From e8eede78753d03173f371d0d8e016836eea58fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arie Klerk Hotmail Date: Thu, 7 Oct 2021 21:21:22 +0200 Subject: [PATCH] Almost every language is up-to-date now, ready for version 1.3.0 launch. Only waiting for French (2 strings) and would be surprised if anything else comes my way... --- Translations/Afrikaans.af.ts | 94 +- Translations/Bulgarian.bg.ts | 96 +- Translations/Deutsch.de.ts | 2 +- Translations/Francais.fr.ts | 2 +- Translations/Italiano.it.ts | 524 +++---- Translations/Magyar.hu.ts | 2859 +++++++++++++++++----------------- Translations/Polski.pl.ts | 97 +- Translations/Russkiy.ru.ts | 1258 ++++++++------- Translations/Suomi.fi.ts | 12 +- Translations/Turkish.tr.ts | 10 +- 10 files changed, 2515 insertions(+), 2439 deletions(-) diff --git a/Translations/Afrikaans.af.ts b/Translations/Afrikaans.af.ts index f82fadb1..8b84024a 100644 --- a/Translations/Afrikaans.af.ts +++ b/Translations/Afrikaans.af.ts @@ -1020,37 +1020,37 @@ Purge Current Selected Day - + Vee Huidige Gekose Dag Uit &CPAP - &CPAP + &CPAP &Oximetry - &Oximetrie + &Oximetrie &Sleep Stage - + &Slaap Fase &Position - + &Posisie &All except Notes - + &Alles behalwe Notas All including &Notes - + Alles insluitend &Notas @@ -1428,22 +1428,22 @@ There was a problem opening %1 Data File: %2 - + Daar was 'nprobleem om %1 Data Lêer: %2 oop te maak %1 Data Import of %2 file(s) complete - + %1 Data Invoer van %2 (s) lêers voltooi %1 Import Partial Success - + %1 Invoer Gedeeltelik Suksesvol %1 Data Import complete - + %1 Data Invoer voltooi @@ -1533,7 +1533,7 @@ Find your CPAP data card - + Vind U CPAP data kaart @@ -2175,7 +2175,7 @@ Snapshot - + Skermskoot @@ -6067,27 +6067,27 @@ TTIA: %1 model %1 - + model %1 DreamStation 2 - + DreamStation 2 unknown model - + onbekende model Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet. - + Jammer, u Philips Respironics CPAP masjien (%1) word nog nie ondersteun nie. The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR. - + Die ontwikkelaars benodig 'n zip weergawe van hierdie masjien se SD kaart en ooreenstemmende Encore of Care Orchestrator .pdf verslae om dit te laat werk met OSCAR. @@ -7067,12 +7067,12 @@ TTIA: %1 Apnea - + Apneë An apnea reportred by your CPAP machine. - + 'n Apneë wat deur u CPAP masjien gerapporteer is. @@ -7610,7 +7610,7 @@ TTIA: %1 AI=%1 - + AI=%1 @@ -7710,12 +7710,12 @@ TTIA: %1 99.5% - 99.5% + 99.5% varies - + verander @@ -8070,13 +8070,13 @@ vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring. Backing up files... - + Stoor lêers... Reading data files... - + Lees data lêers... @@ -8115,12 +8115,12 @@ vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring. Snoring event. - + Snork gebeurtenis. SN - + SN @@ -8175,7 +8175,7 @@ vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring. iVAPS - + iVAPS @@ -8212,12 +8212,12 @@ vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring. Response - + Reaksie Patient View - + Pasiënt Aansig @@ -8329,47 +8329,47 @@ vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring. Soft - + Sagte Standard - Standaard + Standaard SmartStop - + SlimStop Machine auto stops by breathing - + Masjien outo stop deur asem te haal Smart Stop - + Slim Stop Simple - + Eenvoudige Advanced - Gevorderd + Gevorderde Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + U ResMed CPAP masjien (Model %1) is nog nie getoets nie. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR. - + Dit lyk soortgelyk genoeg aan ander masjiene dat dit moontlik mag werk, maar die ontwikkelaars sal graag 'n zip weergawe van hierdie masjien se SD kaart wil kry om te verseker dat dit werk met OSCAR. @@ -8557,27 +8557,27 @@ vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring. SensAwake level - + SensAware vlak Expiratory Relief - + Uitasem Verligting Expiratory Relief Level - + Uitasem Vrligting Vlak Humidity - + Humiditeit SleepStyle - + SlaapStyl @@ -8612,17 +8612,17 @@ vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring. Import Error - Intrek Fout + Intrek Fout This Machine Record cannot be imported in this profile. - Hierdie Masjien Rekord kan nie in hierdie profiel ingetrek word nie. + Hierdie Masjien Rekord kan nie in hierdie profiel ingetrek word nie. The Day records overlap with already existing content. - Die Dag rekords oorvleuel bestaande inhoud. + Die Dag rekords oorvleuel met bestaande inhoud. diff --git a/Translations/Bulgarian.bg.ts b/Translations/Bulgarian.bg.ts index dfbabca4..6048f6e7 100644 --- a/Translations/Bulgarian.bg.ts +++ b/Translations/Bulgarian.bg.ts @@ -11,7 +11,7 @@ &About - За &приложение + За &приложение @@ -22,13 +22,13 @@ Credits - Заслуги + Заслуги GPL License As a whole this actually should read "Общ публичен лиценз на ГНУ", but that is a bit long on a tab. I think it would be acceptable to just say "license GPL" and then the explanation is written in the tab. The Bulgarian wikipedia page for the GPL gives a couple of translation options. - лиценз GPL + лиценз GPL @@ -38,27 +38,27 @@ Show data folder - Покажи папката на данните + Покажи папката на данните About OSCAR %1 - За предложението OSCAR %1 + За предложение OSCAR %1 Sorry, could not locate About file. - За съжаление, файлът За приложение не се намери. + За съжаление, файлът „За приложение“ не се намери. Sorry, could not locate Credits file. - За съжаление, файлът Заслуги не се намери. + За съжаление, файлът „Заслуги“ не се намери. Sorry, could not locate Release Notes. - За съжаление, Бележки по изданието не се намери. + За съжаление, Бележки по изданието не се намери. @@ -73,12 +73,12 @@ As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - Тъй като това е предварително издание, препоръчано е <b>да направите ръчно архивиране на своята папка с данни</b> преди да продължите, защото е възможно при по-късен опит за връщане назад нещата да се повредят. + Тъй като това е предварително издание, препоръчано е <b>да направите ръчно архивиране на своята папка с данни</b> преди да продължите, защото е възможно при по-късен опит за връщане назад нещата да се повредят. To see if the license text is available in your language, see %1. - За да проверите дали съществува превода на лиценз на Вашия език, вижте %1. + За да проверите дали съществува превода на лиценз на Вашия език, вижте %1. @@ -86,12 +86,12 @@ Could not find the oximeter file: - Файлът на оксиметър не се намери: + Файлът на оксиметъра не се намери: Could not open the oximeter file: - Не може да се отвори файлът на оксиметър: + Не може да се отвори файлът на оксиметъра: @@ -109,12 +109,12 @@ Could not find the oximeter file: - Файлът на оксиметър не се намери: + Файлът на оксиметъра не се намери: Could not open the oximeter file: - Не може да се отвори файлът на оксиметър: + Не може да се отвори файлът на оксиметъра: @@ -122,7 +122,7 @@ Checking for newer OSCAR versions - Проверяваме за за нова версия на OSCAR + Проверяваме за нова версия на OSCAR @@ -192,12 +192,12 @@ I'm feeling ... - Чувствам се ... + Чувствам се ... If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - Ако в настройки ръст е над нула, задаване на тегло тук ще се покажи стойността на индекса на телесната маса (ИТМ) + Ако в настройки ръст е над нула, задаване на тегло тук ще се покажи стойността на индекса на телесната маса (ИТМ) @@ -212,7 +212,7 @@ Show/hide available graphs. - Покажи или скрий достъпни графики. + Покажи или скрий достъпни графики. @@ -392,7 +392,7 @@ Sorry, this machine only provides compliance data. - За съжаление, тази машина предоставя само данни за съответствие. + За съжаление, тази машина предоставя само данни за съответствие. @@ -442,7 +442,7 @@ <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - <b>Моля, Забележете:</b>Всичките настройки, които са показани надолу, се основават на предположения, че нищо не се е променило от предишните дни. + <b>Моля, Забележете:</b>Всичките настройки, които са показани надолу, се основават на предположения, че нищо не се е променило от предишните дни. @@ -467,12 +467,12 @@ (Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.) - + (липсват настройките на Режима и Налягането; показват се вчерашните.) 99.5% - 90% {99.5%?} + 99,5% @@ -487,7 +487,7 @@ This bookmark is in a currently disabled area.. - + Тази отметка се намира в зона, която в момента е деактивирана.. @@ -507,7 +507,7 @@ Oximetry Sessions - + Оксиметрични сесии @@ -517,17 +517,17 @@ Model %1 - %2 - + Модел %1 - %2 PAP Mode: %1 - + PAP оперативен режим: %1 This day just contains summary data, only limited information is available. - + Този ден съдържа само обобщаващи данни, а наличната информация е ограничена. @@ -547,7 +547,7 @@ No data is available for this day. - + Няма налични данни за този ден. @@ -796,42 +796,42 @@ Hide this message - + Скрий това съобщение Search Topic: - + Темата за търсене Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. - + Файловете за помощ все още не са налични за %1 и ще се покажат в %2. Help files do not appear to be present. - + Файловете за помощ не изглеждат налични. HelpEngine did not set up correctly - + Помощ (HelpEngine) не е настроен правилно HelpEngine could not register documentation correctly. - + Помощ (HelpEngine) не можа да регистрира правилно документацията. Contents - + Съдържание Index - + Индекс @@ -841,12 +841,12 @@ No documentation available - + Няма налична документация Please wait a bit.. Indexing still in progress - + Моля, изчакайте малко .. Индексирането продължава @@ -856,12 +856,12 @@ %1 result(s) for "%2" - + %1 резултат(и) за "%2" clear - + изчисти @@ -869,12 +869,12 @@ Could not find the oximeter file: - Файлът на оксиметър не се намери: + Файлът на оксиметър не се намери: Could not open the oximeter file: - Не може да се отвори файлът на оксиметър: + Не може да се отвори файлът на оксиметър: @@ -948,7 +948,7 @@ &Reset Graphs - + &Нулиране на графики @@ -958,7 +958,7 @@ Troubleshooting - + Отстраняване на неизправности @@ -973,22 +973,22 @@ Show Daily view - + Покажи на ежедневния изглед Show Overview view - + Покажи изглед за преглед &Maximize Toggle - + Превключването на &максимизиране Maximize window - + Максимизирай прозорец diff --git a/Translations/Deutsch.de.ts b/Translations/Deutsch.de.ts index 16943b2d..bfa44db9 100644 --- a/Translations/Deutsch.de.ts +++ b/Translations/Deutsch.de.ts @@ -8541,7 +8541,7 @@ Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut. Response - + Antwort diff --git a/Translations/Francais.fr.ts b/Translations/Francais.fr.ts index 83fab940..bae71b37 100644 --- a/Translations/Francais.fr.ts +++ b/Translations/Francais.fr.ts @@ -1442,7 +1442,7 @@ There was a problem opening %1 Data File: %2 - Un problème est survenu lors de l'ouverture %1 du fichier de données :% 2 + Un problème est survenu lors de l'ouverture %1 du fichier de données :%2 diff --git a/Translations/Italiano.it.ts b/Translations/Italiano.it.ts index c1dede7e..6840f71c 100644 --- a/Translations/Italiano.it.ts +++ b/Translations/Italiano.it.ts @@ -124,7 +124,7 @@ Checking for newer OSCAR versions - Controllo delle nuove versioni di OSCAR + Controllo delle nuove versioni di OSCAR @@ -244,12 +244,12 @@ Bookmarks - Preferiti + Segnalibro Add Bookmark - Aggiungi preferiti + Aggiungi Segnalibro @@ -259,12 +259,12 @@ Remove Bookmark - Rimuovi segnalibro + Rimuovi Segnalibro Flags - Bandiera + Segnale @@ -384,12 +384,12 @@ SpO2 Baseline Used - Linea di base Spo2 utilizzata + Linea di base SpO2 utilizzata (Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.) - (Mancano le impostazioni di Modalità e Pressione; quelle di ieri sono mostrate.) + (Mancano le impostazioni di Modalità e Pressione; quelle di ieri sono mostrate.) @@ -404,7 +404,7 @@ 99.5% - 99,5% + 99,5% @@ -592,7 +592,7 @@ Daily - giornaliero + Giornaliero @@ -607,7 +607,7 @@ Export - Exporta + Esporta @@ -629,19 +629,19 @@ Most Recent Day - giorno più recente + Giorno più recente Last Week - ultima settimana + Ultima settimana Last Fortnight - ultime due settimane + Ultime due settimane @@ -728,7 +728,7 @@ Date - DataData + Data @@ -887,7 +887,7 @@ Welcome - Benvenuti + Benvenuto @@ -908,7 +908,7 @@ Monthly - mensile + Mensile @@ -923,12 +923,12 @@ Navigation - navigazione + Navigazione Profiles - Profilo + Profili @@ -938,17 +938,17 @@ Daily - giornaliero + Giornaliero Overview - descrizione + Panoramica Oximetry - Ossigenazione + Ossimetria @@ -963,7 +963,7 @@ Bookmarks - Preferiti + Segnalibri @@ -978,7 +978,7 @@ Exp&ort Data - Exp&orta Dati + Esp&orta Dati @@ -988,12 +988,12 @@ &Reset Graphs - &Resetta grafici + &Resetta Grafici &Help - &H aiuto + &Aiuto @@ -1003,7 +1003,7 @@ &Data - &Data + &Dati @@ -1013,7 +1013,7 @@ Purge Oximetry Data - Dati di ossimetria + Elimina Dati di ossimetria @@ -1023,7 +1023,7 @@ &About OSCAR - &About OSCAR + &Disclaimer OSCAR @@ -1033,12 +1033,12 @@ Reset Graph &Heights - Ripristina &H azzera i grafici + Ripristina &Azzera i grafici Import &Viatom/Wellue Data - Importazione &Viatom/Dati del pozzo + Importazione Dati &Viatom/Wellue @@ -1083,37 +1083,37 @@ Purge Current Selected Day - Spurgo del giorno corrente selezionato + Eliminazione del giorno corrente selezionato &CPAP - &CPAP + &CPAP &Oximetry - &Ossimetria + &Ossimetria &Sleep Stage - &Fase del sonno + &Fase del sonno &Position - &Posizione + &Posizione &All except Notes - &Tutto tranne le note + &Tutto tranne le note All including &Notes - Tutto incluso &Notes + Tutto incluso &Note @@ -1128,12 +1128,12 @@ &Import CPAP Card Data - &Importa dati della carta CPAP + &Importa dati CPAP dalla scheda SD &Profiles - &Profilo + &Profili @@ -1143,12 +1143,12 @@ View &Daily - Visualizza &Giorni + Visualizza &Giornaliero Show Daily view - Mostra vista giornaliera + Mostra vista Giornaliera @@ -1158,7 +1158,7 @@ Show Overview view - Mostra vista panoramica + Mostra vista Panoramica @@ -1198,7 +1198,7 @@ O&ximetry Wizard - Procedura guidata o&ximetry + Procedura guidata o&ssimetria @@ -1293,7 +1293,7 @@ Import &Somnopose Data - importa &Somnopose Dati + Importa &Somnopose Dati @@ -1308,7 +1308,7 @@ Create zip of OSCAR diagnostic logs - Creare uno zip dei log diagnostici di OSCAR + Creare uno zip dei log diagnostici di OSCAR @@ -1333,22 +1333,22 @@ Show Personal Data - Mostrare i dati personali + Mostrare i dati personali Check For &Updates - Controlla gli &Aggiornamenti + Controlla gli &Aggiornamenti Daily Sidebar - barra laterale giornaliera + Barra laterale giornaliera Daily Calendar - calendario giornaliero + Calendario giornaliero @@ -1491,7 +1491,7 @@ Check for updates not implemented - Controlla gli aggiornamenti non implementati + Controlla gli aggiornamenti non implementati @@ -1577,7 +1577,7 @@ Help Browser - finestra di aiuto + Finestra di aiuto @@ -1592,7 +1592,7 @@ Find your CPAP data card - Trova la tua scheda dati CPAP + Trova la tua scheda dati CPAP @@ -1607,7 +1607,7 @@ Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. - L'accesso alle Preferenze è stato bloccato fino al completamento del aggiornamento. + L'accesso alle Preferenze è stato bloccato fino al completamento dell'aggiornamento. @@ -1698,22 +1698,22 @@ There was a problem opening %1 Data File: %2 - C'è stato un problema nell'aprire %1 Data File: %2 + C'è stato un problema nell'aprire %1 Data File: %2 %1 Data Import of %2 file(s) complete - %1 Importazione dati di %2 file completata + %1 Importazione dati di %2 file completata %1 Import Partial Success - %1 Importazione con successo parziale + %1 Importazione con successo parziale %1 Data Import complete - %1 Importazione dati completa + %1 Importazione dati completa @@ -1748,7 +1748,7 @@ OSCAR Information - OSCAR Informazioni + Informazioni OSCAR @@ -1761,12 +1761,12 @@ Defaults - impostazioni predefinite + Impostazioni predefinite Override - sovrascrivere + Sovrascrivere @@ -1781,7 +1781,7 @@ The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. - Il valore massimo dell'asse Y.. Deve essere maggiore di Zero per funzionare. + Il valore Massimo dell'asse Y.. Deve essere più grande del Minimo per funzionare. @@ -1814,17 +1814,17 @@ User Information - informazioni utente + Informazioni Utente User Name - nome utente + Nome Utente Very weak password protection and not recommended if security is required. - Protezione con password molto debole e non raccomandata se è richiesta la sicurezza. + Protezione con password molto debole e non raccomandata se è richiesta la sicurezza. @@ -1854,12 +1854,12 @@ TimeZone - fuso orario + Fuso orario Country - paese + Stato @@ -1869,22 +1869,22 @@ First Name - nome + Nome Last Name - cognome + Cognome It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. - Puoi acnhe saltare questa opzione, ma la tua età è necessaria per migliorare l'accuratezza di alcuni calcoli. + Puoi anche saltare questa opzione, ma la tua età è necessaria per migliorare l'accuratezza di alcuni calcoli. D.O.B. - data di nascita. + Data di nascita. @@ -1894,43 +1894,43 @@ Gender - genere + Sesso Male - uomo + Maschio Female - donna + Femmina Height - alto + Altezza Metric - metrico + Sistema metrico English - Italiano + Sistema britannico Contact Information - informazioni di contatto + Informazioni di contatto Address - indirizzo + Indirizzo @@ -1952,7 +1952,7 @@ Date Diagnosed - Data diagnosticata + Data della diagnosi @@ -1962,7 +1962,7 @@ CPAP Mode - CPAP Mode + Modalità CPAP Mode @@ -1982,17 +1982,17 @@ ASV - ventilazione servoadattiva (ASV) + Ventilazione servoadattiva (ASV) RX Pressure - Pressione Rx + Pressione Prescritta Doctors / Clinic Information - Medici /Informazioni cliniche + Medici / Informazioni cliniche @@ -2034,12 +2034,12 @@ Select Country - Seleziona Paese + Seleziona Stato Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - Benvenuti all'Open Source CPAP Analysis Reporter + Benvenuto all'Open Source CPAP Analysis Reporter @@ -2049,7 +2049,7 @@ PLEASE READ CAREFULLY - si prega di leggere attentamente + Si prega di leggere attentamente @@ -2069,7 +2069,7 @@ OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2020 The OSCAR Team - OSCAR è copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins e parti &copy;2019-2020 The OSCAR Team + OSCAR è copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins e parti &copy;2019-2020 The OSCAR Team @@ -2114,7 +2114,7 @@ &Close this window - &Chiudi Windows + &Chiudi questa finestra @@ -2172,12 +2172,12 @@ Custom - personalizzato + Personalizzato Snapshot - Snapshot + Snapshot @@ -2213,7 +2213,7 @@ Graphs - grafici + Grafici @@ -2230,19 +2230,19 @@ Respiratorio Hypopnea Index Indice -ipopnea +Ipopnea Apnea Usage - uso + Uso Usage (hours) - uso + Uso (ore) @@ -2268,8 +2268,8 @@ Apnea Mass Index Indice -Corpo -Massa +Indice +Massa Corporea @@ -2532,7 +2532,7 @@ Massa &Information Page - &paginai informazioni + &pagina informazioni @@ -2547,12 +2547,12 @@ Massa &Choose Session - &scegli sessione + &Scegli sessione &End Recording - &termina la registrazione + &Termina la registrazione @@ -3301,23 +3301,23 @@ poiché questo è l'unico valore disponibile nei giorni di solo riepilogo.< Median is recommended for ResMed users. - La media è consigliata per gli utenti ResMed. + La mediana è consigliata per gli utenti ResMed. Median - Media + Mediana Weighted Average - Media ponderata + Media Ponderata Normal Average - Media normale + Media Normale @@ -3327,7 +3327,7 @@ poiché questo è l'unico valore disponibile nei giorni di solo riepilogo.< True Maximum - Vero massimo + Vero Massimo @@ -3510,7 +3510,7 @@ OSCAR può conservare una copia di questi dati se è necessario reinstallare. Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - Improvvisa variazione della frequenza del polso di almeno questo importo + Improvvisa variazione della frequenza del polso di almeno questo valore @@ -3592,7 +3592,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } General Settings - impostazioni generali + Impostazioni generali @@ -3659,7 +3659,7 @@ Colpisce principalmente l'importatore. Overlay Flags - sovrapposte + Sovrapposte @@ -3751,37 +3751,37 @@ Colpisce principalmente l'importatore. Check For Updates - Controlla gli aggiornamenti + Controlla gli aggiornamenti You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days. - State usando una versione di prova di OSCAR. Le versioni di prova controllano automaticamente gli aggiornamenti almeno una volta ogni sette giorni. Puoi impostare l'intervallo a meno di sette giorni. + State usando una versione di prova di OSCAR. Le versioni di prova controllano automaticamente gli aggiornamenti almeno una volta ogni sette giorni. Puoi impostare l'intervallo a meno di sette giorni. Automatically check for updates - Controlla automaticamente gli aggiornamenti + Controlla automaticamente gli aggiornamenti How often OSCAR should check for updates. - Quanto spesso OSCAR dovrebbe controllare gli aggiornamenti. + Quanto spesso OSCAR dovrebbe controllare gli aggiornamenti. If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here. - Se sei interessato ad aiutare a testare in anticipo nuove caratteristiche e correzioni di bug, clicca qui. + Se sei interessato ad aiutare a testare in anticipo nuove caratteristiche e correzioni di bug, clicca qui. I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.) - Voglio provare le build sperimentali e di prova. (Solo utenti avanzati per favore). + Voglio provare le build sperimentali e di prova. (Solo utenti avanzati per favore). If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR - Se vuoi aiutare a testare le prime versioni di OSCAR, per favore vedi la pagina Wiki sui test di OSCAR. Diamo il benvenuto a chiunque voglia testare OSCAR, aiutare a sviluppare OSCAR, e aiutare con le traduzioni in lingue esistenti o nuove. https://www.sleepfiles.com/OSCAR + Se vuoi aiutare a testare le prime versioni di OSCAR, per favore vedi la pagina Wiki sui test di OSCAR. Diamo il benvenuto a chiunque voglia testare OSCAR, aiutare a sviluppare OSCAR, e aiutare con le traduzioni in lingue esistenti o nuove. https://www.sleepfiles.com/OSCAR @@ -3798,13 +3798,13 @@ Colpisce principalmente l'importatore. Welcome - Benvenuti + Benvenuto Daily - Quotidiano + Giornaliero @@ -3928,12 +3928,12 @@ Provalo e vedi se ti piace. Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers - Stampare rapporti in bianco e nero, che possono essere più leggibili su stampanti non a colori + Stampare rapporti in bianco e nero, che possono essere più leggibili su stampanti non a colori Print reports in black and white (monochrome) - Stampare rapporti in bianco e nero (monocromatico) + Stampare rapporti in bianco e nero (monocromatico) @@ -4010,7 +4010,7 @@ Provalo e vedi se ti piace. Span - durata + Durata @@ -4044,7 +4044,7 @@ Provalo e vedi se ti piace. Name - nome + Nome @@ -4399,7 +4399,7 @@ Vorresti farlo ora? The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR - Il profilo selezionato non sembra contenere alcun dato e non può essere rimosso da OSCAR + Il profilo selezionato non sembra contenere alcun dato e non può essere rimosso da OSCAR @@ -4538,7 +4538,7 @@ Vorresti farlo ora? Abort - annullare + Annullare @@ -4574,7 +4574,7 @@ Ricostruisci i dati CPAP The popout window is full. You should capture the existing popout window, delete it, then pop out this graph again. - La finestra popout è piena. Dovresti catturare l'esistente + La finestra popout è piena. Dovresti catturare l'esistente finestra popout, cancellarla e poi far apparire di nuovo questo grafico. @@ -5126,7 +5126,7 @@ TTIA: %1 Information - informazioni + Informazioni @@ -5232,7 +5232,7 @@ TTIA: %1 Daily - Quotidiano + Giornaliero @@ -5247,22 +5247,22 @@ TTIA: %1 Oximetry - Ossigenazione + Ossimetria Oximeter - Ossigenazione + Ossimetro Event Flags - Flag di eventi + Flag degli eventi Default - predefinite + Predefinite @@ -5580,13 +5580,13 @@ TTIA: %1 Target Vent. - obiettivo Vent. + Obiettivo Vent. Minute Vent. - Sfiato minuti. + Ventilazione al min. @@ -5615,19 +5615,19 @@ TTIA: %1 Leaks - perdite + Perdite Large Leak - Perdita grande + Perdita Grande LL - LL + PG @@ -5643,7 +5643,7 @@ TTIA: %1 MaskPressure - Pressione maschera + Pressione Maschera @@ -5660,7 +5660,7 @@ TTIA: %1 Usage - uso + Uso @@ -5724,7 +5724,7 @@ TTIA: %1 Settings - impostazioni + Impostazioni @@ -5746,7 +5746,7 @@ TTIA: %1 Name - nome + Nome @@ -5818,7 +5818,7 @@ TTIA: %1 Last - ultimo + Ultimo @@ -5876,7 +5876,7 @@ TTIA: %1 Median - medio + Mediana @@ -5889,7 +5889,7 @@ TTIA: %1 99.5% - 99,5% + 99,5% @@ -5899,7 +5899,7 @@ TTIA: %1 varies - variabile + varie @@ -6035,13 +6035,13 @@ TTIA: %1 Backing up files... - Backup dei file... + Backup dei file... Reading data files... - Leggere i file di dati... + Leggere i file di dati... @@ -6080,12 +6080,12 @@ TTIA: %1 Snoring event. - Evento di russamento. + Evento di russamento. SN - SN + SN @@ -6270,27 +6270,27 @@ TTIA: %1 model %1 - modello %1 + modello %1 DreamStation 2 - DreamStation 2 + DreamStation 2 unknown model - modello sconosciuto + modello sconosciuto Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet. - Spiacente, la tua macchina Philips Respironics CPAP (%1) non è ancora supportata. + Spiacente, la tua macchina Philips Respironics CPAP (%1) non è ancora supportata. The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR. - Gli sviluppatori hanno bisogno di una copia .zip della scheda SD di questa macchina e dei corrispondenti rapporti .pdf di Encore o Care Orchestrator per farla funzionare con OSCAR. + Gli sviluppatori hanno bisogno di una copia .zip della scheda SD di questa macchina e dei corrispondenti rapporti .pdf di Encore o Care Orchestrator per farla funzionare con OSCAR. @@ -6388,7 +6388,7 @@ TTIA: %1 Flex - Flex + Flex @@ -6409,17 +6409,17 @@ TTIA: %1 Target Time - Tempo dell'obiettivo + Tempo Obiettivo PRS1 Humidifier Target Time - PRS1 Umidificatore Target Time + PRS1 Umidificatore Target Time Hum. Tgt Time - Umid. Tgt Time + Umid. Tgt Time @@ -6787,7 +6787,7 @@ TTIA: %1 iVAPS - iVAPS + iVAPS @@ -6824,12 +6824,12 @@ TTIA: %1 Response - + Risposta Patient View - + Vista Paziente @@ -6849,7 +6849,7 @@ TTIA: %1 Machine auto starts by breathing - L'auto si avvia respirando + La macchina si avvia automaticamente respirando @@ -6920,12 +6920,12 @@ TTIA: %1 Essentials - Essenziali + Essenziali Plus - Più + Più @@ -6940,47 +6940,47 @@ TTIA: %1 Soft - Morbido + Morbido Standard - Normale + Normale SmartStop - SmartStop + SmartStop Machine auto stops by breathing - La macchina si ferma automaticamente respirando + La macchina si ferma automaticamente interrompendo l'uso Smart Stop - Fermata intelligente + Arresto intelligente Simple - Semplice + Semplice Advanced - Avanzate + Avanzate Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - La tua macchina ResMed CPAP (modello %1) non è stata ancora testata. + La tua macchina ResMed CPAP (modello %1) non è stata ancora testata. