AboutDialog
&About
&정보
Release Notes
릴리즈 노트
Credits
도움주신분들
GPL License
GPL 라이선스
Close
닫기
Show data folder
데이터 폴더 보기
About OSCAR %1
OSCAR에 대해 %1
Sorry, could not locate About file.
죄송합니다. 파일 정보를 찾을 수 없습니다.
Sorry, could not locate Credits file.
죄송합니다. 크레딧 파일을 찾을 수 없습니다.
Sorry, could not locate Release Notes.
죄송합니다. 릴리스 노트를 찾을 수 없습니다.
OSCAR %1
오스카 %1
Important:
중요:
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
이 버전은 시험판 버전으로 추후 원복하려고 하면 문제가 발생할수 있으므로,<b>데이터 폴더를 수동으로 백업</b>하는 것이 좋습니다.
To see if the license text is available in your language, see %1.
사용자 언어로 라이센스 텍스트를 사용할 수 있는지 확인하려면 %1을 참조하십시오.
CMS50F37Loader
Could not find the oximeter file:
산소 측정기 파일을 찾을 수 없습니다:
Could not open the oximeter file:
산소 측정기 파일을 열 수 없습니다.:
CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
산소측정기부터 전송 데이터를 가져올 수 없습니다.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
산소측정기 장치 메뉴에서 '업로드'를 선택 하십시오.
Could not find the oximeter file:
산소측정기 파일을 찾을 수 없습니다:
Could not open the oximeter file:
산소측정기 파일을 열수 없습니다:
CheckUpdates
Checking for newer OSCAR versions
최신 Oscar 버전 확인 중
Daily
Go to the previous day
전날로 이동
Show or hide the calender
캘린더 표시 또는 숨기기
Go to the next day
다음날로 이동
Go to the most recent day with data records
데이터 기록이 있는 가장 최근 날짜로 이동
Events
이벤트
View Size
크기 보기
Notes
메모
Journal
일지
i
B
B
u
u
Color
색상
Small
소
Medium
중
Big
대
Zombie
무기력
I'm feeling ...
나의 느낌은 ...
Weight
체중
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
기본 설정 대화 상자에서 키가 0보다 큰 경우 여기에서 체중을 설정하면 체질량지수(BMI) 값이 표시됩니다
Awesome
활기찬
B.M.I.
B.M.I.(체질량지수)
Bookmarks
북마크
Add Bookmark
북마크 추가
Starts
시작
Remove Bookmark
북마크 삭제
Flags
플래그
Graphs
그래프
Show/hide available graphs.
유효한 그래프를 표시/숨김.
Breakdown
고장
events
이벤트
UF1
UF2
Time at Pressure
압력 시간
No %1 events are recorded this day
이날 %1 이벤트는 기록되지 않았습니다
%1 event
%1 이벤트
%1 events
%1 이벤트
Session Start Times
세션 시작 시간
Session End Times
세션 종료 시간
Session Information
세션 정보
Oximetry Sessions
산소측정기 세션
Duration
기간
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
(모드 및 압력 설정이 누락되었습니다. 어제와 같습니다.)
no data :(
Sorry, this device only provides compliance data.
This bookmark is in a currently disabled area..
이 북마크는 현재 비활성 영역에 있습니다.
CPAP Sessions
CPAP 세션
Details
상세
Sleep Stage Sessions
수면 단계 세션
Position Sensor Sessions
위치 센서 세션
Unknown Session
알수없는 세션
Machine Settings
기기 설정
Model %1 - %2
모델 %1 - %2
PAP Mode: %1
PAP 모드: %1
99.5%
99.5%
This day just contains summary data, only limited information is available.
이날은 요약 데이터만 포함되며 제한된 정보만 사용할 수 있습니다.
Total ramp time
총 ramp(압력상승) 시간
Time outside of ramp
ramp(압력상승)외 시간
Start
시작
End
종료
Unable to display Pie Chart on this system
이 시스템에 원형 차트를 표시할 수 없습니다
10 of 10 Event Types
10개 이벤트 유형 중 10개
This CPAP machine does NOT record detailed data
이 CPAP 시스템은 세부 데이터를 기록하지 않습니다
Sorry, this machine only provides compliance data.
죄송합니다.이 기기는 순응 데이터만 제공합니다.
"Nothing's here!"
"아무것도 없습니다!"
No data is available for this day.
이 날은 자료가 없습니다.
10 of 10 Graphs
그래프 10개 중 10개
Oximeter Information
산소측정기 정보
Click to %1 this session.
이 세션에서 %1을 클릭하십시오.
disable
비활성
enable
활성
%1 Session #%2
%1 세션 #%2
%1h %2m %3s
%1시 %2분 %3초
Device Settings
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
<b> 참고 사항 :</b> 아래에 표시된 모든 설정은 전날 이후로 변경된 사항이 없음을 전제로 합니다.
SpO2 Desaturations
SpO2(혈중산소포화도) 불포화
Pulse Change events
맥박 변화 이벤트
SpO2 Baseline Used
SpO2(혈중산소포화도) 기준선 사용됨
Statistics
통계
Total time in apnea
무호흡 총 시간
Time over leak redline
시간 초과 누출 임계선
Event Breakdown
이벤트 분석
This CPAP device does NOT record detailed data
Sessions all off!
세션이 모두 끝남!
Sessions exist for this day but are switched off.
세션이 이날 존재하지만 꺼져 있습니다.
Impossibly short session
난해한 짧은 세션
Zero hours??
제로 시간 ??
BRICK :(
먹통! :(
Complain to your Equipment Provider!
장비 공급자에게 문의 하십시오!
Pick a Colour
색상 선택
Bookmark at %1
북마크 at %1
ExportCSV
Export as CSV
CSV로 내보내기
Dates:
날짜:
Resolution:
결과:
Details
상세
Sessions
세션
Daily
일간
Filename:
파일명:
Cancel
취소
Export
내보내기
Start:
시작:
End:
종료:
Quick Range:
빠른 범위:
Most Recent Day
가장 최근일
Last Week
지난주
Last Fortnight
지난2주
Last Month
지난달
Last 6 Months
지난6달
Last Year
지난해
Everything
모두
Custom
범위지정
Details_
상세_
Sessions_
세션_
Summary_
요약_
Select file to export to
내보낼 파일 선택
CSV Files (*.csv)
CSV 파일 (*.csv)
DateTime
일시
Session
세션
Event
이벤트
Data/Duration
날짜/기간
Date
날짜
Session Count
세션 카운트
Start
시작
End
종료
Total Time
총 시간
AHI
AHI(무저호흡 지수)
Count
카운트
FPIconLoader
Import Error
불러오기 에러
This device Record cannot be imported in this profile.
This Machine Record cannot be imported in this profile.
프로필에서 기기 기록을 가져올 수 없습니다.
The Day records overlap with already existing content.
일별 기록이 이미 존재하는 내용과 겹칩니다.
Help
Hide this message
메시지 숨기기
Search Topic:
검색 주제:
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
도움말 파일은 %1에서 아직 사용할 수 없으며 %2에 표시됩니다.
Help files do not appear to be present.
도움말 파일을 찾을 수 없습니다 .
HelpEngine did not set up correctly
HelpEngine이 정상적으로 설정되지 않았습니다
HelpEngine could not register documentation correctly.
HelpEngine이 문서를 정상적으로 등록하지 못했습니다.
Contents
내용
Index
목차
Search
검색
No documentation available
사용 가능한 문서가 없습니다
Please wait a bit.. Indexing still in progress
잠시 기다리십시오.. 인덱싱이 계속 진행 중입니다
No
아니요
%1 result(s) for "%2"
"%2"의 결과중 %1
clear
지우기
MD300W1Loader
Could not find the oximeter file:
산소측정기 파일을 찾을 수 없습니다 :
Could not open the oximeter file:
산소측정기 파일을 열 수 없습니다:
MainWindow
&Statistics
&통계
Report Mode
보고서 모드
Standard
표준
Monthly
월간
Date Range
날짜 범위
Statistics
통계
Daily
일간
Overview
개요
Oximetry
산소측정
Import
불러오기
Help
도움말
&File
&파일
&View
&보기
&Reset Graphs
&그래프 재설정
&Help
&도움말
Troubleshooting
문제 해결
&Data
&데이터
&Advanced
&고급설정
Purge ALL Machine Data
모든 기기 데이터 제거
Rebuild CPAP Data
CPAP 데이터 재구성
&Import CPAP Card Data
&CPAP 카드 데이터 가져 오기
Show Daily view
일별보기 표시
Show Overview view
개요보기 표시
&Maximize Toggle
&데이터 불러오기
Maximize window
창 최대화
Reset Graph &Heights
&그래프 높이 재설정
Reset sizes of graphs
그래프 크기 재설정
Show Right Sidebar
오른쪽 사이드 바 표시
Show Statistics view
통계보기 표시
Import &Dreem Data
&Dreem 데이터 가져 오기
Purge Current Selected Day
현재 선택한 날짜 삭제
&CPAP
&양압기
&Oximetry
&산소측정기
&Sleep Stage
&수면 단계
&Position
&위치
&All except Notes
&메모를 제외한 모든 항목
All including &Notes
모두 포함 &Notes
Show &Line Cursor
&줄 커서 표시
Purge ALL Device Data
Show Daily Left Sidebar
일별 왼쪽 사이드 바 표시
Show Daily Calendar
일별 캘린더 표시
Create zip of CPAP data card
CPAP 데이터 카드의 zip 생성
Create zip of OSCAR diagnostic logs
OscAR 진단 로그 zip 만들기
Create zip of all OSCAR data
모든 OSCAR 데이터의 zip 생성
Report an Issue
이슈 보고
System Information
시스템 정보
Show &Pie Chart
&원형 차트 표시
Show Pie Chart on Daily page
일별 페이지에 원형 차트 표시
Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
표준 그래프 정렬, CPAP, APAP, Bi-Level에 적합
Advanced
고급
Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
ASV, AVAPS에 적합한 고급 그래프 정렬
Show Personal Data
개인 데이터 표시
Check For &Updates
&Updates 확인
&Preferences
&설정
&Profiles
&프로필
&About OSCAR
&OSCAR 정보
Show Performance Information
실적 정보 표시
CSV Export Wizard
CSV 내보내기 마법사
Export for Review
검토를 위해 내보내기
E&xit
나&가기
Exit
나가기
View &Daily
일별 &보기
View &Overview
개요&보기
View &Welcome
환영인사 &보기
Use &AntiAliasing
앤티앨리어싱 &사용
Show Debug Pane
디버그 창 표시
Take &Screenshot
스크린샷 &저장
O&ximetry Wizard
산&소측정기 마법사
Print &Report
보고서 &출력
&Edit Profile
&프로필 수정
Import &Viatom/Wellue Data
&Viatom/Wellue 데이터 불러오기
Daily Calendar
일간 달력
Backup &Journal
일지 &백업
Online Users &Guide
온라인 사용자 &가이드
&Frequently Asked Questions
&자주 묻는 질문
&Automatic Oximetry Cleanup
&자동 산소측정기 정리
Change &User
사용자 &변경
Purge &Current Selected Day
현재 &선택한 요일 제거
Right &Sidebar
오르쪽 &슬라이드바
Daily Sidebar
일별 슬라이드
View S&tatistics
통계 &보기
Navigation
네비게이션
Bookmarks
북마크
Records
기록
Exp&ort Data
&데이터 내보내기
Profiles
프로필
Purge Oximetry Data
산소측정기 데이터 제거
View Statistics
통계 보기
Import &ZEO Data
ZEO 데이터 &가져오기
Import RemStar &MSeries Data
RemStar &MSeries 데이터 불러오기
Sleep Disorder Terms &Glossary
수면 장애 용어 &사전
Change &Language
언어 &변경
Change &Data Folder
데이터 폴더 &변경
Import &Somnopose Data
Somnopose &데이터 가져오기
Current Days
현재 날짜
Welcome
환영합니다
&About
&정보
Please wait, importing from backup folder(s)...
잠시 기다려 주십시오. 백업 폴더에서 가져오는 중입니다...
Import Problem
불러오기 문제
Couldn't find any valid Device Data at
%1
Please insert your CPAP data card...
CPAP 데이터 카드를 삽입 하십시오...
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
재계산중 가져 오기에 대한 액세스가 차단 되었습니다.
CPAP Data Located
CPAP 데이터 위치
Import Reminder
가져오기 알림
Find your CPAP data card
CPAP 데이터 카드 찾기
Importing Data
데이터 가져 오기
Choose where to save screenshot
스크린 샷을 저장할 위치 선택
Image files (*.png)
이미지 파일 (* .png)
The User's Guide will open in your default browser
사용자 가이드가 기본 브라우저에서 열립니다
The FAQ is not yet implemented
FAQ가 아직 구현되지 않았습니다
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
이 내용을 읽을 수 있으면 재시작 명령이 작동하지 않았습니다. 수동으로 시작해야 합니다.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
다음 기기에 대한 모든 CPAP 데이터를 다시 작성 하시겠습니까:
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
어떤 이유로 OSCAR에는 다음 기기에 대한 백업이 없습니다:
OSCAR does not have any backups for this machine!
