CMS50SerialProcessing...Verarbeitung...QuestionFrageDid you remember to start your oximeter recording at exactly the same time you started your CPAP machine?Haben Sie daran gedacht, das Ihre Oximeter Aufnahme genau zur gleichen Zeit, wie Ihre CPAP-Geräte begonnen haben, zu starten?InformationInformationThe most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.Die letzte CPAP Sitzungszeit wurde als Beginn Ihrer Oxymetrie Sitzung ausgewählt.
Wenn Sie vergessen haben, den heutigen ersten CPAP-Daten zu importieren, tun Sie das jetzt, dann wieder importieren von Ihrem Oximeter.No valid start time was provided for this oximeter session. You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.Es wurde keine gültige Startzeit für diese Oximeter-Sitzung zur Verfügung gestellt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Oximetrie-Daten vor der Startzeit gespeichert haben.Please Wait, Importing...Bitte warten Sie bis der Import abgeschlossen ist...Import Failed. Wait for oximeter and try again.Import fehlgeschlagen. Warten Sie auf die Oximeter-Daten und versuchen Sie es erneut.Import FailedImport fehlgeschlagenSet Oximeter to UploadOximeter verbunden zum hochladenDailyFormFormGo to the previous dayZum vorherigen TagPrevZurückShow or hide the calenderAnzeigen oder Ausblenden der Kalander......Go to the next dayGehen Sie auf den nächsten TagNextWeiterGo to the most recent day with data recordsZum letzten Tag mit DatensätzenEventsEreignisseView SizeGrößenNotesAufzeichnungenJournalJournalSmallKleinMediumMittelBigGroßColorFarbe i i Ctrl+ICtrl+IuuBBCtrl+BCtrl+BZombieNicht gutI'm feeling...Ich fühle mich ...WeightGewichtAwesomeSehr gutB.M.I.B.M.I.BookmarksGroßAdd BookmarkNeues LesezeichenStartsStartetRemove BookmarkLesezeichen entfernenZoom fully outVergrößern voll aus100%100%Reset the graph heights to uniform sizesStellen Sie die Diagramme auf eine einheitliche Höhe einResetRücksetzenDrop down this list to show/hide available graphs.Lassen Sie sich diese Liste / verbergen verfügbar Grafiken zeigen.BreakdownAufschlüsselungeventsereignisseSelection AHIAuswahl AHIU1U1U2U2U3U3Events/hourEreignisse/StundeNo %1 events are recorded this dayKeine %1-Ereignisse werden an diesem Tag aufgezeichnet%1 event%1 Ereigniss%1 events%1 EreignisseOximetry data exists for this day, however it's timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.Oximetriedaten existieren für diesen Tag, aber der Zeitstempel ist unterschiedlich, so dass die Grafiken nicht verknüpft werden können.No Graphs :(Keine Diagramme :(ASVASVInt. PulseInt. PulsInt. SpO2Int. SpO2DurationDauerOximetery SessionsOximetrie SitzungenUnknown SessionUnbekannte SitzungPAP SettingPAP-EinstellungSleepZu BettWakeAufgewachtEvent BreakdownEreignis PannenSessions all off!Alle Sitzungen schließen!Sessions exist for this day but are switched off.Sitzungen existieren heute sind aber ausgeschaltet.Impossibly short sessionSehr kurze SitzungZero hours??Null-Stunden??BRICK :(BLOCK :(Complain to your Equipment Provider!Beschweren Sie sich bei Ihren Anbieter!AvgDurchschnittMedMedStatisticsStatistiken%1%%1%<b>Please Note:</b> This day just contains summary data, only limited information is available .<b> Bitte beachten Sie: </ b> Dieser Tag enthält nur zusammengefasste Daten ist nur begrenzte Informationen zur Verfügung.No data availableKeine Daten vorhandenOximeter InformationOximeter InformationenSpO2 DesaturationsSpO2 EntsättigungenPulse Change eventsPulsereignis ändernSpO2 Baseline UsedSpO2-Baseline GebrauchtMachine SettingsGeräteeinstellungenSession InformationSitzungsinformationenCPAP SessionsCPAP SitzungSleep Stage SessionsSchlafstadium SitzungenOne or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.Eine oder mehrere Signalaufzeichnung für diese Sitzung hatte fehlerhafte Quelldaten. Einige Wellenlagerung Punkte können nicht richtig übereinstimmen.PAP Mode: %1<br/>Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.Sorry, your machine only provides compliance data.Es tut uns leid, Ihr Gerät bietet nur Compliance-Daten.Pick a ColourWählen Sie eine FarbeThis bookmarked is in a currently disabled area..Dies ist eine mit Lesezeichen derzeit deaktiviert Bereich ..Bookmark at %1Lesezeichen bei %1Show all graphsAlle Diagramme zeigenNo Graphs On!Keine Diagramme an!Hide all graphsAusblenden aller DiagrammeExportCSVExport as CSVExport in CSV DateiDates:Termine:Resolution:Auflösung:DetailsDetailsSessionsSitzungenDailyTäglichFilename:Dateiname:CancelAufhebenExportExportStart:Start:End:Ende:Quick Range:Kleiner Bereich:Most Recent DayNeuste TagLast WeekLetzte WocheLast FortnightLetzten Vierzehn TageLast MonthLetzter MonatLast 6 MonthsLetzten 6 MonateLast YearLetztes JahrEverythingAllesCustomIn Gebrauch......SleepyHead_Schlafmütze_Details_Details_Sessions_Sitzungen_Summary_Zusammenfassung_Select file to export toWählen Sie die Datei, um zu ExportierenCSV Files (*.csv)CSV Dateien (*.csv)DateTimeDatumzeitSessionSitzungEventEreignisData/DurationDaten / DauerDateDatumSession CountSitzungs AnzahlStartStartEndEndeTotal TimeGesamte ZeitAHIAHI CountLand Avg Avg %1% %1%MainWindowSleepyHeadSchlafmütze&Statistics&Statistikenabout:blankLeer&Help BrowserBrowser & Hilfe......qrc:/docs/index.htmlqrc:/docs/index.html&Navigation&NavigationStatisticsStatistikenDailyTäglichOverviewÜbersichtOximetryOximetrieImportImportHelpHilfe&Bookmarks&Lesezeichen&Records&Datensätze&File&Datei&View&Ansicht&Help&Hilfe&Data&Daten&Advanced&Fortgeschrittene&Purge CPAP Data&Säuberung CPAP Daten&Import Data&Daten ImportierenShift+F2Shift+F2&Preferences&Einstellungen&Profiles&ProfileE&xit&SchließenView &Daily&TagesansichtF5F5View &Overview&ÜbersichtsansichtF6F6View &Welcome&WillkommensansichtF4F4--Ctrl+TabCtrl+TabUse &AntiAliasingVerwenden Sie &Antialiasing&About SleepyHead&Über Schlafmütze&Fullscreen Toggle&Vollbild umschaltenF11F11Show Debug PaneDebug-Fenster anzeigen&Reset Graph Layout&Zurücksetzen der DiagrammansichtCheck for &UpdatesSuche nach &UpdatesTake &Screenshot&BildschirmverwaltungF12F12View O&ximetry&OximetrieansichtF7F7Print &Report&Drucken&Edit Profile&Profil bearbeiten&Link Graph Groups&Link-Diagramm GruppenExp&ort&ExportierenOnline Users &GuideOnline Handbuch&Frequently Asked Questions&Häufig gestellte Fragen&Rebuild Oximetry Indices&Wiederaufbau Oximeter-IndizesChange &User&Benutzer Ändern&Current Selected Day&Daten des ausgewählten TagesAll data for current CPAP machineAlle Daten für das aktuelle CPAP-GerätRight &Sidebar&Seitenleiste rechtsF8F8View S&ummary&ZusammenfassungImport &ZEO DataImport &ZEO DatenImport RemStar &MSeries DataImport REMSTAR & M-Serie Daten&Support SleepyHead Development&Support Sleepyhead DevelopmentSleepyhead Entwicklung & SupportSleep Disorder Terms &Glossary&Schlafstörungen Nutzungs WörterbuchChange &LanguageSprache auswählenChange &Data FolderDatenordner ändernProfileProfilWelcomeWillkommen&About&SchließenLoading...Laden...Loading DataLade DatenAccess to Import has been blocked while recalculations are in progress.Der Zugang zu Import wurde blockiert, während Neuberechnungen im Gange sind.Import from where?Von wo Importieren?Do you just want to Import from the usual (remembered) locations?
