
使用
+
Respiratory
Disturbance
Index
@@ -1700,54 +2145,66 @@ Index
指数
+
Show all graphs
显示所有图表
+
Reset view to selected date range
将视图重置为所选日期范围
+
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
下拉以查看要打开/关闭的图表列表。
+
Usage
(hours)
使用
(小时)
+
Last Three Months
前三个月
+
Custom
自定义
+
How you felt
(0-10)
感觉如何
(0-10)
+
Graphs
图表
+
Range:
范围:
+
Start:
开始:
+
Last Month
上个月
+
Apnea
Hypopnea
Index
@@ -1756,10 +2213,12 @@ Index
指数
+
Last 6 Months
前六个月
+
Body
Mass
Index
@@ -1768,48 +2227,59 @@ Index
指数
+
Session Times
会话时间
+
Last Two Weeks
前两周
+
Everything
所有
+
Last Week
上周
+
Last Year
去年
+
Toggle Graph Visibility
切换视图
+
Hide all graphs
隐藏所有图表
+
Last Two Months
前两个月
+
Total Time in Apnea
呼吸暂停总时间
+
Total Time in Apnea
(Minutes)
呼吸暂停总时间
(分钟)
+
Snapshot
@@ -1817,418 +2287,525 @@ Index
OximeterImport
+
Dialog
对话框
+
+
Oximeter Import Wizard
血氧仪导入向导
+
Skip this page next time.
下次跳过此页面。
+
Where would you like to import from?
从何处导入数据?
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>如果你不介意整晚连入电脑,可以生成容积图,可以直观的展现心率,显示在常规的血氧读数顶端.</p></body></html>
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
整晚连入电脑记录(提供体描仪)
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>开启这个功能则允许由数据文件夹导入入SpO2Review这样的脉搏血氧仪记录的读数.</p></body></html>
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
导入其他程序创建的数据文件,例如SpO2Review所创建的文件
+
Please connect your oximeter device
请连接血氧仪
+
Press Start to commence recording
开始记录
+
Show Live Graphs
显示实时图表
+
+
Duration
时长
+
SpO2 %
血氧饱和度 %
+
Pulse Rate
脉搏
+
Multiple Sessions Detected
检测到多重会话
+
Details
详情
+
Import Completed. When did the recording start?
导入完成.何时开始记录?
+
Day recording (normally would of) started
日常记录开启
+
Oximeter Starting time
血氧仪开启时间
+
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
使用血氧仪的时间作为系统时钟.
+
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
开启血氧仪记录的时间和开启CPAP的时间一致(或相近).
+
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>注意:同步CPAP会话的起始时间往往更加准确.</p></body></html>
+
Choose CPAP session to sync to:
选择CPAP会话同步于:
+
+
...
...
+
You can manually adjust the time here if required:
如果有需要,可以在此手动调整时间:
+
HH:mm:ssap
小时:分钟:秒
+
&Cancel
&取消
+
&Information Page
&信息页
+
&Retry
&再试一次
+
&Choose Session
&选择会话
+
&End Recording
&停止记录
+
&Sync and Save
&同步并存储
+
&Save and Finish
&存储并结束
+
&Start
&开始
+
Scanning for compatible oximeters
正在扫描所兼容的血氧仪
+
Could not detect any connected oximeter devices.
没有连接血氧仪设备.
+
Connecting to %1 Oximeter
正在与%1血氧仪连接
+
Select upload option on %1
在%1选择上传选项
+
%1 device is uploading data...
%1设备正在上传数据...
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
请等待血氧仪上传数据结束,期间不要拔出血氧仪.
+
Oximeter import completed..
血氧仪数据导入完成..
+
Select a valid oximetry data file
选择一个可用的血氧仪数据文件
+
Oximeter not detected
未检测到血氧仪
+
Couldn't access oximeter
无法与血氧仪连通
+
Starting up...
开始...
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
如果在几秒钟后仍然可以阅读此内容,请取消并重试
+
Live Import Stopped
实时导入已停止
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 会话 %2, 开始时间是 %3
+
No CPAP data available on %1
在%1中没有可用的CPAP数据
+
%1
%1
+
Recording...
正在存储...
+
Finger not detected
没有检测到手指
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
希望使用电脑的时间作为实时血氧会话的时间.
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
血氧仪没有内置时钟,需要手动设置。
+
Something went wrong getting session data
获取会话数据时出错
+
Start Time
开始时间
+
"%1", session %2
"%1", %2会话
+
Waiting for %1 to start
等待 %1 开始
+
Waiting for the device to start the upload process...
正在等待设备开始上传数据...
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">请注意: </span><span style=" font-style:italic;">请确保血氧仪类型选择正确无误,否则会导入失败.</span></p></body></html>
+
Select Oximeter Type:
选择血氧仪类型:
+
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
ChoiceMMed MD300W1
ChoiceMMed MD300W1
+
Set device date/time
设置日期/时间
+
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>请激活血氧仪标识符,以区分多个血氧仪</p></body></html>
+
Set device identifier
设置设备标识符
+
Erase session after successful upload
上传成功后删除会话
+
Import directly from a recording on a device
直接由磁盘导入
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">提醒呼吸机用户: </span><span style=" color:#fb0000;">请先将呼吸机数据导入<br/></span>否则血氧仪数据将无法与呼吸机数据在时间轴上同步.<br/>为了保证一致性,请同时启动呼吸机以及血氧仪.</p></body></html>
+
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
如果您看到此处提示,请重新设置血氧仪类型.
+
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
正在为血氧仪从 '%1' 改名到 '%2'
+
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
血氧仪名称不同...如果您仅有一个血氧仪而且与不用的用户公用,请将其名称统一.
+
Nothing to import
没有可导入的数据
+
Your oximeter did not have any valid sessions.
血氧仪会话无效.
+
Close
关闭
+
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
请在血氧仪操作开始上传数据到电脑.
+
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
请连接血氧仪,点击菜单选择数据上传...
+
Welcome to the Oximeter Import Wizard
欢迎使用血氧仪数据导入向导
+
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
脉动血氧仪是一款用于测量血样饱和度的医疗设备,在呼吸暂停以及低通气事件发生时,血氧饱和度大幅降低会引起一系列的健康问题,需要引起重视。
+
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
你可能注意到,其他的公司,比如Pulox, Pulox PO-200, PO-300, PO-400.也可以使用.
+
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
还可以读取ChoiceMMed MD300W1血氧仪的 .dat文件.
+
Please remember:
请谨记:
+
Important Notes:
重要提示:
+
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Contec CMS50D+没有内部时钟,所以不能够记录开始时间。如果呼吸机数据与其无法同步,请在导入完成后手动输入开始时间.
+
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
即使对于含有内部时钟的血氧仪,仍然建议养成血氧仪与呼吸机同时开启记录的习惯,因为呼吸机的内部时钟会存在漂移现象,而且不易复位.
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
血氧仪文件 (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
+
No Oximetry module could parse the given file:
血氧仪无法解析所选文件:
+
Live Oximetry Mode
实时血氧测量模式
+
Live Oximetry Stopped
实时血氧测量已停止
+
Live Oximetry import has been stopped
实时血氧测量导入已停止
+
Oximeter Session %1
血氧仪会话 %1
+
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
如果您尝试同步血氧测定和CPAP数据,请确保在继续之前先导入您的CPAP会话!
+
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
CMS50E/F用户,在直接导入时,请不要在设备上选择上传,直到OSCAR提示您为止。
+
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>如果启用,OSCAR将使用您的计算机当前时间自动重置CMS50的内部时钟。</p></body></html>
+
Please choose which one you want to import into OSCAR
请选择哪个要导入OSCAR
+
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>OSCAR需要一个开始时间来知道将血氧仪会话保存到哪里。</p><p>选择以下选项之一:</p></body></html>
+
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
OSCAR能够在CPAP会话数据的同时跟踪血氧测定数据,从而对CPAP治疗的有效性提供有价值的见解。它也将与脉搏血氧计独立工作,允许存储,跟踪和审查记录数据。
+
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
为了使OSCAR能够直接从血氧计设备上定位和读取,需要确保在计算机上安装了正确的设备驱动程序(如USB转串行UART)。有关更多信息%1,请点击这里%2.
+
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
OSCAR目前可以兼容Contec CMS50D+、CMS50E、CMS50F和CMS50I系列血氧计。<br/>(请注意:直接从蓝牙模式导入是不可行的 <span style=" font-weight:600;"></span> )
+
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
+
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
+
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
@@ -2236,50 +2813,62 @@ Index
Oximetry
+
...
...
+
Date
日期
+
Form
表格
+
SpO2
血氧饱和度
+
Pulse
脉搏
+
&Open .spo/R File
&打开 SPO/R 文件
+
R&eset
重&置
+
Serial &Import
序列号&导入
+
Serial Port
产口
+
d/MM/yy h:mm:ss AP
日/月/年 小时:分钟:秒
+
&Start Live
&开始
+
&Rescan Ports
&扫描端口
@@ -2287,62 +2876,86 @@ Index
PreferencesDialog
+
+
+
+
%
%
+
+
+
+
+
s
s
+
&Ok
&好的
+
+
+
bpm
bpm
+
Graph Height
图表高度
+
Font
字体
+
SPO2
血氧饱和度
+
Size
大小
+
&CPAP
&CPAP
+
General Settings
通用设置
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>在使用双向触摸板放大时,滚动显示更容易</p><p>50ms是推荐值.</p></body></html>
+
Event Duration
事件区间
+
Pulse
脉搏
+
days.
天.
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2357,32 +2970,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
+
Ignore Short Sessions
忽略短时会话
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
气流限值的中值百分比
20%的气流限值有利于检测呼吸暂停。
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
在此之前开始一段会话将会计入上一天.
+
Session Storage Options
会话存储选项
+
Graph Titles
图表标题
+
Zero Reset
归零
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2395,6 +3015,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">自定义标记是一个检测被机器忽略的事件实验方法。它们<span style=" text-decoration: underline;">不</span>包含于 AHI.</p></body></html>
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
@@ -2403,78 +3024,99 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
+
Flow Restriction
气流限制
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
血氧饱和下降的最小区间
+
Overview Linecharts
线形图概览
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
是否允许以双击Y轴来进行Y轴的缩放
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
像素映射缓存是图形加速技术,或许会导致在您的操作系统上的字体显示异常.
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
跳过用户登录界面,登录常用用户
+
Data Reindex Required
重建数据索引
+
Scroll Dampening
滚动抑制
+
hours
小时
+
Standard Bars
标准导航条
+
99% Percentile
99%百分位数
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
少量的血氧测定数据将被丢弃。
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
在每个窗口打开时将计数器归零。
+
minutes
分钟
+
+
+
Minutes
分钟
+
Graph Settings
图形设置
+
Bold
突出显示
+
Minimum duration of pulse change event.
脉搏改变事件的最小区间。
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -2487,232 +3129,291 @@ Try it and see if you like it.
可以进行尝试。
+
Median is recommended for ResMed users.
建议瑞斯迈用户选择中值。
+
Italic
意大利
+
Enable Multithreading
启用多线程
+
This may not be a good idea
不正确的应用
+
Weighted Average
平均体重
+
+
Median
中间值
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
脉搏突然改变的最小值
+
+
Search
查询
+
Middle Calculations
中值计算
+
Skip over Empty Days
跳过无数据的日期
+
Allow duplicates near machine events.
允许多重记录趋近机器事件数据。
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
将视窗显示的波形的标记进行叠加。
+
Upper Percentile
增大
+
Restart Required
重启请求
+
True Maximum
真极大值
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
为了保持一致,ResMed的用户需要设置95%,
它将作为唯一值出现在汇总界面内。
+
Graph Text
图表文字
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
允许使用多核CPU以提高性能
提高导入性能。
+
Line Chart
线形图
+
How long you want the tooltips to stay visible.
设置工具提示可见时间长度。
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
缩小多个会话间距可以使其显示在同一天.
+
Duration of airflow restriction
气流限制的持续时间
+
Bar Tops
任务条置顶
+
Other Visual Settings
其他显示设置
+
Day Split Time
时段
+
Big Text
大字体
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>此项功能已被取消,但会在后续版本内加入. </p></body></html>
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9设备会定期从SD卡内删除7天和30天以内的数据(取决于分辨率)。
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
注意使用时间低于4个小时的日期。
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
点击日常查看导航按钮将跳过没有数据记录的日期
+
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
为AHI/小时图表的每一个点调节数据量
默认值到60分钟,建议使用这一默认值。
+
&Cancel
&取消
+
Last Checked For Updates:
上次的更新:
+
+
+
Details
详情
+
Use Anti-Aliasing
使用图形保真技术显示
+
Animations && Fancy Stuff
动画 && 爱好
+
&Import
&导入
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
更改如下设置需要重启,但不需要重新估算。
+
&Appearance
&外观
+
The pixel thickness of line plots
线条图的像素厚度
+
Combine Close Sessions
关闭所有会话
+
Allow YAxis Scaling
允许Y轴缩放
+
Use Pixmap Caching
使用像素映射缓存
+
Check for new version every
检查是否有新版本
+
Maximum Calcs
最大估算值
+
Tooltip Timeout
工具提示超时
+
Preferences
参数设置
+
Default display height of graphs in pixels
使用默认项目显示图标高度
+
Overlay Flags
叠加标记
+
Makes certain plots look more "square waved".
在特定区块显示更多的方波。
+
Percentage drop in oxygen saturation
血氧饱和百分比下降
+
&General
&通用
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
压缩备份SD卡数据(节省空间但导入速度变慢)
+
Normal Average
正常体重
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -2721,366 +3422,467 @@ Are you sure you want to make these changes?
确定要更改数据吗?
+
Preferred Calculation Methods
首选计算方法
+
Graph Tooltips
图形工具提示
+
&Oximetry
&血氧测量
+
CPAP Clock Drift
CPAP时钟漂移
+
Square Wave Plots
方波图
+
TextLabel
文本标签
+
Application
应用
+
Line Thickness
线宽
+
Do not import sessions older than:
请不要导入早于如下日期的会话:
+
Sessions older than this date will not be imported
将不会导入早于此日期的会话
+
dd MMMM yyyy
天天 月月月月 年年年年
+
User definable threshold considered large leak
用户自定义大量漏气数值
+
L/min
升/分钟
+
Whether to show the leak redline in the leak graph
是否在漏气图表中显示漏气限值红线
+
Are you really sure you want to do this?
确定进行此操作?
+
Show in Event Breakdown Piechart
在事件分类饼图中显示
+
#1
#1
+
#2
#2
+
Resync Machine Detected Events (Experimental)
重新同步呼吸机检测到的事件(试验性功能)
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
在导入过程中创建SD卡备份(请自行关闭此功能!)
+
+
Reset &Defaults
恢复&默认设置
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">警告: </span>这仅仅是提示您可以这么做,但这不是个好建议.</p></body></html>
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
显示已标记但仍未被识别的事件.
+
Waveforms
波形
+
+
Name
姓名
+
+
Color
颜色
+
+
Label
标签
+
Events
事件
+
Flag rapid changes in oximetry stats
血氧仪统计数据中标记快速改变
+
Other oximetry options
其他血氧仪选项
+
Flag SPO2 Desaturations Below
SPO2去饱和度标记低
+
Discard segments under
删除偏低的数据
+
Flag Pulse Rate Above
心率标记高
+
Flag Pulse Rate Below
心率标记低
+
Flag
标记
+
Minor Flag
次要标记
+
Span
范围
+
Always Minor
保持小
+
Flag Type
标记类型
+
CPAP Events
CPAP 事件
+
Oximeter Events
血氧仪事件
+
Positional Events
位置事件
+
Sleep Stage Events
睡眠阶段事件
+
Unknown Events
未知事件
+
Double click to change the descriptive name this channel.
双击改变这个通道的描述。
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
双击改变这个区块/标记/数据的默认颜色.
+
Here you can change the type of flag shown for this event
在这里可以改变事件显示的标记类型
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
这是将在屏幕所显示的此通道的简短描述标签.
+
+
This is a description of what this channel does.
这里显示的是这个通道的作用.
+
Lower
更低
+
Upper
更高
+
CPAP Waveforms
CPAP波形
+
Oximeter Waveforms
血氧仪波形
+
Positional Waveforms
位置波形
+
Sleep Stage Waveforms
睡眠阶段波形
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
在这里可以为%1波形设置<b>更低的</b> 阈值来进行某些计算
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
在这里可以为%1波形设置<b>更高的</b> 阈值来进行某些计算
+
Top Markers
置顶标志
+
Session Splitting Settings
会话拆分设置
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">设置前请注意...</span>关闭这一选项的后果就是影响汇总报告的准确性,因为某些计算只在某一天的数据保存在一起的时候才能正常工作 . </p><p><span style=" font-weight:600;">瑞思迈用户:</span> 正午12点之前属于前一天,这对你我来说感觉很自然,但不代表瑞思迈也这么认为。STF.edf功能很弱,并不适合来实现这一功能。.</p><p>这一选项存在的意义在于安抚那些不在意看到什么,只是想看到 "固定的数据"不管成本,但是这始终是有代价的.如果你每天都记录数据,并且每周导入电脑一次,不会经常遇到这个报错 .</p></body></html>
+
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
不可分割(警告:请阅读工工具提示信息)
+
Memory and Startup Options
存储与启动选项
+
Pre-Load all summary data at startup
启动时预加载所有汇总数据
+
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>这一设置将波形以及事件数据保存在内存中以便于提升再次访问的速度.</p><p>这不是一项必须打开的设置,因为操作系统会缓存加载过的数据.</p><p>建议保持这一设置呈关闭状态,除非内存非常大.</p></body></html>
+
Keep Waveform/Event data in memory
保持波形/事件数据在内存中
+
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>在导入期间减少任何不重要的确认对话框。</p></body></html>
+
Import without asking for confirmation
无需确认直接导入
+
General CPAP and Related Settings
通用呼吸机以及相关设置
+
Enable Unknown Events Channels
启用位置事件通道
+
AHI
Apnea Hypopnea Index
呼吸暂停低通气指数
AHI
+
RDI
Respiratory Disturbance Index
呼吸紊乱指数
RDI
+
AHI/Hour Graph Time Window
AHI/小时 图形时间窗
+
Preferred major event index
首选主要事件索引
+
Compliance defined as
符合性定义为
+
Flag leaks over threshold
漏气超阈值标志
+
Seconds
秒
+
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>注意: 不能够进行时区自动矫正,请确保您操作系统时间以及时区设置正确.</p></body></html>
+
Hours
小时
+
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>真极大值是数据设置的最大值.</p><p>滤除百分之九十九的异常值.</p></body></html>
+
Combined Count divided by Total Hours
合并计数除以总小时数
+
Time Weighted average of Indice
时间加权平均值指数
+
Standard average of indice
标准平均值
+
Culminative Indices
最高指数
+
Custom CPAP User Event Flagging
自定义呼吸机用户事件
+
Fonts (Application wide settings)
字体
+
+
+
+
Overview
总览
+
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
双击更改 '%1通道的描述信息.
+
Whether this flag has a dedicated overview chart.
此标志是否有专用的概览图表.
+
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
是否显示此波形的细分概览。
+
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
@@ -3093,82 +3895,109 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b
如果你佩戴不同的面罩,请选择平均值,值应足够接近.
+
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
计算非意识漏气量
+
4 cmH2O
4 cmH2O
+
20 cmH2O
20 cmH2O
+
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
注意:默认选用线性计算法。如果更改数据需重新计算.
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
+
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
打开配置文件后自动启动CPAP导入程序
+
Automatically load last used profile on start-up
在启动时自动加载上次使用的配置文件
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">由于总结设计限制,ResMed机器不支持更改这些设置。</p></body></html>
+
Oximetry Settings
血氧饱和度设置
+
On Opening
开启状态
+
+
Profile
配置文件
+
+
Welcome
欢迎使用
+
+
Daily
日常
+
+
Statistics
统计
+
Switch Tabs
切换标签
+
No change
无更改
+
After Import
导入后
+
Never
从不
+
Data Processing Required
需要数据处理
+
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -3177,10 +4006,12 @@ Are you sure you want to make these changes?
确实要进行这些更改吗?
+
Graphics Engine (Requires Restart)
图形引擎
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
@@ -3189,6 +4020,7 @@ Would you like do this now?
确定进行此操作吗?
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
@@ -3203,10 +4035,12 @@ OSCAR可以本地从此压缩备份目录导入..
要将其与ResScan一起使用,首先需要解压缩.gz文件。
+
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
以下选项会影响OSCAR使用的磁盘空间量,并影响导入的时间。
+
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
@@ -3215,10 +4049,12 @@ If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good
建议使用带有小型固态硬盘的计算。
+
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
压缩会话数据(使OSCAR数据量变小,但日期变化较慢。)
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -3234,42 +4070,52 @@ ResMed S9系列设备删除超过7天的高分辨率数据,
(强烈推荐,除非你的磁盘空间不足或者不关心图形数据)
+
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>通过预先加载所有摘要数据,可以使启动OSCAR的速度稍慢一些,这样可以加快浏览概述和稍后的其他一些计算。</p><p>如果有大量数据,建议关闭此项<span style=" font-style:italic;">everything</span> 总而言之,仍然必须加载所有摘要数据。</p><p>注意:该设置不会影响波形和事件数据,根据需要进行加载。</p></body></html>
+
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
+
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
OSCAR关闭时显示删除卡提醒通知
+
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>加载配置文件时要打开哪个选项卡。(注意:如果OSCAR设置为在启动时不打开配置文件,它将默认为配置文件)</p></body></html>
+
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
如果OSCAR出现图形渲染问题,请尝试从默认设置(桌面OpenGL)更改此设置。
+
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p><b>请注意:</b>OSCAR的高级会话分割功能由于其设置和摘要数据的存储方式的限制而无法用于ResMed设备,因此它们已针对该配置文件被禁用。</p><p>在ResMed设备上,日期将在中午分开,和在ResMed的商业软件的设置相同。</p>
+
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
如果您需要再次重新导入此数据(无论是在OSCAR还是ResScan中),此数据将不会再返回。
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
如果需要节省磁盘空间,请手动备份。
+
Are you sure you want to disable these backups?
确实要禁用这些备份吗?
+
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
@@ -3278,46 +4124,57 @@ ResMed S9系列设备删除超过7天的高分辨率数据,
+
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
+
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
+
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
+
Whether to include machine serial number on machine settings changes report
+
Include Serial Number
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
+
Warn when importing data from an untested machine
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
+
Warn when previously unseen data is encountered
+
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3334,46 +4191,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
No CPAP machines detected
+
Will you be using a ResMed brand machine?
+
Check For Updates
+
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
+
Automatically check for updates
+
How often OSCAR should check for updates.
+
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
+
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
+
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
+
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
+
Print reports in black and white (monochrome)
@@ -3381,210 +4249,266 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ProfileSelector
+
Form
表格
+
Filter:
筛选:
+
...
...
+
Version
版本
+
&Open Profile
&打开配置文件
+
&Edit Profile
&编辑配置文件
+
&New Profile
&新建配置文件
+
Profile: None
配置文件:无
+
Please select or create a profile...
请选择或创建一个配置文件...
+
Destroy Profile
删除配置文件
+
Profile
配置文件
+
Ventilator Brand
呼吸机品牌
+
Ventilator Model
呼吸机型号
+
Other Data
其他参数
+
Last Imported
最新导入
+
Name
姓名
+
+
%1, %2
%1% %2
+
+
Enter Password for %1
键入密码 %1
+
+
You entered an incorrect password
密码不正确
+
Forgot your password?
忘记密码?
+
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
在论坛上询问如何重置。
+
Select a profile first
首先选择配置文件
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
如果由于忘记密码而试图删除,则需要重置密码或手动删除配置文件文件夹。
+
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
你将要删除配置文件'<b>%1</b>'.
+
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
请注意:这将不可避免地删除配置文件以及存储在%2下的所有备份数据。
+
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
如下图所示,请确认输入信息:DELETE。
+
DELETE
删除
+
Sorry
抱歉
+
You need to enter DELETE in capital letters.
需要输入大写字母 DELETE.
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
配置文件目录出错,请手动移除.
+
Profile '%1' was succesfully deleted
配置文件 '%1'已成功删除
+
+
Hide disk usage information
隐藏磁盘使用信息
+
Show disk usage information
显示磁盘使用信息
+
Name: %1, %2
名字: %1, %2
+
Phone: %1
电话号码:%1
+
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
发件人:<a href='发送到:%1'>%1</a>
+
Address:
地址:
+
No profile information given
未提供配置文件信息
+
Profile: %1
配置文件: %1
+
OSCAR
OSCAR
+
Bytes
字节
+
KB
KB
+
MB
MB
+
GB
GB
+
TB
TB
+
PB
PB
+
Summaries:
摘要:
+
Events:
事件:
+
Backups:
备份:
+
You must create a profile
+
Reset filter to see all profiles
+
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
@@ -3592,6 +4516,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ProgressDialog
+
Abort
退出
@@ -3599,1738 +4524,2288 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
+
"
"
+
%
%
+
+
A
未分类
+
+
H
低通气
+
P
压力
+
AI
呼吸暂停指数
+
+
CA
中枢性
+
+
EP
呼气压力
+
+
FL
气流受限
+
HI
低通气指数
+
IE
呼吸
+
LE
漏气率
+
+
LL
大量漏气
+
Kg
公斤
+
O2
氧气
+
+
OA
阻塞性
+
+
NR
未响应事件
+
+
PB
周期性呼吸
+
+
+
PC
混合面罩
+
+
PP
最高压力
+
PS
压力
+
+
On
开启
+
+
RE
呼吸作用
+
+
SA
呼吸暂停
+
SD
SD
+
+
UA
未知暂停
+
+
VS
鼾声指数
+
ft
英尺
+
lb
磅
+
oz
盎司
+
90%
90%
+
+
AHI
呼吸暂停低通气指数
+
+
+
ASV
适应性支持通气模式
+
+
BMI
体重指数
+
CAI
中枢性暂停指数
+
+
Apr
四月
+
+
Aug
八月
+
+
Avg
平均
+
DOB
生日
+
EPI
呼气压力指数
+
+
Dec
十二月
+
FLI
气流受限指数
+
+
End
结束
+
+
Feb
二月
+
+
Jan
一月
+
+
Jul
七月
+
+
Jun
六月
+
NRI
未响应事件指数
+
+
Mar
三月
+
Max
最大
+
+
May
五月
+
Med
中间值
+
Min
最小
+
+
Nov
十一月
+
+
Oct
十月
+
Off
关闭
+
+
RDI
呼吸紊乱指数
+
REI
呼吸作用指数
+
UAI
未知暂停指数
+
+
UF1
UF1
+
+
UF2
UF2
+
+
UF3
UF3
+
+
Sep
九月
+
+
VS2
鼾声指数2
+
bpm
次每分钟
+
+
APAP
全自动正压通气
+
+
+
CPAP
持续气道正压通气
+
Min EPAP
呼气压力最小值
+
EPAP
呼气压力
+
Date
日期
+
Min IPAP
吸气压力最小值
+
IPAP
吸气压力
+
Last
最后一次
+
Leak
漏气率
+
+
+
+
Mode
模式
+
Name
姓名
+
None
无
+
+
RERA
呼吸努力相关性觉醒
+
+
SpO2
血氧饱和度
+
+
Resp. Event
呼吸时间
+
+
Inclination
侧卧
+
Therapy Pressure
治疗压力
+
BiPAP
双水平气道正压通气
+
Brand
品牌
+
Daily
日常
+
Email
电子邮件
+
+
Error
错误
+
First
第一次
+
Ramp Pressure
压力上升
+
L/min
升/分钟
+
+
+
Hours
小时
+
Leaks
漏气率
+
Model
型式
+
Phone
电话号码
+
Ready
就绪
+
+
W-Avg
W-Avg
+
+
+
Snore
鼾声
+
+
Start
开始
+
Usage
使用
+
Respiratory Disturbance Index
呼吸紊乱指数
+
cmH2O
厘米水柱
+
Pressure Support
压力支持
+
Hypopnea
低通气
+
ratio
比率
+
+
Tidal Volume
呼吸容量
+
Entire Day
整天
+
Heart rate in beats per minute
心脏每分钟的跳动次数
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
大量漏气影响呼吸机性能.
+
Pat. Trig. Breath
患者触发呼吸
+
Ramp Delay Period
斜坡升压期间
+
Pulse Change
脉搏变化
+
+
Sleep Stage
睡眠阶段
+
+
Minute Vent.
分钟通气率.
+
SpO2 Drop
血氧饱和度降低
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
觉醒侦测功能会在侦测到醒来时降低呼吸机的压力.
+
Upright angle in degrees
垂直
+
Higher Expiratory Pressure
更高的呼气压力
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
未响应事件指数=%1 漏气指数=%2 呼气压力指数=%3
+
A vibratory snore
一次振动打鼾
+
Vibratory Snore
振动打鼾
+
Lower Inspiratory Pressure
更低的吸气压力
+
+
Resp. Rate
呼吸速率
+
+
Insp. Time
吸气时间
+
+
Exp. Time
呼气时间
+
Machine
机器
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
血氧饱和度突然降低
+
There are no graphs visible to print
无可打印图表
+
+
Target Vent.
目标通气率.
+
Sleep position in degrees
睡眠体位角度
+
Ramp Time
斜坡升压时间
+
Unintentional Leaks
无意识漏气量
+
Would you like to show bookmarked areas in this report?
是否希望在报告中显示标记区域?
+
Apnea Hypopnea Index
呼吸暂停低通气指数
+
Patient Triggered Breaths
患者出发的呼吸
+
Events
事件
+
(% %1 in events)
(% %1 事件)
+
+
No Data
无数据
+
Page %1 of %2
页码 %1 到 %2
+
Median
中值
+
PS Max
压力支持最大压力
+
PS Min
最小压力
+
Flow Limit.
气流限制.
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
包含自然漏气在内的面罩漏气率
+
+
Plethy
足够的
+
+
+
SensAwake
觉醒
+
ST/ASV
自发/定时 ASV
+
Median Leaks
漏气率中值
+
%1 Report
%1报告
+
Pr. Relief
压力释放
+
Serial
串号
+
SpO2 %
血氧饱和度 %
+
AHI %1
呼吸暂停低通气指数(AHI)%1
+
+
Weight
体重
+
+
Orientation
定位
+
Event Flags
呼吸事件
+
+
Zombie
呆瓜
+
Bookmarks
标记簇
+
An apnea where the airway is open
气道开放情况下的呼吸暂停
+
+
+
Flow Limitation
气流受限
+
RDI %1
呼吸紊乱指数(RDI) %1
+
+
Flow Rate
气流速率
+
Time taken to breathe out
呼气时间
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
光学探测显示心率
+
I:E Ratio
呼吸比率
+
Amount of air displaced per breath
每次呼吸气量
+
Pat. Trig. Breaths
患者触发呼吸率
+
Address
地址
+
Leak Rate
漏气率
+
Reporting from %1 to %2
正在生成由 %1 到 %2 的报告
+
Inspiratory Pressure
吸气压力
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
通过压力脉冲'砰'可以侦测到气道关闭.
+
Non Responding Event
未响应事件
+
Median Leak Rate
漏气率中值
+
Rate of breaths per minute
每分钟呼吸的次数
+
Graph displaying snore volume
图形显示鼾声指数
+
Max EPAP
呼气压力最大值
+
Max IPAP
吸气压力最大值
+
Bedtime
睡眠时间
+
Pressure
压力
+
Average
平均
+
Target Minute Ventilation
目标分钟通气率
+
Amount of air displaced per minute
每分钟的换气量
+
Percentage of breaths triggered by patient
患者出发的呼吸百分比
+
Non Data Capable Machine
没有使用机器的数据
+
Plethysomogram
体积描述术
+
Unclassified Apnea
未定义的呼吸暂停
+
Starting Ramp Pressure
开始斜坡升压
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Intellipap侦测到的嘴部呼吸事件.
+
Flow Limit
气流受限
+
UAI=%1
未知暂停指数=%1
+
+
Pulse Rate
脉搏
+
Graph showing running AHI for the past hour
同行显示过去一个小时的AHI
+
Graph showing running RDI for the past hour
图形显示过去一个小时的RDI
+
Mask Time
面罩使用时间
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
您的飞利浦伟康呼吸机 (型号 %1) 不适用.
+
Channel
通道
+
Max Leaks
最大漏气率
+
User Flag #1
用户标记#1
+
User Flag #2
用户标记#2
+
User Flag #3
用户标记#3
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
呼吸作用指数=%1 鼾声指数=%2 气流受限指数=%3 周期性呼吸/潮湿呼吸=%4%%
+
Median rate of detected mask leakage
面罩漏气率的中间值
+
+
Mask Pressure
面罩压力
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
振动打鼾可被System One侦测到
+
Respiratory Event
呼吸事件
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
未导致压力上升的呼吸事件.
+
Windows User
Windows用户
+
Question
问题
+
Higher Inspiratory Pressure
更高的吸气压力
+
+
Bi-Level
双水平
+
+
+
Unknown
未知
+
+
Duration
时长
+
Sessions
会话
+
Settings
设置
+
Overview
总览
+
Entire Day's Flow Waveform
全天气流波形
+
+
+
Exiting
正在退出
+
Pressure Support Maximum
压力支持最大值
+
Graph showing severity of flow limitations
图形显示气流限制的严重程度
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
:%1 小时, %2 分钟, %3 秒
+
A partially obstructed airway
气道部分阻塞
+
Pressure Support Minimum
压力支持最小值
+
+
Large Leak
大量漏气
+
Wake-up
醒
+
Warning
警告
+
Min Pressure
最小压力
+
Total Leak Rate
总漏气率
+
Max Pressure
最大压力
+
MaskPressure
面罩压力
+
+
Total Leaks
总漏气量
+
Minute Ventilation
分钟通气率
+
Rate of detected mask leakage
面罩漏气率
+
Breathing flow rate waveform
呼吸流量波形
+
Lower Expiratory Pressure
更低的呼气压力
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
暂停指数=%1 低通气指数=%2 中枢性暂停指数=%3
+
Time taken to breathe in
吸气时间
+
Maximum Therapy Pressure
最大治疗压力
+
Current Selection
当前选择
+
Blood-oxygen saturation percentage
血氧饱和百分比
+
Inspiratory Time
吸气时间
+
Respiratory Rate
呼吸频率
+
Printing %1 Report
正在打印%1报告
+
Expiratory Time
呼气时间
+
Expiratory Puff
嘴部呼吸
+
Maximum Leak
最大漏气率
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
呼气和吸气时间的比率
+
Minimum Therapy Pressure
最小治疗压力
+
A sudden (user definable) change in heart rate
心率突变
+
Oximetry
血氧测定
+
Oximeter
血氧仪
+
The maximum rate of mask leakage
面罩的最大漏气率
+
Machine Database Changes
数据库更改
+
Expiratory Pressure
呼气压力
+
Tgt. Min. Vent
目标 分钟 通气
+
Pressure Pulse
压力脉冲
+
+
+
Humidifier
湿度
+
Patient ID
患者编号
+
An apnea caused by airway obstruction
气道阻塞状态下的呼吸暂停
+
Days: %1
天数:%1
+
Low Usage Days: %1
低使用天数:%1
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% 依从性, 定义为 > %2 小时)
+
(Sess: %1)
(会话:%1)
+
Bedtime: %1
睡眠时间:%1
+
Waketime: %1
觉醒时间:%1
+
Minutes
分钟
+
Seconds
秒
+
Events/hr
事件/小时
+
Hz
Hz
+
Litres
升
+
ml
毫升
+
Breaths/min
呼吸次数/分钟
+
Degrees
度
+
Information
消息
+
Busy
忙
+
Please Note
请留言
+
&Yes
&是
+
&No
&不
+
&Cancel
&取消
+
&Destroy
&删除
+
&Save
&保存
+
No Data Available
无可用数据
+
Launching Windows Explorer failed
启动视窗浏览器失败
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
未找到视窗浏览器的可执行文件.
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
这意味着您需要自行由您的存档或者数据卡中导入数据.
+
Important:
重要提示:
+
The machine data folder needs to be removed manually.
数据文件夹需要手动移除.
+
This folder currently resides at the following location:
本地文档位置:
+
Rebuilding from %1 Backup
由%1备份重建中
+
Vibratory Snore (VS2)
呼吸
频率
(呼吸次数/分钟)
+
Mask On Time
面具使用时间
+
Time started according to str.edf
计时参照str.edf
+
Summary Only
仅有概要信息
+
Are you sure you want to use this folder?
确认选择这个文件夹吗?
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
+
?
?
+
Severity (0-1)
严重程度 (0-1)
+
Fixed Bi-Level
固定双水平
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
自动双水平
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
+
(last night)
(昨晚)
+
+
Contec
Contec
+
CMS50
CMS50
+
+
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
+
ICON
ICON
+
DeVilbiss
DeVilbiss
+
Intellipap
Intellipap
+
ChoiceMMed
ChoiceMMed
+
MD300
MD300
+
Respironics
Respironics
+
M-Series
M-Series
+
Philips Respironics
Philips Respironics
+
System One
System One
+
ResMed
ResMed
+
S9
S9
+
Somnopose
Somnopose
+
Somnopose Software
Somnopose Software
+
Zeo
Zeo
+
Personal Sleep Coach
个人睡眠教练
+
Ramp Event
斜坡启动事件
+
+
+
Ramp
斜坡启动
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
数据库过期
请重建呼吸机数据
+
Series
系列
+
Yes
是的
+
No
不
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
全自动双水平(压力可变)
+
%1%2
%1%2
+
Fixed %1 (%2)
固定 %1 (%2)
+
Min %1 Max %2 (%3)
最小 %1 最大%2(%3)
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
呼气压力 %1 吸气压力%2 (%3)
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
压力 %1 超过 %2-%3 (%4)
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
最小呼气压力%1 最大吸气压力%2 压力 %3-%4 (%5)
+
+
SmartFlex Mode
SmartFlex模式
+
Intellipap pressure relief mode.
Intellipa压力释放模式.
+
+
Ramp Only
仅斜坡升压
+
+
Full Time
全部时间
+
+
SmartFlex Level
SmartFlex 级别
+
Intellipap pressure relief level.
Intellipap 压力释放水平.
+
SmartFlex Settings
SmartFlex设置
+
15mm
15mm
+
22mm
22mm
+
+
Flex Mode
Flex模式
+
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 压力释放模式.
+
C-Flex
C-Flex
+
C-Flex+
C-Flex+
+
A-Flex
A-Flex
+
+
+
Rise Time
上升时间
+
Bi-Flex
Bi-Flex
+
+
Flex Level
Flex Level
+
PRS1 pressure relief setting.
PRS1 压力释放设置.
+
+
Humidifier Status
加湿器状态
+
PRS1 humidifier connected?
PRS1 加湿器是否连接?
+
Disconnected
断开
+
Connected
连接
+
Hose Diameter
管径
+
Diameter of primary CPAP hose
呼吸机主管内径
+
+
Auto On
自动打开
+
A few breaths automatically starts machine
自动打开机器在几次呼吸后
+
+
Auto Off
自动关闭
+
Machine automatically switches off
呼吸机自动关闭
+
+
Mask Alert
面罩报警
+
Whether or not machine allows Mask checking.
是否允许呼吸机进行面罩检查.
+
+
Show AHI
显示AHI
+
Timed Breath
短时间的呼吸
+
Machine Initiated Breath
呼吸触发机器开启
+
TB
TB
+
+
EPR
EPR
+
ResMed Exhale Pressure Relief
瑞思迈呼气压力释放
+
Patient???
病患???
+
+
EPR Level
呼气压力释放水平
+
Exhale Pressure Relief Level
呼气压力释放水平
+
+
EPR:
呼气压力释放:
+
Weinmann
Weinmann
+
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
+
Pressure Min
最小压力
+
Pressure Max
最大压力
+
Leak Flag
漏气标志
+
LF
漏气标志
+
CPAP Session contains summary data only
仅含有概要数据
+
+
PAP Mode
正压通气模式
+
PAP Device Mode
正压通气模式
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV模式 (固定呼气压力)
+
ASV (Variable EPAP)
ASV模式 (可变呼气压力)
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
确定将所有通道颜色恢复默认设置吗?
+
Duration %1:%2:%3
时长 %1:%2:%3
+
AHI %1
AHI %1
+
%1% %2
%1% %2
+
+
+
+
%1
%1
+
Hide All Events
隐藏所有事件
+
Show All Events
显示所有事件
+
Unpin %1 Graph
解除锁定%1图表
+
Pin %1 Graph
锁定%1图表
+
+
Plots Disabled
禁用区块
+
(Summary Only)
(摘要)
+
%1: %2
%1% %2
+
Relief: %1
压力释放: %1
+
Hours: %1h, %2m, %3s
小时数:%1小时.%2分钟,%3秒
+
Machine Information
机器信息
+
Compliance Only :(
Compliance Only :(
+
Graphs Switched Off
关闭图表
+
Summary Only :(
仅有概要信息:(
+
Sessions Switched Off
关闭会话
+
Journal Data
日志
+
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
如果您过往的数据已经丢失,请手动将所有的 Journal_XXXXXXX 文件夹内的文件拷贝到这里.
+
CMS50F3.7
CMS50F3.7
+
CMS50F
CMS50F
+
Perfusion Index
灌注指数
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
脉搏的强度的相关评估
+
Perf. Index %
灌注指数 %
+
APAP (Variable)
APAP(自动)
+
Zero
0
+
Upper Threshold
增加
+
Lower Threshold
降低
+
Snapshot %1
快照 %1
+
(%2 min, %3 sec)
(%2 分, %3 秒)
+
(%3 sec)
(%3 秒)
+
Med.
中间值.
+
Min: %1
最小:%1
+
+
Min:
最小:
+
+
Max:
最大:
+
+
%1:
%1:
+
???:
???:
+
Max: %1
最大:%1
+
%1 (%2 days):
%1 (%2 天):
+
%1 (%2 day):
%1 (%2 天):
+
% in %1
% in %1
+
Min %1
最小 %1
+
Hours: %1
小时:%1
+
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 很少使用, %2 不使用, 超过 %3 天 (%4% 兼容.) 长度: %5 / %6 / %7
+
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
会话: %1 / %2 / %3 长度: %4 / %5 / %6 最长: %7 / %8 / %9
+
%1
Length: %3
Start: %2
@@ -5341,14 +6816,17 @@ Start: %2
+
Mask On
面罩开启
+
Mask Off
面罩关闭
+
%1
Length: %3
Start: %2
@@ -5357,500 +6835,637 @@ Start: %2
开始: %2
+
TTIA:
呼吸暂停总时间:
+
TTIA: %1
呼吸暂停总时间: %1
+
%1 %2 / %3 / %4
%1 %2 / %3 / %4
+
CMS50D+
CMS50D+
+
CMS50E/F
CMS50E/F
+
Machine Unsupported
不支持的机型
+
CPAP Mode
CPAP模式
+
VPAP-T
VPAP-T模式
+
VPAP-S
VPAp-S模式
+
VPAP-S/T
VPAP-S/T模式
+
VPAPauto
VPAP全自动
+
ASVAuto
ASV全自动
+
Auto for Her
Auto for Her
+
Cheyne Stokes Respiration
潮式呼吸
+
+
CSR
CSR
+
Clear Airway
开放气道
+
Obstructive
阻塞性
+
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
呼吸努力指数与觉醒有关:呼吸限制会导致觉醒或者睡眠障碍.
+
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
此操作会损坏数据,是否继续?
+
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
请拔出内存卡,插入呼吸机
+
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
抱歉,暂不支持您的 %1 %2 呼吸机.
+
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
确定将所有的波形通道颜色重置为默认值吗?
+
Default
默认
+
+
AVAPS
AVAPS
+
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
潮式呼吸的不正常时期
+
Periodic Breathing
周期性呼吸
+
An abnormal period of Periodic Breathing
周期性呼吸的不正常时期
+
SmartStart
自启动
+
Machine auto starts by breathing
呼吸触发启动
+
Smart Start
自启动
+
Humid. Status
湿化器状态
+
Humidifier Enabled Status
湿化器已启用
+
+
Humid. Level
湿度
+
Humidity Level
湿度
+
Temperature
温度
+
ClimateLine Temperature
加热管路温度
+
Temp. Enable
温度启用
+
ClimateLine Temperature Enable
加热管路温度启用
+
Temperature Enable
温度测量启用
+
AB Filter
抗菌过滤棉
+
Antibacterial Filter
抗菌过滤棉
+
Pt. Access
患者通道
+
Climate Control
恒温控制
+
Manual
手动
+
+
+
Auto
自动
+
Mask
面罩
+
ResMed Mask Setting
ResMed面罩设置
+
Pillows
鼻枕
+
Full Face
全脸
+
Nasal
鼻罩
+
Ramp Enable
斜坡升压启动
+
h
小时
+
m
分钟
+
s
秒s
+
ms
毫秒
+
Height
身高
+
Physical Height
身高
+
Notes
备注
+
Bookmark Notes
标记备注
+
Body Mass Index
体重指数
+
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
体感(0-无效,10=喜欢到停不下来)
+
Bookmark Start
标记开始
+
Bookmark End
标记结束
+
Last Updated
最后更新
+
Journal Notes
日志备注
+
Journal
日志日记
+
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1=醒 2=动眼睡眠 3=浅睡眠 4=深睡眠
+
Brain Wave
脑波
+
BrainWave
脑波
+
Awakenings
觉醒
+
Number of Awakenings
觉醒次数
+
Morning Feel
晨起感觉
+
How you felt in the morning
早上醒来的感觉
+
Time Awake
清醒时间
+
Time spent awake
清醒时长
+
Time In REM Sleep
动眼睡眠时长
+
Time spent in REM Sleep
动眼睡眠时长
+
Time in REM Sleep
动眼睡眠时长
+
Time In Light Sleep
浅睡眠时长
+
Time spent in light sleep
浅睡眠时长
+
Time in Light Sleep
浅睡眠时长
+
Time In Deep Sleep
深睡眠时长
+
Time spent in deep sleep
深睡眠时长
+
Time in Deep Sleep
深睡眠时长
+
Time to Sleep
睡眠时长
+
Time taken to get to sleep
入睡时长
+
Zeo ZQ
ZEO 睡商
+
Zeo sleep quality measurement
ZEO睡眠质量监测
+
ZEO ZQ
ZEP睡商
+
Pop out Graph
弹出图表
+
+
Popout %1 Graph
弹出图表%1
+
m
m
+
cm
cm
+
Profile
配置文件
+
+
+
Getting Ready...
准备就绪...
+
Scanning Files...
扫描文件...
+
+
+
Importing Sessions...
导入会话...
+
+
+
Finishing up...
整理中...
+
Breathing Not Detected
呼吸未被检测到
+
A period during a session where the machine could not detect flow.
机器无法检测流量的会话期间。
+
BND
BND
+
Locating STR.edf File(s)...
正在查找str.edf文件...
+
Cataloguing EDF Files...
正在给EDF文件编辑目录...
+
Queueing Import Tasks...
正在排队导入任务...
+
Finishing Up...
整理中...
+
Loading %1 data for %2...
正在为%2加载%1数据...
+
Scanning Files
正在扫描文件
+
Migrating Summary File Location
正在迁移摘要文件位置
+
Loading Summaries.xml.gz
加载摘要.xml.gz文件
+
Loading Summary Data
正在加载摘要数据
+
Please Wait...
请稍候...
+
Loading profile "%1"...
正在加载配置文件"%1"...
+
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
最新血氧测定数据:<a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+
No oximetry data has been imported yet.
尚未导入血氧测定数据。
+
Software Engine
软件引擎
+
ANGLE / OpenGLES
ANGLE / OpenGLES
+
Desktop OpenGL
桌面OpenGL
+
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
很抱歉,您的计算机没有在每日视图中记录可用的数据 :(
+
There is no data to graph
没有数据可供图表
+
+
OSCAR
OSCAR
+
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR找到先前的日志文件夹,已被重命名:
+
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
OSCAR不会更改此文件夹,将会创建一个新文件夹。
+
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
请谨慎在OSCAR配置文件夹中操作:-P
+
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
@@ -5859,6 +7474,7 @@ TTIA: %1
+
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
@@ -5867,845 +7483,1069 @@ TTIA: %1
+
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
OSCAR只能跟踪该机器的使用时间和基本的设置。
+
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>OSCAR保留了设备数据卡的备份</b>
+
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
OSCAR尚未为此设备存储任何备份。
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
请单击“否”退出,并在再次启动OSCAR之前手动备份您的配置文件。
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
准备升级,是否运行新版本的OSCAR?
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
抱歉,清除操作失败,此版本的OSCAR无法启动。
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
是否要打开自动备份,新版的OSCAR可以从这些版本重建?
+
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR现在将启动导入向导,以便您可以重新安装%1数据。
+
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Oscar现在将退出,然后(尝试)启动计算机文件管理器,以便手动备份配置文件:
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
使用文件管理器复制配置文件目录,然后重新启动oscar并完成升级过程。
+
+
+
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
由OSCAR的流量波形处理器检测到的用户自定义事件。
+
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
由于没有选择数据文件夹,OSCAR将退出。
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
您选择的文件夹不是空的,也不包含有效的OSCAR数据。
+
OSCAR Reminder
OSCAR提醒
+
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
一次只能处理单个OSCAR配置文件的一个实例。
+
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
如果正在使用云存储,请确保OSCAR已关闭,并且在继续操作之前已在另一台计算机上完成同步。
+
You must run the OSCAR Migration Tool
必须运行OSCAR迁移工具
+
Using
+
, found SleepyHead -
+
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
+
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
+
or CANCEL to skip migration.
+
You cannot use this folder:
+
Migrating
+
files
+
from
+
to
+
OSCAR will set up a folder for your data.
+
We suggest you use this folder:
+
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
+
Choose or create a new folder for OSCAR data
+
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
+
App key:
+
Operating system:
+
Graphics Engine:
+
Graphics Engine type:
+
+
Machine Untested
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
+
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
+
Data directory:
+
Updating Statistics cache
+
Usage Statistics
使用统计
+
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
+
Pressure Set
+
Pressure Setting
+
IPAP Set
+
IPAP Setting
+
EPAP Set
+
EPAP Setting
+
Loading summaries
+
Built with Qt %1 on %2
+
Motion
+
n/a
+
Dreem
+
+
Untested Data
+
Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
+
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
+
P-Flex
P-Flex
+
Humidification Mode
+
PRS1 Humidification Mode
+
Humid. Mode
+
Fixed (Classic)
+
Adaptive (System One)
+
Heated Tube
+
Tube Temperature
+
PRS1 Heated Tube Temperature
+
Tube Temp.
+
PRS1 Humidifier Setting
+
12mm
12mm
+
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
+
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
+
Viatom
+
Viatom Software
+
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
+
Movement
+
Movement detector
+
Version "%1" is invalid, cannot continue!
+
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
+
Please select a location for your zip other than the data card itself!
+
+
+
Unable to create zip!
+
%1 %2 %3
%1 %2 %3
+
Parsing STR.edf records...
+
Mask Pressure (High frequency)
+
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
+
Backing Up Files...
+
Debugging channel #1
+
Test #1
+
Debugging channel #2
+
Test #2
+
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
呼气压力 %1 吸气压力%2 (%3) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}
+
CPAP-Check
+
AutoCPAP
+
Auto-Trial
+
AutoBiLevel
+
S
+
S/T
+
S/T - AVAPS
+
PC - AVAPS
+
+
Flex Lock
+
Whether Flex settings are available to you.
+
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
+
Rise Time Lock
+
Whether Rise Time settings are available to you.
+
Rise Lock
+
+
Mask Resistance Setting
+
Mask Resist.
+
Hose Diam.
+
Tubing Type Lock
+
Whether tubing type settings are available to you.
+
Tube Lock
+
Mask Resistance Lock
+
Whether mask resistance settings are available to you.
+
Mask Res. Lock
+
Whether or not machine shows AHI via built-in display.
+
+
Ramp Type
+
Type of ramp curve to use.
+
Linear
+
SmartRamp
+
Backup Breath Mode
+
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
+
Breath Rate
+
Fixed
+
Fixed Backup Breath BPM
+
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
+
Breath BPM
+
Timed Inspiration
+
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
+
Timed Insp.
+
Auto-Trial Duration
+
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
+
Auto-Trial Dur.
+
+
EZ-Start
+
Whether or not EZ-Start is enabled
+
Variable Breathing
+
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
+
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
+
?5?
+
?10?
+
Passover
+
+
Peak Flow
+
Peak flow during a 2-minute interval
+
Recompressing Session Files
+
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
+
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
+
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
+
(1 day ago)
+
(%2 days ago)
+
New versions file improperly formed
+
You are running the latest release of OSCAR
+
A more recent version of OSCAR is available
+
You are running version %1
+
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
+
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
+
(Reading %1 took %2 seconds)
+
Check for OSCAR Updates
+
Unable to create the OSCAR data folder at
+
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
+
Essentials
+
Plus
+
Unable to write to OSCAR data directory
+
Error code
+
OSCAR cannot continue and is exiting.
+
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
+
+
For internal use only
+
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
+
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
+
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
+
OSCAR can copy your old data to this folder later.
+
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
+
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
+
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
+
Chromebook file system detected, but no removable device found
+
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
+
Flex
+
Unable to check for updates. Please try again later.
+
Target Time
+
PRS1 Humidifier Target Time
+
Hum. Tgt Time
+
99.5%
90% {99.5%?}
+
varies
+
Backing up files...
+
+
Reading data files...
+
Snoring event.
+
SN
+
model %1
+
DreamStation 2
+
unknown model
+
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
+
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
+
iVAPS
+
Soft
+
Standard
标准
+
SmartStop
+
Machine auto stops by breathing
+
Smart Stop
+
Simple
+
Advanced
+
Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
+
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
+
Humidity
+
SleepStyle
+
Apnea
+
An apnea reportred by your CPAP machine.
+
AI=%1
+
+
SensAwake level
+
Expiratory Relief
+
Expiratory Relief Level
+
Response
+
Patient View
@@ -6713,10 +8553,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Report
+
Form
表格
+
about:blank
关于:空白
@@ -6724,10 +8566,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
SessionBar
+
No Sessions Present
没有会话
+
%1h %2m
%1% %2m
@@ -6735,14 +8579,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
SleepStyleLoader
+
Import Error
导入出错
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
无法在此配置文件中导入此设备的记录。
+
The Day records overlap with already existing content.
本日的数据已覆盖已存储的内容.
@@ -6750,290 +8597,369 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Statistics
+
Days
天数
+
Oximeter Statistics
血氧仪统计
+
+
CPAP Usage
CPAP使用情况
+
Blood Oxygen Saturation
血氧饱和度
+
% of time in %1
% 在 %1 时间中
+
Last 30 Days
过去三十天
+
%1 Index
%1 指数
+
%1 day of %2 Data on %3
%1 天在 %2 中的数据在 %3
+
Max %1
最大 %1
+
%1 Median
%1 中值
+
Min %1
最小 %1
+
Most Recent
最近
+
Pressure Settings
压力设置
+
Pressure Statistics
压力统计
+
Last 6 Months
过去六个月
+
+
Average %1
平均 %1
+
No %1 data available.
%1 数据可用.
+
Last Use
最后一次
+
Pulse Rate
脉搏
+
First Use
首次
+
Last Week
上周
+
Last Year
去年
+
Details
详情
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 天的在 %2中的数据,在%3 和 %4 之间
+
Last Session
上一个会话
+
Machine Information
机器信息
+
CPAP Statistics
CPAP统计
+
Leak Statistics
漏气统计
+
Average Hours per Night
平均每晚的小时数
+
% of time above %1 threshold
% 的时间高于 %1 阈值
+
% of time below %1 threshold
% 的时间低于 %1 阈值
+
Pressure Relief
压力释放
+
Therapy Efficacy
疗效
+
Name: %1, %2
名字: %1, %2
+
DOB: %1
生日:%1
+
Phone: %1
电话号码:%1
+
Email: %1
电子邮箱: %1
+
Address:
地址:
+
Days Used: %1
天数:%1
+
Low Use Days: %1
低使用天数:%1
+
Compliance: %1%
依从: %1%
+
Days AHI of 5 or greater: %1
AHI大于5的天数: %1
+
Best AHI
最低AHI
+
+
Date: %1 AHI: %2
日期: %1 AHI: %2
+
Worst AHI
最高的AHI
+
Best Flow Limitation
最好的流量限值
+
+
Date: %1 FL: %2
日期: %1 FL: %2
+
Worst Flow Limtation
最差的流量限值
+
No Flow Limitation on record
无流量限值记录
+
Worst Large Leaks
最大漏气量
+
Date: %1 Leak: %2%
日期: %1 Leak: %2%
+
No Large Leaks on record
无大量漏气记录
+
Worst CSR
最差的潮式呼吸
+
Date: %1 CSR: %2%
日期: %1 CSR: %2%
+
No CSR on record
无潮式呼吸记录
+
Worst PB
最差周期性呼吸
+
Date: %1 PB: %2%
日期: %1 PB: %2%
+
No PB on record
无周期性呼吸数据
+
Want more information?
更多信息?
+
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
请在属性选单中选中预调取汇总信息选项.
+
Best RX Setting
最佳治疗方案设定
+
+
Date: %1 - %2
Date: %1 - %2
+
Worst RX Setting
最差治疗方案设定
+
OSCAR is free open-source CPAP report software
+
Oscar has no data to report :(
+
Compliance (%1 hrs/day)
+
Changes to Machine Settings
+
No data found?!?
+
+
AHI: %1
+
+
Total Hours: %1
+
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
@@ -7041,142 +8967,178 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Welcome
+
Form
表格
+
What would you like to do?
确定?
+
CPAP Importer
CPAP导入器
+
Oximetry Wizard
血氧测量向导
+
Daily View
每日视图
+
Overview
总览
+
Statistics
统计
+
First import can take a few minutes.
第一次导入将会花费数分钟.
+
The last time you used your %1...
上一次您使用您的%1...
+
last night
上一晚
+
%2 days ago
%2 天以前
+
was %1 (on %2)
是 %1 (在 %2)
+
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 小时, %2分钟 %3 秒
+
Your machine was on for %1.
计算机已启用 %1。
+
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>带呼吸面罩 %1.</font>
+
under
低于
+
over
高于
+
reasonably close to
合理地接近于
+
equal to
等于
+
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
+
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
压力低于 %1-%2 %3 ,持续时间%4% .
+
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
平均泄漏为%1 %2,即%3您的%5天的平均泄漏为%4。
+
No CPAP data has been imported yet.
未导入呼吸机数据.
+
It would be a good idea to check File->Preferences first,
建议首选项为检查文件
+
as there are some options that affect import.
因为有些选项会影响导入.
+
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
请注意,在检测到ResMed设备时会强制执行某些首选项
+
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
欢迎使用开源CPAP分析报告
+
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
+
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
压力低于 %1 %2 ,持续时间%3%.
+
Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
+
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
呼气压力固定于 %1 %2.
+
+
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
吸气压力低于 %1 %2 ,持续时间 %3%.
+
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
呼气压力低于 %1 %2 ,持续时间 %3%.
+
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html>
+
1 day ago
@@ -7184,6 +9146,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
gGraph
+
%1 days
%1天
@@ -7191,55 +9154,69 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
gGraphView
+
100% zoom level
100% 缩放级别
+
Reset Graph Layout
重置图表结构
+
Plots
区块
+
CPAP Overlays
CPAP 覆盖
+
Oximeter Overlays
血氧仪 覆盖
+
Dotted Lines
虚线
+
Resets all graphs to a uniform height and default order.
重置所有图标到统一的高度以及默认顺序.
+
Y-Axis
Y轴
+
Remove Clone
删除复制项
+
Clone %1 Graph
复制 %1 图表
+
+
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
+
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
+
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
diff --git a/Translations/Chinese.zh_TW.ts b/Translations/Chinese.zh_TW.ts
index a2ad9138..ab2b871b 100644
--- a/Translations/Chinese.zh_TW.ts
+++ b/Translations/Chinese.zh_TW.ts
@@ -1,102 +1,125 @@
-
+
AboutDialog
- Dialog
- 对话
-
-
- &About
- 關於
-
-
- Release Notes
- 版本注释
-
-
- Credits
- 信任
-
-
- GPL License
- GPL许可证
-
-
- Close
- 关闭
-
-
- Show data folder
- 显示数据文件夹
-
-
+
Sorry, could not locate About file.
- 抱歉,无法找到相关文件.
+ 歹勢,找不到相關檔案。
- Sorry, could not locate Credits file.
- 抱歉,无法找到信用证书.
+
+ Close
+ 關閉
- Important:
- 重要提示:
+
+ &About
+ &關於
- To see if the license text is available in your language, see %1.
- 若要查看许可证书是否可用,请参阅%1.
+
+ GPL License
+ GPL授權
- Sorry, could not locate Release Notes.
- 抱歉,无法找到版本注释.
-
-
- As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
-
+
+ Dialog
+ 對話框
+
About OSCAR %1
+
+ Sorry, could not locate Credits file.
+ 歹勢,找不到此志工名單。
+
+
+
OSCAR %1
-
+
+
+
+
+ Important:
+ 重要提示:
+
+
+
+ Credits
+ 志工名單
+
+
+
+ Sorry, could not locate Release Notes.
+ 歹勢,找不到版本說明。
+
+
+
+ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
+
+
+
+
+ To see if the license text is available in your language, see %1.
+ 授權說明%1。
+
+
+
+
+ Release Notes
+ 版本說明
+
+
+
+ Show data folder
+ 顯示數據資料夾
CMS50F37Loader
+
Could not find the oximeter file:
- 抱歉,无法找到血氧计文件:
+ 歹勢,找不到血氧儀檔案:
+
Could not open the oximeter file:
- 抱歉,无法打开血氧计文件:
+ 歹勢,無法開啟血氧儀檔案:
CMS50Loader
+
Could not get data transmission from oximeter.
- 无法传输血氧计数据.
+ 無法傳輸血氧儀資料。
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
- 请确认已在血氧计菜单中选择'上传'操作.
+ 請確認已在血氧儀選單中選取'上传'操作.
+
Could not find the oximeter file:
- 抱歉,无法找到血氧计文件:
+ 歹勢,找不到血氧儀檔案:
+
Could not open the oximeter file:
- 抱歉,无法打开血氧计文件:
+ 歹勢,無法開啟血氧儀檔案:
CheckUpdates
+
Checking for newer OSCAR versions
@@ -104,2182 +127,2748 @@
Daily
+
B
粗
+
u
- 线
+ 線
+
i
斜
+
Big
大
+
+ End
+ 結束
+
+
+
Form
表格
+
+ 99.5%
+ 99.5%
+
+
+
+ Oximetry Sessions
+ 血氧飽和度監測時段
+
+
+
Color
- 颜色
+ 顏色
+
+ Flags
+ 記號
+
+
+
+
Notes
- 备注
+ 附註
+
+
Small
小
+
+ Start
+ 開始
+
+
+
+ PAP Mode: %1
+ PAP 模式: %1
+
+
+
+ I'm feeling ...
+ 我目前感覺...
+
+
+
Journal
- 日志
+ 日記
+
+ Total time in apnea
+ 睡眠呼吸中止總計時間
+
+
+
Position Sensor Sessions
- 位置传感器会话
+ 位置感測器監控時段
+
Add Bookmark
- 添加标记
+ 加入書籤
+
Remove Bookmark
- 删除标记
+ 移除書籤
+
Pick a Colour
- 选择一种颜色
+ 挑一顏色
+
Complain to your Equipment Provider!
- 向设备供应商投诉!
+ 請找出產品序號,即刻聯繫您的設備供應商!
+
Session Information
- 会话信息
+ 療程資訊
+
Sessions all off!
- 关闭所有会话!
+ 所有療程結束!
+
%1 event
- %1 事件
+ %1 重點事件
+
Go to the most recent day with data records
- 跳转到最近一天的数据记录
+ 移至最近一天的數據資料
+
Machine Settings
- 设置
+ 機器處方設定值
+
+ Sorry, this machine only provides compliance data.
+ 歹勢,此機器僅提供醫囑數據資料。
+
+
+
B.M.I.
- 体重指数.
+ 身體質量指數
+
Sleep Stage Sessions
- 睡眠阶段会话
+ 睡眠狀態療程
+
Oximeter Information
- 血氧仪信息
+ 血氧飽和濃度器資訊
+
Events
- 事件
+ 重點事件
+
+ Graphs
+ 圖表
+
+
+
CPAP Sessions
- CPAP会话
+ PAP 療程
+
Medium
中
+
Starts
- 开始
+ 開始
+
Weight
- 体重
+ 體重
+
Zombie
- 极差
-
-
- Bookmarks
- 标记簇
-
-
- %1 events
- %1 事件
-
-
- events
- 事件
-
-
- BRICK :(
- 崩溃 :(
-
-
- Event Breakdown
- 事件分类
-
-
- SpO2 Desaturations
- 血氧饱和度下降
-
-
- Awesome
- 极好
-
-
- Pulse Change events
- 脉搏变化
-
-
- SpO2 Baseline Used
- 血氧饱和度基准
-
-
- Zero hours??
- 零时??
-
-
- Go to the previous day
- 跳转到前一天
-
-
- Bookmark at %1
- 在%1添加标记
-
-
- Statistics
- 统计
-
-
- Breakdown
- 分类
-
-
- Unknown Session
- 未知会话
-
-
- Sessions exist for this day but are switched off.
- 会话存在,但是已被关闭。
-
-
- Duration
- 时长
-
-
- View Size
- 显示尺寸
-
-
- Impossibly short session
- 不可用会话
-
-
- No %1 events are recorded this day
- 当前日期无 %1 事件记录
-
-
- Show or hide the calender
- 显示或者隐藏日历
-
-
- Go to the next day
- 下一天
-
-
- Session Start Times
- 会话开始次数
-
-
- Session End Times
- 会话结束次数
-
-
- %1%2
- %1%2
-
-
- Time over leak redline
- 漏气时长超限
-
-
- UF1
- UF1
-
-
- UF2
- UF2
-
-
- Total time in apnea
- 呼吸暂停总时间
-
-
- Total ramp time
- 斜坡升压总时间
-
-
- Time outside of ramp
- 斜坡升压之外的时间
-
-
- Flags
- 标记
-
-
- Graphs
- 图表
-
-
- "Nothing's here!"
- "无's这里!"
-
-
- BRICK! :(
- 崩溃!:(
-
-
- Oximetry Sessions
- 血氧测定法
-
-
- Model %1 - %2
- 模式 %1 - %2
-
-
- This day just contains summary data, only limited information is available.
- 此日仅有概要数据,仅含有少量可用信息。
-
-
- I'm feeling ...
- 我感觉...
-
-
- Show/hide available graphs.
- 显示/隐藏可用图表。
-
-
- Details
- 详情
-
-
- Time at Pressure
- 压力时间
-
-
- Click to %1 this session.
- 点击到%1会话.
-
-
- disable
- 禁用
-
-
- enable
- 启用
-
-
- %1 Session #%2
-
-
-
- %1h %2m %3s
- %1h %2m %3s
-
-
- PAP Mode: %1
- PAP模式: %1
-
-
- Start
- 开始
-
-
- End
- 结束
-
-
- Unable to display Pie Chart on this system
- 无法在此系统上显示饼图
-
-
- Sorry, this machine only provides compliance data.
- 抱歉,此设备仅提供相容数据。
-
-
- No data is available for this day.
-
+ 遲鈍
+
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
+
+ Bookmarks
+ 書籤集
+
+
+
+ Session End Times
+ 療程結束次數
+
+
+
+ enable
+ 啟用
+
+
+
+ %1 events
+ %1 重點事件
+
+
+
+ events
+ 重點事件
+
+
+
+ BRICK :(
+ 崩潰 Orz
+
+
+
+ Event Breakdown
+ 重點事件解析
+
+
+
+ UF1
+
+
+
+
+ UF2
+
+
+
+
+ Click to %1 this session.
+ 點擊以 %1 這個療程.
+
+
+
+ %1 Session #%2
+
+
+
+
+ %1h %2m %3s
+
+
+
+
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
- This bookmark is in a currently disabled area..
-
+
+ SpO2 Desaturations
+ 血氧飽和度降低次數
+
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
- 99.5%
- 90% {99.5%?}
+
+ %1%2
+
+
+
+
+ "Nothing's here!"
+ "這裡啥都沒有!"
+
+
+
+ Awesome
+ 美賣,讚喔
+
+
+
+ Pulse Change events
+ 脈搏變化重點事件
+
+
+
+ SpO2 Baseline Used
+ 血氧飽和度採用基準
+
+
+
+ Zero hours??
+ 零小時??
+
+
+
+ Go to the previous day
+ 移至前一天
+
+
+
+ Details
+ 詳細說明
+
+
+
+ Time over leak redline
+ 漏氣超標的計時
+
+
+
+ disable
+ 停用
+
+
+
+ No data is available for this day.
+
+
+
+
+ This bookmark is in a currently disabled area..
+
+
+
+
+ Bookmark at %1
+ 把%1加入書籤
+
+
+
+ Statistics
+ 統計值
+
+
+
+ Breakdown
+ 解析
+
+
+
+ Unknown Session
+ 不明療程
+
+
+
+ Sessions exist for this day but are switched off.
+ 此日存有療程,但已被切換為關閉狀態。
+
+
+
+ Model %1 - %2
+ 模式 %1 - %2
+
+
+
+ Duration
+ 持續時間
+
+
+
+ View Size
+ 檢視尺寸大小
+
+
+
+ Impossibly short session
+ 療程太短無法採用
+
+
+
+ Show/hide available graphs.
+ 顯示或隱藏可用的圖表.
+
+
+
+ No %1 events are recorded this day
+ 此日期無%1重點事件記錄
+
+
+
+ BRICK! :(
+ 崩潰 Orz
+
+
+
+ Show or hide the calender
+ 顯示或隱藏日曆
+
+
+
+ Time outside of ramp
+ 斜線升壓的除外時間
+
+
+
+ Unable to display Pie Chart on this system
+ 無法在此系統上顯示圓形圖
+
+
+
+ Total ramp time
+ 斜線升壓總時間
+
+
+
+ This day just contains summary data, only limited information is available.
+ 此日期只包含摘要數據資料,而且僅有少量可用資訊。
+
+
+
+ Time at Pressure
+ 壓力時間
+
+
+
+ Go to the next day
+ 移至次日
+
+
+
+ Session Start Times
+ 療程啟動次數
ExportCSV
- AHI
- AHI
-
-
+
+
End
- 结束
+ 結束
+
+
Date
日期
+
End:
- 结束:
+ 結束:
+
Quick Range:
- 快速变化范围:
+ 快速變化範圍:
+
Daily
日常
+
Event
事件
+
+
Start
开始
+
+
Last Fortnight
- 最后两周
+ 最近兩週
+
+
+
Most Recent Day
最近一天
+
Count
- 计数
+ 計數
+
Filename:
- 文件名称:
+ 檔案名稱:
+
Select file to export to
- 选择文件导出到
+ 選取檔案匯出到
+
Resolution:
分辨率:
+
Cancel
取消
+
Dates:
日期:
+
+
Custom
- 自定义
+ 自訂
+
Export
- 导出
+ 匯出
+
Start:
开始:
+
Data/Duration
- 数据/时长
+ 資料/時長
+
CSV Files (*.csv)
- CSV文件(*.ccsv)
+ CSV檔案(*.ccsv)
+
+
Last Month
- 上个月
+ 上個月
+
+
Last 6 Months
- 过去六个月
+ 最近六個月
+
+
Total Time
- 总时长
+ 總時長
+
DateTime
- 日期时间
+ 日期時間
+
+ OSCAR_
+
+
+
+
Session Count
- 会话计数
+ 療程計數
+
+
+ AHI
+ 呼吸中止指數
+
+
+
+ %1%
+
+
+
+
+
Session
- 会话
+ 療程
+
+
Everything
所有
+
+
Last Week
- 上周
+ 上週
+
+
Last Year
去年
+
Export as CSV
- 导出为CSV格式数据
+ 匯出為CSV格式
+
Sessions_
- 会话_
+ 療程_
+
Details
- 详情
+ 詳細資料
+
Summary_
概要_
+
Details_
- 详情_
+ 詳細資料_
+
Sessions
- 会话
-
-
- %1%
- %1%
-
-
- OSCAR_
- OSCAR_
+ 療程
FPIconLoader
- Import Error
- 导入出错
-
-
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
- 无法在此配置文件中导入此设备的记录。
+ 無法在此個人檔案中匯入此设备的记录。
+
+ Import Error
+ 匯入出错
+
+
+
The Day records overlap with already existing content.
- 本日的数据已覆盖已存储的内容.
+ 本日的資料已覆蓋已儲存的内容.
Help
- Form
- 表格
-
-
- Search Topic:
- 搜索主题:
-
-
- Contents
- 目录
-
-
- Index
- 索引
-
-
- Search
- 搜索
-
-
- Hide this message
- 隐藏此信息
-
-
- Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
- 帮助文件尚不可用于%1并将显示在%2。
-
-
- HelpEngine did not set up correctly
- 帮助引擎未正确设置
-
-
- HelpEngine could not register documentation correctly.
- 帮助引擎无法正确注册文档。
-
-
+
No
不
- %1 result(s) for "%2"
- %1 结果 "%2"
+
+ Form
+ 表格
+
+ Index
+ 索引
+
+
+
clear
清除
- Help files do not appear to be present.
- 帮助文件不存在。
+
+ HelpEngine did not set up correctly
+ 帮助引擎未正确設定
+
+ Help files do not appear to be present.
+ 帮助檔案不存在。
+
+
+
+ HelpEngine could not register documentation correctly.
+ 帮助引擎無法正确注册檔案。
+
+
+
+ Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
+ 帮助檔案尚不可用於%1並將顯示在%2。
+
+
+
+ Hide this message
+ 隐藏此資訊
+
+
+
+ Please wait a bit.. Indexing still in progress
+ 無可用檔案
+
+
+
+ Search
+ 搜索
+
+
+
+ Contents
+ 目录
+
+
+
No documentation available
- Please wait a bit.. Indexing still in progress
- 无可用文件
+
+ %1 result(s) for "%2"
+ %1 结果 "%2"
+
+
+
+ Search Topic:
+ 搜索主题:
MD300W1Loader
+
Could not find the oximeter file:
- 抱歉,无法找到血氧计文件:
+ 歹勢,找不到血氧儀檔案:
+
Could not open the oximeter file:
- 抱歉,无法打开血氧计文件:
+ 歹勢,無法開啟血氧儀檔案:
MainWindow
- -
- -
-
-
- Help
- 帮助
-
-
- &Data
- &数据
-
-
- &File
- &文档
-
-
- &Help
- &帮助
-
-
- &View
- &查看
-
-
- E&xit
- &退出
-
-
- Daily
- 日常
-
-
- Import &ZEO Data
- 导入&ZEO数据
-
-
- MSeries Import complete
- M系列呼吸机数据导入完成
-
-
- There was an error saving screenshot to file "%1"
- 错误信息截屏存储在 "%1"文档中
-
-
- Importing Data
- 正在导入数据
-
-
- Online Users &Guide
- 在线&指南
-
-
- View &Welcome
- 查看&欢迎
-
-
- There was a problem opening MSeries block File:
- 打开M系列呼吸机文件出错:
-
-
- &About
- &关于
-
-
- View &Daily
- 查看&日常
-
-
- View &Overview
- 查看&概述
-
-
- Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
- 重新计算完成之前,已阻止访问首选项。。
-
-
- Import RemStar &MSeries Data
- 导入瑞斯迈&M系列呼吸机数据
-
-
- Change &User
- 更改&用户
-
-
- View S&tatistics
- 查看&统计
-
-
- Monthly
- 每月
-
-
- Change &Language
- 更改&语言
-
-
- Import
- 导入
-
-
- Please wait, importing from backup folder(s)...
- 请稍等,正在由备份文件夹导入...
-
-
- Right &Sidebar
- 右&侧边栏
-
-
- View Statistics
- 查看统计信息
-
-
- CPAP Data Located
- CPAP数据已定位
-
-
- Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
- 导入数据访问被阻止,重新计算进行中。
-
-
- Sleep Disorder Terms &Glossary
- 睡眠障碍术语&术语表
-
-
- Use &AntiAliasing
- 使用&图形保真
-
-
- Report Mode
- 报告模式
-
-
- &Profiles
- &配置文件
-
-
- Standard
- 标准
-
-
- Statistics
- 统计
-
-
- &Statistics
- &统计
-
-
- &Advanced
- &高级
-
-
- Print &Report
- 打印&报告
-
-
- Take &Screenshot
- &截屏
-
-
- Overview
- 总览
-
-
- Show Debug Pane
- 显示调试面板
-
-
- &Edit Profile
- &编辑配置文件
-
-
- Import Reminder
- 导入提示
-
-
- Welcome
- 欢迎使用
-
-
- Import &Somnopose Data
- 导入&睡眠姿势数据
-
-
- Screenshot saved to file "%1"
- 截屏存储于 "%1"
-
-
- &Preferences
- &参数设置
-
-
- &Frequently Asked Questions
- &常见问题
-
-
- Oximetry
- 血氧测定
-
-
- Change &Data Folder
- 更改&数据文件夹
-
-
- Date Range
- 日期范围
-
-
- O&ximetry Wizard
- &血氧仪安装向导
-
-
- Purge &Current Selected Day
- 清除&当前所选日期的数据
-
-
- Current Days
- 当前天数
-
-
- Import Problem
- 导入错误
-
-
- Choose a folder
- 选择一个文件夹
-
-
- Are you sure you want to delete oximetry data for %1
- 确定清除%1内的血氧仪数据吗
-
-
- <b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
- <b>请注意,您无法撤消此操作!</b>
-
-
- Select the day with valid oximetry data in daily view first.
- 请先在每日视图中选择有效血氧仪数据的日期.
-
-
- Rebuild CPAP Data
- 重建数据
-
-
+
Exit
退出
- &Automatic Oximetry Cleanup
- &血氧仪数据自动清理
+
+ Help
+ 帮助
+
Please insert your CPAP data card...
- 请插入CPAP数据卡...
-
-
- Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
- 如果已经为所有CPAP数据进行了<i>备份 <b>,</b>仍然可以完成此操作</i>,但必须手动从备份中还原。
-
-
- Are you really sure you want to do this?
- 确定进行此操作?
-
-
- Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
- 由于没有可用的内部备份可供重建使用,请自行从备份中还原。
-
-
- Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
- 您希望立即从备份导入吗?(完成导入,才能有数据显示)
-
-
- A %1 file structure for a %2 was located at:
- %1文件结构的%2位置在:
-
-
- A %1 file structure was located at:
- %1 文件结构的位置在:
-
-
- Would you like to import from this location?
- 从这里导入吗?
-
-
- Specify
- 指定
-
-
- Navigation
- 导航
-
-
- Bookmarks
- 标记簇
-
-
- Records
- 存档
-
-
- Daily Sidebar
- 每日侧边栏
+ 請插入CPAP資料卡...
+
Daily Calendar
日历
- Imported %1 CPAP session(s) from
-
-%2
- 导入 %1呼吸机会话来自
-
-%2
+
+ &Data
+ &資料
- Import Success
- 导入成功
+
+ &File
+ &檔案
- Already up to date with CPAP data at
-
-%1
- 已更新CPAP数据位于
-
-%1
+
+ &Help
+ &帮助
- Up to date
- 最新
+
+ &View
+ &查看
- Couldn't find any valid Machine Data at
-
-%1
- 此处没有有效的呼吸机数据
-
-%1
+
+ E&xit
+ &退出
- Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
- 请注意:请将备份文件夹保留在合适的位置。
-
-
- Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
- 您 <b>确定</b> 要继续吗?
-
-
- Exp&ort Data
- 导&出数据
-
-
- Backup &Journal
- 备份&日志
-
-
- %1's Journal
- %1'的日志
-
-
- Choose where to save journal
- 选择存储日志的位置
-
-
- XML Files (*.xml)
- XML Files (*.xml)
-
-
- Show Performance Information
- 显示性能信息
-
-
- CSV Export Wizard
- CSV导出向导
-
-
- Export for Review
- 导出查看
-
-
- Import is already running in the background.
- 已在后台执行导入操作.
