AboutDialog
Dialog
Diálogo
&About
&Acerca de
Release Notes
Notas de la Versión
Credits
GPL License
Close
Show data folder
About OSCAR
Sorry, could not locate About file.
Sorry, could not locate Credits file.
Sorry, could not locate Release Notes.
OSCAR v%1
Important:
Importante:
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things.
To see if the license text is available in your language, see %1.
CMS50F37Loader
Could not find the oximeter file:
Could not open the oximeter file:
CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Need to know how is 'upload' translated
Por favor asegúrese de seleccionar 'upload' o 'descargar' desde el menú de Dispositivos de Oximetría.
Could not find the oximeter file:
Could not open the oximeter file:
Daily
Form
Formulario
Go to the previous day
Ir al día anterior
Show or hide the calender
Mostrar u ocultar el calendario
Go to the next day
Ir al día siguiente
Go to the most recent day with data records
Ir al día más reciente con datos registrados
Events
Eventos
View Size
Ver tamaño
Notes
Notas
Journal
or agenda
Diario
Small
Pequeño
Medium
Mediano
Big
Grande
I'm feeling ...
Flags
Banderas
Identificadores
Graphs
Gráficos
Show/hide available graphs.
Color
Color
i
i
u
u
B
B
Zombie
Zombi
Weight
Peso
Awesome
Increíble
B.M.I.
Índice de masa corporal
I.M.C.
Bookmarks
Marcadores
Add Bookmark
Añadir Marcador
Starts
¿inicios?
Inicia
Remove Bookmark
Eliminar Marcador
Breakdown
desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR
Desglose
events
eventos
No %1 events are recorded this day
. al final
No hay eventos %1 registrados este día
%1 event
Evento %1
%1 events
Eventos %1
UF1
UF1
UF2
UF2
Session Start Times
Hora de inicio de sesión
Session End Times
Hora de fin de sesión
Duration
Duración
Position Sensor Sessions
Sesiones del sensor de posición
Unknown Session
Sesión Desconocida
Machine Settings Unavailable
Ajustes de la máquina no disponibles
%1%2
%1%2
Time over leak redline
mmm
Límite de tiempo sobre fuga
BRICK! :(
Ladrillo :(
Event Breakdown
Desglose de eventos
Unable to display Pie Chart on this system
Sessions all off!
¡Todas las sesionos deshabilitadas!
Sessions exist for this day but are switched off.
Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas.
Impossibly short session
Sesión imposiblemente corta
Zero hours??
¿Cero horas?
BRICK :(
Ladrillo :(
Sorry, this machine only provides compliance data.
Complain to your Equipment Provider!
¡Quéjesete con el proveedor de su equipo!
Statistics
Estadísticas
Details
Time at Pressure
Click to %1 this session.
disable
enable
%1 Session #%2
%1 Sesión #%2
%1h %2m %3s
One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Oximeter Information
Información del Oxímetro
SpO2 Desaturations
Desaturaciones SpO2
Pulse Change events
Eventos de cambio de pulso
SpO2 Baseline Used
Línea basal de SpO2 usada
Start
Inicio
End
Fin
Oscar is bored with this days lack of data.
Machine Settings
Ajustes de la máquina
Session Information
Información de sesión
CPAP Sessions
Sesiones CPAP
Oximetry Sessions
Sleep Stage Sessions
Sesiones de Etapas del Sueño
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing's changed since previous days.
Model %1 - %2
PAP Mode: %1
(Mode/Pressure settings are guessed on this day.)
This day just contains summary data, only limited information is available.
Total time in apnea
Tiempo total en apnea
Total ramp time
Tiempo total en rampa
Time outside of ramp
Tiempo fuera de la dampa
"Nothing's here!"
"¡Aquí no hay nada!"
Pick a Colour
Escoja un color
This bookmarked is in a currently disabled area..
Este marcador está en un área actualmente deshabilitada.
Bookmark at %1
Marcador en %1
ExportCSV
Export as CSV
Exportar como CSV
Dates:
Fechas:
Resolution:
Resolución:
Details
Detallado
Sessions
Sesiones
Daily
Diario
Filename:
Nombre del archivo:
Cancel
Cancelar
Export
Exportar
Start:
Inicio:
End:
Fin:
Quick Range:
Intérvalo rápido:
Most Recent Day
Último Día
Last Week
Última Semana
Last Fortnight
Última Quincena
Last Month
Último Mes
Last 6 Months
Último Semestre
Last Year
Último Año
Everything
Todo
Custom
Personalizado
OSCAR_
Details_
Detalles_
Sessions_
Sesiones_
Summary_
Resumen_
Select file to export to
Seleccione archivo a exportar
CSV Files (*.csv)
Archivos CSV (*.csv)
DateTime
FechaHora
Session
Sesión
Event
Evento
Data/Duration
Datos/Duración
Date
Fecha
Session Count
¿conteo de sesiones?
Conteo de sesión
Start
Inicio
End
Fin
Total Time
Tiempo total
AHI
IAH
Count
Conteo
%1%
FPIconLoader
Import Error
Error de Importación
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Este registro de máquina no puede ser importado a este perfi.
The Day records overlap with already existing content.
Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente.
Help
Form
Formulario
Hide this message
Search Topic:
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
Help files do not appear to be present.
HelpEngine did not set up correctly
HelpEngine could not register documentation correctly.
