AboutDialog
Dialog
Diálogo
&About
&Sobre
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:20pt;">Welcome to SleepyHead</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This software has been designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt; color:#ff0000;">PLEASE READ CAREFULLY</span></p>
<hr />
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is <span style=" font-weight:600;">NOT </span>a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Due to the lack of documentation released by manufacturers regarding file formats, accuracy of data displayed in SleepyHead can not in any way be guaranteed. </p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Any reports generated are for <span style=" font-weight:600;">PERSONAL USE ONLY</span>, and are <span style=" font-weight:600;">NOT IN ANY WAY</span> fit for compliance or medical diagnostic purposes.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use of this software is <span style=" font-style:italic;">entirely </span>at your own risk. The author will not be held liable for <span style=" font-weight:600; text-decoration: underline;">anything</span> related to the use or misuse of this software.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is free (as in freedom) software, released under the <span style=" font-style:italic;">GNU Public License v3</span>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is copyright ©2011-2018 <a href="http://jedimark.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Mark Watkins</span></a></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:20pt;">Bem-vindo ao OSCAR</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este programa foi desenvolvido para ajudá-lo na sua revisão dos dados produzidos por seu CPAP e equipamentos relacionados.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt; color:#ff0000;">POR FAVOR LEIA COM ATENÇÃO</span></p>
<hr />
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">OSCAR <span style=" font-weight:600;">NÃO </span>é substituto para acessoria médica competente de seu médico.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Devido à falta de documentação liberada pelos fabricantes com relação aos formatos de arquivo, precisão dos dados exibidos no OSCAR não pode ser garantida de nenhum modo. </p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quaisquer relatórios gerados são para <span style=" font-weight:600;">USO PESSOAL APENAS</span>, e <span style=" font-weight:600;">NÃO SERVE DE MODO NENHUM</span> para atestar observância ou fins de diagnóstico médico.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uso desse software é <span style=" font-style:italic;">inteiramente </span>por sua conta e risco. O autor não será responsabilizado por <span style=" font-weight:600; text-decoration: underline;">nada</span> relacionado ao uso ou misuso desse software.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">OSCAR é software livre, liberado sob a <span style=" font-style:italic;">GNU Public License v3</span>, e vem sem nenhuma garantia, e sem QUALQUER afirmação sobre capacidades para qualquer propósito.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">OSCAR é direito autoral ©2011-2018 de <a href="http://jedimark.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Mark Watkins</span></a></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p></body></html>
Release Notes
Notas da Versão
Credits
Créditos
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:20pt;">SleepyHead Credits</span></p>
<hr />
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For SleepyHead to come to you in the form you see it in now, it took a lot more work than just that of the projects creator <a href="http://jedimark.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Jedimark</span></a>.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">OpenSource Libraries</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead uses the OpenSource version of the Qt cross platform toolkit available from <a href="http://qt.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt.io</span></a> which itself draws from many smaller open source libraries. You can read the individual licensing for many of these components that are used under the hood of SleepyHead at <a href="http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Data formats</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Becase the CPAP machine data formats are mostly undocumented and getting them working in SleepyHead involved a lot of hacking, I needed a lot of SD card data samples, and patient users willing to put up with crashes and wonky data, and plenty of help from my fellow hackers out there who shared in the workload breaking data formats. Thanks to all of you who have helped in the fight to protect our right to keep our own data open and accessible!<br /><br /><span style=" font-weight:600;">Patches, bugfixes and platform support</span><br /><span style=" color:#000000;">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, JediBob, Pholy and names I'm sure I've missed or yet to add.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#000000;">Language and Translation</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">Now with sixteen (!) new languages besides English (US) it is important to mention all those people who have done an enormous job breaking their heads over 1566 strings with 9572 words, making a total of over 56.000 characters, for SleepyHead Version 1.0.0<br /></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">The translation team is as follows: Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian), Johan Heikkilä (Finnish), Boguslaw Kucharski (Polish), Luca Roberti (Italian), Iohannis Nasef (Greek and Arabic), Heyns van der Merwe (African), Jason Williams (English UK) and Yaron Keren (Hebrew).</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;"><br />Any remarks can be sent to Arie Klerk, who will gladly bring you in contact with the translator.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;"><br /></span><span style=" font-weight:600; color:#000000;">Special Mentions<br /></span><span style=" color:#000000;">A big thanks (again) to Arie Klerk for tirelessly filling the role of SleepyHead's Translation coordinator and helping get SleepyHead out of it's monolingual rutt, and fit and ready to be shared with a much wider audience around the world.<br /></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">Special thanks to Pugsy and Robysue from </span><a href="http://cpaptalk.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">CPAPTalk</span></a><span style=" color:#000000;"> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.<br /><br />Thanks to CPAPTalk's host </span><a href="http://CPAP.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">CPAP.com</span></a><span style=" color:#000000;"> for their generous donations, and letting me run amock in the early days and pester their forums users for help to test SleepyHead. </span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">Thanks to SuperSleeper over at </span><a href="http://www.apneaboard.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ApneaBoard</span></a><span style=" color:#000000;"> for helping out with mirroring space and forums and stuff.</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:20pt;">Créditos do OSCAR</span></p>
<hr />
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para que o OSCAR chegasse a você na forma que você o vê agora, exigiu mais trabalho do que apenas o do seu criador <a href="http://jedimark.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Jedimark</span></a>.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Bibliotecas de Código-Aberto</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">OSCAR usa a versão de código-aberto das ferramentas multiplataforma Qt disponíveis em <a href="http://qt.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt.io</span></a> que por sua vez utiliza de muitas bibliotecas de código aberto menores. Você pode ler as licenças de muitos desses componentes individuais que são utilizados sob o capô do OSCAR em <a href="http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Formatos de dados</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Porque os formatos de dados das máquinas CPAP são na maior parte sem documentação e fazê-los funcionar no OSCAR envolveu inúmeras gambiarras, eu precisei de muitos exemplos de dados de cartões SD, e utilizadores pacientes aceitando resultados com erros e travamentos, além de muita ajuda dos meus colegas hackers por aí que compartilham a carga de trabalho na quebra dos formatos de dados. Graças a todos vocês que ajudaram na luta para proteger nosso direito dos nossos próprios dados abertos e acessíveis!<br /><br /><span style=" font-weight:600;">Atualizações de correções de erros e suporte a plataformas</span><br /><span style=" color:#000000;">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, JediBob, Pholy e nomes que tenho certeza eu não mencionei ou ainda vou adicionar.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#000000;">Idiomas e Traduções</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">Agora com dezesseis (!) novas línguas além do Inglês (EUA) é importante mencionar todas essas pessoas que têm realizado um enorme trabalho esquentando suas cabeças sobre mais de 1566 cadeias de texto com 9572 palavras, totalizando mais de 56.000 caractéres, para o OSCAR versão 1.0.0<br /></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">A equipe de tradução é a que se segue: Arie Klerk (Coordenador de Tradução, também Holandês), Steffen Reitz (Alemão), Chen Hao (Chinês), Lars-Erik Söderström (Sueco), Damien Vigneron (Francês), António Jorge Costa (Português), Morris Arozi Moraes (Brasileiro), Judith Guzmán (Espanhol), Plamen Tonev (Búlgaro), Johan Heikkilä (Finlandês), Boguslaw Kucharski (Polonês), Luca Roberti (Italiano), Iohannis Nasef (Grego e Árabe), Heyns van der Merwe (Africano), Jason Williams (Inglês Britânico) e Yaron Keren (Hebraico).</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;"><br />Quaisquer observaçõres podem ser enviadas para Arie Klerk, que com prazer o colocará em contato com o tradutor.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;"><br /></span><span style=" font-weight:600; color:#000000;">Menções Espeiais<br /></span><span style=" color:#000000;">Um grande agradecimento (novamente) para Arie Klerk por incansavelmente preencher o papel de coordenador de Tradução do OSCAR e ajudar a tirar o OSCAR de seu trajeto monolíngue, e pronto e capaz de ser compartilhado com uma audiência muito maior ao redor do mundo.<br /></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">Agradecimento especial para Pugsy e Robysue do </span><a href="http://cpaptalk.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">CPAPTalk</span></a><span style=" color:#000000;"> pela sua ajuta com tutoriais e documentação, bem como para todos que ajudaram ao testar e compartilhar seus dados CPAP.<br /><br />Obrigado ao provedor do CPAPTalk </span><a href="http://CPAP.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">CPAP.com</span></a><span style=" color:#000000;"> pelas suas generosas doações, e deixar-me livre para interagir nos primeiros dias e incomodar seus membros do fórum em busca de ajuda para testar o OSCAR. </span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#000000;">Obrigado ao SuperSleeper lá do </span><a href="http://www.apneaboard.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ApneaBoard</span></a><span style=" color:#000000;"> por me ajudar com espaço de espelhamento e fóruns e coisas.</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:20pt;">Support SleepyHead Development</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;"> </span></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">All software, regardless of its software licensing costs time, money and resources to create and maintain, especially complex applications like SleepyHead.<br /><br />The SleepyHead project was created early in 2011 by myself (<a href="http://jedimark.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Jedimark</span></a>), and has grown over the years into a seriously complex cross platform desktop application. It is the compound result of an insane amount of hard work and many, many all nighter hacking sessions, and time spent distracted from family responsibilties.</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />There is a lot of ongoing work trying to keep SleepyHead up to date with ever changing CPAP machine variants as well as the continuously improving understanding of the undocumented data formats. I know I haven't always kept up, but I really do try my best.<br /><br />I'd like to offer a huge thankyou for those who have given donations and support along the way... you truly helped to make SleepyHead what it is today.<br /><br />If SleepyHead has benefited you and have the means to do so, please consider showing your appreciation by supporting the continued development of this software project.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://sleepyhead.jedimark.net/donate.php"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#0000ff;"><br />Donate via Paypal</span></a><span style=" font-size:11pt;"><br /></span></p>
<hr />
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:20pt;">Apoie o Desenvolvimento do OSCAR</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;"> </span></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Todo software, independentemente da licença custa tempo, dinheiro e recursos para ser criado e mantido, especialmente aplicativos complexos como o OSCAR.<br /><br />O projeto OSCAR foi criado no começo de 2011 por mim (<a href="http://jedimark.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Jedimark</span></a>), e cresceu ao longo dos anos para se tornar um aplicativo de desktop complexo e multiplataforma. É o esforço composto de uma quantidade insana de trabalho duro e muitas, muitas sessões de hacking em noites em claro, e o tempo gasto distraído de responsabilidades familiares.</p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Há muito trabalho ativo em tentar manter o OSCAR atualizado com várias máquinas de CPAP em constante atualização bem como a compreensão em constante melhora dos formatos de dados não documentados. Eu sei que nem sempre eu tenho acompanhado, mas eu realmente faço o meu melhor.<br /><br />Eu gostaria de oferecer um enorme obrigado àqueles que doaram e apoiaram ao longo do caminho... vocês verdadeiramente ajudaram a fazer o OSCAR o que ele é hoje.<br /><br />Se o OSCAR o beneficiou e você tem os meios para fazê-lo, por favor considere mostrar sua apreciação ao apoiar o desenvolvimento continuado desse projeto de software.</p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://OSCAR.jedimark.net/donate.php"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#0000ff;"><br />Doe via Paypal</span></a><span style=" font-size:11pt;"><br /></span></p>
<hr />
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p></body></html>
GPL License
Licença GPL
Support SleepyHead
Apoie o OSCAR
&Donate via Paypal
&Doe via Paypal
Close
Fechar
Revision: %1
Revisão: %1
Branch: %1
Ramificação: %1
Build Date: %1
Data de Compilação: %1
Graphics Engine: %1
Motor de Gráficos: %1
Show data folder
Exibir pasta de dados
About OSCAR
Sobre o OSCAR
Sorry, could not locate About file.
Lamento, impossível localizar arquivo Sobre.
Sorry, could not locate Credits file.
Lamento, impossível localizar arquivo de Créditos.
Sorry, could not locate changelog.
Lamento, impossível localizar relatório de mudanças.
OSCAR v%1
OSCAR v%1
Important:
Importante:
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things.
Como se trata de uma versão de pré-lançamento, é recomendável que você <b>faça um backup manual</b> da sua pasta de dados antes de proceder, porque a tentativa de retroceder mais tarde pode causar danos.
To see if the license text is available in your language, see %1.
Para ver se o texto da licença está disponível no seu idioma, consulte%1.
About SleepyHead
Sobre o OSCAR
SleepyHead v%1
OSCAR v%1
CMS50F37Loader
Could not find the oximeter file:
Impossivel encontrar o arquivo do oximetro:
Could not open the oximeter file:
Impossível abrir o arquivo do oximetro:
CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
Impossível obter dados de transmissão do oxímetro.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Por favor certifique-se de selecionar 'enviar' do menu de dispositivos do oxímetro.
Could not find the oximeter file:
Impossivel encontrar o arquivo do oxímetro:
Could not open the oximeter file:
Impossivel abrir o arquivo do oximetro:
Daily
Form
De
Go to the previous day
Ir para o dia anterior
Prev
Ant
Show or hide the calender
Exibir ou ocultar o calendário
...
...
Go to the next day
Ir para o próximo dia
Next
Próx
Go to the most recent day with data records
Ir para o dia mais recente com dados registrados
Events
Eventos
View Size
Ver tamanho
Notes
Notas
Journal
Diário
Small
Pequeno
Medium
Médio
Big
Grande
I'm feeling ...
Me sentindo...
Flags
Marcadores
Graphs
Gráficos
Show/hide available graphs.
Mostrar/esconder gráficos disponíveis.
Color
Cor
i
i
Ctrl+I
Ctrl+l
u
u
B
B
Ctrl+B
Ctrl+B
Zombie
Zumbi
I'm feeling...
Me sentindo...
Weight
Peso
Awesome
Ótimo
B.M.I.
I.M.C.
Bookmarks
Favoritos
Add Bookmark
Adicionar favorito
Starts
Inícios
Remove Bookmark
Remover Favorito
Drop down this list to show/hide available graphs.
Desça nessta lista para mostrar/esconder gráficos disponíveis.
Breakdown
Discriminação
events
eventos
No %1 events are recorded this day
Nenhum evento %1 registrado neste dia
%1 event
evento %1
%1 events
eventos %1
PAP Mode: %1<br/>
Modo PAP: %1<br/>
UF1
UF1
UF2
UF2
Session Start Times
Tempos de Início de Sessão
Session End Times
Tempos de Término de Sessão
Duration
Duração
Position Sensor Sessions
Sessões de Sensor de Posição
Details
Detalhes
Time at Pressure
Tempo em Pressão
Unknown Session
Sessão Desconhecida
Click to %1 this session.
Clique para %1 essa sessão.
disable
desativar
enable
ativar
%1 Session #%2
%1 Sessão #%2
%1h %2m %3s
%1h %2m %3s
One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Um ou mais registros de formas de onda para a sessão tinham dados duvidosos. Alguns pontos de sobreimpressão de forma de onda podem não coincidir.
Machine Settings Unavailable
Configurações de Máquina Indisponíveis
PAP Mode: %1
Modo PAP: %1
%1%2
%1%2
TTIA
TTIA
Time over leak redline
Tempo acima da linha vermelha de vazamento
Oscar is bored with this days lack of data.
Oscar está entediado com a falta de dados desse dia.