-
-
- Profiles
- 配置文件
-
-
- Purge Oximetry Data
- 清除血氧测定数据
-
-
- Help Browser
- 帮助浏览器
+
+ Daily
+ 日常
+
Loading profile "%1"
- 加载配置文件"%1"
+ 載入個人檔案"%1"
- Please open a profile first.
- 请先打开配置文件.
+
+ Import &ZEO Data
+ 匯入&ZEO資料
- OSCAR
- OSCAR
+
+ MSeries Import complete
+ M系列PAP資料匯入完成
- &About OSCAR
- &关于OSCAR
-
-
- Report an Issue
- 报告问题
-
-
- The FAQ is not yet implemented
- FAQ尚未实施
-
-
- If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
- 重启命令不起作用,需要手动重启。
-
-
- Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
-
-
- 确定要重建以下设备的所有CPAP数据吗:
-
-
-
-
- For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
- 由于某种原因,OSCAR没有以下设备的任何备份:
-
-
- You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
- 您将要<font size=+2>删除以下设备的</font>OSCAR数据库:</p>
-
-
- A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
- 文件权限错误导致清除过程失败; 您必须手动删除以下文件夹:
-
-
- No help is available.
- 没有可用的帮助。
-
-
- Export review is not yet implemented
- 导出检查不可用
-
-
- Reporting issues is not yet implemented
- 报告问题不可用
-
-
- Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
- 请注意,如果禁用了OSCAR's备份,这可能会导致数据丢失。
-
-
- &Maximize Toggle
-
-
-
- No profile has been selected for Import.
-
-
-
- The User's Guide will open in your default browser
-
-
-
- The Glossary will open in your default browser
-
-
-
- Show Daily view
-
-
-
- Show Overview view
-
-
-
- Maximize window
-
-
-
- Reset sizes of graphs
-
-
-
- Show Right Sidebar
-
-
-
- Show Statistics view
-
-
-
- Show &Line Cursor
-
-
-
- Show Daily Left Sidebar
-
-
-
- Show Daily Calendar
-
-
-
- System Information
-
-
-
- Show &Pie Chart
-
-
-
- Show Pie Chart on Daily page
-
-
-
- OSCAR Information
-
-
-
- &Reset Graphs
-
-
-
- Reset Graph &Heights
-
-
-
- Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
-
-
-
- Advanced
-
-
-
- Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
-
-
-
- Troubleshooting
-
-
-
- Purge ALL Machine Data
-
-
-
- &Import CPAP Card Data
-
-
-
- Import &Dreem Data
-
-
-
- Create zip of CPAP data card
-
-
-
- Create zip of all OSCAR data
-
-
-
- F3
- F3
+
+ There was an error saving screenshot to file "%1"
+ 錯誤資訊截圖儲存在 "%1"檔案中
+
%1 (Profile: %2)
+
+ Choose a folder
+ 選取一個資料夾
+
+
+
+ No profile has been selected for Import.
+
+
+
+
+ A %1 file structure for a %2 was located at:
+ %1檔案配置的%2位置在:
+
+
+
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
- Choose where to save screenshot
-
-
-
- Image files (*.png)
-
-
-
- OSCAR does not have any backups for this machine!
-
-
-
- Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
-
-
-
- Would you like to zip this card?
-
-
-
- Choose where to save zip
-
-
-
- ZIP files (*.zip)
-
-
-
- Creating zip...
-
-
-
- Calculating size...
-
-
-
- Show Personal Data
-
-
-
- Create zip of OSCAR diagnostic logs
-
-
-
- Check For &Updates
-
-
-
- Check for updates not implemented
-
-
-
- Import &Viatom/Wellue Data
-
-
-
- Purge Current Selected Day
-
-
-
- &CPAP
- &CPAP
-
-
- &Oximetry
- &血氧测量
-
-
- &Sleep Stage
-
-
-
- &Position
-
-
-
- &All except Notes
-
-
-
- All including &Notes
-
-
-
+
Find your CPAP data card
+
+ Importing Data
+ 正在匯入資料
+
+
+
+ Online Users &Guide
+ 在線&指南
+
+
+
+ View &Welcome
+ 查看&欢迎
+
+
+
+ Show Right Sidebar
+
+
+
+
+ Show Statistics view
+
+
+
+
+ Import &Dreem Data
+
+
+
+
+ Import &Viatom/Wellue Data
+
+
+
+
+ Show &Line Cursor
+
+
+
+
+ Show Daily Left Sidebar
+
+
+
+
+ Show Daily Calendar
+
+
+
+
+ Show Performance Information
+ 顯示性能資訊
+
+
+
+ There was a problem opening MSeries block File:
+ 開啟M系列PAP檔案出错:
+
+
+
+ Current Days
+ 当前天数
+
+
+
+ &About
+ &关於
+
+
+
+ View &Daily
+ 查看&日常
+
+
+
+ View &Overview
+ 查看&概述
+
+
+
+ Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
+ 重新計算完成之前,已阻止存取首選项。
+
+
+
+ Import RemStar &MSeries Data
+ 匯入瑞斯迈&M系列PAP資料
+
+
+
+ For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
+ 由於某種原因,OSCAR没有以下设备的任何備份:
+
+
+
+ Daily Sidebar
+ 每日侧边栏
+
+
+
+ Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
+ 請注意:請將備份資料夾保留在合适的位置。
+
+
+
+ A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
+ 檔案权限錯誤導致清除过程失败; 您必須手動删除以下資料夾:
+
+
+
+ Change &User
+ 變更&使用者
+
+
+
+ %1's Journal
+ %1'的日誌
+
+
+
+ Import Problem
+ 匯入錯誤
+
+
+
+ <b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
+ <b>請注意,您無法撤消此操作!</b>
+
+
+
+ View S&tatistics
+ 查看&統計值
+
+
+
+ Monthly
+ 每月
+
+
+
+ Change &Language
+ 變更&语言
+
+
+
+ &About OSCAR
+ &关於OSCAR
+
+
+
+ Import
+ 匯入
+
+
+
+ Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
+ 由於没有可用的内部備份可供重建使用,請自行從備份中还原。
+
+
+
+ Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
+ 您希望立即從備份匯入吗?(完成匯入,才能有資料顯示)
+
+
+
+
+ Please wait, importing from backup folder(s)...
+ 請稍等,正在由備份資料夾匯入...
+
+
+
+ Check for updates not implemented
+
+
+
+
+ Choose where to save screenshot
+
+
+
+
+ Image files (*.png)
+
+
+
+
+ The User's Guide will open in your default browser
+
+
+
+
+ Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
+ 請注意,如果停用了OSCAR's備份,這可能會導致資料丢失。
+
+
+
+ OSCAR does not have any backups for this machine!
+
+
+
+
+ Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
+
+
+
+
+ The Glossary will open in your default browser
+
+
+
+
+
There was a problem opening %1 Data File: %2
+
%1 Data Import of %2 file(s) complete
+
%1 Import Partial Success
+
%1 Data Import complete
+
+
+ Are you sure you want to delete oximetry data for %1
+ 確定清除%1内的血氧儀資料吗
+
+
+
+ OSCAR Information
+
+
+
+
+ O&ximetry Wizard
+ &血氧儀安裝小幫手
+
+
+
+ Bookmarks
+ 標記簇
+
+
+
+ Right &Sidebar
+ 右&侧边栏
+
+
+
+ Rebuild CPAP Data
+ 重建資料
+
+
+
+ The FAQ is not yet implemented
+ FAQ尚未施行
+
+
+
+ XML Files (*.xml)
+
+
+
+
+ Export review is not yet implemented
+ 匯出检查不可用
+
+
+
+ Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
+
+
+ 確定要重建以下设备的所有CPAP資料吗:
+
+
+
+
+
+ Report an Issue
+ 報告问题
+
+
+
+ Date Range
+ 日期範圍
+
+
+
+ View Statistics
+ 查看統計值資訊
+
+
+
+ CPAP Data Located
+ CPAP資料已定位
+
+
+
+ Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
+ 匯入資料存取被阻止,重新計算進行中。
+
+
+
+ Sleep Disorder Terms &Glossary
+ 睡眠障碍术语&术语表
+
+
+
+ Are you really sure you want to do this?
+ 確定進行此操作?
+
+
+
+ Select the day with valid oximetry data in daily view first.
+ 請先在每日视图中選取有效血氧儀資料的日期.
+
+
+
+ Purge Oximetry Data
+ 清除血氧测定資料
+
+
+
+ Records
+ 記錄
+
+
+
+ Use &AntiAliasing
+ 使用&圖形保真
+
+
+
+ Would you like to import from this location?
+ 從此匯入吗?
+
+
+
+ Report Mode
+ 報告模式
+
+
+
+ &Profiles
+ &個人檔案
+
+
+
+ Profiles
+ 個人檔案
+
+
+
+ Create zip of CPAP data card
+
+
+
+
+ Create zip of OSCAR diagnostic logs
+
+
+
+
+ Create zip of all OSCAR data
+
+
+
+
+ CSV Export Wizard
+ CSV匯出小幫手
+
+
+
+ &Automatic Oximetry Cleanup
+ &血氧儀資料自動清理
+
+
+
+ Import is already running in the background.
+ 已在后台执行匯入操作.
+
+
+
+ Specify
+ 指定
+
+
+
+
+ Standard
+ 標準
+
+
+
+ No help is available.
+ 没有可用的帮助。
+
+
+
+ Statistics
+ 統計值
+
+
+
+ Up to date
+ 最新
+
+
+
+ Please open a profile first.
+ 請先開啟個人檔案.
+
+
+
+ &Statistics
+ &統計值
+
+
+
+ Backup &Journal
+ 備份&日誌
+
+
+
+ Imported %1 CPAP session(s) from
+
+%2
+ 已匯入 %1 PAP 療程,來源機器為
+
+%2
+
+
+
+ Would you like to zip this card?
+
+
+
+
+
+
+ Choose where to save zip
+
+
+
+
+
+
+ ZIP files (*.zip)
+
+
+
+
+
+
+ Creating zip...
+
+
+
+
+ Calculating size...
+
+
+
+
+ Reporting issues is not yet implemented
+ 報告问题不可用
+
+
+
+ Purge &Current Selected Day
+ 清除&当前所选日期的資料
+
+
+
+ Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
+ 如果已经為所有CPAP資料進行了<i>備份 <b>,</b>仍然可以完成此操作</i>,但必須手動從備份中还原。
+
+
+
+ &Advanced
+ &進階
+
+
+
+ Print &Report
+ 列印&報告
+
+
+
+ Couldn't find any valid Machine Data at
+
+%1
+ 此处没有有效的PAP資料
+
+%1
+
+
+
+ Export for Review
+ 匯出查看
+
+
+
+ Take &Screenshot
+ &截圖
+
+
+
+ OSCAR
+
+
+
+
+ Overview
+ 總覽
+
+
+
+ &Reset Graphs
+
+
+
+
+ Troubleshooting
+
+
+
+
+ Purge ALL Machine Data
+
+
+
+
+ &Import CPAP Card Data
+
+
+
+
+ Show Daily view
+
+
+
+
+ Show Overview view
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ &Maximize Toggle
+
+
+
+
+ Maximize window
+
+
+
+
+ Show Debug Pane
+ 顯示调试面板
+
+
+
+ Reset Graph &Heights
+
+
+
+
+ Reset sizes of graphs
+
+
+
+
+ &Edit Profile
+ &編輯個人檔案
+
+
+
+ &Sleep Stage
+
+
+
+
+ &Position
+
+
+
+
+ &All except Notes
+
+
+
+
+ All including &Notes
+
+
+
+
+ Import Reminder
+ 匯入提示
+
+
+
+ Help Browser
+ 帮助浏览器
+
+
+
+
+ If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
+ 重启命令不起作用,需要手動重启。
+
+
+
+ Exp&ort Data
+ 导&出資料
+
+
+
+
+ Welcome
+ 欢迎使用
+
+
+
+ Import &Somnopose Data
+ 匯入&睡眠姿势資料
+
+
+
+ Screenshot saved to file "%1"
+ 截圖儲存於 "%1"
+
+
+
+ &Preferences
+ &参数設定
+
+
+
+ You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
+ 您將要<font size=+2>删除以下设备的</font>OSCAR資料库:</p>
+
+
+
+ Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
+ 您 <b>確定</b> 要繼續吗?
+
+
+
+ Import Success
+ 匯入成功
+
+
+
+ Choose where to save journal
+ 選取儲存日誌的位置
+
+
+
+ &Frequently Asked Questions
+ &常见问题
+
+
+
+ Oximetry
+ 血氧测定
+
+
+
+ System Information
+
+
+
+
+ Show &Pie Chart
+
+
+
+
+ Show Pie Chart on Daily page
+
+
+
+
+ F3
+
+
+
+
+ Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
+
+
+
+
+ Advanced
+
+
+
+
+ Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
+
+
+
+
+ Show Personal Data
+
+
+
+
+ Check For &Updates
+
+
+
+
+ Purge Current Selected Day
+
+
+
+
+ &CPAP
+
+
+
+
+ &Oximetry
+ &血氧测量
+
+
+
+ A %1 file structure was located at:
+ %1 檔案配置的位置在:
+
+
+
+ Change &Data Folder
+ 變更&資料資料夾
+
+
+
+ Navigation
+ 导航
+
+
+
+ Already up to date with CPAP data at
+
+%1
+ 已更新CPAP資料位於
+
+%1
+
MinMaxWidget
- Auto-Fit
- 自适应
-
-
- Defaults
- 默认
-
-
- Override
- 覆盖
-
-
- The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
- Y轴缩放模式:“自适应”意味着自动适应大小,“默认”意味着使用制造商的出厂值,“覆盖”意味着自定义.
-
-
- The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
- Y轴最小值,此值可为负。
-
-
- The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
- Y轴最大值,必须大于最小值方可正常工作.
-
-
+
Scaling Mode
缩放模式
+
+ The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
+ Y轴最大值,必須大於最小值方可正常工作.
+
+
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
- 此按钮将按自适应模式重置最大最小值
+ 此按钮將按自适应模式重新設定最大最小值
+
+
+
+ The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
+ Y轴缩放模式:“自适应”意味着自動适应大小,“預設”意味着使用制造商的出厂值,“覆蓋”意味着自訂.
+
+
+
+ The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
+ Y轴最小值,此值可為负。
+
+
+
+ Defaults
+ 預設
+
+
+
+ Auto-Fit
+ 自适应
+
+
+
+ Override
+ 覆蓋
NewProfile
+
ASV
适应性支持同期模式
+
APAP
- 全自动正压通气
+ 全自動正压通氣
+
CPAP
- 持续气道正压通气
+ 持续氣道正压通氣
+
Male
男
- &Back
- &上一步
-
-
- &Next
- &下一步
-
-
- TimeZone
- 时区
-
-
- Email
- 电子邮件
-
-
- Phone
- 电话
-
-
- Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
- 所有生成的报告仅限个人使用,不能用于医疗诊断。
-
-
- &Close this window
- &关闭窗口
-
-
- Edit User Profile
- 编辑用户信息
-
-
- CPAP Treatment Information
- 呼吸机治疗信息
-
-
- Password Protect Profile
- 密码保护
-
-
- Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
- 不保证任何显示数据的准确性。
+
+ Very weak password protection and not recommended if security is required.
+
+
D.O.B.
- D.O.B.
-
-
- Female
- 女
-
-
- Gender
- 性别
-
-
- Height
- 身高
-
-
- Contact Information
- 联系方式
-
-
- Locale Settings
- 归属地设置
-
-
- CPAP Mode
- CPAP模式
-
-
- Select Country
- 选择国家
-
-
- PLEASE READ CAREFULLY
- 请认真阅读
-
-
- Untreated AHI
- 未治疗时的AHI
-
-
- Address
- 地址
-
-
- I agree to all the conditions above.
- 同意以上条款。
-
-
- DST Zone
- DST时区
-
-
- RX Pressure
- 释放压力
-
-
- Password
- 密码
-
-
- Use of this software is entirely at your own risk.
- 后果自负。
-
-
- Passwords don't match
- 密码不匹配
-
-
- First Name
- 名字
-
-
- Last Name
- 姓氏
-
-
- Country
- 国家
-
-
- &Cancel
- &取消
-
-
- &Finish
- &完成
-
-
- Bi-Level
- 双水平
-
-
- Profile Changes
- 配置文件更改
-
-
- Personal Information (for reports)
- 个人信息
-
-
- User Name
- 用户名
-
-
- This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
- 这款软件用于协助读取用于治疗睡眠障碍的各种CPAP的数据.
-
-
- User Information
- 用户信息
-
-
- ...twice...
- ...两次...
-
-
- Doctors Name
- 医生姓名
-
-
- Doctors / Clinic Information
- 医生/诊所信息
-
-
- Practice Name
- 患者姓名
-
-
- Date Diagnosed
- 诊断日期
-
-
- Accept and save this information?
- 接收并保存此信息?
-
-
- Patient ID
- 患者编号
-
-
- Please provide a username for this profile
- 请输入用户名
-
-
- about:blank
- 关于:空白
-
-
- It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
- 可以跳过这一步,但提供大概年龄数据可以提高计算的准确性。
-
-
- <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>可以留空或者跳过这一步,但提供出生日期和性别可以提高计算的准确性。</p></body></html>
-
-
- OSCAR
- OSCAR
-
-
- OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
- OSCAR已根据<a href='qrc:/COPYING'>GNU公共许可证免费发布v3版本</a>,没有任何担保,也没有任何针对任何目的的适用性声明。
-
-
- OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
- OSCAR 仅仅作为一个数据读取显示软件,不能替代医生提供有效的医疗指导。
-
-
- The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
- 该软件作者对<u>任何人</u> 使用或误用本软件不承担任何责任。
-
-
- Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
- 欢迎使用开源CPAP分析报告
+
+
Metric
+
English
+
+ OSCAR
+
+
+
+
+ &Back
+ &上一步
+
+
+
+
+
+ &Next
+ &下一步
+
+
+
+ TimeZone
+ 時区
+
+
+
+
+ Email
+ 电子邮件
+
+
+
+
+ Phone
+ 电话
+
+
+
+ Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
+ 所有生成的報告仅限個人使用,不能用於医疗诊断。
+
+
+
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
- Very weak password protection and not recommended if security is required.
-
+
+ &Close this window
+ &關閉窗口
+
+
+
+ Edit User Profile
+ 編輯使用者資訊
+
+
+
+ The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
+ 该應用程式作者对<u>任何人</u> 使用或误用本應用程式不承担任何责任。
+
+
+
+ Please provide a username for this profile
+ 請输入使用者名
+
+
+
+ CPAP Treatment Information
+ PAP治療資訊
+
+
+
+ Password Protect Profile
+ 密碼保护
+
+
+
+ OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
+ OSCAR 仅仅作為一個資料读取顯示應用程式,不能替代医生提供有效的医疗指导。
+
+
+
+ Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
+ 欢迎使用开源CPAP分析報告
+
+
+
+ OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
+ OSCAR已根据<a href='qrc:/COPYING'>GNU公共许可证免费发布v3版本</a>,没有任何担保,也没有任何针对任何目的的适用性声明。
+
+
+
+ Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
+ 不保证任何顯示資料的准确性。
+
+
+
+ Female
+ 女
+
+
+
+ Gender
+ 性别
+
+
+
+ Height
+ 身高
+
+
+
+ Contact Information
+ 联系方式
+
+
+
+ Locale Settings
+ 归属地設定
+
+
+
+ CPAP Mode
+ CPAP模式
+
+
+
+ Select Country
+ 選取国家
+
+
+
+ PLEASE READ CAREFULLY
+ 請认真阅读
+
+
+
+ Untreated AHI
+ 未治療時的AHI
+
+
+
+
+ Address
+ 地址
+
+
+
+ I agree to all the conditions above.
+ 同意以上条款。
+
+
+
+ DST Zone
+ DST時区
+
+
+
+ about:blank
+ 关於:空白
+
+
+
+ RX Pressure
+ 释放壓力
+
+
+
+ Password
+ 密碼
+
+
+
+ Use of this software is entirely at your own risk.
+ 后果自负。
+
+
+
+ Passwords don't match
+ 密碼不匹配
+
+
+
+ First Name
+ 名字
+
+
+
+ Last Name
+ 姓氏
+
+
+
+ Country
+ 国家
+
+
+
+ &Cancel
+ &取消
+
+
+
+ &Finish
+ &完成
+
+
+
+ Bi-Level
+ 双水平
+
+
+
+ Profile Changes
+ 個人檔案變更
+
+
+
+ Personal Information (for reports)
+ 個人資訊
+
+
+
+ User Name
+ 使用者名
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>可以留空或者跳过這一步,但提供出生日期和性别可以提高計算的准确性。</p></body></html>
+
+
+
+ This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
+ 這款應用程式用於协助读取用於治療睡眠障碍的各种CPAP的資料.
+
+
+
+ User Information
+ 使用者資訊
+
+
+
+ ...twice...
+ ...两次...
+
+
+
+ Doctors Name
+ 医生姓名
+
+
+
+ It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
+ 可以跳过這一步,但提供大概年龄資料可以提高計算的准确性。
+
+
+
+ Doctors / Clinic Information
+ 医生/诊所資訊
+
+
+
+ Practice Name
+ 患者姓名
+
+
+
+ Date Diagnosed
+ 诊断日期
+
+
+
+ Accept and save this information?
+ 接收並保存此資訊?
+
+
+
+ Patient ID
+ 患者编号
Overview
- ...
- ...
-
-
+
End:
- 结束:
+ 結束:
+
Form
表格
+
Usage
- 使用
+ 使用數據
+
Respiratory
Disturbance
Index
呼吸
紊乱
-指数
+指數
+
Show all graphs
- 显示所有图表
+ 顯示所有圖表
+
Reset view to selected date range
- 将视图重置为所选日期范围
+ 將视图重新設定為所选日期範圍
+
+ Total Time in Apnea
+ 呼吸中止總時間
+
+
+
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
- 下拉以查看要打开/关闭的图表列表。
+ 下拉以查看要開啟/關閉的圖表列表。
+
Usage
(hours)
使用
-(小时)
+(小時)
+
Last Three Months
- 前三个月
+ 前三個月
+
+ Total Time in Apnea
+(Minutes)
+ 呼吸中止總時間
+(分鐘)
+
+
+
Custom
- 自定义
+ 自訂
+
How you felt
(0-10)
感觉如何
(0-10)
+
Graphs
- 图表
+ 圖表
+
Range:
- 范围:
+ 範圍:
+
Start:
开始:
+
Last Month
- 上个月
+ 上個月
+
Apnea
Hypopnea
Index
- 暂停
-低通气
-指数
+ 中止
+低通氣
+指數
+
Last 6 Months
- 前六个月
+ 前六個月
+
Body
Mass
Index
身体
重量
-指数
+指數
+
Session Times
- 会话时间
+ 療程次數
+
Last Two Weeks
- 前两周
+ 前兩週
+
Everything
所有
+
Last Week
- 上周
+ 上週
+
Last Year
去年
+
+ Snapshot
+
+
+
+
+
+ ...
+
+
+
+
Toggle Graph Visibility
切换视图
+
Hide all graphs
- 隐藏所有图表
+ 隐藏所有圖表
+
Last Two Months
- 前两个月
-
-
- Total Time in Apnea
- 呼吸暂停总时间
-
-
- Total Time in Apnea
-(Minutes)
- 呼吸暂停总时间
-(分钟)
-
-
- Snapshot
-
+ 前两個月
OximeterImport
- Dialog
- 对话框
+
+ <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>請激活血氧儀标识符,以区分多個血氧儀</p></body></html>
- Oximeter Import Wizard
- 血氧仪导入向导
-
-
- Skip this page next time.
- 下次跳过此页面。
-
-
- Where would you like to import from?
- 从何处导入数据?
-
-
- <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>如果你不介意整晚连入电脑,可以生成容积图,可以直观的展现心率,显示在常规的血氧读数顶端.</p></body></html>
-
-
- Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
- 整晚连入电脑记录(提供体描仪)
-
-
- <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>开启这个功能则允许由数据文件夹导入入SpO2Review这样的脉搏血氧仪记录的读数.</p></body></html>
-
-
- Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
- 导入其他程序创建的数据文件,例如SpO2Review所创建的文件
-
-
- Please connect your oximeter device
- 请连接血氧仪
+
+ Live Oximetry import has been stopped
+ 实時血氧测量匯入已停止
+
Press Start to commence recording
开始记录
- Show Live Graphs
- 显示实时图表
-
-
- Duration
- 时长
-
-
- SpO2 %
- 血氧饱和度 %
-
-
- Pulse Rate
- 脉搏
-
-
- Multiple Sessions Detected
- 检测到多重会话
-
-
- Details
- 详情
-
-
- Import Completed. When did the recording start?
- 导入完成.何时开始记录?
-
-
- Day recording (normally would of) started
- 日常记录开启
-
-
- Oximeter Starting time
- 血氧仪开启时间
-
-
- I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
- 使用血氧仪的时间作为系统时钟.
-
-
- I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
- 开启血氧仪记录的时间和开启CPAP的时间一致(或相近).
-
-
- <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>注意:同步CPAP会话的起始时间往往更加准确.</p></body></html>
-
-
- Choose CPAP session to sync to:
- 选择CPAP会话同步于:
-
-
- ...
- ...
-
-
- You can manually adjust the time here if required:
- 如果有需要,可以在此手动调整时间:
-
-
- HH:mm:ssap
- 小时:分钟:秒
-
-
- &Cancel
- &取消
-
-
- &Information Page
- &信息页
-
-
- &Retry
- &再试一次
-
-
- &Choose Session
- &选择会话
-
-
- &End Recording
- &停止记录
-
-
- &Sync and Save
- &同步并存储
-
-
- &Save and Finish
- &存储并结束
-
-
- &Start
- &开始
-
-
- Scanning for compatible oximeters
- 正在扫描所兼容的血氧仪
-
-
- Could not detect any connected oximeter devices.
- 没有连接血氧仪设备.
-
-
- Connecting to %1 Oximeter
- 正在与%1血氧仪连接
-
-
- Select upload option on %1
- 在%1选择上传选项
-
-
- %1 device is uploading data...
- %1设备正在上传数据...
-
-
- Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
- 请等待血氧仪上传数据结束,期间不要拔出血氧仪.
-
-
- Oximeter import completed..
- 血氧仪数据导入完成..
-
-
- Select a valid oximetry data file
- 选择一个可用的血氧仪数据文件
-
-
- Oximeter not detected
- 未检测到血氧仪
-
-
- Couldn't access oximeter
- 无法与血氧仪连通
-
-
- Starting up...
- 开始...
-
-
- If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
- 如果在几秒钟后仍然可以阅读此内容,请取消并重试
-
-
- Live Import Stopped
- 实时导入已停止
-
-
- %1 session(s) on %2, starting at %3
- %1 会话 %2, 开始时间是 %3
-
-
- No CPAP data available on %1
- 在%1中没有可用的CPAP数据
-
-
- %1
- %1
-
-
- Recording...
- 正在存储...
-
-
- Finger not detected
- 没有检测到手指
-
-
- I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
- 希望使用电脑的时间作为实时血氧会话的时间.
-
-
- I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
- 血氧仪没有内置时钟,需要手动设置。
-
-
- Something went wrong getting session data
- 获取会话数据时出错
-
-
- Start Time
- 开始时间
-
-
- "%1", session %2
- "%1", %2会话
-
-
- Waiting for %1 to start
- 等待 %1 开始
-
-
- Waiting for the device to start the upload process...
- 正在等待设备开始上传数据...
-
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">请注意: </span><span style=" font-style:italic;">请确保血氧仪类型选择正确无误,否则会导入失败.</span></p></body></html>
-
-
- Select Oximeter Type:
- 选择血氧仪类型:
-
-
- CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
-
-
-
- ChoiceMMed MD300W1
- ChoiceMMed MD300W1
-
-
- Set device date/time
- 设置日期/时间
-
-
- <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>请激活血氧仪标识符,以区分多个血氧仪</p></body></html>
-
-
- Set device identifier
- 设置设备标识符
-
-
- Erase session after successful upload
- 上传成功后删除会话
-
-
- Import directly from a recording on a device
- 直接由磁盘导入
-
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">提醒呼吸机用户: </span><span style=" color:#fb0000;">请先将呼吸机数据导入<br/></span>否则血氧仪数据将无法与呼吸机数据在时间轴上同步.<br/>为了保证一致性,请同时启动呼吸机以及血氧仪.</p></body></html>
-
-
- If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
- 如果您看到此处提示,请重新设置血氧仪类型.
-
-
- Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
- 正在为血氧仪从 '%1' 改名到 '%2'
-
-
- Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
- 血氧仪名称不同...如果您仅有一个血氧仪而且与不用的用户公用,请将其名称统一.
-
-
- Nothing to import
- 没有可导入的数据
-
-
- Your oximeter did not have any valid sessions.
- 血氧仪会话无效.
-
-
+
Close
- 关闭
+ 關閉
- You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
- 请在血氧仪操作开始上传数据到电脑.
+
+ No CPAP data available on %1
+ 在%1中没有可用的CPAP資料
- Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
- 请连接血氧仪,点击菜单选择数据上传...
-
-
- Welcome to the Oximeter Import Wizard
- 欢迎使用血氧仪数据导入向导
-
-
- Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
- 脉动血氧仪是一款用于测量血样饱和度的医疗设备,在呼吸暂停以及低通气事件发生时,血氧饱和度大幅降低会引起一系列的健康问题,需要引起重视。
-
-
- You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
- 你可能注意到,其他的公司,比如Pulox, Pulox PO-200, PO-300, PO-400.也可以使用.
+
+ %1
+
+
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
- 还可以读取ChoiceMMed MD300W1血氧仪的 .dat文件.
+ 还可以读取ChoiceMMed MD300W1血氧儀的 .dat檔案.
- Please remember:
- 请谨记:
+
+ Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
+ 請等待血氧儀上传資料結束,期間不要拔出血氧儀.
- Important Notes:
- 重要提示:
+
+ Finger not detected
+ 没有檢測到手指
- Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
- Contec CMS50D+没有内部时钟,所以不能够记录开始时间。如果呼吸机数据与其无法同步,请在导入完成后手动输入开始时间.
-
-
- Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
- 即使对于含有内部时钟的血氧仪,仍然建议养成血氧仪与呼吸机同时开启记录的习惯,因为呼吸机的内部时钟会存在漂移现象,而且不易复位.
-
-
- Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
- 血氧仪文件 (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
+
+ You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
+ 請在血氧儀操作开始上传資料到电脑.
+
No Oximetry module could parse the given file:
- 血氧仪无法解析所选文件:
+ 血氧儀無法解析所选檔案:
- Live Oximetry Mode
- 实时血氧测量模式
+
+ Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
+ 正在為血氧儀從 '%1' 改名到 '%2'
- Live Oximetry Stopped
- 实时血氧测量已停止
-
-
- Live Oximetry import has been stopped
- 实时血氧测量导入已停止
-
-
- Oximeter Session %1
- 血氧仪会话 %1
-
-
- If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
- 如果您尝试同步血氧测定和CPAP数据,请确保在继续之前先导入您的CPAP会话!
-
-
- CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
- CMS50E/F用户,在直接导入时,请不要在设备上选择上传,直到OSCAR提示您为止。
-
-
- <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>如果启用,OSCAR将使用您的计算机当前时间自动重置CMS50的内部时钟。</p></body></html>
-
-
- Please choose which one you want to import into OSCAR
- 请选择哪个要导入OSCAR
-
-
- <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
- <html><head/><body><p>OSCAR需要一个开始时间来知道将血氧仪会话保存到哪里。</p><p>选择以下选项之一:</p></body></html>
-
-
- OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
- OSCAR能够在CPAP会话数据的同时跟踪血氧测定数据,从而对CPAP治疗的有效性提供有价值的见解。它也将与脉搏血氧计独立工作,允许存储,跟踪和审查记录数据。
-
-
- For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
- 为了使OSCAR能够直接从血氧计设备上定位和读取,需要确保在计算机上安装了正确的设备驱动程序(如USB转串行UART)。有关更多信息%1,请点击这里%2.
-
-
- OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
- OSCAR目前可以兼容Contec CMS50D+、CMS50E、CMS50F和CMS50I系列血氧计。<br/>(请注意:直接从蓝牙模式导入是不可行的 <span style=" font-weight:600;"></span> )
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">請注意: </span><span style=" font-style:italic;">請确保血氧儀類型選取正确無误,否则會匯入失败.</span></p></body></html>
+
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
+
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
+
+
+
+ ChoiceMMed MD300W1
+
+
+
+
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
+
+ <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>开启這個功能则允许由資料資料夾匯入入SpO2Review這样的脈搏血氧儀记录的读数.</p></body></html>
+
+
+
+ Oximeter import completed..
+ 血氧儀資料匯入完成..
+
+
+
+ &Retry
+ &再试一次
+
+
+
+ &Start
+ &开始
+
+
+
+ You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
+ 你可能注意到,其他的公司,比如Pulox, Pulox PO-200, PO-300, PO-400.也可以使用.
+
+
+
+ %1 session(s) on %2, starting at %3
+ %1 療程 %2, 開始時間為 %3
+
+
+
+ I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
+ 血氧儀没有内置時鐘,需要手動設定。
+
+
+
+ You can manually adjust the time here if required:
+ 如果有需要,可以在此手動调整時間:
+
+
+
+ OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
+ OSCAR能够在CPAP療程資料的同時跟踪血氧测定資料,從而对CPAP治療的有效性提供有价值的见解。它也將與脈搏血氧儀独立工作,允许儲存,跟踪和审查记录資料。
+
+
+
+ Oximeter Session %1
+ 血氧儀療程 %1
+
+
+
+ Couldn't access oximeter
+ 無法與血氧儀连通
+
+
+
+ Please choose which one you want to import into OSCAR
+ 請選取哪個要匯入OSCAR
+
+
+
+ Please connect your oximeter device
+ 請连接血氧儀
+
+
+
+ Important Notes:
+ 重要提示:
+
+
+
+ Starting up...
+ 开始...
+
+
+
+ Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
+ Contec CMS50D+没有内部時鐘,所以不能够记录开始時間。如果PAP資料與其無法同步,請在匯入完成后手動输入开始時間.
+
+
+
+ HH:mm:ssap
+ 小時:分鐘:秒
+
+
+
+ Import directly from a recording on a device
+ 直接由磁盘匯入
+
+
+
+ Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
+ 血氧儀名稱不同...如果您仅有一個血氧儀而且與不用的使用者公用,請將其名稱统一.
+
+
+
+ Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
+ 即使对於含有内部時鐘的血氧儀,仍然建議养成血氧儀與PAP同時开启记录的习惯,因為PAP的内部時鐘會存在漂移现象,而且不易复位.
+
+
+
+ Dialog
+ 对话框
+
+
+
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
+
+
+
+ ...
+
+
+
+
+ &Information Page
+ &資訊页
+
+
+
+ I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
+ 使用血氧儀的時間作為系统時鐘.
+
+
+
+ Live Oximetry Stopped
+ 实時血氧测量已停止
+
+
+
+ Waiting for %1 to start
+ 等待 %1 开始
+
+
+
+ OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
+ OSCAR目前可以兼容Contec CMS50D+、CMS50E、CMS50F和CMS50I系列血氧儀。<br/>(請注意:直接從蓝牙模式匯入是不可行的 <span style=" font-weight:600;"></span> )
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">給 PAP 使用者的提示: </span><span style=" color:#fb0000;">請務必先行匯入呼吸器資料<br/></span>否則血氧儀資料將無法與呼吸器資料在時間軸上同步。<br/>請同時啟動兩台機器,以確保資料的同步完整。</p></body></html>
+
+
+
+ SpO2 %
+ 血氧飽和度 %
+
+
+
+ Select a valid oximetry data file
+ 選取一個可用的血氧儀資料檔案
+
+
+
+ %1 device is uploading data...
+ %1设备正在上传資料...
+
+
+
+ &End Recording
+ &停止记录
+
+
+
+ CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
+ CMS50E/F使用者,在直接匯入時,請不要在设备上選取上传,直到OSCAR提示您為止。
+
+
+
+ &Choose Session
+ &選取療程
+
+
+
+ Nothing to import
+ 没有可匯入的資料
+
+
+
+ Select upload option on %1
+ 在%1選取上传選項
+
+
+
+ Select Oximeter Type:
+ 選取血氧儀類型:
+
+
+
+ Waiting for the device to start the upload process...
+ 正在等待设备开始上传資料...
+
+
+
+ Could not detect any connected oximeter devices.
+ 没有连接血氧儀设备.
+
+
+
+
+ Oximeter Import Wizard
+ 血氧儀匯入小幫手
+
+
+
+ &Save and Finish
+ &儲存並結束
+
+
+
+ Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
+ 脉動血氧儀是一款用於测量血样飽和度的医疗设备,在呼吸中止以及低通氣事件发生時,血氧飽和度大幅降低會引起一系列的健康问题,需要引起重视。
+
+
+
+ For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
+ 為了使OSCAR能够直接從血氧儀设备上定位和读取,需要确保在計算机上安装了正确的设备驱動程序(如USB转串行UART)。有关更多資訊%1,請點擊此%2.
+
+
+
+ Start Time
+ 开始時間
+
+
+
+ <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>OSCAR需要一個开始時間来知道將血氧儀療程保存到哪里。</p><p>選取以下選項之一:</p></body></html>
+
+
+
+ Pulse Rate
+ 脈搏
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>注意:同步CPAP療程的起始時間往往更加准确.</p></body></html>
+
+
+
+ Set device date/time
+ 設定日期/時間
+
+
+
+ Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
+ 血氧儀檔案 (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
+
+
+
+ Import Completed. When did the recording start?
+ 匯入完成.何時开始记录?
+
+
+
+ Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
+ 匯入其他程序創建的資料檔案,例如SpO2Review所創建的檔案
+
+
+
+ Day recording (normally would of) started
+ 日常记录开启
+
+
+
+ Multiple Sessions Detected
+ 檢測到多重療程
+
+
+
+ I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
+ 开启血氧儀记录的時間和开启CPAP的時間一致(或相近).
+
+
+
+ Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
+ 整晚连入电脑记录(提供体描仪)
+
+
+
+ Erase session after successful upload
+ 上传成功后删除療程
+
+
+
+ Live Oximetry Mode
+ 实時血氧测量模式
+
+
+
+ &Cancel
+ &取消
+
+
+
+ Set device identifier
+ 設定设备标识符
+
+
+
+ Details
+ 詳細資料
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>如果啟用,OSCAR將使用您的計算机当前時間自動重新設定CMS50的内部時鐘。</p></body></html>
+
+
+
+ Oximeter not detected
+ 未檢測到血氧儀
+
+
+
+ Please remember:
+ 請谨记:
+
+
+
+ Where would you like to import from?
+ 從何处匯入資料?
+
+
+
+ If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
+ 如果您看到此处提示,請重新設定血氧儀類型.
+
+
+
+ I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
+ 希望使用电脑的時間作為实時血氧療程的時間.
+
+
+
+ Scanning for compatible oximeters
+ 正在扫描所兼容的血氧儀
+
+
+
+ Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
+ 請连接血氧儀,點擊選單選取資料上传...
+
+
+
+ Choose CPAP session to sync to:
+ 選取CPAP療程同步於:
+
+
+
+
+ Duration
+ 時長
+
+
+
+ Welcome to the Oximeter Import Wizard
+ 欢迎使用血氧儀資料匯入小幫手
+
+
+
+ <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>如果你不介意整晚连入电脑,可以生成容积图,可以直观的展现心率,顯示在常规的血氧读数顶端.</p></body></html>
+
+
+
+ If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
+ 如果您嘗試同步血氧测定和CPAP資料,請确保在繼續之前先匯入您的CPAP療程!
+
+
+
+ "%1", session %2
+ "%1", %2療程
+
+
+
+ Show Live Graphs
+ 顯示实時圖表
+
+
+
+ Live Import Stopped
+ 实時匯入已停止
+
+
+
+ Oximeter Starting time
+ 血氧儀开启時間
+
+
+
+ Skip this page next time.
+ 下次跳过此页面。
+
+
+
+ If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
+ 如果在几秒鐘后仍然可以阅读此内容,請取消並重试
+
+
+
+ &Sync and Save
+ &同步並儲存
+
+
+
+ Your oximeter did not have any valid sessions.
+ 血氧儀療程無效.
+
+
+
+ Something went wrong getting session data
+ 获取療程資料時出错
+
+
+
+ Connecting to %1 Oximeter
+ 正在與%1血氧儀连接
+
+
+
+ Recording...
+ 正在儲存...
+
Oximetry
- ...
- ...
-
-
+
Date
日期
+
Form
表格
+
SpO2
- 血氧饱和度
+ 血氧飽和度
+
Pulse
- 脉搏
+ 脈搏
+
+ ...
+
+
+
+
&Open .spo/R File
- &打开 SPO/R 文件
+ &開啟 SPO/R 檔案
+
R&eset
重&置
+
Serial &Import
- 序列号&导入
+ 序列号&匯入
+
Serial Port
产口
+
d/MM/yy h:mm:ss AP
- 日/月/年 小时:分钟:秒
+ 日/月/年 小時:分鐘:秒
+
&Start Live
&开始
+
&Rescan Ports
&扫描端口
@@ -2287,62 +2876,130 @@ Index
PreferencesDialog
- %
- %
-
-
- s
- s
-
-
+
&Ok
&好的
- bpm
- bpm
+
+ Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
+
+
+ 不建議關閉備份,因為如果发现錯誤,OSCAR需要這些備份来重建資料库。
+
+
+
Graph Height
- 图表高度
+ 圖表高度
+
+ Flag
+ 標記
+
+
+
Font
字体
- SPO2
- 血氧饱和度
+
+
+ Name
+ 姓名
+
+ SPO2
+ 血氧飽和度
+
+
+
Size
大小
- &CPAP
- &CPAP
+
+ Span
+ 範圍
+
General Settings
- 通用设置
+ 通用設定
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>在使用双向触摸板放大时,滚动显示更容易</p><p>50ms是推荐值.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>在使用双向触摸板放大時,滚動顯示更容易</p><p>50ms是推荐值.</p></body></html>
+
+
+ Color
+ 颜色
+
+
+
+
+ Daily
+ 日常
+
+
+
Event Duration
- 事件区间
+ 事件区間
+
+ Hours
+ 小時
+
+
+
+
+ Label
+ 标签
+
+
+
+ Lower
+ 更低
+
+
+
+ Never
+ 從不
+
+
+
+ Oximetry Settings
+ 血氧飽和度設定
+
+
+
Pulse
- 脉搏
+ 脈搏
+
+ Graphics Engine (Requires Restart)
+ 圖形引擎
+
+
+
+ Upper
+ 更高
+
+
+
days.
天.
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2353,36 +3010,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">会话将会比这个稍短并且不会显示<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">療程將會比這個稍短並且不會顯示<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
- Ignore Short Sessions
- 忽略短时会话
+
+ Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
+ 在此可以為%1波形設定<b>更高的</b> 閥值来進行某些計算
+
+ After Import
+ 匯入后
+
+
+
+ Ignore Short Sessions
+ 忽略短時療程
+
+
+
+ Sleep Stage Waveforms
+ 睡眠階段波形
+
+
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
- 气流限值的中值百分比
-20%的气流限值有利于检测呼吸暂停。
+ 氣流限值的中值百分比
+20%的氣流限值有利於檢測呼吸中止。
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
- 在此之前开始一段会话将会计入上一天.
+ 在此之前开始一段療程將會计入上一天.
+
Session Storage Options
- 会话存储选项
+ 療程儲存選項
+
+ Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
+ 顯示已標記但仍未被识别的事件.
+
+
+
Graph Titles
- 图表标题
+ 圖表标题
+
Zero Reset
归零
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2392,932 +3076,575 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">自定义标记是一个检测被机器忽略的事件实验方法。它们<span style=" text-decoration: underline;">不</span>包含于 AHI.</p></body></html>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">自訂標記是一個檢測被機器忽略的事件实验方法。它们<span style=" text-decoration: underline;">不</span>包含於 AHI.</p></body></html>
+
+ A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
+
+Are you sure you want to make these changes?
+ 应用這些變更需要資料重新/解压缩过程。此操作可能需要几分鐘才能完成。
+
+确实要進行這些變更吗?
+
+
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
- 激活/禁用(实验性)突出事件标记。
-允许检测边缘事件以及设备遗漏事件
-这个选项必须在导入前激活,否则需要清除缓存。
+ 激活/停用(实验性)突出事件標記。
+允许檢測边缘事件以及设备遗漏事件
+這個選項必須在匯入前激活,否则需要清除缓存。
+
Flow Restriction
- 气流限制
+ 氣流限制
+
+ Enable Unknown Events Channels
+ 啟用位置事件通道
+
+
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
- 血氧饱和下降的最小区间
+ 血氧飽和下降的最小区間
+
Overview Linecharts
- 线形图概览
+ 線形图概览
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
- 是否允许以双击Y轴来进行Y轴的缩放
+ 是否允许以双击Y轴来進行Y轴的缩放
+
+ Always Minor
+ 保持小
+
+
+
+ No CPAP machines detected
+
+
+
+
+ Will you be using a ResMed brand machine?
+
+
+
+
+
+
+
+ %1 %2
+
+
+
+
+ Unknown Events
+ 未知事件
+
+
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
- 像素映射缓存是图形加速技术,或许会导致在您的操作系统上的字体显示异常.
+ 像素映射缓存是圖形加速技术,或许會導致在您的操作系统上的字体顯示异常.
+
+
+ Reset &Defaults
+ 恢复&預設設定
+
+
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
- 跳过用户登录界面,登录常用用户
+ 跳过使用者登录界面,登录常用使用者
+
Data Reindex Required
- 重建数据索引
+ 重建資料索引
+
+ <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
+ <p><b>請注意:</b>OSCAR的進階療程分割功能由於其設定和摘要資料的儲存方式的限制而無法用於ResMed设备,因此它们已针对该個人檔案被停用。</p><p>在ResMed设备上,日期將在中午分开,和在ResMed的商业應用程式的設定相同。</p>
+
+
+
Scroll Dampening
- 滚动抑制
+ 滚動抑制
+
+ L/min
+ 升/分鐘
+
+
+
+ Are you sure you want to disable these backups?
+ 确实要停用這些備份吗?
+
+
+
+ Flag leaks over threshold
+ 漏氣超閥值标志
+
+
+
hours
- 小时
+ 小時
+
+ Double click to change the descriptive name this channel.
+ 双击變更這個通道的描述。
+
+
+
+ Sessions older than this date will not be imported
+ 將不會匯入早於此日期的療程
+
+
+
+ Flag SPO2 Desaturations Below
+ SPO2去飽和度標記低
+
+
+
Standard Bars
- 标准导航条
+ 標準导航条
+
99% Percentile
99%百分位数
+
+ Memory and Startup Options
+ 儲存與啟動選項
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>在匯入期間减少任何不重要的确认对话框。</p></body></html>
+
+
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
- 少量的血氧测定数据将被丢弃。
+ 少量的血氧测定資料將被丢弃。
+
+ Oximeter Waveforms
+ 血氧儀波形
+
+
+
+ User definable threshold considered large leak
+ 使用者自訂大量漏氣数值
+
+
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
- 在每个窗口打开时将计数器归零。
+ 在每個窗口開啟時將计数器归零。
+
+ Compliance defined as
+ 符合性定义為
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>通过預先載入所有摘要資料,可以使啟動OSCAR的速度稍慢一些,這样可以加快浏览概述和稍后的其他一些計算。</p><p>如果有大量資料,建議關閉此项<span style=" font-style:italic;">everything</span> 總而言之,仍然必須載入所有摘要資料。</p><p>注意:该設定不會影响波形和事件資料,根据需要進行載入。</p></body></html>
+
+
+
+ Here you can change the type of flag shown for this event
+ 在此可以變更事件顯示的標記類型
+
+
+
+ Top Markers
+ 置顶标志
+
+
+
+ One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
+
+Would you like do this now?
+ 您所做的一個或多個變更將要求重新啟動此应用程序,以便這些變更生效。
+
+確定進行此操作吗?
+
+
+
minutes
- 分钟
+ 分鐘
+
+
+
Minutes
- 分钟
+ 分鐘
+
+ Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
+ 在匯入过程中創建SD卡備份(請自行關閉此功能!)
+
+
+
Graph Settings
- 图形设置
+ 圖形設定
+
+
+ This is the short-form label to indicate this channel on screen.
+ 這是將在屏幕所顯示的此通道的简短描述标签.
+
+
+
+ The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
+ 以下選項會影响OSCAR使用的磁盘空間量,並影响匯入的時間。
+
+
+
+ CPAP Events
+ CPAP 事件
+
+
+
Bold
- 突出显示
+ 突出顯示
+
+ <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>載入個人檔案時要開啟哪個選項卡。(注意:如果OSCAR設定為在啟動時不開啟個人檔案,它將預設為個人檔案)</p></body></html>
+
+
+
Minimum duration of pulse change event.
- 脉搏改变事件的最小区间。
+ 脈搏變更事件的最小区間。
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
- 图形保真技术可以使得图表显示更加圆润
-当这一功能启用时,特定的图块会突出显示
-在打印报告中也会体现出来
+ 圖形保真技术可以使得圖表顯示更加圆润
+当這一功能啟用時,特定的图块會突出顯示
+在列印報告中也會体现出来
-可以进行尝试。
+可以進行嘗試。
- Median is recommended for ResMed users.
- 建议瑞斯迈用户选择中值。
-
-
- Italic
- 意大利
-
-
- Enable Multithreading
- 启用多线程
-
-
- This may not be a good idea
- 不正确的应用
-
-
- Weighted Average
- 平均体重
-
-
- Median
- 中间值
-
-
- Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
- 脉搏突然改变的最小值
-
-
- Search
- 查询
-
-
- Middle Calculations
- 中值计算
-
-
- Skip over Empty Days
- 跳过无数据的日期
-
-
- Allow duplicates near machine events.
- 允许多重记录趋近机器事件数据。
-
-
- The visual method of displaying waveform overlay flags.
-
- 将视窗显示的波形的标记进行叠加。
-
-
-
- Upper Percentile
- 增大
-
-
- Restart Required
- 重启请求
-
-
- True Maximum
- 真极大值
-
-
- For consistancy, ResMed users should use 95% here,
-as this is the only value available on summary-only days.
- 为了保持一致,ResMed的用户需要设置95%,
-它将作为唯一值出现在汇总界面内。
-
-
- Graph Text
- 图表文字
-
-
- Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
-Mainly affects the importer.
- 允许使用多核CPU以提高性能
-提高导入性能。
-
-
- Line Chart
- 线形图
-
-
- How long you want the tooltips to stay visible.
- 设置工具提示可见时间长度。
-
-
- Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
-
- 缩小多个会话间距可以使其显示在同一天.
-
-
-
- Duration of airflow restriction
- 气流限制的持续时间
-
-
- Bar Tops
- 任务条置顶
-
-
- Other Visual Settings
- 其他显示设置
-
-
- Day Split Time
- 时段
-
-
- Big Text
- 大字体
-
-
- <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
- <html><head/><body><p>此项功能已被取消,但会在后续版本内加入. </p></body></html>
-
-
- ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
- ResMed S9设备会定期从SD卡内删除7天和30天以内的数据(取决于分辨率)。
-
-
- Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
- 注意使用时间低于4个小时的日期。
-
-
- Daily view navigation buttons will skip over days without data records
- 点击日常查看导航按钮将跳过没有数据记录的日期
-
-
- Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
-Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
- 为AHI/小时图表的每一个点调节数据量
-默认值到60分钟,建议使用这一默认值。
-
-
- &Cancel
- &取消
-
-
- Last Checked For Updates:
- 上次的更新:
-
-
- Details
- 详情
-
-
- Use Anti-Aliasing
- 使用图形保真技术显示
-
-
- Animations && Fancy Stuff
- 动画 && 爱好
-
-
- &Import
- &导入
-
-
- Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
- 更改如下设置需要重启,但不需要重新估算。
-
-
- &Appearance
- &外观
-
-
- The pixel thickness of line plots
- 线条图的像素厚度
-
-
- Combine Close Sessions
- 关闭所有会话
-
-
- Allow YAxis Scaling
- 允许Y轴缩放
-
-
- Use Pixmap Caching
- 使用像素映射缓存
-
-
- Check for new version every
- 检查是否有新版本
-
-
- Maximum Calcs
- 最大估算值
-
-
- Tooltip Timeout
- 工具提示超时
-
-
- Preferences
- 参数设置
-
-
- Default display height of graphs in pixels
- 使用默认项目显示图标高度
-
-
- Overlay Flags
- 叠加标记
-
-
- Makes certain plots look more "square waved".
- 在特定区块显示更多的方波。
-
-
- Percentage drop in oxygen saturation
- 血氧饱和百分比下降
-
-
- &General
- &通用
-
-
- Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
- 压缩备份SD卡数据(节省空间但导入速度变慢)
-
-
- Normal Average
- 正常体重
-
-
- A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
-
-Are you sure you want to make these changes?
- 为了更改数据设置将重建索引,这将花费几分钟的时间。
-
-确定要更改数据吗?
-
-
- Preferred Calculation Methods
- 首选计算方法
-
-
- Graph Tooltips
- 图形工具提示
-
-
- &Oximetry
- &血氧测量
-
-
- CPAP Clock Drift
- CPAP时钟漂移
-
-
- Square Wave Plots
- 方波图
-
-
- TextLabel
- 文本标签
-
-
- Application
- 应用
-
-
- Line Thickness
- 线宽
-
-
- Do not import sessions older than:
- 请不要导入早于如下日期的会话:
-
-
- Sessions older than this date will not be imported
- 将不会导入早于此日期的会话
-
-
- dd MMMM yyyy
- 天天 月月月月 年年年年
-
-
- User definable threshold considered large leak
- 用户自定义大量漏气数值
-
-
- L/min
- 升/分钟
-
-
- Whether to show the leak redline in the leak graph
- 是否在漏气图表中显示漏气限值红线
-
-
- Are you really sure you want to do this?
- 确定进行此操作?
-
-
- Show in Event Breakdown Piechart
- 在事件分类饼图中显示
-
-
- #1
- #1
-
-
- #2
- #2
-
-
- Resync Machine Detected Events (Experimental)
- 重新同步呼吸机检测到的事件(试验性功能)
-
-
- Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
- 在导入过程中创建SD卡备份(请自行关闭此功能!)
-
-
- Reset &Defaults
- 恢复&默认设置
-
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">警告: </span>这仅仅是提示您可以这么做,但这不是个好建议.</p></body></html>
-
-
- Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
- 显示已标记但仍未被识别的事件.
-
-
- Waveforms
- 波形
-
-
- Name
- 姓名
-
-
- Color
- 颜色
-
-
- Label
- 标签
+
+ Sleep Stage Events
+ 睡眠階段事件
+
Events
事件
- Flag rapid changes in oximetry stats
- 血氧仪统计数据中标记快速改变
-
-
- Other oximetry options
- 其他血氧仪选项
-
-
- Flag SPO2 Desaturations Below
- SPO2去饱和度标记低
-
-
- Discard segments under
- 删除偏低的数据
-
-
- Flag Pulse Rate Above
- 心率标记高
-
-
- Flag Pulse Rate Below
- 心率标记低
-
-
- Flag
- 标记
-
-
- Minor Flag
- 次要标记
-
-
- Span
- 范围
-
-
- Always Minor
- 保持小
-
-
- Flag Type
- 标记类型
-
-
- CPAP Events
- CPAP 事件
-
-
- Oximeter Events
- 血氧仪事件
-
-
- Positional Events
- 位置事件
-
-
- Sleep Stage Events
- 睡眠阶段事件
-
-
- Unknown Events
- 未知事件
-
-
- Double click to change the descriptive name this channel.
- 双击改变这个通道的描述。
-
-
- Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
- 双击改变这个区块/标记/数据的默认颜色.
-
-
- Here you can change the type of flag shown for this event
- 在这里可以改变事件显示的标记类型
-
-
- This is the short-form label to indicate this channel on screen.
- 这是将在屏幕所显示的此通道的简短描述标签.
-
-
- This is a description of what this channel does.
- 这里显示的是这个通道的作用.
-
-
- Lower
- 更低
-
-
- Upper
- 更高
-
-
- CPAP Waveforms
- CPAP波形
-
-
- Oximeter Waveforms
- 血氧仪波形
-
-
- Positional Waveforms
- 位置波形
-
-
- Sleep Stage Waveforms
- 睡眠阶段波形
-
-
- Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
- 在这里可以为%1波形设置<b>更低的</b> 阈值来进行某些计算
-
-
- Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
- 在这里可以为%1波形设置<b>更高的</b> 阈值来进行某些计算
-
-
- Top Markers
- 置顶标志
-
-
- Session Splitting Settings
- 会话拆分设置
-
-
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">设置前请注意...</span>关闭这一选项的后果就是影响汇总报告的准确性,因为某些计算只在某一天的数据保存在一起的时候才能正常工作 . </p><p><span style=" font-weight:600;">瑞思迈用户:</span> 正午12点之前属于前一天,这对你我来说感觉很自然,但不代表瑞思迈也这么认为。STF.edf功能很弱,并不适合来实现这一功能。.</p><p>这一选项存在的意义在于安抚那些不在意看到什么,只是想看到 "固定的数据"不管成本,但是这始终是有代价的.如果你每天都记录数据,并且每周导入电脑一次,不会经常遇到这个报错 .</p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">設定前請注意...</span>關閉這一選項的后果就是影响彙總報告的准确性,因為某些計算只在某一天的資料保存在一起的時候才能正常工作 . </p><p><span style=" font-weight:600;">瑞思迈使用者:</span> 正午12点之前属於前一天,這对你我来说感觉很自然,但不代表瑞思迈也這么认為。STF.edf功能很弱,並不适合来实现這一功能。.</p><p>這一選項存在的意义在於安抚那些不在意看到什么,只是想看到 "固定的資料"不管成本,但是這始终是有代价的.如果你每天都记录資料,並且每周匯入电脑一次,不會经常遇到這個报错 .</p></body></html>
- Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
- 不可分割(警告:请阅读工工具提示信息)
+
+ Median is recommended for ResMed users.
+ 建議瑞斯迈使用者選取中值。
- Memory and Startup Options
- 存储与启动选项
+
+ Oximeter Events
+ 血氧儀事件
- Pre-Load all summary data at startup
- 启动时预加载所有汇总数据
+
+ Italic
+ 意大利
- <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>这一设置将波形以及事件数据保存在内存中以便于提升再次访问的速度.</p><p>这不是一项必须打开的设置,因为操作系统会缓存加载过的数据.</p><p>建议保持这一设置呈关闭状态,除非内存非常大.</p></body></html>
+
+ Enable Multithreading
+ 啟用多線程
- Keep Waveform/Event data in memory
- 保持波形/事件数据在内存中
+
+ This may not be a good idea
+ 不正确的应用
- <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>在导入期间减少任何不重要的确认对话框。</p></body></html>
+
+ Weighted Average
+ 平均体重
- Import without asking for confirmation
- 无需确认直接导入
+
+
+ Median
+ 中間值
- General CPAP and Related Settings
- 通用呼吸机以及相关设置
+
+ Flag rapid changes in oximetry stats
+ 血氧儀統計值資料中標記快速變更
- Enable Unknown Events Channels
- 启用位置事件通道
+
+ Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
+ 脈搏突然變更的最小值
- AHI
- Apnea Hypopnea Index
- 呼吸暂停低通气指数
- AHI
+
+
+ Search
+ 查询
- RDI
- Respiratory Disturbance Index
- 呼吸紊乱指数
- RDI
-
-
- AHI/Hour Graph Time Window
- AHI/小时 图形时间窗
-
-
- Preferred major event index
- 首选主要事件索引
-
-
- Compliance defined as
- 符合性定义为
-
-
- Flag leaks over threshold
- 漏气超阈值标志
-
-
- Seconds
- 秒
-
-
- <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>注意: 不能够进行时区自动矫正,请确保您操作系统时间以及时区设置正确.</p></body></html>
-
-
- Hours
- 小时
-
-
- <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>真极大值是数据设置的最大值.</p><p>滤除百分之九十九的异常值.</p></body></html>
-
-
- Combined Count divided by Total Hours
- 合并计数除以总小时数
+
+ Resync Machine Detected Events (Experimental)
+ 重新同步PAP檢測到的事件(试验性功能)
+
Time Weighted average of Indice
- 时间加权平均值指数
+ 時間加权平均值指數
- Standard average of indice
- 标准平均值
+
+ Middle Calculations
+ 中值計算
- Culminative Indices
- 最高指数
+
+ Skip over Empty Days
+ 跳过無資料的日期
- Custom CPAP User Event Flagging
- 自定义呼吸机用户事件
+
+ Allow duplicates near machine events.
+ 允许多重记录趋近機器事件資料。
- Fonts (Application wide settings)
- 字体
+
+ The visual method of displaying waveform overlay flags.
+
+ 將视窗顯示的波形的標記進行叠加。
+
- Overview
- 总览
+
+ Upper Percentile
+ 增大
- Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
- 双击更改 '%1通道的描述信息.
+
+ Restart Required
+ 重启請求
- Whether this flag has a dedicated overview chart.
- 此标志是否有专用的概览图表.
+
+ Whether to show the leak redline in the leak graph
+ 是否在漏氣圖表中顯示漏氣限值红線
- Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
- 是否显示此波形的细分概览。
+
+ If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
+ 如果您需要再次重新匯入此資料(無论是在OSCAR还是ResScan中),此資料將不會再返回。
- This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
-
-The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
-
-If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
- 这一计算需要呼吸机记录的总漏气量)
-
-非意识漏气量的计算是线性的,因为没有面罩排气曲线可参考.
-
-如果你佩戴不同的面罩,请选择平均值,值应足够接近.
+
+ True Maximum
+ 真极大值
- Calculate Unintentional Leaks When Not Present
- 计算非意识漏气量
+
+ Minor Flag
+ 次要標記
- 4 cmH2O
- 4 cmH2O
+
+ Data Processing Required
+ 需要資料处理
- 20 cmH2O
- 20 cmH2O
-
-
- Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
- 注意:默认选用线性计算法。如果更改数据需重新计算.
-
-
- %1 %2
- %1 %2
-
-
- Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
- 打开配置文件后自动启动CPAP导入程序
-
-
- Automatically load last used profile on start-up
- 在启动时自动加载上次使用的配置文件
-
-
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">由于总结设计限制,ResMed机器不支持更改这些设置。</p></body></html>
-
-
- Oximetry Settings
- 血氧饱和度设置
+
+ For consistancy, ResMed users should use 95% here,
+as this is the only value available on summary-only days.
+ 為了保持一致,ResMed的使用者需要設定95%,
+它將作為唯一值出现在彙總界面内。
+
On Opening
开启状态
- Profile
- 配置文件
-
-
- Welcome
- 欢迎使用
-
-
- Daily
- 日常
-
-
- Statistics
- 统计
-
-
- Switch Tabs
- 切换标签
-
-
- No change
- 无更改
-
-
- After Import
- 导入后
-
-
- Never
- 从不
-
-
- Data Processing Required
- 需要数据处理
-
-
- A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
-
-Are you sure you want to make these changes?
- 应用这些更改需要数据重新/解压缩过程。此操作可能需要几分钟才能完成。
-
-确实要进行这些更改吗?
-
-
- Graphics Engine (Requires Restart)
- 图形引擎
-
-
- One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
-
-Would you like do this now?
- 您所做的一个或多个更改将要求重新启动此应用程序,以便这些更改生效。
-
-确定进行此操作吗?
-
-
- Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
-Backed up EDF files are stored in the .gz format,
-which is common on Mac & Linux platforms..
-
-OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
-To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
- 压缩Rresmed(EDF)备份以节省磁盘空间。
-备份的EDF文件以.gz格式存储,
-这在Mac和Mac上很常见 Linux平台..
-
-OSCAR可以本地从此压缩备份目录导入..
-要将其与ResScan一起使用,首先需要解压缩.gz文件。
-
-
- The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
- 以下选项会影响OSCAR使用的磁盘空间量,并影响导入的时间。
-
-
- This makes OSCAR's data take around half as much space.
-But it makes import and day changing take longer..
-If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
- 这使得OSCAR的数据占用了大约一半的空间。
-但它使导入和日期变化需要更长的时间..
-建议使用带有小型固态硬盘的计算。
-
-
- Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
- 压缩会话数据(使OSCAR数据量变小,但日期变化较慢。)
-
-
- This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
-
-ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
-and graph data older than 30 days..
-
-OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
-(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
- 保留ResMed设备SD卡数据的备份,
-ResMed S9系列设备删除超过7天的高分辨率数据,
-以及超过30天的图表数据。
-
-如果您需要重新安装,OSCAR可以保留此数据的副本。
-(强烈推荐,除非你的磁盘空间不足或者不关心图形数据)
-
-
- <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>通过预先加载所有摘要数据,可以使启动OSCAR的速度稍慢一些,这样可以加快浏览概述和稍后的其他一些计算。</p><p>如果有大量数据,建议关闭此项<span style=" font-style:italic;">everything</span> 总而言之,仍然必须加载所有摘要数据。</p><p>注意:该设置不会影响波形和事件数据,根据需要进行加载。</p></body></html>
-
-
- This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
-
+
+ Pre-Load all summary data at startup
+ 啟動時預載入所有彙總資料
+
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
- OSCAR关闭时显示删除卡提醒通知
+ OSCAR關閉時顯示删除卡提醒通知
- <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
- <html><head/><body><p>加载配置文件时要打开哪个选项卡。(注意:如果OSCAR设置为在启动时不打开配置文件,它将默认为配置文件)</p></body></html>
+
+ No change
+ 無變更
- Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
- 如果OSCAR出现图形渲染问题,请尝试从默认设置(桌面OpenGL)更改此设置。
+
+ Graph Text
+ 圖表文字
- <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
- <p><b>请注意:</b>OSCAR的高级会话分割功能由于其设置和摘要数据的存储方式的限制而无法用于ResMed设备,因此它们已针对该配置文件被禁用。</p><p>在ResMed设备上,日期将在中午分开,和在ResMed的商业软件的设置相同。</p>
+
+
+ Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
+ 双击變更這個區塊/標記/資料的預設颜色.
- If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
- 如果您需要再次重新导入此数据(无论是在OSCAR还是ResScan中),此数据将不会再返回。
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">由於總结设计限制,ResMed機器不支持變更這些設定。</p></body></html>
- If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
- 如果需要节省磁盘空间,请手动备份。
-
-
- Are you sure you want to disable these backups?
- 确实要禁用这些备份吗?
-
-
- Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
-
-
- 不建议关闭备份,因为如果发现错误,OSCAR需要这些备份来重建数据库。
-
-
+
+ AHI/Hour Graph Time Window
+ AHI/小時 圖形時間窗
+
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
- Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
-
-
-
- Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
-
-
-
- Whether to include machine serial number on machine settings changes report
-
-
-
- Include Serial Number
-
+
+ Import without asking for confirmation
+ 無需确认直接匯入
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
+
Warn when importing data from an untested machine
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
+
Warn when previously unseen data is encountered
- Always save screenshots in the OSCAR Data folder
+
+ &CPAP
+
+ Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
+
+
+
+
+ Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
+
+
+
+
+ 4 cmH2O
+
+
+
+
+ 20 cmH2O
+
+
+
+
+
+
+
+
+ s
+ 秒s
+
+
+
+
+
+
+ %
+
+
+
+
+ This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
+
+
+
+
+ #2
+
+
+
+
+ #1
+
+
+
+
+ AHI
+ Apnea Hypopnea Index
+ 呼吸中止指數
+
+
+
+ RDI
+ Respiratory Disturbance Index
+ 呼吸紊乱指數
+
+
+
+
+
+ bpm
+
+
+
+
+ Discard segments under
+ 删除偏低的資料
+
+
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3334,264 +3661,860 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- No CPAP machines detected
-
-
-
- Will you be using a ResMed brand machine?
+
+ Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
+Mainly affects the importer.
+ 允许使用多核CPU以提高性能
+提高匯入性能。
+
+
+
+ Always save screenshots in the OSCAR Data folder
+
Check For Updates
+
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
+
Automatically check for updates
+
How often OSCAR should check for updates.
+
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
+
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
+
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
+
+ Line Chart
+ 線形图
+
+
+
+ dd MMMM yyyy
+ 天天 月月月月 年年年年
+
+
+
+ <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>真极大值是資料設定的最大值.</p><p>滤除百分之九十九的异常值.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Profile
+ 個人檔案
+
+
+
+ Flag Type
+ 標記類型
+
+
+
+ Calculate Unintentional Leaks When Not Present
+ 計算非意識漏氣量
+
+
+
+ Automatically load last used profile on start-up
+ 在啟動時自動載入上次使用的個人檔案
+
+
+
+ How long you want the tooltips to stay visible.
+ 設定工具提示可见時間长度。
+
+
+
+ Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
+ 双击變更 '%1通道的描述資訊.
+
+
+
+ Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
+
+ 缩小多個療程間距可以使其顯示在同一天.
+
+
+
+
+ Are you really sure you want to do this?
+ 確定進行此操作?
+
+
+
+ Duration of airflow restriction
+ 氣流限制的持续時間
+
+
+
+ Bar Tops
+ 任務条置顶
+
+
+
+ This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
+
+The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
+
+If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
+ 這一計算需要PAP记录的總漏氣量)
+
+非意識漏氣量的計算是線性的,因為没有面罩排氣曲線可参考.
+
+如果你佩戴不同的面罩,請選取平均值,值应足够接近.
+
+
+
+ This makes OSCAR's data take around half as much space.
+But it makes import and day changing take longer..
+If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
+ 這使得OSCAR的資料占用了大约一半的空間。
+但它使匯入和日期變化需要更长的時間..
+建議使用带有小型固态硬盘的計算。
+
+
+
+ Session Splitting Settings
+ 療程拆分設定
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>注意: 不能够進行時区自動矫正,請确保您操作系统時間以及時区設定正确.</p></body></html>
+
+
+
+ Other Visual Settings
+ 其他顯示設定
+
+
+
+ Day Split Time
+ 時段
+
+
+
+ CPAP Waveforms
+ CPAP波形
+
+
+
+ Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
+ 压缩療程資料(使OSCAR資料量变小,但日期變化较慢。)
+
+
+
+ Big Text
+ 大字体
+
+
+
+ <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
+ <html><head/><body><p>此项功能已被取消,但會在后续版本内加入. </p></body></html>
+
+
+
+ Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
+ 注意:預設选用線性計算法。如果變更資料需重新計算.
+
+
+
+ ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
+ ResMed S9设备會定期從SD卡内删除7天和30天以内的資料(取决於分辨率)。
+
+
+
+ Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
+ 注意使用時間低於4個小時的日期。
+
+
+
+ Do not import sessions older than:
+ 請不要匯入早於如下日期的療程:
+
+
+
+ Daily view navigation buttons will skip over days without data records
+ 點擊日常查看导航按钮將跳过没有資料记录的日期
+
+
+
+ Flag Pulse Rate Above
+ 心率標記高
+
+
+
+ Flag Pulse Rate Below
+ 心率標記低
+
+
+
+ Seconds
+ 秒
+
+
+
+ Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
+Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
+ 為AHI/小時圖表的每一個点调节資料量
+預設值到60分鐘,建議使用這一預設值。
+
+
+
+ Show in Event Breakdown Piechart
+ 在事件分类饼图中顯示
+
+
+
+ Other oximetry options
+ 其他血氧儀選項
+
+
+
+ Switch Tabs
+ 切换标签
+
+
+
+ This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
+
+ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
+and graph data older than 30 days..
+
+OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
+(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
+ 保留ResMed设备SD卡資料的備份,
+ResMed S9系列设备删除超过7天的高分辨率資料,
+以及超过30天的圖表資料。
+
+如果您需要重新安装,OSCAR可以保留此資料的副本。
+(强烈推荐,除非你的磁盘空間不足或者不关心圖形資料)
+
+
+
+ &Cancel
+ &取消
+
+
+
+ Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
+ 不可分割(警告:請阅读工工具提示資訊)
+
+
+
+ Last Checked For Updates:
+ 上次的更新:
+
+
+
+ Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
+Backed up EDF files are stored in the .gz format,
+which is common on Mac & Linux platforms..
+
+OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
+To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
+ 压缩Rresmed(EDF)備份以节省磁盘空間。
+備份的EDF檔案以.gz格式儲存,
+這在Mac和Mac上很常见 Linux平台..
+
+OSCAR可以本地從此压缩備份目录匯入..
+要將其與ResScan一起使用,首先需要解压缩.gz檔案。
+
+
+
+
+
+ Details
+ 詳細資料
+
+
+
+ Use Anti-Aliasing
+ 使用圖形保真技术顯示
+
+
+
+ Animations && Fancy Stuff
+ 動画 && 爱好
+
+
+
+ &Import
+ &匯入
+
+
+
+
+ Statistics
+ 統計值
+
+
+
+ <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>這一設定將波形以及事件資料保存在内存中以便於提升再次存取的速度.</p><p>這不是一项必須開啟的設定,因為操作系统會缓存載入过的資料.</p><p>建議保持這一設定呈關閉状态,除非内存非常大.</p></body></html>
+
+
+
+ Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
+ 變更如下設定需要重启,但不需要重新估算。
+
+
+
+ &Appearance
+ &外观
+
+
+
+ The pixel thickness of line plots
+ 線条图的像素厚度
+
+
+
+ Whether this flag has a dedicated overview chart.
+ 此标志是否有专用的概览圖表.
+
+
+
+
+ This is a description of what this channel does.
+ 此顯示的是這個通道的作用.
+
+
+
+ Combine Close Sessions
+ 關閉所有療程
+
+
+
+ Custom CPAP User Event Flagging
+ 自訂PAP使用者事件
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">警告: </span>這仅仅是提示您可以這么做,但這不是個好建議.</p></body></html>
+
+
+
+ Allow YAxis Scaling
+ 允许Y轴缩放
+
+
+
+ Whether to include machine serial number on machine settings changes report
+
+
+
+
+ Include Serial Number
+
+
+
+
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
+
Print reports in black and white (monochrome)
+
+
+ Fonts (Application wide settings)
+ 字体
+
+
+
+ Use Pixmap Caching
+ 使用像素映射缓存
+
+
+
+ Check for new version every
+ 检查是否有新版本
+
+
+
+ Waveforms
+ 波形
+
+
+
+ Maximum Calcs
+ 最大估算值
+
+
+
+
+
+
+ Overview
+ 總覽
+
+
+
+ Tooltip Timeout
+ 工具提示超時
+
+
+
+ Preferences
+ 参数設定
+
+
+
+ General CPAP and Related Settings
+ 通用PAP以及相关設定
+
+
+
+ Default display height of graphs in pixels
+ 使用預設项目顯示图标高度
+
+
+
+ Overlay Flags
+ 叠加標記
+
+
+
+ Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
+ 如果OSCAR出现圖形渲染问题,請嘗試從預設設定(桌面OpenGL)變更此設定。
+
+
+
+ Makes certain plots look more "square waved".
+ 在特定區塊顯示更多的方波。
+
+
+
+
+ Welcome
+ 欢迎使用
+
+
+
+ Percentage drop in oxygen saturation
+ 血氧飽和百分比下降
+
+
+
+ &General
+ &通用
+
+
+
+ Standard average of indice
+ 標準平均值
+
+
+
+ If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
+ 如果需要节省磁盘空間,請手動備份。
+
+
+
+ Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
+ 压缩備份SD卡資料(节省空間但匯入速度变慢)
+
+
+
+ Keep Waveform/Event data in memory
+ 保持波形/事件資料在内存中
+
+
+
+ Culminative Indices
+ 最高指數
+
+
+
+ Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
+ 是否顯示此波形的细分概览。
+
+
+
+ Normal Average
+ 正常体重
+
+
+
+ Positional Waveforms
+ 位置波形
+
+
+
+ A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
+
+Are you sure you want to make these changes?
+ 為了變更資料設定將重建索引,這將花费几分鐘的時間。
+
+確定要變更資料吗?
+
+
+
+ Positional Events
+ 位置事件
+
+
+
+ Preferred Calculation Methods
+ 首選計算方法
+
+
+
+ Combined Count divided by Total Hours
+ 合並计数除以總小時数
+
+
+
+ Graph Tooltips
+ 圖形工具提示
+
+
+
+ &Oximetry
+ &血氧测量
+
+
+
+ CPAP Clock Drift
+ CPAP時鐘漂移
+
+
+
+ Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
+ 在此可以為%1波形設定<b>更低的</b> 閥值来進行某些計算
+
+
+
+ Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
+ 開啟個人檔案后自動啟動CPAP匯入程序
+
+
+
+ Square Wave Plots
+ 方波图
+
+
+
+ TextLabel
+ 文本标签
+
+
+
+ Preferred major event index
+ 首選主要事件索引
+
+
+
+ Application
+ 应用
+
+
+
+ Line Thickness
+ 線宽
+
ProfileSelector
+
Form
表格
- Filter:
- 筛选:
-
-
- ...
- ...
-
-
- Version
- 版本
-
-
- &Open Profile
- &打开配置文件
-
-
- &Edit Profile
- &编辑配置文件
-
-
- &New Profile
- &新建配置文件
-
-
- Profile: None
- 配置文件:无
-
-
- Please select or create a profile...
- 请选择或创建一个配置文件...
-
-
- Destroy Profile
- 删除配置文件
-
-
- Profile
- 配置文件
-
-
- Ventilator Brand
- 呼吸机品牌
-
-
- Ventilator Model
- 呼吸机型号
-
-
- Other Data
- 其他参数
-
-
- Last Imported
- 最新导入
-
-
+
Name
姓名
+
+ Bytes
+ 位元
+
+
+
+ Sorry
+ 歹勢
+
+
+
+ Profile: %1
+ 個人檔案: %1
+
+
+
+ Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
+ 請注意:這將不可避免地删除個人檔案以及儲存在%2下的所有備份資料。
+
+
+
+
%1, %2
%1% %2
- Enter Password for %1
- 键入密码 %1
-
-
- You entered an incorrect password
- 密码不正确
-
-
- Forgot your password?
- 忘记密码?
-
-
- Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
- 在论坛上询问如何重置。
-
-
- Select a profile first
- 首先选择配置文件
-
-
- If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
- 如果由于忘记密码而试图删除,则需要重置密码或手动删除配置文件文件夹。
-
-
- You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
- 你将要删除配置文件'<b>%1</b>'.
-
-
- Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
- 请注意:这将不可避免地删除配置文件以及存储在%2下的所有备份数据。
-
-
- Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
- 如下图所示,请确认输入信息:DELETE。
-
-
- DELETE
- 删除
-
-
- Sorry
- 抱歉
-
-
- You need to enter DELETE in capital letters.
- 需要输入大写字母 DELETE.
-
-
- There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
- 配置文件目录出错,请手动移除.
-
-
- Profile '%1' was succesfully deleted
- 配置文件 '%1'已成功删除
-
-
- Hide disk usage information
- 隐藏磁盘使用信息
-
-
- Show disk usage information
- 显示磁盘使用信息
-
-
- Name: %1, %2
- 名字: %1, %2
-
-
- Phone: %1
- 电话号码:%1
-
-
- Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
- 发件人:<a href='发送到:%1'>%1</a>
-
-
- Address:
- 地址:
-
-
- No profile information given
- 未提供配置文件信息
-
-
- Profile: %1
- 配置文件: %1
-
-
- OSCAR
- OSCAR
-
-
- Bytes
- 字节
-
-
- KB
- KB
-
-
- MB
- MB
-
-
- GB
- GB
-
-
- TB
- TB
-
-
- PB
- PB
-
-
- Summaries:
- 摘要:
-
-
- Events:
- 事件:
-
-
- Backups:
- 备份:
-
-
+
You must create a profile
+
+ The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
+
+
+
+
+ KB
+
+
+
+
+ MB
+
+
+
+
+ GB
+
+
+
+
+ TB
+
+
+
+
+ PB
+ 周期性呼吸
+
+
+
+ Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
+ 電郵: <a href=‘mailto:%1’>%1</a>
+
+
+
+ Profile '%1' was succesfully deleted
+ 個人檔案 '%1'已成功删除
+
+
+
+ Summaries:
+ 摘要:
+
+
+
+ DELETE
+ 删除
+
+
+
+ Forgot your password?
+ 忘记密碼?
+
+
+
+ &New Profile
+ &新建個人檔案
+
+
+
+ There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
+ 個人檔案目录出错,請手動移除.