Contents
Index
Search
Buscar
No documentation available
Please wait a bit.. Indexing still in progress
No
no
%1 result(s) for "%2"
clear
MD300W1Loader
Could not find the oximeter file:
Could not open the oximeter file:
MainWindow
&Statistics
E&stadísticas
Report Mode
Modo de reporte
Standard
Estándar
Monthly
Mensual
Date Range
Intérvalo de fechas
Statistics
Estadísticas
Daily
mmm
Vista por día
Overview
Vista general
Oximetry
Oximetría
Import
Importar
Help
Ayuda
&File
&Archivo
&View
&Vista
&Help
A&yuda
&Data
&Datos
&Advanced
&Avanzado
&Maximize Toggle
Report an Issue
Rebuild CPAP Data
Restablecer Datos de CPAP
&Import Data
&Importar datos
&Preferences
&Preferencias
&Profiles
&Perfiles
E&xit
&Salir
Exit
Salir
View &Daily
Ver Vista por &Día
View &Overview
Ver Vista &General
View &Welcome
Ver &Bienvenida
-
-
Use &AntiAliasing
Usar &AntiAliasing
Show Debug Pane
Mostrar panel de depuración
&Reset Graph Layout
&Reinicializar Gráfico
Take &Screenshot
&Capturar Pantalla
O&ximetry Wizard
Asistente de O&ximetría
Print &Report
Imprimir &Reporte
&Edit Profile
&Editar perfil
Show Performance Information
Mostrar información de desempeño
CSV Export Wizard
Asistente de exportación CSV
Export for Review
Exportar para visualización
Exportar para revisión
Daily Calendar
Calendario diario
Backup &Journal
espero no se contradiga
Respaldar &diario
Online Users &Guide
&Guía del Usuario (en línea)
OSCAR
&About OSCAR
&Frequently Asked Questions
Preguntas &Frecuentes
&Automatic Oximetry Cleanup
&Limpieza Automática de Oximetría
Toggle &Line Cursor
Activar Cursor de &Línea
Change &User
Cambiar &Usuario
Purge &Current Selected Day
&Purgar día actualmente seleccionado
Right &Sidebar
Acti&var panel derecho
Daily Sidebar
Barra lateral diaria
View S&tatistics
Ver Es&tadísticas
Navigation
Navegación
Bookmarks
Marcadores
Records
Registros
Purge ALL CPAP Data
Purgar tedos los datos de CPAP
Exp&ort Data
Exp&ortar datos
Profiles
Purge Oximetry Data
View Statistics
Import &ZEO Data
Importar Datos de &ZEO
Import RemStar &MSeries Data
Importar Datos de REMstar y Serie &M
Sleep Disorder Terms &Glossary
Glosario de &Términos de Transtornos del Sueño
Change &Language
Cambiar &Idioma
Change &Data Folder
Cambiar &Directorio de Datos
Import &Somnopose Data
Importar Datos de &Somnopose
Current Days
Días Actuales
Profile
Perfil
Welcome
Bienvenida
&About
&Acerca de
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso.
Importing Data
Importando Datos
Please wait, importing from backup folder(s)...
Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo...
Import Problem
Problema de Importación
Help Browser
%1 %2
%1 %2
Loading profile "%1"
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
No se pudieron encontrar datos de máquina válidos en
%1
Please insert your CPAP data card...
Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP...
Import is already running in the background.
La importación ya está corriendo en segundo plano.
CPAP Data Located
Datos de CPAP encontrados
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio.
Import Reminder
Importar Recordatorio
Processing import list...
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño.
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera.
Welcome to OSCAR
About OSCAR
OSCAR has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
Please report any bugs you find to the OSCAR developer's group.
Currenly supported machines:
Máquinas actualmente soportadas:
CPAP
CPAP
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW)
ResMed S9 Oximeter Attachment
Accesorio de Oxímetro ResMed S9
Online Help Resources
Recursos de Ayuda en Línea
Note:
Nota:
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda.
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.)
The release notes for this version can be found in the About OSCAR menu item.
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License version 3</a>.
The authors will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
The User's Guide is not yet available
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
Export review is not yet implemented
Reporting issues is not yet implemented
Further Information
Más Información
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac.
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño:
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a>
Copyright:
Copyright:
License:
Licencia:
DISCLAIMER:
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD:
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados.
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud.
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> ***
Please open a profile first.
%1's Journal
Diario de %1
Choose where to save journal
Elija dónde guardar el diario
XML Files (*.xml)
Archivos XML (*.xml)
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación.
Updates are not yet implemented
The FAQ is not yet implemented
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
No help is available.
The Glossary is not yet implemented
Donations are not implemented
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día.
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV)
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Se importó(aron) %1 sesión(es) de CPAP desde
%2
Import Success
Importación Exitosa
Already up to date with CPAP data at
%1
Datos de CPAP al corriente en
%1
Up to date
Al corriente
Choose a folder
Elija un directorio
No profile has been selected for Import.
A %1 file structure for a %2 was located at:
Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en:
A %1 file structure was located at:
Una estructura de archivo %1 fue encontrada en:
Would you like to import from this location?
¿Desea usted importar desde esta ubicación?
Specify
Especifique
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
There was an error saving screenshot to file "%1"
Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1"
Screenshot saved to file "%1"
Captura de pantalla guardada en el archivo "%1"
Gah!
¡Gah!
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente.
Are you really sure you want to do this?
¿Está en verdad seguro de querer realizar esto?
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga)
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
There was a problem opening ZEO File:
Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO:
Zeo CSV Import complete
Importación de CSV Zeo
There was a problem opening MSeries block File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM:
MSeries Import complete
Importación de SerieM completa
There was a problem opening Somnopose Data File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose:
Somnopause Data Import complete
Importación de Datos de Somnopause completada
MinMaxWidget
Auto-Fit
Defaults
Override
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Scaling Mode
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
NewProfile
Edit User Profile
Editar Perfil de Usuario
I agree to all the conditions above.
Acepto todas las condiciones arriba mencionadas.
User Information
Información de Usuario
User Name
Nombre de Usuario
Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.
Mantenga a los niños lejos nada más. Esto no se supone que sea máxima seguridad.
Password Protect Profile
Perfil Protegido por Contraseña
Password
Contraseña
...twice...
...otra vez...
Locale Settings
Configuración Local
Country
País
TimeZone
Zona Horaria
about:blank
DST Zone
Zona de Horario de Verano
Personal Information (for reports)
Información Personal (para los reportes)
First Name
Nombre
Last Name
Apellidos
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
D.O.B.
Fecha de Nacimiento
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
Gender
Sexo
Male
Masculino
Female
Femenino
Height
Altura
metric
Métrico
archiac
Arcaico
Contact Information
Información de Contacto
Address
Domicilio
Email
Correo Electrónico
Phone
Teléfono
CPAP Treatment Information
Información del Tratamiento CPAP
Date Diagnosed
Fecha de Diagnóstico
Untreated AHI
IAH sin tratar
CPAP Mode
Modo de CPAP
CPAP
APAP
Bi-Level
Bi-Nivel
ASV
RX Pressure
Presión Diagnosticada
Doctors / Clinic Information
Información del Médico/Clínica
Doctors Name
Nombre del Médico
Practice Name
Especialidad
Patient ID
ID de paciente
OSCAR
&Cancel
&Cancelar
&Back
&Anterior
&Next
&Siguiente
Select Country
Seleccione País
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP y otros equipos relacionados.
PLEASE READ CAREFULLY
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
La exactitud de los datos mostrados no está y no puede ser garantizada.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGÚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnóstico médico.