Sleep
Sono
Wake
Vigília
Event Breakdown
Discriminação de Eventos
Unable to display Pie Chart on this system
Impossível exibir o Gráfico de Torta nesse sistema
Sessions all off!
Sessões todas desativadas!
Sessions exist for this day but are switched off.
Sessões existem para esse dia mas estão desativadas.
Impossibly short session
Sessão impossivelmente curta
Zero hours??
Zero horas??
BRICK :(
PROBLEMA :(
Sorry, this machine only provides compliance data.
Desculpe, esse aparelho fornece apenas dados de assiduidade.
Complain to your Equipment Provider!
Reclama para seu fornecedor do equipamento!
Statistics
Estatísticas
Oximeter Information
Informação do Oxímetro
SpO2 Desaturations
Dessaturações de SpO2
Pulse Change events
Eventos de Mudança de Pulso
SpO2 Baseline Used
Patamar SpO2 Usado
Machine Settings
Configurações de Máquina
Session Information
Informações da Sessão
CPAP Sessions
Sessões CPAP
Oximetry Sessions
Sessões de Oxímetro
Sleep Stage Sessions
Sessões de Estátio de Sono
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Um ou mais registros de forma de onda para essa sessão tinham fontes de dados falhas. Alguns pontos de sobreposição de formas de onda podem não corresponder corretamente.
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing's changed since previous days.
<b>Por favor note:</b> Todas as configurações mostradas abaixo se baseiam em presunções de que nada mudou desde os dias anteriores.
Model %1 - %2
Modelo %1 - %2
(Mode/Pressure settings are guessed on this day.)
(Configurações de modo/pressão são conjecturadas nesse dia.)
This day just contains summary data, only limited information is available.
Esse dia apenas contem dados sumários, apenas informação limitada está disponível.
Total time in apnea
Tempo total em apneia
Total ramp time
Tempo total de rampa
Time outside of ramp
Tempo fora da rampa
Start
Início
End
Fim
BRICK! :(
PROBLEMA :(
Sorry, your machine only provides compliance data.
Desculpe, sua máquina apenas fornece informações de observância.
"Nothing's here!"
"Nada aqui!"
Bob is bored with this days lack of data.
Bob está cansado com a falta de dados desse dia.
Pick a Colour
Escolha uma Cor
This bookmarked is in a currently disabled area..
Essa favorito está em uma área desativada atualmente..
Bookmark at %1
Favorito em %1
Show all graphs
Mostrar todos os gráficos
Hide all events
Esconder todos os eventos
Show all events
Mostrar todos os eventos
Hide all graphs
Esconder todos os gráficos
ExportCSV
Export as CSV
Exportar como CSV
Dates:
Datas:
Resolution:
Resolução:
Details
Detalhes
Sessions
Sessões
Daily
Diariamente
Filename:
Arquivo:
Cancel
Cancelar
Export
Exportar
Start:
Início:
End:
Fim:
Quick Range:
Intervalo Rápido:
Most Recent Day
Dira Mais Recente
Last Week
Última Semana
Last Fortnight
Última Quinzena
Last Month
Último Mês
Last 6 Months
Últimos 6 Meses
Last Year
Último Ano
Everything
Tudo
Custom
Personalizado
...
...
SleepyHead_
OSCAR_
OSCAR_
OSCAR_
Details_
Details_
Sessions_
Sessions_
Summary_
Summary_
Select file to export to
Selecione arquivo para o qual exportar
CSV Files (*.csv)
Arquivos CSV (*.csv)
DateTime
DataHora
Session
Sessão
Event
Evento
Data/Duration
Data/Duração
Date
Data
Session Count
Contagem de Sessão
Start
Início
End
Fim
Total Time
Tempo Total
AHI
IAH
Count
Contagem
%1%
%1%
FPIconLoader
Import Error
Erro de Importação
This Machine Record cannot be imported in this profile.
O relatório dessa máquina não pode ser importado nesse perfil.
The Day records overlap with already existing content.
Os registros diários sobrepõem-se com conteúdo pré-existente.
Help
Form
Forma
Hide this message
Esconder essa mensagem
...
...
Search Topic:
Tópico de Busca:
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
Arquivos de ajuda não estão disponíveis ainda para %1 e aparecerão em %2.
Help files could not be located... If you're building from source, try rerunning Qmake.
Arquivos de ajuda não encontrados... Se você está compilando do código fonte, tente executar Qmake novamente.
Help files do not appear to be present.
Arquivos de ajudanão parecem presentes.
HelpEngine did not set up correctly
HelpEngine não instalou corretamente
HelpEngine could not register documentation correctly.
HelpEngine não conseguiu registrar a documentação corretamente.
Contents
Conteúdos
Index
Índice
Search
Busca
No documentation available
Nenhuma documentação disponível
Please wait a bit.. Indexing still in progress
Por favor aguarda um pouco.. Indexação em progresso
No
Não
%1 result(s) for "%2"
%1 resultado(s) para "%2"
clear
limpar
MD300W1Loader
Could not find the oximeter file:
Impossível encontrar o arquivo do oxímetro:
Could not open the oximeter file:
Impossível abrir o arquivo do oxímetro:
MainWindow
SleepyHead
OSCAR
&Statistics
E&statísticas
Report Mode
Modo Relatório
Standard
Padrão
Monthly
Mensal
Date Range
Faixa de Data
...
...
Statistics
Estatísticas
Daily
Diariamente
Overview
Visão Geral
Oximetry
Oximetria
Import
Importar
Help
Ajuda
&File
&Arquivo
&View
&Exibir
&Help
A&juda
&Data
&Dados
&Advanced
A&vançado
Rebuild CPAP Data
Recompilar Dados CPAP
&Import Data
&Importar Dados
Report an Issue
Relatar um Problema
Shift+F2
Shift+F2
&Preferences
&Preferências
&Profiles
&Perfis
&About OSCAR
&Sobre OSCAR
Show Performance Information
Mostrar Informação de Desempenho
CSV Export Wizard
Assistente de Exportação CSV
Export for Review
Exportar para Revisão
Report a Bug
Relatar um Problema
E&xit
Sai&r
Exit
Sair
View &Daily
Mostrar &Diariamente
F5
F5
View &Overview
Ver Visã&o Geral
F6
F6
View &Welcome
Ver Boas-vi&ndas
F4
F4
-
-
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
Use &AntiAliasing
Usar &AntiAliasing
&About SleepyHead
Sobr&e o OSCAR
&Fullscreen Toggle
Alternar &Tela-cheia
F11
F11
Show Debug Pane
Mostrar Painel Depurador
&Reset Graph Layout
&Redefinir Disposição de Gráficos
Check for &Updates
Verificar At&ualizações
Take &Screenshot
Salvar Captura de &Tela
F12
F12
O&ximetry Wizard
Assistente de O&ximetria
F7
F7
Print &Report
Imprimir &Relatório
&Edit Profile
&Editar Perfil
Daily Calendar
Calendário Diário
F9
F9
Backup &Journal
Fazer Backu&p do Diário
Online Users &Guide
&Guia Online do Utilizador
OSCAR
OSCAR
&Frequently Asked Questions
Perguntas &Frequentes
&Automatic Oximetry Cleanup
Limpeza &Automática de Oximetria
Toggle &Line Cursor
Alternar &Linha do Cursor
Change &User
Trocar &Utilizador
Purge &Current Selected Day
Remover Dia S&elecionado
Right &Sidebar
Barra Lateral Di&reita
Ctrl+L
Ctrl+L
Daily Sidebar
Barra Lateral Diária
F8
F8
View S&tatistics
Ver E&statísticas
Navigation
Navegação
Bookmarks
Favoritos
Records
Registros
Purge ALL CPAP Data
Remover TODOS Dados CPAP
Exp&ort Data
Exp&ortar Dados
Profiles
Perfis
Purge Oximetry Data
Remover Dados Oximétricos
F10
F10
View Statistics
Ver Estatísticas
Import &ZEO Data
Importar Dados &ZEO
Import RemStar &MSeries Data
Importar Dados RemStar &MSeries
&Support SleepyHead Development
Apoiar De&senvolvimento do OSCAR
Sleep Disorder Terms &Glossary
G&lossário de Termos de Desordens do Sono
Change &Language
A<erar Idioma
Change &Data Folder
Alterar Pasta de &Dados
Import &Somnopose Data
Importar Dados &Somnopose
Current Days
Dias Atuais
Profile
Perfil
Welcome
Bem-Vindo
&About
So&bre
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Acesso para importar foi bloqueado enquanto cálculos estão em progresso.
Importing Data
Importando Dados
Please wait, importing from backup folder(s)...
Por favor aguarde, importando da(s) pasta(s) de backup...
Import Problem
Importar Problema
%1 %2
%1 %2
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
Impossível encontrar qualquer Dado de Máquina valido em
%1
Please insert your CPAP data card...
Por favor insira seu cartão de dados do CPAP...
Import is already running in the background.
Importação já em execução em segundo plano.
CPAP Data Located
Dados do CPAP Localizados
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Por favor lembre-se de apontar o importador para a pasta raíz ou letra de drive do seu cartão de memória e não uma subpasta.
Import Reminder
Lembrete de Importação
Processing import list...
Processando lista de importação...
Welcome to SleepyHead
Bem-vindo ao OSCAR
About SleepyHead
Sobre o OSCAR
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Esse software foi criado para ajudá-lo na revisão dos dados produzidos por máquinas CPAP, usadas no tratamento de várias desordesn do sono.
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
OSCAR foi projetado por um desenvolvedor de software com experiência pessoal com uma desorden do sono, e moldado pelas opiniões de muitos outros testadores voluntários lidando com condições similares.
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Essa é uma versão beta, alguns recursos podem ainda não funcionar como é esperado.
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Por favor relate quaisquer problemas que encontrar na página do OSCAR no SourceForge.
Currenly supported machines:
Máquinas atualmente suportadas:
CPAP
CPAP
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
Modelos ResMed S9 (CPAP, Auto, VPAP)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Contec CMS50D+, CMS50E e CMS50F (não 50FW) Oxímetros
ResMed S9 Oximeter Attachment
Oxímetro Adicional ResMed S9
Online Help Resources
Recursos Online de Ajuda
Note:
Nota:
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
Eu não recomendo usar esse navegador integrado para maiores navegações, ele funciona, mas é fornecido como um navegador de ajuda.
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(Ele não suporta criptografia SSL, então não é uma boa ideia digitar suas senhas ou detalhes pessoais nele)
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
<a href='http://www.sourceforge.net/projects/OSCAR'>Página do Projeto</a> OSCAR no SourceForge<br/>
Further Information
Informação Adicional
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Aqui estão estão as <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>notas de lançamento</a> para essa versão.
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Além de algumas <a href='qrc:/docs/usage.html'>notas de uso</a>, e alguma informação importante para utilizadores Mac.
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Sobre <a href='http://pt.wikipedia.org/wiki/Apneia_do_sono'>Apneia do Sono</a> na Wikipédia
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Fóruns amigáveis para falar e aprender sobre Apneia do Sono:
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum (em inglês)</a>,
Copyright:
Direitos autorais:
©2011-2018
©2011-2018
License:
Licença:
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Esse software é liberado sob a <a href="qrc:/COPYING">Licença Pública GNU</a>.
DISCLAIMER:
AVISO LEGAL:
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Esse <font color='red'><u>NÃO</u></font> é um software médico. Esse aplicativo é apenas um visualizador de dados, e nenhuma garantia é feita com relação a sua precisão ou exatidão de quaisquer cálculos ou dados mostrados.
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
O autor NÃO será responsabilizado por qualquer um que machuque a si ou outros por uso ou mal uso desse software.
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Seu médico deve sempre ser sua primeira e melhor fonte de orientações sobre a matéria importante de gerenciar sua saúde.
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>Use por sua conta e risco</u> ***
Please open a profile first.
Por favor abra um perfil primeiro.
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
Você está prestes a <font size=+2>desintegrar</font> o banco de dados do OSCAR para o seguinte aparelho:</p>
%1's Journal
Diário de %1
Choose where to save journal
Escolha onde salvar o diário
XML Files (*.xml)
Arquivos XML (*.xml)
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Acesso às preferêcias foi bloqueado até que os cálculos terminem.
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Você tem certeza de que deseja deletar dados oximétricos para %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Por favor esteja ciente de que você não pode desfazer a operação!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Selecione o dia com dados oxímetros válidos na visualização diária primeiro.
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP e ASV)
Help Browser
Navegador de Ajuda
Loading profile "%1"
Carregando perfil "%1"
Choose a folder
Escolha uma pasta
A %1 file structure for a %2 was located at:
Uma estrutura de arquivos %1 para %2 foi localizada em:
A %1 file structure was located at:
Uma estrutura de arquivos %1 foi localizada em:
Would you like to import from this location?
Você gostaria de importar dessa localização?
Specify
Especifique
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
<a href="http://OSCAR.sourceforge.net/wiki/index.php?title=OSCAR_Users_Guide">Guia do Utilizador</a> online do OSCAR<br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://OSCAR.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Perguntas Frequentes</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://OSCAR.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossário de Termos de Desordem do Sono</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://OSCAR.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki do OSCAR</a><br/>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
There was an error saving screenshot to file "%1"
Erro ao salvar a captura de tela para o arquivo "%1"
Screenshot saved to file "%1"
Captura de tela salva para o arquivo "%1'
Gah!
Gah!
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Se você pode ler isso, o comando de reinício não funcionou. Você precisará realizá-lo manualmente.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
Tem certeza de que deseja recompilar todos os dados do CPAP para a seguinte máquina:
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
Por favor note, que isso poderia resultar em perda dos dados de gráfico se os backups internos do OSCAR foram desativados ou sofreram interferência de algum modo.
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Por algum motivo, o OSCAR não possui backups internos para a seguinte máquina:
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Contanto que você possua <i>seus<b>próprios</b> backups para TODOS os seus dados de CPAP</i>, você ainda pode completar essa operação, mas você precisará restaurar manualmente a partir dos seus backups.
Are you really sure you want to do this?
Tem certeza de que deseja fazer isso?
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Um erro de permissões de arquivo ou similar estragou o processo de limpeza, você terá que deletar a seguinte pasta manualmente:
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Por não existir backups internos a partir dos quais recompilar, você terá que restaurar a partir dos seus próprios.
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Importadas %1 sessão(ões) CPAP de
%2
Import Success
Sucesso na Importação
Already up to date with CPAP data at
%1
Up to date
Atualizado
Welcome to OSCAR
Bem-vindo ao OSCAR
About OSCAR
Sobre o OSCAR
OSCAR has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
OSCAR foi programado por um desenvolvedor de software com experiência própria em distúrbios do sono, e é moldado pelas sugestões de muitros outros testadores lidando com questões similares.
Please report any bugs you find to the OSCAR developer's group.
Por favor relate no grupo de desenvolvedores do OSCAR quaisquer falhas encontradas.
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License version 3</a>.
Esse software é lanãdo livremente sob a licença <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License version 3</a>.
The authors will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
Os autores NÃO serão responsáveis por qualquer um que se lese ou a outros pelo uso ou mal uso desse software.