+
+
+
+ Show disk usage information
+ 顯示磁盘使用資訊
+
+
+
+ Phone: %1
+ 电话号码:%1
+
+
+
+
+ Enter Password for %1
+ 輸入密碼 %1
+
+
+
+ Last Imported
+ 最新匯入
+
+
+
+ Profile
+ 個人檔案
+
+
+
+ Backups:
+ 備份:
+
+
+
+ Name: %1, %2
+ 名字: %1, %2
+
+
+
+ Please select or create a profile...
+ 請選取或創建一個個人檔案...
+
+
+
+
+ You entered an incorrect password
+ 密碼不正确
+
+
+
+
+ Hide disk usage information
+ 隐藏磁盘使用資訊
+
+
+
+ No profile information given
+ 未提供個人檔案資訊
+
+
+
+ Address:
+ 地址:
+
+
+
+ Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
+ 在论坛上询问如何重新設定。
+
+
+
+ Select a profile first
+ 首先選取個人檔案
+
+
+
+ Other Data
+ 其他参数
+
+
+
+ Version
+ 版本
+
+
+
+ Events:
+ 事件:
+
+
+
+ &Open Profile
+ &開啟個人檔案
+
+
+
+ Filter:
+ 筛选:
+
+
+
Reset filter to see all profiles
- The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
+
+ ...
+
+
+ OSCAR
+
+
+
+
+ Destroy Profile
+ 删除個人檔案
+
+
+
+ &Edit Profile
+ &編輯個人檔案
+
+
+
+ If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
+ 如果由於忘记密碼而试图删除,则需要重新設定密碼或手動删除個人檔案資料夾。
+
+
+
+ Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
+ 如下图所示,請確認输入資訊:DELETE。
+
+
+
+ Ventilator Brand
+ PAP品牌
+
+
+
+ Profile: None
+ 個人檔案:無
+
+
+
+ Ventilator Model
+ PAP型号
+
+
+
+ You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
+ 你將要删除個人檔案'<b>%1</b>'.
+
+
+
+ You need to enter DELETE in capital letters.
+ 需要输入大写字母 DELETE.
+
ProgressDialog
+
Abort
退出
@@ -3599,1738 +4522,2111 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
- "
- "
-
-
- %
- %
-
-
+
+
A
未分类
+
+
H
- 低通气
+ 低通氣
+
P
- 压力
+ 壓力
+
+ h
+ 小時
+
+
+
+ Built with Qt %1 on %2
+
+
+
+
+ Operating system:
+
+
+
+
+ Graphics Engine:
+
+
+
+
+ Graphics Engine type:
+
+
+
+
+ App key:
+
+
+
+
+ ANGLE / OpenGLES
+
+
+
+
+ m
+
+
+
+
+ cm
+
+
+
+
+ "
+
+
+
+
+ m
+ 分鐘
+
+
+
+ s
+ 秒s
+
+
+
+ %
+
+
+
+
+ Hz
+
+
+
+
+ ?
+
+
+
+
+ Compliance Only :(
+
+
+
+
+
+ AVAPS
+
+
+
+
+
+ UF1
+
+
+
+
+
+ UF2
+
+
+
+
+
+ UF3
+
+
+
+
AI
- 呼吸暂停指数
+ 呼吸中止
+
+
CA
中枢性
+
+
EP
- 呼气压力
+ 呼氣壓力
+
+
FL
- 气流受限
+ 氣流受限
+
HI
- 低通气指数
+ 低通氣指數
+
+
+ CSR
+
+
+
+
IE
呼吸
+
LE
- 漏气率
+ 漏氣率
+
+ LF
+ 漏氣标志
+
+
+
+
LL
- 大量漏气
+ 大量漏氣
+
Kg
公斤
+
O2
- 氧气
+ 氧氣
+
+
OA
阻塞性
+
+
NR
- 未响应事件
+ 未影響事件
+
+
PB
周期性呼吸
+
+
+
PC
混合面罩
- PP
- 最高压力
-
-
- PS
- 压力
-
-
- On
- 开启
-
-
- RE
- 呼吸作用
-
-
- SA
- 呼吸暂停
-
-
- SD
- SD
-
-
- UA
- 未知暂停
-
-
- VS
- 鼾声指数
-
-
- ft
- 英尺
-
-
- lb
- 磅
-
-
- oz
- 盎司
-
-
- 90%
- 90%
-
-
- AHI
- 呼吸暂停低通气指数
-
-
- ASV
- 适应性支持通气模式
-
-
- BMI
- 体重指数
-
-
- CAI
- 中枢性暂停指数
-
-
- Apr
- 四月
-
-
- Aug
- 八月
-
-
- Avg
- 平均
-
-
- DOB
- 生日
-
-
- EPI
- 呼气压力指数
-
-
- Dec
- 十二月
-
-
- FLI
- 气流受限指数
-
-
- End
- 结束
-
-
- Feb
- 二月
-
-
- Jan
- 一月
-
-
- Jul
- 七月
-
-
- Jun
- 六月
-
-
- NRI
- 未响应事件指数
-
-
- Mar
- 三月
-
-
- Max
- 最大
-
-
- May
- 五月
-
-
- Med
- 中间值
-
-
- Min
- 最小
-
-
- Nov
- 十一月
-
-
- Oct
- 十月
-
-
- Off
- 关闭
-
-
- RDI
- 呼吸紊乱指数
-
-
- REI
- 呼吸作用指数
-
-
- UAI
- 未知暂停指数
-
-
- UF1
- UF1
-
-
- UF2
- UF2
-
-
- UF3
- UF3
-
-
- Sep
- 九月
-
-
- VS2
- 鼾声指数2
-
-
- bpm
- 次每分钟
-
-
- APAP
- 全自动正压通气
-
-
- CPAP
- 持续气道正压通气
-
-
- Min EPAP
- 呼气压力最小值
-
-
- EPAP
- 呼气压力
-
-
- Date
- 日期
-
-
- Min IPAP
- 吸气压力最小值
-
-
- IPAP
- 吸气压力
-
-
- Last
- 最后一次
-
-
- Leak
- 漏气率
-
-
- Mode
- 模式
-
-
- Name
- 姓名
-
-
- None
- 无
-
-
- RERA
- 呼吸努力相关性觉醒
-
-
- SpO2
- 血氧饱和度
-
-
- Resp. Event
- 呼吸时间
-
-
- Inclination
- 侧卧
-
-
- Therapy Pressure
- 治疗压力
-
-
- BiPAP
- 双水平气道正压通气
-
-
- Brand
- 品牌
-
-
- Daily
- 日常
-
-
- Email
- 电子邮件
-
-
- Error
- 错误
-
-
- First
- 第一次
-
-
- Ramp Pressure
- 压力上升
-
-
- L/min
- 升/分钟
-
-
- Hours
- 小时
-
-
- Leaks
- 漏气率
-
-
- Model
- 型式
-
-
- Phone
- 电话号码
-
-
- Ready
- 就绪
-
-
- W-Avg
- W-Avg
-
-
- Snore
- 鼾声
-
-
- Start
- 开始
-
-
- Usage
- 使用
-
-
- Respiratory Disturbance Index
- 呼吸紊乱指数
-
-
- cmH2O
- 厘米水柱
-
-
- Pressure Support
- 压力支持
-
-
- Hypopnea
- 低通气
-
-
- ratio
- 比率
-
-
- Tidal Volume
- 呼吸容量
-
-
- Entire Day
- 整天
-
-
- Heart rate in beats per minute
- 心脏每分钟的跳动次数
-
-
- A large mask leak affecting machine performance.
- 大量漏气影响呼吸机性能.
-
-
- Pat. Trig. Breath
- 患者触发呼吸
-
-
- Ramp Delay Period
- 斜坡升压期间
-
-
- Pulse Change
- 脉搏变化
-
-
- Sleep Stage
- 睡眠阶段
-
-
- Minute Vent.
- 分钟通气率.
-
-
- SpO2 Drop
- 血氧饱和度降低
-
-
- SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
- 觉醒侦测功能会在侦测到醒来时降低呼吸机的压力.
-
-
- Upright angle in degrees
- 垂直
-
-
- Higher Expiratory Pressure
- 更高的呼气压力
-
-
- NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
- 未响应事件指数=%1 漏气指数=%2 呼气压力指数=%3
-
-
- A vibratory snore
- 一次振动打鼾
-
-
- Vibratory Snore
- 振动打鼾
-
-
- Lower Inspiratory Pressure
- 更低的吸气压力
-
-
- Resp. Rate
- 呼吸速率
-
-
- Insp. Time
- 吸气时间
-
-
- Exp. Time
- 呼气时间
-
-
- Machine
- 机器
-
-
- A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
- 血氧饱和度突然降低
-
-
- There are no graphs visible to print
- 无可打印图表
-
-
- Target Vent.
- 目标通气率.
-
-
- Sleep position in degrees
- 睡眠体位角度
-
-
- Ramp Time
- 斜坡升压时间
-
-
- Unintentional Leaks
- 无意识漏气量
-
-
- Would you like to show bookmarked areas in this report?
- 是否希望在报告中显示标记区域?
-
-
- Apnea Hypopnea Index
- 呼吸暂停低通气指数
-
-
- Patient Triggered Breaths
- 患者出发的呼吸
-
-
- Events
- 事件
-
-
- (% %1 in events)
- (% %1 事件)
-
-
- No Data
- 无数据
-
-
- Page %1 of %2
- 页码 %1 到 %2
-
-
- Median
- 中值
-
-
- PS Max
- 压力支持最大压力
-
-
- PS Min
- 最小压力
-
-
- Flow Limit.
- 气流限制.
-
-
- Detected mask leakage including natural Mask leakages
- 包含自然漏气在内的面罩漏气率
-
-
- Plethy
- 足够的
-
-
- SensAwake
- 觉醒
-
-
- ST/ASV
- 自发/定时 ASV
-
-
- Median Leaks
- 漏气率中值
-
-
- %1 Report
- %1报告
-
-
- Pr. Relief
- 压力释放
-
-
- Serial
- 串号
-
-
- SpO2 %
- 血氧饱和度 %
-
-
- AHI %1
-
- 呼吸暂停低通气指数(AHI)%1
-
-
-
- Weight
- 体重
-
-
- Orientation
- 定位
-
-
- Event Flags
- 呼吸事件
-
-
- Zombie
- 呆瓜
-
-
- Bookmarks
- 标记簇
-
-
- An apnea where the airway is open
- 气道开放情况下的呼吸暂停
-
-
- Flow Limitation
- 气流受限
-
-
- RDI %1
-
- 呼吸紊乱指数(RDI) %1
-
-
-
- Flow Rate
- 气流速率
-
-
- Time taken to breathe out
- 呼气时间
-
-
- An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
- 光学探测显示心率
-
-
- I:E Ratio
- 呼吸比率
-
-
- Amount of air displaced per breath
- 每次呼吸气量
-
-
- Pat. Trig. Breaths
- 患者触发呼吸率
-
-
- Address
- 地址
-
-
- Leak Rate
- 漏气率
-
-
- Reporting from %1 to %2
- 正在生成由 %1 到 %2 的报告
-
-
- Inspiratory Pressure
- 吸气压力
-
-
- A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
- 通过压力脉冲'砰'可以侦测到气道关闭.
-
-
- Non Responding Event
- 未响应事件
-
-
- Median Leak Rate
- 漏气率中值
-
-
- Rate of breaths per minute
- 每分钟呼吸的次数
-
-
- Graph displaying snore volume
- 图形显示鼾声指数
-
-
- Max EPAP
- 呼气压力最大值
-
-
- Max IPAP
- 吸气压力最大值
-
-
- Bedtime
- 睡眠时间
-
-
- Pressure
- 压力
-
-
- Average
- 平均
-
-
- Target Minute Ventilation
- 目标分钟通气率
-
-
- Amount of air displaced per minute
- 每分钟的换气量
-
-
- Percentage of breaths triggered by patient
- 患者出发的呼吸百分比
-
-
- Non Data Capable Machine
- 没有使用机器的数据
-
-
- Plethysomogram
- 体积描述术
-
-
- Unclassified Apnea
- 未定义的呼吸暂停
-
-
- Starting Ramp Pressure
- 开始斜坡升压
-
-
- Intellipap event where you breathe out your mouth.
- Intellipap侦测到的嘴部呼吸事件.
-
-
- Flow Limit
- 气流受限
-
-
- UAI=%1
- 未知暂停指数=%1
-
-
- Pulse Rate
- 脉搏
-
-
- Graph showing running AHI for the past hour
- 同行显示过去一个小时的AHI
-
-
- Graph showing running RDI for the past hour
- 图形显示过去一个小时的RDI
-
-
- Mask Time
- 面罩使用时间
-
-
- Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
- 您的飞利浦伟康呼吸机 (型号 %1) 不适用.
-
-
- Channel
- 通道
-
-
- Max Leaks
- 最大漏气率
-
-
- User Flag #1
- 用户标记#1
-
-
- User Flag #2
- 用户标记#2
-
-
- User Flag #3
- 用户标记#3
-
-
- REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
- 呼吸作用指数=%1 鼾声指数=%2 气流受限指数=%3 周期性呼吸/潮湿呼吸=%4%%
-
-
- Median rate of detected mask leakage
- 面罩漏气率的中间值
-
-
- Mask Pressure
- 面罩压力
-
-
- A vibratory snore as detcted by a System One machine
- 振动打鼾可被System One侦测到
-
-
- Respiratory Event
- 呼吸事件
-
-
- A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
- 未导致压力上升的呼吸事件.
-
-
- Windows User
- Windows用户
-
-
- Question
- 问题
-
-
- Higher Inspiratory Pressure
- 更高的吸气压力
-
-
- Bi-Level
- 双水平
-
-
- Unknown
- 未知
-
-
- Duration
- 时长
-
-
- Sessions
- 会话
-
-
- Settings
- 设置
-
-
- Overview
- 总览
-
-
- Entire Day's Flow Waveform
- 全天气流波形
-
-
- Exiting
- 正在退出
-
-
- Pressure Support Maximum
- 压力支持最大值
-
-
- Graph showing severity of flow limitations
- 图形显示气流限制的严重程度
-
-
- : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
-
- :%1 小时, %2 分钟, %3 秒
-
-
-
- A partially obstructed airway
- 气道部分阻塞
-
-
- Pressure Support Minimum
- 压力支持最小值
-
-
- Large Leak
- 大量漏气
-
-
- Wake-up
- 醒
-
-
- Warning
- 警告
-
-
- Min Pressure
- 最小压力
-
-
- Total Leak Rate
- 总漏气率
-
-
- Max Pressure
- 最大压力
-
-
- MaskPressure
- 面罩压力
-
-
- Total Leaks
- 总漏气量
-
-
- Minute Ventilation
- 分钟通气率
-
-
- Rate of detected mask leakage
- 面罩漏气率
-
-
- Breathing flow rate waveform
- 呼吸流量波形
-
-
- Lower Expiratory Pressure
- 更低的呼气压力
-
-
- AI=%1 HI=%2 CAI=%3
- 暂停指数=%1 低通气指数=%2 中枢性暂停指数=%3
-
-
- Time taken to breathe in
- 吸气时间
-
-
- Maximum Therapy Pressure
- 最大治疗压力
-
-
- Current Selection
- 当前选择
-
-
- Blood-oxygen saturation percentage
- 血氧饱和百分比
-
-
- Inspiratory Time
- 吸气时间
-
-
- Respiratory Rate
- 呼吸频率
-
-
- Printing %1 Report
- 正在打印%1报告
-
-
- Expiratory Time
- 呼气时间
-
-
- Expiratory Puff
- 嘴部呼吸
-
-
- Maximum Leak
- 最大漏气率
-
-
- Ratio between Inspiratory and Expiratory time
- 呼气和吸气时间的比率
-
-
- Minimum Therapy Pressure
- 最小治疗压力
-
-
- A sudden (user definable) change in heart rate
- 心率突变
-
-
- Oximetry
- 血氧测定
-
-
- Oximeter
- 血氧仪
-
-
- The maximum rate of mask leakage
- 面罩的最大漏气率
-
-
- Machine Database Changes
- 数据库更改
-
-
- Expiratory Pressure
- 呼气压力
-
-
- Tgt. Min. Vent
- 目标 分钟 通气
-
-
- Pressure Pulse
- 压力脉冲
-
-
- Humidifier
- 湿度
-
-
- Patient ID
- 患者编号
-
-
- An apnea caused by airway obstruction
- 气道阻塞状态下的呼吸暂停
-
-
- Days: %1
- 天数:%1
-
-
- Low Usage Days: %1
- 低使用天数:%1
-
-
- (%1% compliant, defined as > %2 hours)
- (%1% 依从性, 定义为 > %2 小时)
-
-
- (Sess: %1)
- (会话:%1)
-
-
- Bedtime: %1
- 睡眠时间:%1
-
-
- Waketime: %1
- 觉醒时间:%1
-
-
- Minutes
- 分钟
-
-
- Seconds
- 秒
-
-
- Events/hr
- 事件/小时
-
-
- Hz
- Hz
-
-
- Litres
- 升
-
-
- ml
- 毫升
-
-
- Breaths/min
- 呼吸次数/分钟
-
-
- Degrees
- 度
-
-
- Information
- 消息
-
-
- Busy
- 忙
-
-
- Please Note
- 请留言
-
-
- &Yes
- &是
-
-
- &No
- &不
-
-
- &Cancel
- &取消
-
-
- &Destroy
- &删除
-
-
- &Save
- &保存
-
-
- No Data Available
- 无可用数据
-
-
- Launching Windows Explorer failed
- 启动视窗浏览器失败
-
-
- Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
- 未找到视窗浏览器的可执行文件.
-
-
- <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
- <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
-
-
- This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
- 这意味着您需要自行由您的存档或者数据卡中导入数据.
-
-
- Important:
- 重要提示:
-
-
- The machine data folder needs to be removed manually.
- 数据文件夹需要手动移除.
-
-
- This folder currently resides at the following location:
- 本地文档位置:
-
-
- Rebuilding from %1 Backup
- 由%1备份重建中
-
-
- Vibratory Snore (VS2)
- 呼吸
-频率
-(呼吸次数/分钟)
-
-
- Mask On Time
- 面具使用时间
-
-
- Time started according to str.edf
- 计时参照str.edf
-
-
- Summary Only
- 仅有概要信息
-
-
- Are you sure you want to use this folder?
- 确认选择这个文件夹吗?
-
-
- There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
- There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
-
-
- ?
- ?
-
-
- Severity (0-1)
- 严重程度 (0-1)
-
-
- Fixed Bi-Level
- 固定双水平
-
-
- Auto Bi-Level (Fixed PS)
- 自动双水平
-
-
- %1 %2
- %1 %2
-
-
- (last night)
- (昨晚)
-
-
- Contec
- Contec
-
-
- CMS50
- CMS50
-
-
- Fisher & Paykel
- Fisher & Paykel
-
-
- ICON
- ICON
-
-
- DeVilbiss
- DeVilbiss
-
-
- Intellipap
- Intellipap
-
-
- ChoiceMMed
- ChoiceMMed
-
-
- MD300
- MD300
-
-
- Respironics
- Respironics
-
-
- M-Series
- M-Series
-
-
- Philips Respironics
- Philips Respironics
-
-
- System One
- System One
-
-
- ResMed
- ResMed
-
-
- S9
- S9
-
-
- Somnopose
- Somnopose
-
-
- Somnopose Software
- Somnopose Software
-
-
- Zeo
- Zeo
-
-
- Personal Sleep Coach
- 个人睡眠教练
-
-
- Ramp Event
- 斜坡启动事件
-
-
- Ramp
- 斜坡启动
-
-
- Database Outdated
-Please Rebuild CPAP Data
- 数据库过期
-请重建呼吸机数据
-
-
- Series
- 系列
-
-
- Yes
- 是的
-
-
+
No
不
- Auto Bi-Level (Variable PS)
- 全自动双水平(压力可变)
+
+
+ PP
+ 最高壓力
- %1%2
- %1%2
+
+ PS
+ 壓力
- Fixed %1 (%2)
- 固定 %1 (%2)
+
+
+ OSCAR
+
- Min %1 Max %2 (%3)
- 最小 %1 最大%2(%3)
+
+ Motion
+
- EPAP %1 IPAP %2 (%3)
- 呼气压力 %1 吸气压力%2 (%3)
+
+
+ On
+ 开启
- PS %1 over %2-%3 (%4)
- 压力 %1 超过 %2-%3 (%4)
+
+
+ RE
+ 呼吸作用
- Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
- 最小呼气压力%1 最大吸气压力%2 压力 %3-%4 (%5)
+
+
+ SA
+ 呼吸中止
- SmartFlex Mode
- SmartFlex模式
+
+
+ UA
+ 未知中止
- Intellipap pressure relief mode.
- Intellipa压力释放模式.
+
+
+ VS
+ 打鼾指數
- Ramp Only
- 仅斜坡升压
+
+ ft
+ 英尺
- Full Time
- 全部时间
+
+ lb
+ 磅
- SmartFlex Level
- SmartFlex 级别
+
+ ml
+ 毫升
- Intellipap pressure relief level.
- Intellipap 压力释放水平.
+
+ ms
+ 毫秒
- SmartFlex Settings
- SmartFlex设置
+
+ oz
+ 盎司
- 15mm
- 15mm
+
+ &No
+ &不
- 22mm
- 22mm
+
+
+ AHI
+ 呼吸中止指數
- Flex Mode
- Flex模式
+
+
+
+ ASV
+ 适应性支持通氣模式
- PRS1 pressure relief mode.
- PRS1 压力释放模式.
+
+
+ BMI
+ 体重指數
- C-Flex
- C-Flex
+
+ CAI
+ 中枢性中止指數
- C-Flex+
- C-Flex+
+
+
+ Apr
+ 四月
- A-Flex
- A-Flex
+
+
+ Aug
+ 八月
- Rise Time
- 上升时间
+
+
+ W-Avg
+
- Bi-Flex
- Bi-Flex
+
+
+ Avg
+ 平均
- Flex Level
- Flex Level
+
+
+ %1:
+
- PRS1 pressure relief setting.
- PRS1 压力释放设置.
+
+ ???:
+
- Humidifier Status
- 加湿器状态
+
+ % in %1
+
- PRS1 humidifier connected?
- PRS1 加湿器是否连接?
+
+ %1 %2 / %3 / %4
+
- Disconnected
- 断开
+
+ DOB
+ 生日
- Connected
- 连接
+
+ EPI
+ 呼氣壓力指數
- Hose Diameter
- 管径
+
+
+ Dec
+ 十二月
- Diameter of primary CPAP hose
- 呼吸机主管内径
+
+ FLI
+ 氣流受限指數
- Auto On
- 自动打开
+
+
+ End
+ 結束
- A few breaths automatically starts machine
- 自动打开机器在几次呼吸后
+
+
+ Feb
+ 二月
- Auto Off
- 自动关闭
+
+
+ Jan
+ 一月
- Machine automatically switches off
- 呼吸机自动关闭
+
+
+ Jul
+ 七月
- Mask Alert
- 面罩报警
+
+
+ Jun
+ 六月
- Whether or not machine allows Mask checking.
- 是否允许呼吸机进行面罩检查.
+
+ NRI
+ 未影響事件指數
- Show AHI
- 显示AHI
+
+
+ Mar
+ 三月
- Timed Breath
- 短时间的呼吸
+
+ Max
+ 最大
- Machine Initiated Breath
- 呼吸触发机器开启
+
+
+ May
+ 五月
- TB
- TB
+
+ Med
+ 中間值
- EPR
- EPR
+
+ Min
+ 最小
- ResMed Exhale Pressure Relief
- 瑞思迈呼气压力释放
+
+
+ Nov
+ 十一月
- Patient???
- 病患???
+
+
+ Oct
+ 十月
- EPR Level
- 呼气压力释放水平
+
+ Off
+ 關閉
- Exhale Pressure Relief Level
- 呼气压力释放水平
+
+
+ RDI
+ 呼吸紊乱指數
- EPR:
- 呼气压力释放:
+
+ REI
+ 呼吸作用指數
- Weinmann
- Weinmann
+
+ UAI
+ 未知中止指數
- SOMNOsoft2
- SOMNOsoft2
+
+
+ Sep
+ 九月
- Pressure Min
- 最小压力
+
+
+ VS2
+ 打鼾指數2
- Pressure Max
- 最大压力
+
+ Yes
+ 是的
- Leak Flag
- 漏气标志
+
+ bpm
+ 次每分鐘
- LF
- 漏气标志
+
+ Brain Wave
+ 脑波
- CPAP Session contains summary data only
- 仅含有概要数据
+
+ &Yes
+ &是
- PAP Mode
- 正压通气模式
+
+
+ APAP
+ 全自動正压通氣
- PAP Device Mode
- 正压通气模式
+
+
+
+ CPAP
+ 持续氣道正压通氣
- ASV (Fixed EPAP)
- ASV模式 (固定呼气压力)
+
+
+
+ Auto
+ 自動
- ASV (Variable EPAP)
- ASV模式 (可变呼气压力)
+
+ Busy
+ 忙
- Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
- 确定将所有通道颜色恢复默认设置吗?
+
+ Min EPAP
+ 呼氣壓力最小值
- Duration %1:%2:%3
- 时长 %1:%2:%3
+
+ EPAP
+ 呼氣壓力
- AHI %1
- AHI %1
+
+ Date
+ 日期
- %1% %2
- %1% %2
+
+ Min IPAP
+ 吸氣壓力最小值
- %1
- %1
+
+ IPAP
+ 吸氣壓力
- Hide All Events
- 隐藏所有事件
+
+ Last
+ 最近一次
- Show All Events
- 显示所有事件
+
+ Leak
+ 漏氣率
- Unpin %1 Graph
- 解除锁定%1图表
+
+ Mask
+ 面罩
- Pin %1 Graph
- 锁定%1图表
+
+ Med.
+ 中間值.
- Plots Disabled
- 禁用区块
+
+
+
+
+ Mode
+ 模式
- (Summary Only)
- (摘要)
+
+ Name
+ 姓名
- %1: %2
- %1% %2
+
+ None
+ 無
- Relief: %1
- 压力释放: %1
+
+
+ RERA
+ 呼吸努力相关性觉醒
- Hours: %1h, %2m, %3s
- 小时数:%1小时.%2分钟,%3秒
+
+
+
+ Ramp
+ 斜坡啟動
- Machine Information
- 机器信息
-
-
- Compliance Only :(
- Compliance Only :(
-
-
- Graphs Switched Off
- 关闭图表
-
-
- Summary Only :(
- 仅有概要信息:(
-
-
- Sessions Switched Off
- 关闭会话
-
-
- Journal Data
- 日志
-
-
- If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
- 如果您过往的数据已经丢失,请手动将所有的 Journal_XXXXXXX 文件夹内的文件拷贝到这里.
-
-
- CMS50F3.7
- CMS50F3.7
-
-
- CMS50F
- CMS50F
-
-
- Perfusion Index
- 灌注指数
-
-
- A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
- 脉搏的强度的相关评估
-
-
- Perf. Index %
- 灌注指数 %
-
-
- APAP (Variable)
- APAP(自动)
+
+
+ SpO2
+ 血氧飽和度
+
Zero
0
- Upper Threshold
- 增加
+
+
+ Resp. Event
+ 呼吸時間
- Lower Threshold
- 降低
+
+
+ Inclination
+ 侧卧
- Snapshot %1
- 快照 %1
+
+ Launching Windows Explorer failed
+ 啟動视窗浏览器失败
- (%2 min, %3 sec)
- (%2 分, %3 秒)
+
+ OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
+
- (%3 sec)
- (%3 秒)
+
+ <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
+
- Med.
- 中间值.
+
+ Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
+
- Min: %1
- 最小:%1
+
+ Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
+ 是否要開啟自動備份,新版的OSCAR可以從這些版本重建?
- Min:
- 最小:
+
+ Hose Diameter
+ 管径
+
+ &Save
+ &保存
+
+
+
+
+
+
+ %1 %2
+
+
+
+
+ 99.5%
+ 90% {99.5%?}
+
+
+
+ %1% %2
+ %1% %2m {1%?} {2?}
+
+
+
+ varies
+
+
+
+
+ %1%2
+
+
+
+
+ n/a
+
+
+
+
+ EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
+
+
+
+
+ Therapy Pressure
+ 治療壓力
+
+
+
+ BiPAP
+ 双水平氣道正压通氣
+
+
+
+ Brand
+ 品牌
+
+
+
+ ResMed
+
+
+
+
+ S9
+
+
+
+
+
+ EPR:
+ 呼氣壓力释放:
+
+
+
+ Daily
+ 日常
+
+
+
+ Email
+ 电子邮件
+
+
+
+
+ Error
+ 錯誤
+
+
+
+ First
+ 第一次
+
+
+
+ Ramp Pressure
+ 壓力上升
+
+
+
+ L/min
+ 升/分鐘
+
+
+
+
+
+ Hours
+ 小時
+
+
+
+ Leaks
+ 漏氣率
+
+
+
+
Max:
最大:
- %1:
- %1:
+
+
+ Min:
+ 最小:
- ???:
- ???:
+
+ Model
+ 型式
+
+ Nasal
+ 鼻罩
+
+
+
+ Notes
+ 備註
+
+
+
+ Phone
+ 电话号码
+
+
+
+ Ready
+ 就緒
+
+
+
+ TTIA:
+ 呼吸中止總時間:
+
+
+
+
+
+ Snore
+ 打鼾
+
+
+
+
+ Start
+ 开始
+
+
+
+ Usage
+ 使用
+
+
+
+ Respiratory Disturbance Index
+ 呼吸紊乱指數
+
+
+
+ cmH2O
+ 厘米水柱
+
+
+
+ Pressure Support
+ 壓力支持
+
+
+
+ Bedtime: %1
+ 睡眠時間:%1
+
+
+
+ 90%
+ 99.5% {90%?}
+
+
+
+ Hypopnea
+ 低通氣
+
+
+
+ ratio
+ 比率
+
+
+
+
+ Tidal Volume
+ 呼吸容量
+
+
+
+
+
+ Getting Ready...
+ 準備就緒...
+
+
+
+ AI=%1
+
+
+
+
+ Entire Day
+ 整天
+
+
+
+ %1 %2 %3
+
+
+
+
+ Intellipap pressure relief mode.
+ Intellipa壓力释放模式.
+
+
+
+ Personal Sleep Coach
+ 個人睡眠教练
+
+
+
+ Zeo
+
+
+
+
+ Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+ 最新血氧测定資料:<a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+
+
+
+ (1 day ago)
+
+
+
+
+ (%2 days ago)
+
+
+
+
+ Scanning Files
+ 正在扫描檔案
+
+
+
+ Clear Airway
+ 开放氣道
+
+
+
+ Heart rate in beats per minute
+ 心臟每分鐘的跳動次数
+
+
+
+
+ A large mask leak affecting machine performance.
+ 大量漏氣影响PAP性能.
+
+
+
+ Time spent awake
+ 清醒時長
+
+
+
+ Temp. Enable
+ 温度啟用
+
+
+
+ Timed Breath
+ 短時間的呼吸
+
+
+
+ Pop out Graph
+ 弹出圖表
+
+
+
+ The popout window is full. You should capture the existing
+popout window, delete it, then pop out this graph again.
+
+
+
+
+ d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
+
+
+
+
+
+
+
+ %1
+
+
+
+
+ Using
+
+
+
+
+ , found SleepyHead -
+
+
+
+
+
+ You must run the OSCAR Migration Tool
+ 必須執行OSCAR移轉工具
+
+
+
+ Mask On Time
+ 面具使用時間
+
+
+
+ Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
+
+
+
+
+ or CANCEL to skip migration.
+
+
+
+
+ The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
+
+
+
+
+ You cannot use this folder:
+
+
+
+
+ Migrating
+
+
+
+
+ files
+
+
+
+
+ from
+
+
+
+
+ to
+
+
+
+
+ OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
+
+
+
+
+ To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
+
+
+
+
+ OSCAR will set up a folder for your data.
+
+
+
+
+ If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
+
+
+
+
+ OSCAR can copy your old data to this folder later.
+
+
+
+
+ We suggest you use this folder:
+
+
+
+
+ Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
+
+
+
+
+ Choose or create a new folder for OSCAR data
+
+
+
+
+ Next time you run OSCAR, you will be asked again.
+
+
+
+
+ Data directory:
+
+
+
+
+ Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
+
+
+
+
+ On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
+
+
+
+
+ Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
+
+
+
+
+ Unable to create the OSCAR data folder at
+
+
+
+
+ Unable to write to OSCAR data directory
+
+
+
+
+ Error code
+
+
+
+
+ OSCAR cannot continue and is exiting.
+
+
+
+
+ Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
+
+
+
+
+ Version "%1" is invalid, cannot continue!
+
+
+
+
+ The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
+
+
+
+
+ It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
+ 此操作會损坏資料,是否繼續?
+
+
+
+ There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
+
+
+
+
+ Loading profile "%1"...
+ 正在載入個人檔案"%1"...
+
+
+
+ Chromebook file system detected, but no removable device found
+
+
+
+
+
+ You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
+
+
+
+
+ Recompressing Session Files
+
+
+
+
+ Please select a location for your zip other than the data card itself!
+
+
+
+
+
+
+ Unable to create zip!
+
+
+
+
+ Breathing Not Detected
+ 呼吸未被檢測到
+
+
+
+ There is no data to graph
+ 没有資料可供圖表
+
+
+
+ Journal
+ 日誌
+
+
+
+ Locating STR.edf File(s)...
+ 正在查找str.edf檔案...
+
+
+
+ Pat. Trig. Breath
+ 患者触发呼吸
+
+
+
+ (Summary Only)
+ (摘要)
+
+
+
+ Ramp Delay Period
+ 斜坡升压期間
+
+
+
+ Sessions Switched Off
+ 關閉療程
+
+
+
+ Awakenings
+ 觉醒
+
+
+
+ This folder currently resides at the following location:
+ 本地檔案位置:
+
+
+
+ Morning Feel
+ 晨起感觉
+
+
+
+ Pulse Change
+ 脈搏變化
+
+
+
+ Disconnected
+ 断开
+
+
+
+
+ Sleep Stage
+ 睡眠階段
+
+
+
+
+ Minute Vent.
+ 分鐘通氣率.
+
+
+
+ SpO2 Drop
+ 血氧飽和度降低
+
+
+
+ Ramp Event
+ 斜坡啟動事件
+
+
+
+ SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
+ 觉醒偵測功能會在偵測到醒来時降低PAP的壓力.
+
+
+
+ Show All Events
+ 顯示所有事件
+
+
+
+ Upright angle in degrees
+ 垂直
+
+
+
+
+
+ Importing Sessions...
+ 匯入療程...
+
+
+
+ %1: %2
+ %1% %2
+
+
+
+ Higher Expiratory Pressure
+ 更高的呼氣壓力
+
+
+
+ Summary Only :(
+ 仅有概要資訊:(
+
+
+
+ NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
+ 未影響事件指數=%1 漏氣指數=%2 呼氣壓力指數=%3
+
+
+
+ If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
+ 請单击“否”退出,並在再次啟動OSCAR之前手動備份您的個人檔案。
+
+
+
+ A vibratory snore
+ 一次振動打鼾
+
+
+
+ Vibratory Snore
+ 振動打鼾
+
+
+
+ As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
+ 由於没有選取資料資料夾,OSCAR將退出。
+
+
+
+ Lower Inspiratory Pressure
+ 更低的吸氣壓力
+
+
+
+ Humidifier Enabled Status
+ 湿化器已啟用
+
+
+
+ Essentials
+
+
+
+
+ Plus
+
+
+
+
+ Full Face
+ 全臉
+
+
+
+ Backing up files...
+
+
+
+
+
+ Reading data files...
+
+
+
+
+
+ Full Time
+ 全部時間
+
+
+
+
+ SmartFlex Level
+ SmartFlex 级别
+
+
+
+ Snoring event.
+
+
+
+
+ SN
+
+
+
+
+ Journal Data
+ 日誌
+
+
+
+ (%1% compliant, defined as > %2 hours)
+ (%1% 依從性, 定义為 > %2 小時)
+
+
+
+
+ Resp. Rate
+ 呼吸速率
+
+
+
+
+ Insp. Time
+ 吸氣時間
+
+
+
+
+ Exp. Time
+ 呼氣時間
+
+
+
+ OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
+ Oscar现在將退出,然后(嘗試)啟動計算机檔案管理器,以便手動備份個人檔案:
+
+
+
+ ClimateLine Temperature
+ 加热管路温度
+
+
+
+ Machine Unsupported
+ 不支持的机型
+
+
+
+ A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
+ 脈搏的强度的相关评估
+
+
+
+ Machine
+ 機器
+
+
+
+ Mask On
+ 面罩开启
+
+
+
Max: %1
最大:%1
- %1 (%2 days):
- %1 (%2 天):
+
+ Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
+ 歹勢,清除操作失败,此版本的OSCAR無法啟動。
- %1 (%2 day):
- %1 (%2 天):
+
+ A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
+ 血氧飽和度突然降低
- % in %1
- % in %1
+
+ Time spent in deep sleep
+ 深層睡眠時長
+
+ There are no graphs visible to print
+ 無可列印圖表
+
+
+
+ OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
+
+
+ OSCAR將會使用其中的第一個:
+
+
+
+
+
+
+ Target Vent.
+ 目標通氣率.
+
+
+
+ Sleep position in degrees
+ 睡眠体位角度
+
+
+
+
+ Plots Disabled
+ 停用區塊
+
+
+
+ Min: %1
+ 最小:%1
+
+
+
+ Minutes
+ 分鐘
+
+
+
+ Periodic Breathing
+ 周期性呼吸
+
+
+
+
+ Popout %1 Graph
+ 弹出圖表%1
+
+
+
+
+ Ramp Only
+ 仅斜坡升压
+
+
+
+ Ramp Time
+ 斜坡升压時間
+
+
+
+ For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
+
+
+ 出於某種原因,Oscar在您的個人檔案中找不到日誌对象记录,但找到了多個日誌資料資料夾。
+
+
+
+
+
+ PRS1 pressure relief mode.
+ PRS1 壓力释放模式.
+
+
+
+ An abnormal period of Periodic Breathing
+ 周期性呼吸的不正常時期
+
+
+
+ ResMed Mask Setting
+ ResMed面罩設定
+
+
+
+ ResMed Exhale Pressure Relief
+ 瑞思迈呼氣壓力释放
+
+
+
+ ?5?
+
+
+
+
+ iVAPS
+
+
+
+
+ ?10?
+
+
+
+
+ Auto for Her
+
+
+
+
+
+ EPR
+
+
+
+
+
+ EPR Level
+ 呼氣壓力释放水平
+
+
+
+ Response
+
+
+
+
+ Soft
+
+
+
+
+ SmartStop
+
+
+
+
+ Machine auto stops by breathing
+
+
+
+
+ Smart Stop
+
+
+
+
+ Patient View
+
+
+
+
+ Simple
+
+
+
+
+ Advanced
+
+
+
+
+ Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
+
+
+
+
+ It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
+
+
+
+
+ Parsing STR.edf records...
+
+
+
+
+ Unintentional Leaks
+ 無意識漏氣量
+
+
+
+ Would you like to show bookmarked areas in this report?
+ 是否希望在報告中顯示標記区域?
+
+
+
+ VPAP-S/T
+ VPAP-S/T模式
+
+
+
+ VPAPauto
+ VPAP全自動
+
+
+
+ Apnea Hypopnea Index
+ 呼吸中止指數
+
+
+
+ Physical Height
+ 身高
+
+
+
+ Pt. Access
+ 患者通道
+
+
+
+ ASV (Fixed EPAP)
+ ASV模式 (固定呼氣壓力)
+
+
+
+ Patient Triggered Breaths
+ 患者出发的呼吸
+
+
+
+ This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
+ 這意味着您需要自行由您的記錄或者資料卡中匯入資料.
+
+
+
+ Events
+ 事件
+
+
+
+
+ Humid. Level
+ 湿度
+
+
+
+ AB Filter
+ 抗菌過濾棉
+
+
+
+ Height
+ 身高
+
+
+
+ Ramp Enable
+ 斜坡升压啟動
+
+
+
+ (% %1 in events)
+ (% %1 事件)
+
+
+
+ Lower Threshold
+ 降低
+
+
+
+
+ No Data
+ 無資料
+
+
+
+ Zeo sleep quality measurement
+ ZEO睡眠质量监测
+
+
+
+ Page %1 of %2
+ 页码 %1 到 %2
+
+
+
+ Litres
+ 升
+
+
+
+ Manual
+ 手動
+
+
+
+ Median
+ 中值
+
+
+
+ Fixed %1 (%2)
+ 固定 %1 (%2)
+
+
+
Min %1
最小 %1
-
-Hours: %1
-
-小时:%1
+
+ Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
+ 未找到视窗浏览器的可执行檔案.
- %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
- %1 很少使用, %2 不使用, 超过 %3 天 (%4% 兼容.) 长度: %5 / %6 / %7
+
+ Machine automatically switches off
+ PAP自動關閉
- Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
- 会话: %1 / %2 / %3 长度: %4 / %5 / %6 最长: %7 / %8 / %9
+
+ Connected
+ 连接
+
+ Low Usage Days: %1
+ 低使用天数:%1
+
+
+
+ PS Max
+ 壓力支持最大壓力
+
+
+
+ PS Min
+ 最小壓力
+
+
+
+ Database Outdated
+Please Rebuild CPAP Data
+ 資料库过期
+請重建PAP資料
+
+
+
+ Flow Limit.
+ 氣流限制.
+
+
+
+ Detected mask leakage including natural Mask leakages
+ 包含自然漏氣在内的面罩漏氣率
+
+
+
+
+ Plethy
+ 足够的
+
+
+
+
+
+ SensAwake
+ 觉醒
+
+
+
+ ST/ASV
+ 自发/定時 ASV
+
+
+
+ Median Leaks
+ 漏氣率中值
+
+
+
+ %1 Report
+ %1報告
+
+
+
+ Pr. Relief
+ 壓力释放
+
+
+
+ Graphs Switched Off
+ 關閉圖表
+
+
+
+ Serial
+ 串号
+
+
+
+ Series
+ 系列
+
+
+
+ SpO2 %
+ 血氧飽和度 %
+
+
+
+ VPAP-S
+ VPAp-S模式
+
+
+
+ VPAP-T
+ VPAP-T模式
+
+
+
+ (last night)
+ (昨晚)
+
+
+
+ AHI %1
+
+ 呼吸中止指數(AHI)%1
+
+
+
+
+
+ Weight
+ 体重
+
+
+
+ ZEO ZQ
+ ZEP睡商
+
+
+
+ PRS1 pressure relief setting.
+ PRS1 壓力释放設定.
+
+
+
+
+ Orientation
+ 定位
+
+
+
+ Smart Start
+ 自啟動
+
+
+
+ Event Flags
+ 呼吸事件
+
+
+
+ A few breaths automatically starts machine
+ 自動開啟機器在几次呼吸后
+
+
+
+ Zeo ZQ
+ ZEO 睡商
+
+
+
+ Migrating Summary File Location
+ 正在移轉摘要檔案位置
+
+
+
+
+ Zombie
+ 呆瓜
+
+
+
+ Bookmarks
+ 標記簇
+
+
+
+
+ PAP Mode
+ 正压通氣模式
+
+
+
+ CPAP Mode
+ CPAP模式
+
+
+
+ Time taken to get to sleep
+ 入睡時長
+
+
+
+ DeVilbiss
+
+
+
+
+ Intellipap
+
+
+
+
+ SmartFlex Settings
+ SmartFlex設定
+
+
+
+ An apnea where the airway is open
+ 氣道开放情况下的呼吸中止
+
+
+
+
+
+ Flow Limitation
+ 氣流受限
+
+
+
+ Pin %1 Graph
+ 標示%1圖表
+
+
+
+ Unpin %1 Graph
+ 解除標示%1圖表
+
+
+
+ Queueing Import Tasks...
+ 正在排队匯入任務...
+
+
+
+ Hours: %1h, %2m, %3s
+ 小時数:%1小時.%2分鐘,%3秒
+
+
+
+ OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
+ OSCAR尚未為此设备儲存任何備份。
+
+
+
+ %1
+Length: %3
+Start: %2
+ %1
+长度: %3
+开始: %2
+
+
+
+ RDI %1
+
+ 呼吸紊乱指數(RDI) %1
+
+
+
+
+ ASVAuto
+ ASV全自動
+
+
+
+ PS %1 over %2-%3 (%4)
+ 壓力 %1 超过 %2-%3 (%4)
+
+
+
+
+ Flow Rate
+ 氣流速率
+
+
+
+ Time taken to breathe out
+ 呼氣時間
+
+
+
+ Important:
+ 重要提示:
+
+
+
+ Machine auto starts by breathing
+ 呼吸触发啟動
+
+
+
+ An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
+ 光学探测顯示心率
+
+
+
+ Loading %1 data for %2...
+ 正在為%2載入%1資料...
+
+
+
+ Pillows
+ 鼻枕
+
+
+
%1
Length: %3
Start: %2
@@ -5341,1853 +6637,2512 @@ Start: %2
- Mask On
- 面罩开启
-
-
- Mask Off
- 面罩关闭
-
-
- %1
-Length: %3
-Start: %2
- %1
-长度: %3
-开始: %2
-
-
- TTIA:
- 呼吸暂停总时间:
-
-
-
-TTIA: %1
-
-呼吸暂停总时间: %1
-
-
- %1 %2 / %3 / %4
- %1 %2 / %3 / %4
-
-
- CMS50D+
- CMS50D+
-
-
- CMS50E/F
- CMS50E/F
-
-
- Machine Unsupported
- 不支持的机型
-
-
- CPAP Mode
- CPAP模式
-
-
- VPAP-T
- VPAP-T模式
-
-
- VPAP-S
- VPAp-S模式
-
-
- VPAP-S/T
- VPAP-S/T模式
-
-
- VPAPauto
- VPAP全自动
-
-
- ASVAuto
- ASV全自动
-
-
- Auto for Her
- Auto for Her
-
-
- Cheyne Stokes Respiration
- 潮式呼吸
-
-
- CSR
- CSR
-
-
- Clear Airway
- 开放气道
-
-
- Obstructive
- 阻塞性
-
-
- Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
- 呼吸努力指数与觉醒有关:呼吸限制会导致觉醒或者睡眠障碍.
-
-
- It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
- 此操作会损坏数据,是否继续?
-
-
- Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
- 请拔出内存卡,插入呼吸机
-
-
- Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
- 抱歉,暂不支持您的 %1 %2 呼吸机.
-
-
- Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
- 确定将所有的波形通道颜色重置为默认值吗?
-
-
- Default
- 默认
-
-
- AVAPS
- AVAPS
-
-
- An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
- 潮式呼吸的不正常时期
-
-
- Periodic Breathing
- 周期性呼吸
-
-
- An abnormal period of Periodic Breathing
- 周期性呼吸的不正常时期
-
-
- SmartStart
- 自启动
-
-
- Machine auto starts by breathing
- 呼吸触发启动
-
-
- Smart Start
- 自启动
-
-
- Humid. Status
- 湿化器状态
-
-
- Humidifier Enabled Status
- 湿化器已启用
-
-
- Humid. Level
- 湿度
-
-
- Humidity Level
- 湿度
-
-
- Temperature
- 温度
-
-
- ClimateLine Temperature
- 加热管路温度
-
-
- Temp. Enable
- 温度启用
-
-
- ClimateLine Temperature Enable
- 加热管路温度启用
-
-
- Temperature Enable
- 温度测量启用
-
-
- AB Filter
- 抗菌过滤棉
-
-
- Antibacterial Filter
- 抗菌过滤棉
-
-
- Pt. Access
- 患者通道
-
-
- Climate Control
- 恒温控制
-
-
- Manual
- 手动
-
-
- Auto
- 自动
-
-
- Mask
- 面罩
-
-
- ResMed Mask Setting
- ResMed面罩设置
-
-
- Pillows
- 鼻枕
-
-
- Full Face
- 全脸
-
-
- Nasal
- 鼻罩
-
-
- Ramp Enable
- 斜坡升压启动
-
-
- h
- 小时
-
-
- m
- 分钟
-
-
- s
- 秒s
-
-
- ms
- 毫秒
-
-
- Height
- 身高
-
-
- Physical Height
- 身高
-
-
- Notes
- 备注
-
-
- Bookmark Notes
- 标记备注
-
-
- Body Mass Index
- 体重指数
-
-
- How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
- 体感(0-无效,10=喜欢到停不下来)
-
-
- Bookmark Start
- 标记开始
-
-
- Bookmark End
- 标记结束
-
-
- Last Updated
- 最后更新
-
-
- Journal Notes
- 日志备注
-
-
- Journal
- 日志日记
-
-
- 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
- 1=醒 2=动眼睡眠 3=浅睡眠 4=深睡眠
-
-
- Brain Wave
- 脑波
-
-
- BrainWave
- 脑波
-
-
- Awakenings
- 觉醒
-
-
- Number of Awakenings
- 觉醒次数
-
-
- Morning Feel
- 晨起感觉
+
+ Time Awake
+ 清醒時間
+
How you felt in the morning
早上醒来的感觉
- Time Awake
- 清醒时间
+
+ I:E Ratio
+ 呼吸比率
- Time spent awake
- 清醒时长
+
+ Amount of air displaced per breath
+ 每次呼吸氣量
- Time In REM Sleep
- 动眼睡眠时长
+
+ Pat. Trig. Breaths
+ 患者触发呼吸率
- Time spent in REM Sleep
- 动眼睡眠时长
-
-
- Time in REM Sleep
- 动眼睡眠时长
-
-
- Time In Light Sleep
- 浅睡眠时长
-
-
- Time spent in light sleep
- 浅睡眠时长
-
-
- Time in Light Sleep
- 浅睡眠时长
-
-
- Time In Deep Sleep
- 深睡眠时长
-
-
- Time spent in deep sleep
- 深睡眠时长
-
-
- Time in Deep Sleep
- 深睡眠时长
-
-
- Time to Sleep
- 睡眠时长
-
-
- Time taken to get to sleep
- 入睡时长
-
-
- Zeo ZQ
- ZEO 睡商
-
-
- Zeo sleep quality measurement
- ZEO睡眠质量监测
-
-
- ZEO ZQ
- ZEP睡商
-
-
- Pop out Graph
- 弹出图表
-
-
- Popout %1 Graph
- 弹出图表%1
-
-
- m
- m
-
-
- cm
- cm
+
+ Humidity Level
+ 湿度
+
Profile
- 配置文件
+ 個人檔案
- Getting Ready...
- 准备就绪...
+
+ Address
+ 地址
- Scanning Files...
- 扫描文件...
+
+ Leak Flag
+ 漏氣标志
- Importing Sessions...
- 导入会话...
-
-
- Finishing up...
- 整理中...
-
-
- Breathing Not Detected
- 呼吸未被检测到
-
-
- A period during a session where the machine could not detect flow.
- 机器无法检测流量的会话期间。
-
-
- BND
- BND
-
-
- Locating STR.edf File(s)...
- 正在查找str.edf文件...
-
-
- Cataloguing EDF Files...
- 正在给EDF文件编辑目录...
-
-
- Queueing Import Tasks...
- 正在排队导入任务...
-
-
- Finishing Up...
- 整理中...
-
-
- Loading %1 data for %2...
- 正在为%2加载%1数据...
-
-
- Scanning Files
- 正在扫描文件
-
-
- Migrating Summary File Location
- 正在迁移摘要文件位置
+
+ Leak Rate
+ 漏氣率
+
Loading Summaries.xml.gz
- 加载摘要.xml.gz文件
+ 載入摘要.xml.gz檔案
- Loading Summary Data
- 正在加载摘要数据
+
+ ClimateLine Temperature Enable
+ 加热管路温度啟用
- Please Wait...
- 请稍候...
+
+ Severity (0-1)
+ 嚴重程度 (0-1)
- Loading profile "%1"...
- 正在加载配置文件"%1"...
+
+ Reporting from %1 to %2
+ 正在生成由 %1 到 %2 的報告
- Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
- 最新血氧测定数据:<a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+
+ Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
+ 確定將所有通道颜色恢复預設設定吗?
- No oximetry data has been imported yet.
- 尚未导入血氧测定数据。
+
+ BrainWave
+ 脑波
- Software Engine
- 软件引擎
+
+ Inspiratory Pressure
+ 吸氣壓力
- ANGLE / OpenGLES
- ANGLE / OpenGLES
+
+ Whether or not machine allows Mask checking.
+ 是否允许PAP進行面罩检查.
- Desktop OpenGL
- 桌面OpenGL
+
+ Number of Awakenings
+ 觉醒次数
- I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
- 很抱歉,您的计算机没有在每日视图中记录可用的数据 :(
+
+ A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
+ 通过壓力脉冲'砰'可以偵測到氣道關閉.
- There is no data to graph
- 没有数据可供图表
+
+ Intellipap pressure relief level.
+ Intellipap 壓力释放水平.
- OSCAR
- OSCAR
+
+ Non Responding Event
+ 未回應事件
- OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
- OSCAR找到先前的日志文件夹,已被重命名:
+
+ Median Leak Rate
+ 漏氣率中值
- OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
- OSCAR不会更改此文件夹,将会创建一个新文件夹。
+
+ (%3 sec)
+ (%3 秒)
- Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
- 请谨慎在OSCAR配置文件夹中操作:-P
-
-
- For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
-
-
- 出于某种原因,Oscar在您的配置文件中找不到日志对象记录,但找到了多个日志数据文件夹。
-
-
-
-
- OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
-
-
- OSCAR将会使用其中的第一个:
-
-
-
-
- I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
- OSCAR只能跟踪该机器的使用时间和基本的设置。
-
-
- <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
- <b>OSCAR保留了设备数据卡的备份</b>
-
-
- OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
- OSCAR尚未为此设备存储任何备份。
-
-
- If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
- 请单击“否”退出,并在再次启动OSCAR之前手动备份您的配置文件。
+
+ Rate of breaths per minute
+ 每分鐘呼吸的次数
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
- 准备升级,是否运行新版本的OSCAR?
-
-
- Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
- 抱歉,清除操作失败,此版本的OSCAR无法启动。
-
-
- Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
- 是否要打开自动备份,新版的OSCAR可以从这些版本重建?
-
-
- OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
- OSCAR现在将启动导入向导,以便您可以重新安装%1数据。
-
-
- OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
- Oscar现在将退出,然后(尝试)启动计算机文件管理器,以便手动备份配置文件:
-
-
- Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
- 使用文件管理器复制配置文件目录,然后重新启动oscar并完成升级过程。
-
-
- A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
- 由OSCAR的流量波形处理器检测到的用户自定义事件。
-
-
- As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
- 由于没有选择数据文件夹,OSCAR将退出。
-
-
- The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
- 您选择的文件夹不是空的,也不包含有效的OSCAR数据。
-
-
- OSCAR Reminder
- OSCAR提醒
-
-
- You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
- 一次只能处理单个OSCAR配置文件的一个实例。
-
-
- If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
- 如果正在使用云存储,请确保OSCAR已关闭,并且在继续操作之前已在另一台计算机上完成同步。
-
-
- You must run the OSCAR Migration Tool
- 必须运行OSCAR迁移工具
-
-
- Using
-
-
-
- , found SleepyHead -
-
-
-
-
- An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
-
-
-
- A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
-
-
-
- or CANCEL to skip migration.
-
-
-
- You cannot use this folder:
-
-
-
- Migrating
-
-
-
- files
-
-
-
- from
-
-
-
- to
-
-
-
- OSCAR will set up a folder for your data.
-
-
-
- We suggest you use this folder:
-
-
-
- Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
-
-
-
- Choose or create a new folder for OSCAR data
-
-
-
- Next time you run OSCAR, you will be asked again.
-
-
-
- App key:
-
-
-
- Operating system:
-
-
-
- Graphics Engine:
-
-
-
- Graphics Engine type:
-
-
-
- Machine Untested
-
-
-
- Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
-
-
-
- It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
-
-
-
- Data directory:
-
+ 準備升级,是否執行新版本的OSCAR?
+
Updating Statistics cache
+
Usage Statistics
- 使用统计
+ 使用統計值
- d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
- d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
+
+ Perfusion Index
+ 灌注指數
- EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
- EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
+
+ Graph displaying snore volume
+ 圖形顯示打鼾指數
- Pressure Set
-
+
+ Mask Off
+ 面罩關閉
- Pressure Setting
-
+
+ Max EPAP
+ 呼氣壓力最大值
- IPAP Set
-
+
+ Max IPAP
+ 吸氣壓力最大值
- IPAP Setting
-
+
+ Bedtime
+ 睡眠時間
- EPAP Set
-
+
+ EPAP %1 IPAP %2 (%3)
+ 呼氣壓力 %1 吸氣壓力%2 (%3)
- EPAP Setting
-
+
+ Pressure
+ 壓力
- Loading summaries
-
+
+
+ Auto On
+ 自動開啟
- Built with Qt %1 on %2
-
+
+ Average
+ 平均
- Motion
-
+
+ Target Minute Ventilation
+ 目標分鐘通氣率
- n/a
-
+
+ Amount of air displaced per minute
+ 每分鐘的换氣量
- Dreem
-
+
+
+TTIA: %1
+
+呼吸中止總時間: %1
- Untested Data
-
+
+ Percentage of breaths triggered by patient
+ 患者出发的呼吸百分比
- Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
-
+
+ Non Data Capable Machine
+ 没有使用機器的資料
- The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
-
+
+ Days: %1
+ 天数:%1
- P-Flex
- P-Flex
+
+ Plethysomogram
+ 体积描述术
- Humidification Mode
-
+
+ Unclassified Apnea
+ 未分類的呼吸中止
- PRS1 Humidification Mode
-
+
+
+
+ A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
+ 由OSCAR的流量波形處理器檢測到的使用者自訂事件。
- Humid. Mode
-
+
+ Software Engine
+ 應用程式引擎
- Fixed (Classic)
-
+
+ Auto Bi-Level (Fixed PS)
+ 自動双水平
- Adaptive (System One)
-
+
+ Please Note
+ 請留言
- Heated Tube
-
+
+ Starting Ramp Pressure
+ 开始斜坡升压
- Tube Temperature
-
+
+ Last Updated
+ 最近更新
- PRS1 Heated Tube Temperature
-
+
+ Intellipap event where you breathe out your mouth.
+ Intellipap偵測到的嘴部呼吸事件.
- Tube Temp.
-
+
+ ASV (Variable EPAP)
+ ASV模式 (可变呼氣壓力)
- PRS1 Humidifier Setting
-
+
+ Exhale Pressure Relief Level
+ 呼氣壓力释放水平
- 12mm
- 12mm
+
+ Flow Limit
+ 氣流受限
- Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
-
+
+ UAI=%1
+ 未知中止指數=%1
- The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
-
+
+ %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
+ %1 很少使用, %2 不使用, 超过 %3 天 (%4% 兼容.) 长度: %5 / %6 / %7
- Viatom
-
+
+ Loading Summary Data
+ 正在載入摘要資料
- Viatom Software
-
+
+ Information
+ 消息
- OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
-
+
+
+ Pulse Rate
+ 脈搏
- Movement
-
+
+
+
+ Rise Time
+ 上升時間
- Movement detector
-
+
+ Cheyne Stokes Respiration
+ 潮式呼吸
- Version "%1" is invalid, cannot continue!
-
+
+ SmartStart
+ 自啟動
- The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
-
+
+ Graph showing running AHI for the past hour
+ 同行顯示最近一個小時的AHI
- Please select a location for your zip other than the data card itself!
-
+
+ Graph showing running RDI for the past hour
+ 圖形顯示最近一個小時的RDI
- Unable to create zip!
-
+
+ Temperature Enable
+ 温度测量啟用
- %1 %2 %3
- %1 %2 %3
+
+ Seconds
+ 秒
- Parsing STR.edf records...
-
+
+ %1 (%2 days):
+ %1 (%2 天):
- Mask Pressure (High frequency)
-
+
+ Desktop OpenGL
+ 桌面OpenGL
- A ResMed data item: Trigger Cycle Event
-
+
+ Snapshot %1
+ 快照 %1
- Backing Up Files...
-
+
+ Mask Time
+ 面罩使用時間
- Debugging channel #1
-
+
+ How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
+ 体感(0-無效,10=喜欢到停不下来)
- Test #1
-
+
+ Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
+ 您的飞利浦伟康PAP (型号 %1) 不适用.
- Debugging channel #2
-
+
+ Time in REM Sleep
+ 眼動睡眠時長
- Test #2
-
+
+ Channel
+ 通道
- EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
- 呼气压力 %1 吸气压力%2 (%3) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}
+
+ Time In Deep Sleep
+ 深層睡眠時長
- CPAP-Check
-
+
+ Time in Deep Sleep
+ 深層睡眠時長
- AutoCPAP
-
+
+ Obstructive
+ 阻塞性
- Auto-Trial
-
+
+ Pressure Max
+ 最大壓力
- AutoBiLevel
-
+
+ Pressure Min
+ 最小壓力
- S
-
+
+ Diameter of primary CPAP hose
+ PAP主管内径
- S/T
-
+
+ I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
+ 很歹勢,您的計算机没有在每日视图中记录可用的資料 :(
- S/T - AVAPS
-
+
+ Max Leaks
+ 最大漏氣率
- PC - AVAPS
-
+
+ Time to Sleep
+ 睡眠時長
- Flex Lock
-
+
+ Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
+ 呼吸努力指數與觉醒有关:呼吸限制會導致觉醒或者睡眠障碍.
- Whether Flex settings are available to you.
-
+
+ Humid. Status
+ 湿化器状态
- Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
-
+
+ (Sess: %1)
+ (療程:%1)
- Rise Time Lock
-
+
+ Climate Control
+ 恒温控制
- Whether Rise Time settings are available to you.
-
+
+ Perf. Index %
+ 灌注指數 %
- Rise Lock
-
+
+ Standard
+ 標準
- Mask Resistance Setting
-
+
+ If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
+ 如果您过往的資料已经丢失,請手動將所有的 Journal_XXXXXXX 資料夾内的檔案拷贝到此.
- Mask Resist.
-
+
+ &Cancel
+ &取消
- Hose Diam.
-
+
+
+ Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
+ 最小呼氣壓力%1 最大吸氣壓力%2 壓力 %3-%4 (%5)
- Tubing Type Lock
-
+
+ Default
+ 預設
- Whether tubing type settings are available to you.
-
+
+ Breaths/min
+ 呼吸次数/分鐘
- Tube Lock
-
+
+ Degrees
+ 度
- Mask Resistance Lock
-
+
+ &Destroy
+ &删除
- Whether mask resistance settings are available to you.
-
+
+ User Flag #1
+ 使用者標記#1
- Mask Res. Lock
-
+
+ User Flag #2
+ 使用者標記#2
- Whether or not machine shows AHI via built-in display.
-
+
+ User Flag #3
+ 使用者標記#3
- Ramp Type
-
+
+ OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
+ OSCAR现在將啟動匯入小幫手,以便您可以重新安装%1資料。
- Type of ramp curve to use.
-
+
+ REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
+ 呼吸作用指數=%1 打鼾指數=%2 氣流受限指數=%3 周期性呼吸/潮湿呼吸=%4%%
- Linear
-
+
+ Median rate of detected mask leakage
+ 面罩漏氣率的中間值
- SmartRamp
-
+
+ Bookmark Notes
+ 標記備註
- Backup Breath Mode
-
+
+ Bookmark Start
+ 標記开始
- The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
-
+
+ PAP Device Mode
+ 正压通氣模式
- Breath Rate
-
+
+
+ Mask Pressure
+ 面罩壓力
- Fixed
-
+
+ A vibratory snore as detcted by a System One machine
+ 振動打鼾可被System One偵測到
- Fixed Backup Breath BPM
-
+
+ Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
+ 歹勢,暂不支持您的 %1 %2 PAP.
- Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
-
+
+ No oximetry data has been imported yet.
+ 尚未匯入血氧测定資料。
- Breath BPM
-
+
+ Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
+ 請谨慎在OSCAR個人資料夾中操作:-P
- Timed Inspiration
-
+
+ 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
+ 1=醒 2=眼動睡眠 3=淺層睡眠 4=深層睡眠
- The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
-
-
-
- Timed Insp.
-
-
-
- Auto-Trial Duration
-
-
-
- The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
-
-
-
- Auto-Trial Dur.
-
-
-
- EZ-Start
-
-
-
- Whether or not EZ-Start is enabled
-
-
-
- Variable Breathing
-
-
-
- UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
-
-
-
- Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
-
-
-
- ?5?
-
-
-
- ?10?
-
-
-
- Passover
-
-
-
- Peak Flow
-
-
-
- Peak flow during a 2-minute interval
-
-
-
- Recompressing Session Files
-
-
-
- OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
-
-
-
- To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
-
+
+ Respiratory Event
+ 呼吸事件
+
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
- (1 day ago)
+
+ Pressure Set
- (%2 days ago)
+
+ Pressure Setting
- New versions file improperly formed
+
+ IPAP Set
- You are running the latest release of OSCAR
+
+ IPAP Setting
- A more recent version of OSCAR is available
+
+ EPAP Set
- You are running version %1
+
+ EPAP Setting
- OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
-
-
-
- Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
-
-
-
- (Reading %1 took %2 seconds)
-
-
-
- Check for OSCAR Updates
-
-
-
- Unable to create the OSCAR data folder at
-
-
-
- The popout window is full. You should capture the existing
-popout window, delete it, then pop out this graph again.
-
-
-
- Essentials
-
-
-
- Plus
-
-
-
- Unable to write to OSCAR data directory
-
-
-
- Error code
-
-
-
- OSCAR cannot continue and is exiting.
-
-
-
- Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
-
-
-
- For internal use only
-
-
-
- Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
-
-
-
- The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
-
-
-
- If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
-
-
-
- OSCAR can copy your old data to this folder later.
-
-
-
- Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
-
-
-
- On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
-
-
-
- Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
-
-
-
- Chromebook file system detected, but no removable device found
-
-
-
-
- You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
-
-
-
- Flex
-
-
-
- Unable to check for updates. Please try again later.
-
-
-
- 99.5%
- 90% {99.5%?}
-
-
- varies
-
-
-
- Backing up files...
-
-
-
- Reading data files...
-
-
-
- Snoring event.
-
-
-
- SN
-
-
-
- model %1
-
-
-
- DreamStation 2
-
-
-
- unknown model
-
-
-
- Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
-
-
-
- The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
-
-
-
- Target Time
-
-
-
- PRS1 Humidifier Target Time
-
-
-
- Hum. Tgt Time
-
-
-
- iVAPS
-
-
-
- Response
-
-
-
- Soft
-
-
-
- Standard
- 标准
-
-
- SmartStop
-
-
-
- Machine auto stops by breathing
-
-
-
- Smart Stop
-
-
-
- Patient View
-
-
-
- Simple
-
-
-
- Advanced
-
-
-
- Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
-
-
-
- It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
-
-
-
- SensAwake level
-
-
-
- Expiratory Relief
-
-
-
- Expiratory Relief Level
-
-
-
- Humidity
-
-
-
- SleepStyle
+
+ An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
+ 潮式呼吸的不正常時期
+
+
+
+ An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
+
Apnea
+
An apnea reportred by your CPAP machine.
- AI=%1
+
+ A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
+
+
+
+
+ A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
+ 未導致壓力上升的呼吸事件.
+
+
+
+ Debugging channel #1
+
+
+
+
+
+ For internal use only
+
+
+
+
+ Test #1
+
+
+
+
+ Debugging channel #2
+
+
+
+
+ Test #2
+
+
+
+
+ Antibacterial Filter
+ 抗菌過濾棉
+
+
+
+ Windows User
+ Windows使用者
+
+
+
+ Cataloguing EDF Files...
+ 正在给EDF檔案編輯目录...
+
+
+
+ Question
+ 问题
+
+
+
+ Time spent in light sleep
+ 淺層睡眠時長
+
+
+
+ Waketime: %1
+ 觉醒時間:%1
+
+
+
+ Time In REM Sleep
+ 眼動睡眠時長
+
+
+
+ Higher Inspiratory Pressure
+ 更高的吸氣壓力
+
+
+
+ Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
+ 請拔出内存卡,插入PAP
+
+
+
+ The machine data folder needs to be removed manually.
+ 數據資料夾需要手動移除.
+
+
+
+ Summary Only
+ 仅有概要資訊
+
+
+
+ Bookmark End
+ 標記結束
+
+
+
+
+ Bi-Level
+ 双水平
+
+
+
+
+
+ Unknown
+ 未知
+
+
+
+ Finishing Up...
+ 整理中...
+
+
+
+ Events/hr
+ 事件/小時
+
+
+
+ PRS1 humidifier connected?
+ PRS1 加湿器是否连接?
+
+
+
+ CPAP Session contains summary data only
+ 仅含有概要資料
+
+
+
+
+
+ Finishing up...
+ 整理中...
+
+
+
+
+ Duration
+ 時長
+
+
+
+ Scanning Files...
+ 扫描檔案...
+
+
+
+
+Hours: %1
+
+小時:%1
+
+
+
+
+ Flex Mode
+ Flex模式
+
+
+
+ Sessions
+ 療程
+
+
+
+ A period during a session where the machine could not detect flow.
+ 機器無法檢測流量的療程期間。
+
+
+
+
+ Auto Off
+ 自動關閉
+
+
+
+ EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
+ 呼氣壓力 %1 吸氣壓力 %2 %3 (%4)
+
+
+
+ Settings
+ 設定
+
+
+
+ Overview
+ 總覽
+
+
+
+ The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
+ 您選取的資料夾不是空的,也不包含有效的OSCAR資料。
+
+
+
+ Temperature
+ 温度
+
+
+
+ Entire Day's Flow Waveform
+ 全天氣流波形
+
+
+
+
+
+ Exiting
+ 正在退出
+
+
+
+ Time in Light Sleep
+ 淺層睡眠時長
+
+
+
+ Time In Light Sleep
+ 淺層睡眠時長
+
+
+
+ Fixed Bi-Level
+ 固定双水平
+
+
+
+ Machine Information
+ 機器資訊
+
+
+
+ Pressure Support Maximum
+ 壓力支持最大值
+
+
+
+ Graph showing severity of flow limitations
+ 圖形顯示氣流限制的嚴重程度
+
+
+
+ : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
+
+ :%1 小時, %2 分鐘, %3 秒
+
+
+
+
+ Auto Bi-Level (Variable PS)
+ 全自動双水平(壓力可变)
+
+
+
+
+ Mask Alert
+ 面罩报警
+
+
+
+ OSCAR Reminder
+ OSCAR提醒
+
+
+
+ OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
+ OSCAR找到先前的日誌資料夾,已被重命名:
+
+
+
+ A partially obstructed airway
+ 氣道部分阻塞
+
+
+
+ Pressure Support Minimum
+ 壓力支持最小值
+
+
+
+
+ Large Leak
+ 大量漏氣
+
+
+
+ Time started according to str.edf
+ 依據 str.edf 計時
+
+
+
+ Wake-up
+ 醒
+
+
+
+ Warning
+ 警告
+
+
+
+ Min Pressure
+ 最小壓力
+
+
+
+ Total Leak Rate
+ 總漏氣率
+
+
+
+ Max Pressure
+ 最大壓力
+
+
+
+ MaskPressure
+ 面罩壓力
+
+
+
+ Duration %1:%2:%3
+ 時長 %1:%2:%3
+
+
+
+ AHI %1
+
+
+
+
+ Upper Threshold
+ 增加
+
+
+
+ OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
+ OSCAR不會變更此資料夾,將會創建一個新資料夾。
+
+
+
+
+ Total Leaks
+ 總漏氣量
+
+
+
+ Minute Ventilation
+ 分鐘通氣率
+
+
+
+ Rate of detected mask leakage
+ 面罩漏氣率
+
+
+
+ Breathing flow rate waveform
+ 呼吸流量波形
+
+
+
+ Lower Expiratory Pressure
+ 更低的呼氣壓力
+
+
+
+ SD
+
+
+
+
+ Mask Pressure (High frequency)
+
+
+
+
+ A ResMed data item: Trigger Cycle Event
+
+
+
+
+ Movement
+
+
+
+
+ Movement detector
+
+
+
+
+ Time spent in REM Sleep
+ 眼動睡眠時長
+
+
+
+ Min %1 Max %2 (%3)
+ 最小 %1 最大%2(%3)
+
+
+
+ If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
+ 如果正在使用云儲存,請确保OSCAR已關閉,並且在繼續操作之前已在另一台計算机上完成同步。
+
+
+
+ AI=%1 HI=%2 CAI=%3
+ 中止指數=%1 低通氣指數=%2 中枢性中止指數=%3
+
+
+
+ Time taken to breathe in
+ 吸氣時間
+
+
+
+ Maximum Therapy Pressure
+ 最大治療壓力
+
+
+
+ Are you sure you want to use this folder?
+ 确认選取這個資料夾吗?
+
+
+
+ Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
+ 使用檔案管理器复制個人檔案目录,然后重新啟動oscar並完成升级过程。
+
+
+
+ I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
+ OSCAR只能跟踪该機器的使用時間和基本的設定。
+
+
+
+ %1 (%2 day):
+ %1 (%2 天):
+
+
+
+ Current Selection
+ 当前選取
+
+
+
+ Blood-oxygen saturation percentage
+ 血氧飽和百分比
+
+
+
+ <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
+ <b>OSCAR保留了设备資料卡的備份</b>
+
+
+
+ Inspiratory Time
+ 吸氣時間
+
+
+
+ Respiratory Rate
+ 呼吸频率
+
+
+
+ Hide All Events
+ 隐藏所有事件
+
+
+
+ Printing %1 Report
+ 正在列印%1報告
+
+
+
+ Expiratory Time
+ 呼氣時間
+
+
+
+ Expiratory Puff
+ 嘴部呼吸
+
+
+
+ Maximum Leak
+ 最大漏氣率
+
+
+
+ Ratio between Inspiratory and Expiratory time
+ 呼氣和吸氣時間的比率
+
+
+
+ APAP (Variable)
+ APAP(自動)
+
+
+
+ Minimum Therapy Pressure
+ 最小治療壓力
+
+
+
+ A sudden (user definable) change in heart rate
+ 心率突变
+
+
+
+ Body Mass Index
+ 体重指數
+
+
+
+ Oximetry
+ 血氧测定
+
+
+
+ Oximeter
+ 血氧儀
+
+
+
+ No Data Available
+ 無可用資料
+
+
+
+ The maximum rate of mask leakage
+ 面罩的最大漏氣率
+
+
+
+ Backing Up Files...
+
+
+
+
+
+ Untested Data
+
+
+
+
+ Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
+
+
+
+
+ The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
+
+
+
+
+ model %1
+
+
+
+
+ DreamStation 2
+
+
+
+
+ unknown model
+
+
+
+
+ Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
+
+
+
+
+ The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
+
+
+
+
+
+ Machine Untested
+
+
+
+
+ Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
+
+
+
+
+ It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
+
+
+
+
+ CPAP-Check
+
+
+
+
+ AutoCPAP
+
+
+
+
+ Auto-Trial
+
+
+
+
+ AutoBiLevel
+
+
+
+
+ S
+
+
+
+
+ S/T
+
+
+
+
+ S/T - AVAPS
+
+
+
+
+ PC - AVAPS
+
+
+
+
+ C-Flex
+
+
+
+
+ C-Flex+
+
+
+
+
+ A-Flex
+
+
+
+
+ P-Flex
+
+
+
+
+ Bi-Flex
+
+
+
+
+ Flex
+
+
+
+
+
+ Flex Level
+
+
+
+
+
+ Flex Lock
+
+
+
+
+ Whether Flex settings are available to you.
+
+
+
+
+ Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
+
+
+
+
+ Rise Time Lock
+
+
+
+
+ Whether Rise Time settings are available to you.
+
+
+
+
+ Rise Lock
+
+
+
+
+
+ Humidifier Status
+ 加湿器状态
+
+
+
+ Humidification Mode
+
+
+
+
+ PRS1 Humidification Mode
+
+
+
+
+ Humid. Mode
+
+
+
+
+ Fixed (Classic)
+
+
+
+
+ Adaptive (System One)
+
+
+
+
+ Heated Tube
+
+
+
+
+ Passover
+
+
+
+
+ Tube Temperature
+
+
+
+
+ PRS1 Heated Tube Temperature
+
+
+
+
+ Tube Temp.
+
+
+
+
+ PRS1 Humidifier Setting
+
+
+
+
+ Target Time
+
+
+
+
+ PRS1 Humidifier Target Time
+
+
+
+
+ Hum. Tgt Time
+
+
+
+
+
+ Mask Resistance Setting
+
+
+
+
+ Mask Resist.
+
+
+
+
+ Hose Diam.
+
+
+
+
+ 22mm
+
+
+
+
+ 15mm
+
+
+
+
+ 12mm
+
+
+
+
+ Tubing Type Lock
+
+
+
+
+ Whether tubing type settings are available to you.
+
+
+
+
+ Tube Lock
+
+
+
+
+ Mask Resistance Lock
+
+
+
+
+ Whether mask resistance settings are available to you.
+
+
+
+
+ Mask Res. Lock
+
+
+
+
+ Whether or not machine shows AHI via built-in display.
+
+
+
+
+
+ Ramp Type
+
+
+
+
+ Type of ramp curve to use.
+
+
+
+
+ Linear
+
+
+
+
+ SmartRamp
+
+
+
+
+ Backup Breath Mode
+
+
+
+
+ The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
+
+
+
+
+ Breath Rate
+
+
+
+
+ Fixed
+
+
+
+
+ Fixed Backup Breath BPM
+
+
+
+
+ Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
+
+
+
+
+ Breath BPM
+
+
+
+
+ Timed Inspiration
+
+
+
+
+ The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
+
+
+
+
+ Timed Insp.
+
+
+
+
+ Auto-Trial Duration
+
+
+
+
+ The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
+
+
+
+
+ Auto-Trial Dur.
+
+
+
+
+
+ EZ-Start
+
+
+
+
+ Whether or not EZ-Start is enabled
+
+
+
+
+ Variable Breathing
+
+
+
+
+ UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
+
+
+
+
+ BND
+
+
+
+
+ Machine Initiated Breath
+ 呼吸触发機器开启
+
+
+
+ TB
+
+
+
+
+
+ Peak Flow
+
+
+
+
+ Peak flow during a 2-minute interval
+
+
+
+
+ Machine Database Changes
+ 資料库變更
+
+
+
+
+ SmartFlex Mode
+ SmartFlex模式
+
+
+
+ Journal Notes
+ 日誌備註
+
+
+
+ (%2 min, %3 sec)
+ (%2 分, %3 秒)
+
+
+
+ You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
+ 一次只能处理单個OSCAR個人檔案的一個实例。
+
+
+
+ Expiratory Pressure
+ 呼氣壓力
+
+
+
+
+ Show AHI
+ 顯示AHI
+
+
+
+ Tgt. Min. Vent
+ 目標 分鐘 通氣
+
+
+
+ Rebuilding from %1 Backup
+ 由%1備份重建中
+
+
+
+ Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
+ 確定將所有的波形通道颜色重新設定為預設值吗?
+
+
+
+ Pressure Pulse
+ 壓力脉冲
+
+
+
+ Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
+ 療程: %1 / %2 / %3 长度: %4 / %5 / %6 最长: %7 / %8 / %9
+
+
+
+
+
+ Humidifier
+ 湿度
+
+
+
+ Relief: %1
+ 壓力释放: %1
+
+
+
+ Patient ID
+ 患者编号
+
+
+
+ Patient???
+ 病患???
+
+
+
+ An apnea caused by airway obstruction
+ 氣道阻塞状态下的呼吸中止
+
+
+
+ Vibratory Snore (VS2)
+ 震動式打鼾 (VS2)
+
+
+
+ Please Wait...
+ 請稍候...