Use of this software is entirely at your own risk.
El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo.
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019 Nightowl Software
Please provide a username for this profile
Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiĺ
Passwords don't match
Las contraseñas no coinciden
Profile Changes
Cambios al Perfil
Accept and save this information?
¿Aceptar y guardar esta información?
&Finish
&Finalizar
&Close this window
&Cerrar esta Ventana
Overview
Form
Formulario
Range:
Intérvalo:
Last Week
Última Semana
Last Two Weeks
Última Quincena
Last Month
Último Mes
Last Two Months
Último Bimestre
Last Three Months
Último Trimestre
Last 6 Months
Último Semestre
Last Year
Último Año
Everything
Todo
Custom
Personalizado
Start:
Inicio:
End:
Fin:
Reset view to selected date range
Reinicializar vista al intérvalo seleccionado
...
...
Toggle Graph Visibility
Activar Visibilidad del Gráfico
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.
Graphs
Gráficos
Respiratory
Disturbance
Index
Índice de
Perturbación
Respiratoria
Apnea
Hypopnea
Index
Índice de
Apnea-
Hipoapnea
Usage
Uso
Usage
(hours)
Uso
(horas)
Session Times
Horarios de la sesión
Total Time in Apnea
Total Time in Apnea
(Minutes)
Body
Mass
Index
Índice de
Masa
Corporaĺ
How you felt
(0-10)
¿Cómo se sintió?
(0-10)
Show all graphs
Mostrar todos los gráficos
Hide all graphs
Ocultar todos los gráficos
OximeterImport
Dialog
Diálogo
Oximeter Import Wizard
Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro
Skip this page next time.
Saltar esta pantalla la próxima vez.
Where would you like to import from?
¿Desde dónde le gustaría importar?
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before OSCAR saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.</p><p>Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.</p></body></html>
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review
Please connect your oximeter device
Por favor conecte su oxímetro
Press Start to commence recording
Presione Inicio para comenzar el registro
Show Live Graphs
Mostrar Gráficos en Vivo
Duration
Duración
SpO2 %
% SpO2
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
Multiple Sessions Detected
Múltiples sesiones detectadas
Start Time
Details
Detalles
Import Completed. When did the recording start?
Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación?
Day recording (normally would of) started
ding (normally would of) ??
Regitro diario comenzado
Oximeter Starting time
Hora de inicio del oxímetro
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP.
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
Elija con cuál sesión CPAP sincronizar:
...
...
You can manually adjust the time here if required:
Puede ajustar manualmente la hora si es necesario:
HH:mm:ssap
ap?
HH:mm:ssap
&Cancel
&Cancelar
&Information Page
&Hoja de información
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
Select Oximeter Type:
CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
ChoiceMMed MD300W1
Set device date/time
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
Set device identifier
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
Erase session after successful upload
Import directly from a recording on a device
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
Please choose which one you want to import into OSCAR
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
&Retry
&Choose Session
&Escoger Sesión
&End Recording
&Finalizar Registro
&Sync and Save
&Sincronizar y Guardar
&Save and Finish
&Guardar y Terminar
&Start
&Iniciar
Scanning for compatible oximeters
Buscanda oxímetros compatibles
Could not detect any connected oximeter devices.
No se pudieron detectar oxímetros conectados.
Connecting to %1 Oximeter
Conectando al oxímetro %1
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
"%1", session %2
Nothing to import
Your oximeter did not have any valid sessions.
Close
Waiting for %1 to start
Waiting for the device to start the upload process...
Select upload option on %1
Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
%1 device is uploading data...
El dispositivo %1 está descargando información...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte.
Oximeter import completed..
Importación desde el oxímetro completada.
Select a valid oximetry data file
Seleccione un archivo válido con datos de oximetría
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
No Oximetry module could parse the given file:
Live Oximetry Mode
Live Oximetry Stopped
Live Oximetry import has been stopped
Oximeter Session %1
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Oximeter not detected
Oxímetro no detectado
Couldn't access oximeter
No se pudo acceder al oxímetro
Starting up...
Iniciando...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo
Live Import Stopped
Importación en vivo detenida
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 sesión(es) en %2, comenzando en %3
No CPAP data available on %1
No hay datos de CPAP disponibles en %1
%1
%1
Recording...
Registrando...
Finger not detected
Dedo no detectado
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno.
Something went wrong getting session data
Algo salió mal al obtener los datos de la sesión
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
Please remember:
Important Notes:
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Oximetry
Form
Formulario
Date
Fecha
d/MM/yy h:mm:ss AP
¿ap?
d/MM/aa h:mm:ss AP
R&eset
R&einicializar
SpO2
Pulse
Pulso
...
...
&Open .spo/R File
&Abrir archivo .spo/R
Serial &Import
&Importación
en serie
&Start Live
Iniciar en &vivo
Serial Port
Puerto Serie
&Rescan Ports
Volver a
&buscar puertos
PreferencesDialog
Preferences
Preferencias
&Import
&Importar
Combine Close Sessions
Combinar Sesiones Cerradas
Minutes
Minutos
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día.
Ignore Short Sessions
Ignorar sesiones cortas
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sesiones de duración menor a esta no serán mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
Day Split Time
Hora de cambio de día
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo.
Session Storage Options
Opciones de almacenamiento de sesión
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños)
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.</span></p></body></html>
&CPAP
&CPAP
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento.
hours
horas
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detección de eventos.
Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por alto.
Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga.
Flow Restriction
Restricción de
flujo
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio.
Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas.
%
%
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos <span style=" text-decoration: underline;">no</span> están incluidos en el IAH.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
Duración de la restricción de flujo
s
s
Event Duration
Duración del
evento
Allow duplicates near machine events.
Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina.
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora.
60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor.
minutes
minutos
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo.
Zero Reset
Reinicializar a cero
CPAP Clock Drift
Deriva del reloj del CPAP
Do not import sessions older than:
No importar sesiones más antiguas que:
Sessions older than this date will not be imported
Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas
dd MMMM yyyy
dd MMMM aaaa
Show in Event Breakdown Piechart
Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos
#1
#2
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL)
User definable threshold considered large leak
Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes
L/min
L/min
Whether to show the leak redline in the leak graph
Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas
Search
Buscar
&Oximetry
&Oximetría
SPO2
Percentage drop in oxygen saturation
Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno
Pulse
Pulso
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad
bpm
ppm
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno
Minimum duration of pulse change event.
Duración mínima del evento de cambio en el pulso.