Wollen Sie vom übligen Standort importieren?The UsualDas ÜblicheNew LocationNeuer StandortCancelSchließenImporting DataImportieren von DatenRemember this Location?Angemeldeten Standort?Would you like to remember this import location for next time?Möchten Sie diesen Import Standort für das nächste Mal merken?Import Problem
Couldn't find any new Machine Data at the locations givenImport Problem
Konnte keine neuen Gerätedaten an diesem Standorten findenLoadingLadenBuild DateHerstellungsdatumCopyrightUrheberrechteSleepyHead Project PageSchlafmütze-Projekt-SeiteSleepyHead WikiSchlafmütze WikiAuthors Twitter FeedAutoren Twitter-Feed<p>The author wishes to express thanks to James Marshall and Rich Freeman for their assistance with this project.</p><p>Der Autor möchte seinen Dank für die Unterstützung bei diesem Projekt zum Ausdruck bringen.James Marshall und Rich Freeman.<p>Data Folder LocationDatenordner StandortThis software is released under the GNU Public License v3.0<br/>Diese Software wird unter der GNU Public License v3.0 veröffentlicht <br/>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.Diese Software arbeitet ausdrücklich ohne Garantie.It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.Ohne Garantie.No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.Bezüglich der Genauigkeit der Daten übernehmen wir keine Garantie.This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.Dies ist KEINE medizinische Software, es ist nur ein Recherche-Tool, welches eine visuelle Interpretation der Daten, die von unterstützten Geräten aufgezeichnet wird, bietet.This software is NOT suitable for medical diagnosis, CPAP complaince reporting and other similar purposes.Diese Software ist NICHT geeignet für die medizinische Diagnostik, CPAP complaince Berichterstattung und ähnliche Zwecke.The author and any associates of his accept NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.Der Autor und alle seine Mitarbeiter übernehmen KEINE Verantwortung für Schäden, Probleme oder Auswirkungen welche aus der Nutzung oder falsche Verwendung dieser Software resultieren.Use this software entirely at your own risk.Benutzen Sie diese Software auf eigenes Risiko.If you find this free software to be of use, please consider supporting the development efforts by making a paypal donation to the AuthorWenn Sie diese kostenlose Software, von Nutzen finden, beachten Sie bitte die Unterstützung der Entwicklungsanstrengungen, indem Sie eine Paypal Spende an den Autor richtenAccess to Preferences has been blocked until recalculation completes.Zugriff auf Einstellungen wurde blockiert, bis die Neuberechnung abgeschlossen ist.QuestionFrageDo you have a CMS50[x] Oximeter?
One is required to use this section.Haben Sie eine CMS50 [x] Oximeter?
Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.There was an error saving screenshot to file "%1"Es gab einen Fehler beim Speichern Screenshot in Datei "%1"Screenshot saved to file "%1"Printing DisabledDrucken abschaltenPlease rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of QtBitte Wiederaufbau Schlafmütze mit Qt 4.8.5 oder höher, das Drucken verursacht einen Absturz mit dieser Version von QtGah!Gah!If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.Wenn Sie dies lesen können, zählt der Befehl Neustart nicht. manuell Neustarten.Are you sure?Sind Sie sicher?Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:Performance will be degraded during these recalculations.Die Leistung wird in diesen Neuberechnungen abgebaut werden.Recalculating IndicesNeuberechnung der IndizesLoading Event DataLade EreignisdatenRecalculating SummariesNeuberechnung ZusammenfassungenRestart RequiredNeustart erforderlichRecalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.Warten Sie bis die Rückrechnungen abgeschlossen sind, Anwendung jetzt neu zu starten, um die Änderungen anzuzeigen.Recalculations are now complete.Neuberechnungen sind nun abgeschlossen.Task CompletedErledigtThere was a problem opening ZEO File: Es gab ein Problem beim Öffnen der ZEO Datei:Zeo CSV Import completeZeo CSV Import abgeschlossenThere was a problem opening MSeries block File: Es gab ein Problem beim Öffnen von M-Serie Block-Datei:MSeries Import completeM-Serie komplett ImportiertNewProfileEdit User ProfileBenutzerprofil bearbeitenqrc:/docs/intro.htmlqrc:/docs/intro.htmlI agree to all the conditions above.Ich bin mit allen oben genannte Bedingungen einvewrstanden.User InformationBenutzer InformationUser NameBenutzer NameKeep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.Halten Sie die Kinder aus .. nichts mehr .. Dies soll nicht uber Sicherheit.Password Protect ProfileKennwortschutz ProfilPasswordPasswort...twice......mir geht es...Locale SettingsStandort-EinstellungenCountryLandTimeZoneZeitzoneDST ZoneSommerzeit ZonePersonal Information (for reports)Persönliche Informationen (für Berichte)First NameVornameLast NameNachnameD.O.B.Geb.:GenderGeschlechtMaleMännlichFemaleWeiblichHeightGrößemetricmetricarchiacarchiacContact InformationKontaktinformationenAddressAdresseEmailEmailPhoneTelefonCPAP Treatment InformationCPAP-Behandlungs InformationenDate DiagnosedDiagnosedatumUntreated AHIUnbehandelte AHICPAP ModeCPAP ModusCPAPCPAPAPAPAPAPBi-LevelZweite EbeneASVASVRX PressureRX DruckDoctors / Clinic InformationArzt InformationenDoctors NameName des ArztesPractice NamePraxis NamePatient IDPatienten-NrSleepyHeadSchlafmützeTextLabelTextlabel&Cancel&Schließen&Back&Zurück&Next&WeiterSelect CountryLand auswählenEmpty UsernameKein BenutzernamePasswords don't matchPasswörter stimmen nicht übereinProfile ChangesProfiländerungenAccept and save this information?Akzeptieren und speichern Sie diese Informationen?&Finish&SchließenOverviewFormFormRange:Reichweite:Last WeekLetzte WocheLast Two WeeksLetzten zwei WochenLast MonthLetzter MonatLast Two MonthsLetzten 2 MonateLast Three MonthsLetzten 3 MonateLast 6 MonthsLetzten 6 MonateLast YearLetztes JahrEverythingAllesCustomGebrauchStart:Start:End:Reset view to selected date rangeAnsicht zurücksetzen zu ausgewählten Zeitraum......Toggle Graph VisibilityUmschalten Sichtbarkeit DiagrammDrop down to see list of graphs to switch on/off.Drop-Down-Liste, Diagramme, Ein-/ Ausschalten.GraphsDiagrammeRespiratory