+
+
+
+ CMS50D+
+
+
+
+
+ CMS50E/F
+
+
+
+
+
+ Contec
+
+
+
+
+ CMS50
+
+
+
+
+ CMS50F3.7
+
+
+
+
+ CMS50F
+
+
+
+
+ Dreem
+
+
+
+
+
+ Fisher & Paykel
+
+
+
+
+ ICON
+
+
+
+
+ ChoiceMMed
+
+
+
+
+ MD300
+
+
+
+
+ Respironics
+
+
+
+
+ M-Series
+
+
+
+
+ Philips Respironics
+
+
+
+
+ System One
+
+
+
+
+
+ SensAwake level
+
+
+
+
+ Expiratory Relief
+
+
+
+
+ Expiratory Relief Level
+
+
+
+
+ Humidity
+
+
+
+
+ SleepStyle
+
+
+
+
+ Somnopose
+
+
+
+
+ Somnopose Software
+
+
+
+
+ Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
+
+
+
+
+ The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
+
+
+
+
+ Viatom
+
+
+
+
+ Viatom Software
+
+
+
+
+ Weinmann
+
+
+
+
+ SOMNOsoft2
+
+
+
+
+ New versions file improperly formed
+
+
+
+
+ You are running the latest release of OSCAR
+
+
+
+
+ A more recent version of OSCAR is available
+
+
+
+
+ You are running version %1
+
+
+
+
+ OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
+
+
+
+
+ Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
+
+
+
+
+ (Reading %1 took %2 seconds)
+
+
+
+
+ Check for OSCAR Updates
+
+
+
+
+ Unable to check for updates. Please try again later.
+
+
+
+
+ Loading summaries
Report
+
Form
表格
+
about:blank
- 关于:空白
+ 关於:空白
SessionBar
- No Sessions Present
- 没有会话
-
-
+
%1h %2m
%1% %2m
+
+
+ No Sessions Present
+ 没有療程
+
SleepStyleLoader
- Import Error
- 导入出错
-
-
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
- 无法在此配置文件中导入此设备的记录。
+ 無法在此個人檔案中匯入此设备的记录。
+
+ Import Error
+ 匯入出错
+
+
+
The Day records overlap with already existing content.
- 本日的数据已覆盖已存储的内容.
+ 本日的資料已覆蓋已儲存的内容.
Statistics
+
Days
天数
- Oximeter Statistics
- 血氧仪统计
-
-
- CPAP Usage
- CPAP使用情况
-
-
- Blood Oxygen Saturation
- 血氧饱和度
-
-
- % of time in %1
- % 在 %1 时间中
-
-
- Last 30 Days
- 过去三十天
-
-
- %1 Index
- %1 指数
-
-
- %1 day of %2 Data on %3
- %1 天在 %2 中的数据在 %3
-
-
- Max %1
- 最大 %1
-
-
- %1 Median
- %1 中值
-
-
- Min %1
- 最小 %1
-
-
- Most Recent
- 最近
-
-
- Pressure Settings
- 压力设置
-
-
- Pressure Statistics
- 压力统计
-
-
- Last 6 Months
- 过去六个月
-
-
- Average %1
- 平均 %1
-
-
- No %1 data available.
- %1 数据可用.
-
-
- Last Use
- 最后一次
-
-
- Pulse Rate
- 脉搏
-
-
- First Use
- 首次
-
-
- Last Week
- 上周
-
-
- Last Year
- 去年
-
-
- Details
- 详情
-
-
- %1 days of %2 Data, between %3 and %4
- %1 天的在 %2中的数据,在%3 和 %4 之间
-
-
- Last Session
- 上一个会话
-
-
- Machine Information
- 机器信息
-
-
- CPAP Statistics
- CPAP统计
-
-
- Leak Statistics
- 漏气统计
-
-
- Average Hours per Night
- 平均每晚的小时数
-
-
- % of time above %1 threshold
- % 的时间高于 %1 阈值
-
-
- % of time below %1 threshold
- % 的时间低于 %1 阈值
-
-
- Pressure Relief
- 压力释放
-
-
- Therapy Efficacy
- 疗效
-
-
- Name: %1, %2
- 名字: %1, %2
-
-
- DOB: %1
- 生日:%1
-
-
- Phone: %1
- 电话号码:%1
-
-
- Email: %1
- 电子邮箱: %1
-
-
- Address:
- 地址:
-
-
- Days Used: %1
- 天数:%1
-
-
- Low Use Days: %1
- 低使用天数:%1
-
-
- Compliance: %1%
- 依从: %1%
-
-
- Days AHI of 5 or greater: %1
- AHI大于5的天数: %1
-
-
- Best AHI
- 最低AHI
-
-
- Date: %1 AHI: %2
- 日期: %1 AHI: %2
-
-
- Worst AHI
- 最高的AHI
-
-
- Best Flow Limitation
- 最好的流量限值
-
-
- Date: %1 FL: %2
- 日期: %1 FL: %2
-
-
+
Worst Flow Limtation
最差的流量限值
- No Flow Limitation on record
- 无流量限值记录
-
-
+
Worst Large Leaks
- 最大漏气量
+ 最大漏氣量
+
+ Oximeter Statistics
+ 血氧儀統計值
+
+
+
Date: %1 Leak: %2%
日期: %1 Leak: %2%
- No Large Leaks on record
- 无大量漏气记录
+
+
+ CPAP Usage
+ CPAP使用情况
- Worst CSR
- 最差的潮式呼吸
-
-
- Date: %1 CSR: %2%
- 日期: %1 CSR: %2%
-
-
- No CSR on record
- 无潮式呼吸记录
-
-
- Worst PB
- 最差周期性呼吸
-
-
- Date: %1 PB: %2%
- 日期: %1 PB: %2%
+
+ Blood Oxygen Saturation
+ 血氧飽和度
+
No PB on record
- 无周期性呼吸数据
+ 無周期性呼吸資料
+
+ % of time in %1
+ % 在 %1 時間中
+
+
+
+ Last 30 Days
+ 最近三十天
+
+
+
Want more information?
- 更多信息?
+ 更多資訊?
- OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
-
+
+ Days Used: %1
+ 天数:%1
- Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
- 请在属性选单中选中预调取汇总信息选项.
-
-
- Best RX Setting
- 最佳治疗方案设定
+
+ %1 Index
+ %1 指數
+
+
Date: %1 - %2
- Date: %1 - %2
-
-
- Worst RX Setting
- 最差治疗方案设定
-
-
- OSCAR is free open-source CPAP report software
-
-
-
- Oscar has no data to report :(
-
-
-
- Compliance (%1 hrs/day)
-
-
-
- Changes to Machine Settings
-
-
-
- No data found?!?
+
+
AHI: %1
+
+
Total Hours: %1
+
+ Worst RX Setting
+ 最差治療方案设定
+
+
+
+ Best RX Setting
+ 最佳治療方案设定
+
+
+
+ %1 day of %2 Data on %3
+ %1 天在 %2 中的資料在 %3
+
+
+
+ Date: %1 CSR: %2%
+ 日期: %1 CSR: %2%
+
+
+
+ % of time above %1 threshold
+ % 的時間高於 %1 閥值
+
+
+
+ Therapy Efficacy
+ 疗效
+
+
+
+ % of time below %1 threshold
+ % 的時間低於 %1 閥值
+
+
+
+ Max %1
+ 最大 %1
+
+
+
+ Compliance (%1 hrs/day)
+
+
+
+
+ %1 Median
+ %1 中值
+
+
+
+ Min %1
+ 最小 %1
+
+
+
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
+
+
+ OSCAR is free open-source CPAP report software
+
+
+
+
+ Changes to Machine Settings
+
+
+
+
+ No data found?!?
+
+
+
+
+ Oscar has no data to report :(
+
+
+
+
+ Most Recent
+ 最近
+
+
+
+ OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
+
+
+
+
+ Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
+ 請在属性选单中选中預调取彙總資訊選項.
+
+
+
+ Pressure Settings
+ 壓力設定
+
+
+
+ Phone: %1
+ 电话号码:%1
+
+
+
+ Worst PB
+ 最差周期性呼吸
+
+
+
+ Pressure Statistics
+ 壓力統計值
+
+
+
+ Name: %1, %2
+ 名字: %1, %2
+
+
+
+ Last 6 Months
+ 最近六個月
+
+
+
+ Email: %1
+ 电子邮箱: %1
+
+
+
+
+ Average %1
+ 平均 %1
+
+
+
+ No %1 data available.
+ %1 資料可用.
+
+
+
+ Last Use
+ 最近一次
+
+
+
+ Pressure Relief
+ 壓力释放
+
+
+
+ DOB: %1
+ 生日:%1
+
+
+
+ Pulse Rate
+ 脈搏
+
+
+
+ First Use
+ 首次
+
+
+
+ Worst CSR
+ 最差的潮式呼吸
+
+
+
+ Worst AHI
+ 最高的AHI
+
+
+
+ Last Week
+ 上週
+
+
+
+ Last Year
+ 去年
+
+
+
+ Best Flow Limitation
+ 最好的流量限值
+
+
+
+ Address:
+ 地址:
+
+
+
+ Details
+ 詳細資料
+
+
+
+ No Flow Limitation on record
+ 無流量限值记录
+
+
+
+ %1 days of %2 Data, between %3 and %4
+ %1 天的在 %2中的資料,在%3 和 %4 之間
+
+
+
+ No Large Leaks on record
+ 無大量漏氣记录
+
+
+
+ Date: %1 PB: %2%
+ 日期: %1 PB: %2%
+
+
+
+ Best AHI
+ 最低AHI
+
+
+
+ Last Session
+ 上一個療程
+
+
+
+
+ Date: %1 AHI: %2
+ 日期: %1 AHI: %2
+
+
+
+ Machine Information
+ 機器資訊
+
+
+
+ CPAP Statistics
+ CPAP統計值
+
+
+
+ Compliance: %1%
+ 依從: %1%
+
+
+
+
+ Date: %1 FL: %2
+ 日期: %1 FL: %2
+
+
+
+ Days AHI of 5 or greater: %1
+ AHI大於5的天数: %1
+
+
+
+ Low Use Days: %1
+ 低使用天数:%1
+
+
+
+ Leak Statistics
+ 漏氣統計值
+
+
+
+ No CSR on record
+ 無潮式呼吸记录
+
+
+
+ Average Hours per Night
+ 平均每晚的小時数
+
Welcome
+
Form
- 表格
-
-
- What would you like to do?
- 你希望做什麼?
-
-
- CPAP Importer
- 轉入CPAP數據
-
-
- Oximetry Wizard
- 血氧測量
-
-
- Daily View
- 每日使用情況
-
-
- Overview
- 總覽
-
-
- Statistics
- 統計
-
-
- First import can take a few minutes.
- 第一次轉入數據將要數分鐘.
-
-
- The last time you used your %1...
- 上一次使用的%1...
-
-
- last night
- 昨晚
-
-
- %2 days ago
- %2天以前
-
-
- was %1 (on %2)
- 是 %1 ( %2)
-
-
- %1 hours, %2 minutes and %3 seconds
- %1 小時, %2分鐘 %3 秒
-
-
- Your machine was on for %1.
- 呼吸機已啟用 %1。
-
-
- <font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
- <font color = red>带呼吸面罩 %1.</font>
-
-
- under
- 中文
-
-Dī yú
-
-低於
+ 表格
+
over
- 高於
+ 高於
- reasonably close to
- 合理地接近於
-
-
- equal to
- 等於
-
-
- You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
- AHI相等於%1, 即%2你的%3天平均值%4.
-
-
- Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
- 呼吸機使用低於 %1-%2 %3 ,持續時間%4% .
-
-
- Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
- 平均洩漏為%1 %2,即%3您的%5天的平均洩漏為%4。
-
-
- No CPAP data has been imported yet.
- 未導入呼吸機數據.
-
-
- It would be a good idea to check File->Preferences first,
- 建議先點擊檢查文件-->選項
-
-
- as there are some options that affect import.
- 因為有些選項會影響數據輸入.
-
-
- Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
- 請注意,在檢測到ResMed設備時會強制執行某些首選項
-
-
- Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
- 歡迎使用開源CPAP報告分析工具
+
+ under
+ 低於
+
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
- 你的 呼吸機 使用 固定 %1 %2 氣 壓
+ 您的呼吸器使用固定%1 %2加壓空氣
- Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
- 壓力低於 %1 %2 ,持續時間%3%.
-
-
- Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
- 你的 呼吸機 使用 固定 %1 %2 %3 氣 壓.
-
-
- Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
- 呼氣壓力固定於 %1 %2.
-
-
- Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
- 吸氣壓力低於 %1 %2 ,持續時間 %3%.
-
-
- Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
- 呼氣壓力低於 %1 %2 ,持續時間 %3%.
+
+ Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
+ 平均漏氣為 %1 %2,即 %3 您的 %5 天 %4 平均值。
+
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html>
-
+ <span style=" font-weight:600;">注意:</span><span style=" color:#ff0000;">請確認 PAP 專用記憶卡的覆寫保護已開啟</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">特別是在插入其它電腦裝置之前 </span><span style=" color:#000000;"><br>有些作業系統會在偵測到連接媒體時,自動寫入索引檔案且無預設提示通知,此類型系統寫入動作可能導致呼吸器將無法辨識讀取記憶卡</span></p></body></html>
+
+ Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
+ 歡迎使用開放資源 CPAP 解析彙整程式
+
+
+
+ Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
+ 呼氣壓力固定於 %1 %2。
+
+
+
+ No CPAP data has been imported yet.
+ 尚未匯入呼吸器資料。
+
+
+
+ Daily View
+ 每日概況
+
+
+
+ Oximetry Wizard
+ 血氧測定儀小幫手
+
+
+
+ last night
+ 昨晚
+
+
+
+ What would you like to do?
+ 您打算從何處著手?
+
+
+
+ was %1 (on %2)
+ 為 %1 (於 %2)
+
+
+
+ as there are some options that affect import.
+ 有些至關重要的偏好選項會影響資料匯入.
+
+
+
+ Your machine was on for %1.
+ 呼吸器使用時間為 %1。
+
+
+
+ You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
+ 您的 AHI 相等於%1, 即 %2 您的 %3 天 %4 的平均值。
+
+
+
+ <font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
+ <font color = red>您有戴著呼吸罩使用機器的計時只有 %1.</font>
+
+
+
+ First import can take a few minutes.
+ 首次記錄導入需耗時數分鐘。
+
+
+
+ equal to
+ 等於
+
+
+
+ It would be a good idea to check File->Preferences first,
+ 開始的第一步,先檢查 檔案 --> 偏好選項,
+
+
+
+ %2 days ago
+ %2 天前
+
+
+
1 day ago
-
+ 1 天前
+
+
+
+ Statistics
+ 統計數據
+
+
+
+ Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
+ 您的呼吸機使用固定 %1 %2 %3 加壓空氣。
+
+
+
+ CPAP Importer
+ CPAP 導入器
+
+
+
+ Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
+ 壓力低於 %1 %2,持續時間%3%.
+
+
+
+ Overview
+ 綜合概況
+
+
+
+ Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
+ 呼吸器使用時數低於 %1-%2 %3 ,持續時間%4% 。
+
+
+
+ reasonably close to
+ 合理地近似
+
+
+
+ Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
+ 呼氣壓力低於 %1 %2,持續時間 %3%。
+
+
+
+
+ Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
+ 吸氣壓力低於 %1 %2,持續時間 %3%。
+
+
+
+ Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
+ 請注意,在偵測到 ResMed 設備時某些偏好選項會直接套用
+
+
+
+ %1 hours, %2 minutes and %3 seconds
+ %1 小時,%2分 %3 秒
+
+
+
+ The last time you used your %1...
+ 您上次使用 %1...
gGraph
+
%1 days
%1天
@@ -7195,57 +9150,71 @@ Dī yú
gGraphView
- 100% zoom level
- 100% 缩放级别
-
-
- Reset Graph Layout
- 重置图表结构
-
-
- Plots
- 区块
-
-
- CPAP Overlays
- CPAP 覆盖
-
-
- Oximeter Overlays
- 血氧仪 覆盖
-
-
- Dotted Lines
- 虚线
-
-
- Resets all graphs to a uniform height and default order.
- 重置所有图标到统一的高度以及默认顺序.
-
-
- Y-Axis
- Y轴
-
-
- Remove Clone
- 删除复制项
-
-
+
Clone %1 Graph
- 复制 %1 图表
+ 复制 %1 圖表
+
+ Oximeter Overlays
+ 血氧儀 覆蓋
+
+
+
+ Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
+
+
+
+
+ Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
+
+
+
+
+ Plots
+ 區塊
+
+
+
+ Resets all graphs to a uniform height and default order.
+ 重新設定所有图标到统一的高度以及預設顺序.
+
+
+
+
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
- Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
-
+
+ Remove Clone
+ 移除複製
- Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
-
+
+ Dotted Lines
+ 虛線
+
+
+
+ CPAP Overlays
+ CPAP 覆蓋
+
+
+
+ Y-Axis
+ Y轴
+
+
+
+ Reset Graph Layout
+ 重新設定圖表配置
+
+
+
+ 100% zoom level
+ 100% 缩放级别
diff --git a/Translations/Deutsch.de.ts b/Translations/Deutsch.de.ts
index ed325168..16943b2d 100644
--- a/Translations/Deutsch.de.ts
+++ b/Translations/Deutsch.de.ts
@@ -4,62 +4,78 @@
AboutDialog
+
Sorry, could not locate About file.
Leider konnte die Über OSCAR-Datei nicht gefunden werden.
+
Close
Beenden
+
&About
&Über
+
GPL License
GPL Lizenz
+
Dialog
Dialog
+
Sorry, could not locate Credits file.
Entschuldigung, die Credits-Datei konnte nicht gefunden werden.
+
Important:
Wichtig:
+
Credits
Verdienst
+
To see if the license text is available in your language, see %1.
Informationen dazu, ob der Lizenztext in Ihrer Sprache verfügbar ist, finden Sie unter %1.
+
+
Release Notes
Versionshinweise
+
Show data folder
Datenordner anzeigen
+
Sorry, could not locate Release Notes.
Sorry, konnte die Release Notes nicht finden.
+
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
Da es sich um eine Vorabversion handelt, wird empfohlen, dass Sie <b>Ihre Daten manuell sichern</b> bevor Sie fortfahren, denn der Versuch die Daten später zurückzuholen, kann scheitern.
+
About OSCAR %1
Über OSCAR %1
+
OSCAR %1
OSCAR %1
@@ -67,10 +83,12 @@
CMS50F37Loader
+
Could not find the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden:
+
Could not open the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden:
@@ -78,18 +96,22 @@
CMS50Loader
+
Could not get data transmission from oximeter.
Keine Datenübertragung vom Oxymeter möglich.
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den'Upload' aus dem Menü des Oxymeter Gerätes auswählt haben. Beim PO400 geht das automatisch.
+
Could not find the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden:
+
Could not open the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden:
@@ -97,6 +119,7 @@
CheckUpdates
+
Checking for newer OSCAR versions
Prüfung auf neuere OSCAR-Versionen
@@ -104,501 +127,642 @@
Daily
+
B
B
+
u
u
+
i
i
+
Big
Groß
+
End
Ende
+
UF1
UF1
+
UF2
UF2
+
%1%2
%1%2
+
Form
Form
+
Oximetry Sessions
Oxymeter Sitzung
+
Color
Farbe
+
Flags
Flags
+
+
Notes
Aufzeichnungen
+
+
Small
Klein
+
Start
Start
+
PAP Mode: %1
PAP Modus: %1
+
I'm feeling ...
Ich fühle mich ...
+
Journal
Journal
+
Total time in apnea
Gesamtzeit des Apnoe
+
Position Sensor Sessions
Position Sensor Sitzungen
+
Add Bookmark
Neues Lesezeichen
+
Remove Bookmark
Lesezeichen entfernen
+
Pick a Colour
Wählen Sie eine Farbe
+
Complain to your Equipment Provider!
Beschweren Sie sich bei Ihren Anbieter!
+
Session Information
Sitzungsinformationen
+
Sessions all off!
Alle Sitzungen schließen!
+
%1 event
%1 Ereignis
+
Go to the most recent day with data records
Zum letzten Tag mit Datensätzen
+
Machine Settings
Geräteeinstellungen
+
Sorry, this machine only provides compliance data.
Tut mir leid, dieses Gerät liefert nur Compliance-Daten.
+
B.M.I.
B.M.I.
+
Sleep Stage Sessions
Schlafstadium Sitzungen
+
Oximeter Information
Oxymeter Informationen
+
Events
Ereignisse
+
Graphs
Diagramme
+
CPAP Sessions
CPAP Sitzung
+
Medium
Mittel
+
Starts
Startet
+
Weight
Gewicht
+
Zombie
Nicht gut
+
Bookmarks
Lesezeichen
+
Session End Times
Sitzungsendzeit
+
enable
aktivieren
+
%1 events
%1 Ereignisse
+
events
Ereignisse
+
BRICK :(
BLOCK :(
+
Event Breakdown
Ereignis Pannen
+
Click to %1 this session.
Klicken Sie auf %1 dieser Sitzung.
+
SpO2 Desaturations
SpO2 Entsättigungen
+
"Nothing's here!"
"Hier ist nichts!"
+
%1h %2m %3s
%1h %2m %3s
+
Awesome
Sehr gut
+
Pulse Change events
Pulsereignis ändern
+
SpO2 Baseline Used
SpO2-Baseline verwendet
+
Zero hours??
Null-Stunden??
+
Go to the previous day
Zum vorherigen Tag
+
Details
Details
+
Time over leak redline
Zeit über Leck rote Linie
+
disable
deaktivieren
+
Bookmark at %1
Lesezeichen bei %1
+
Statistics
Statistiken
+
Breakdown
Aufschlüsselung
+
Unknown Session
Unbekannte Sitzung
+
Sessions exist for this day but are switched off.
Sitzungen existieren heute, sind aber ausgeschaltet.
+
Model %1 - %2
Model %1 - %2
+
Duration
Dauer
+
View Size
Größen
+
Impossibly short session
Sehr kurze Sitzung
+
%1 Session #%2
%1 Sitzung #%2
+
Show/hide available graphs.
Verfügbare Diagramme anzeigen/ausblenden.
+
No %1 events are recorded this day
Keine %1 Ereignisse werden an diesem Tag aufgezeichnet
+
BRICK! :(
ZIEGELSTEIN! :(
+
Show or hide the calender
Ein/Aus Kalender
+
Time outside of ramp
Außerhalb der Rampenzeit
+
Unable to display Pie Chart on this system
Das Kreisdiagramm kann auf diesem System nicht angezeigt werden
+
Total ramp time
Gesamte Rampenzeit
+
This day just contains summary data, only limited information is available.
Dieser Tag enthält nur zusammenfassende Daten. Es stehen nur begrenzte Informationen zur Verfügung.
+
Time at Pressure
Zeit in Druck
+
Go to the next day
Gehen Sie auf den nächsten Tag
+
Session Start Times
Sitzungsstartzeit
+
No data is available for this day.
Für diesen Tag sind keine Daten verfügbar.
+
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
Wenn die Größe im Einstellungsdialog größer als Null ist, zeigt die Gewichtseinstellung hier den Wert des Body Mass Index (BMI) an
+
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
<b>Bitte beachten Sie:</b> Alle nachfolgend dargestellten Einstellungen basieren auf der Annahme, dass sich gegenüber den Vortagen nichts geändert hat.
+
This bookmark is in a currently disabled area..
Dieses Lesezeichen befindet sich in einem derzeit deaktivierten Bereich.
+
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
(Modus- und Druckeinstellungen fehlen; die von gestern werden gezeigt.)
+
99.5%
- 90% {99.5%?}
+ 99.5%
ExportCSV
+
+
AHI
AHI
+
+
End
Ende
+
%1%
%1%
+
+
Date
Datum
+
End:
Ende:
+
Quick Range:
Zeitspanne:
+
Daily
Täglich
+
Event
Ereignis
+
+
Start
Start
+
+
Last Fortnight
Letzten Vierzehn Tage
+
+
+
Most Recent Day
Neuste Tag
+
Count
Land
+
Filename:
Dateiname:
+
Select file to export to
Wählen Sie die Datei, um zu Exportieren
+
Resolution:
Auflösung:
+
Cancel
Aufheben
+
Dates:
Termine:
+
+
Custom
In Gebrauch
+
Export
Export
+
OSCAR_
OSCAR_
+
Start:
Start:
+
Data/Duration
Daten/Dauer
+
CSV Files (*.csv)
CSV Dateien (*.csv)
+
+
Last Month
Letzter Monat
+
+
Last 6 Months
Letzten 6 Monate
+
+
Total Time
Gesamte Zeit
+
DateTime
Datum-Zeit
+
Session Count
Sitzungs Anzahl
+
+
Session
Sitzung
+
+
Everything
Alles
+
+
Last Week
Letzte Woche
+
+
Last Year
Letztes Jahr
+
Export as CSV
Export in CSV Datei
+
Sessions_
Sitzungen_
+
Details
Details
+
Summary_
Zusammenfassung_
+
Details_
Details_
+
Sessions
Sitzungen
@@ -606,14 +770,17 @@
FPIconLoader
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Dieser Geräte-Datensatz kann in diesem Profil nicht importiert werden.
+
Import Error
Import Fehler
+
The Day records overlap with already existing content.
Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt.
@@ -621,62 +788,77 @@
Help
+
No
Nein
+
Form
Form
+
Index
Index
+
clear
klar
+
HelpEngine did not set up correctly
Hilfe Anwendung wurde nicht richtig eingerichtet
+
Help files do not appear to be present.
Hilfedateien scheinen nicht vorhanden zu sein.
+
HelpEngine could not register documentation correctly.
Die Hilfe Anwendung konnte die Dokumentation nicht korrekt registrieren.
+
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
Hilfedateien sind noch nicht verfügbar für %1 und werden angezeigt in %2.
+
Hide this message
Verberge diese Nachricht
+
Please wait a bit.. Indexing still in progress
Bitte warten Sie etwas.. Die Indizierung läuft noch
+
Search
Suche
+
Contents
Inhalt
+
%1 result(s) for "%2"
%1 Resultat(e) für "%2"
+
No documentation available
Keine Dokumentation verfügbar
+
Search Topic:
Suchthema:
@@ -684,10 +866,12 @@
MD300W1Loader
+
Could not find the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden:
+
Could not open the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden:
@@ -695,218 +879,273 @@
MainWindow
+
-
-
+
Exit
Beenden
+
Help
Hilfe
+
Please insert your CPAP data card...
Bitte benutzen Sie Ihre CPAP-Datenkarte...
+
Daily Calendar
Kalender täglich
+
&Data
&Daten
+
&File
&Datei
+
&Help
&Hilfe
+
&View
&Ansicht
+
E&xit
&Schließen
+
Daily
Täglich
+
OSCAR
OSCAR
+
Loading profile "%1"
Profil laden "%1"
+
Import &ZEO Data
Import &ZEO Daten
+
MSeries Import complete
M-Serie komplett Importiert
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
Es gab einen Fehler beim Speichern des Screenshot in eine Datei "%1"
+
Choose a folder
Wählen Sie einen Ordner
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
Eine%1 Dateistruktur für eine %2 wurde in:
+
Importing Data
Importieren von Daten
+
Online Users &Guide
Online &Handbuch
+
View &Welcome
&Willkommensansicht
+
Show Performance Information
Anzeige der Performance- Informationen
+
There was a problem opening MSeries block File:
Es gab ein Problem beim Öffnen einer M-Serie Block-Datei:
+
Current Days
Aktueller Tag
+
&About
&Über
+
View &Daily
&Tagesansicht
+
View &Overview
&Übersichtsansicht
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Zugriff auf Einstellungen wurde blockiert, bis die Neuberechnung abgeschlossen ist.
+
Import RemStar &MSeries Data
Import REMSTAR &M-Serie Daten
+
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
Aus irgendeinem Grund verfügt OSCAR über keine Sicherungen für das folgende Gerät:
+
Daily Sidebar
Randleiste täglich
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Als Vorsichtsmaßnahme werden die Backup Ordner an Ort und Stelle belassen.
+
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
Ein Fehler bei der Dateiberechtigung hat dazu geführt, dass der Bereinigungsprozess fehlgeschlagen ist. Sie müssen den folgenden Ordner manuell löschen:
+
Change &User
&Benutzer ändern
+
%1's Journal
%1's Journal
+
Import Problem
Importproblem
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Bitte beachten Sie, dass Sie diesen Vorgang nicht rückgängig machen können!</b>
+
View S&tatistics
Statistik &anzeigen
+
Monthly
Monatlich
+
Change &Language
&Sprache auswählen
+
&About OSCAR
&Über OSCAR
+
Import
Import
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Es existiert keine interne Datensicherung. Sie müssen Ihre eigene verwenden.
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Möchten Sie jetzt Ihr eigenes Backup importieren? (Es wird nichts angezeigt bevor Sie nicht Ihre Daten einspielen)
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
Bitte warten, Import von Backup-Ordner (n)...
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Sind Sie sicher, dass Sie die Oxymetriedaten löschen möchten %1
+
O&ximetry Wizard
O&xymetrie Assistent
+
Bookmarks
Lesezeichen
+
Right &Sidebar
&Seitenleiste rechts
+
Rebuild CPAP Data
Wiederherstellung der CPAP Daten
+
XML Files (*.xml)
XML Datei (*.xml)
+
The FAQ is not yet implemented
Die FAQ ist noch nicht implementiert
+
Export review is not yet implemented
Die Exportprüfung ist noch nicht implementiert
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
@@ -915,110 +1154,138 @@
+
Report an Issue
Ein Problem melden
+
Date Range
Datumsbereich
+
View Statistics
Statistiken anzeigen
+
CPAP Data Located
CPAP-Daten liegen an
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Der Zugang zu Import wurde blockiert, während Neuberechnungen im Gange sind.
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
Schlafstörungen Nutzungswörterbuch &Wörterverzeichnis
+
Are you really sure you want to do this?
Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen?
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Wählen Sie zuerst den Tag mit gültigen Oximetriedaten in der Tagesansicht aus.
+
Purge Oximetry Data
Oxymetriedaten löschen
+
Records
Zusammenfassung
+
Use &AntiAliasing
Verwenden Sie &Antialiasing
+
Would you like to import from this location?
Möchten Sie von diesem Ort impoertieren?
+
Report Mode
Report Modus
+
&Profiles
&Profile
+
Profiles
Profile
+
CSV Export Wizard
CSV-Export-Assistent
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatische Bereinigung der Oxymetrie
+
Import is already running in the background.
Import läuft bereits im Hintergrund.
+
Specify
einzeln Ausführen
+
+
Standard
Standard
+
No help is available.
Es ist keine Hilfe verfügbar.
+
Statistics
Statistiken
+
Up to date
Neuster Stand
+
Please open a profile first.
Bitte öffnen Sie zuerst ein Profil.
+
&Statistics
&Statistiken
+
Backup &Journal
Sicherungskopie &Journal
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -1027,26 +1294,32 @@
%2
+
Reporting issues is not yet implemented
Berichterstattungsprobleme sind noch nicht implementiert
+
Purge &Current Selected Day
Bereinigen, &Aktualisieren des aktuell ausgewählten Tages
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Vorausgesetzt, Sie haben <i><b>eigene </b> Backups für ALLE Ihre CPAP-Daten</i>, die Sie noch vervollständigen können erstellt. Aber Sie müssen die Backups manuell wiederherstellen.
+
&Advanced
&Fortgeschrittene
+
Print &Report
&Drucken
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -1055,94 +1328,119 @@
%1
+
Export for Review
Export für Bewertung
+
Take &Screenshot
&Bildschirmverwaltung
+
Overview
Übersicht
+
Show Debug Pane
Debug-Fenster anzeigen
+
&Edit Profile
&Profil bearbeiten
+
Import Reminder
Import Erinnerung
+
Help Browser
Hilfe Browser
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
Wenn Sie dies lesen können, hat der Neustartbefehl nicht funktioniert. Sie müssen es manuell tun.
+
Exp&ort Data
Exp&ort Daten
+
+
Welcome
Willkommen
+
Import &Somnopose Data
Import &CSV Daten
+
Screenshot saved to file "%1"
Screenshot Datei gespeichert "%1"
+
&Preferences
&Einstellungen
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
Du bist dabei <font size=+2>zu löschen</font> OSCAR-Gerätedatenbank für folgende Geräte:</p>
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Sind Sie <b>absolut sicher</b> das Sie fortfahren möchten?
+
Import Success
Erfolgreicher Import
+
Choose where to save journal
Wählen, wo das Blatt gespeichert werden soll
+
&Frequently Asked Questions
&Häufig gestellte Fragen
+
Oximetry
Oxymetrie
+
A %1 file structure was located at:
Eine%1 Dateistruktur befindet sich unter:
+
Change &Data Folder
&Datenordner ändern
+
Navigation
Navigation
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -1151,269 +1449,342 @@
%1
+
No profile has been selected for Import.
Es wurde kein Profil für den Import ausgewählt.
+
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
Bitte beachten Sie, dass dies zu Datenverlust führen kann, wenn die Backups von OSCAR deaktiviert wurden.
+
&Maximize Toggle
&Maximieren des Umschalters
+
The User's Guide will open in your default browser
Das Benutzerhandbuch wird in Ihrem Standardbrowser geöffnet
+
The Glossary will open in your default browser
Das Glossar wird in Ihrem Standardbrowser geöffnet
+
Show Daily view
Tagesansicht anzeigen
+
Show Overview view
Übersichtsansicht anzeigen
+
Maximize window
Fenster maximieren
+
Reset sizes of graphs
Größen von Diagrammen zurücksetzen
+
Show Right Sidebar
Rechte Seitenleiste anzeigen
+
Show Statistics view
Statistikansicht anzeigen
+
Show &Line Cursor
Zeigt &Cursorlinie an
+
Show Daily Left Sidebar
Tägliche Ansicht in linker Sidebar anzeigen
+
Show Daily Calendar
Tageskalender anzeigen
+
System Information
Systeminformationen
+
Show &Pie Chart
Torten -&Diagramm anzeigen
+
Show Pie Chart on Daily page
Tortendiagramm auf der Tagesseite anzeigen
+
OSCAR Information
OSCAR Information
+
&Reset Graphs
&Grafiken zurücksetzen
+
Reset Graph &Heights
Graph &Höhen zurücksetzen
+
Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
Standard-Graphenanordnung, gut für CPAP, APAP, Bi-Level
+
Advanced
Erweitert
+
Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
Erweiterte Graphenanordnung, gut für ASV, AVAPS
+
Troubleshooting
Fehlerbehebung
+
Purge ALL Machine Data
Alle Gerätedaten bereinigen
+
&Import CPAP Card Data
&CPAP-Kartendaten importieren
+
Import &Dreem Data
Import &Dreem Daten
+
Create zip of CPAP data card
Zip der CPAP-Datenkarte erstellen
+
Create zip of all OSCAR data
Zip von allen OSCAR-Daten erstellen
+
F3
F3
+
%1 (Profile: %2)
%1 (Profil: %2)
+
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
Bitte denken Sie daran, den Stammordner oder Laufwerksbuchstaben Ihrer Datenkarte zu wählen und nicht einen Ordner darin.
+
Choose where to save screenshot
Wählen Sie, wo der Screenshot gespeichert werden soll
+
Image files (*.png)
Bilddateien (*.png)
+
OSCAR does not have any backups for this machine!
OSCAR hat keie Backup für dieses Gerät!
+
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
Wenn Sie nicht <i>eigene <b>own</b> Backups für ALLE Ihre Daten für dieses Gerät</i>, <font size=+2>werden Sie die Daten dieses Geräts<b>permanent</b>!</verlieren>
+
Would you like to zip this card?
Möchten Sie diese Karte verschließen?
+
+
+
Choose where to save zip
Wählen Sie, wo die Zip-Datei gespeichert werden soll
+
+
+
ZIP files (*.zip)
ZIP Dateien (*.zip)
+
+
+
Creating zip...
Zip erstellen...
+
Calculating size...
Größe berechnen...
+
Show Personal Data
Persönliche Daten anzeigen
+
Create zip of OSCAR diagnostic logs
Zip von OSCAR-Diagnoseprotokollen erstellen
+
Check For &Updates
Nach &Updates suchen
+
Check for updates not implemented
Prüfung auf nicht implementierte Updates
+
Import &Viatom/Wellue Data
-
+ Import &Viatom/Wellendaten
+
Purge Current Selected Day
-
+ Aktuellen ausgewählten Tag bereinigen
+
&CPAP
- &CPAP
+ &CPAP
+
&Oximetry
- &Oxymetrie
+ &Oxymetrie
+
&Sleep Stage
-
+ &Schlafphase
+
&Position
-
+ &Position
+
&All except Notes
-
+ &Alle außer Anmerkungen
+
All including &Notes
-
+ Alle einschließlich &Notizen
+
Find your CPAP data card
-
+ Finden Sie Ihre CPAP-Datenkarte
+
+
There was a problem opening %1 Data File: %2
-
+ Es gab ein Problem beim Öffnen von %1 Data File: %2
+
%1 Data Import of %2 file(s) complete
-
+ %1 Datenimport von %2 Datei(en) abgeschlossen
+
%1 Import Partial Success
-
+ %1 Teilweise erfolgreicher Import
+
%1 Data Import complete
-
+ %1 Datenimport abgeschlossen
MinMaxWidget
+
Scaling Mode
Skalierungsmodus
+
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Um damit zu arbeiten, muss der max. Y-Achsen Wert größer sein als der minimale Wert.
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
Diese Schaltfläche setzt die Automatische Anpassung für Min. und Max
+
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
Der Y-Achsen Skalierungsmodus "Automatische Anpassung", für die automatische Skalierung, sind Vorgaben vom Hersteller. Die "Übersteuerung" können Sie selbst wählen.
+
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
Wenn Sie es wünschen kann der Y-Achsen-Mindestwert eine negative Zahl sein.
+
Defaults
Standardwerte
+
Auto-Fit
Automatische Anpassung
+
Override
Übersteuerung
@@ -1421,254 +1792,322 @@
NewProfile
+
ASV
ASV
+
APAP
APAP
+
CPAP
CPAP
+
Male
Männlich
+
&Back
&Zurück
+
+
+
&Next
&Weiter
+
TimeZone
Zeitzone
+
+
Email
E-mail
+
OSCAR
OSCAR
+
+
Phone
Telefon
+
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Alle Berichte die erzeugt werden, sind nur zum PERSÖNLICHEN GEBRAUCH und in keiner Weise für die Einhaltung medizinischer Diagnosezwecke geeignet.
+
&Close this window
&Fenster schließen
+
Edit User Profile
Benutzerprofil bearbeiten
+
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
Die Autoren haften nicht für <u>irgendetwas</u> im Zusammenhang mit der Verwendung oder dem Missbrauch dieser Software.
+
Please provide a username for this profile
Bitte geben Sie einen Benutzernamen für dieses Profil an
+
CPAP Treatment Information
CPAP-Behandlungsinformationen
+
Password Protect Profile
Profilpasswort
+
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
OSCAR ist lediglich als Datenanzeige gedacht und ersetzt keinesfalls die kompetente medizinische Anleitung Ihres Arztes.
+
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR wurde frei veröffentlicht unter <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, und kommt ohne Gewähr und ohne irgendwelche Ansprüche auf Eignung für irgendeinen Zweck.
+
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
Für die Korrektheit der Daten kann nicht garantiert werden.
+
D.O.B.
Geb. Dat.
+
Female
Weiblich
+
Gender
Geschlecht
+
Height
Größe
+
Contact Information
Kontaktinformationen
+
Locale Settings
Ländereinstellungen
+
CPAP Mode
CPAP Modus
+
Select Country
Land wählen
+
PLEASE READ CAREFULLY
BITTE LESEN SIE
+
Untreated AHI
Unbehandelter AHI
+
+
Address
Adresse
+
I agree to all the conditions above.
Ich bin mit allen oben genannten Bedingungen einverstanden.
+
DST Zone
Automatische Sommerzeit
+
about:blank
Leere Seite
+
RX Pressure
RX Druck
+
Password
Passwort
+
Use of this software is entirely at your own risk.
Die Nutzung der Software erfolgt auf eigene Gefahr.
+
Passwords don't match
Passwörter stimmen nicht überein
+
First Name
Vorname
+
Last Name
Nachname
+
Country
Land
+
&Cancel
&Schließen
+
&Finish
&Ende
+
Bi-Level
Bi-Level
+
Profile Changes
Profiländerungen
+
Personal Information (for reports)
Persönliche Informationen (für Berichte)
+
User Name
Benutzername
+
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Manchmal ist ein biologisches (Geburts-) Geschlecht erforderlich, um die Genauigkeit einiger Berechnungen zu verbessern. Lassen Sie dieses Feld leer können Sie alles überspringen.</p></body></html>
+
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Diese Software wird entwickelt, um Sie bei der Überprüfung der von Ihrem CPAP-Geräte und zugehörige Ausrüstung erzeugten Daten zu unterstützen.
+
User Information
Benutzerinformationen
+
...twice...
...wiederholen...
+
Doctors Name
Name des Arztes
+
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
Dies ist jedoch erforderlich, um die Genauigkeit bestimmter Berechnungen zu verbessern.
+
Doctors / Clinic Information
Name des Arztes in der Klinik
+
Practice Name
Name der Praxis
+
Date Diagnosed
Diagnosedatum
+
Accept and save this information?
Akzeptieren und speichern Sie diese Informationen?
+
Patient ID
Patient-ID
+
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Willkommen beim Open Source CPAP Analysis Reporter
+
Metric
Metrisch
+
English
Englisch
+
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
OSCAR ist Copyright ©2011-2018 Mark Watkins und Teile ©2019-2020 Das OSCAR-Team
+
Very weak password protection and not recommended if security is required.
Sehr schwacher Passwortschutz und nicht empfehlenswert, wenn Sicherheit erforderlich ist.
@@ -1676,22 +2115,28 @@
Overview
+
+
...
...
+
End:
Ende:
+
Form
Form
+
Usage
Verwendung
+
Respiratory
Disturbance
Index
@@ -1700,64 +2145,78 @@ Störung
Index
+
Show all graphs
Alle Diagramme zeigen
+
Reset view to selected date range
Ansicht auf den ausgewählten Datumsbereich zurücksetzen
+
Total Time in Apnea
Gesamtzeit im Apnoe
+
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Drop-Down-Liste, Diagramme, Ein/Ausschalten.
+
Usage
(hours)
Verwendung
(Stunden)
+
Last Three Months
Letzten 3 Monate
+
Total Time in Apnea
(Minutes)
Gesamtzeit im Apnoe
(Minuten)
+
Custom
Gebrauch
+
How you felt
(0-10)
Wie fühlen Sie sich?
(0-10)
+
Graphs
Diagramme
+
Range:
Zeitraum:
+
Start:
Start:
+
Last Month
Letzter Monat
+
Apnea
Hypopnea
Index
@@ -1766,10 +2225,12 @@ Hypopnoe
Index
+
Last 6 Months
Letzten 6 Monate
+
Body
Mass
Index
@@ -1778,457 +2239,573 @@ Masse
Index
+
Session Times
Anwendungszeit
+
Last Two Weeks
Letzten zwei Wochen
+
Everything
Alles
+
Last Week
Letzte Woche
+
Last Year
Letztes Jahr
+
Toggle Graph Visibility
Umschalten Sichtbarkeit Diagramm
+
Hide all graphs
Alle Diagramme zeigen
+
Last Two Months
Letzten 2 Monate
+
Snapshot
-
+ Schnappschuss
OximeterImport
+
%1
%1
+
+
...
...
+
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Wer mehrere verschiedene Oxymeter benutzt, muss die Aktualisierung der Geräteerkennung ermöglichen.</p></body></html>
+
Live Oximetry import has been stopped
Der Live-Oxymetrie-Import wurde gestoppt
+
Press Start to commence recording
Drücken Sie Start, um die Aufnahme zu beginnen
+
Close
Beenden
+
No CPAP data available on %1
Keine CPAP Daten auf%1 verfügbar
+
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
Es kann auch von Choicemmed MD300W1 Oxymeter DAT-Dateien gelesen werden.
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Bitte warten Sie, bis der Oxymeter Upload-Vorgang abgeschlossen ist. Das Oxymeter nicht trennen.
+
Finger not detected
Kein Fingerchlip angeschlossen
+
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Sie müssen im Menü Ihres Oxymeters den Upload starten.
+
No Oximetry module could parse the given file:
Kein Oxymetriemodul kann die angegebene Datei analysieren:
+
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Dieses Oxymeter umbenennen aus '%1' to '%2'
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Bitte bachten Sie: </span><span style=" font-style:italic;">Bevor Sie importieren stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Oxymeter-Typ gewählt haben.</span></p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Option ermöglicht den Import von Dateien, welche durch Software von SpO2 Review erzeugt wurde.</p></body></html>
+
Oximeter import completed..
Oxymeterdatenimport abgeschlossen..
+
&Retry
&Wiederholen
+
&Start
&Start
+
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
Sie werden darauf hingewiesen, dass andere Unternehmen, wie Pulox identisch mit dem CMS50 sind. (wie der Pulox PO-200, PO-300, PO-400). Diese sollten auch funktionieren.
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 Sitzung(en) an %2, Starten ab %3
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Ich muss die Zeit manuell einstellen, denn mein Oxymeter hat keine eigebaute Uhr.
+
You can manually adjust the time here if required:
Falls erforderlich, können Sie hier die Zeit manuell einstellen:
+
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
Mit OSCAR können Sie neben CPAP-Sitzungsdaten auch Oxymetriedaten nachverfolgen, wodurch Sie wertvolle Einblicke in die Wirksamkeit der CPAP-Behandlung erhalten. Es funktioniert auch eigenständig mit Ihrem Pulsoxymeter, sodass Sie Ihre aufgezeichneten Daten speichern, verfolgen und überprüfen können.
+
Oximeter Session %1
Oxymetersitzung %1
+
Couldn't access oximeter
Konnte nicht auf das Oxymeter zugreifen
+
Please choose which one you want to import into OSCAR
Bitte wählen Sie aus, welche Sie in OSCAR importieren möchten
+
Please connect your oximeter device
Bitte verbinden Sie Ihr Oxymeter-Gerät
+
Important Notes:
Wichtige Hinweise:
+
Starting up...
Sarten Sie...
+
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Contec CMS50D + Geräte verfügen über keine interne Uhr und notieren keine Startzeit. Hier müssen Sie die Startzeit manuell eingeben, nachdem der Importvorgang abgeschlossen ist.
+
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
+
Import directly from a recording on a device
Importieren direkt aus einer Aufzeichnung auf einem Gerät
+
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
Oxymeter Name ist anders. Wenn Sie mit mehreren Profilen arbeiten setzen Sie den Namen auf allen Profilen gleich.
+
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Auch bei Geräten mit einer internen Uhr wird empfohlen die CPAP-Sitzung gleichzeitig mit der Oxymetrie-Sitzung zu beginnen. Manche CPAP Geräte neigen mit der Zeit dazu ungenaue Zeitdaten zu liefern.
+
Dialog
Dialog
+
&Information Page
&Informationsseite
+
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Ich will die Zeit von meiner im Oxymeter eingebauten Uhr verwenden.
+
Live Oximetry Stopped
Live-Oxymetrie gestoppt
+
Waiting for %1 to start
Warten auf %1 zu starten
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Erinnerung für CPAP Benutzer: </span><span style=" color:#fb0000;">Haben Sie daran gedacht erst Ihre CPAP Daten zu importieren?<br/></span>Bitte versuchen Sie immer die CPAP Sitzung gleichzeitig mir der Oxymetrie Sitzung zu starten.</p></body></html>
+
SpO2 %
SpO2 %
+
Select a valid oximetry data file
Wählen Sie eine gültige Oxymetriedatendatei aus
+
%1 device is uploading data...
%1 Gerät Hochladen von Daten...
+
&End Recording
&Aufnahme Beenden
+
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
CMS50E / F-Benutzer: Wenn Sie direkt importieren, wählen Sie bitte keinen Upload auf Ihrem Gerät aus, bis Sie von OSCAR dazu aufgefordert werden.
+
&Choose Session
&Wählen Sie die Sitzung
+
Nothing to import
Nichts zu importieren
+
Select upload option on %1
Wählen Sie eine Uploadfunktion %1
+
Select Oximeter Type:
Wählen Sie den Oxymeter Typ:
+
Waiting for the device to start the upload process...
Warten auf das Gerät, um den Upload-Vorgang zu starten...
+
Could not detect any connected oximeter devices.
Konnte keine angeschlossenen Oxymeter Geräte erkennen.
+
+
Oximeter Import Wizard
Oxymeter Import-Assistent
+
&Save and Finish
&Speichern und Beenden
+
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
Pulsoxymeter sind medizinische Geräte und werden zur Feststellung der Sauerstoffsättigung im Blut benutzt. Bei längeren Apnea Ereignissen und abnormalen Atemmustern, kann die Blutsauerstoffsättigung deutlich sinken. Dann sollten Sie Ihren Arzt informieren.
+
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Damit OSCAR direkt von Ihrem Oxymeter-Gerät aus suchen und lesen kann, müssen Sie sicherstellen, dass die richtigen Gerätetreiber (z. B. USB zu Serial UART) auf Ihrem Computer installiert sind. Weitere Informationen dazu, %1klick hier%2.
+
Start Time
Startzeit
+
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>OSCAR benötigt eine Startzeit, um zu wissen, wo die Oxymetriesitzung gespeichert werden soll.</p><p>Wählen Sie eine der folgenden Optionen:</p></body></html>
+
Pulse Rate
Pulsrate
+
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Hinweis: Synchronisieren Sie die CPAP-Sitzungs- Startzeit. Danach wird das Ergebnis immer genauer sein.</p></body></html>
+
Set device date/time
Datum/Uhrzeit im Gerät gesetzt
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
Oxymetriedateien (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
+
Import Completed. When did the recording start?
Import abgeschlossen. Wann hat die Aufnahme zu starten?
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Import aus einer Datendatei von einem anderen Programm, welche von SpO2Review gespeichert wurden
+
Day recording (normally would of) started
Normalerweise wird der Tag der Aufnahme gestartet
+
Multiple Sessions Detected
Mehrere Sitzungen erkannt
+
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Ich begann diese Oxymeter Aufnahme zur gleichen Zeit (oder nahe der Zeit) wie eine Session auf meinem CPAP-Gerät.
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Waren Sie über Nacht an den PC angeschlossen benutzen Sie das (Plethysonogramm)
+
Erase session after successful upload
Löschen der Sitzung nach erfolgreichem Upload
+
Live Oximetry Mode
Live-Oxymetriemodus
+
&Cancel
&Schließen
+
Set device identifier
Geräteidentifizierung
+
Details
Details
+
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Wenn aktiviert, setzt OSCAR die interne Uhr des CMS50 automatisch auf die aktuelle Uhrzeit Ihres Computers zurück.</p></body></html>
+
Oximeter not detected
Kein Oxymeter angeschlossen
+
Please remember:
Bitte beachten Sie:
+
Where would you like to import from?
Von wo wollen Sie importieren?
+
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
Wenn Sie das lesen, haben Sie nicht das richtige Oxymeter in den Einstellungen gewählt.
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Ich möchte die Zeit von meinem Computer für diese Live-Oxymetrie-Sitzung benutzen.
+
Scanning for compatible oximeters
Scannen von kompatieblen Oxymetern
+
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
Bitte schließen Sie Ihr Oxymeter an und wählen Sie im Menü Upload mit Datenübertragung beginnen...
+
Choose CPAP session to sync to:
Wählen Sie aus um die CPAP-Sitzung zu synchronisieren:
+
+
Duration
Dauer
+
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Herzlich Willkommen beim Oxymeter-Import-Assistenten
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Sollten Sie das Pulsoxymeter über Nacht an einem PC betreiben, kann diese Option sehr nützlich sein um Herzrhythmusstörungen zu erkennen.</p></body></html>
+
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
Wenn Sie versuchen, Oxymetrie- und CPAP-Daten zu synchronisieren, stellen Sie sicher, dass Sie Ihre CPAP-Sitzungen zuerst importiert haben, bevor Sie fortfahren!
+
"%1", session %2
"%1", Sitzung %2
+
Show Live Graphs
Live-Diagramme anzeigen
+
Live Import Stopped
Live Import stoppen
+
Oximeter Starting time
Oxymeter Startzeit
+
Skip this page next time.
Überspringen Sie diese Seite das nächste Mal.
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Sollte der Vorgang zu lange dauern, starten Sie Ihn nach ein paar Sekunden erneut
+
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
&Sync and Save
&Sync und Speichern
+
Your oximeter did not have any valid sessions.
Ihre Oxymeter hatten keine gültigen Sitzungen.
+
Something went wrong getting session data
Ein Fehler ist immer wenn Sitzungs-Daten nicht übereinstimmen
+
Connecting to %1 Oximeter
Anschließen an ein %1 Oxymeter
+
Recording...
Aufnahme...
+
ChoiceMMed MD300W1
ChoiceMMed MD300W1
+
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
OSCAR ist derzeit kompatibel mit den seriellen Oximetern Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F und CMS50I.<br/>(Hinweis: Der direkte Import aus Bluetooth-Modellen ist möglich. <span style=" font-weight:600;">wahrscheinlich noch nicht</span> möglich)
+
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
+
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Hier können Sie einen 7-stelligen Namen für dieses Oximeter eingeben.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Option löscht die importierte Sitzung aus Ihrem Oximeter, nachdem der Import abgeschlossen ist. </p><p>Seien Sie vorsichtig, denn wenn etwas schief geht, bevor OSCAR Ihre Sitzung speichert, können Sie es nicht zurückbekommen.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Mit dieser Option können Sie (per Kabel) interne Aufzeichnungen aus dem Oximeter importieren.</p><p>Nachdem Sie diese Option ausgewählt haben, müssen Sie bei alten Contec-Oximetern das Menü des Geräts verwenden, um den Upload zu starten.</p></body></html>
+
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
Bitte schließen Sie Ihr Oximetergerät an, schalten Sie es ein und öffnen Sie das Menü
@@ -2236,50 +2813,62 @@ Index
Oximetry
+
...
...
+
Date
Datum
+
Form
Form
+
SpO2
SpO2
+
Pulse
Puls
+
&Open .spo/R File
&Öffnen .spo/R Datei
+
R&eset
R&eset
+
Serial &Import
Serien &Import
+
Serial Port
Serien Port
+
d/MM/yy h:mm:ss AP
d/MM/yy h:mm:ss AP
+
&Start Live
&Start-Live
+
&Rescan Ports
&Ports neu scannen
@@ -2287,36 +2876,51 @@ Index
PreferencesDialog
+
+
+
+
%
%
+
+
+
+
+
s
s
+
#1
#1
+
#2
#2
+
&Ok
&OK
+
AHI
Apnea Hypopnea Index
AHI
+
RDI
Respiratory Disturbance Index
RDI
+
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
@@ -2325,102 +2929,136 @@ Index
+
+
+
bpm
bpm
+
Graph Height
Diagrammhöhe
+
Flag
Flag
+
Font
Schriftart
+
+
Name
Name
+
SPO2
SpO2
+
Size
Größe
+
Span
Spannweite
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
+
&CPAP
&CPAP
+
General Settings
Allgemeine Einstellungen
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p> Dies erleichtert das Scrollen beim Vergrößern auf empfindlichen bidirektionalen TouchPads</p><p>50ms ist der empfohlenen Wert.</p></body></html>
+
+
Color
Farbe
+
+
Daily
Täglich
+
Event Duration
Sitzungsdauer
+
Hours
Stunden
+
+
Label
Aufschrift
+
Lower
untere
+
Never
Niemals
+
Oximetry Settings
Oxymetrieeinstellungen
+
Pulse
Puls
+
Graphics Engine (Requires Restart)
Grafikanwendung (neu starten)
+
Upper
obere
+
days.
tägl.
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2435,48 +3073,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Hier können Sie einstellen <b>obere</b> Schwelle für bestimmte Berechnungen welche die Wellenform verwendet %1
+
After Import
Nach dem Import
+
Ignore Short Sessions
Ignorieren von kurzen Sitzungen
+
Sleep Stage Waveforms
Schlafstadium-Wellenform
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Prozentualer Anteil der Einschränkung des Luftstroms aus dem Medianwert.
Ein Wert von 20% eignet sich gut zum Nachweis von Apnoen.
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sitzungen vor dieser Zeit werden auf den voangegangenen Tag genommen.
+
Session Storage Options
Sitzungs Speicher Optonen
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Erfasste Ereignisse vom Gerät, die noch nicht identifiziert wurden.
+
Graph Titles
Diagrammtitel
+
Zero Reset
Nullsetzung
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2489,6 +3138,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Individuelle Markierungen ist ein experimentelles Verfahren zum Nachweis von Ereignissen, die von dem Gerät ausgehen. Sie sind <span style=" text-decoration: underline;">nicht</span> im AHI enthalten.</p></body></html>
+
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -2497,6 +3147,7 @@ Are you sure you want to make these changes?
Möchten Sie diese Änderungen wirklich vornehmen?
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
@@ -2505,138 +3156,173 @@ Es wird erlaubt, Grenzlinien-Ereignisse und einige die das Geräte verpasst hat
Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, da sonst eine Reinigung erforderlich ist.
+
Flow Restriction
Durchflussbegrenzung
+
Enable Unknown Events Channels
Aktivieren Sie die Kanäle für unbekannte Ereignisse
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Mindestdauer des Abfalls der Sauerstoffsättigung
+
Overview Linecharts
Übersicht Liniendiagramme
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Ob sich ändernde yAchse Skalen durch Doppelklick auf yAchse Etiketten ermöglichen
+
Always Minor
immer Klein
+
Unknown Events
Unbekannte Ereignisse
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap-Caching ist eine Grafikbeschleunigungstechnik, welche zu Problemen mit der Anzeige von Schrift in dem Grafik-Anzeigebereich auf Ihrer Plattform führen kann.
+
+
Reset &Defaults
Auf &Standardwerte zurücksetzen
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Umgehen Sie den Login-Bildschirm und laden Sie das neueste Benutzerprofil
+
Data Reindex Required
Erforderliche Daten indizieren
+
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p><b>Bitte beachten Sie:</b> Mit OSCAR sind die erweiterten Funktionen zur Sitzungsaufteilung nicht möglich <b>ResMed</b> Geräte aufgrund einer Einschränkung in der Art und Weise, wie ihre Einstellungen und Zusammenfassungsdaten gespeichert werden, und daher für dieses Profil deaktiviert wurden.</p><p>Auf ResMed-Geräten wird es Tage dauern <b>mittags getrennt</b> wie in der kommerziellen Software von ResMed.</p>
+
Scroll Dampening
Bildlauf Dämpfung
+
L/min
L/min
+
Are you sure you want to disable these backups?
Möchten Sie diese Sicherungen wirklich deaktivieren?
+
Flag leaks over threshold
Leck-Flag über dem Schwellenwert
+
20 cmH2O
20 cmH2O
+
hours
Stunden
+
Double click to change the descriptive name this channel.
Klicken Sie doppelt auf den beschreibenden Namen um diesen Kanal zu ändern.
+
Sessions older than this date will not be imported
Sitzungen, die älter als dieses Datum sind werden nicht importiert
+
Flag SPO2 Desaturations Below
Flag bei SpO2 Entsättigung unter
+
Standard Bars
Standardbalken
+
99% Percentile
99% Prozentuale
+
Memory and Startup Options
Speicher und Startoptionen
+
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>verkürzt sich auf irgendwelche unwichtigen Bestätigungsdialoge beim Import.</p></body></html>
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Kleine Abschnitte von Oxymetriedaten unter diesem Betrag, werden verworfen.
+
Oximeter Waveforms
Oxymeter Wellenformen
+
User definable threshold considered large leak
Frei definierbare Schwelle als großes Leck
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Setzen Sie den Zähler zu Beginn eines jeden (Zeit-) Abschnitte s auf Null.
+
Compliance defined as
Therapietreue definiert als
+
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Startet OSCAR etwas langsamer, indem alle Übersichtsdaten vorab geladen werden, wodurch das Durchsuchen von Übersichten und einige andere Berechnungen später beschleunigt wird. </p><p>Wenn Sie über eine große Datenmenge verfügen, kann es sich lohnen, diese Option deaktiviert zu lassen, wenn Sie sie jedoch normalerweise anzeigen möchten <span style=" font-style:italic;">alles</span> in der Übersicht müssen alle zusammenfassenden Daten trotzdem noch geladen werden. </p><p>Beachten Sie, dass sich diese Einstellung nicht auf Wellenform- und Ereignisdaten auswirkt, die bei Bedarf immer nach Bedarf geladen werden.</p></body></html>
+
Here you can change the type of flag shown for this event
Hier können Sie die Art der Markierung für das gezeigte Ereigniss ändern
+
Top Markers
Obere Markierung
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
@@ -2645,46 +3331,60 @@ Would you like do this now?
Möchten Sie das jetzt tun?
+
minutes
minuten
+
+
+
Minutes
Minuten
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Erstellen Sie ein SD-Karten Backup während des Imports (Deaktivieren Sie dieses auf eigene Gefahr!)
+
Graph Settings
Diagramm-Einstellungen
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
Das ist das Kurzform-Label, um diesen Kanal auf dem Bildschirm anzuzeigen.
+
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
Die folgenden Optionen wirken sich auf den von OSCAR verwendeten Festplattenspeicherplatz aus und wirken sich auch darauf aus, wie lange der Import dauert.
+
CPAP Events
CPAP Ereignisse
+
Bold
Fett
+
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Welche Registerkarte wird beim Laden eines Profils geöffnet? (Hinweis: Standardmäßig wird ein Profil festgelegt, wenn OSCAR beim Starten nicht zum Öffnen eines Profils konfiguriert ist.)</p></body></html>
+
Minimum duration of pulse change event.
Mindestdauer von Pulswechsel-Ereignissen.
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -2697,14 +3397,17 @@ Dies wirkt sich auch auf gedruckte Berichte Berichte aus.
Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefällt.
+
Sleep Stage Events
Schlafstadium Ereignisse
+
Events
Ereignisse
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Diese Einstellung sollte mit Vorsicht angewendet werden...</span> Das Ausschalten hat Konsequenzen auf die Genauigkeit der Zusammenfassung von Tagen, da bestimmte Berechnungen nur
ordnungsgemäß auf die Zusammenfassung von Sitzungen funktionieren. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed Anwender:</span> Nur weil es so scheint, dass die 12 Uhr-Sitzung der Neustart in den vorherigen Tag sein sollte, bedeutet es nicht, dass die ResMed Daten mit uns übereinstimmen.
@@ -2712,210 +3415,264 @@ Das STF.edf Zusammenfassung Indexformat hat gravierende Schwächen. Es ist keine
werden Sie sehen, dass es nicht sehr oft zu Problemen kommt.</p></body></html>
+
Median is recommended for ResMed users.
Medianwert ist für ResMed Benutzer empfohlen.
+
Oximeter Events
Oxymeter Ereignisse
+
Italic
Kursiv
+
Enable Multithreading
aktivieren Sie Multithreading
+
This may not be a good idea
Das ist keine gute Idee
+
Weighted Average
Gewichteter Durchschnitt
+
+
Median
Medianwert
+
Flag rapid changes in oximetry stats
Flag bei raschen Veränderungen in der Oxymetrie-Statistik
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Plötzliche Änderung in Pulsfrequenz von mindestens diesen Betrag
+
+
Search
Suche
+
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Nach der Resynchronisierung des Gerätes erfasste Ereignisse (experimentell)
+
Time Weighted average of Indice
Zeit Gewichteter Durchschnitt der Indice
+
Middle Calculations
Mittel Berechnungen
+
Skip over Empty Days
Leere Tage überspringen
+
Allow duplicates near machine events.
Gerät für Duplikate von Ereignissen zulassen.
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Das visuelle Verfahren zur Darstellung von Wellenüberlagerungsansichten.
+
Upper Percentile
Obere Prozentuale
+
Restart Required
Neustart erforderlich
+
Whether to show the leak redline in the leak graph
Ob die rote Linie im Leck Graphen angezeigt werden soll
+
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
Wenn Sie diese Daten jemals erneut importieren müssen (ob in OSCAR oder ResScan), werden diese Daten nicht zurückgegeben.
+
True Maximum
Echte Maximum
+
Minor Flag
Kleinere Flag
+
Data Processing Required
Datenverarbeitung erforderlich
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Für Konsistenz sollten ResMed Nutzer hier 95% verwenden,
denn dies ist der einzige Wert in der Tageszusammenfassung der lieferbar ist.
+
4 cmH2O
4 cmH2O
+
On Opening
Beim Öffnen
+
Pre-Load all summary data at startup
Übersichtsdaten beim Start vorladen
+
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
Show Reminder Card Reminder-Benachrichtigung beim Herunterfahren von OSCAR
+
No change
Keine Änderung
+
Graph Text
Diagrammtext
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Klicken Sie doppelt auf die Standardfarbe für diese Kanal Parzelle/Markierung/Daten ändern.
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Hinweis: </span>Aufgrund zusammenfassender Entwurfseinschränkungen unterstützen ResMed-Geräte das Ändern dieser Einstellungen nicht.</p></body></html>
+
AHI/Hour Graph Time Window
AHI/Stunde Diagramm Zeitfenster
+
Import without asking for confirmation
Import ohne weitere Bestätigung
+
Discard segments under
Untere Segmente verwerfen
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Erlaubt die Verwendung von mehreren CPU-Kernen, wenn verfügbar, um die Leistung zu verbessern.
Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.
+
Line Chart
Liniendiagramm
+
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
+
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>True Maximum liegt das Maximum des Datensatzes.</p><p>99. Perzentile filtert den seltensten Ausreißer heraus.</p></body></html>
+
+
Profile
Profile
+
Flag Type
Flag-Typ
+
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Berechnung unbeabsichtigter Lecks, wenn nicht vorhanden
+
Automatically load last used profile on start-up
Das zuletzt verwendete Profil wird beim Start automatisch geladen
+
How long you want the tooltips to stay visible.
Wie lange sollen die Tooltips sichtbar bleiben.
+
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Klicken Sie doppelt auf den beschreibenden Namen des '%1' Kanal zu wechseln.
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Mehrere Sitzungen, die näher als dieser Wert liegen, werden am selben Tag gehalten.
+
Are you really sure you want to do this?
Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen?
+
Duration of airflow restriction
Dauer der Behinderung des Luftstroms
+
Bar Tops
Balkendiagramme
+
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
@@ -2928,6 +3685,7 @@ Die hier verwendeten unbeabsichtigten Leckberechnungen sind liniar. Diese bezieh
Wenn Sie verschiedene Masken verwenden, wählen Sie die Mittelwerte. Es sollte dann immer noch genau genug sein.
+
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
@@ -2936,88 +3694,109 @@ Import und Tageswechsel dauern jedoch länger.
Wenn Sie einen neuen Computer mit einer kleinen Solid-State-Diskette haben, ist dies eine gute Option.
+
Session Splitting Settings
Sitzung Splitting-Einstellungen
+
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Hinweis: Dies ist nicht für Zeitzone Korrekturen bestimmt! Stellen Sie sicher, dass Ihre Betriebssystem Uhr und Zeitzone richtig eingestellt ist.</p></body></html>
+
Other Visual Settings
Andere Visuelle Einstellungen
+
Day Split Time
Tages Zwischenzeit
+
CPAP Waveforms
CPAP Wellenform
+
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
Sitzungsdaten komprimieren (OSCAR-Daten werden dadurch kleiner, jedoch die Tagesansicht wird langsamer.)
+
Big Text
Großer Text
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p> Diese Eigenschaften sind vor kurzem eingestellt worden. Sie werden später wieder zu benutzen sein. </p></body></html>
+
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Hinweis:Hier wird ein lineares Berechnungsverfahren verwendet. Das Ändern dieser Werte erfordert eine Neuberechnung.
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9 Geräte löschen routinemäßig bestimmte Daten von der SD-Karte, die älter als 7 und 30 Tagen (je nach Auflösung) sind.
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Tage mit der Benutzung des Gerätes mit unter 4 Stunden ist "nicht konform".mehr als 4 Stnden sind in Ordnung.
+
Do not import sessions older than:
Keine älteren als diese Sitzung importieren:
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Tagesansicht Navigationstasten wird die Tage ohne Datensätze überspringen
+
Flag Pulse Rate Above
Flag bei Pulsrate über
+
Flag Pulse Rate Below
Flag bei Pulsrate unter
+
Seconds
Sekunden
+
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Stellt die Datenmenge für jeden Punkt in dem AHI/ Stunde Diagramm bereit.
Standardwerte auf 60 Minuten.. Sehr zu empfehlen.
+
Show in Event Breakdown Piechart
Die Ereignispannen als Kreisdiagramm anzeigen
+
Other oximetry options
Andere Oxymetrie Optionen
+
Switch Tabs
Tabs wechseln
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -3034,18 +3813,22 @@ OSCAR kann eine Kopie dieser Daten aufbewahren, wenn Sie eine Neuinstallation du
(Sehr empfehlenswert, es sei denn, Sie haben nicht genügend Speicherplatz oder kümmern sich nicht um die Diagrammdaten)
+
&Cancel
&Abbrechen
+
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Übersicht der Tage nicht spalten (Warnung: Lesen Sie die Tooltipps!)
+
Last Checked For Updates:
Letzte Kontrolle Updates:
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
@@ -3060,166 +3843,216 @@ OSCAR kann nativ aus diesem komprimierten Sicherungsverzeichnis importieren.
Um es mit ResScan zu verwenden, müssen die .gz-Dateien zuerst dekomprimiert werden.
+
+
+
Details
Details
+
Use Anti-Aliasing
Verwenden Sie Anti-Aliasing
+
Animations && Fancy Stuff
Animationen && gutes Material
+
&Import
&Importieren
+
+
Statistics
Statistiken
+
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Einstellung hält Wellenform und Ereignisdaten im Speicher. Bei einem neuen Besuch des Programms werden Sie eine erhebliche Beschleunigung bemerken.</p><p>Das ist nicht wirklich eine notwendige Option.</p><p>Empfohlen wird, diese Option ausgeschaltet zu lassen.</p></body></html>
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Änderungen an den folgenden Einstellungen benötigt einen Neustart, aber keine Neuberechnung.
+
&Appearance
&Erscheinungsbild
+
The pixel thickness of line plots
Die Pixeldicke von Liniendiagrammen
+
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Egal, diese Markierung hat eine eigene Übersichtskarte.
+
+
This is a description of what this channel does.
Dies ist eine Beschreibung der Funktion dieses Kanals.
+
Combine Close Sessions
Kombinieren Schließen Sitzung
+
Custom CPAP User Event Flagging
Benutzerdefinierte CPAP Benutzerereignis Flag
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warnung: </span>Nur weil Sie auf die Standardwerte zurücksetzen können, bedeutet Dies nicht immer, dass das gut ist.</p></body></html>
+
Allow YAxis Scaling
Erlauben Sie YAxis Skalierung
+
Fonts (Application wide settings)
Schriften (Application Größeneinstellungen)
+
Use Pixmap Caching
Verwenden Pixmap Zwischenspeicherung
+
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Bei dieser experimentellen Option wird versucht, das Ereigniserkennungssystem von OSCAR zu verwenden, um die Positionierung der von Geräten erkannten Ereignissen zu verbessern.
+
Check for new version every
Alle auf neue Version prüfen
+
Waveforms
Wellenformen
+
Maximum Calcs
Maximale Berechnungen
+
+
+
+
Overview
Überblick
+
Tooltip Timeout
Kurzinfo Zeitüberschreitung
+
Preferences
Einstellungen
+
General CPAP and Related Settings
Allgemeine CPAP und verwandte Einstellungen
+
Default display height of graphs in pixels
Standardanzeige Höhe von Diagrammen in Pixel
+
Overlay Flags
Überlagerungs-Flag
+
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
Ändern Sie die Standardeinstellung (Desktop OpenGL), wenn Sie Probleme mit der Darstellung der OSCAR-Diagramme haben.
+
Makes certain plots look more "square waved".
Macht bestimmte Abschnitte vom Aussehen her "schwenkbar".
+
+
Welcome
Willkommen
+
Percentage drop in oxygen saturation
Prozentualer Abfall der Sauerstoffsättigung
+
&General
&Allgemein
+
Standard average of indice
Standarddurchschnitt von indice
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, denken Sie daran, manuelle Sicherungen durchzuführen.
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Komprimieren der Backups auf der SD-Karte (langsamer beim ersten Import, aber macht Backups kleiner)
+
Keep Waveform/Event data in memory
Halten Sie die Wellenform / Sitzungsdaten im Speicher
+
Culminative Indices
Culminative Indizes
+
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Ob eine Aufschlüsselung dieser Wellenform im Überblick gezeigt werden soll.
+
Normal Average
Normaler Durchschnitt
+
Positional Waveforms
Positions-Wellenform
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -3228,98 +4061,122 @@ Are you sure you want to make these changes?
Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?
+
Positional Events
Positions Ereignisse
+
Preferred Calculation Methods
Bevorzugte Berechnungsmethoden
+
Combined Count divided by Total Hours
Kombinierte Anzahl geteilt durch die Gesamtstunden
+
Graph Tooltips
Diagramm Tooltips
+
&Oximetry
&Oxymetrie
+
CPAP Clock Drift
CPAP Wecker benutzen
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Hier können Sie einstellen <b>unteren</b> Schwelle für bestimmte Berechnungen welche die Wellenform verwendet %1
+
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
CPAP-Importeur nach dem Öffnen des Profils automatisch starten
+
Square Wave Plots
Quadratwelle-Anschläge
+
TextLabel
Textlabel
+
Preferred major event index
Index für bevorzugte wichtige Ereignisse
+
Application
Anwendung
+
Line Thickness
Linienstärke
+
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
Das Ändern der SD Backup-Komprimierungsoptionen führt nicht automatisch zu einer Neukomprimierung der Backup-Daten.
+
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
Ihre Maskenlüftungsrate bei 20 cmH2O Druck
+
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
Ihre Maskenlüftungsrate bei 4 cmH2O Druck
+
Whether to include machine serial number on machine settings changes report
Ob die Seriennummer des Gerätes in den Bericht über Änderungen der Geräteeinstellungen aufgenommen werden soll
+
Include Serial Number
Seriennummer einbeziehen
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Geben Sie eine Warnmeldung aus, wenn Sie Daten von einem Rechnermodell importieren, das noch nicht von den OSCAR-Entwicklern getestet wurde.</p></body></html>
+
Warn when importing data from an untested machine
Warnung beim Importieren von Daten von einem ungetesteten Rechner
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Geben Sie beim Importieren von Daten eine Warnung aus, die sich irgendwie von allem unterscheidet, was die OSCAR-Entwickler zuvor gesehen haben.</p></body></html>
+
Warn when previously unseen data is encountered
Warnen Sie, wenn Sie auf bisher ungesehene Daten stoßen
+
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
Screenshots immer im OSCAR-Datenordner speichern
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3348,46 +4205,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der serielle Importprozess nimmt die Startzeit der ersten CPAP-Sitzung der letzten Nacht. (Denken Sie daran, zuerst Ihre CPAP-Daten zu importieren!)</span></p></body></html>
+
No CPAP machines detected
Keine CPAP-Geräte erkannt
+
Will you be using a ResMed brand machine?
Werden Sie ein Gerät der Marke ResMed verwenden?
+
Check For Updates
Nach Updates suchen
+
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
Sie verwenden eine Testversion von OSCAR. Testversionen suchen mindestens alle sieben Tage automatisch nach Updates. Sie können das Intervall auf weniger als sieben Tage einstellen.
+
Automatically check for updates
Automatisch nach Updates suchen
+
How often OSCAR should check for updates.
Wie oft OSCAR nach Aktualisierungen suchen sollte.
+
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
Wenn Sie daran interessiert sind, neue Funktionen und Fehlerbehebungen frühzeitig zu testen, klicken Sie hier.
+
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
Ich möchte experimentelle und Testaufbauten ausprobieren. (Bitte nur fortgeschrittene Benutzer.)
+
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
Wenn Sie helfen möchten, frühe Versionen von OSCAR zu testen, lesen Sie bitte die Wiki-Seite über das Testen von OSCAR. Wir heißen alle willkommen, die OSCAR testen, an der Entwicklung von OSCAR mitwirken und bei Übersetzungen in bestehende oder neue Sprachen helfen möchten. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
+
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
Berichte in Schwarzweiß drucken, die auf Nicht-Farbdruckern besser lesbar sein können
+
Print reports in black and white (monochrome)
Berichte in Schwarzweiß (monochrom) drucken
@@ -3395,210 +4263,266 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ProfileSelector
+
GB
GB
+
KB
KB
+
MB
MB
+
PB
PB
+
TB
TB
+
...
...
+
Form
Form
+
Name
Name
+
Bytes
Bytes
+
OSCAR
OSCAR
+
Sorry
Entschuldigung
+
Profile: %1
Profile: %1
+
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
Denken Sie sorgfältig nach, da dadurch das Profil mit allen unwiederbringlich gelöscht wird <b>Backup-Daten</b> gespeichert unter<br/>%2.
+
+
%1, %2
%1, %2
+
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
+
Profile '%1' was succesfully deleted
Profil '%1' wurde erfolgreich gelöscht
+
Summaries:
Zusammenfassungen:
+
DELETE
DELETE
+
Forgot your password?
Haben Sie Ihr Passwort vergessen?
+
&New Profile
&Neues Profil
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil-Verzeichnisses. Sie müssen es manuell entfernen.
+
Show disk usage information
Informationen zur Festplattennutzung anzeigen
+
Phone: %1
Telefon: %1
+
+
Enter Password for %1
Passwort eingeben für %1
+
Last Imported
Letzter Import
+
Profile
Profile
+
Backups:
Sicherungen:
+
Name: %1, %2
Name: %1, %2
+
Please select or create a profile...
Bitte wählen oder erstellen Sie ein Profil...
+
+
You entered an incorrect password
Sie haben ein falsches Passwort eingegeben
+
+
Hide disk usage information
Informationen zur Festplattennutzung ausblenden
+
No profile information given
Keine Profilinformationen angegeben
+
Address:
Adresse:
+
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
Fragen Sie in den Foren nach, wie Sie es zurücksetzen können. Es ist eigentlich ziemlich einfach.
+
Select a profile first
Wählen Sie zuerst ein Profil aus
+
Other Data
Andere Daten
+
Version
Version
+
Events:
Sitzungen:
+
&Open Profile
&Profil öffnen
+
Filter:
Filter:
+
Destroy Profile
Profil löschen
+
&Edit Profile
&Profil bearbeiten
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
Wenn Sie versuchen, das Profil zu löschen, weil Sie das Kennwort vergessen haben, müssen Sie es entweder zurücksetzen oder den Profilordner manuell löschen.
+
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
Geben Sie das Wort ein <b>DELETE</b> unten (genau wie gezeigt) zur Bestätigung.
+
Ventilator Brand
Geräte-Marke
+
Profile: None
Profil: Keine
+
Ventilator Model
Geräte-Model
+
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
Sie sind dabei, Ihr Profil zu zerstören '<b>%1</b>'.
+
You need to enter DELETE in capital letters.
Sie müssen DELETE in Großbuchstaben eingeben.
+
You must create a profile
Sie müssen ein Profil erstellen
+
Reset filter to see all profiles
Filter zurücksetzen, um alle Profile zu sehen
+
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
Das ausgewählte Profil scheint keine Daten zu enthalten und kann von OSCAR nicht entfernt werden
@@ -3606,6 +4530,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ProgressDialog
+
Abort
Abbrechen
@@ -3613,918 +4538,1235 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
+
"
"
+
%
%
+
?
?