OSCAR에는이 기기에 대한 백업이 없습니다!
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
<i>이 기기의 모든 데이터를 <b></b> 백업 </i>하지 않으면 <font size = + 2>이 기기의 데이터를 <b> 영구적으로 </b 잃게 됩니다. >! </font>
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
다음 기기에서 OSCAR의 기기 데이터베이스를 <font size=+2> 제거합니다 </font> : </p>
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
파일 권한 오류로 인해 제거 프로세스가 실패했습니다. 다음 폴더를 수동으로 삭제해야합니다:
No help is available.
도움을받을 수 없습니다.
%1's Journal
%1 일지
Choose where to save journal
일지 저장 위치 선택
XML Files (*.xml)
XML 파일 (*.xml)
Export review is not yet implemented
내보내기 리뷰가 아직 구현되지 않았습니다
Would you like to zip this card?
이 카드를 압축 하시겠습니까?
Choose where to save zip
zip 저장 위치 선택
ZIP files (*.zip)
Creating zip...
ZIP 생성 중 ...
Calculating size...
크기 계산 중 ...
Reporting issues is not yet implemented
이슈보고는 아직 구현되지 않았습니다
OSCAR Information
OSCAR 정보
Help Browser
도움말 브라우저
%1 (Profile: %2)
%1 (프로필: %2)
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
데이터 카드의 루트 폴더 또는 드라이브 문자를 선택하고 그 안에있는 폴더는 선택하지 마십시오.
Please open a profile first.
먼저 프로필을 여십시오.
Check for updates not implemented
구현되지 않은 업데이트 확인
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device:
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device:
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
모든 CPAP 데이터</i>에 대해 <i> your ><b>own </b> 백업을 수행한 경우에도 이 작업을 완료할 수 있지만 백업에서 수동으로 복원해야 합니다.
Are you really sure you want to do this?
정말이 작업을 하시겠습니까?
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
재구성할 내부 백업이 없으므로 사용자가 직접 복원해야 합니다.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
지금 자신의 백업에서 가져 오시겠습니까? (당신이 할때까지 이 컴퓨터에 대한 데이터를 볼 수 없습니다)
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
예방 조치로 백업 폴더는 그대로 유지됩니다.
OSCAR does not have any backups for this device!
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font>
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p>
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
<b>무조건</b> 진행하기를 원하십니까?
The Glossary will open in your default browser
용어집이 기본 브라우저에서 열립니다
There was a problem opening %1 Data File: %2
%1 데이터 파일을 여는 중 문제가 발생했습니다. %2
%1 Data Import of %2 file(s) complete
%2중 %1 파일의 데이터 가져오기 완료
%1 Import Partial Success
%1 가져오기 부분 성공
%1 Data Import complete
%1 데이터 가져오기 완료
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
%1에 대한 산소측정 데이터를 삭제 하시겠습니까
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>이 작업을 실행 취소 할 수 없습니다.!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
먼저 일별 보기에서 유효한 산소 측정 데이터가 포함된 요일을 선택 하십시오.
Loading profile "%1"
프로필 "%1"로드 중
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
%2로부터 %1 개의 CPAP 세션 가져 오기
Import Success
가져오기 성공
Already up to date with CPAP data at
%1
%1에 CPAP 데이터에 대한 최신 정보
Up to date
최신 정보
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
%1에서 유효한 기기 데이터를 찾을 수 없습니다
Choose a folder
폴더 선택
No profile has been selected for Import.
가져 오기에 대한 프로파일이 선택되지 않았습니다.
Import is already running in the background.
가져오기가 이미 백그라운드에서 실행 중입니다.
A %1 file structure for a %2 was located at:
%2에 대한 %1 파일 구조는 다음 위치에 있습니다:
A %1 file structure was located at:
%1 파일 구조는 다음 위치에 있습니다:
Would you like to import from this location?
이 위치에서 가져 오시겠습니까?
Specify
지정
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
재계산 완료될 때까지 기본 설정에 대한 액세스가 차단되었습니다.
There was an error saving screenshot to file "%1"
파일 "%1"에 스크린 샷을 저장하는 중 오류가 발생했습니다
Screenshot saved to file "%1"
%1"파일에 스크린 샷 저장 됨
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
OSCAR의 백업이 비활성화 된 경우 데이터가 손실 될 수 있습니다.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do)
There was a problem opening MSeries block File:
MSeries 블록 파일을 여는 중 문제가 발생했습니다:
MSeries Import complete
MSeries 가져 오기 완료
MinMaxWidget
Auto-Fit
자동 맞춤
Defaults
기본값
Override
덮어쓰기
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
Y축 스케일링 모드, 자동 스케일링을 위한 'Auto-Fit', 제조업체별 설정의 'Defaults', 자신만의 설정을 위한 'Override'.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
최소 Y축 값 원하는 경우 음수가 될 수 있습니다.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
최대 Y축 값. 동작하려면 최소값보다 커야 합니다.
Scaling Mode
스케일링 모드
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
이 버튼은 자동 맞춤과 일치 하도록 최소 및 최대를 재설정 합니다
NewProfile
Edit User Profile
사용자 프로필 편집
I agree to all the conditions above.
위의 모든 조건에 동의합니다.
User Information
사용자 정보
User Name
사용자 이름
Password Protect Profile
암호로 보호된 프로필
Password
비밀번호
...twice...
...재입력...
Locale Settings
지역 설정
Country
국가
TimeZone
시간대
about:blank
공백에:관하여
Very weak password protection and not recommended if security is required.
매우 취약한 암호 보호 기능이며 보안이 필요한 경우 권장되지 않습니다.
DST Zone
DST 구역
Personal Information (for reports)
개인 정보 (보고서 용)
First Name
성
Last Name
이름
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
전체를 ok하거나 건너 뛰어도 괜찮습니다. 그러나 특정 계산의 정확성을 높이려면 귀하의 나이가 필요합니다.
D.O.B.
생년.월.일.
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
<html><head/><body><p>몇 가지 계산의 정확성을 높이기 위해 생물학적 (출생) 성별이 필요한 경우도 있지만 공백으로 두고 그 중 아무 것도 건너뛰지 않아도 됩니다.</p></body></html>
Gender
성별
Male
남성
Female
여성
Height
키
Metric
English
영문
Contact Information
연락처 정보
Address
주소
Email
이메일
Phone
전화
CPAP Treatment Information
PAP 치료 정보
Date Diagnosed
진단 날짜
Untreated AHI
치료되지 않은 AHI
CPAP Mode
CPAP(고정) 모드
CPAP
CPAP(고정)
APAP
APAP(자동)
Bi-Level
Bi-Level(이중형-중추성치료용)
ASV
ASV(지능형 인공호흡기)
RX Pressure
RX 압력
Doctors / Clinic Information
의사 / 클리닉 정보
Doctors Name
의사명
Practice Name
환자명
Patient ID
환자 ID
&Cancel
&취소
&Back
&이전
&Next
&다음
Select Country
국가 선택
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
오픈 소스 CPAP 분석 리포터에 오신 것을 환영합니다
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
이 소프트웨어는 귀하의 CPAP 기기 및 관련 장비에 의해 생성된 데이터를 검토 하는데 도움을 주기 위해 고안 되었습니다.
PLEASE READ CAREFULLY
주의 깊게 읽으십시오
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
표시된 모든 데이터의 정확성은 보장되지 않으며 보장할수 없습니다.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
작성된 모든 보고서는 개인 용도로만 사용되며 순응도 체크 또는 의학적 진단 목적으로는 적합하지 않습니다.
Use of this software is entirely at your own risk.
이 소프트웨어의 사용은 전적으로 귀하의 책임입니다.
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2022 The OSCAR Team
OSCAR은 저작권 ©2011-2018 Mark Watkins 및 부분 ©2019-2022 The OSCAR Team
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR는 GNU Public License v3 하에 자유롭게 배포되었으며 어떠한 보증도 제공하지 않으며 어떠한 목적으로도 적합성을 주장하지 않습니다.
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment.
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
OSCAR는 단순히 데이터 뷰어로 사용되며 의사의 유능한 의료 지침을 대신 할 수 없습니다.
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
OSCAR는 데이터보기를 사용하여 의사의 유능한 의료 기기를 사용하지 마십시오.
Please provide a username for this profile
이 프로필에 대한 사용자 이름을 입력하십시오
Passwords don't match
암호가 일치하지 않습니다
Profile Changes
프로필 변경
Accept and save this information?
이 정보를 수락하고 저장 하시겠습니까?
&Finish
&끝
&Close this window
&현재창 닫기
Overview
Range:
구간:
Last Week
지난주
Last Two Weeks
지난2주
Last Month
지난달
Last Two Months
지난2달
Last Three Months
지난3달
Last 6 Months
지난6달
Last Year
지난해
Everything
모두
Custom
범위지정
Snapshot
스냅샷
Start:
시작:
End:
종료:
Reset view to selected date range
선택한 기간으로보기 재설정
Toggle Graph Visibility
그래프 보기 전환
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
드롭 다운하여 그래프의 목록을 보고 켜거나 끕니다.
Graphs
그래프
Respiratory
Disturbance
Index
호흡기
방해
지수
Apnea
Hypopnea
Index
무호흡증
저호흡
지수
Usage
사용
Usage
(hours)
사용
(시간)
Session Times
세션 타임
Total Time in Apnea
무호흡의 총 시간
Total Time in Apnea
(Minutes)
무호흡 총 시간
(분)
Body
Mass
Index
신체
질량
지수
How you felt
(0-10)
어땠나요?
(0-10)
10 of 10 Charts
10개 차트 중 10개
Show all graphs
모든 그래프 표시
Hide all graphs
모든 그래프 숨김
OximeterImport
Oximeter Import Wizard
산소측정기 가져 오기 마법사
Skip this page next time.
다음번 현재 페이지 건너뛰기.
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">First select your correct oximeter type from the pull-down menu below.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">참고하세요: </span><span style=" font-style:italic;">먼저 아래의 풀다운 메뉴에서 올바른 산소 측정기 유형을 선택합니다.</span></p></body></html>
Where would you like to import from?
어디에서 가져 오시겠습니까?
<html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FIRST Select your Oximeter from these groups:</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">먼저 다음 그룹에서 Oximeter를 선택하십시오:</span></p></body></html>
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
CMS50E / F 사용자는 직접 가져올 때 OSCAR에서 메시지를 표시 할 때까지 장치에서 업로드를 선택하지 마십시오.
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>활성화 된 경우, OSCAR는 현재 컴퓨터를 사용하여 CMS50의 내부 클럭을 자동으로 재설정합니다.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
<html> <head /> <body> <p> 여기에이 산소 농도계의 7자 이름을 입력 할 수 있습니다. </p> </body> </html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
<html> <head /> <body> <p>이 옵션은 가져 오기가 완료된 후 산소 농도계에서 가져온 세션을 지웁니다. </p> <p> OSCAR가 세션을 저장하기 전에 문제가 발생하면 다시 가져올 수 없으므로주의해서 사용하십시오. </p> </body> </html>
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html> <head /> <body> <p>이 옵션을 사용하면 산소 농도계 내부 기록에서 케이블을 통해 가져올 수 있습니다. </p> <p>이 옵션을 선택한 후에는 이전 Contec 산소 농도계를 사용해야합니다. 업로드를 시작하는 기기의 메뉴입니다. </p> </body> </html>
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>실행중인 컴퓨터에 밤새 부착되는 것을 마음에 들지 않으면,이 옵션은 심장 박동의 표시를 제공하는 유용한 흉막 조영 그래프를 제공합니다.정상적인 산소 측정 판독 값의 상단.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
컴퓨터에 밤새 연결된 기록 (plethysomogram 제공)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>이 옵션을 사용하면 SpO2Review와 같이 맥박 산소포화도 측정기와 함께 제공된 소프트웨어로 만든 데이터 파일에서 가져올 수 있습니다..</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
SpO2Review와 같은 다른 프로그램에서 저장 한 데이터 파일에서 가져 오기
Please connect your oximeter device
산소측정기 장치를 연결하십시오
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
이것을 읽을 수 있다면 산소측정기 유형을 환경 설정에서 잘못 설정했을 가능성이 큽니다.
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
산소 농도계 장치를 연결하고 켜고 메뉴로 들어갑니다
Press Start to commence recording
시작을 눌러 기록을 시작하십시오
Show Live Graphs
라이브 그래프 표시
Duration
구간
Pulse Rate
맥박수
Multiple Sessions Detected
감지 된 여러 세션
Start Time
시작 시간
Details
상세
Import Completed. When did the recording start?
가져 오기가 완료되었습니다. 기록이 언제 시작 되었습니까?
Oximeter Starting time
산소측정기 시작 시간
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
산소측정기가 시계에 내장 된 시간을 보고 싶습니다.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
나는 CPAP 머신에서 같은 시간에 (또는 그와 가까운 시간에)이 산소 농도계 기록을 시작했다.