Disturbance
IndexAtem-
Störung
IndexApnea
Hypopnea
IndexApnea
Hypopnea
IndexUsageVerwendungUsage
(hours)Verwendung
(Stunden)Session TimesSitzungszeitSession Times
(hours)Sitzung Zeiten
(Stunden)% in PB% Period. AtmungPeriodic
Breathing
(% of night)periodischer
Atem
(% Der Nacht)Peak RDISpitzen RDIPeak RDI
Shows RDI Clusters
(RDI/hr)Spitzen RDI
Zeigt FEI-Cluster
(RDI/h)Peak AHISpitzen AHIPeak AHI
Shows AHI Clusters
(AHI/hr)Spitzen AHI
Zeigt AHI-Cluster
(AHI/h)Respiratory
Rate
(breaths/min)Atem-
Rate
(Atemzüge / min)Tidal
Volume
(ml)Atem-Zug-
Volumen
(ml)Minute
Ventilation
(L/min)Atem-Minuten
Volumen
(L/min)Target
Ventilation
(L/min)Ziel
Lüftung
(L/min)Patient
Triggered
Breaths
(%)vom Patient
ausgelöste
Atemzüge
(%)
(count)
(Anzahl)Oxygen Saturation
(%)Sauerstoffsättigung in
(%)Body
Mass
IndexBody
Masse
IndexHow you felt
(0-10)Wie fühlen Sie sich
(0-10)Events/HrZombie MeterMir geht esbreaths/minAtmungen pro MinuteL/bL/b%PTB%PTB% PB% Period. AtmungShow all graphsAlle Diagramme zeigenNo Graphs On!Keine Diagramme an!Hide all graphsAlle Diagramme zeigenOximetryFormFormDateDatumd/MM/yy h:mm:ss APd/MM/yy h:mm:ss APR&eset&ZurücksetzenSpO2SpO2PulsePuls......&Open .spo/R File&Öffnen .spo/R DateiSerial &ImportSerieller &Import&Start Live&Start LiveSerial PortSerieller Port&Rescan Ports&Ports neu scannenControlKontrolleNo Oximetry DataKeine Oximetrie DatenConnect OximeterSchließen Sie einOximeter anPlease connect oximeter deviceBitte verbinden Sie das Oximeter-GerätDevice ConnectedGerät angeschlossenPlease make sure Oximeter device is in upload mode.Bitte stellen Sie sicher das das Oximeter Gerät im Upload-Modus ist.Oximetry live recording has been terminated due to timeout.Oxymetrie Live-Aufnahme wurde wegen Zeitüberschreitung beendet.&Start&StartSave Session?Sitzung Speichern?Creating a new oximetry session will destroy the old one.
Would you like to save it first?Wenn Sie eine neue Sitzung erstellen weden die Pulsoximeterdaten gelöscht.
Möchten Sie es zuerst speichern?SaveSpeichernDestroy ItLöschen SieCancelBeendenPlease WaitBitte WartenOximetry Error!
Something is wrong with the device connection.Oxymetrie Error!
Etwas ist falsch mit dem Geräteanschluss.&Stop&StopOximeter Error
The device has not responded.. Make sure it's switched on.Oximeter Fehler
Das Gerät hat nicht geantwortet .. Stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet ist.Check Oximeter is ReadyOximeter ist BereitOximeter Error
The device did not respond.. Make sure it's switched on.Oximeter Fehler
Das Gerät hat nicht reagiert .. Stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet ist.Please make sure your oximeter is switched on, and in the right mode to transmit data.Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Oximeter eingeschaltet ist, und im richtigen Modus, um Daten zu übertragen.Oximeter Error!Oximeter Fehler!Keep This Recording?Möchten Sie diese Aufnahme behalten?Would you like to save this oximetery session?Möchten Sie die Oximetery Sitzung speichern?Opening this oximetry file will destroy the current session.
Would you like to keep it?Das Öffnen dieser Datei wird die Oxymetrie der aktuellen Sitzung zerstören.
Möchten Sie fortfahren?Select an oximetry fileWählen Sie eine Oximetrie Datei ausOximetry Files (*.spo *.spoR)Oxymetrie-Dateien (*. Spo *. Spor)Couldn't open oximetry file "Oximetrie-Datei konnte nicht geöffnet werden "Opening this oximetry session will destroy the unsavedsession in the oximetry tab.
Would you like to store it first?Öffnen dieser Sitzung wird die Pulsoximetrie Daten in der Registerkarte Oxymetrie zerstören.
Möchten Sie zuerst speichern?PreferencesDialogPreferencesEinstellungen&Import&ImportierenSession SettingsSitzungseinstellungenCombine Close Sessions Kombinieren Schließen SitzungMinutesMinutenMultiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Mehrere Sitzungen näher als dieser Wert wird am gleichen Tag gehalten werden.Ignore Short SessionsIgnoriere kurze Sitzungen<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Daten die kürzer als dieses Ereignis sind, werden nicht angezeigt<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>Day Split TimeTages ZwischenzeitSessions starting before this time will go to the previous calendar day.Sitzungen vor dieser Zeit werden auf den voangegangenen Tag genommen.Keep session data in memory to speed up revisiting days.Halten Sie Sitzungsdaten im Speicher um die Wiederanzeige der Tage zu beschleunigen.Cache Session Data (uses more system memory)Cache-Sitzungs-Daten (verbraucht mehr Systemspeicher)Session Storage OptionsSitzungs Speicher OptonenThis maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
Sleepyhead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)Dies hält eine Sicherung der SD-Karten Daten für ResMed Geräte,
ResMed Geräte mit hochauflösenden Daten, die älter als 7 Tage sind zu löschen,
Grafik und Daten, die älter als 30 Tage ..
Sleepyhead kann eine Kopie dieser Daten speichern, wenn Sie diese jemals brauchen werden, um Sie neu zu installieren.
(Sehr empfehlenswert, es sei denn, Ihre kurz auf Speicherplatz oder nicht über die Diagrammdaten care)Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended)SD-Karte Backups erstellen während des Imports (nur für ResMed, sehr zu empfehlen)This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.Dies macht die Schlafmütze Daten etwa halb so groß.
Aber es macht den Import und den Wechsel zur Tagesansicht langsamer ..
Wenn Sie einen Computer mit einem kleinen Speicherplatz haben, ist dies eine gute Option.Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)Komprimieren der Sitzung Daten (Daten macht Sleepyhead kleiner, aber das wechseln zum Tag langsamer.)Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..Komprimieren ResMed (EDF) Backups, um Speicherplatz zu sparen.
Gesicherte EDF-Dateien werden im. Gz-Format gespeichert,
die häufig auf Mac & Linux-Plattformen ist ..