+
+
A
A
+
+
H
H
+
P
P
+
h
h
+
m
m
+
s
s
+
m
m
+
+
+
+
%1
%1
+
AI
AI
+
+
CA
CA
+
+
EP
EP
+
+
FL
FL
+
HI
HI
+
IE
IE
+
Hz
Hz
+
LE
LE
+
LF
LF
+
+
LL
LL
+
Kg
Kg
+
O2
O2
+
+
OA
OA
+
+
NR
NR
+
+
PB
PB
+
+
+
PC
PC
+
No
Nein
+
+
PP
PP
+
PS
PS
+
+
On
An
+
+
RE
RE
+
S9
S9
+
+
SA
SA
+
SD
SD
+
TB
TB
+
+
UA
UA
+
+
VS
VS
+
ft
ft
+
lb
lb
+
ml
ml
+
ms
ms
+
oz
oz
+
cm
cm
+
&No
&Nein
+
90%
90%
+
+
AHI
AHI
+
+
+
ASV
ASV
+
+
BMI
BMI
+
BND
BND
+
CAI
CAI
+
+
Apr
Apr
+
+
CSR
CSR
+
+
Aug
Aug
+
+
Avg
Gem
+
DOB
Geburtsdatum
+
EPI
EPI
+
+
EPR
EPR
+
+
Dec
Dez
+
FLI
FLI
+
+
End
Ende
+
+
Feb
Feb
+
+
Jan
Jan
+
+
Jul
Jul
+
+
Jun
Jun
+
NRI
NRI
+
+
Mar
März
+
Max
Max
+
+
May
Mai
+
Med
Med
+
Min
Min
+
+
Nov
Nov
+
+
Oct
Okt
+
Off
Aus
+
+
RDI
RDI
+
REI
REI
+
UAI
UAI
+
+
UF1
UF1
+
+
UF2
UF2
+
+
UF3
UF3
+
+
Sep
Sep
+
+
VS2
VS2
+
Yes
Ja
+
Zeo
Zeo
+
bpm
bpm
+
Brain Wave
Gehirn Wellen
+
%1%2
%1%2
+
+
%1:
%1:
+
&Yes
&Ja
+
15mm
15mm
+
22mm
22mm
+
+
APAP
APAP
+
+
+
CPAP
CPAP
+
+
+
Auto
Auto
+
Busy
Beschäftigt
+
Min EPAP
Min EPAP
+
EPAP
EPAP
+
Date
Datum
+
ICON
ICON
+
Min IPAP
Min IPAP
+
IPAP
IPAP
+
Last
Letzte Verwendung
+
Leak
Leck
+
Mask
Maske
+
Med.
Med.
+
+
+
+
Mode
Modus
+
Name
Name
+
None
Keiner
+
+
RERA
RERA
+
+
+
Ramp
Rampe
+
+
SpO2
SpO2
+
Zero
Null
+
+
Resp. Event
Resp. Ereignis
+
+
Inclination
Neigung
+
Launching Windows Explorer failed
Das Starten vom Windows Explorer ist gescheitert
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
Möchten Sie die automatischen Sicherungen einschalten, so dass das nächste Mal, wenn eine neue Version von OSCAR erforderlich ist, diese neu erstellt werden kann?
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
+
Hose Diameter
Schlauchdurchmesser
+
&Save
&Speichern
+
???:
???:
+
+
AVAPS
AVAPS
+
CMS50
CMS50
+
Therapy Pressure
Therapiedruck
+
BiPAP
BiPAP
+
Brand
Marke
+
+
EPR:
EPR:
+
Daily
Täglich
+
Email
Email
+
+
Error
Fehler
+
First
Erste Verwendung
+
Ramp Pressure
Rampen Druck
+
L/min
L/min
+
+
+
Hours
Stunden
+
MD300
MD300
+
Leaks
Lecks
+
+
Max:
Max:
+
+
Min:
Min:
+
Model
Model
+
+
OSCAR
OSCAR
+
Nasal
Nase
+
Notes
Aufzeichnungen
+
Phone
Telefon
+
Ready
Bereit
+
TTIA:
TTIA:
+
+
W-Avg
W-Durchschnitt
+
+
+
Snore
Schnarchen
+
+
Start
Start
+
Usage
Verwendung
+
Respiratory Disturbance Index
Atem-Störungs-Verzeichnis
+
cmH2O
cmH2O
+
Pressure Support
Druckunterstützung
+
Bedtime: %1
Schlafenszeit: %1
+
Hypopnea
Hypopnoe
+
ratio
Verhältnis
+
+
Tidal Volume
AZV
+
+
+
Getting Ready...
Fertig werden...
+
Entire Day
Ganzer Tag
+
Intellipap pressure relief mode.
Intellipap Druckmodus.
+
Personal Sleep Coach
Persönlichen Schlaftrainer
+
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Neueste Oxymetriedaten: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+
Scanning Files
Scanne Dateien
+
Clear Airway
Centraler Apnoe
+
Respironics
Respironics
+
Heart rate in beats per minute
Die Herzfrequenz in Schlägen pro Minute
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
Eine zu große Maske beeinflußt die Geräteleistung.
+
Somnopose Software
Somnopose Software
+
Time spent awake
Zeit im Wachliegen
+
Temp. Enable
Temp. aktivieren
+
Timed Breath
Zeitüberschreitung Atem
+
Pop out Graph
grafische Darstellung
+
Mask On Time
Masken-Einschaltzeit
+
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Es ist wahrscheinlich, dass dabei eine Datenbeschädigung auftreten kann. Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen?
+
Loading profile "%1"...
Profil laden "%1"...
+
Breathing Not Detected
Atmung nicht erkannt
+
There is no data to graph
Es gibt keine Daten zum Darstellen
+
Journal
Journal
+
Locating STR.edf File(s)...
Suche nach STR.edf-Datei (en)...
+
Pat. Trig. Breath
Pat. Trig. Atem
+
(Summary Only)
(Nur Zusammenfassung)
+
Ramp Delay Period
Rampen-Verzögerungszeit
+
Sessions Switched Off
Ereignisse abgemeldet
+
Awakenings
Erwachen
+
This folder currently resides at the following location:
Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position:
+
Morning Feel
Morgen erwartet Sie
+
Pulse Change
Impulsänderung
+
Disconnected
Getrennt
+
+
Sleep Stage
Schlafstadium
+
+
Minute Vent.
Minuten Vent.
+
SpO2 Drop
SpO2-Abfall
+
Ramp Event
Rampenereignis
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
SensAwake reduziert den Druck beim Erkennen des Wachzusdtandes.
+
Show All Events
Alle Ereignisse anzeigen
+
CMS50E/F
CMS50E/F
+
Upright angle in degrees
Bis rechten Winkel in Grad
+
+
+
Importing Sessions...
Importiere Sitzung...
+
%1% %2
%1% %2
+
%1: %2
%1: %2
+
Higher Expiratory Pressure
Höherer Expirationsdruck
+
Summary Only :(
Nur die Zusammenfassung :(
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
+
M-Series
M-Serie
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
Wenn Sie Bedenken haben, klicken Sie auf Nein, um den Vorgang zu beenden, und sichern Sie Ihr Profil manuell, bevor Sie OSCAR erneut starten.
+
A vibratory snore
Eine Schnarchvibration
+
Vibratory Snore
Schnarchvibration
+
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
Da Sie keinen Datenordner ausgewählt haben, wird OSCAR beendet.
+
Lower Inspiratory Pressure
Niedrigster Inspirationsdruck
+
Humidifier Enabled Status
Befeuchtungsstatus aktiviert
+
Full Face
Mund-Nase-Maske
+
+
Full Time
Volle Zeit
+
+
SmartFlex Level
Smartflex Ebene
+
Journal Data
Journal Daten
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% konform, definiert als > %2 Stunden)
+
+
Resp. Rate
Resp. Rate
+
+
Insp. Time
Einatmungszeit
+
+
Exp. Time
Ausatmungszeit
+
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
OSCAR wird nun beendet und (versucht) den Dateimanager Ihres Computers zu starten, damit Sie Ihr Profil manuell sichern können:
+
ClimateLine Temperature
Schlauchtemperatur
+
Philips Respironics
Philips Respironics
+
Machine Unsupported
Gerät wird nicht unterstützt
+
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Eine relative Bewertung der Pulsstärke an der Messstelle
+
Machine
Gerät
+
Mask On
Maske auf
+
Max: %1
Max: %1
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
Die Bereinigungsoperation ist fehlgeschlagen. Das bedeutet, dass diese Version von OSCAR nicht gestartet werden kann.
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Ein plötzlicher (frei definierbarer) Abfall der Blutsauerstoffsättigung
+
Time spent in deep sleep
Zeit im Tiefschlaf
+
There are no graphs visible to print
Keine Diagramme zum Drucken
+
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
@@ -4533,42 +5775,56 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
+
Target Vent.
Ziel Vent.
+
Sleep position in degrees
Schlafposition in Grad
+
+
Plots Disabled
Diagramme deaktiviert
+
Min: %1
Min: %1
+
Minutes
Minuten
+
Periodic Breathing
periodische Atmung
+
+
Popout %1 Graph
Ausschalten %1 Grafik
+
+
Ramp Only
Nur Rampe
+
Ramp Time
Rampenzeit
+
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
@@ -4577,342 +5833,439 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
+
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 Druckentlastungsmodus.
+
An abnormal period of Periodic Breathing
Eine abnormale Periode der periodischen Atmung
+
ResMed Mask Setting
ResMed Maskeneinstellung
+
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed Ausatmungsdruckentlastung
+
A-Flex
A-Flex
+
+
EPR Level
EPR Ebene
+
Unintentional Leaks
Unbeabsichtigte Lecks
+
Would you like to show bookmarked areas in this report?
Möchten Sie die Lesezeichenbereiche in diesem Bericht anzeigen?
+
Somnopose
Somnopose
+
AHI %1
AHI %1
+
C-Flex
C-Flex
+
VPAP-S/T
VPAP-S/T
+
VPAPauto
VPAPauto
+
Apnea Hypopnea Index
Apnoe-Hypopnoe-Index
+
Physical Height
Physische Größe
+
Pt. Access
Pt. Zugriff
+
CMS50F
CMS50F
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV (Fest-EPAP)
+
Patient Triggered Breaths
Durch Patienten ausgelöste Atemzüge
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Das heißt, Sie müssen diese Gerätedaten danach wieder von Ihren eigenen Backups oder Datenkarte importieren.
+
+
Contec
Contec
+
Events
Ereignisse
+
+
Humid. Level
Befeuchtungsstärke
+
AB Filter
AB Filter
+
Height
Höhe
+
Ramp Enable
Rampe aktivieren
+
(% %1 in events)
(% %1 der Ereignisse)
+
Lower Threshold
untere Schwelle
+
+
No Data
Keine Daten
+
Zeo sleep quality measurement
Schlafqualitätsmessung
+
Page %1 of %2
Seite %1 von %2
+
Litres
Liter
+
Manual
Handbuch
+
Median
Median
+
Fixed %1 (%2)
Fest %1 (%2)
+
Min %1
Min %1
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Explorer.exe nicht im PATH. Windows-Explorer kann nicht gestartet werden.
+
Machine automatically switches off
Gerät schaltet sich automatisch aus
+
Connected
Angeschlossen
+
Low Usage Days: %1
Tage mit geringer Nutzung: %1
+
PS Max
PS Max
+
PS Min
PS Min
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
veraltete Datenbank
CPAP Daten wiederherstellen
+
Flow Limit.
Fließgrenze.
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Erkannte Masken Lecks einschließlich der natürlichen Maskenlecks
+
+
Plethy
Plethy (Ein Gerät bestimmen und Registrieren der Variationen in der Größe oder des Volumens eines Schenkels, in Arm oder Bein, und der Änderung der Blutmenge im Glied.)
+
+
+
SensAwake
Druckverminderungstechnologie während des Wachwerdens
+
ST/ASV
ST/ASV
+
Median Leaks
Median Lecks
+
%1 Report
%1 Bericht
+
ResMed
ResMed
+
Pr. Relief
Druckentlastung
+
Graphs Switched Off
Diagramme ausgeblendet
+
Serial
Serien
+
Series
Serie
+
SpO2 %
SpO2 %
+
VPAP-S
VPAP-S
+
VPAP-T
VPAP-T
+
(last night)
(letzte Nacht)
+
AHI %1
AHI %1
+
+
Weight
Gewicht
+
ZEO ZQ
Schlafqualitätsmessung
+
PRS1 pressure relief setting.
PRS1 Druckentlastungseinstellung.
+
+
Orientation
Orientierung
+
Smart Start
Smart Start
+
Event Flags
Ereignis-Flag
+
A few breaths automatically starts machine
Nach ein paar Atemzügen startet das Gerät automatisch
+
Zeo ZQ
Schlafqualitätsmessung
+
Migrating Summary File Location
Ändern des Speicherorts der Zusammenfassungsdatei
+
+
Zombie
Mir geht es
+
C-Flex+
C-Flex+
+
Bookmarks
Lesezeichen
+
+
PAP Mode
PAP Modus
+
CPAP Mode
CPAP Modus
+
Time taken to get to sleep
Einschlafzeit
+
SmartFlex Settings
SmartFlex Einstellungen
+
An apnea where the airway is open
Atemaussetzer obwohl Atemwege offen sind
+
+
+
Flow Limitation
Flusslimitierung
+
Pin %1 Graph
Einheften Graph %1
+
Unpin %1 Graph
Loslösen Graph %1
+
Queueing Import Tasks...
Warteschlangenimportaufgaben...
+
Hours: %1h, %2m, %3s
Stunden: %1h, %2m, %3s
+
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
Für OSCAR sind noch keine automatischen Kartensicherungen für dieses Gerät gespeichert.
+
%1
Length: %3
Start: %2
@@ -4921,56 +6274,70 @@ Länge: %3
Start: %2
+
CMS50F3.7
CMS50F3.7
+
RDI %1
RDI %1
+
ASVAuto
ASVAuto
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 über %2-%3 (%4)
+
+
Flow Rate
Fließrate
+
Time taken to breathe out
Ausatmungszeit
+
Important:
Wichtig:
+
Machine auto starts by breathing
Wenn Sie atmen beginnt das Gerät zu arbeiten
+
ANGLE / OpenGLES
ANGLE / OpenGLES
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Eine optische Darstellung vom Herzrhythmus
+
Loading %1 data for %2...
Lade %1 Daten für %2...
+
Pillows
Kissen
+
%1
Length: %3
Start: %2
@@ -4981,1757 +6348,2232 @@ Start: %2
+
Time Awake
Aufwachzeit
+
How you felt in the morning
Wie fühlten Sie sich am Morgen
+
I:E Ratio
I: E-Verhältnis
+
Amount of air displaced per breath
Pro Atemzug verdrängte Luftmenge
+
Pat. Trig. Breaths
Patientenatemverursachte Atemzüge
+
% in %1
% in %1
+
Humidity Level
Feuchtigkeitsgrad
+
Profile
Profil
+
Address
Adresse
+
Leak Flag
Leck Flag
+
Leak Rate
Leckrate
+
Loading Summaries.xml.gz
Zusammenfassungsdaten xml.gz werden geladen
+
ClimateLine Temperature Enable
- Schlauchtemeratur einschalten
+ Schlauchtemperatur einschalten
+
Severity (0-1)
Schwere (0-1)
+
Reporting from %1 to %2
Berichterstattung vom %1 bis %2
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Sind Sie sicher, dass Sie alle Kanal-Farben und Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen wollen?
+
BrainWave
Gehirnwellen
+
Inspiratory Pressure
Einatmungsdruck
+
Whether or not machine allows Mask checking.
Ob das Gerät Maskenprüfung erlaubt.
+
Number of Awakenings
Anzahl Aufwachereignisse
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Ein Druckimpuls um geschlossene Atemwege zu detektieren.
+
Intellipap pressure relief level.
Intellipap Druckentlastungsniveau.
+
CMS50D+
CMS50D+
+
Non Responding Event
Kein Ereignis registriert
+
Median Leak Rate
Median Leckrate
+
(%3 sec)
(%3 sek)
+
Rate of breaths per minute
Atemzüge pro Minute
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
Sind Sie bereit für ein Upgrade, damit eine neue Version von OSCAR ausgeführt wird?
+
Perfusion Index
Perfusionen-Index
+
Graph displaying snore volume
Graphische Anzeige Schnarchvolumen
+
Mask Off
Maske ab
+
Max EPAP
Max EPAP
+
Max IPAP
Max IPAP
+
Bedtime
Schlafenszeit
+
Bi-Flex
Bi-Flex
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
+
Pressure
Druck
+
+
Auto On
Automatisch ein
+
Average
Durchschnitt
+
Target Minute Ventilation
Zielminutenvolumen
+
Amount of air displaced per minute
Atemminutenvolumen
+
TTIA: %1
TTIA: %1
+
Percentage of breaths triggered by patient
Prozentualer Anteil der vom Patienten ausgelösten Atemzüge
+
Non Data Capable Machine
Gerät nicht datenfähig
+
Days: %1
Tage: %1
+
Plethysomogram
Plethysomogramm
+
Unclassified Apnea
Apnoe ohne Zuordnung
+
+
+
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
Ein vom Benutzer definierbares Ereignis, das vom Flow-Wave-Prozessor von OSCAR erkannt wird.
+
Software Engine
Software
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Level (Feste PS)
+
Please Note
Bitte warten Sie
+
Starting Ramp Pressure
Anlaufdruck
+
Last Updated
Letzte Aktualisierung
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Intellipap Ereignis, bei dem Sie durch den Mund ausatmen.
+
ASV (Variable EPAP)
ASV (Variables EPAP)
+
Exhale Pressure Relief Level
Ausatemdruckentlastungs-Niveau
+
Flow Limit
Fließgrenze
+
UAI=%1
UAI=%1
+
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 geringer Nutzung, %2 keine Verwendung, von %3 Tage (%4% konform.) Länge: %5 / %6 / %7
+
Loading Summary Data
Zusammenfassungsdaten laden
+
Information
Information
+
+
Pulse Rate
Pulsrate
+
+
+
Rise Time
Anstiegszeit
+
Cheyne Stokes Respiration
Cheyne-Stokes-Atmung
+
SmartStart
SmartStart
+
Graph showing running AHI for the past hour
Anzeige des AHI der letzten Stunde
+
Graph showing running RDI for the past hour
Anzeige des RDI der letzten Stunde
+
Temperature Enable
Temperatur aktivieren
+
Seconds
Sekunden
+
%1 (%2 days):
%1 (%2 Tage):
+
Desktop OpenGL
Desktop OpenGL
+
Snapshot %1
Schnappschuss %1
+
Mask Time
Maskenzeit
+
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
Wie fühlen Sie sich (0 = nicht gut, 10 = hervorragend)
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Ihr Philips Respironics CPAP-Gerät (Modell%1) ist leider nicht in der Lage, ein Datenmodell zu erstellen.
+
Time in REM Sleep
Zeit im Traum/REM-Schlaf
+
Channel
Kanal
+
Auto for Her
Auto für Sie
+
Time In Deep Sleep
Zeit im Tiefschlaf
+
Time in Deep Sleep
Zeit im Tiefschlaf
+
Obstructive
Obstruktive Apnoe
+
Pressure Max
Maximaler Druck
+
Pressure Min
Minimaler Druck
+
Diameter of primary CPAP hose
Durchmesser des primären CPAP Schlauchs
+
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
Schade, Ihr Gerät zeichnet keine nützlichen Daten zur Darstellung der Tagesansicht auf :(
+
Max Leaks
Max Lecks
+
+
Flex Level
Flex-Ebene
+
Time to Sleep
Einschlafzeit
+
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Respiratory Effort Related Arousal: Atembehinderungen, die entweder Erwachen oder Schlafstörung verursachen.
+
Humid. Status
Feucht. Status
+
(Sess: %1)
(Sitzung: %1)
+
Climate Control
Klimakontrolle
+
Perf. Index %
Perfusionen-Index %
+
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Wenn ihre alten Daten fehlen, kopieren Sie den Inhalt aller andere Journal_XXXXXXX Ordner in diesenl.
+
&Cancel
&Abrechen
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
+
System One
System One
+
Default
Standard
+
Breaths/min
Atmungen/min
+
Degrees
Grad
+
&Destroy
&Vernichten
+
%1 %2 / %3 / %4
%1 %2 / %3 / %4
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Es ist bereits eine Sperrdatei für dieses Profil vorhanden '%1', beansprucht am '%2'.
+
User Flag #1
Benutzer Flag #1
+
User Flag #2
Benutzer Flag #2
+
User Flag #3
Benutzer Flag #3
+
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR startet nun den Importassistenten, damit Sie Ihr %1 Daten neu installieren kann.
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
+
Median rate of detected mask leakage
Median Rate der bemerkten Masken Lecks
+
Bookmark Notes
Lesezeichen-Notizen
+
Bookmark Start
Beginn Lesezeichen
+
PAP Device Mode
PAP Gerätemodus
+
+
Mask Pressure
Maskendruck
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Eine Schnarchvibration die durch ein System One endeckt wurde
+
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Entschuldigung, Ihr %1 %2 Gerät wird derzeit nicht unterstützt.
+
No oximetry data has been imported yet.
Es wurden noch keine Oxymetriedaten importiert.
+
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem OSCAR-Profilordnern spielen :-P
+
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1 = Wach 2 = Traum 3 = Leichter Schlaf 4 = Tiefschlaf
+
Respiratory Event
Atemereignis
+
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
Eine abnormale Periode von Cheyne-Stokes-Atmung
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Ein Atemereignis, das nicht auf Druckanstieg reagiert.
+
Antibacterial Filter
Antibakterienfilter
+
Windows User
Windows-Benutzer
+
Cataloguing EDF Files...
EDF-Dateien werden katalogisiert...
+
Question
Frage
+
Time spent in light sleep
Zeit in Leichtschlaf
+
Waketime: %1
Aufwachzeit: %1
+
Time In REM Sleep
Zeit in Traum/REM-Schlaf
+
Higher Inspiratory Pressure
Obererr Inspirationsdruck
+
Weinmann
Weinmann
+
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
Vergessen Sie nicht, Ihre Datenkarte wieder in Ihr CPAP Gerät zu stecken
+
The machine data folder needs to be removed manually.
Der Gerätedaten-Ordner muss manuell entfernt werden.
+
Summary Only
Nur Zusammenfassung
+
Bookmark End
Ende Lesezeichen
+
+
Bi-Level
Bi Ebene
+
Intellipap
Intellipap
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i> Ihre alten Gerätedaten sollten regeneriert werden, sofern die Backup-Funktion während früher Datenimports nicht deaktiviert wurde.</ i>
+
+
+
Unknown
Unbekannt
+
Finishing Up...
Beenden...
+
Events/hr
Ereignisse/Stunde
+
PRS1 humidifier connected?
PRS1 Luftbefeuchter angeschlossen?
+
CPAP Session contains summary data only
CPAP Sitzung enthält nur Übersichtsdaten
+
+
+
Finishing up...
Beenden...
+
+
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
+
+
Duration
Dauer
+
Scanning Files...
Scanne Dateien...
+
Hours: %1
Stunden: %1
+
+
Flex Mode
Flex-Modus
+
Sessions
Sitzungen
+
A period during a session where the machine could not detect flow.
Periode innerhalb einer Sitzung, während das Gerät kein Fluss erkennen kann.
+
+
Auto Off
Automatisch aus
+
Settings
Einstellungen
+
Overview
Überblick
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
Der von Ihnen gewählte Ordner ist weder leer noch enthält er gültige OSCAR-Daten.
+
Temperature
Temperatur
+
Entire Day's Flow Waveform
Fluss-Wellenform des ganzen Tages
+
+
+
Exiting
Verlassen
+
DeVilbiss
DeVilbiss
+
Time in Light Sleep
Zeit in Leichtschlaf
+
Time In Light Sleep
Zeit in Leichtschlaf
+
Fixed Bi-Level
Bi-Level fix
+
Machine Information
Geräte-Informationen
+
Pressure Support Maximum
Druckunterstützungs-Maximum
+
Graph showing severity of flow limitations
Graphische Darstellung der Schwere der Flussbegrenzung
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-Level (Variable PS)
+
+
Mask Alert
Maskenalarm
+
OSCAR Reminder
OSCAR-Erinnerung
+
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR hat einen alten Journalordner gefunden, der jedoch umbenannt wurde:
+
A partially obstructed airway
Teilweise behinderte Atemwege
+
Pressure Support Minimum
Druckunterstützungs-Minimum
+
+
Large Leak
Großes Leck
+
Time started according to str.edf
Startzeit laut str.edf
+
Wake-up
Aufwachzeit
+
Warning
Warnung
+
Min Pressure
Mindestdruck
+
Total Leak Rate
Gesamtleckrate
+
Max Pressure
Größter Druck
+
MaskPressure
Maskendruck
+
Duration %1:%2:%3
Dauer %1:%2:%3
+
Upper Threshold
obere Schwelle
+
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
OSCAR benutzt diesen Ordner nicht und erstellt stattdessen einen neuen.
+
+
Total Leaks
Anzahl der Lecks
+
Minute Ventilation
Minutenvolumen
+
Rate of detected mask leakage
Anzahl erkannter Maskenlecks
+
Breathing flow rate waveform
Atemflussrate-Wellenform
+
Lower Expiratory Pressure
Niedriger Ausatemdruck
+
Time spent in REM Sleep
Zeit in REM-Schlaf
+
Min %1 Max %2 (%3)
Min %1 Max %2 (%3)
+
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Wenn Sie Cloud-Speicher verwenden, stellen Sie sicher, dass OSCAR geschlossen ist und die Synchronisierung zuerst auf dem anderen Computer abgeschlossen ist, bevor Sie fortfahren.
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
+
Time taken to breathe in
Einatmungszeit
+
Maximum Therapy Pressure
Maximaler Therapiedruck
+
Are you sure you want to use this folder?
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen möchten?
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
Verwenden Sie Ihren Dateimanager, um eine Kopie Ihres Profilverzeichnisses zu erstellen. Starten Sie anschließend OSCAR erneut, und schließen Sie den Aktualisierungsvorgang ab.
+
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
Leider kann OSCAR für dieses Gerät nur Betriebsstunden und grundlegende Einstellungen auslesen.
+
%1 (%2 day):
%1 (%2 Tag):
+
Current Selection
Aktuelle Auswahl
+
Blood-oxygen saturation percentage
Blutsauerstoffsättigung in Prozent
+
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>OSCAR unterhält eine Sicherung Ihrer Gerätedatenkarte, die es für diesen Zweck verwendet.</b>
+
Inspiratory Time
Einatemzeit
+
Respiratory Rate
Atemfrequenz
+
Hide All Events
Alle Ereignisse verbergen
+
Printing %1 Report
Bericht %1 Drucken
+
Expiratory Time
Ausatemzeit
+
Expiratory Puff
Ausatem-Hauch
+
Maximum Leak
Maximales Leck
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Verhältnis Ein-/Ausatemzeit
+
APAP (Variable)
APAP (Variabel)
+
Minimum Therapy Pressure
Kleinster Theraphiedruck
+
A sudden (user definable) change in heart rate
Eine plötzliche (frei definierbare) Veränderung der Herzfrequenz
+
Body Mass Index
BMI
+
Oximetry
Oxymetrie
+
Oximeter
Oxymeter
+
No Data Available
Keine Daten verfügbar
+
The maximum rate of mask leakage
Der Höchstsatz der Maskenlecks
+
+
Humidifier Status
Luftbefeuchter-Status
+
Machine Initiated Breath
Gerät-initiierter Zugang
+
Machine Database Changes
Gerätedatenbankänderungen
+
+
SmartFlex Mode
Smart-Flex-Modus
+
Journal Notes
Journal-Notizen
+
(%2 min, %3 sec)
(%2 min, %3 sek)
+
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
Sie kann nur mit einer einzigen Instanz eines OSCAR-Profils arbeiten.
+
Expiratory Pressure
Ausatmungsdruck
+
+
Show AHI
Zeige AHI
+
Tgt. Min. Vent
Ziel-Minutenventilation
+
Rebuilding from %1 Backup
Wiederherstellung vom%1 Backup
+
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
Sind Sie sicher, dass Sie alle Ihre Wellenform-Kanal-Farben und Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen?
+
Pressure Pulse
Druckimpuls
+
ChoiceMMed
ChoiceMMed
+
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
Sitzungen: %1 / %2 / %3 Länge: %4 / %5 / %6 Längste: %7 / %8 / %9
+
+
+
Humidifier
Luftbefeuchter
+
Compliance Only :(
Therapietreue einhalten :(
+
Relief: %1
Relief: %1
+
Patient ID
Patienten-ID
+
Patient???
Patient???
+
An apnea caused by airway obstruction
Eine Apnoe durch Obstruktion der Atemwege verursacht
+
Vibratory Snore (VS2)
Vibrations-Schnarchen (VS2)
+
Please Wait...
Bitte warten...
+
Using
Verwendung von
+
, found SleepyHead -
, gefunden SleepyHead -
+
You must run the OSCAR Migration Tool
Sie müssen das OSCAR-Migrationswerkzeug ausführen
+
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
Eine Apnoe, die nicht als zentral oder obstruktiv bestimmt werden konnte.
+
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Eine Einschränkung der Atmung aus dem Normalzustand, die zu einer Verflachung der Strömungswellenform führt.
+
or CANCEL to skip migration.
oder CANCEL, um die Migration zu überspringen.
+
You cannot use this folder:
Sie können diesen Ordner nicht verwenden:
+
Choose or create a new folder for OSCAR data
Auswählen oder Erstellen eines neuen Ordners für OSCAR-Daten
+
Migrating
Migration
+
files
Dateien
+
from
von
+
to
zu
+
OSCAR will set up a folder for your data.
OSCAR richtet einen Ordner für Ihre Daten ein.
+
We suggest you use this folder:
Wir empfehlen Ihnen, diesen Ordner zu verwenden:
+
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
Klicken Sie auf Ok, um dies zu akzeptieren, oder auf Nein, wenn Sie einen anderen Ordner verwenden möchten.
+
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
Wenn Sie OSCAR das nächste Mal ausführen, werden Sie erneut gefragt.
+
App key:
App-Taste:
+
Operating system:
Betriebssystem:
+
Graphics Engine:
Grafik-Modul:
+
Graphics Engine type:
Typ der Grafik-Engine:
+
+
Machine Untested
Geräteüberprüfung
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
Ihr Philips Respironics CPAP-Gerät (Modell %1) wurde noch nicht getestet.
+
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
Es scheint ähnlich genug zu anderen Maschinen zu sein, dass es funktionieren könnte, aber die Entwickler möchten eine.zip-Kopie der SD-Karte dieser Maschine und passende Encore.pdf-Berichte, um sicherzustellen, dass es mit OSCAR funktioniert.
+
Data directory:
Datenverzeichnis:
+
Updating Statistics cache
Aktualisieren des Statistik-Cache
+
Usage Statistics
Statistik der Anwendung
+
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
+
Pressure Set
Eingestellter Druck
+
Pressure Setting
Druckeinstellung
+
IPAP Set
IPAP-Set
+
IPAP Setting
IPAP-Einstellung
+
EPAP Set
EPAP Set
+
EPAP Setting
EPAP Einstellungen
+
Loading summaries
Laden von Zusammenfassungen
+
Built with Qt %1 on %2
Gebaut mit Qt %1 on %2
+
Motion
Antrag
+
n/a
n/a
+
Dreem
Dreem
+
+
Untested Data
Ungeprüfte Daten
+
Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
Ihr Philips Respironics %1 (%2) generierte Daten, die OSCAR noch nie zuvor gesehen hat.
+
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Die importierten Daten sind möglicherweise nicht ganz genau, daher möchten die Entwickler eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende Encore-PDF-Berichte, um sicherzustellen, dass OSCAR die Daten korrekt verarbeitet.
+
P-Flex
P-Flex
+
Humidification Mode
Befeuchtungsmodus
+
PRS1 Humidification Mode
PRS1 Befeuchtungsmodus
+
Humid. Mode
Feucht. Modus
+
Fixed (Classic)
Fixiert (klassisch)
+
Adaptive (System One)
Anpassungsfähig an (System One)
+
Heated Tube
Beheizte Schläuche
+
Tube Temperature
Schlauchtemperatur
+
PRS1 Heated Tube Temperature
PRS1 Temperatur des beheizten Schlauches
+
Tube Temp.
Schlauch-Temp.
+
PRS1 Humidifier Setting
PRS1-Luftbefeuchter-Einstellung
+
12mm
12mm
+
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
Ihr Viatom-Gerät generierte Daten, die OSCAR noch nie zuvor gesehen hat.
+
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Die importierten Daten sind möglicherweise nicht ganz korrekt, weshalb die Entwickler eine Kopie Ihrer Viatom-Dateien wünschen, um sicherzustellen, dass OSCAR die Daten korrekt verarbeitet.
+
Viatom
Viatom
+
Viatom Software
Viatom-Software
+
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
OSCAR %1 muss seine Datenbank fürr %2 %3 %4
+
Movement
Bewegung
+
Movement detector
Bewegungsmelder
+
Version "%1" is invalid, cannot continue!
Version "%1 ist ungültig, kann nicht fortgesetzt werden!
+
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
Die Version von OSCAR, die Sie betreiben (%1) ist ÄLTER als derjenige, der zur Erstellung dieser Daten verwendet wurde (%2).
+
Please select a location for your zip other than the data card itself!
Bitte wählen Sie einen anderen Ort für Ihren Zip als die Datenkarte selbst!
+
+
+
Unable to create zip!
Zip kann nicht erstellt werden!
+
%1 %2 %3
%1 %2 %3
+
Parsing STR.edf records...
Analysieren von STR.edf-Einträgen...
+
Mask Pressure (High frequency)
Maskendruck (Hochfrequenz)
+
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
Ein ResMed-Datenelement: Zyklus-Ereignis auslösen
+
Backing Up Files...
Sichern von Dateien...
+
Debugging channel #1
Debugging-Kanal #1
+
Test #1
Test #1
+
Debugging channel #2
Debugging-Kanal #2
+
Test #2
Test #2
+
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
+
CPAP-Check
CPAP-Check
+
AutoCPAP
AutoCPAP
+
Auto-Trial
Auto-Versuch
+
AutoBiLevel
AutoBiLevel
+
S
S
+
S/T
S/T
+
S/T - AVAPS
S/T - AVAPS
+
PC - AVAPS
PC - AVAPS
+
+
Flex Lock
Flex-Verschluss
+
Whether Flex settings are available to you.
Ob Ihnen Flex-Einstellungen zur Verfügung stehen.
+
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
Zeitaufwand für den Übergang von EPAP zu IPAP, je höher die Zahl, desto langsamer der Übergang
+
Rise Time Lock
Zeitschloss für den Aufstieg
+
Whether Rise Time settings are available to you.
Ob Ihnen die Einstellungen der Anstiegszeit zur Verfügung stehen.
+
Rise Lock
Aufstiegshilfe
+
+
Mask Resistance Setting
Einstellung des Maskenwiderstands
+
Mask Resist.
Maske Widerstand.
+
Hose Diam.
Schlauch Diam.
+
Tubing Type Lock
Schlauchtyp-Sperre
+
Whether tubing type settings are available to you.
Ob Ihnen die Einstellungen für den Schlauchtyp zur Verfügung stehen.
+
Tube Lock
Rohrschloss
+
Mask Resistance Lock
Masken-Widerstandsschloss
+
Whether mask resistance settings are available to you.
Ob Ihnen Maskenwiderstandseinstellungen zur Verfügung stehen.
+
Mask Res. Lock
Maske Res. Sperre
+
Whether or not machine shows AHI via built-in display.
Ob der Geräte AHI über das eingebaute Display anzeigt werden soll oder nicht.
+
+
Ramp Type
Rampentyp
+
Type of ramp curve to use.
Art der zu verwendenden Rampenkurve.
+
Linear
Linear
+
SmartRamp
Intelligente Rampe
+
Backup Breath Mode
Sicherungs-Atemmodus
+
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
Die Art der verwendeten Backup-Atemfrequenz: keine (ausgeschaltet), automatisch oder fest
+
Breath Rate
Atemfrequenz
+
Fixed
Festgelegt
+
Fixed Backup Breath BPM
Festgelegte Sicherung des BPM-Atems
+
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
Minimale Atemzüge pro Minute (BPM), unterhalb derer ein zeitgesteuerter Atemzug eingeleitet wird
+
Breath BPM
Atmung BPM
+
Timed Inspiration
Zeitliche Inspiration
+
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
Die Zeit, die ein zeitgesteuerter Atemzug IPAP vor dem Übergang zu EPAP liefert
+
Timed Insp.
Zeitgesteuerte Insp.
+
Auto-Trial Duration
Dauer der automatischen Prüfung
+
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
Die Anzahl der Tage in der Auto-CPAP-Testperiode, nach denen das Gerät wieder zu CPAP zurückkehrt
+
Auto-Trial Dur.
Auto-Versuch Dur.
+
+
EZ-Start
EZ-Start
+
Whether or not EZ-Start is enabled
Ob EZ-Start aktiviert ist oder nicht
+
Variable Breathing
Variable Atmung
+
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
UNBESTÄTIGT: Möglicherweise variable Atmung, d.h. Perioden mit hoher Abweichung vom Spitzenwert des inspiratorischen Flusses
+
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
Sobald Sie ein Upgrade durchführen, können Sie <font size=+1>kann nicht</font> dieses Profil nicht mehr mit der vorherigen Version verwenden.
+
?5?
?5?
+
?10?
?10?
+
Passover
Befeuchter, bei denen die Luft nur die Wasseroberfläche überströmt
+
+
Peak Flow
Spitzenfluss
+
Peak flow during a 2-minute interval
Spitzenfluss während eines 2-Minuten-Intervalls
+
Recompressing Session Files
Sitzungsdateien neu komprimieren
+
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
OSCAR stürzte aufgrund einer Inkompatibilität mit Ihrer Grafikhardware ab.
+
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
Um dieses Problem zu lösen, ist OSCAR zu einer langsameren, aber kompatibleren Zeichenmethode zurückgekehrt.
+
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
Konnte Channels.xml nicht parsen, OSCAR kann nicht weitermachen und wird beendet.
+
(1 day ago)
(vor 1 Tag)
+
(%2 days ago)
(%2 Tage zuvor)
+
New versions file improperly formed
Neue Versionen Datei unsachgemäß gebildet
+
You are running the latest release of OSCAR
Sie verwenden die neueste Version von OSCAR
+
A more recent version of OSCAR is available
Eine neuere Version von OSCAR ist verfügbar
+
You are running version %1
Sie verwenden Version %1
+
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
OSCAR %1 ist verfügbar <a href='%2'>hier</a>.
+
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
Informationen über die neuere Testversion %1 sind unter <a href='%2'>%2</a> verfügbar
+
(Reading %1 took %2 seconds)
(Das Lesen von %1 dauerte %2 Sekunden)
+
Check for OSCAR Updates
Nach OSCAR-Updates suchen
+
Unable to create the OSCAR data folder at
Der OSCAR-Datenordner konnte nicht erstellt werden unter
+
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
Das Popup-Fenster ist voll. Sie sollten die vorhandenen
Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.
+
Essentials
Grundlagen
+
Plus
Plus
+
Unable to write to OSCAR data directory
OSCAR-Datenverzeichnis kann nicht beschrieben werden
+
Error code
Fehlercode
+
OSCAR cannot continue and is exiting.
OSCAR kann nicht weitergeführt werden und wird geschlossen.
+
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
Kann nicht in das Debug-Protokoll schreiben. Sie können immer noch das Debug-Fenster (Hilfe/Fehlerbehebung/Debug-Fenster anzeigen) verwenden, aber das Debug-Protokoll wird nicht auf die Festplatte geschrieben.
+
+
For internal use only
Nur für den internen Gebrauch
+
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
Wählen Sie den zu migrierenden SleepyHead- oder OSCAR-Datenordner
+
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
Der von Ihnen gewählte Ordner enthält keine gültigen SleepyHead- oder OSCAR-Daten.
+
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
Wenn Sie SleepyHead oder eine ältere Version von OSCAR verwendet haben,
+
OSCAR can copy your old data to this folder later.
OSCAR kann Ihre alten Daten später in diesen Ordner kopieren.
+
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
SleepyHead- oder OSCAR-Daten migrieren?
+
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
Auf dem nächsten Bildschirm werden Sie von OSCAR aufgefordert, einen Ordner mit SleepyHead- oder OSCAR-Daten auszuwählen
+
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
Klicken Sie auf [OK], um zum nächsten Bildschirm zu gelangen, oder auf [Nein], wenn Sie keine SleepyHead- oder OSCAR-Daten verwenden möchten.
+
Chromebook file system detected, but no removable device found
Chromebook-Dateisystem erkannt, aber kein Wechseldatenträger gefunden
+
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
Sie müssen Ihre SD-Karte unter Linux mit dem Programm ChromeOS Files freigeben
+
Flex
Flex
+
Unable to check for updates. Please try again later.
Suche nach Updates nicht möglich. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
+
99.5%
- 90% {99.5%?}
+ 99.5%
+
varies
-
+ variiert
+
Backing up files...
-
+ Sichern von Dateien...
+
+
Reading data files...
-
+ Lesen von Datendateien...
+
Snoring event.
-
+ Schnarch-Ereignis.
+
SN
-
+ SN
+
model %1
-
+ Modell %1
+
DreamStation 2
-
+ DreamStation 2
+
unknown model
-
+ unbekanntes Modell
+
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
-
+ Ihr Philips Respironics CPAP-Gerät (%1) wird leider noch nicht unterstützt.
+
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
-
+ Die Entwickler benötigen eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende Encore- oder Care Orchestrator-.pdf-Berichte, damit es mit OSCAR funktioniert.
+
Target Time
-
+ Zielzeit
+
PRS1 Humidifier Target Time
-
+ PRS1 Luftbefeuchter Zielzeit
+
Hum. Tgt Time
-
+ Brummen. Tgt Zeit
+
iVAPS
-
+ iVAPS
+
Soft
-
+ Weich
+
Standard
- Standard
+ Standard
+
SmartStop
-
+ Intelligenter Stop
+
Machine auto stops by breathing
-
+ Gerät stoppt automatisch beim Atmen
+
Smart Stop
-
+ Intelligenter Stop
+
Simple
-
+ Einfach
+
Advanced
- Erweitert
+ Fortgeschrittene
+
Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
-
+ Ihr ResMed CPAP-Gerät (Modell %1) wurde noch nicht getestet.
+
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
-
+ Er scheint mit anderen Rechnern so ähnlich zu sein, dass er funktionieren könnte, aber die Entwickler hätten gerne eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Rechners, um sicherzustellen, dass er mit OSCAR funktioniert.
+
Humidity
-
+ Luftfeuchtigkeit
+
SleepStyle
-
+ Schlafstil
+
Apnea
-
+ Apnoe
+
An apnea reportred by your CPAP machine.
-
+ Eine Apnoe, die von Ihrem CPAP-Gerät gemeldet wird.
+
AI=%1
-
-
-
- SensAwake level
-
-
-
- Expiratory Relief
-
-
-
- Expiratory Relief Level
-
+ AI=%1
+
Response
+
Patient View
-
+ Patient Ansicht
+
+
+
+
+ SensAwake level
+ Sinneswahrnehmungslevel
+
+
+
+ Expiratory Relief
+ Druckentlastung beim Ausatmen
+
+
+
+ Expiratory Relief Level
+ Ausatemdruckentlastungs-Niveau
Report
+
Form
Form
+
about:blank
Leere Seite
@@ -6739,10 +8581,12 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.
SessionBar
+
%1h %2m
%1h %2m
+
No Sessions Present
Gegenwärtig keine Sitzung
@@ -6750,305 +8594,387 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.
SleepStyleLoader
+
Import Error
- Import Fehler
+ Import Fehler
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
- Dieser Geräte-Datensatz kann in diesem Profil nicht importiert werden.
+ Dieser Geräte-Datensatz kann in diesem Profil nicht importiert werden.
+
The Day records overlap with already existing content.
- Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt.
+ Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt.
Statistics
+
Days
Tage
+
Worst Flow Limtation
Schlechteste Flusslimitierung
+
Worst Large Leaks
Die schlechtesten großen Lecks
+
Oximeter Statistics
Oxymetrie-Statistik
+
Date: %1 Leak: %2%
Datum: %1 Leck: %2%
+
+
CPAP Usage
CPAP-Nutzung
+
Blood Oxygen Saturation
Blutsauerstoffsättigung
+
+
Date: %1 - %2
Datum: %1 - %2
+
No PB on record
Kein PB aufgezeichnet
+
% of time in %1
% der Zeit in %1
+
Last 30 Days
Die letzten 30 Tage
+
Want more information?
Möchten Sie weitere Informationen?
+
Days Used: %1
Tage verwendet: %1
+
%1 Index
%1 Index
+
Worst RX Setting
Schlechteste RX Einstellungen
+
Best RX Setting
Beste RX Einstellungen
+
%1 day of %2 Data on %3
%1 Tage %2 Daten über %3
+
Date: %1 CSR: %2%
Datum: %1 CSR: %2%
+
% of time above %1 threshold
% der Zeit über %1 Schwelle
+
Therapy Efficacy
Therapie Effizienz
+
% of time below %1 threshold
% der Zeit unter %1 Schwelle
+
Max %1
Max %1
+
%1 Median
%1 Medianwert
+
Min %1
Min %1
+
Most Recent
Der letzte Tag
+
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Bitte aktivieren Sie das Vor-Laden der Zusammenfassungen Checkbox in den Einstellungen, um sicherzustellen, dass diese Daten verfügbar sind.
+
Pressure Settings
Druckeinstellungen
+
Phone: %1
Telefon: %1
+
Worst PB
Schlechtesten PB
+
Pressure Statistics
Druck-Statistik
+
Name: %1, %2
Name: %1, %2
+
Last 6 Months
Die letzten 6 Monate
+
Email: %1
E-mail: %1
+
+
Average %1
Durchschnittliche(r) %1
+
No %1 data available.
Keine %1 Daten verfügbar.
+
Last Use
Zuletzt verwendet
+
Pressure Relief
Druckentlastung
+
DOB: %1
Geb.-Datum: %1
+
Pulse Rate
Pulsrate
+
First Use
Erste Verwendung
+
Worst CSR
Schlechtester CSR
+
Worst AHI
Schlechtester AHI
+
Last Week
Letzte Woche
+
Last Year
Letztes Jahr
+
Best Flow Limitation
Beste Flusslimitierung
+
Address:
Adresse:
+
Details
Details
+
No Flow Limitation on record
Keine eingeschränkte Durchflussbegrenzung
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 Tage %2 Daten, zwischen %3 und %4
+
No Large Leaks on record
Keine großen Lecks aufgenommen
+
Date: %1 PB: %2%
Daten: %1 PB: %2%
+
Best AHI
Bester AHI
+
Last Session
Die letzte Sitzung
+
+
Date: %1 AHI: %2
Datum: %1 AHI: %2
+
Machine Information
Geräte-Informationen
+
CPAP Statistics
CPAP-Statistik
+
Compliance: %1%
Therapietreue: %1%
+
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
OSCAR benötigt alle geladenen Übersichtsdaten, um die besten/schlechtesten Daten für einzelne Tage zu berechnen.
+
+
Date: %1 FL: %2
Datum: %1 FL: %2
+
Days AHI of 5 or greater: %1
Tage mit einem AHI von 5 oder mehr als: %1
+
Low Use Days: %1
Tage mit geringer Nutzung: %1
+
Leak Statistics
Leck-Statistik
+
No CSR on record
Kein CSR aufgenommen
+
Average Hours per Night
Durchschnittliche Stunden pro Nacht
+
OSCAR is free open-source CPAP report software
OSCAR ist eine kostenlose Open-Source CPAP-Berichtssoftware
+
Oscar has no data to report :(
Oscar hat keine Daten zu melden :(
+
Compliance (%1 hrs/day)
Einhaltung (%1 Std./Tag)
+
Changes to Machine Settings
Änderungen an den Geräteeinstellungen
+
No data found?!?
Keine Daten gefunden?!??
+
+
AHI: %1
AHI: %1
+
+
Total Hours: %1
Total Stunden: %1
+
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
Dieser Bericht wurde am %1 von OSCAR %2 erstellt
@@ -7056,142 +8982,178 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.
Welcome
+
Form
Form
+
over
über
+
under
unter
+
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
Der durchschnittliche Leckwert war %1 %2, was %3 Ihrem %4 Tagesdurchschnitt von %5 liegt.
+
No CPAP data has been imported yet.
Es wurden noch keine CPAP-Daten importiert.
+
Daily View
Tagesansicht
+
Oximetry Wizard
Oxymetrie-Assistent
+
last night
letzte Nacht
+
What would you like to do?
Was möchten Sie tun?
+
was %1 (on %2)
war %1 (am %2)
+
as there are some options that affect import.
da es einige Optionen gibt, die den Import beeinflussen.
+
Your machine was on for %1.
Ihr Gerät lief während %1.
+
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
Sie hatten einen AHI von %1. Das liegt %2 Ihrem %3 Tagesdurchschnitt von %4.
+
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Sie benutzten die Maske nur %1.</font>
+
First import can take a few minutes.
Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.
+
equal to
gleich
+
It would be a good idea to check File->Preferences first,
Es empfiehlt sich, zuerst die Datei-> Preferences zu überprüfen,
+
%2 days ago
vor %2 Tagen
+
Statistics
Statistiken
+
CPAP Importer
CPAP-Importeur
+
Overview
Überblick
+
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Ihr Gerät war unter %1-%2 %3 für %4% diese Zeit.
+
reasonably close to
ziemlich nahe an
+
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
Beachten Sie, dass einige Einstellungen erzwungen werden, wenn ein ResMed-Gerät erkannt wird
+
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden
+
The last time you used your %1...
Die letzte Verwendung von %1...
+
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Willkommen beim Open Source CPAP Analysis Reporter
+
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
Ihr CPAP-Gerät hat verwendete konstant %1 %2 Luft
+
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ihr Druck lag unter %1 %2 für %3% dieser Zeit.
+
Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
Ihr Gerät verwendete konstant %1-%2 %3 Luft.
+
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
Ihr EPAP Druck fixiert auf %1 %2.
+
+
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ihr IPAP- Druck war unter %1 %2 für %3% dieser Zeit.
+
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ihre EPAP- Druck war unter %1 %2 für %3% dieser Zeit.
+
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html>
<span style=" font-weight:600;">Achtung: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards müssen gesperrt werden </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">vor dem Einsetzen in Ihren Computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Einige Betriebssysteme schreiben ungefragt Indexdateien auf die Karte, was Ihre Karte für Ihr CPAP-Gerät unlesbar machen kann.</span></p></body></html>
+
1 day ago
vor 1 Tag
@@ -7199,6 +9161,7 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.
gGraph
+
%1 days
%1 Tage
@@ -7206,56 +9169,70 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.
gGraphView
+
Clone %1 Graph
Klone Grafik %1
+
Oximeter Overlays
Oxymeter-Überlagerung
+
Plots
Plots
+
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Setzen Sie alle auf einheitliche Höhe und Standardreihenfolge.
+
Remove Clone
Klon entfernen
+
Dotted Lines
gestrichelte Linien
+
CPAP Overlays
CPAP-Überlagerung
+
Y-Axis
Y-Achse
+
Reset Graph Layout
Zurücksetzen von Grafiklayout
+
100% zoom level
100% Zoom-Stufe
+
+
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
Doppelklicken Sie auf den Titel, umm anheften/entfernen
Klicken und ziehen Sie, um Diagramme neu zu ordnen
+
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% zurück, um den gesamten ausgewählten Zeitraum zu betrachten.
+
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% wieder her, um die Daten des gesamten Tages anzuzeigen.
diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts
index 10bc7ef9..83fab940 100644
--- a/Translations/Francais.fr.ts
+++ b/Translations/Francais.fr.ts
@@ -1442,22 +1442,22 @@
There was a problem opening %1 Data File: %2
- Problème d'ouverture %1 du fichier de données : %2
+ Un problème est survenu lors de l'ouverture %1 du fichier de données :% 2
%1 Data Import of %2 file(s) complete
- Import de %1 des données de %2 fichiers
+ %1 Import de données de %2 fichier(s) terminé
%1 Import Partial Success
- %1 Import partielememnt réussi
+ %1 Import partiellement réussi
%1 Data Import complete
- Import des données : %1
+ %1 Import de données terminé
@@ -1522,7 +1522,7 @@
Import &Viatom/Wellue Data
- Importer des données &Viatom/Wellue
+ Import de données &Viatom/Wellue
@@ -1557,7 +1557,7 @@
Purge Current Selected Day
- Purger le jour courant sélectionné
+ Purger le jour sélectionné
@@ -1572,7 +1572,7 @@
&Sleep Stage
- Phase du &sommeil
+ &Stade de sommeil
@@ -1582,12 +1582,13 @@
&All except Notes
- Tout s&auf les notes
+ &Tout sauf les Notes
+
All including &Notes
- Tout y compris les ¬es
+ Tout y compris les &Notes
@@ -1672,7 +1673,7 @@
Find your CPAP data card
- Recherche de la carte des données du PPC
+ Trouver votre carte de données PPC
@@ -1738,7 +1739,7 @@
Check For &Updates
- &Rechercher des mises à jour
+ Rechercher des mises à jour
@@ -2265,7 +2266,7 @@ corporelle
Snapshot
- Copie écran
+ Copie d'écran
@@ -4569,7 +4570,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
AI
- AI
+ IA
@@ -4792,7 +4793,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Avg
- Moy
+ Moy.
@@ -4970,7 +4971,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
varies
- variations
+ varie
@@ -5444,7 +5445,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Minute Vent.
- Vent. minute.
+ Vent. minute
@@ -5534,13 +5535,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Backing up files...
- Sauvegarde des fichiers...
+ Sauvegarde des fichiers ...
Reading data files...
- Lecture des données...
+ Lecture des fichiers de données ...
@@ -5557,12 +5558,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Snoring event.
- Ronflement.
+ Ronflement
SN
- Nb
+ SN
@@ -5646,7 +5647,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Target Vent.
- Vent. cible.
+ Vent. cible
@@ -5895,7 +5896,7 @@ Merci de reconstruire les données de PPC
Flow Limit.
- Limitation du flux.
+ Limitation du flux
@@ -6123,7 +6124,7 @@ Début : %2
Machine auto starts by breathing
- Mise en marche par respiration
+ Démarrage auto par respiration
@@ -6377,7 +6378,7 @@ TTIA : %1
An apnea reportred by your CPAP machine.
- Une apnée détectée par votre respirateur PPC.
+ Apnée signalée par votre appareil CPAP.
@@ -6526,7 +6527,7 @@ TTIA : %1
Humid. Status
- État humidificateur
+ État humidif.
@@ -7417,8 +7418,7 @@ Heures : %1
Soft
- Without the while context, it's diffcult / To be verified
- Lente
+ Doux
@@ -7428,17 +7428,17 @@ Heures : %1
SmartStop
- Arrêt graduel
+ Smart Stop
Machine auto stops by breathing
- Arrêt automatique de la machine pendant la respiration
+ Arrêt auto par respiration
Smart Stop
- Arrêt graduel
+ Smart Stop
@@ -7463,12 +7463,12 @@ Heures : %1
Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
- Votre appareil Philips Respironics (Model %1) n'est pas encore été testé.
+ Votre machine PPC Resmed (Modèle %1) n'a pas encore été testée
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
- Cet appareil semble assez similaire à d'autres. Il devrait fonctionner, mais les développeurs ont besoin d'une copie zippée la carte SD de cet appareil et du pdf accompagnant le rapport pour vérifier son fonctionnement avec OSCAR.
+ Cela semble assez similaire à d'autres machines et devrait fonctionner, mais les développeurs aimeraient une copie .zip de la carte SD de cette machine pour s'assurer qu'elle fonctionne avec OSCAR.
@@ -7908,7 +7908,7 @@ Heures : %1
Humid. Mode
- Mode humid
+ Mode humid.
@@ -7923,23 +7923,23 @@ Heures : %1
Heated Tube
- Tuyau chauffé
+ Tuyau chauffant
Tube Temperature
- Température du tube
- Temperature circuit
+ Température du tuyau
+ Température du tuyau
PRS1 Heated Tube Temperature
- Température circuit chauffé PRS1
+ Température tuyau chauffant PRS1
Tube Temp.
- Temp. circuit.
+ Temp. tuyau
@@ -8041,7 +8041,7 @@ Heures : %1
model %1
- Modèle %1
+ modèle %1
@@ -8051,17 +8051,17 @@ Heures : %1
unknown model
- Modèle inconnu
+ modèle inconnu
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
- Désolé mais votre respirateur PPC Philips Respironics (%1) n'est pas encore supporté.
+ Désolé, votre appareil PPC Philips Respironics (%1) n'est pas encore pris en charge.
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
- Les développeurs ont besoin d'une copie zippée la carte SD de cet appareil et du pdf Encore ou Care Orchestrator afin de le fairefonctionner avec OSCAR.
+ Les développeurs ont besoin d'une copie .zip de la carte SD de cette machine et des rapports correspondants "Encore" ou "Care Orchestrator" .pdf pour la faire fonctionner avec OSCAR.
@@ -8152,17 +8152,17 @@ Heures : %1
Target Time
- Heure cible
+ Durée cible
PRS1 Humidifier Target Time
- Heure cible pour l'humificateur PRS1
+ Durée cible de l’humidificateur PRS1
Hum. Tgt Time
- h. cible Humidificateur
+ Hum. Durée cible
@@ -8173,17 +8173,17 @@ Heures : %1
Mask Resist.
- Résist. masque.
+ Résist. masque
Hose Diam.
- Diamètre tuyau.
+ Diamètre tuyau
Tubing Type Lock
- Type de verrou du circuit
+ Type de verrou du tuyau
@@ -8193,7 +8193,7 @@ Heures : %1
Tube Lock
- Verrouillage circuit
+ Verrouillage tuyau
@@ -8284,7 +8284,7 @@ Heures : %1
Timed Insp.
- Insp. chronométrée.
+ Insp. chronométrée
@@ -8299,7 +8299,7 @@ Heures : %1
Auto-Trial Dur.
- Durée Auto-Test.
+ Durée Auto-Test
@@ -8548,17 +8548,17 @@ contextuelle actuelle, supprimez-la, puis affichez à nouveau ce graphique.
SensAwake level
- Niveau détection Réveil
+ Niveau SensAwake
Expiratory Relief
- Relief expiration
+ Décharge pression expiratoire
Expiratory Relief Level
- Niveau relief expiration
+ Niveau de décharge pression expiratoire
@@ -8568,7 +8568,7 @@ contextuelle actuelle, supprimez-la, puis affichez à nouveau ce graphique.
SleepStyle
- Style de sommeil
+ Mode sommeil
@@ -8607,7 +8607,7 @@ contextuelle actuelle, supprimez-la, puis affichez à nouveau ce graphique.
This Machine Record cannot be imported in this profile.
- Import impossible des données de cet appareil dans ce profil.
+ Import impossible des données depuis cet appareil dans ce profil.
diff --git a/Translations/Nederlands.nl.ts b/Translations/Nederlands.nl.ts
index 924f4120..d5b2f270 100644
--- a/Translations/Nederlands.nl.ts
+++ b/Translations/Nederlands.nl.ts
@@ -8147,12 +8147,12 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen
Response
-
+ Reactie
Patient View
-
+ Patiënt weergave
@@ -8621,17 +8621,17 @@ popout venster verwijderen en dan deze grafiek weer vastzetten.
SensAwake level
-
+ SensAwake niveau
Expiratory Relief
-
+ Uitademings hulp
Expiratory Relief Level
-
+ Uitademings hulp instelling
diff --git a/Translations/Polski.pl.ts b/Translations/Polski.pl.ts
index 1f233ad3..2b61648a 100644
--- a/Translations/Polski.pl.ts
+++ b/Translations/Polski.pl.ts
@@ -4,62 +4,78 @@
AboutDialog
+
Dialog
Dialog
+
&About
&O programie
+
+
Release Notes
Uwagi do wydania
+
Credits
Zasługi
+
GPL License
Licencja GPL
+
Close
Zamknij
+
Show data folder
Pokaż folder danych
+
Sorry, could not locate About file.
Przepraszam, nie znaleziono pliku O programie.
+
Sorry, could not locate Credits file.
Przepraszam, nie znaleziono pliku Zasługi.
+
Important:
Ważne:
+
To see if the license text is available in your language, see %1.
Aby sprawdzić, czy tekst licencji jest dostępny w Twoim języku, zobacz %1.
+
Sorry, could not locate Release Notes.
Nie mogę znaleźć notatek o wydaniu.
+
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
Poniewaz jest to wersja rozwojowa, rekomendujemy <b>samodzielne zarchiwizowanie folderu danych</b> przed kontynuacją , ponieważ próba przywrócenia poprzedniej wersji może się nie udać.
+
About OSCAR %1
O programie OSCAR %1
+
OSCAR %1
OSCAR %1
@@ -67,10 +83,12 @@
CMS50F37Loader
+
Could not find the oximeter file:
Nie można znaleźć pliku pulsoksymetru:
+
Could not open the oximeter file:
Nie można otworzyć pliku pulsoksymetru:
@@ -78,19 +96,23 @@
CMS50Loader
+
Could not get data transmission from oximeter.
Nie można uzyskać przekazu danych z pulsoksymetru.
+
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
no
Proszę sprawdzić czy wybrał "wysyłaj" w menu pulsoksymetru.
+
Could not find the oximeter file:
Nie można znaleźć pliku pulsoksymetru:
+
Could not open the oximeter file:
Nie można otworzyć pliku pulsoksymetru:
@@ -98,6 +120,7 @@
CheckUpdates
+
Checking for newer OSCAR versions
Sprawdzanie nowszych wersji OSCARa
@@ -105,346 +128,434 @@
Daily
+
Form
Formularz
+
Go to the previous day
Idź do dnia poprzedzającego
+
Show or hide the calender
Pokaż/ukryj kalendarz
+
Go to the next day
Idź do następnego dnia
+
Go to the most recent day with data records
Idź do najpóźniejszego dnia z zapisanymi danymi
+
Events
Zdarzenia
+
View Size
Pokaż rozmiar
+
+
Notes
Notatki
+
Journal
dziennik
+
i
i
+
B
B
+
u
u
+
Color
Kolor
+
+
Small
Mały
+
Medium
Średni
+
Big
Duży
+
Zombie
Zombie
+
I'm feeling ...
Czuję ...
+
Weight
Waga
+
Awesome
Super
+
B.M.I.
B.M.I.
+
Bookmarks
Zakładki
+
Add Bookmark
Dodaj zakładkę
+
Starts
Rozpoczyna
+
Remove Bookmark
Usuń zakładkę
+
Flags
Flagi
+
Graphs
Wykresy
+
Show/hide available graphs.
Pokaż/ukryj dostępne wykresy.
+
Breakdown
Rozkład
+
events
zdarzenia
+
UF1
UF1
+
UF2
UF2
+
Time at Pressure
Czas z ciśnieniem
+
No %1 events are recorded this day
Tego dnia zarejestrowano %1 zdarzeń
+
%1 event
%1 zdarzenie
+
%1 events
%1 zdarzeń
+
Session Start Times
Czas rozpoczęcia sesji
+
Session End Times
Czas zakończenia sesji
+
Session Information
Informacje o sesji
+
Oximetry Sessions
Sesje z pulsoksymetrem
+
Duration
Czas trwania
+
CPAP Sessions
Sesje CPAP
+
Sleep Stage Sessions
Sesje faz snu
+
Position Sensor Sessions
Sesje z czujnikiem pozycji
+
Unknown Session
Nieznana sesja
+
Machine Settings
Ustawienia aparatu
+
Model %1 - %2
Model %1 - %2
+
PAP Mode: %1
Tryb PAP- %1
+
This day just contains summary data, only limited information is available.
Ten dzień zawiera tylko dane sumaryczne, jest dostępna tylko ograniczona informacja.
+
Total ramp time
Całkowity czas rampy
+
Time outside of ramp
Czas poza rampą
+
Start
Początek
+
End
Koniec
+
Unable to display Pie Chart on this system
Nie można pokazać wykresu kołowego w tym systemie
+
Sorry, this machine only provides compliance data.
Niestety ten aparat dostarcza tylko danych o zgodności.
+
"Nothing's here!"
"Tu nic nie ma!"
+
Oximeter Information
Informacje pulsoksymetru
+
Details
Szczegóły
+
Click to %1 this session.
Kliknij aby %1 tę sesję.
+
disable
wyłączyć
+
enable
włączyć
+
%1 Session #%2
%1 sesja #%2
+
%1h %2m %3s
%1h %2m %3s
+
SpO2 Desaturations
Desaturacje SpO2
+
Pulse Change events
Zdarzenia zmiany pulsu
+
SpO2 Baseline Used
Użyta linia podstawowa SpO2
+
%1%2
%1%2
+
Statistics
Statystyki
+
Total time in apnea
Całkowity czas bezdechu
+
Time over leak redline
Czas powyżej ostrzegawczej linii wycieku
+
BRICK! :(
CEGŁA :(
+
Event Breakdown
Rozkład zdarzeń
+
Sessions all off!
Wszystkie sesje wyłączone!
+
Sessions exist for this day but are switched off.
Są sesje dla tego dnia, ale są wyłączone.
+
Impossibly short session
Niemożliwie krótka sesja
+
Zero hours??
Zero godzin??
+
BRICK :(
CEGŁA :(
+
Complain to your Equipment Provider!
Poskarż się sprzedawcy sprzętu!
+
Pick a Colour
Wybierz kolor
+
Bookmark at %1
Zrób zakładkę przy %1
+
No data is available for this day.
Brak danych dla tego dnia.
+
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
Jeśli w preferencjach wzrost jest powyżej zera, podanie wagi spowoduje wyliczenie BMI
+
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
<b>Uwaga</b> Wszystkie ustawienia podane ponizej są oparte na założeniu, że nic się nie zmieniło w poprzedzających dniach.
+
This bookmark is in a currently disabled area..
Ta zakładka nie jest aktuallnie obsługiwana.
+
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
(Brak ustawień trybu i ciśnienia - pokazuję wczorajsze.)
+
99.5%
99.5%
@@ -452,154 +563,207 @@
ExportCSV
+
Export as CSV
Eksportuj jako CSV
+
Dates:
Daty:
+
Resolution:
Rozdzielczość:
+
Details
Szczegóły
+
Sessions
Sesje
+
Daily
Dziennie
+
Filename:
Nazwa pliku:
+
Cancel
Skasuj
+
Export
Wyeksportuj
+
Start:
Początek:
+
End:
Koniec:
+
Quick Range:
Szybki zakres:
+
+
+
Most Recent Day
Najnowszy dzień
+
+
Last Week
Ostatni tydzień
+
+
Last Fortnight
Ostatnie dwa tygodnie
+
+
Last Month
Ostatni miesiąc
+
+
Last 6 Months
Ostatnie 6 miesięcy
+
+
Last Year
Ostatni rok
+
+
Everything
Wszystko
+
+
Custom
Wybór własny
+
OSCAR_
OSCAR_
+
Details_
Szczegóły_
+
Sessions_
Sesje_
+
Summary_
Podsumowanie_
+
Select file to export to
Wybór pliku do eksportu
+
CSV Files (*.csv)
Pliki CSV (*.csv)
+
DateTime
Data i czas
+
+
Session
Sesja
+
Event
Zdarzenie
+
Data/Duration
Data/Czas trwania
+
+
Date
Data
+
Session Count
Ilość sesji
+
+
Start
Początek
+
+
End
Koniec
+
+
Total Time
Czas całkowity
+
+
AHI
AHI
+
Count
Ilość
+
%1%
%1%
@@ -607,14 +771,17 @@
FPIconLoader
+
Import Error
Błąd importu
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Ten zapis z aparatu nie moze być zaimportowany do tego profilu.
+
The Day records overlap with already existing content.
Zapis z dnia nakłada się na istniejący zapis.
@@ -622,63 +789,78 @@
Help
+
Form
Format
+
Hide this message
Ukryj tę wiadomość
+
Search Topic:
Temat wyszukiwania:
+
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
Pliki pomocy dla %1 nie są dotąd dostępne i będą wyświetlone w %2.
+
Help files do not appear to be present.
Nie ma plików pomocy.
+
HelpEngine did not set up correctly
Pomoc nie jest prawidłowo ustawiona
+
HelpEngine could not register documentation correctly.
Pomoc nie może prawidłowo zarejestrować dokumentacji.
+
Contents
Zawartość
+
Index
Indeks
+
Search
Wyszukaj
+
No documentation available
Brak dostępnej dokumentacji
+
Please wait a bit.. Indexing still in progress
Poczekaj, indeksowanie w trakcie
Poczekaj, indeksowanie w trakcie
+
No
Nie
+
%1 result(s) for "%2"
%1 wynik(ów) dla "%2"
+
clear
czysty
@@ -686,10 +868,12 @@
MD300W1Loader
+
Could not find the oximeter file:
Nie można znaleźć pliku pulsoksymetru:
+
Could not open the oximeter file:
Nie można otworzyć pliku pulsoksymetru:
Nie można otworzyć pliku pulsoksymetru:
@@ -698,310 +882,391 @@
MainWindow
+
&Statistics
&Statystyki
+
Report Mode
Tryb raportu
+
+
Standard
Standard
+
Monthly
Miesięcznie
+
Date Range
Zakres dat
+
Statistics
Statystyki
+
Daily
Dziennie
+
Overview
Przegląd
+
Oximetry
Pulsoksymetria
+
Import
Import
+
Help
Pomoc
+
&File
&Plik
+
&View
&Widok
+
&Help
&Pomoc
+
&Data
&Dane
+
&Advanced
&Zaawansowane
+
Report an Issue
Zgłoś problem
+
Rebuild CPAP Data
Przebuduj dane CPAP
+
&Preferences
&Preferencje
+
&Profiles
&Profile
+
Show Performance Information
Pokaż informację o wydajności
+
CSV Export Wizard
Kreator ekportu CSV
+
Export for Review
Eksport do przeglądu
+
E&xit
W&yjście
+
Exit
Wyjście
+
View &Daily
Widok &Dziennie
+
View &Overview
Widok &Przegląd
+
View &Welcome
Widok &Witaj
+
-
-
+
Use &AntiAliasing
Użyj &AntiAliasing
+
Show Debug Pane
Pokaż okno debugowania
+
Take &Screenshot
Zrób &Zrzut ekranu
+
O&ximetry Wizard
Kreator Pulso&xymetru
+
Print &Report
Drukuj &Raport
+
&Edit Profile
&Edytuj profil
+
Daily Calendar
Kalendarz Dzienny
+
Backup &Journal
Zapisz &Dziennik
+
Online Users &Guide
&Przewodnik użytkownika online
+
OSCAR
OSCAR
+
Profiles
Profile
+
Purge Oximetry Data
Wyczyść dane pulsoksymetru
+
&About OSCAR
&O programie OSCAR
+
&Frequently Asked Questions
&Często zadawane pytania
+
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatyczne czyszczenie danych pulsoksymetrii
+
Change &User
Zmień &Użytkownika
+
Purge &Current Selected Day
Wyczyść &wybrany dzień
+
Right &Sidebar
Prawy &pasek boczny
+
Daily Sidebar
Dzienny pasek boczny
+
View S&tatistics
Pokaż s&tatystyki
+
Navigation
Nawigacja
+
Bookmarks
Zakładki
+
Records
Zapisy
+
Exp&ort Data
Wyeksp&ortuj dane
+
View Statistics
Pokaż statystyki
+
Import &ZEO Data
Importuj dane &ZEO
+
Import RemStar &MSeries Data
Importuj dane RemStar &MSeries
+
Sleep Disorder Terms &Glossary
Terminologia zaburzeń snu &Słownik
+
Change &Language
Zmień &Język
+
Change &Data Folder
Zmień folder &danych
+
Import &Somnopose Data
Importuj dane pozycji &snu
+
Current Days
Bieżące dni
+
+
Welcome
Witaj
+
&About
&O programie
+
+
Please wait, importing from backup folder(s)...
Proszę czekać, importuję z kopii zapasowej folderu (ów)...
+
Import Problem
Problem z importem
+
Please insert your CPAP data card...
Proszę włóż kartę danych CPAP...
+
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Dostęp do importu został zablokowany podczas trwających przeliczeń.
+
CPAP Data Located
Zlokalizowano dane CPAP
+
Import Reminder
Przypomnienie o imporcie
+
Importing Data
Importuję dane
+
Help Browser
Przeglądarka pomocy
+
Loading profile "%1"
Ładowanie profilu:"%1"
+
Import is already running in the background.
Import działa w tle.
+
Please open a profile first.
Proszę najpierw otworzyć profil.
+
The FAQ is not yet implemented
FAQ nie działa
+
+
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
Jeżeli to widać, restart się nie powiódł. Trzeba to zrobić ręcznie.
+
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
@@ -1010,78 +1275,97 @@
+
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
Z pewnych powodów OSCAR nie ma żadnych kopii zapasowych dla:
+
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
Usuwasz <font size=+2>bezpowrotnie</font> bazę danych dla aparatu:</p>
+
Export review is not yet implemented
Podgląd eksportu chwilowo niedostępny
+
Reporting issues is not yet implemented
Zgłaszanie problemów chwilowo niedostępne
+
%1's Journal
Dziennik %1
+
Choose where to save journal
Wybierz, gdzie zapisać dziennik
+
XML Files (*.xml)
Pliki XML (*.xml)
+
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Jeżeli utworzyłeś <i>swoje<b>własne</b>kopie zapasowe WSZYSTKICH swoich danych CPAP</i> nadal możesz wykonać tą czynność, ale będziesz musiał ręcznie przywrócić dane.
+
Are you really sure you want to do this?
Naprawdę chcesz to zrobić?
+
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Ponieważ brak wewnętrznej kopii zapasowej, musisz użyć własnej do odbudowy.
+
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Czy chcesz importować z własnych kopii zapasowych teraz? (nie będziesz widział żadnych danych z tego aparatu dopóki nie importujesz)
+
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Uwaga, folder kopii zapasowych pozostanie na swoim miejscu.
+
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Jesteś <b>absolutnie pewny</b>, że chcesz to zrobić?
+
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
Z uwagi na prawa dostępu do pliku usuwanie nie powiodło się, musisz ręcznie usunąć folder :
+
No help is available.
Brak pomocy.
+
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Jesteś pewny, że chcesz usunąć dane pulsoksymetrii dla %1
+
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>UWAGA! Tej operacji nie da się cofnąć!</b>
+
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Najpierw należy wybrać dzień z ważnymi danymi pulsoksymetrii w widoku dziennym.
+
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
@@ -1090,10 +1374,12 @@
%2
+
Import Success
Import zakończony pomyślnie
+
Already up to date with CPAP data at
%1
@@ -1102,10 +1388,12 @@
%1
+
Up to date
Aktualne
+
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
@@ -1114,274 +1402,349 @@
%1
+
Choose a folder
Wybierz folder
+
A %1 file structure for a %2 was located at:
Struktura plików %1 dla %2 jest zlokalizowana w:
+
A %1 file structure was located at:
Struktura plików %1 została zlokalizowana w:
+
Would you like to import from this location?
Czy chcesz importować z tej lokalizacji?
+
Specify
Sprecyzuj
+
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Dostęp do preferencji został zablokowany do czasu zakończenia obliczeń.
+
There was an error saving screenshot to file "%1"
Błąd przy zapisywaniu zrzutu ekranu do pliku "%1"
+
Screenshot saved to file "%1"
Zrzut ekranu zapisany do pliku "%1"
+
There was a problem opening MSeries block File:
Problem z otwarciem pliku blokującego MSeries:
+
MSeries Import complete
Ukończono import MSeries
+
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
Gdy kopie zapasowe są wyłączone lub zaburzone w inny sposób, może to spowodować utratę danych.
+
No profile has been selected for Import.
Nie wybrano profilu do importu.
+
&Maximize Toggle
&Przełącznik Maksymalizowania
+
The User's Guide will open in your default browser
Podręcznik użytkownika otworzy się w oknie domyślnej przeglądarki
+
The Glossary will open in your default browser
Słownik otworzy się w oknie domyślnej przeglądarki
+
Show Daily view
Pokaż widok dzienny
+
Show Overview view
Pokaż Przegląd
+
Maximize window
Maksymalizuj okno
+
Reset sizes of graphs
Zresetuj wielkość wykresów
+
Show Right Sidebar
Pokaż prawy pasek boczny
+
Show Statistics view
Pokaż Statystyki
+
Show &Line Cursor
Pokaż kursor &linii
+
Show Daily Left Sidebar
Pokaż lewy pasek boczny dla widoku dziennego
+
Show Daily Calendar
Pokaż kalendarz
+
System Information
Informacje systemowe
+
Show &Pie Chart
Pokaż wykres &ciasteczkowy
+
Show Pie Chart on Daily page
Pokaż wykres ciasteczkowy w widoku dziennym
+
OSCAR Information
OSCAR - Informacje
+
&Reset Graphs
&Resetuj wykresy
+
Reset Graph &Heights
Resetuj wykresy i &wysokości
+
Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
Standardowy układ wykresów, dobry dla CPAP, APAP, Bi-Level
+
Advanced
Zaawansowany
+
Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
Zaawansowany układ wykresów, dobry dla ASV, AVAPS
+
Troubleshooting
Rozwiązywanie problemów
+
Purge ALL Machine Data
Wyczyść wszystkie dane aparatu
+
&Import CPAP Card Data
&Importuj dane karty CPAP
+
Import &Dreem Data
Importuj dane &Dreem
+
Create zip of CPAP data card
Utwórz archiwum zip danych karty CPAP
+
Create zip of all OSCAR data
Utwórz archiwum zip wszystkich danych OSCAR
+
F3
F3
+
%1 (Profile: %2)
%1 (Profile: %2)
+
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
Proszę, pamiętaj wybrać folder podstawowy lub literę dysku karty, a nie folderu wewnętrznego.
+
Choose where to save screenshot
Wybierz, gdzie zapisać zrzut ekranu
+
Image files (*.png)
Pliki obrazu (*.png)
+
OSCAR does not have any backups for this machine!
OSCAR nie ma żadnych plików zapasowych dla tego aparatu!
+
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
Dopóki nie utworzysz <i>swoich <b>własnych </b> kopii zapasowych WSZYSTKICH danych dla tego aparatu</i>, <font size=+2>utracisz wszwszystkie dane tego aparatu <b>trwale</b>!</font>
+
Would you like to zip this card?
Czy chcesz zarchiwizować tę kartę?
+
+
+
Choose where to save zip
Wybierz, gdzie zapisać zip
+
+
+
ZIP files (*.zip)
Pliki ZIP (*.zip)
+
+
+
Creating zip...
Tworzenie archiwum...
+
Calculating size...
Obliczanie rozmiaru...
+
Show Personal Data
Pokaż dane osobiste
+
Create zip of OSCAR diagnostic logs
Utwórz zip logów diagnostycznych OSCARa
+
Check For &Updates
Sprawdź &Uaktualnienia
+
Check for updates not implemented
Sprawdzanie uaktualnień nie wprowadzone
+
Import &Viatom/Wellue Data
Import danych &Viatom/Wellue
+
Purge Current Selected Day
+
&CPAP
&CPAP
+
&Oximetry
&Pulsoksymetria
+
&Sleep Stage
+
&Position
+
&All except Notes
+
All including &Notes
+
Find your CPAP data card
+
+
There was a problem opening %1 Data File: %2
+
%1 Data Import of %2 file(s) complete
+
%1 Import Partial Success
+
%1 Data Import complete
@@ -1389,34 +1752,42 @@
MinMaxWidget
+
Auto-Fit
Autodopasowanie
+
Defaults
Domyślne
+
Override
Nadpisanie
+
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
Tryb skalowania osi Y. "Autodopasowanie" dla skalowania automatycznego, "Domyślne" dla ustawień odpowiednio dla producenta, "Nadpisanie" dla wyboru własnego.
+
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
Minimalna wartość osi Y. Może być liczbą ujemną jeśli tak chcesz.
+
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Maksymalna wartość osi Y. Musi być większa od minimalnej.
+
Scaling Mode
Tryb skalowania
+
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
Ten przycisk resetuje Min i Max do Autodopasowania
@@ -1424,254 +1795,322 @@
NewProfile
+
Edit User Profile
Edytuj profil użytkownika
+
I agree to all the conditions above.
Zgadzam się na wszystkie powyższe warunki.
+
User Information
Informacje o użytkowniku
+
User Name
Nazwa użytkownika
+
Password Protect Profile
Profil chroniony hasłem
+
Password
Hasło
+
...twice...
...dwukrotnie...
+
Locale Settings
Ustawienia lokalizacji
+
Country
Kraj
+
TimeZone
Strefa czasowa
+
about:blank
about:blank
+
DST Zone
Strefa czasu letniego
+
Personal Information (for reports)
Informacje osobiste (do raportów)
+
First Name
Imię
+
Last Name
Nazwisko
+
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
Oczywiście można to pominąć, ale przybliżony wiek jest potrzebny do precyzyjniejszych obliczeń.
+
D.O.B.
Data urodzenia.