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>메모: CPAP 세션 시작 시간과의 동기화는 항상 보다 정확할 것입니다..</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
동기화 할 CPAP 세션을 선택하십시오:
You can manually adjust the time here if required:
필요한 경우 여기에서 시간을 수동으로 조정할 수 있습니다:
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
&Cancel
&취소
&Information Page
&정보 페이지
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
ChoiceMMed MD300W1
ChoiceMMed MD300W1
Set device date/time
기기 날짜 / 시간 설정
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>다음 가져 오기를 업데이트 할 수 있도록 설정하려면 선택합니다.</p></body></html>
Set device identifier
기기 식별자 설정
Erase session after successful upload
업로드 성공 후 세션 지우기
Import directly from a recording on a device
장치의 레코딩에서 직접 가져 오기
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">CPAP 사용자를위한 알림 : </span><span style=" color:#fb0000;">CPAP 세션을 먼저 가져 오는 것을 잊지 않으셨습니까? <br/></span>만약 잊었다면 이 산소 측정 세션을 동기화 할 수있는 유효한 시간이 없습니다.<br/>기기간에 양호한 동기화를 유지하려면 항상 동시에 두 가지를 시작하십시오.</p></body></html>
Please choose which one you want to import into OSCAR
OSCAR로 가져올 항목을 선택하십시오
Day recording (normally would have) started
일 녹화가 시작됨(일반적으로 시작되었음)
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP device.
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
OSCAR은이 산소 측정 세션을 저장할 위치를 알기 위한 시작 시간을 필요로 합니다. 다음 옵션 중 하나를 선택 하십시오
&Retry
&재시도
&Choose Session
&세션 선택
&End Recording
&레코딩 종료
&Sync and Save
&동기화 및 저장
&Save and Finish
&저장 및 마침
&Start
&시작
Scanning for compatible oximeters
호환 산소측정기 스캔
Could not detect any connected oximeter devices.
연결된 산소 농도계를 감지 할 수 없습니다.
Connecting to %1 Oximeter
%1 산소측정기에 연결 중
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
산소측정기 이름이 다릅니다. 프로필이 하나만 있고 프로필간에 공유하는 경우 두 프로필에서 이름을 동일하게 설정하십시오.
"%1", session %2
"%1", 세션 %2
Nothing to import
가져올 항목 없습니다
Your oximeter did not have any valid sessions.
산소 측정기에 유효한 세션이 없습니다.
Close
닫기
Waiting for %1 to start
%1이 (가) 시작될 때까지 대기 중입니다
Waiting for the device to start the upload process...
기기가 업로드 프로세스를 시작하기를 기다리는 중...
Select upload option on %1
%1의 업로드 옵션 선택
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
데이터를 컴퓨터에 보내기 시작하려면 산소 측정기에 알려야 합니다.
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
산소측정기를 연결하고 메뉴를 입력 한 다음 업로드를 선택하여 데이터 전송을 시작하십시오....
%1 device is uploading data...
%1 장치에서 데이터를 업로드하는 중입니다...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
산소측정기 업로드 프로세스가 완료될 때까지 기다려주십시오. 산소측정기를 분리하지 마십시오.
Oximeter import completed..
산소측정기 불러오기가 완료 되었습니다 ..
Select a valid oximetry data file
유효한 산소측정기 데이터 파일을 선택하십시오
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
산소측정기 파일들 (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
No Oximetry module could parse the given file:
산소측정기 모듈이 주어진 파일을 분석 할 수 없습니다:
Live Oximetry Mode
라이브 산소측정 트리 모드
Live Oximetry Stopped
활성 산소계량 정지
Live Oximetry import has been stopped
실시간 Oximetry 가져오기가 중지 되었습니다
Oximeter Session %1
산소측정기 세션 %1
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
OSCAR는 CPAP 세션 데이터와 함께 Oximetry 데이터를 추적 할 수있는 기능을 제공하므로 CPAP 치료의 효과에 대한 중요한 정보를 얻을 수 있습니다. 또한 맥박 측정기로 독립형으로 작동하므로 기록된 데이터를 저장, 추적 및 검토 할 수 있습니다.
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
산소측정과 CPAP 데이터를 동기화하려는 경우 계속하기 전에 먼저 CPAP 세션을 가져오십시오!
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
OSCAR에서 Oximeter 장치를 찾아서 직접 읽을 수 있으려면 올바른 장치 드라이버 (예 : USB - 직렬 UART)가 컴퓨터에 설치되어 있는지 확인해야합니다. 이에 대한 자세한 내용은 %1 여기를%2 클릭하십시오.
Oximeter not detected
산소측정기가 감지되지 않음
Couldn't access oximeter
산소측정기 액세스 할 수 없습니다
Starting up...
시작 중...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
몇 초 후에도 내용을 읽을 수 없으면 취소하고 다시 시도 하십시오
Live Import Stopped
라이브 가져 오기 중지됨
%1 session(s) on %2, starting at %3
%2에서 세션(s)을 %1, %3부터 시작
No CPAP data available on %1
%1에서 사용할수 있는 CPAP 데이터가 없습니다
Recording...
기록중...
Finger not detected
손가락이 감지되지 않음
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
컴퓨터가 실시간 산소포화도 측정 세션을 위해 기록한 시간을 사용하고 싶습니다.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
산소측정기가 내부 시계를 가지고 있지 않기 때문에 수동으로 시간을 설정해야 합니다.
Something went wrong getting session data
세션 데이터를 가져 오는 중 오류가 발생했습니다
Welcome to the Oximeter Import Wizard
산소측정기 가져 오기 마법사에 오신 것을 환영합니다
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
맥박 산소 측정기는 혈액 산소 포화도를 측정하는데 사용되는 의료 기기입니다. 연장된 무호흡 이벤트 및 비정상적인 호흡 패턴 동안, 혈중 산소 포화도가 크게 떨어질 수 있으며 의료 조치가 필요한 문제를 나타낼 수 있습니다.
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
OSCAR은 현재 Contec CMS50D +, CMS50E, CMS50F 및 CMS50I 직렬 산소 농도계와 호환됩니다. (참고 : 블루투스 모델에서 직접 가져 오기는 아마도 가능)
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
Pulox와 같은 다른 회사는 단순히 Contec CMS50을 Pulox PO-200, PO-300, PO-400과 같은 새로운 이름으로 재지정하는 것을 원할 수 있습니다. 이것들 역시 효과가 있을 것입니다.
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
또한 ChoiceMMed MD300W1 Oximeter .dat 파일에서도 읽을 수 있습니다.
Please remember:
기억해 주세요:
Important Notes:
중요 사항 :
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Contec CMS50D + 장치에는 내부 시계가 없으며 시작 시간을 기록하지 않습니다. CPAP 세션이 없으면 가져 오기 프로세스가 완료된 후 수동으로 시작 시간을 입력해야합니다.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
내부 시계가 있는 장치의 경우에도 CPAP 세션과 동시에 시간 기록을 시작하는 습관을 유지하는 것이 좋습니다. CPAP 내부 시계는 시간이 지남에 따라 표류하는 경향이 있으며 모든 것을 쉽게 재설정 할 수는 없기 때문입니다.
Oximetry
Date
날짜
d/MM/yy h:mm:ss AP
yy/MM/d h:mm:ss AP
R&eset
&리셋
Pulse
맥백
&Open .spo/R File
&O열기 .spo/R 파일
Serial &Import
Serial &가져오
&Start Live
&라이브 시작
Serial Port
시리얼 포트
&Rescan Ports
&포트 다시스캔
PreferencesDialog
Preferences
환경 설정
&Import
&불러오기
Combine Close Sessions
닫기 세션 결합
Minutes
분
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
이 값보다 더 가까운 여러 세션은 같은 날에 유지됩니다.
Ignore Short Sessions
짧은 세션 무시
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">이보다 짧은 세션은 표시되지 않음<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
Day Split Time
일 분할 시간
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
이 시간 전에 시작하는 세션은 이전 요일로 이동합니다.
Session Storage Options
세션 저장 옵션
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
SD 카드 백업 압축 (처음 가져 오기는 느리지만 백업 데이터를 더 작게 만듭니다)
&CPAP
&양압기
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
이 사용법을 적용한 날을 "불일치"라고 간주 하십시오. 4 시간은 일반적으로 준수로 간주됩니다.
hours
시간
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
실험적 이벤트 플래그 기능 향상을 활성화 / 비활성화 합니다.
경계선 이벤트를 감지하고 일부 기기를 놓친다.
가져 오기 전에이 옵션을 사용하도록 설정해야 합니다. 그렇지 않으면 제거가 필요합니다.
Flow Restriction
유량 제한
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
중간 값에서 기류 제한 비율.
20 %의 값은 무호흡을 감지하는데 적합합니다.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">사용자 정의 플래그 지정은 시스템에서 누락 된 이벤트를 탐지하는 실험적인 방법입니다. 거기엔 <span style=" text-decoration: underline;">not</span> 무호흡수치가 포합되진 않습니다.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
기류 제한 기간
s
초
Event Duration
이벤트 기간
Allow duplicates near machine events.
머신 이벤트 근처에서 중복을 허용하십시오.
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
AHI / Hour 그래프에서 각 포인트에 대해 고려되는 데이터의 양을 조정합니다.
기본값은 60 분입니다.이 값으로 남겨 두는 것이 좋습니다.
minutes
분
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
각 (시간) 창의 시작 부분에서 카운터를 0으로 재설정하십시오.
Zero Reset
Zero 리셋
CPAP Clock Drift
CPAP 시간대 이동
Do not import sessions older than:
다음보다 오래된 세션을 가져 오지 마십시오:
Sessions older than this date will not be imported
이 날짜보다 오래된 세션은 가져 오지 않습니다
dd MMMM yyyy
yyyy MMMM dd
User definable threshold considered large leak
큰 누출로 간주되는 사용자 정의 임계값
Whether to show the leak redline in the leak graph
누출 그래프에 누출 임계선을 표시할지 여부
Search
검색
&Oximetry
&산소측정기
Show in Event Breakdown Piechart
이벤트 분석 파이 차트에 표시
Resync Machine Detected Events (Experimental)
기기 재동기화 감지 이벤트(실험)
Percentage drop in oxygen saturation
산소 포화도의 백분율 저하
Pulse
맥박
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
최소양의 맥박 속도 급격한 변화
bpm
bpm(심박수)
Minimum duration of drop in oxygen saturation
산소 포화의 최소 강하 지속시간
Minimum duration of pulse change event.
펄스 변경 이벤트의 최소 지속 시간.
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
이 양에 따른 작은 산소 측정 데이터는 폐기될 것이다.
&General
&일반적
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
다음 설정을 변경하면 다시 시작해야하지만 다시 시작할 필요는 없습니다.
Preferred Calculation Methods
선호하는 계산 방법
Middle Calculations
중간 계산
Upper Percentile
상단 백분위 수
Session Splitting Settings
세션 분리 설정
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">이 설정은 주의해서 사용해야 합니다 ...</span> 개별 일 기록에서 나온 요약 세션만 함께 보관하면 특정 계산만 제대로 작동하므로 요약만 일의 정확도를 비롯한 결과가 있습니다. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> 12시 정오에 다시 시작해야하는 것이 당일에 있어야 한다고해서 ResMed의 데이터가 우리에게 동의하는것은 아닙니다. STF.edf 요약 색인 형식에는 좋은 생각이 아닌 심각한 단점이 있습니다.</p><p>이 옵션은 신경 쓰지 않는 사람들을 달래기 위해 존재합니다. "fixed" 아무리 비용이 들지만 비용이 있다는 것을 알고 있습니다. 매일 밤 SD 카드를 보관하고 일주일에 한 번 이상 가져 오는 경우 이 문제가 자주 발생하지 않습니다.</p></body></html>
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
요약 일을 나누지 마십시오 (경고 : 툴팁을 읽으십시오!)
Memory and Startup Options
메모리 및 시작 옵션
Pre-Load all summary data at startup
시작시 모든 요약 데이터 사전로드
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>이 설정은 사용 후 파형 및 이벤트 데이터를 메모리에 저장하여 재 방문 날짜를 빠르게합니다.</p><p>운영 체제가 이전에 사용한 파일도 캐시하므로 실제로는 필수 옵션은 아닙니다.</p><p>권장 사항은 컴퓨터에 많은 메모리가없는 경우 스위치를 끄는 것입니다.</p></body></html>
Keep Waveform/Event data in memory
파형/이벤트 데이터를 메모리에 유지
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>가져오는 동안 중요하지 않은 확인 대화 상자 축소.</p></body></html>
Import without asking for confirmation
확인 요구 없이 가져오기
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
이 계산을 위해서는 CPAP 기기가 전체 누출 데이터를 제공해야합니다. (예 : PRS1,하지만 ResMed는 없습니다.)
여기서 사용된 의도하지 않은 누출 계산은 선형이며 마스크 배출 곡선을 모델링하지 않습니다.