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados.
&General
General Settings
Configuración General
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos
Skip over Empty Days
Saltar días vacíos
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño.
Afecta principalmente al importador.
Enable Multithreading
Habilitar Multithreading
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html>
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación.
Preferred Calculation Methods
Métodos de cálculo preferidos
Middle Calculations
¡?
Cálculo del centro
Upper Percentile
Percentil superior
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí,
ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.
Median is recommended for ResMed users.
Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed.
Median
Mediana
Weighted Average
Promedio Ponderado
Normal Average
Promedio
True Maximum
Máximo Verdadero
99% Percentile
Percentil 99%
Maximum Calcs
Cálculo de máximo
Session Splitting Settings
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Memory and Startup Options
Pre-Load all summary data at startup
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
Keep Waveform/Event data in memory
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
Import without asking for confirmation
General CPAP and Related Settings
Enable Unknown Events Channels
AHI
Apnea Hypopnea Index
IAH
RDI
Respiratory Disturbance Index
IPR
AHI/Hour Graph Time Window
Preferred major event index
Compliance defined as
Flag leaks over threshold
Seconds
Segundos
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
Hours
Horas
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
Combined Count divided by Total Hours
Time Weighted average of Indice
Standard average of indice
Culminative Indices
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
Custom CPAP User Event Flagging
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
Automatically Check For Updates
Buscar actualizaciones automáticamente
Check for new version every
Buscar por una nueva versión cada
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos.
days.
días.
&Check for Updates now
&Buscar actualizaciones ahora
Last Checked For Updates:
Ultima búsqueda de actualizaciones:
TextLabel
Etiqueta de Texto
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si está interesado en ayudar a evaluar nuevas características y correcciones anticipadamente, haga clic aquí.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Pero considere que eso podría involucrar código inestable en algunas ocasiones.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.)
&Appearance
A&pariencia
Graph Settings
Ajustes de gráficos
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
Bar Tops
?
Barras
Line Chart
Líneas
Overview Linecharts
Gráficos de vista general
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html>
Scroll Dampening
Atenuación del desplazamiento
Overlay Flags
Sobreponer indicadores
Line Thickness
Grosor de línea
The pixel thickness of line plots
Grosor del pixel en gráficos de línea
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma.
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
Fonts (Application wide settings)
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda.
Standard Bars
Barras estándar
Graph Height
Altura del gráfico
Default display height of graphs in pixels
Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles
How long you want the tooltips to stay visible.
Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual.
Events
Eventos
Reset &Defaults
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
Waveforms
Flag rapid changes in oximetry stats
Other oximetry options
Flag SPO2 Desaturations Below
Discard segments under
Flag Pulse Rate Above
Flag Pulse Rate Below
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Your masks vent rate at 20cmH2O pressure
Your masks vent rate at 4cmH2O pressure
4 cmH2O
20 cmH2O
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Tooltip Timeout
Visibilidad del menú
de ayuda contextual
Graph Tooltips
Ayuda contextual del gráfico
Top Markers
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
Automatically load last used profile on start-up
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
Oximetry Settings
On Opening
Profile
Perfil
Welcome
Bienvenida
Daily
Statistics
Estadísticas
Switch Tabs
No change
After Import
Other Visual Settings
Otras configuraciones visuales
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
El Anti-Aliasing suaviza la líneas en los gráficos.
Algunos gráficos lucen más atractivos con esta opción activada.
También afectará a los reportes impresos.
Pruébela y vea si le agrada.
Use Anti-Aliasing
Usar Anti-Aliasing
Makes certain plots look more "square waved".
Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados".
Square Wave Plots
Gráficos de onda cuadrada
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.
Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los gráficos.
Tanto el gráfico de pastel con el desglose de eventos como el código
de impresión usan este método.
Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas
pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.
Show event breakdown pie chart
Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos
Use Pixmap Caching
Usar caché Pixmap
Animations && Fancy Stuff
elegantes, no coquetas
Animaciones y cosas coquetas
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas
Allow YAxis Scaling
Permitir escalado del eje Y
Graphics Engine (Requires Restart)
Font
Fuente
Size
Tamaño
Bold
Negritas
Italic
Itálica
Application
Aplicación
Graph Text
Texto del Gráfico
Graph Titles
Títulos del gráfico
Big Text
Texto grande
Details
Detalles
&Cancel
&Cancelar
&Ok
&Aceptar
Flag
Minor Flag
Span
Always Minor
Never
Name
Nombre
Color
Color
Flag Type
Label
CPAP Events
Oximeter Events
Positional Events
Sleep Stage Events
Unknown Events
Double click to change the descriptive name this channel.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
%1 %2
%1 %2
Overview
Vista general
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Here you can change the type of flag shown for this event
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
This is a description of what this channel does.
Lower
Upper
CPAP Waveforms
Oximeter Waveforms
Positional Waveforms
Sleep Stage Waveforms
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Data Processing Required
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Data Reindex Required
Se requiere reindizar datos
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operación tomará un par de minutos para completarse.
¿Está seguro que quiere realizar estos cambios?
Restart Required
Reinicio Requerido
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Are you sure you want to disable these backups?
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
Are you really sure you want to do this?
¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto?
This may not be a good idea
Esto podría no ser una buena idea
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución).
ProfileSelect
Select Profile
Seleccione perfil de usuario
Search:
Buscar:
Start with the selected user profile.
Iniciar con el perfil de usuario seleccionado.
Create a new user profile.
Crear un nuevo perfil de usuario.
Choose a different OSCAR data folder.
OSCAR
Click here if you didn't want to start OSCAR.
The current location of OSCAR data store.
&Different Folder
&Directorio distinto
[version]
[versión]
&Quit
&Salir
Folder:
Directorio:
[data directory]
[directorio de datos]
New Profile
Nuevo perfil
&Select User
&Seleccionar Usuario
Open Profile
Abrir perfil
Edit Profile
Editar perfil
Delete Profile
Eliminar perfil
Enter Password for %1
Ingrese contraseña para %1
Incorrect Password
Contraseña incorrecta
You entered the password wrong too many times.
Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces.
Enter the word DELETE below to confirm.
I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is
Escriba DELETE debajo para confirmar.
You are about to destroy profile '%1'.
Está a punto de destruir el perfil '%1'.
Sorry
Lo sentimos
You need to enter DELETE in capital letters.
Necesita escribir DELETE en mayúsculas.
You entered an incorrect password
Ha ingresado una contraseña incorrecta
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.