+
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Płeć biologiczna jest czasem potrzebna do precyzyjniejszych obliczeń, ale można to pominąć.</p></body></html>
+
Gender
Płeć
+
Male
Męska
+
Female
Żeńska
+
Height
Wzrost
+
Contact Information
Informacje kontaktowe
+
+
Address
Adres
+
+
Email
Email
+
+
Phone
Telefon
+
CPAP Treatment Information
Leczenie CPAP
+
Date Diagnosed
Data diagnozy
+
Untreated AHI
AHI bez leczenia
+
CPAP Mode
Tryb CPAP
+
CPAP
CPAP
+
APAP
APAP
+
Bi-Level
Bi-Level
+
ASV
ASV
+
RX Pressure
Ciśnienie RX
+
Doctors / Clinic Information
Informacje o lekarzu/klinice
+
Doctors Name
Nazwisko lekarza
+
Practice Name
Nazwa praktyki
+
Patient ID
ID pacjenta
+
OSCAR
OSCAR
+
&Cancel
&Skasuj
+
&Back
&Wstecz
+
+
+
&Next
&Następny
+
Select Country
Wybierz kraj
+
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Ten program jest przeznaczony do pomocy w ocenie danych z aparatu CPAP i akcesoriów.
+
PLEASE READ CAREFULLY
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
+
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
Dokładność przedstawionych danych nie jest gwarantowana.
+
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Jakiekolwiek raporty są przeznaczone do UŻYTKU OSOBISTEGO i W ŻADNYM WYPADKU nie służą do celów diagnostyki medycznej.
+
Use of this software is entirely at your own risk.
Używasz tego programu wyłącznie na własne ryzyko.
+
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR jest udostępniany jako wolne oprogramowanie pod <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, i nie daje gwarancji ani praw do roszczeń z jakiegokolwiek powodu.
+
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
OSCAR ma służyć pomocą w przeglądaniu danych CPAP, ale nie zastępowaniu pomocy lekarskiej.
+
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
Autorzy nie ponoszą odpowiedzialności za cokolwiek mającego związek z używaniem oprogramowania.
+
Please provide a username for this profile
Proszę podać nazwę użytkownika dla tego profilu
+
Passwords don't match
Hasła nie są jednakowe
+
Profile Changes
Zmiany profilu
+
Accept and save this information?
Czy zaakceptować i zapisać informacje?
+
&Finish
&Zakończ
+
&Close this window
&Zamknij okno
+
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Witaj w OSCAR
+
Metric
metryczny
+
English
angielski
+
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
+
Very weak password protection and not recommended if security is required.
Bardzo słaba ochrona hasłem, nie rekomendowana jeżeli wymagane jest bezpieczeństwo.
@@ -1679,78 +2118,98 @@
Overview
+
Form
Format
+
Range:
Zakres:
+
Last Week
Ostatni tydzień
+
Last Two Weeks
Ostatnie 2 tygodnie
+
Last Month
Ostatni miesiąc
+
Last Two Months
Ostatnie dwa miesiące
+
Last Three Months
Ostatnie trzy miesiące
+
Last 6 Months
Ostatnie 6 miesięcy
+
Last Year
Ostatni rok
+
Everything
Wszystko
+
Custom
Własne
+
Start:
Początek:
+
End:
Koniec:
+
Reset view to selected date range
Zresetuj widok do wybranego zakresu dat
+
+
...
...
+
Toggle Graph Visibility
Przełącz widoczność wykresów
+
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Pokaż listę wykresów do włączenia/wyłączenia.
+
Graphs
Wykresy
+
Respiratory
Disturbance
Index
@@ -1759,6 +2218,7 @@ Zaburzeń
Oddechowych
+
Apnea
Hypopnea
Index
@@ -1767,30 +2227,36 @@ Niedotlenienie
Bezdech
+
Usage
Użycie
+
Usage
(hours)
Użycie
(godziny)
+
Session Times
Czasy sesji
+
Total Time in Apnea
Całkowity czas bezdechu
+
Total Time in Apnea
(Minutes)
Całkowity czas bezdechu
(minuty)
+
Body
Mass
Index
@@ -1799,20 +2265,24 @@ Masy
Ciała (BMI)
+
How you felt
(0-10)
Jak się czułeś
(0-10)
+
Show all graphs
Pokaż wszystkie wykresy
+
Hide all graphs
Ukryj wszystkie wykresy
+
Snapshot
@@ -1820,418 +2290,525 @@ Ciała (BMI)
OximeterImport
+
Dialog
Dialog
+
+
Oximeter Import Wizard
Kreator importu pulsoksymetrii
+
Skip this page next time.
Następnym razem pomiń tę stronę.
+
Where would you like to import from?
Skąd chcesz importować?
+
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
Użytkownicy CMS50E/F, jeśli importujecie bezpośrednio, nie wybierajcie wysyłki zanim OSCAR poprosi o to.
+
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Jeżeli jest to włączone, OSCAR automatycznie zresetuje zegar wewnętrzny CMS50 używając bieżącego czasu komputera.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Jeśli nie przeszkadza Ci bycie podłączonym do włączonego komputera całą noc, ta opcja dostarczy wykresu pletyzmograficznego, który pokaże rytm pracy serca powyżej normalnych wskazań SpO2. </p></body></html>
+
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Zapis podłączenia do komputera przez noc(dostarcza pletyzmogram)
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ta opcja pozwala na importowanie z plików danych utworzonych przez oprogramowanie pulsoksymetru, jak np. SpO2Review.</p></body></html>
+
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Importuj z plików danych zachowanych przez inny program, np. SpO2Review
+
Please connect your oximeter device
Proszę podłączyć pulsoksymetr
+
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
Jeśli można to przeczytać, prawdopodobnie źle ustawiono typ pulsoksymetru w preferencjach.
+
Press Start to commence recording
Naciśnij Start aby rozpocząć zapis
+
Show Live Graphs
Pokaż wykresy
+
+
Duration
Czas trwania
+
SpO2 %
SpO2 %
+
Pulse Rate
Częstość pulsu
+
Multiple Sessions Detected
Wykryto wiele sesji
+
Start Time
Czas rozpoczęcia
+
Details
Szczegóły
+
Import Completed. When did the recording start?
Import zakończony. Jaki był czas rozpoczęcia zapisu?
+
Day recording (normally would of) started
Dzień (normalnie byłby)rozpoczęcia zapisu
+
Oximeter Starting time
Czas uruchomienia pulsoksymetru
+
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Chcę użyć czasu wewnętrznego zegara pulsoksymetru.
+
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Wystartowałem pulsoksymetr o niemal tym samym czasie co aparat CPAP.
+
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Uwaga: zsynchronizowanie z z rozpoczęciem sesji CPAP zawsze będzie dokładniejsze.</p></body></html>
+
Choose CPAP session to sync to:
Wybierz sesję CPAP do synchronizacji:
+
+
...
...
+
You can manually adjust the time here if required:
Tu możesz ręcznie dopasować czas, jeśli potrzebne:
+
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
+
&Cancel
&Skasuj
+
&Information Page
&Strona informacyjna
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Uwaga: </span><span style=" font-style:italic;">Upewnij się, ze wybrałeś właściwy pulsoksymetr, inaczej import nie powiedzie się.</span></p></body></html>
+
Select Oximeter Type:
Wybierz typ pulsoksymetru:
+
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
+
ChoiceMMed MD300W1
ChoiceMMed MD300W1
+
Set device date/time
Ustaw czas i datę urządzenia
+
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Zaznacz w celu włączenia uaktualnienia identyfikatora urządzenia przy następnym imporcie. Przydatne jak masz kilka pulsoksymetrów.</p></body></html>
+
Set device identifier
Ustaw identyfikator urządzenia
+
Erase session after successful upload
Skasuj sesję po udanym przesłaniu
+
Import directly from a recording on a device
Importuj bezpośrednio z urządzenia
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Przypomnienie dla użyszkodników CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">Czy pamiętałeś najpierw zaimportować sesję CPAP?<br/></span>Jeśli zapomnisz, nie będziesz miał właściwego czasu do synchronizacji tej sesji pulsoksymetru..<br/>Aby zapewnić dobrą synchronizację urządzeń, zawsze staraj się startować oba w jednym czasie.</p></body></html>
+
Please choose which one you want to import into OSCAR
Proszę wybierz, który chcesz importować do programu
+
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>OSCAR potrzebuje czasu rozpoczęcia aby wiedzieć, gdzie zaimportować tę sesję pulsoksymetru.</p><p>Wybierz jedną z następujących opcji:</p></body></html>
+
&Retry
&Spróbuj ponownie
+
&Choose Session
&Wybierz sesję
+
&End Recording
&Koniec zapisu
+
&Sync and Save
&Synchronizuj i zapisz
+
&Save and Finish
&Zapisz i zamknij
+
&Start
&Rozpocznij
+
Scanning for compatible oximeters
Poszukiwanie kompatybilnego pulsoksymetru
+
Could not detect any connected oximeter devices.
Nie wykryto podłączonego pulsoksymetru.
+
Connecting to %1 Oximeter
Łączenie z pulsoksymetrem %1
+
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Zmiana nazwy tego pulsoksymetru z %1' na %2'
+
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
Inna nazwa pulsoksymetru. Jeżeli masz tylko jeden, i używasz go w obu profilach, ustaw jednakową nazwę w obu profilach.
+
"%1", session %2
"%1" sesja %2
+
Nothing to import
Nic do zaimportowania
+
Your oximeter did not have any valid sessions.
Pulsoksymetr nie zawiera ważnych sesji.
+
Close
Zamknij
+
Waiting for %1 to start
Czekam na %1 z rozpoczęciem
+
Waiting for the device to start the upload process...
Czekam aż urządzenie rozpocznie przesył danych...
+
Select upload option on %1
Wybierz opcję przesyłu danych na %1
+
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Musisz powiedzieć pulsoksymetrowi żeby zaczął wysyłać dane do komputera.
+
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
Proszę podłącz pulsoksymetr, wejdź do jego menu i wybierz przesyłanie danych...
+
%1 device is uploading data...
Urządzenie %1 wysyła dane...
+
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Poczekaj aż pulsoksymetr zakończy przesyłanie danych. Nie odłączaj pulsoksymetru.
+
Oximeter import completed..
Import danych pulsoksymetru zakończony..
+
Select a valid oximetry data file
Wybierz ważny plik danych pulsoksymetru
+
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
Pliki pulsoksymetru (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
+
No Oximetry module could parse the given file:
Żaden moduł pulsoksymetrii nie mógł przeanalizować danego pliku:
+
Live Oximetry Mode
Tryb live pulsoksymetrii
+
Live Oximetry Stopped
Tryb live pulsoksymetrii zatrzymany
+
Live Oximetry import has been stopped
Import w trybie live pulsoksymetrii zatrzymany
+
Oximeter Session %1
Sesja pulsoksymetru %1
+
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
OSCAR daje możliwość śledzenia danych pulsoksymetru razem z danymi CPAP, co daje wgląd na efektywność leczenia. Można też przeglądać dane osobno.
+
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
Jeżeli próbujesz zsynchronizować dane pulsoksymetru i CPAP, upewnij się, że zaimportowałeś sesje CPAP najpierw!!
+
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Aby OSCAR mógł prawidłowo znaleźć i zaimportować dane, potrzebujesz sterowników (np. USB to Serial UART). Szukaj ich %1 tutaj%2.
+
Oximeter not detected
Nie znaleziono pulsoksymetru
+
Couldn't access oximeter
Nie ma dostępu do pulsoksymetru
+
Starting up...
Startuję ...
+
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Jeśli po paru sekundach nadal to widzisz, skasuj i spróbuj ponownie
+
Live Import Stopped
Import w trybie live pulsoksymetrii zatrzymany
+
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 sesje na %2, początek o %3
+
No CPAP data available on %1
Brak danych CPAP na %1
+
%1
%1
+
Recording...
Zapisuję...
+
Finger not detected
Nie wykryto palca
+
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Chcę użyć czasu który mój komputer użył do tej sesji live pulsoksymetru.
+
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Potrzebuję ręcznie ustawić czas, bo mój pulsoksymetr nie ma zegara.
+
Something went wrong getting session data
Coś poszło nie tak z pozyskaniem danych sesji
+
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Witaj w Kreatorze importu pulsoksymetrii
+
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
Pulsoksymetry to urządzenia medyczne używane do pomiaru saturacji tlenem krwi. Podczas długotrwałego bezdechu oraz u pacjentów oddychających nieprawidłowo saturacja krwi tlenem obniża się znacznie, mogąc powodować problemy wymagające obserwacji medycznej.
+
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
Możesz zauważyć, że niektóre firmy rebrandują pulsoksymetry,jak np. Contec CMS50xx pod nową nazwą jak np. Pulox PO-200, PO-300, PO-400. One też powinny współpracować.
+
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
Może także odczytywać pliki .dat z pulsoksymetru ChoiceMMed MD300W1.
+
Please remember:
Proszę zapamiętaj:
+
Important Notes:
Ważne notatki:
+
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Urządzenia Contec CMS50D+ nie mają wbudowanego zegara i nie rejestrują czasu rozpoczęcia sesji. Jeżeli nie masz sesji CPAP do podpięcia zapisu, musisz ręcznie wpisać czas rozpoczęcia po zakończeniu importu.
+
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Nawet dla urządzeń z wewnętrznym zegarem warto wykształcić nawyk rozpoczynania sesji pulsoksymetru razem z CPAP, gdyż zegary CPAP potrafią być niedokładne i nie zawsze łatwo je przestawić.
+
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
OSCAR obecnie współpracuje z modelami Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50I.( Uwaga - bezpośrednie importowanie przez bluetooth raczej niemożliwe.)
+
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
+
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tu możesz wpisać 7-literową nazwę dla tego pulsoksymetru.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ta opcja wykasuje importowane sesje z Twojego pulsoksymatru po ukończeniu importu </p><p>Używaj ostrożnie, ponieważ w wypadku utraty danych nie da się już ich przywrócić.</p></body></html>
+
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ta opcja pozwala na import danych zapisanych w pulsoksymetrze (przez kabel usb).</p><p>Po wybraniu tej opcji starsze pulsoksymetry Contex wymagają włączenia wysyłki menu urządzenia.</p></body></html>
+
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
Porzę podłączyć pulsoksymetr, włączyć i wejść do menu
@@ -2239,50 +2816,62 @@ Ciała (BMI)
Oximetry
+
Form
Form
+
Date
Data
+
d/MM/yy h:mm:ss AP
d/MM/yy h:mm:ss AP
+
R&eset
R&esetuj
+
SpO2
SpO2
+
Pulse
Puls
+
...
...
+
&Open .spo/R File
&Otwórz plik .spo/R
+
Serial &Import
&Import seryjny
+
&Start Live
&Rozpocznij sesję live
+
Serial Port
Port szeregowy
+
&Rescan Ports
&Ponownie skanuj porty
@@ -2290,32 +2879,41 @@ Ciała (BMI)
PreferencesDialog
+
Preferences
Preferencje
+
&Import
&Importuj
+
Combine Close Sessions
Połącz krótkie sesje
+
+
+
Minutes
Minuty
+
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Wielokrotne sesje bliższe siebie niż dana wielkość będą zachowane w tym samym dniu.
+
Ignore Short Sessions
Ignoruj krótkie sesje
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2330,34 +2928,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
+
Day Split Time
Czas podziału dnia
+
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sesje zaczynające się przed tym czasem będą zapisane z dniem poprzedzającym.
+
Session Storage Options
Opcje zapisu sesji
+
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Kompresuj kopie zapasowe kart SD (pierwszy import wolniej, ale kopie będą mniejsze)
+
&CPAP
&CPAP
+
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Uwzględniaj dni z użyciem mniejszym jako "niewystarczające". Użycie 4-godzinne zwykle jest uważane za wystarczające.
+
hours
godziny
+
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
@@ -2366,20 +2972,27 @@ Pozwala to na wykrycie zdarzeń granicznychi takich, które przegapił aparat.
Ta opcja musi być włączona przed importem, w innym przypadku wymagane jest czyszczenie danych.
+
Flow Restriction
Ograniczenia przepływu
+
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Procent ograniczenia przepływu z wartości mediany.
Wartość 20% jest wystarczająca dla wykrycia bezdechu.
+
+
+
+
%
%
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -2392,436 +3005,552 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Własne "flagi" są eksperymentalną metodą wykrywania zdarzeń opuszczonych przez aparat. <span style=" text-decoration: underline;">Nie są</span> one zawarte w AHI.</p></body></html>
+
Duration of airflow restriction
Czas ograniczenia przepływu powietrza
+
+
+
+
+
s
s
+
Event Duration
Czas trwania zdarzenia
+
Allow duplicates near machine events.
Pozwalaj na duplikaty zdarzeń bliskich .
+
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Dopasuj wielkość danych uwzględnianych dla każdego punktu wykresu AHI/godz.
Domyślnie to 60 min. Zalecamy pozostawić tą wartość.
+
minutes
min
+
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Zresetuj licznik do zera na początku każdego okienka (czasu).
+
Zero Reset
Reset zero
+
CPAP Clock Drift
Niedokładność zegara CPAP
+
Do not import sessions older than:
Nie importuj sesji starszych niż:
+
Sessions older than this date will not be imported
Sesje starsze od tej daty nie będą importowane
+
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
+
User definable threshold considered large leak
Definiowany przez użytkownika próg uważany za duży wyciek
+
L/min
L/min
+
Whether to show the leak redline in the leak graph
Czy i kiedy pokazać na wykresie wycieku czerwoną linię
+
+
Search
Wyszukaj
+
&Oximetry
&Pulsoksymetria
+
Show in Event Breakdown Piechart
Pokaż na wykresie kołowym zdarzeń
+
#1
#1
+
#2
#2
+
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Resynchronizuj zdarzenia wykryte przez aparat (eksperymentalne)
+
SPO2
SpO2
+
Percentage drop in oxygen saturation
Procentowy spadek wysycenia tlenem
+
Pulse
Puls
+
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
nagła zmiana pulsu co najmniej o wielkości
+
+
+
bpm
uderzeń na minutę
+
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Minimalny czas trwania spadku wysycenia tlenem
+
Minimum duration of pulse change event.
Minimalny czas trwania zdarzenia zmiany pulsu.
+
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Małe ilości danych pulsoksymetru (mniejsze niż ta wartość) będą odrzucane.
+
&General
&Ogólne
+
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Zmiana następujących ustawień wymaga restartu, ale nie przeliczania.
+
Preferred Calculation Methods
Preferowane metody obliczania
+
Middle Calculations
Obliczenia pośrednie
+
Upper Percentile
Górny percentyl
+
Session Splitting Settings
Ustawienia podziału sesji
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">To ustawienie powinno być używane ostrożnie...</span>Wyłączenie skutkuje dokładnością dla dni tylko z podsumowaniem, ponieważ określone obliczenia będą poprawne gdy będą przechowywane w tym samym miejscu. </p><p><span style=" font-weight:600;">Użytkownicy ResMed:</span> Tylko dlatego, że wydaje się naturalnym że 12-godzinne wznowienie sesji powinno nastąpić poprzedniego dnia, to nie znaczy, ze dane ResMed się z tym zgadzają. Format pliku STF.edf wskaźników podsumowania ma poważne słabości, które czynią to kiepskim pomysłem.</p><p>Ta opcja jest dla uspokojenia tych co mimo wszystko chcą to widzieć "naprawione" bez względu na koszty, które wystąpią. Jeżeli będziesz trzymał swoją kartę SD w aparacie każdą noc, a importował dane co tydzień, nieczęsto będziesz widział podobne problemy.</p></body></html>
+
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Nie dziel dni w podsumowaniu(Uwaga: czytaj wskazówki!)
+
Memory and Startup Options
Opcje pamięci i rozruchu
+
Pre-Load all summary data at startup
Ładuj dane podumowań na starcie
+
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>To ustawienie utrzymuje dane wykresów i zdarzeń w pamięci dla przyspieszenia przy ponownym wyświetlaniu.</p><p>To nie jest konieczne, gdyż system również przechowuje wcześniej używane pliki.</p><p>Rekomenduje się pozostawienie wyłączonym, chyba że komputer cierpi na nadmiar pamięci.</p></body></html>
+
Keep Waveform/Event data in memory
Pozostaw dane wykresów i zdarzeń w pamięci
+
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Wycina jakiekolwiek niepotrzebne potwierdzenia podczas importu.</p></body></html>
+
Import without asking for confirmation
Importuj bez pytania o zgodę
+
General CPAP and Related Settings
Ogólne ustawienia CPAP i pochodnych
+
Enable Unknown Events Channels
Uruchom kanał nieznanych zdarzeń
+
AHI
Apnea Hypopnea Index
AHI
+
RDI
Respiratory Disturbance Index
RDI - indeks zaburzeń oddychania
+
AHI/Hour Graph Time Window
Okno czasowe wykresu AHI/godzina
+
Preferred major event index
Preferowany indeks głównych zdarzeń
+
Compliance defined as
Zgodność definiowana jako
+
Flag leaks over threshold
Zaznaczaj (flaguj) przecieki powyżej wątku
+
Seconds
Sekundy
+
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Uwaga: To nie jest przeznaczone do korekty strefy czasowej! Upewnij się, że zegar systemowy komputera i strefa czasowa są ustawione poprawnie.</p></body></html>
+
Hours
Godziny
+
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Dla spójności, użytkownicy ResMed powinni używać tu 95%,
ponieważ jest to jedyna wartość dostępna dla dni tylko z podsumowaniem.
+
Median is recommended for ResMed users.
Mediana jest rekomendowana dla użytkowników ResMed.
+
+
Median
Mediana
+
Weighted Average
Średnia ważona
+
Normal Average
Średnia arytmetyczna
+
True Maximum
Prawdziwe maksimum
+
99% Percentile
Percentyl 99%
+
Maximum Calcs
Obliczenia maksimum
+
General Settings
Ogólne ustawienia
+
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Przyciski nawigacji w widoku dziennym będą przeskakiwały nad dniami bez danych
+
Skip over Empty Days
Pomijaj dni bez danych
+
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Zezwalaj na użycie wielu rdzeni procesora gdy to możliwe, by poprawić wydajność.
Głównie wpływa na import.
+
Enable Multithreading
Włącz wielowątkowość
+
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Omiń ekran logowania i załaduj ostatni profil użytkownika
+
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Utwórz kopię zapasową danych karty SD podczas importu(wyłącz na własną zgubę!)
+
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Prawdziwym maksimum jest maksimum zestawu danych.</p><p>99% percentyl filtruje najrzadsze odchylenia.</p></body></html>
+
Combined Count divided by Total Hours
Połączona liczba podzielona przez całkowite godziny
+
Time Weighted average of Indice
Średnia ważona czasu wskaźników
+
Standard average of indice
Średnia arytmetyczna wskaźników
+
Culminative Indices
Wskaźniki globalne
+
Custom CPAP User Event Flagging
Własne oznakowanie zdarzeń CPAP
+
Events
Zdarzenia
+
+
Reset &Defaults
Przywróć &Domyślne
+
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Uwaga: </span>To, że można, nie znaczy, że to dobry pomysł.</p></body></html>
+
Waveforms
Wykresy
+
Flag rapid changes in oximetry stats
Zaznacz (oflaguj) szybkie zmiany w pulsoksymetrii
+
Other oximetry options
Inne opcje pulsoksymetrii
+
Flag SPO2 Desaturations Below
Oflaguj desaturacje SpO2 poniżej
+
Discard segments under
Odrzuć segmenty ponizej
+
Flag Pulse Rate Above
Oflaguj częstość tętna powyżej
+
Flag Pulse Rate Below
Oflaguj częstość tętna poniżej
+
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Pokaż flagi zdarzeń wykrytych przez aparat które dotąd nie zostały zidentyfikowane.
+
Check for new version every
Sprawdzaj w poszukiwaniu nowej wersji co
+
days.
dni.
+
Last Checked For Updates:
Ostatnio sprawdzano uaktualnienia:
+
TextLabel
Etykieta tekstowa
+
&Appearance
&Wygląd
+
Graph Settings
Ustawienia wykresów
+
Bar Tops
Nagłówki pasków
+
Line Chart
Wykresy liniowe
+
Overview Linecharts
Przeglądowe wykresy liniowe
+
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>To ułatwia przewijanie gdy powiększone na czułych dwukierunkowych touchpadach</p><p>50ms jest wartością rekomendowaną.</p></body></html>
+
How long you want the tooltips to stay visible.
Jak długo mają być widoczne wskazówki.
+
Scroll Dampening
Tłumienie przewijania
+
Tooltip Timeout
Limit czasu podpowiedzi
+
Default display height of graphs in pixels
Domyślna wysokość wykresów w pikselach
+
Graph Tooltips
Podpowiedzi dla wykresów
+
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Metoda wizualna wyświetlania nakładających się flag wykresów.
+
Standard Bars
Paski standardowe
+
Top Markers
Najlepsze znaczniki
+
Graph Height
Wysokość wykresów
+
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
@@ -2833,10 +3562,12 @@ To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
+
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
Następujące opcje wpływają na zajęcie miejsca na dysku przez program, a także na szybkość importu.
+
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
@@ -2845,10 +3576,12 @@ Ale import i zmiana dnia zabiera więcej czasu..
Jeśli masz nowy komputer z małym dyskiem SSD to jest dobry pomysł.
+
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
Kompresuj dane sesji (folder danych mniejszy, ale wolniejsza zmiana dni)
+
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
@@ -2865,18 +3598,22 @@ OSCAR może zachować te dane jeśli kiedyś będziesz reinstalował.
(Rekomendowane, o ile nie masz za mało miejsca albo nie dbasz o dane wykresów)
+
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
Automatycznie otwieraj importowanie po otwarciu profilu
+
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>OSCAR startuje nieco wolniej, ładuje dane podsumowań z wyprzedzeniem, ale potem działa szybciej. </p><p>Jeśli masz dużo danych, to wyłącz, chyba, że lubisz widzieć wszystko. </p><p>Zauważ, że to ustawienie nie wpływa na dane wykresów i zdarzeń.</p></body></html>
+
Automatically load last used profile on start-up
Automatycznie otwieraj ostatnio używany profil po uruchomieniu
+
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
@@ -2889,90 +3626,116 @@ Obliczenia niezamierzonych wycieków są liniowe, nie uwzględniają krzywej wen
Jeżeli używasz kilku różnych masek, wybierz wartosć średnią. Powinno wystarczyć.
+
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Wylicz niezamierzone wycieki jeśli nieobecne
+
4 cmH2O
4 cmH20
+
20 cmH2O
20 cmH2O
+
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Uwaga: Użyto liniowej metody obliczania. Zmiana tych wartości wymaga przeliczenia.
+
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Ta eksperymentalna opcja próbuje użyć systemu flagowania OSCAR by poprawić pozycjonowanie zdarzeń wykrytych przez aparat.
+
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Z uwagi na ograniczenia, aparaty ResMed nie obsługują zmiany tych ustawień.</p></body></html>
+
Oximetry Settings
Ustawienia pulsoksymetru
+
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
Pokazuj przypomnienie Usuń Kartę przy zamykaniu programu
+
On Opening
Przy otwarciu
+
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Którą zakładkę otwierać przy ładowaniu. Uwaga - domyślnie otworzy Profile.</p></body></html>
+
+
Profile
Profil
+
+
Welcome
Witaj
+
+
Daily
Dziennie
+
+
Statistics
Statystyki
+
Switch Tabs
Przełącz zakładki
+
No change
Bez zmian
+
After Import
Po imporcie
+
Overlay Flags
Nakładające się flagi
+
Line Thickness
Grubość linii
+
The pixel thickness of line plots
Wielkość piksela wykresów liniowych
+
Other Visual Settings
Inne ustawienia wizualne
+
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
@@ -2985,206 +3748,268 @@ Również wydruki raportów
Spróbuj i zdecyduj.
+
Use Anti-Aliasing
Użyj Anti-Aliasing
+
Makes certain plots look more "square waved".
Powoduje, że wyglad niektórych wykresów jest bardziej prostokątny.
+
Square Wave Plots
Wykresy prostokątne
+
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Buforowanie mapy pikseli jest techniką przyspieszania grafiki. Może spowodować problemy z wyświetlaniem czcionek na twoim systemie.
+
Use Pixmap Caching
Użyj buforowania mapy pikseli
+
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<head/><body><p>Te funkcje ostatnio usunięto. Wrócą później. </p></body></html>
+
Animations && Fancy Stuff
Animacje && Duperelki
+
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Czy pozwolić na zmianę skali osi Y przez dwuklik na etykietach osi Y
+
Allow YAxis Scaling
Pozwól na skalowanie osi Y
+
Graphics Engine (Requires Restart)
Silnik graficzny (wymaga restartu)
+
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
Spróbuj to zmienić z ustawień domyślnych (Desktop OpenGL) jeśli doświadczasz problemów renderowania z wykresami OSCAR.
+
Fonts (Application wide settings)
Czcionki (Ustawienia dla całej aplikacji)
+
Font
Czcionka
+
Size
Rozmiar
+
Bold
Wytłuszczenie
+
Italic
Pochylenie
+
Application
Aplikacja
+
Graph Text
Tekst wykresu
+
Graph Titles
Tytuły wykresu
+
Big Text
Duży tekst
+
+
+
Details
Szczegóły
+
&Cancel
&Skasuj
+
&Ok
&Ok
+
+
Name
Nazwa
+
+
Color
Kolor
+
Flag Type
Typ flagi
+
+
Label
Etykieta
+
CPAP Events
Zdarzenia CPAP
+
Oximeter Events
Zdarzenia pulsoksymetru
+
Positional Events
Zdarzenia ułożenia
+
Sleep Stage Events
Zdarzenia fazy snu
+
Unknown Events
Nieznane zdarzenia
+
Double click to change the descriptive name this channel.
Dwuklik dla zmiany nazwy opisowej tego kanału.
+
+
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Dwuklik dla zmiany domyślnego koloru wykresu/flagi/danych tego kanału.
+
+
+
+
Overview
Przegląd
+
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Dwuklik dla zmiany nazwy opisowej kanału '%1'.
+
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Czy ta flaga ma dedykowaną tabelę przeglądową.
+
Here you can change the type of flag shown for this event
Tu możesz zmienić typ flagi pokazywanej dla tego zdarzenia
+
+
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
To jest skrócona etykieta dla wskazania tego kanału na ekranie.
+
+
This is a description of what this channel does.
To jest opis działania tego kanału.
+
Lower
Niższy
+
Upper
Wyższy
+
CPAP Waveforms
Wykresy CPAP
+
Oximeter Waveforms
Wykresy pulsoksymetru
+
Positional Waveforms
Wykresy ułożenia
+
Sleep Stage Waveforms
Wykresy fazy snu
+
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Czy ten wykres wyświetla się w przeglądzie.
+
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Tu możesz ustawić <b>niższy </b> próg używany do określonych obliczeń dla wykresu %1
+
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Tu możesz ustawić <b>wyzszy </b> próg używany do określonych obliczeń dla wykresu %1
+
Data Processing Required
Wymagane przetworzenie danych
+
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -3193,10 +4018,12 @@ Are you sure you want to make these changes?
Na pewno chcesz dokonać tych zmian?
+
Data Reindex Required
Wymagana reindeksacja danych
+
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
@@ -3205,22 +4032,27 @@ Are you sure you want to make these changes?
Na pewno chcesz dokonać tych zmian?
+
Restart Required
Wymagany restart
+
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
Jeśli kiedykolwiek potzrbowałbyś tych danych - nie wrócą.
+
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Jeśli potrzebujesz oszczędzać miejsce na dysku, pamiętaj zrobić kopie zapasowe ręcznie.
+
Are you sure you want to disable these backups?
Jesteś pewny, że chcesz wyączyć kopie zapasowe?
+
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
@@ -3229,38 +4061,50 @@ Na pewno chcesz dokonać tych zmian?
+
Are you really sure you want to do this?
Na pewno chcesz to zrobić?
+
Flag
Flaga
+
Minor Flag
Mała flaga
+
Span
Odstęp
+
Always Minor
Zawsze mniejsze
+
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p><b>Uwaga:</b> zaawansowane dzielenie sesji nie jest możliwe dla aparatów ResMed z uwagi na ograniczenia w przechowywaniu danych i ustawień, i dlatego w tym profilu są wyłączone.</p><p>Dni będą dzielone w południe, jak w komercyjnym oprogramowaniu.</p>
+
Never
Nigdy
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
+
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
@@ -3269,54 +4113,67 @@ Would you like do this now?
Restartować teraz?
+
This may not be a good idea
To słaby pomysł
+
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Aparaty ResMed S9 rutynowo usuwają określone dane z karty SD starsze niż 7 i 30 dni (zależnie od rozdzielczości).
+
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
Zmiana opcji kompresji danych na karcie SD nie powoduje automatycznej rekompresji danych zapasowych.
+
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
Wskaźnik wentylacji maski przy ciśnieniu 20 cmH2O
+
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
Wskaźnik wentylacji maski przy ciśnieniu 4 cmH2O
+
Whether to include machine serial number on machine settings changes report
Czy zaimportować nr seryjny urządzenia w raporcie zmian ustawień urządzenia
+
Include Serial Number
Dołącz numer seryjny
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Wyświetl ostrzeżenie przy imporcie danych z aparatu nie testowanego przez deweloperów OSCARa.</p></body></html>
+
Warn when importing data from an untested machine
Ostrzegaj przed importem danych z nie testowanego aparatu
+
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Wyświetl ostrzeżenie, gdy importowane dane są inne niż wcześniej widziane przez deweloperów OSCARa</p></body></html>
+
Warn when previously unseen data is encountered
Ostrzegaj, gdy wcześniej nieznane dane są zaliczane
+
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
Zawsze zapisuj zrzuty ekranu w folderze danych OSCAR
+
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3345,46 +4202,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Import przez kabel jako punkt startu bierze czas rozpoczęcia pierwszej sesji danej nocy. Pamiętaj jako pierwsze zaimportować dane CPAP.</span></p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1"?} {2'?} {7.84158p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {600;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {50 ?} {2R?} {10p?} {600;?} {10p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {50 ?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {10p?} {10p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?}
+
No CPAP machines detected
Nie wykryto aparatu CPAP
+
Will you be using a ResMed brand machine?
Czy będziesz używał aparatu ResMed?
+
Check For Updates
Sprawdź uaktualnienia
+
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
Używasz testowej wersji OSCARa. Wersje testowe sprawdzają aktualizacje co najmniej co siedem dni. Możesz ustawić częściej.
+
Automatically check for updates
Automatycznie sprawdzaj aktualizacje
+
How often OSCAR should check for updates.
Jak często OSCAR ma sprawdzać aktuallizacje.
+
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
Jeśli chcesz pomóc w testowaniu nowych funkcji i poprawek, kliknij tu.
+
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
Chcę wypróbować wersje testowe i eksperymentalne. (Zapraszamy tylko zaawansowanych użytkowników.)
+
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
Jeśli chcesz pomóc w testowaniu wczesnych wersji OSCARa, odwiedź stronę Wiki o testowaniu OSCAR. Zapraszamy wszystkich, którzy chcieliby przetestować OSCARa, pomóc w rozwoju OSCARa i pomóc w tłumaczeniach na istniejące lub nowe języki. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
+
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
Drukuj raporty w czerni i bieli, co może być bardziej czytelne na drukarkach innych niż kolorowe
+
Print reports in black and white (monochrome)
Drukuj raporty w czerni i bieli (monochromatycznie)
@@ -3392,210 +4260,266 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ProfileSelector
+
Form
Formatka
+
Filter:
Filtr:
+
...
...
+
OSCAR
OSCAR
+
Version
Wersja
+
&Open Profile
&Otwórz profil
+
&Edit Profile
&Edytuj profil
+
&New Profile
&Nowy profil
+
Profile: None
Profil:Brak
+
Please select or create a profile...
Proszę wybierz lub utwórz profil...
+
Destroy Profile
Zniszcz profil
+
Profile
Profil
+
Ventilator Brand
Marka aparatu
+
Ventilator Model
Model aparatu
+
Other Data
Inne dane
+
Last Imported
Ostatnio importowane
+
Name
Nazwisko
+
+
%1, %2
%1, %2
+
+
Enter Password for %1
Wprowadź hasło dla %1
+
+
You entered an incorrect password
Wprowadziłeś nieprawidłowe hasło
+
Forgot your password?
Zapomniałeś hasła?
+
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
Zapytaj na forum jak to zresetować, to łatwe.
+
Select a profile first
Najpierw wybierz profil
+
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
Jeżeli próbujesz usunąć bo zapomniałeś hasła, musisz zresetować albo usunąć folder profilu ręcznie.
+
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
Masz zamiar usunąć profil '<b>%1</b>'.
+
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
Pomyśl chwilę, to nieodwracalnie usunie profil i dane <b>kopii zapasowej</b>, przechowywanych w </br>%2.
+
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
Wprowadź słowo <b>DELETE</b> poniżej, dokładnie jak tu napisane by potwierdzić.
+
DELETE
DELETE
+
Sorry
Przepraszam
+
You need to enter DELETE in capital letters.
Musisz wpisać DELETE uzywając WIELKICH liter.
+
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Wystąpił błąd w usuwaniu katalogu profilu, musisz usunąć go ręcznie.
+
Profile '%1' was succesfully deleted
Profil '%1' pomyślnie usunięto
+
Bytes
Bajtów
+
KB
KB
+
MB
MB
+
GB
GB
+
TB
TB
+
PB
PB
+
Summaries:
Podsumowania:
+
Events:
Zdarzenia:
+
Backups:
Kopie zapasowe:
+
+
Hide disk usage information
Ukryj informację o użyciu dysku
+
Show disk usage information
Pokaż informację o użyciu dysku
+
Name: %1, %2
Nazwisko: %1, %2
+
Phone: %1
Telefon: %1
+
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
+
Address:
Adres:
+
No profile information given
Nie podano danych profilu
+
Profile: %1
Profil: %1
+
You must create a profile
Musisz utworzyć profil
+
Reset filter to see all profiles
Wyczyść filtry aby ujrzeć wszystkie profile
+
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
Wydaje się, że wybrany profil nie zawiera żadnych danych i nie może zostać usunięty przez OSCAR
@@ -3603,6 +4527,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ProgressDialog
+
Abort
Przerwij
@@ -3610,156 +4535,213 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
+
+
No Data
Brak danych
+
Events
Zdarzenia
+
+
Duration
Czas trwania
+
(% %1 in events)
(% %1 w zdarzeniach)
+
+
Jan
Sty
+
+
Feb
Lut
+
+
Mar
Mar
+
+
Apr
Kwi
+
+
May
Maj
+
+
Jun
Cze
+
+
Jul
Lip
+
+
Aug
Sie
+
+
Sep
Wrz
+
+
Oct
Paź
+
+
Nov
Lis
+
+
Dec
Gru
+
"
"
+
ft
ft
+
lb
lb
+
oz
oz
+
Kg
kg
+
cmH2O
cmH2O
+
Med.
Med.
+
Min: %1
Min: %1
+
+
Min:
Min:
+
+
Max:
Max:
+
+
%1:
%1:
+
???:
???:
+
Max: %1
Max: %1
+
%1 (%2 days):
%1 (%2 dni):
+
%1 (%2 day):
%1 (%2 dzień):
+
% in %1
% w %1
+
+
+
Hours
Godziny
+
Min %1
Min %1
+
Hours: %1
Godziny: %1
+
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 niskie użycie, %2 bez użycia, z %3 dni (%4 zgodnych). Długość : %5 / %6 / %7
+
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
Sesje: %1 / %2 / %3 Długość: %4 / %5 / %6 Najdłuższa: %7 / %8 / %9
+
%1
Length: %3
Start: %2
@@ -3770,14 +4752,17 @@ Start: %2
+
Mask On
Maska założona
+
Mask Off
Maska zdjęta
+
%1
Length: %3
Start: %2
@@ -3786,1905 +4771,2484 @@ Długość: %3
Start: %2
+
TTIA:
TTIA:
+
TTIA: %1
TTIA: %1
+
%1 %2 / %3 / %4
%1 %2 / %3 / %4
+
Minutes
minuty
+
Seconds
sekundy
+
h
h
+
m
m
+
s
s
+
ms
ms
+
Events/hr
zdarzeń/godz
+
Hz
Hz
+
bpm
uderzeń/min
+
Litres
Litry
+
ml
ml
+
Breaths/min
Oddechów/min
+
?
?
+
Severity (0-1)
Ciężkość (0-1)
+
Degrees
Stopni
+
+
Error
Błąd
+
Warning
Ostrzeżenie
+
Information
Informacja
+
Busy
Zajęty
+
Please Note
Proszę zauważ
+
Compliance Only :(
Tylko zgodność :(
+
Graphs Switched Off
Wykresy wyłączone
+
Summary Only :(
Tylko podsumowanie :(
+
Sessions Switched Off
Sesje wyłączone
+
&Yes
&Tak
+
&No
&Nie
+
&Cancel
&Skasuj
+
&Destroy
&Zniszcz
+
&Save
&Zachowaj
+
+
BMI
BMI
+
+
Weight
Waga
+
+
Zombie
Zombie
+
+
Pulse Rate
Częstość pulsu
+
+
SpO2
SpO2
+
+
Plethy
Pletyzmografia
+
Pressure
Ciśnienie
+
Daily
Dziennie
+
Profile
Profil
+
Overview
Przegląd
+
Oximetry
Pulsoksymetria
+
Oximeter
Pulsoksymetr
+
Event Flags
Flagi zdarzeń
+
Default
Domyślnie
+
+
+
CPAP
CPAP
+
BiPAP
BiPAP
+
+
Bi-Level
Bi-Level
+
EPAP
EPAP
+
Min EPAP
Min EPAP
+
Max EPAP
Max EPAP
+
IPAP
IPAP
+
Min IPAP
Min IPAP
+
Max IPAP
Max IPAP
+
+
APAP
APAP
+
+
+
ASV
ASV
+
+
AVAPS
AVAPS
+
ST/ASV
ST/ASV
+
+
+
Humidifier
Nawilżacz
+
+
H
H
+
+
OA
OA
+
+
A
A
+
+
CA
CA
+
+
FL
FL
+
+
SA
SA
+
LE
LE
+
+
EP
EP
+
+
VS
VS
+
+
VS2
VS2
+
+
RERA
RERA
+
+
PP
PP
+
P
P
+
+
RE
RE
+
+
NR
NR
+
NRI
NRI
+
O2
O2
+
+
+
PC
PC
+
+
UF1
UF1
+
+
UF2
UF2
+
+
UF3
UF3
+
PS
PS
+
+
AHI
AHI
+
+
RDI
RDI
+
AI
AI
+
HI
HI
+
UAI
UAI
+
CAI
CAI
+
FLI
FLI
+
REI
REI
+
EPI
EPI
+
+
PB
PB
+
IE
IE
+
+
Insp. Time
Czas wdechu
+
+
Exp. Time
Czas wydechu
+
+
Resp. Event
Zdarzenie oddechowe
+
+
+
Flow Limitation
Ograniczenie przepływu
+
Flow Limit
Limit przepływu
+
+
+
SensAwake
Przebudzenie sensoryczne
+
Pat. Trig. Breath
Oddech wyw. przez pacjenta
+
Tgt. Min. Vent
Docel.went.min
+
+
Target Vent.
Docelowa wentylacja.
+
+
Minute Vent.
Wentylacja minutowa.
+
+
Tidal Volume
Objętość oddechowa
+
+
Resp. Rate
Częstość oddechów
+
+
+
Snore
Chrapanie
+
Leak
Nieszczelność
+
Leaks
Nieszczelności
+
+
Large Leak
Duży wyciek
+
+
LL
LL
+
+
Total Leaks
Całkowite nieszczelności
+
Unintentional Leaks
Nieszczelności niezamierzone
+
MaskPressure
Ciśnienie maski
+
+
Flow Rate
Przepływ
+
+
Sleep Stage
Faza snu
+
Usage
Użycie
+
Sessions
Sesje
+
Pr. Relief
Ulga ciśnienia
+
+
OSCAR
OSCAR
+
No Data Available
Brak dostępnych danych
+
Software Engine
Silnik oprogramowania
+
ANGLE / OpenGLES
ANGLE / OpenGLES
+
Desktop OpenGL
Desktop OpenGL
+
m
m
+
cm
cm
+
Bookmarks
Zakładki
+
+
+
+
Mode
Tryb
+
Model
Model
+
Brand
Marka
+
Serial
nr seryjny
+
Series
seria
+
Machine
Aparat
+
Channel
Kanał
+
Settings
Ustawienia
+
+
Inclination
Nachylenie
+
+
Orientation
Kierunek
+
Name
Nazwisko
+
DOB
Data urodzenia
+
Phone
telefon
+
Address
Adres
+
Email
email
+
Patient ID
ID pacjenta
+
Date
Data
+
Bedtime
do łóżka
+
Wake-up
wstał/a
+
Mask Time
czas z maską
+
+
+
Unknown
nieznany
+
None
Żaden
+
Ready
Gotowy
+
First
pierwszy
+
Last
ostatni
+
+
Start
Początek
+
+
End
Koniec
+
+
On
Włącz
+
Off
Wyłącz
+
Yes
Tak
+
No
Nie
+
Min
Min
+
Max
Max
+
Med
Med
+
Average
Średnio
+
Median
Mediana
+
+
Avg
Śrd
+
+
W-Avg
ŚrdWaż
+
Non Data Capable Machine
Aparat nie zbierający danych
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Twój aparat Philips Respironics CPAP (Model %1) niestety nie zbiera potrzebnych danych.
+
Machine Unsupported
Aparat nie wspierany
+
15mm
15mm
+
22mm
22mm
+
+
Flex Mode
Tryb Flex
+
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 tryb ulgi ciśnienia.
+
C-Flex
C-Flex
+
C-Flex+
C-Flex+
+
A-Flex
A-Flex
+
+
+
Rise Time
Czas wzrostu
+
Bi-Flex
Bi-Flex
+
+
Flex Level
Flex Level
+
PRS1 pressure relief setting.
Ustawienia ulgi ciśnienia PRS1.
+
+
Humidifier Status
Status nawilżacza
+
PRS1 humidifier connected?
Czy jest podłączony nawilżacz PRS1?
+
Disconnected
Odłączony
+
Connected
Podłączony
+
+
+
Getting Ready...
Przygotowuję...
+
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
Niestety OSCAR może śledzić tylko czas działania i podstawowe ustawienia tego aparatu.
+
Scanning Files...
Skanuję pliki...
+
+
+
Importing Sessions...
Importuję sesje...
+
+
+
Finishing up...
Kończę...
+
Hose Diameter
Średnica węża
+
Diameter of primary CPAP hose
Średnica węża podstawowego CPAP
+
+
Auto On
Auto włączanie
+
A few breaths automatically starts machine
Kilka oddechów automatycznie włącza aparat
+
+
Auto Off
Auto wyłączanie
+
Machine automatically switches off
Aparat wyłącza się automatycznie
+
+
Mask Alert
Alarm maski
+
Whether or not machine allows Mask checking.
Czy aparat pokazuje alarm maski.
+
+
Show AHI
Pokaż AHI
+
Breathing Not Detected
Nie wykryto oddechu
+
A period during a session where the machine could not detect flow.
Przez pewien czas sesji aparat nie wykrył przepływu.
+
BND
BND
+
Timed Breath
Czasowy oddech
+
Machine Initiated Breath
Oddech inicjowany przez aparat
+
TB
TB
+
Windows User
Użytkownik Windows
+
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Twoje stare dane z aparatu powinny być zregenerowane ponieważ ta cecha kopii zapasowej nie została wyłączona w preferencjach podczas poprzedniego importu.</i>
+
Launching Windows Explorer failed
Uruchomienie Eksploratora Windows nie powiodło się
+
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Nie znaleziono explorer.exe na ścieżce uruchomienia Eksploratora Windows.
+
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>OSCAR prowadzi kopię zapasową danych z Twoich aparatów których używa w tym celu.</b>
+
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
Jak dotąd OSCAR nie ma żadnych automatycznych kopii zapasowych dla tego aparatu.
+
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
To oznacza, że trzeba zaimportować dane tej maszyny ponownie z własnych kopii zapasowych lub karty pamięci.
+
Important:
Ważne:
+
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
W razie wątpliwości kliknij przycisk Nie, aby wyjść i ręcznie wykonać kopię zapasową profilu, zanim ponownie uruchomisz program OSCAR.
+
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
Czy jesteś gotowy na aktualizację, aby uruchomić nową wersję OSCAR?
+
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
Niestety, operacja czyszczenia nie powiodła się, co oznacza, że ta wersja OSCAR nie może się uruchomić.
+
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
Czy chcesz włączyć automatyczne tworzenie kopii zapasowych, aby następnym razem, gdy nowa wersja OSCAR będzie musiała to zrobić, mogła je ponownie utworzyć?
+
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR uruchomi teraz kreator importu, aby móc ponownie zainstalować dane%1.
+
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
OSCAR zakończy teraz, a następnie (spróbuje) uruchomić menedżera plików komputera, aby można ręcznie przywrócić swój profil:
+
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
Użyj swojego menedżera plików, aby utworzyć kopię swojego katalogu profilu, a następnie zrestartuj OSCAR i zakończ proces aktualizacji.
+
Machine Database Changes
Zmiany bazy danych aparatów
+
The machine data folder needs to be removed manually.
Folder danych aparatu musi być usunięty ręcznie.
+
This folder currently resides at the following location:
Ten folder aktualnie jest w położeniu:
+
Rebuilding from %1 Backup
Odbudowa z kopii zapasowej %1
+
Therapy Pressure
Ciśnienie lecznicze
+
Inspiratory Pressure
Ciśnienie wdechowe
+
Lower Inspiratory Pressure
Niskie ciśnienie wdechowe
+
Higher Inspiratory Pressure
Wysokie ciśnienie wdechowe
+
Expiratory Pressure
Ciśnienie wydechowe
+
Lower Expiratory Pressure
Niskie ciśnienie wydechowe
+
Higher Expiratory Pressure
Wysokie ciśnienie wydechowe
+
Pressure Support
Wsparcie ciśnieniem
+
PS Min
PS Min
+
Pressure Support Minimum
Minimalne wsparcie ciśnieniem
+
PS Max
PS Max
+
Pressure Support Maximum
Maksymalne wsparcie ciśnieniem
+
Min Pressure
Ciśnienie min
+
Minimum Therapy Pressure
Minimalne ciśnienie lecznicze
+
Max Pressure
Ciśnienie max
+
Maximum Therapy Pressure
Maksymalne ciśnienie lecznicze
+
Ramp Time
Czas rozbiegu
+
Ramp Delay Period
Czas opóźnienia rozbiegu
+
Ramp Pressure
Ciśnienie rozbiegu
+
Starting Ramp Pressure
Początkowe ciśnienie rozbiegu
+
Ramp Event
Zdarzenie rozbiegu
+
+
+
Ramp
Rozbieg
+
Vibratory Snore (VS2)
Chrapanie z wibracją (VS2)
+
Mask On Time
Czas z maską
+
Time started according to str.edf
Czas rozpoczęcia odpowiednio do str.edf
+
Summary Only
Tylko podsumowanie
+
%
%
+
An apnea where the airway is open
Bezdech przy otwartych drogach oddechowych
+
An apnea caused by airway obstruction
Bezdech spowodowany obturacją dróg oddechowych
+
Hypopnea
Spłycony oddech
+
A partially obstructed airway
Częściowo zamknięte drogi oddechowe
+
Unclassified Apnea
Niesklasyfikowany bezdech
+
+
UA
UA
+
Vibratory Snore
Chrapanie z wibracją
+
A vibratory snore
Chrapanie z wibracją
+
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Chrapanie z wibracją wykryte przez aparat System One
+
Pressure Pulse
Impuls ciśnienia
+
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Impuls ciśnienia wysłany w celu wykrycia zamkniętych dróg oddechowych.
+
+
A large mask leak affecting machine performance.
Impuls ciśnienia wysłany w celu wykrycia zamkniętych dróg oddechowych.
+
Non Responding Event
Zdarzenie nie odpowiadające
+
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Rodzaj zdarzenia oddechowego nie odpowiadającego na zwiększenie ciśnienia.
+
Expiratory Puff
Pufnięcie wydechowe
+
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Zdarzenie intellipap gdy wydychasz przez usta.
+
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
Funkcja SensAwake zredukuje ciśnienie gdy wykryje przebudzenie.
+
User Flag #1
Flaga użytkownika #1
+
User Flag #2
Flaga użytkownika #2
+
User Flag #3
Flaga użytkownika #3
+
Heart rate in beats per minute
Częstość akcji serca w uderzeniach na minutę
+
SpO2 %
SpO2 %
SpO2 %
+
Blood-oxygen saturation percentage
Wartość procentowa saturacji krwi tlenem
+
Plethysomogram
Pletyzmogram
+
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Optyczny foto-pletyzmogram pokazujący rytm serca
+
Pulse Change
Zmiany pulsu
+
A sudden (user definable) change in heart rate
Nagła (zdefiniowana przez użytkownika) zmiana częstosci akcji serca
+
SpO2 Drop
Spadek SpO2
+
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Nagła (zdefiniowana przez użytkownika) zmiana saturacji krwi tlenem
+
SD
SD
+
Breathing flow rate waveform
Wykres współczynnika przepływu oddechowego
+
L/min
L/min
+
+
Mask Pressure
Ciśnienie maski
+
Amount of air displaced per breath
Ilość powietrza przemieszczonego na oddech
+
Graph displaying snore volume
wykres ukazujący wielkość chrapania
+
Minute Ventilation
Wentylacja minutowa
+
Amount of air displaced per minute
Ilość powietrza przemieszczonego na minutę
+
Respiratory Rate
Częstość oddechowa
+
Rate of breaths per minute
Częstość oddechów na minutę
+
Patient Triggered Breaths
Oddechy wywołane przez pacjenta
+
Percentage of breaths triggered by patient
Odsetek oddechów wywołanych przez pacjenta
+
Pat. Trig. Breaths
Pat. Trig. Breaths
+
Leak Rate
Wskaźnik wycieków
+
Rate of detected mask leakage
Wskaźnik wykrytych wycieków maski
+
I:E Ratio
I:E Ratio
+
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Stosunek czasu wdechu/wydechu
+
ratio
stosunek
+
Pressure Min
Ciśnienie Min
+
Pressure Max
Ciśnienie Max
+
Cheyne Stokes Respiration
Oddech Cheyne-Stokes'a
+
+
CSR
CSR
+
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
Nienormalny okres oddechów Cheyne-Stokes'a
+
Periodic Breathing
Oddychanie okresowe
+
An abnormal period of Periodic Breathing
Nienormalny czas oddychania okresowego
+
Clear Airway
Centralne
+
Obstructive
Obturacyjne
+
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Pobudzenie związane z wysiłkiem oddechowym. Zaburzenie oddechowe powodujące przebudzenie lub zaburzenie snu.
+
Leak Flag
Flaga wycieku
+
LF
LF
+
+
+
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
Definiowane przez użytkownika zdarzenie wykryte przez OSCAR.
+
Perfusion Index
Indeks perfuzji
+
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Względna osena siły pulsu na stanowisku monitorowania
+
Perf. Index %
Perf. Index %
+
Expiratory Time
Czas wydechu
+
Time taken to breathe out
Czas wydychania powietrza
+
Inspiratory Time
Czas wdechu
+
Time taken to breathe in
Czas wdychania powietrza
+
Respiratory Event
Zdarzenie oddechowe
+
Graph showing severity of flow limitations
Wykres pokazujący ciężkość ograniczeń przepływu
+
Flow Limit.
Ograniczenie przepływu.
+
Target Minute Ventilation
Docelowa wentylacja minutowa
+
Maximum Leak
Wyciek maksymalny
+
The maximum rate of mask leakage
Maksymalny wskaźnik wycieku maski
+
Max Leaks
Wycieki max
+
Apnea Hypopnea Index
Indeks bezdechów i spłycenia oddechu
+
Graph showing running AHI for the past hour
Wykres ukazujący zmiany AHI dla ostatniej godziny
+
Total Leak Rate
Wskaźnik wycieku całkowitego
+
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Wykryty wyciek maski z naturalnym wyciekiem maski włącznie
+
Median Leak Rate
Mediana wskaźnika wycieku maski
+
Median rate of detected mask leakage
Mediana wskaźnika wykrytego wycieku maski
+
Median Leaks
Mediana wycieków
+
Respiratory Disturbance Index
Wskaźnik zaburzeń oddychania
+
Graph showing running RDI for the past hour
Wykres pokazujący bieżące RDI dla ostatniej godziny
+
Sleep position in degrees
Pozycja snu w stopniach
+
Upright angle in degrees
Kąt pochylenia w stopniach
+
CPAP Session contains summary data only
Sesje CPAP zawierające tylko dane sumaryczne
+
+
PAP Mode
Tryb PAP
+
PAP Device Mode
Tryb urządzenia PAP
+
APAP (Variable)
APAP (Variable)
+
ASV (Fixed EPAP)
ASV (Fixed EPAP)
+
ASV (Variable EPAP)
ASV (Variable EPAP)
+
Height
Wzrost
+
Physical Height
Wzrost fizyczny
+
Notes
Notatki
+
Bookmark Notes
Notatki zakładki
+
Body Mass Index
Wskaźnik masy ciała
+
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
Jak się czujesz (0-gówniano; 10-zajefajnie)
+
Bookmark Start
Początek zakładki
+
Bookmark End
Koniec zakładki
+
Last Updated
Ostatnio uaktualnione
+
Journal Notes
Notatki dziennika
+
Journal
Dziennik
+
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1=obudzony, 2=REM, 3=lekki sen, 4=głęboki sen
+
Brain Wave
Fale mózgowe
+
BrainWave
Fale mózgowe
+
Awakenings
Przebudzenia
+
Number of Awakenings
Ilość przebudzeń
+
Morning Feel
Samopoczucie o poranku
+
How you felt in the morning
Jak się czułeś rano
+
Time Awake
Czas przebudzenia
+
Time spent awake
Czas spędzony na przebudzeniu
+
Time In REM Sleep
Czas snu w fazie REM
+
Time spent in REM Sleep
Czas snu w fazie REM
+
Time in REM Sleep
Czas snu w fazie REM
+
Time In Light Sleep
Czas snu lekkiego
+
Time spent in light sleep
Czas snu lekkiego
+
Time in Light Sleep
Czas snu lekkiego
+
Time In Deep Sleep
Czas snu głębokiego
+
Time spent in deep sleep
Czas snu głębokiego
+
Time in Deep Sleep
Czas snu głębokiego
+
Time to Sleep
Czas zasypiania
+
Time taken to get to sleep
Czas poświęcony na zaśnięcie
+
Zeo ZQ
Zeo ZQ
+
Zeo sleep quality measurement
Pomiar jakości snu Zeo
+
ZEO ZQ
ZEO ZQ
+
Zero
Zero
+
Upper Threshold
Górny próg
+
Lower Threshold
Dolny próg
+
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
Ponieważ nie wybrałeś foldera danych, OSCAR ucieka.
+
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
Wybrany folder nie jest pusty ani nie zawiera prawidłowych danych OSCAR.
+
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Możliwe, że zrobienie tego spowoduje utratę danych, jesteś pewny, że chcesz to zrobić?
+
Question
Pytanie
+
+
+
Exiting
Wychodzenie
+
Are you sure you want to use this folder?
Jesteś pewny, że chcesz użyć tego folderu?
+
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
Nie zapomnij włożyć swojej karty SD ponownie do aparatu CPAP
+
OSCAR Reminder
OSCAR przypomina
+
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
Możesz pracować tylko z jedną instancją pojedynczego profilu OSCAR naraz.
+
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Jeśli korzystasz z pamięci w chmurze, upewnij się, że OSCAR jest zamknięty, a synchronizacja zakończyła się przed kontynuowaniem.
+
Loading profile "%1"...
ładuję profil "%1"...
+
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Przepraszam, aparat %1 %2 nie jest obecnie wspierany.
+
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Jesteś pewny, że chcesz przywrócić domyślne kolory i ustawienia?
+
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
Jesteś pewny, że chcesz przywrócić domyślne kolory i ustawienia wykresów?
+
There are no graphs visible to print
Nie ma widocznych wykresów do wydruku
+
Would you like to show bookmarked areas in this report?
Chciałbyś pokazać obszary zakładek w tym raporcie?
+
Printing %1 Report
Drukuję raport %1
+
%1 Report
Raport %1
+
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 godzin, %2 minut, %3 sekund
+
RDI %1
RDI %1
+
AHI %1
AHI %1
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
+
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
+
UAI=%1
UAI=%1
+
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
+
Reporting from %1 to %2
Raportowanie od %1 do %2
+
Entire Day's Flow Waveform
Wykres przepływu całego dnia
+
Current Selection
Bieżący wybór
+
Entire Day
Cały dzień
+
Page %1 of %2
Strony %1 z %2
+
Days: %1
Dni: %1
+
Low Usage Days: %1
Dni niskiego użycia: %1
+
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% zgodne, zdefiniowane jako > %2 godzin)
+
(Sess: %1)
(Sesja:%1)
+
Bedtime: %1
Czas w łóżku:%1
+
Waketime: %1
Czas budzenia: %1
+
90%
90%
+
(Summary Only)
(Tylko podsumowanie)
+
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Jest plik blokady dla tego profilu '%1', zgłoszony na '%2'.
+
%1% %2
%1% %2
+
Fixed Bi-Level
Fixed Bi-Level
+
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Level (Fixed PS)
+
Auto Bi-Level (Variable PS)
Auto Bi-Level (Variable PS)
+
%1%2
%1%2
+
Fixed %1 (%2)
Fixed %1 (%2)
+
Min %1 Max %2 (%3)
Min %1 Max %2 (%3)
+
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
+
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 ponad %2-%3 (%4)
+
+
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
+
+
+
+
%1 %2
%1 %2
+
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Najświeższe dane pulsoksymetru: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
+
(last night)
(ostatnia noc)
+
No oximetry data has been imported yet.
Nie zaimportowano dotąd żadnych danych pulsoksymetrii.
+
+
Contec
Contec
+
CMS50
CMS50
+
+
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
+
ICON
ICON
+
DeVilbiss
DeVilbiss
+
Intellipap
Intellipap
+
SmartFlex Settings
Ustawienia SmartFlex
+
ChoiceMMed
ChoiceMMed
+
MD300
MD300
+
Respironics
Respironics
+
M-Series
M-Series
+
Philips Respironics
Philips Respironics
+
System One
System One
+
ResMed
ResMed
+
S9
S9
+
+
EPR:
EPR:
+
Somnopose
Somnopose
+
Somnopose Software
Oprogramowanie Somnopose
+
Zeo
Zeo
+
Personal Sleep Coach
Osobisty trener snu
+
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Baza danych przeterminowana
Proszę przebuduj dane CPAP
+
(%2 min, %3 sec)
(%2 min, %3 sec)
+
(%3 sec)
(%3 sek)
+
Pop out Graph
Wyskakujący wykres
+
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
Przykro mi, ale ten aparat nie zapisuje przydatnych danych do wykresu w widoku dziennym :(
+
There is no data to graph
Nie ma danych dla wykresu
+
+
+
+
%1
%1
+
Hide All Events
Ukryj wszystkie zdarzenia
+
Show All Events
Pokaż wszystkie zdarzenia
+
Unpin %1 Graph
Odepnij wykres %1
+
+
Popout %1 Graph
Wydobądź wykres %1
+
Pin %1 Graph
Przypnij wykres %1
+
+
Plots Disabled
Wykresy wyłączone
+
Duration %1:%2:%3
Czas trwania %1:%2:%3
+
AHI %1
AHI %1
+
%1: %2
%1: %2
+
Relief: %1
Ulga: %1
+
Hours: %1h, %2m, %3s
Godziny: %1h, %2m, %3s
+
Machine Information
Informacje o aparacie
+
Journal Data
Dane dziennika
+
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR znalazł stary folder dziennika, ale wygląda na to, że został przemianowany:
+
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
OSCAR nie dotknie tego folderu i zamiast tego utworzy nowy.
+
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
Zachowaj ostrożność podczas zabawy w folderach profilu OSCAR :-P
+
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
@@ -5693,6 +7257,7 @@ Proszę przebuduj dane CPAP
+
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
@@ -5701,1035 +7266,1312 @@ Proszę przebuduj dane CPAP
+
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Jeśli brakuje danych, skopiuj zawartość wszystkich innych folderów Journal_XXXXXXX do tego tu ręcznie.
+
CMS50F3.7
CMS50F3.7
+
CMS50F
CMS50F
+
+
SmartFlex Mode
Tryb SmartFlex
+
Intellipap pressure relief mode.
Tryb ulgi ciśnieniowej Intellipap.
+
+
Ramp Only
Tylko rozbieg
+
+
Full Time
Całkowity czas
+
+
SmartFlex Level
Poziom SmartFlex
+
Intellipap pressure relief level.
Poziom ulgi ciśnieniowej Intellipap.
+
Locating STR.edf File(s)...
Lokaizowanie pliku(ów) STR.edf ...
+
Cataloguing EDF Files...
Katalogowanie plików EDF...
+
Queueing Import Tasks...
Kolejkowanie zadań importu ...
+
Finishing Up...
Kończenie ...
+
CPAP Mode
Tryb CPAP
+
VPAP-T
VPAP-T
+
VPAP-S
VPAP-S
+
VPAP-S/T
VPAP-S/T
+
VPAPauto
VPAPauto
+
ASVAuto
ASVAuto
+
Auto for Her
Auto for Her
+
+
EPR
EPR
+
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed ulga wydechowa
+
Patient???
Pacjent ???
+
+
EPR Level
Poziom EPR
+
Exhale Pressure Relief Level
Poziom ulgi wydechowej
+
SmartStart
SmartStart
+
Machine auto starts by breathing
Aparat sam startuje przez rozpoczęcie oddychania
+
Smart Start
Smart Start
+
Humid. Status
Status nawilżacza
+
Humidifier Enabled Status
Status włączenia nawilżacza
+
+
Humid. Level
Poziom nawilżacza
+
Humidity Level
Poziom wilgotności
+
Temperature
Temperatura
+
ClimateLine Temperature
Temperatura ClimateLine
+
Temp. Enable
Włącz. Temp
+
ClimateLine Temperature Enable
Temperatura ClimateLine włączona
+
Temperature Enable
Włączenie temperatury
+
AB Filter
Filtr AB
+
Antibacterial Filter
Filtr antybakteryjny
+
Pt. Access
Dostęp Pt
+
Climate Control
Kontrola klimatu
+
Manual
Podręcznik
+
+
+
Auto
Auto
+
Mask
Maska
+
ResMed Mask Setting
Ustawienia maski ResMed
+
Pillows
Poduszeczki
+
Full Face
Pełnotwarzowa
+
Nasal
Nosowa
+
Ramp Enable
Włącz rozbieg
+
Weinmann
Weinmann
+
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
+
Snapshot %1
Migawka %1
+
CMS50D+
CMS50D+
+
CMS50E/F
CMS50E/F
+
Loading %1 data for %2...
Ładuję %1 dane dla %2...
+
Scanning Files
Skanuję pliki
+
Migrating Summary File Location
Przenoszenie lokalizacji plików podsumowań
+
Loading Summaries.xml.gz
Ładowanie Summaries.xml.gz
+
Loading Summary Data
Ładowanie danych podsumowań
+
Please Wait...
Zaczekaj ...
+
Using
Używam
+
, found SleepyHead -
, znaleziono SleepyHead -Head -
+
You must run the OSCAR Migration Tool
Musisz uruchomić narzędzie migracji OSCAR'a
+
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
Bezdech, który nie moze być określony jako centralny czy obturacyjny.
+
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Ograniczenie oddechu, powodujące spłaszczenie wykresu przepływu.
+
or CANCEL to skip migration.
lub Skasuj aby pominąć przenoszenie.
+
You cannot use this folder:
Nie możesz użyć tego folderu:
+
Choose or create a new folder for OSCAR data
Wybierz albo utwórz nowy folder na dane OSCARa
+
Migrating
Przenoszę
+
files
pliki
+
from
od
+
to
do
+
OSCAR will set up a folder for your data.
OSCAR przygotuje folder na Twoje dane.
+
We suggest you use this folder:
Proponujemy użycie tego folderu:
+
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
Kliknij OK aby zaakceptować, albo Nie jeśli chcesz użyć innego folderu.
+
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
NGdy następny raz uruchomisz OSCARa, będziesz zapytany ponownie.
+
App key:
Klucz aplikacji:
+
Operating system:
System operacyjny:
+
Graphics Engine:
Silnik graficzny:
+
Graphics Engine type:
Typ silnika graficznego:
+
+
Machine Untested
Urządzenie nie testowane
+
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
Twój Philips Respironics (Model %1) nie był jeszcze testowany.
+
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
Wydaje się być wystarczająco podobny do innych urządzeń więc mógłby działać, ale deweloperzy potrzebują kopię .zip karty SD tego urządzenia i odpowiedniego raportu w .pdf z Encore aby móc obsługiwać to urządzenie w programie OSCAR.
+
Data directory:
Folder danych:
+
Updating Statistics cache
Uaktualnienie cache statystyk
+
Usage Statistics
Statystyki użycia
+
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
+
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
+
Pressure Set
Ustawienie ciśnienia
+
Pressure Setting
Ustawianie ciśnienia
+
IPAP Set
Ustawienie ciśnienia wdechowego (IPAP)
+
IPAP Setting
Ustawianie ciśnienia wdechowego (IPAP)
+
EPAP Set
Ustawienie ciśnienia wydechowego (EPAP)
+
EPAP Setting
Ustawianie ciśnienia wydechowego (EPAP)
+
Loading summaries
Ładowanie podsumowań
+
Built with Qt %1 on %2
Zbudowane z użyciem Qt %1 na %2
+
Motion
Ruch
+
n/a
n/a
+
Dreem
Dreem
+
+
Untested Data
Niesprawdzone dane
+
Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
Twój Philips Repironics %1 (%2) wygenerował dane, których OSCAr jeszcze nie widział.
+
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Zaimportowane dane mogą nie być dokładne, dlatego dwewloperzy chcieliby kopię (zip)tego aparatu, oraz odpowiadające raporty Encore (pdf) by upewnić się, że OSCAR prawidłowo obsługuje te dane.
+
P-Flex
P-flex
+
Humidification Mode
Tryb nawilżania
+
PRS1 Humidification Mode
Tryb nawilżania aparatu PRS1
+
Humid. Mode
Tryb nawilżania
+
Fixed (Classic)
Stały (klasyczny)
+
Adaptive (System One)
Adaptacyjny (System One)
+
Heated Tube
Podgrzewana rura
+
Tube Temperature
Temperatura rury
+
PRS1 Heated Tube Temperature
Temperatura podgrzewanej rury PRS1
+
Tube Temp.
Temp. rury.
+
PRS1 Humidifier Setting
Ustawienie nawilżania PRS1
+
12mm
12mm
+
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
Twój aparat Viatom wygenerował dane, których OSCAR jeszcze nie widział.
+
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Dane zaimportowanie mogą nie być dokładnem dlatego deweloperzy chcieliby kopię Twoich plików Viatom, dla pewności, ze OSCAR prawidłowo obsługuje dane.
+
Viatom
Viatom
+
Viatom Software
Oprogramowanie Viatom
+
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
OSCAR %1 potrzebuje uaktualnić bazę danych dla %2 %3 %4
+
Movement
Ruch
+
Movement detector
Detektor ruchu
+
Version "%1" is invalid, cannot continue!
Wersja :%1" jest nieprawidłowa, nie można kontynuować!
+
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
Wersja której używasz (%1) jest starsza od tej, w której utworzono te dane (%2).
+
Please select a location for your zip other than the data card itself!
Proszę wybierz miejsce zapisu archiwum inne niż karta z danymi!
+
+
+
Unable to create zip!
Nie mogę utworzyć archiwum!
+
%1 %2 %3
%1 %2 %3
+
Parsing STR.edf records...
Analiza zapisów STR.edf...
+
Backing Up Files...
Zapisywanie kopii zapasowej plików...
+
Mask Pressure (High frequency)
Ciśnienie w masce (Wysoka częstotliwość)
+
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
Element danych ResMed: zdarzenie wyzwalania cyklu
+
Debugging channel #1
Kanał debugowania #1
+
Test #1
Test #1
+
Debugging channel #2
Debugowanie kanał #2
+
Test #2
Test #2
+
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
+
CPAP-Check
CPAP-Check
+
AutoCPAP
AutoCPAP
+
Auto-Trial
Auto-Trial
+
AutoBiLevel
AutoBiLevel
+
S
S
+
S/T
S/T
+
S/T - AVAPS
S/T - AVAPS
+
PC - AVAPS
PC - AVAPS
+
+
Flex Lock
+
Whether Flex settings are available to you.
Czy są dostępne ustawienia Flex.
+
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
Ilość czasu zmiany EPAP do IPAP, im wyższy tym wolniejsza zmiana
+
Rise Time Lock
Blokada czasu podwyższania
+
Whether Rise Time settings are available to you.
Czy ustawienia czasu wzrostu są dostępne.
+
Rise Lock
Blokada podwyższania
+
+
Mask Resistance Setting
Ustawienie oporu maski
+
Mask Resist.
Opór maski.
+
Hose Diam.
Średnica węża.
+
Tubing Type Lock
Blokada typu rury
+
Whether tubing type settings are available to you.
Czy są dostępne ustawienia rodzaju rury.
+
Tube Lock
Blokada rury
+
Mask Resistance Lock
Blokada oporu maski
+
Whether mask resistance settings are available to you.
Czy są dostępne ustawienia oporu maski.
+
Mask Res. Lock
Blokada oporu maski
+
Whether or not machine shows AHI via built-in display.
Czy aparat pokazuje AHI.
+
+
Ramp Type
Typ rampy
+
Type of ramp curve to use.
Rodzaj krzywej ramp do użycia.
+
Linear
+
SmartRamp
SmartRamp
+
Backup Breath Mode
Tryb oddechu zastępczego
+
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
Rodzaj oddechu zastępczego w użyciu żaden (off) automatyczny, ustalony
+
Breath Rate
Częstość oddechów
+
Fixed
Ustalone
+
Fixed Backup Breath BPM
Ustalony oddech zastępczy BPM
+
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
Minimalne oddechy na minutę (BPM) poniżej których inicjowany jest oddech
+
Breath BPM
Oddechy BPM
+
Timed Inspiration
Czasowy wdech
+
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
Czas gdy ustalony wdech będzie dostarczał IPAP przed przejściem w EPAP
+
Timed Insp.
Czasowy wdech.
+
Auto-Trial Duration
+
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
Ilość dni okresu próbnego Auto-CPAP, po którym aparat wraca do trybu CPAP
+
Auto-Trial Dur.
Czas trwania Auto-Trial.
+
+
EZ-Start
EZ-Start
+
Whether or not EZ-Start is enabled
Czy jest włączony tryb EZ-Start
+
Variable Breathing
Oddychanie zmienne
+
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
NIEPOTWIERDZONE: Prawdopodobnie zmienne oddychanie, z okresami o wysokim odchyleniu od szczytowego trendu wdechowego
+
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
Jak już zaktualizujesz <font size=+1>nie możesz</font> już używać tego profilu z poprzednią wersją.
+
Passover
Przepuszczenie
+
+
Peak Flow
Szczytowy przepływ
+
Peak flow during a 2-minute interval
Przepływ szczytowy podczas 2-minutowego interwału
+
?5?
?5?
+
?10?
?10?
+
Recompressing Session Files
Rekompresja plików sesji
+
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
OSCAR wysypał si e z powodu niekompatybilności z grafiką Twojego komputera.
+
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
Aby to rozwiązać, OSCAR przeszedł na wolniejszą ale bardziej kompatybilną metodę rysowania.
+
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
+
(1 day ago)
(1 dzień wczeniej)
+
(%2 days ago)
(%2 dni wcześniej)
+
New versions file improperly formed
Plik nowej wersji jest nieprawidłowo utworzony
+
You are running the latest release of OSCAR
Korzystasz z najnowszej wersji OSCAR
+
A more recent version of OSCAR is available
Dostępna jest nowsza wersja OSCAR
+
You are running version %1
Uzywasz wersji %1
+
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
OSCAR %1 jest dostępny <a href='%2'>here</a>.
+
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
Informacje o nowszej wersji testowej %1 są dostępne pod adresem <a href='%2'>%2</a>
+
(Reading %1 took %2 seconds)
(odczytanie %1 zajęło %2 sekund)
+
Check for OSCAR Updates
Sprawdzanie uaktualnień OSCAR
+
Unable to create the OSCAR data folder at
Nie można utworzyć folderu danych OSCARa w
+
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
Okno wyskakujące jest pełne. Powinieneś uchwycić istniejące
wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.
+
Essentials
Elementy zasadnicze
+
Plus
Plus
+
Unable to write to OSCAR data directory
Nie można zapisać w folderze danych OSCARa
+
Error code
Kod błędu
+
OSCAR cannot continue and is exiting.
OSCAR nie może kontynuować, wyłącza się.
+
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
Nie można zapisać w dzienniku debugowania. Nadal można używać okienka debugowania (Pomoc / Rozwiązywanie problemów / Pokaż okienko debugowania), ale dziennik debugowania nie zostanie zapisany na dysku.
+
+
For internal use only
Tylko do użytku wewnętrznego
+
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
Wybierz folder danych SleepyHead lub OSCAR do migracji
+
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
Wybrany folder nie zawiera prawidłowych danych SleepyHead ani OSCAR.
+
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
Jeśli używasz SleepyHead lub starszej wersji OSCAR,
+
OSCAR can copy your old data to this folder later.
OSCAR może później skopiować stare dane do tego folderu.
+
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
Migrować dane SleepyHead lub OSCAR?
+
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
Na następnym ekranie OSCAR poprosi Cię o wybranie folderu z danymi SleepyHead lub OSCAR
+
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
Kliknij [OK], aby przejść do następnego ekranu lub [Nie], jeśli nie chcesz używać żadnych danych SleepyHead lub OSCAR.
+
Chromebook file system detected, but no removable device found
Wykryto system plików Chromebooka, ale nie znaleziono urządzenia wymiennego
+
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
Musisz udostępnić swoją kartę SD Linuksowi za pomocą programu Pliki systemu operacyjnego ChromeOS
+
Flex
Flex
+
Unable to check for updates. Please try again later.
Nie można sprawdzać aktualizacji. Proszę spróbować ponownie później.
+
Target Time
Czas docelowy
+
PRS1 Humidifier Target Time
Czas docelowy nawilżacza PRS1
+
Hum. Tgt Time
Czas docel. nawilż.
+
99.5%
99.5%
+
varies
+
Backing up files...
+
+
Reading data files...
+
Snoring event.
+
SN
+
model %1
+
DreamStation 2
+
unknown model
+
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
+
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
+
iVAPS
- Soft
-
-
-
- Standard
- Standard
-
-
- SmartStop
-
-
-
- Machine auto stops by breathing
-
-
-
- Smart Stop
-
-
-
- Simple
-
-
-
- Advanced
- Zaawansowany
-
-
- Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
-
-
-
- It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
-
-
-
- Humidity
-
-
-
- SleepStyle
-
-
-
- Apnea
-
-
-
- An apnea reportred by your CPAP machine.
-
-
-
- AI=%1
-
-
-
- SensAwake level
-
-
-
- Expiratory Relief
-
-
-
- Expiratory Relief Level
-
-
-
+
Response
+
+ Soft
+
+
+
+
+ Standard
+ Standard
+
+
+
+ SmartStop
+
+
+
+
+ Machine auto stops by breathing
+
+
+
+
+ Smart Stop
+
+
+
+
Patient View
+
+
+ Simple
+
+
+
+
+ Advanced
+ Zaawansowany
+
+
+
+ Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
+
+
+
+
+ It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
+
+
+
+
+
+ SensAwake level
+
+
+
+
+ Expiratory Relief
+
+
+
+
+ Expiratory Relief Level
+
+
+
+
+ Humidity
+
+
+
+
+ SleepStyle
+
+
+
+
+ Apnea
+
+
+
+
+ An apnea reportred by your CPAP machine.
+
+
+
+
+ AI=%1
+
+
Report
+
Form
Format
+
about:blank
about:blank
@@ -6737,10 +8579,12 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.