Updates are not yet implemented
Atualizações ainda não foram implementadas
The User's Guide is not yet implemented
O Guia de Utilizador ainda não foi implementado
The FAQ is not yet implemented
O FAQ ainda não foi implementado
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
Se você pode ler isso, o comando de reinicialização não funcionou. Você precisará fazer isso manualmente.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
Tem certeza que deseja reconstruir todos os dados CPAP para o seguinte aparelho:
Please note, that this could result in loss of graph data if OSCAR's backups have been disabled or interfered with in any way.
Por favor, note que pode resultar perda de dados de gráficos se os backups do OSCAR foram desativados ou manipulados de algum modo.
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
Por algum motivo, o OSCAR não parece possuir backups do seguinte aparelho:
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Gostaria de importar de seus próprios backups agora? (você não terá quaisquer dados visíveis para essa máquina até fazê-lo)
Export review is not yet implemented
Revisão de exportações ainda não foi implementada
Reporting issues is not yet implemented
Relatório de problemas ainda não foi implementado
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
Você está prestes a <font size=+2>eliminar</font> o banco de dados de máquinas do OSCAR para a seguinte máquina:
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Note como precaução, a pasta de backup será mantida no mesmo lugar.
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Você tem <b>absoluta certeza</b> de que deseja prosseguir?
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
Um erro de permissão fez com que o processo de limpeza falhasse; você precisará deletar a seguinte pasta manualmente:
No help is available.
Nenhuma ajuda está disponível.
There was a problem opening ZEO File:
Houve um problema ao abrir o arquivo ZEO:
Zeo CSV Import complete
Importação do CSV Zeo completa
There was a problem opening MSeries block File:
Houve um problema abrindo o arquivo de bloco MSeries:
MSeries Import complete
Importação de MSeries completa
The Glossary is not yet implemented
O Glossário ainda não foi implementado
Donations are not implemented
Doações ainda não foram implementadas
There was a problem opening Somnopose Data File:
Houve um problema abrindo o arquivo de dados Somnopose:
Somnopause Data Import complete
Importação de dados Somnopose completa
MinMaxWidget
Auto-Fit
Auto-Ajuste
Defaults
Padrões
Override
Substituir
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
O modo de escala do eixo-Y, 'Auto-Ajuste' para auto-escala, 'Padrões' para configurar de acordo com o fabricante, e 'Substituir' para escolher o seu próprio.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
O valor Mínimo de eixo-Y.. Note que esse pode ser um número negativo se você quiser.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
O valor Máximo de eixo-Y.. Deve ser maior do que o mínimo para funcionar.
Scaling Mode
Modo de Escala
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
Esse botão redefine o Min e Máx para combinar com a Auto-Escala
NewProfile
Edit User Profile
Editar Perfil de Utilizador
I agree to all the conditions above.
Eu concordo com todas as condições acima.
User Information
Informação de Utilizador
User Name
Nome de Utilizador
Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.
Mantenha as crianças fora.. Nada mais.. Isso não foi feito para alta segurança.
Password Protect Profile
Proteger Perfil com Senha
Password
Senha
...twice...
...duas vezes...
Locale Settings
Configurações de Localidade
Country
País
TimeZone
Zona Horária
about:blank
about:blank
DST Zone
Horário de Verão
Personal Information (for reports)
Informação Pessoal (para relatórios)
First Name
Primeiro Nome
Last Name
Sobrenome
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
Não há problema em mentir ou pular isso, mas sua idade aproximada é necessária para melhorar a qualidade de certos cálculos.
D.O.B.
Data de Nasc.
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Sexo biológico (nascença) é necessário algumas vezes para melhorar a precisão de alguns cálculos, sinta-se livre para deixar isso em branco e pular perguntas.</p></body></html>
Gender
Sexo
Male
Masculino
Female
Feminino
Height
Altura
metric
métrico
archiac
arcaico
Contact Information
Informações de Contato
Address
Endereço
Email
Email
Phone
Telefone
CPAP Treatment Information
Informação de Tratamento CPAP
Date Diagnosed
Data do Diagnóstico
Untreated AHI
IAH Não Tratado
CPAP Mode
Modo CPAP
CPAP
CPAP
APAP
APAP
Bi-Level
Bi-Level
ASV
ASV
RX Pressure
Pressão RX
Doctors / Clinic Information
Informação do Médico / Clínica
Doctors Name
Nome do Médico
Practice Name
Nome da Clínica
Patient ID
RG do Paciente
OSCAR
OSCAR
SleepyHead
OSCAR
&Cancel
&Cancel
&Back
&Voltar
&Next
&Próximo
Select Country
Selecione o País
Welcome to SleepyHead
Bem-vindo ao OSCAR
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Esse software está sendo projetado para ajudá-lo a revisar os dados produzidos por máquinas CPAP e equipamento relacionado.
SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR foi liberado sob a <a href='qrc:/COPYING'>Licença Pública GNU</a>, e vem sem nenhuma garantia, e sem QUALQUER afirmação sobre capacidades para qualquer propósito.
PLEASE READ CAREFULLY
POR FAVOR LEIA COM ATENÇÃO
SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
OSCAR pretende ser apenas um visualizador de dados, e definitivamente não substitui a orientação competente do seu médico.
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
Precisão de qualquer dado mostrado não é não pode ser garantida.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Quaisquer relatórios gerados são para USO PESSOAL SOMENTE, e DE NENHUM MODO servem para propósitos de observância ou diagnóstico médico.
The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
O autor não será responsável por <u>absolutamente nada</u> relacionado ao uso ou mal uso desse software.
Use of this software is entirely at your own risk.
Uso desse software é interamente por sua conta e risco.
SleepyHead is copyright ©2011-2018 Mark Watkins
OSCAR é direito autoral ©2011-2018 de Mark Watkins
Welcome to Open Source CPAP Reviewer
Bem-vindo ao Open Source CPAP Reviewer
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR é liberado livremente sob a licença <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, e não acompanha nenhuma garantia e NENHUMA afirmação de eficácia para qualquer propósito.
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
OSCAR pretende-se apenas como um visualizador de dados, e definitivamente não substitui acompanhamento médico de seu Doutor.
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
Os autores não serão responsabilizados por <u>nada</u> relacionado ao uso ou mal uso desse software.
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019 Nightowl Software
OSCAR é direito autoral ©2011-2018 Mark Watkins e porções ©2019 Nightowl Software
Please provide a username for this profile
Por favor forneça um nome de utilizador para esse perfil
Passwords don't match
Senhas não correspondem
Profile Changes
Mudanças de Perfil
Accept and save this information?
Aceitar e salvar essa informação?
&Finish
&Finalizar
&Close this window
Fe&char essa janela
Overview
Form
De
Range:
Intervalo:
Last Week
Última Semana
Last Two Weeks
Últimas Duas Semanas
Last Month
Último Mês
Last Two Months
Últimos Dois Meses
Last Three Months
Últimos Três Meses
Last 6 Months
Últimos 6 Meses
Last Year
Último Ano
Everything
Tudo
Custom
Personalizado
Start:
Início:
End:
Fim:
Reset view to selected date range
Redefinir visualização para a faixa de data selecionada
...
...
Toggle Graph Visibility
Alternar Visibilidade do Gráfico
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Desça para ver a lista de gráficos para des/ativar.
Graphs
Gráficos
Respiratory
Disturbance
Index
Índice
Distúrbio
Respiratório
Apnea
Hypopnea
Index
Índice
Hipoapneia
Apneia
Usage
Uso
Usage
(hours)
Uso
(horas)
Session Times
Tempos de Sessão
Total Time in Apnea
Tempo Total em Apneia
Total Time in Apnea
(Minutes)
Tempo Total em Apneia
(Minutos)
Body
Mass
Index
Índice
Massa
Corporal
How you felt
(0-10)
Como se sentiu
(0-10)
Show all graphs
Mostrar todos os gráficos
Hide all graphs
Esconder todos os gráficos
OximeterImport
Dialog
Diálogo
Oximeter Import Wizard
Assistente de Importação do Oxímetro
Skip this page next time.
Pular essa página da próxima vez.
Where would you like to import from?
De onde você gostaria de importar?
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
Utilizadores CMS50E/F, ao importar diretamente, por favor não selecionem upload no seu aparelho até o OSCAR pedir.
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Se ativado, o OSCAR automaticamente reseta o relógio interno no CMS50 usando a hora atual do computador.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before OSCAR saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Essa opção apaga a sessão importada de seu oxímetro após importá-la.</p><p>Use com cautela, pois se algo der errado antes do OSCAR salvar a sessao, você não a conseguirá de volta.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Essa opção permite que você importe (via cabo) das gravações internas do seu oxímetro.</p><p>Após selecionar nesse opção, alguns oxímetros exigirão que você realize alguma ação no menu do aparelho para iniciar o envio.</p></body></html>
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Se você não se importa de ficar conectado a um computador ligado a noite toda, essa opção fornece um gráfico pletismográfico útil, que fornece uma indicação de rítmo cardíaco, em adição às leituras oximétricas normais.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Registrar conectado ao computador durante a noite (fornece pletismograma)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Essa opção permite que você importe arquivos de dado criados pelo software que acompanha o seu Oxímetro de Pulso, como o SpO2Review.</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Importar de um arquivo de dado salvo por outro programa, como SpO2Review
Please connect your oximeter device
Por favor conecte seu aparelho oxímetro
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
Se você pode ler isso, provavelmente você configurou o tipo de oxímetro errado nas preferências.
Press Start to commence recording
Pressione Início para começar o registro
Show Live Graphs
Mostrar Gráficos em Tempo Real
Duration
Duração
SpO2 %
SpO2 %
Pulse Rate
Taxa de Pulso
Multiple Sessions Detected
Múltiplas Sessões Detectadas
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Por favor escolha qual você deseja importar para o OSCAR
Start Time
Tempo de Início
Details
Detalhes
Import Completed. When did the recording start?
Importação Completada. Quando a gravação começou?
Day recording (normally would of) started
Gravação diária (normalmente teria) começado
Oximeter Starting time
Tempo de Início do Oxímetro
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Eu gostaria de usar o tempo relatado pelo relógio interno do meu oxímetro.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Eu comecei essa gravação de oxímetro ao mesmo (ou próximo) tempo que minha máquina CPAP.
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>O OSCAR requer um tempo de início para saber onde salvar essa sessão de oxímetro.</p><p>Escolhe uma das seguintes opções:</p></body></html>
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nota: Sincronizar para o tempo de início do CPAP será mais preciso sempre.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
Escolha uma sessão CPAP com a qual sincronizar:
...
...
You can manually adjust the time here if required:
Você pode ajustar manualmente o tempo aqui se necessário:
HH:mm:ssap
HH:mm:ss
&Cancel
&Cancelar
&Information Page
Página de &Informação
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Por favor note: </span><span style=" font-style:italic;">Certifique-se de que o tipo de oxímetro correto está selecionado do contrário a importação falhará.</span></p></body></html>
Select Oximeter Type:
Selecione o Tipo de Oxímetro:
CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
ChoiceMMed MD300W1
ChoiceMMed MD300W1
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
Utilizadores do CMS50E/F, ao importar diretametne, por favor não selecione 'upload' no seu dispositivo até que o OSCAR o peça.
<html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Se ativado, o OSCAR ira redefinir automaticamente o relógio interno do seu CMS50 usando o horário atual no seu computador.</p></body></html>
Set device date/time
Definir data/hora do aparelho
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marque para ativar a atualização do identificador do aparelho na próxima importação, o que é útil para aqueles que possuem múltiplos oxímeros largados por perto.</p></body></html>
Set device identifier
Definir identificador do aparelho
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Aqui você pode definir um nome de estimação de 7 caractéres para esse oxímetro.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Essa opção apagará a sessão importada de seu oxímetro após a importação ter sido completada. </p><p>Use com cautela, pois se algo der errado antes do OSCAR armazenar sua sessão, você não a conseguirá de volta.</p></body></html>
Erase session after successful upload
Apagar sessão após envio concluído
Import directly from a recording on a device
Importar diretamente de uma gravação num aparelho
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Lembrete para utilizadores de CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">Você lembrou de importar as sessões do CPAP primeiro?<br/></span>Se você esqueceu, você não terá um tempo válido para o qual sincronizar essa sessão de oximetria.<br/>Para garantir uma boa sincronia entre aparelhos, sempre tente iniciar ambos ao mesmo tempo.</p></body></html>
Please choose which one you want to import into OSCAR
Por favor escolha qual você deseja importar no OSCAR
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>OSCAR precisa de uma hora inicial para saber onde salvar essa sessão de oxímetro.</p><p>Escolha uma das seguintes opções:</p></body></html>
&Retry
Tenta&r Novamente
&Choose Session
Es&colher Sessão
&End Recording
T&erminar Gravação
&Sync and Save
&Sincronizar e Salvar
&Save and Finish
&Salvar e Terminar
&Start
Ini&ciar
Scanning for compatible oximeters
Buscando por oxímetros compatíveis
Could not detect any connected oximeter devices.
Nenhum oxímetro conectado foi detectado.
Connecting to %1 Oximeter
Conectando ao Oxímetro %1
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Renomeando esse oxímetro de '%1' para '%2'
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
O nome do oxímetro é diferente.. Se você possui apenas um e está compartilhando-o entre perfis, defina o mesmo nome em todos os perfis.
"%1", session %2
"%1", sessão %2
Nothing to import
Nada para importar
Your oximeter did not have any valid sessions.
Seu oxímetro não tinha quaisquer sessões válidas.
Close
Fechar
Waiting for %1 to start
Aguardando %1 para começar
Waiting for the device to start the upload process...
Aguardando pelo dispositivo para iniciar o processo de envio...
Select upload option on %1
Selecione a opção upload em %1
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Você precisa dizer ao oxímetro para começar a enviar dados para o computador.
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
Por favor conecte seu oxímetro, entre no menu e selecione upload para começar a transferência de dados...
%1 device is uploading data...
Dispositivo %1 está enviando dados...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Por favor aguarde até o processo de envio de dados do oxímetro terminar. Não desconecte seu oxímetro.
Oximeter import completed..
Importação do oxímetro completada..
Select a valid oximetry data file
Selecione um arquivo de dados válido de oxímetro
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
Arquivos de Oximetria (*.so *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
No Oximetry module could parse the given file:
Nenhum módulo de oximetria pode interpretar o arquivo fornecido:
Live Oximetry Mode
Módo de Oximetria em Tempo Real
Live Oximetry Stopped
Oximetria em Tempo Real Parada
Live Oximetry import has been stopped
A importação de oximetria em tempo real foi parada
Oximeter Session %1
Sessão de Oxímetro %1
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
OSCAR lhe oferece a habilidade de acompanhar os dados de oximetria ao lado dos dados de sesão CPAP, o que fornece um vislumbre valioso na eficácia do tratamento CPAP. Isso também funcionará sozinho com seu Oxímetro de Pulso, permitindo que você salve, acompanhe e analise seus dados registrados.
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
OSCAR é compatível atualmente com os oxímetros série Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F e CMS50I.<br/>(Nota: Importação direta de modelos bluetooth <span style=" font-weight:600;">provavelmente</span> não é possível ainda)
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
Se você está tentando sincronizar dados de oximetria e CPAP, por favor certifique de que você importou sua sessão de CPAP antes de prosseguir!
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Para que o OSCAR seja capaz de localizar e ler diretamente do seu aparelho oxímetro, você precisa garantir que os drivers corretos (ex. UART USB para Serial) estão instalados no computador. Para mais informações sobre isso %1clique aqui%2.
