AboutDialog Dialog Dialogi &About Tietoj&a Release Notes Julkaisutiedot Credits Kiitokset GPL License GPS-lisenssi Close Sulje Show data folder Näytä tietojen kansio About OSCAR Tietoja Oscarista Sorry, could not locate About file. Olen pahoillani, Tietoja-tiedostoa ei löydy. Sorry, could not locate Credits file. Olen pahoillani, kiitokset -tiedostoa ei löydy. Sorry, could not locate Release Notes. OSCAR v%1 Oscar v%1 Important: Tärkeää: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things. Koska tämä on esiversio, on suositeltavaa <b>varmuuskopioit datatiedot käsin</b> ennen käyttöä, sillä yritys palauttaa aiempi tilanne korruptoi tietoja. To see if the license text is available in your language, see %1. Nähdäksesi lisenssitekstin omalla kielelläsi, katso %1. CMS50F37Loader Could not find the oximeter file: Oksimetrin tietojen tiedostoa ei löytynyt: Could not open the oximeter file: Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa: CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. Ei voitu saada tietoja oksimetristä. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Varmistu, että olet valinnut uploadin oksimetrilaitteen valikosta. Could not find the oximeter file: Ei voitu löytää oksimetrin tiedostoa: Could not open the oximeter file: Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa: Daily Form Muoto Go to the previous day Siirry edelliseen päivään Show or hide the calender Näytä tai piilota kalenteri Go to the next day Siirry seuraavaan päivään Go to the most recent day with data records Mene tietojen uusimpiin päiviin Events Tapahtumat View Size Näytön koko Notes Huomautukset Journal Päivyri i i B B u u Color Väri Small Pieni Medium Keskikokoinen Big Suuri Zombie Zombie I'm feeling ... Tunnen ... Weight Paino Awesome Mahtava B.M.I. BMI Bookmarks Kirjanmerkit Add Bookmark Lisää kirjanmerkki Starts Alkaa Remove Bookmark Poista kirjanmerkki Flags Tapahtumat Graphs Kaaviot Show/hide available graphs. Näytä/piilota graafit. Breakdown Erittely events tapahtumat UF1 UF1 UF2 UF2 Time at Pressure Aika paineen alla No %1 events are recorded this day Yhtään %1 tapahtumaa ei ole tallennettu tänä päivänä %1 event %1 tapahtuma %1 events %1 tapahtumaa Session Start Times Käyttöjakson alkamisaika Session End Times Käyttöjakson lopetusaika Session Information Käyttöjakson tiedot Oximetry Sessions Oksimetrin käytöt Duration Kesto CPAP Sessions CPAP käyttöjaksot Sleep Stage Sessions Unen tilojen jaksot Position Sensor Sessions Asentotunnistimien jaksot Unknown Session Tuntemattomat käyttöjaksot Machine Settings Laitteen asetukset <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing's changed since previous days. <b>Huomaa:</b> Kaikki alla näytetyt asetukset perustuvat oletukseen, että mitään ei ole muutettu viimeisten päivien jälkeen. Machine Settings Unavailable Laitteen asetukset poissa Model %1 - %2 Malli %1 - %2 PAP Mode: %1 PAP toimintatapa: %1 (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) (Moodi/paine asetukset on arvattu tälle päivälle.) This day just contains summary data, only limited information is available. Tarjolla on vain rajoitettu määrä tietoa. Tämä päivä sisältää vain yhteenvetotiedot. Total ramp time Ramp kokonaisaika Time outside of ramp Rampin ulkopuolinen aika Start Alku End Loppu Unable to display Pie Chart on this system Piirakkakaaviota ei voi näyttää tässä järjestelmässä Sorry, this machine only provides compliance data. Valitettavasti tämä laite tuottaa vain sopivaa tietoa. "Nothing's here!" "Täällä ei ole mitään!" No data is available for this day. Oximeter Information Oksimetrin tiedot Details Yksityiskohdat Click to %1 this session. Paina ja %1 istunto. disable kiellä enable salli %1 Session #%2 %1 istunto #%2 %1h %2m %3s %1h %2m %3s One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. Yhdellä tai useammalla tämän käytön aaltomuototiedolla oli vikoja. Muutamat aaltomuodon osoittimet eivät täsmää oikein. SpO2 Desaturations Happisaturaatiolaskut Pulse Change events Pulssin muutostapahtumat SpO2 Baseline Used Happisaturaation vertailukohta %1%2 %1%2 Statistics Tilastot Total time in apnea Apnean kokonaisaika Time over leak redline Ohivuodon aika BRICK! :( Tiiliskivi! :( Event Breakdown Tapahtumaerittely Sessions all off! Käyttöjaksot poissa! Sessions exist for this day but are switched off. Tänä päivänä on käyttöjaksoja, mutta ne on kytketty pois. Impossibly short session Mahdottoman lyhyt käyttöjakso Zero hours?? Nollatunteja?? BRICK :( TIILI :( Complain to your Equipment Provider! Reklamoi laitteesi edustajalle! Pick a Colour Valitse väri This bookmarked is in a currently disabled area.. Tämä kirjanmerkki on tällä hetkellä kielletyllä alueella.. Bookmark at %1 Kirjanmerkki paikassa %1 ExportCSV Export as CSV Vie CSV:nä Dates: Päivät: Resolution: Resoluutio: Details Yksityiskohdittain Sessions Istunnoittain Daily Päivittäin Filename: Tiedostonnimi: Cancel Keskeytä Export Vie Start: Alku: End: Loppu: Quick Range: Pikarajaus: Most Recent Day Viimeisimmät päivät Last Week Viimeinen viikko Last Fortnight Viimeiset kaksi viikkoa Last Month Viimeinen kuukausi Last 6 Months Viimeiset 6 kuukautta Last Year Viimeinen vuosi Everything Kaikki Custom Räätälöity OSCAR_ OSCAR_ Details_ Details_ Sessions_ Sessions_ Summary_ Summary_ Select file to export to Valitse tietojen vientitiedosto CSV Files (*.csv) CSV-tiedostot (*.csv) DateTime Aika ja päiväys Session Istunto Event Tapahtuma Data/Duration Tieto/Kesto Date Päiväys Session Count Istuntojen lukumäärä Start Alku End Loppu Total Time Kokonaisaika AHI AHI Count Lukumäärä %1% %1% FPIconLoader Import Error Tuontivirhe This Machine Record cannot be imported in this profile. Tämän koneen tietuetta ei voida tuoda tähän profiiliin. The Day records overlap with already existing content. Päivän tietueet ovat päällekkäisiä jo olemassa oleville tiedoille. Help Form Muoto Hide this message Piilota tämä viesti Search Topic: Hakusana: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. Ohje-tiedostoja %1:lle ei ole vielä saatavilla ja näytetään %2. Help files do not appear to be present. Ohje-tiedostot eivät näy olevan saatavilla. HelpEngine did not set up correctly Ohjejärjestelmää ei ole asetettu oikein HelpEngine could not register documentation correctly. Ohjejärjestelmä ei voinut rekisteröidä dokumentaatiota oikein. Contents Sisällöt Index Sisällys Search Etsi No documentation available Dokumentaatiota ei ole saatavilla Please wait a bit.. Indexing still in progress Odota vielä.. Indeksointi on vielä käynnissä No Ei %1 result(s) for "%2" %1 tulos(ta) "%2":lle clear tyhjennä MD300W1Loader Could not find the oximeter file: Oksimetritiedostoa ei löytynyt: Could not open the oximeter file: Oksimetritiedostoa ei voitu avata: MainWindow &Statistics Tila&stot Report Mode Raporttitila Standard Standardi Monthly Kuukausittain Date Range Päivien väli Statistics Tilastot Daily Päivittäin Overview Yleiskatsaus Oximetry Oksimetri Import Tuo Help Apua &File &Tiedostot &View &Näytä &Help &Apua &Data Tie&dot &Advanced &Lisää &Import SDcard Data &Maximize Toggle Report an Issue Raportoi uutinen Rebuild CPAP Data Rakenna CPAP tiedot uudelleen &Preferences &Asetukset &Profiles &Profiilit &About OSCAR Tietoj&a Oscarista Show Performance Information Näytä suoritusarvot CSV Export Wizard CSV:n vientivelho Export for Review Vie katselmoitavaksi E&xit &Poistu Exit Poistu View &Daily Näytä &Päivittäin View &Overview Näytä &Yleiskatsaus View &Welcome Näytä Ter&vetuloa - - Use &AntiAliasing Käytä &reunojen pehmennys Show Debug Pane Näytä debuggauspaneeli &Reset Graph Layout &Palauta kaaviot alkutilaan Take &Screenshot &Ota kuvaruudunkaappaus O&ximetry Wizard O&ksimetrivelho Print &Report Tulosta &raportti &Edit Profile &Muokkaa profiilia Daily Calendar Päivittäinen kalenteri Backup &Journal &Päivyrin varmuuskopiointi Online Users &Guide &Käyttäjäopas verkossa OSCAR OSCAR &Frequently Asked Questions &UKK &Automatic Oximetry Cleanup &Automaattinen oksimetrin puhdistus Toggle &Line Cursor Vaihtele &kursori Change &User Vaihda &käyttäjä Purge &Current Selected Day Tyhjennä &valittu päivä Right &Sidebar Oikea &Sivuikkuna Daily Sidebar Päivittäinen sivupalkki View S&tatistics Näytä &Tilastot Navigation Navigointi Bookmarks Kirjanmerkit Records Tietueet Purge ALL CPAP Data Puhdista kaikki CPAP tiedot Exp&ort Data &Vie tietoja Profiles Profiilit Purge Oximetry Data Poista oksimetrin tiedot View Statistics Näytä Tilastot Import &ZEO Data Tuo &ZEO-tietoja Import RemStar &MSeries Data Tuo RemStar &MSeries tietoja Sleep Disorder Terms &Glossary &Unihäiriöiden termistö Change &Language Vaihda kie&li Change &Data Folder Va&ihda tietojen kansio Import &Somnopose Data Tuo &Somnopose-tietoja Current Days Nykyiset päivät Profile Profiili Welcome Tervetuloa &About Tietoj&a Please wait, importing from backup folder(s)... Odota. Tietoja tuodaan varmuuskopiokansioista... Import Problem Tuo ongelma Please insert your CPAP data card... Aseta CPAP-laitteen SD-kortti tietokoneeseen... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Tietojen tuonti on estetty kun uudelleenlaskenta on käynnissä. CPAP Data Located CPAP-tietojen sijainti Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. Tietojen tuonnissa muista osoittaa SD-kortin juurikansioon eikä alikansioon. Import Reminder Tuonnin muistuttaja Processing import list... Käsittelee tuotua listaa... Importing Data Tuodaan tietoja This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. Tämä ohjelma on tehty auttaakseen sinua CPAP-laitteiden keräämien tietojen näyttämiseen. Sitä käytetään erilaisten unihäiriöiden hoitoon. This is a beta release, some features may not yet behave as expected. Tämä on betaversio. Muutamat ominaisuudet eivät toimi vielä oletetulla tavalla. Currenly supported machines: Tällä hetkellä tuetut laitteet: CPAP CPAP Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV mallit) ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) ResMed S9 mallit (CPAP, Auto, VPAP) DeVilbiss Intellipap (Auto) DeVilbiss Intellipap (Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters Contec CMS50D+, CMS50E ja CMS50F (ei 50FW) oksimetrit ResMed S9 Oximeter Attachment ResMed S9 oksimetri liite Online Help Resources Käyttöoppaat netissä Note: Huomautus: I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. En suosittele tämän sisäänrakennetun selaimen käyttöä laajemmissa selauksissa. Se toimii, mutta pääasiassa on tarkoitettu helppien selailuun. (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) (Se ei tue SSL-salausta. Ei ole hyvä idea kirjoittaa salasanojasi ja henkilökohtaisia tietojasi mihinkään.) Further Information Lisätiedot Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. Sekä muutamia <a href='qrc:/docs/usage.html'>käyttöohjeita</a>, ja muutama tärkeä tieto Mac-käyttäjille. About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia Tietoa <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>uniapneasta</a> Wikipediassa (englanniksi) Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: Ystävällisiä foorumeita uniapneasta oppimiseen ja keskustelemiseen: <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, Copyright: Tekijänoikeudet (c): License: Lisenssi: DISCLAIMER: VASTUUVAPAUSLAUSEKE: This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. Tämä <font color='red'><u>EI OLE</u></font> lääketieteellinen ohjelmisto. Tämä sovellus on enemmän tietojen näyttäjä, eikä takaa minkään laskelmien tai tietojen näyttämisen tarpeellista oikeellisuutta. Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. Lääkärisi tulee olla aina ensisijainen ja paras lähde ohjeille sinun terveytesi hoitajana. *** <u>Use at your own risk</u> *** *** <u>Käytät tätä ohjelmaa omalla vastuullasi</u> *** The User's Guide will open in your default browser The Glossary will open in your default browser %1's Journal %1n päivyri Choose where to save journal Valitse päivyrin tallennuskohde XML Files (*.xml) XML Tiedostot (*.xml) Help Browser Apua selain Please open a profile first. Ole hyvä ja avaa ensin profiili. Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Jos olet <i><b>itse</b> tehnyt CPAP tietojen varmuuskopiot</i>, voit jatkaa toimenpidettä, mutta joudut palauttamaan varmuuskopiot käsin. Are you really sure you want to do this? Haluatko varmasti tehdä tämän? Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Sisäistä varmuuskopiota ei löydy, joudut palauttamaan käsin. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Haluatko tuoda sinun omat varmuuskopiosi nyt? (Sinula ei ole yhtään tietoja näkyvillä tälle laitteelle, kunnes teet sen) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Esivaroitus: varmuuskopiokansion sijainti muuttuu. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Oletko <b>absoluuttisesti varma</b>, että haluat tehdä tämän? A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: Tiedoston lupavirhe aiheutti poistoprosessin epäonnistumisen; sinun on poistettava seuraava kansio käsin: No help is available. Apua ei ole saatavilla. Donations are not implemented Lahjoituksia ei ole vielä olemassa Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Oletko varma, että haluat poistaa oksimetrin tiedot kohteessa %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Huomaa, että sinä et voi perua tätä toimenpidettä!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. Valitse päivä joka sisältää oksimetritietoa päivittäisessä näytössä. %1 %2 %1 %2 Loading profile "%1" Ladataan profiili "%1" Imported %1 CPAP session(s) from %2 Tuotu %1 CPAP-käyttöjakso(a) kohteesta %2 Import Success tuonti onnistunut Already up to date with CPAP data at %1 Seuraavassa kohdassa on jo CPAP-tietoa %1 Up to date Ajantasalla Couldn't find any valid Machine Data at %1 Seuraavassa kohdassa ei löytynyt laitteen tietoa %1 Choose a folder Valitse kansio No profile has been selected for Import. Import is already running in the background. Tietojen tuonti käynnissä jo taustalla. A %1 file structure for a %2 was located at: %2 tiedoston struktuuri %1 löytyi kohdasta: A %1 file structure was located at: Tiedoston %1 struktuuri löytyi kohdasta: Would you like to import from this location? Haluatko tuoda jotain tästä paikasta? Specify Määrittele Welcome to OSCAR Tervetuloa Oscariin About OSCAR Tieroja Oscarista OSCAR has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. Oscarin on suunnitellut henkilökohtaista kokemusta unihäiriöistä omaava ohjelmistokehittäjä ja muotoiltu monien muiden samankaltaisia olosuhteita kokeneiden testaajien palautteesta. Please report any bugs you find to the OSCAR developer's group. Ole hyvä ja ilmoita löytämistäsi virheistä Oscarin kehittäjäryhmälle. The release notes for this version can be found in the About OSCAR menu item. This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License version 3</a>. Tämä ohjelma on julkaistu vapaasti <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License version 3</a> lisenssin alla. The authors will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. Ohjelman kehittäjät EIVÄT ole vastuussa, jos joku vahingoittaa itseään tai muita käyttämällä tätä ohjelmistoa. Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. The FAQ is not yet implemented Usein kysyttyjä kysymyksiä ei ole vielä olemassa If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. Jos näet tämän tekstin, uudelleenkäynnistys ei ole toiminut. Sinun on käynnistettävä ohjelma uudelleen käsin. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Oletko varma, että haluat rakentaa uudelleen kaikki CPAP-tiedot seuraavalle laitteelle: For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: Erään syyn takia Oscarilla ei ole yhtään varmuuskopioita tässä koneessa: You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> Sinä aiot <font size=+2>hävittää</font> Oscarin tietokannan seuraavalla koneella:</p> Export review is not yet implemented Viennin uudelleennäyttämistä ei ole toteutettu Reporting issues is not yet implemented Raporttiuutisia ei ole vielä toteutettu <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Pääsy asetuksiin on estetty niin kauan kun uudelleenlaskennat ovat valmiit. Updates are not yet implemented Päivityksiä ei ole vielä toteutettu There was an error saving screenshot to file "%1" Kuvaruudunkaappauksen tallennuksessa tiedostoon "%1" tapahtui virhe Screenshot saved to file "%1" Kuvaruudunkaappaus tallennettu tiedostoon "%1" Gah! Pah! There was a problem opening ZEO File: ZEO-tiedoston avauksessa ongelma: Zeo CSV Import complete Zeo-tiedoston tuonti valmis There was a problem opening MSeries block File: MSeries lukkotiedoston avauksessa oli ongelma: MSeries Import complete MSeries-tietojen tuonti valmis There was a problem opening Somnopose Data File: Somnopose-tietojen tiedoston avauksessa tapahtui virhe: Somnopause Data Import complete Somnopause-tietojen tuonti valmis MinMaxWidget Auto-Fit Automaattiset arvot Defaults Oletusarvot Override Korvaa The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Y-akselin skaalaus. Automaattiset arvot automaattiseen skaalaukseen. Oletusarvot ovat tehdasasetukset ja korvaa valitaksesi omat arvot. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. Pienin Y-akselin arvo. Huomaa, tämä voi olla negatiivinen numero halutessasi. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Suurin Y-akselin arvo. Sen pitää olla suurempi kuin pienin arvo toimiakseen. Scaling Mode Skaalausmoodi This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Palauta pienin ja suurin arvo automaattisille arvoille NewProfile Edit User Profile Muokkaa käyttäjän profiilia I agree to all the conditions above. Hyväksyn kaikki ylläolevat ehdot. User Information Käyttäjän tiedot User Name Käyttäjänimi Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. Pidä lapset loitolla - ei muuta. Tämä ei ole mitään erittäin salaista. Password Protect Profile Salasanasuojattu profiili Password Salasana ...twice... ...toista... Locale Settings Paikalliset asetukset Country Maa TimeZone Aikavyöhyke about:blank about:blank DST Zone DST-vyöhyke Personal Information (for reports) Henkilökohtainen tieto (raportteihin) First Name Etunimi Last Name Sukunimi It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. Tämä on täysin ok, jos haluat kiertää tai ohittaa tämän, mutta summittainen ikäsi on tarpeen tiettyjen laskelmien tarkkuuden parantamiseksi. D.O.B. Syntymäaika <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Biologinen (syntymä) sukupuolta tarvitaan joskus parantamaan joidenkin laskelmien tarkkuutta. Jätä halutessasi tämä tyhjäksi ja ohita mikä tahansa niistä.</p></body></html> Gender Sukupuoli Male Mies Female Nainen Height Pituus metric metrinen archiac arkaainen Contact Information Yhteystiedot Address Osoite Email Sähköposti Phone Puhelin CPAP Treatment Information CPAP:in käsittelytiedot Date Diagnosed Diagnosointipäivä Untreated AHI Käsittelemätön AHI CPAP Mode CPAP-moodi CPAP CPAP APAP APAP Bi-Level Bi-Level ASV ASV RX Pressure Määrätty paine Doctors / Clinic Information Lääkärit / Klinikan tiedot Doctors Name Lääkärin nimi Practice Name Harjoittelun nimi Patient ID Potilasnumero OSCAR OSCAR &Cancel &Keskeytä &Back &Edellinen &Next &Seuraava Select Country Valitse maa This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Tämä ohjelma on suunniteltu auttamaan sinua CPAP-laitteiden ja niihin liittyvien laitteiden tietojen näyttämiseen. PLEASE READ CAREFULLY LUE HUOLELLISESTI Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. Näytettyjen tietojen tarkkuudella ei ole takuita. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Kaikki luodut raportit ovat VAIN HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN, eikä niitä voi käyttää MILLÄÄN TAVALLA lääketieteellisten diagnoosien tarkoituksiin. Use of this software is entirely at your own risk. Käytät tätä ohjelmaa vain omalla vastuullasi. Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. Oscar on julkaistu vapaasti <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a> -lisenssin alla, eikä sillä ole takuuta and comes with no warranty, ja ilman mitään vaatimuksia sopivuudesta mihinkään tarkoitukseen. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. Oscar on tarkoitettu pelkästään tietojen näyttäjäksi, eikä se varmasti korvaa lääkäriin antamaa toimivaltaista lääketieteellistä ohjausta. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. Ohjelman tekijät eivät ole vastuussa <u>mistään</u> tämän ohjelmiston käytöstä tai väärinkäytöstä. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software Oscarin tekijänoikeudet ovat &copy;2011-2018 Mark Watkins ja osat &copy;2019 Nightowl Software Please provide a username for this profile Anna tälle profiilille käyttäjänimi Passwords don't match Salasana ei täsmää Profile Changes Profiilin muutokset Accept and save this information? Hyväksy ja talleta nämä tiedot? &Finish &Valmis &Close this window &Sulje tämä ikkuna Overview Form Lomake Range: Väli: Last Week Viimeinen viikko Last Two Weeks Viimeiset kaksi viikkoa Last Month Viimeinen kuukausi Last Two Months Viimeiset kaksi kuukautta Last Three Months Viimeiset kolme kuukautta Last 6 Months Viimeiset 6 kuukautta Last Year Viimeinen vuosi Everything Kaikki Custom Räätälöity Start: Alku: End: Loppu: Reset view to selected date range Tyhjennä valittujen päivien väli näyttö ... ... Toggle Graph Visibility Vaihda kaavioiden näkyvyys Drop down to see list of graphs to switch on/off. Pudota alas nähdäksesi luettelon graafeista näytä/piilota. Graphs Kaaviot Respiratory Disturbance Index Hengitys Häiriö Indeksi Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Indeksi Usage Käyttö Usage (hours) Käyttö (tunteja) Session Times Käyttöjaksojen ajat Total Time in Apnea Kokonaisaika apneassa Total Time in Apnea (Minutes) Kokonaisaika apneassa (minuutteja) Body Mass Index Paino- indeksi How you felt (0-10) Miten hyvin voit (0-10) Show all graphs Näytä kaikki kaaviot Hide all graphs Piilota kaikki kaaviot OximeterImport Dialog Dialogi Oximeter Import Wizard Oksimetrin tuontivelho Skip this page next time. Ohita tämä sivu seuraavalla kerralla. Where would you like to import from? Mistä haluat tuoda tietoja? CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. CMS50E/F käyttäjille: kun tuotte tietoja suoraan, älkää valitko laitteellanne upload, ennen kuin Oscar kehoittaa siihen. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämä valittuna Oscar resetoi automaattisesti sinun CMS50:n sisäisen kellon käyttäen tietokoneesi nykyistä kellonaikaa.