SessionBar
+
%1h %2m
%1h %2m
+
No Sessions Present
Brak sesji
@@ -6748,14 +8592,17 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.
SleepStyleLoader
+
Import Error
Błąd importu
+
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Ten zapis z aparatu nie moze być zaimportowany do tego profilu.
+
The Day records overlap with already existing content.
Zapis z dnia nakłada się na istniejący zapis.
@@ -6763,290 +8610,369 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.
Statistics
+
CPAP Statistics
Statystyki CPAP
+
+
CPAP Usage
Użycie CPAP
+
Average Hours per Night
Średnio godzin na noc
+
Therapy Efficacy
Efektywność leczenia
+
Leak Statistics
Statystyka wycieków
+
Pressure Statistics
Statystyka ciśnienia
+
Oximeter Statistics
Statystyki pulsoksymetru
+
Blood Oxygen Saturation
Saturacja krwi tlenem
+
Pulse Rate
Częstotliwość pulsu
+
%1 Median
Mediana %1
+
+
Average %1
Średnia %1
+
Min %1
Min %1
+
Max %1
Max %1
+
%1 Index
Wskaźnik %1
+
% of time in %1
% czasu w %1
+
% of time above %1 threshold
% czasu powyżej granicy %1
+
% of time below %1 threshold
% czasu poniżej granicy %1
+
Name: %1, %2
Nazwisko: %1, %2
+
DOB: %1
Data urodzenia: %1
+
Phone: %1
Telefon: %1
+
Email: %1
Email: %1
+
Address:
Adres:
+
Days Used: %1
Dni użycia: %1
+
Low Use Days: %1
Dni niskiego używania: %1
+
Compliance: %1%
Użycie zgodne z wymaganiami: %1%
+
Days AHI of 5 or greater: %1
Dni z AHI =5 lub powyżej: %1
+
Best AHI
Najlepsze AHI
+
+
Date: %1 AHI: %2
Dnia: %1 AHI: %2
+
Worst AHI
Najgorsze AHI
+
Best Flow Limitation
Najlepsze ograniczenia przepływu (FL)
+
+
Date: %1 FL: %2
Dnia: %1 FL: %2
+
Worst Flow Limtation
Najgorsze ograniczenia przepływu
+
No Flow Limitation on record
Brak ograniczeń przepływu w zapisie
+
Worst Large Leaks
Najgorsze duże wycieki
+
Date: %1 Leak: %2%
Dnia: %1 Wyciek: %2%
+
No Large Leaks on record
Brak dużych wycieków w zapisie
+
Worst CSR
Najgorszy oddech okresowy (CSR)
+
Date: %1 CSR: %2%
Dnia: %1 CSR: %2%
+
No CSR on record
Brak oddechów okresowych w zapisie
+
Worst PB
Najgorszy oddech okresowy
+
Date: %1 PB: %2%
Dnia: %1 PB: %2%
+
No PB on record
Brak oddechów okresowych w zapisie
+
Want more information?
Chcesz więcej informacji?
+
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
OSCAR potrzebuje wszystkich danych podsumowań do obliczenia najlepszych/najgorszych danych dla poszczególnych dni.
+
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Proszę zaptaszkuj w Preferencjach "załaduj podsumowania na starcie".
+
Best RX Setting
Najlepsze ustawienia
+
+
Date: %1 - %2
Dnia: %1 - %2
+
Worst RX Setting
Najgorsze ustawienia
+
Most Recent
Najnowsze
+
Last Week
Ostatni tydzień
+
Last 30 Days
Ostatnie 30 dni
+
Last 6 Months
Ostatnie 6 miesięcy
+
Last Year
Ostatni rok
+
Last Session
Ostatnia sesja
+
Details
Szczegóły
+
No %1 data available.
Brak danych %1.
+
%1 day of %2 Data on %3
%1 dzień z danymi %2 na %3
+
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 dni z danymi %2, między %3 a %4
+
Days
Dni
+
Pressure Relief
Ulga ciśnienia
+
Pressure Settings
Ustawienia ciśnienia
+
Machine Information
Informacje o aparacie
+
First Use
Pierwsze użycie
+
Last Use
Ostatnie użycie
+
OSCAR is free open-source CPAP report software
OSCAR to wolne oprogramowanie open source do raportowania CPAP
+
Oscar has no data to report :(
OSCAR nie ma danych do raportu :(
+
Compliance (%1 hrs/day)
Zgodność (%1 godz/dzień)
+
Changes to Machine Settings
Zmiany ustawień urządzenia
+
No data found?!?
Nie znaleziono danych?
+
+
AHI: %1
AHI: %1
+
+
Total Hours: %1
Razem godzin: %1
+
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
Ten raport został przygotowany %1 przez OSCAR %2
@@ -7054,142 +8980,178 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.
Welcome
+
Form
Formularz
+
What would you like to do?
Co chcesz zrobić?
+
CPAP Importer
Import danych CPAP
+
Oximetry Wizard
Kreator pulsoksymetru
+
Daily View
Widok dzienny
+
Overview
Przegląd
+
Statistics
Statystyki
+
It would be a good idea to check File->Preferences first,
Dobrym pomysłem jest sprawdzenie najpierw - Plik-Preferencje
+
as there are some options that affect import.
ponieważ jest tam kilka opcji wpływających na import.
+
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
Zauważ, że kilka opcji jest wymuszonych po wykryciu aparatu ResMed
+
First import can take a few minutes.
Pierwszy import trwa kilka minut.
+
The last time you used your %1...
Ostatnio użyto aparatu %1...
+
last night
ostatniej nocy
+
%2 days ago
%2 dni temu
+
was %1 (on %2)
%1 ( %2)
+
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 godz., %2 min. i %3 sek
+
Your machine was on for %1.
Aparat działał przez %1.
+
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Maska była założona przez %1.</font>
+
under
poniżej
+
over
powyżej
+
reasonably close to
rozsądnie blisko
+
equal to
równe z
+
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
AHI wynosiło %1, co stanowi %2 %3 dniowej średniej wynoszącej %4.
+
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Aparat był poniżej %1-%2 %3 przez %4% czasu.
+
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
Średnie wycieki wynosiły %1 %2, co stanowi %3 %4 dniowej średniej %5.
+
No CPAP data has been imported yet.
Dotąd nie zaimportowano żadnych danych CPAP.
+
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Witaj w OSCAR
+
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
Twój aparat podawał stałe ciśnienie %1 %2
+
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ciśnienie było poniżej %1 %2 przez %3% czasu.
+
Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
Ten aparat podawał stałe %1-%2 %3 powietrza.
+
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
EPAP (ciśnienie na wydechu) ustaliło się na poziomie %1 %2.
+
+
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
IPAP (ciśnienie na wdechu) było poniżej %1 %2 przez %3% czasu.
+
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
EPAP (ciśnienie na wydechu) było poniżej %1 %2 przez %3% czasu.
+
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html>
<span style=" font-weight:600;">UWAGA: </span><span style=" color:#ff0000;">Karty SD z aparatów ResMed S9 muszą być zablokowane </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">przed włożeniem do komputera. </span><span style=" color:#000000;"><br>Niektóre systemy operacyjne dopisują pliki indeksu na karcie bez pytania, co może uczynić kartę nieczytelną dla aparatu CPAP.</span></p></body></html>
+
1 day ago
1 dzień wcześniej
@@ -7197,6 +9159,7 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.
gGraph
+
%1 days
%1 dni
@@ -7204,56 +9167,70 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres.
gGraphView
+
100% zoom level
100% powiększenie
+
Reset Graph Layout
Resetuj Układ Wykresu
+
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Przywróć wszystkie wykresy do jednakowej wysokości i domyślnego układu.
+
Y-Axis
Oś Y
+
Plots
Wykresy
+
CPAP Overlays
Nakładki CPAP
+
Oximeter Overlays
Nakładki pulsoksymetru
+
Dotted Lines
Linie kropkowane
+
Remove Clone
Usuń klona
+
Clone %1 Graph
Wykres klona %1
+
+
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
Kliknij dwukrotnie apy przypiąć/odpiąć
Kliknij i przeciągnij aby zmienić układ wykresów
+
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
Przywróć zoom osi X do 100% aby zobaczyć cały zaznaczony okres.
+
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
Przywróć zoom osi X do 100% aby zobaczyć dane całego dnia.
diff --git a/Translations/Romanian.ro.ts b/Translations/Romanian.ro.ts
index a38b1507..bcd4079d 100644
--- a/Translations/Romanian.ro.ts
+++ b/Translations/Romanian.ro.ts
@@ -121,7 +121,7 @@
Checking for newer OSCAR versions
-
+ Caut versiuni mai noi ale programului OSCAR
@@ -342,7 +342,7 @@
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
-
+ (Lipsesc setarile Mod si Presiune; se afiseaza ziua de ieri)
@@ -393,7 +393,7 @@
99.5%
- 90% {99.5%?}
+ 99.5%
@@ -1036,37 +1036,37 @@
Purge Current Selected Day
-
+ Sterge ziua curenta selectata
&CPAP
- &CPAP
+ &CPAP
&Oximetry
- &Oximetrie
+ &Oximetrie
&Sleep Stage
-
+ Stadiu &Somn
&Position
-
+ &Pozitie
&All except Notes
-
+ Toate cu excepti&A Notes
All including &Notes
-
+ Toate inclusiv &Notes
@@ -1091,7 +1091,7 @@
Create zip of OSCAR diagnostic logs
-
+ Creaza arhiva ZIP cu log-urile de diagnostic ale OSCAR
@@ -1141,12 +1141,12 @@
Show Personal Data
-
+ Arata date personale
Check For &Updates
-
+ Cautare &Updates
@@ -1241,7 +1241,7 @@
Import &Viatom/Wellue Data
-
+ Importa Date din aparatul &Viatom/Wellue
@@ -1413,7 +1413,7 @@
Find your CPAP data card
-
+ Gasiti-va cardul de date CPAP
@@ -1469,22 +1469,22 @@
There was a problem opening %1 Data File: %2
-
+ A aparut o problema la deschiderea %1 fisier date: %2
%1 Data Import of %2 file(s) complete
-
+ %1 Import Date din %2 fisier(e) complet
%1 Import Partial Success
-
+ %1 Import Partial Succes
%1 Data Import complete
-
+ %1 Import Date complet
@@ -1550,12 +1550,12 @@
Please open a profile first.
- Va rugam deschideti mai intai un Profil.
+ Va rugam deschideti mai intai un Profil pacient.
Check for updates not implemented
-
+ Cautarea actualizarilor nu e implementata
@@ -1640,7 +1640,7 @@
%1 (Profile: %2)
- %1 (Profil: %2)
+ %1 (Pacient: %2)
@@ -1687,7 +1687,7 @@
No profile has been selected for Import.
- Nu a fost selectat niciun Profil pentru Import.
+ Nu a fost selectat niciun Profil pacient pentru Import.
@@ -1798,7 +1798,7 @@
Edit User Profile
- Editeaza profil utilizator
+ Editeaza profil pacient
@@ -1818,7 +1818,7 @@
Password Protect Profile
- Parola de protectie a Profilului
+ Parola de protectie a Profilului pacientului
@@ -1853,7 +1853,7 @@
Very weak password protection and not recommended if security is required.
-
+ Parola e foarte slaba si nu e recomandata daca se doreste securizarea datelor.
@@ -2068,7 +2068,7 @@
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
-
+ OSCAR este copyright ©2011-2018 Mark Watkins si module ©2019-2020 The OSCAR Team
@@ -2176,7 +2176,7 @@
Snapshot
-
+ Captura Ecran
@@ -2246,7 +2246,7 @@ Index
Session Times
- Timip Sesiune
+ Timp Sesiune
@@ -3384,7 +3384,7 @@ Afectează în principal importatorul.
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
- Sariti peste ecranul de conectare si incarcati cel mai recent utilizat Profil
+ Sariti peste ecranul de conectare si incarcati cel mai recent utilizat Profil de pacient
@@ -3587,7 +3587,7 @@ OSCAR poate păstra o copie a acestor date dacă intenționați să reinstalați
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Ce filă se deschide la încărcarea unui profil. (Notă: implicit va fi pagina de Profiel dacă OSCAR este setat să nu deschidă un profil la pornire)</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Ce filă se deschide la încărcarea unui profil pacient. (Notă: implicit va fi pagina de Profil dacă OSCAR este setat să nu deschidă un profil la pornire)</p></body></html>
@@ -3669,12 +3669,12 @@ OSCAR poate păstra o copie a acestor date dacă intenționați să reinstalați
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
- Lanseaza automat Importatorul de CPAP dupa incarcarea Profilului
+ Lanseaza automat Importatorul de date CPAP dupa incarcarea Profilului pacientului
Automatically load last used profile on start-up
- Incarca automat la pornire ultimul Profil utilizat
+ Incarca automat la pornire ultimul Pacient utilizat
@@ -3753,37 +3753,37 @@ p, li {white-space: preambalare; }
Check For Updates
-
+ Cauta actualizari
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
-
+ Folosiți o versiune de testare a OSCAR. Versiunile de testare verifică automat dacă există actualizări cel puțin o dată la șapte zile. Puteți seta intervalul la mai puțin de șapte zile.
Automatically check for updates
-
+ Cauta actualizari OSCAR automat
How often OSCAR should check for updates.
-
+ Frecvența cu care OSCAR trebuie să verifice dacă există actualizări.
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
-
+ Dacă sunteți interesat să ajutați la testarea timpurie a noilor caracteristici și a corecțiilor de erori, faceți clic aici.
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
-
+ Vreau să încerc construcțiile experimentale și de testare. (Doar utilizatorii avansați, vă rog.)
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
-
+ Dacă doriți să ajutați la testarea versiunilor timpurii ale OSCAR, vă rugăm să consultați pagina Wiki despre testarea OSCAR. Îi primim cu plăcere pe toți cei care doresc să testeze OSCAR, să contribuie la dezvoltarea OSCAR și să ajute la traducerile în limbi existente sau noi. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
@@ -3925,12 +3925,12 @@ Acest lucru afectează de asemenea rapoartele tipărite.
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
-
+ Imprimați rapoarte în alb-negru, care pot fi astfel mai ușor de citit
Print reports in black and white (monochrome)
-
+ Imprimarea rapoartelor în alb-negru (monocrom)
@@ -4298,17 +4298,17 @@ Vreti să faceti asta acum?
&Open Profile
- &Deschide Profil
+ &Deschide Profil pacient
&Edit Profile
- &Editeaza Profil
+ &Editeaza Profil pacient
&New Profile
- &Profil nou
+ &Pacient nou
@@ -4318,17 +4318,17 @@ Vreti să faceti asta acum?
Please select or create a profile...
- Va rog selectati sau creati un profil...
+ Va rog selectati sau creati un profil pacient...
Destroy Profile
- Elimina Profil
+ Elimina Pacient
Profile
- Profil
+ Profil pacient
@@ -4364,7 +4364,7 @@ Vreti să faceti asta acum?
You must create a profile
- Trebuie sa creati un Profil
+ Trebuie sa creati un Profil pacient nou
@@ -4391,12 +4391,12 @@ Vreti să faceti asta acum?
Select a profile first
- Selectati intai un Profil
+ Selectati intai un Profil pacient
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
-
+ Pacientul selectat nu contine date si nu poat efi eliminat de OSCAR
@@ -4406,12 +4406,12 @@ Vreti să faceti asta acum?
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
- Sunteti pe cale sa eliminati Profilul '<b>%1</b>'.
+ Sunteti pe cale sa eliminati Profilul pacientului '<b>%1</b>'.
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
- Ganditi-va bine, asta va sterge iremediabil Profilul impreuna cu toate<b>backup-urile</b> salvate in el<br/>%2.
+ Ganditi-va bine, asta va sterge iremediabil Profilul pacientului impreuna cu toate<b>backup-urile</b> salvate in el<br/>%2.
@@ -4522,12 +4522,12 @@ Vreti să faceti asta acum?
No profile information given
- Nu au fost furnizate informatii de Profil
+ Nu au fost furnizate informatii pentru pacient
Profile: %1
- Profil: %1
+ Pacient: %1
@@ -4989,7 +4989,7 @@ TTIA: %1
Profile
- Profil
+ Pacient
@@ -5290,7 +5290,7 @@ TTIA: %1
PB
Respiratie periodică
- RP
+ Resp period
@@ -5839,7 +5839,7 @@ TTIA: %1
Flex
-
+ Flex
@@ -5926,17 +5926,17 @@ TTIA: %1
Target Time
-
+ Timp tinta
PRS1 Humidifier Target Time
-
+ Timp țintă pentru umidificatorul PRS1
Hum. Tgt Time
-
+ Timp Tinta Umid
@@ -6131,27 +6131,27 @@ TTIA: %1
model %1
-
+ model %1
DreamStation 2
-
+ DreamStation 2
unknown model
-
+ model necunoscut
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
-
+ Ne pare rău, aparatul dumneavoastră CPAP Philips Respironics (%1) nu este încă acceptat.
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
-
+ Dezvoltatorii au nevoie de o copie .zip a cardului SD al acestui aparat și de rapoartele Encore sau Care Orchestrator .pdf corespunzătoare pentru a face ca acesta să funcționeze cu OSCAR.
@@ -6378,7 +6378,7 @@ TTIA: %1
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
- Daca va faceti griji, alegeti No pentru a iesi si faceti manual backupul Profilului inainte de a reporni OSCAR.
+ Daca va faceti griji, alegeti No pentru a iesi si faceti manual backupul Profilului pacientului inainte de a reporni OSCAR.
@@ -6403,12 +6403,12 @@ TTIA: %1
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
- OSCAR se va opri si apoi va (incerca sa) porneasca Windows Explorer ca sa puteti face backup manual la Profil:
+ OSCAR se va opri si apoi va (incerca sa) porneasca Windows Explorer ca sa puteti face backup manual la Profilul pacientului:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
- Folositi managerul de fisiere pentru a face o copie a dosarului de Profil, apoi restartati OSCAR si finalizati actualizarea versiunii.
+ Folositi managerul de fisiere pentru a face o copie a dosarului Pacientului, apoi restartati OSCAR si finalizati actualizarea versiunii.
@@ -6418,7 +6418,7 @@ TTIA: %1
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
- După ce faceți upgrade, <font size = + 1> nu mai puteți </font> utiliza acest profil cu versiunea anterioară.
+ După ce faceți upgrade, <font size = + 1> nu mai puteți </font> utiliza acest profil de pacient cu versiunea anterioară.
@@ -6605,7 +6605,7 @@ TTIA: %1
Hypopnea
- Hipopnee
+ Hipopnea
@@ -6758,7 +6758,7 @@ TTIA: %1
Mask Pressure
- Presiunea pe Masca
+ Presiune Masca
@@ -6808,7 +6808,7 @@ TTIA: %1
Leak Rate
- Rata Scăpărilor
+ Rata Scăpări
@@ -6977,7 +6977,7 @@ TTIA: %1
Flow Limit.
- Limita Flux.
+ Limitare Flux.
@@ -7078,17 +7078,17 @@ TTIA: %1
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
-
+ Nu s-a putut analiza Channels.xml, OSCAR nu poate continua și se va opri.
Apnea
-
+ Apnea
An apnea reportred by your CPAP machine.
-
+ O apnee raportata de aparatul dvs CPAP.
@@ -7296,7 +7296,7 @@ TTIA: %1
For internal use only
-
+ Doar pentru uz intern
@@ -7336,12 +7336,12 @@ TTIA: %1
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
-
+ Agegeti locatia fisierelor SleepyHead sau OSCAR pentru a migra datele
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
-
+ Dosarul pe care l-ați ales nu conține date SleepyHead sau OSCAR valide.
@@ -7386,27 +7386,27 @@ TTIA: %1
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
-
+ Dacă ați utilizat SleepyHead sau o versiune mai veche de OSCAR,
OSCAR can copy your old data to this folder later.
-
+ OSCAR poate copia ulterior datele vechi în acest dosar.
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
-
+ Migrez datele SleepyHead sau OSCAR?
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
-
+ Pe ecranul următor, OSCAR vă va cere să selectați un dosar cu date SleepyHead sau OSCAR
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
-
+ Faceți clic pe [OK] pentru a trece la ecranul următor sau pe [No] dacă nu doriți să utilizați datele SleepyHead sau OSCAR.
@@ -7441,27 +7441,27 @@ TTIA: %1
Unable to create the OSCAR data folder at
-
+ Nu se poate crea dosarul de date OSCAR in
Unable to write to OSCAR data directory
-
+ Nu se poate scrie în directorul de date OSCAR
Error code
-
+ Cod eroare
OSCAR cannot continue and is exiting.
-
+ OSCAR nu poate continua rularea și se va opri.
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
-
+ Nu se poate scrie în jurnalul de depanare. Puteți utiliza în continuare panoul de depanare (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane), dar jurnalul de depanare nu va fi scris pe disc.
@@ -7508,7 +7508,7 @@ TTIA: %1
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
- Puteti lucra cu un singur Profil OSCAR la un moment dat.
+ Puteti lucra cu un singur Profil pacient la un moment dat.
@@ -7518,18 +7518,19 @@ TTIA: %1
Loading profile "%1"...
- Incarc Profilul "%1"...
+ Incarc Profil pacient "%1"...
Chromebook file system detected, but no removable device found
-
+ Chromebook-ul dvs nu are un dispozitiv de memorie detasabil (card de memorie)
+
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
-
+ Trebuie să partajați cardul SD cu Linux utilizând programul ChromeOS Files
@@ -7630,7 +7631,7 @@ TTIA: %1
AI=%1
-
+ AI=%1
@@ -7705,7 +7706,7 @@ TTIA: %1
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
- Exista deja un fisier blocat pentru acest Profil '%1', creat pe '%2'.
+ Exista deja un fisier blocat pentru acest Profil pacient'%1', creat pe '%2'.
@@ -7730,12 +7731,12 @@ TTIA: %1
99.5%
- 90% {99.5%?}
+ 99.5%
varies
-
+ variante
@@ -7804,12 +7805,12 @@ TTIA: %1
(1 day ago)
-
+ (o zi in urma)
(%2 days ago)
-
+ (%2 zile in urma)
@@ -7944,7 +7945,8 @@ Please Rebuild CPAP Data
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
-
+ Fereastra popout este plină. Ar trebui să capturați imaginea existentă
+fereastra popout, să o ștergeți, apoi să deschideți din nou acest grafic.
@@ -8087,13 +8089,13 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Backing up files...
-
+ Salvez backup fisiere...
Reading data files...
-
+ Citesc fisierele de date...
@@ -8132,12 +8134,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Snoring event.
-
+ Sforait detectat.
SN
-
+ SN
@@ -8192,7 +8194,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
iVAPS
-
+ iVAPS
@@ -8229,12 +8231,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Response
-
+ Raspuns
Patient View
-
+ Vizualizare pacient
@@ -8325,12 +8327,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Essentials
-
+ Esentiale
Plus
-
+ Plus
@@ -8345,47 +8347,47 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Soft
-
+ Soft
Standard
- Standard
+ Standard
SmartStop
-
+ SmartStop
Machine auto stops by breathing
-
+ Aparatul se oprește automat cand respirați
Smart Stop
-
+ Smart Stop
Simple
-
+ Simplu
Advanced
- Avansat
+ Avansat
Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
-
+
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
-
+ Pare suficient de asemănător cu alte aparate cpap pentru a putea funcționa, dar dezvoltatorii ar dori o copie .zip a cardului SD al acestui aparat pentru a se asigura că funcționează cu OSCAR.
@@ -8527,73 +8529,73 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
New versions file improperly formed
-
+ Noi versiuni de fișiere au formate necorespunzătoare
You are running the latest release of OSCAR
-
+ Aveti deja ultima versiune de OSCAR
A more recent version of OSCAR is available
-
+ Exista o versiune mai recenta a programului OSCAR
You are running version %1
-
+ Rulati versiunea %1
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
-
+ OSCAR %1 e disponibil <a href='%2'>aici</a>.
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
-
+ Informații despre versiunea mai recentă de test %1 sunt disponibile la <a href='%2'>%2</a>
(Reading %1 took %2 seconds)
-
+ (Citirea %1 a durat %2 secunde)
Check for OSCAR Updates
-
+ Caut actualizari ale programului OSCAR
Unable to check for updates. Please try again later.
-
+ Nu se poate verifica dacă există actualizări. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu.
SensAwake level
-
+ Nivel SensAwake
Expiratory Relief
-
+ Usurare respiratie
Expiratory Relief Level
-
+ Nivel usurare respiratie
Humidity
-
+ Umiditate
SleepStyle
-
+ Stil de somn
@@ -8627,17 +8629,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Import Error
- Eroare la Importare
+ Eroare la Importare
This Machine Record cannot be imported in this profile.
- Datele din acest aparat nu pot fi importate in acest profil.
+ Datele din acest aparat nu pot fi importate in acest profil.
The Day records overlap with already existing content.
- Datele din aceasta zi se suprapun cu cele deja existente.
+ Datele din aceasta zi se suprapun cu cele deja existente.
@@ -8722,7 +8724,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
% of time above %1 threshold
- % din timp peste pragul de %1
+ % din timp peste pragul %1
@@ -8977,7 +8979,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
- %1 zi din %2 Date, intre %3 si %4
+ %1 zile din Datele %2, intre %3 si %4
@@ -9135,7 +9137,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
- Ati avut un AHI de %1, care este %2 media zilnica de %4 in ultimele %3 zile.
+ Ati avut un AHI de %1, care este %2 media zilnica de %4 din ultimele %3 zile.
@@ -9171,12 +9173,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
- Aparatul dvs a fost sub %1-%2 %3 pentru %4% din timp.
+ Aparatul dvs a fost la presiunea %1-%2 %3 pentru %4% din timp.
1 day ago
-
+ o zi in urma
diff --git a/Translations/Russkiy.ru.ts b/Translations/Russkiy.ru.ts
index 05ba760a..5bf8dba0 100644
--- a/Translations/Russkiy.ru.ts
+++ b/Translations/Russkiy.ru.ts
@@ -129,7 +129,7 @@
Form
- Форма
+ Form
@@ -211,7 +211,7 @@
Zombie
- Зимби
+ Зомби
@@ -226,7 +226,7 @@
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
- Если в Настройках указан рост, указание здесь веса позволит видеть значение индекса массы тела (ИМТ)
+ Если в диалоговом окне настроек указан ваш рост (>0) и если вы укажете свой вес, здесь будет показано значение Индекса Массы Тела (BMI)
@@ -236,7 +236,7 @@
B.M.I.
- ИМТ
+ Индекс Массы Тела (B.M.I.)
@@ -271,7 +271,7 @@
Show/hide available graphs.
- Показать доступные графики.
+ Показать доступные графики.
@@ -296,12 +296,12 @@
Time at Pressure
- Время под давлением
+ Время терапии
No %1 events are recorded this day
- События %1 не были записаны в этот день
+ В этот день не было зарегистрировано %1 событий
@@ -336,17 +336,17 @@
Duration
- Длительность
+ Продолжительность
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
- (Нет настроек режима и давления, показаны предыдущие)
+ (Нет настроек режима и давления; показаны вчерашние)
This bookmark is in a currently disabled area..
- Закладка в недоступной сейчас области..
+ Закладка в недоступной сейчас области.
@@ -391,7 +391,7 @@
99.5%
-
+ 99.5%
@@ -401,12 +401,12 @@
Total ramp time
- Время разгона
+ Время "разгона"
Time outside of ramp
- Время вне разгона
+ Время "вне разгона"
@@ -421,27 +421,27 @@
Unable to display Pie Chart on this system
- Невозможно отобразить круговую диаграмму на этой системе
+ В этой системе невозможно отобразить круговую диаграмму
Sorry, this machine only provides compliance data.
- К сожалению, этот аппарат предоставляет только данные о выполнении норм.
+ Извините, этот аппарат работает только с защищенными данными.
"Nothing's here!"
- "Ничего нет!"
+ "Здесь ничего нет!"
No data is available for this day.
- Нет данных за этот день.
+ Данные за этот день отсутствуют.
Oximeter Information
- Данные оксиметра
+ Информация Оксиметра
@@ -451,7 +451,7 @@
disable
- выключить
+ отключить
@@ -471,7 +471,7 @@
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
- <b>Предупреждение:</b> все настройки ниже предполагают, что ничего не менялось за последние дни.
+ <b> Обратите внимание: </b> Все настройки, показанные ниже, основаны на предположении, что в предыдущие дни не произошло изменений.
@@ -501,12 +501,12 @@
Total time in apnea
- Общее время апноэ
+ Общее время в апноэ
Time over leak redline
- Время за границей утечки
+ Время избыточных утечек
@@ -516,12 +516,12 @@
Event Breakdown
- Разбор события
+ Разбивка событий
Sessions all off!
- Сеансов нет!
+ Все сеансы выключены!
@@ -546,7 +546,7 @@
Complain to your Equipment Provider!
- Обратитесь к своему поставщику оборудования!
+ Пожаловаться на поставщика вашего аппарата!
@@ -599,7 +599,7 @@
Cancel
- Отменить
+ Отмена
@@ -626,13 +626,13 @@
Most Recent Day
- Последний день
+ Самый последний день
Last Week
- Последняя неделя
+ Прошлая неделя
@@ -656,7 +656,7 @@
Last Year
- Последний год
+ В прошлом году
@@ -668,7 +668,7 @@
Custom
- Выборочно
+ Выбрать
@@ -678,32 +678,32 @@
Details_
- Details_
+ Подробности_
Sessions_
- Sessions_
+ Сеансы_
Summary_
- Summary_
+ Резюме_
Select file to export to
- Выберите файл для экспорта
+ Выберите файл для экспорта в
CSV Files (*.csv)
- Файлы CSV (*.csv)
+ CSV-файлы (* .csv)
DateTime
- Дата и время
+ Время
@@ -719,7 +719,7 @@
Data/Duration
- Дата/длительность
+ Данные/Продолжительность
@@ -730,7 +730,7 @@
Session Count
- Число сеансов
+ Количество сеансов
@@ -754,12 +754,12 @@
AHI
- ИАГ
+ AHI
Count
- Число
+ Количество
@@ -800,7 +800,7 @@
Search Topic:
- Поиск:
+ Поиск темы:
@@ -815,12 +815,12 @@
HelpEngine did not set up correctly
- HelpEngine некорректно настроен
+ HelpEngine неправильно настроен
HelpEngine could not register documentation correctly.
- HepEngine не может корректно загрузить документацию.
+ HelpEngine не смог правильно зарегистрировать документацию.
@@ -840,12 +840,12 @@
No documentation available
- Нет документации
+ Документация не доступна
Please wait a bit.. Indexing still in progress
- Пожалуйста подождите... Идет индексирование
+ Пожалуйста, подождите немного .. Индексация не закончена
@@ -855,7 +855,7 @@
%1 result(s) for "%2"
- Результаты для "%2": %1
+ %1 результат(ы) для "%2"
@@ -897,12 +897,12 @@
Monthly
- Месячный
+ Ежемесячно
Date Range
- Диапазон
+ Диапазон дат
@@ -927,7 +927,7 @@
Import
- Импорт
+ Импортировать
@@ -947,7 +947,7 @@
&Reset Graphs
- С&брос графиков
+ &Обнулить графики
@@ -967,7 +967,7 @@
&Advanced
- Д&ополнительно
+ &Продвинутый
@@ -977,27 +977,27 @@
Rebuild CPAP Data
- Перестроить данные CPAP
+ Выстроить заново данные CPAP
&Import CPAP Card Data
- &Импорт данных CPAP с карты
+ &Импортировать данные карты CPAP
Show Daily view
- Показать ежедневный вид
+ Показать суточный просмотр
Show Overview view
- Показать обзор
+ Обзор
&Maximize Toggle
- &Развернуть/свернуть
+ &Увеличить переключатель
@@ -1007,12 +1007,12 @@
Reset Graph &Heights
- Сбросить &высоты графика
+ Обнулить График и &Высоты
Reset sizes of graphs
- Сбросить размеры графиков
+ Обнулить размеры графиков
@@ -1032,67 +1032,67 @@
Purge Current Selected Day
-
+ Очистка &Сегодняшних выбранных данных
&CPAP
-
+ &CPAP
&Oximetry
-
+ &Оксиметрия
&Sleep Stage
-
+ &Стадии сна
&Position
-
+ &Положение
&All except Notes
-
+ &Все кроме примечаний
All including &Notes
-
+ Все включая &примечания
Show &Line Cursor
- Показать &линию курсора
+ Показать Курсор &Линии
Show Daily Left Sidebar
- Показать левую ежедневную панель
+ Показать суточную левую панель
Show Daily Calendar
- Показать ежедневный календарь
+ Показать суточный календарь
Create zip of CPAP data card
- Создать архив карты памяти CPAP
+ Создать ZIP архив данных CPAP на карте памяти
Create zip of OSCAR diagnostic logs
- Создать архив диагностических логов OSCAR
+ Создать zip архив диагностических журналов
Create zip of all OSCAR data
- Создать архив всех данных OSCAR
+ Создать Zip всех данных OSCAR
@@ -1112,7 +1112,7 @@
Show Pie Chart on Daily page
- Показать круговую диаграмму на дневном экране
+ Показать &Круговую Диаграмму на Суточной странице
@@ -1122,17 +1122,17 @@
Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
- Стандартный порядок, подходит для CPAP, APAP, Bi-Level
+ Стандартный порядок графиков ,подходит для CPAP, APAP, Bi-Level
Advanced
- Дополнительно
+ Продвинутый
Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
- Расширенный порядок, подходит для ASV и AVAPS
+ Усовершенствованный порядок графиков ,подходит для ASV, AVAPS
@@ -1187,555 +1187,563 @@
View &Daily
-
+ &Суточный интерфейс
View &Overview
-
+ &Обзорный интерфейс
View &Welcome
-
+ &Начальный интерфейс
-
-
+ -
Use &AntiAliasing
-
+ Использовать &Сглаживание
Show Debug Pane
-
+ Показать панель отладки
Take &Screenshot
-
+ Сфотографировать &Экран
O&ximetry Wizard
-
+ Мастер О&Ксиметрии
Print &Report
-
+ Печать и &Отчеты
&Edit Profile
-
+ &Редактировать профиль
Import &Viatom/Wellue Data
-
+ Импорт данных Wellue &Viatom
Daily Calendar
-
+ Суточный календарь
Backup &Journal
-
+ Резервное копирование &Журнала
Online Users &Guide
-
+ &Руководство Интернет-пользователя
OSCAR
-
+ OSCAR
&Frequently Asked Questions
-
+ &Часто Задаваемые Вопросы
&Automatic Oximetry Cleanup
-
+ &Автоматическая очистка оксиметрии
Change &User
-
+ &Сменить пользователя
Purge &Current Selected Day
-
+ Очистка &Сегодняшних выбранных данных
Right &Sidebar
-
+ &Правая панель
Daily Sidebar
-
+ Суточная панель
View S&tatistics
-
+ Просмотр &Статистики
Navigation
-
+ Навигация
Bookmarks
- Закладки
+ Закладки
Records
-
+ Записи
Exp&ort Data
-
+ &Экспорт данных
Profiles
-
+ Профили
Purge Oximetry Data
-
+ Очистить данные оксиметрии
View Statistics
-
+ Просмотр статистики
Import &ZEO Data
-
+ Импорт данных &ZEO
Import RemStar &MSeries Data
-
+ Импорт данных RemStar &Mseries
Sleep Disorder Terms &Glossary
-
+ &Словарь и терминология расстройств сна
Change &Language
-
+ Изменить &Язык
Change &Data Folder
-
+ Поменять папку для хранения &Данных
Import &Somnopose Data
-
+ Импорт &Сомнологических Данных
Current Days
-
+ Текущие дни
Welcome
-
+ Добро пожаловать
&About
- &О программе
+ &О программе
Please wait, importing from backup folder(s)...
-
+ Пожалуйста подождите, идет импорт из папок резервного копирования…
Import Problem
-
+ Проблема импорта данных
Please insert your CPAP data card...
-
+ Пожалуйста, вставьте карту данных CPAP ...
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
-
+ Доступ к импорту данных был заблокирован во время рекалькуляции.
CPAP Data Located
-
+ Обнаружены данные CPAP
Import Reminder
-
+ Напоминатель о импорте данных.
Find your CPAP data card
-
+ Найти карту даных вашего CPAP
Importing Data
-
+ Импорт данных
Choose where to save screenshot
-
+ Выберите, где сохранить скриншот
Image files (*.png)
-
+ Файлы (*.png)
The User's Guide will open in your default browser
-
+ Руководство пользователя откроется в вашем браузере по умолчанию
The FAQ is not yet implemented
-
+ FAQ еще не реализован
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
-
+ Если вы можете прочитать это, команда перезагрузки не работает. Вам придется сделать это самостоятельно вручную.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
-
+ "Вы уверены, что хотите восстановить все данные CPAP для аппарата:
+
+"
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
-
+ По какой-то причине Оскар не имеет никаких резервных копий для аппарата:
OSCAR does not have any backups for this machine!
-
+ OSCAR не имеет никаких резервных копий для этого аппарата!
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
-
+ Если вы не сделали свою собственную резервную копию ВСЕХ ваших данных для этого аппарата </ I>, <font size = + 2> вы потеряете данные этого аппарата <b> навсегда </b >! </font>
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
-
+ Вы собираетесь <font size = + 2> уничтожить </ font> базу данных OSCAR- а для аппарата : </p>
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
-
+ Не удалось завершить очистку из за проблем доступа к файлу; Вам придется удалить следующий файл вручную
No help is available.
-
+ Справка недоступна
%1's Journal
-
+ %1 журнал
Choose where to save journal
-
+ Выберите, где сохранить журнал
XML Files (*.xml)
-
+ XML-файлы (* .xml)
Export review is not yet implemented
-
+ Обзор экспорта еще не реализован
Would you like to zip this card?
-
+ Хотите заархивировать эту карту?
Choose where to save zip
-
+ Выберите, где сохранить ZIP
ZIP files (*.zip)
-
+ Zip-файлы (* .zip)
Creating zip...
-
+ Создание ZIP ...
Calculating size...
-
+ Расчет размера файла...
Reporting issues is not yet implemented
-
+ Отчетность еще не реализована в данной версии
OSCAR Information
-
+ OSCAR Информация
Help Browser
-
+ Справка
%1 (Profile: %2)
-
+ %1 (профиль: %2)
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
-
+ Пожалуйста, не забудьте выбрать корневую папку или букву вашей карты данных, а не папку внутри нее.
Please open a profile first.
-
+ Пожалуйста, откройте сначала профиль.
Check for updates not implemented
-
+ Проверка наличия обновлений пока не реализованы в данной версии
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
-
+ При условии, что вы сделали <I> Вашу <B> Собственную </B> резервную копию для всех данных CPAP </I>, вы все равно можете выполнить эту операцию, но вам придется восстановить ваши резервные копий вручную.
Are you really sure you want to do this?
-
+ Вы действительно уверены, что хотите это сделать?
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
-
+ Поскольку нет внутренних резервных копий для восстановления, вам придется восстановить самостоятельно.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
-
+ Хотите импортировать из своих собственных резервных копий сейчас? (У вас не будет данных, видимых для этого аппарата, пока вы не это сделаете)
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
-
+ Предупреждение: папка резервного копирования будет оставлена на месте.
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
-
+ Вы <B> абсолютно уверены </ B> что Вы хотите продолжить?
The Glossary will open in your default browser
-
+ Глоссарий откроется в вашем браузере по умолчанию
There was a problem opening %1 Data File: %2
-
+ Вы уверены, что хотите удалить данные оксиметрии для %1
%1 Data Import of %2 file(s) complete
-
+ "Импортировано %1 сеанс(ов) CPAP из %2
+
+% 2."
%1 Import Partial Success
-
+ %1 Импорт частично завершен
%1 Data Import complete
-
+ %1 Импорт данных полностью завершен
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
-
+ Вы уверены, что хотите удалить данные оксиметрии для %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
-
+ <b> Предупреждение: вы не сможете отменить эту операцию! </b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
-
+ Выберите день с реальными данными оксиметрии на суточном интерфейсе.
Loading profile "%1"
-
+ Загрузка профиля "%1"
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
-
+ "Импортировано %1 сеанс(ов) CPAP из %2
+
+% 2."
Import Success
-
+ Импорт успешно завершен
Already up to date with CPAP data at
%1
-
+ "Уже обновлено данными CPAP в %1
+
+% 1."
Up to date
-
+ Обновлено
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
-
+ Не найдено никаких данных годных к использованию в %1
Choose a folder
-
+ Выберите папку
No profile has been selected for Import.
-
+ Не был выбран профиль для импорта.
Import is already running in the background.
-
+ Импорт уже работает в фоновом режиме.
A %1 file structure for a %2 was located at:
-
+ Структура файлов %1 для %2 была расположена по адресу:
A %1 file structure was located at:
-
+ Структура файлов %1 была расположена по адресу:
Would you like to import from this location?
-
+ Хотите импортировать отсюда?
Specify
-
+ Указать
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
-
+ Доступ к настройкам был заблокирован до завершения пересчета.
There was an error saving screenshot to file "%1"
-
+ Возникла ошибка сохранения скриншота для файла "%1"
Screenshot saved to file "%1"
-
+ Скриншот сохранен в файл "%1"
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
-
+ Обратите внимание, что это может привести к потере данных, если резервное копирование OSCAR было отключено.
There was a problem opening MSeries block File:
-
+ была проблема открытия Mseries Block File:
MSeries Import complete
-
+ Импорт Mseries завершен
@@ -1743,42 +1751,42 @@
Auto-Fit
-
+ Автоматически настройка
Defaults
-
+ По умолчанию
Override
-
+ Переопределить
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
-
+ Режим масштабирования оси Y. Выберите «Auto-Fit»("Автоматически настройка") для автоматического масштабирования. Выберите "Default" («по умолчанию») для параметров установленных производителем. Выберите "Override"(«переопределение»), чтобы установить свои собственные параметры.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
-
+ Минимальное значение оси Y. Примечание: может быть отрицательным.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
-
+ Максимальное значение оси Y. Должно быть больше, чем минимум
Scaling Mode
-
+ Режим масштабирования
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
-
+ Эта кнопка сбрасывает минимум и максимум, чтобы соответствовать Auto-Fit
@@ -1786,322 +1794,322 @@
Edit User Profile
-
+ Редактировать профиль пользователя
I agree to all the conditions above.
-
+ Я согласен со всеми вышеуказанными условиями.
User Information
-
+ информация о пользователе
User Name
-
+ Имя пользователя
Password Protect Profile
-
+ Профиль защищен паролем
Password
-
+ Пароль
...twice...
-
+ ...дважды...
Locale Settings
-
+ Местные настройки
Country
-
+ Страна
TimeZone
-
+ Часовой пояс
about:blank
-
+ about:blank
Very weak password protection and not recommended if security is required.
-
+ Очень слабая защита пароля; не рекомендуется, если требуется безопасность.
DST Zone
-
+ Зона DST
Personal Information (for reports)
-
+ Личная информация (для отчетов)
First Name
-
+ Личная информация (для отчетов)
Last Name
-
+ Фамилия
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
-
+ Вы можете пропустить или написать неверный возраст. Однако ваш приблизительный возраст требуется чтобы повысить точность некоторых расчетов.
D.O.B.
-
+ Дата рождения
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
-
+ <html> <head /> <body> <p> Ваш биологический пол(при рождении) требуется, чтобы повысить точность некоторых расчетов. Вы можете не заполнять эти данные. </p> </body> </html>
Gender
-
+ Пол
Male
-
+ Мужчина
Female
-
+ Женщина
Height
-
+ Рост
Metric
-
+ Метрическая
English
-
+ Английский
Contact Information
-
+ Контактная информация
Address
-
+ Адрес
Email
-
+ Эл. адрес
Phone
-
+ Телефон
CPAP Treatment Information
-
+ Информация о CPAP терапии.
Date Diagnosed
-
+ Дата диагноза
Untreated AHI
-
+ Необработанные AHI
CPAP Mode
-
+ Режим CPAP
CPAP
-
+ CPAP
APAP
-
+ APAP
Bi-Level
-
+ Bi-Level
ASV
-
+ ASV
RX Pressure
-
+ Давление RX
Doctors / Clinic Information
-
+ Врачи / клиническая информация
Doctors Name
-
+ Имя доктора
Practice Name
-
+ Специализация доктора
Patient ID
-
+ Идентификатор пациента
OSCAR
-
+ OSCAR
&Cancel
-
+ &Отмена
&Back
-
+ &Назад
&Next
-
+ &Следующий
Select Country
-
+ Выберите страну
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
- Добро пожаловать в программу анализа данных с открытым исходным кодом для сипап-терапии
+ Добро пожаловать в програмное обеспечение с открытым исходным кодом для анализа CPAP данных
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
-
+ Это программное обеспечение предназначено для того, чтобы помочь вам в анализе данных, сгенерированными вашими аппаратами CPAP и вашим вспомогательным оборудованием.
PLEASE READ CAREFULLY
-
+ Пожалуйста, прочитайте внимательно
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
-
+ Отображаемые данные не точны, и их точность не может быть гарантирована.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
-
+ Все отчеты сгенерированные данной программой, подходят исключительно для личного пользования, и никоим образом не предназначены для регуляторных, медицинских и диагностических целей.
Use of this software is entirely at your own risk.
-
+ Вы несете полную личную ответственность за использование данного программного обеспечения.
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
-
+ Авторские права. OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
-
+ OSCAR свободно распостраняется в соответствии с публичной лицензией GNU </a href='qrc://copiing'> v3 </a> и поставляется без гарантии и без каких-либо претензий на соответствие любого рода.
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
-
+ OSCAR предназначен исключительно для просмотра данных, и ни в коей мере не заменяет проффесиональные медицинские указания вашего врача.
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
-
+ Авторы не будут нести никакой ответственности за <u> что-либо </u> связанное с использованием, либо связанное с неправильным использованием этого программного обеспечения.
Please provide a username for this profile
-
+ Пожалуйста, предоставьте имя пользователя для этого профиля
Passwords don't match
-
+ Пароли не совпадают
Profile Changes
-
+ Изменения профиля
Accept and save this information?
-
+ Принять и сохранить эту информацию?
&Finish
-
+ &Закончить
&Close this window
-
+ &Закройте это окно
@@ -2109,162 +2117,163 @@
Form
- Форма
+ Form
Range:
-
+ Диапазон:
Last Week
- Последняя неделя
+ Прошлая неделя
Last Two Weeks
-
+ Последние две недели
Last Month
- Последний месяц
+ Прошлый месяц
Last Two Months
-
+ Последние два месяца
Last Three Months
-
+ Последние три месяца
Last 6 Months
- Последние 6 месяцев
+ Последние 6 месяцев
Last Year
- Последний год
+ Последний год
Everything
- Всё
+ Всё
Custom
- Выборочно
+ Изменить настройки "по умолчанию"
Snapshot
-
+ Снимок
Start:
- Начало:
+ Начало:
End:
- Конец:
+ Конец:
Reset view to selected date range
-
+ Обнулить просмотр до выбранного диапазона дат.
...
-
+ ...
Toggle Graph Visibility
-
+ Переключить видимость графика
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
-
+ Опустите, чтобы увидеть список графиков для включения/выключения.
Graphs
- Графики
+ Графики
Respiratory
Disturbance
Index
-
+ Показатель Респираторного Беспокойства (RDI)
Apnea
Hypopnea
Index
-
+ Индекс Апноэ/Гипоапноэ (AHI)
Usage
-
+ Использование
Usage
(hours)
-
+ Использование(часы)
Session Times
-
+ Время сеанса
Total Time in Apnea
-
+ Общее время в апноэ
Total Time in Apnea
(Minutes)
-
+ Общее время в апноэ
+(Минуты)
Body
Mass
Index
-
+ BMI
How you felt
(0-10)
-
+ Как вы себя чувствовали (по шкале 0-10)?
Show all graphs
-
+ Показать все графики
Hide all graphs
-
+ Скрыть все графики
@@ -2272,525 +2281,526 @@ Index
Dialog
- Диалоговое окно
+ Диалоговое окно
Oximeter Import Wizard
-
+ Мастер импорта оксиметра
Skip this page next time.
-
+ Не показывать эту страницу в следующий раз.
Where would you like to import from?
-
+ Откуда вы бы хотели импортировать?
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
-
+ CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
-
+ Пользователи CMS50E/F, при прямом импорте, не выбирайте загрузку на устройство, пока OSCAR не попросит это сделать.
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
-
+ <HTML> <HEAD /> <body> <p> Если включено, OSCAR автоматически сбросит ваши внутренние часы CMS50, и будет использовать текущее время на компьютере. </P></body></html>
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Здесь вы можете дать 7 буквенное имя для этого оксиметра.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Эта опция стирает импортированный сеанс с вашего оксиметра после завершения импорта.</p> <p> Используйте с осторожностью, поскольку, если что-то пойдет не так, вы не сможете вернуть данные.</P></body></html>
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Эта опция позволяет импортировать данные (через кабель) из оксиметра.</p><p>После выбора этой опции старые оксиметры CONTEC потребуют использования Меню устройства для начала загрузки.</p></body></html>
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Если вы не возражаете быть подсоединенным к работающему компьютеру в течение ночи, эта опция предоставит вам график плетосомограммы с индикацией сердечного ритма, наложенного поверх обычных данных оксиметра</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
-
+ Запись данных, прикрепленная к компьютеру в течение ночи (дает плетизомограмму)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Эта опция позволяет импортировать из файлов данных, созданных программным обеспечением, прилагающемся к вашему пульсовому оксиметру, таким как например SPO2Review. </p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
-
+ Импорт из файла данных, сохраняется другой программой, как например SPO2Review
Please connect your oximeter device
-
+ Пожалуйста, подсоедините оксиметр
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
-
+ Если вы можете прочитать это, вы, вероятно,неправильно установили свой тип оксиметра в настройках.
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
-
+ Пожалуйста, подсоедините оксиметр, включите его и зайдите в меню
Press Start to commence recording
-
+ Нажмите Начало(Start), чтобы начать запись.
Show Live Graphs
-
+ Показать графики в реальном времени.
Duration
- Длительность
+ Продолжительность
SpO2 %
-
+ SpO2 %
Pulse Rate
-
+ Частота пульса
Multiple Sessions Detected
-
+ Обнаружены несколько сеансов
Start Time
-
+ Начальное время
Details
- Подробности
+ Подробности
Import Completed. When did the recording start?
-
+ Импорт завершен. Когда началась запись?
Day recording (normally would of) started
-
+ Суточная запись (в нормальном случае) началась бы
Oximeter Starting time
-
+ Время запуска оксиметра
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
-
+ Мне бы хотелось использовать время из часов встроенных в мой оксиметр.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
-
+ Я начал эту запись оксиметра почти одновременно с записью сеанса на моем CPAP.
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Примечание: синхронизация запуска сеанса с CPAP всегда будет более точным.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
-
+ Выберите сеанс CPAP, чтобы синхронизировать с:
...
-
+ ...
You can manually adjust the time here if required:
-
+ Если необходимо, вы можете вручную отрегулировать время здесь:
HH:mm:ssap
-
+ HH:mm:ssap
&Cancel
-
+ &Отмена
&Information Page
-
+ &Информационная страница
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p><span Style = "font-weight:600; font-style:italic;"> Пожалуйста, обратите внимание: </span> <span Style = " font-style:italic;"> Убедитесь, что выбран правильный тип оксиметра , в противном случае импорт не удастся.</Span></p></body> </html>
Select Oximeter Type:
-
+ Выберите тип оксиметра:
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
-
+ CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
ChoiceMMed MD300W1
-
+ ChoiceMMed MD300W1
Set device date/time
-
+ Установите дату/время устройства
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Отметьте, чтобы включить обновление идентификатора устройства в следующий импорт, Это полезно для тех, у кого есть несколько оксиметров, лежащих рядом.</p></body></html>
Set device identifier
-
+ Установите идентификатор устройства
Erase session after successful upload
-
+ Стереть сеанс после успешной загрузки
Import directly from a recording on a device
-
+ Импортировать непосредственно из устройства
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
-
+ <html><head/><head/><body><p><span Style = "font-weight:600; font-style:italic;"> Напоминание для пользователей CPAP: </span> <Span Style = "color:#fb0000; "> Помните ли вы, что сначала надо импортировать ваши сеансы CPAP? <br/></span> Если вы забудете, у вас не будет верного времени для синхронизации этого оксиметрического сеанса. <br/> для обеспечения хорошей синхронизации между устройствами, всегда старайтесь начать сеанс CPAPи сеанс оксиметрии одновременно. </p></body></html>
Please choose which one you want to import into OSCAR
-
+ Пожалуйста, выберите, какой из них вы хотите импортировать в OSCAR
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> OSCAR нуждается в начальном времени, чтобы знать, где сохранить этот сеанс оксиметрии. </p><p> Выберите один из следующих параметров: </p></body></html>
&Retry
-
+ &Повторить
&Choose Session
-
+ &Выберите сессию
&End Recording
-
+ &Закончить запись
&Sync and Save
-
+ &Синхронизировать и Сохранить
&Save and Finish
-
+ &Сохранить и закончить
&Start
-
+ &Начать
Scanning for compatible oximeters
-
+ Сканирование для поиска совместимых оксиметров
Could not detect any connected oximeter devices.
-
+ Не удалось обнаружить какие-либо подключенные оксиметрические устройства.
Connecting to %1 Oximeter
-
+ Подключение к оксиметру %1
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
-
+ Переименование этого оксиметра из '%1' в ' %2'
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
-
+ Имя оксиметра отличается .. Если у вас есть только один оксиметр и вы используете его в разных профилях, установите одно и то же имя на обоих профилях.
"%1", session %2
-
+ %1' , сеанс '%2'
Nothing to import
-
+ Нечего импортировать
Your oximeter did not have any valid sessions.
-
+ Ваш оксиметр не имел никаких реальных сессий.
Close
- Закрыть
+ Закрыть
Waiting for %1 to start
-
+ Ожидание %1, чтобы начать
Waiting for the device to start the upload process...
-
+ В ожидании устройства, чтобы начать процесс загрузки ...
Select upload option on %1
-
+ Выберите опцию загрузки на %1
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
-
+ Вам необходимо дать указание вашему оксиметру начать посылать данные на компьютер
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
-
+ Пожалуйста, подключите свой оксиметр, зайдите в его меню и выберите Загрузить (upload), чтобы начать передачу данных ...
%1 device is uploading data...
-
+ %1 Устройство загружает данные ...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
-
+ Пожалуйста, подождите до завершения процесса загрузки окиметра. Не отключайте свой оксиметр.
Oximeter import completed..
-
+ Импорт оксиметра завершен ..
Select a valid oximetry data file
-
+ Выберите реальный файл оксиметрии
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
-
+ Оксиметрические файлы (* .spo * .spor * .spo2 * .spo2 * .dat)
No Oximetry module could parse the given file:
-
+ Оксиметрический модуль не может распознать данный файл:
Live Oximetry Mode
-
+ Режим оксиметрии в реальном времени
Live Oximetry Stopped
-
+ Оксиметрия в реальном времени остановлена
Live Oximetry import has been stopped
-
+ Импорт оксиметрии в реальном времени был остановлен
Oximeter Session %1
-
+ Сеанс оксиметра %1
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
-
+ OSCAR дает вам возможность отслеживать данные оксиметрии рядом с данными сеанса CPAP, что может дать ценное понимание эффективности CPAP терапии. Также, эта возможность будет работать автономно с пульсовым оксиметром, что позволит хранить, отслеживать и просматривать ваши записанные данные.
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
-
+ Если вы пытаетесь синхронизировать данные оксиметрии и CPAP, пожалуйста, убедитесь, что вы сначала импортировали свои сеансы CPAP, прежде чем продолжить!
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
-
+ Оксиметр не обнаружен
+ Для того чтобы OSCAR смог найти и прочесть данные непосредственно с вашего оксиметра, необходимо чтобы подходящие драйверы устройств (например, USB to Serial UART) были установлены на вашем компьютере. Для получения дополнительной информации об этом %1 нажмите здесь %2.
Oximeter not detected
-
+
Couldn't access oximeter
-
+ Невозможно получить доступ к оксиметру
Starting up...
-
+ Запуск...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
-
+ Если вы все еще можете прочитать это сообщение через несколько секунд, отмените и попробуйте снова
Live Import Stopped
-
+ Импорт в реальном времени остановлен
%1 session(s) on %2, starting at %3
-
+ %1 сеанс(ы) на %2, начиная с %3
No CPAP data available on %1
-
+ Нет данных CPAP доступных на %1
%1
- %1
+ %1
Recording...
-
+ Запись ...
Finger not detected
-
+ Палец не обнаружен
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
-
+ Я хочу использовать время моего компьютера, записанное для этой оксиметрической сессии в реальном времени
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
-
+ Мне нужно установить время вручную, потому что мой оксиметр не имеет внутренних часов.
Something went wrong getting session data
-
+ Что-то пошло не так при получении данных сеанса
Welcome to the Oximeter Import Wizard
-
+ Добро пожаловать в Мастер импорта оксиметра
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
-
+ Импульсные оксиметры - это медицинские устройства, используемые для измерения насыщения кислорода крови. Во время апноэ и во время ненормальных форм дыхания, уровни насыщения кислорода в крови могут значительно снижаться и могут указывать на проблемы требующие медицинского вмешательства.
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
-
+ В настоящее время OSCAR совместим с CONTEC CMS50D +, CMS50E, CMS50F и CMS50i. <br/> (Примечание: непосредственный импорт данных из моделей Bluetooth - <Span Style = "font-weight:600;", вероятно</span>еще не возможен
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
-
+ Возможно, вам интересно узнать, что другие компании, такие как PULOX, дают аппарату CONTEC CMS50 другие имена (такие как PULOX PO-200, PO-300, PO-400). Они также должны работать.
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
-
+ Он также может читать из ChoiceMMed MD300W1 Oximeter .dat файлов.
Please remember:
-
+ Пожалуйста, помните:
Important Notes:
-
+ Важные заметки:
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
-
+ Устройства CONTEC CMS50D + не имеют внутренних часов и не записывают время запуска. Если у вас нет сеанса CPAP, чтобы связать запись, вам придется ввести время начала вручную после завершения процесса импорта.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
-
+ Даже для устройств с внутренними часами, по-прежнему рекомендуется привыкнуть запускать запись оксиметрии одновременно с сеансом CPAP, поскольку внутренние часы CPAP имеют тенденцию терять точность с течением времени, и не все можно легко сбросить.
@@ -2798,62 +2808,62 @@ Index
Form
- Форма
+ Form
Date
- Дата
+ Дата
d/MM/yy h:mm:ss AP
-
+
R&eset
-
+ &Сброс настроек
SpO2
-
+ SpO2
Pulse
-
+ Пульс
...
-
+ ...
&Open .spo/R File
-
+ &Открыть файл .spo / R
Serial &Import
-
+ &Последовательный импорт
&Start Live
-
+ &Начать процесс в реальном времени
Serial Port
-
+ Последовательный порт
&Rescan Ports
-
+ &Пересканировать порты
@@ -2861,35 +2871,35 @@ Index
Preferences
-
+ Предпочтения
&Import
-
+ &Импортировать
Combine Close Sessions
-
+ Объединить близкие сеансы
Minutes
-
+ Минут
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
-
+ Сеансы расположенные ближе друг к другу, чем это значение, будут записываться на один и тот же день.
Ignore Short Sessions
-
+ Игнорировать короткие сеансы
@@ -2899,60 +2909,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
-
+ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC ""-//W3C//DTD HTML 4.0//EN"" ""http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"">
+<html><head><meta name=""qrichtext"" content=""1"" /><style type=""text/css"">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style="" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"">
+<p style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style="" font-style:italic;"">.</span></p>
+<p style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;""></p></body></html>"
Day Split Time
-
+ Время завершения дня
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
-
+ Сессии, начинающиеся до этого времени, пойдут в предыдущий календарный день.
Session Storage Options
-
+ Параметры хранения сеансов
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
-
+ Сжатие резервных копий SD-карт (сначала импорт медленнее, но это делает резервные копии меньше)
&CPAP
-
+ &CPAP
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
-
+ Дни с использованием менее 4 часов рассматривать как "неполноценные". 4-часовое использование, обычно рассматривается как полноценное
hours
-
+ часы
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
-
+ "Включить/отключить экспериментальные метки событий.
+Это позволяет обнаруживать пограничные события, которые некоторые аппараты пропускают.
+Эта опция должна быть включена перед импортом, в противном случае требуется очистка."
Flow Restriction
-
+ Ограничение потока
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
-
+ Отклонение ограничения потока от медианного значения. Установка в 20% достаточно хорошо определяет апноэ
@@ -2960,7 +2977,7 @@ A value of 20% works well for detecting apneas.
%
-
+ %
@@ -2969,12 +2986,16 @@ A value of 20% works well for detecting apneas.
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
-
+ Продолжительность перекрытия воздушного потока
@@ -2983,216 +3004,217 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
s
-
+ сек.
Event Duration
-
+ Продолжительность событий
Allow duplicates near machine events.
-
+ Разрешить дубликаты рядом с аппаратными событиями.
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
-
+ "Регулирует объем данных, для каждой точки на графике - ""AHI/час""
+По умолчанию- 60 минут .. настоятельно рекомендуется не менять это значение."
minutes
-
+ минут
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
-
+ Сбросьте счетчик до нуля в начале каждого (временного) окна.
Zero Reset
-
+ Обнуление
CPAP Clock Drift
-
+ Сдвиг (Неточность) часов CPAP
Do not import sessions older than:
-
+ Не импортируйте сеансы после:
Sessions older than this date will not be imported
-
+ Сеансы после этой даты не будут импортированы
dd MMMM yyyy
-
+ ДД ММММ ГГГГ.
User definable threshold considered large leak
-
+ Порог определенный пользователем считается большой утечкой
L/min
-
+ Л/мин
Whether to show the leak redline in the leak graph
-
+ Показывать границу избыточной утечки на графике
Search
- Поиск
+ Поиск
&Oximetry
-
+ &Оксиметрия
Show in Event Breakdown Piechart
-
+ Показать в Event Breakdown Piechart
#1
-
+ #1
#2
-
+ #2
Resync Machine Detected Events (Experimental)
-
+ Повторно синхронизировать события обнаруженные аппаратом (Экспериментальная опция)
SPO2
-
+ SPO2
Percentage drop in oxygen saturation
-
+ Процент падения насыщенности кислорода
Pulse
-
+ Пульс
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
-
+ Внезапное изменение пульса, по меньшей мере на
bpm
-
+ bpm
Minimum duration of drop in oxygen saturation
-
+ Минимальная продолжительность падения насыщенности кислорода
Minimum duration of pulse change event.
-
+ Минимальная продолжительность изменения пульса.
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
-
+ Небольшие фрагменты оксиметрических данных ниже этого количества будут стерты.
&General
-
+ &Общий
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
-
+ Изменения в следующих параметрах требуют перезагрузки, но не требуют пересчета.
Preferred Calculation Methods
-
+ Предпочтительные методы расчета
Middle Calculations
-
+ Средние расчеты
Upper Percentile
-
+ Верхний процентиль
Session Splitting Settings
-
+ Настройки разделения сеанса
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p><span style = "font-weight: 600;"> Этот параметр следует использовать с осторожностью ...</span> Его отключение может повлечь за собой потерю точности информации в сводные дни. Так происходит, поскольку некоторые расчеты работают должным образом только при условии, что данные за отдельные дни и сводные данные о сеансах хранятся в одном месте.</p><p><span style = "font-weight: 600;"> Пользователи ResMed:</span> Логично чтобы суточный сеанс начинался вчерашним днем , но это происходит не всегда с данными ResMed. Формат сводного индекса STF.edf имеет серьезные недостатки, из-за которых использовать эту опцию не рекомендуется.</p><p>Эта опция существует, чтобы успокоить тех, кому все равно и кто хочет видеть эту «исправленную» ошибку несмотря ни на что. Но везде есть свои недостатки. Если вы оставляете SD-карту каждый вечер в аппарате и импортируетеее раз в неделю, вы почти не столкнетесь с этой проблемой.</p></body></html>
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
-
+ Не разделяйте сводные дни (предупреждение: прочитайте tooltip!)
Memory and Startup Options
-
+ Параметры памяти и запуска
Pre-Load all summary data at startup
-
+ Предварительно загрузить все сводные данные при запуске
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Эта настройка сохраняет данные сигнала и данные событий в памяти после использования для ускорения просмотра.</p><p> Это не не критично, так как ваша операционная система тоже кэширует ранее использованные файлы </P><P>Рекомендация - оставить ее выключенной если ваш компьютер не имеет много памяти.</p></body></html>
Keep Waveform/Event data in memory
-
+ Оставить данные сигнала события в памяти
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Отменяет второстепенные второстепенные диалоговые окна во время импорта.</p></body></html>
Import without asking for confirmation
-
+ Импорт без запроса о подтверждении
@@ -3201,234 +3223,240 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
-
+ "Этот расчет требует общего количества данных утечек (Total Leaks data), которое берется из самого аппарата CPAP. (Например, из PRS1, но не из ResMed, который сам по себе показывает эти данные)
+
+Расчеты непреднамеренные утечек, используемые здесь, являются линейными - они не моделируют вентиляционную кривую маски.
+
+Если вы используете несколько разных масок, выберите средние значения(AVERAGES) вместо этого. Это должно дать похожие результаты."
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
-
+ Рассчитывать излишние утечки, когда нет данных
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
-
+ Примечание. Используется метод линейного расчета. Изменение этих значений требует пересчета.
General CPAP and Related Settings
-
+ Общие настройки CPAP и связанные с ними настройки
Enable Unknown Events Channels
-
+ Включить каналы неизвестных событий
AHI
Apnea Hypopnea Index
- AHI
+ AHI
RDI
Respiratory Disturbance Index
-
+ RDI
AHI/Hour Graph Time Window
-
+ Окно графика AHI/час
Preferred major event index
-
+ Предпочтительный индекс основных событий
Compliance defined as
-
+ Соответствие определено как
Flag leaks over threshold
-
+ Отметка утечек выше порогового значения
Seconds
-
+ Секунды
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Примечание: это не предназначено для исправлений часового пояса! Убедитесь, что часы операционной системы и часовой пояс установлены правильно.</P></body></html>
Hours
-
+ Часы
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
-
+ "Для согласованности пользователи Resmed должны использовать здесь 95%,
+Поскольку это единственное значение, доступное для сводных дней."
Median is recommended for ResMed users.
-
+ Медиана рекомендуется для пользователей ResMed.
Median
-
+ Медианный
Weighted Average
-
+ Средневзвешенное
Normal Average
-
+ Нормальный средний
True Maximum
-
+ Истинный максимум
99% Percentile
-
+ 99% процентиля
Maximum Calcs
-
+ Расчеты максимумов
General Settings
-
+ Общие настройки
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
-
+ Кнопки навигации суточного интерфейса пропустят дни в которых не было данных
Skip over Empty Days
-
+ Пропустить пустые дни
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
-
+ "Разрешить использование нескольких ядер CPU, для повышения производительности.
+В основном влияет на импорт."
Enable Multithreading
-
+ Включить многопоточность
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
-
+ Обойти экран входа в систему через логин и войти напрямую в самый последний профиль пользователя
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
-
+ Создайте резервные копии SD-карты во время импорта (Выключение этой опции, на на вашей ответственности!)
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Истинный максимум - это максимум набора данных.</p><p> 99-й процентиль отбрасывает случайные и нелогичные значения.</p></body></html>
Combined Count divided by Total Hours
-
+ Комбинированный счетчик деленный на общее количество часов
Time Weighted average of Indice
-
+ Средневзвешенное время индексов
Standard average of indice
-
+ Стандартное среднее индексов
Culminative Indices
-
+ Кульминационные индексы
Custom CPAP User Event Flagging
-
+ Отметки пользовательских CPAP событий
Events
- События
+ События
Reset &Defaults
-
+ Сброс и установка значений по умолчанию
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p><span Style = " font-weight:600;"> предупреждение:</span> Тот факт. что вы можете это сделать, не означает, что это хорошо! </p></<body></html>
Waveforms
-
+ Волновые формы
Flag rapid changes in oximetry stats
-
+ Отметка, быстрые изменения в оксиметрии
Other oximetry options
-
+ Другие опции оксиметрии
Flag SPO2 Desaturations Below
-
+ Отметка "десатурация SPO2 ниже"
Discard segments under
-
+ Стереть сегменты меньше чем
Flag Pulse Rate Above
-
+ Отметка пульса над
Flag Pulse Rate Below
-
+ Отметка пульса под
@@ -3438,24 +3466,31 @@ which is common on Mac & Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
-
+ "Сжимайте резервные копии ResMed (EDF) для экономии места на диске.
+Резервные копии файлов EDF хранятся в формате .gz,
+что распространено на платформах Mac и Linux.
+
+OSCAR может выполнять импорт из этого каталога сжатых резервных копий напрямую.
+Чтобы использовать его с ResScan, сначала необходимо распаковать файлы .gz."
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
-
+ Следующие опции влияют на использование дискового пространства OSCAR и на время импорта.
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
-
+ "Это наполовину уменьшает объем данных OSCAR,
+но переключение между датами и импорт замедляются.
+Если у вас есть новый компьютер с твердотельным диском небольшого объема, это хороший вариант."
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
-
+ Архивирует данные сеанса (Уменьшает объем данных OSCAR, но переключение между датами замедляется)
@@ -3466,32 +3501,38 @@ and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
-
+ "Это поддерживает резервную копию данных SD-карты для машин ResMed,
+
+Машины серии ResMed S9 удаляют данные высокого разрешения старше 7 дней,
+и отображение графических данных, старше 30 дней.
+
+OSCAR может сохранить копию этих данных, если вам когда-нибудь понадобится переустановка.
+(Настоятельно рекомендуется, если у вас не хватает места на диске или вам не нужны данные графика) "
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Немного замедляет запуск OSCAR за счет предварительной загрузки всех сводных данных, что ускоряет обзорный просмотр а также некоторые другие вычисления в дальнейшем.</p><p>Если у вас большой объем данных, возможно, стоит оставить его выключенным, однако если вы предпочитаете просматривать <span style = "font-style: italic;"> все </span> данные целиком, то все равно придется загрузить все сводные данные. </p> <p> Обратите внимание, что этот параметр не влияет на данные сигналов и событий, которые должны быть загружены в любом случае.</p></body></html>
4 cmH2O
-
+ 4 cmH2O
20 cmH2O
-
+ 20 cmH2O
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
-
+ Этот экспериментальная опция пытается использовать систему индикации Oscar, чтобы улучшить позиционирование событий обнаруженных аппаратом.
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
-
+ Показать индикаторы для событий обнаруженных аппаратом, которые еще не были идентифицированы.
@@ -3508,277 +3549,302 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Синхронизация данных оксиметрии и CPAP</span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Данные CMS50, импортированные из SpO2Review (из файлов .spoR), или метод последовательного импорта </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">требуют указать правильную временную метку, необходимую для синхронизации.</span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Режим просмотра в реальном времени (с использованием последовательного кабеля) - это один из способов добиться точной синхронизации на оксиметрах CMS50, но не учитывает дрейф часов CPAP.</span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Если вы запускаете режим записи оксиметров </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">одновременно с запуском аппарата CPAP теперь вы также можете выполнить синхронизацию. </span></p>
+<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Процесс последовательного импорта начинается с первого сеанса CPAP прошлой ночью. (Не забудьте сначала импортировать данные CPAP!)</span></p></body></html>
+ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC ""-//W3C//DTD HTML 4.0//EN"" ""http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"">
+<html><head><meta name=""qrichtext"" content=""1"" /><style type=""text/css"">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style="" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;"">
+<p style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;"">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
+<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p>
+<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;"">not</span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;""> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
+<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p>
+<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
+<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p>
+<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;"">exactly </span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
+<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p>
+<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>"
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
-
+ При закрытии OSCAR напоминать удалить карточку из аппарата.
Check for new version every
-
+ Проверять новую версию каждые
days.
-
+ дней.
Last Checked For Updates:
-
+ Последняя проверка обновлений:
TextLabel
-
+ TextLabel
&Appearance
-
+ &Внешний вид
Graph Settings
-
+ Настройки графика
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
-
+ <html><head/><head/><body><p> Какую вкладку открывать при загрузке профиля. (Примечание: Если в OSCAR не определено открытие конкретного профиля при запуске, по умолчанию будет открываться вкладка Профиль)</p></body></html>
Bar Tops
-
+ Верхняя часть панелей
Line Chart
-
+ Линейная диаграмма
Overview Linecharts
-
+ Линейных графиков
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
-
+ Попробуйте изменить это из настроек по умолчанию (Desktop OpenGL), если вы есть проблемы рендеринга с графиками OSCAR.
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Это облегчает прокрутку при увеличении(zoom) чувствительных двунаправленных сенсорных панелях (TouchPads)</p><p> рекомендованное значение: 50ms </p></body></html>
How long you want the tooltips to stay visible.
-
+ Как долго вы хотите, чтобы подсказки оставались видимыми.
Scroll Dampening
-
+ Сглаживание прокрутки
Tooltip Timeout
-
+ Время отображения подсказок
Default display height of graphs in pixels
-
+ По умолчанию показывает высоту графиков в пикселях
Graph Tooltips
-
+ Подсказки к графикам
The visual method of displaying waveform overlay flags.
-
+ Способ отображения отметок на графике
Standard Bars
-
+ Стандартные панели
Top Markers
-
+ Верхние маркеры
Graph Height
-
+ Высота графика
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
-
+ Изменение параметров сжатия SD, не подразумевает автоматического переархивирования данных резервного копирования.
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
-
+ Автоматический запуск CPAP Importer после открытия профиля
Automatically load last used profile on start-up
-
+ При запуске, автоматически загружать последний профиль
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Выдает предупреждение при импорте данных из аппарата, модель которого, еще не была проверена разработчиками OSCAR.</p></body></html>
Warn when importing data from an untested machine
-
+ Предупредить при импорте данных из непроверенного аппарата
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Выдает предупреждение при импорте данных, если они каким-то образом отличаются от чего-либо ранее замеченного разработчиками Oscar.</p></body></html>
Warn when previously unseen data is encountered
-
+ Предупредить, когда ранее встречаются ранее невидимые данные
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
-
+ Скорость вентиляции масок при давлении 20 cmH2O
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
-
+ Скорость вентиляции масок при давлении 4 cmH2O
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
-
+ <html><head/><head/><body><p><span Style = "font-weight: 600;"> Примечание:</span> из-за ограничений дизайна, ResMed аппараты не поддерживают изменение этих настроек.</P></body></html>
Oximetry Settings
-
+ Настройки Оксиметрии
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
-
+ Всегда сохранять скриншоты в OSCAR Data folder
Check For Updates
-
+ Проверить наличие обновлений
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
-
+ Вы используете тестовую версию OSCAR. Тестовые версии проверяют наличие обновлений автоматически, не реже одного раза в семь дней. Вы можете установить интервал менее семи дней.
Automatically check for updates
-
+ Автоматически проверять наличие обновлений
How often OSCAR should check for updates.
-
+ Как часто OSCAR должен проверять наличие обновлений.
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
-
+ Если вы хотите помочь проверить новые функции и исправить ошибки на ранней стадии, нажмите здесь.
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
-
+ Я хочу попробовать экспериментальные и тестовые сборки. (Только продвинутые пользователи пожалуйста.)
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
-
+ Если вы хотите помочь проверить ранние версии OSCAR, см. WIKI о тестировании OSCAR. Мы приветствуем всех, кто хотел бы проверить OSCAR, помочь разработать OSCAR и помочь с переводами на существующие или новые языки. https://www.sleepfiles.com/oscar.
On Opening
-
+ При Открытии
Profile
-
+ Профиль
Welcome
-
+ Добро пожаловать
Daily
-
+ Посуточно
Statistics
- Статистика
+ Статистика
Switch Tabs
-
+ Переключатель вкладок
No change
-
+ Без изменений
After Import
-
+ После импорта
Overlay Flags
-
+ Отметки
Line Thickness
-
+ Толщина линии
The pixel thickness of line plots
-
+ Толщина пикселей линейных участков
Other Visual Settings
-
+ Другие визуальные настройки
@@ -3787,198 +3853,202 @@ Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
-
+ "Это приводит к сглаживанию графиков.
+Некоторые графики при этом выглядят более привлекательными.
+Это также влияет на отчеты для распечатки на принтере.
+
+Попробуйте и посмотрите, понравится ли вам."
Use Anti-Aliasing
-
+ Использовать сглаживание
Makes certain plots look more "square waved".
-
+ Делает некоторые графики более "квадратные".
Square Wave Plots
-
+ Графики в виде квадратных волн (Меандров)
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
-
+ Кэширование Pixmap - это методика графического ускорения. Может исказить шрифты на графике.
Use Pixmap Caching
-
+ Используйте Caching Pixmap
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Эти функции недавно отменены. Они будут возвращены позже.</p></body></html>
Animations && Fancy Stuff
-
+ Анимации &&
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
-
+ Разрешить изменять масштаб оси-Y двойным щелчком на метку оси-Y
Allow YAxis Scaling
-
+ Разрешить масштабирование оси-Y
Whether to include machine serial number on machine settings changes report
-
+ Следует ли включить серийный номер аппарата в отчет изменения настроек аппарата?
Include Serial Number
-
+ Включить серийный номер
Graphics Engine (Requires Restart)
-
+ Графический движок (требуется перезапуск)
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
-
+ Печать отчетов в черно-белом, что может быть более разборчивым на нецветных принтерах
Print reports in black and white (monochrome)
-
+ Печать отчетов в черно-белом (монохром)
Fonts (Application wide settings)
-
+ Шрифты(настройки)
Font
-
+ Шрифт
Size
-
+ Размер
Bold
-
+ Жирный
Italic
-
+ Наклонный
Application
-
+ Приложение
Graph Text
-
+ Текст графика
Graph Titles
-
+ Заголовки графика
Big Text
-
+ Большой текст
Details
- Подробности
+ Подробности
&Cancel
-
+ &Отмена
&Ok
-
+ &Ok
Name
-
+ Имя
Color
- Цвет
+ Цвет
Flag Type
-
+ Тип флага
Label
-
+ Ярлык
CPAP Events
-
+ События CPAP
Oximeter Events
-
+ События оксиметра
Positional Events
-
+ Позиционные события
Sleep Stage Events
-
+ События стадий сна
Unknown Events
-
+ Неизвестные события
Double click to change the descriptive name this channel.
-
+ Дважды щелкните, чтобы изменить описательное имя этого канала.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
-
+ Дважды щелкните, чтобы изменить цвет по умолчанию для этого канала plot/flag/data.
@@ -3986,147 +4056,155 @@ Try it and see if you like it.
Overview
- Обзор
+ Обзор
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
-
+ <p><b>Обратите внимание:</b> расширенные возможности расщепления сеанса Оскара невозможны с аппаратом <b> ResMed </b> из-за ограничения в способе их настроек и способа хранения данных и поэтому они отключены для этого профиля. </P><P> на аппаратах ResMed сутки<b> расщепляются в полночь</B> Как и в коммерческом программном обеспечении Resmed. </P>
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
-
+ Дважды щелкните, чтобы изменить описание %1 канала.
Whether this flag has a dedicated overview chart.
-
+ Имеет ли этот флаг свою обзорную диаграмму
Here you can change the type of flag shown for this event
-
+ Здесь вы можете изменить тип флага, показанного для этого события
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
-
+ Это короткая метка для указания этого канала на экране.
This is a description of what this channel does.
-
+ Это описание того, что делает этот канал.
Lower
-
+ Ниже
Upper
-
+ Выше
CPAP Waveforms
-
+ Оригинальные формы CPAP
Oximeter Waveforms
-
+ Оксиметрические формы волны
Positional Waveforms
-
+ Позиционные формы волны
Sleep Stage Waveforms
-
+ Формы волн стадий сна.
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
-
+ Независимо от того, открывается ли поломка этой формы волны в обзоре.
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+ Здесь вы можете установить нижний</B> порог используемый для определенных расчетов %1 формы волны
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
-
+ Здесь вы можете установить<B> верхний</B> порог, используемый для определенных расчетов %1 формы волны.