Profile '%1' was succesfully deleted
El perfil '%1' fue eliminado con éxito
Create new profile
Crear nuevo perfil
Enter Password
Ingrese contraseña
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo!
ProfileSelector
Form
Formulario
Filter:
...
...
OSCAR
Version
Versión
&Open Profile
&Edit Profile
&Editar perfil
&New Profile
Profile: None
Please select or create a profile...
Destroy Profile
Profile
Perfil
Ventilator Brand
Ventilator Model
Other Data
Last Imported
Name
Nombre
%1, %2
You must create a profile
Enter Password for %1
Ingrese contraseña para %1
You entered an incorrect password
Ha ingresado una contraseña incorrecta
Forgot your password?
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
Select a profile first
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
DELETE
Sorry
Lo sentimos
You need to enter DELETE in capital letters.
Necesita escribir DELETE en mayúsculas.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.
Profile '%1' was succesfully deleted
El perfil '%1' fue eliminado con éxito
Bytes
KB
MB
GB
TB
TB
IT
PB
RP
Summaries:
Events:
Backups:
Hide disk usage information
Show disk usage information
Name: %1, %2
Nombre: %1, %2
Phone: %1
Teléfono: %1
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Address:
Domicilio:
No profile information given
Profile: %1
ProgressDialog
Abort
QObject
No Data
Sin datos
On
Activado
Off
Desactivado
"
"
ft
pie(s)
lb
libra(s)
oz
Kg
cmH2O
Med.
Min: %1
Min:
Max:
%1:
???:
Max: %1
%1 (%2 days):
%1 (%2 day):
% in %1
Hours
Horas
Min %1
Mín %1
Hours: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
%1
Length: %3
Start: %2
Mask On
Mask Off
%1
Length: %3
Start: %2
TTIA:
TTIA: %1
%1 %2 / %3 / %4
bpm
pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto?
ppm
?
Severity (0-1)
Severidad (0-1)
Error
Warning
Advertencia
Please Note
Por favor considere
Compliance Only :(
Únicamente cumplimiento :(
Graphs Switched Off
Gráficos desactivados
Summary Only :(
Únicamente resumen :(
Sessions Switched Off
Sesiones desactivadas
&Yes
&Sí
&No
&Cancel
&Cancelar
&Destroy
&Destruir
&Save
&Guardad
BMI
índice de masa corporal
IMC
Weight
Peso
Zombie
Zombi
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
SpO2
Plethy
Pleti
Pressure
Presión
Daily
Vista por día
Profile
Perfil
Overview
Vista general
Oximetry
Oximetría
Oximeter
Oxímetro
Event Flags
Indicadores de eventos
Default
CPAP
CPAP
BiPAP
BiPAP
Bi-Level
Bi-Nivel
EPAP
Min EPAP
Max EPAP
IPAP
APAP
ASV
AVAPS
ST/ASV
Humidifier
Humidificador
H
OA
AO
A
CA
AC
FL
LF
LE
evento de fuga
EF
EP
Resoplido
RS
VS
ronquido vibratorio
RV
VS2
RV2
RERA
PP
P
RE
NR
NRI
O2
PC
CP
UF1
UF1
UF2
UF2
UF3
UF3
PS
SP
AHI
IAH
RDI
IPR
AI
IA
HI
IH
UAI
IANC
CAI
Índice de vía aérea despejada
IVAD
FLI
ILF
REI
IRE
EPI
IRS
OSCAR
Min IPAP
Software Engine
ANGLE / OpenGLES
Desktop OpenGL
m
cm
Minutes
Minutos
Seconds
Segundos
h
m
s
s
ms
Events/hr
Eventos/hora
Hz
Litres
Litros
ml
Breaths/min
Inspiraciones/min
Degrees
Grados
Information
Información
Busy
Ocupado
Max IPAP
SA
ÇSR
RÇS
PB
RP
IE
Insp. Time
Tiempo Insp.
Exp. Time
Tiempo Exp.
Resp. Event
Evento Resp.
Flow Limitation
Limitación de flujo
Flow Limit
Límite de flujo
SensAwake
Pat. Trig. Breath
Insp. Inic. p/el U.
Tgt. Min. Vent
Vent. Min. Objetivo
Target Vent.
Vent. Objetivo.
Minute Vent.
Vent. Minuto
Tidal Volume
Volumen corriente
Resp. Rate
Frec. Resp.
Snore
Ronquido
Leak
Fuga
Leaks
Fugas
Total Leaks
Fugas totales
Unintentional Leaks
Fugas accidentales
MaskPressure
PresiónMascarilla
Flow Rate
Tasa de flujo
Sleep Stage
Estado del sueño
Usage
Uso
Sessions
Sesiones
Pr. Relief
Alivio de Presión
No Data Available
Sin información disponible
Bookmarks
Marcadores
v%1
Mode
Modo
Model
Modelo
Brand
Marca
Serial
# de Serie
Series
Serie
Machine
Máquina
Channel
Canal
Settings
Ajustes
Name
Nombre
DOB
Fecha de Nacimiento
Phone
Teléfono
Address
Domicilio
Email
Correo Electrónico
Patient ID
ID de paciente
Date
Fecha
Bedtime
Hora de dormir
Wake-up
Hora de levantarse
Mask Time
Tiempo de mascarilla
Unknown
Desconocido
None
Ninguno
Ready
Listo
First
Primero
Last
Último
Start
Inicio
End
Fin
Yes
Sí
No
no
Min
Max
Med
Mediana
Average
Promedio
Median
Mediana
Avg
Prom.
W-Avg
Prom. Pond.
Non Data Capable Machine
Máquina sin capacidad de registro
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos.
RemStar Plus Compliance Only
RemStar Pro with C-Flex+
RemStar Auto with A-Flex
RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
BiPAP autoSV Advanced
BiPAP AVAPS
Unknown Model
System One (60 Series)
DreamStation
unknown
Getting Ready...
Machine Unsupported
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
The developers needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.
Scanning Files...
Importing Sessions...
Finishing up...
15mm
22mm
RemStar Plus
BiPAP autoSV Advanced 60 Series
CPAP Pro
Auto CPAP
BiPAP Pro
Auto BiPAP
Flex Mode
Modo Flex
PRS1 pressure relief mode.
Modo de alivio de presión PRS1.
C-Flex
C-Flex+
A-Flex
Rise Time
Tiempo de ascenso
Bi-Flex
Flex Level
Nivel de Flex
PRS1 pressure relief setting.
