AboutDialog Dialog Diálogo &About &Acerca de Release Notes Notas de la Versión Credits GPL License Close Show data folder About OSCAR Sorry, could not locate About file. Sorry, could not locate Credits file. Sorry, could not locate Release Notes. OSCAR v%1 Important: Importante: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things. To see if the license text is available in your language, see %1. CMS50F37Loader Could not find the oximeter file: Could not open the oximeter file: CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Need to know how is 'upload' translated Por favor asegúrese de seleccionar 'upload' o 'descargar' desde el menú de Dispositivos de Oximetría. Could not find the oximeter file: Could not open the oximeter file: Daily Form Formulario Go to the previous day Ir al día anterior Show or hide the calender Mostrar u ocultar el calendario Go to the next day Ir al día siguiente Go to the most recent day with data records Ir al día más reciente con datos registrados Events Eventos View Size Ver tamaño Notes Notas Journal or agenda Diario Small Pequeño Medium Mediano Big Grande I'm feeling ... Flags Banderas Identificadores Graphs Gráficos Show/hide available graphs. Color Color i i u u B B Zombie Zombi Weight Peso Awesome Increíble B.M.I. Índice de masa corporal I.M.C. Bookmarks Marcadores Add Bookmark Añadir Marcador Starts ¿inicios? Inicia Remove Bookmark Eliminar Marcador Breakdown desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR Desglose events eventos No %1 events are recorded this day . al final No hay eventos %1 registrados este día %1 event Evento %1 %1 events Eventos %1 UF1 UF1 UF2 UF2 Session Start Times Hora de inicio de sesión Session End Times Hora de fin de sesión Duration Duración Position Sensor Sessions Sesiones del sensor de posición Unknown Session Sesión Desconocida Machine Settings Unavailable Ajustes de la máquina no disponibles %1%2 %1%2 Time over leak redline mmm Límite de tiempo sobre fuga BRICK! :( Ladrillo :( Event Breakdown Desglose de eventos Unable to display Pie Chart on this system Sessions all off! ¡Todas las sesionos deshabilitadas! Sessions exist for this day but are switched off. Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas. Impossibly short session Sesión imposiblemente corta Zero hours?? ¿Cero horas? BRICK :( Ladrillo :( Sorry, this machine only provides compliance data. Complain to your Equipment Provider! ¡Quéjesete con el proveedor de su equipo! Statistics Estadísticas Details Time at Pressure Click to %1 this session. disable enable %1 Session #%2 %1 Sesión #%2 %1h %2m %3s One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. Oximeter Information Información del Oxímetro SpO2 Desaturations Desaturaciones SpO2 Pulse Change events Eventos de cambio de pulso SpO2 Baseline Used Línea basal de SpO2 usada Start Inicio End Fin Oscar is bored with this days lack of data. Machine Settings Ajustes de la máquina Session Information Información de sesión CPAP Sessions Sesiones CPAP Oximetry Sessions Sleep Stage Sessions Sesiones de Etapas del Sueño <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing's changed since previous days. Model %1 - %2 PAP Mode: %1 (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) This day just contains summary data, only limited information is available. Total time in apnea Tiempo total en apnea Total ramp time Tiempo total en rampa Time outside of ramp Tiempo fuera de la dampa "Nothing's here!" "¡Aquí no hay nada!" Pick a Colour Escoja un color This bookmarked is in a currently disabled area.. Este marcador está en un área actualmente deshabilitada. Bookmark at %1 Marcador en %1 ExportCSV Export as CSV Exportar como CSV Dates: Fechas: Resolution: Resolución: Details Detallado Sessions Sesiones Daily Diario Filename: Nombre del archivo: Cancel Cancelar Export Exportar Start: Inicio: End: Fin: Quick Range: Intérvalo rápido: Most Recent Day Último Día Last Week Última Semana Last Fortnight Última Quincena Last Month Último Mes Last 6 Months Último Semestre Last Year Último Año Everything Todo Custom Personalizado OSCAR_ Details_ Detalles_ Sessions_ Sesiones_ Summary_ Resumen_ Select file to export to Seleccione archivo a exportar CSV Files (*.csv) Archivos CSV (*.csv) DateTime FechaHora Session Sesión Event Evento Data/Duration Datos/Duración Date Fecha Session Count ¿conteo de sesiones? Conteo de sesión Start Inicio End Fin Total Time Tiempo total AHI IAH Count Conteo %1% FPIconLoader Import Error Error de Importación This Machine Record cannot be imported in this profile. Este registro de máquina no puede ser importado a este perfi. The Day records overlap with already existing content. Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente. Help Form Formulario Hide this message Search Topic: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. Help files do not appear to be present. HelpEngine did not set up correctly HelpEngine could not register documentation correctly. Contents Index Search Buscar No documentation available Please wait a bit.. Indexing still in progress No no %1 result(s) for "%2" clear MD300W1Loader Could not find the oximeter file: Could not open the oximeter file: MainWindow &Statistics E&stadísticas Report Mode Modo de reporte Standard Estándar Monthly Mensual Date Range Intérvalo de fechas Statistics Estadísticas Daily mmm Vista por día Overview Vista general Oximetry Oximetría Import Importar Help Ayuda &File &Archivo &View &Vista &Help A&yuda &Data &Datos &Advanced &Avanzado &Maximize Toggle Report an Issue Rebuild CPAP Data Restablecer Datos de CPAP &Import Data &Importar datos &Preferences &Preferencias &Profiles &Perfiles E&xit &Salir Exit Salir View &Daily Ver Vista por &Día View &Overview Ver Vista &General View &Welcome Ver &Bienvenida - - Use &AntiAliasing Usar &AntiAliasing Show Debug Pane Mostrar panel de depuración &Reset Graph Layout &Reinicializar Gráfico Take &Screenshot &Capturar Pantalla O&ximetry Wizard Asistente de O&ximetría Print &Report Imprimir &Reporte &Edit Profile &Editar perfil Show Performance Information Mostrar información de desempeño CSV Export Wizard Asistente de exportación CSV Export for Review Exportar para visualización Exportar para revisión Daily Calendar Calendario diario Backup &Journal espero no se contradiga Respaldar &diario Online Users &Guide &Guía del Usuario (en línea) OSCAR &About OSCAR &Frequently Asked Questions Preguntas &Frecuentes &Automatic Oximetry Cleanup &Limpieza Automática de Oximetría Toggle &Line Cursor Activar Cursor de &Línea Change &User Cambiar &Usuario Purge &Current Selected Day &Purgar día actualmente seleccionado Right &Sidebar Acti&var panel derecho Daily Sidebar Barra lateral diaria View S&tatistics Ver Es&tadísticas Navigation Navegación Bookmarks Marcadores Records Registros Purge ALL CPAP Data Purgar tedos los datos de CPAP Exp&ort Data Exp&ortar datos Profiles Purge Oximetry Data View Statistics Import &ZEO Data Importar Datos de &ZEO Import RemStar &MSeries Data Importar Datos de REMstar y Serie &M Sleep Disorder Terms &Glossary Glosario de &Términos de Transtornos del Sueño Change &Language Cambiar &Idioma Change &Data Folder Cambiar &Directorio de Datos Import &Somnopose Data Importar Datos de &Somnopose Current Days Días Actuales Profile Perfil Welcome Bienvenida &About &Acerca de Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso. Importing Data Importando Datos Please wait, importing from backup folder(s)... Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo... Import Problem Problema de Importación Help Browser %1 %2 %1 %2 Loading profile "%1" Couldn't find any valid Machine Data at %1 No se pudieron encontrar datos de máquina válidos en %1 Please insert your CPAP data card... Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP... Import is already running in the background. La importación ya está corriendo en segundo plano. CPAP Data Located Datos de CPAP encontrados Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio. Import Reminder Importar Recordatorio Processing import list... This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño. This is a beta release, some features may not yet behave as expected. Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera. Welcome to OSCAR About OSCAR OSCAR has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. Please report any bugs you find to the OSCAR developer's group. Currenly supported machines: Máquinas actualmente soportadas: CPAP CPAP ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP) DeVilbiss Intellipap (Auto) DeVilbiss Intellipap (Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW) ResMed S9 Oximeter Attachment Accesorio de Oxímetro ResMed S9 Online Help Resources Recursos de Ayuda en Línea Note: Nota: I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda. (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) (No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.) The release notes for this version can be found in the About OSCAR menu item. This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License version 3</a>. The authors will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. The User's Guide is not yet available Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. Export review is not yet implemented Reporting issues is not yet implemented Further Information Más Información Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac. About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño: <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a> Copyright: Copyright: License: Licencia: DISCLAIMER: RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados. Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud. *** <u>Use at your own risk</u> *** *** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> *** Please open a profile first. %1's Journal Diario de %1 Choose where to save journal Elija dónde guardar el diario XML Files (*.xml) Archivos XML (*.xml) Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación. Updates are not yet implemented The FAQ is not yet implemented If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: No help is available. The Glossary is not yet implemented Donations are not implemented Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día. Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV) Imported %1 CPAP session(s) from %2 Se importó(aron) %1 sesión(es) de CPAP desde %2 Import Success Importación Exitosa Already up to date with CPAP data at %1 Datos de CPAP al corriente en %1 Up to date Al corriente Choose a folder Elija un directorio No profile has been selected for Import. A %1 file structure for a %2 was located at: Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en: A %1 file structure was located at: Una estructura de archivo %1 fue encontrada en: Would you like to import from this location? ¿Desea usted importar desde esta ubicación? Specify Especifique <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> There was an error saving screenshot to file "%1" Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1" Screenshot saved to file "%1" Captura de pantalla guardada en el archivo "%1" Gah! ¡Gah! Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente. Are you really sure you want to do this? ¿Está en verdad seguro de querer realizar esto? Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) ¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? There was a problem opening ZEO File: Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO: Zeo CSV Import complete Importación de CSV Zeo There was a problem opening MSeries block File: Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM: MSeries Import complete Importación de SerieM completa There was a problem opening Somnopose Data File: Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose: Somnopause Data Import complete Importación de Datos de Somnopause completada MinMaxWidget Auto-Fit Defaults Override The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Scaling Mode This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit NewProfile Edit User Profile Editar Perfil de Usuario I agree to all the conditions above. Acepto todas las condiciones arriba mencionadas. User Information Información de Usuario User Name Nombre de Usuario Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. Mantenga a los niños lejos nada más. Esto no se supone que sea máxima seguridad. Password Protect Profile Perfil Protegido por Contraseña Password Contraseña ...twice... ...otra vez... Locale Settings Configuración Local Country País TimeZone Zona Horaria about:blank DST Zone Zona de Horario de Verano Personal Information (for reports) Información Personal (para los reportes) First Name Nombre Last Name Apellidos It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. D.O.B. Fecha de Nacimiento <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> Gender Sexo Male Masculino Female Femenino Height Altura metric Métrico archiac Arcaico Contact Information Información de Contacto Address Domicilio Email Correo Electrónico Phone Teléfono CPAP Treatment Information Información del Tratamiento CPAP Date Diagnosed Fecha de Diagnóstico Untreated AHI IAH sin tratar CPAP Mode Modo de CPAP CPAP APAP Bi-Level Bi-Nivel ASV RX Pressure Presión Diagnosticada Doctors / Clinic Information Información del Médico/Clínica Doctors Name Nombre del Médico Practice Name Especialidad Patient ID ID de paciente OSCAR &Cancel &Cancelar &Back &Anterior &Next &Siguiente Select Country Seleccione País This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP y otros equipos relacionados. PLEASE READ CAREFULLY POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. La exactitud de los datos mostrados no está y no puede ser garantizada. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGÚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnóstico médico. Use of this software is entirely at your own risk. El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo. Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software Please provide a username for this profile Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiĺ Passwords don't match Las contraseñas no coinciden Profile Changes Cambios al Perfil Accept and save this information? ¿Aceptar y guardar esta información? &Finish &Finalizar &Close this window &Cerrar esta Ventana Overview Form Formulario Range: Intérvalo: Last Week Última Semana Last Two Weeks Última Quincena Last Month Último Mes Last Two Months Último Bimestre Last Three Months Último Trimestre Last 6 Months Último Semestre Last Year Último Año Everything Todo Custom Personalizado Start: Inicio: End: Fin: Reset view to selected date range Reinicializar vista al intérvalo seleccionado ... ... Toggle Graph Visibility Activar Visibilidad del Gráfico Drop down to see list of graphs to switch on/off. Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles. Graphs Gráficos Respiratory Disturbance Index Índice de Perturbación Respiratoria Apnea Hypopnea Index Índice de Apnea- Hipoapnea Usage Uso Usage (hours) Uso (horas) Session Times Horarios de la sesión Total Time in Apnea Total Time in Apnea (Minutes) Body Mass Index Índice de Masa Corporaĺ How you felt (0-10) ¿Cómo se sintió? (0-10) Show all graphs Mostrar todos los gráficos Hide all graphs Ocultar todos los gráficos OximeterImport Dialog Diálogo Oximeter Import Wizard Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro Skip this page next time. Saltar esta pantalla la próxima vez. Where would you like to import from? ¿Desde dónde le gustaría importar? CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before OSCAR saves your session, you won't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.</p><p>Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review Please connect your oximeter device Por favor conecte su oxímetro Press Start to commence recording Presione Inicio para comenzar el registro Show Live Graphs Mostrar Gráficos en Vivo Duration Duración SpO2 % % SpO2 Pulse Rate Frecuencia de Pulso Multiple Sessions Detected Múltiples sesiones detectadas Start Time Details Detalles Import Completed. When did the recording start? Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación? Day recording (normally would of) started ding (normally would of) ?? Regitro diario comenzado Oximeter Starting time Hora de inicio del oxímetro I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: Elija con cuál sesión CPAP sincronizar: ... ... You can manually adjust the time here if required: Puede ajustar manualmente la hora si es necesario: HH:mm:ssap ap? HH:mm:ssap &Cancel &Cancelar &Information Page &Hoja de información <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 Set device date/time <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> Set device identifier <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html> Erase session after successful upload Import directly from a recording on a device <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. Please choose which one you want to import into OSCAR <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> &Retry &Choose Session &Escoger Sesión &End Recording &Finalizar Registro &Sync and Save &Sincronizar y Guardar &Save and Finish &Guardar y Terminar &Start &Iniciar Scanning for compatible oximeters Buscanda oxímetros compatibles Could not detect any connected oximeter devices. No se pudieron detectar oxímetros conectados. Connecting to %1 Oximeter Conectando al oxímetro %1 Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. "%1", session %2 Nothing to import Your oximeter did not have any valid sessions. Close Waiting for %1 to start Waiting for the device to start the upload process... Select upload option on %1 Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... %1 device is uploading data... El dispositivo %1 está descargando información... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte. Oximeter import completed.. Importación desde el oxímetro completada. Select a valid oximetry data file Seleccione un archivo válido con datos de oximetría Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: Live Oximetry Mode Live Oximetry Stopped Live Oximetry import has been stopped Oximeter Session %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. Oximeter not detected Oxímetro no detectado Couldn't access oximeter No se pudo acceder al oxímetro Starting up... Iniciando... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo Live Import Stopped Importación en vivo detenida %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 sesión(es) en %2, comenzando en %3 No CPAP data available on %1 No hay datos de CPAP disponibles en %1 %1 %1 Recording... Registrando... Finger not detected Dedo no detectado I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno. Something went wrong getting session data Algo salió mal al obtener los datos de la sesión Welcome to the Oximeter Import Wizard Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. Please remember: Important Notes: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Oximetry Form Formulario Date Fecha d/MM/yy h:mm:ss AP ¿ap? d/MM/aa h:mm:ss AP R&eset R&einicializar SpO2 Pulse Pulso ... ... &Open .spo/R File &Abrir archivo .spo/R Serial &Import &Importación en serie &Start Live Iniciar en &vivo Serial Port Puerto Serie &Rescan Ports Volver a &buscar puertos PreferencesDialog Preferences Preferencias &Import &Importar Combine Close Sessions Combinar Sesiones Cerradas Minutes Minutos Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día. Ignore Short Sessions Ignorar sesiones cortas <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sesiones de duración menor a esta no serán mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time Hora de cambio de día Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo. Session Storage Options Opciones de almacenamiento de sesión Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños) <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.</span></p></body></html> &CPAP &CPAP Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento. hours horas Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detección de eventos. Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por alto. Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga. Flow Restriction Restricción de flujo Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio. Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas. % % <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos <span style=" text-decoration: underline;">no</span> están incluidos en el IAH.</p></body></html> Duration of airflow restriction Duración de la restricción de flujo s s Event Duration Duración del evento Allow duplicates near machine events. Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora. 60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor. minutes minutos Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo. Zero Reset Reinicializar a cero CPAP Clock Drift Deriva del reloj del CPAP Do not import sessions older than: No importar sesiones más antiguas que: Sessions older than this date will not be imported Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas dd MMMM yyyy dd MMMM aaaa Show in Event Breakdown Piechart Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos #1 #2 Resync Machine Detected Events (Experimental) Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL) User definable threshold considered large leak Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes L/min L/min Whether to show the leak redline in the leak graph Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas Search Buscar &Oximetry &Oximetría SPO2 Percentage drop in oxygen saturation Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno Pulse Pulso Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad bpm ppm Minimum duration of drop in oxygen saturation Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno Minimum duration of pulse change event. Duración mínima del evento de cambio en el pulso. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados. &General General Settings Configuración General Daily view navigation buttons will skip over days without data records Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos Skip over Empty Days Saltar días vacíos Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño. Afecta principalmente al importador. Enable Multithreading Habilitar Multithreading Bypass the login screen and load the most recent User Profile Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html> Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación. Preferred Calculation Methods Métodos de cálculo preferidos Middle Calculations ¡? Cálculo del centro Upper Percentile Percentil superior For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí, ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen. Median is recommended for ResMed users. Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed. Median Mediana Weighted Average Promedio Ponderado Normal Average Promedio True Maximum Máximo Verdadero 99% Percentile Percentil 99% Maximum Calcs Cálculo de máximo Session Splitting Settings <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Memory and Startup Options Pre-Load all summary data at startup <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> Import without asking for confirmation General CPAP and Related Settings Enable Unknown Events Channels AHI Apnea Hypopnea Index IAH RDI Respiratory Disturbance Index IPR AHI/Hour Graph Time Window Preferred major event index Compliance defined as Flag leaks over threshold Seconds Segundos <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> Hours Horas <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours Time Weighted average of Indice Standard average of indice Culminative Indices Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> Custom CPAP User Event Flagging This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown Automatically Check For Updates Buscar actualizaciones automáticamente Check for new version every Buscar por una nueva versión cada Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos. days. días. &Check for Updates now &Buscar actualizaciones ahora Last Checked For Updates: Ultima búsqueda de actualizaciones: TextLabel Etiqueta de Texto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si está interesado en ayudar a evaluar nuevas características y correcciones anticipadamente, haga clic aquí.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Pero considere que eso podría involucrar código inestable en algunas ocasiones.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.) &Appearance A&pariencia Graph Settings Ajustes de gráficos <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> Bar Tops ? Barras Line Chart Líneas Overview Linecharts Gráficos de vista general <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html> Scroll Dampening Atenuación del desplazamiento Overlay Flags Sobreponer indicadores Line Thickness Grosor de línea The pixel thickness of line plots Grosor del pixel en gráficos de línea Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma. Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. Fonts (Application wide settings) The visual method of displaying waveform overlay flags. Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda. Standard Bars Barras estándar Graph Height Altura del gráfico Default display height of graphs in pixels Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles How long you want the tooltips to stay visible. Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual. Events Eventos Reset &Defaults <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> Waveforms Flag rapid changes in oximetry stats Other oximetry options Flag SPO2 Desaturations Below Discard segments under Flag Pulse Rate Above Flag Pulse Rate Below This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Calculate Unintentional Leaks When Not Present Your masks vent rate at 20cmH2O pressure Your masks vent rate at 4cmH2O pressure 4 cmH2O 20 cmH2O Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Tooltip Timeout Visibilidad del menú de ayuda contextual Graph Tooltips Ayuda contextual del gráfico Top Markers Auto-Launch CPAP Importer after opening profile Automatically load last used profile on start-up <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> Oximetry Settings On Opening Profile Perfil Welcome Bienvenida Daily Statistics Estadísticas Switch Tabs No change After Import Other Visual Settings Otras configuraciones visuales Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. El Anti-Aliasing suaviza la líneas en los gráficos. Algunos gráficos lucen más atractivos con esta opción activada. También afectará a los reportes impresos. Pruébela y vea si le agrada. Use Anti-Aliasing Usar Anti-Aliasing Makes certain plots look more "square waved". Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados". Square Wave Plots Gráficos de onda cuadrada Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause this application to be unstable with this feature enabled. Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los gráficos. Tanto el gráfico de pastel con el desglose de eventos como el código de impresión usan este método. Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción. Show event breakdown pie chart Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos Use Pixmap Caching Usar caché Pixmap Animations && Fancy Stuff elegantes, no coquetas Animaciones y cosas coquetas Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas Allow YAxis Scaling Permitir escalado del eje Y Graphics Engine (Requires Restart) Font Fuente Size Tamaño Bold Negritas Italic Itálica Application Aplicación Graph Text Texto del Gráfico Graph Titles Títulos del gráfico Big Text Texto grande Details Detalles &Cancel &Cancelar &Ok &Aceptar Flag Minor Flag Span Always Minor Never Name Nombre Color Color Flag Type Label CPAP Events Oximeter Events Positional Events Sleep Stage Events Unknown Events Double click to change the descriptive name this channel. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. %1 %2 %1 %2 Overview Vista general Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Whether this flag has a dedicated overview chart. Here you can change the type of flag shown for this event This is the short-form label to indicate this channel on screen. This is a description of what this channel does. Lower Upper CPAP Waveforms Oximeter Waveforms Positional Waveforms Sleep Stage Waveforms Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Data Processing Required A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Data Reindex Required Se requiere reindizar datos A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operación tomará un par de minutos para completarse. ¿Está seguro que quiere realizar estos cambios? Restart Required Reinicio Requerido If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Are you sure you want to disable these backups? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. Are you really sure you want to do this? ¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto? This may not be a good idea Esto podría no ser una buena idea <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución). ProfileSelect Select Profile Seleccione perfil de usuario Search: Buscar: Start with the selected user profile. Iniciar con el perfil de usuario seleccionado. Create a new user profile. Crear un nuevo perfil de usuario. Choose a different OSCAR data folder. OSCAR Click here if you didn't want to start OSCAR. The current location of OSCAR data store. &Different Folder &Directorio distinto [version] [versión] &Quit &Salir Folder: Directorio: [data directory] [directorio de datos] New Profile Nuevo perfil &Select User &Seleccionar Usuario Open Profile Abrir perfil Edit Profile Editar perfil Delete Profile Eliminar perfil Enter Password for %1 Ingrese contraseña para %1 Incorrect Password Contraseña incorrecta You entered the password wrong too many times. Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces. Enter the word DELETE below to confirm. I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is Escriba DELETE debajo para confirmar. You are about to destroy profile '%1'. Está a punto de destruir el perfil '%1'. Sorry Lo sentimos You need to enter DELETE in capital letters. Necesita escribir DELETE en mayúsculas. You entered an incorrect password Ha ingresado una contraseña incorrecta If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente. Profile '%1' was succesfully deleted El perfil '%1' fue eliminado con éxito Create new profile Crear nuevo perfil Enter Password Ingrese contraseña You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo! ProfileSelector Form Formulario Filter: ... ... OSCAR Version Versión &Open Profile &Edit Profile &Editar perfil &New Profile Profile: None Please select or create a profile... Destroy Profile Profile Perfil Ventilator Brand Ventilator Model Other Data Last Imported Name Nombre %1, %2 You must create a profile Enter Password for %1 Ingrese contraseña para %1 You entered an incorrect password Ha ingresado una contraseña incorrecta Forgot your password? Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. Select a profile first If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. DELETE Sorry Lo sentimos You need to enter DELETE in capital letters. Necesita escribir DELETE en mayúsculas. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente. Profile '%1' was succesfully deleted El perfil '%1' fue eliminado con éxito Bytes KB MB GB TB TB IT PB RP Summaries: Events: Backups: Hide disk usage information Show disk usage information Name: %1, %2 Nombre: %1, %2 Phone: %1 Teléfono: %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: Domicilio: No profile information given Profile: %1 ProgressDialog Abort QObject No Data Sin datos On Activado Off Desactivado " " ft pie(s) lb libra(s) oz Kg cmH2O Med. Min: %1 Min: Max: %1: ???: Max: %1 %1 (%2 days): %1 (%2 day): % in %1 Hours Horas Min %1 Mín %1 Hours: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 %1 Length: %3 Start: %2 Mask On Mask Off %1 Length: %3 Start: %2 TTIA: TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 bpm pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto? ppm ? Severity (0-1) Severidad (0-1) Error Warning Advertencia Please Note Por favor considere Compliance Only :( Únicamente cumplimiento :( Graphs Switched Off Gráficos desactivados Summary Only :( Únicamente resumen :( Sessions Switched Off Sesiones desactivadas &Yes &Sí &No &Cancel &Cancelar &Destroy &Destruir &Save &Guardad BMI índice de masa corporal IMC Weight Peso Zombie Zombi Pulse Rate Frecuencia de Pulso SpO2 Plethy Pleti Pressure Presión Daily Vista por día Profile Perfil Overview Vista general Oximetry Oximetría Oximeter Oxímetro Event Flags Indicadores de eventos Default CPAP CPAP BiPAP BiPAP Bi-Level Bi-Nivel EPAP Min EPAP Max EPAP IPAP APAP ASV AVAPS ST/ASV Humidifier Humidificador H OA AO A CA AC FL LF LE evento de fuga EF EP Resoplido RS VS ronquido vibratorio RV VS2 RV2 RERA PP P RE NR NRI O2 PC CP UF1 UF1 UF2 UF2 UF3 UF3 PS SP AHI IAH RDI IPR AI IA HI IH UAI IANC CAI Índice de vía aérea despejada IVAD FLI ILF REI IRE EPI IRS OSCAR Min IPAP Software Engine ANGLE / OpenGLES Desktop OpenGL m cm Minutes Minutos Seconds Segundos h m s s ms Events/hr Eventos/hora Hz Litres Litros ml Breaths/min Inspiraciones/min Degrees Grados Information Información Busy Ocupado Max IPAP SA ÇSR RÇS PB RP IE Insp. Time Tiempo Insp. Exp. Time Tiempo Exp. Resp. Event Evento Resp. Flow Limitation Limitación de flujo Flow Limit Límite de flujo SensAwake Pat. Trig. Breath Insp. Inic. p/el U. Tgt. Min. Vent Vent. Min. Objetivo Target Vent. Vent. Objetivo. Minute Vent. Vent. Minuto Tidal Volume Volumen corriente Resp. Rate Frec. Resp. Snore Ronquido Leak Fuga Leaks Fugas Total Leaks Fugas totales Unintentional Leaks Fugas accidentales MaskPressure PresiónMascarilla Flow Rate Tasa de flujo Sleep Stage Estado del sueño Usage Uso Sessions Sesiones Pr. Relief Alivio de Presión No Data Available Sin información disponible Bookmarks Marcadores v%1 Mode Modo Model Modelo Brand Marca Serial # de Serie Series Serie Machine Máquina Channel Canal Settings Ajustes Name Nombre DOB Fecha de Nacimiento Phone Teléfono Address Domicilio Email Correo Electrónico Patient ID ID de paciente Date Fecha Bedtime Hora de dormir Wake-up Hora de levantarse Mask Time Tiempo de mascarilla Unknown Desconocido None Ninguno Ready Listo First Primero Last Último Start Inicio End Fin Yes No no Min Max Med Mediana Average Promedio Median Mediana Avg Prom. W-Avg Prom. Pond. Non Data Capable Machine Máquina sin capacidad de registro Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos. RemStar Plus Compliance Only RemStar Pro with C-Flex+ RemStar Auto with A-Flex RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex BiPAP autoSV Advanced BiPAP AVAPS Unknown Model System One (60 Series) DreamStation unknown Getting Ready... Machine Unsupported Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. The developers needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. Scanning Files... Importing Sessions... Finishing up... 15mm 22mm RemStar Plus BiPAP autoSV Advanced 60 Series CPAP Pro Auto CPAP BiPAP Pro Auto BiPAP Flex Mode Modo Flex PRS1 pressure relief mode. Modo de alivio de presión PRS1. C-Flex C-Flex+ A-Flex Rise Time Tiempo de ascenso Bi-Flex Flex Level Nivel de Flex PRS1 pressure relief setting. Ajuste de alivio de presión PRS1. x1 x2 x3 x4 x5 Humidifier Status Estado del humidificador PRS1 humidifier connected? ¿Está el humidificador PRS1 conectado? Disconnected Desconectado Connected Conectado Heated Tubing Manguera con Calefacción Manguera calentada Manguera calentable Heated Tubing Connected Manguera calentable conectada Humidification Level Nivel de humidficación PRS1 Humidification level Nivel de humidficación PRS1 Humid. Lvl. Nvl. Humid. System One Resistance Status Estado de resistencia System One Sys1 Resist. Status Estado res. Sys1 System One Resistance Setting Ajuste de resistencia System One System One Mask Resistance Setting Ajuste de resistencia de mascarilla System One Sys1 Resist. Set Aj. Res. Sys1 Hose Diameter Diámetro de manguera Diameter of primary CPAP hose Diámetro de la manguera primaria del CPAP System One Resistance Lock Bloqueo de resistencia System One Whether System One resistance settings are available to you. Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo. Sys1 Resist. Lock Bloq. Res. Sys1 Auto On Encendido automático A few breaths automatically starts machine Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente Auto Off Apagado automático Machine automatically switches off La máquina se apaga automáticamente Mask Alert Alerta de mascarilla Whether or not machine allows Mask checking. Define si se permite o no el chequeo de mascarilla. Show AHI Mostrar IAH Whether or not machine shows AHI via LCD panel. define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD. Unknown PRS1 Code %1 Código %1 de PRS1, desconocido PRS1_%1 PRS1_%1 Breathing Not Detected A period during a session where the machine could not detect flow. BND Timed Breath Inspiración temporizada Machine Initiated Breath Respiración iniciada por la máquina TB ¿inspiración temporizada? TB IT Windows User Usuario de Windows Using , found SleepyHead - You must run the OSCAR Migration Tool <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.</i> Launching Windows Explorer failed Falló el lanzamiento del Explorador de Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. No se halló explorer.exe en el 'path' para lanzar el Explorador de Windows. OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos. Important: Importante: Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. Una vez que actualice, <font size=+1>no podrá</font> usar este perfil con las versiones previas nunca más. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. Machine Database Changes Cambios a la base de datos de la máquina The machine data folder needs to be removed manually. El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente. This folder currently resides at the following location: Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación: Rebuilding from %1 Backup Reconstruyendo desde el respaldo de %1 Choose the SleepyHead data folder to migrate or CANCEL to skip migration. The folder you chose does not contain valid SleepyHead data. You cannot use this folder: Migrating files from to OSCAR will set up a folder for your data. If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later. We suggest you use this folder: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. Next time you run OSCAR, you will be asked again. Choose or create a new folder for OSCAR data As you did not select a data folder, OSCAR will exit. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. Migrate SleepyHead Data? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data. The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Question Pregunta Exiting Saliendo Are you sure you want to use this folder? ¿Está seguro que quiere usar este directorio? Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine OSCAR Reminder You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Loading profile "%1"... Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? ¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto? Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? There are no graphs visible to print No hay graficos visibles para imprimir Would you like to show bookmarked areas in this report? ¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte? Printing %1 Report Imprimiendo reporte %1 %1 Report Reporte %1 : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 horas, %2 minutos, %3 segundos RDI %1 IPR %1 AHI %1 IAH %1 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 IA=%1 IH=%2 IAC=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% IRE=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 IANC=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 Reporting from %1 to %2 Reportando desde %1 hasta %2 Entire Day's Flow Waveform Forma de onda del día completo Current Selection Selección actual Entire Day Día completo OSCAR v%1 Page %1 of %2 Página %1 de %2 Jan Ene Feb Mar Apr Abr May Jun Jul Aug Ago Sep Oct Nov Dec Dic Events Eventos Duration Duración (% %1 in events) (%-%1 en eventos) Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar! Therapy Pressure Presión Terapéutica Inspiratory Pressure Presión Inspiratoria Lower Inspiratory Pressure Presión inspiratoria inferior Higher Inspiratory Pressure Presión inspiratoria superior Expiratory Pressure Presión Expiratoria Lower Expiratory Pressure Presión expiratoria inferior Higher Expiratory Pressure Presión expiratoria superior Pressure Support Soporte de presión PS Min SP Min Pressure Support Minimum Soporte de presión mínimo PS Max SP Máx Pressure Support Maximum Soporte de presión máximo Min Pressure Presión Mín Minimum Therapy Pressure Presión de terapia mínima Max Pressure Presión Máxima Maximum Therapy Pressure Máxima terapia de presión Ramp Time Tiempo de rampa Ramp Delay Period Periodo de retraso de rampa Ramp Pressure Presión de rampa Starting Ramp Pressure Presión inicial de rampa Ramp Event Evento de Rampa Ramp Rampa Vibratory Snore (VS2) Ronquido vibratorio (VS2) Mask On Time Mascarilla a tiempo Time started according to str.edf Hora de inicio según str.edf Summary Only Sólo resumen % % An apnea where the airway is open Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta An apnea caused by airway obstruction Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea Hypopnea Hipoapnea A partially obstructed airway Una vía aérea parcialmente obstruida Unclassified Apnea Apnea no clasificada UA ANC Vibratory Snore Ronquido vibratorio A vibratory snore Un ronquido vibratorio A vibratory snore as detcted by a System One machine Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One Pressure Pulse Pulso de presión A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Un pulso de presión 'lanzado' para detectar una vía aérea cerrada. Large Leak Fuga Grande A large mask leak affecting machine performance. Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina. LL LL Non Responding Event Evento de no respuesta A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión. Expiratory Puff Soplo expiratorio Intellipap event where you breathe out your mouth. Evento de intellipap en el cual se espira por la boca. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar. User Flag #1 Bandera de usuario #1 User Flag #2 Bandera de usuario #2 User Flag #3 Bandera de usuario #3 Heart rate in beats per minute Frecuencia cardiaca en latidos por minuto Blood-oxygen saturation percentage Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre SpO2 % % SpO2 Plethysomogram Pletismograma An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco Pulse Change Cambio de Pulso A sudden (user definable) change in heart rate Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco SpO2 Drop Caída de SpO2 A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre SD ??????????????????? Breathing flow rate waveform Forma de onda de flujo respiratorio L/min L/min Mask Pressure Presión de mascarilla Mask Pressure (High resolution) Presión de mascarilla (alta resolución) Amount of air displaced per breath Volumen de aire desplazado por inspiración Graph displaying snore volume Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos Minute Ventilation Ventilaciót minuto Amount of air displaced per minute Cantidad de aire desplazado por minuto Respiratory Rate Frecuencia respiratoria Rate of breaths per minute Tasa de inspiraciones por minuto Patient Triggered Breaths Inpiraciones iniciadas por el paciente Percentage of breaths triggered by patient Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente Pat. Trig. Breaths Insp. inic. x paciente Leak Rate Tasa de fuga Rate of detected mask leakage Tasa de fugas de mascarilla detectadas I:E Ratio Tasa I:E Ratio between Inspiratory and Expiratory time Relación entre el tiempo de inspiración y espiración ratio tasa Pressure Min Presión mínima Pressure Max Presión Máxima Cheyne Stokes Respiration An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration CSR Periodic Breathing An abnormal period of Periodic Breathing Clear Airway Obstructive Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Leak Flag Bandera de fuga LF BF A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. Perfusion Index Índice de perfusión A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización Perf. Index % Índice perf. % Expiratory Time Tiempo espiratorio Time taken to breathe out El tiempo que tarda espirar Inspiratory Time Tiempo inspiratorio Time taken to breathe in El tiempo que toma inspirar Respiratory Event Evento respiratorio A ResMed data source showing Respiratory Events Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios Graph showing severity of flow limitations Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo Flow Limit. Límit. de Flujo Target Minute Ventilation Ventilación minuto objetivo An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Maximum Leak Fuga máxima The maximum rate of mask leakage La tasa máxima de fuga de la mascarilla Max Leaks Fugas máximas Apnea Hypopnea Index Índice de apnea-hipoapnea Graph showing running AHI for the past hour Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora Total Leak Rate Tasa de fuga total Detected mask leakage including natural Mask leakages Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla Median Leak Rate Mediana de tasa de fuga Median rate of detected mask leakage Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla Median Leaks Fugas Medianas Respiratory Disturbance Index Índice de perturbación respiratoria Graph showing running RDI for the past hour Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora CPAP Session contains summary data only La sesión de CPAP sólo contiene un resumen PAP Mode Modo PAP PAP Device Mode Modo del dispositivo PAP APAP (Variable) ASV (Fixed EPAP) ASV (EPAP fijo) ASV (Variable EPAP) ASV (EPAP variable) Height Altura Physical Height Notes Notas Bookmark Notes Body Mass Index How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) Bookmark Start Bookmark End Last Updated Journal Notes Journal Diario 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep Brain Wave BrainWave Awakenings Number of Awakenings Morning Feel How you felt in the morning Time Awake Time spent awake Time In REM Sleep Time spent in REM Sleep Time in REM Sleep Time In Light Sleep Time spent in light sleep Time in Light Sleep Time In Deep Sleep Time spent in deep sleep Time in Deep Sleep Time to Sleep Time taken to get to sleep Zeo ZQ Zeo sleep quality measurement ZEO ZQ Debugging channel #1 Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) Test #1 Debugging channel #2 Test #2 Zero Cero Upper Threshold Umbral superior Lower Threshold Umbral inferior Orientation Orientación Sleep position in degrees Posición de dormir en grados Inclination Inclinación Upright angle in degrees ?????????? Ángulo vertical en grados Days: %1 Días: %1 Low Usage Days: %1 Días de bajo uso: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) (%1% cumplido, definido como > %2 horas) (Sess: %1) (Ses: %1) Bedtime: %1 Hora de dormir: %1 Waketime: %1 Hora de despertar: %1 90% 90% (Summary Only) (Sólo resumen) There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1', reclamado en '%2'. Peak Pico %1% %2 Fixed Bi-Level Bi-nivel fijo Auto Bi-Level (Fixed PS) Bi-nivel automático (PS fijo) Auto Bi-Level (Variable PS) Bi-nivel automático (PS variable) %1%2 %1%2 Fixed %1 (%2) %1 Fijo (%2) Min %1 Max %2 (%3) Mín %1 Máx %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) PS %1 over %2-%3 (%4) ps?? PS %1 sobre %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) ps?? EPAP mín %1 IPAP máx %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) %1 %2 %1 %2 Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) (anoche) (yesterday) (ayer) (%2 day ago) (hace %2 día(s)) No oximetry data has been imported yet. Contec CMS50 Fisher & Paykel ICON DeVilbiss Intellipap SmartFlex Settings Configuración de SmartFlex ChoiceMMed MD300 Respironics M-Series Serie-M Philips Respironics System One ResMed S9 EPR: Somnopose Somnopose Software Software Somnopose Zeo Personal Sleep Coach Consejero de sueño personal VPAP Adapt Parsing Identification File Locating STR.edf File(s)... Cataloguing EDF Files... Queueing Import Tasks... Finishing Up... CPAP Mode Modo de CPAP VPAP-T VPAP-S VPAP-S/T ?? VPAPauto ASVAuto ??? Auto for Her EPR ResMed Exhale Pressure Relief Alivio de presión de exhalación de ResMed Patient??? ¿paciente? EPR Level Nivel EPR Exhale Pressure Relief Level Alivio de presión de exhalación 0cmH2O 1cmH2O 2cmH2O 3cmH2O SmartStart Machine auto starts by breathing Smart Start Humid. Status Humidifier Enabled Status Humid. Level Humidity Level Temperature ClimateLine Temperature Temp. Enable ClimateLine Temperature Enable Temperature Enable AB Filter Antibacterial Filter