Schlafmütze aus diesem komprimierten Backup-Verzeichnis nativ importieren ..
Wenn Sie ResScan verwenden werden die. Gz-Dateien benötigen, müssen aber zuerst dekomprimiert werden ..Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)Komprimieren Sie Backups SD-Karte (langsamer beim ersten Import, aber macht Backups kleiner)The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.Die folgenden Optionen beeinflussen die Menge an Speicherplatz welcher Sleepyhead verwendet, und alle haben einen Einfluss darauf, wie lange derImport dauert.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Ändern Sie die SD-Backup-Komprimierungsoptionen nicht auf automatisch Backup-Daten komprimieren. </span></p></body></html>&CPAP&CPAPCPAP Mask InformationCPAP MaskeninformationMask TypeMaskentypGeneric mask type. Select the one that's closest to your mask.Generisches Maskentyp. Wählen Sie den aus, der Ihrer Maske am ehesten gleicht.DescriptionBeschreibungThe name of your mask, or at least the name you call it.Der Name der Maske, oder zumindest der Name, wie Sie die Maske bezeichnen.Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
Note: Statistical Model is experimental.Methode der Berechnung, wenn unbeabsichtigte Lecks von Ihrem Gerät nicht zur Verfügung gestellt werden.
Hinweis: Statistisches Modell ist experimentell.Mask ProfileMasken ProfilStatistical ModelStatistische ModelleLeak calcsLeck calcsStarted UsingErste Schritte mitThe date you started using this maskDas Datum, an dem Sie mit dieser Maske begonnen habenLeak ProfileLeck ProfilPressureDruckLeakLeck<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leck Profile funktionieren derzeit noch nicht.</p></body></html>Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)Zeigt Respiratory Disturbance Index anstelle des Apnoe / Hypopnoe-Index (RDI = AHI + RERA)Use RDI instead of AHI (PRS1 only)Verwenden Sie anstelle von RDI AHI (nur PRS1)Don't show any compliance informationKeine Gewährungsinformationen mehr anzeigenShow ComplianceEinhaltung AnzeigenRegard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.Tage mit der Benutzung des Gerätes mit unter 4 Stunden ist "nicht konform".mehr als 4 Stunden sind in Ordnung. hoursStundenas overmehr alsof usage per nightNutzung pro NachtEnable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.Aktivieren/Deaktivieren experimentellen Veranstaltung Markieren von Verbesserungen.
Es wird erlaubt, Borderline-Ereignisse, und einige die Maschine verpasst.
Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, da sonst eine Reinigung erforderlich ist.Custom User Event FlaggingIndividuelles Benutzerereignis KennzeichnenFlow RestrictionDurchflussbegrenzungPercentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. Prozentualer Anteil der Einschränkung des Luftstroms aus dem Mittelwert.
Ein Wert von 20% eignet sich gut zum Nachweis von Apnoen.%<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Individuelle Beflaggung ist ein experimentelles Verfahren zum Nachweis von Ereignissen, die von dem Gerät vorgegeben werden <span style=" text-decoration: underline;">not</span>in AHI enthalten.</p></body></html>Duration of airflow restrictionDauer der Behinderung des LuftstromsssEvent DurationVeranstaltungdauerAllow duplicates near machine events.Gerät für Duplikate von Ereignissen zulassen.AHI/Hour Graph SettingsAHI/ Stunde Grafik-EinstellungenWindowWindowsAdjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.Stellt die Datenmenge für jeden Punkt in dem AHI/ Stunde Diagramm bereit.
Standardwerte auf 60 Minuten .. Sehr zu empfehlen. minutesminutenReset the counter to zero at beginning of each (time) window.Setzen Sie den Zähler auf Null zu Beginn eines jeden (Zeit-) Abschnittes.Zero ResetNullsetzungCPAP Clock DriftCPAP Wecker benutzenDon't touch this unless you know your CPAP clock is out.
Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)Wählen Sie diese, wenn Sie wissen, dass Ihre CPAP Uhr aus ist.
Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisiert werden sollte) secondsSekunden&Events&VeranstaltungenNot entirely sure if this will get to live or not..Nicht ganz sicher, ob dies zu bekommen, um zu leben oder nicht ..ShowZeigenColourFarbeEventVeranstaltungIDIDGraphsDiagrammeSearchSucheFilters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.Filtert die Grafik-Liste. Suchen Sie einfach die Grfik die Sie starten wollen.&Defaults& StandardDouble click on the (Y-axis) min/max values to edit themKlicken Sie doppelt auf die (Y-Achse) min / max-Werte, um sie zu bearbeiten&Oximetry&OximertieUse OximetryVerwenden OxymetrieTypeTypContec CMS50Contec CMS50Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.Versucht, die Kräfte Oximetriedaten mit CPAP verlinken, wenn möglich.Link Oximetry and CPAP graphsLink-Oxymetrie und CPAP DiagrammeFlag changes in oximetry statsBezeichnungsveränderungen in Oxymetrie StatistikSPO2SPO2Percentage drop in oxygen saturationProzentualer Abfall der SauerstoffsättigungPulsePulsSudden change in Pulse Rate of at least this amountPlötzliche Änderung in Pulsfrequenz von mindestens diesen Betrag bpm bpmMinimum duration of drop in oxygen saturationMindestdauer des Abfalsl der SauerstoffsättigungMinimum duration of pulse change event.Mindestdauer von Pulswechsel-Ereignissen.Discard chunks underVerwerfen Sie die Teile nachSmall chunks of oximetry data under this amount will be discarded.Kleine Abschnitte von Oximetriedaten unter diesem Betrag, werden verworfen.&General&AllgemeinGeneral SettingsAllgemeine EinstellungenDaily view navigation buttons will skip over days without data recordsTagesansicht Navigationstasten wird die Tage ohne Datensätze überspringenSkip over Empty DaysLeere Tage überspringenAllow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.Erlaubt die Verwendung von mehreren CPU-Kernen, wenn verfügbar, um die Leistung zu verbessern.
Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.Enable Multithreadingaktivieren MultithreadingBypass the login screen and load the most recent User ProfileUmgehen Sie den Login-Bildschirm und laden Sie das neueste BenutzerprofilSkip Login ScreenWeiter mit AnmeldebildschirmChanges to the following settings needs a restart, but not a recalc.Änderungen an den folgenden Einstellungen benötigt einen Neustart, aber keine Neuberechnung.Preferred Calculation MethodsBevorzugte BerechnungsmethodenMiddle CalculationsMittel BerechnungenUpper PercentileOber ProzentualeFor consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.Für Konsistenz sollten ResMed Nutzer hier 95% verwenden,
denn dies ist der einzige Wert in der Tageszusammenfassung der lieferbar ist.Median is recommended for ResMed users.Mittlere ist für ResMed Benutzer empfohlen.MedianMittlereWeighted Averagegewichteter DurchschnittNormal AverageNormaler DurchschnittResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.ResMed Benutzer sollte 99. Perzentile für die visuelle Konsistenz verwenden.True MaximumEchte Maximum99% Percentile99% ProzentualeMaximum CalcsMaximale CalcsImport LocationsImportstandortAddHinzufügenRemoveEntfernenAutomatically Check For UpdatesAutomatisch nach Updates suchenCheck for new version everyAlle auf neue Version prüfenSourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..Sourceforge hält dieses Projekt kostenlos .. Mit Rücksicht auf ihre Ressourcen ..days.Tagen.&Check for Updates now&Prüfen auf eine neue VersionLast Checked For Updates: Letzte Kontrolle Updates:TextLabelTextlabel<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wenn Sie Interesse am Test neuer Features und Bugfixes haben, klicken Sie hier.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Aber bitte beachten Sie, dies wird manchmal bedeuten breaky Code werden ..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)Ich will versuchen, Versuchs-und Tests zu benutzen (Bitte nur fortgeschrittene Benutzer.)&Appearance& ErscheinungsbildGraph SettingsDiagramm-EinstellungenBar TopsLine ChartOverview Linecharts<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>millisecondsScroll DampeningOverlay FlagsÜbersichtsbezeichnungThe visual method of displaying waveform overlay flags.