Oximeter not detected
Oxímetro não detectado
Couldn't access oximeter
Impossível acessar oxímetro
Starting up...
Inicializando...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Se você ainda pode ler isso após alguns segundos, cancele e tente novamente
Live Import Stopped
Importação em Tempo Real Parada
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 sessão(ões( em %2, começando em %3
No CPAP data available on %1
Nenhum dado de CPAP disponível em %1
%1
%1
Recording...
Gravando...
Finger not detected
Dedo não detectado
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Eu quero usar a hora que meu computador registrou para essa sessão de oximetria em tempo real.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Eu preciso definir o tempo manualmente, porque meu oxímetro não possui relógio interno.
Something went wrong getting session data
Algo deu errado ao obter os dados da sessão
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Bem-vindo ao Assistente de Importação de Oxímetro
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
Oxímetros de pulso são dispositivos médicos usados para medir a saturação de oxigênio no sangue. Durante eventos extensos de apenai e padrões anormais de respiração, os níveis de saturação de oxigênio no sangue podem cair significativamente, e podem indicar problemas que precisam de atenção médica.
SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
O OSCAR dá a você a habilidade de acompanhar os dados de oximetria lado a lado com os dados da sessão de CPAP, o que pode dar uma compreensão valiosa na efetividade do tratamento de CPAP. Ele também trabalha sozinho com o seu oxímetro de pulso, permitindo que você armazene, rastreie e revise os dados registrados.
SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
O OSCAR é compatível atualmente com oxímetros seriais Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F e CMS50I.<br/>(Nota: importação direta de modelos bluetooth <span style=" font-weight:600;">provavelmente</span> não é possível ainda)
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
Você pode desejar notar, outras companhias, como a Pulox, simplesmente rotulam o Contec CMS50 sob nomes novos, como o Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Estes devem funcionar também.
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
Ele também pode ler dos arquivos .dat do ChoiceMMed MD300W1.
Please remember:
Por favor lembre:
Important Notes:
Notas importantes:
For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Para que o OSCAR seja capaz de localizar e ler diretamente do seu aparelho oxímetro, você precisa certificar-se de que os drivers corretos do aparelho (ex. UART USB para Serial) foram instalados no seu computador. Para mais informação a respeito, %1clique aqui%2.
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Aparelhos CMS50D+ não possuem relógio interno e não registram um tempo de inínio, se você não possui uma sessão de CPAP para sincronizar a gravação, você terá de especificar manualmente o tempo de início após completar o processo de importação.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Mesmo para aparelhos com um relógio interno, ainda é recomendado desenvolver o hábito de iniciar as gravações de oxímetro ao mesmo tempo que as sessões de CPAP, porque os relógios internos dos CPAPs tendem a desviar com o tempo, e nem todos podem ser redefinidos facilmente.
Oximetry
Form
Forma
Date
Data
d/MM/yy h:mm:ss AP
d/MM/yy HH:mm:ss
R&eset
R&edefinir
SpO2
SpO2
Pulse
Pulso
...
...
&Open .spo/R File
Abrir arquivo .sp&o/R
Serial &Import
&Importação Serial
&Start Live
Ini&ciar em Tempo Real
Serial Port
Porta Serial
&Rescan Ports
&Rebuscar Portas
PreferencesDialog
Preferences
Preferências
&Import
&Importar
Combine Close Sessions
Combinar Sessões Fechadas
Minutes
Minutos
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Múltiplas sessões mais próximas do que esse valor serão mantidas no mesmo dia.
Ignore Short Sessions
Ignorar Sessões Curtas
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessões mais curtas do que isso em duração não serão mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
Day Split Time
Tempo de Divisão do Dia
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sessões iniciando antes dessa hora irão para o dia anterior no calendário.
Session Storage Options
Opções de Armazenamento de Sessões
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
Isso mantém um backup de segurança dos dados do cartão SD para máquinas ResMed,
Máquinas ResMed deletam dados de alta resolução com mais de 7 dias de existência,
e dados gráficos com mais de 30 dias..
O OSCAR pode manter uma cópia desses dados se você algum dia precissar reinstalar.
(Altamente recomendado, a menos que você não tenha espaço suficiente ou não se importe com dados gráficos)
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Criar backups do cartão SD durante a importação (desative isso por sua conta e risco!)
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Isso reduz o espaço ocupado pelos dados do OSCAR pela metade.
Mas torna importações e mudanças no dia demorarem mais tempo..
Se você tem um computador novo com um disco SSD pequeno, essa é uma boa alternativa.
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
Comprimir Dados de Sessão (torna os dados do OSCAR menores, mas a troca de dias mais lenta)
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
Comprimir backups do ResMed (EDF) para poupar espaço em disco.
Arquivos EDF preservados são armazenados no formato .gz,
o que é comum nas plataformas Mac e Linux..
O OSCAR pode importar dessa pasta de backup comprimido nativamente..
Para usar com ResScan os arquivos .gz precisarão ser descompactados primeiro..
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Comprimir os Backups do Cartão SD (primeira importação mais lenta, mas os backups ficam mais leves)
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
As seguintes opções afetam a quantidade de espaço em disco que o OSCAR usa, e todos tem um efeito em quanto tempo a importação leva.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Alterar as configurações de compressão de SD não recomprime automaticamente os dados de backup. </span></p></body></html>
&CPAP
&CPAP
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Considere dias com uso abaixo disso "inobservante" 4 horas é geralmente considerado observante.
hours
horas
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Ativar/desativar melhorias experimentais na marcação de eventos.
Elas permitem detectar eventos limítrofes, e alguns que a máquina deixa passar.
Essa opção deve ser ativada antes da importação, do contrário uma limpeza é necessária.
Flow Restriction
Restrição de Fluxo
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Porcentagem da restrição em fluxo de ar do valor médio.
Um valor de 20% funciona bem para detectar apneias.
%
%
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">As marcações personalizadas são um método experimental de detecção de eventos que a máquina deixa passar. Eles <span style=" text-decoration: underline;">não</span> são incluídos no AHI.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
Duração da restrição de fluxo de ar
s
s
Event Duration
Duração de Evento
Allow duplicates near machine events.
Permitir duplicados próximos de eventos da máquina.
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Ajuste a quantidade de dados considerada para cada ponto no gráfico AHI/Hora.
Padrão em 60 minutos.. Altamente recomendado manter nesse valor.
minutes
minutos
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Redefinir o contador a zero no começo de cada janela (de tempo).
Zero Reset
Redefinir a Zero
CPAP Clock Drift
Deslocamento do Relógio do CPAP
Do not import sessions older than:
Não importar sessões mais antigas que:
Sessions older than this date will not be imported
Sessões mais antigas que essa data não serão importadas
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
Show in Event Breakdown Piechart
Mostrar no Gráfico Torta de Discriminação de Evento
#1
#1
#2
#2
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Essa opção experimental tenta usar o sistema de marcação do OSCAR para melhorar o posicionamento de evento detectado.
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Resincronizar Eventos Detectados pela Máquina (Experimental)
User definable threshold considered large leak
Limitar definível pelo utilizador considerando vazamento grande
L/min
L/min
Whether to show the leak redline in the leak graph
Mostrar ou não a linha vermelha de vazamento no gráfico de vazamentos
Search
Buscar
&Oximetry
&Oximetria
SPO2
SPO2
Percentage drop in oxygen saturation
Queda de porcentagem na saturação de oxigênio
Pulse
Pulso
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Mudança brusca na Taxa de Pulso de pelo menos essa intensidade
bpm
bpm
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Duração mínima da queda na saturação de oxigênio
Minimum duration of pulse change event.
Duração mínima do evento de mudança no pulso.
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Pequenos pedaços dos dados de oximetria abaixo desse valor serão descartados.
&General
&Geral
General Settings
Configurações Gerais
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Botões de navegação na visão diária irão pular dias sem dados registrados
Skip over Empty Days
Pular sobre Dias Vazios
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Permitir múltiplos núcleos de CPU quando disponíveis para melhorar desempenho.
Afeta principalmente a importação.
Enable Multithreading
Ativar Multithreading
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Ignorar a tela de login e carregar o perfil de utilizador mais recente
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Esses recursos foram retirados recentemente. Eles retornarão no futuro. </p></body></html>
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Mudanças nas configurações seguintes exige um reinício, mas não uma recalculação.
Preferred Calculation Methods
Métodos de Cálculo Preferidos
Middle Calculations
Calculações de Meio
Upper Percentile
Percentil Superior
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Para consistência, utilizadores ResMed devem usar 95% aqui,
já que esse é o único valor disponível nos dias de apenas resumo.
Median is recommended for ResMed users.
Mediana é recomendada para utilizadores ResMed.
Median
Mediana
Weighted Average
Média Ponderada
Normal Average
Média Normal
True Maximum
Máximo Verdadeiro
99% Percentile
Percil de 99%
Maximum Calcs
Cálcs Máximos
Session Splitting Settings
Configurações de Separação de Sessão
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Não Separar Dias Resumidos (Aviso: leia a dica de contexto!)
Memory and Startup Options
Opções de Memória e Inicialização
<html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Torna inicializar o OSCAR um pouco mais lento, ao pré-carregar todos os dados de resumo, o que acelera a navegação de visão geral e outros cálculos posteriores.</p><p>Se você tem uma quantidade grande de dados, pode ser vantajoso manter a opção desativada, mas se você tipicamente gosta de visualizar <span style=" font-style:italic;">tudo</span> na visão geral, todos os dados de resumo precisarão ser carregados da mesma forma. </p><p>Note que essa opção não afeta os dados de evento e forma de onda, que sempre são carregados apenas conforme a necessidade.</p></body></html>
Pre-Load all summary data at startup
Pré-carregar todos os dados resumidos no início
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Essa opção mantem os dados de forma de onda e eventos na memória após o uso para acelerar a revisitação de dias.</p><p>Essa não é uma opção realmente necessária, já que seu sistema operativo retém arquivos previamente utilizados.</p><p>A recomendação é deixá-la desativada, a menos que seu computador possua muita memória livre.</p></body></html>
Keep Waveform/Event data in memory
Manter dados de forma de onda/eventos na memória
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Reduzir quaisquer diálogos de confirmação sem importância durante a importação.</p></body></html>
Import without asking for confirmation
Importar sem pedir confirmação
General CPAP and Related Settings
Configurações Gerais e Relacionadas ao CPAP
Enable Unknown Events Channels
Ativar Canais de Evento Desconhecidos
AHI
Apnea Hypopnea Index
Índice de Apneia-Hipoapneia
IAH
RDI
Respiratory Disturbance Index
Índice de Distúrbio Respiratório
IDR
AHI/Hour Graph Time Window
Janela de Tempo do Gráfico IAH/Hora
Preferred major event index
Índice preferido de evento principal
Compliance defined as
Observância definida como
Flag leaks over threshold
Marcar vazamentos acima do limite
Seconds
Segundos
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nota: Isso não é pretendido para correções de fuso-horário! Certifique-se de que o fuso-horário e o relógio do seu sistema estão configurados corretamente.</p></body></html>
Hours
Horas
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Máximo verdadeiro é o máximo do conjunto de dados.</p><p>99º percentil filtra os mais raros distanciamentos.</p></body></html>
Combined Count divided by Total Hours
Contagem combinada divididade pelas horas totais
Time Weighted average of Indice
A Média Ponderada pelo tempo do Índice
Standard average of indice
Média padrão do índice
Culminative Indices
Índices Culminantes
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
Backups comprimidos ResMed (EDF) poupam espaço em disco.
Arquivos EDF salvos são armazenados no formato .gz,
que é comum nas plataformas Mac & Linux..
OSCAR pode importar desse formato nativamente..
Usá-lo com o ResScan exigirá primeiro a descompressão dos arquivos .gz..
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
As seguintes opções afetam o espaço em disco usado pelo OSCAR, e tem um efeito no tempo que a importação leva.
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Isso faz com que os dados do OSCAR usem metade do espaço.
Mas torna a importação e mudança de dias mais lentas..
Se você tem um PC novo com um disco sólido menor, essa opção é boa.
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
Comprimir Dados de Sessão (torna os dados OSCAR menores, mas mudança de dia mais lenta)
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
Mantém um backup do cartão SD para aparelhos ResMed,
Aparelhos ResMed S9 series deletam dados de alta resolução com mais de 7 dias de idade,
e dados de gráfico com mais de 30 dias..
O OSCAR pode manter uma cópia desses dados se você precisar reinstalar.
(Altamente recomendado, a menos que você não possua espaço ou não se importe com os dados gráficos)
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Torna o início do OSCAR mais lento, ao pré-carregar os dados sumário antecipadamente, o que acelera a navegação e outros cálculos posteriores. </p><p>Se você possui uma quantidade grande de dados, pode valer a pena manter isso desativado, mas se você gosta de ver <span style=" font-style:italic;">tudo</span> na visão geral, todos os dados de sumário ainda precisam ser carregados de qualquer modo</p><p>Note que essa configuração não altera os dados de eventos e forma de onda, que sempre são carregados sob demanda.</p></body></html>
Custom CPAP User Event Flagging
Marcação de Evento Personalizada pelo Utilizador de CPAP
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Essa opção experimental tenta usar o sistema de marcação de eventos do OSCAR para melhorar o posicionamento de eventos detectados pelo aparelho.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sincronização de Oximetria e Dados CPAP</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Os dados de SpO2Review importados do CMS50 (de arquivos .spoR) ou o método de importação serial </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">não</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> possuem a marcação de tempo correta necessária para sincronizar.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">O modo de visualização em tempo real (usando um cabo serial) é uma maneira de obter uma sincronização precisa no oxímetro CMS50, mas não contraria o desvio do relógio CPAP.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Se você começar o modo de gravação do seu oxímetro </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exatamente </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">ao mesmo tempo que sua máquina CPAP, então você pode conseguir sincronia também. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">O processo de importação serial leva a hora de início da primeira sessão de CPAP da última noite. (Lembre-se de importar seus dados de CPAP primeiro!)</span></p></body></html>
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
Exibir lembrete para Remover Cartão ao fechar o OSCAR
Automatically Check For Updates
Procurar Automaticamente Atualizações
Check for new version every
Buscar uma nova versão a cada
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
SourceForge hospeda esse projeto gratuitamente.. Por favor antecioso com o recurso deles..
days.
dias.
&Check for Updates now
&Bus&car Atualizações Agora
Last Checked For Updates:
Última Busca Por Atualizações:
TextLabel
Rótulo
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Se você está interessado em ajudar a testar novos recursos e correções de erros antecipadamente, clique aqui.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Mas por favor, esteja avisado que isso às vezes significa código com erros..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Eu quero tentar compilações experimentais e de teste (apenas utilizadores avançados por favor).
&Appearance
&Aparência
Graph Settings
Configurações de Gráfico
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Qual aba abrir ao carregar um perfil. (Nota: O padrão é Perfil se o OSCAR não estiver configurado para abrir um perfil ao iniciar)</p></body></html>
Bar Tops
Topo de Barra
Line Chart
Gráficos de Linha
Overview Linecharts
Visão-Geral de Gráficos de Linha
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Isso facilita a rolagem quando o zoom é mais fácil em TouchPads bidirecionais sensíveis.</p><p>50 ms é o valor recomendado.</p></body></html>
Scroll Dampening
Amortecimento de rolagem
Overlay Flags
Marcações Sobrepostas
Line Thickness
Espessura de Linha
The pixel thickness of line plots
Espessura em pixels dos traços de linha
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Cache de pixmap é uma técnica de aceleração gráfica. Pode causar problemas no desenho de fontes na área de mostragem de gráficos na sua plataforma.