몇 가지 다른 마스크를 사용하는 경우 평균 값을 선택하십시오. 그것은 충분히 근접할 겁니다.
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
존재하지 않을 때 의도하지 않은 누출 계산
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
참고 : 선형 계산 방법이 사용됩니다. 이 값을 변경하려면 다시 계산해야 합니다.
General CPAP and Related Settings
일반 CPAP 및 관련 설정
Enable Unknown Events Channels
알수 없는 이벤트 채널 사용
AHI
Apnea Hypopnea Index
AHI(무저호흡지수)
RDI
Respiratory Disturbance Index
호흡 방해 지수
AHI/Hour Graph Time Window
AHI / 시간 그래프 시간 창
Preferred major event index
선호하는 주요 이벤트 지수
Compliance defined as
순응도(시간) 정의
Flag leaks over threshold
임계값 초과 표시
Seconds
초
<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p><p><br/></p></body></html>
This maintains a backup of SD-card data for ResMed devices,
ResMed S9 series devices delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
Warn when importing data from an untested device
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>참고: 이것은 시간대 수정을 위한 것이 아니다! 운영 체제 시계와 표준 시간대가 올바르게 설정되어 있는지 확인하십시오.</p></body></html>
Hours
시간
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP device. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the device missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve device detected event positioning.
Resync Device Detected Events (Experimental)
<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> included in AHI.</span></p></body></html>
Allow duplicates near device events.
Show flags for device detected events that haven't been identified yet.
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
일관성을 위해 ResMed 사용자는 여기에서 95%를 사용해야하며,
이는 요약 전용 일에 사용할 수있는 유일한 값이기 때문입니다.
Median is recommended for ResMed users.
ResMed 사용자에게는 중간값이 권장됩니다.
Median
중간값
Weighted Average
가중 평균
Normal Average
보통 평균
True Maximum
실제 최대값
99% Percentile
99% 퍼센트
Maximum Calcs
최대값 계산
General Settings
일반 설정
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
일간보기 탐색버튼 클릭시 데이터 기록이 없는 날 건너뜀
Skip over Empty Days
미 사용일 건너 뛰기
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
성능을 향상시키기 위해 멀티 CPU 코어를 사용 허용.
주로 데이터 불러오기에 영향을 줌.
Enable Multithreading
멀티 스레딩 사용
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
로그인 화면을 건너띄고 가장 최근의 사용자 프로필 로드
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
가져오는 동안 SD 카드 백업 생성 (스스로 위험을 감수 한다면 이것을 끄세요!)
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>실제 최대 값은 데이터 세트의 최대 값입니다..</p><p> 99번째 백분위수는 가장 희귀한 특이치를 걸러낸다.</p></body></html>
Combined Count divided by Total Hours
합계 수를 총 시간으로 나눈 값
Time Weighted average of Indice
시간 가중 평균 지수
Standard average of indice
표준 평균 지수
Custom CPAP User Event Flagging
맞춤 CPAP 사용자 이벤트 신고
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.</p></body></html>
Events
이벤트
Reset &Defaults
기본값 &재설정
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;"> 경고: 설정한다고 그것이 좋은 실행이라는 것을 의미하지는 않습니다.</p></body></html>
Waveforms
파형
Flag rapid changes in oximetry stats
산소측정 통계의 신속한 변화 플래그
Other oximetry options
기타 산소 측정 옵션
Discard segments under
세그먼트 삭제
Flag Pulse Rate Above
상의 맥박 비율 표시
Flag Pulse Rate Below
하의 맥박 비율 표시
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
디스크 공간을 절약하기 위해 ResMed (EDF) 백업 압축.
백업 된 EDF 파일은 .gz 형식으로 저장되며,
Mac & 리눅스 플랫폼 ..
OSCAR는이 압축 된 백업 디렉토리에서 기본적으로 가져올 수 있습니다.
ResScan과 함께 사용하려면 먼저 .gz 파일을 압축 해제해야합니다.
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
다음 옵션은 OSCAR에서 사용하는 디스크 공간의 크기에 영향을 미치며 가져 오기 시간에 영향을 줍니다.
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
OSCAR의 데이터는 절반 정도의 공간을 차지합니다.
하지만 가져 오기와 하루 변경 시간이 더 오래 걸립니다..
작은 SSD디스크가 장착된 새 컴퓨터를 가지고 있다면 이 방법이 좋습니다.
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
세션 데이터 압축 (OSCAR 데이터를 더 작게 만들지만 하루 변경 속도가 느려짐.)
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
이것은 ResMed 머신에 대한 SD 카드 데이터의 백업을 유지합니다.
ResMed S9 시리즈 기기는 7 일이 지난 고해상도 데이터를 삭제합니다.
30 일이 지난 데이터를 그래프로 표시합니다 ..
OSCAR는 재설치가 필요한 경우이 데이터의 사본을 보관할 수 있습니다.
(디스크 공간이 부족하거나 그래프 데이터에 신경 쓰지 않는 한 적극 권장)
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>모든 요약 데이터를 사전에 미리 로드하여 OSCAR를 약간 느리게 시작하게 하여 나중에 전체 탐색 및 몇 가지 다른 계산 속도를 높입니다. </p><p>많은 양의 데이터가 있는 경우 이 기능을 사용하지 않는 것이 좋습니다. 하지만 일반적으로 데이터를 보려면<span style=" font-style:italic;">모두</span> 개요에서 모든 요약 데이터는 여전히 로드 되어야 합니다. </p><p>이 설정은 파형 및 이벤트 데이터에 영향을 미치지 않으며 필요에 따라 항상 로드 되도록 요구됩니다.</p></body></html>
4 cmH2O
4 cmH2O(압력)
20 cmH2O
20 cmH2O(압력)
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
이 실험 옵션은 OSCAR의 이벤트 플래그 시스템을 사용하여 기계 감지 이벤트 포지셔닝을 개선합니다..
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
아직 식별되지 않은 머신 감지 이벤트에 대한 플래그를 표시합니다.
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
OSCAR 종료시 카드 미리 알림 알림 표시
Check for new version every
매번 새 버전 확인
days.
일.
Last Checked For Updates:
마지막으로 업데이트 확인 :
TextLabel
TextLabel
I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.)
테스트 버전에 대한 알림을 받고 싶습니다. (고급 사용자만 해당)
&Appearance
&외관
Graph Settings
그래프 설정
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>프로필을로드 할 때 열리는 탭입니다. (참고 : OSCAR이 시작시 프로필을 열지 않도록 설정하면 프로필로 기본 설정됩니다.)</p></body></html>
Bar Tops
바 상단
Line Chart
선형 차트
Overview Linecharts
선형 차트 개용
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
OSCAR의 그래프에서 렌더링 문제가 발생하면 이것을 기본 설정 (Desktop OpenGL)에서 변경하십시오.
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p> 민감한 양방향 터치패드에서 쉽게 확대/축소할 때 스크롤할 수 있는 값.</p></body></html>
How long you want the tooltips to stay visible.
툴팁을 얼마나 오랫동안 보길 원하십니까.
Scroll Dampening
스크롤 감소
Tooltip Timeout
툴팁 타임 아웃
Default display height of graphs in pixels
그래프의 기본 표시 높이 (픽셀 단위)
Graph Tooltips
그래프 툴팁
The visual method of displaying waveform overlay flags.
파형 겹침 플래그를 표시하는 시각적 방법.
Standard Bars
표준 막대
Top Markers
최고 마커
Graph Height
그래프 높이
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
SD 백업 압축 옵션을 변경해도 백업 데이터가 자동으로 다시 압축되지 않습니다.
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
프로필 연후 CPAP 가져 오기 프로그램 자동 실행
Automatically load last used profile on start-up
시작시 마지막 사용한 프로필 자동 로드
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
<html> <head /> <body> <p> OSCAR 개발자가 아직 테스트하지 않은 기기 모델에서 데이터를 가져올 때 경고를 제공합니다. </p> </body> </html>
Warn when importing data from an untested machine
테스트되지 않은 시스템에서 데이터를 가져올 때 경고
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
<html> <head /> <body> <p> 이전에 OSCAR 개발자가 본 것과 다른 데이터를 가져올 때 경고를 제공합니다. </p> </body> </html>
Warn when previously unseen data is encountered
이전에 보지 못한 데이터가 발견되면 경고
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
20cmH2O 압력에서 마스크 배출 속도
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
4cmH2O 압력에서 마스크 배출 속도
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
<html> <head /> <body> <p> <span style = "font-weight : 600;"> 참고 : </span> 요약 디자인 제한으로 인해 ResMed 시스템은 이러한 설정 변경을 지원하지 않습니다. </p > </body> </html>
Oximetry Settings
산소측적기 설정
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method do </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
항상 OSCAR 데이터 폴더에 스크린 샷 저장
Check For Updates
업데이트 확인
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
오스카의 테스트 버전을 사용하고 있습니다. 테스트 버전은 7일에 한 번 이상 자동으로 업데이트를 확인합니다. 간격을 7일 미만으로 설정할 수 있습니다.
Automatically check for updates
자동으로 업데이트 확인
How often OSCAR should check for updates.
오스카에서 업데이트를 확인하는 빈도입니다.
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
새로운 기능 및 버그 수정을 조기에 테스트하려면 여기를 클릭하십시오.
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
Oscar의 초기 버전을 테스트하는 데 도움이 필요하면 Oscar 테스트에 대한 Wiki 페이지를 참조하십시오. 오스카를 테스트하고, 오스카를 개발하고, 기존 또는 새로운 언어로 번역하는 것을 돕고 싶은 모든 사람들을 환영합니다. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
On Opening
열기
Profile
프로필
Welcome
환영합니다
Daily
일간
Statistics
통계
Switch Tabs
탭 전환
No change
변화 없습니다
After Import
가져온 후
Overlay Flags
오버레이 플래그(표시 중첩)
Line Thickness
선 두께
The pixel thickness of line plots
선 그래프의 픽셀 두께
Other Visual Settings
기타 시각적 설정
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
앤티 앨리어싱은 그래프 플롯에 스무딩을 적용합니다.
어떤 플롯은 이것으로 더 매력적으로 보입니다.
이는 인쇄 된 보고서에도 영향을 미칩니다.
그것을 시도하고 귀하이 그것을 좋아하는지보십시오.
Use Anti-Aliasing
앤티 앨리어싱 사용
Makes certain plots look more "square waved".
특정 플롯들을 더욱"사각파형으로" 보이게 합니다.
Square Wave Plots
구형파(사각파) 그림
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap 캐싱은 그래픽 가속 기술입니다. 플랫폼의 그래프 표시 영역에서 글꼴 그리기에 문제가 발생할 수 있습니다.
Use Pixmap Caching
Pixmap 캐싱 사용
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p> 이러한 기능은 최근에 제거되었습니다. 그들은 나중에 추가 될것입니다. </p></body></html>
Animations && Fancy Stuff
애니메이션 && 장식
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
x축 레이블을 두번 클릭하여 y축 배율을 변경할 수 있는지 여부
Allow YAxis Scaling
Y축 스케일링 허용
Whether to include device serial number on device settings changes report
Whether to include machine serial number on machine settings changes report
기기 설정 변경 보고서에 컴퓨터 일련 번호를 포함할지 여부
Include Serial Number
일련 번호 포함
Graphics Engine (Requires Restart)
그래픽 엔진 (재시작 필요)
l/min
l/분
<html><head/><body><p>Cumulative Indices</p></body></html>
<html><head/><body><p>누적 지수</p></body></html
<html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturations Below</p></body></html>
<html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> 아래의 불포함</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method do </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Oximetry와 CPAP 데이터 동기화</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">SpO2Review(.spoR 파일에서) 또는 직렬 가져오기 방법에서 가져온 CMS50 데이터 </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> 동기화에 필요한 정확한 타임스탬프가 있습니다..</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">라이브 뷰 모드(직렬 케이블 사용)는 CMS50 oximeter에서 정확한 동기화를 수행할 수 있는 한 가지 방법이지만 CPAP 클럭 드리프트에는 대응되지 않습니다.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Oximeters 기록 모드를 시작하면</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CPAP 시스템을 시작하는 동시에 동기화도 수행할 수 있습니다.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">직렬 가져오기 프로세스는 첫 번째 CPAP 세션의 마지막 밤부터 시작 시간이 걸립니다. (CPAP 데이터를 먼저 가져오십시오!))</span></p></body></html>
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
컬러 프린터가 아닌 다른 프린터에서 더 쉽게 읽을 수 있는 흑백 보고서 인쇄
Print reports in black and white (monochrome)
흑백으로 보고서 인쇄(단색)
Fonts (Application wide settings)
글꼴 (응용프로그램 전체 설정)
Font
폰트
Size
크기
Bold
굵게
Italic
이탤릭체
Application
응용프로그램
Graph Text
그래프 텍스트
Graph Titles
그래프 제목
Big Text
큰 글자
Details
상세
&Cancel
&취소
&Ok
&확인
Name
이름
Color
Colour
Flag Type
플래그 타입
Label
라벨
CPAP Events
CPAP 이벤트
Oximeter Events
산소측정기 이벤트
Positional Events
위치 이벤트
Sleep Stage Events
수면 단계 이벤트
Unknown Events
알수없는 이벤트
Double click to change the descriptive name this channel.