Das visuelle Verfahren zur Darstellung von Wellenüberlagerungsansichten.Standard BarsStandardbalkenTop & Bottom MarkersOben & Unten MarkierungenGraph HeightDiagrammhöheDefault display height of graphs in pixelsStandardanzeige Höhe von Diagrammen in PixelHow long you want the tooltips to stay visible.Wie lange sollen die Tooltips sichtbar bleiben?<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synchronisieren Oxymetrie und CPAP Daten</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 Daten aus SpO2Review importiert (aus. Spor-Dateien) oder die serielle Import-Methode auswaehlen </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Benoetige den korrekten Zeitstempel um zu Syncronisieren.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live-View-Modus (mit einem seriellen Kabel) ist eine Möglichkeit, um eine genaue Synchronisierung auf CMS50 Oximeter acheive, aber nicht für CPAP Taktdrift entgegenzuwirken.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Oximetry-Aufnahmemodus beginnen um </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">genau </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Wenn Sie Ihr CPAP Gerät starten, können Sie sofort syncronisieren. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der Serienimportvorgang dauert von der Startzeit derletzten CPAP Nacht, ersten Sitzung. (Denken Sie daran, Ihre Daten CPAP zuerst importieren!)</span></p></body></html>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)Tooltip TimeoutKurzinfo ZeitüberschreitungGraph TooltipsDiagramm TooltipsOther Visual SettingsAndere Visuelle EinstellungenAnti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.Anti-Aliasing gilt für eine Verbesserung der grphischen Darstellung ..
Bestimmte Darstellungen sehen besser aus wenn Sie das aktivieren.
Dies wirkt sich auch auf gedruckte Berichte Berichte aus.
Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefällt.Use Anti-AliasingVerwenden Sie Anti-AliasingMakes certain plots look more "square waved".Macht bestimmte Abschnitte vom Aussehen her "schwenkbar".Square Wave PlotsRechteckwelleAllows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.Ermöglicht Graphen zu "screenshotted"für die Anzeige zu werden.
Das Event-Pannenkreisdiagramm verwendet diese Methode, wie auch
der Druck Code.
Leider sind einige ältere Computer / Qt-Versionen kann dazu führen,
diese Anwendung instabil mit dieser Funktion aktiviert sein.Show event breakdown pie chartZeige Ereignis Aufschlüsselung im Kreisdiagramm<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Pixmap-Caching ist eine Grafikbeschleunigungs Technik. Kann zu Problemen mit Zeichnen von Schrift in Ihrem Grafik-Anzeigebereich führen.</span></p></body></html>Use Pixmap CachingVerwenden Pixmap ZwischenspeicherungTurn on/off the spinning "context" cube.
It really doesn't use that much resources.. :)Aktivieren / Deaktivieren der Spinn "Kontext"-Würfel.
Benötigt viel Ressourcen .. :)Animations && Fancy StuffAnimationen && gutes MaterialWhether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labelsOb sich ändernde yAchse Skalen durch Doppelklick auf yAchse Etiketten ermöglichenAllow YAxis ScalingErlauben Sie YAxis SkalierungApplication FontsAnwendungs SchriftenFontSchriftartSizeGrößeBold Fett ItalicKursivApplicationAnwendungGraph TextDiagrammtextGraph TitlesDiagrammtitelBig TextGroßer TextDetailsDetails&Cancel&Abbrechen&Ok&OkNasal PillowsNasenpolsterData Reindex RequiredErforderliche Daten indizierenA data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?Ein Daten Reindizierung proceedure ist erforderlich, um diese Änderungen zu übernehmen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?Restart RequiredNeustart erforderlichOne or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?Eine oder mehrere der Änderungen, die Sie vorgenommen haben, benötigen das diese Anwendung neu gestartet wird,
damit diese Änderungen in Kraft treten.
Möchten Sie das jetzt tun?Add this Location to the Import ListOrt auf Importliste hinzufügenDaily GraphsTagesgrafikOverview GraphsÜbersichtsdiagrammGraphDiagrammN/AN/AOximetry GraphsOximetriediagrammConfirmationBestätigungAre you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Grafik-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen?This may not be a good ideaDas ist keine gute IdeeResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).ResMed S9 Maschinen routinemäßig bestimmte Daten von der SD-Karte, die älter als 7 und 30 Tagen (je nach Auflösung) zu löschen.If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.Diese Daten können nicht zurückgeholt werden.If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, denken Sie bitte daran, manuelle Backups zu erstellen.Are you sure you want to disable these backups?Sind Sie sicher, dass Sie diese Sicherungen deaktivieren wollen?ProfileSelectSelect ProfileWählen Sie ein Profil ausStart with the selected user profile.Beginnen Sie mit dem ausgewählten Benutzerprofil.Create a new user profile.Erstellen Sie ein neues Benutzerprofil.Choose a different SleepyHead data folder.Wählen Sie einen anderen Schlafmütze Datenordner aus.&Different Folder&Anderen OrdnerSleepyHeadSchlafmütze[version](Version)Click here if you didn't want to start SleepyHead.Klicken Sie hier, wenn Sie nicht wollen, das Sleepyhead startet.&Quit&BeendenFolder:Ordner:The current location of SleepyHead data store.Der aktuelle Ort der Schlafmütze Datenspeicher.[data directory][Datenverzeichnis]New ProfileNeues Profil&Select User&Wählen Sie einen BenutzerOpen ProfileProfil ÖffnenEdit ProfileProfil bearbeitenDelete ProfileProfil löschenEnter Password for %1Passwort eingeben für %1Incorrect PasswordInkorrektes PasswortYou entered the password wrong too many times.Sie haben das falsche Kennwort zu oft eingegeben.QuestionFrageAre you sure you want to trash the profile "%1"?Sind Sie sicher, dass Sie das Profil löschen wollen "%1"?Double Checking:
Do you really want "%1" profile to be obliterated?Doppelprüfung :
Wollen Sie wirklich das "%1"-Profil, löschen?Okay, I am about to totally OBLITERATE the profile "%1" and all it's contained data..
Don't say you weren't warned. :-pOkay, ich bin einverstanden das Profil "%1" und alle enthaltenen Daten völlig auszulöschen ..
Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-pWTH???WTH???If you can read this you need to delete this profile directory manually (It's under %1)Wenn Sie dies lesen müssen Sie das Profil-Verzeichnis manuell löschen (es ist unter%1)Meheh... If your trying to delete because you forgot the password, your going the wrong way about it. Read the docs.