Ajuste de alivio de presión PRS1.
x1
x2
x3
x4
x5
Humidifier Status
Estado del humidificador
PRS1 humidifier connected?
¿Está el humidificador PRS1 conectado?
Disconnected
Desconectado
Connected
Conectado
Heated Tubing
Manguera con Calefacción
Manguera calentada
Manguera calentable
Heated Tubing Connected
Manguera calentable conectada
Humidification Level
Nivel de humidficación
PRS1 Humidification level
Nivel de humidficación PRS1
Humid. Lvl.
Nvl. Humid.
System One Resistance Status
Estado de resistencia System One
Sys1 Resist. Status
Estado res. Sys1
System One Resistance Setting
Ajuste de resistencia System One
System One Mask Resistance Setting
Ajuste de resistencia de mascarilla System One
Sys1 Resist. Set
Aj. Res. Sys1
Hose Diameter
Diámetro de manguera
Diameter of primary CPAP hose
Diámetro de la manguera primaria del CPAP
System One Resistance Lock
Bloqueo de resistencia System One
Whether System One resistance settings are available to you.
Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo.
Sys1 Resist. Lock
Bloq. Res. Sys1
Auto On
Encendido automático
A few breaths automatically starts machine
Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente
Auto Off
Apagado automático
Machine automatically switches off
La máquina se apaga automáticamente
Mask Alert
Alerta de mascarilla
Whether or not machine allows Mask checking.
Define si se permite o no el chequeo de mascarilla.
Show AHI
Mostrar IAH
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD.
Unknown PRS1 Code %1
Código %1 de PRS1, desconocido
PRS1_%1
PRS1_%1
Breathing Not Detected
A period during a session where the machine could not detect flow.
BND
Timed Breath
Inspiración temporizada
Machine Initiated Breath
Respiración iniciada por la máquina
TB
¿inspiración temporizada?
TB
IT
Windows User
Usuario de Windows
Using
, found SleepyHead -
You must run the OSCAR Migration Tool
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.</i>
Launching Windows Explorer failed
Falló el lanzamiento del Explorador de Windows
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
No se halló explorer.exe en el 'path' para lanzar el Explorador de Windows.
OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos.
Important:
Importante:
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Una vez que actualice, <font size=+1>no podrá</font> usar este perfil con las versiones previas nunca más.
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
Machine Database Changes
Cambios a la base de datos de la máquina
The machine data folder needs to be removed manually.
El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente.
This folder currently resides at the following location:
Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación:
Rebuilding from %1 Backup
Reconstruyendo desde el respaldo de %1
Choose the SleepyHead data folder to migrate
or CANCEL to skip migration.
The folder you chose does not contain valid SleepyHead data.
You cannot use this folder:
Migrating
files
from
to
OSCAR will set up a folder for your data.
If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later.
We suggest you use this folder:
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
Choose or create a new folder for OSCAR data
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
Migrate SleepyHead Data?
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data.
The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Question
Pregunta
Exiting
Saliendo
Are you sure you want to use this folder?
¿Está seguro que quiere usar este directorio?
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
OSCAR Reminder
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Loading profile "%1"...
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto?
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
There are no graphs visible to print
No hay graficos visibles para imprimir
Would you like to show bookmarked areas in this report?
¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte?
Printing %1 Report
Imprimiendo reporte %1
%1 Report
Reporte %1
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 horas, %2 minutos, %3 segundos
RDI %1
IPR %1
AHI %1
IAH %1
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
IA=%1 IH=%2 IAC=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
IRE=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
UAI=%1
IANC=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
Reporting from %1 to %2
Reportando desde %1 hasta %2
Entire Day's Flow Waveform
Forma de onda del día completo
Current Selection
Selección actual
Entire Day
Día completo
OSCAR v%1
Page %1 of %2
Página %1 de %2
Jan
Ene
Feb
Mar
Apr
Abr
May
Jun
Jul
Aug
Ago
Sep
Oct
Nov
Dec
Dic
Events
Eventos
Duration
Duración
(% %1 in events)
(%-%1 en eventos)
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar!
Therapy Pressure
Presión Terapéutica
Inspiratory Pressure
Presión Inspiratoria
Lower Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria inferior
Higher Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria superior
Expiratory Pressure
Presión Expiratoria
Lower Expiratory Pressure
Presión expiratoria inferior
Higher Expiratory Pressure
Presión expiratoria superior
Pressure Support
Soporte de presión
PS Min
SP Min
Pressure Support Minimum
Soporte de presión mínimo
PS Max
SP Máx
Pressure Support Maximum
Soporte de presión máximo
Min Pressure
Presión Mín
Minimum Therapy Pressure
Presión de terapia mínima
Max Pressure
Presión Máxima
Maximum Therapy Pressure
Máxima terapia de presión
Ramp Time
Tiempo de rampa
Ramp Delay Period
Periodo de retraso de rampa
Ramp Pressure
Presión de rampa
Starting Ramp Pressure
Presión inicial de rampa
Ramp Event
Evento de Rampa
Ramp
Rampa
Vibratory Snore (VS2)
Ronquido vibratorio (VS2)
Mask On Time
Mascarilla a tiempo
Time started according to str.edf
Hora de inicio según str.edf
Summary Only
Sólo resumen
%
%
An apnea where the airway is open
Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta
An apnea caused by airway obstruction
Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea
Hypopnea
Hipoapnea
A partially obstructed airway
Una vía aérea parcialmente obstruida
Unclassified Apnea
Apnea no clasificada
UA
ANC
Vibratory Snore
Ronquido vibratorio
A vibratory snore
Un ronquido vibratorio
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One
Pressure Pulse
Pulso de presión
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Un pulso de presión 'lanzado' para detectar una vía aérea cerrada.
Large Leak
Fuga Grande
A large mask leak affecting machine performance.
Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina.
LL
LL
Non Responding Event
Evento de no respuesta
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión.
Expiratory Puff
Soplo expiratorio
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Evento de intellipap en el cual se espira por la boca.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar.
User Flag #1
Bandera de usuario #1
User Flag #2
Bandera de usuario #2
User Flag #3
Bandera de usuario #3
Heart rate in beats per minute
Frecuencia cardiaca en latidos por minuto
Blood-oxygen saturation percentage
Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre
SpO2 %
% SpO2
Plethysomogram
Pletismograma
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco
Pulse Change
Cambio de Pulso
A sudden (user definable) change in heart rate
Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco
SpO2 Drop
Caída de SpO2
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre
SD
???????????????????