이 채널의 설명 명칭을 변경하려면 더블 클릭 하십시오.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Double click to change the default colour for this channel plot/flag/data.
Overview
개요
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p> <b> 참고 사항 : </b> OSCAR의 고급 세션 분할 기능은 설정 및 요약 데이터가 저장되는 방식의 제한으로 인해 <b> ResMed </b> 기기에서 불가능하므로 ResMed의 상용 소프트웨어처럼 <b> 정오에 분할 </b>됩니다.</p>
No CPAP devices detected
Will you be using a ResMed brand device?
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed devices, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
설명 명칭을 '%1'채널로 변경하려면 더블 클릭하십시오.
Whether this flag has a dedicated overview chart.
이 플래그에 전용 개요 차트가 있는지 여부.
Here you can change the type of flag shown for this event
여기서 이벤트에 대해 표시되는 플래그의 유형을 변경할 수 있습니다
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
이것은 이 채널을 화면에 표시하는 짧은 형식의 라벨입니다.
This is a description of what this channel does.
이것은 이 채널이 하는것에 대한 설명입니다.
Lower
더 낮게
Upper
높은
CPAP Waveforms
CPAP 파형
Oximeter Waveforms
산소측정기 파형
Positional Waveforms
위치 파형
Sleep Stage Waveforms
수면 단계 파형
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
이 파형의 분석이 개요로 표시 되는지 여부.
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
여기에서 %1 파형에 대한 특정 계산에 사용 된 <b> 낮은 </b> 임계 값을 설정할 수 있습니다
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
%1 파형에서 특정 계산에 사용 된 <b> 상위 </b> 임계 값을 설정할 수 있습니다
Data Processing Required
필요한 데이터 처리
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
이러한 변경 사항을 적용하려면 데이터 재구성 / 압축 해제 절차가 필요합니다. 이 작업을 완료하는 데 몇 분이 걸릴 수 있습니다.
이러한 변경을 수행 하시겠습니까?
Data Reindex Required
필요한 데이터 다시 색인
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
이러한 변경 사항을 적용하려면 데이터 다시 색인화 절차가 필요합니다. 이 작업을 완료하는 데 몇 분이 걸릴 수 있습니다.
이러한 변경을 수행 하시겠습니까?
Restart Required
재시작 필요
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
변경 사항 중 하나 이상을 적용하면 이러한 변경 사항을 적용하기 위해이 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다.
지금 해보시겠습니까?
ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
데이터를 OSCAR 또는 ResScan에서 다시 가져올 필요가 있는 경우 데이터는 다시 표시되지 않습니다.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
디스크 공간을 절약해야하는 경우 수동 백업을 수행해야합니다.
Are you sure you want to disable these backups?
백업을 비활성화 하시겠습니까?
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
백업을 끄는 것은 좋은 생각이 아닙니다, OSCAR에서 오류가 발견되면 데이터베이스를 다시 작성해야 하기 때문입니다.
Are you really sure you want to do this?
이 작업을 정말로하고 싶으십니까?
%1 %2
Flag
플래그
Minor Flag
마이너 플래그
Span
걸침
Always Minor
항상 사소한
No CPAP machines detected
감지 된 CPAP 기계 없음
Will you be using a ResMed brand machine?
ResMed 브랜드 기계를 사용 하시겠습니까?
Never
결코
This may not be a good idea
이것은 좋은 생각이 아닐 수도 있습니다
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9 기기는 해상도에 따라 7 일 및 30 일 이전의 SD 카드에서 특정 데이터를 정기적으로 삭제합니다.
ProfileSelector
Filter:
필터:
Reset filter to see all profiles
모든 프로필을 보려면 필터 재설정
Version
버전
&Open Profile
&프로필 열기
&Edit Profile
&프로필 수정
&New Profile
&새 프로필
Profile: None
프로필: 없습니다
Please select or create a profile...
프로필을 선택하거나 생성 하십시오...
Destroy Profile
프로필 삭제
Profile
프로필
Ventilator Brand
인공 호흡기 브랜드
Ventilator Model
인공 호흡기 모델
Other Data
기타 데이터
Last Imported
마지막으로 가져온 항목
Name
이름
You must create a profile
프로필을 생성해야 합니다
Enter Password for %1
%1 비번 입력
You entered an incorrect password
잘못된 암호를 입력 했습니다
Forgot your password?
비밀번호가 기억나지 않습니까?
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
포럼에서 재설정하는 방법에 대해 물어 보면 실제로는 매우 쉽습니다.
Select a profile first
먼저 프로필을 선택 하십시오
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
선택한 프로필에 데이터가 없는 것 같으며 OscAR로 제거할 수 없습니다
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
비밀번호를 기억못해서 삭제 하려는 경우 재설정 하거나 프로필 폴더를 수동으로 삭제해야 합니다.
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
프로필 '<b>%1 </b>을 삭제하려고 합니다.
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
이 경우 <b> 백업 데이터 </b>와 함께 <br/>%2에 저장된 모든 프로필을 지울 수 있으므로 신중하게 고려하십시오.
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
확인하려면 아래에 <b>DELETE </b>라는 단어를 입력하십시오(표시된 대로 정확하게).
DELETE
삭제
Sorry
죄송합니다
You need to enter DELETE in capital letters.
대문자로 DELETE를 입력해야 합니다.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
프로필 디렉토리를 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다. 프로필 디렉토리를 수동으로 제거해야 합니다.
Profile '%1' was succesfully deleted
프로필 '%1' 성공적으로 삭제되었습니다
Bytes
Bytes(바이트)
KB
KB(킬러바이트)
MB
MB(메가바이트)
GB
GB(기가바이트)
TB
TB(테라바이트)
PB
PB(주호)
Summaries:
요약 :
Events:
이벤트:
Backups:
백업:
Hide disk usage information
디스크 사용 정보 숨기기
Show disk usage information
디스크 사용 정보 표시
Name: %1, %2
이름: %1, %2
Phone: %1
전화: %1
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
이메일: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Address:
주소:
No profile information given
주어진 프로필 정보가 없습니다
Profile: %1
프로필 %1
ProgressDialog
Abort
중단
QObject
No Data
데이터 없음
Events
이벤트
Duration
기간
(% %1 in events)
(이벤트에서 % %1)
Jan
1월
Feb
2월
Mar
3월
Apr
4월
May
5월
Jun
6월
Jul
7월
Aug
8월
Sep
9월
Oct
10월
Nov
11월
Dec
12월
ft
lb
oz
cmH2O
cmH2O(압력)
Med.
중간.
Min: %1
최소: %1
Min:
최소:
Max:
최대:
Max: %1
최대: %1
%1 (%2 days):
%1 (%2 일):
%1 (%2 day):
%1 (%2 일):
% in %1
Hours
시간
Min %1
최소 %1
Hours: %1
시간: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 낮은사용, %2 사용없음, %3 일중 (%4% 순응) 길이 : %5 / %6 / %7
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
세션 : %1 / %2 / %3 길이 : %4 / %5 / %6 최장시간: : %7 / %8 / %9
%1
Length: %3
Start: %2
%1
길이: %3
시작: %2
Mask On
마스크 씀
Mask Off
마스크 벗음
%1
Length: %3
Start: %2
%1
길이: %3
시작: %2
TTIA:
무호흡총시간(TTIA):
TTIA: %1
무호흡총시간(TTIA): %1
Minutes
분
Seconds
초
h
시
m
분
s
초
ms
밀리세컨
Events/hr
이벤트/시간
Hz
bpm
Litres
ml
Breaths/min
호흡/분
Severity (0-1)
심각도(0-1)
Degrees
도
Error
에러
Warning
경고
Information
정보
Busy
바쁨
Please Note
참고 사항
Graphs Switched Off
그래프 전환
Sessions Switched Off
세션 전환
&Yes
&예
&No
&아니오
&Cancel
&취소
&Destroy
&파괴
&Save
&저장
BMI
BMI(체질량지수)
Weight
무게
Zombie
무기력
Pulse Rate
맥박수
Plethy
쾌적한
Pressure
압력
Daily
일간
Profile
프로필
Overview
개요
Oximetry
산소계
Oximeter
산소측정기
Event Flags
이벤트 표시
Default
디볼트
CPAP
CPAP(고정)
BiPAP
BiPAP이중형양압기(중추용)
Bi-Level
Bi-Level(이중형)
EPAP
호기(날숨)압력
Min EPAP
최저 EPAP(날숨압력)
Max EPAP
최대 EPAP)(날숨압력)
IPAP
IPAP(들숨압력)
Min IPAP
최소 IPAP(들숨압력)
Max IPAP
최대 IPAP(들숨압력)
APAP
APAP(자동양압기)
ASV
ASV(지능형 인공호흡기)
AVAPS
평균양 보장 압력 지원
ST/ASV
Humidifier
가습기
H
H(저호흡)
OA
OA(폐쇄)
A
CA
CA(열기)
FL
FL(흐제)
SA
SA(기상시압력감소)
LE
EP
VS
코골이
VS2
코골이2
RERA
각성(RERA)
PP
PP(압력변화)
P
RE
RE(각성)
NR
NRI
O2
PC
UF1
UF2
UF3
PS
압력
AHI
AHI(무저호흡지수)
RDI
호흡 방해 지수
AI
HI
UAI
CAI
FLI
REI
EPI
PB
PB(주호)
IE
Insp. Time
들숨. 시간
Exp. Time
날숨. 시간
Resp. Event
Flow Limitation
흐름 제한(FL)
Flow Limit
흐름 제한(FL)
SensAwake
Pat. Trig. Breath
Tgt. Min. Vent
Tgt. Min. 벤트
Target Vent.
대상 환기구.
Minute Vent.
분당 공기변위량.
Tidal Volume
호흡량
Resp. Rate
분당 호흡회수
Snore
코골이
Leak
누출
Leaks
누출들
Large Leak
대량 누출(LL)
LL
LL(대누)
Total Leaks
총 누출
Unintentional Leaks
의도하지 않은 누출
MaskPressure
마스크압력
Flow Rate
유동률
Sleep Stage
수면 단계
Usage
사용
Sessions
세션
Pr. Relief
Device
No Data Available
자료 없습니다
App key:
앱 키:
Operating system:
운영 체제 :
Built with Qt %1 on %2
%2에 Qt %1로 빌드
Graphics Engine:
그래픽 엔진 :
Graphics Engine type:
그래픽 엔진 유형 :
Software Engine
소프트웨어 엔진
ANGLE / OpenGLES
Desktop OpenGL
데스크톱 OpenGL
m
cm
in
kg
l/min
Only Settings and Compliance Data Available
설정 및 규정 준수 데이터만 사용 가능
Summary Data Only
요약 데이터만
Bookmarks
북마크
Mode
모드
Model
모델
Brand
브랜드
Serial
시리얼
Series
시리즈
Machine
기기
Channel
채널
Settings
세팅
Inclination
기울기
Orientation
방향
Motion
동작
Name
이름
DOB
생년월일
Phone
전화
Address
주소
Email
이메일
Patient ID
환자 ID
Date
날
Bedtime
취침시간
Wake-up
기상
Mask Time
마스크 시간
Unknown
알수 없는
None
없습니다
Ready
준비된
First
처음
Last
마지막
Start
시작
End
종료
On
켬
Off
끔
Yes
예
No
아니요
Min
최소
Max
최대
Med
중간
Average
평균
Median
중간
Avg
평균
W-Avg
Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before.
귀하의 %1 %2(%3)이(가) 오스카에서 이전에 보지 못한 데이터를 생성했습니다.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Non Data Capable Device
Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model.
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device.
Device Untested
Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet.
It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
Device Unsupported
Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet.
The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
가져온 데이터가 완전히 정확하지는 않을 수 있으므로 개발자는 OSCAR이 데이터를 올바르게 처리하는지 확인하기 위해 이 기계의 SD 카드의 .zip 복사본과 일치하는 임상의 .pdf 보고서를 원합니다.
Non Data Capable Machine
비 데이터 가능 기기
Your %1 CPAP machine (Model %2) is unfortunately not a data capable model.
귀하의 %1 CPAP 기계(%2 모델)는 유감스럽게도 데이터 지원 모델이 아닙니다.
Your %1 CPAP machine (Model %2) has not been tested yet.
귀하의 %1 CPAP 시스템(%2 모델)이 아직 테스트되지 않았습니다.
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
동작할 수 있을 정도로 다른 컴퓨터와 비슷해 보이지만 개발자들은 OSCAR에서 동작할 수 있도록 이 기계의 SD 카드의 .zip 복사본과 일치하는 임상의 .pdf 보고서를 원합니다.
Sorry, your %1 CPAP machine (%2) is not supported yet.