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
Tente alterar isso da configuração padrão (Desktop OpenGL) se você experimentar problemas de desenho nos gráficos do OSCAR.
Fonts (Application wide settings)
Fontes (afeta o aplicativo todo)
The visual method of displaying waveform overlay flags.
O método visual de mostrar marcações de sobreposição de formas de onda.
Standard Bars
Barras Padrão
Graph Height
Altura do Gráfico
Default display height of graphs in pixels
Altura de exibição, em pixels, padrão dos gráficos
How long you want the tooltips to stay visible.
Por quanto tempo você deseja que as dicas de contexto permaneçam visíveis.
Events
Eventos
Reset &Defaults
Redefinir Pa&drões
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Aviso: </span>Só porque você pode, não significa que é uma boa prática.</p></body></html>
Waveforms
Formas de Onda
Flag rapid changes in oximetry stats
Marcar mudanças bruscas nos números de oximetria
Other oximetry options
Outras opções de oximetria
Flag SPO2 Desaturations Below
Marcar Dessaturações SPO2 Abaixo de
Discard segments under
Descartar segmentos abaixo de
Flag Pulse Rate Above
Marcar Taxa de Pulso Acima de
Flag Pulse Rate Below
Marcar Taxa de Pulso Abaixo de
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Essa configuração deve ser usada com cautela...</span> Desativá-la traz consequências envolvendo a precisão de dias resumo-apenas, pois certos cálculos só funcionam corretamente se sessões de resumo provenientes de registros de dias individuais forem mantidas juntas. </p><p><span style=" font-weight:600;">Utilizadores ResMed:</span> Apenas porque parece natural para você e eu que a sessão reiniciada ao meio-dia deve estar no dia anterior, não significa que os dados da ResMed concordam conosco. O formato de índice de resumo STF.edf tem sérios pontos fracos que fazem com que isso não seja uma boa idéia.</p><p>Esta opção existe para apaziguar aqueles que não se importam e querem ver isso "corrigido" não importando os custos, mas saiba que isso tem um custo. Se você mantiver seu cartão SD inserido todas as noites, e importar pelo menos uma vez por semana, você não verá problemas com isso com grande frequência..</p></body></html>
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
Este cálculo requer dados de vazamentos totais a serem fornecidos pela máquina de CPAP. (Por exemplo, PRS1, mas não a ResMed, que já tem isso)
Os cálculos de vazamentos não intencionais usados aqui são lineares, eles não modelam a curva de ventilação da máscara.
Se você usar algumas máscaras diferentes, escolha valores médios. E deve ficar próximo o suficiente.
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Calcular Vazamentos Não Intencionais Quando Não Presente
Your masks vent rate at 20cmH2O pressure
Suas máscaras ventilam na taxa de pressão 20cmH2O
Your masks vent rate at 4cmH2O pressure
Suas máscaras ventilam na taxa de pressão 4cmH2O
4 cmH2O
4 cmH2O
20 cmH2O
20 cmH2O
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Nota: Um método de cálculo linear é usado. Alterar esses valores requer um recálculo.
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Mostrar marcações para eventos detectados por máquina que ainda não foram identificados.
Tooltip Timeout
Tempo Limite de Dica de Contexto
Graph Tooltips
Dicas de Contexto de Gráfico
Top Markers
Marcadores de Topo
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
Iniciar o importador de CPAP automaticamente depois de abrir o perfil
Automatically load last used profile on start-up
Carregar automaticamente o perfil usado por último ao abrir
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Devido a limitações no projeto dos resumos, as máquinas da ResMed não suportam a alteração dessas opções.</p></body></html>
Oximetry Settings
Opções de oximetria
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sincronização de Oximetria e Dados CPAP</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Os dados de SpO2Review importados do CMS50 (de arquivos .spoR) ou o método de importação serial </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">não</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> possuem a marcação de tempo correta necessária para sincronizar.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">O modo de visualização em tempo real (usando um cabo serial) é uma maneira de obter uma sincronização precisa no oxímetro CMS50, mas não contraria o desvio do relógio CPAP.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Se você começar o modo de gravação do seu oxímetro </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exatamente </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">ao mesmo tempo que sua máquina CPAP, então você pode conseguir sincronia também. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">O processo de importação serial leva a hora de início da primeira sessão de CPAP da última noite. (Lembre-se de importar seus dados de CPAP primeiro!)</span></p></body></html>
Show Remove Card reminder notification on SleepyHead shutdown
Mostrar notificação de lembrete remover cartão no desligamento do OSCAR
On Opening
Ao Abrir
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if SleepyHead is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Qual guia abrir ao carregar um perfil. (Nota: O padrão será Perfil se OSCAR estiver configurado para não abrir um perfil na inicialização)</p></body></html>
Profile
Perfil
Welcome
Bem-vindo
Daily
Diariamente
Statistics
Estatísticas
Switch Tabs
Alternar Abas
No change
Nenhuma mudança
After Import
Após Importação
Other Visual Settings
Outras Opções Visuais
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
O anti-aliasing aplica suavização aos desenhos do gráfico.
Certas parcelas parecem mais atraentes com isso.
Isso também afeta os relatórios impressos.
Experimente e veja se você gosta.
Use Anti-Aliasing
Usar Anti-Aliasing
Makes certain plots look more "square waved".
Faz com que certos gráficos pareçam mais "quadrados ondulados".
Square Wave Plots
Gráficos de Onda Quadrada
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.
Permite que os gráficos sejam "capturados em tela" para fins de demonstração.
O gráfico torta de Discriminação de Eventos usa esse método, assim
como o código de impressão.
Infelizmente alguns computadores / versões mais antigas do Qt podem causar
instabilidade no aplicativo com esse recurso ativado.
Show event breakdown pie chart
Mostrar gráfico de torta da lista de eventos discriminados
Use Pixmap Caching
Usar Cache de Pixmap
Animations && Fancy Stuff
Animações e Coisas Chiques
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Permitir ou não a alteração das escalas do EixoY clicando duas vezes nos rótulos do EixoY
Allow YAxis Scaling
Permitir Escala do EixoY
Graphics Engine (Requires Restart)
Motor Gráfico (Exige Reinício)
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with SleepyHead's graphs.
Tente alterar isso da configuração padrão (Desktop OpenGL) se você tiver problemas de renderização com os gráficos do OSCAR.
Desktop OpenGL
OpenGL Desktop
ANGLE / OpenGLES
ANGLE / OpenGLES
MESA (Software Renderer)
MESA (Renderização por Software)
Font
Fonte
Size
Tamanho
Bold
Negrito
Italic
Itálico
Application
Aplicativo
Graph Text
Texto do Gráfico
Graph Titles
Títulos do Gráfico
Big Text
Texto Grande
Details
Detalhes
&Cancel
&Cancelar
&Ok
&Ok
Name
Nome
Color
Cor
Flag Type
Tipo de Marcação
Label
Rótulo
CPAP Events
Eventos CPAP
Oximeter Events
Eventos Oxímetro
Positional Events
Eventos Posicionais
Sleep Stage Events
Eventos de Estágio do Sono
Unknown Events
Eventos Desconhecidos
Double click to change the descriptive name this channel.
Clique duas vezes para alterar o nome descritivo desse canal.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Clique duas vezes para alterar a cor padrão para esse canal/desenho/marcação/dado.
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p><b>Note:</b> as capacidades avançadas de divisão de sessões do OSCAR não funcionam com aparelhos <b>ResMed</b> devido a uma limitação no modo como as configurações e dados de sumário são armazenadas, e portanto elas foram desativadas para esse perfil.</p><p>Em aparelhos ResMed os dias serão <b>devididos ao meio-dia</b> como no software comercial ResMed.</p>
%1 %2
%1 %2
Overview
Visão-Geral
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Clique duass vezes para mudar o nome descritivo do canal '%1'.
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Se esse sinalizador possui um gráfico de visão geral dedicado ou não.
Here you can change the type of flag shown for this event
Aqui você pode alterar o tipo de marcação mostrada para este evento
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
Este é o rótulo de forma curta para indicar este canal na tela.
This is a description of what this channel does.
Esta é uma descrição do que esse canal faz.
Lower
Inferior
Upper
Superior
CPAP Waveforms
Formas de Onda de CPAP
Oximeter Waveforms
Formas de Onda de Oxímetro
Positional Waveforms
Formas de Onda Posicionais
Sleep Stage Waveforms
Formas de Onda de Estágio de Sono
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Se uma discriminação dessa forma de onda é exibida na visão geral ou não.
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Aqui você pode definir o limite <b>inferior</b> usado para determinados cálculos na forma de onda %1
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Aqui você pode definir o limite <b>superior</b> usado para determinados cálculos na forma de onda %1
Data Processing Required
Processamento de Dados Requerido
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Um procedimento de recuperação de dados / descompactação é necessário para aplicar essas alterações. Essa operação pode levar alguns minutos para ser concluída.
Tem certeza de que deseja fazer essas alterações?
Data Reindex Required
Reordenação de Dados de Índice Requerida
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Um procedimento de reindexação de dados é necessário para aplicar essas alterações. Essa operação pode levar alguns minutos para ser concluída.
Tem certeza de que deseja fazer essas alterações?
Restart Required
Reinício Requerido
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
Uma ou mais das alterações feitas exigirão que esse aplicativo seja reiniciado para que essas alterações entrem em vigor.
Você gostaria de fazer isso agora?
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
Se você precisar reimportar esse gráfico novamente (seja no OSCAR ou ResSca) esses dados não voltarão.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Se você precisa poupar espaço, por favor lembra de realizar backups manuais.
Are you sure you want to disable these backups?
Tem certeza de que deseja desativar esses backups?
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
Desativar backups não é boa ideia, pois o OSCAR precisa deles para recalcular o banco de dados em caso de erros.
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Desativar backups automáticos não é uma boa ideia, porque o OSCAR precisa deles para reconstruir o banco de dados se forem encontrados erros.
Are you really sure you want to do this?
Tem certeza mesmo de que deseja fazer isso?
Flag
Marcação
Minor Flag
Pequena Marcação
Span
Período
Always Minor
Sempre Pequeno
<p><b>Please Note:</b> SleepyHead's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p><b>Por favor note:</b> Os recursos avançados de divisão de sessão do OSCAR não são possíveis com máquinas <b>ResMed</b> devido a uma limitação na maneira como suas configurações e dados de resumo são armazenados e, portanto, foram desativados para este perfil.</p><p>Nas máquinas da ResMed, os dias serão <b>divididos ao meio-dia</b>, como no software comercial da ResMed.</p>
Never
Nunca
This may not be a good idea
Isso pode não ser uma boa ideia
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
As máquinas ResMed S9 apagam rotineiramente certos dados do seu cartão SD com mais de 7 e 30 dias (dependendo da resolução).
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Se você precisar reimportar esses dados novamente (seja no OSCAR ou ResScan), esses dados não retornarão.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Se você precisar economizar espaço em disco, por favor lembre-se de realizar backups manuais.
Are you sure you want to disable these backups?
Tem certeza de que deseja desativar esses backups?
ProfileSelect
Select Profile
Selecione o Perfil
Search:
Busca:
Start with the selected user profile.
Comece com o perfil de utilizador selecionado.
Create a new user profile.
Criar um novo perfil de utilizador.
Choose a different OSCAR data folder.
Escolha uma pasta de dados do OSCAR diferente.
OSCAR
OSCAR
Click here if you didn't want to start OSCAR.
Clique aqui se você não quer iniciar o OSCAR.
The current location of OSCAR data store.
A localização dos dados armazenados do OSCAR.
Choose a different SleepyHead data folder.
Escolher uma pasta de dados do OSCAR diferente.
&Different Folder
Pasta &Diferente
SleepyHead
OSCAR
[version]
[versão]
Click here if you didn't want to start SleepyHead.
Clique aqui se você não queria iniciar o OSCAR.
&Quit
&Sair
Folder:
Pasta:
The current location of SleepyHead data store.
O local atual de armazenamento dos dados do OSCAR.
[data directory]
[pasta de dados]
New Profile
Novo Perfil
&Select User
S&elecionar Utilizador
Open Profile
Abrir Perfil
Edit Profile
Editar Perfil
Delete Profile
Deletar Perfil
Enter Password for %1
Digitar senha para %1
Incorrect Password
Senha incorreta
You entered the password wrong too many times.
Você especificou a senha incorreta vezes demais.
Enter the word DELETE below to confirm.
Digite a palavra DELETE abaixo para confirmar.
You are about to destroy profile '%1'.
Você está prestes a destruir o perfil '%1'.
Sorry
Desculpe
You need to enter DELETE in capital letters.
Você precisa digitar DELETE em letra maiúsculas.
You entered an incorrect password
Você digitou uma senha incorreta
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Se você está tentando deletar por ter esquecido a senha, você precisa deletar manualmente.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Houve um erro deletando a pasta do perfil, você precisa removê-la manualmente.
Profile '%1' was succesfully deleted
Perfil '%1' foi deletado com sucesso
Create new profile
Criar novo perfil
Enter Password
Digitar Senha
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Você digitou uma senha incorreta vezes demais. Saindo!
ProfileSelector
Form
Forma
Filter:
Filtro:
...
...
SleepyHead
OSCAR
OSCAR
OSCAR
Version
Versão
&Open Profile
Abr&ir Perfil
&Edit Profile
&Editar Perfil
&New Profile
&Novo Perfil
Profile: None
Perfil: Nenhum
Please select or create a profile...
Por favor selecione ou crie um perfil...
Destroy Profile
Destruir Perfil
Profile
Perfil
Ventilator Brand
Marca do Ventilador
Ventilator Model
Modelo do Ventilador
Other Data
Outros Dados
Last Imported
Importado por Último
Name
Nome
%1, %2
%1, %2
Enter Password for %1
Digite a senha para %1
You entered an incorrect password
Você digitou uma senha incorreta
Forgot your password?
Esqueceu sua senha?
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
Pergunte nos fóruns como redefiní-la, na verdade é muito fácil.
Select a profile first
Selecione um perfil primeiro
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
Se você está tentando deletar porque você esqueceu a senha, você precisa ou redefiní-la ou deletar a pasta do perfil manualmente.
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
Você está prestes a destruir o perfil '<b>%1</b>'.
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
Pense com cuidado, já que isso irá irreverssívelmente deletar o perfil bem como todos os <b>dados de backup</b> guardados sob<br/>%2.
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
Digite a palavra <b>DELETE</b> abaixo (exatamente como exibida) parar confirmar.
DELETE
DELETE
Sorry
Desculpe
You need to enter DELETE in capital letters.
Você precisa digitar DELETE em letras maiúsculas.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Houve um erro deletando a pasta do perfil, você precisa removê-lo manualmente.