Pt. Access Patient Access Climate Control Manual Auto Mask ResMed Mask Setting Pillows Full Face Nasal Ramp Enable Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Base de datos obsoleta Por favor recompile los datos del CPAP (%2 min, %3 sec) (%3 sec) Snapshot %1 Instantánea %1 Pop out Graph I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( There is no data to graph d MMM [ %1 - %2 ] %1 %1 Hide All Events Ocultar todos los eventos Show All Events Mostrar todos los eventos Unpin %1 Graph pin? Soltar gráfico %1 Popout %1 Graph Pin %1 Graph Fijar gráfico %1 Plots Disabled Gráficos deshabilitados Duration %1:%2:%3 Duración %1:%2:%3 AHI %1 IAH %1 %1: %2 Relief: %1 Alivio: %1 Hours: %1h, %2m, %3s Horas: %1h, %2m, %3s Machine Information Información de la máquina Journal Data Datos de diario OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Si sus antiguos datos no están presentes, copie los contenidos desde todos los otros directorios Journal_XXXXXXX manualmente hacia este. CMS50F3.7 CMS50F SmartFlex Mode Modo SmartFlex Intellipap pressure relief mode. Modo de alivio de presión Intellipap. Ramp Only Sólo rampa Full Time Tiempo completo SmartFlex Level Nivel SmartFlex Intellipap pressure relief level. Nivel de alivio de presión Intellipap. Weinmann SOMNOsoft2 CMS50D+ CMS50E/F %1 Line %2, column %3 Could not parse Updates.xml file. Loading %1 data for %2... Scanning Files Migrating Summary File Location Loading Summaries.xml.gz Loading Summary Data Please Wait... Peak %1 Report Form Formulario about:blank about:blank SessionBar %1h %2m No Sessions Present No hay sesiones presentes Statistics Details Detallado Detalles Most Recent Más reciente Más recientes Compliance Cumplimiento Apego Therapy Efficacy Last 30 Days Último Mes Últimos 30 días Last Year Último Año Average %1 Promedio %1 CPAP Statistics Estadísticas de CPAP CPAP Usage Uso de CPAP Average Hours per Night Promedio de horas por noche Leak Statistics Estadísticas de fuga Pressure Statistics Estadísticas de presión Oximeter Statistics Estadísticas del oxímetro Blood Oxygen Saturation Saturación de oxígeno en sangre Pulse Rate Frecuencia de Pulso %1 Median %1 Mediana Min %1 Mín %1 Max %1 Max %1 %1 Index Índice %1 % of time in %1 % del tiempo en %1 % of time above %1 threshold % del tiempo por encima del umbral de %1 % of time below %1 threshold % del tiempo por debajo del umbral de %1 Name: %1, %2 Nombre: %1, %2 DOB: %1 Fecha de Nacimiento: %1 Phone: %1 Teléfono: %1 Email: %1 Correo Electrónico: %1 Address: Domicilio: Usage Statistics Estadísticas de uso This report was generated by OSCAR v%1 I can haz data?!? ¿Puedes proporcionarme datos? Oscar has no data to report :( Days Used: %1 Low Use Days: %1 Compliance: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Best AHI Date: %1 AHI: %2 Worst AHI Best Flow Limitation Date: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation No Flow Limitation on record Worst Large Leaks Date: %1 Leak: %2% No Large Leaks on record Worst CSR Date: %1 CSR: %2% No CSR on record Worst PB Date: %1 PB: %2% No PB on record Want more information? OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Best RX Setting Mejor Prescripción Date: %1 - %2 Culminative AHI: %1 Culminative Hours: %1 Worst RX Setting Peor Prescripción Last Week Última Semana Last 6 Months Último Semestre últimos 6 meses Last Session Última sesión No %1 data available. No hay datos %1 disponibles. %1 day of %2 Data on %3 %1 día(s) de datos %2 en %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4 Changes to Prescription Settings Cambios a la prescripción OSCAR is free open-source CPAP report software Days Días Pressure Relief Pressure Settings Ajustes de presión Machine Information Información de la máquina First Use Primer Uso Last Use Último Uso UpdaterWindow A new version of $APP is available Una nueva versión de $APP está disponible Version Information Información de la versión Release Notes Notas de la Versión OSCAR Updater Build Notes Notas de Compilación Maybe &Later Quizás &Después &Upgrade Now &Actualizar Ahora Please wait while updates are downloaded and installed... Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones... Updates Actualizaciones Component Componente Version Versión Size Tamaño Progress Progreso Log Bitácora Downloading & Installing Updates Descargando e instalando actualizaciones &Finished &Finalizado Requesting Solicitando No updates were found for your platform. No se encontraron actualizaciones para su plataforma. %1 bytes received %1 bytes recibidos Updates are not yet implemented Checking for OSCAR Updates OSCAR Updates are currently unvailable for this platform OSCAR Updates Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. You are already running the latest version. New OSCAR Updates are avilable: Would you like to download and install them now? Welcome Form Formulario Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter What would you like to do? ¿Qué puedo hacer por usted? CPAP Importer Oximetry Wizard Daily View Overview Vista general Statistics Estadísticas <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Warning: </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">need </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">to be locked </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">before </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">inserting into your computer<br/></span><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, as there are some options that affect import. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected First import can take a few minutes. La primera importación podría tomar varios minutos. The last time you used your %1... La última vez que usó su %1... last night anoche yesterday ayer %2 days ago hace %2 días was %1 (on %2) fue %1 (en %2) %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 horas, %2 minutos, %3 segundos Your machine was on for %1. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Sólo tuvo la mascarilla puesta por %1.</font> under over reasonably close to equal to You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Su presión estuvo bajo %1 %2 por %3 del tiempo. Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. La presión de EPAP se fijó en %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Su presión de IPAP estuvo debajo de %1 %2 por %3% del tiempo. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Su presión de EPAP estuvo debajo de %1 %2 por %3% del tiempo. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Su máquina estuvo por debajo de %1-%2 %3 por %4 del tiempo. Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. No CPAP data has been imported yet. No se han importado datos de CPAP todavía. gGraph %1 days gGraphView 100% zoom level Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. Reset Graph Layout Resets all graphs to a uniform height and default order. Y-Axis Plots CPAP Overlays Oximeter Overlays Dotted Lines Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs Remove Clone Clone %1 Graph