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR. - Sembra abbastanza simile ad altre macchine che potrebbe funzionare, ma gli sviluppatori vorrebbero una copia .zip della scheda SD di questa macchina per essere sicuri che funzioni con OSCAR. + Sembra abbastanza simile ad altre macchine che potrebbe funzionare, ma gli sviluppatori vorrebbero una copia .zip della scheda SD di questa macchina per essere sicuri che funzioni con OSCAR. @@ -7373,7 +7373,7 @@ TTIA: %1 Clear Airway - Cancella vie aeree + Apnea centrale @@ -7393,7 +7393,7 @@ TTIA: %1 Hypopnea - ipopnea + Ipopnea @@ -7409,7 +7409,7 @@ TTIA: %1 UA - UA + ANC @@ -7475,7 +7475,7 @@ TTIA: %1 Expiratory Puff - flusso espiratorio + Flusso espiratorio @@ -7527,7 +7527,7 @@ TTIA: %1 Plethysomogram - pletismografia + Pletismografia @@ -7552,7 +7552,7 @@ TTIA: %1 Pulse Change - Cambio di impulso + Indice Variazione Pulsazioni @@ -7562,7 +7562,7 @@ TTIA: %1 SpO2 Drop - SpO2 calo + Indice Desaturazioni @@ -7572,7 +7572,7 @@ TTIA: %1 SD - SD + ODI @@ -7583,12 +7583,12 @@ TTIA: %1 Mask Pressure - Pressione massima + Pressione Maschera Mask Pressure (High frequency) - Pressione maschera (alta frequenza) + Pressione Maschera (alta frequenza) @@ -7603,17 +7603,17 @@ TTIA: %1 Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting. - Impossibile analizzare Channels.xml, OSCAR non può continuare e sta uscendo. + Impossibile analizzare Channels.xml, OSCAR non può continuare e sta uscendo. Apnea - Apnea + Apnea An apnea reportred by your CPAP machine. - Un'apnea segnalata dalla tua macchina CPAP. + Un'apnea registrata dalla tua macchina CPAP. @@ -7623,7 +7623,7 @@ TTIA: %1 Minute Ventilation - Ventilazione minuto + Ventilazione Minuto @@ -7633,7 +7633,7 @@ TTIA: %1 Respiratory Rate - Frequenza respiratoria + Frequenza Respiratoria @@ -7658,17 +7658,17 @@ TTIA: %1 Leak Rate - Perdita + Tasso di Perdita Rate of detected mask leakage - Tasso di perdita della maschera rilevata + Tasso rilevato di perdita della maschera I:E Ratio - I:E Ratio + I:E Rapporto @@ -7708,7 +7708,7 @@ TTIA: %1 Flow Limit. - Limite di flusso. + Limitazione di flusso @@ -7718,7 +7718,7 @@ TTIA: %1 Maximum Leak - Perdita massima + Perdita Massima @@ -7728,12 +7728,12 @@ TTIA: %1 Max Leaks - Perdite massime + Perdite Massime Apnea Hypopnea Index - Indice di ipopnea apnea + Indice di Apnea Ipopnea @@ -7743,7 +7743,7 @@ TTIA: %1 Total Leak Rate - Perdita totale + Tasso Perdita Totale @@ -7753,22 +7753,22 @@ TTIA: %1 Median Leak Rate - Tasso di perdita mediana + Mediana del Tasso di Perdita Median rate of detected mask leakage - Tasso medio di perdita della maschera rilevata + Mediana del tasso di perdita della maschera rilevata Median Leaks - media Perdite + Mediana Perdite Respiratory Disturbance Index - Indice di disturbo respiratorio + Indice di Disturbo Respiratorio @@ -7798,7 +7798,7 @@ TTIA: %1 Mask On Time - tempo Maschera + Tempo Maschera @@ -7829,17 +7829,17 @@ TTIA: %1 APAP (Variable) - APAP (variabile) + APAP (Variabile) Fixed Bi-Level - Bi-Level fisso + Bi-Level Fisso Auto Bi-Level (Fixed PS) - Bi-Level automatico (PS fisso) + Bi-Level Automatico (PS fisso) @@ -7874,12 +7874,12 @@ TTIA: %1 Bookmark Notes - Note sui segnalibri + Note sui Segnalibri Body Mass Index - Indice di massa corporea BMI + Indice di Massa Corporea BMI @@ -7889,7 +7889,7 @@ TTIA: %1 Bookmark Start - Inizio segnalibro + Inizio Segnalibro @@ -7899,12 +7899,12 @@ TTIA: %1 Last Updated - Ultimo aggiornamento + Ultimo Aggiornamento Journal Notes - diario giornaliero + Diario Giornaliero @@ -7919,27 +7919,27 @@ TTIA: %1 Brain Wave - onde celebrali + Onde Celebrali BrainWave - onde cerebrali + Onde Cerebrali Awakenings - risvegli + Risvegli Number of Awakenings - Numero di risvegli + Numero di Risvegli Morning Feel - sentirsi al mattino + Sentirsi al mattino @@ -7949,7 +7949,7 @@ TTIA: %1 Time Awake - tempo sveglio + Tempo sveglio @@ -8040,7 +8040,7 @@ TTIA: %1 For internal use only - Solo per uso interno + Solo per uso interno @@ -8142,22 +8142,22 @@ TTIA: %1 Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate - Scegliere la cartella di dati SleepyHead o OSCAR da migrare + Scegliere la cartella di dati SleepyHead o OSCAR da migrare The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data. - La cartella che hai scelto non contiene dati SleepyHead o OSCAR validi. + La cartella che hai scelto non contiene dati SleepyHead o OSCAR validi. If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR, - Se avete usato SleepyHead o una versione precedente di OSCAR, + Se avete usato SleepyHead o una versione precedente di OSCAR, OSCAR can copy your old data to this folder later. - OSCAR può copiare i vostri vecchi dati in questa cartella in seguito. + OSCAR può copiare i vostri vecchi dati in questa cartella in seguito. @@ -8182,42 +8182,42 @@ TTIA: %1 Migrate SleepyHead or OSCAR Data? - Migrare i dati di SleepyHead o OSCAR? + Migrare i dati di SleepyHead o OSCAR? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data - Nella schermata successiva OSCAR vi chiederà di selezionare una cartella con dati SleepyHead o OSCAR + Nella schermata successiva OSCAR vi chiederà di selezionare una cartella con dati SleepyHead o OSCAR Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data. - Cliccate su [OK] per andare alla prossima schermata o su [No] se non volete usare nessun dato di SleepyHead o OSCAR. + Cliccate su [OK] per andare alla prossima schermata o su [No] se non volete usare nessun dato di SleepyHead o OSCAR. Unable to create the OSCAR data folder at - Impossibile creare la cartella dei dati OSCAR in + Impossibile creare la cartella dei dati OSCAR in Unable to write to OSCAR data directory - Impossibile scrivere nella directory dei dati OSCAR + Impossibile scrivere nella directory dei dati OSCAR Error code - Codice di errore + Codice di errore OSCAR cannot continue and is exiting. - OSCAR non può continuare e sta uscendo. + OSCAR non può continuare e sta uscendo. Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk. - Impossibile scrivere nel registro di debug. Puoi ancora usare il pannello di debug (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) ma il debug log non verrà scritto su disco. + Impossibile scrivere nel registro di debug. Puoi ancora usare il pannello di debug (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) ma il debug log non verrà scritto su disco. @@ -8263,12 +8263,12 @@ TTIA: %1 Chromebook file system detected, but no removable device found - Rilevato il file system del Chromebook, ma nessun dispositivo rimovibile trovato + Rilevato il file system del Chromebook, ma nessun dispositivo rimovibile trovato You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program - Devi condividere la tua scheda SD con Linux usando il programma ChromeOS Files + Devi condividere la tua scheda SD con Linux usando il programma ChromeOS Files @@ -8371,7 +8371,7 @@ TTIA: %1 AI=%1 - AI=%1 + AI=%1 @@ -8416,12 +8416,12 @@ TTIA: %1 (1 day ago) - (1 giorno fa) + (1 giorno fa) (%2 days ago) - (%2 giorni fa) + (%2 giorni fa) @@ -8501,73 +8501,73 @@ TTIA: %1 New versions file improperly formed - File delle nuove versioni formato in modo improprio + File delle nuove versioni formato in modo improprio You are running the latest release of OSCAR - Stai eseguendo l'ultima versione di OSCAR + Stai eseguendo l'ultima versione di OSCAR A more recent version of OSCAR is available - Una versione più recente di OSCAR è disponibile + Una versione più recente di OSCAR è disponibile You are running version %1 - Stai eseguendo la versione %1 + Stai eseguendo la versione %1 OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>. - OSCAR %1 è disponibile <a href='%2'>qui</a>. + OSCAR %1 è disponibile <a href='%2'>qui</a>. Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a> - Informazioni sulla versione di test più recente %1 sono disponibili su <a href='%2'>%2</a> + Informazioni sulla versione di test più recente %1 sono disponibili su <a href='%2'>%2</a> (Reading %1 took %2 seconds) - (La lettura di %1 ha richiesto %2 secondi) + (La lettura di %1 ha richiesto %2 secondi) Check for OSCAR Updates - Controlla gli aggiornamenti OSCAR + Controlla gli aggiornamenti OSCAR Unable to check for updates. Please try again later. - Impossibile controllare gli aggiornamenti. Si prega di riprovare più tardi. + Impossibile controllare gli aggiornamenti. Si prega di riprovare più tardi. SensAwake level - + SensAwake level Expiratory Relief - + Sollievo Espiratorio Expiratory Relief Level - + Livello Sollievo Espiratorio Humidity - Umidità + Umidità SleepStyle - SleepStyle + SleepStyle @@ -8604,17 +8604,17 @@ TTIA: %1 Import Error - Errore nell' Importare i Dati + Errore nell' Importare i Dati This Machine Record cannot be imported in this profile. - Non è possibile importare i dati del dispositivo nel profilo. + Non è possibile importare i dati del dispositivo nel profilo. The Day records overlap with already existing content. - I dati giornalieri coincidono con contenuti già presenti. + I dati giornalieri coincidono con contenuti già presenti. @@ -8663,12 +8663,12 @@ TTIA: %1 Pulse Rate - Pulsazioni + Frequenza Pulsazioni %1 Median - %1 mediana + %1 Mediana @@ -8714,7 +8714,7 @@ TTIA: %1 DOB: %1 - DOB: %1 + Data di nascita: %1 @@ -8729,7 +8729,7 @@ TTIA: %1 Address: - indirizzo: + Indirizzo: @@ -8744,7 +8744,7 @@ TTIA: %1 First Use - primo utilizzo + Primo utilizzo @@ -8754,7 +8754,7 @@ TTIA: %1 Days - giorni + Giorni @@ -8769,7 +8769,7 @@ TTIA: %1 Days Used: %1 - Giorni usati: %1 + Giorni di uso: %1 @@ -8789,7 +8789,7 @@ TTIA: %1 Best AHI - AHI migliore + AHI Migliore @@ -8945,7 +8945,7 @@ TTIA: %1 Last Week - ultima settimana + Ultima settimana @@ -8993,7 +8993,7 @@ TTIA: %1 Form - modulo + Modulo @@ -9018,12 +9018,12 @@ TTIA: %1 Daily View - Vista giornaliera + Vista Giornaliera Overview - descrizione + Panoramica @@ -9154,7 +9154,7 @@ TTIA: %1 1 day ago - + 1 giorno fa @@ -9205,12 +9205,12 @@ TTIA: %1 Y-Axis - Y-Asse + Asse-Y Plots - trame + Trame diff --git a/Translations/Magyar.hu.ts b/Translations/Magyar.hu.ts index 6fd96578..8b8f96a0 100644 --- a/Translations/Magyar.hu.ts +++ b/Translations/Magyar.hu.ts @@ -6,78 +6,78 @@ Dialog - + Párbeszéd &About - + &Névjegy Release Notes - + Kiadási jegyzék Credits - + Köszönet GPL License - + GPL licenc Close - + Bezárás Show data folder - + Adat könyvtár megnyitása About OSCAR %1 - + Az OSCAR-ról %1 Sorry, could not locate About file. - + Nem sikerült a névjegy fájlt megnyitni. Sorry, could not locate Credits file. - + Nem sikerült a köszönet fájlt megnyitni. Sorry, could not locate Release Notes. - + Nem sikerült a kiadási jegyzék fájlt megnyitni. OSCAR %1 - + OSCAR %1 Important: - + Fontos: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. - + Mivel ez egy kiadás előtti verzió, ajánlott, hogy <b>készítsen biztonsági mentést az adat könyvtáráról manuálisan</b> mielőtt tovább lépne, mert egy későbbi visszaállítás eltörhet dolgokat. To see if the license text is available in your language, see %1. - + Ha meg akarja nézni, hogy a licenc szövege elérhető-e az ön nyelvén, kattintson ide: %1. @@ -85,12 +85,12 @@ Could not find the oximeter file: - + Az oximéter fájl nem található itt: Could not open the oximeter file: - + Az oximéter fájlt nem lehetett megnyitni itt: @@ -98,22 +98,22 @@ Could not get data transmission from oximeter. - + Az adatátvitel sikertelen volt az oximéterről. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. - + Győződjön meg, hogy kiválasztotta a feltöltés (upload) lehetőséget az oximéter menüjében. Could not find the oximeter file: - + Az oximéter fájl nem található itt: Could not open the oximeter file: - + Az oximéter fájlt nem lehetett megnyitni itt: @@ -121,7 +121,7 @@ Checking for newer OSCAR versions - + Új OSCAR verziók keresése @@ -129,434 +129,434 @@ Form - + Tól- Go to the previous day - + Előző nap Show or hide the calender - + Naptár összecsukása vagy nyitása Go to the next day - + Következő nap Go to the most recent day with data records - + Ugrás az utolsó napra amihez van adat Events - + Események View Size - + Méret Notes - + Jegyzetek Journal - + Napló i - + i B - + B u - + u Color - + Szín Small - + Kicsi Medium - + Közepes Big - + Nagy Zombie - + Zombi I'm feeling ... - + Így érzem magam ... Weight - + Súly If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - + Ha a magasság nagyobbra van állítva, mint nulla a beállítások ablakban, a súly beállításával elérhetővé válik a testtömeg-index (BMI) értéke Awesome - + Szuper B.M.I. - + B.M.I. Bookmarks - + Könyvjelzők Add Bookmark - + Könyvjelző hozzáadása Starts - + Kezdőpont Remove Bookmark - + Könyvjelző törlése Flags - + Jelölők Graphs - + Grafikonok Show/hide available graphs. - + Grafikonok ki és bekapcsolása. Breakdown - + Lebontás events - + események UF1 - + UF1 UF2 - + UF2 Time at Pressure - + Nyomás alatt töltött idők No %1 events are recorded this day - + Nem lett %1 esemény rögzítve ezen a napon %1 event - + %1 esemény %1 events - + %1 események Session Start Times - + Szakasz kezdő időpontok Session End Times - + Szakasz vége időpontok Session Information - + Szakasz információk Oximetry Sessions - + Oximetria szakaszok Duration - + Hossz (Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.) - + (Mód és nyomás beállítások hiányoznak; a tegnapit mutatjuk.) This bookmark is in a currently disabled area.. - + Ez a könyvjelző jelenleg nem látható területre esik.. CPAP Sessions - + CPAP szakaszok Details - + Részletek Sleep Stage Sessions - + Alvási fázis szakaszok Position Sensor Sessions - + Pozíciószenzor szakaszok Unknown Session - + Ismeretlen szakasz Machine Settings - + Gép beállítások Model %1 - %2 - + Model %1 - %2 PAP Mode: %1 - + PAP mód: %1 99.5% - + 99.5% This day just contains summary data, only limited information is available. - + Ez a nap csak összegző adatokat tartalmaz, az elérhető információk limitáltak. Total ramp time - + Teljes "rámpa" idő Time outside of ramp - + "Rámpán" kívüli idő Start - + Kezdés End - + Végzés Unable to display Pie Chart on this system - + Nem lehet a tortadiagrammot megjeleníteni ezen a rendszeren Sorry, this machine only provides compliance data. - + Elnézést, ez a gép csak teljesítés adatokat kínál. "Nothing's here!" - + "Nincs itt semmi!" No data is available for this day. - + Nem érhető el adat ezen a napon. Oximeter Information - + Oximéter információk Click to %1 this session. - + Kattintson ide, hogy %1 ezt a szakaszt. disable - + letiltsa enable - + engedélyezze %1 Session #%2 - + %1 szakasz #%2 %1h %2m %3s - + %1ó %2p %3m <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - + <b>Figyelem:</b> Minden alábbi beállítás azon a feltételezésen alapul, hogy semmi nem változott az előző napokhoz képest. SpO2 Desaturations - + SpO2 deszaturációk Pulse Change events - + Pulzusszám változás események SpO2 Baseline Used - + SpO2 alapszint %1%2 - + %1%2 Statistics - + Statisztika Total time in apnea - + Teljes apnoé-ban töltött idők Time over leak redline - + Szivárgáshatár felett töltött idő BRICK! :( - + TÉGLA! :( Event Breakdown - + Esemény lebontás Sessions all off! - + Minden szakasz kikapcsolva! Sessions exist for this day but are switched off. - + Vannak szakasz adatok erre a napra, de mind ki van kapcsolva. Impossibly short session - + Lehetséges rövid szakasz Zero hours?? - + Nulla óra?? BRICK :( - + TÉGLA :( Complain to your Equipment Provider! - + Tegyen panaszt az eszköz kereskedőnél! Pick a Colour - + Válasszon színt Bookmark at %1 - + Könyvjelző itt: %1 @@ -564,207 +564,207 @@ Export as CSV - + Exportálás CSV-be Dates: - + Dátumok: Resolution: - + Felbontás: Details - + Részletek Sessions - + Szakaszok Daily - + Napi Filename: - + Fájlnév: Cancel - + Mégse Export - + Export Start: - + Kezdés: End: - + Vég: Quick Range: - + Időintervallum: Most Recent Day - + Utolsó nap Last Week - + Múlt hét Last Fortnight - + Utolsó két hét Last Month - + Utolsó hónap Last 6 Months - + Utolsó 6 hónap Last Year - + Utolsó év Everything - + Minden Custom - + Egyéni OSCAR_ - + OSCAR_ Details_ - + Reszletek_ Sessions_ - + Szakaszok_ Summary_ - + Osszegzes_ Select file to export to - + Válassza ki hova mentsük a fájlt CSV Files (*.csv) - + CSV fájlok (*.csv) DateTime - + Dátum/Idő Session - + Szakasz Event - + Esemény Data/Duration - + Adat/Időtartam Date - + Dátum Session Count - + Szakaszok száma Start - + Kezdés End - + Vég Total Time - + Teljes idő AHI - AHI + AHI Count - + Száma %1% - + %1% @@ -772,17 +772,17 @@ Import Error - + Import hiba This Machine Record cannot be imported in this profile. - + A gép által rögzített adatok nem importálhatók ebbe a profilba. The Day records overlap with already existing content. - + A napi mérések ütköznek a már meglévő adatokkal. @@ -790,77 +790,77 @@ Form - + Űrlap Hide this message - + Ne mutassa ezt az üzenetet Search Topic: - + Keresés: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. - + A súgófájlok nem elérhetők %1 nyelven, így %2 nyelven fognak megjelenni. Help files do not appear to be present. - + Úgy látszik, hogy a súgófájlok nem elérhetők. HelpEngine did not set up correctly - + A súgómotor nem lett rendesen beállítva HelpEngine could not register documentation correctly. - + A súgómotor nem tudta regisztrálni a dokumentációt rendesen. Contents - + Tartalom Index - + Index Search - + Keresés No documentation available - + Dokumentáció nem elérhető Please wait a bit.. Indexing still in progress - + Várjon egy kicsit.. Indexelés folyamatban No - + Nem %1 result(s) for "%2" - + %1 találat erre: "%2" clear - + törlés @@ -868,12 +868,12 @@ Could not find the oximeter file: - + Nem található az oximéter fájl: Could not open the oximeter file: - + Nem megnyitható az oximéter fájl: @@ -881,861 +881,869 @@ &Statistics - + &Statisztika Report Mode - + Riport mód Standard - + Általános Monthly - + Havi Date Range - + Dátum intervallum Statistics - + Statisztika Daily - + Napi Overview - + Áttekintés Oximetry - + Oximetria Import - + Importálás Help - + Súgó &File - + &Fájl &View - + &Nézet &Reset Graphs - + &Grafikonok alaphelyzetbe &Help - + &Súgó Troubleshooting - + Problémamegoldás &Data - + &Adat &Advanced - + &Speciális Purge ALL Machine Data - + Minden rögzített adat törlése Rebuild CPAP Data - + CPAP adatok újraépítése &Import CPAP Card Data - + &CPAP kártya adatok importálása Show Daily view - + Napi nézet mutatása Show Overview view - + Áttekintő nézet mutatása &Maximize Toggle - + &Teljesképernyő kapcsoló Maximize window - + Ablak teljes képernyőre méretezése Reset Graph &Heights - + Grafikon magasságok &vissszaállítása Reset sizes of graphs - + Grafikon méretek visszaállítása Show Right Sidebar - + Jobb oldalsáv mutatása Show Statistics view - + Statisztika nézet mutatása Import &Dreem Data - + &Dreem adatok importálása Show &Line Cursor - + &Vonal kurzor mutatása Show Daily Left Sidebar - + Napi bal sáv mutatása Show Daily Calendar - + Napi naptár mutatása Create zip of CPAP data card - + Zip fájl készítése a CPAP kártyáról Create zip of OSCAR diagnostic logs - + Zip fájl készítése az OSCAR diagnosztikai naplóiból Create zip of all OSCAR data - + Zip fájl készítése minden OSCAR adatról Report an Issue - + Probléma jelentése System Information - + Rendszer információk Show &Pie Chart - + &Torta diagram mutatása Show Pie Chart on Daily page - + Torta diagram mutatása napi bontás oldalon F3 - + F3 Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - + Normál grafikon sorrend, ajánlott CPAP APAP és Bi-Level esetén Advanced - + Speciális Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - + Speciális grafikon sorrend, ajánlott ASV AVAPS esetén Show Personal Data - + Személyes adatok mutatása Check For &Updates - + &Frissítések keresése Purge Current Selected Day - + Az aktuálisan kiválasztott nap törlése &CPAP - + &CPAP &Oximetry - + &Oximetria &Sleep Stage - + &Alvási fázis &Position - + &Pozició &All except Notes - + &Minden kivéve a jegyzeteket All including &Notes - + Minden a &jegyzetekkel &Preferences - + &Beállítássok &Profiles - + &Profilok &About OSCAR - + &Az OSCAR-ról Show Performance Information - + Teljesítmény információk mutatása CSV Export Wizard - + CSV export varázsló Export for Review - + Exportálás felülvizsgálatra E&xit - + &Kilépés Exit - + Kilépés View &Daily - + &Napi nézet View &Overview - + &Összegző nézet mutatása View &Welcome - + &Üdvözlőképernyő mutatása - - + - Use &AntiAliasing - + &AntiAliasing használata Show Debug Pane - + Debug panel mutatása Take &Screenshot - + &Képernyőkép készítése O&ximetry Wizard - + O&ximetria varázsló Print &Report - + &Riport nyomtatása &Edit Profile - + Profil &szerkesztése Import &Viatom/Wellue Data - + &Viatom/Wellue adat importálása Daily Calendar - + Napi naptár Backup &Journal - + Biztonsági mentés a &naplóról Online Users &Guide - + Online felhasználói &kézikönyv OSCAR - + OSCAR &Frequently Asked Questions - + &Gyakran ismételt kérdések &Automatic Oximetry Cleanup - + &Automatikus oximetria takarítás Change &User - + &Felhasználóváltás Purge &Current Selected Day - + Kiválasztott &nap adatainak törlése Right &Sidebar - + Jobb &oldalság Daily Sidebar - + Napi oldalsáv View S&tatistics - + &Statisztika Navigation - + Navigáció Bookmarks - + Könyvjelzők Records - + Rekordok Exp&ort Data - + Adatok &Exportálása Profiles - + Profilok Purge Oximetry Data - + Oximetria adatok törlése View Statistics - + Statisztika Import &ZEO Data - + &ZEO adatok importálása Import RemStar &MSeries Data - + RemStar &MSeries adatok importálása Sleep Disorder Terms &Glossary - + Alvászavar kifejezések és &szójegyzék Change &Language - + Nyelv &váltása Change &Data Folder - + &Adatkönyvtár váltása Import &Somnopose Data - + &Somnopose adatok importálása Current Days - + Aktuális napok Welcome - + Üdvözlet &About - + &Névjegy Please wait, importing from backup folder(s)... - + Kérem várjon, importálás folyamatban a backup könyvtárakból... Import Problem - + Probléma importálása Please insert your CPAP data card... - + Kérem helyezze be a CPAP memóriakártyát... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. - + Az importáláshoz hozzáférés nem lehetséges amíg az újraszámolás folyamatban van. CPAP Data Located - + CPAP adatok megtalálva Import Reminder - + Emlékeztető importálása Find your CPAP data card - + Keresse meg a CPAP memóriakártyát Importing Data - + Adatok importálása Choose where to save screenshot - + Válassza ki, hogy hova mentsük a képernyőkéepeket Image files (*.png) - + Képfájlok (*.png) The User's Guide will open in your default browser - + A felhasználói kézikönyv az alapértelmezett böngészőben fog megnyílni The FAQ is not yet implemented - + GYIK még nincs implementálva If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. - + Ha ezt az üzenetet olvassa, az újraindítás parancs nem működött. Meg kell próbálnia manuálisan újraindítani az alkalmazást. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - + Biztosan újra szeretné építeni az összes CPAP adatot a következő gép részére: + + For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: - + Valamiért az OSCAR nem rendelkezik biztonsági mentéssel a következő géphez: OSCAR does not have any backups for this machine! - + Az OSCAR nem rendelkezik biztonsági mentéssel ehhez a géphez! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font> - + Ha csak nem készített <i><b>saját</b> mentést minden adatról ehhez a géphez</i>, <font size=+2> minden adatát el fogja veszíteni visszavonhatatlanul</b>!</font> You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> - + <font size=+2>Kitörölni</font> készül az OSCAR gép adatbázisát a következő géphez kapcsolódóan:</p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: - + Jogosultsági hiba miatt nem lehetett a törlést végrehajtani. Saját kezüleg kell a következő könyvtárat letörölni: No help is available. - + Súgó nem áll rendelkezésre. %1's Journal - + %1 Napló Choose where to save journal - + Válassza ki hova mentsük a naplót XML Files (*.xml) - + XML fájlok (*.xml) Export review is not yet implemented - + Áttekintés exportálása még nincs implementálva Would you like to zip this card? - + Szeretne zip fájlt készíteni a kártyáról? Choose where to save zip - + Válassza ki hova mentsük a zip fájlt ZIP files (*.zip) - + Zip fájlok (*zip) Creating zip... - + Zip fájl létrehozása... Calculating size... - + Méret kiszámítása... Reporting issues is not yet implemented - + Problémák jelentése még nincs implementálva OSCAR Information - + OSCAR információk Help Browser - + Súgó böngésző %1 (Profile: %2) - + %1 (Profil: %2) Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. - + Ne feledje, hogy a kártya gyökérkönyvtárát, vagy a meghajtó betűjelét kell kiválasztani, nem a benne lévő könyvtárat. Please open a profile first. - + Először nyisson egy profilt. Check for updates not implemented - + A frissítések automatikus keresése nincs implementálva Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - + Felételezve, hogy létrehozta az <i>ön <b>saját</b> biztonsági mentését az összes CPAP adatról</i>, folytathatja a műveletet, de ez után csak manuálisan tudja visszaállítani az adatokat a biztonsági mentésből. Are you really sure you want to do this? - + Biztosan ezt akarja tenni? Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - + Mivel nincs belső mentés amiből újra lehetne építeni az adatokat, önnek kell visszállítani a saját biztonsági mentéséből. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - + Szeretne a saját biztonsági mentéséből importálni most? (nem lesz látható semmilyen adat ehhez a géphez amíg ezt nem teszi meg) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - + Elővigyázatosságként a biztonsági mentés könyvtárhoz nem nyúlunk. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - + <b>Egészen biztos</b> benne, hogy folytatni akarja? The Glossary will open in your default browser - + A szójegyzék az alapértelmezett böngészőben fog megnyílni There was a problem opening %1 Data File: %2 - + Nem sikerült megnyitni: %1 Adat fájl: %2 %1 Data Import of %2 file(s) complete - + %1 adat importálás %2 fájlal befejeződött %1 Import Partial Success - + %1 importálás részlegesen sikerült %1 Data Import complete - + %1 adat import befejeződött Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - + Biztosan törölni akarja az oximetria adatokat erre az időpontra? %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - + <b>Kérjük vegye figyelembe, hogy ezt a műveletet nem tudja visszavonni!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. - + Először válasszon egy oximetria adattal rendelkező napot a napi nézetben. Loading profile "%1" - + Profil betöltése: "%1" Imported %1 CPAP session(s) from %2 - + Importálva %1 CPAP alvás szakasz innen: + +%2 Import Success - + Importálás sikeres Already up to date with CPAP data at %1 - + Minden CPAP adat friss innen: + +%1 Up to date - + Minden adat friss Couldn't find any valid Machine Data at %1 - + Nem található érvényes adat itt: + +%1 Choose a folder - + Válasszon egy könyvtárat No profile has been selected for Import. - + Nincs profil kiválasztva az importáláshoz. Import is already running in the background. - + Az importálás már folyamatban van a háttérben. A %1 file structure for a %2 was located at: - + Egy %1 fájl struktúra a %2 -hoz megtalálva itt: A %1 file structure was located at: - + Egy %1 fájl struktúra megtalálva itt: Would you like to import from this location? - + Szeretné az importálást elindítani erről a helyről? Specify - + Részletezés Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. - + A beállításokhoz való hozzáférés letiltva az újraszámolás befejeztéig . There was an error saving screenshot to file "%1" - + Hiba történt a képernyőkép mentésekor erre a helyre "%1" Screenshot saved to file "%1" - + Képernyőkép mentve ide: "%1" Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. - + Vegye figyelembe, hogy ez adatvesztéssel járhat, ha az OSCAR biztonsági mentések le vannak tiltva. There was a problem opening MSeries block File: - + Hiba történt az Mseries blokk fájl megnyitása közben: MSeries Import complete - + MSeries importálás kész @@ -1743,42 +1751,42 @@ Auto-Fit - + Automatikus méretezés Defaults - + Alapértelmezett Override - + Felülbírálás The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. - + Az Y tengely méretezési módja. Automatikus méretezés, alapértelmezett (gyártói) vagy kézzel beállított lehet. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. - + A minimális Y tengely érték. Lehet negatív is, ha szeretné. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. - + A maximális Y tengely érték. Csak a minimálisnál nagyobb értékkel működik. Scaling Mode - + Méretezési mód This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit - + Ez a gomb visszaállítja a min és max értéket az automatikus méretezéshez @@ -1786,322 +1794,322 @@ Edit User Profile - + Felhasználói profil szerkesztése I agree to all the conditions above. - + Minden fenti feltételt elfogadok. User Information - + Felhasználói információk User Name - + Felhasználónév Password Protect Profile - + Profil jelszóval ellátása Password - + Jelszó ...twice... - + ...mégegyszer... Locale Settings - + Nyelvi beállítások Country - + Ország TimeZone - + Időzóna about:blank - + about:blank Very weak password protection and not recommended if security is required. - + Ez egy nagyon gyenge titkosítás és nem ajánlott olyan esetekben ahol a biztonság igazán fontos. DST Zone - + DST zóna Personal Information (for reports) - + Személyes információk (riportokhoz) First Name - + Keresztnév Last Name - + Vezetéknév It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. - + Nyugodtan kihagyhatja ezeket, de az életkora megadása fontos néhány számításhoz. D.O.B. - + Szül. nap. <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Biológiai (születési) segíthet néhány számítás pontossításához, nyugodtan hagyja ki.</p></body></html> Gender - + Nem Male - + Férfi Female - + Height - + Magasság Metric - + Metrikus English - + Angolszász Contact Information - + Kapcsolati információk Address - + Cím Email - + E-mail Phone - + Telefon CPAP Treatment Information - + CPAP kezelési információk Date Diagnosed - + Diagnosztizálás időpontja Untreated AHI - + Kezelés előtti AHI CPAP Mode - + CPAP mód CPAP - + CPAP APAP - + APAP Bi-Level - + Bi-Level ASV - + ASV RX Pressure - + RX nyomás Doctors / Clinic Information - + Orvos / Klinika információk Doctors Name - + Orvos neve Practice Name - + Praxis neve Patient ID - + Páciens azonosítója OSCAR - + OSCAR &Cancel - + &mégsem &Back - + &vissza &Next - + &következő Select Country - + Válasszon országot Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + Üdvözli a nyílt forráskódú CPAP riport készítő This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. - + Ez a szoftver azért készült, hogy segítse Önt abban, hogy ellenőrizni tudja a CPAP gépe által előállított adatokat. PLEASE READ CAREFULLY - + OLVASSA EL FIGYELMESEN Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. - + A megjelenített adatok pontossága nem garantált, nem is garantálható. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. - + Bármilyen generált riport CSAK SZEMÉLYES HASZNÁLATRA KÉSZÜL, SEMMILYEN igazolásként, vagy diagnosztikai feladatokra nem alkalmas. Use of this software is entirely at your own risk. - + A szoftvert csak saját felelősségre használhatja. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2020 The OSCAR Team - + OSCAR copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins és részben &copy;2019-2020 az OSCAR Csapat számára OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. - + Az OSCAR ingyenesen elérhető a <a href='qrc:/COPYING'>GNU Általános Nyilvános Licenc v3</a> alatt és semmilyen garanciát nem vállal, és nem garantálja, hogy BÁRMIRE alkalmas. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. - + Az OSCAR csupán az adatok egy megjelenítője, semmiképpen sem helyettesítí a szakszerű orvosi ellátást, kezelést. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. - + A szerzők nem felelősek <u>semmiért</u> ami a szoftver használatából, vagy téves használatából ered. Please provide a username for this profile - + Kérem adjon meg egy felhasználónevet ehhez a profilhoz Passwords don't match - + A jelszavak nem egyeznek Profile Changes - + Profil változtatások Accept and save this information? - + Elfogadja és menti ezeket az információkat? &Finish - + &Befejezés &Close this window - + Ablak &bezárása @@ -2109,162 +2117,165 @@ Form - + Űrlap Range: - + Időszak: Last Week - + Múlt hét Last Two Weeks - + Elmúlt két hét Last Month - + Múlt hónap Last Two Months - + Elmúlt két hónap Last Three Months - + Elmúlt három hónap Last 6 Months - + Utolsó fél év Last Year - + Utolsó év Everything - + Minden Custom - + Egyéni Snapshot - + Pillanatkép Start: - + Kezdet: End: - + Vég: Reset view to selected date range - + Nézet visszaállítása a kiválasztott intervallumra ... - + ... Toggle Graph Visibility - + Grafikon be/ki Drop down to see list of graphs to switch on/off. - + Legördülő menü a grafikonok ki/be kapcsolásához. Graphs - + Grafikonok Respiratory Disturbance Index - + Respiratory +Disturbance +Index Apnea Hypopnea Index - + Apnoé Hypopnoé Index Usage - + Használat Usage (hours) - + Használat (órákban) Session Times - + Szakaszok Total Time in Apnea - + Teljes apnoé idő Total Time in Apnea (Minutes) - + Teljes Apnoé idő +(Percek) Body Mass Index - + Testtömeg-index How you felt (0-10) - + Hogy érezte magát (0-10) Show all graphs - + Minden grafikon mutatása Hide all graphs - + Minden grafikon elrejtése @@ -2272,525 +2283,525 @@ Index Dialog - + Dialógus ablak Oximeter Import Wizard - + Oximéter import varázsló Skip this page next time. - + Legközelebb hagyjuk ki ezt az oldalt. Where would you like to import from? - + Honnan szeretne importálni? CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 - + CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. - + CMS50E/F felhasználók ha közvetlen importálnak, kérem ne válasszák a feltöltés lehetőséget az eszközön, amíg az OSCAR erre nem kéri. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ha engedélyezve van, az OSCAR automatikusan beállítja a CMS50 belső óráját a számítógép órájához. </p></body></html> <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Itt megadhat egy hét karakter hosszú nevet az oximéternek.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ez a beállítás törli az importált szakaszt az oximéterből amikor az importálás befejeződött. </p><p>Óvatosan használja, mert ha valami hiba történik azelőtt, hogy az OSCAR menteni tudná a mérést, az egész mérés el fog veszni.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ez a beállítás lehetővé teszi az importálást (kábelen keresztül) az oximéter belső rögzítéseiből.</p><p>Miután kiválaszotta ezt a lehetőséget, a régebbi Contec oximéterek megkövetelik, hogy az eszköz menüjében kezdeményezze a feltöltést.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ha nem zavarja, hogy egy működő számítógéphez van kötve éjszaka, ez az opció plethysmográf grafikont készít, ami tájékoztatást ad a szívritmusáról, a normál oximetria mérésen felül.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) - + Rögzítés a számítógéphez kötve éjjelre (plethysmográf) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ez az opció lehetővé teszi az olyan adatfájlok importálását, amit az eszközzel érkező szoftver állított elő, mint pl. az SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review - + Más program által készített adatfájl importálása (pl. SpO2Review) Please connect your oximeter device - + Csatlakoztassa az oximéter eszközét If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. - + Ha ezt olvassa, valószínűleg rossz oximéter típust adott meg a beállításokban. Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - + Csatlakoztassa az oximéter eszközt, kapcsolja be és lépjen be a menübe Press Start to commence recording - + Nyomja meg a startot a felvétel elindításához Show Live Graphs - + Élő grafikonok mutatása Duration - + Hossz SpO2 % - + SpO2 / Pulse Rate - + Pulzusszám Multiple Sessions Detected - + Több szakasz érzékelve Start Time - + Indítási idő Details - + Részletek Import Completed. When did the recording start? - + Importálás befejezve. Mikor kezdődött a rögzítés? Day recording (normally would of) started - + Napi rögzítés kezdődátuma (normális esetben) Oximeter Starting time - + Oximéter indítási idő I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. - + Az oximéter óráját szeretném alapul venni. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - + Nagyjából akkor indítottam az oximétert amikor a CPAP gépet. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Tipp: A CPAP kezdési időhöz szinkronizálás mindig pontosabb lesz.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: - + Válassza ki a CPAP mérést amihez szinkronizálni szeretne: ... - + ... You can manually adjust the time here if required: - + Ha szükséges, manuálisan beállíthatja az időt: HH:mm:ssap - + HH:mm:ssap &Cancel - + &Mégsem &Information Page - + &információs lap <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Figyelem: </span><span style=" font-style:italic;">Győződjön meg, hogy a megfelelő oximéter van kiválasztva, különben az importálás nem fog sikerülni.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: - + Válassza ki az Oximéter típusát: CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 - + CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 - + ChoiceMMed MD300W1 Set device date/time - + Állítsuk be az eszköz dátumát/időpontját <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Pipálja ki, hogy engedélyezve legyen az eszköz azonosító feltöltése a következő importálásnál. Ez hasznos azoknak akik több Oximéterrel rendelkeznek.</p></body></html> Set device identifier - + Állítsuk be meg az eszköz azonosítóját Erase session after successful upload - + Törölje a rögzítést sikeres feltöltés után Import directly from a recording on a device - + Importálás közvetlenül a rögzítő eszközről <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">CPAP felhasználóknak: </span><span style=" color:#fb0000;">Nem felejtette el a CPAP méréseket importálni?<br/></span>Ha elfelejti, nem lesz mivel szinkronizálni az oximetria mérést.<br/>Mindig indítsa egyszerre a két eszközt, hogy szinkronban működjenek.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR - + Válassza ki, melyiket szeretné importálni az OSCAR-ba <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Az OSCAR-nak szüksége van egy kezdő időpontra, hogy tudja hova mentse ezt az oximetria szakaszt.</p><p>Válasszon az alábbi lehetőségek közül:</p></body></html> &Retry - + &Újra &Choose Session - + &Válasszon mérési szakaszt &End Recording - + Rögzítés &befejezése &Sync and Save - + &Szinkronizálás és mentés &Save and Finish - + &Mentés és befejezés &Start - + &Indítás Scanning for compatible oximeters - + Kompatibilis oximéterek keresése Could not detect any connected oximeter devices. - + Nem találtunk csatlakoztatott oximéter eszközt. Connecting to %1 Oximeter - + Kapcsolódás a %1 Oximéterhez Renaming this oximeter from '%1' to '%2' - + Oximéter átnevezése '%1'-ről '%2'-re Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. - + Az oximéter név különbözik.. Ha csak egy van és megosztja a profilok között, állítsa be ugyanazt a nevet mindkét profilnál. "%1", session %2 - + "%1", szakasz %2 Nothing to import - + Nincs mit importálni Your oximeter did not have any valid sessions. - + Az oximétere nem tartalmaz értékelhető rögzítést. Close - + Bezárás Waiting for %1 to start - + Várakozás %1 készülékre az indításhoz Waiting for the device to start the upload process... - + Várakozás az eszközre, hogy elindulhasson a feltöltés... Select upload option on %1 - + Válassza a feltöltés opciót a %1 eszközön You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. - + Jelezni kell az Oximéternek hogy kezdje meg az adatok küldését a számítógép felé. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... - + Kérem csatlakoztassa az oximétert, lépjen be a menüjébe, és válassza a feltöltést a másolás elindításához... %1 device is uploading data... - + %1 gép feltölti az adatokat... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. - + Várja meg amíg az oximéter feltöltés befejeződik. Ne húzza ki az oximétert. Oximeter import completed.. - + Oximéter importálás befejeződött.. Select a valid oximetry data file - + Válasszon érvényes oximetria adatfájlt Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) - + Oximetria fájlok (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: - + Egyik oximetria modul sem tudta feldolgozni a megadott fájlt: Live Oximetry Mode - + Élő oximetria mód Live Oximetry Stopped - + Élő Oximetria megszakítva Live Oximetry import has been stopped - + Élő Oximetria importálás félbe lett szakítva Oximeter Session %1 - + Oximéter szakasz %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. - + Az OSCAR lehetőséget biztosít, hogy kövesse az Oximetria adatokat a CPAP szakaszokkal egyetemben, ami értékes bepillantást ad a CPAP kezelés hatékonyságáról. Csak a Pulzoximéter adatainak rögzítése is lehetséges, rögzítheti, követheti, és ellenőrizheti a rögzített adatokat. If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! - + Ha az oximetria és CPAP adatokat szeretné szinkronizálni, győződjön meg róla, hogy a CPAP rögzítést már importálta korábban! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. - + Ahhoz hogy az OSCAR képes legyen megtalálni és olvasni az oximéter eszközét, Önnek meg kell bizonyosodnia arról hogy a megfelelő eszköz illesztőprogramok (pl. USB- Soros UART) telepítve vannak a számítógépére. További információkért %1kattintson ide%2. Oximeter not detected - + Oximéter nem található Couldn't access oximeter - + Nem sikerült hozzáférni az oximéterhez Starting up... - + Indítás... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again - + Ha pár másodperc után is ezt látja, szakítsa meg a folyamatot és próbálja újra Live Import Stopped - + Élő importálás megállítva %1 session(s) on %2, starting at %3 - + %1 szakasz %2 napon %3 dátumtól kezdve No CPAP data available on %1 - + Nincs CPAP adat %1 időpontban %1 - + %1 Recording... - + Rögzítés... Finger not detected - + Ujj nem érzékelhető I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. - + A számítógép által rögzített időt szeretném használni ehhez az élőben rögzített oximetria szakaszhoz. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. - + Be kell állítanom az időt manuálisan, mert az oximéterem nem rendelkezik belső órával. Something went wrong getting session data - + Valami hiba történt a mérési adatok beszerzése közben Welcome to the Oximeter Import Wizard - + Üdvözli az Oximéter varázsló Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. - + A pulzoximéterek orvosi eszközök a vér oxigén szaturációjának mérésére. Elhúzódó apnoé események és abnormális légzési minták közben a vér oxigén szaturációja jelentősen lecsökkenhet, és orvosi felügyeletet kívánó problémát jelezhet. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) - + Az OSCAR jelenleg a Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F és CMS50I soros oximéterekkel kompatibilis.<br/> (Direkt importálás bluetooth eszközökről<span style=" font-weight:600;">valószínűleg nem</span> lehetséges jelenleg) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. - + Jó ha tudja, más gyártók, mint pl. a Pulox egyszerűen átcimkézik a Contec CMS50-et más néven, úgy mint, Pulox-200, PO-300, PO-400. Ezek is valószínűleg működni fognak. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. - + A ChoiceMMed MD300W1 Oximéter .dat fájljait is használhatja. Please remember: - + Ne feledje: Important Notes: - + Fontos megjegyzések: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. - + Contec CMS50D+ eszközöknek nincs belső órájuk és nem rögzítik a kezdő időpontot. Ha rendelkezik CPAP rögzítéssel amihez kapcsolható, meg kell adnia a kezdő időpontot manuálisan az importálási folyamat végén. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. - + Még a belső órával rendelkező eszközök esetén is ajánlott az oximéter rögzítést egyszerre indítani a CPAP géppel, mivel a CPAP gépek belső órája elállítódhat idővel, és nem egyszerű beállítani. @@ -2798,62 +2809,62 @@ Index Form - + Űrlap Date - + Időpont d/MM/yy h:mm:ss AP - + yy/MM/d h:mm:ss AP R&eset - + &Visszaállítás SpO2 - + SpO2 Pulse - + Pulzus ... - + ... &Open .spo/R File - + .spo/R fájl &megnyitása Serial &Import - + &Importálás soros portról &Start Live - + &Élő monitorozás Serial Port - + Soros port &Rescan Ports - + &Portok újraszkennelése @@ -2861,35 +2872,36 @@ Index Preferences - + Beállítások &Import - + &Importálás Combine Close Sessions - + Közeli szakaszok kombinálása Minutes - + Perc Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. - + Ennél az értéknél kisebb távolságú szakaszok egy napnak kezelendőek. + Ignore Short Sessions - + Rövid szakaszok ignorálása @@ -2899,60 +2911,68 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ennél rövidebb szakaszok nem fognak látszani<span style=" font-style:italic;">.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time - + Nap váltás időpontja Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. - + Ennél korábban zajló szakaszok az előző naptári napba fognak számolódni. Session Storage Options - + Szakasz tárolsái beállítások Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) - + SD Kártya mentések tömörítése (lassabb az első import, de kisebbek lesznek a mentések) &CPAP - + &CPAP Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. - + Az ennél rövidebb használatot nem elégségesnek vesszük. 4 óra használat számít általában elégségesnek. hours - + óra Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - + Esemény jelzések javításának engedélyezése/tiltása (kísérleti fázis). +Olyan események detektálását engedélyezi, amit a gép esetleg kihagyott mivel azok nem egyértelműek. +Ezt a beállítást importálás előtt kell engedélyezni, egyébként újraimportálás szükséges. Flow Restriction - + Korlátozott áramlás Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. - + Az légáramlás korlátozásának százalékos mértéke a középértékhez képest. +20% jól szokott működni az apnoék érzékelésére. @@ -2960,7 +2980,7 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. % - + % @@ -2969,12 +2989,16 @@ A value of 20% works well for detecting apneas. p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ez egy kísérleti módszer a gép által nem detektált események megtalálására. <span style=" text-decoration: underline;">NEM</span> számolódik bele az AHI-ba.</p></body></html> Duration of airflow restriction - + Légáramlás korlátozás hossza @@ -2983,216 +3007,219 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } s - + mp Event Duration - + Esemény időtartama Allow duplicates near machine events. - + Duplikációk engedélyezése a gép események közelépben. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. - + Meghatározza az adat mennyiséget ami számításba lesz véve az AHI/óra grafikon pontjainál. +Alapértelmezetten 60 perc, nagyon ajánlott ezen az értéken hagyni. minutes - + perc Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. - + Visszaállítja a számlálót nullára minden időablak elején. Zero Reset - + Nulla visszaállítás CPAP Clock Drift - + Óra eltolása Do not import sessions older than: - + Ne importáljon ennél régebbi méréseket: Sessions older than this date will not be imported - + Az ennél régebbi rögzítések nem lesznek importálva dd MMMM yyyy - + yyyy MMMM dd User definable threshold considered large leak - + Felhasználó által válaszott küszöb, amitől nagy szivárgást regisztrálunk L/min - + L/perc Whether to show the leak redline in the leak graph - + Mutassuk a szivárgás határvonalát a szivárgás grafikonon Search - + Keresés &Oximetry - + &Oximetria Show in Event Breakdown Piechart - + Esemény lebontás tortadiagram mutatása #1 - + #1 #2 - + #2 Resync Machine Detected Events (Experimental) - + Gép által érzékelt események újraszinkronizálása (Kísérleti) SPO2 - + SPO2 Percentage drop in oxygen saturation - + Százalékos csökkenés az oxigén szaturációban Pulse - + Pulzus Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - + Pulzusszám hirtelen változása legalább ennyivel bpm - + bpm Minimum duration of drop in oxygen saturation - + Legalább ennyi ideig tartó szaturáció esés Minimum duration of pulse change event. - + Legalább ennyi ideig tartó pulzusszám változás esemény. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. - + Kis méretű oximetria adatok e határ alatt figyelmen kívül lesznek hagyva. &General - + &Általános Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. - + Az alábbi beállítások megváltoztatása újraindítást igényel, de újrakalkulálást nem. Preferred Calculation Methods - + Preferált számítási módok Middle Calculations - + Középső számítások Upper Percentile - + Felső százalék Session Splitting Settings - + Szakasz vágási beállítások <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Ezt a beállítást mindig elővigyázatossággal használd...</span> Kikapcsolása hatással van a napi összegző értékekre, mivel néhány számítás csak akkor pontos, ha a napi rekordok együtt vannak tartva. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed használók:</span> +Attól még, hogy az éjféli váltás természetesnek tűnik, nem biztos, hogy a ResMed adatok is így gondolják. Az STF.edf összegző index formátum gyengeségei miatt ez rossz ötlet. </p><p> +Ez az opció csak azoknak elérhető, akiknek nem számítanak ennek a beállításnak a következményei, de ettől még a következmények megvannak. Ha mindig a gépben tartod az SD kártyát, és legalább hetente importálsz, nem fogsz problémákba ütközni olyan gyakran. </p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) - + Ne ossza fel az összegzett napokat Memory and Startup Options - + Memória és indítás beállítások Pre-Load all summary data at startup - + Összegző adatok előtöltése indításkor <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ez a beállítás a memóriában tartja a grafikon és esemény adatokat, hogy felgyorsítsa a napok közti váltást.</p><p>Ez nem feltétlenül szükséges beállítás, mivel az operációs rendszer gyorsítótárazza a nem rég használt fájlokat.</p><p>Ajánlott kikapcsolva hagyni, hacsak a számítógépe nem rendelkezik nagyon sok memóriával.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory - + Tartsa a görbe/esemény adatokat a memóriában <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Kikapcsol minden lényegtelen megerősítő ablakot importálás közben.</p></body></html> Import without asking for confirmation - + Importálás megkezdése kérdés néllkül @@ -3206,116 +3233,117 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b Calculate Unintentional Leaks When Not Present - + Számolja ki a véletlen szivárgásokat, ha nincs jelen Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. - + Figyelmeztetés: lineáris kalkulációs módszert használ. Ezek az értékek megváltoztatása újraszámítást igényel. General CPAP and Related Settings - + Általános CPAP és kapcsolódó beállítások Enable Unknown Events Channels - + Ismeretlen esemény csatornák engedélyezése AHI Apnea Hypopnea Index - AHI + Apnoé Hipopnoé index RDI Respiratory Disturbance Index - + RDI AHI/Hour Graph Time Window - + AHI/óra időgrafikon ablak Preferred major event index - + Preferált fő esemény index Compliance defined as - + Megfelelőség definíciója Flag leaks over threshold - + Szivárgás jelölésének határa Seconds - + Másodperc <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> - + <html><head/><body><p> Az időzóna korrekciókat ne itt hajtsa végre. Győződjön meg róla, hogy a számítógép órája és időzónája helyes.</p></body></html> Hours - + Óra For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - + A rend kedvéért a ResMed felhasználóknak 95%-ot kell használnia itt, +mivel ez az egy érték elérhető a csak összegzéssel rendelkező napokon. Median is recommended for ResMed users. - + Közép ajánlott a ResMed felhasználóknak. Median - + Közép Weighted Average - + Súlyozott átlag Normal Average - + Normál átlag True Maximum - + Valódi maximum 99% Percentile - + 99% Százalék Maximum Calcs - + Maximum számítások General Settings - + Általános beállítások @@ -3325,38 +3353,38 @@ as this is the only value available on summary-only days. Skip over Empty Days - + Üres napok átugrása Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - + Több CPU mag használatának engedélyezése a teljesítmény javítása érdekében. Főként az importálást befolyásolja. Enable Multithreading - + Többszálúság engedélyezése Bypass the login screen and load the most recent User Profile - + Hagyja ki a bejelentkező képernyőt és térjen egyből a felhasználó profilra Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) - + SD kártya mentés készítése importáláskor <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Az igazi maximum az ami az adatsorban a maximum</p><p>a 99 százalék kiszűri a legritkább kiugró értékeket.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours - + Kombinált összeg osztva az összes óraszámmal @@ -3371,64 +3399,64 @@ Mainly affects the importer. Culminative Indices - + Csúcspont indexek Custom CPAP User Event Flagging - + Saját CPAP felhasználói esemény jelölések Events - + Események Reset &Defaults - + &Alapértelmezések visszaállítása <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Figyelem: </span>Csak azért mert meg tudja tenni, nem biztos, hogy ez a legjobb gyakorlat.</p></body></html> Waveforms - + Görbék Flag rapid changes in oximetry stats - + Jelölje a hirtelen változásokat az oximetria adatokban Other oximetry options - + Egyéb oximetria beállítások Flag SPO2 Desaturations Below - + SPO2 deszaturáció határa Discard segments under - + Hagyja ki ha ennél rövidebb Flag Pulse Rate Above - + Magas pulzus jelölése Flag Pulse Rate Below - + Alacsony pulzus jelölése @@ -3438,24 +3466,31 @@ which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. - + ResMed (EDF) mentések tömörítése lemezhely takarékosság miatt. +A fájlok .gz formátumban lesznek tárolva ami +gyakori formátum a Mac és Linux rendszereken... + +Az OSCAR importálni tudja a tömörített mentéseket magától.. +Ha ResScan-el akarja őket használni, először ki kell csomagolni a .gz fájlokat.. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. - + Az alábbi beállítások kihatással vannak az OSCAR lemezhasználatára, de nincs hatással az importálások hosszára. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. - + Ez megfelezi az OSCAR által használt területet. +Az importálás és a nap váltás viszont tovább fog tartani... +Ha új számítógépe van ami kisebb SSD lemezt használ, ez egy jó opció Önnek. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) - + Szakasz adatok tömorítése (az OSCAR adatok kisebbek lesznek, de a nap váltás lassulni fog.) @@ -3466,7 +3501,13 @@ and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) - + Ez mentést készít az SD-kártya adatairól a ResMed gépeken. + +A ResMed S9 series gépek törlik a 7 napnál régebbi nagy felbontású adatokat, +és a 30 napnál régebbi grafikonokat.. + +Az OSCAR megtarthat egy másolatot ezekről az adatokről, ha valamikor a jövőben újratelepítésre lesz szükség. +(Nagyon ajánlott, kivéve ha kevés a lemezterülete, vagy nem érdeklik a grafikonok adatai) @@ -3476,12 +3517,12 @@ OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. 4 cmH2O - + 4 cmH2O 20 cmH2O - + 20 cmH2O @@ -3508,42 +3549,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Oximetria és CPAP adatok szinkronizációja</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">SpO2Review-ből importált CMS50 adatok (.spoR fájlok) vagy soros importálás esetén </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> az időpontok szinkronizációja szükséges.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Élő nézet mód (soros kábelen) egy jó módszer a megfelelő idő szinkron elérésére a CMS50 oximétereknél, de nem kakulál a CPAP gép helytelen órabeállításaival.</span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Ha az oximéter felvételt </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">ugyanakkor indítja mint a CPAP gépet, akkor szinkonban tudja tartani a méréseket. </span></p> +<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">A soros porti importálás az előző nap CPAP adatait veszi kezdőidőpontnak. (Először a CPAP adatokat importálja!)</span></p></body></html> Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown - + Mutassa a memóriakártya eltávolítására vonatkozó figyelmeztetést az OSCAR bezárásakor Check for new version every - + Új verzió ellenőrzése days. - + naponta. Last Checked For Updates: - + Frissítések utolsó keresése: TextLabel - + Szövegfelirat &Appearance - + &Megjelenés Graph Settings - + Grafikonbeállítások @@ -3553,52 +3606,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bar Tops - + Oszlopgrafikon Line Chart - + Vonaldiagram Overview Linecharts - + Áttekintés grafikon típusa Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. - + Ha problémát észlel az OSCAR grafikonok megjelenítése során, állítson be az alapértelmezettől (Asztali OpenGL) eltérő motort. <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ez megkönnyíti a görgetést nagyítás közben az érzékenyebb kétirányú érintőpadokon</p><p>50ms az ajánlott érték.</p></body></html> How long you want the tooltips to stay visible. - + Mennyi ideig maradjanak a tippek láthatók. Scroll Dampening - + Görgetés simítása Tooltip Timeout - + Tipp mutatása Default display height of graphs in pixels - + Grafikonok alapértelmezett magassága pixelben Graph Tooltips - + Grafikon tippek @@ -3614,37 +3667,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Top Markers - + Fő jelölők Graph Height - + Grafikon magasság Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - + Az SD mentés tömörítésbeállításának változtatása nem tömöríti újra a korábbi mentéseket. Auto-Launch CPAP Importer after opening profile - + CPAP importáló automatikus indítása a profil megnyitásakor Automatically load last used profile on start-up - + Utolsó profil automatikus betöltése indításkor <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Figyelmeztetés ha az OSCAR fejlesztők által nem tesztelt eszközről importálnak.</p></body></html> Warn when importing data from an untested machine - + Figyelmeztetés ha nem tesztelt gépről importálnak @@ -3659,12 +3712,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - + A maszk áramlási sebessége 20 cmH2O nyomáson Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - + A maszk áramlási sebessége 4 cmH2O nyomáson @@ -3674,17 +3727,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Oximetry Settings - + Oximetria beállítások Always save screenshots in the OSCAR Data folder - + Mindig mentse a képernyőképeket az OSCAR adat könyvtárába Check For Updates - + Frissítések keresése @@ -3694,7 +3747,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically check for updates - + Frissítések automatikus keresése @@ -3719,46 +3772,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } On Opening - + Megnyitáskor Profile - + Profil Welcome - + Üdvözlet Daily - + Napi Statistics - + Statisztika Switch Tabs - + Fülváltás No change - + Ne változtasson After Import - + Importálás után @@ -3768,17 +3821,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Line Thickness - + Vonalvastagság The pixel thickness of line plots - + A vonalgrafikonok vonalvastagsága Other Visual Settings - + Egyéb vizuális beállítások @@ -3787,22 +3840,26 @@ Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. - + Az anti-aliasing elsimítja a grafikonok vonalait.. +Némely grafikon jobban néz ki ha ez be van kapcsolva. +Ez a beállítás a nyomtatott riportokat is befolyásolja. + +Próbálja ki és döntse el, hogy tetszik-e. Use Anti-Aliasing - + Anti-Aliasing használata Makes certain plots look more "square waved". - + Néhány grafikont "szögletesebbé" tesz. Square Wave Plots - + Négyzet-hullám grafikonok @@ -3812,7 +3869,7 @@ Try it and see if you like it. Use Pixmap Caching - + Pixmap gyorsítótár használata @@ -3822,17 +3879,17 @@ Try it and see if you like it. Animations && Fancy Stuff - + Animációk és dekorációk Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - + Engedjük-e változtatni az Y tengely skáláját a feliratokra történő dupla kattintásra Allow YAxis Scaling - + Y tengely méretezés engedélyezése @@ -3842,17 +3899,17 @@ Try it and see if you like it. Include Serial Number - + Sorozatszám megjelenítése Graphics Engine (Requires Restart) - + Grafikus motor (újraindítást igényel) Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers - + A riportok fekete-fehérben nyomtatása. Javíthatja az olvashatóságot nem színes nyomtatókon @@ -3862,123 +3919,123 @@ Try it and see if you like it. Fonts (Application wide settings) - + Betűtípusok(alkalmazásszintű beállítások) Font - + Betűtípus Size - + Méret Bold - + Vastag Italic - + Dőlt Application - + Alkalmazás Graph Text - + Grafikon szöveg Graph Titles - + Grafikon címek Big Text - + Nagy betűk Details - + Részletek &Cancel - + &Mégse &Ok - + &Ok Name - + Név Color - + Szín Flag Type - + Jelölő típus Label - + Felirat CPAP Events - + CPAP események Oximeter Events - + Oximéter események Positional Events - + Pozíció események Sleep Stage Events - + Alvási fázis események Unknown Events - + Ismeretlen események Double click to change the descriptive name this channel. - + Ha meg akarja változtatni a nevét ennek a csatornának. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - + Duplán kattintson hogy megváltoztassa az alapértelmezett színét ennek a csatornának. @@ -3986,7 +4043,7 @@ Try it and see if you like it. Overview - + Áttekintés @@ -3996,7 +4053,7 @@ Try it and see if you like it. Double click to change the descriptive name the '%1' channel. - + Kattintson duplán hogy megváltoztathassa a %1 csatorna nevét. @@ -4006,127 +4063,135 @@ Try it and see if you like it. Here you can change the type of flag shown for this event - + Itt állíthatja be milyen típusú jelölőt használjunk ennél az eseménynél This is the short-form label to indicate this channel on screen. - + Ez egy rövidített felirat ami ezt a csatornát jelöli a képernyőn. This is a description of what this channel does. - + Ez egy leírás, hogy ez a csatorna mit csinál. Lower - + Alsó Upper - + Felső CPAP Waveforms - + CPAP hullámok Oximeter Waveforms - + Oximéter görbék Positional Waveforms - + Pozíció görbék Sleep Stage Waveforms - + Alvási fázis görbék Whether a breakdown of this waveform displays in overview. - + Látszon-e ez a hullámgörbe az áttekintésben. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Itt beállíthatja az <b>alsó</b> határt néhány kalkulációhoz a(z) %1 görbén Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - + Itt tudja beállítani néhány kaluláció a <b>felső</b> határát a %1 hullámgörbének Data Processing Required - + Adatfeldolgozás szükséges A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + A változtatások életbe léptetéséhez az adatok újratömörítése szükséges. Ez a művelet pár percet is eltarthat. + +Biztos el akarja végezni ezeket a módosításokat? Data Reindex Required - + Adat újraindexelés szükséges A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - + Az adatok újraindexelése szükséges a változtatások életbe léptetéséhez. Ez a művelet több percig is eltarthat. + +Mindenképp el akarja végezni ezeket a módosításokat? Restart Required - + Újraindítás szükséges One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? - + Egy vagy több változtatás életbe lépéséhez az alkalmazás újraindítása szükséges. + +Szeretné újraindítani most? If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. - + Ha valamikor újra kell importálni ezt az adatot (OSCAR-ba vagy ResScan-be) ezek az adtok már nem lesznek meg. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - + Ha takarékoskodni akkar a lemezterülettel, ne felejtsen el kézi mentéseket készíteni. Are you sure you want to disable these backups? - + Biztosan le akarja tiltani a biztonsági mentéseket? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. - + A mentések kikapcsolása nem jó ötlet, mert az OSCAR-nak szüksége van ezekre ha újra kell építeni az adatbázist valamilyen hiba miatt. + + Are you really sure you want to do this? - + Biztosan ezt akarja tenni? @@ -4134,52 +4199,52 @@ Would you like do this now? %1 %2 - + %1 %2 Flag - + Jelölő Minor Flag - + Kis jelölő Span - + Összevonás Always Minor - + Mindig apró No CPAP machines detected - + Nem található CPAP készülék Will you be using a ResMed brand machine? - + ResMed márkájú gépet fog használni? Never - + Soha This may not be a good idea - + Ez nem biztos, hogy egy jó ötlet ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - + A ResMed S9 gép rutinszerűen töröl néhány 7 és 30 napnál (felbontástól függően) régebbi adatot az SD kártyáról. @@ -4187,266 +4252,266 @@ Would you like do this now? Form - + Űrlap Filter: - + Szűrő: Reset filter to see all profiles - + Szűrő visszaállítása minden profilnál ... - + ... OSCAR - + OSCAR Version - + Verzió &Open Profile - + Profil &megnyitása &Edit Profile - + Profil &Szerkesztése &New Profile - + &Új profil Profile: None - + Profil: nincs Please select or create a profile... - + Válasszon vagy hozzon létre új profilt... Destroy Profile - + Profil törlése Profile - + Profil Ventilator Brand - + Ventilátor márka Ventilator Model - + Ventilátor model Other Data - + Egyéb adat Last Imported - + Utolsó import Name - + Név %1, %2 - + %2, %1 You must create a profile - + Létre kell hozzon egy profilt Enter Password for %1 - + Adja meg a jelszót a %1 profilhoz You entered an incorrect password - + Hibás jelszót adott meg Forgot your password? - + Elfelejtette a jelszavát? Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. - + Kérdezze meg egy fórumon hogy kell visszaállítani, elég egyszerű. Select a profile first - + Először válasszon profilt The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR - + Úgy tűnik, hogy a kiválasztott profil nem tartalmaz adatot és az OSCAR nem tudja eltávolítani If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. - + Ha azért szeretné törölni, mert elfelejtette a jelszavát, először vagy új jelszót kell beállítania, vagy manuálisan törölni a profilt. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. - + Törölni készül a következő profilt: '<b>%1</b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. - + Gondolja át még egyszer, mert ez a művelet visszavonhatatlanul törli a profilját minden <b>biztonsági mentéssel</b> a következő helyen<br/> %2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. - + Írja be a TÖRLÉS szót nagybetűkkel a megerősítéshez. DELETE - + TÖRLÉS Sorry - + Sajnáljuk You need to enter DELETE in capital letters. - + Be kell írnia a TÖRLÉS szót így, nagy betűkkel. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - + Hiba történt a profil könyvtár törlése közben, csak manuálisan fogja tudni törölni. Profile '%1' was succesfully deleted - + A '%1' profil sikeresen törölve Bytes - + Bájt KB - + KB MB - + MB GB - + GB TB - + TB PB - + PB Summaries: - + Összegzések: Events: - + Események: Backups: - + Mentések: Hide disk usage information - + Lemezhasználati információk elrejtése Show disk usage information - + Lemezhasználati információk mutatása Name: %1, %2 - + Név: %1, %2 Phone: %1 - + Telefon: %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> - + E-mail: <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: - + Cím: No profile information given - + Nincs profil információ megadva Profile: %1 - + Profil: %1 @@ -4454,7 +4519,7 @@ Would you like do this now? Abort - + Megszakítás @@ -4463,206 +4528,207 @@ Would you like do this now? No Data - + Nincs adat Events - + Események Duration - + Hossz (% %1 in events) - + (% %1 esemény) Jan - + Jan Feb - + Feb Mar - + Már Apr - + Ápr May - + Máj Jun - + Jún Jul - + Júl Aug - + Aug Sep - + Szep Oct - + Okt Nov - + Nov Dec - + Dec " - + " ft - + láb lb - + font oz - + uncia Kg - + Kg cmH2O - + cmH2O Med. - + Közép Min: %1 - + Min: %1 Min: - + Min: Max: - + Max: %1: - + %1: ???: - + ???: Max: %1 - + Max: %1 %1 (%2 days): - + %1 (%2 nap): %1 (%2 day): - + %1 (%2 nap): % in %1 - + % ebben: %1 Hours - + Óra Min %1 - + Min %1 Hours: %1 - + +Óra: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 - + %1 nap kevés használat, %2 nap nem használat, az összesen %3 napból (%4% felelt meg.) Hosz: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 - + Rögzítések: %1 / %2 / %3 Hossz: %4 / %5 / %6 Leghosszabb: %7 / %8 / %9 @@ -4670,569 +4736,575 @@ Hours: %1 Length: %3 Start: %2 - + %1 +Hossz: %3 +Start: %2 + Mask On - + Maszk fel Mask Off - + Maszk le %1 Length: %3 Start: %2 - + %1 +Hossz: %3 +Start: %2 TTIA: - + TTIA: TTIA: %1 - + +TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 - + %1 %2 / %3 / %4 Minutes - + Perc Seconds - + Másodperc h - + h m - + m s - + s ms - + ms Events/hr - + Esemény/ó Hz - + Hz bpm - + Ütés/perc Litres - + Liter ml - + ml Breaths/min - + Légvétel/perc ? - + ? Severity (0-1) - + Súlyosság (0-1) Degrees - + Fok Error - + Hiba Warning - + Figyelmeztetés Information - + Információ Busy - + Elfoglalt Please Note - + Jegyezze meg Compliance Only :( - + Csak teljesítés :( Graphs Switched Off - + Grafikonok kikapcsolva Summary Only :( - + Csak összesítés :( Sessions Switched Off - + Szakaszok kikapcsolva &Yes - + &Igen &No - + &Nem &Cancel - + &Mégsem &Destroy - + &megsemmisít &Save - + &Mentés BMI - + BMI Weight - + Súly Zombie - + Zombi Pulse Rate - + Pulzusszám SpO2 - + SpO2 Plethy - + Plethy Pressure - + Nyomás Daily - + Napi Profile - + Profil Overview - + Áttekintés Oximetry - + Oximetria Oximeter - + Oximéter Event Flags - + Esemény jelzők Default - + Alapértelmezett CPAP - + CPAP BiPAP - + BiPAP Bi-Level - + Bi-Level EPAP - + EPAP Min EPAP - + Min EPAP Max EPAP - + Max EPAP IPAP - + IPAP Min IPAP - + Min IPAP Max IPAP - + Max IPAP APAP - + APAP ASV - + ASV AVAPS - + AVAPS ST/ASV - + ST/ASV Humidifier - + Párásító H - + H OA - + OA A - + A CA - + CA FL - + FL SA - + SA LE - + LE EP - + EP VS - + VS VS2 - + VS2 RERA - + RERA PP - + PP P - + P RE - + RE NR - + NR NRI - + NRI O2 - + O2 PC - + PC UF1 - + UF1 UF2 - + UF2 UF3 - + UF3 PS - + PS AHI - AHI + AHI RDI - + RDI AI - + AI HI - + HI UAI - + UAI CAI - + CAI FLI - + FLI REI - + REI EPI - + API PB - + PB IE - + IE Insp. Time - + Bel. idő Exp. Time - + Kilégzési idő Resp. Event - + Kil. idő Flow Limitation - + Áramlás limitáció Flow Limit - + Áramlás limit SensAwake - + SensAwake Pat. Trig. Breath - + Páciens légzése @@ -5255,80 +5327,80 @@ TTIA: %1 Tidal Volume - + Légzőtérfogat Resp. Rate - + Légzésszám Snore - + Horkolás Leak - + Szivárgás Leaks - + Szivárgások Large Leak - + Nagy szivárgás LL - + LL Total Leaks - + Összes szivárgás Unintentional Leaks - + Akaratlan szivárgások MaskPressure - + Maszk nyomás Flow Rate - + Áramlási ráta Sleep Stage - + Alvási fázis Usage - + Használat Sessions - + Szakaszok @@ -5339,32 +5411,32 @@ TTIA: %1 OSCAR - + OSCAR No Data Available - + Nem áll adat rendelkezésre App key: - + Alkalmazás kulcs: Operating system: - + Operációs rendszer: Built with Qt %1 on %2 - + Fordítva a következőn: Qt %1 (%2) Graphics Engine: - + Grafikus motor: @@ -5374,32 +5446,32 @@ TTIA: %1 Software Engine - + Szoftveres motor ANGLE / OpenGLES - + ANGLE / OpenGLES Desktop OpenGL - + Asztali OpenGL m - + m cm - + cm Bookmarks - + Könyvjelző @@ -5407,22 +5479,22 @@ TTIA: %1 Mode - + Mód Model - + Model Brand - + Márka Serial - + Gyári szám @@ -5432,154 +5504,154 @@ TTIA: %1 Machine - + Gép Channel - + Csatorna Settings - + Beállítások Inclination - + Hajlam Orientation - + Orientáció Motion - + Mozgás Name - + Név DOB - + Szül. idő Phone - + Telefon Address - + Cím Email - + Email Patient ID - + Páciens ID Date - + Dátum Bedtime - + Lefekvés idő Wake-up - + Felébredés Mask Time - + Maszk-idő Unknown - + Ismeretlen None - + Semmi Ready - + Kész First - + Első Last - + Utolsó Start - + Indítás End - + Vége On - + Be Off - + Ki Yes - + Igen No - + Nem Min - + Min Max - + Max @@ -5589,18 +5661,18 @@ TTIA: %1 Average - + Átlag Median - + Középérték Avg - + Átl @@ -5616,19 +5688,19 @@ TTIA: %1 Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. - + Az ön Philips Respironics CPAP gépe (%1 model) sajnos nem alkalmas adatok kinyerésére. Getting Ready... - + Felkészülés... Machine Unsupported - + Gép nem támogatott @@ -5638,32 +5710,32 @@ TTIA: %1 Scanning Files... - + Fájlok keresése... Importing Sessions... - + Mérések betöltése... Finishing up... - + Befejezés... Machine Untested - + A Gép nem lett tesztelve Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + Az Ön Philips Respironics CPAP gépe (%1 model) még nem lett tesztelve az OSCAR-al. @@ -5674,7 +5746,7 @@ TTIA: %1 Flex Lock - + Flex zár @@ -5710,33 +5782,33 @@ TTIA: %1 Mask Resist. - + Maszk ellenáll. Hose Diam. - + Cső átmérő 15mm - + 15mm 22mm - + 22mm Backing Up Files... - + Fájlok biztonsági mentése... Untested Data - + Teszteletlen adat @@ -5766,7 +5838,7 @@ TTIA: %1 Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet. - + Sajnos az Ön Philips Respironics CPAP gépe (%1) még nem támogatott. @@ -5781,7 +5853,7 @@ TTIA: %1 AutoCPAP - + AutoCPAP @@ -5791,58 +5863,58 @@ TTIA: %1 AutoBiLevel - + AutoBiLevel S - + S S/T - + S/T S/T - AVAPS - + S/T - ACAPS PC - AVAPS - + PC - ACAPS Flex Mode - + Flex mód PRS1 pressure relief mode. - + PRS1 nyomáskönnyítés mód C-Flex - + C-Flex C-Flex+ - + C-Flex+ A-Flex - + A-Flex P-Flex - + P-Flex @@ -5854,7 +5926,7 @@ TTIA: %1 Bi-Flex - + Bi-Flex @@ -5865,12 +5937,12 @@ TTIA: %1 Flex Level - + Flex szint PRS1 pressure relief setting. - + PRS1 nyomáskönnyítés beállítás. @@ -5931,22 +6003,22 @@ TTIA: %1 Ramp Type - + Rámpa típus Type of ramp curve to use. - + Rámpagörbe választása. Linear - + Lineáris SmartRamp - + Okos rámpa @@ -5961,12 +6033,12 @@ TTIA: %1 Breath Rate - + Légzésszám Fixed - + Fix @@ -5996,7 +6068,7 @@ TTIA: %1 Timed Insp. - + Időzített belég. @@ -6064,7 +6136,7 @@ TTIA: %1 Connected - + Kapcsolódva @@ -6084,7 +6156,7 @@ TTIA: %1 Fixed (Classic) - + Fix (classic) @@ -6129,7 +6201,7 @@ TTIA: %1 12mm - + 12mm @@ -6157,7 +6229,7 @@ TTIA: %1 Mask Alert - + Maszk figyelmeztetés @@ -6168,7 +6240,7 @@ TTIA: %1 Show AHI - + AHI mutatása @@ -6198,7 +6270,7 @@ TTIA: %1 TB - + TB @@ -6219,7 +6291,7 @@ TTIA: %1 You must run the OSCAR Migration Tool - + Futtatnia kell az OSCAR migrációs eszközt @@ -6259,7 +6331,7 @@ TTIA: %1 Important: - + Fontos: @@ -6344,7 +6416,7 @@ TTIA: %1 Expiratory Pressure - + Kilégzési nyomás @@ -6364,7 +6436,7 @@ TTIA: %1 PS Min - + PS Min @@ -6374,7 +6446,7 @@ TTIA: %1 PS Max - + PS Max @@ -6476,7 +6548,7 @@ TTIA: %1 % - + % @@ -6496,7 +6568,7 @@ TTIA: %1 A partially obstructed airway - + Részlegesen elzáródott légút @@ -6507,7 +6579,7 @@ TTIA: %1 UA - + UA @@ -6588,7 +6660,7 @@ TTIA: %1 SpO2 % - + SpO2 % @@ -6618,7 +6690,7 @@ TTIA: %1 SpO2 Drop - + SpO2 esés @@ -6628,7 +6700,7 @@ TTIA: %1 SD - + SD @@ -6714,7 +6786,7 @@ TTIA: %1 ratio - + arány @@ -6765,7 +6837,7 @@ TTIA: %1 CSR - + CSR @@ -6785,7 +6857,7 @@ TTIA: %1 Obstructive - + Obstruktív @@ -6800,7 +6872,7 @@ TTIA: %1 LF - + LF @@ -6887,7 +6959,7 @@ TTIA: %1 Apnea Hypopnea Index - + Apnoé Hypopnoé index @@ -6958,7 +7030,7 @@ TTIA: %1 PAP Mode - + PAP mód @@ -6983,22 +7055,22 @@ TTIA: %1 APAP (Variable) - + APAP (Változó) ASV (Fixed EPAP) - + ASV (fix EPAP) ASV (Variable EPAP) - + ASV (változó EPAP) Height - + Magasság @@ -7008,7 +7080,7 @@ TTIA: %1 Notes - + Jegyzetek @@ -7018,7 +7090,7 @@ TTIA: %1 Body Mass Index - + Testtömeg-index @@ -7048,7 +7120,7 @@ TTIA: %1 Journal - + Napló @@ -7058,7 +7130,7 @@ TTIA: %1 Brain Wave - + Agyhullám @@ -7163,7 +7235,7 @@ TTIA: %1 ZEO ZQ - + ZEO ZQ @@ -7173,13 +7245,13 @@ TTIA: %1 Test #1 - + Teszt #1 For internal use only - + Csak belső használatra @@ -7189,12 +7261,12 @@ TTIA: %1 Test #2 - + Teszt #2 Zero - + Nulla @@ -7229,7 +7301,7 @@ TTIA: %1 You cannot use this folder: - + Nem használhatja ezt a könyvtárat: @@ -7239,7 +7311,7 @@ TTIA: %1 files - + fájlok @@ -7309,7 +7381,7 @@ TTIA: %1 Next time you run OSCAR, you will be asked again. - + Amikor legközelebb futtatja az OSCART újra meg lesz kérdezve. @@ -7319,12 +7391,12 @@ TTIA: %1 Data directory: - + Adat könyvtár: Unable to create the OSCAR data folder at - + Nem sikerült az OSCAR adat könyvtárat létrehozni itt: @@ -7349,12 +7421,12 @@ TTIA: %1 Version "%1" is invalid, cannot continue! - + "%1" verzió érvénytelen, nem lehet folytatni! The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2). - + Az Ön által futtatott OSCAR verzió (%1) régebbi mint ami ezeket az adatokat létrehozta (%2). @@ -7364,19 +7436,19 @@ TTIA: %1 Question - + Kérdés Exiting - + Kilépés Are you sure you want to use this folder? - + Biztos ezt a könyvtárat szeretné használni? @@ -7386,22 +7458,22 @@ TTIA: %1 OSCAR Reminder - + OSCAR emlékeztető You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. - + Egyszerre csak egy példány lehet nyitva egy OSCAR profilból. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. - + Ha a fájlokhoz felhőszolgáltatást használ, bizonyosodjon meg róla, hogy az OSCAR be van zárva és a szinkronizáció befejeződött a korábbi számítógépen mielőtt folytatja. Loading profile "%1"... - + "%1" profil betöltése... @@ -7417,7 +7489,7 @@ TTIA: %1 Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. - + Sajnos az ön %1 %2 gépe nem támogatott jelenleg. @@ -7427,14 +7499,14 @@ TTIA: %1 Please select a location for your zip other than the data card itself! - + Válasszon egy helyet a zip fájlnak (de ne a gép memóriakártyája legyen az)! Unable to create zip! - + Nem sikerült létrehozni a Zip fájlt! @@ -7449,60 +7521,63 @@ TTIA: %1 There are no graphs visible to print - + Nincs rajzolható grafikon Would you like to show bookmarked areas in this report? - + Szeretné látni a könyvjelzőzött területeket ebben a riportban? Printing %1 Report - + %1 riport nyomtatása %1 Report - + %1 Riport : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds - + : %1 óra, %2 perc, %3 másodperc + RDI %1 - + RDI %1 + AHI %1 - + AHI %1 + AI=%1 HI=%2 CAI=%3 - + AI=%1 HI=%2 CAI=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% - + REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 - + UAI=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 - + NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 @@ -7522,27 +7597,27 @@ TTIA: %1 Current Selection - + Jelenlegi kijelölés Entire Day - + Egész nap %1 %2 %3 - + %1 %2 %3 Page %1 of %2 - + %1 / %2 oldal Days: %1 - + %1 nap @@ -7552,32 +7627,32 @@ TTIA: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) - + (%1% megfelel, kritérium: > %2 óra) (Sess: %1) - + (Szakasz: %1) Bedtime: %1 - + Lefekvés: %1 Waketime: %1 - + Ébredés: %1 90% - + 90% (Summary Only) - + (csak összegzés) @@ -7587,27 +7662,27 @@ TTIA: %1 %1% %2 - + %1% %2 Fixed Bi-Level - + Fix Bi-Level Auto Bi-Level (Fixed PS) - + Auto Bi-Level (Fix PS) Auto Bi-Level (Variable PS) - + Auto Bi-Level (Változó PS) 99.5% - + 99.5% @@ -7617,27 +7692,27 @@ TTIA: %1 %1%2 - + %1%2 n/a - + nem ismert Fixed %1 (%2) - + Fix %1 (%2) Min %1 Max %2 (%3) - + Min %1 Max %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) - + EPAP %1 IPAP %2 (%3) @@ -7648,17 +7723,17 @@ TTIA: %1 Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) - + Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%4) - + EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) - + EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) @@ -7666,17 +7741,17 @@ TTIA: %1 %1 %2 - + %1 %2 Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> - + Legutóbbi oximetria adat: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) - + (előző éjszaka) @@ -7691,126 +7766,127 @@ TTIA: %1 No oximetry data has been imported yet. - + Nem lett még importálva oximetria adat. Contec - + Contec CMS50 - + CMS50 Fisher & Paykel - + Fisher & Paykel ICON - + ICON DeVilbiss - + DeVilbiss Intellipap - + Intellipap SmartFlex Settings - + SmartFlex beállítások ChoiceMMed - + ChoiceMMed MD300 - + MD300 Respironics - + Respironics M-Series - + M-Series Philips Respironics - + Philips Respironics System One - + System One ResMed - + ResMed S9 - + S9 EPR: - + EPR: Somnopose - + Somnopose Somnopose Software - + Somnopose szoftver Zeo - + Zeo Personal Sleep Coach - + Személyes alvástréner Database Outdated Please Rebuild CPAP Data - + Az adatbázis elavult +Kérem építtesse újra a CPAP adatokat (%2 min, %3 sec) - + (%2 perc, %3 másodperc) (%3 sec) - + (%3 másodperc) @@ -7826,17 +7902,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( - + Nagyon sajnáljuk, de az Ön gépe nem tárol használható adatot amit a napi nézetben megjeleníthetnénk :( There is no data to graph - + Nincs adat grafikon rajzoláshoz d MMM yyyy [ %1 - %2 ] - + yyyy MMM d [ %1 - %2 ] @@ -7844,17 +7920,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. %1 - + %1 Hide All Events - + Minden esemény elrejtése Show All Events - + Minden esemény mutatása @@ -7876,27 +7952,27 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Plots Disabled - + Grafikonok tiltva Duration %1:%2:%3 - + Hossz: %1:%2:%3 AHI %1 - + AHI %1 %1: %2 - + %1: %2 Relief: %1 - + könnyítés: %1 @@ -7906,27 +7982,27 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Machine Information - + Gép információ Journal Data - + Napló adatok OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: - + Az OSCAR talált egy régi naplófájlt, de úgy látszik át lett nevezve: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. - + Az OSCAR nem fog ehhez a könyvtárhoz nyúlni, hanem létrehoz egy újat helyette. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P - + Legyen óvatos ha az OSCAR profil könyvtárában dolgozik @@ -7950,12 +8026,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. CMS50F3.7 - + CMS50F3.7 CMS50F - + CMS50F @@ -7972,30 +8048,30 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. SmartFlex Mode - + SmartFlex mód Intellipap pressure relief mode. - + Intellipap nyomás könnyítés mód. Ramp Only - + Csak rámpa Full Time - + Teljes idő SmartFlex Level - + SmartFlex szint @@ -8015,52 +8091,52 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Locating STR.edf File(s)... - + STR.edf fájl(ok) keresése... Cataloguing EDF Files... - + EDF fájlok katalogizálása... Queueing Import Tasks... - + Import feladatok sorba állítása... Finishing Up... - + Befejezés... CPAP Mode - + CPAP mód VPAP-T - + VPAP-T VPAP-S - + VPAP-S VPAP-S/T - + VPAP-S/T VPAPauto - + VPAPauto ASVAuto - + ASVAuto @@ -8076,7 +8152,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. EPR - + EPR @@ -8086,58 +8162,58 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Patient??? - + Páciens??? EPR Level - + EPR szint Exhale Pressure Relief Level - + Kilégzési nyomáskönnyítés szintje Response - + Válasz Patient View - + Páciens nézet ?5? - + ?5? ?10? - + ?10? SmartStart - + SmartStart Machine auto starts by breathing - + A gép automatikusan indul ha légzést érzékel Smart Start - + Okos indítás Humid. Status - + Pára állapot @@ -8148,27 +8224,27 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Humid. Level - + Páratart. Humidity Level - + Páratartalom Temperature - + Hőmérséklet ClimateLine Temperature - + ClimateLine hőmérséklet Temp. Enable - + Hőm. engedélyezése @@ -8178,17 +8254,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Temperature Enable - + Hőmérséklet engedélyezése AB Filter - + AB szűrő Antibacterial Filter - + Antibakteriális szűrő @@ -8208,12 +8284,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Climate Control - + Klíma kontrol Manual - + Manuális @@ -8223,7 +8299,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Standard - + Általános @@ -8248,7 +8324,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Advanced - + Speciális @@ -8263,19 +8339,19 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Parsing STR.edf records... - + STR.edf rekordok feldolgozása... Auto - + Auto Mask - + Maszk @@ -8285,47 +8361,47 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Pillows - + Párnák Full Face - + Teljes arc Nasal - + Orr Ramp Enable - + Rámpa engedélyezése Weinmann - + Weinmann SOMNOsoft2 - + SOMNOsoft2 Snapshot %1 - + Pillanatkép %1 CMS50D+ - + CMS50D+ CMS50E/F - + CMS50E/F @@ -8335,67 +8411,67 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Scanning Files - + Fájlok keresése Migrating Summary File Location - + Összegzőfájl költöztetése Loading Summaries.xml.gz - + Summaries.xml.gz betöltése Loading Summary Data - + Összegzési adatok betöltése Please Wait... - + Kérem várjon... Updating Statistics cache - + Statisztika gyorsítótár frissítése Usage Statistics - + Használati statisztika Loading summaries - + Összesítések betöltése Dreem - + Dreem Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before. - + A Viatom eszköze által generált adat amit az OSCAR még sosem látott korábban. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly. - + Az importált adatok nem biztos, hogy teljesen pontosak, ezért a fejlesztők szeretnének kérni egy másolatot a Viatom fájljaiból, hogy meggyőződjenek arról, hogy az OSCAR megfelelően kezeli őket. Viatom - + Viatom Viatom Software - + Viatom Software @@ -8474,12 +8550,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Form - + Űrlap about:blank - + about:blank @@ -8487,12 +8563,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. %1h %2m - + %1ó %2p No Sessions Present - + Szakaszok nem állnak rendelkezésre @@ -8500,17 +8576,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Import Error - + Import hiba This Machine Record cannot be imported in this profile. - + Ezek az adatok nem importálhatók ebbe a profilba. The Day records overlap with already existing content. - + A napi adatok átfedésben vannak már meglévő adatokkal. @@ -8518,369 +8594,369 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. CPAP Statistics - + CPAP Statisztika CPAP Usage - + CPAP használat Average Hours per Night - + Átlagos használati órák éjszakánként Therapy Efficacy - + Terápia hatékonyság Leak Statistics - + Szivárgás statisztikák Pressure Statistics - + Nyomás statisztikák Oximeter Statistics - + Oximéter statisztikák Blood Oxygen Saturation - + Véroxigén-szaturáció Pulse Rate - + Pulzusszám %1 Median - + %1 középérték Average %1 - + %1 átlag Min %1 - + Min %1 Max %1 - + Max %1 %1 Index - + %1 index % of time in %1 - + % idő ebben: %1 % of time above %1 threshold - + % idő a %1 fölött % of time below %1 threshold - + % idő %1 alatt Name: %1, %2 - + Név: %1, %2 DOB: %1 - + Szül. nap: %1 Phone: %1 - + Telefon: %1 Email: %1 - + E-mail: %1 Address: - + Cím: This report was prepared on %1 by OSCAR %2 - + Ez a riport %1 napon lett előállítva az OSCAR %2 segítségével Days Used: %1 - + %1 napot használva Low Use Days: %1 - + Túl rövid használatok: %1 nap Compliance: %1% - + Megfelelőség: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 - + Napok száma amikor az AHI 5 vagy több volt: %1 Best AHI - + Legjobb AHI Date: %1 AHI: %2 - + Dátum: %1 AHI: %2 Worst AHI - + Legrosszabb AHI Best Flow Limitation - + Legjobb áramlás limitáció Date: %1 FL: %2 - + Dátum: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation - + Legrosszabb légáramlás korlátozás No Flow Limitation on record - + Nincs áramlás korlátozva a felvételen Worst Large Leaks - + Legrosszabb nagy szivárgások Date: %1 Leak: %2% - + Dátum: %1 Szivárgás: %2% No Large Leaks on record - + Nem voltak nagy szivárgások rögzítve Worst CSR - + Legrosszabb CSR Date: %1 CSR: %2% - + Dátum: %1 CSR: %2% No CSR on record - + Nincs CSR rögzítve Worst PB - + Legrosszabb PB Date: %1 PB: %2% - + Dátum: %1 PB: %2% No PB on record - + Nincs PB rögzítve Want more information? - + Szeretne több információt? OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. - + Az OSCARnak be kell tölteni az összes összegző adatot, hogy kiszámolhassa a legjobb/legrosszabb adatot minden egyes napra. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. - + Kérem engedélyezze az összegzések előre betöltését a beállításokba, hogy ez az adat biztosan elérhető legyen. Best RX Setting - + Legjobb RX beállítás Date: %1 - %2 - + Dátum: %1 - %2 AHI: %1 - + AHI: %1 Total Hours: %1 - + Összes órák: %1 Worst RX Setting - + Legrosszabb RX beállítás Most Recent - + Legutóbbi Compliance (%1 hrs/day) - + Megfelelőség (%1 óra/nap) OSCAR is free open-source CPAP report software - + Az OSCAR ingyenes és nyílt forráskódú CPAP riport szoftver Changes to Machine Settings - + Változások a gép beállításaiban No data found?!? - + Nem található adat?!? Oscar has no data to report :( - + Az OSCAR-nak nincs adata riporthoz :( Last Week - + Előző hét Last 30 Days - + Utolsó 30 nap Last 6 Months - + Utolsó 6 hónap Last Year - + Előző év Last Session - + Utolsó mérés Details - + Részletek No %1 data available. - + Nem áll rendelkezésre %1 adat. %1 day of %2 Data on %3 - + %1 nap %2 adat %3-ig %1 days of %2 Data, between %3 and %4 - + %1 napnyi %2 adat %3 és %4 között Days - + Nap Pressure Relief - + Nyomás könnyítés Pressure Settings - + Nyomás beállítások Machine Information - + Gép információk First Use - + Első használat Last Use - + Utolsó használat @@ -8888,178 +8964,178 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Form - + Űrlap Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - + Üdvözli a nyílt forráskódú CPAP analízis jelentő What would you like to do? - + Mit szeretne csinálni? CPAP Importer - + CPAP importáló Oximetry Wizard - + Oximetria varázsló Daily View - + Napi nézet Overview - + Összkép nézet Statistics - + Statisztika <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - + <span style=" font-weight:600;">Figyelem: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SD kártyák zárolva kell hogy legyenek </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">mielőtt a számítógépbe helyezi.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Néhány operációs rendszer index fájlokat készít kérdés nélkül, ami miatt a kártya olvashatatlanná válik a CPAP készüléke számára.</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, - + Jó ötlet lenne megnézni a fájl->beállítások menüpontot, as there are some options that affect import. - + mivel néhány beállítás befolyásolja az importálást. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected - + Néhány beállítás zárolva van ha ResMed készülék van érzékelve First import can take a few minutes. - + Az első importálás eltarthat néhány percig. The last time you used your %1... - + A %1 gép utolsó használata... last night - + előző este %2 days ago - + %2 napja was %1 (on %2) - + %1 volt (ekkor: %2) %1 hours, %2 minutes and %3 seconds - + %1 órát, %2 percet és %3 másodpercet Your machine was on for %1. - + A készüléke %1 üzemelt. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> - + <font color = red>A maszkja csak %1.volt fent.</font> under - + alatta van over - + fölötte van reasonably close to - + megközelíti equal to - + megegyezik You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. - + Az AHI értéke %1, ami %2 az ön %3 napos átlagának ami %4. Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air - + A CPAP készüléke konstans %1 %2 levegővel üzemelt Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - + A nyomás %1 %2 alatt volt %3%-ban. Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. - + Az ön készüléke konstans %1-%2 %3 levegőt használt. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. - + Az EPAP nyomás fixen %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - + Az IPAP nyomás %1 %2 alatt volt %3%-ban. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - + Az EPAP nyomás %1 %2 alatt volt %3%-ban. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. - + A készüléke %1-%2 %3 alatt volt %4%-ban. 1 day ago - + 1 nappal ezelőtt Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. - + Az átlagos szivárgás %1 %2 volt, ami %3 az ön %4 napi átlagának, ami %5. No CPAP data has been imported yet. - + Még nincs CPAP adat importálva. @@ -9067,7 +9143,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. %1 days - + %1 nap @@ -9075,69 +9151,70 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. 100% zoom level - + 100% nagyítás Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. - + X tengely visszaállítása a teljes periódus mutatásához. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. - + X tengely visszaállítása 100%-ra az egész nap láthatóságához. Reset Graph Layout - + Grafikon elrendezés visszaállítása Resets all graphs to a uniform height and default order. - + Minden grafikon visszaállítása egységes magasságra és alapértelmezett sorrendbe. Y-Axis - + Y tengely Plots - + Ábrák CPAP Overlays - + CPAP rétegek Oximeter Overlays - + Oximéter rétegek Dotted Lines - + Pontozott vonalak Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs - + Dupla kattintás a rögzítés / feloldáshoz +Kattintson és húzzon a sorrend módosításához Remove Clone - + Klón eltávolítása Clone %1 Graph - + %1 grafikon klónozása diff --git a/Translations/Polski.pl.ts b/Translations/Polski.pl.ts index 2b61648a..09d64baf 100644 --- a/Translations/Polski.pl.ts +++ b/Translations/Polski.pl.ts @@ -1690,63 +1690,63 @@ Purge Current Selected Day - + Wyczyść aktualnie wybrany dzień &CPAP - &CPAP + &CPAP &Oximetry - &Pulsoksymetria + &Pulsoksymetria &Sleep Stage - + Faza &Snu &Position - + &Pozycja &All except Notes - + &wszystko oprócz notatek All including &Notes - + Wszystko włącznie z &notatkami Find your CPAP data card - + Znajdź kartę danych CPAP There was a problem opening %1 Data File: %2 - + Był problem z otwarciem %1 pliku danych:%2 %1 Data Import of %2 file(s) complete - + %1 import danych z %2 plik(ów zakończony %1 Import Partial Success - + %1 częściowe powodzenie importu %1 Data Import complete - + %1 import zakończony @@ -2284,7 +2284,7 @@ Ciała (BMI) Snapshot - + migawka @@ -8403,164 +8403,165 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres. Hum. Tgt Time - Czas docel. nawilż. + Czas docel. nawilżania 99.5% - 99.5% + 99.5% varies - + różne Backing up files... - + Zachowywanie plików... Reading data files... - + Odczytywanie plików danych... Snoring event. - + Zdarzenie chrapania. SN - + SN model %1 - + model %1 DreamStation 2 - + DreamStation 2 unknown model - + nieznany model Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet. - + Przepraszamy, twój aparat Philips (%1) jeszcze nie jest wspierany. The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR. - + Deweloperzy potrzebują kopię (.zip) karty SD z tego aparatu i odpowiadającym jej raportów pdf z programów Encore lub Care Orchestrator aby móc obsługiwać go w programie OSCAR. + iVAPS - + iVAPS Response - + Odpowiedź Soft - + Miękki Standard - Standard + Standard SmartStop - + SmartStop Machine auto stops by breathing - + Aparat wyłącza się sam przez oddychanie Smart Stop - + Smart Stop Patient View - + Widok pacjenta Simple - + Prosty Advanced - Zaawansowany + Zaawansowany Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + Twój aparat ResMed (model %1) nie był dotąd testowany. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR. - + Wygląda to dość podobnie do innych aparatów by mogło działać, ale deweloperzy chcieliby kopię (.zip) karty SD z tego aparatu by upewnić się, że działa w OSCAR. SensAwake level - + poziom czułości wybudzania Expiratory Relief - + ulga wydechowa Expiratory Relief Level - + poziom ulgi wydechowej Humidity - + wilgotność SleepStyle - + styl snu Apnea - + bezdech An apnea reportred by your CPAP machine. - + Bezdech zaraportowany przez aparat. AI=%1 - + AI=%1 @@ -8594,17 +8595,17 @@ wyskakujące okienko, usunąć je, a następnie otworzyć ponownie ten wykres. Import Error - Błąd importu + Błąd importu This Machine Record cannot be imported in this profile. - Ten zapis z aparatu nie moze być zaimportowany do tego profilu. + Ten zapis z aparatu nie moze być zaimportowany do tego profilu. The Day records overlap with already existing content. - Zapis z dnia nakłada się na istniejący zapis. + Zapis z dnia nakłada się na istniejący zapis. diff --git a/Translations/Russkiy.ru.ts b/Translations/Russkiy.ru.ts index 5bf8dba0..f4681e34 100644 --- a/Translations/Russkiy.ru.ts +++ b/Translations/Russkiy.ru.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Dialog - Диалоговое окно + Dialog @@ -52,7 +52,7 @@ Sorry, could not locate Credits file. - Не удалось найти файл "Credits". + Не удалось найти файл "Авторы". @@ -103,7 +103,7 @@ Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. - Убедитесь, что вы выбрали 'Загрузка' в меню 'Устройства' оксиметра. + Убедитесь, что выбрана 'Загрузка' в меню 'Устройства' оксиметра. @@ -134,7 +134,7 @@ Go to the previous day - К предыдущему дню + Предыдущий день @@ -144,12 +144,12 @@ Go to the next day - К следующему дню + Следующий день Go to the most recent day with data records - К последнему дню с данными + Последний день с данными @@ -196,7 +196,7 @@ Small - Маленький + Мелкий @@ -226,7 +226,7 @@ If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value - Если в диалоговом окне настроек указан ваш рост (>0) и если вы укажете свой вес, здесь будет показано значение Индекса Массы Тела (BMI) + Если в настройках указан ваш рост, указание веса позволит определить индекс массы тела (BMI) @@ -236,7 +236,7 @@ B.M.I. - Индекс Массы Тела (B.M.I.) + Индекс массы тела (B.M.I.) @@ -261,7 +261,7 @@ Flags - Флаги + Отметки @@ -301,27 +301,27 @@ No %1 events are recorded this day - В этот день не было зарегистрировано %1 событий + В этот день не было зарегистрировано событий "%1" %1 event - cобытие %1 + %1 cобытие %1 events - cобытий %1 + %1 cобытий Session Start Times - Время начала сеанса + Начало сеанса Session End Times - Время завершения сеанса + Конец сеанса @@ -336,7 +336,7 @@ Duration - Продолжительность + Длительность @@ -391,7 +391,7 @@ 99.5% - 99.5% + 99,5% @@ -401,12 +401,12 @@ Total ramp time - Время "разгона" + Время разгона Time outside of ramp - Время "вне разгона" + Время вне разгона @@ -426,7 +426,7 @@ Sorry, this machine only provides compliance data. - Извините, этот аппарат работает только с защищенными данными. + К сожалению, этот аппарат предоставляет только общие данные. @@ -436,12 +436,12 @@ No data is available for this day. - Данные за этот день отсутствуют. + Данных за этот день нет. Oximeter Information - Информация Оксиметра + Информация об оксиметре @@ -461,7 +461,7 @@ %1 Session #%2 - %1 Сеанс #%2 + %1: сеанс #%2 @@ -471,12 +471,12 @@ <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. - <b> Обратите внимание: </b> Все настройки, показанные ниже, основаны на предположении, что в предыдущие дни не произошло изменений. + <b>Обратите внимание:</b> Все настройки ниже основаны на предположении, что в предыдущие дни не произошло изменений. SpO2 Desaturations - Десатурация SpO2 + Десатурации SpO2 @@ -501,7 +501,7 @@ Total time in apnea - Общее время в апноэ + Общее время апноэ @@ -516,17 +516,17 @@ Event Breakdown - Разбивка событий + Разбор событий Sessions all off! - Все сеансы выключены! + Все сеансы отключены! Sessions exist for this day but are switched off. - За этот день есть отключенные сеансы. + В этот день есть сеансы, но они отключены. @@ -546,7 +546,7 @@ Complain to your Equipment Provider! - Пожаловаться на поставщика вашего аппарата! + Обратитесь к поставщику вашего аппарата! @@ -574,27 +574,27 @@ Resolution: - Разрешение: + Детализация: Details - Подробности + разбор Sessions - Сеансы + сеансы Daily - Ежедневно + сводка Filename: - Имя файла: + Файл: @@ -609,30 +609,30 @@ Start: - Начало: + начало: End: - Конец: + конец: Quick Range: - Быстрый диапазон: + Период: Most Recent Day - Самый последний день + Последний день Last Week - Прошлая неделя + Последняя неделя @@ -644,7 +644,7 @@ Last Month - Последний месяц + Последний месяц @@ -656,7 +656,7 @@ Last Year - В прошлом году + Последний год @@ -668,7 +668,7 @@ Custom - Выбрать + Выбрать даты @@ -678,22 +678,22 @@ Details_ - Подробности_ + Details_ Sessions_ - Сеансы_ + Sessions_ Summary_ - Резюме_ + Summary_ Select file to export to - Выберите файл для экспорта в + Выберите файл для экспорта @@ -703,52 +703,52 @@ DateTime - Время + DateTime Session - Сеанс + Session Event - Событие + Event Data/Duration - Данные/Продолжительность + Data/Duration Date - Дата + Date Session Count - Количество сеансов + Session Count Start - Начало + Start End - Конец + End Total Time - Общее время + Total Time @@ -759,7 +759,7 @@ Count - Количество + Count @@ -800,7 +800,7 @@ Search Topic: - Поиск темы: + Поиск: @@ -820,7 +820,7 @@ HelpEngine could not register documentation correctly. - HelpEngine не смог правильно зарегистрировать документацию. + HelpEngine не удалось правильно зарегистрировать документацию. @@ -840,12 +840,12 @@ No documentation available - Документация не доступна + Документация недоступна Please wait a bit.. Indexing still in progress - Пожалуйста, подождите немного .. Индексация не закончена + Пожалуйста, подождите. Индексация не закончена @@ -855,7 +855,7 @@ %1 result(s) for "%2" - %1 результат(ы) для "%2" + результатов для "%2": %1 @@ -881,7 +881,7 @@ &Statistics - &Статистика + Статистика @@ -897,12 +897,12 @@ Monthly - Ежемесячно + Месячный Date Range - Диапазон дат + Период @@ -912,12 +912,12 @@ Daily - Ежедневный + День Overview - Обзор + Сводка @@ -927,7 +927,7 @@ Import - Импортировать + Импорт @@ -947,7 +947,7 @@ &Reset Graphs - &Обнулить графики + &Сбросить графики @@ -967,7 +967,7 @@ &Advanced - &Продвинутый + Д&ополнительно @@ -977,27 +977,27 @@ Rebuild CPAP Data - Выстроить заново данные CPAP + Перестроить данные CPAP &Import CPAP Card Data - &Импортировать данные карты CPAP + &Импортировать данные с карты CPAP Show Daily view - Показать суточный просмотр + День Show Overview view - Обзор + Сводка &Maximize Toggle - &Увеличить переключатель + &Развернуть @@ -1007,12 +1007,12 @@ Reset Graph &Heights - Обнулить График и &Высоты + Сбросить &высоты графиков Reset sizes of graphs - Обнулить размеры графиков + Сбросить размеры графиков @@ -1032,7 +1032,7 @@ Purge Current Selected Day - Очистка &Сегодняшних выбранных данных + Очистить выбранный день @@ -1067,32 +1067,32 @@ Show &Line Cursor - Показать Курсор &Линии + Показать &линию курсора Show Daily Left Sidebar - Показать суточную левую панель + Показать левую дневную панель Show Daily Calendar - Показать суточный календарь + Показать дневной календарь Create zip of CPAP data card - Создать ZIP архив данных CPAP на карте памяти + Создать архив карты памяти CPAP Create zip of OSCAR diagnostic logs - Создать zip архив диагностических журналов + Создать архив диагностических журналов OSCAR Create zip of all OSCAR data - Создать Zip всех данных OSCAR + Создать архив всех данных OSCAR @@ -1112,7 +1112,7 @@ Show Pie Chart on Daily page - Показать &Круговую Диаграмму на Суточной странице + Показать круговую диаграмму на дневной странице @@ -1122,17 +1122,17 @@ Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level - Стандартный порядок графиков ,подходит для CPAP, APAP, Bi-Level + Стандартный порядок графиков, подходит для CPAP, APAP, Bi-Level Advanced - Продвинутый + Расширенный Advanced graph order, good for ASV, AVAPS - Усовершенствованный порядок графиков ,подходит для ASV, AVAPS + Расширенный порядок графиков, подходит для ASV, AVAPS @@ -1187,17 +1187,17 @@ View &Daily - &Суточный интерфейс + &День View &Overview - &Обзорный интерфейс + &Сводка View &Welcome - &Начальный интерфейс + &Начальный экран @@ -1207,7 +1207,7 @@ Use &AntiAliasing - Использовать &Сглаживание + Использовать &сглаживание @@ -1217,17 +1217,17 @@ Take &Screenshot - Сфотографировать &Экран + Сделать снимок &экрана O&ximetry Wizard - Мастер О&Ксиметрии + Мастер О&ксиметрии Print &Report - Печать и &Отчеты + Печатать &отчет @@ -1237,22 +1237,22 @@ Import &Viatom/Wellue Data - Импорт данных Wellue &Viatom + Импорт данных &Viatom/Wellue Daily Calendar - Суточный календарь + Дневной календарь Backup &Journal - Резервное копирование &Журнала + Архивировать &дневник Online Users &Guide - &Руководство Интернет-пользователя + &Руководство пользователя в Интернете @@ -1267,7 +1267,7 @@ &Automatic Oximetry Cleanup - &Автоматическая очистка оксиметрии + &Автоматическая очистка данных оксиметрии @@ -1277,7 +1277,7 @@ Purge &Current Selected Day - Очистка &Сегодняшних выбранных данных + &Очистить текущий день @@ -1287,12 +1287,12 @@ Daily Sidebar - Суточная панель + Дневная панель View S&tatistics - Просмотр &Статистики + &Статистика @@ -1347,28 +1347,28 @@ Change &Language - Изменить &Язык + Сменить &язык Change &Data Folder - Поменять папку для хранения &Данных + Сменить папку &данных Import &Somnopose Data - Импорт &Сомнологических Данных + Импорт данных &Somnopose Current Days - Текущие дни + Текущий день Welcome - Добро пожаловать + Начало @@ -1379,7 +1379,7 @@ Please wait, importing from backup folder(s)... - Пожалуйста подождите, идет импорт из папок резервного копирования… + Подождите, идет импорт из папок резервного копирования… @@ -1389,12 +1389,12 @@ Please insert your CPAP data card... - Пожалуйста, вставьте карту данных CPAP ... + Вставьте карту памяти CPAP... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. - Доступ к импорту данных был заблокирован во время рекалькуляции. + Доступ к импорту данных заблокирован на время пересчета. @@ -1404,12 +1404,12 @@ Import Reminder - Напоминатель о импорте данных. + Напоминание об импорте данных Find your CPAP data card - Найти карту даных вашего CPAP + Найти карту памяти CPAP @@ -1419,12 +1419,12 @@ Choose where to save screenshot - Выберите, где сохранить скриншот + Выберите место сохранения снимка экрана Image files (*.png) - Файлы (*.png) + Изображения (*.png) @@ -1440,56 +1440,56 @@ If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. - Если вы можете прочитать это, команда перезагрузки не работает. Вам придется сделать это самостоятельно вручную. + Если вы видите это, перезапуск не сработал. Перезапустите приложение вручную. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: - "Вы уверены, что хотите восстановить все данные CPAP для аппарата: + Подтвердите полную перестройку данных CPAP для данного аппарата: -" + For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: - По какой-то причине Оскар не имеет никаких резервных копий для аппарата: + По какой-то причине OSCAR не содержит резервных копий для данного аппарата: OSCAR does not have any backups for this machine! - OSCAR не имеет никаких резервных копий для этого аппарата! + OSCAR не содержит резервных копий для этого аппарата! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font> - Если вы не сделали свою собственную резервную копию ВСЕХ ваших данных для этого аппарата </ I>, <font size = + 2> вы потеряете данные этого аппарата <b> навсегда </b >! </font> + Если вы не сделали <i>свою <b>собственную</b> резервную копию ВСЕХ ваших данных для этого аппарата,</i>, <font size=+2> вы потеряете данные этого аппарата <b>навсегда</b>!</font> You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> - Вы собираетесь <font size = + 2> уничтожить </ font> базу данных OSCAR- а для аппарата : </p> + Вы собираетесь <font size=+2>удалить</font> базу данных OSCAR для этого аппарата:</p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: - Не удалось завершить очистку из за проблем доступа к файлу; Вам придется удалить следующий файл вручную + Не удалось завершить очистку из за проблем с доступом к файлам; нужно удалить папку вручную: No help is available. - Справка недоступна + Справка недоступна. %1's Journal - %1 журнал + Дневник пользователя %1 Choose where to save journal - Выберите, где сохранить журнал + Выберите, куда сохранить дневник @@ -1499,33 +1499,33 @@ Export review is not yet implemented - Обзор экспорта еще не реализован + Экспорт для обзора еще не реализован Would you like to zip this card? - Хотите заархивировать эту карту? + Заархивировать эту карту? Choose where to save zip - Выберите, где сохранить ZIP + Выберите, куда сохранить архив ZIP files (*.zip) - Zip-файлы (* .zip) + ZIP-файлы (* .zip) Creating zip... - Создание ZIP ... + Создание архива... @@ -1535,12 +1535,12 @@ Reporting issues is not yet implemented - Отчетность еще не реализована в данной версии + Сообщения о проблемах еще не реализованы OSCAR Information - OSCAR Информация + Информация OSCAR @@ -1555,47 +1555,47 @@ Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. - Пожалуйста, не забудьте выбрать корневую папку или букву вашей карты данных, а не папку внутри нее. + Выбирайте корневую папку или диск вашей карты памяти, а не папку внутри нее. Please open a profile first. - Пожалуйста, откройте сначала профиль. + Сначала откройте профиль. Check for updates not implemented - Проверка наличия обновлений пока не реализованы в данной версии + Проверка обновлений не реализована Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. - При условии, что вы сделали <I> Вашу <B> Собственную </B> резервную копию для всех данных CPAP </I>, вы все равно можете выполнить эту операцию, но вам придется восстановить ваши резервные копий вручную. + При условии, что вы сделали <i>свою <b>собственную</b> резервную копию всех данных CPAP</i>, вы все еще можете завершить эту операцию, но нужно будет восстановить резервные копии вручную. Are you really sure you want to do this? - Вы действительно уверены, что хотите это сделать? + Уверены, что хотите это сделать? Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. - Поскольку нет внутренних резервных копий для восстановления, вам придется восстановить самостоятельно. + Поскольку нет внутренних резервных копий, используйте свои копии для восстановления. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) - Хотите импортировать из своих собственных резервных копий сейчас? (У вас не будет данных, видимых для этого аппарата, пока вы не это сделаете) + Хотите импортировать собственные резервные копии? (У вас не будет данных, видимых для этого аппарата, пока вы этого не сделаете) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. - Предупреждение: папка резервного копирования будет оставлена ​​на месте. + Предупреждение: папка с архивом будет сохранена. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? - Вы <B> абсолютно уверены </ B> что Вы хотите продолжить? + Вы <b>абсолютно уверены</b> что хотите продолжить? @@ -1606,39 +1606,37 @@ There was a problem opening %1 Data File: %2 - Вы уверены, что хотите удалить данные оксиметрии для %1 + Ошибка открытия файла данных %1: %2 %1 Data Import of %2 file(s) complete - "Импортировано %1 сеанс(ов) CPAP из %2 - -% 2." + Импорт данных %1 из %2 файлов завершен %1 Import Partial Success - %1 Импорт частично завершен + Импорт %1 выполнен частично %1 Data Import complete - %1 Импорт данных полностью завершен + Импорт данных %1 завершен Are you sure you want to delete oximetry data for %1 - Вы уверены, что хотите удалить данные оксиметрии для %1 + Удалить данные оксиметрии за %1? <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> - <b> Предупреждение: вы не сможете отменить эту операцию! </b> + <b>Предупреждение: отменить эту операцию невозможно!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. - Выберите день с реальными данными оксиметрии на суточном интерфейсе. + Выберите день с корректными данными оксиметрии в обзоре дня. @@ -1650,9 +1648,9 @@ Imported %1 CPAP session(s) from %2 - "Импортировано %1 сеанс(ов) CPAP из %2 + %1 сеанс(ов) CPAP импортировано из -% 2." +%2 @@ -1664,21 +1662,23 @@ Already up to date with CPAP data at %1 - "Уже обновлено данными CPAP в %1 + Данные CPAP уже загружены из -% 1." +%1 Up to date - Обновлено + Обновление Couldn't find any valid Machine Data at %1 - Не найдено никаких данных годных к использованию в %1 + Не удалось найти корректные данные: + +%1 @@ -1688,7 +1688,7 @@ No profile has been selected for Import. - Не был выбран профиль для импорта. + Не выбран профиль для импорта. @@ -1698,37 +1698,37 @@ A %1 file structure for a %2 was located at: - Структура файлов %1 для %2 была расположена по адресу: + Обнаружена структура файлов %1 для %2: A %1 file structure was located at: - Структура файлов %1 была расположена по адресу: + Обнаружена структура файлов %1: Would you like to import from this location? - Хотите импортировать отсюда? + Импортировать эти данные? Specify - Указать + Выбрать Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. - Доступ к настройкам был заблокирован до завершения пересчета. + Доступ к настройкам заблокирован до завершения пересчета. There was an error saving screenshot to file "%1" - Возникла ошибка сохранения скриншота для файла "%1" + Ошибка сохранения снимка экрана в файл "%1" Screenshot saved to file "%1" - Скриншот сохранен в файл "%1" + Снимок сохранен в файл "%1" @@ -1738,12 +1738,12 @@ There was a problem opening MSeries block File: - была проблема открытия Mseries Block File: + Ошибка открытия файла MSeries: MSeries Import complete - Импорт Mseries завершен + Импорт данных MSeries завершен @@ -1751,7 +1751,7 @@ Auto-Fit - Автоматически настройка + Авто @@ -1766,7 +1766,7 @@ The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. - Режим масштабирования оси Y. Выберите «Auto-Fit»("Автоматически настройка") для автоматического масштабирования. Выберите "Default" («по умолчанию») для параметров установленных производителем. Выберите "Override"(«переопределение»), чтобы установить свои собственные параметры. + Режим масштабирования оси Y: 'Авто' для автоматического масштабирования, По умолчанию' для параметров производителя, 'Переопределить' для самостоятельного выбора. @@ -1776,17 +1776,17 @@ The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. - Максимальное значение оси Y. Должно быть больше, чем минимум + Максимальное значение оси Y. Должно быть больше, чем минимальное. Scaling Mode - Режим масштабирования + Масштабирование This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit - Эта кнопка сбрасывает минимум и максимум, чтобы соответствовать Auto-Fit + Эта кнопка сбрасывает значения минимума и максимума, чтобы соответствовать автонастройке @@ -1794,7 +1794,7 @@ Edit User Profile - Редактировать профиль пользователя + Редактирование профиля пользователя @@ -1804,7 +1804,7 @@ User Information - информация о пользователе + Данные пользователя @@ -1814,7 +1814,7 @@ Password Protect Profile - Профиль защищен паролем + Защитить профиль паролем @@ -1824,12 +1824,12 @@ ...twice... - ...дважды... + Еще раз Locale Settings - Местные настройки + Региональные настройки @@ -1849,22 +1849,22 @@ Very weak password protection and not recommended if security is required. - Очень слабая защита пароля; не рекомендуется, если требуется безопасность. + Очень слабая защита пароля; не рекомендуется, если нужна защита. DST Zone - Зона DST + Летнее время Personal Information (for reports) - Личная информация (для отчетов) + Персональные данные (для отчетов) First Name - Личная информация (для отчетов) + Имя @@ -1874,7 +1874,7 @@ It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. - Вы можете пропустить или написать неверный возраст. Однако ваш приблизительный возраст требуется чтобы повысить точность некоторых расчетов. + Можно не указывать или указать неправильно, но возраст используется для улучшения точности некоторых расчетов. @@ -1884,7 +1884,7 @@ <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> - <html> <head /> <body> <p> Ваш биологический пол(при рождении) требуется, чтобы повысить точность некоторых расчетов. Вы можете не заполнять эти данные. </p> </body> </html> + <html> <head/><body><p> Ваш биологический пол(при рождении) требуется, чтобы повысить точность некоторых расчетов. Вы можете не заполнять эти данные.</p></body></html> @@ -1894,12 +1894,12 @@ Male - Мужчина + мужской Female - Женщина + женский @@ -1909,17 +1909,17 @@ Metric - Метрическая + метрические English - Английский + имперские Contact Information - Контактная информация + Контактные данные @@ -1931,7 +1931,7 @@ Email - Эл. адрес + Эл. почта @@ -1942,7 +1942,7 @@ CPAP Treatment Information - Информация о CPAP терапии. + Параметры CPAP терапии @@ -1952,7 +1952,7 @@ Untreated AHI - Необработанные AHI + Начальный AHI @@ -1987,17 +1987,17 @@ Doctors / Clinic Information - Врачи / клиническая информация + Данные врача и клиники Doctors Name - Имя доктора + Имя врача Practice Name - Специализация доктора + Специализация врача @@ -2024,7 +2024,7 @@ &Next - &Следующий + &Дальше @@ -2039,7 +2039,7 @@ This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. - Это программное обеспечение предназначено для того, чтобы помочь вам в анализе данных, сгенерированными вашими аппаратами CPAP и вашим вспомогательным оборудованием. + Это программное обеспечение предназначено для помощи в анализе данных, сгенерированных аппаратами CPAP и другим оборудованием. @@ -2049,27 +2049,27 @@ Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. - Отображаемые данные не точны, и их точность не может быть гарантирована. + Точность отображаемых данных не может быть гарантирована. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. - Все отчеты сгенерированные данной программой, подходят исключительно для личного пользования, и никоим образом не предназначены для регуляторных, медицинских и диагностических целей. + Все отчеты предназначены исключительно для личного пользования, и не предназначены для оценки и диагностики. Use of this software is entirely at your own risk. - Вы несете полную личную ответственность за использование данного программного обеспечения. + Вы несете полную ответственность за использование данного программного обеспечения. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2020 The OSCAR Team - Авторские права. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2020 The OSCAR Team + Авторские права на OSCAR: &copy;2011-2018 Mark Watkins и частично &copy;2019-2020 The OSCAR Team OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. - OSCAR свободно распостраняется в соответствии с публичной лицензией GNU </a href='qrc://copiing'> v3 </a> и поставляется без гарантии и без каких-либо претензий на соответствие любого рода. + OSCAR свободно распостраняется в соответствии с </a href='qrc://COPYING'>GNU Public License v3</a> и поставляется без гарантии и без каких-либо претензий на соответствие любого рода. @@ -2079,12 +2079,12 @@ The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. - Авторы не будут нести никакой ответственности за <u> что-либо </u> связанное с использованием, либо связанное с неправильным использованием этого программного обеспечения. + Авторы не будут нести никакой ответственности за <u>что угодно</u> связанное с использованием, либо неправильным использованием этого программного обеспечения. Please provide a username for this profile - Пожалуйста, предоставьте имя пользователя для этого профиля + Укажите имя пользователя для этого профиля @@ -2094,12 +2094,12 @@ Profile Changes - Изменения профиля + Профиль изменен Accept and save this information? - Принять и сохранить эту информацию? + Сохранить эту информацию? @@ -2109,7 +2109,7 @@ &Close this window - &Закройте это окно + &Закрыть @@ -2122,12 +2122,12 @@ Range: - Диапазон: + Период: Last Week - Прошлая неделя + Последняя неделя @@ -2137,7 +2137,7 @@ Last Month - Прошлый месяц + Последний месяц @@ -2167,7 +2167,7 @@ Custom - Изменить настройки "по умолчанию" + Выбрать даты @@ -2177,17 +2177,17 @@ Start: - Начало: + начало: End: - Конец: + конец: Reset view to selected date range - Обнулить просмотр до выбранного диапазона дат. + Показать выбранный период @@ -2198,12 +2198,12 @@ Toggle Graph Visibility - Переключить видимость графика + Изменить видимость графика Drop down to see list of graphs to switch on/off. - Опустите, чтобы увидеть список графиков для включения/выключения. + Раскройте, чтобы увидеть список графиков для включения. @@ -2215,14 +2215,18 @@ Respiratory Disturbance Index - Показатель Респираторного Беспокойства (RDI) + Индекс +нарушения +дыхания (RDI) Apnea Hypopnea Index - Индекс Апноэ/Гипоапноэ (AHI) + Индекс +апноэ +гипоапноэ (AHI) @@ -2233,7 +2237,8 @@ Index Usage (hours) - Использование(часы) + Использование +(часы) @@ -2243,27 +2248,30 @@ Index Total Time in Apnea - Общее время в апноэ + Время в апноэ Total Time in Apnea (Minutes) - Общее время в апноэ -(Минуты) + Время в апноэ +(минуты) Body Mass Index - BMI + Индекс +массы +тела (BMI) How you felt (0-10) - Как вы себя чувствовали (по шкале 0-10)? + Самочувствие +(0-10) @@ -2287,7 +2295,7 @@ Index Oximeter Import Wizard - Мастер импорта оксиметра + Мастер импорта оксиметрии @@ -2297,7 +2305,7 @@ Index Where would you like to import from? - Откуда вы бы хотели импортировать? + Откуда импортировать? @@ -2307,78 +2315,78 @@ Index CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. - Пользователи CMS50E/F, при прямом импорте, не выбирайте загрузку на устройство, пока OSCAR не попросит это сделать. + Пользователи CMS50E/F: при импорте с устройста, не начинайте загрузку на устройстве, пока OSCAR не предложит это сделать. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> - <HTML> <HEAD /> <body> <p> Если включено, OSCAR автоматически сбросит ваши внутренние часы CMS50, и будет использовать текущее время на компьютере. </P></body></html> + <html><head/><body><p>Если включено, OSCAR автоматически установит внутренние часы CMS50, используя текущее время на компьютере.</p></body></html> <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Здесь вы можете дать 7 буквенное имя для этого оксиметра.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Здесь можно задать 7-буквенное имя для этого оксиметра.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Эта опция стирает импортированный сеанс с вашего оксиметра после завершения импорта.</p> <p> Используйте с осторожностью, поскольку, если что-то пойдет не так, вы не сможете вернуть данные.</P></body></html> + <html><head/><body><p>Этот вариант удаляет импортированный сеанс с вашего оксиметра после завершения импорта.</p><p>Используйте осторожно - если что-то пойдет не так, вы не сможете вернуть данные.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Эта опция позволяет импортировать данные (через кабель) из оксиметра.</p><p>После выбора этой опции старые оксиметры CONTEC потребуют использования Меню устройства для начала загрузки.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Этот вариант позволяет импортировать данные (через кабель) из оксиметра.</p><p>В cтарых оксиметрах Contec нужно использовать меню устройства для начала загрузки.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Если вы не возражаете быть подсоединенным к работающему компьютеру в течение ночи, эта опция предоставит вам график плетосомограммы с индикацией сердечного ритма, наложенного поверх обычных данных оксиметра</p></body></html> + <html><head/><body><p> Если вас устраивает подключение к работающему компьютеру в течение ночи, этот вариант предоставит плетизмограмму с индикацией сердечного ритма, вместе с обычными данными оксиметра.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) - Запись данных, прикрепленная к компьютеру в течение ночи (дает плетизомограмму) + Подключение к компьютеру в течение ночи (предоставляет плетизмограмму) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Эта опция позволяет импортировать из файлов данных, созданных программным обеспечением, прилагающемся к вашему пульсовому оксиметру, таким как например SPO2Review. </p></body></html> + <html><head/><body><p>Этот вариант позволяет импортировать файлы данных, созданные программным обеспечением, поставляемым с пульсоксиметром, например SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review - Импорт из файла данных, сохраняется другой программой, как например SPO2Review + Импортировать из стороннего файла данных, например SpO2Review Please connect your oximeter device - Пожалуйста, подсоедините оксиметр + Подключите оксиметр If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. - Если вы можете прочитать это, вы, вероятно,неправильно установили свой тип оксиметра в настройках. + Если вы видите это, вы, вероятно, неправильно выбрали тип оксиметра в настройках. Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu - Пожалуйста, подсоедините оксиметр, включите его и зайдите в меню + Подключите оксиметр, включите его и зайдите в меню Press Start to commence recording - Нажмите Начало(Start), чтобы начать запись. + Нажмите "Начать" (Start), чтобы начать запись Show Live Graphs - Показать графики в реальном времени. + Показывать графики в реальном времени Duration - Продолжительность + Длительность @@ -2398,7 +2406,7 @@ Index Start Time - Начальное время + Время начала @@ -2413,7 +2421,7 @@ Index Day recording (normally would of) started - Суточная запись (в нормальном случае) началась бы + Дневная запись (обычно) началась бы @@ -2423,22 +2431,22 @@ Index I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. - Мне бы хотелось использовать время из часов встроенных в мой оксиметр. + Использовать время из встроенных часов оксиметра. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. - Я начал эту запись оксиметра почти одновременно с записью сеанса на моем CPAP. + Запись оксиметра начата одновременно (или почти) с началом сеанса на аппарате CPAP. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Примечание: синхронизация запуска сеанса с CPAP всегда будет более точным.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Примечание: синхронизация с сеансом CPAP всегда будет более точной.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: - Выберите сеанс CPAP, чтобы синхронизировать с: + Выберите сеанс CPAP для синхронизации: @@ -2449,7 +2457,7 @@ Index You can manually adjust the time here if required: - Если необходимо, вы можете вручную отрегулировать время здесь: + Можно самостоятельно установить время при необходимости: @@ -2464,12 +2472,12 @@ Index &Information Page - &Информационная страница + &Информационная страница <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> - <html><head/><body><p><span Style = "font-weight:600; font-style:italic;"> Пожалуйста, обратите внимание: </span> <span Style = " font-style:italic;"> Убедитесь, что выбран правильный тип оксиметра , в противном случае импорт не удастся.</Span></p></body> </html> + <html><head/><body><p><span style="font-weight:600; font-style:italic;">Обратите внимание:</span><span style="font-style:italic;">Убедитесь, что выбран правильный тип оксиметра , иначе импорт не удастся.</span></p></body></html> @@ -2489,22 +2497,22 @@ Index Set device date/time - Установите дату/время устройства + Установить дату и время на устройстве <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Отметьте, чтобы включить обновление идентификатора устройства в следующий импорт, Это полезно для тех, у кого есть несколько оксиметров, лежащих рядом.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Включить обновление идентификатора устройства во время следующего импорта. Это полезно, когда есть несколько оксиметров.</p></body></html> Set device identifier - Установите идентификатор устройства + Установить идентификатор устройства Erase session after successful upload - Стереть сеанс после успешной загрузки + Удалить сеанс после успешной загрузки @@ -2514,17 +2522,17 @@ Index <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> - <html><head/><head/><body><p><span Style = "font-weight:600; font-style:italic;"> Напоминание для пользователей CPAP: </span> <Span Style = "color:#fb0000; "> Помните ли вы, что сначала надо импортировать ваши сеансы CPAP? <br/></span> Если вы забудете, у вас не будет верного времени для синхронизации этого оксиметрического сеанса. <br/> для обеспечения хорошей синхронизации между устройствами, всегда старайтесь начать сеанс CPAPи сеанс оксиметрии одновременно. </p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Напоминание для пользователей CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">Сначала нужно импортировать сеансы CPAP.<br/></span> Если этого не сделать, у вас не будет точного времени для синхронизации оксиметрического сеанса.<br/>Для хорошей синхронизации между устройствами, всегда старайтесь начать сеанс CPAP и сеанс оксиметрии одновременно.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR - Пожалуйста, выберите, какой из них вы хотите импортировать в OSCAR + Выберите, какой из них импортировать в OSCAR <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> - <html><head/><body><p> OSCAR нуждается в начальном времени, чтобы знать, где сохранить этот сеанс оксиметрии. </p><p> Выберите один из следующих параметров: </p></body></html> + <html><head/><body><p>OSCAR нуждается в начальном времени для сохранения этого сеанса оксиметрии.</p><p>Выберите один из вариантов:</p></body></html> @@ -2534,7 +2542,7 @@ Index &Choose Session - &Выберите сессию + &Выбрать сессию @@ -2544,7 +2552,7 @@ Index &Sync and Save - &Синхронизировать и Сохранить + С&инхронизировать и сохранить @@ -2559,12 +2567,12 @@ Index Scanning for compatible oximeters - Сканирование для поиска совместимых оксиметров + Поиск совместимых оксиметров Could not detect any connected oximeter devices. - Не удалось обнаружить какие-либо подключенные оксиметрические устройства. + Не удалось обнаружить подключенные оксиметрические устройства. @@ -2574,17 +2582,17 @@ Index Renaming this oximeter from '%1' to '%2' - Переименование этого оксиметра из '%1' в ' %2' + Переименование оксиметра из '%1' в ' %2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. - Имя оксиметра отличается .. Если у вас есть только один оксиметр и вы используете его в разных профилях, установите одно и то же имя на обоих профилях. + Имя оксиметра отличается. Если у вас только один оксиметр и вы используете его в разных профилях, установите одно и то же имя во всех профилях. "%1", session %2 - %1' , сеанс '%2' + "%1", сеанс %2 @@ -2594,7 +2602,7 @@ Index Your oximeter did not have any valid sessions. - Ваш оксиметр не имел никаких реальных сессий. + Оксиметр не содержит корректных сессий. @@ -2604,12 +2612,12 @@ Index Waiting for %1 to start - Ожидание %1, чтобы начать + Ожидание запуска %1 Waiting for the device to start the upload process... - В ожидании устройства, чтобы начать процесс загрузки ... + Ожидание начала загрузки с устройства... @@ -2619,47 +2627,47 @@ Index You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. - Вам необходимо дать указание вашему оксиметру начать посылать данные на компьютер + Включите передачу данных на компьютер в оксиметре. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... - Пожалуйста, подключите свой оксиметр, зайдите в его меню и выберите Загрузить (upload), чтобы начать передачу данных ... + Подключите свой оксиметр, зайдите в его меню и выберите Загрузить (upload), чтобы начать передачу данных... %1 device is uploading data... - %1 Устройство загружает данные ... + Устройство %1 загружает данные... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. - Пожалуйста, подождите до завершения процесса загрузки окиметра. Не отключайте свой оксиметр. + Дождитесь завершения процесса загрузки оксиметром. Не отключайте его. Oximeter import completed.. - Импорт оксиметра завершен .. + Импорт оксиметра завершен.. Select a valid oximetry data file - Выберите реальный файл оксиметрии + Выберите корректный файл данных оксиметрии Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) - Оксиметрические файлы (* .spo * .spor * .spo2 * .spo2 * .dat) + Файлы оксиметрии (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: - Оксиметрический модуль не может распознать данный файл: + Нет подходящего модуля оксиметрии для распознавания файла: Live Oximetry Mode - Режим оксиметрии в реальном времени + Оксиметрия в реальном времени @@ -2674,28 +2682,27 @@ Index Oximeter Session %1 - Сеанс оксиметра %1 + Сеанс оксиметра %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. - OSCAR дает вам возможность отслеживать данные оксиметрии рядом с данными сеанса CPAP, что может дать ценное понимание эффективности CPAP терапии. Также, эта возможность будет работать автономно с пульсовым оксиметром, что позволит хранить, отслеживать и просматривать ваши записанные данные. + OSCAR позволяет отслеживать данные оксиметрии вместе с данными сеансов CPAP, что может дать полезную информацию об эффективности CPAP терапии. Можно также работать только с самим пульсоксиметром: сохранять, отслеживать и просматривать записанные данные. If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! - Если вы пытаетесь синхронизировать данные оксиметрии и CPAP, пожалуйста, убедитесь, что вы сначала импортировали свои сеансы CPAP, прежде чем продолжить! + Если вы собираетесь синхронизировать данные оксиметрии и CPAP, убедитесь, что вы импортировали свои сеансы CPAP, прежде чем продолжить! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. - Оксиметр не обнаружен - Для того чтобы OSCAR смог найти и прочесть данные непосредственно с вашего оксиметра, необходимо чтобы подходящие драйверы устройств (например, USB to Serial UART) были установлены на вашем компьютере. Для получения дополнительной информации об этом %1 нажмите здесь %2. + Чтобы OSCAR смог найти и прочесть данные с вашего оксиметра, на компьютере должны быть установлены нужные драйверы устройств (например, USB to Serial UART). Для получения дополнительной информации об этом %1нажмите здесь%2. Oximeter not detected - + Оксиметр не обнаружен @@ -2710,7 +2717,7 @@ Index If you can still read this after a few seconds, cancel and try again - Если вы все еще можете прочитать это сообщение через несколько секунд, отмените и попробуйте снова + Если вы все еще видите это сообщение через несколько секунд, отмените и попробуйте снова @@ -2720,7 +2727,7 @@ Index %1 session(s) on %2, starting at %3 - %1 сеанс(ы) на %2, начиная с %3 + %1 сеанс(ов) за %2, начиная с %3 @@ -2735,7 +2742,7 @@ Index Recording... - Запись ... + Запись... @@ -2745,12 +2752,12 @@ Index I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. - Я хочу использовать время моего компьютера, записанное для этой оксиметрической сессии в реальном времени + Использовать время компьютера для этой оксиметрической сессии в реальном времени. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. - Мне нужно установить время вручную, потому что мой оксиметр не имеет внутренних часов. + Установить время вручную, так как оксиметр не имеет внутренних часов. @@ -2760,27 +2767,27 @@ Index Welcome to the Oximeter Import Wizard - Добро пожаловать в Мастер импорта оксиметра + Добро пожаловать в Мастер импорта оксиметрии Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. - Импульсные оксиметры - это медицинские устройства, используемые для измерения насыщения кислорода крови. Во время апноэ и во время ненормальных форм дыхания, уровни насыщения кислорода в крови могут значительно снижаться и могут указывать на проблемы требующие медицинского вмешательства. + Пульсоксиметры - это медицинские устройства, используемые для измерения насыщения крови кислородом. Во время апноэ и ненормальных форм дыхания, уровень кислорода в крови может значительно снижаться, и может указывать на проблемы, требующие медицинского вмешательства. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) - В настоящее время OSCAR совместим с CONTEC CMS50D +, CMS50E, CMS50F и CMS50i. <br/> (Примечание: непосредственный импорт данных из моделей Bluetooth - <Span Style = "font-weight:600;", вероятно</span>еще не возможен + В настоящее время OSCAR совместим с оксиметрами Contec CMS50D +, CMS50E, CMS50F и CMS50i.<br/>(Примечание: прямой импорт данных из моделей с Bluetooth <span style="font-weight:600;">вероятно</span> еще невозможен) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. - Возможно, вам интересно узнать, что другие компании, такие как PULOX, дают аппарату CONTEC CMS50 другие имена (такие как PULOX PO-200, PO-300, PO-400). Они также должны работать. + Обратите внимание, что другие компании, такие как Pulox, выпускают Contec CMS50 под другими названиями, например Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Они тоже будут работать. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. - Он также может читать из ChoiceMMed MD300W1 Oximeter .dat файлов. + Можно также загружать .dat файлы оксиметра ChoiceMMed MD300W1. @@ -2790,17 +2797,17 @@ Index Important Notes: - Важные заметки: + Важное замечание: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. - Устройства CONTEC CMS50D + не имеют внутренних часов и не записывают время запуска. Если у вас нет сеанса CPAP, чтобы связать запись, вам придется ввести время начала вручную после завершения процесса импорта. + Устройства Contec CMS50D+ не имеют внутренних часов и не записывают время запуска. Если у вас нет сеанса CPAP, чтобы связать запись, нужно будет ввести время начала вручную после завершения процесса импорта. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. - Даже для устройств с внутренними часами, по-прежнему рекомендуется привыкнуть запускать запись оксиметрии одновременно с сеансом CPAP, поскольку внутренние часы CPAP имеют тенденцию терять точность с течением времени, и не все можно легко сбросить. + Даже для устройств с внутренними часами, рекомендуется запускать запись оксиметрии одновременно с сеансом CPAP, так как внутренние часы CPAP теряют точность со временем, и не все можно легко установить. @@ -2818,12 +2825,12 @@ Index d/MM/yy h:mm:ss AP - + d/MM/yy h:mm:ss AP R&eset - &Сброс настроек + &Сбросить @@ -2843,17 +2850,17 @@ Index &Open .spo/R File - &Открыть файл .spo / R + &Открыть .spo/R Serial &Import - &Последовательный импорт + &Импорт из порта &Start Live - &Начать процесс в реальном времени + &Начать запись @@ -2871,30 +2878,31 @@ Index Preferences - Предпочтения + Настройки &Import - &Импортировать + &Импорт Combine Close Sessions - Объединить близкие сеансы + Объединить близкие сеансы Minutes - Минут + минуты Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. - Сеансы расположенные ближе друг к другу, чем это значение, будут записываться на один и тот же день. + Сеансы, расположенные друг к другу ближе, чем это значение, будут записываться на один день. + @@ -2909,12 +2917,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> - "<!DOCTYPE HTML PUBLIC ""-//W3C//DTD HTML 4.0//EN"" ""http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd""> -<html><head><meta name=""qrichtext"" content=""1"" /><style type=""text/css""> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style="" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;""> -<p style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style="" font-style:italic;"">.</span></p> -<p style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;""></p></body></html>" +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Сеансы короче этого времени не будут показаны<span style=" font-style:italic;">.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> @@ -2924,7 +2932,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. - Сессии, начинающиеся до этого времени, пойдут в предыдущий календарный день. + Сеансы, начинающиеся до этого времени, пойдут в предыдущий календарный день. @@ -2934,7 +2942,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) - Сжатие резервных копий SD-карт (сначала импорт медленнее, но это делает резервные копии меньше) + Сжимать резервные копии SD-карт (первый импорт медленнее, зато резервные копии меньше) @@ -2944,21 +2952,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. - Дни с использованием менее 4 часов рассматривать как "неполноценные". 4-часовое использование, обычно рассматривается как полноценное + Рассматривать дни с временем использования менее данного значения, как "несоответствующие". Четырех часов обычно достаточно. hours - часы + час Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. - "Включить/отключить экспериментальные метки событий. -Это позволяет обнаруживать пограничные события, которые некоторые аппараты пропускают. -Эта опция должна быть включена перед импортом, в противном случае требуется очистка." + Включить/выключить экспериментальные метки событий. +Это позволяет обнаруживать граничные события, которые некоторые аппараты пропускают. +Опция должна быть включена перед импортом, в противном случае требуется очистка. @@ -2969,7 +2977,8 @@ This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. - Отклонение ограничения потока от медианного значения. Установка в 20% достаточно хорошо определяет апноэ + Отклонение ограничения потока от медианного значения. +Установка в 20% достаточно хорошо определяет апноэ. @@ -2990,12 +2999,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Дополнительные метки являются экспериментальным способом определения событий, пропущенных аппаратом. Они <span style=" text-decoration: underline;">не</span> учитываются в AHI.</p></body></html> Duration of airflow restriction - Продолжительность перекрытия воздушного потока + Длительность перекрытия воздушного потока @@ -3004,24 +3013,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } s - сек. + с Event Duration - Продолжительность событий + Длительность события Allow duplicates near machine events. - Разрешить дубликаты рядом с аппаратными событиями. + Разрешить дублирование событий аппарата Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. - "Регулирует объем данных, для каждой точки на графике - ""AHI/час"" -По умолчанию- 60 минут .. настоятельно рекомендуется не менять это значение." + Устанавливает объем данных для каждой точки на графике AHI/час. +По умолчанию 60 минут. Настоятельно рекомендуется оставить его таким. @@ -3031,22 +3040,22 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. - Сбросьте счетчик до нуля в начале каждого (временного) окна. + Сбрасывать счетчик до нуля в начале каждого (временного) окна. Zero Reset - Обнуление + Обнулять CPAP Clock Drift - Сдвиг (Неточность) часов CPAP + Сдвиг часов CPAP Do not import sessions older than: - Не импортируйте сеансы после: + Не импортировать сеансы после: @@ -3056,17 +3065,17 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. dd MMMM yyyy - ДД ММММ ГГГГ. + dd MMMM yyyy User definable threshold considered large leak - Порог определенный пользователем считается большой утечкой + Пороговое значение, считающееся большой утечкой L/min - Л/мин + л/мин @@ -3087,7 +3096,7 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Show in Event Breakdown Piechart - Показать в Event Breakdown Piechart + Показывать в диаграмме событий @@ -3102,7 +3111,7 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Resync Machine Detected Events (Experimental) - Повторно синхронизировать события обнаруженные аппаратом (Экспериментальная опция) + Пересинхронизировать события аппарата (экспериментальная опция) @@ -3112,7 +3121,7 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Percentage drop in oxygen saturation - Процент падения насыщенности кислорода + Процент падения сатурации @@ -3122,39 +3131,39 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Sudden change in Pulse Rate of at least this amount - Внезапное изменение пульса, по меньшей мере на + Внезапное изменение пульса по меньшей мере на это значение bpm - bpm + уд/мин Minimum duration of drop in oxygen saturation - Минимальная продолжительность падения насыщенности кислорода + Минимальная длительность падения сатурации Minimum duration of pulse change event. - Минимальная продолжительность изменения пульса. + Минимальная длительность изменения пульса. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. - Небольшие фрагменты оксиметрических данных ниже этого количества будут стерты. + Фрагменты оксиметрических данных меньше этого значения будут игнорированы. &General - &Общий + &Общие Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. - Изменения в следующих параметрах требуют перезагрузки, но не требуют пересчета. + Изменение этих параметров требует перезапуска, но не требует пересчета. @@ -3164,7 +3173,7 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Middle Calculations - Средние расчеты + Расчет среднего @@ -3174,17 +3183,17 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Session Splitting Settings - Настройки разделения сеанса + Настройки разделения сеансов <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style = "font-weight: 600;"> Этот параметр следует использовать с осторожностью ...</span> Его отключение может повлечь за собой потерю точности информации в сводные дни. Так происходит, поскольку некоторые расчеты работают должным образом только при условии, что данные за отдельные дни и сводные данные о сеансах хранятся в одном месте.</p><p><span style = "font-weight: 600;"> Пользователи ResMed:</span> Логично чтобы суточный сеанс начинался вчерашним днем , но это происходит не всегда с данными ResMed. Формат сводного индекса STF.edf имеет серьезные недостатки, из-за которых использовать эту опцию не рекомендуется.</p><p>Эта опция существует, чтобы успокоить тех, кому все равно и кто хочет видеть эту «исправленную» ошибку несмотря ни на что. Но везде есть свои недостатки. Если вы оставляете SD-карту каждый вечер в аппарате и импортируетеее раз в неделю, вы почти не столкнетесь с этой проблемой.</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style="font-weight: 600;">Этот параметр следует использовать осторожно.</span> Его отключение может повлечь за собой потерю точности информации в сводные дни. Так происходит, поскольку некоторые расчеты работают должным образом только при условии, что данные за отдельные дни и сводные данные о сеансах хранятся в одном месте.</p><p><span style = "font-weight: 600;"> Пользователи ResMed:</span> Хотя логично, что дневной сеанс начинается в 12 дня вчера, но это не всегда так с данными ResMed. Формат сводного индекса STF.edf имеет серьезные недостатки, из-за которых использовать эту опцию не рекомендуется.</p><p>Эта опция существует, чтобы успокоить тех, кому все равно и кто хочет видеть это &quot;исправленным&quot; независимо от затрат, но знает, что за это придется заплатить. Если вы оставляете SD-карту каждый вечер в аппарате и импортируете ее раз в неделю, вы почти не столкнетесь с этой проблемой.</p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) - Не разделяйте сводные дни (предупреждение: прочитайте tooltip!) + Не разделять сводные дни (предупреждение: прочитайте подсказку) @@ -3194,27 +3203,27 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Pre-Load all summary data at startup - Предварительно загрузить все сводные данные при запуске + Загрузить все сводные данные при запуске <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Эта настройка сохраняет данные сигнала и данные событий в памяти после использования для ускорения просмотра.</p><p> Это не не критично, так как ваша операционная система тоже кэширует ранее использованные файлы </P><P>Рекомендация - оставить ее выключенной если ваш компьютер не имеет много памяти.</p></body></html> + <html><head/><body><p> Эта настройка сохраняет данные сигнала и данные событий в памяти после использования для ускорения повторного просмотра.</p><p>Это не критично, так как ваша операционная система тоже кэширует ранее использованные файлы.</p><p>Рекомендуется оставить ее выключенной, если ваш компьютер не имеет очень много памяти.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory - Оставить данные сигнала события в памяти + Хранить данные и события в памяти <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Отменяет второстепенные второстепенные диалоговые окна во время импорта.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Убирает неважные диалоговые окна во время импорта.</p></body></html> Import without asking for confirmation - Импорт без запроса о подтверждении + Импортировать без запроса о подтверждении @@ -3223,21 +3232,21 @@ Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. - "Этот расчет требует общего количества данных утечек (Total Leaks data), которое берется из самого ​​аппарата CPAP. (Например, из PRS1, но не из ResMed, который сам по себе показывает эти данные) + Для этого расчета нужны данные аппарата об общих утечках (например, PRS1, но не ResMed, который сам по себе показывает эти данные) -Расчеты непреднамеренные утечек, используемые здесь, являются линейными - они не моделируют вентиляционную кривую маски. +Расчеты непреднамеренных утечек, используемые здесь, являются линейными, они не учитывают вентиляционную кривую маски. -Если вы используете несколько разных масок, выберите средние значения(AVERAGES) вместо этого. Это должно дать похожие результаты." +Если вы используете разные маски, выберите средние значения. Этого должно быть достаточно. Calculate Unintentional Leaks When Not Present - Рассчитывать излишние утечки, когда нет данных + Рассчитывать излишние утечки, когда необходимо Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. - Примечание. Используется метод линейного расчета. Изменение этих значений требует пересчета. + Примечание: Используется линейный метод вычислений. Изменение этих значений требует пересчета. @@ -3253,13 +3262,13 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b AHI Apnea Hypopnea Index - AHI + Индекс апноэ/гипапноэ (AHI) RDI Respiratory Disturbance Index - RDI + Индекс нарушений дыхания (RDI) @@ -3269,17 +3278,17 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b Preferred major event index - Предпочтительный индекс основных событий + Предпочтительный индекс событий Compliance defined as - Соответствие определено как + Соответствие определяется как Flag leaks over threshold - Отметка утечек выше порогового значения + Отмечать утечки выше порога @@ -3289,7 +3298,7 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Примечание: это не предназначено для исправлений часового пояса! Убедитесь, что часы операционной системы и часовой пояс установлены правильно.</P></body></html> + <html><head/><body><p>Примечание: не предназначено для исправления часового пояса! Убедитесь, что время и часовой пояс операционной системы установлены правильно.</p></body></html> @@ -3300,8 +3309,8 @@ If you use a few different masks, pick average values instead. It should still b For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. - "Для согласованности пользователи Resmed должны использовать здесь 95%, -Поскольку это единственное значение, доступное для сводных дней." + Пользователям Resmed нужно использовать здесь 95%, +так как это единственное значение, доступное для сводных дней. @@ -3317,12 +3326,12 @@ as this is the only value available on summary-only days. Weighted Average - Средневзвешенное + Взвешенное среднее Normal Average - Нормальный средний + Нормальное среднее @@ -3332,7 +3341,7 @@ as this is the only value available on summary-only days. 99% Percentile - 99% процентиля + 99-й процентиль @@ -3347,54 +3356,54 @@ as this is the only value available on summary-only days. Daily view navigation buttons will skip over days without data records - Кнопки навигации суточного интерфейса пропустят дни в которых не было данных + Кнопки дневной навигации будут пропускать дни без данных Skip over Empty Days - Пропустить пустые дни + Пропускать пустые дни Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. - "Разрешить использование нескольких ядер CPU, для повышения производительности. -В основном влияет на импорт." + Разрешить использование нескольких ядер CPU для повышения производительности. +В основном влияет на импорт. Enable Multithreading - Включить многопоточность + Разрешить многопоточность Bypass the login screen and load the most recent User Profile - Обойти экран входа в систему через логин и войти напрямую в самый последний профиль пользователя + Пропустить экран входа и загрузить последний профиль пользователя Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) - Создайте резервные копии SD-карты во время импорта (Выключение этой опции, на на вашей ответственности!) + Создавать резервные копии SD-карты во время импорта (выключайте на свой страх и риск) <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Истинный максимум - это максимум набора данных.</p><p> 99-й процентиль отбрасывает случайные и нелогичные значения.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Истинный максимум - это максимум набора данных.</p><p>99-й процентиль отбрасывает случайные и нелогичные значения.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours - Комбинированный счетчик деленный на общее количество часов + Общее количество деленное на общее время Time Weighted average of Indice - Средневзвешенное время индексов + Временное взвешенное среднее индексов Standard average of indice - Стандартное среднее индексов + Стандартное среднее индексов @@ -3404,59 +3413,59 @@ Mainly affects the importer. Custom CPAP User Event Flagging - Отметки пользовательских CPAP событий + Дополнительные отметки CPAP событий Events - События + Со&бытия Reset &Defaults - Сброс и установка значений по умолчанию + Загрузить значения по &умолчанию <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span Style = " font-weight:600;"> предупреждение:</span> Тот факт. что вы можете это сделать, не означает, что это хорошо! </p></<body></html> + <html><head/><body><p><span Style=" font-weight:600;">Предупреждение: </span>То, что вы можете это сделать, не означает, что это хорошо.</p></<body></html> Waveforms - Волновые формы + С&игналы Flag rapid changes in oximetry stats - Отметка, быстрые изменения в оксиметрии + Отмечать быстрые изменения в оксиметрии Other oximetry options - Другие опции оксиметрии + Прочие настройки оксиметрии Flag SPO2 Desaturations Below - Отметка "десатурация SPO2 ниже" + Отмечать десатурацию SPO2 ниже Discard segments under - Стереть сегменты меньше чем + Игнорировать участки меньше Flag Pulse Rate Above - Отметка пульса над + Отмечать пульс выше Flag Pulse Rate Below - Отметка пульса под + Отмечать пульс ниже @@ -3466,31 +3475,31 @@ which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. - "Сжимайте резервные копии ResMed (EDF) для экономии места на диске. + Сжимать резервные копии ResMed (EDF) для экономии места на диске. Резервные копии файлов EDF хранятся в формате .gz, -что распространено на платформах Mac и Linux. +который распространен на платформах Mac и Linux. -OSCAR может выполнять импорт из этого каталога сжатых резервных копий напрямую. -Чтобы использовать его с ResScan, сначала необходимо распаковать файлы .gz." +OSCAR может выполнять импорт из этих сжатых резервных копий напрямую. +Чтобы использовать их с ResScan, сначала необходимо распаковать файлы .gz. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. - Следующие опции влияют на использование дискового пространства OSCAR и на время импорта. + Эти параметры влияют на использование дискового пространства и на время импорта. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. - "Это наполовину уменьшает объем данных OSCAR, -но переключение между датами и импорт замедляются. -Если у вас есть новый компьютер с твердотельным диском небольшого объема, это хороший вариант." + Наполовину уменьшает объем данных OSCAR, +но переключение между днями и импорт замедляются. +Если у вас новый компьютер с твердотельным диском небольшого объема, это хороший вариант. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) - Архивирует данные сеанса (Уменьшает объем данных OSCAR, но переключение между датами замедляется) + Сжимать данные сеансов (уменьшает объем данных OSCAR, но замедляет переключение между днями) @@ -3501,18 +3510,18 @@ and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) - "Это поддерживает резервную копию данных SD-карты для машин ResMed, + Сохраняет резервную копию SD-карты для машин ResMed, Машины серии ResMed S9 удаляют данные высокого разрешения старше 7 дней, -и отображение графических данных, старше 30 дней. +и данные графиков старше 30 дней. OSCAR может сохранить копию этих данных, если вам когда-нибудь понадобится переустановка. -(Настоятельно рекомендуется, если у вас не хватает места на диске или вам не нужны данные графика) " +(Настоятельно рекомендуется, если у вас хватает места на диске и вам нужны данные графиков) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Немного замедляет запуск OSCAR за счет предварительной загрузки всех сводных данных, что ускоряет обзорный просмотр а также некоторые другие вычисления в дальнейшем.</p><p>Если у вас большой объем данных, возможно, стоит оставить его выключенным, однако если вы предпочитаете просматривать <span style = "font-style: italic;"> все </span> данные целиком, то все равно придется загрузить все сводные данные. </p> <p> Обратите внимание, что этот параметр не влияет на данные сигналов и событий, которые должны быть загружены в любом случае.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Немного замедляет запуск OSCAR за счет предварительной загрузки всех сводных данных, что ускоряет обзорный просмотр а также некоторые другие вычисления в дальнейшем.</p><p>Если у вас большой объем данных, возможно, стоит оставить это выключенным, однако если вы предпочитаете просматривать <span style="font-style: italic;">все</span> данные, все равно придется загрузить все сводные данные.</p><p>Обратите внимание, что этот параметр не влияет на данные сигналов и событий, которые должны быть загружены в любом случае.</p></body></html> @@ -3527,12 +3536,12 @@ OSCAR может сохранить копию этих данных, если This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. - Этот экспериментальная опция пытается использовать систему индикации Oscar, чтобы улучшить позиционирование событий обнаруженных аппаратом. + Эта экспериментальная настройка пытается использовать систему отметок Oscar, чтобы улучшить позиционирование событий, обнаруженных аппаратом. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. - Показать индикаторы для событий обнаруженных аппаратом, которые еще не были идентифицированы. + Показать отметки для событий, обнаруженных аппаратом, которые еще не были идентифицированы. @@ -3549,37 +3558,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Синхронизация данных оксиметрии и CPAP</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> -<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Данные CMS50, импортированные из SpO2Review (из файлов .spoR), или метод последовательного импорта </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">требуют указать правильную временную метку, необходимую для синхронизации.</span></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Данные CMS50, импортированные из SpO2Review (из файлов .spoR), или полученные напрямую </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">не имеют</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> корректных временных меток, необходимых для синхронизации.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> -<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Режим просмотра в реальном времени (с использованием последовательного кабеля) - это один из способов добиться точной синхронизации на оксиметрах CMS50, но не учитывает дрейф часов CPAP.</span></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Режим просмотра в реальном времени (с подключением кабеля) - это один из вариантов добиться точной синхронизации на оксиметрах CMS50, но он не учитывает дрейф часов CPAP.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> -<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Если вы запускаете режим записи оксиметров </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">одновременно с запуском аппарата CPAP теперь вы также можете выполнить синхронизацию. </span></p> +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Если вы запускаете режим записи оксиметра </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">в точности </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">одновременно с запуском аппарата CPAP, это тоже поможет синхронизации. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> -<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Процесс последовательного импорта начинается с первого сеанса CPAP прошлой ночью. (Не забудьте сначала импортировать данные CPAP!)</span></p></body></html> - "<!DOCTYPE HTML PUBLIC ""-//W3C//DTD HTML 4.0//EN"" ""http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd""> -<html><head><meta name=""qrichtext"" content=""1"" /><style type=""text/css""> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style="" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;""> -<p style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;"">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> -<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p> -<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;"">not</span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;""> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> -<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p> -<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> -<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p> -<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;"">exactly </span><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> -<p align=""justify"" style=""-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;""><br /></p> -<p align=""justify"" style="" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;""><span style="" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>" +<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Импорт из последовательного порта получает время начала из последнего сеанса CPAP. Не забудьте импортировать данные CPAP заранее.</span></p></body></html> Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown - При закрытии OSCAR напоминать удалить карточку из аппарата. + Напоминать про карту памяти про закрытии OSCAR @@ -3594,7 +3590,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Last Checked For Updates: - Последняя проверка обновлений: + Последняя проверка обновлений: @@ -3609,17 +3605,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Graph Settings - Настройки графика + Настройки графиков <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> - <html><head/><head/><body><p> Какую вкладку открывать при загрузке профиля. (Примечание: Если в OSCAR не определено открытие конкретного профиля при запуске, по умолчанию будет открываться вкладка Профиль)</p></body></html> + <html><head/><head/><body><p> Какую вкладку открывать при загрузке профиля. (Примечание: Если OSCAR настроен не открывать профиль при запуске, по умолчанию будет открываться вкладка Профиль)</p></body></html> Bar Tops - Верхняя часть панелей + Гистограмма @@ -3629,22 +3625,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Overview Linecharts - Линейных графиков + Сводные графики Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. - Попробуйте изменить это из настроек по умолчанию (Desktop OpenGL), если вы есть проблемы рендеринга с графиками OSCAR. + Попробуйте изменить значение по умолчанию (Desktop OpenGL), если у вас есть проблемы с рендерингом графиков в OSCAR. <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Это облегчает прокрутку при увеличении(zoom) чувствительных двунаправленных сенсорных панелях (TouchPads)</p><p> рекомендованное значение: 50ms </p></body></html> + <html><head/><body><p>Облегчает прокрутку при увеличении на чувствительных двунаправленных тачпадах.</p><p>Рекомендованное значение: 50ms </p></body></html> How long you want the tooltips to stay visible. - Как долго вы хотите, чтобы подсказки оставались видимыми. + Как долго оставлять подсказки видимыми. @@ -3659,23 +3655,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Default display height of graphs in pixels - По умолчанию показывает высоту графиков в пикселях + Высота отображения графиков по умолчанию в пикселях Graph Tooltips - Подсказки к графикам + Подсказки на графиках The visual method of displaying waveform overlay flags. - Способ отображения отметок на графике + Способ отображения отметок на графике. + Standard Bars - Стандартные панели + Гистограмма @@ -3690,67 +3687,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. - Изменение параметров сжатия SD, не подразумевает автоматического переархивирования данных резервного копирования. + Изменение параметров сжатия SD не подразумевает автоматического переархивирования данных резервного копирования. Auto-Launch CPAP Importer after opening profile - Автоматический запуск CPAP Importer после открытия профиля + Запускать импорт данных CPAP после открытия профиля Automatically load last used profile on start-up - При запуске, автоматически загружать последний профиль + Загружать последний профиль при запуске <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Выдает предупреждение при импорте данных из аппарата, модель которого, еще не была проверена разработчиками OSCAR.