Signed: Nasty ProgrammerMeheh ... Wenn Ihr versucht zu löschen, weil Sie das Passwort vergessen haben, ist das nicht richtig. Lesen Sie die Dokumentation.
Unterzeichnet: Nasty ProgrammerWhoops.Hoppla.There was an error deleting the profile directory.. You need to manually remove %1Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil- Verzeichnis .. Sie müssen es manuell entfernen%1Enter PasswordPasswort eingebenYou entered an Incorrect Password too many times. Exiting!Sie haben ein falsches Passwort zu oft eingegeben. Verlassen!QObjectNo DataKeine DatenOnAnOffAuscmcm""ftftlblbozozKgKgcmH2OcmH2OHoursStundenbpmbpmL/mL/mErrorFehlerWarningWarnungBMIBMIWeightGewichtZombieMir geht esPulse RatePulsrateSpO2SpO2PlethyPlethyPressureDruckDailyTäglichOverviewÜberblickOximetryOximetrieOximeterOximeterEvent FlagsEreignisflaggenCPAPCPAPBiPAPBiPAPBi-LevelZweite EbeneEPAPEPAPMin EPAPMin EPAPMax EPAPIPAPIPAPIPAPLoIPAPLoIPAPHiIPAPHiAPAPAPAPASVASVST/ASVST/ASVHumidifierLuftbefeuchterHHOAOAACAKAFLFLLELEEPEPVSVSVS2SV2RERARERAPPPPPPREAAENRNRNRINRIO2O2PCPCUF1UF1UF2UF2UF3UF3PSPSAHIAHIRDIRDIAIAIHIHIUAIUAICAICAIFLIFLIREIREIEPIEPIÃSRÄSRMin IPAPMax IPAPMax IPAPÇSRPBRAIEIEInsp. TimeInsp. ZeitExp. TimeExp. ZeitResp. EventResp. EreignisFlow LimitationFlusslimitierungFlow LimitFließgrenzePat. Trig. BreathPat. Trig. AtemTgt. Min. VentTgt. Minute abreagierenTarget Vent.Ziel Vent.Minute Vent.AMVTidal VolumeAtemzugvolumenResp. RateResp. RateSnoreSchnarchenLeakLeckLeaksLecksTotal LeaksAnzahl der LecksUnintentional LeaksUnbeabsichtigte LecksMaskPressureMaskendruckFlow RateFließrateSleep StageSchlafstadiumUsageVerwendungSessionsSitzungenPr. ReliefDruckentlastungBookmarksLesezeichenSleepyHeadSchlafmützeModeModusModelModelBrandMarkeSerialSerienMachineGerätChannelKanalSettingsEinstellungenNameNameDOBGeb.:PhoneTelefonAddressAdresseEmailEmailPatient IDPatienten-NrDateDatumBedtimeSchlafenszeitWake-upWeckserviceMask TimeMaskenzeitUnknownUnbekanntNoneKeinerReadyBereitFirstErster TagLastLetzter TagStartStartEndEndeMinMinMaxMaxAverageDurchschnittMedianMittlereAvgAvgW-AvgW-DurchschnittImport ErrorImport FehlerThis Machine Record cannot be imported in this profile.
The Day records overlap with already existing content.Dieser Gerätedatensatz kann nicht in diesem Profil importiert werden.
Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalte.Windows UserWindows BenutzerSoftware changes have been made that require the reimporting of the following machines data:
Es sind Software Änderungen vorgenommen wurden, die das Wiederherstellen der folgenden Geräte-Daten benötigen:I can automatically purge this data for you, or you can cancel now and continue to run in a previous version.
Das Programm kann diese Daten für Sieautomatisch reinigen, oder Sie können jetzt abbrechen und weiter in einer früheren Version bleiben.
Would you like me to purge this data this for you so you can run the new version?Soll das Programm diese Daten für Sie reinigen, so dass Sie die neue Version benutzen können?Machine Database ChangesGerätedatenbankänderungenPurge FailedBereinigen fehlgeschlagenSorry, I could not purge this data, which means this version of SleepyHead can't start.. SleepyHead's Data folder needs to be removed manually
This folder currently resides at the following location:
Entschuldigung, konnte diese Daten nicht löschen, was bedeutet, diese Version von Schlafmütze kann nicht starten .. Daten-Ordner der Schlafmütze muss manuell entfernt werden
Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgender Position:
Release NotesVersionshinweise&Ok, get on with it..SleepyHead Update NotesSchlafmütze Änderungshinweise UpdateAktualisierungLanguageSpracheQuestionFrageNo SleepyHead data folder was found.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
Choose or create new folder for SleepyHead dataNo SleepyHead data folder was found.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing it's data?
Es wurden keine Schlafmütze Datenordner gefunden.
Möchten Sie einen anderen Speicherort auswählen?Choose or create new folder for Sleepyhead dataWählen oder neue Ordner für die Schlafmütze Daten erstellenExitingVerlassenAs you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Next time you run, you will be asked again.Wenn Sie keinen Datenordner auswählen, wird Sleepyhead geschlossen.
Wenn sie das nächste Mal starten, werden Sie wieder gefragt.No DirectoryKein VerzeichnisYou did not select a directory.
SleepyHead will now start with your old one.
Sie haben kein Verzeichnis auszuwählt.
Schlafmütze wird nun mit Ihren alten Daten starten.The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
Are you sure you want to use this folder?
Der Ordner, den Sie gewählt haben, beinhaltet noch gültige SleepHead Daten.
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?About SleepyHeadÜber Schlafmütze&Close&Schließen&Donate&SpendenUnspecifiedUnspezifischNasal PillowsNasenpolsterHybrid F/F MaskHybrid F / F-MaskeNasal InterfaceNasen SchnittstelleFull-Face MaskNase-Mund MaskeThere are no graphs visible to printIm Druck sind keine Diagramme sichtbarWould you like to show bookmarked areas in this report?Möchten Sie die Lesezeichen Bereiche in diesem Bericht anzeigen?This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.Dieser Vorgang nimmt einige Zeit in Anspruch..