죄송합니다. %1 CPAP 시스템(%2)이(가) 아직 지원되지 않습니다.
The developers need a .zip copy of this machine's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR.
개발자들은 이 기계의 SD 카드의 .zip 복사본과 일치하는 임상의사 .pdf 보고서가 있어야 OSCAR에서 동작할 수 있다.
Getting Ready...
준비 중 ...
Machine Unsupported
지원되지 않는 기계
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
OSCAR가이 컴퓨터의 사용 시간과 매우 기본적인 설정 만 추적 할 수 있다는 사실을 알려 드려 죄송합니다.
Scanning Files...
파일 스캔 중 ...
Importing Sessions...
세션 가져 오는 중 ...
Finishing up...
끝내는 중 ...
Machine Untested
테스트되지 않은 기계
Flex Lock
Flex 잠금
Whether Flex settings are available to you.
Flex 설정을 사용할 수 있는지 여부.
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
EPAP(날숨)에서 IPAP(들숨)로 전환하는 데 걸리는 시간이 높을수록 전환 속도가 느려집니다
Rise Time Lock
상승 시간 잠금
Whether Rise Time settings are available to you.
상승 시간 설정을 사용할 수 있는지 여부.
Rise Lock
상승 잠금
Mask Resistance Setting
마스크 저항 설정
Mask Resist.
마스크 저항.
Hose Diam.
호스 직경.
15mm
22mm
Backing Up Files...
파일 백업 ...
Untested Data
테스트되지 않은 데이터
model %1
모델 %1
unknown model
알 수 없는 모델
CPAP-Check
CPAP- 체크
AutoCPAP
Auto-Trial
AutoBiLevel
S
S/T
S/T - AVAPS
PC - AVAPS
Flex Mode
Flex(압력완화) 모드
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 압력 완화 모드.
C-Flex
C-Flex+
A-Flex
P-Flex
Rise Time
상승 시간
Bi-Flex
Flex
Flex Level
Flex(압력완화) 레벨
PRS1 pressure relief setting.
PRS1 압력 완화 설정.
Passover
Target Time
PRS1 Humidifier Target Time
PRS1 가습기 목표시간
Hum. Tgt Time
Tubing Type Lock
튜브 유형 잠금
Whether tubing type settings are available to you.
튜브 유형 설정을 사용할 수 있는지 여부.
Tube Lock
튜브 잠금
Mask Resistance Lock
마스크 저항 잠금
Whether mask resistance settings are available to you.
마스크 저항 설정을 사용할 수 있는지 여부.
Mask Res. Lock
마스크 저항. 잠금
A few breaths automatically starts device
Device automatically switches off
Whether or not device allows Mask checking.
Whether or not machine shows AHI via built-in display.
기기가 내장 디스플레이를 통해 AHI를 표시하는지 여부.
Ramp Type
Ramp(압력상승) 유형
Type of ramp curve to use.
사용할 ramp(압력상승) 곡선 유형입니다.
Linear
선형
SmartRamp
SmartRamp(스마트압력상승)
Ramp+
Backup Breath Mode
백업 호흡 모드
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
사용중인 백업 호흡 속도의 종류 : 없음 (꺼짐), 자동 또는 고정
Breath Rate
호흡 수
Fixed
고정됨
Fixed Backup Breath BPM
고정 백업 호흡 BPM
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
시간 제한 호흡이 시작되는 분당 최소 호흡 (BPM)
Breath BPM
호흡 BPM
Timed Inspiration
초과 시간
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
시간 제한 호흡이 EPAP(날숨)로 전환하기 전에 IPAP(들숨)를 제공하는 시간
Timed Insp.
Auto-Trial Duration
자동 평가 기간
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
Auto-CPAP 평가판 기간의 일수입니다. 이후 컴퓨터는 CPAP로 되돌아갑니다
Auto-Trial Dur.
EZ-Start
Whether or not EZ-Start is enabled
EZ-Start 활성화 여부
Variable Breathing
가변 호흡
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
확인되지 않음 : 최대 흡기 흐름 추세에서 크게 벗어난 기간 인 가변 호흡 가능성
A period during a session where the device could not detect flow.
Peak Flow
최고 유량
Peak flow during a 2-minute interval
2 분 간격의 최대 유량
Humidifier Status
가습기 상태
PRS1 humidifier connected?
PRS1 가습기를 연결했습니까?
Disconnected
연결 끊김
Connected
연결됨
Humidification Mode
가습기 모드
PRS1 Humidification Mode
PRS1 가습 모드
Humid. Mode
가습.모드
Fixed (Classic)
고정 (구형)
Adaptive (System One)
자동 (System One)
Heated Tube
열선 튜브
Tube Temperature
튜브 온도
PRS1 Heated Tube Temperature
PRS1 가열 튜브 온도
Tube Temp.
튜브 온도.
PRS1 Humidifier Setting
PRS1 가습기 설정
Hose Diameter
호스 직경
Diameter of primary CPAP hose
주 CPAP 호스의 직경
12mm
Auto On
자동 켜기
A few breaths automatically starts machine
몇 번의 호흡이 자동으로 기기를 시작합니다
Auto Off
자동 끔
Machine automatically switches off
기기 자동 끄기
Mask Alert
마스크 경고
Whether or not machine allows Mask checking.
기기가 마스크 검사를 허용하는지 여부.
Show AHI
AHI 보기
Whether or not device shows AHI via built-in display.
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP
Breathing Not Detected
호흡 무감지
A period during a session where the machine could not detect flow.
시스템이 흐흠을 감지 할수 없는 세션 동안의 기간.
BND
BND(호흡무)
Timed Breath
시측된 호흡
Machine Initiated Breath
기기 개시 호흡
TB
TB(테라바이트)
Windows User
Windows 사용자
Using
사용
, found SleepyHead -
, SleepyHead 발견 -
You must run the OSCAR Migration Tool
OSCAR 마이그레이션 도구를 실행해야합니다
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>귀하의 이전 데이터를 가져오는 동안 백업 기능을 사용하지 않도록 설정하지 않은 경우 이전 시스템 데이터를 재생성 해야 함.</i>
Launching Windows Explorer failed
Windows 탐색기 시작 실패
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Windows 탐색기를 실행하기 위해 경로에서 explorer.exe를 찾을 수 없습니다.
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
SCAR %1은 (는) %2 %3 %4의 데이터베이스를 업그레이드해야합니다
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>OSCAR은이 용도로 사용하는 기기 데이터 카드의 백업을 유지 관리합니다.</b>
<i>Your old device data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
OSCAR에는 아직이 장치 용으로 저장된 자동 카드 백업이 없습니다.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
나자신의 백업 또는 데이터 카드에서이 머신 데이터를 다시 가져와야합니다.
This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card.
Important:
중요:
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
문제가 있다면 OSCAR을 다시 시작하기 전에 아니요를 클릭하여 종료하고 프로필을 수동으로 백업하십시오.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
업그레이드 준비가되었으므로 OSCAR의 새 버전을 실행할 수 있습니까?
Device Database Changes
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
죄송합니다. 제거 작업이 실패했습니다. 즉,이 OSCAR 버전을 시작할 수 없음을 의미합니다.
The device data folder needs to be removed manually.
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
자동 백업을 사용 하시겠습니까? 다음 번에 OSCAR의 새로운 버전이 그렇게해야한다면, 이것들을 다시 만들 수 있습니까?
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR이 이제 %1 데이터를 다시 설치할 수 있도록 가져 오기 마법사를 시작합니다.
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
이제 OSCAR이 종료되어 컴퓨터 파일 관리자를 실행 (시도)하여 수동으로 프로필을 백업 할 수 있습니다:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
파일 관리자를 사용하여 프로필 디렉토리의 복사본을 만든 다음 나중에 OSCAR를 다시 시작하고 업그레이드 프로세스를 완료하십시오.
Machine Database Changes
기기 데이터베이스 변경
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
업그레이드하면 더 이상 이전 버전에서이 프로필을 사용할 수 <font size = + 1> 할 수 없습니다 </font>.
The machine data folder needs to be removed manually.
머신 데이터 폴더는 수동으로 제거해야합니다.
This folder currently resides at the following location:
이 폴더는 현재 다음 위치에 있습니다:
Rebuilding from %1 Backup
%1 백업에서 재 구축
Therapy Pressure
치료 압력
Inspiratory Pressure
흡기 압력
Lower Inspiratory Pressure
낮은 흡기 압력
Higher Inspiratory Pressure
더 높은 흡기 압력
Expiratory Pressure
호기 압력
Lower Expiratory Pressure
낮은 호기 압력
Higher Expiratory Pressure
높은 호기 압력
Pressure Support
보조 압력
PS Min
최저 압력
Pressure Support Minimum
최저 보조 압력
PS Max
최고 압력
Pressure Support Maximum
최대 보조 압력
Min Pressure
최소 압력
Minimum Therapy Pressure
최소 치료 압력
Max Pressure
최대 압력
Maximum Therapy Pressure
최대 치료 압력
Ramp Time
Ramp(압력상승) 시간
Ramp Delay Period
Ramp(압력상승) 지연 기간
Ramp Pressure
Ramp(상승) 압력
Starting Ramp Pressure
Ramp(압력상승) 시작
Ramp Event
Ramp(압력상승) 이벤트
Ramp
Ramp(압력상승)
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
교차성 호흡의 이상한시기
Cheyne Stokes Respiration (CSR)
Periodic Breathing (PB)
Clear Airway (CA)
Obstructive Apnea (OA)
Hypopnea (H)
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
중추 또는 폐쇠로 판단할 수 없는 무호흡증.
Unclassified Apnea (UA)
Apnea (A)
An apnea reportred by your CPAP device.
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
정상에서 호흡을 제한하여 흐름 파형을 평평하게 만듭니다.
Flow Limitation (FL)
RERA (RE)
Vibratory Snore (VS)
Vibratory Snore (VS2)
코골이 (VS2)
A vibratory snore as detcted by a System One device
Leak Flag (LF)
A large mask leak affecting device performance.
Large Leak (LL)
Non Responding Event (NR)
Expiratory Puff (EP)
SensAwake (SA)
User Flag #1 (UF1)
User Flag #2 (UF2)
User Flag #3 (UF3)
Pulse Change (PC)
SpO2 Drop (SD)
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
ResMed 데이터 항목 : 트리거주기 이벤트
Apnea Hypopnea Index (AHI)
Respiratory Disturbance Index (RDI)
Mask On Time
마스크 켜기 시간
Time started according to str.edf
str.edf에 따라 시간이 시작되었습니다
Summary Only
요약만
An apnea where the airway is open
기도가 열려 있는 무호흡(중추성 무호흡 증상과 비슷한 무호흡->단정할순 없습니다)
An apnea caused by airway obstruction
기도 폐쇄로 인한 무호흡
Hypopnea
저호흡
A partially obstructed airway
부분적으로 폐쇄된 기도
Unclassified Apnea
분류되지 않은 무호흡
UA
Vibratory Snore
코골이
A vibratory snore
코골이
A vibratory snore as detcted by a System One machine
시스템 원 기기가 감지 한 진동 코콜이
Pressure Pulse
압력변화(PP)
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
폐쇄된 기도를 감지하기 위해 '반복된 '압력 변화.
A large mask leak affecting machine performance.
기기 성능에 영향을 주는 대량 마스크 누출.
Non Responding Event
응답 없는 이벤트
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
압력 증가에 반응하지 않는 호흡 이벤트 유형.
Expiratory Puff
호기 펌프
Intellipap event where you breathe out your mouth.
입김을 내뿜는 Intellipap 이벤트.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
SensAwake 기능은 잠에서 깨어 났을때 압력을 감소시킵니다.
User Flag #1
사용자 표시 #1
User Flag #2
사용자 플래그 #2
User Flag #3
사용자 플래그 #3
Heart rate in beats per minute
분당 비트 수의 심박수
Blood-oxygen saturation percentage
혈액-산소 포화율
Plethysomogram
혈구 혈압
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
박동을 보여주는 광학적 사진-생리학
Pulse Change
펄스 변경
A sudden (user definable) change in heart rate
갑작스런 (사용자가 정의할수 있는) 심박수 변화
SpO2 Drop
혈중산소포화도 떨어짐
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
갑작스런 (사용자가 정의할수 있는) 혈중 산소 포화도 감소
SD
Breathing flow rate waveform
호흡 유량 파형
Mask Pressure
마스크 압력
Amount of air displaced per breath
호흡 당 이동 된 공기의 양
Graph displaying snore volume
코골이 볼륨을 나타내는 그래프
Minute Ventilation
분당 환기
Amount of air displaced per minute
1분간 폐에서 배출되는 공기량
Respiratory Rate
호흡 속도
Rate of breaths per minute
분당 호흡 수
Patient Triggered Breaths
환자 작동 호흡
Percentage of breaths triggered by patient
환자에 의해 유발된 호흡 비율
Pat. Trig. Breaths
패치. 트리거. 숨
Leak Rate
누출율
Rate of detected mask leakage
감지된 마스크 누출 비율
I:E Ratio
I:E 비율
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
흡기 시간과 호기 시간 간 비율
ratio
비율
Pressure Min
압력 최소
Pressure Max
압력 최대값
Pressure Set
압력 설정
Pressure Setting
압력 설정
IPAP Set
IPAP(들숨) Set
IPAP Setting
IPAP(들숨) 설정
EPAP Set
EPAP Setting
EPAP 설정
Cheyne Stokes Respiration
교차성 호흡
CSR
Periodic Breathing
주기적 호흡
An abnormal period of Periodic Breathing
주기적 호흡의 이상기 - 무호흡과 저호흡이 주기적(3회이상)으로 나타남
Clear Airway
열린기도 무호흡(CA)
Obstructive
폐쇄성
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
호흡 노력 관련 각성 : 각성 또는 수면 장애를 유발하는 호흡 제한.