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before OSCAR saves your session, you won't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämä valinta poistaa tiedot oksimetristasi sen jälkeen kun tietojen tuonti on suoritettu. </p><p>Käytä varoen, sillä jos jotain menee pieleen ennen kuin Oscar tallettaa käyttösi, et voi palauttaa tietoja enää takaisin.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla pystyt (kaapelin avulla) tuomaan tietoja oksimetrin tallenteesta.</p><p>Kun tämä on valittu, joidenkin oksimetrien menusta täytyy käynnistää tietojen lähetys.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jos sinulle sopii olla kytkettynä tietokoneeseen yli yön, tämä vaihtoehto näyttää plethysmogrammi-kaavion, osoittaen sydämen sykkeen tavallisten oksimetriarvojen lisäksi.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Tallenna kytkettynä tietokoneeseen yön yli (näyttää myös sykkeen) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tiedostoja oksimetrien omista ohjelmista, esimerkiksi SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Tuo toisen ohjelman kuten SpO2Review tallentamia tietoja Please connect your oximeter device Liitä oksimetrilaite If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. Jos tämä teksti on lueattavissa, on mahdollista että oksimetrin tyyppi on asetettu väärin. Press Start to commence recording Paina Käynnistä aloittaaksesi tallennuksen Show Live Graphs Näytä kaaviot livenä Duration Kesto SpO2 % SpO2 % Pulse Rate Pulssitaso Multiple Sessions Detected Useampi käyttöjakso havaittu Start Time Aloitusaika Details Yksityiskohdat Import Completed. When did the recording start? Tuonti valmis. Milloin tallennus alkoi? Day recording (normally would of) started Päivä milloinka tallennus alkoi Oximeter Starting time Oksimetrin aloitusaika I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Haluan käyttää oksimetrin sisäänrakennetun kellon aikaa. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. Aloitin tämän oksimetrin tallennuksen (tai lähellä) samaan aikaan kuin aloitin CPAP-laitteen istunnon. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Huomautus: Synkronointi CPAP-istunnon käynnistyksen ajankohtaan on aina tarkempi.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: Valitse synkronoitava CPAP-istunto: ... ... You can manually adjust the time here if required: Voit muuttaa tässä aikaa käsin, jos haluat: HH:mm:ssap HH:mm:ssap &Cancel &Keskeytä &Information Page &Infosivu <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Huomaa: </span><span style=" font-style:italic;">Varmista, että oikea oksimetri-tyyppi on valittu, muuten tuonti epäonnistuu.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: Valitse oksimetri-tyyppi: CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 ChoiceMMed MD300W1 Set device date/time Aseta laitteen pvm/aika <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jos asetettu, laitteen tunniste päivittyy seuraavan tuonnin yhteydessä. Tämä helpottaa jos käytössä on useampi oksimetri.</p></body></html> Set device identifier Aseta laitteen tunnus <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Oksimetrin 7-kirjaiminen lyhytnimi.</p></body></html> Erase session after successful upload Poista istunto onnistuneen tuonnin jälkeen Import directly from a recording on a device Tuo suoraan laitteen tallennuksesta <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Muistutus CPAP-käyttäjille: </span><span style=" color:#fb0000;">Muistitko tuoda CPAP-session ensin?<br/></span>Jos unohdit, oksimetri-istunnolle ei löydy ajankohtaa mihin synkronoida.<br/>Hyvän synkronoinnin saavuttamiseksi kannattaa aina käynnistää CPAP- ja oksimetrilaitteet samaan aikaan.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR Ole hyvä ja valitse mitä tahdot tuoda Oscariin <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> <html><head/><body><p>Oscar tarvitsee aloitusajan tietääkseen, minne tämä oksimetritieto talletetaan.</p><p>Valitse yksi seuraavista:</p></body></html> &Retry &Yritä uudelleen &Choose Session &Valitse käyttöjakso &End Recording &Lopeta tallennus &Sync and Save &Synkronoi ja talleta &Save and Finish &Talleta ja lopeta &Start &Aloita Scanning for compatible oximeters Etsii mahdollisia oksimetrejä Could not detect any connected oximeter devices. Ei löytynyt yhtään liitettyä oksimetri-laitetta. Connecting to %1 Oximeter Yhdistää oksimetriin %1 Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Oksimetrin edellinen nimi: %1. Uusi nimi: %2 Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. Oksimetrin nimi on eri. Jos sinulla on vain yksi ja se on jaettu profiilien välillä, aseta sama nimi molempiin profiileihin. "%1", session %2 "%1", käyttöjakso %2 Nothing to import Mitään tuotavaa ei ole Your oximeter did not have any valid sessions. Oksimetrista ei löytynyt istuntoja. Close Sulje Waiting for %1 to start Odottaa %1 käynnistymistä Waiting for the device to start the upload process... Odottaa laitteen tietojen tuonnin aloitusta... Select upload option on %1 Valitse lähetä laitteesta %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Sinun on kerrottava oksimetrille että tietoja saa nyt lähettää tietokoneelle. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... Kytke oksimetri tietokoneeseen ja valitse sen valikosta lähetä aloittaaksesi tiedonsiirron... %1 device is uploading data... %1 laite lähettää tietoja... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Odota niin kauan kunnes oksimetrin tietojen siirto on valmis. Älä irroita oksimetriä. Oximeter import completed.. Oksimetrin tietojen tuonti valmis. Select a valid oximetry data file Valitse oikeantyyppinen oksimetrin tietojen tiedosto Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) Oksimetritiedostot (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: Oksimetrimoduuli ei kyennyt käsittelemään annettua tiedostoa: Live Oximetry Mode Oksimetrin online toimintatapa Live Oximetry Stopped Oksimetrin online pysäytetty Live Oximetry import has been stopped Oksimetrin online tuonti on pysäytetty Oximeter Session %1 Oksimetrin käyttö %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. Oscar antaa mahdollisuuden seurata oksimetrin tietoja CPAP-istunnon tietojen rinnalla. Ne voivat antaa arvokasta tietoa CPAP-hoidon tehokkuudesta. Se toimii myös itsenäisenä pulssioksimetrin avulla, jolloin voit tallentaa, seurata ja tarkastella tallennettuja tietoja. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! Jos olet yhdistämässä oksimetrin ja CPAP-laitteen dataa, varmistu, että tuot ensin tiedot CPAP-laitteesta ennen toimenpidettä! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. Sinun tulee varmistaa oksimetrin oikea ajuri (USB tai sarjaportti), jotta voit paikallistaa ja lukea suoraan oksimetri-laitetta. Lisätietoja tästä %1 napsauta tästä %2. Oximeter not detected Oksimetriä ei tunnistettu Couldn't access oximeter Ei saa yhteyttä oksimetriin Starting up... Aloittaa... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Jos voit yhä lukea tämän muutaman sekunnin jälkeen, keskeytä ja yritä uudelleen Live Import Stopped Live-tuonti pysäytetty %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 käyttöjakso(a) %2, alkaen %3 No CPAP data available on %1 CPAP-dataa ei ole saatavilla paikassa %1 %1 %1 Recording... Tallentaa... Finger not detected Sormea ei ole havaittu I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Haluan käyttää tietokoneeni aikaa tämän oksimetrin käytön tallennukseen. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Haluan asettaa ajan käsin, sillä oksimetrissani ei ole sisäistä kelloa. Something went wrong getting session data Jotain meni pieleen tietojen tuonnissa Welcome to the Oximeter Import Wizard Tervetuloa oksimetrin tuontivelhoon Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. Pulssioksimetri on lääketieteellinen veren happisaturaation (happikyllästeisyys - SpO2) mittaamiseen tarkoitettu laite. Veren happisaturaatio voi apnean ja poikkeavan hengityksen aikana laskea huomattavasti mikä voi kertoa hoitotoimenpiteitä vaadittavista ongelmista. You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. Huomaa että muiden valmistajien oksimetrit, esimerkiksi Pulox, on uudelleennimetty Contec CMS50. Toimivat mallit on esimerkiksi Pulox PO-200, PO-300, PO-400. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. ChoiceMMed MD300W1 laitteen oksimetritietojen .dat-tiedostot on myös luettavissa. Please remember: Huomaa myös: Important Notes: Tärkeää tietoa: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Contec CMS50D+ laitteista puuttuu sisäinen kello eivätkä tallenna aloitusaikaa. Jos ei löydy CPAP-istuntoa mihin voidaan synkronoida, joudut asettamaan aloitusajan käsin tuonnin jälkeen. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Myöskin sisäisellä kellolla omaavilla laitteilla, on suositeltavaa aina aloittaa oksimetri-istuntoa samaan aikaan CPAP-istunnon kanssa, koska CPAP-laitteiden sisäinen kello saattaa ajelehtia ajan myötä eikä voida helposti säätää. Oximetry Form Lomake Date Päiväys d/MM/yy h:mm:ss AP p/KK/vv h:mm:ss AP R&eset &Palauta SpO2 SpO2 Pulse Pulssi ... ... &Open .spo/R File &Avaa .spo/R tiedosto Serial &Import Sarja&tuonti &Start Live &Käynnistä Live Serial Port Sarjaportti &Rescan Ports &Skannaa portit uudelleen PreferencesDialog Preferences Asetukset &Import &Tuonti Combine Close Sessions Yhdistä lähellä olevat istunnot Minutes Minuuttia Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Useampi kuin yksi istunto tätä arvoa lähempänä toisiaan yhdistetään samana päivänä. Ignore Short Sessions Jätä huomiotta lyhyet käyttöjaksot <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kestoltaan lyhyempiä käyttöjaksoja kuin tämä ei näytetä<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time Vuorokauden vaihtumisaika Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Tätä aikaa aiemmin alkaneet käyttöjaksot menevät edelliseen kalenteripäivään. Session Storage Options Käyttöjaksojen tallennuksen asetukset Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Pakkaa SD-kortin varmuuskopiot (hitaampi ensimmäisellä tuonnilla, mutta tekee varmuuskopioista pienempiä) <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">SD varmuuskopion pakkausasetusten muuttaminen ei automaattisesti uudelleenpakkaa varmuuskopioita. </span></p></body></html> &CPAP &CPAP Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Tätä vähäisempi tuntimäärä päivässä pidetään ei-hoitomyöntyvyytenä. Neljä tuntia päivässä pidetään yleisesti hoitomyöntyvyytenä. hours tuntia Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Salli/kiellä kokeelliset tapahtumalippujen parannukset. Se sallii rajatapahtumien havaitseminen, myös jotkut koneelta huomaamatta jääneet. Tämä vaihtoehto on otettava käyttöön ennen tuontia, muuten puhdistus on tarpeen. Flow Restriction Virtauksen rajoitus Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Rajoituksen prosenttiosuus ilman virtauksessa mediaaniarvosta. Arvo 20% toimii hyvin apnean tunnistamisessa. % % <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mukautettu liputus on kokeellinen menetelmä laitteen havaitsemattomien tapahtumien havaitsemiseen. Niitä <span style=" text-decoration: underline;">ei</span> lasketa mukaan AHI-arvoon.</p></body></html> Duration of airflow restriction Ilmavirran rajoituksen kesto s s Event Duration Tapahtuman kesto Allow duplicates near machine events. Salli kaksoiskappaleet laitetapahtumien lähellä. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Säädä tiedon määrä jokaisen pisteen kohdalla kaaviossa AHI/tunti. Oletusarvo on 60 minuuttia. Suositellaan jättää muuttumattomana. minutes minuuttia Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Nollaa laskuri jokaisen (aika)ikkunan alussa. Zero Reset Nollaus CPAP Clock Drift CPAP kellon siirtymä Do not import sessions older than: Älä tuo vanhempia istuntoja kuin: Sessions older than this date will not be imported Tätä päivää vanhempia istuntoja ei tuoda dd MMMM yyyy Kuukausi 4 merkkiä pp KKKK vvvv User definable threshold considered large leak Käyttäjän määrittelemä kynnys suurelle vuodolle L/min l/min Whether to show the leak redline in the leak graph Näytetäänkö vuotokaaviossa punaista vuotoviivaa Search Etsi &Oximetry &Oksimetri Show in Event Breakdown Piechart Näytä ympyräkaaviossa tapahtumaerittelynä #1 #1 #2 #2 Resync Machine Detected Events (Experimental) Uudelleensynkronoi laitteen havaitsemat tapahtumat (kok.) SPO2 SPO2 Percentage drop in oxygen saturation Prosentuaalinen pudotus happisaturaatiossa Pulse Pulssi Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Äkillinen muutos pulssitasossa ainakin tämän verran bpm bpm Minimum duration of drop in oxygen saturation Happisaturaation laskun ajan vähimmäiskesto Minimum duration of pulse change event. Sykkeen muutostapahtuman vähimmäiskesto. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Tätä pienemmät oksimetritietojen palaset hylätään. &General &Yleinen Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Muutokset näihin asetuksiin vaativat uudelleenkäynnistämisen, mutta ei uudelleenlaskentaa. Preferred Calculation Methods Haluttu laskentametodi Middle Calculations Keskimääräislaskut Upper Percentile Ylin persenttiili Session Splitting Settings Istunnon jakamisen asetukset <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tämän asetuksen kanssa pitää olla varovainen...</span> Tiettyjen yhteenvetopäivien tarkkuus voi heikentyä jos sen kääntää pois päältä, koska tietyt laskennat toimii yhdessä oikein vasta kun yksittäisten päivien tallenteista tulevat yhteenlasketut istunnot pidetään yhdessä. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed-käyttäjät:</span> Vaikka meille kuulostaa luonnolliselta että 12-keskipäiväjakson uudellenkäynnistys tapahtuu edellisenä päivänä, se ei välttämättä tarkoita että ResMedin tiedot ovat samaa mieltä. STF.edf tiivistelmä indeksi-formaatissa on heikkouksia.</p><p>Tämä asetus on olemassa heille jotka eivät piittaa ja haluaa &quot;korjata&quot; tätä, kustannuksista riippumatta. Kunhan pidät SD-kortin laitteessa joka yö, ja tuot tiedot vähintään joka viikko, et tule näkemään ongelmia liian usein.</p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Älä jaa yhteenvetopäiviä (Varoitus: Lue vihje!) Memory and Startup Options Muisti- ja käynnistysasetukset Pre-Load all summary data at startup Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot käynnistyksen aikana <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämä asetus pitää aaltomuodot ja tapahtumat muistissa käytön jälkeen nopeuttaakseen päivien uudelleennäyttämistä.</p><p>Tämä ei ole pakollinen asetus koska myös käyttöjärjestelmä pitää välimuistissa käytettyjä tiedostoja.</p><p>Suositeltavaa pitää pois päältä, jos ei tietokoneella ole runsaasti muistia.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory Pidä aaltomuodot/tapahtumat muistissa <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> <html><head/><body><p>Vähentää ylimääräisten vahvistusdialogien näyttämistä tuonnin aikana.</p></body></html> Import without asking for confirmation Tuo kysymättä vahvistusta General CPAP and Related Settings Yleiset CPAP- ja siihen kuuluvat asetukset Enable Unknown Events Channels Salli tuntemattomien tapahtumien näytön AHI Apnea Hypopnea Index AHI RDI Respiratory Disturbance Index RDI AHI/Hour Graph Time Window AHI/tunti aikaikkunakaavio Preferred major event index Ensisijainen päätapahtumaindeksi Compliance defined as Hoitomyöntyvyyden määritys Flag leaks over threshold Liputa ylimenevät vuodot Seconds Sekuntia Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. Tiivistä ResMed (EDF) varmuuskoptio säästääksesi levytilaa. Varmuuskopioidut EDF-tiedostot on tallennettu .gz -muotoon, joka on yleinen Mac- ja Linux-järjestelmissä.. Oscar voi tuoda nämä tiivistetyt varmuuskopiot kansioon natiivisti.. Käyttääksesi sitä ResScan tarvitsee .gz tiedostojen purkamista ensin.. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. Seuraavat valinnat vaikuttavat Oscarin käyttämään levytilaan, ja niillä on vaikutusta tietojen tuonnin kuluttamaan aikaan. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Tällä Oscarin datatiedot vievät suunnilleen puolet käytetystä levytilasta. Mutta se tekee tietojen tuonnista ja päivän vaihdosta hitaamman.. Jos sinulla on uusi tietokone ja SSD-levy, tämä on hyvä valinta. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) Tiivistä tietoja (tekee Oscarin tiedostoista pienempiä, mutta siirtyminen päivien välillä tulee hitaammaksi.) This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) Tämä tekee SD-kortin tiedoista varmuuskopion ResMed-koneille, ResMed S9 -sarjan koneet poistavat tarkat tiedot yli 7 päivää vanhoista tiedoista, ja kaavioiden tietoja yli 30 päivän tiedoista.. Oscar voi säilyttää kopion tästä tiedosta, jos sinä asennat Oscarin uudelleen. (Vahvasti suositeltu, ellei vapaa levytila ole vähissä tai jos et halua kaavioiden tietoja) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Saa Oscarin käynnistymään hieman hitaammin. Lataamalla kaikki yhteenvetotiedot etukäteen, mikä nopeuttaa yleiskatsausta ja muutamia muita laskelmia myöhemmin. </p><p>Jos sinulla on suuri määrä tietoja, saattaa olla syytä pitää tämä pois päältä. Mutta jos haluat tarkastella yleensä <span style=" font-style:italic;">kaikkea</span> yleiskatsauksessa, kaikki yhteenvetotiedot pitää edelleen ladata. </p><p>Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta aaltomuotoon ja tapahtumatietoihin, jotka on aina ladattu tarvittaessa.</p></body></html> <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> <html><head/><body><p>Huom: Tätä ei saa käyttää aikavyöhykkeen korjaamiseen! Varmista että käyttöjärjestelmän kello ja aikavyöhyke on asetettu oikein.</p></body></html> Hours Tuntia This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. Tämä kokeellinen vaihtoehto yrittää käyttää Oscarin tapahtumalippujärjestelmää koneen havaittujen tapahtumien paikannuksen parantamiseksi. For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Yhtenäisyyden vuoksi ResMed-käyttäjien on käytettävä 95% tässä, koska tämä on ainoa arvo saatavilla yhteenvetopäiville. Median is recommended for ResMed users. Mediaania suositellaan ResMedin käyttäjille. Median Mediaani Weighted Average Painotettu keskiarvo Normal Average Normaali keskiarvo True Maximum Oikea maksimi 99% Percentile 99% Prosenttia Maximum Calcs Maksimilaskennat General Settings Yleiset asetukset Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown Näytä poista kortti muistutus kun sammutat Oscarin Daily view navigation buttons will skip over days without data records Päivittäisen näytön navigointinäppämet ohittavat päiviä ilman tietoja Skip over Empty Days Ohita tyhjät päivät Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Salli useamman CPU-ytimen käyttö kun saatavilla suorituskyvyn parantamiseen. Vaikuttaa eniten tuontitoimintoihin. Enable Multithreading Salli monisäikeisyys Bypass the login screen and load the most recent User Profile Ohita login-ruutu ja lataa viimeisin käytetty käyttäjäprofiili Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) Luo SD-kortista varmuuskopiot tietojen tuonnin aikana (aseta tämä pois omalla vastuullasi!) <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Oikea maksimi on tietojoukon maksimi.</p><p>99:s persenttiili suodattaa pois harvinaisimmat poikkeamat.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours Yhteenlaskettu määrä jaettuna kokonaistunneilla Time Weighted average of Indice Aikapainotettu keskiarvo Standard average of indice Keskiarvo Culminative Indices Huipennetut indeksit Custom CPAP User Event Flagging Räätälöity CPAP tapahtumien liputus <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkronoi oksimetrin ja CPCPin tiedot</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50-tiedoilla tuotu SpO2Reviewistä (.spoR tiedostoista) tai sarjaporttituonnista </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">ei</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> ole oikeaa aikaleimaa synkronointia varten.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live-näyttömoodi (käyttää sarjakaapelia) on yksi tapa saavuttaa tarkka synkronointi CMS-50-oksimetreissä, mutta ei laske CPAP-kellon aikaeroja.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Jos käynnistät oksimetrin tallennusmoodin </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">täsmälleen </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samaan aikaan kuin käynnistät CPAP-koneesi, voit saavuttaa synkronoinnin. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Sarjamuotoisen tiedon tuonti ottaa aloitusajan viime yön ensimmäisestä CPCP-käytöstä. (Muista tuoda sinun CPCP-tiedot ensin!)</span></p></body></html> Events Tapahtumat Reset &Defaults P&alauta oletusarvot <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varoitus: </span>Vaikka oletusarvot pystyy palauttamaan, ei tarkoita että se on hyvä tapa.</p></body></html> Waveforms Aaltomuodot Flag rapid changes in oximetry stats Liputa nopeat muutokset oksimetri-tiedoissa Other oximetry options Muut oksimetrin asetukset Flag SPO2 Desaturations Below Liputa happisaturaation laskut alle Discard segments under Hävitä lyhyemmät jaksot kuin Flag Pulse Rate Above Liputa sykettä yli Flag Pulse Rate Below Liputa sykettä alle This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Laskenta vaatii että kokonaisvuotojen määrä tulee CPAP-laitteesta (m.m. PRS1, mutta ei ResMed, koska se sisältää laskennat jo) Tahattomien vuotojen laskennat on tässä lineaarinen, koska maskin ilmanvaihdon käyrä ei ole mallinnettu. Käyttäessäsi eri maskeja, käytä keskiarvoja. Se on tarpeeksi lähellä. Calculate Unintentional Leaks When Not Present Laske tahattomia vuotoja kun ne eivät ole läsnä Your masks vent rate at 20cmH2O pressure Maskin ilmanvaihto paineella 20 cm H2O Your masks vent rate at 4cmH2O pressure Maskin ilmanvaihto paineella 4 cm H2O 4 cmH2O 4 cm H2O 20 cmH2O 20 cm H2O Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Huom.: Lineaarinen laskenta käytetty. Tietojen muutto vaatii uudelleenlaskenta. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Näytä liputuksia vielä tunnistamattomien laitteen havaitsemien tapahtumien kohdalla. Automatically Check For Updates Tarkista ohjelmapäivitykset automaattisesti Check for new version every Tarkista uudet versiot joka Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge isännöi tätä projektia ilmaiseksi. Ole huomaavainen heidän resursseistaan.. days. päivä. &Check for Updates now &Tarkista uudet päivitykset nyt Last Checked For Updates: Päivitykset tarkistettu viimeiksi: TextLabel Tekstikenttä <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jos olet kiinnostunut kokeilemaan uudet ominaisuudet ja virheenkorjaukset, napsauta tästä.