Profile '%1' was succesfully deleted
Perfil '%1' foi deletado com sucesso
Bytes
Bytes
KB
KiB
MB
MiB
GB
GiB
TB
TiB
PB
PiB
Summaries:
Resumos:
Events:
Eventos:
Backups:
Backups:
Hide disk usage information
Esconder informação de uso de disco
Show disk usage information
Mostrar informação de uso de disco
Name: %1, %2
Nome: %1, %2
Phone: %1
Telefone: %1
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Address:
Endereço:
No profile information given
Nenhuma informação de perfil fornecida
Profile: %1
Perfil: %1
ProgressDialog
Abort
Abortar
QObject
No Data
Nenhum Dado
On
Ligado
Off
Desligado
"
"
ft
ft
lb
lb
oz
oz
Kg
Kg
cmH2O
cmH2O
Med.
Med.
%1%
%1%
Min: %1
Min: %1
Min:
Min:
Max:
Max:
%1:
%1:
???:
???:
Max: %1
Max: %1
%1 (%2 days):
%1 (%2 dias):
%1 (%2 day):
%1 (%2 dia):
% in %1
% em %1
Hours
Horas
Min %1
Mín %1
Hours: %1
Horas: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 baixo uso, %2 nenhum uso, de %3 dias (%4% obervância). Duração: %5 / %6 / %7
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
Sessões: %1 / %2 / %3 Duração: %4 / %5 / %6 Mais Longa: %7 / %8 / %9
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Duração: %3
Início: %2
Mask On
Mascara Colocada
Mask Off
Mascara Removida
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Duração: %3
Início: %2
TTIA:
Tempo Total Em Apneia?
TTIA:
TTIA: %1
TTIA: %1
%1 %2 / %3 / %4
%1 %2 / %3 / %4
bpm
bpm
?
?
Severity (0-1)
Severidade (0-1)
Error
Erro
Warning
Aviso
Please Note
Por Favor Note
Compliance Only :(
Observância Apenas :(
Graphs Switched Off
Gráficos Desativados
Summary Only :(
Resumo Apenas :(
Sessions Switched Off
Sessões Desativadas
&Yes
&Sim
&No
&Não
&Cancel
&Cancelar
&Destroy
&Destruir
&Save
&Salvar
BMI
IMC
Weight
Peso
Zombie
Zumbi
Pulse Rate
Taxa de Pulso
SpO2
SpO2
Plethy
Pletis.
Pressure
Pressão
Daily
Diário
Profile
Perfil
Overview
Visão-Geral
Oximetry
Oximetria
Oximeter
Oxímetro
Event Flags
Marcações de Evento
Default
Padrão
CPAP
CPAP
BiPAP
BiPAP
Bi-Level
Bi-Level
EPAP
EPAP
Min EPAP
EPAP Mín
Max EPAP
EPAP Máx
IPAP
IPAP
APAP
APAP
ASV
ASV
AVAPS
AVAPS
ST/ASV
ST/ASV
Humidifier
Umidifcador
H
H
OA
OA
A
A
CA
CA
FL
FL
LE
LE
EP
EP
VS
VS
VS2
VS2
RERA
RERA
PP
PP
P
P
RE
RE
NR
NR
NRI
NRI
O2
O2
PC
PC
UF1
UF1
UF2
UF2
UF3
UF3
PS
PS
AHI
IAH
RDI
IDR
AI
IA
HI
IH
UAI
Índice de Apneia Indeterminada
IAI
CAI
IAC
FLI
Índice de Limitação de Fluxo
FLI
REI
Índice de Eventos Respiratórios
REI
EPI
EPI
OSCAR
OSCAR
Min IPAP
IPAP Mín
Software Engine
Motor de Software
ANGLE / OpenGLES
ANGLE / OpenGLES
Desktop OpenGL
OpenGL Desktop
m
m
cm
cm
Minutes
Minutos
Seconds
Segundos
h
h
m
m
s
s
ms
ms
Events/hr
Eventos/hr
Hz
Hz
Litres
Litros
ml
ml
Breaths/min
Respirações/min
Degrees
Graus
Information
Informação
Busy
Ocupado
Max IPAP
IPAP Máx
SA
Apneia do Sono
AS
ÇSR
RCS
PB
Respiração Periódica
RP
IE
IE
Insp. Time
Tempo de Insp.
Exp. Time
Tempo de Exp.
Resp. Event
Evento Resp.
Flow Limitation
Limitação de Fluxo
Flow Limit
Limite de Fluxo
SensAwake
SensAwake
Pat. Trig. Breath
Resp. por Paciente
Tgt. Min. Vent
Vent. Mín. Alvo
Target Vent.
Vent Alvo
Minute Vent.
Vent. Minuto
Tidal Volume
Volume Tidal
Resp. Rate
Taxa de Resp.
Snore
Ronco
Leak
Vazamento
Leaks
Vazamentos
Total Leaks
Vazamentos Toais
Unintentional Leaks
Vazamentos Não-Intencionais
MaskPressure
PressãoMáscara
Flow Rate
Taxa de Fluxo
Sleep Stage
Estágio do Sono
Usage
Uso
Sessions
Sessões
Pr. Relief
Alívio de Pr.
No Data Available
Nenhum Dado Disponível
Bookmarks
Favoritos
SleepyHead
OSCAR
v%1
v%1
Mode
Modo
Model
Modelo
Brand
Marca
Serial
Serial
Series
Série
Machine
Máquina
Channel
Canal
Settings
Configurações
Name
Nome
DOB
Data Nasc.
Phone
Telefone
Address
Endereço
Email
Email
Patient ID
RG Paciente
Date
Data
Bedtime
Hora de Dormir
Wake-up
Acordar
Mask Time
Tempo de Másc.
Unknown
Desconhecido
None
Nenhum
Ready
Pronto
First
Primeiro
Last
Último
Start
Início
End
Fim
Yes
Sim
No
Não
Min
Mín
Max
Máx
Med
Méd
Average
Média
Median
Mediana
Avg
Méd
W-Avg
Méd-Aco
RemStar Plus Compliance Only
RemStar Plus Apenas Observância
RemStar Pro with C-Flex+
RemStar Pro com C-Flex+
RemStar Auto with A-Flex
RemStar Auto com A-Flex
RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
RemStar BiPAP Pro com Bi-Flex
RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
RemStar BiPAP Auto com Bi-Flex
BiPAP autoSV Advanced
BiPAP autoSV Advanced
BiPAP AVAPS
BiPAP AVAPS
Unknown Model
Modelo Desconhecido
System One (60 Series)
System One (60 Series)
DreamStation
DreamStation
unknown
Desconhecido
Getting Ready...
Aprontando-se...
Non Data Capable Machine
Máquina Sem Capacidade de Dados
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Sua máquina CPAP Philips Respironics (Modelo %1) infelizmente não é um modelo com capacidade de dados.
I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
Lamento relatar que o OSCAR pode apenas manter registros de horas de uso e configurações muito básicas para essa máquina.
Machine Unsupported
Máquina Não Suportada
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
Lamendo, sua máquina CPAP Philips Respironics (Modelo %1) ainda não é suportada.
JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
JediMark precisa de uma cópia .zip do cartão SD e relatórios .pdf Encore correspondentes para fazê-la funcionar com o OSCAR.
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
Lamento relatar que OSCAR só pode registrar horas de uso e configurações básicas nesse aparelho.
The developers needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.
Os desenvolvedores precisam de uma cópia zip do cartão SD desse aparelho e relatórios pdf Encore correspondentes para fazê-lo funcionar no OSCAR.
Scanning Files...
Vasculhando Arquivos...
Importing Sessions...
Importando Sessões...
Finishing up...
Finalizando...
15mm
15mm
22mm
22mm
RemStar Plus
RemStar Plus
BiPAP autoSV Advanced 60 Series
BiPAP autoSV Advanced 60 Series
CPAP Pro
CPAP Pro
Auto CPAP
Auto CPAP
BiPAP Pro
BiPAP Pro
Auto BiPAP
Auto BiPAP
Flex Mode
Flex Mode
PRS1 pressure relief mode.
Modo PRS1 de alívio de pressão.
C-Flex
C-Flex
C-Flex+
C-Flex+
A-Flex
A-Flex
Rise Time
Tempo de Rampa
Bi-Flex
Bi-Flex
Flex Level
Flex Level
PRS1 pressure relief setting.
Configuração PRS1 alívio de pressão.
x1
x1
x2
x2
x3
x3
x4
x4
x5
x5
Humidifier Status
Estado de Umidificador
PRS1 humidifier connected?
Umidificador PRS1 conectado?
Disconnected
Disconectado
Connected
Conectado
Heated Tubing
Traqueia Aquecida
Heated Tubing Connected
Traqueia Aquecida Conectada
Humidification Level
Nível de Umidificação
PRS1 Humidification level
Nível de Umidifcação PRS1
Humid. Lvl.
Nvl. Umid.
System One Resistance Status
Estado de System One Resistance
Sys1 Resist. Status
Estado Sys1 Resist.
System One Resistance Setting
Configuração de System One Resistance
System One Mask Resistance Setting
Configuração de Máscara System One Mask
Sys1 Resist. Set
Conf. Sys1 Resist.
Hose Diameter
Diâmetro da Traquéia
Diameter of primary CPAP hose
Diâmetro da traquéia do CPAP
System One Resistance Lock
Trava System One Resistance
Whether System One resistance settings are available to you.
Se as configurações do System One resistance são disponíveis a você ou não.
Sys1 Resist. Lock
Trava Sys1 Resist.
Auto On
Auto Ligar
A few breaths automatically starts machine
Algumas respirações automaticamente ligam a máquina
Auto Off
Auto Desligar
Machine automatically switches off
Máquina desliga automaticamente
Mask Alert
Alerta de Máscara
Whether or not machine allows Mask checking.
Se a máquina permite verificação da máscara
Show AHI
Mostrar IAH
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
Se a máquina mostra ou não IAH no painel LCD.
Unknown PRS1 Code %1
Código PRS1 Desconhecido %1
PRS1_%1
PRS1_%1
Breathing Not Detected
Respiração Não Detectada
A period during a session where the machine could not detect flow.
Um período durante a sesão onde a máquina não pôde detectar fluxo.
BND
Respiração Não Detectada
RND
Timed Breath
Respiração Cronometrada
Machine Initiated Breath
Respiração Iniciada pela Máquina
TB
Respiração Cronometrada
RC
Windows User
Utilizador Windows
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
O OSCAR (%1) precisa atualizar seu banco de dados para %2 %3 %4
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>O OSCAR mantém um backup do cartão de dados do seu dispositivo que ele usa para essa finalidade.</b>
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Seus dados de máquina antigos devem ser regenerados, desde que esse recurso de backup não tenha sido desativado nas preferências durante uma importação de dados anterior.</i>
Launching Windows Explorer failed
Execução do Windows Explorer falhou
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Não foi possível encontrar o explorer.exe no caminho para iniciar o Windows Explorer.
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
O OSCAR ainda não possui backups automáticos de cartões armazenados para este dispositivo.
OSCT (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
OSCT (%1) precisa atualizar seu banco de dados para %2 %3 %4
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>OSCAR mantém um backup dos dados do seu aparelho que ele usa para esse fim.</b>
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
OSCAR ainda não possui nenhum backup automático de cartão para esse aparelho.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Isso significa que você precisará importar os dados da máquina novamente a partir de seus próprios backups ou cartão de dados.
Important:
Importante:
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Depois de atualizar, você <font size=+1>não pode</font> mais usar este perfil com a versão anterior.
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
Se você está preocupado, clique Não para sair; e faça um backup manual do seu perfil, antes de iniciar o OSCAR novamente.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
Você está pronto para atualizar, para poder executar a nova versão do OSCAR?
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
Lamento, a operação de limpeza falhou, o que significa que essa versão do OSCAR não pode executar.
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
Você gostaria de mudar para backups automáticos, assim da próxima vez que uma nova versão do OSCAR precisar fazê-lo, ela pode recalcular por eles?
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR iniciará o assistente de importação para reinstalar seus dados %1.
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
OSCAR irá fechar, então (tentar) abrir o gerenciador de arquivos do seu PC para que você possa copar manualmente seu perfil:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
Use o gerenciador de arquivos para copiar o diretório de perfil, então após isso, reinicie o OSCAR e complete o processo de atualização.
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
Se estiver preocupado, clique em Não para sair e faça backup do seu perfil manualmente antes de iniciar o OSCAR novamente.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
Você está pronto para atualizar, assim você pode executar a nova versão do OSCAR?
Machine Database Changes
Alterações no Banco de Dados da Máquina
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
Desculpe, a operação de limpeza falhou, o que significa que esta versão do OSCAR não pode ser iniciada.
The machine data folder needs to be removed manually.
A pasta de dados da máquina precisa ser removida manualmente.
This folder currently resides at the following location:
Essa pasta reside atualmente na localização seguinte:
Rebuilding from %1 Backup
Recompilando %1 do backup
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
Gostaria de ativar os backups automáticos, para da próxima vez que uma nova versão do OSCAR precisar fazer isso, ela possa se reconstruir a partir deles?
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
O OSCAR iniciará o assistente de importação agora para que você possa reinstalar seus dados%1.
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
O OSCAR agora será encerrado e, em seguida (tentará) iniciar o gerenciador de arquivos do seu computador para que você possa fazer o backup do seu perfil manualmente:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
Use seu gerenciador de arquivos para fazer uma cópia do seu diretório de perfil e, depois, reinicie o OSCAR e conclua o processo de atualização.
Sorry, could not locate changelog.
Desculpe, não foi possível localizar o relatório de mudanças.
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things.
Como se trata de uma versão de pré-lançamento, é recomendável que você <b>faça um backup manual</b> da sua pasta de dados antes de proceder, porque a tentativa de retroceder mais tarde pode causar problemas.
To see if the license text is available in your language, see %1.
Para ver se o texto da licença está disponível no seu idioma, consulte%1.
Would you like SleepyHead to use this location for storing its data?
Você gostaria que o OSCAR usasse esse local para armazenar seus dados?
If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder.
Se você está atualizando, não entre em pânico, você só precisa se certificar de que este é apontado para a sua antiga pasta de dados do OSCAR.
(If you have no idea what to do here, just click yes.)
(Se você não tem idéia do que fazer aqui, basta clicar em sim.)
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Como você não selecionou uma pasta de dados, o OSCAR vai encerrar.
Would you like OSCAR to use this location for storing its data?
Gostaria que o OSCAR use esse local para armazenar os dados?
If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old OSCAR data folder.
Se você está atualizando, não se assiste, você precisa certificar que isso aponta para a pasta de dados antiga do OSCAR.
(If you are unsure, just click yes.)
(Se você está incerto, apenas clique sim)
Choose or create new folder for OSCAR data
Escolha ou crie uma pasta nova para dados do OSCAR
Next time you run, you will be asked again.
Da próxima vez que você executá-lo, você será perguntado novamente.
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
Como você não selecionou uma pasta de dados, OSCAR fechará.
You did not select a directory.
Você não selecionou uma pasta.
OSCAR will now start with your old one.
OSCAR iniciará com a sua antiga.
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
O diretório escolhido não está vazio, nem contém dados válidos do OSCAR.
The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
A versão do OSCAR que você executou é MAIS ANTIGA que a usada para criar esses dados (%1).
SleepyHead will now start with your old one.
O OSCAR agora executará com o seu antigo.
The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
A versão do OSCAR que você acabou de executar é MAIS ANTIGO do que a usada para criar esses dados (%1).
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
É provável que isso cause corrupção de dados. Tem certeza de que deseja fazer isso?