Leak Flag
누출 표시
LF
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
OSCAR의 흐름 파형 프로세서에 의해 검출 된 사용자 정의 가능한 이벤트.
Perfusion Index
관류 지수
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
모니터링 사이트에서의 맥박 강도의 상대적 평가
Perf. Index %
성능. 지수 %
Mask Pressure (High frequency)
마스크 압력(고주파)
Expiratory Time
만기 시간
Time taken to breathe out
날숨 걸린 시간
Inspiratory Time
흡기 시간
Time taken to breathe in
들숨 걸린 시간
Respiratory Event
호흡기 이벤트
Graph showing severity of flow limitations
흐름 제한의 심각도를 나타내는 그래프
Flow Limit.
흐름 제한.
Target Minute Ventilation
목표 분간 환기
Maximum Leak
최대 누출
The maximum rate of mask leakage
최대 마스크 누출률
Max Leaks
최대 누출
Apnea Hypopnea Index
무호흡 저호흡 지수
Graph showing running AHI for the past hour
지난 1시간 동안 AHI(수면무호흡) 진행을 보여주는 그래프
Total Leak Rate
총 누출률
Detected mask leakage including natural Mask leakages
자연스런 공기 누출을 포함한 마스크 누출 감지
Median Leak Rate
중간 누출률
Median rate of detected mask leakage
검출 된 마스크 누출의 중간값
Median Leaks
중간 누출
Respiratory Disturbance Index
호흡 장애 지수
Graph showing running RDI for the past hour
지난 1 시간 동안 RDI 실행을 보여주는 그래프
Sleep position in degrees
잠자리 위치 (도)
Upright angle in degrees
직각도
Movement
움직임
Movement detector
움직임 감지기
CPAP Session contains summary data only
CPAP 세션에는 요약 데이터만 포함됩니다
PAP Mode
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
Channels.xml을 구문 분석할 수 없습니다. OSCAR을 계속할 수 없으며 종료 중입니다.
Apnea
무호흡
An apnea reportred by your CPAP machine.
CPAP 기계에 의해 무호흡이 보고되었습니다.
PAP Device Mode
PAP 장치 모드
APAP (Variable)
APAP(자동양압기) (가변)
ASV (Fixed EPAP)
ASV(지능형 인공호흡기) (날숨 고정)
ASV (Variable EPAP)
>ASV(지능형 인공호흡기) (날숨 가변)
Height
신장
Physical Height
물리적 높이
Notes
메모
Bookmark Notes
북마크 메모
Body Mass Index
체질량 지수
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
귀하의 느낌 (0 = like crap, 10 = unstoppable)
Bookmark Start
북마크 시작
Bookmark End
북마크 종료
Last Updated
마지막 업데이트됨
Journal Notes
일지 메모
Journal
일지
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1=깸 2=REM 3=얇은 잠 4=깊은 잠
Brain Wave
뇌파
BrainWave
뇌파
Awakenings
각성
Number of Awakenings
각성 횟수
Morning Feel
아침기분
How you felt in the morning
아침에 어떻게 느꼈나요
Time Awake
깬 시간
Time spent awake
깨어있는 시간
Time In REM Sleep
REM 수면 시간
Time spent in REM Sleep
REM 수면에 소비 된 시간
Time in REM Sleep
REM 수면 시간
Time In Light Sleep
가벼운 수면 시간
Time spent in light sleep
가벼운 수면 시간
Time in Light Sleep
가벼운 수면 시간
Time In Deep Sleep
깊은 수면 시간
Time spent in deep sleep
깊은 수면 시간
Time in Deep Sleep
깊은 수면 시간
Time to Sleep
수면 시간
Time taken to get to sleep
잠이든 시간
Zeo ZQ
Zeo sleep quality measurement
Zeo 수면 품질 측정
ZEO ZQ
Debugging channel #1
디버깅 채널 #1
Test #1
테스트 #1
For internal use only
내부 전용
Debugging channel #2
디버깅 채널 #2
Test #2
테스트 #2
Zero
제로
Upper Threshold
상한 임계 값
Lower Threshold
하한선
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
데이터 폴더를 선택하지 않으면 OSCAR이 종료됩니다.
or CANCEL to skip migration.
또는 마이그레이션을 건너 뛰려면 CANCEL을 누르십시오.
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
마이그레이션할 슬리피헤드 또는 오스카 데이터 폴더 선택
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
You cannot use this folder:
이 폴더는 사용할 수 없습니다:
Migrating
마이그레이션
files
파일들
from
폼
to
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
그래픽 하드웨어와의 비 호환성으로 인해 OSCAR가 충돌했습니다.
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
이 문제를 해결하기 위해 OSCAR는 느리지 만 호환성이 더 좋은 그리기 방법으로 되돌 렸습니다.
OSCAR will set up a folder for your data.
OSCAR는 데이터를 저장할 폴더를 설정합니다.
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
만약 당신이 SleepHead나 이전 버전의 Oscar를 사용해왔다면,
OSCAR can copy your old data to this folder later.
오스카는 나중에 이전 데이터를 이 폴더에 복사할 수 있습니다.
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
슬리피헤드 또는 오스카 데이터를 마이그레이션하시겠습니까?
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
다음 화면에서 Oscar는 SleepHead 또는 Oscar 데이터가 있는 폴더를 선택하라는 메시지를 표시합니다
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
다음 화면으로 이동하려면 [OK]를 클릭하고 SleepHead 또는 Oscar 데이터를 사용하지 않으려면 [No]를 클릭합니다.
Unable to create the OSCAR data folder at
다음 위치에서 오스카 데이터 폴더를 만들 수 없음
Unable to write to OSCAR data directory
오스카 데이터 디렉토리에 쓸 수 없음
Error code
에러코드
OSCAR cannot continue and is exiting.
OSCAR을 계속할 수 없으며 종료하고 있습니다.
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
디버그 로그에 쓸 수 없습니다. 디버그 창(도움말/문제 해결/디버그 창 표시)을 계속 사용할 수 있지만 디버그 로그는 디스크에 기록되지 않습니다.
We suggest you use this folder:
이 폴더를 사용하는 것이 좋습니다:
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
다른 폴더를 사용하려면 확인을 클릭하고 그렇지 않으면 아니오를 클릭하십시오.
Choose or create a new folder for OSCAR data
OscAR 데이터에 대한 새 폴더 선택 또는 만들기
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
다음에 OSCAR을 실행하면 다시 묻습니다.
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
선택한 폴더가 비어 있지 않으며 유효한 OSCAR 데이터가 이미 포함되어 있지 않습니다.
Data directory:
데이터 디렉토리 :
Version "%1" is invalid, cannot continue!
"%1" 버전이 잘못되었습니다. 계속할 수 없습니다!
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
실행중인 OSCAR 버전 (%1)이이 데이터를 만드는 데 사용 된 버전 (%2)보다 오래되었습니다.
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
이렇게하면 데이터가 손상 될 수 있습니다.이 작업을 수행 하시겠습니까?
Question
질문
Exiting
종료중
Are you sure you want to use this folder?
이 폴더를 사용 하시겠습니까?
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
CPAP 시스템에 데이터 카드를 다시 놓지 마세요
OSCAR Reminder
OSCAR 알림
Don't forget to place your datacard back in your CPAP device
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
한 번에 하나의 개별 OSCAR 프로파일 인스턴스로만 작업 할 수 있습니다.
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
클라우드 저장소를 사용하는 경우 진행하기 전에 OSCAR이 닫혀 있고 동기화가 다른 컴퓨터에서 먼저 완료되었는지 확인하십시오.
Loading profile "%1"...
프로필 읽는중 "%1"...
Chromebook file system detected, but no removable device found
크롬북 파일 시스템이 감지되었지만 이동식 장치를 찾을 수 없음
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
ChromeOS Files 프로그램을 사용하여 Linux와 SD 카드를 공유해야 합니다
Recompressing Session Files
세션 파일 재 압축
Please select a location for your zip other than the data card itself!
데이터 카드 이외의 다른 zip 위치를 선택하십시오!
Unable to create zip!
zip을 만들 수 없습니다!
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
모든 채널 색상 및 설정을 기본값으로 재설정 하시겠습니까?
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
모든 파형 채널 색상 및 설정을 기본값으로 재설정 하시겠습니까?
There are no graphs visible to print
인쇄 할 그래프가 없습니다
Would you like to show bookmarked areas in this report?
이 보고서에 북마크 된 영역을 표시 하시겠습니까?
Printing %1 Report
보고서 %1 출력중
%1 Report
%1 보고서
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 시, %2 분, %3 초
RDI %1
AHI %1
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI(무)=%1 HI(저)=%2 CAI(패쇄)=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI(각성)=%1 VSI(코골이)=%2 FLI(호흡제한)=%3 PB(주기적무호흡)/CSR(교대성무호흡)=%4%%
UAI=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
AI=%1
Reporting from %1 to %2
%1 에서 %2 보고서 출력중
Entire Day's Flow Waveform
하루 전체 흐름 파형
Current Selection
현재 선택
Entire Day
하루종일
Page %1 of %2
%2 중 %1 페이지
Days: %1
일: %1
Low Usage Days: %1
낮은 사용 일: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% 순응, > %2 시간으로 정의)
(Sess: %1)
Bedtime: %1
취침시간: %1
Waketime: %1
기상시간: %1
(Summary Only)
(요약만)
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
'%2'에 대해 주장 된이 프로파일 '%1'에 대해 이미 존재하는 잠금 파일이 있습니다.
Fixed Bi-Level
고정 Bi-Leve(이중형)
Auto Bi-Level (Fixed PS)
자동 Bi-Level(이중형) (고정 압력)
Auto Bi-Level (Variable PS)
자동 Bi-Level(이중형) (가변 압력)
99.5%
99.5%
varies
n/a
Fixed %1 (%2)
고정 %1 (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
최소 %1 최대 %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP(날숨) %1 IPAP(들숨) %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
압력 %1 초과 %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
최소 EPAP(날숨) %1 최대 IPAP(들숨) %2 압력 %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
날숨 %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
EPAP(날숨) %1 IPAP(들숨) %2-%3 (%4)
EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)
EPAP(날숨) %1-%2 IPAP(들숨) %3-%4 (%5)
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
가장 최근의 산소측정 데이터: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(지난 밤)
(1 day ago)
(하루 전)
(%2 days ago)
(%2 일전)
No oximetry data has been imported yet.
산소 측정 데이터가 아직 가져 오지 않았습니다.
Contec
CMS50
Fisher & Paykel
ICON
DeVilbiss
Intellipap
SmartFlex Settings
ChoiceMMed
MD300
Respironics
M-Series
Philips Respironics
System One
ResMed
S9
EPR:
Somnopose
Somnopose Software
Zeo
Personal Sleep Coach
개인 수면 코치
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
오래된 데이터베이스
CPAP 데이터를 다시 작성하십시오
(%2 min, %3 sec)
(%2 분, %3 초)
(%3 sec)
(%3 초)
Pop out Graph
그래프 출력
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
팝업 창이 가득 찼습니다. 기존 항목을 캡처해야 합니다.
팝업 창을 삭제한 다음 이 그래프를 다시 팝업합니다.
Your machine doesn't record data to graph in Daily View
시스템에서 일별 보기에 그래프로 표시할 데이터를 기록하지 않습니다
There is no data to graph
그래프로 표시 할 데이터가 없습니다
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
yyyy MMM d [ %1 - %2 ]
Hide All Events
모든 이벤트 숨김
Show All Events
모든 이벤트 표시
Unpin %1 Graph
%1 그래프 고정 해제
Popout %1 Graph
팝업 %1 그래프
Pin %1 Graph
%1 그래프 고정
Plots Disabled
플롯 비활성
Duration %1:%2:%3
지속시간 %1:%2:%3
AHI %1
AHI(무저호흡지수) %1
Relief: %1
완화: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
시간: %1h, %2m, %3
Machine Information
기기 정보
Journal Data
일지 데이터
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR은 이전 저널 폴더를 찾았지만 이름이 변경된 것처럼 보입니다:
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
OSCAR는이 폴더를 건드리지 않고 대신 새로운 폴더를 만듭니다.