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Mutta huomaa että joskus tulee virheellistä koodia.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Haluan kokeilla osaamistani ja testata buildeja (vain edistyneille käyttäjille, kiitos.) &Appearance &Ulkomuoto Graph Settings Kaavion asetukset <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> <html><head/><body><p>Mille välilehdelle profiili avataan. (Huom: Se avautuu oletusprofiilille, jos Oscaria ei ole asetettu avaamaan tiettyä profiilia käynnistyksessä)</p></body></html> Bar Tops Pylväiden kärjet Line Chart Viivakaavio Overview Linecharts Yleiskatsaus viivakaaviot <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Vieritys helpottuu zoomatessa herkkien kosketuslevyjen kanssa</p><p>50 ms on suositeltu arvo.</p></body></html> How long you want the tooltips to stay visible. Kuinka kauan haluat vihjeiden pysyvän näkyvinä. Scroll Dampening Vierityksen vaimennus Tooltip Timeout Vihjeiden aikaviive Default display height of graphs in pixels Kaavioiden näytön oletuskorkeus pikseleissä Graph Tooltips Kaavioiden vihjeet The visual method of displaying waveform overlay flags. Visuaalinen tapa näyttää aaltomuotojen liputukset peittokuvina. Standard Bars Normaalit pylväät Top Markers Merkit huipussa Graph Height Kaavion korkeus Auto-Launch CPAP Importer after opening profile Käynnistä CPAP-tietojen tuonei automaattisesti profiilin avaamisen jälkeen Automatically load last used profile on start-up Lataa viimeksi käytetty profiili automaattisesti käynnistyksessä <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Huom: </span>Suunnittelurajoitusten takia ResMed-laitteet eivät tue näiden asetusten muuttamista.</p></body></html> Oximetry Settings Oksimetrin asetukset On Opening Avattaessa Profile Profiili Welcome Tervetuloa Daily Päivittäin Statistics Tilastot Switch Tabs Vaihda välilehtiä No change Ei muutoksia After Import Tietojen tuonnin jälkeen Overlay Flags Liput peittokuvana Line Thickness Viivojen paksuus The pixel thickness of line plots Viivojen paksuus pikseleissä Other Visual Settings Muut visuaaliset asetukset Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. Reunojen pehmennys (anti aliasing) pehmentää kaavioita. Se antaa joillekin kaaviokuville miellyttävämmän ulkonäön. Se myös vaikuttaa tulostuksiin. Kokeile ja katso miellyttääkö. Use Anti-Aliasing Käytä reunojen pehmennystä Makes certain plots look more "square waved". Tietyt käyrät ovat tällä asetuksella enemmän suorakulman muotoisia. Square Wave Plots Käyrät kanttiaaltona Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause this application to be unstable with this feature enabled. Kaaviosta otetaan "kuvankaappaus" näyttöä varten. Ympyräkaaviossa tapahtumaerittely näytetään tällä menettelyllä. Myös tulostuksessa käytetään tätä. Valitettavasti jotkin vanhemmat tietokoneet/versiot Qt kirjastosta voi tehdä ohjelmasta epävakaa kun tämä toiminto on päällä. Show event breakdown pie chart Näytä ympyräkaaviossa tapahtumaerittelynä Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Pixmap caching (värillisen bittikartan tallennus välimuistiin) on näytönohjaimen kiihdytystekniikka. Se voi aiheuttaa ongelmia fonttien piirtämisen kanssa kaaviokuvissa nyt käytössäsi olevalla tietokonealustalla. Use Pixmap Caching Käytä Pixmap Caching <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Nämä ominaisuudet on karsittu äsken. Ne tulevat käyttöön myöhemmin. </p></body></html> Animations && Fancy Stuff Animaatiot && mieltymykset Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Salli y-akselin muuttamista kaksoisnapsauttamalla y-akselin nimikettä Allow YAxis Scaling Salli y-akselin skaalaus Graphics Engine (Requires Restart) Grafiikkajärjestelmä (vaatii uudelleenkäynnistyksen) Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. Yritä muuttaa tätä oletusarvosta (Desktop OpenGL), jos koet ongelmia Oscarin kaavioissa. Fonts (Application wide settings) Fontit (koko ohjelmaa kattava asetus) Font Kirjasin Size Koko Bold Lihavoitu Italic Kursivoitu Application Sovellus Graph Text Kaavion teksti Graph Titles Kaavion otsikko Big Text Suuri teksti Details Yksityiskohdat &Cancel &Peru &Ok &Ok Name Nimi Color Vöri Flag Type Lipputyyppi Label Nimike CPAP Events CPAP tapahtumat Oximeter Events Oksimetrin tapahtumat Positional Events Asentotapahtuma Sleep Stage Events Unen tilan tapahtumat Unknown Events Tuntemattomat tapahtumat Double click to change the descriptive name this channel. Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan kuvaavaa nimeä. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan oletusväriä piste/lippu/tieto. <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> <p><b>Huomioi:</b> Oscarin edistyksellinen istuntojen jako-ominaisuudet eivät ole mahdollisia <b>ResMed</b> laitteille niiden asetusten ja yhteenvetojen talletustavan takia, ja siksi ne pitää estää tälle profiilille.</p><p>ResMedin laitteilla päivät <b>vaihtuvat puolen päivän aikoihin</b> kuten ResMedin kaupallisissa ohjelmistoissa.</p> %1 %2 %1 %2 Overview Yleiskatsaus Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Kaksoisnapsauta muuttaaksesi %1-kanavan nimikettä. Whether this flag has a dedicated overview chart. Tällä lipulla on oma kaavio yleiskatsauksessa. Here you can change the type of flag shown for this event Tässä voit muuttaa lipun tyyppiä tälle näytettävälle tapahtumalle This is the short-form label to indicate this channel on screen. Tämä on lyhyt nimike tämän kanavan tunnistamiseen näyttöruudulla. This is a description of what this channel does. Tämä on kuvaus tämän kanavan toiminnalle. Lower Alempi Upper Ylempi CPAP Waveforms CPAP aaltomuodot Oximeter Waveforms Oksimetrin aaltomuodot Positional Waveforms Asentojen aaltomuodot Sleep Stage Waveforms Unen tilan aaltomuodot Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Tämän aaltomuodon erittely näkyy yleiskatsauksessa. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>alempi</b> kynnys Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>ylempi</b> kynnys Data Processing Required Tarvitaan tietojen prosessointia A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Tiedon uudelleen tiivistys- ja purkuproseduuria tarvitaan näille muutoksille. Tämä toiminto vie aikaa useita minuutteja. Haluatko varmasti tehdä nämä muutokset? Data Reindex Required Tietojen uudelleen indeksointi tarpeen A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Tietojen uudelleenindeksointi vaaditaan näiden muutosten jälkeen. Tämä voi kestää muutaman minuutin. Oletko varma että haluat jatkaa? Restart Required Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. Jos ikinä haluat ladata uudelleen tätä tietoa (joko Oscarin tai ResScanin) tämä tieto ei tule enää uudelleen takaisin. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Jos haluat säästää levytilaa, muista tehdä manuaalisia varmuuskopioita. Are you sure you want to disable these backups? Haluatko varmasti estää nämä varmuuskopioinnit? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. Näiden varmuuskopioiden kytkeminen pois käytöstä ei ole hyvä idea, koska Oscar tarvitsee niitä tietokannan uudelleenrakentamiseen, jos jotain menee pieleen. Are you really sure you want to do this? Haluatko varmasti tehdä tämän? Flag Lippu Minor Flag Pieni lippu Span Kattaa Always Minor Aina pieni Never Ei koskaan One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.

Haluatko käynnistää uudelleen nyt? This may not be a good idea Tämä ei ehkä ole hyvä idea ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9 laitteet poistavat rutiinilla yli 7 päivää vanhoja ja yli 30 päivää vanhoja tietoja SD-kortilta riippuen resoluutiosta). ProfileSelect Select Profile Valitse profiili Search: Etsi: Start with the selected user profile. Aloita valitulla käyttäjäprofiililla. &Select User &Valitse käyttäjä Create a new user profile. Luo uusi käyttäjäprofiili. New Profile Uusi profiili Choose a different OSCAR data folder. Valitse toinen Oscar tietojen kansio. OSCAR OSCAR Click here if you didn't want to start OSCAR. Napsauta tätä, jos et halua käynnistää Oscaria. The current location of OSCAR data store. Nykyinen Oscar tietojen lähde. &Different Folder &Eri kansio [version] [versio] &Quit &Poistu Folder: Tietojen kansio: [data directory] [tietojen kansio] Open Profile Avaa profiili Edit Profile Muokkaa profiilia Delete Profile Poista profiili Enter Password for %1 Anna salasana kohteelle %1 Incorrect Password Epäkelpo salasana You entered the password wrong too many times. Annoit salasanan väärin liian monta kertaa. Enter the word DELETE below to confirm. Kirjoita sana DELETE alle varmistaaksesi toiminnon. You are about to destroy profile '%1'. Olet tuhoamassa profiilia '%1'. Sorry Anteeksi You need to enter DELETE in capital letters. Sinun tulee kirjoittaa DELETE isoilla kirjaimilla. You entered an incorrect password Annoit väärän salasanan If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. Jos aiot poistaa profiilin, koska unohdit salasanan, sinun tulee poistaa profiili käsin. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Profiilin poistossa tapahtui virhe. Sinun tulee poistaa profiili käsin. Profile '%1' was succesfully deleted Profiili '%1' poistettiin onnistuneesti Create new profile Luo uusi profiili Enter Password Anna salasana You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! Annoit väärän salasanan liian monta kertaa. Poistutaan! ProfileSelector Form Muoto Filter: Suodin: ... ... OSCAR OSCAR Version Versio &Open Profile Avaa pr&ofiili &Edit Profile &Muokkaa profiilia &New Profile &Uusi profiili Profile: None Profiili: Ei mikään Please select or create a profile... Valitse tai luo profiili... Destroy Profile Poista profiili Profile Profiili Ventilator Brand Tuulettimen merkki Ventilator Model Tuulettimen malli Other Data Muut tiedot Last Imported Viimeiksi tuotu Name Nimi %1, %2 %1: %2 {1,?} You must create a profile Enter Password for %1 Anna salasana kohteelle %1 You entered an incorrect password Annoit väärän salasanan Forgot your password? Unohditko salasanasi? Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. Kysy foorumilla, kuinka asettaa se uudelleen. Se on aika helppoa. Select a profile first Valitse ensin profiili If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. Jos yrität poistaa, koska unohdit salasanan, sinun tulee asettaa uudelleen tai poistaa profiilikansio käsin. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. Olet poistamassa profiilia '<b>%1</b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. Mieti huolellisesti. Tämä poistaa profiilin auttamattomasti ja sen mukana kaikki <b>varmuuskopiot</b> talletettu paikkaan <br/>%2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. Kirjoita sana <b>POISTA</b> alle tarkalleen samalla tavalla hyväksyessäsi poiston. DELETE POISTA Sorry Anteeksi You need to enter DELETE in capital letters. Sinun tulee kirjoittaa POISTA isoilla kirjaimilla. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Profiilin poistossa tapahtui virhe. Sinun tulee poistaa profiili käsin. Profile '%1' was succesfully deleted Profiili '%1' poistettiin onnistuneesti Bytes tavua KB KB MB MB GB GB TB TB PB PB Summaries: Yhteenvedot: Events: Tapahtumat: Backups: Varmuuskopiot: Hide disk usage information Piilota levynkäyttötieto Show disk usage information Näytä levynkäyttötieto Name: %1, %2 Nimi: %1, %2 Phone: %1 Puhelin: %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> Sähköposti: <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: Osoite: No profile information given Profiilitietoa ei ole annettu Profile: %1 Profiili: %1 ProgressDialog Abort Keskeytä QObject No Data Ei tietoja Events Tapahtumat Duration Kesto (% %1 in events) (% %1 tapahtumissa) Jan Tammi Feb Helmi Mar Maal Apr Huhti May Touko Jun Kesä Jul Heinä Aug Elo Sep Syys Oct Loka Nov Marras Dec Joulu " " ft ft lb lb oz oz Kg kg cmH2O cm H2O Med. Med. Min: %1 Min: %1 Min: Min: Max: Maks: %1: %1: ???: ???: Max: %1 Maks: %1 %1 (%2 days): %1 (%2 päivää): %1 (%2 day): %1 (%2 päivää): % in %1 % %1:ssa Hours Tuntia Min %1 Min %1 Hours: %1 Tunnit: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 vähäinen käyttö, %2 ei käyttöä, %3 päivistä (%4% hoitomyöntyvyys.) Pituus: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Istunnot: %1 / %2 / %3 Pituus: %4 / %5 / %6 Pisimmät: %7 / %8 / %9 %1 Length: %3 Start: %2 %1 Pituus: %3 Alku: %2 Mask On Maski päällä Mask Off Maski pois %1 Length: %3 Start: %2 %1 Pituus: %3 Alku: %2 TTIA: TTIA: TTIA: %1 TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 %1 %2 / %3 / %4 Minutes Minuuttia Seconds Sekuntia h h m m s s ms ms Events/hr Tapahtumia tunnissa Hz Hz bpm bpm Litres Litraa ml ml Breaths/min Hengitystä/minuutissa ? ? Severity (0-1) Vakavuus (0-1) Degrees Astetta Error Virhe Warning Varoitus Information Tieto Busy Varattu Please Note Huomaa Compliance Only :( Vain hoidon sopivuus :( Graphs Switched Off Kaaviot kytketty pois Summary Only :( Vain yhteenveto :( Sessions Switched Off Käyttöjaksot poistettu &Yes K&yllä &No &Ei &Cancel &Peruuta &Destroy &Tuhoa &Save &Talleta BMI BMI Weight Paino Zombie Zombie Pulse Rate Pulssi SpO2 SpO2 Plethy Plethy Pressure Paine Daily Päivittäin Profile Profiili Overview Yleiskatsaus Oximetry Oksimetria Oximeter Oksimetri Event Flags Tapahtumat Default Oletusarvo CPAP CPAP BiPAP BiPAP Bi-Level Bi-Level EPAP EPAP Min EPAP Min EPAP Max EPAP Max EPAP IPAP IPAP Min IPAP Min IPAP Max IPAP Max IPAP APAP APAP ASV ASV AVAPS AVAPS ST/ASV ST/ASV Humidifier Kostutin H H OA OA A A CA CA FL FL SA SA LE LE EP EP VS VS VS2 VS2 RERA RERA PP PP P P RE RE NR NR NRI NRI O2 O2 PC PC UF1 UF1 UF2 UF2 UF3 UF3 PS PS AHI AHI RDI RDI AI AI HI HI UAI UAI CAI CAI FLI FLI REI REI EPI EPI ÇSR ÇSR PB PB IE IE Insp. Time Sisäänhengitysaika Exp. Time Uloshengitysaika Resp. Event Hengitystapahtuma Flow Limitation Virtauksen rajoite Flow Limit Virtauksen rajoite SensAwake SensAwake Pat. Trig. Breath Pot. lauk. hengitys Tgt. Min. Vent Min. ilmastointi Target Vent. Ilmastointi Minute Vent. Ilmamäärä minuutissa Tidal Volume Kertahengitystilavuus Resp. Rate Hengitystiheys Snore Kuorsaus Leak Vuoto Leaks Vuodot Large Leak Suuri vuoto LL LL Total Leaks Kaikki vuodot Unintentional Leaks Tahattomat vuodot MaskPressure Maskipaine Flow Rate Virtaustaso Sleep Stage Unen tila Usage Käyttö Sessions Käyttöjaksot Pr. Relief Pain. kev. OSCAR OSCAR No Data Available Tietoa ei ole saatavilla Software Engine Ohjelmistotuote ANGLE / OpenGLES ANGLE / OpenGLES Desktop OpenGL Työpöydän OpenGL m m cm cm Bookmarks Kirjanmerkit v%1 v%1 Mode Moodi Model Malli Brand Merkki Serial Sarjanumero Series Malli Machine Laite Channel Kanava Settings Asetukset Inclination kaltevuus Orientation Suuntautuminen Name Nimi DOB Syntymäaika Phone Puhelin Address Osoite Email Sähköposti Patient ID Potilasnumero Date Päiväys Bedtime Nukkumaanmenoaika Wake-up Herääminen Mask Time Maskiaika Unknown Tuntematon None Ei mikään Ready Valmis First Ensimmäinen Last Viimeinen Start Alku End Loppu On Toiminnassa Off Ei toiminnassa Yes Kyllä No Ei Min Min Max Max Med Med Average Keskiarvo Median Mediaani Avg Keskim. W-Avg Pain. keskim. Non Data Capable Machine Laite ilman tietojenkäsittelyä Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. Sinun Philips Respironics CPAP-laite (malli %1) ei valitettavasti ole tietoyhteensopivaa mallia. RemStar Plus Compliance Only RemStar Plus hoitohyvyys ainoastaan RemStar Pro with C-Flex+ RemStar Pro C-Flex+ RemStar Auto with A-Flex RemStar Auto A-Flex RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex RemStar BiPAP Pro Bi-Flex RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex RemStar BiPAP Pro Bi-Flex BiPAP autoSV Advanced BiPAP autoSV Advanced BiPAP AVAPS BiPAP AVAPS Unknown Model Tuntematon malli System One (60 Series) System One (60 sarja) DreamStation DreamStation unknown tuntematon Getting Ready... Valmistautuu... Machine Unsupported Laittteelle ei löydy tukea Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. Valitettavasti Philips Respironics CPAP (malli %1) ei ole tuettu vielä. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. Valitettavasti Oscar voi tutkia ja raportoida vain käyttötunteja ja tämän laitteen perustietoja. The developers needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. Ohjelman kehittäjät tarvitsevat .zip-tiedoston SD-kortin sisällöstä ja vastaavat Encore .pdf raportit pystyäkseen sen toimivan Oscarin kanssa. Scanning Files... Skannaa tiedostoja... Importing Sessions... Tuo käyttötietoja... Finishing up... Lopettelee... 15mm 15 mm 22mm 22 mm RemStar Plus RemStar Plus BiPAP autoSV Advanced 60 Series BiPAP autoSV Advanced 60 sarja CPAP Pro CPAP Pro Auto CPAP Auto CPAP BiPAP Pro BiPAP Pro Auto BiPAP Auto BiPAP Flex Mode Flex Mode PRS1 pressure relief mode. PRS1 paineenalennustoiminto. C-Flex C-Flex C-Flex+ C-Flex+ A-Flex A-Flex Rise Time Nousuaika Bi-Flex Bi-Flex Flex Level Flex taso PRS1 pressure relief setting. PRS1 paineenalennuksen asetus. x1 x1 x2 x2 x3 x3 x4 x4 x5 x5 Humidifier Status Kostuttimen tila PRS1 humidifier connected? PRS1 kostutin kytketty? Disconnected Irroitettu Connected Yhdistetty Heated Tubing Lämmitetty letku Heated Tubing Connected Lämmitetty letku kytketty Humidification Level Kostutuksen taso PRS1 Humidification level PRS1 Kostutuksen taso Humid. Lvl. Kost. taso System One Resistance Status System One vastustuksen tila Sys1 Resist. Status Sys1 vast. tila System One Resistance Setting System One vastustuksen asetus System One Mask Resistance Setting System One maskin vastustuksen asetus Sys1 Resist. Set Sys1 vast. aset. Hose Diameter Letkun halkaisija Diameter of primary CPAP hose CPAP ensiöletkun halkaisija System One Resistance Lock System One vastustuslukko Whether System One resistance settings are available to you. Onko System One vastustuksen asetukset muutettavissa. Sys1 Resist. Lock Sys1 vast. lukko Auto On Automaatti päälle A few breaths automatically starts machine Muutama hengitys käynnistää laitteen automaattisesti Auto Off Automaatti pois Machine automatically switches off Laite sammuu automaattisesti Mask Alert Maskihälytys Whether or not machine allows Mask checking. Salliiko laite maskin tarkastuksen. Show AHI Näytä AHI Whether or not machine shows AHI via LCD panel. Näyttääkö laite AHI:n LCD-paneelissa. Unknown PRS1 Code %1 Tuntematon PRS1 koodi %1 PRS1_%1 PRS1_%1 Breathing Not Detected Hengitystä ei löydy A period during a session where the machine could not detect flow. Aikajakso, jona aikana kone ei ole havainnut virtausta. BND BND Timed Breath Ajoitettu hengitys Machine Initiated Breath Laitteella aloitettu hengitys TB TB Windows User Windows-käyttäjä Using , found SleepyHead - You must run the OSCAR Migration Tool <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Vanhat tiedot täytyy generoida uudelleen edellyttäen että varmistus ei ole käännetty pois päältä asetuksista aikaisemmin tehdyssä tuonnissa.</i> Launching Windows Explorer failed Windows Explorerin käynnistys epäonnistui Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Ei voitu löytää explorer.exe:n polkua Windows Explorerin käynnistämiseksi. OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>Oscar ylläpitää varmuuskopioita laitteistosi kortista, jota se käyttää tähän tarkoitukseen.</b> OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. Oscarilla ei ole vielä mitään automaattista kortin varmuuskopiointia tälle laitteelle. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Tämä tarkoittaa että joudut itse jälkeenpäin tuomaan tämän laitteen tietoja omasta varmistuksesta tai SD-kortista. Important: Tärkeää: Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. Kun kerran päivität, <font size=+1>et voi</font> käyttää tätä profiilia aiempien versioiden kanssa enään. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. Jos olet huolissasi, napsauta EI poistuaksesi ja varmuuskopioi profiilisi käsin, ennen kuin käynnistät Oscarin uudelleen. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? Oletko valmis päivittämään voidaksesi käyttää uutta Oscarin versiota? Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. Anteeksi, poisto-operaatio epäonnistui. Oscarin tätä versiota ei voi käynnistää. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? Haluatko ottaa käyttöön automaattiset varmuuskopiot, joten seuraavan kerran uuden Oscar-version on tehtävä se uudelleen näistä? OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. Oscar käynnistää nyt tuontivelhon, jotta voit asentaa uudelleen %1 tiedot. OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: Oscar sulkeutuu nyt, sitten (yritä) käynnistää tietokoneesi käyttöjärjestelmän tiedostoselain, jotta voit käsin varmuuskopioida profiilin: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. Käytä käyttöjärjestelmäsi tiedostoselainta kopioidaksesi profiilikansion, sen jälkeen käynnistä Oscar uudelleen ja vie päivitysprosessi loppuun. Machine Database Changes Laitteen tietokannan muutokset The machine data folder needs to be removed manually. Laitteen tietokansio tulee poistaa käsin. This folder currently resides at the following location: Tämä kansio sijaitsee nyt seuraavassa paikassa: Rebuilding from %1 Backup Luo uudelleen tietoja varmuuskopioista %1 Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! Tiedostoa Channels.xml ei voitu lukea. Tämä versio on täydellisesti rikki, ei ole muuta vaihtoehtoa kuin keskeyttää! Therapy Pressure Terapiapaine Inspiratory Pressure Sisäänhengityspaine Lower Inspiratory Pressure Matalempi sisäänhengityspaine Higher Inspiratory Pressure Korkeampi sisäänhengityspaine Expiratory Pressure Uloshengityspaine Lower Expiratory Pressure Matalempi uloshengityspaine Higher Expiratory Pressure Korkeampi uloshengityspaine Pressure Support PSV = Pressure Support Ventilation, painetukiventilaatio Painetuki (PS) PS Min PS min Pressure Support Minimum Minimi painetuki PS Max PS maks Pressure Support Maximum Maksimi painetuki Min Pressure Min. paine Minimum Therapy Pressure Pienin hoitopaine Max Pressure Suurin paine Maximum Therapy Pressure Suurin hoitopaine Ramp Time Ramp aika Ramp Delay Period Ramp viive Ramp Pressure Ramp paine Starting Ramp Pressure Ramp aloituspaine Ramp Event Ramp tapahtuma Ramp Ramp Vibratory Snore (VS2) Värähtelevä kuorsaus (VS2) Mask On Time Maskin päälläoloaika Time started according to str.edf Aloitusaika str.edf:n mukaan Summary Only Vain yhteenveto % % An apnea where the airway is open Apnea, jossa ilmavirtaus on auki An apnea caused by airway obstruction Ilmavirtauksen tukoksen aiheuttama apnea Hypopnea Matala hengitys hypopnea A partially obstructed airway Osittain tukkeutunut ilmavirta Unclassified Apnea Luokittelematon apnea UA UA Vibratory Snore Värähtelevä kuorsaus A vibratory snore Värähtelevä kuorsaus A vibratory snore as detcted by a System One machine Systeme One laitteen havaitsema värähtelevä kuorsaus Pressure Pulse Painesykäys A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Painesykäys käytetään havaitsemaan tukkeutunutta hengitystietä. A large mask leak affecting machine performance. Suuri maskivuoto, joka vaikuttaa laitteen suorituskykyyn. Non Responding Event Vastaamaton tapahtuma A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Hengitystapahtuma, johon ei paineen nousu vaikuta. Expiratory Puff Puuskutus Intellipap event where you breathe out your mouth. Intellipap tapahtuma, jossa hengität ulospäin suullasi. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. SensAwake ominaisuus vähentää painetta, kun herääminen havaitaan. User Flag #1 Käyttäjälippu #1 User Flag #2 Käyttäjälippu #2 User Flag #3 Käyttäjälippu #3 Heart rate in beats per minute Syke minuutissa SpO2 % SpO2 % Blood-oxygen saturation percentage Veren happisaturaatio prosenteissa Plethysomogram Plethysmogrammi An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Sydämen sykkeen näyttävä optinen kuva-plethysmogrammi Pulse Change Pulssin muutos A sudden (user definable) change in heart rate Äkillinen (määriteltävissä) muutos sydämen lyöntitiheyteen SpO2 Drop SpO2 Pudotus A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Äkillinen (määriteltävissä) pudotus veren happipitoisuuden saturaatiossa SD SD Breathing flow rate waveform Hengityksen virtauksen aaltomuoto L/min l/min Mask Pressure Maskipaine Mask Pressure (High resolution) Maskipaine (korkea resoluutio) Amount of air displaced per breath Yksittäisen hengityksen ilmamäärä Graph displaying snore volume Kuorsauksen voimakkuuskaavio Minute Ventilation Ilmamäärä minuutissa Amount of air displaced per minute Litramäärä minuutissa (l/min) Respiratory Rate Hengitystiheys Rate of breaths per minute Hengitystä minuutissa Patient Triggered Breaths Potilaan käynnistämät hengitykset Percentage of breaths triggered by patient Potilaan laukaisemien hengityksien prosentuaalinen osuus Pat. Trig. Breaths Pot. lauk. heng. Leak Rate Vuototaso Rate of detected mask leakage Maskivuotojen määrä I:E Ratio I:E suhde Ratio between Inspiratory and Expiratory time Sisäänhengityksen ja uloshengityksen keston suhde ratio suhde Pressure Min Paine min Pressure Max Paine max Cheyne Stokes Respiration Cheyne Stokes hengitys (CSR) An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration Poikkeava jaksoittainen Cheyne Stokes hengitys CSR CSR Periodic Breathing Jaksoittainen hengitys An abnormal period of Periodic Breathing Poikkeava jaksoittainen hengitys Clear Airway Hengitystiet auki Obstructive Tukkeutunut Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Hengitysponnistuksen aiheuttama herääminen: Tukkeutunut hengitys aiheuttaa joko herääminen tai unen häiriö. Leak Flag Vuoto LF LF A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. Oscar havaitsi käyttäjän määriteltävissä olevan tapahtuman virtauksen aaltomuodon prosessoinnissa. Perfusion Index Perfuusioindeksi A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Suhteellinen arvio pulssin voimakkuudesta tarkkailukohdassa Perf. Index % Perf.indeksi % Expiratory Time Uloshengitysaika s Time taken to breathe out Uloshengittämiseen kulunut aika Inspiratory Time Sisäänhengitysaika s Time taken to breathe in Sisäänhengittämiseen kulunut aika Respiratory Event Hengitystapahtuma A ResMed data source showing Respiratory Events ResMedin tietolähde näyttää hengitystapahtumia Graph showing severity of flow limitations Kaavio näyttää virtauksen rajoitteiden kovuuden Flow Limit. Virtauksen rajoite. Target Minute Ventilation Ilmamäärä minuutissa An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Maximum Leak Maksimivuoto The maximum rate of mask leakage Maskin vuotojen enimmäismäärä Max Leaks Maksimivuodot Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Indeksi Graph showing running AHI for the past hour Kaavio näyttää AHI-tilanteen viimeiselle kuluneelle tunnille Total Leak Rate Vuotojen kokonaismäärän taso Detected mask leakage including natural Mask leakages Havaitut maskivuodot sisältäen luonnolliset maskivuodot Median Leak Rate Mediaani vuotomäärä Median rate of detected mask leakage Mediaani määrä havaitusta maskin vuodosta Median Leaks Mediaani vuoto Respiratory Disturbance Index Hengityshäiriöiden indeksi Graph showing running RDI for the past hour Jatkuva edellisen tunnin RDI:n kaavio Sleep position in degrees Nukkumisasento asteissa Upright angle in degrees Pystyasennon kulma asteissa CPAP Session contains summary data only CPAP-istunto sisältää vain yhteenvetotiedot PAP Mode PAP-moodi PAP Device Mode PAP-laitteen moodi APAP (Variable) APAP (Muuttuva) ASV (Fixed EPAP) ASV (Kiinnitetty EPAP) ASV (Variable EPAP) ASV (Muuttuva EPAP) Height Pituus Physical Height Potilaan pituus Notes Huomautukset Bookmark Notes Kirjanmerkkihuomautus Body Mass Index Painoindeksi How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) Tuntuma (0 = huono, 10 = pysäyttämätön) Bookmark Start Kirjanmerkki alku Bookmark End Kirjanmerkki loppu Last Updated Viimeksi päivitetty Journal Notes Päivyrin muistiinpano Journal Päivyri 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep 1=Hereillä 2=REM 3=kevyt uni 4=syvä uni Brain Wave Aivo aalto BrainWave Aivoaalto Awakenings Heräämiset Number of Awakenings Heräämisten määrä Morning Feel Mieliala aamulla How you felt in the morning Mieliala aamulla Time Awake Aika hereillä Time spent awake Aika vietetty hereillä Time In REM Sleep Aika REM unessa Time spent in REM Sleep Aika vietetty REM unessa Time in REM Sleep Aika REM unessa Time In Light Sleep Aika kevyessä unessa Time spent in light sleep Aika vietetty kevyessä unessa Time in Light Sleep Aika kevyessä unessa Time In Deep Sleep Aika syvässä unessa Time spent in deep sleep Aika vietetty syvässä unessa Time in Deep Sleep Aika syvässä unessa Time to Sleep Aika nukahtamiseen Time taken to get to sleep Aika nukahtamiseen Zeo ZQ Zeo ZQ Zeo sleep quality measurement Zeo unen laadun mittaus ZEO ZQ ZEO ZQ Debugging channel #1 Debuggauskanava #1 Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) Erittäin salaista sisäistä tietoa, jota sinun ei oleteta näkevän ;) Test #1 Testi #1 Debugging channel #2 Debuggauskanava #2 Test #2 Testi #2 Zero Nolla Upper Threshold Ylempi kynnys Lower Threshold Alempi kynnys Choose the SleepyHead data folder to migrate or CANCEL to skip migration. The folder you chose does not contain valid SleepyHead data. You cannot use this folder: Migrating files from to OSCAR will set up a folder for your data. If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later. We suggest you use this folder: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. Next time you run OSCAR, you will be asked again. Choose or create a new folder for OSCAR data As you did not select a data folder, OSCAR will exit. Koska et valinnut tietojen kansiota, Oscar lopettaa toimintansa. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä siellä ole Oscar-tietoa. Migrate SleepyHead Data? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data. The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). Tämä käyttämäsi Oscarin versio on vanhempi kuin versio (%1), millä tiedot on luotu. It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Se voi mahdollisesti aiheuttaa tietojen hajoaminen. Oletko varma että haluat jatkaa? Question Kysymys Exiting Poistuu Are you sure you want to use this folder? Oletko varma, että haluat käyttää tätä kansiota? Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine Älä unohda laittaa SD-kortti takaisin CPAP-laitteeseen OSCAR Reminder Oscar-muistutin You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. Voit käyttää kerrallaan vain yhtä Oscar-profiilia. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Jos käytät pilveä, varmista, että Oscar on suljettu ja synkronointi on valmis ensin toiselle koneelle. Loading profile "%1"... Lataa profiilia "%1"... Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Valitettavasti %1 %2 laitteesi ei ole tällä hetkellä tuettu. Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Haluatko varmasti palauttaa kaikki kanavien värit ja asetukset oletusasetuksiin? Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Haluatko varmasti palauttaa kaikki aaltomuodon värit ja asetukset oletusasetuksiin? There are no graphs visible to print Yhtään näkyvää kaaviota ei ole tulostettavaksi Would you like to show bookmarked areas in this report? Haluatko näyttää kirjamerkityt alueet tässä raportissa? Printing %1 Report Tulostaa %1 raporttia %1 Report %1 Raportti : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 tuntia, %2 minuuttia, %3 sekuntia RDI %1 RDI %1 AHI %1 AHI %1 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 UAI=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 Reporting from %1 to %2 Raportti ajankohdasta %1 ajankohtaan %2 Entire Day's Flow Waveform Koko päivän virtauksen aaltomuoto Current Selection Nykyinen valinta Entire Day Koko päivä OSCAR v%1 Oscar v%1 Page %1 of %2 Sivu %1 / %2 Days: %1 Päiviä: %1 Low Usage Days: %1 Vähäisen käytön päivät: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) (%1% myöntyvyys, määritys > %2 tuntia) (Sess: %1) (Istunto: %1) Bedtime: %1 Nukkumaanmenoaika: %1 Waketime: %1 Heräämisaika: %1 90% 90% (Summary Only) (Vain yhteenveto) There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Profiilille '%1' on asetettu jo aiemmin lukitus, kohde '%2'. Peak Huippu %1% %2 %1% %2 Fixed Bi-Level Kiinnitetty Bi-taso Auto Bi-Level (Fixed PS) Automaattinen Bi-taso (kiinnitetty PS) Auto Bi-Level (Variable PS) Automaattinen Bi-taso (muuttuva PS) %1%2 %1%2 Fixed %1 (%2) Kiinnitetty %1 (%2) Min %1 Max %2 (%3) Min %1 Max %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) PS %1 over %2-%3 (%4) PS %1 yli %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) %1 %2 %1 %2 Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Viimeisimmät oksimetrin tiedot: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) (viime yö) (yesterday) (eilen) (%2 day ago) (%2 päivää sitten) No oximetry data has been imported yet. Vielä ei ole tuotu oksimetrin dataa. Contec Contec CMS50 CMS50 Fisher & Paykel Fisher & Paykel ICON ICON DeVilbiss DeVilbiss Intellipap Intellipap SmartFlex Settings SmartFlex Settings ChoiceMMed ChoiceMMed MD300 MD300 Respironics Respironics M-Series M-Series Philips Respironics Philips Respironics System One System One ResMed ResMed S9 S9 EPR: EPR: Somnopose Somnopose Somnopose Software Somnopose Software Zeo Zeo Personal Sleep Coach Henkilökohtainen univalmentaja Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Tietokanta vanhentunut Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot (%2 min, %3 sec) (%2 min, %3 sek) (%3 sec) (%3 sek) Pop out Graph Avaa kaavio I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( Olen todella pahoillani, että laitteesi ei talleta käyttökelpoista tietoa päivittäisiin kaavioihin :( There is no data to graph Graafissa ei ole tietoja d MMM [ %1 - %2 ] d MMM [ %1 - %2 ] %1 %1 Hide All Events Piilota kaikki tapahtumat Show All Events Näytä kaikki tapahtumat Unpin %1 Graph Poista %1 kaavio Popout %1 Graph Avaa %1 kaavio Pin %1 Graph Kiinnitä %1 kaavio Plots Disabled Kuviot pois päältä Duration %1:%2:%3 Kesto %1:%2:%3 AHI %1 AHI %1 %1: %2 %1: %2 Relief: %1 Helpotus: %1 Hours: %1h, %2m, %3s Tunnit: %1h, %2m, %3s Machine Information Laitteen tiedot Journal Data Päivyritiedot OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: Oscar löysi vanhan päivyrikansion, mutta se näyttää uudelleennimetyltä: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. Oscar ei koske tähän kansioon, ja sen sijaan luo uuden kansion. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P Ole huolellinen Oscarin profiilikansioiden kanssa :-P For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. Jostakin syystä Oscar ei löytänyt päivyritietoja profiilistasi, mutta löysi useamman päivyrin kansiot. OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: Oscar poimi vain ensimmäisen näistä, ja käyttää sitä jatkossa: If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Jos vanhoja tietoja ei löydy, kopioi kaikkien Journal_XXXXXXX kansioiden sisällön tähän kansioon käsin. CMS50F3.7 CMS50F3.7 CMS50F CMS50F SmartFlex Mode SmartFlex-moodi Intellipap pressure relief mode. Intellipap paineenalennusmoodi. Ramp Only Vain Ramp Full Time Koko aika SmartFlex Level SmartFlex-taso Intellipap pressure relief level. Intellipap paineenalennuksen taso. VPAP Adapt VPAP Adapt Parsing Identification File Käsittelee identifikaatiotiedostoa Locating STR.edf File(s)... Etsii STR.edf tiedosto(j)a... Cataloguing EDF Files... Järjestelee EDF-tiedostoja... Queueing Import Tasks... Jonottaa tiedon tuontitehtäviä... Finishing Up... Lopettelee... CPAP Mode CPAP-moodi VPAP-T VPAP-T VPAP-S VPAP-S VPAP-S/T VPAP-S/T ?? ?? VPAPauto VPAPauto ASVAuto ASVAuto ??? ??? Auto for Her Auto for Her EPR EPR ResMed Exhale Pressure Relief ResMed uloshengityksen paineenalennus Patient??? Potilas??? EPR Level EPR-taso Exhale Pressure Relief Level Uloshengityksen paineenalennuksen taso 0cmH2O 0 cm H2O 1cmH2O 1 cm H2O 2cmH2O 2 cm H2O 3cmH2O 3 cm H2O SmartStart SmartStart Machine auto starts by breathing Laite käynnistyy automaattisesti hengittäessä Smart Start Smart Start Humid. Status Kost. tila Humidifier Enabled Status Kostuttimen tila Humid. Level Kost. taso Humidity Level Kostutuksen taso Temperature Lämpötila ClimateLine Temperature ClimateLine lämpötila Temp. Enable Lämp. päällä ClimateLine Temperature Enable ClimateLine lämpötila päällä Temperature Enable Lämpötila päällä AB Filter AB suodatin Antibacterial Filter Antibakteerinen suodatin Pt. Access Pot. pääsy Patient Access Potilaalla pääsy Climate Control Ilmastoint Manual Manuaalinen Auto Auto Mask Maski ResMed Mask Setting ResMed maskin asetukset Pillows Sierain Full Face Kokokasvo Nasal Nenä Ramp Enable Ramp salli Weinmann Weinmann SOMNOsoft2 SOMNOsoft2 Snapshot %1 Kuvankaappaus %1 CMS50D+ CMS50D+ CMS50E/F CMS50E/F %1 Line %2, column %3 %1 rivi %2, sarake %3 Could not parse Updates.xml file. Updates.xml tiedoston luku epäonnistui. Loading %1 data for %2... Lataa %1 tietoa kohteeseen %2... Scanning Files Selaa tiedostoja Migrating Summary File Location Yhteenvetotiedoston siirtäminen Loading Summaries.xml.gz Lataa Summaries.xml.gz Loading Summary Data Lataa yhteenvetotietoja Please Wait... Ole hyvä ja odota... Peak %1 Huippu %1 Report Form Lomake about:blank about:blank SessionBar %1h %2m %1: %2m {1h?} No Sessions Present Ei istuntoja Statistics CPAP Statistics CPAP tilastot CPAP Usage CPAP käyttö Average Hours per Night Keskimäärin tunteja yössä Compliance Hoidon sopivuus Therapy Efficacy Terapian tehokkuus Leak Statistics Vuototilastot Pressure Statistics Painetilastot Oximeter Statistics Oksimetritilastot Blood Oxygen Saturation Veren happipitoisuuden saturaatio Pulse Rate Pulssi %1 Median %1 Mediaani Average %1 Keskiarvo %1 Min %1 Minimi %1 Max %1 Maksimi %1 %1 Index %1 Indeksi % of time in %1 % ajasta %1:ssa % of time above %1 threshold % ajasta yli %1 kynnyksen % of time below %1 threshold % ajasta alle %1 kynnyksen Name: %1, %2 Nimi: %1, %2 DOB: %1 Synt: %1 Phone: %1 Puhelin: %1 Email: %1 Sähköposti: %1 Address: Osoite: Usage Statistics Käyttötilastot This report was generated by OSCAR v%1 Tämän raportin loi Oscar v%1 I can haz data?!? Voinko löytää tietoja?!? Oscar has no data to report :( Days Used: %1 Päivää käytössä: %1 Low Use Days: %1 Vähäinen käyttö, päivää: %1 Compliance: %1% Hoitomyöntyvyys: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Päivää, AHI 5 tai korkeampi: %1 Best AHI Paras AHI Date: %1 AHI: %2 Pvm: %1 AHI: %2 Worst AHI Huonoin AHI Best Flow Limitation Paras virtauksen rajoite (FL) Date: %1 FL: %2 Pvm: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation Huonoin virtauksen rajoite No Flow Limitation on record Virtauksen rajoite ei löydy tallenteesta Worst Large Leaks Huonoimmat suuret vuodot Date: %1 Leak: %2% Pvm: %1 Vuoto: %2% No Large Leaks on record Suuria vuotoja ei löydy tallenteesta Worst CSR Huonoin CSR Date: %1 CSR: %2% Pvm: %1 CSR %2% No CSR on record CSR ei löydy tallenteesta Worst PB Huonoin PB Date: %1 PB: %2% Pvm: %1 PB: %2% No PB on record PB ei löydy tallenteesta Want more information? Haluatko enemmän tietoa? OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. Oscar tarvitsee kaiken yhteenvetotiedon laskeakseen parhaimman/huonoimman tiedon yksittäiselle päivälle. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Valitse Oscarin asetuksista valintaruudun "Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot" varmistamaan tietojen saatavuutta. Best RX Setting Paras paineasetus Date: %1 - %2 Pvm: %1 - %2 Culminative AHI: %1 Huipentunut AHI: %1 Culminative Hours: %1 Huipentuneet tunnit: %1 Worst RX Setting Huonoin paineasetus Most Recent Viimeisin Last Week Viime viikko Last 30 Days Viimeiset 30 päivää Last 6 Months Viimeiset 6 kuukautta Last Year Viimeinen vuosi Last Session Viime istunto Details Yksityiskohdat No %1 data available. Yhtään %1 tietoa ei ole saatavilla. %1 day of %2 Data on %3 %1 päivä %2-tietoa %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 päivää %2-tietoja, aikavälillä %3 ja %4 Changes to Prescription Settings Muutokset ennakkoasetuksiin OSCAR is free open-source CPAP report software Days Päiviä Pressure Relief Paineenalennus Pressure Settings Paineasetukset Machine Information Laitteen tiedot First Use Ensimmäinen käyttökerta Last Use Viimeinen käyttö UpdaterWindow A new version of $APP is available Uusi versio ohjelmasta $APP on saatavilla Version Information Version tiedot Release Notes Julkaisutiedot OSCAR Updater Oscar-päivittäjä Build Notes Käännöksen muistiinpanot Maybe &Later &Ehkä myöhemmin &Upgrade Now &Päivitä nyt Please wait while updates are downloaded and installed... Ole hyvä ja odota, että päivitykset on ladattu ja asennettu... Updates Päivitykset Component Komponentit Version Versio Size Koko Progress Käynnissä Log Loki Downloading & Installing Updates Päivitysten lataus ja asennus &Finished &Valmis Requesting Pyytää No updates were found for your platform. Sinun käyttöjärjestelmällesi ei ole uusia päivityksiä. %1 bytes received %1 tavua vastaanotettu Updates are not yet implemented Päivityksiä ei ole vielä toteutettu Checking for OSCAR Updates Tarkistaa Oscarin päivitykset OSCAR Updates are currently unvailable for this platform Oscarin päivityksiä ei ole saatavilla tällä hetkellä tälle järjestelmälle OSCAR Updates Oscarin päivitykset Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. Oscarin versio %1 on saatavilla, avaa linkki lataussivustolle. You are already running the latest version. Käytät tällä hetkellä uusinta versiota. New OSCAR Updates are avilable: Would you like to download and install them now? Haluatko ladata ja asentaa ne nyt? Welcome Form Muoto Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter What would you like to do? Mitä haluat tehdä? CPAP Importer CPAP-tuonti Oximetry Wizard Oksimetri-velho Daily View Päivittäin Overview Yleiskatsaus Statistics Tilastot <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Warning: </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">need </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">to be locked </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">before </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">inserting into your computer<br/></span><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Varoitus: </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">tarvitsee </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">olla lukittu </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">ennen </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">tietokoneeseen liittämistä<br/></span><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Jotkut käyttöjärjestelmät kirjoittavat väliaikaismuistin tiedot, joka katkaisee niiden erityisen tiedostokirjanpidon</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, On hyvä tarkistaa Tiedosto->Asetukset ensin, as there are some options that affect import. koska osa asetuksista vaikuttaa tiedon tuontiin. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected Huomaa, että jotkut asetukset ovat pakotettuja kun ResMedin kone on tunnistettu First import can take a few minutes. Ensimmäinen tuonti voi kestää muutaman minuutin. The last time you used your %1... Käytit %1 laitetta edellisen kerran... last night viime yönä yesterday eilen %2 days ago %2 päivää sitten was %1 (on %2) %1 (%2) %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 tuntia, %2 minuuttia ja %3 sekuntia Your machine was on for %1. Laitteesi oli käytössä %1. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Maskisi on ollut käytössäsi viimeiksi vain %1.</font> under alle over yli reasonably close to kohtuudella lähellä equal to yhtä kuin You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. Sinulla on ollut AHI %1, joka on %2 sinun %3 päivittäisestä %4 keskiarvosta. Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ilmavirran paineesi oli alle %1 %2 ja se oli %3% ajasta. Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. EPAP paineesi oli jatkuva %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. IPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. EPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Laitteesi oli alle %1-%2 %3 %4% ajasta. Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. Keskimääräinen vuotosi oli %1 %2, joka on %3 sinun %4 päivittäisestä keskiarvostasi %5. No CPAP data has been imported yet. Yhtään CPAP-tietoja ei ole tuotu vielä. gGraph %1 days %1 päivää gGraphView 100% zoom level 100% zoom-taso Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. Näyttääkseen koko päivän tiedot, resetoi x-akselin zoom 100% tasolle. Reset Graph Layout Resetoi kaavion sijoitus Resets all graphs to a uniform height and default order. Resetoi kaikki kaaviot oletuskorkeuteen ja -järjestykseen. Y-Axis Y-akseli Plots Kuviot CPAP Overlays CPAP peittokuvat Oximeter Overlays Oksimetrin peittokuvat Dotted Lines Pisteviivat Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs Remove Clone Poista klooni Clone %1 Graph Kloonaa %1-kaavio