Bitte warten Sie, bis es fertig ist.Printing %1 ReportDrucken %1 Bericht%1 Report: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 Stunden, %2 Minuten, %3 SekundenRDI %1
RDI %1
AHI %1
AHI %1AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%UAI=%1 UAI=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3Reporting from %1 to %2Berichterstattung von %1 in %2Reporting data goes hereDie Berichtsdaten befinden sich hierEntire Day's Flow WaveformGesamte Tages FlusswellenformCurrent SelectionAktuelle AuswahlEntire DayGanzer TagSleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.netSchlafmütze v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.netPage %1 of %2Seite%1 von%2SleepyHead has finished sending the job to the printer.Schlafmütze hat den Auftrag an den Drucker geschlossen.This is an unstable build so expect the possibility things will go wrong.Dies ist eine instabile Version. Es ist zu erwarten, dass etwas schief gehen kann.Please report bugs you find here to SleepyHead's developer mailing list.Wenn Sie Fehler finden, teilen Sie uns Diese bitte mit.This is a beta software and some functionality may not work as intended yet.Dies ist eine Beta-Software und einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht wie bisher.Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.Bitte melden Sie alle Fehler, die Sie finden, auf der Schlafmütze Sourceforge-Seite.JanJanFebFebMarMärzAprAprMayMaiJunJunJulJulAugAugSepSepOctOktNovNovDecDezEventsEreignisseDurationDauer(%%1 in events)(%%1 der Ereignisse)Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!Konnte die Kanäle.xml nicht analysieren. Bitte beenden Sie den Vorgang!!Therapy PressureTherapiedruckInspiratory PressureEinatmungsdruckLower Inspiratory PressureNiedrigster InspirationsdruckHigher Inspiratory PressureHöchster InspirationsdruckExpiratory PressureAusatmungsdruckLower Expiratory PressureHigher Expiratory PressurePressure SupportDruckunterstützungPS MinPS MinPressure Support MinimumDruckunterstützung MinimumPS MaxPS MaxPressure Support MaximumDruckunterstützung MaximumMin PressureMindestdruckMinimum Therapy PressureKleinster TheraphiedruckPr. MinDr. MinMax PressureGrößter DruckMaximum Therapy PressureGrößter TherapiedruckPr. MaxDr. MaxRamp TimeRampenzeitRamp Delay PeriodRampen-VerzögerungszeitminutesMinutenRamp PressureRampen DruckStarting Ramp PressureAnlaufdruckRamp Pr.Anlauf Dr.Periodic BreathingRegelmäßige AtmungA period of periodic breathingZeitraum der wiederkehrenden Atmung%%Clear Airway ApneaKlarer AtemwegsverschlussAn apnea where the airway is openAtemaussetzer obwohl Atemwege offenevents/hrEreignisse/hObstructive ApneaObstruktive SchlafapnoeAn apnea caused by airway obstructionEine Apnoe durch Obstruktion der Atemwege verursachtHypopneaHypopnoeA partially obstructed airwayTeilweise behinderte AtemwegeUnclassified ApneaApnoe ohne ZuordnungAn apnea that could not fit into a categoryEi Apnoe ohne KategorieUAUAAn restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.Eine Einschränkung bei der normalen Atmung, was zu einer Abflachung der Strömungswellenform führt.Respiratory Effort Related ArousalAtemanstrengung auf ErregungAn restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.Eine Einschränkung bei der Atmung, die entweder ein Erwachen oder eine Schlafstörung verursacht.Vibratory SnoreSchnarchvibrationA vibratory snoreEine SchnarchvibrationA vibratory snore as detcted by a System One machineEine Schnarchvibration die durch ein System One endeckt wirdPressure PulseDruckimpulsA pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.Ein Druckimpuls um geschlossene Atemwege zu erkennen.Large LeakGroßes LeckA large mask leak affecting machine performance.Eine zu große Maske beeinflußt die Geräteleistung.LLLLNon Responding EventKein Ereignis registriertA type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.Eine Art von Atem Ereignis, welches auf keinen Druckanstieg reagiert.Expiratory PuffAusatem HauchIntellipap event where you breathe out your mouth.Intellipap Ereignis, bei der Sie mit dem Mund ausatmen.User Flag #1Benutzer Flagge # 1A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.Der Schlafmütze Flusswellenformprozessor hat ein definierbares Ereignis erkannt.User Flag #2Benutzer Flagge # 2User Flag #3Benutzer Flagge # 3Heart rate in beats per minuteDie Herzfrequenz in Schlägen pro MinuteBlood-oxygen saturation percentageBlutsauerstoffsättigung in ProzentSpO2 %SpO2 %PlethysomogramPlethysomogramhzhzAn optical Photo-plethysomogram showing heart rhythmEine optische Darstellung vom HerzrhythmusPulse ChangeImpulsänderungA sudden (user definable) change in heart rateEine plötzliche (frei definierbare) Veränderung der HerzfrequenzSpO2 DropSpO2-TropfenA sudden (user definable) drop in blood oxygen saturationEin plötzlicher (frei definierbarer) Abfall der BlutsauerstoffsättigungSDSDBreathing flow rate waveformAtemflussrate WellenformL/minL/minMask PressureMaskendruckMask Pressure (High resolution)Maskendruck (hohe Auflösung)Amount of air displaced per breathLuftmenge pro Atemzug verdrängtGraph displaying snore volumeGraphische Anzeige Schnarchvolumen????Minute VentilationMinutenvolumenAmount of air displaced per minuteLuftmenge pro Minute verdrängtRespiratory RateAtemfrequenzRate of breaths per minuteBewerten der Atemzüge pro MinuteBpmBpmPatient Triggered BreathsDurch Patienten ausgelöste AtemzügePercentage of breaths triggered by patientProzentualer Anteil der Atemzüge von Patienten ausgelöstPat. Trig. BreathsPat. Trig. AtemzügeLeak RateLeckrateRate of detected mask leakageAnzahl erkannter Masken LecksI:E RatioI: E-VerhältnisRatio between Inspiratory and Expiratory timeVerhältnis zwischen den expiratorischen ZeitenratioVerhältnisExpiratory TimeAusatemzeitTime taken to breathe outinsecondsSekundenInspiratory TimeEinatemzeitTime taken to breathe ininRespiratory EventAtem EreignisA ResMed data source showing Respiratory EventsDie ResMed Datenquelle, der Atem EreignisseeventsEreignisseGraph showing severity of flow limitationsGraphische Darstellung des Schweregrades der FlusslimitierungenFlow Limit.Fließgrenze.0-1Target Minute VentilationZielminutenvolumenTarget Minute Ventilation?Zielminutenvolumen?Maximum LeakMaximale LecksThe maximum rate of mask leakageDer Höchstsatz der MaskenlecksMax LeaksMax LecksApnea Hypopnea IndexApnoe-Hypopnoe-IndexGraph showing running AHI for the past hourDiagrammanzeige des AHI der letzten Stundeevents/hourEreignisse/StundeTotal Leak RateGesamtleckrateDetected mask leakage including natural Mask leakagesErkannte Masken Lecks einschließlich der natürlichen Masken LeckagenMedian Leak RateMittlere LeckrateMedian rate of detected mask leakageMittlere Rate der bemerkten Masken LecksMedian LeaksMittlere LecksRespiratory Disturbance IndexAtem-Störungs-VerzeichnisGraph showing running RDI for the past hourDiagrammanzeige des RDI der letzten StundeQextSerialPortNo Error has occurredKein Fehler aufgetretenInvalid file descriptor (port was not opened correctly)Ungültige Dateibeschreibung (Port wurde nicht richtig geöffnet)Unable to allocate memory tables (POSIX)Kann Speicher nicht den Tabellen zuweisen (POSIX)Caught a non-blocked signal (POSIX)Ein nicht blockiert Signal empangen (POSIX)Operation timed out (POSIX)