Question
Pergunta
Choose or create new folder for SleepyHead data
Escolher ou criar nova pasta para dados do OSCAR
Exiting
Encerrando
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
A pasta escolhida não está vazia, nem contém dados válidos do OSCAR.
Are you sure you want to use this folder?
Tem certeza de que deseja usar esta pasta?
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
Não se esqueça de colocar o seu cartão de volta na sua máquina de CPAP
SleepyHead Reminder
Lembrete do OSCAR
OSCAR Reminder
Lembrete do OSCAR
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
Você pode trabalhar apenas com uma instância individual de um perfil do OSCAR por vez.
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Se você está usando armazenamento na nuvem, certifique-se de que o OSCAR está fechado e sincronizado no outro computador primeiro.
Loading profile "%1"...
Carregando perfil "%1"...
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Lamento, sua máquina %1 %2 no momento não é suportada.
Sorry, this feature is not implemented yet
Lamento, esse recurso ainda não foi implementado
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Tem certeza de que deseja redefinir todas as suas configurações de cores e canais para os padrões?
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
Tem certeza de que deseja redefinir todas as cores e configurações do seu canal de forma de onda para os padrões?
There are no graphs visible to print
Não há gráficos visíveis para imprimir
Would you like to show bookmarked areas in this report?
Gostaria de mostrar áreas favoritadas neste relatório?
Printing %1 Report
Imprimindo Relatório %1
%1 Report
Relatório %1
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 horas, %2 minutos, %3 segundos
RDI %1
IDR %1
AHI %1
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 RP/RCS=%4%%
UAI=%1
IAI=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
Reporting from %1 to %2
Relatando de %1 a %2
Entire Day's Flow Waveform
Forma de Onda de Fluxo do Dia Todo
Current Selection
Seleção Atual
Entire Day
Dia Inteiro
OSCAR v%1
OSCAR v%1
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
OSCAR v%1 - https://OSCAR.sourceforge.net
Page %1 of %2
Página %1 de %2
Jan
Jan
Feb
Fev
Mar
Mar
Apr
Abr
May
ai
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Ago
Sep
Set
Oct
Out
Nov
Nov
Dec
Dez
Events
Eventos
Duration
Duração
(% %1 in events)
(% %1 em eventos)
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
Impossível interpretar Channels.xml, essa compilação está seriamente comprometida, nenhuma alternativa a não ser abortar!
Therapy Pressure
Pressão da Terapia
Inspiratory Pressure
Pressão Inspiratória
Lower Inspiratory Pressure
Pressão Inferior Respiratória
Higher Inspiratory Pressure
Pressão Superior Respiratória
Expiratory Pressure
Pressão Expiratória
Lower Expiratory Pressure
Pressão Expiratória Inferior
Higher Expiratory Pressure
Pressão Expiratória Superior
Pressure Support
Suporte de Pressão
PS Min
PS Mín
Pressure Support Minimum
Mínima Pressão de Suporte
PS Max
PS Máx
Pressure Support Maximum
Máxima Pressão de Suporte
Min Pressure
Pressão Mín
Minimum Therapy Pressure
Mínima Pressão de Terapia
Max Pressure
Pressão Máx
Maximum Therapy Pressure
Máxima Pressão de Terapia
Ramp Time
Tempo de Rampa
Ramp Delay Period
Período de Atraso de Rampa
Ramp Pressure
Pressão de Rampa
Starting Ramp Pressure
Pressão de Rampa Inicial
Ramp Event
Evento de Rampa
Ramp
Rampa
Vibratory Snore (VS2)
Ronco Vibratório (VS2)
Mask On Time
Tempo com Máscara
Time started according to str.edf
Tempo iniciado de acordo com str.edf
Summary Only
Apenas Resumo
%
%
An apnea where the airway is open
Uma apneia em que a via aérea está aberta
An apnea caused by airway obstruction
Uma apneia causada por uma bostrução de via aérea
Hypopnea
Hipoapneia
A partially obstructed airway
Uma via aérea parcialmente obstruída
Unclassified Apnea
Apneia Indeterminada
UA
AI
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Uma restrição do normal na respiração, causando um achatamento na forma de onda do fluxo.
Vibratory Snore
Ronco Vibratório
A vibratory snore
Um ronco vibratório
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Um ronco vibratório como detectado por uma máquina System One
Pressure Pulse
Pulso de Pressão
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Um pulseo de pressão 'pingado' para detectar uma via aérea fechada.
Large Leak
Grande Vazamento
A large mask leak affecting machine performance.
Um grande vazamento de máscara afetando o desempenho da máquina.
LL
GV
Non Responding Event
Um Evento Não Respondendo
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Um tipo de evento que não irá responder a um aumento na pressão.
Expiratory Puff
Sopro Expiratório
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Evento Intellipap no qual você expira pela boca.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
Recursos SensAwake reduzirá a pressão quando caminhar é detectado.
User Flag #1
Marca de Utilizador #1
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
Um evento definível pelo utilizador detectado pelo processador de forma de onda do OSCAR.
User Flag #2
Marca de Utilizador #2
User Flag #3
Marca de Utilizador #3
Heart rate in beats per minute
Taxa cardíaca em batimentos por minuto
Blood-oxygen saturation percentage
Porcentagem de saturação de oxigênio no sangue
SpO2 %
SpO2 %
Plethysomogram
Pletismograma
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Um pletismograma foto-óptico mostrando o ritmo cardíaco
Pulse Change
Mudança no pulso
A sudden (user definable) change in heart rate
Uma mudança brusca (definível pelo utilizador) na taxa cardíaca
SpO2 Drop
Queda de SpO2
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Uma quebra brusca (definível pelo utilizador) na saturação do sangue
SD
QB
Breathing flow rate waveform
Forma de onda da taxa de fluxo respiratório
L/min
L/min
Mask Pressure
Pressão de Máscara
Mask Pressure (High resolution)
Pressão de Máscara (alta resolução)
Amount of air displaced per breath
Quantidade de ar deslocado por respiração
Graph displaying snore volume
Gráfico mostrando o volume de ronco
Minute Ventilation
Ventilação por Minuto
Amount of air displaced per minute
Quantidade de ar deslocado por minuto
Respiratory Rate
Taxa Respiratória
Rate of breaths per minute
Taxa de respirações por minuto
Patient Triggered Breaths
Respirações Iniciadas pelo Paciente
Percentage of breaths triggered by patient
Porcentagem de respirações iniciadas pelo paciente
Pat. Trig. Breaths
Resp. Inic. Paciente
Leak Rate
Taxa de Vazamento
Rate of detected mask leakage
Taxa do vazamento detectado na máscara
I:E Ratio
Taxa I:E
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Taxa entre tempo inspiratório e expiratório
ratio
taxa
Pressure Min
Mín Pressão
Pressure Max
Máx Pressão
Cheyne Stokes Respiration
Respiração Cheyne Stokes
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
Um período anormal de respiração Cheyne Stokes
CSR
RCS
Periodic Breathing
Respiração Periódica
An abnormal period of Periodic Breathing
Um período anormal de respiração
Clear Airway
Via Aérea Livre
Obstructive
Obstrutiva
an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
uma apnéia que não poderia ser determinada como Central ou Obstrutiva, devido ao vazamento excessivo interferindo no processo de classificação.
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Excitação Relacionada ao Esforço Respiratório: Uma restrição na respiração que causa um despertar ou distúrbio do sono.
Leak Flag
Marcação Vazamento
LF
MV
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
Um evento definível por utilizador detectado pelo processador de forma de onda de fluxo do OSCAR
Perfusion Index
Índice de Perfusão
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Uma avaliação relativa da força de pulso no lugar de monitoramente
Perf. Index %
Índice Perf. %
Expiratory Time
Tempo Expiratório
Time taken to breathe out
Tempo usado para expirar
Inspiratory Time
Tempo Inspiratório
Time taken to breathe in
Tempo usado para inspirar
Respiratory Event
Evento Respiratório
A ResMed data source showing Respiratory Events
Uma fonte de dados da ResMed mostrando Eventos Respiratórios
Graph showing severity of flow limitations
Gráfico mostrando a severidade de limitações de fluxo
Flow Limit.
Limite de Fluxo.
Target Minute Ventilation
Alvo Ventilações Minuto
Maximum Leak
Vazamento Máximo
The maximum rate of mask leakage
A taxa máxima de vazamento da máscara
Max Leaks
Vazamentos Máx
Apnea Hypopnea Index
Índice de Apneia Hipo-apneia
Graph showing running AHI for the past hour
Gráfico mostrando IAH na hora precedente
Total Leak Rate
Taxa Total de Vazamento
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Vazamento de máscara detectado incluindo vazamentos naturais de máscara
Median Leak Rate
Taxa Mediana de Vazamento
Median rate of detected mask leakage
Taxa mediana de vazamento detectado na máscara
Median Leaks
Vazamentos Medianos
Respiratory Disturbance Index
Índice de Distúrbio Respiratório
Graph showing running RDI for the past hour
Gráfico Mostrando o IDR na hora precedente
CPAP Session contains summary data only
Sessão CPAP contém apenas dados resumidos
PAP Mode
Modo PAP
PAP Device Mode
Modo Aparelho PAP
APAP (Variable)
APAP (Variável)
ASV (Fixed EPAP)
ASV (EPAP Fixo)
ASV (Variable EPAP)
ASV (EPAP Variável)
Height
Altura
Physical Height
Altura Física
Notes
Notas
Bookmark Notes
Notas de Favorito
Body Mass Index
Índice de Massa Corporal
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
Como se sente (0 = como lixo, 10 = imparável)
Bookmark Start
Começo do Favorito
Bookmark End
Fim do Favorito
Last Updated
Última Atualização
Journal Notes
Notas de Diário
Journal
Diário
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1=Acordado 2=REM 3=Sono Leve 4=Sono Profundo
Brain Wave
Onda Cerebral
BrainWave
OndaCerebral
Awakenings
Despertares
Number of Awakenings
Número de Despertares
Morning Feel
Sensação Matutina
How you felt in the morning
Como se sentiu na manhã
Time Awake
Tempo Acordado
Time spent awake
Tempo gasto acordado
Time In REM Sleep
Tempo No Sono REM
Time spent in REM Sleep
Tempo gasto no sono REM
Time in REM Sleep
Tempo no Sono REM
Time In Light Sleep
Tempo Em Sono Leve
Time spent in light sleep
Tempo gasto em sono leve
Time in Light Sleep
Tempo em Sono Leve
Time In Deep Sleep
Tempo Em Sono Profundo
Time spent in deep sleep
Tempo gasto em sono profundo
Time in Deep Sleep
Tempo em Sono Profundo
Time to Sleep
Tempo para Dormir
Time taken to get to sleep
Tempo exigido para conseguir adormecer
Zeo ZQ
Zeo ZQ
Zeo sleep quality measurement
Medição Zeo de qualidade do sono
ZEO ZQ
ZEO ZQ
Debugging channel #1
Canal de depuração #1
Top secret internal stuff you're not supposed to see ;)
Coisa ultra secreta e interna que você não deveria ver ;)
Test #1
Test #1
Debugging channel #2
Canal de depuração #2
Test #2
Teste #2
Zero
Zero
Upper Threshold
Limite Superior
Lower Threshold
Limite Inferior
Orientation
Orientação
Sleep position in degrees
Posição de sono em graus
Inclination
Inclinação
Upright angle in degrees
Ângulo na vertical em graus
Name: %1, %2
Nome: %1, %2
DOB: %1
Data Nasc.: %1
Phone: %1
Telefone: %1
Email: %1
Email: %1
Address:
Endereço:
Usage Statistics
Estatísticas de Uso
This is for legal reasons. Sorry, not sorry. Without manufacturer support and documentation, SleepyHead is unsuitable as a compliance/medical reporting tool.
Isso é por motivos legais. Desculpe, não lamento. Sem suporte e documentação do fabricante, o OSCAR não é adequado como uma ferramenta de relatórios médicos / de observância.
(NOT approved for compliance or medical reporting purposes)
(NÃO aprovado para fins de observância ou relatórios médicos)
This report was generated by SleepyHead v%1
Este relatório foi gerado por OSCAR v%1
SleepyHead is free open-source CPAP research software available from http://sleepyhead.jedimark.net
OSCAR é um software gratuito de pesquisa CPAP de código aberto disponível em http://OSCAR.jedimark.net
CPAP Usage
Uso de CPAP
Days Used: %1
Dias de Uso: %1
Low Use Days: %1
Dias de Pouco Uso: %1
Compliance: %1%
Observância: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
Dias com IAH 5 ou mais: %1
Best AHI
Melhor AHI
Date: %1 AHI: %2
Data: %1 IAH: %2
Worst AHI
Pior IAH
Best Flow Limitation
Melhor Limitação de Fluxo
Date: %1 FL: %2
Data: %1 LF: %2
Worst Flow Limtation
Pior Limitação de Fluxo
No Flow Limitation on record
Nenhuma Limitação de Fluxo na gravação
Worst Large Leaks
Pior Grande Vazamento
Date: %1 Leak: %2%
Data: %1 Vazamento: %2%
No Large Leaks on record
Nenhum Grande Vazamento na gravação
Worst CSR
Pior RCS
Date: %1 CSR: %2%
Data: %1 RCS: %2%
No CSR on record
Nenhuma RCS na gravação
Worst PB
Pior PR
Date: %1 PB: %2%
Data: %1 PR: %2%
No PB on record
Nenhum PR na gravação
Want more information?
Quer mais informações?
SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
O OSCAR precisa de todos os dados de resumo carregados para calcular os melhores / piores dados para dias individuais.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Ative a caixa de seleção Pré-Carregar Dados Resumidos nas preferências para garantir que esses dados estejam disponíveis.
Best RX Setting
Melhor Configuração RX
Date: %1 - %2
Data: %1 - %2
Culminative AHI: %1
IAH Culminante: %1
Culminative Hours: %1
Horas Culminantes: %1
Worst RX Setting
Pior Configuração RX
Days: %1
Dias: %1
Low Usage Days: %1
Dias de Pouco Uso: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% obervância, definida como > %2 horas)
(Sess: %1)
(Sess: %1)
Bedtime: %1
Hora de cama: %1
Waketime: %1
Hora acordado: %1
90%
90%
(Summary Only)
(Apenas Resumod)
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
Você só pode trabalhar com uma instância de um perfil individual do OSCAR por vez.
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Existe um arquivo de bloqueio já presente para este perfil '%1', reivindicado em '%2'.
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Se você estiver usando o armazenamento na nuvem, verifique se o OSCAR está fechado e a sincronização foi concluída primeiro no outro computador antes de continuar.
Peak
Pico
%1% %2
%1% %2
Fixed Bi-Level
Bi-Level Fixo
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Level (PS Fixa)
Auto Bi-Level (Variable PS)
Auto Bi-Level (PS Variável)
%1%2
%1%2
Fixed %1 (%2)
%1 (%2) Fixa
Min %1 Max %2 (%3)
Mín %1 Máx %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 sobre %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP Mín %1 IPAP Máx %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
%1 %2
%1 %2
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Dados de Oximetria mais recentes: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(noite passada)
(yesterday)
(ontem)
(%2 day ago)
(%2 dias atrás)
No oximetry data has been imported yet.
Nenum dado de oximetria foi importado ainda.
