mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-05 18:50:44 +00:00
Updated Dutch, French and Chinese translations
This commit is contained in:
parent
2d14fc6f8b
commit
f8946108d9
@ -3387,7 +3387,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow Event Renaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>允许重命名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6277,132 +6277,133 @@ TTIA: %1</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SmartStart</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Machine auto starts by breathing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>呼吸触发启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smart Start</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Humid. Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>湿化器状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Humidifier Enabled Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>湿化器已启用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Humid. Level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>湿度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Humidity Level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>湿度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temperature</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>温度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ClimateLine Temperature</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>加热管路温度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temp. Enable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>温度启用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>加热管路温度启用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Temperature Enable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>温度测量启用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AB Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>抗菌过滤棉</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Antibacterial Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>抗菌过滤棉</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pt. Access</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>患者通道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Patient Access</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>患者通道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Climate Control</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>恒温控制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>手动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mask</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>面罩</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ResMed Mask Setting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>瑞思迈面罩设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pillows</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>鼻枕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full Face</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全脸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nasal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>鼻罩</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ramp Enable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>斜坡升压启动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time at Pressure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>time at pressure</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>经过四年的努力,SleepyHead拟发布终测版.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>尽管并不尽完美,但是已进入收尾阶段.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>此版本支持微信最新的DreamStation和较老的PRS1 1060P.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change log</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更改日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1
|
||||
Line %2, column %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1
|
||||
行 %2, 列 %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无法解析 Updates.xml.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6789,15 +6790,15 @@ Line %2, column %3</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>SleepyHead更新暂不支持此平台</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New SleepyHead Updates are avilable:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>SleepyHead有更新:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like t download and install them now?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>希望现在下载并安装吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
|
||||
<TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
|
||||
<context>
|
||||
<name>CMS50Loader</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&copy;2011-2014</source>
|
||||
<translation type="vanished">&copy;2011-2014</translation>
|
||||
<translation>&copy;2011-2014</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
||||
@ -1382,11 +1382,11 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</source>
|
||||
<translation type="vanished">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</translation>
|
||||
<translation>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) et d'autre a ajouter.</translation>
|
||||
<translation>Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) et d'autre a ajouter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1466"/>
|
||||
@ -2172,7 +2172,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SleepyHead is copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins</source>
|
||||
<translation type="vanished">SleepyHeads (c) 2011-2014 par Mark Watkins</translation>
|
||||
<translation>SleepyHeads (c) 2011-2014 par Mark Watkins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="157"/>
|
||||
@ -3837,7 +3837,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
|
||||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
@ -5629,11 +5629,11 @@ TTIA: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No SleepyHead data folder was found.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Pas de répertoire de donnée SleepyHead de trouvé.</translation>
|
||||
<translation>Pas de répertoire de donnée SleepyHead de trouvé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Voulez-vous que SleepyHead utilise le répertoire par défaut pour stocker ses données ?</translation>
|
||||
<translation>Voulez-vous que SleepyHead utilise le répertoire par défaut pour stocker ses données ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="335"/>
|
||||
@ -6458,7 +6458,7 @@ TTIA: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration</source>
|
||||
<translation type="vanished">Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke</translation>
|
||||
<translation>Période anomale de respiration périodique/Cheyene Stoke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
|
||||
@ -7019,7 +7019,7 @@ Please don't touch anything until it's done.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ce rapport a été généré par une préversion de SleepyHead (%1),<b>et n'a pas été approuvé en aucune façons conforme ou permettant un diagnotique médical<b>.</translation>
|
||||
<translation>Ce rapport a été généré par une préversion de SleepyHead (%1),<b>et n'a pas été approuvé en aucune façons conforme ou permettant un diagnotique médical<b>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="642"/>
|
||||
@ -7964,15 +7964,15 @@ Merci de reconstruire les données de PPC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(% of time)</source>
|
||||
<translation type="vanished">(% du temps)</translation>
|
||||
<translation>(% du temps)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By Pressure</source>
|
||||
<translation type="vanished">Par Pression</translation>
|
||||
<translation>Par Pression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Statistics at Pressure</source>
|
||||
<translation type="vanished">Statistique a la Pression</translation>
|
||||
<translation>Statistique a la Pression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="272"/>
|
||||
@ -8131,12 +8131,13 @@ Merci de reconstruire les données de PPC</translation>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>%1
|
||||
Line %2, column %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1
|
||||
Ligne %2, colonne %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impossible de traiter le fichier Updates.xml</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -8544,17 +8545,17 @@ Line %2, column %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pas de mise a jour de SleepyHead disponible pour cette plateforme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>New SleepyHead Updates are avilable:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Une mise à jour de SleepyHead est disponible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Would you like t download and install them now?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Voulez vous les télécharger et les installer maintenant ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="643"/>
|
||||
|
@ -8240,12 +8240,13 @@ Gaarne gegevens opnieuw inlezen</translation>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>%1
|
||||
Line %2, column %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1
|
||||
Regel %2, kolom %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kon het bestand Updates.xml niet lezen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -8654,17 +8655,17 @@ Line %2, column %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Voor dit platform zijn de updates van SleepyHead momenteel niet beschikbaar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>New SleepyHead Updates are avilable:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er zijn nieuwe updates voor SleepyHead beschikbaar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Would you like t download and install them now?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wil je ze nu downloaden en installeren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="643"/>
|
||||
@ -8694,7 +8695,7 @@ Line %2, column %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="760"/>
|
||||
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
|
||||
<translation>Oef! Er ging iets fout bij het uitpakken.</translation>
|
||||
<translation>Oei! Er ging iets fout bij het uitpakken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="773"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user