Breathing flow rate waveform
Forma de onda de flujo respiratorio
L/min
L/min
Mask Pressure
Presión de mascarilla
Mask Pressure (High resolution)
Presión de mascarilla (alta resolución)
Amount of air displaced per breath
Volumen de aire desplazado por inspiración
Graph displaying snore volume
Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos
Minute Ventilation
Ventilaciót minuto
Amount of air displaced per minute
Cantidad de aire desplazado por minuto
Respiratory Rate
Frecuencia respiratoria
Rate of breaths per minute
Tasa de inspiraciones por minuto
Patient Triggered Breaths
Inpiraciones iniciadas por el paciente
Percentage of breaths triggered by patient
Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente
Pat. Trig. Breaths
Insp. inic. x paciente
Leak Rate
Tasa de fuga
Rate of detected mask leakage
Tasa de fugas de mascarilla detectadas
I:E Ratio
Tasa I:E
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Relación entre el tiempo de inspiración y espiración
ratio
tasa
Pressure Min
Presión mínima
Pressure Max
Presión Máxima
Cheyne Stokes Respiration
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
CSR
Periodic Breathing
An abnormal period of Periodic Breathing
Clear Airway
Obstructive
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Leak Flag
Bandera de fuga
LF
BF
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
Perfusion Index
Índice de perfusión
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización
Perf. Index %
Índice perf. %
Expiratory Time
Tiempo espiratorio
Time taken to breathe out
El tiempo que tarda espirar
Inspiratory Time
Tiempo inspiratorio
Time taken to breathe in
El tiempo que toma inspirar
Respiratory Event
Evento respiratorio
A ResMed data source showing Respiratory Events
Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios
Graph showing severity of flow limitations
Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo
Flow Limit.
Límit. de Flujo
Target Minute Ventilation
Ventilación minuto objetivo
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Maximum Leak
Fuga máxima
The maximum rate of mask leakage
La tasa máxima de fuga de la mascarilla
Max Leaks
Fugas máximas
Apnea Hypopnea Index
Índice de apnea-hipoapnea
Graph showing running AHI for the past hour
Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora
Total Leak Rate
Tasa de fuga total
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla
Median Leak Rate
Mediana de tasa de fuga
Median rate of detected mask leakage
Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla
Median Leaks
Fugas Medianas
Respiratory Disturbance Index
Índice de perturbación respiratoria
Graph showing running RDI for the past hour
Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora
CPAP Session contains summary data only
La sesión de CPAP sólo contiene un resumen
PAP Mode
Modo PAP
PAP Device Mode
Modo del dispositivo PAP
APAP (Variable)
ASV (Fixed EPAP)
ASV (EPAP fijo)
ASV (Variable EPAP)
ASV (EPAP variable)
Height
Altura
Physical Height
Notes
Notas
Bookmark Notes
Body Mass Index
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
Bookmark Start
Bookmark End
Last Updated
Journal Notes
Journal
Diario
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
Brain Wave
BrainWave
Awakenings
Number of Awakenings
Morning Feel
How you felt in the morning
Time Awake
Time spent awake
Time In REM Sleep
Time spent in REM Sleep
Time in REM Sleep
Time In Light Sleep
Time spent in light sleep
Time in Light Sleep
Time In Deep Sleep
Time spent in deep sleep
Time in Deep Sleep
Time to Sleep
Time taken to get to sleep
Zeo ZQ
Zeo sleep quality measurement
ZEO ZQ
Debugging channel #1
Top secret internal stuff you're not supposed to see ;)
Test #1
Debugging channel #2
Test #2
Zero
Cero
Upper Threshold
Umbral superior
Lower Threshold
Umbral inferior
Orientation
Orientación
Sleep position in degrees
Posición de dormir en grados
Inclination
Inclinación
Upright angle in degrees
??????????
Ángulo vertical en grados
Days: %1
Días: %1
Low Usage Days: %1
Días de bajo uso: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% cumplido, definido como > %2 horas)
(Sess: %1)
(Ses: %1)
Bedtime: %1
Hora de dormir: %1
Waketime: %1
Hora de despertar: %1
90%
90%
(Summary Only)
(Sólo resumen)
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1', reclamado en '%2'.
Peak
Pico
%1% %2
Fixed Bi-Level
Bi-nivel fijo
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Bi-nivel automático (PS fijo)
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-nivel automático (PS variable)
%1%2
%1%2
Fixed %1 (%2)
%1 Fijo (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
Mín %1 Máx %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
ps??
PS %1 sobre %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
ps??
EPAP mín %1 IPAP máx %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
%1 %2
%1 %2
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(anoche)
(yesterday)
(ayer)
(%2 day ago)
(hace %2 día(s))
No oximetry data has been imported yet.
Contec
CMS50
Fisher & Paykel
ICON
DeVilbiss
Intellipap
SmartFlex Settings
Configuración de SmartFlex
ChoiceMMed
MD300
Respironics
M-Series
Serie-M
Philips Respironics
System One
ResMed
S9
EPR:
Somnopose
Somnopose Software
Software Somnopose
Zeo
Personal Sleep Coach
Consejero de sueño personal
VPAP Adapt
Parsing Identification File
Locating STR.edf File(s)...
Cataloguing EDF Files...
Queueing Import Tasks...
Finishing Up...
CPAP Mode
Modo de CPAP
VPAP-T
VPAP-S
VPAP-S/T
??
VPAPauto
ASVAuto
???
Auto for Her
EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
Alivio de presión de exhalación de ResMed
Patient???
¿paciente?
EPR Level
Nivel EPR
Exhale Pressure Relief Level
Alivio de presión de exhalación
0cmH2O
1cmH2O
2cmH2O
3cmH2O
SmartStart
Machine auto starts by breathing
Smart Start
Humid. Status
Humidifier Enabled Status
Humid. Level
Humidity Level
Temperature
ClimateLine Temperature
Temp. Enable
ClimateLine Temperature Enable
Temperature Enable
AB Filter
Antibacterial Filter
Pt. Access
Patient Access
Climate Control
Manual
Auto
Mask
ResMed Mask Setting
Pillows
Full Face
Nasal
Ramp Enable
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Base de datos obsoleta
Por favor recompile los datos del CPAP
(%2 min, %3 sec)
(%3 sec)
Snapshot %1
Instantánea %1
Pop out Graph
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
There is no data to graph
d MMM [ %1 - %2 ]
%1
%1
Hide All Events
Ocultar todos los eventos
Show All Events
Mostrar todos los eventos
Unpin %1 Graph
pin?