Data Processing Required
-
+ Требуется обработка данных
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
-
+ "Данные ре/декомпрессии требуются, чтобы эти изменения вступили в силу. Эта операция может занять пару минут.
+
+Вы уверены, что хотите сделать эти изменения?"
Data Reindex Required
-
+ Требуются данные реиндексации
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
-
+ "Чтобы эти изменения вступили в силу требуется реиндексация. Эта операция может занять пару минут.
+
+Вы уверены, что хотите сделать эти изменения?"
Restart Required
-
+ Требуется перезапуск
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
-
+ "Сделанные вами изменения(е), требуют перезапуска этого приложения, чтобы эти изменения вступили в силу.
+
+Хотите сделать это сейчас?"
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
-
+ Если вам когда-нибудь нужно будет импортировать снова эти данные (будь то Оскар или Resscan), их нельзя будет вернуть.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
-
+ Если вам нужно сохранить дисковое пространство, пожалуйста, не забудьте выполнить ручное резервное копирование.
Are you sure you want to disable these backups?
-
+ Вы уверены, что хотите отключить эти резервные копии?
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
-
+ "Отключение резервных копий не является хорошей идеей, потому что OSCAR нуждается в этих копиях, чтобы восстановить базу данных, если найдены ошибки.
+
+"
Are you really sure you want to do this?
-
+ Вы действительно уверены, что хотите это сделать?
@@ -4134,52 +4212,52 @@ Would you like do this now?
%1 %2
- %1 %2
+ %1 %2
Flag
-
+ Событие
Minor Flag
-
+ Незначительное событие
Span
-
+ Период
Always Minor
-
+ Незначительное событие
No CPAP machines detected
-
+ Не обнаружены аппараты CPAP
Will you be using a ResMed brand machine?
-
+ Будете ли вы использовать аппарат ResMed?
Never
-
+ Никогда
This may not be a good idea
-
+ Скорей всего это плохая идея
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
-
+ Аппараты S9 регулярно удаляют определенные данные с вашей SD-карты записанные свыше 7 и 30 дней назад (в зависимости от резолюции).
@@ -4187,266 +4265,266 @@ Would you like do this now?
Form
- Форма
+ Form
Filter:
-
+ Фильтр:
Reset filter to see all profiles
-
+ Сбросить фильтр, чтобы увидеть все профили
...
-
+ ...
OSCAR
-
+ OSCAR
Version
-
+ Версия
&Open Profile
-
+ &Открыть профиль
&Edit Profile
-
+ &Редактировать профиль
&New Profile
-
+ &Новый профиль
Profile: None
-
+ Профиль: Нет
Please select or create a profile...
-
+ Пожалуйста, выберите или создайте профиль ...
Destroy Profile
-
+ Уничтожить профиль
Profile
-
+ Профиль
Ventilator Brand
-
+ Бренд Вентилятора
Ventilator Model
-
+ Модель вентилятора
Other Data
-
+ Другие данные
Last Imported
-
+ Последний импорт данных
Name
-
+ Имя
%1, %2
-
+ %1, %2
You must create a profile
-
+ Вы должны создать профиль
Enter Password for %1
-
+ Введите пароль для %1
You entered an incorrect password
-
+ Вы ввели неверный пароль
Forgot your password?
-
+ Забыли свой пароль?
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
-
+ Спросите на форумах, как его сбросить, это на самом деле довольно легко.
Select a profile first
-
+ Прежде всего, выберите профиль
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
-
+ Выбранный профиль не содержит никаких данных и не может быть удален программой OSCAR
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
-
+ Если вы пытаетесь удалить, потому что вы забыли пароль, вам нужно либо сбросить его, либо удалить папку профиля вручную.
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
-
+ Вы собираетесь уничтожить профиль '<b>%1</b>'.
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
-
+ Хорошо подумайте, так как это безвозвратно удалит профиль вместе со всеми <B> Данными резервных копий </b>, хранящихся под <br/>%2.
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
-
+ Введите слово <b> DELETE </ b> ниже (точно так, как показано) для подтверждения.
DELETE
-
+ DELETE
Sorry
-
+ Извините
You need to enter DELETE in capital letters.
-
+ Вам необходимо ввести DELETE заглавными буквами.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
-
+ При стирании папки профиля произошла ошибка, вам необходимо удалить её вручную.
Profile '%1' was succesfully deleted
-
+ Профиль '%1' был успешно удален
Bytes
-
+ Байт
KB
-
+ Кбайт
MB
-
+ Мбайт
GB
-
+ Гбайт
TB
-
+ Тбайт
PB
-
+ Пбайт
Summaries:
-
+ Резюме:
Events:
-
+ События:
Backups:
-
+ Резервные копии:
Hide disk usage information
-
+ Скрыть информацию об использовании диска
Show disk usage information
-
+ Показать информацию об использовании диска
Name: %1, %2
-
+ Имя: %1, %2
Phone: %1
-
+ Телефон: %1
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
-
+ Электронная почта: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Address:
-
+ Адрес:
No profile information given
-
+ Нет информации о профиле
Profile: %1
-
+ Профиль: %1
@@ -4454,7 +4532,7 @@ Would you like do this now?
Abort
-
+ Прервать
@@ -4463,206 +4541,207 @@ Would you like do this now?
No Data
-
+ Нет данных
Events
- События
+ События
Duration
- Длительность
+ Длительность
(% %1 in events)
-
+ (% %1 в событиях)
Jan
-
+ Янв
Feb
-
+ Фев
Mar
-
+ Мар
Apr
-
+ Апр
May
-
+ Мая
Jun
-
+ Июн
Jul
-
+ Июл
Aug
-
+ Авг
Sep
-
+ Сен
Oct
-
+ Окт
Nov
-
+ Ноя
Dec
-
+ Дек
"
-
+ "
ft
-
+ фут
lb
-
+ фунт
oz
-
+ унц
Kg
-
+ кг
cmH2O
-
+ см H2O
Med.
-
+ Сред.
Min: %1
-
+ Мин: %1
Min:
-
+ Мин:
Max:
-
+ Макс:
%1:
- %1% {1:?}
+ %1:
???:
-
+ ???:
Max: %1
-
+ Макс: %1
%1 (%2 days):
-
+ %1 (%2 дней):
%1 (%2 day):
-
+ %1 (%2 день):
% in %1
-
+ % в %1
Hours
-
+ Часы
Min %1
-
+ Мин %1
Hours: %1
-
+
+Часы: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
-
+ %1 низкое потребление, %2 без потребления, из %3 дней (%4% соответствия.) Длительность: %5 / %6 / %7
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
-
+ Сеансы: %1 / %2 / %3 Длительность: %4 / %5 / %6 Максимальный: %7 / %8 / %9
@@ -4670,736 +4749,756 @@ Hours: %1
Length: %3
Start: %2
-
+ %1
+Длительность: %3
+Начало: %2
+
Mask On
-
+ В маске
Mask Off
-
+ Без маски
%1
Length: %3
Start: %2
-
+ %1
+Длительность: %3
+Начало: %2
TTIA:
-
+ Нет устоявшегося сокращения в русской терминологии
+ TTIA:
TTIA: %1
-
+
+TTIA: %1
%1 %2 / %3 / %4
-
+ %1 %2 / %3 / %4
Minutes
-
+ Минуты
Seconds
-
+ Секунды
h
-
+ ч
m
-
+ м
s
-
+ с
ms
-
+ мс
Events/hr
-
+ События за час
Hz
-
+ Гц
bpm
-
+ уд/мин
Litres
-
+ Литры
ml
-
+ мл
Breaths/min
-
+ Вдох/мин
?
-
+ ?
Severity (0-1)
-
+ Серьезность (0-1)
Degrees
-
+ Градусы
Error
-
+ Ошибка
Warning
-
+ Предупреждение
Information
-
+ Информация
Busy
-
+ Занят
Please Note
-
+ Замечание
Compliance Only :(
-
+ Только соответствие :(
Graphs Switched Off
-
+ Графики отключены
Summary Only :(
-
+ Только итоги :(
Sessions Switched Off
-
+ Сеансы отключены
&Yes
-
+ &Да
&No
-
+ &Нет
&Cancel
-
+ &Отмена
&Destroy
-
+ &Удалить
&Save
-
+ &Сохранить
BMI
-
+ ИМТ
Weight
- Вес
+ Вес
Zombie
- Зимби
+ Зомби
Pulse Rate
-
+ Пульс
SpO2
-
+ SpO2
Plethy
-
+ Плетизмография
Pressure
-
+ Давление
Daily
-
+ День
Profile
-
+ Профиль
Overview
- Обзор
+ Обзор
Oximetry
- Оксиметрия
+ Оксиметрия
Oximeter
-
+ Оксиметр
Event Flags
-
+ Флаги событий
Default
-
+ По умолчанию
CPAP
-
+ CPAP
BiPAP
-
+ BiPAP
Bi-Level
-
+ Двухуровневый
EPAP
-
+ EPAP
Min EPAP
-
+ Мин EPAP
Max EPAP
-
+ Макс EPAP
IPAP
-
+ IPAP
Min IPAP
-
+ Мин IPAP
Max IPAP
-
+ Макс IPAP
APAP
-
+ APAP
ASV
-
+ ASV
AVAPS
-
+ AVAPS
ST/ASV
-
+ ST/ASV
Humidifier
-
+ Увлажнитель
H
-
+ гипапноэ
+ H
OA
-
+ обструктивное апноэ
+ OA
A
-
+ апноэ
+ A
CA
-
+ центральное апноэ
+ CA
FL
-
+ "ограничение потока"
+ FL
SA
-
+ SA
LE
-
+ утечка (событие)
+ LE
EP
-
+ утечка на выдохе
+ EP
VS
-
+ храп (событие)
+ VS
VS2
-
+ храп (событие 2)
+ VS2
RERA
-
+ волнение (пробуждение?) связанное с дыханием
+ REPA
PP
-
+ изменение (пульсация) давления
+ PP
P
-
+ давление (событие)
+ P
RE
-
+ RE
NR
-
+ NR
NRI
-
+ NRI
O2
-
+ O2
PC
-
+ PC
UF1
- UF1
+ UF1
UF2
- UF2
+ UF2
UF3
- UF3
+ UF3
PS
-
+ PS
AHI
- AHI
+ AHI
RDI
-
+ RDI
AI
-
+ AI
HI
-
+ HI
UAI
-
+ UAI
CAI
-
+ CAI
FLI
-
+ FLI
REI
-
+ REI
EPI
-
+ EPI
PB
-
+ PB
IE
-
+ IE
Insp. Time
-
+ Время вдоха
Exp. Time
-
+ Время выдоха
Resp. Event
-
+ Событие
Flow Limitation
-
+ Ограничение потока
Flow Limit
-
+ Предел потока
SensAwake
-
+ Пробуждение
Pat. Trig. Breath
-
+ вдох вызванный пациентом?
+ Вдох
Tgt. Min. Vent
-
+ Целевая минутная вентиляция
Target Vent.
-
+ Целевая вент.
Minute Vent.
-
+ Минутная вент.
Tidal Volume
-
+ Приливной объем
Resp. Rate
-
+ Частота дыхания
Snore
-
+ Храп
Leak
-
+ Утечка
Leaks
-
+ Утечки
Large Leak
-
+ Значительная утечка
LL
-
+ ЗУ
Total Leaks
-
+ Всего утечек
Unintentional Leaks
-
+ Случайные утечки
MaskPressure
-
+ Давление маски
Flow Rate
-
+ Поток
Sleep Stage
-
+ Фаза сна
Usage
-
+ Использование
Sessions
- Сеансы
+ Сеансы
Pr. Relief
-
+ Ослабление давления
OSCAR
-
+ OSCAR
No Data Available
-
+ Нет данных
App key:
-
+ Ключ:
Operating system:
-
+ Операционная система:
Built with Qt %1 on %2
-
+ Собрано с Qt %1 для %2
Graphics Engine:
-
+ Графический движок:
Graphics Engine type:
-
+ Тип графическогно движка:
Software Engine
-
+ Программное обеспечение:
ANGLE / OpenGLES
-
+ OSCAR
Desktop OpenGL
-
+ Desktop OpenGL
m
-
+ м
cm
-
+ см
Bookmarks
- Закладки
+ Закладки
@@ -5407,346 +5506,346 @@ TTIA: %1
Mode
-
+ Режим
Model
-
+ Модель
Brand
-
+ Марка
Serial
-
+ Номер
Series
-
+ Серия
Machine
-
+ Аппарат
Channel
-
+ Канал
Settings
-
+ Настройки
Inclination
-
+ Наклон
Orientation
-
+ Направление
Motion
-
+ Движение
Name
-
+ Название
DOB
-
+ Дата рождения
Phone
-
+ Телефон
Address
-
+ Адрес
Email
-
+ Почта
Patient ID
-
+ Номер пациента
Date
- Дата
+ Дата
Bedtime
-
+ Время сна
Wake-up
-
+ Пробуждение
Mask Time
-
+ Время в маске
Unknown
-
+ Неизвестно
None
-
+ Нет
Ready
-
+ Готово
First
-
+ Первый
Last
-
+ Последний
Start
- Начало
+ Начало
End
- Конец
+ Конец
On
-
+ Вкл
Off
-
+ Выкл
Yes
-
+ Да
No
- Нет
+ Нет
Min
-
+ Мин
Max
-
+ Макс
Med
-
+ Мед
Average
-
+ Среднее
Median
-
+ Медиана
Avg
-
+ Сред
W-Avg
-
+ ВзвСред
Non Data Capable Machine
-
+ Аппарат не поддерживает сбор данных
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
-
+ Ваш CPAP-аппарат Philips Respironics (модель %1) не поддерживает сбор данных.
Getting Ready...
-
+ Подготовка...
Machine Unsupported
-
+ Аппарат не поддерживается
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
-
+ К сожалению, OSCAR может отследить только время использования и самые основные настройки этого аппарата.
Scanning Files...
-
+ Сканирование файлов...
Importing Sessions...
-
+ Импорт сеансов...
Finishing up...
-
+ Завершение...
Machine Untested
-
+ Аппарат не проверен.
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
-
+ Поддержка вашего CPAP аппарат Philips Respironics (модель %1) еще не проверена.
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
-
+ Выглядит достаточно похоже на другие аппараты, чтобы работать с OSCAR, но мы бы хотели получить zip архив карты памяти и соответствующие pdf отчеты Encore, чтобы это подтвердить.
Flex Lock
-
+ Блокировка Flex
Whether Flex settings are available to you.
-
+ Доступные настройки Flex.
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
-
+ Время, необходимое для переключения EPAP в IPAP: чем больше, тем медленее переключение
Rise Time Lock
-
+ Блокировка времени подъема
Whether Rise Time settings are available to you.
-
+ Доступные настройки времени подъема.
Rise Lock
-
+ Юлокировка подъема
Mask Resistance Setting
-
+ Настройки сопротивления маски
Mask Resist.
-
+ Сопротивление маски
Hose Diam.
-
+ Диаметр трубки
15mm
-
+ 15 мм
22mm
-
+ 22 мм
Backing Up Files...
-
+ Резервное копирование...
Untested Data
-
+ Непроверенные данные
Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
-
+ Ваш аппарат Philips Respironics %1 (%2) выдал данные, с которыми OSCAR еще не сталкивался.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
-
+ Загруженные данные могут быть не совсем точными, поэтому мы бы хотели получить копию карты памяти аппарата и соответствующие pdf отчеты Encore, чтобы это проверить.
@@ -5776,106 +5875,106 @@ TTIA: %1
CPAP-Check
-
+ Проверка CPAP
AutoCPAP
-
+ AutoCPAP
Auto-Trial
-
+ Auto-Trial
AutoBiLevel
-
+ AutoBiLevel
S
-
+ S
S/T
-
+ S/T
S/T - AVAPS
-
+ S/T - AVAPS
PC - AVAPS
-
+ PC - AVAPS
Flex Mode
-
+ Flex режим
PRS1 pressure relief mode.
-
+ Режим ослабления давления PRS1.
C-Flex
-
+ C-Flex
C-Flex+
-
+ C-Flex+
A-Flex
-
+ A-Flex
P-Flex
-
+ P-Flex
Rise Time
-
+ Время подъема
Bi-Flex
-
+ Bi-Flex
Flex
-
+ Flex
Flex Level
-
+ Уровень Flex
PRS1 pressure relief setting.
-
+ Настройки ослабления давления PRS1.
Passover
-
+ Проток
@@ -5895,1075 +5994,1076 @@ TTIA: %1
Tubing Type Lock
-
+ Блокировка типа трубки
Whether tubing type settings are available to you.
-
+ Доступные настройки типа трубки.
Tube Lock
-
+ Блокировка трубки
Mask Resistance Lock
-
+ Блокировка сопротивления маски
Whether mask resistance settings are available to you.
-
+ Доступные настройки сопротивления маски.
Mask Res. Lock
-
+ Блокировка сопр. маски
Whether or not machine shows AHI via built-in display.
-
+ Отображение ИАГ на встроенном дисплее.
Ramp Type
-
+ Тип разгона
Type of ramp curve to use.
-
+ Тип кривой разгона.
Linear
-
+ Линейный
SmartRamp
-
+ SmartRamp
Backup Breath Mode
-
+ Режим поддержки дыхания
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
-
+ Тип поддержки дыхания: нет (выкл), автоматическая или заданная
Breath Rate
-
+ Частота дыхания
Fixed
-
+ Заданная
Fixed Backup Breath BPM
-
+ Заданная частота дыхания
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
-
+ Минимальная частота дыхания (BPM), ниже которой включится поддержка
Breath BPM
-
+ Дыхание, вдох/мин
Timed Inspiration
-
+ Временное дыхание
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
-
+ Время, в течение которого будет поддеживаться IPAP до переключения в EPAP
Timed Insp.
-
+ Временное дых.
Auto-Trial Duration
-
+ Длительность пробы Auto-CPAP
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
-
+ Число дней пробного периода Auto-CPAP, после которого аппарат вернется к режиму CPAP
Auto-Trial Dur.
-
+ Длительность Auto-CPAP
EZ-Start
-
+ Быстрый запуск
Whether or not EZ-Start is enabled
-
+ Включен ли режим быстрого старта
Variable Breathing
-
+ Переменное дыхание
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
-
+ НЕ ПОДТВЕРЖДЕНО: вероятно, переменное дыхание - промежутки значительного отклонения от обычных показателей дыхания
Peak Flow
-
+ Максимальный поток
Peak flow during a 2-minute interval
-
+ Поток за 2-минутный промежуток
Humidifier Status
-
+ Состояние увлажнителя
PRS1 humidifier connected?
-
+ Увлажнитель PRS1 подключен?
Disconnected
-
+ Отключен
Connected
-
+ Подключен
Humidification Mode
-
+ Режим увлажнения
PRS1 Humidification Mode
-
+ Режим работы увлажнителя PRS1
Humid. Mode
-
+ Режим увлажн.
Fixed (Classic)
-
+ Заданное (Classic)
Adaptive (System One)
-
+ Регулируемое (System One)
Heated Tube
-
+ Подогрев трубки
Tube Temperature
-
+ Температура трубки
PRS1 Heated Tube Temperature
-
+ Температура подогреваемой трубки PRS1
Tube Temp.
-
+ Темп. трубки
PRS1 Humidifier Setting
-
+ Настройки увлажнителя PRS1
Hose Diameter
-
+ Диаметр трубки
Diameter of primary CPAP hose
-
+ Диаметр основной трубки CPAP
12mm
-
+ 12 мм
Auto On
-
+ Авто включение
A few breaths automatically starts machine
-
+ Аппарат включается после нескольких вдохов
Auto Off
-
+ Авто выключение
Machine automatically switches off
-
+ Аппарат автоматически выключается
Mask Alert
-
+ Сигнализация маски
Whether or not machine allows Mask checking.
-
+ Доступна ли проверка маски.
Show AHI
-
+ Показывать ИАГ
Breathing Not Detected
-
+ Нет дыхания (BND)
A period during a session where the machine could not detect flow.
-
+ Промежуток, в течение которого аппарат не может определить дыхание.
BND
-
+ BND
Timed Breath
-
+ Принудительное дыхание
Machine Initiated Breath
-
+ Дыхание стимулируется аппаратом
TB
-
+ ПД
Windows User
-
+ Пользователь Windows
Using
-
+ В файле
, found SleepyHead -
-
+ , обнаружены данные SleepyHead -
+
You must run the OSCAR Migration Tool
-
+ Воспользуйтесь OSCAR Migration Tool
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
-
+ <i>Данные аппарата нужно перестроить, если резервное копирование не было отключено в настройках во время предыдущей загрузки.</i>
Launching Windows Explorer failed
-
+ Не удалось запустить Windows Explorer
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
-
+ Не удалось найти explorer.exe для запуска Windows Explorer.
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
-
+ OSCAR %1 требуется обновление базы данных для %2 %3 %4
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
-
+ <b>Для этого OSCAR хранит резервную копию карты памяти вашего аппарата.</b>
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
-
+ Автоматические резервные копии для этого аппарата еще не делались.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
-
+ Это значит, что понадобится загрузить данные аппарата заново с резервной копии или карты памяти.
Important:
- Важная информация:
+ Важно:
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
-
+ Если это проблема, нажмите Нет для выхода, и создайте резервную копию профиля самостоятельно, прежде чем запустить OSCAR.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
-
+ Продолжить обновление до новой версии OSCAR?
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
-
+ К сожалению, операция сброса не удалась, и данная версия OSCAR не будет работать.
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
-
+ Включить автоматическое резервное копирование данных, чтобы при следующем обновлении OSCAR мог восстановиться из них?
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
-
+ Сейчас будет запущен мастер загрузки, чтобы заново загрузить данные %1.
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
-
+ Сейчас OSCAR будет закрыт, и откроется менеджер*файлов, чтобы сделать резервную копию вашего профиля вручную:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
-
+ Сделайте копию папки с вашим профилем, затем перезапустите OSCAR и завершите обновление.
Machine Database Changes
-
+ Изменение базы данных аппарата
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
-
+ После обновления, <font size=+1>невозможно</font> будет использовать данный профиль с предущей версией.
The machine data folder needs to be removed manually.
-
+ Нужно удалить папку с данными аппарата вручную.
This folder currently resides at the following location:
-
+ Эта папка сейчас находится здесь:
Rebuilding from %1 Backup
-
+ Восстановление из резервной копии %1
Therapy Pressure
-
+ Давление
Inspiratory Pressure
-
+ Давление вдоха
Lower Inspiratory Pressure
-
+ Минимальное давление вдоха
Higher Inspiratory Pressure
-
+ Максимальное давление вдоха
Expiratory Pressure
-
+ Давление выдоха
Lower Expiratory Pressure
-
+ Минимальное давление выдоха
Higher Expiratory Pressure
-
+ Максимальное давление выдоха
Pressure Support
-
+ Давление поддержки (ДП)
PS Min
-
+ Мин ДП
Pressure Support Minimum
-
+ Минимальное давление поддержки
PS Max
-
+ Макс ДП
Pressure Support Maximum
-
+ Максимальное давление поддержки
Min Pressure
-
+ Мин давление
Minimum Therapy Pressure
-
+ Минимальное давление
Max Pressure
-
+ Макс давление
Maximum Therapy Pressure
-
+ Максимальное давление
Ramp Time
-
+ Время разгона
Ramp Delay Period
-
+ Время задержки разгона
Ramp Pressure
-
+ Давление разгона
Starting Ramp Pressure
-
+ Начальное давление разгона
Ramp Event
-
+ Событие разгона
Ramp
-
+ Разгон
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
-
+ Аномальный период дыхания Чейна-Стокса
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
-
+ Апноэ, которое нельзя отнести к обструктивному или центральному.
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
-
+ Нарушение дыхания, меняющее форму графика потока.
Vibratory Snore (VS2)
-
+ Храп (VS2)
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
-
+ Данные ResMed: событие запуска цикла
Mask On Time
-
+ Время в маске
Time started according to str.edf
-
+ Время начала по данным str.edf
Summary Only
-
+ Только итоги
%
-
+ %
An apnea where the airway is open
-
+ Апноэ при открытых дыхательных путях
An apnea caused by airway obstruction
-
+ Апноэ, вызванное перекрытием дыхательных путей
Hypopnea
-
+ Гипопноэ
A partially obstructed airway
-
+ Частично перекрытые дыхательные пути
Unclassified Apnea
-
+ Неизвестное апноэ
UA
-
+ Н.А.
Vibratory Snore
-
+ Храп
A vibratory snore
-
+ Храп
A vibratory snore as detcted by a System One machine
-
+ Храп, определенный аппаратом System One
Pressure Pulse
-
+ Пульсация давления
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
-
+ Пульсация давления для определения перекрытых дыхательных путей.
A large mask leak affecting machine performance.
-
+ Серьезная утечка, влияющая на работу аппарата.
Non Responding Event
-
+ Событие без реакции
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
-
+ Дыхательное событие, не реагирующее на увеличение давления.
Expiratory Puff
-
+ Утечка выдоха
Intellipap event where you breathe out your mouth.
-
+ Событие Intellipap при выдохе ртом.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
-
+ SensAwake уменьшает давление, когда обнаруживает пробуждение.
User Flag #1
-
+ Пользовательский флаг #1
User Flag #2
-
+ Пользовательский флаг #2
User Flag #3
-
+ Пользовательский флаг #3
Heart rate in beats per minute
-
+ Пульс в ударах в минуту
SpO2 %
-
+ SpO2 %
Blood-oxygen saturation percentage
-
+ Оксигенация крови в процентах
Plethysomogram
-
+ Плетизмограмма
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
-
+ Оптическая плетизмограмма сердечного ритма
Pulse Change
-
+ Изменение пульса
A sudden (user definable) change in heart rate
-
+ Внезапное (задавается пользователем) изменение сердечного ритма
SpO2 Drop
-
+ Падение SpO2 (SD)
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
-
+ Внезапное (задавается пользователем) падение сатурации крови
SD
-
+ SD
Breathing flow rate waveform
-
+ Кривая изменения потока дыхания
L/min
-
+ Л/мин
Mask Pressure
-
+ Давление маски
Amount of air displaced per breath
-
+ Расход воздуха на один вдох
Graph displaying snore volume
-
+ График силы храпа
Minute Ventilation
-
+ Минутная вентиляция
Amount of air displaced per minute
-
+ Расход воздуха в минуту
Respiratory Rate
-
+ Частота дыхания
Rate of breaths per minute
-
+ Количество вдохов в минуту
Patient Triggered Breaths
-
+ Самостоятельное дыхание
Percentage of breaths triggered by patient
-
+ Доля вдохов, сделанных самостоятельно
Pat. Trig. Breaths
-
+ Сам. вдох
Leak Rate
-
+ Объем утечки
Rate of detected mask leakage
-
+ Объем утечек из маски
I:E Ratio
-
+ Отношение I:E
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
-
+ Соотношение между вдохами и выдохами
ratio
-
+ отношение
Pressure Min
-
+ Мин давление
Pressure Max
-
+ Макс давление
Pressure Set
-
+ Давление
Pressure Setting
-
+ Настройка давления
IPAP Set
-
+ IPAP
IPAP Setting
-
+ Настройки IPAP
EPAP Set
-
+ EPAP
EPAP Setting
-
+ Настройки EPAP
Cheyne Stokes Respiration
-
+ Дыхание Чейна-Стокса (CSR)
CSR
-
+ CSR
Periodic Breathing
-
+ Периодическое дыхание
An abnormal period of Periodic Breathing
-
+ Аномальный промежуток периодического дыхания
Clear Airway
-
+ Свободные дыхательные пути
Obstructive
-
+ Обструкция
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
-
+ Пробуждение из-за дыхания: затруднение дыхания, вызвавшее пробуждение или нарушение сна.
Leak Flag
-
+ Флаг утечки (LF)
LF
-
+ LF
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
-
+ Пользовательское событие, определяемое волновым процессором OSCAR.
Perfusion Index
-
+ Индекс перфузии
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
-
+ Оценка силы пульса в лаборатории
Perf. Index %
-
+ Инд. перф. %
Mask Pressure (High frequency)
-
+ Давление маски (высокая частота)
Expiratory Time
-
+ Время выдоха
Time taken to breathe out
-
+ Время затраченное на выдохи
Inspiratory Time
-
+ Время вдоха
Time taken to breathe in
-
+ Время затраченное на вдохи
Respiratory Event
-
+ Дыхательное событие
Graph showing severity of flow limitations
-
+ График серьезности ограничений потока
Flow Limit.
-
+ Предел потока.
Target Minute Ventilation
-
+ Целевая минутная вентиляция
Maximum Leak
-
+ Максимальная утечка
The maximum rate of mask leakage
-
+ Максимальное значение утечек из маски
Max Leaks
-
+ Макс утечки
Apnea Hypopnea Index
-
+ Индекс апноэ-гипопноэ
Graph showing running AHI for the past hour
-
+ График изменений ИАГ за последний час
Total Leak Rate
-
+ Общий объем утечки
Detected mask leakage including natural Mask leakages
-
+ Вычисленные утечки воздуха, включая нормлаьные утечки из маски
Median Leak Rate
-
+ Медианный объем утечки
Median rate of detected mask leakage
-
+ Медианный объем вычисленной утечки из маски
Median Leaks
-
+ Медианные утечки
Respiratory Disturbance Index
-
+ Индекс нарушения дыхания (ИНД)
Graph showing running RDI for the past hour
-
+ График изменения ИНД за последний час
Sleep position in degrees
-
+ Позиция са в градусах
Upright angle in degrees
-
+ Угол наклона в градусах
Movement
-
+ Движение
Movement detector
-
+ Детектор движения
CPAP Session contains summary data only
-
+ Сеанс CPAP содержит только общие данные
PAP Mode
-
+ Режим PAP
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
-
+ Невозможно загрузить Channels.xml, приложение будет закрыто.
@@ -6978,531 +7078,535 @@ TTIA: %1
PAP Device Mode
-
+ Режим аппарата PAP
APAP (Variable)
-
+ APAP (переменный)
ASV (Fixed EPAP)
-
+ ASV (постоянный EPAP)
ASV (Variable EPAP)
-
+ ASV (переменный EPAP)
Height
-
+ Высота
Physical Height
-
+ Физическая высота
Notes
- Примечания
+ Заметки
Bookmark Notes
-
+ Закладка
Body Mass Index
-
+ Индекс массы тела
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
-
+ Самочувствие (0 = отвратительно, 10 = превосходно)
Bookmark Start
-
+ Начало закладки
Bookmark End
-
+ Конец закладки
Last Updated
-
+ Последнее обновление
Journal Notes
-
+ Заметки дневника
Journal
- Дневник
+ Дневник
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
-
+ 1=Пробуждение 2=REM 3=Быстрый сон 4=Глубокий сон
Brain Wave
-
+ Волна мозга
BrainWave
-
+ Волна мозга
Awakenings
-
+ Пробуждения
Number of Awakenings
-
+ Число пробуждений
Morning Feel
-
+ Утрение самочувствие
How you felt in the morning
-
+ Самочувствие утром
Time Awake
-
+ Время бодрствования
Time spent awake
-
+ Время проведенное не во сне
Time In REM Sleep
-
+ Время REM сна
Time spent in REM Sleep
-
+ Время, проведенное в REM сне
Time in REM Sleep
-
+ Время REM сна
Time In Light Sleep
-
+ Время быстрого сна
Time spent in light sleep
-
+ Время, проведенное в быстром сне
Time in Light Sleep
-
+ Время быстрого сна
Time In Deep Sleep
-
+ Время глубокого сна
Time spent in deep sleep
-
+ Время проведенное в глубоком сне
Time in Deep Sleep
-
+ Время глубокого сна
Time to Sleep
-
+ Время засыпания
Time taken to get to sleep
-
+ Время, потраченное на засыпание
Zeo ZQ
-
+ Zeo ZQ
Zeo sleep quality measurement
-
+ Оценка качества сна Zeo
ZEO ZQ
-
+ ZEO ZQ
Debugging channel #1
-
+ Канал отладки #1
Test #1
-
+ Тест #1
For internal use only
-
+ Для служебного пользования
Debugging channel #2
-
+ Канал отладки #2
Test #2
-
+ Тест #2
Zero
-
+ Ноль
Upper Threshold
-
+ Верхняя граница
Lower Threshold
-
+ Нижняя граница
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
-
+ Папка с данными не выбрана, приложение будет закрыто.
or CANCEL to skip migration.
-
+ или Отмена, чтобы пропустить миграцию.
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
-
+ Выберите папку с данными SleepyHead или OSCAR для миграции
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
-
+ Выбранная папка не содержит корректных данных SleepyHead или OSCAR.
You cannot use this folder:
-
+ Нельзя использовать папку:
Migrating
-
+ Миграция
files
-
+ файлы
from
-
+ из
to
-
+ в
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
-
+ Произошла ошибка OSCAR из-за несовместимости графического адаптера.
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
-
+ OSCAR переключен в более медленный совместимый режим отображения.
OSCAR will set up a folder for your data.
-
+ OSCAR настроит папку с данными.
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
-
+ Если вы ранее использовали SleepyHead или более старую версию OSCAR,
OSCAR can copy your old data to this folder later.
-
+ можно будет потом скопировать данные в эту папку.
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
-
+ Мигрировать данные SleepyHead или OSCAR?
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
-
+ На следующем экране, выберите папку с данными SleepyHead или OSCAR
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
-
+ Нажмите [ОК] для продолжения или [Нет], если вы не хотите использовать существующие данные SleepyHead или OSCAR.
We suggest you use this folder:
-
+ Предпочтительная папка:
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
-
+ Нажмите Ок для продолжения, или Нет если вы хотите выбрать другую папку.
Choose or create a new folder for OSCAR data
-
+ Выберите или создайте новую папку для данных OSCAR
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
-
+ При следующем запуске, вопрос повторится.
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
-
+ Выбранная папка не пустая, и не содержит корректных данных OSCAR.
Data directory:
-
+ Папка данных:
Unable to create the OSCAR data folder at
-
+ Невозможно создать папку данных OSCAR в
Unable to write to OSCAR data directory
-
+ Невозможно сохранить данные OSCAR
Error code
-
+ Код ошибки
OSCAR cannot continue and is exiting.
-
+ Невозможно продолжить, приложение будет закрыто.
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
-
+ Невозможно записать отладочный лог. Можно использовать окно отладки (Помощь/Разрешение проблем/Показать окно отладки), но эти данные не будут сохранены на диск.
Version "%1" is invalid, cannot continue!
-
+ Версия "%1" некорректна, невозможно продолжить!
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
-
+ Используемая версия OSCAR (%1) балее старая, чем использовавшаяся с этими данными (%2).
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
-
+ Скорее всего данные будут повреждены, точно хотите продолжить?
Question
-
+ Вопрос
Exiting
-
+ Завершение
Are you sure you want to use this folder?
-
+ Точно хотите использовать эту папку?
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
-
+ Не забудьте вставить карту памяти обратно в CPAP аппарат
OSCAR Reminder
-
+ Напоминание OSCAR
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
-
+ Одновременно можно работать только с одним профилем OSCAR.
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
-
+ При использовании облачного хранилища, убедитесь что OSCAR закрыт и синхронизация данных завершена, прежде чем продолжить.
Loading profile "%1"...
-
+ Загрузка профиля "%1"...
Chromebook file system detected, but no removable device found
-
+ Обнаружена файловая система Chromebook, но не найдено съемных устройств
+
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
-
+ Нужно открыть доступ к SD карте из Linux с помощью программы ChromeOS Files
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
-
+ К сожалению, ваш %1 %2 аппарат пока не поддерживается.
Recompressing Session Files
-
+ Распаковка файлов сеансов
Please select a location for your zip other than the data card itself!
-
+ Выберите расположение для zip файла, отличное от карты памяти!
Unable to create zip!
-
+ Невозможно создать zip!
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
-
+ Точно сбросить все настройки и цвета каналов?
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
-
+ Точно сбросить все цвета и настройки графиков?
There are no graphs visible to print
-
+ Нет видимых графиков для печати
Would you like to show bookmarked areas in this report?
-
+ Показать отмеченные области в отчете?
Printing %1 Report
-
+ Печать отчета %1
%1 Report
-
+ Отчет %1
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
-
+ : %1 часов, %2 минут, %3 секунд
+
RDI %1
-
+ RDI %1
+
AHI %1
-
+ AHI %1
+
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
-
+ AI=%1 HI=%2 CAI=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
-
+ REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
UAI=%1
-
+ UAI=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
-
+ NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
@@ -7512,102 +7616,102 @@ TTIA: %1
Reporting from %1 to %2
-
+ Отчет с %1 по %2
Entire Day's Flow Waveform
-
+ График потока за весь день
Current Selection
-
+ Текущая выборка
Entire Day
-
+ Весь день
%1 %2 %3
- %1 %2 %3
+ %1 %2 %3
Page %1 of %2
-
+ Страница %1 из %2
Days: %1
-
+ Дни: %1
Low Usage Days: %1
-
+ Дни слабого использования: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
-
+ (%1% соответствия, заданного как > %2 часов)
(Sess: %1)
-
+ (Сеанс: %1)
Bedtime: %1
-
+ Время в кровати: %1
Waketime: %1
-
+ Время пробуждения: %1
90%
-
+ 90%
(Summary Only)
-
+ (Только итоги)
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
-
+ Обнаружен файл блокировки профиля '%1', на '%2'.
%1% %2
-
+ %1% %2
Fixed Bi-Level
-
+ Постоянный Bi-Level
Auto Bi-Level (Fixed PS)
-
+ Авто Bi-Level (постоянный PS)
Auto Bi-Level (Variable PS)
-
+ Авто Bi-Level (переменный PS)
99.5%
-
+ 99.5%
@@ -7617,48 +7721,48 @@ TTIA: %1
%1%2
- %1%2
+ %1%2
n/a
-
+ н/д
Fixed %1 (%2)
-
+ Постоянный %1 (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
-
+ Мин %1 Макс %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
-
+ EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
-
+ PS %1 за %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
-
+ Мин EPAP %1 Макс IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
-
+ EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
-
+ EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
@@ -7666,177 +7770,179 @@ TTIA: %1
%1 %2
- %1 %2
+ %1 %2
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
-
+ Последние данные оксиметрии: <a onclick='alert("день=%2");'>%1</a>
(last night)
-
+ (вчера)
(1 day ago)
-
+ (1 день назад)
(%2 days ago)
-
+ (%2 дней назад)
No oximetry data has been imported yet.
-
+ Данные оксиметрии еще не импортированы.
Contec
-
+ Contec
CMS50
-
+ CMS50
Fisher & Paykel
-
+ Fisher & Paykel
ICON
-
+ ICON
DeVilbiss
-
+ DeVilbiss
Intellipap
-
+ Intellipap
SmartFlex Settings
-
+ Настройки SmartFlex
ChoiceMMed
-
+ ChoiceMMed
MD300
-
+ MD300
Respironics
-
+ MD300
M-Series
-
+ M-Series
Philips Respironics
-
+ Philips Respironics
System One
-
+ System One
ResMed
-
+ ResMed
S9
-
+ S9
EPR:
-
+ EPR:
Somnopose
-
+ Somnopose
Somnopose Software
-
+ Somnopose Software
Zeo
-
+ Zeo
Personal Sleep Coach
-
+ Personal Sleep Coach
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
-
+ Данные устарели
+Пожалуйста перестройте данные CPAP
(%2 min, %3 sec)
-
+ (%2 мин, %3 сек)
(%3 sec)
-
+ (%3 сек)
Pop out Graph
-
+ График
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
-
+ Окно переполнено. Выберите существующее окно,
+ удалите его, и отобразите этот график снова.
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
-
+ К сожалению, ваш аппарат не сохраняет достаточных данных для Ежедневного Обзора :(
There is no data to graph
-
+ Нет данных для отображения
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
-
+ d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
@@ -7844,118 +7950,122 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
%1
- %1
+ %1
Hide All Events
-
+ Скрыть все события
Show All Events
-
+ Показать все события
Unpin %1 Graph
-
+ Открепить график %1
Popout %1 Graph
-
+ Подвесить график %1
Pin %1 Graph
-
+ Прикрепить график %1
Plots Disabled
-
+ Отображение отключено
Duration %1:%2:%3
-
+ Длительность %1:%2:%3
AHI %1
-
+ AHI %1
%1: %2
-
+ %1: %2
Relief: %1
-
+ Расслабление: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
-
+ Время: %1 ч, %2 м, %3 с
Machine Information
-
+ Информация об аппарате
Journal Data
-
+ Данные журнала
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
-
+ Обнаружена переименованная папка журнала:
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
-
+ Будет создан новый вместо этого.
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
-
+ Будьте осторожны при манипуляциях с папками профиля OSCAR :-P
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
-
+ Не удалось найти запись журнала в профиле, но нашлось несколько папок с данными журнала.
+
+
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
-
+ OSCAR загрузил только первый из них, и будет использовать его в будущем:
+
+
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
-
+ Если ваших данных не хватает, скопируйте вручную содержимое всех остальных папок Journal_XXXXXXX в эту папку.
CMS50F3.7
-
+ CMS50F3.7
CMS50F
-
+ CMS50F
@@ -7972,35 +8082,35 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
SmartFlex Mode
-
+ Режим SmartFlex
Intellipap pressure relief mode.
-
+ Режим ослабления давления Intellipap.
Ramp Only
-
+ Только разгон
Full Time
-
+ Все время
SmartFlex Level
-
+ Уровень SmartFlex
Intellipap pressure relief level.
-
+ Уровень ослабления давления Intellipap.
@@ -8015,52 +8125,52 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Locating STR.edf File(s)...
-
+ Поиск файлов STR.edf...
Cataloguing EDF Files...
-
+ Подсчет файлов EDF...
Queueing Import Tasks...
-
+ Планирование загрузки...
Finishing Up...
-
+ Завершение...
CPAP Mode
-
+ Режим CPAP
VPAP-T
-
+ VPAP-T
VPAP-S
-
+ VPAP-S
VPAP-S/T
-
+ VPAP-S/T
VPAPauto
-
+ VPAPauto
ASVAuto
-
+ ASVAuto
@@ -8070,149 +8180,144 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Auto for Her
-
+ Auto for Her
EPR
-
+ EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
-
+ Ослабление давления выдоха ResMed
Patient???
-
+ Пациент???
EPR Level
-
+ EPR Level
Exhale Pressure Relief Level
-
-
-
-
- Response
-
-
-
-
- Patient View
-
+ Уровень ослабления давления для выдоха
?5?
-
+ ?5?
?10?
-
+ ?10?
SmartStart
-
+ SmartStart
Machine auto starts by breathing
-
+ Включает аппарат при появлении дыхания
Smart Start
-
+ Smart Start
Humid. Status
-
+ Вкл. увлажнитель
Humidifier Enabled Status
-
+ Включение увлажнителя
Humid. Level
-
+ Ур. влажности
Humidity Level
-
+ Уровень влажности
Temperature
-
+ Температура
ClimateLine Temperature
-
+ Температура ClimateLine
Temp. Enable
-
+ Состояние температуры
ClimateLine Temperature Enable
-
+ Состояние температуры ClimateLine
Temperature Enable
-
+ Температура включена
AB Filter
-
+ АБ фильтр
Antibacterial Filter
-
+ Антибактериальный фильтр
Pt. Access
-
+ Доступ пациента
Essentials
-
+ Essentials
Plus
-
+ Plus
Climate Control
-
+ Управление климатом
Manual
+ Вручную
+
+
+
+ Response
@@ -8240,6 +8345,11 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Smart Stop
+
+
+ Patient View
+
+
Simple
@@ -8248,7 +8358,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Advanced
- Дополнительно
+ Продвинутый
@@ -8263,184 +8373,184 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Parsing STR.edf records...
-
+ Разбор записей STR.edf...
Auto
-
+ Авто
Mask
-
+ Маска
ResMed Mask Setting
-
+ Настройки маски ResMed
Pillows
-
+ Канюли
Full Face
-
+ Полнолицевая
Nasal
-
+ Назальная
Ramp Enable
-
+ Состояние разгона
Weinmann
-
+ Weinmann
SOMNOsoft2
-
+ SOMNOsoft2
Snapshot %1
-
+ Снимок %1
CMS50D+
-
+ CMS50D+
CMS50E/F
-
+ CMS50E/F
Loading %1 data for %2...
-
+ Загрузка данных %1 для %2...
Scanning Files
-
+ Сканирование файлов
Migrating Summary File Location
-
+ Обновление места хранения файла статистики
Loading Summaries.xml.gz
-
+ Загрузка Summaries.xml.gz
Loading Summary Data
-
+ Загрузка статистики
Please Wait...
-
+ Подождите...
Updating Statistics cache
-
+ Обновление кеша статистики
Usage Statistics
-
+ Статистика использования
Loading summaries
-
+ Загрузка статистики
Dreem
-
+ Dreem
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
-
+ Ваше устройство Viatom представило данные, неизвестные OSCAR.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
-
+ Загруженные данные могут быть неточными, разработчикам пригодится копия ваших данных Viatom для улучшения OSCAR.
Viatom
-
+ Viatom
Viatom Software
-
+ Viatom Software
New versions file improperly formed
-
+ Некорректное содержание файла обновлений
You are running the latest release of OSCAR
-
+ Вы пользуетесь последней версией OSCAR
A more recent version of OSCAR is available
-
+ Доступна новая версия OSCAR
You are running version %1
-
+ Вы пользуетесь версией %1
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
-
+ OSCAR %1 доступен здесь: <a href='%2'>here</a>.
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
-
+ Информация о более свежей тестовой версии %1 доступна здесь: <a href='%2'>%2</a>
(Reading %1 took %2 seconds)
-
+ (Чтение %1 заняло %2 секунд)
Check for OSCAR Updates
-
+ Проверить обновления OSCAR
Unable to check for updates. Please try again later.
-
+ Невозможно проверить обновления. Попробуйте позже.
@@ -8474,12 +8584,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Form
- Форма
+ Форма
about:blank
-
+ about:blank
@@ -8487,12 +8597,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
%1h %2m
-
+ %1 ч %2 м
No Sessions Present
-
+ Нет сеансов
@@ -8518,369 +8628,369 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
CPAP Statistics
-
+ Статистика CPAP
CPAP Usage
-
+ Использование CPAP
Average Hours per Night
-
+ Часов за ночь в среднем
Therapy Efficacy
-
+ Эффективность терапии
Leak Statistics
-
+ Статистика утечек
Pressure Statistics
-
+ Статистика давления
Oximeter Statistics
-
+ Статистика оксиметра
Blood Oxygen Saturation
-
+ Оксигенация крови
Pulse Rate
-
+ Пульс
%1 Median
-
+ Медиана %1
Average %1
-
+ Среднее %1
Min %1
-
+ Мин %1
Max %1
-
+ Макс %1
%1 Index
-
+ Индекс %1
% of time in %1
-
+ % времени из %1
% of time above %1 threshold
-
+ % времени выше границы %1
% of time below %1 threshold
-
+ % времени ниже границы %1
Name: %1, %2
-
+ Имя: %1, %2
DOB: %1
-
+ Дата рождения: %1
Phone: %1
-
+ Телефон: %1
Email: %1
-
+ Почта: %1
Address:
-
+ Адрес:
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
-
+ Отчет создан %1 OSCAR %2
Days Used: %1
-
+ Дней использования: %1
Low Use Days: %1
-
+ Дней малого использования: %1
Compliance: %1%
-
+ Соответствие: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
-
+ Дней с ИАГ 5 и выше: %1
Best AHI
-
+ Лучший ИАГ
Date: %1 AHI: %2
-
+ Дата: %1, ИАГ: %2
Worst AHI
-
+ Худший ИАГ
Best Flow Limitation
-
+ ЛУчшее ограничение потока
Date: %1 FL: %2
-
+ Дата: %1, ограничение: %2
Worst Flow Limtation
-
+ Худшее ограничение потока
No Flow Limitation on record
-
+ Нет ограничений потока
Worst Large Leaks
-
+ Худшие утечки
Date: %1 Leak: %2%
-
+ Дата: %1, утечка: %2
No Large Leaks on record
-
+ Нет больших утечек
Worst CSR
-
+ Худшее дыхание Чейна-Стокса (ДЧС)
Date: %1 CSR: %2%
-
+ Дата: %1, ЧСД: %2
No CSR on record
-
+ Нет эпизодов ЧСД
Worst PB
-
+ Худшее периодическое дыхание (ПД)
Date: %1 PB: %2%
-
+ Дата: %1, ПД: %2
No PB on record
-
+ Нет эпизодов ПД
Want more information?
-
+ Хотите больше информации?
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
-
+ OSCAR требует загрузки всех итоговых данных для вычисления лучших и худших данных для конкретных дней.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
-
+ Включите "Предзагружать итоги" в настройках и убедитесь, что данные доступны.
Best RX Setting
-
+ Лучшая установка
Date: %1 - %2
-
+ Дата: %1 - %2
AHI: %1
-
+ ИАГ: %1
Total Hours: %1
-
+ Всего часов: %1
Worst RX Setting
-
+ Худшая установка
Most Recent
-
+ Последнее
Compliance (%1 hrs/day)
-
+ Соответствие (%1 ч в день)
OSCAR is free open-source CPAP report software
-
+ OSCAR является программой для отчетов CPAP
Changes to Machine Settings
-
+ Исменения в установках
No data found?!?
-
+ Данные не найдены?!?
Oscar has no data to report :(
-
+ У OSCAR нет данных
Last Week
- Последняя неделя
+ Неделя
Last 30 Days
-
+ Последние 30 дней
Last 6 Months
- Последние 6 месяцев
+ Последние полгода
Last Year
- Последний год
+ Последний год
Last Session
-
+ Последний сеанс
Details
- Подробности
+ Подробности
No %1 data available.
-
+ Нет данных о %1.
%1 day of %2 Data on %3
-
+ %1 дней данных %2 по %3
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
-
+ %1 дней данных %2, между %3 и %4
Days
-
+ Дни
Pressure Relief
-
+ Легкий влох
Pressure Settings
-
+ Установки
Machine Information
-
+ Информация об использовании
First Use
-
+ Первое использование
Last Use
-
+ Последнее использование
@@ -8893,7 +9003,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
- Добро пожаловать в программу анализа данных с открытым исходным кодом для сипап-терапии
+ Добро пожаловать в программу анализа данных с открытым исходным кодом для сипап-терапии
@@ -8943,7 +9053,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
- Обратите внимание, что некоторые настройки активируются при обнаружении аппарата ResMed
+ Обратите внимание, что некоторые настройки активируются при обнаружении аппарата ResMed
@@ -9008,12 +9118,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
- У вас был AHI %1, что является %2 вашего %3 дневного среднего значения %4.
+ У вас был ИАГ %1, что является %2 вашего %3-дневного среднего значения %4.
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
- Ваш CPAP аппарат использовал постоянное %1 %2 воздуха
+ Ваш CPAP аппарат постоянно использовал %1 %2 воздуха
@@ -9067,7 +9177,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
%1 days
-
+ %1 дней
@@ -9075,69 +9185,70 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again.
100% zoom level
-
+ 100% масштаб
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
-
+ Восстановить 100% масштаб по оси X для просмотра всего выбранного периода.
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
-
+ Восстановить 100% масштаб по оси X для просмотра всего дня.
Reset Graph Layout
-
+ Сбросить настройки графиков
Resets all graphs to a uniform height and default order.
-
+ Сбросить все графики к общей высоте и обычному порядку.
Y-Axis
-
+ Ось Y
Plots
-
+ Графики
CPAP Overlays
-
+ Данные CPAP
Oximeter Overlays
-
+ Данные оксиметра
Dotted Lines
-
+ Линии с точками
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
-
+ Двойной клик для закрепления
+Кликните и потяните для смены порядка графиков
Remove Clone
-
+ Убрать клон
Clone %1 Graph
-
+ Клонировать график %1
diff --git a/Translations/Suomi.fi.ts b/Translations/Suomi.fi.ts
index cf008376..14af7e7b 100644
--- a/Translations/Suomi.fi.ts
+++ b/Translations/Suomi.fi.ts
@@ -387,7 +387,7 @@
99.5%
- 90% {99.5%?}
+ 99.5%
@@ -1013,37 +1013,37 @@
Purge Current Selected Day
-
+ Tyhjennä nykyinen valittu päivä
&CPAP
- &CPAP
+ &CPAP
&Oximetry
- &Oksimetri
+ &Oksimetri
&Sleep Stage
-
+ &Univaihe
&Position
-
+ &Asema
&All except Notes
-
+ K&aikki paitsi muistiinpanot
All including &Notes
-
+ Kaikki mukaa&n lukien muistiinpanot
@@ -1228,7 +1228,7 @@
Import &Viatom/Wellue Data
-
+ Tuo &Viatom/Wellue tietoja
@@ -1426,22 +1426,22 @@
There was a problem opening %1 Data File: %2
-
+ %1 Data-tiedoston: %2 avaamisessa oli ongelma
%1 Data Import of %2 file(s) complete
-
+ %2 tiedosto(je)n %1 tietojen tuonti valmis
%1 Import Partial Success
-
+ %1 tuonti osittain valmis
%1 Data Import complete
-
+ %1 tietojen tuonti valmis
@@ -1476,7 +1476,7 @@
Find your CPAP data card
-
+ Etsi CPAP-tietojen SD-kortti
@@ -2173,7 +2173,7 @@
Snapshot
-
+ Pikakuva
@@ -5851,17 +5851,17 @@ TTIA: %1
Target Time
-
+ Tavoiteaika
PRS1 Humidifier Target Time
-
+ PRS1 kostuttimen tavoiteaika
Hum. Tgt Time
-
+ Kostuttimen tavoiteaika
@@ -6050,27 +6050,27 @@ TTIA: %1
model %1
-
+ malli %1
DreamStation 2
-
+ DreamStation 2
unknown model
-
+ tuntematon malli
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet.
-
+ Pahoittelut, sinun Philips Respironics CPAP-laitetta (%1) ei vielä tueta.
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR.
-
+ Kehittelijät tarvitsevat .zip kopion tämän laitteen SD-koritsta ja vastaavat Encore- tai Care Orchestrator .pdf -raportit, jotta se toimii OSCARin kanssa.
@@ -6895,7 +6895,7 @@ TTIA: %1
Flow Limit.
- Virtauksen rajoite.
+ Virtauksen rajoite
@@ -6945,12 +6945,12 @@ TTIA: %1
Apnea
-
+ Apnea-katkos
An apnea reportred by your CPAP machine.
-
+ CPAP-laitteesi raportoi apnea-katkoksen.
@@ -7594,7 +7594,7 @@ TTIA: %1
AI=%1
-
+ AI=%1
@@ -7694,12 +7694,12 @@ TTIA: %1
99.5%
- 90% {99.5%?}
+ 99.5%
varies
-
+ vaihtelee
@@ -8053,13 +8053,13 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.
Backing up files...
-
+ Varmuuskopioi tiedostoja...
Reading data files...
-
+ Lukee datatiedostoja...
@@ -8098,12 +8098,12 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.
Snoring event.
-
+ Kuorsaustapahtuma.
SN
-
+ SN
@@ -8158,7 +8158,7 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.
iVAPS
-
+ iVAPS
@@ -8311,47 +8311,47 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.
Soft
-
+ Pehmeä
Standard
- Standardi
+ Standardi
SmartStop
-
+ Älykäs pysäytys
Machine auto stops by breathing
-
+ Laite lopettaa automaattisesti hengityksen
Smart Stop
-
+ Älykäs pysäytys
Simple
-
+ Yksinkertainen
Advanced
- Lisää
+ Monipuolinen
Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
-
+ Sinun ResMed CPAP-laitemalliasi (Model %1) ei ole vielä testattu.
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
-
+ Se näyttää riittävän samanlaiselta kuin muut koneet, että se voisi toimia, mutta kehittäjät haluavat tämän koneen SD-kortin .zip -kopion varmistaakseen, että se toimii OSCAR:in kanssa.
@@ -8554,12 +8554,12 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.
Humidity
-
+ Kosteus
SleepStyle
-
+ Unityyli
@@ -8593,17 +8593,17 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.
Import Error
- Tuontivirhe
+ Tuontivirhe
This Machine Record cannot be imported in this profile.
- Tämän koneen tietuetta ei voida tuoda tähän profiiliin.
+ Tämän koneen tietuetta ei voida tuoda tähän profiiliin.
The Day records overlap with already existing content.
- Päivän tietueet ovat päällekkäisiä jo olemassa oleville tiedoille.
+ Päivän tietueet ovat päällekkäisiä jo olemassa oleville tiedoille.
diff --git a/oscar/Graphs/gGraph.cpp b/oscar/Graphs/gGraph.cpp
index 9c82f9b8..4396ecba 100644
--- a/oscar/Graphs/gGraph.cpp
+++ b/oscar/Graphs/gGraph.cpp
@@ -1300,6 +1300,7 @@ EventDataType gGraph::MinY()
}
return rmin_y = val;
+// return rmin_y = val * 0.9;
}
EventDataType gGraph::MaxY()
{
diff --git a/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp b/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp
index dbee9e85..d4c02d0b 100644
--- a/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp
+++ b/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp
@@ -2,7 +2,6 @@
*
* Copyright (c) 2019-2020 The OSCAR Team
* (Initial importer written by dave madden )
- * Modified 02/21/2021 to allow for CheckMe device data files by Crimson Nape
*
* This file is subject to the terms and conditions of the GNU General Public
* License. See the file COPYING in the main directory of the source code
@@ -23,6 +22,16 @@
#include "viatom_loader.h"
#include "SleepLib/machine.h"
+// TODO: Merge this with PRS1 macros and generalize for all loaders.
+#define SESSIONID m_session->session()
+#define UNEXPECTED_VALUE(SRC, VALS) { \
+ QString message = QString("%1:%2: %3 = %4 != %5").arg(__func__).arg(__LINE__).arg(#SRC).arg(SRC).arg(VALS); \
+ qWarning() << SESSIONID << message; \
+ s_unexpectedMessages += message; \
+ }
+#define CHECK_VALUE(SRC, VAL) if ((SRC) != (VAL)) UNEXPECTED_VALUE(SRC, VAL)
+#define CHECK_VALUES(SRC, VAL1, VAL2) if ((SRC) != (VAL1) && (SRC) != (VAL2)) UNEXPECTED_VALUE(SRC, #VAL1 " or " #VAL2)
+// for more than 2 values, just write the test manually and use UNEXPECTED_VALUE if it fails
static QSet s_unexpectedMessages;
bool
@@ -158,8 +167,27 @@ Session* ViatomLoader::ParseFile(const QString & filename, bool *existing)
EndEventList(OXI_Pulse, time_ms);
EndEventList(OXI_SPO2, time_ms);
} else {
+ // Viatom advertises a range of 30 - 250 bpm.
+ if (rec.hr < 30 || rec.hr > 250) {
+ UNEXPECTED_VALUE(rec.hr, "30-250");
+ }
AddEvent(OXI_Pulse, time_ms, rec.hr);
- AddEvent(OXI_SPO2, time_ms, rec.spo2);
+
+ if (rec.spo2 == 0xFF) {
+ // When the readings fall below 61%, Viatom devices record 0xFF for SpO2.
+ // The official software discards these readings.
+ // TODO: Consider whether to import these as 60% since they reflect hypoxia.
+ EndEventList(OXI_SPO2, time_ms);
+ //qDebug() << "<61% at" << QDateTime::fromMSecsSinceEpoch(time_ms);
+ } else {
+ // Viatom advertises (and graphs) a range of 70% - 99%, but apparently records down to 61%.
+ // The official software graphs 61%-70% as 70%.
+ // TODO: Consider whether we should import 61%-70% as 70% to match the official reports.
+ if (rec.spo2 < 61 || rec.spo2 > 99) {
+ UNEXPECTED_VALUE(rec.spo2, "61-99%");
+ }
+ AddEvent(OXI_SPO2, time_ms, rec.spo2);
+ }
}
AddEvent(POS_Movement, time_ms, rec.motion);
time_ms += m_step;
@@ -208,7 +236,12 @@ void ViatomLoader::EndEventList(ChannelID channel, qint64 /*t*/)
QStringList ViatomLoader::getNameFilter()
{
- return QStringList("20[0-5][0-9][01][0-9][0-3][0-9][012][0-9][0-5][0-9][0-5][0-9]");
+ // Sometimes the files have a SleepU_ or O2Ring_ prefix.
+ // Sometimes they have punctuation in the timestamp.
+ // Note that ":" is not allowed on macOS, so Mac users will need to rename their files in order to select and import them.
+ return QStringList({"*20[0-5][0-9][01][0-9][0-3][0-9][012][0-9][0-5][0-9][0-5][0-9]",
+ "*20[0-5][0-9]-[01][0-9]-[0-3][0-9] [012][0-9]:[0-5][0-9]:[0-5][0-9]"
+ });
}
static bool viatom_initialized = false;
@@ -227,35 +260,8 @@ ViatomLoader::Register()
// ===============================================================================================
-/*
-static QString ts(qint64 msecs)
-{
- // TODO: make this UTC so that tests don't vary by where they're run
- return QDateTime::fromMSecsSinceEpoch(msecs).toString(Qt::ISODate);
-}
-
-static QString dur(qint64 msecs)
-{
- qint64 s = msecs / 1000L;
- int h = s / 3600; s -= h * 3600;
- int m = s / 60; s -= m * 60;
- return QString("%1:%2:%3")
- .arg(h, 2, 10, QChar('0'))
- .arg(m, 2, 10, QChar('0'))
- .arg(s, 2, 10, QChar('0'));
-}
-*/
-
-// TODO: Merge this with PRS1 macros and generalize for all loaders.
-#define UNEXPECTED_VALUE(SRC, VALS) { \
- QString message = QString("%1:%2: %3 = %4 != %5").arg(__func__).arg(__LINE__).arg(#SRC).arg(SRC).arg(VALS); \
- qWarning() << this->m_sessionid << message; \
- s_unexpectedMessages += message; \
- }
-#define CHECK_VALUE(SRC, VAL) if ((SRC) != (VAL)) UNEXPECTED_VALUE(SRC, VAL)
-#define CHECK_VALUES(SRC, VAL1, VAL2) if ((SRC) != (VAL1) && (SRC) != (VAL2)) UNEXPECTED_VALUE(SRC, #VAL1 " or " #VAL2)
-// for more than 2 values, just write the test manually and use UNEXPECTED_VALUE if it fails
-
+#undef SESSIONID
+#define SESSIONID this->m_sessionid
ViatomFile::ViatomFile(QFile & file) : m_file(file)
{
@@ -279,14 +285,7 @@ bool ViatomFile::ParseHeader()
int min = header[7];
int sec = header[8];
-
- /* CN - Changed the if statement to a switch to accomdate additional Viatom/Wellue signatures in the future
- if (sig != 0x0003) {
- qDebug() << m_file.fileName() << "invalid signature for Viatom data file" << sig;
- return false;
- }
- CN */
- switch (sig){
+ switch (sig) {
case 0x0003:
case 0x0005:
break;
@@ -295,6 +294,7 @@ bool ViatomFile::ParseHeader()
return false;
break;
}
+ CHECK_VALUE(sig, 3); // We have only a single sample of 5, without a corresponding PDF. We need more samples.
if ((year < 2015 || year > 2059) || (month < 1 || month > 12) || (day < 1 || day > 31) ||
(hour > 23) || (min > 59) || (sec > 59)) {
@@ -311,6 +311,24 @@ bool ViatomFile::ParseHeader()
// starting timestamp). Technically these should probably be square charts, but
// the code currently forces them to be non-square.
QDateTime data_timestamp = QDateTime(QDate(year, month, day), QTime(hour, min, sec));
+
+ QString date_string = QFileInfo(m_file).fileName().section("_", -1); // Strip any SleepU_ etc. prefix.
+ QString format_string = "yyyyMMddHHmmss";
+ if (date_string.contains(":")) {
+ format_string = "yyyy-MM-dd HH:mm:ss";
+ }
+ QDateTime filename_timestamp = QDateTime::fromString(date_string, format_string);
+ if (filename_timestamp.isValid()) {
+ if (filename_timestamp != data_timestamp) {
+ // TODO: Once there's a better/easier way to adjust session times within OSCAR, we can remove the below.
+ qDebug() << m_file.fileName() << "Using filename timestamp" << filename_timestamp.toString("yyyy-MM-dd HH:mm:ss")
+ << "instead of header timestamp" << data_timestamp.toString("yyyy-MM-dd HH:mm:ss");
+ data_timestamp = filename_timestamp;
+ }
+ } else {
+ qWarning() << m_file.fileName() << "invalid timestamp in Viatom filename";
+ }
+
m_timestamp = data_timestamp.toMSecsSinceEpoch();
m_sessionid = m_timestamp / 1000L;
@@ -330,11 +348,11 @@ bool ViatomFile::ParseHeader()
//int time_under_90pct = header[22] | (header[23] << 8); // in seconds
//int events_under_90pct = header[24]; // number of distinct events
//float o2_score = header[25] * 0.1;
- CHECK_VALUE(header[26], 0);
+ CHECK_VALUES(header[26], 0, 4); // 4 has been seen only once
CHECK_VALUE(header[27], 0);
CHECK_VALUE(header[28], 0);
CHECK_VALUE(header[29], 0);
- CHECK_VALUE(header[30], 0);
+ //CHECK_VALUE(header[30], 0); // average pulse rate (when nonzero)
CHECK_VALUE(header[31], 0);
CHECK_VALUE(header[32], 0);
CHECK_VALUE(header[33], 0);
@@ -360,8 +378,10 @@ bool ViatomFile::ParseHeader()
CHECK_VALUE(filesize, m_file.size());
}
CHECK_VALUES(m_resolution, 2000, 4000);
-// CHECK_VALUE(datasize % RECORD_SIZE, 0); CN - Commented out these 2 lines because CheckMe can record odd number of entries
-// CHECK_VALUE(m_duration % m_record_count, 0);
+ if (true) { // TODO: We need CheckMe sample data where this doesn't hold true.
+ CHECK_VALUE(datasize % RECORD_SIZE, 0);
+ CHECK_VALUE(m_duration % m_record_count, 0);
+ }
//qDebug().noquote() << m_file.fileName() << ts(m_timestamp) << dur(m_duration * 1000L) << ":" << m_record_count << "records @" << m_resolution << "ms";
@@ -373,22 +393,25 @@ QList ViatomFile::ReadData()
QByteArray data = m_file.readAll();
QDataStream in(data);
in.setByteOrder(QDataStream::LittleEndian);
- int iCheckMeAdj; // Allows for an odd number in the CheckMe duration/# of records return
+
QList records;
+
// Read all Pulse, SPO2 and Motion data
do {
ViatomFile::Record rec;
in >> rec.spo2 >> rec.hr >> rec.oximetry_invalid >> rec.motion >> rec.vibration;
- CHECK_VALUES(rec.oximetry_invalid, 0, 0xFF); //If it doesn't have one of these 2 values, it's bad
- if (rec.vibration == 0x40) rec.vibration = 0x80; //0x040 (64) or 0x80 (128) when vibration is triggered
- CHECK_VALUES(rec.vibration, 0, 0x80); // 0x80 (128) when vibration is triggered
+ CHECK_VALUES(rec.oximetry_invalid, 0, 0xFF);
+ if (rec.vibration) {
+ CHECK_VALUES(rec.vibration, 0x40, 0x80); // 0x40 or 0x80 when vibration is triggered
+ }
+ // Invalid readings indicate any interruption in the measurements, whether
+ // transitory (e.g. due to movement) or when the device is removed at the end of a session.
if (rec.oximetry_invalid == 0xFF) {
CHECK_VALUE(rec.spo2, 0xFF);
- CHECK_VALUE(rec.hr, 0xFF); // if all 3 have 0xFF, then end of data
+ CHECK_VALUE(rec.hr, 0xFF);
}
records.append(rec);
- } while (records.size() < m_record_count); // CN Changed to allow for an incomlpete record values
-// CN } while (!in.atEnd());
+ } while (records.size() < m_record_count);
// It turns out 2s files are actually just double-reported samples!
if (m_resolution == 2000) {
@@ -415,11 +438,14 @@ QList ViatomFile::ReadData()
records = dedup;
}
}
+ /* TODO: Test against CheckMe sample data
+ int iCheckMeAdj; // Allows for an odd number in the CheckMe duration/# of records return
iCheckMeAdj = duration() / records.size();
if(iCheckMeAdj == 3) iCheckMeAdj = 4; // CN - Sanity check for CheckMe devices since their files do not always terminate on an even number.
CHECK_VALUE(iCheckMeAdj, 4); // Crimson Nape - Changed to accomadate the CheckMe data files.
- // CHECK_VALUE(duration() / records.size(), 4); // We've only seen 4s true resolution so far.
+ */
+ CHECK_VALUE(duration() / records.size(), 4); // We've only seen 4s true resolution so far.
return records;
}
diff --git a/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h b/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h
index 948f539d..48b9b4ae 100644
--- a/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h
+++ b/oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h
@@ -2,7 +2,6 @@
*
* Copyright (c) 2019-2020 The OSCAR Team
* (Initial importer written by dave madden )
- * Modified 02/21/2021 to allow for CheckMe device data files by Crimson Nape
*
* This file is subject to the terms and conditions of the GNU General Public
* License. See the file COPYING in the main directory of the source code
diff --git a/oscar/checkupdates.cpp b/oscar/checkupdates.cpp
index 8b3e1b16..af3c2270 100644
--- a/oscar/checkupdates.cpp
+++ b/oscar/checkupdates.cpp
@@ -162,25 +162,30 @@ void CheckUpdates::compareVersions () {
VersionInfo testVersion = getVersionInfo ("test", platformStr());
msg = "";
+ if (!showTestVersion)
+ testVersion.version = "";
if (testVersion.version.length() == 0 && releaseVersion.version.length() == 0) {
- if (showIfCurrent)
- msg = QObject::tr("You are running the latest release of OSCAR");
+ if (showIfCurrent) {
+ QString txt = getVersion().IsReleaseVersion()?QObject::tr("release"):QObject::tr("test version");
+ QString txt2 = QObject::tr("You are running the latest %1 of OSCAR").arg(txt);
+ msg = txt2 + "" + QObject::tr("You are running OSCAR %1").arg(getVersion()) + "
";
+ }
} else {
msg = QObject::tr("A more recent version of OSCAR is available");
- msg += "" + QObject::tr("You are running version %1").arg(getVersion()) + "
";
+ msg += "" + QObject::tr("You are running OSCAR %1").arg(getVersion()) + "
";
if (releaseVersion.version.length() > 0) {
msg += "" + QObject::tr("OSCAR %1 is available here.").arg(releaseVersion.version).arg(releaseVersion.urlInstaller) + "
";
}
- if (testVersion.version.length() > 0) {
+ if (showTestVersion && (testVersion.version.length() > 0)) {
msg += "" + QObject::tr("Information about more recent test version %1 is available at %2").arg(testVersion.version).arg(testVersion.urlInstaller) + "
";
}
}
if (msg.length() > 0) {
// Add elapsed time in test versions only
- if (elapsedTime > 0 && !getVersion().IsReleaseVersion())
- msg += "" + QString(QObject::tr("(Reading %1 took %2 seconds)")).arg("versions.xml").arg(elapsedTime) + "
";
+// if (elapsedTime > 0 && !getVersion().IsReleaseVersion())
+// msg += "" + QString(QObject::tr("(Reading %1 took %2 seconds)")).arg("versions.xml").arg(elapsedTime) + "
";
msgIsReady = true;
}
@@ -212,9 +217,12 @@ void CheckUpdates::showMessage()
void CheckUpdates::checkForUpdates(bool showWhenCurrent)
{
showIfCurrent = showWhenCurrent;
+ showTestVersion = false;
// If running a test version of OSCAR, try reading versions.xml from OSCAR_Data directory
+ // and force display of any new test version
if (!getVersion().IsReleaseVersion()) {
+ showTestVersion = true;
versionXML = readLocalVersions();
if (versionXML.length() > 0) {
compareVersions();
@@ -223,6 +231,8 @@ void CheckUpdates::checkForUpdates(bool showWhenCurrent)
showMessage();
return;
}
+ } else {
+ showTestVersion = AppSetting->allowEarlyUpdates();
}
readTimer.start();
diff --git a/oscar/checkupdates.h b/oscar/checkupdates.h
index 2a980cd8..ec4e1918 100644
--- a/oscar/checkupdates.h
+++ b/oscar/checkupdates.h
@@ -50,6 +50,7 @@ class CheckUpdates : public QMainWindow
QString msg; // Message to show to user
bool msgIsReady = false; // Message is ready to be displayed
bool showIfCurrent = false; // show a message if running current release
+ bool showTestVersion = false; // Show message if test version is available
QProgressDialog * checkingBox;// Looking for updates message
QNetworkReply *reply;
diff --git a/oscar/daily.cpp b/oscar/daily.cpp
index 2531adac..e1c5ab2d 100644
--- a/oscar/daily.cpp
+++ b/oscar/daily.cpp
@@ -2474,6 +2474,7 @@ void Daily::on_ZombieMeter_valueChanged(int action)
}
journal->settings[Journal_ZombieMeter]=ui->ZombieMeter->value();
journal->SetChanged(true);
+ mainwin->updateOverview();
}
void Daily::on_bookmarkTable_itemChanged(QTableWidgetItem *item)
@@ -2552,6 +2553,7 @@ void Daily::on_weightSpinBox_editingFinished()
if (g) g->setDay(nullptr);
}
journal->SetChanged(true);
+ mainwin->updateOverview();
}
void Daily::on_ouncesSpinBox_valueChanged(int arg1)
diff --git a/oscar/mainwindow.cpp b/oscar/mainwindow.cpp
index b0e08b24..f461b4f3 100644
--- a/oscar/mainwindow.cpp
+++ b/oscar/mainwindow.cpp
@@ -746,6 +746,11 @@ int MainWindow::importCPAP(ImportPath import, const QString &message)
return c;
}
+void MainWindow::updateOverview()
+{
+ if (overview)
+ overview->ReloadGraphs();
+}
void MainWindow::finishCPAPImport()
{
if (daily)
@@ -2712,8 +2717,28 @@ void MainWindow::on_actionCreate_Card_zip_triggered()
bool ok = z.Open(filename);
if (ok) {
ProgressDialog * prog = new ProgressDialog(this);
+
+ // Very full cards can sometimes take nearly a minute to scan,
+ // so display the progress dialog immediately.
+ prog->setMessage(tr("Calculating size..."));
+ prog->setWindowModality(Qt::ApplicationModal);
+ prog->open();
+
+ // Build the list of files.
+ FileQueue files;
+ bool ok = files.AddDirectory(cardPath, prefix);
+
+ // If there were any unexpected errors scanning the media, add the debug log to the zip.
+ if (!ok) {
+ qWarning() << "Unexpected errors when scanning SD card, adding debug log to zip.";
+ QString debugLog = logger->logFileName();
+ files.AddFile(debugLog, prefix + "-debug.txt");
+ }
+
prog->setMessage(tr("Creating zip..."));
- ok = z.AddDirectory(cardPath, prefix, prog);
+
+ // Create the zip.
+ ok = z.AddFiles(files, prog);
z.Close();
} else {
qWarning() << "Unable to open" << filename;
diff --git a/oscar/mainwindow.h b/oscar/mainwindow.h
index e50d21c1..33d3ab5b 100644
--- a/oscar/mainwindow.h
+++ b/oscar/mainwindow.h
@@ -137,6 +137,8 @@ class MainWindow : public QMainWindow
//! \brief Returns the Overview Tab object
Overview *getOverview() { return overview; }
+ void updateOverview();
+
/*! \fn void RestartApplication(bool force_login=false);
\brief Closes down OSCAR and restarts it
\param bool force_login
diff --git a/oscar/newprofile.cpp b/oscar/newprofile.cpp
index da306902..a8333b8a 100644
--- a/oscar/newprofile.cpp
+++ b/oscar/newprofile.cpp
@@ -363,6 +363,8 @@ void NewProfile::edit(const QString name)
ui->untreatedAHIEdit->setValue(profile->cpap->untreatedAHI());
ui->cpapModeCombo->setCurrentIndex((int)profile->cpap->mode());
+ on_cpapModeCombo_activated(profile->cpap->mode());
+
ui->doctorNameEdit->setText(profile->doctor->name());
ui->doctorPracticeEdit->setText(profile->doctor->practiceName());
ui->doctorPhoneEdit->setText(profile->doctor->phone());
diff --git a/oscar/preferencesdialog.ui b/oscar/preferencesdialog.ui
index 53c9403b..112f4646 100644
--- a/oscar/preferencesdialog.ui
+++ b/oscar/preferencesdialog.ui
@@ -10,7 +10,7 @@
0
0
942
- 651
+ 655
@@ -2210,7 +2210,7 @@ Mainly affects the importer.
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
- I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
+ I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.)
diff --git a/oscar/translation.cpp b/oscar/translation.cpp
index 92642b3b..9cc8b806 100644
--- a/oscar/translation.cpp
+++ b/oscar/translation.cpp
@@ -54,6 +54,7 @@ void initTranslations()
langNames["fr"] = "Français";
langNames["he"] = "\xd7\xa2\xd7\x91\xd7\xa8\xd7\x99\xd7\xaa";
langNames["hu"] = "Magyar nyelv";
+ langNames["ko"] = "\xed\x95\x9c\xea\xb5\xad\xec\x96\xb4";
langNames["nl"] = "Nederlands";
langNames["pt"] = "Português";
langNames["pt_BR"] = "Português (Brazil)";
@@ -61,7 +62,7 @@ void initTranslations()
langNames["tr"] = "Türkçe";
langNames["ru"] = "\xd1\x80\xd1\x83\xd1\x81\xd1\x81\xd0\xba\xd0\xb8\xd0\xb9";
langNames["th"] = "\xe0\xb8\xa0\xe0\xb8\xb2\xe0\xb8\xa9\xe0\xb8\xb2\xe0\xb9\x84\xe0\xb8\x97\xe0\xb8\xa2";
- langNames["zh_CN"] = "\xe6\xbc\xa2\xe8\xaa\x9e\xe7\xb9\x81\xe9\xab\x94\xe5\xad\x97";
+ langNames["zh_CN"] = "\xe5\x8d\x8e\xe8\xaf\xad\xe7\xae\x80\xe4\xbd\x93\xe5\xad\x97 \x2d \xe4\xb8\xad\xe5\x9b\xbd";
langNames["zh_TW"] = "\xe8\x8f\xaf\xe8\xaa\x9e\xe6\xad\xa3\xe9\xab\x94\xe5\xad\x97 \x2d \xe8\x87\xba\xe7\x81\xa3";
langNames[DefaultLanguage]="English (US)";
diff --git a/oscar/zip.cpp b/oscar/zip.cpp
index def2b80a..80f7409a 100644
--- a/oscar/zip.cpp
+++ b/oscar/zip.cpp
@@ -168,6 +168,14 @@ bool FileQueue::AddDirectory(const QString & path, const QString & prefix)
QDir dir(path);
if (!dir.exists() || !dir.isReadable()) {
qWarning() << dir.canonicalPath() << "can't read directory";
+#if defined(Q_OS_MACOS)
+ // If this is a directory known to be protected by macOS "Full Disk Access" permissions,
+ // skip it but don't consider it an error.
+ static const QSet s_macProtectedDirs = { ".fseventsd", ".Spotlight-V100", ".Trashes" };
+ if (s_macProtectedDirs.contains(dir.dirName())) {
+ return true;
+ }
+#endif
return false;
}
QString base = prefix;
@@ -190,14 +198,12 @@ bool FileQueue::AddDirectory(const QString & path, const QString & prefix)
qWarning() << "skipping symlink" << canonicalPath << fi.symLinkTarget();
} else if (fi.isDir()) {
// Descend and recurse
- ok = AddDirectory(canonicalPath, relative_path);
+ ok &= AddDirectory(canonicalPath, relative_path);
} else {
// Add the file to the zip
- ok = AddFile(canonicalPath, relative_path);
- }
- if (!ok) {
- break;
+ ok &= AddFile(canonicalPath, relative_path);
}
+ // Don't stop in our tracks when we hit an error.
}
return ok;