Betriebszeitüberschreitung (POSIX)The file opened by the port is not a valid deviceDie Datei von der der Port geöffnet ist, ist kein gültiges GerätThe port detected a break conditionDer Port ist unterbrochenThe port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)Der Anschluss erkennt einen Rahmenfehler (in der Regel durch falsche Baudrate verursacht)There was an I/O error while communicating with the portEs gab einen I /O-Fehler während der Kommunikation mit dem PortCharacter buffer overrunZeichenpufferüberlaufReceive buffer overflowEmpfangspufferüberlaufThe port detected a parity error in the received dataDer Port hat einen Paritätsfehler in den empfangenen DatenTransmit buffer overflowSendepufferüberlaufGeneral read operation failureAllgemeiner BetriebsausfallGeneral write operation failureAllgemeiner SchreibvorgangsausfallThe %1 file doesn't existsDie Datei%1 existiert nichtPermission deniedZugriff verweigertDevice is already lockedGerät bereits gesperrtUnknown error: %1Unbekannter Fehler:%1QuaGzipFileQIODevice::Append is not supported for GZIPQIODevice :: anhängen wird nicht für GZIP unterstütztOpening gzip for both reading and writing is not supportedÖffnen gzip für Lesen und Schreiben wird nicht unterstütztYou can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?Sie können eine gzip entweder zum Lesen oder zum Schreiben öffnen. Welche ist es?Could not gzopen() fileGz-Datei konnte nicht geöffnet werdenQuaZIODeviceQIODevice::Append is not supported for QuaZIODeviceQIO Geräte :: anhängen ist nicht für QuaZIO Gerät unterstütztQIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODeviceQIO Geräte :: Lesen Schreiben ist nicht für QuaZIO Gerät unterstütztQuaZipFilePrivateZIP/UNZIP API error %1PLZ / UNZIP API-Fehler%1ReportFormabout:blankLeere SeiteSummaryPlease Import Some DataBitte Importieren Sie einige DatenSleepyHead is pretty much useless without it.Schlafmütze ist ziemlich nutzlos ohne sie.It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, </ br> da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.First import can take a few minutes.Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.No CPAP Machine Data ImportedKeine CPAP Gerätedaten importiertCPAP Statistics as ofCPAP-Statistik abNo CPAP data available.Keine CPAP-Daten verfügbar.%1 day of CPAP Data, on %2.%1 Tag der CPAP-Daten, auf %2.%1 days of CPAP Data, between %2 and %3%1 Tagen CPAP-Daten zwischen %2 und %3DetailsDetailsMost RecentLetzter TagLast 7 DaysLetzten 7 TageLast 30 DaysLetzten 30 TageLast 6 monthsLetzten 6 MonateLast YearLetztes JahrRERA IndexRERA IndexFlow Limit IndexFließgrenze IndexHours per NightStunden pro NachtMin EPAPMin EPAPMax IPAPMax IPAPAverage PressureDurchschnittlicher Druck%1% Pressure%1% DruckPressureDruckAverage %1Durchschnittliche %1%1% %2%1% %2Oximetry SummaryOxymetrie Zusammenfassung%1 day of Oximetry Data, on %2.%1 Tag Oxymetrie Daten, auf %2.%1 days of Oximetry Data, between %2 and %3%1 Tagen CPAP-Daten zwischen %2 und %3Average SpO2Durchschnittliche SauerstoffsättigungMinimum SpO2Minimum SpO2SpO2 Events / HourSpO2 Ereignisse / Stunde% of time in SpO2 Events% Der Zeit im SpO2-EreignissAverage Pulse RateDurchschnittliche PulsrateMinimum Pulse RateMinimum Puls RateMaximum Pulse RateMaximum Puls RatePulse Change Events / HourImpulsänderung Ereignisse / StundeUsage InformationNutzungsdatenTotal DaysInsgesamt TageCompliant Dayskonforme TageDays AHI >5.0Tage AHI >5.0Best %1Beste %1Worst %1Schlechte %1Best RX SettingBeste EmpfangseinstellungWorst RX SettingSchlechte EmpfangseinstellungChanges to Prescription SettingsÄnderungen an den Einstellungen nur mit Absprache mit Ihrem Arzt durchführenPS MinPS MinPS MaxPS MaxMax Pres.Max DruckDaysTageFLFLPr. Rel.Pr. Rel.The above has a threshold which excludes day counts less than %1 from the best/worst highlightingDie Ergebnisse in der Tabelle schließen die Tageszählungen(-graf) weniger als %1 vom besten/schlechtesten Ergebnis ausMachine InformationGeräte InformationenFirst UseDatum der ersten VerwendungLast UseZuletzt VerwendetUpdaterWindowSleepyHead UpdaterSchlafmütze UpdaterA new version of $APP is availableEine neue Version von $APP ist vorhandenVersion InformationVersionsinformationenRelease NotesVersionshinweiseabout:blankLeere SeiteBuild NotesErstellen Sie NotizenMaybe &LaterMöglicherweise &Später&Upgrade Now&Jetzt ein UpgradePlease wait while updates are downloaded and installed...Bitte warten Sie solange, bis Updates heruntergeladen und installiert wurden ...UpdatesUpdatesComponentKomponenteVersionVersionSizeGrößeProgressFortschrittLogAnmeldenDownloading & Installing UpdatesHerunterladen & Installieren von Updates&Finished&FertigChecking for SleepyHead UpdatesEs wird nach Updates für Schlafmütze gesuchtRequesting Anfordern Saving as Speichern als XML update structure parsed cleanlyXML-Update-Struktur sauber analysiertNo updates were found for your platform.Es stehen keine neuen Updates zur Verfügung.SleepyHead UpdatesSchlafmütze UpdatesNo new updates were found for your platform.Es wurden keine neuen Updates für Ihre Plattform gefunden.SleepyHead v%1, codename "%2"Schlafmütze v%1, Decknamen "%2"platform notesPlattform NotizenA new version of SleepyHead is available!Eine neue Version von Schlafmütze ist vorhanden!Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2Eine neue Version <b> v%1 </ b> zur Verfügung. Sie betreiben eine alte Version v%2An update for SleepyHead is available.Ein Update für Schlafmütze ist vorhanden.Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1Version <b>%1 </ b> zur Verfügung. Es wird derzeit ausgeführt v%1SleepyHead v%1 build notesSchlafmütze v%1 Aufbau HinweiseUpdate to QtLibs (v%1)Aktualisieren Sie QtLibs (v%1)There was an error parsing the XML Update file.Es gab einen Fehler beim Analysieren der XML Update Datei.%1 bytes received%1 Bytes empfangenRedirected to umgeleitetFile size mismatch for %1Dateigröße Fehlanpassung für%1File integrity check failed for %1Datei-Integritätsprüfung fehlgeschlagen%1Extracting Extrahieren You might need to reinstall manually. Sorry :(Möglicherweise müssen Sie manuell neu installieren. Es tut uns leid: (Ugh.. Something went wrong with unzipping.Pfui .. Etwas ist schiefgelaufen mit dem Entpacken.FailedGescheiterteDownload CompleteDownload komplettThere was an error completing a network request:
(Es gab einen Fehler bei einer Netzwerkanfrage:
(Update Complete!Update Komplett!Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.Updates komplett. Schlafmütze muss jetzt neu starten, klicken Sie auf Fertig, um dies zu tun.Update Failed :(Update fehlgeschlagen: (Download Error. Sorry, try again later.Download-Fehler. Es tut uns leid, versuchen Sie es später erneut.Downloading & Installing Updates...Herunterladen & Installieren von Updates...Please wait while downloading and installing updates.Bitte warten Sie, während das Herunterladen und die Installation von Updates läuft.