Soltar gráfico %1
Popout %1 Graph
Pin %1 Graph
Fijar gráfico %1
Plots Disabled
Gráficos deshabilitados
Duration %1:%2:%3
Duración %1:%2:%3
AHI %1
IAH %1
%1: %2
Relief: %1
Alivio: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
Horas: %1h, %2m, %3s
Machine Information
Información de la máquina
Journal Data
Datos de diario
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Si sus antiguos datos no están presentes, copie los contenidos desde todos los otros directorios Journal_XXXXXXX manualmente hacia este.
CMS50F3.7
CMS50F
SmartFlex Mode
Modo SmartFlex
Intellipap pressure relief mode.
Modo de alivio de presión Intellipap.
Ramp Only
Sólo rampa
Full Time
Tiempo completo
SmartFlex Level
Nivel SmartFlex
Intellipap pressure relief level.
Nivel de alivio de presión Intellipap.
Weinmann
SOMNOsoft2
CMS50D+
CMS50E/F
%1
Line %2, column %3
Could not parse Updates.xml file.
Loading %1 data for %2...
Scanning Files
Migrating Summary File Location
Loading Summaries.xml.gz
Loading Summary Data
Please Wait...
Peak %1
Report
Form
Formulario
about:blank
about:blank
SessionBar
%1h %2m
No Sessions Present
No hay sesiones presentes
Statistics
Details
Detallado
Detalles
Most Recent
Más reciente
Más recientes
Compliance
Cumplimiento
Apego
Therapy Efficacy
Last 30 Days
Último Mes
Últimos 30 días
Last Year
Último Año
Average %1
Promedio %1
CPAP Statistics
Estadísticas de CPAP
CPAP Usage
Uso de CPAP
Average Hours per Night
Promedio de horas por noche
Leak Statistics
Estadísticas de fuga
Pressure Statistics
Estadísticas de presión
Oximeter Statistics
Estadísticas del oxímetro
Blood Oxygen Saturation
Saturación de oxígeno en sangre
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
%1 Median
%1 Mediana
Min %1
Mín %1
Max %1
Max %1
%1 Index
Índice %1
% of time in %1
% del tiempo en %1
% of time above %1 threshold
% del tiempo por encima del umbral de %1
% of time below %1 threshold
% del tiempo por debajo del umbral de %1
Name: %1, %2
Nombre: %1, %2
DOB: %1
Fecha de Nacimiento: %1
Phone: %1
Teléfono: %1
Email: %1
Correo Electrónico: %1
Address:
Domicilio:
Usage Statistics
Estadísticas de uso
This report was generated by OSCAR v%1
I can haz data?!?
¿Puedes proporcionarme datos?
Oscar has no data to report :(
Days Used: %1
Low Use Days: %1
Compliance: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
Best AHI
Date: %1 AHI: %2
Worst AHI
Best Flow Limitation
Date: %1 FL: %2
Worst Flow Limtation
No Flow Limitation on record
Worst Large Leaks
Date: %1 Leak: %2%
No Large Leaks on record
Worst CSR
Date: %1 CSR: %2%
No CSR on record
Worst PB
Date: %1 PB: %2%
No PB on record
Want more information?
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Best RX Setting
Mejor Prescripción
Date: %1 - %2
Culminative AHI: %1
Culminative Hours: %1
Worst RX Setting
Peor Prescripción
Last Week
Última Semana
Last 6 Months
Último Semestre
últimos 6 meses
Last Session
Última sesión
No %1 data available.
No hay datos %1 disponibles.
%1 day of %2 Data on %3
%1 día(s) de datos %2 en %3
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4
Changes to Prescription Settings
Cambios a la prescripción
OSCAR is free open-source CPAP report software
Days
Días
Pressure Relief
Pressure Settings
Ajustes de presión
Machine Information
Información de la máquina
First Use
Primer Uso
Last Use
Último Uso
UpdaterWindow
A new version of $APP is available
Una nueva versión de $APP está disponible
Version Information
Información de la versión
Release Notes
Notas de la Versión
OSCAR Updater
Build Notes
Notas de Compilación
Maybe &Later
Quizás &Después
&Upgrade Now
&Actualizar Ahora
Please wait while updates are downloaded and installed...
Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones...
Updates
Actualizaciones
Component
Componente
Version
Versión
Size
Tamaño
Progress
Progreso
Log
Bitácora
Downloading & Installing Updates
Descargando e instalando actualizaciones
&Finished
&Finalizado
Requesting
Solicitando
No updates were found for your platform.
No se encontraron actualizaciones para su plataforma.
%1 bytes received
%1 bytes recibidos
Updates are not yet implemented
Checking for OSCAR Updates
OSCAR Updates are currently unvailable for this platform
OSCAR Updates
Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site.
You are already running the latest version.
New OSCAR Updates are avilable:
Would you like to download and install them now?
Welcome
Form
Formulario
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
What would you like to do?
¿Qué puedo hacer por usted?
CPAP Importer
Oximetry Wizard
Daily View
Overview
Vista general
Statistics
Estadísticas
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Warning: </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">need </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">to be locked </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">before </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">inserting into your computer<br/></span><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal</span></p></body></html>
It would be a good idea to check File->Preferences first,
as there are some options that affect import.
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
First import can take a few minutes.
La primera importación podría tomar varios minutos.
The last time you used your %1...
La última vez que usó su %1...
last night
anoche
yesterday
ayer
%2 days ago
hace %2 días
was %1 (on %2)
fue %1 (en %2)
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 horas, %2 minutos, %3 segundos
Your machine was on for %1.
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Sólo tuvo la mascarilla puesta por %1.</font>
under
over
reasonably close to
equal to
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Su presión estuvo bajo %1 %2 por %3 del tiempo.
Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
La presión de EPAP se fijó en %1 %2.
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Su presión de IPAP estuvo debajo de %1 %2 por %3% del tiempo.
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Su presión de EPAP estuvo debajo de %1 %2 por %3% del tiempo.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Su máquina estuvo por debajo de %1-%2 %3 por %4 del tiempo.
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
No CPAP data has been imported yet.
No se han importado datos de CPAP todavía.
gGraph
%1 days
gGraphView
100% zoom level
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
Reset Graph Layout
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Y-Axis
Plots
CPAP Overlays
Oximeter Overlays
Dotted Lines
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
Remove Clone
Clone %1 Graph