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
OSCAR의 프로필 폴더에서 재생할 때 주의하십시오 :-P
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
어떤 이유로 OSCAR에서는 프로필에 일지 개체 레코드를 찾을 수 없지만 여러 일지 데이터 폴더를 찾았습니다.
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
오스카 (OSCAR)는 이들 중 첫 번째 것만을 선택했으며 앞으로 사용할 예정입니다:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
이전 데이터가 누락 된 경우 다른 모든 Journal_XXXXXXX 폴더의 내용을 수동으로 여기에 복사하십시오.
CMS50F3.7
CMS50F
Backing up files...
파일 백업 중...
Reading data files...
데이터 파일을 읽는 중...
SmartFlex Mode
SmartFlex(스마트압력완화) 모드
Intellipap pressure relief mode.
Intellipap 압력 완화 모드.
Ramp Only
Ramp(압력상승)만
Full Time
전체시간
SmartFlex Level
SmartFlex 레벨
Intellipap pressure relief level.
Intellipap 압력 완화 수준.
Snoring event.
코골기 이벤트.
SN
Locating STR.edf File(s)...
STR.edf 파일을 찾는 중...
Cataloguing EDF Files...
EDF 파일 카탈로깅 ...
Queueing Import Tasks...
대기열 작업 가져 오기 ...
Finishing Up...
마무리 중...
CPAP Mode
CPAP(고정) 모드
VPAPauto
ASVAuto
iVAPS
PAC
Auto for Her
Auto for Her(여성용 자동)
EPR
호흡압력완화(EPR)
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed Exhale 압력 완화
Patient???
환자???
EPR Level
호흡압력완화(EPR) 레벨
Exhale Pressure Relief Level
날숨 압력 완화 수준
Device auto starts by breathing
Response
반응
Device auto stops by breathing
Patient View
환자 보기
Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet.
It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card to make sure it works with OSCAR.
SmartStart
스마트 스타트
Machine auto starts by breathing
호흡으로 기기 자동 시동
Smart Start
스마트 스타트
Humid. Status
가습. 상태
Humidifier Enabled Status
가습기 사용 가능 상태
Humid. Level
가습 레벨
Humidity Level
습도
Temperature
온도
ClimateLine Temperature
열선 온도
Temp. Enable
온도. 활성
ClimateLine Temperature Enable
ClimateLine 온도 활성화
Temperature Enable
온도 활성화
AB Filter
AB Filter(향균 필터)
Antibacterial Filter
항균 필터
Pt. Access
Pt. 엑세스
Essentials
에센셜
Plus
Climate Control
기후 제어
Manual
수동
Soft
소프트
Standard
표준
BiPAP-T
BiPAP-S
BiPAP-S/T
SmartStop
스마트 스톱
Machine auto stops by breathing
호흡으로 기계 자동 정지
Smart Stop
스마트 스톱
Simple
간단
Advanced
고급
Your ResMed CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
ResMed CPAP 시스템(%1 모델)이 아직 테스트되지 않았습니다.
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card to make sure it works with OSCAR.
다른 기계들과 충분히 비슷해 보이지만, 개발자들은 이 기계가 OSCAR와 함께 작동하는 것을 확실히 하기 위해 이 기계의 SD 카드의 .zip 복사본을 원할 것이다.
Parsing STR.edf records...
STR.edf 레코드를 구문 분석하는 중...
Auto
자동
Mask
마스크
ResMed Mask Setting
ResMed 마스크 설정
Pillows
필로우(코구멍형)
Full Face
풀페이스(안면형)
Nasal
나잘(코형)
Ramp Enable
Ramp(압력상승) 활성
Weinmann
SOMNOsoft2
Snapshot %1
CMS50D+
CMS50E/F
Loading %1 data for %2...
%2에 대해 %1 데이터를 로드하는 중...
Scanning Files
파일 검사
Migrating Summary File Location
요약 파일 위치 마이그레이션
Loading Summaries.xml.gz
Summaries.xml.gz 로드 중
Loading Summary Data
요약 데이터로드 중
Please Wait...
잠시만 기다려 주세요...
Updating Statistics cache
통계 캐시 업데이트
Usage Statistics
사용 통계
%1 Charts
%1 차트
%1 of %2 Charts
%2 차트의 %1
Loading summaries
요약 로드 중
Dreem
드림
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
Viatom 장치는 OSCAR가 이전에 본 적이없는 데이터를 생성했습니다.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
가져온 데이터가 완전히 정확하지 않을 수 있으므로 개발자는 OSCAR가 데이터를 올바르게 처리하는지 확인하기 위해 Viatom 파일의 사본을 원합니다.
Viatom
Viatom Software
Viatom 소프트웨어
New versions file improperly formed
새 버전 파일이 잘못 형성됨
A more recent version of OSCAR is available
오스카의 최신 버전을 사용할 수 있습니다
release
릴리즈
test version
테스트 버전
You are running the latest %1 of OSCAR
오스카의 최신 %1을 실행하고 있습니다
You are running OSCAR %1
OscAR %1을 실행하고 있습니다
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
OSCAR %1 이용할수 있다 <a href='%2'>여기</a>.
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
최신 테스트 버전 %1에 대한 정보는 <a href='%2'>%2</a>에서 확인할 수 있다
Check for OSCAR Updates
오스카 업데이트 확인
Unable to check for updates. Please try again later.
업데이트를 확인할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오.
SensAwake level
SensAwake 수준
Expiratory Relief
호기구제
Expiratory Relief Level
호기 완화 수준
Humidity
습도
SleepStyle
수면스타일
This page in other languages:
다른 언어로 된 이 페이지:
%1 Graphs
%1 그래프
%1 of %2 Graphs
%2 그래프 중 %1개
%1 Event Types
%1 이벤트 유형
%1 of %2 Event Types
%2개의 이벤트 유형 중 %1개
Report
about:blank
about:blank
SessionBar
%1h %2m
%1시 %2분
No Sessions Present
현재 세션이 없습니다
SleepStyleLoader
Import Error
불러오기 에러
This device Record cannot be imported in this profile.
This Machine Record cannot be imported in this profile.
프로필에서 기기 기록을 가져올 수 없습니다.
The Day records overlap with already existing content.
일별 기록이 이미 존재하는 내용과 겹칩니다.
Statistics
CPAP Statistics
CPAP 통계
CPAP Usage
CPAP 사용율
Average Hours per Night
평균 수면 시간
Therapy Efficacy
치료 효과
Leak Statistics
누출 통계
Pressure Statistics
압력 통계
Oximeter Statistics
산소측정기 통계
Blood Oxygen Saturation
혈중 산소 포화도
Pulse Rate
맥박수
%1 Median
%1 중위수
Average %1
평균 %1
Min %1
최소 %1
Max %1
최대 %1
%1 Index
%1 지수
% of time in %1
%1의 시간 %
% of time above %1 threshold
%1 임계 값 초과 시간 %
% of time below %1 threshold
%1 임계 값 미만의 시간 %
Name: %1, %2
이름: %1, %2
DOB: %1
생년월일: %1
Phone: %1
전화: %1
Email: %1
이메일: %1
Address:
주소:
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
이 보고서는 Oscar %2에 의해 %1에 작성되었습니다
Device Information
Changes to Device Settings
Days Used: %1
사용일 : %1
Low Use Days: %1
낮은 사용일: %1
Compliance: %1%
순응도: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
AHI 5이상 일: %1
Best AHI
최상 AHI
Date: %1 AHI: %2
일: %1 AHI: %2
Worst AHI
최악 AHI
Best Flow Limitation
최상의 흐름 제한
Date: %1 FL: %2
일: %1 FL: %2
Worst Flow Limtation
최악의 흐름 제한
No Flow Limitation on record
기록에 유량 제한 없음
Worst Large Leaks
최악의 대형 누출
Date: %1 Leak: %2%
일: %1 Leak: %2%
No Large Leaks on record
기록에 큰 누출 없음
Worst CSR
최악의 CSR
Date: %1 CSR: %2%
일: %1 CSR: %2%
No CSR on record
기록에 CSR 없음
Worst PB
최악의 PB
Date: %1 PB: %2%
일: %1 PB: %2%
No PB on record
기록에 PB 없음
Want more information?
더 많은 정보를 원하십니까?
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
Oscar는 개별 날짜에 대한 최고/최악의 데이터를 계산하기 위해 모든 요약 데이터를 로드해야 합니다.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
이 데이터를 사용할 수 있도록 하려면 기본 설정에서 사전 로드 요약 확인란을 활성화하십시오.
Best RX Setting
최상의 RX 설정
Date: %1 - %2
일: %1 - %2
AHI: %1
Total Hours: %1
총 시간: %1
Worst RX Setting
최악의 RX 설정
Most Recent
가장최근
Compliance (%1 hrs/day)
순응도 (%1 시간/일)
OSCAR is free open-source CPAP report software
OSCAR는 무료 오픈 소스 CPAP 보고서 소프트웨어입니다
Changes to Machine Settings
기기 설정 변경
No data found?!?
데이터가 없습니다?!?
Oscar has no data to report :(
Oscar는보고 할 데이터가 없습니다:(
Last Week
지난주
Last 30 Days
최근30일
Last 6 Months
최근6달
Last Year
지난해
Last Session
마지막 세션
Details
상세
No %1 data available.
사용 가능한 %1 데이터 없음.
%1 day of %2 Data on %3
%2일중 %1일 %3일 데이터
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%2 데이터 %1일(%3요일 부터 %4요일 사이)
Days
일
Pressure Relief
압력 완화
Pressure Settings
압력 설정
Machine Information
기기 정보
First Use
첫사용
Last Use
최근사용
Welcome
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
오픈 소스 CPAP 분석 리포터 사용을 환영합니다
What would you like to do?
무엇을 하고 싶으세요?
CPAP Importer
CPAP 가져오기 도구
Oximetry Wizard
산소측정기 마법사
Daily View
일별보기
Overview
개요
Statistics
통계
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html>
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html>
<span style=" font-weight:600;">경고: </span><span style=" color:#ff0000;">당신의 컴퓨터에 삽입전에.ResMed S9 SDCards 잠금이 필요함 </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;"> </span><span style=" color:#000000;"><br>어떤 OS시스템은 사용자 확인없이 카드에 인덱스 파일을 작성하여 당신의 양압기에서 당신의 메모리카드를 읽지 못할수 있다.</span></p></body></html>
It would be a good idea to check File->Preferences first,
먼저 파일->기본 설정을 확인하는 것이 좋을 것이다,
as there are some options that affect import.
불러오기 영향을 미치는 몇 가지 옵션이 있기 때문에.
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
ResMed 시스템이 감지되면 일부 기본 설정이 강제로 적용된다는 점에 유의하십시오
Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected
First import can take a few minutes.
처음 가져오기시 몇 분이 소요될수 있습니다.
The last time you used your %1...
마지막으로 %1을 사용했습니다 ...
last night
지난밤
%2 days ago
%2 일전
was %1 (on %2)
%1 (%2) 사용함
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 시, %2 분 %3 초
Your machine was on for %1.
기기를 %1까지 사용하였습니다.
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red> %1동안 마스크 착용함.</font>
under
미만
over
이상
reasonably close to
에 근접
equal to
와 같은
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
AHI는 %1이고, %3일 평균 %4 %2입니다.
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
귀하의 CPAP(양압기)는 일정한 %1 %2의 공기를 사용합니다
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
귀하의 압력은 %3 % 시간 동안 %1 %2 이하였습니다.
Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
귀하의 기기는 일정한 %1-%2 %3의 공기를 사용했다.
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
날숨 압력이 %1 %2로 고정됨.
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
IPAP(들숨) 압력이 %3% 동안 %1 %2 미만이었습니다.
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
날숨 압력이 %3% 동안 %1 %2 미만이었습니다.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
귀하의 기기는 시간의 %4% 동안 %1- %2 %3 미만이었습니다.
1 day ago
1일전
Your device was on for %1.
Your CPAP device used a constant %1 %2 of air
Your device used a constant %1-%2 %3 of air.
Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
평균 누수는 %1 %2였습니다. 이는 귀하의 %4 일 평균 %5 %3입니다.
No CPAP data has been imported yet.
CPAP 데이터를 아직 가져오지 못했습니다.
gGraph
%1 days
%1 일
gGraphView
100% zoom level
100% 줌 레벨
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
전체 선택된 기간을 보려면 100% 줌 X-축을 복원하십시오.
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
전체 요일 데이터를 보려면 100% 줌 X-축을 복원하십시오.
Reset Graph Layout
그래프 레이아웃 재설정
Resets all graphs to a uniform height and default order.
모든 그래프를 일정한 높이 및 기본 순서로 재설정.
Y-Axis
Y-축
Plots
구성
CPAP Overlays
CPAP 오버레이
Oximeter Overlays
산소측정기 오버레이
Dotted Lines
점선
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
고정 / 고정해제 제목 더블 클릭
그래프를 다시 정렬하려면 클릭하고 드레그
Remove Clone
복제본 제거
Clone %1 Graph
그래프 %1 복제