Contec
Contec
CMS50
CMS50
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
ICON
ICON
DeVilbiss
DeVilbiss
Intellipap
Intellipap
SmartFlex Settings
Configurações SmartFlex
ChoiceMMed
ChoiceMMed
MD300
MD300
Respironics
Respironics
M-Series
M-Series
Philips Respironics
Philips Respironics
System One
System One
ResMed
ResMed
S9
S9
EPR:
EPR:
Somnopose
Somnopose
Somnopose Software
Software Somnopose
Zeo
Zeo
Personal Sleep Coach
Personal Sleep Coach
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Banco de Dados Desatualizado
Por favor, Reconstrua os dados CPAP
(%2 min, %3 sec)
(%2 min, %3 seg)
(%3 sec)
(%3 seg)
Pop out Graph
Deslocar Gráfico
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
Lamento sua máquina não registra dados úteis para compor o gráfico na Visão Diária :(
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
OSCAR é orgulhosamente trazido a você por KediMark.
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
Lamento mas seu aparelho não registra dados úteis para traçar gráfico na Visão Diária :(
There is no data to graph
Não há dados para desenhar
d MMM [ %1 - %2 ]
d MMM [ %1 - %2 ]
%1
%1
Hide All Events
Esconder Todos Eveitos
Show All Events
Mostrar Todos Eventos
Unpin %1 Graph
Fixar Gráfico %1
Popout %1 Graph
Deslocar Gráfico %1
Pin %1 Graph
Fixar Gráfico %1
Plots Disabled
Desenhos Desativados
Duration %1:%2:%3
Duração %1:%2:%3
AHI %1
IAH %1
%1: %2
%1: %2
Relief: %1
Alívio: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
Horas: %1h, %2m, %3s
Machine Information
Informação de Máquina
Journal Data
Dados de Diário
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR encontrou um diretório antigo de Diário, mas parece que ele foi renomeado:
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
OSCAR não tocará nessa pasta, e ao invés criará uma nova.
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
Seja cauteloso ao brincar nas pastas de perfil do OSCAR :-P
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
Por alguma razão, o OSCAR não pôde encontrar um objeto de registro de Diário em seu perfil, mas encontrou múltiplas pasta de dados de Diário.
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
OSCAR selecionou apenas o primeiro desses, e utilizará ele no futuro:
SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR encontrou uma pasta antiga do Diário, mas parece que ela foi renomeada:
SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.
O OSCAR não tocará nessa pasta e criará uma nova ao invés disso.
Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P
Por favor, tenha cuidado ao brincar nas pastas de perfil do OSCAR :-P
For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
Por algum motivo, o OSCAR não conseguiu encontrar um registro de objeto de Diário no seu perfil, mas encontrou várias pastas de dados do Diário.
SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:
OSCAR recolheu apenas o primeiro deles e irá usá-lo no futuro:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Se seus dados antigos estiverem faltando, copie o conteúdo de todas as outras pastas nomeadas Journal_XXXXXXX para esta manualmente.
CMS50F3.7
CMS50F3.7
CMS50F
CMS50F
SmartFlex Mode
Modo SmartFlex
Intellipap pressure relief mode.
Modo Intellipap de alívio de pressão.
Ramp Only
Apenas Rampa
Full Time
Tempo Total
SmartFlex Level
Nível SmartFlex
Intellipap pressure relief level.
Nível de alívio de pressão Intellipap.
VPAP Adapt
VPAP Adapt
Parsing Identification File
Interpretando Arquivo de Identificação
Locating STR.edf File(s)...
Localizando arquivo(s) STR.edf...
Cataloguing EDF Files...
Catalogando arquivos EDF...
Queueing Import Tasks...
Ordenando Tarefas Importantes...
Finishing Up...
Terminando...
CPAP Mode
Modo CPAP
VPAP-T
VPAP-T
VPAP-S
VPAP-S
VPAP-S/T
VPAP-S/T
??
??
VPAPauto
VPAPauto
ASVAuto
ASVAuto
???
???
Auto for Her
Auto para Ela
EPR
EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
Alívio de Pressão ResMed Exhale
Patient???
Paciente???
EPR Level
Nível EPR
Exhale Pressure Relief Level
Alívio de Pressão de Expiração
0cmH2O
0cmH2O
1cmH2O
1cmH2O
2cmH2O
2cmH2O
3cmH2O
3cmH2O
SmartStart
SmartStart
Machine auto starts by breathing
Máquina liga automaticamente com a respiração
Smart Start
Smart Start
Humid. Status
Estado do Umidif.
Humidifier Enabled Status
Estado de Umidificador Ativo
Humid. Level
Nível do Umidif.
Humidity Level
Nível de Umidade
Temperature
Temperatura
ClimateLine Temperature
Temperatura ClimateLine
Temp. Enable
Temper. Ativa
ClimateLine Temperature Enable
Ativar Temperatura ClimateLine
Temperature Enable
Ativar Temperatura
AB Filter
Filtro AB
Antibacterial Filter
Filtro Antibacteriano
Pt. Access
Acesso Pac.
Patient Access
Acesso Paciente
Climate Control
Controle Climático
Manual
Manual
Auto
Automático
Mask
Máscara
ResMed Mask Setting
Configuração de Máscara ResMed
Pillows
Almofadas
Full Face
Facial Total
Nasal
Nasal
Ramp Enable
Ativar Rampa
Weinmann
Weinmann
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
Time at Pressure
Tempo na Pressão
Click to %1 this session.
Clique para %1 essa sessão
disable
ativar
enable
desativar
%1 Session #%2
%1 Sessão #%2
Snapshot %1
Captura %1
CMS50D+
CMS50D+
CMS50E/F
CMS50E/F
%1
Line %2, column %3
%1
Linha %2, coluna %3
Could not parse Updates.xml file.
Impossível interpretar arquivo Updates.xml
Loading %1 data for %2...
Carregando dados %1 para %2...
Scanning Files
Vasculhando arquivos
Migrating Summary File Location
Migrando Localização de Arquivo de Resumo
Loading Summaries.xml.gz
Carregando Summaries.xml.gz
Loading Summary Data
Carregando Dados de Resumos
Please Wait...
Por favor Aguarde...
Summaries:
Resumos:
Events:
Eventos:
Backups:
Backups:
Peak %1
Pico %1
Report
Form
Forma
about:blank
about:blank
SessionBar
%1h %2m
%1h %2m
No Sessions Present
Nenhuma Sessão Presente
Statistics
Details
Detalhes
Most Recent
Mais Recente
Compliance
Observância
Therapy Efficacy
Eficácia da Terapia
Oscar has to data to report :(
OSCAR não possui dados para relatar :(
Last 30 Days
Últimos 30 Dias
Last Year
Último Ano
Average %1
Média %1
CPAP Statistics
Estatísticas CPAP
CPAP Usage
Uso CPAP
Average Hours per Night
Horas Médias por Noite
Leak Statistics
Estatísticas de Vazamento
Pressure Statistics
Estatísticas de Pressão
Oximeter Statistics
Estatísticas de Oxímetro
Blood Oxygen Saturation
Saturação de Oxigênio Sérico
Pulse Rate
Taxa de Pulso
%1 Median
Mediana %1
Min %1
Mín %1
Max %1
Máx %1
%1 Index
Índice %1
% of time in %1
% de tempo em %1
% of time above %1 threshold
% acima do limite %1
% of time below %1 threshold
% do tempo abaixo do limite %1
Name: %1, %2
Nome: %1, %2
DOB: %1
Data Nasc.: %1
Phone: %1
Telefone: %1
Email: %1
Email: %1
Address:
Endereço:
Usage Statistics
Estatísticas de Uso
This is for legal reasons. Sorry, not sorry. Without manufacturer support and documentation, OSCAR is unsuitable as a compliance/medical reporting tool.
Isso é por questões legais. Lamento, não lamento. Sem apoio dos fabricantes e documentação, OSCAR não é viável como uma ferramenta de acompanhamento médico.
(NOT approved for compliance or medical reporting purposes)
(NÃO aprovado para fins de observância ou relatórios médicos)
This report was generated by OSCAR v%1
Esse relatório foi gerado pelo OSCAR v%1
OSCAR is free open-source CPAP review software
OSCAR é um software livre de código aberto para análise de CPAP
I can haz data?!?
Eu posso ter dados?!?
Days Used: %1
Dias de Uso: %1
Low Use Days: %1
Dias de Pouco Uso: %1
Compliance: %1%
Observância: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
Dias com IAH 5 ou mais: %1
Best AHI
Melhor AHI
Date: %1 AHI: %2
Data: %1 IAH: %2
Worst AHI
Pior IAH
Best Flow Limitation
Melhor Limitação de Fluxo
Date: %1 FL: %2
Data: %1 LF: %2
Worst Flow Limtation
Pior Limitação de Fluxo
No Flow Limitation on record
Nenhuma Limitação de Fluxo na gravação
Worst Large Leaks
Pior Grande Vazamento
Date: %1 Leak: %2%
Data: %1 Vazamento: %2%
No Large Leaks on record
Nenhum Grande Vazamento na gravação
Worst CSR
Pior RCS
Date: %1 CSR: %2%
Data: %1 RCS: %2%
No CSR on record
Nenhuma RCS na gravação
Worst PB
Pior PR
Date: %1 PB: %2%
Data: %1 PR: %2%
No PB on record
Nenhum PR na gravação
Want more information?
Quer mais informações?
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
OSCAR precisa carregar todos os dados de resumo para calcular melhor/pior para dias individuais.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Ative a caixa de seleção Pré-Carregar Dados Resumidos nas preferências para garantir que esses dados estejam disponíveis.
Best RX Setting
Melhor Configuração RX
Date: %1 - %2
Data: %1 - %2
Culminative AHI: %1
IAH Culminante: %1
Culminative Hours: %1
Horas Culminantes: %1
Worst RX Setting
Pior Configuração RX
This lonely sleepy sheep has no data :(
Essa solitária ovelhinha não possui dados :(
Last Week
Última Semana
Last 6 Months
Últimos 6 Meses
Last Session
Última Sessão
No %1 data available.
Nenhum dado %1 disponível.
%1 day of %2 Data on %3
%1 dia de %2 dados em %3
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 dia de %2 dados em %3 e %4
Changes to Prescription Settings
Mudanças nas Configurações Receitadas
Days
Dias
Pressure Relief
Alívio de Pressão
Pressure Settings
Configurações de Pressão
Machine Information
Informação de Máquina
First Use
Primeiro Uso
Last Use
Último Uso
UpdaterWindow
SleepyHead Updater
Atualizador do OSCAR
OSCAR Updater
Atualizador OSCAR
A new version of $APP is available
Uma nova versão de $APP está disponível
Version Information
Informação da Versão
Release Notes
Notas de Lançamento
Build Notes
Notas da Compilação
Maybe &Later
Talvez &Depois
&Upgrade Now
&Atualizar Agora
Please wait while updates are downloaded and installed...
Por favor aguarde enquanto atualizações são baixadas e instaladas...
Updates
Atualizações
Component
Componente
Version
Versão
Size
Tamanho
Progress
Progresso
Log
Relatório
Downloading & Installing Updates
Baixando e Instalando Atualizações
&Finished
&Terminado
Checking for SleepyHead Updates
Verificando Atualizações para o OSCAR
Updates are not yet implemented
Atualizações ainda não foram implementadas
Checking for OSCAR Updates
Verificando atualizações do OSCAR
Requesting
Solicitando
OSCAR Updates are currently unvailable for this platform
Atualizações do OSCAR estão indisponíveis para esta plataforma
OSCAR Updates
Atualizações OSCAR
Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site.
Versão %1 do OSCAR liberada, abrindo o endereço de download.
No updates were found for your platform.
Nenhuma atualização encontrada para sua plataforma.
SleepyHead Updates
Atualizações do OSCAR
%1 bytes received
%1 bytes recebidos
SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform
No momento atualizações do OSCAR para essa plataforma estão indisponíveis
Version %1 of SleepyHead is available, opening link to download site.
Versão %1 do OSCAR está disponível, abrindo o site para download.
You are already running the latest version.
Você já está executando a versão mais recente.
New SleepyHead Updates are avilable:
Novas atualizações do OSCAR estão disponíveis:
Would you like to download and install them now?
Você gostaria de baixar e instalá-las agora?
Welcome
Form
Forma
Welcome To SleepyHead
Bem-vindo ao OSCAR
Welcome To Open Source CPAP Reviewer
Bem-vindo Ao Open Source CPAP Reviewer
What would you like to do?
O que você gostaria de fazer?
CPAP Importer
Importador CPAP
Oximetry Wizard
Assistente de Oximetria
Daily View
Visão Diária
Overview
Visão-Geral
Statistics
Estatísticas
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Warning: </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">need </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">to be locked </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">before </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">inserting into your computer<br/></span><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Aviso: </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">cartões SD ResMed S9 </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">precisam </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">ser travados </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">antes </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">de inseri-los no seu computador<br/></span><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Alguns sistemas operativos escrevem arquivos de cache que corrompem o diário de sistema de arquivos especial deles</span></p></body></html>
It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
Pode ser uma boa ideia verificar as preferências primeiro,<br/>já que algumas opções afetam a importação.
It would be a good idea to check File->Preferences first,
Seria uma boa ideia verificar Arquivos->Preferências antes,
as there are some options that affect import.
Já que algumas opções afetam a importação.
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
Note que algumas preferências são obrigatórias se um aparelho ResMed é detectado
First import can take a few minutes.
A primeira importação pode levar alguns minutos.
The last time you used your %1...
A vez mais recente que você usou seu %1...
last night
noite passada
yesterday
ontem
%2 days ago
%2 dias atrás
was %1 (on %2)
foi %1 (em %2)
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 horas, %2 minutos e %3 segundos
Your machine was on for %1.
Sua máquina estava ligada para %1.
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Você só manteve a máscara em uso por %1.</font>
under
abaixo
over
acima
reasonably close to
razoavelmente próximo de
equal to
igual a
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
Você teve um IAH de %1, que é %2 sua média de %3 dias de %4.
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
Sua máquina CPAP jateou você com constantes %1%2 de ar
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Sua pressão ficou abaixo de %1%2, %3% do tempo.
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
Sua máquina jateou você com constantes %1-%2 %3 de ar.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Sua máquina ficou abaixo de %1-%2 %3, %4% do tempo.
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
Sua pressão EPAP fixou em %1%2.
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Sua pressão IPAP ficou abaixo de %1%2, %3% do tempo.
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Sua pressão EPAP ficou abaixo de %1%2, %3% do tempo.
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
Seus vazamentos médios foram %1 %2, que é %3 sua média de %4 dias de %5.
No CPAP data has been imported yet.
Nenhum dado CPAP foi importado ainda.
gGraph
%1 days
%1 dias
gGraphView
100% zoom level
100% de aproximação
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
Restore a aproximação de EixoX para 100% para ver os dados completos do dia.
Reset Graph Layout
Redefinir Disposição de Gráfico
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Redefine todos os gráficos para altura uniforme e ordenação padrão.
Y-Axis
EixoY
Plots
Desenhos
CPAP Overlays
Sobreposições CPAP
Oximeter Overlays
Sobreposições Oxímetro
Dotted Lines
Linhas Pontilhadas
Remove Clone
Remover Clone
Clone %1 Graph
Clonar Gráfico %1