</p></body></html> + <html><head/><body><p> Выдавать предупреждение при импорте данных из аппарата, модель которого еще не была протестирована разработчиками OSCAR.</p></body></html> Warn when importing data from an untested machine - Предупредить при импорте данных из непроверенного аппарата + Предупреждать при импорте данных из непроверенного аппарата <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html> - <html><head/><body><p> Выдает предупреждение при импорте данных, если они каким-то образом отличаются от чего-либо ранее замеченного разработчиками Oscar.</p></body></html> + <html><head/><body><p> Выдавать предупреждение при импорте данных, которые каким-то образом отличаются от чего-либо ранее замеченного разработчиками Oscar.</p></body></html> Warn when previously unseen data is encountered - Предупредить, когда ранее встречаются ранее невидимые данные + Предупредить, если встречаются ранее неизвестные данные Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure - Скорость вентиляции масок при давлении 20 cmH2O + Интенсивность вентиляции вашей маски при давлении 20 cmH2O Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure - Скорость вентиляции масок при давлении 4 cmH2O + Интенсивность вентиляции вашей маски при давлении 4 cmH2O <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> - <html><head/><head/><body><p><span Style = "font-weight: 600;"> Примечание:</span> из-за ограничений дизайна, ResMed аппараты не поддерживают изменение этих настроек.</P></body></html> + <html><head/><head/><body><p><span style=" font-weight: 600;">Примечание: </span>из-за ограничений дизайна, аппараты ResMed не поддерживают изменение этих настроек.</p></body></html> Oximetry Settings - Настройки Оксиметрии + Настройки оксиметрии Always save screenshots in the OSCAR Data folder - Всегда сохранять скриншоты в OSCAR Data folder + Всегда сохранять снимки экрана в папку данных OSCAR Check For Updates - Проверить наличие обновлений + Проверка обновлений @@ -3770,22 +3767,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here. - Если вы хотите помочь проверить новые функции и исправить ошибки на ранней стадии, нажмите здесь. + Если вы хотите помочь с тестированием новых функций и исправлений на ранней стадии, нажмите здесь. I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.) - Я хочу попробовать экспериментальные и тестовые сборки. (Только продвинутые пользователи пожалуйста.) + Хочу попробовать экспериментальные и тестовые сборки. (Только продвинутые пользователи, пожалуйста.) If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR - Если вы хотите помочь проверить ранние версии OSCAR, см. WIKI о тестировании OSCAR. Мы приветствуем всех, кто хотел бы проверить OSCAR, помочь разработать OSCAR и помочь с переводами на существующие или новые языки. https://www.sleepfiles.com/oscar. + Если вы хотите помочь протестировать ранние версии OSCAR, ищите на Wiki страницу о тестировании OSCAR. Мы приветствуем всех, кто хотел бы тестировать OSCAR, помогать в разработке OSCAR и переводе на существующие или новые языки. https://www.sleepfiles.com/OSCAR On Opening - При Открытии + При открытии @@ -3797,13 +3794,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Welcome - Добро пожаловать + Начало Daily - Посуточно + День @@ -3814,12 +3811,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Switch Tabs - Переключатель вкладок + Переключать вкладки No change - Без изменений + Не менять @@ -3839,7 +3836,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The pixel thickness of line plots - Толщина пикселей линейных участков + Толщина линий в пикселях @@ -3853,11 +3850,11 @@ Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. - "Это приводит к сглаживанию графиков. -Некоторые графики при этом выглядят более привлекательными. -Это также влияет на отчеты для распечатки на принтере. + Включает сглаживание графиков. +Некоторые графики при этом выглядят лучше. +Это также влияет на печать графиков в отчетах. -Попробуйте и посмотрите, понравится ли вам." +Попробуйте и посмотрите, понравится ли вам. @@ -3867,52 +3864,52 @@ Try it and see if you like it. Makes certain plots look more "square waved". - Делает некоторые графики более "квадратные". + Делает некоторые графики более "квадратными". Square Wave Plots - Графики в виде квадратных волн (Меандров) + Прямоугольные графики Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. - Кэширование Pixmap - это методика графического ускорения. Может исказить шрифты на графике. + Кэширование Pixmap - это метод графического ускорения. Может вызвать проблемы со шрифтами на графиках. Use Pixmap Caching - Используйте Caching Pixmap + Использовать Pixmap Caching <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> - <html><head/><body><p> Эти функции недавно отменены. Они будут возвращены позже.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Эти возможности сейчас откючены. Они вернутся позже.</p></body></html> Animations && Fancy Stuff - Анимации && + Анимация и украшения Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels - Разрешить изменять масштаб оси-Y двойным щелчком на метку оси-Y + Разрешить изменять масштаб оси Y двойным щелчком на ярлыки оси Allow YAxis Scaling - Разрешить масштабирование оси-Y + Разрешить масштабирование оси Y Whether to include machine serial number on machine settings changes report - Следует ли включить серийный номер аппарата в отчет изменения настроек аппарата? + Включать серийный номер аппарата в отчет изменения настроек аппарата Include Serial Number - Включить серийный номер + Включать серийный номер @@ -3922,17 +3919,17 @@ Try it and see if you like it. Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers - Печать отчетов в черно-белом, что может быть более разборчивым на нецветных принтерах + Печатать монохромные отчеты, которые могу быть более различимы на нецветных принтерах Print reports in black and white (monochrome) - Печать отчетов в черно-белом (монохром) + Печатать монохромные отчеты Fonts (Application wide settings) - Шрифты(настройки) + Шрифты @@ -3952,7 +3949,7 @@ Try it and see if you like it. Italic - Наклонный + Наклонный @@ -3995,7 +3992,7 @@ Try it and see if you like it. Name - Имя + Название @@ -4006,13 +4003,13 @@ Try it and see if you like it. Flag Type - Тип флага + Тип события Label - Ярлык + Ярлык @@ -4022,7 +4019,7 @@ Try it and see if you like it. Oximeter Events - События оксиметра + События оксиметрии @@ -4042,13 +4039,13 @@ Try it and see if you like it. Double click to change the descriptive name this channel. - Дважды щелкните, чтобы изменить описательное имя этого канала. + Дважды щелкните, чтобы изменить описание этого канала. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. - Дважды щелкните, чтобы изменить цвет по умолчанию для этого канала plot/flag/data. + Дважды щелкните, чтобы изменить цвет по умолчанию для данных этого канала. @@ -4056,136 +4053,136 @@ Try it and see if you like it. Overview - Обзор + Сводка <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> - <p><b>Обратите внимание:</b> расширенные возможности расщепления сеанса Оскара невозможны с аппаратом <b> ResMed </b> из-за ограничения в способе их настроек и способа хранения данных и поэтому они отключены для этого профиля. </P><P> на аппаратах ResMed сутки<b> расщепляются в полночь</B> Как и в коммерческом программном обеспечении Resmed. </P> + <p><b>Обратите внимание:</b> расширенные возможности разделения сеансов OSCAR невозможны с аппаратом <b>ResMed</b> из-за ограниченых возможностей хранения их данных и настроек, поэтому они отключены для этого профиля.</p><p>На аппаратах ResMed дни <b> разделяются в полдень</b>, как и в программном обеспечении Resmed.</p> Double click to change the descriptive name the '%1' channel. - Дважды щелкните, чтобы изменить описание %1 канала. + Дважды щелкните, чтобы изменить описание канала '%1'. Whether this flag has a dedicated overview chart. - Имеет ли этот флаг свою обзорную диаграмму + Имеет ли этот канал свою обзорную диаграмму. Here you can change the type of flag shown for this event - Здесь вы можете изменить тип флага, показанного для этого события + Тип отметки, используемой для этого события This is the short-form label to indicate this channel on screen. - Это короткая метка для указания этого канала на экране. + Короткое название этого канала для отображения. This is a description of what this channel does. - Это описание того, что делает этот канал. + Описание того, что делает этот канал. Lower - Ниже + Нижний Upper - Выше + Верхний CPAP Waveforms - Оригинальные формы CPAP + Графики CPAP Oximeter Waveforms - Оксиметрические формы волны + Графики оксиметрии Positional Waveforms - Позиционные формы волны + Графики позиции сна Sleep Stage Waveforms - Формы волн стадий сна. + Графики стадий сна Whether a breakdown of this waveform displays in overview. - Независимо от того, открывается ли поломка этой формы волны в обзоре. + Показывать ли разбор этого графика в обзоре. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - Здесь вы можете установить нижний</B> порог используемый для определенных расчетов %1 формы волны + Здесь вы можете установить <b>нижний</b> порог, используемый для расчетов формы графика %1 Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform - Здесь вы можете установить<B> верхний</B> порог, используемый для определенных расчетов %1 формы волны. + Здесь вы можете установить <b>верхний</b> порог, используемый для расчетов формы графика %1 Data Processing Required - Требуется обработка данных + Необходима обработка данных A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - "Данные ре/декомпрессии требуются, чтобы эти изменения вступили в силу. Эта операция может занять пару минут. + Чтобы эти изменения вступили в силу, нужно переархивировать данные. Это займет несколько минут. -Вы уверены, что хотите сделать эти изменения?" +Вы уверены, что хотите сделать эти изменения? Data Reindex Required - Требуются данные реиндексации + Необходима переиндексация данных A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? - "Чтобы эти изменения вступили в силу требуется реиндексация. Эта операция может занять пару минут. + Чтобы эти изменения вступили в силу, нужно переиндексировать данные. Это займет несколько минут. -Вы уверены, что хотите сделать эти изменения?" +Вы уверены, что хотите сделать эти изменения? Restart Required - Требуется перезапуск + Необходим перезапуск One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? - "Сделанные вами изменения(е), требуют перезапуска этого приложения, чтобы эти изменения вступили в силу. + Сделанные вами изменения требуют перезапуска приложения, чтобы эти изменения вступили в силу. -Хотите сделать это сейчас?" +Хотите сделать это сейчас? If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. - Если вам когда-нибудь нужно будет импортировать снова эти данные (будь то Оскар или Resscan), их нельзя будет вернуть. + Если вам когда-нибудь понадобится заново импортировать эти данные (в OSCAR или ResScan), их нельзя будет вернуть. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. - Если вам нужно сохранить дисковое пространство, пожалуйста, не забудьте выполнить ручное резервное копирование. + Если вам нужно свободное место на диске, не забывайте делать резервные копии вручную. @@ -4197,9 +4194,9 @@ Would you like do this now? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. - "Отключение резервных копий не является хорошей идеей, потому что OSCAR нуждается в этих копиях, чтобы восстановить базу данных, если найдены ошибки. + Отключение резервных копий - не очень хорошая идея, они нужны OSCAR для восстановления базы данных в случае ошибок. -" + @@ -4232,12 +4229,12 @@ Would you like do this now? Always Minor - Незначительное событие + Всегда незначительное событие No CPAP machines detected - Не обнаружены аппараты CPAP + CPAP аппараты не найдены @@ -4257,7 +4254,7 @@ Would you like do this now? ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). - Аппараты S9 регулярно удаляют определенные данные с вашей SD-карты записанные свыше 7 и 30 дней назад (в зависимости от резолюции). + Аппараты ResMed S9 регулярно удаляют с SD-карты данные, записанные больше 7 и 30 дней назад (в зависимости от точности). @@ -4310,17 +4307,17 @@ Would you like do this now? Profile: None - Профиль: Нет + Профиль: нет Please select or create a profile... - Пожалуйста, выберите или создайте профиль ... + Выберите или создайте профиль... Destroy Profile - Уничтожить профиль + Удалить профиль @@ -4330,22 +4327,22 @@ Would you like do this now? Ventilator Brand - Бренд Вентилятора + Аппарат Ventilator Model - Модель вентилятора + Модель Other Data - Другие данные + Прочее Last Imported - Последний импорт данных + Последний импорт @@ -4361,7 +4358,7 @@ Would you like do this now? You must create a profile - Вы должны создать профиль + Нужно создать профиль @@ -4373,22 +4370,22 @@ Would you like do this now? You entered an incorrect password - Вы ввели неверный пароль + Неверный пароль Forgot your password? - Забыли свой пароль? + Забыли пароль? Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. - Спросите на форумах, как его сбросить, это на самом деле довольно легко. + Спросите на форуме, как его сбросить, это на самом деле довольно легко. Select a profile first - Прежде всего, выберите профиль + Выберите профиль @@ -4398,22 +4395,22 @@ Would you like do this now? If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. - Если вы пытаетесь удалить, потому что вы забыли пароль, вам нужно либо сбросить его, либо удалить папку профиля вручную. + Если вы собираетесь удалить профиль, потому что забыли пароль, нужно либо сбросить пароль, либо удалить папку профиля вручную. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. - Вы собираетесь уничтожить профиль '<b>%1</b>'. + Вы собираетесь удалить профиль '<b>%1</b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. - Хорошо подумайте, так как это безвозвратно удалит профиль вместе со всеми <B> Данными резервных копий </b>, хранящихся под <br/>%2. + Хорошо подумайте, так как это безвозвратно удалит профиль вместе со всеми <b>резервными копиями</b>, хранящимися в<br/>%2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. - Введите слово <b> DELETE </ b> ниже (точно так, как показано) для подтверждения. + Введите слово <b>DELETE</b> ниже (так, как написано) для подтверждения. @@ -4428,17 +4425,17 @@ Would you like do this now? You need to enter DELETE in capital letters. - Вам необходимо ввести DELETE заглавными буквами. + Вы должны ввести DELETE заглавными буквами. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. - При стирании папки профиля произошла ошибка, вам необходимо удалить её вручную. + Ошибка удаления папки профиля, необходимо удалить её вручную. Profile '%1' was succesfully deleted - Профиль '%1' был успешно удален + Профиль '%1' успешно удален @@ -4473,7 +4470,7 @@ Would you like do this now? Summaries: - Резюме: + Сводки: @@ -4483,7 +4480,7 @@ Would you like do this now? Backups: - Резервные копии: + Архивы: @@ -4519,7 +4516,7 @@ Would you like do this now? No profile information given - Нет информации о профиле + Нет информации о профиле @@ -4587,7 +4584,7 @@ Would you like do this now? May - Мая + Май @@ -4794,12 +4791,12 @@ TTIA: %1 Minutes - Минуты + минуты Seconds - Секунды + секунды @@ -4849,7 +4846,7 @@ TTIA: %1 Breaths/min - Вдох/мин + Вдохи/мин @@ -4991,7 +4988,7 @@ TTIA: %1 Overview - Обзор + Сводка @@ -5006,7 +5003,7 @@ TTIA: %1 Event Flags - Флаги событий + События @@ -5331,7 +5328,7 @@ TTIA: %1 Pat. Trig. Breath вдох вызванный пациентом? - Вдох + Сам. вдох @@ -5389,7 +5386,7 @@ TTIA: %1 LL - ЗУ + ЗнУт @@ -5448,12 +5445,12 @@ TTIA: %1 App key: - Ключ: + Программа: Operating system: - Операционная система: + Операционная система: @@ -5468,17 +5465,17 @@ TTIA: %1 Graphics Engine type: - Тип графическогно движка: + Тип графического движка: Software Engine - Программное обеспечение: + Программный ANGLE / OpenGLES - OSCAR + ANGLE / OpenGLES @@ -5757,12 +5754,12 @@ TTIA: %1 Machine Untested - Аппарат не проверен. + Аппарат не проверен Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - Поддержка вашего CPAP аппарат Philips Respironics (модель %1) еще не проверена. + Ваш CPAP аппарат Philips Respironics (модель %1) еще не протестирован. @@ -5850,27 +5847,27 @@ TTIA: %1 model %1 - + модель %1 DreamStation 2 - + DreamStation 2 unknown model - + неизвестная модель Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (%1) is not supported yet. - + К сожалению, ваш аппарат Philips Respironics (%1) еще не поддерживается. The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore or Care Orchestrator .pdf reports to make it work with OSCAR. - + Разработчикам пригодится .zip копия данных вашего аппарата и соответствующие .pdf отчеты из Encore или Care Orchestrator для улучшения OSCAR. @@ -5979,17 +5976,17 @@ TTIA: %1 Target Time - + Целевое время PRS1 Humidifier Target Time - + Целевое время увлажнителя PS1 Hum. Tgt Time - + Увл. время целевое @@ -6601,13 +6598,13 @@ TTIA: %1 Unclassified Apnea - Неизвестное апноэ + Непонятное апноэ UA - Н.А. + UA @@ -6638,7 +6635,7 @@ TTIA: %1 A large mask leak affecting machine performance. - Серьезная утечка, влияющая на работу аппарата. + Серьезная утечка из маски, влияющая на работу аппарата. @@ -6713,7 +6710,7 @@ TTIA: %1 A sudden (user definable) change in heart rate - Внезапное (задавается пользователем) изменение сердечного ритма + Внезапное (задается пользователем) изменение сердечного ритма @@ -6723,7 +6720,7 @@ TTIA: %1 A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation - Внезапное (задавается пользователем) падение сатурации крови + Внезапное (задается пользователем) падение сатурации крови @@ -6738,7 +6735,7 @@ TTIA: %1 L/min - Л/мин + л/мин @@ -6809,7 +6806,7 @@ TTIA: %1 Ratio between Inspiratory and Expiratory time - Соотношение между вдохами и выдохами + Соотношение между временем вдоха и выдоха @@ -6917,7 +6914,7 @@ TTIA: %1 A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site - Оценка силы пульса в лаборатории + Относительная оценка силы пульса в месте его измерения @@ -7032,7 +7029,7 @@ TTIA: %1 Sleep position in degrees - Позиция са в градусах + Позиция сна в градусах @@ -7068,12 +7065,13 @@ TTIA: %1 Apnea - + Апноэ An apnea reportred by your CPAP machine. - + В исходном тексте опечатка + Апноэ по данным вашего аппарата. @@ -7178,7 +7176,7 @@ TTIA: %1 Morning Feel - Утрение самочувствие + Утреннее самочувствие @@ -7334,22 +7332,22 @@ TTIA: %1 Migrating - Миграция + Миграция files - файлы + файлов from - из + из to - в + в @@ -7384,7 +7382,7 @@ TTIA: %1 On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data - На следующем экране, выберите папку с данными SleepyHead или OSCAR + На следующем экране выберите папку с данными SleepyHead или OSCAR @@ -7399,7 +7397,7 @@ TTIA: %1 Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. - Нажмите Ок для продолжения, или Нет если вы хотите выбрать другую папку. + Нажмите [ОК] для продолжения, или [Нет] если вы хотите выбрать другую папку. @@ -7611,7 +7609,7 @@ TTIA: %1 AI=%1 - + AI=%1 @@ -7711,12 +7709,12 @@ TTIA: %1 99.5% - 99.5% + 99,5% varies - + переменный @@ -7847,7 +7845,7 @@ TTIA: %1 Respironics - MD300 + Respironics @@ -8070,13 +8068,13 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Backing up files... - + Резервное копирование файлов... Reading data files... - + Чтение файлов данных... @@ -8115,12 +8113,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Snoring event. - + Событие храпа. SN - + SN @@ -8175,7 +8173,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. iVAPS - + iVAPS @@ -8318,57 +8316,57 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Response - + Реакция Soft - + Мягкий Standard - Стандартный + Стандартный SmartStop - + SmartStop Machine auto stops by breathing - + Автоматическое отключение по дыханию Smart Stop - + Smart Stop Patient View - + Экран пациента Simple - + Простой Advanced - Продвинутый + Расширенный Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. - + Ваш аппарат ResMed (модель %1) еще не был протестирован. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR. - + Выглядит достаточно похоже на другие аппараты, чтобы работать с OSCAR, но мы бы хотели получить zip архив карты памяти аппарата, чтобы это подтвердить. @@ -8556,27 +8554,27 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. SensAwake level - + Уровень SensAwake Expiratory Relief - + Облегчение выдоха Expiratory Relief Level - + Уровень облегчения выдоха Humidity - + Влажность SleepStyle - + SleepStyle @@ -8610,17 +8608,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Import Error - Ошибка импорта + Ошибка импорта This Machine Record cannot be imported in this profile. - Эти данные не могут быть импортированы в этот профиль. + Эти данные не могут быть импортированы в этот профиль. The Day records overlap with already existing content. - Дневные записи пересекаются с существующими. + Дневные записи пересекаются с существующими. @@ -8781,7 +8779,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Best Flow Limitation - ЛУчшее ограничение потока + Лучшее ограничение потока @@ -8905,7 +8903,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Changes to Machine Settings - Исменения в установках + Изменения настроек аппарата @@ -8970,17 +8968,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Pressure Relief - Легкий влох + Сброс давления Pressure Settings - Установки + Установки давления Machine Information - Информация об использовании + Информация об аппарате @@ -9003,7 +9001,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter - Добро пожаловать в программу анализа данных с открытым исходным кодом для сипап-терапии + Добро пожаловать в свободную программу анализа данных для CPAP терапии @@ -9023,12 +9021,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Daily View - 24 часа + Обзор дня Overview - Обзор + Сводка @@ -9038,22 +9036,22 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> - <span style=" font-weight:600;">Предупреждение: </span><span style=" color:#ff0000;">Необходимо заблокировать SD-карты ResMed S9 </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">прежде чем вставлять их в компьютер.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Некоторые операционные системы записывают индексные файлы на карту без предупреждения, что может сделать карту нечитаемой для вашего CPAP аппарата.</span></p></body></html> + <span style=" font-weight:600;">Предупреждение: </span><span style=" color:#ff0000;">Нужно заблокировать SD-карту ResMed S9 </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">прежде чем вставлять в компьютер.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Некоторые операционные системы записывают индексные файлы на карту без предупреждения, что может сделать карту нечитаемой для вашего CPAP аппарата.</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, - Было бы неплохо сначала проверить File->Preferences, + Рекомедуется открыть Файл->Настройки, as there are some options that affect import. - так как есть некоторые параметры, которые влияют на импорт данных. + так как там есть ряд параметров, касающихся импорта данных. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected - Обратите внимание, что некоторые настройки активируются при обнаружении аппарата ResMed + Обратите внимание, что некоторые настройки активируются при обнаружении аппарата ResMed. @@ -9063,7 +9061,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. The last time you used your %1... - Последний раз вы пользовались %1... + Последний раз, когда вы использовали %1... @@ -9073,12 +9071,12 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. %2 days ago - %2 дня назад + %2 дней назад was %1 (on %2) - был %1 (включен %2) + был %1 (%2) @@ -9093,17 +9091,17 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> - <font color = red>Маска на Вас была надета только в течение %1.</font> + <font color=red>Маска была надета только в течение %1.</font> under - менее + ниже over - более + выше @@ -9118,38 +9116,38 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. - У вас был ИАГ %1, что является %2 вашего %3-дневного среднего значения %4. + У вас был AHI %1, что %2 вашего %3-дневного среднего значения %4. Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air - Ваш CPAP аппарат постоянно использовал %1 %2 воздуха + Ваш CPAP аппарат использовал постоянные %1 %2 воздуха Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - Ваше давление было ниже %1 %2 в %3% времени. + Давление было ниже %1 %2 в %3% времени. Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. - Ваш аппарат использовал постоянное %1-%2 %3 воздуха. + Аппарат использовал постоянное %1-%2 %3 воздуха. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. - Давление EPAP зафиксировано на %1 %2. + Давление EPAP установлено в %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - Ваше давление IPAP было ниже %1 %2 в %3% времени. + Давление IPAP было ниже %1 %2 в %3% времени. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. - Ваше давление EPAP было ниже %1 %2 в %3% времени. + Давление EPAP было ниже %1 %2 в %3% времени. @@ -9230,7 +9228,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Dotted Lines - Линии с точками + Пунктирные линии @@ -9238,7 +9236,7 @@ popout window, delete it, then pop out this graph again. Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs Двойной клик для закрепления -Кликните и потяните для смены порядка графиков +Перетащите для смены порядка графиков diff --git a/Translations/Suomi.fi.ts b/Translations/Suomi.fi.ts index 14af7e7b..2ed75b75 100644 --- a/Translations/Suomi.fi.ts +++ b/Translations/Suomi.fi.ts @@ -6895,7 +6895,7 @@ TTIA: %1 Flow Limit. - Virtauksen rajoite + Virtauksen rajoite. @@ -8195,12 +8195,12 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen. Response - + Vaste Patient View - + Käyttäjän näkymä @@ -8539,17 +8539,17 @@ ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen. SensAwake level - + Automaattikäynnistyksen taso Expiratory Relief - + Uloshengityksen helpotus Expiratory Relief Level - + Uloshengityksen helpotuksen taso diff --git a/Translations/Turkish.tr.ts b/Translations/Turkish.tr.ts index ddb71a0a..ad06ec92 100644 --- a/Translations/Turkish.tr.ts +++ b/Translations/Turkish.tr.ts @@ -8187,12 +8187,12 @@ silmeniz, ve daha sonra bu grafiği tekrar açılır pencere haline getrimenzi g Response - + Yanıt Patient View - + Hasta Görünümü @@ -8531,17 +8531,17 @@ silmeniz, ve daha sonra bu grafiği tekrar açılır pencere haline getrimenzi g SensAwake level - + SensAwake düzeyi Expiratory Relief - + Ekspiratuar Rahatlama Expiratory Relief Level - + Ekspiratuar Rahatlama Seviyesi