AboutDialog Dialog Dialog &About &Om Release Notes Nyheter i denna version Credits Delaktiga GPL License GPL License Close Stäng Show data folder Visa Data-katalog About OSCAR %1 Om OSCAR %1 Sorry, could not locate About file. Tyvärr, kunde inte hitta Om-filen. Sorry, could not locate Credits file. Tyvärr, kunde inte hitta Delaktiga-filen. Sorry, could not locate Release Notes. Tyvärr, kunde inte hitta versions-ändringar. OSCAR %1 OSCAR %1 Important: Viktigt: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. Eftersom det här är en förhands-version rekommenderas att du <b> säkerhetskopierar din datamapp manuellt </b> innan du fortsätter, eftersom det kan misslyckas att backa tillbaka senare. To see if the license text is available in your language, see %1. För att se om lisenstexten är tillgänglig på ditt språk, klicka här %1. CMS50F37Loader Could not find the oximeter file: Kunde inte hitta oximeter-filen: Could not open the oximeter file: Kunde inte öppna oximeter-filen: CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. Kan inte få data-anslutningen att fungera från pulsoximetern. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Försäkra dig om att du valt "upload" från displayen på pulsoximetern. Could not find the oximeter file: Kunde inte hitta oximeter-filen: Could not open the oximeter file: Kunde inte öppna oximeter-filen: Daily Form Formulär Go to the previous day Gå till föregående dag Show or hide the calender Dölj eller visa kalender Go to the next day Gå till nästa dag Go to the most recent day with data records Gå till senaste dagen med data Events Händelser View Size Visa storlek Notes Noteringar Journal Journal Small Liten Medium Medium Big Stor Color Färg i i u u B B Zombie Zombie I'm feeling ... Jag känner mig ... Weight Vikt If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value Om höjden är större än noll i längdrutan visas Body Mass Index (BMI) -värdet Awesome Toppen B.M.I. B.M.I. Bookmarks Bokmärken Add Bookmark Lägg till bokmärke Starts Startar Remove Bookmark Ta bort bokmärke Flags Flaggor Graphs Grafer Show/hide available graphs. Visa/dölj tillgängliga diagram. Breakdown Fördela events händelser Time at Pressure Tid vid tryck No %1 events are recorded this day Inga %1 händelser är registrerade denna dag %1 event %1 händelse %1 events %1 händelser Oximetry Sessions Oximeter-inspelning Click to %1 this session. Klicka för att %1 den här inspelningen. disable inaktivera enable aktivera %1 Session #%2 %1 Inspelning #%2 %1h %2m %3s %1t %2m %3s Model %1 - %2 Modell %1 - %2 PAP Mode: %1 PAP Läge: %1 (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) (Läge/Tryck-inställningar är uppskattade på den här dagen.) This day just contains summary data, only limited information is available. Den här dagen innehåller bara sammanfattningsdata, endast begränsad information är tillgänglig. No data is available for this day. Ingen data är tillgänglig för den här dagen. Event Breakdown Händelser i detalj Sessions all off! Alla sessioner av! Sessions exist for this day but are switched off. Sessioner finns för denna dag men är avstängda. Impossibly short session Onaturligt kort session Zero hours?? 0 timmar?? BRICK :( Tegelsten :-( Complain to your Equipment Provider! Klaga till återförsäljaren! Statistics Statistisk Oximeter Information Oximeter information Session Start Times Periodens starttid Session End Times Periodens sluttid Duration Varaktighet UF1 UF1 UF2 UF2 Position Sensor Sessions Lägesgivaren Period Unknown Session Okänd session SpO2 Desaturations Minskning av syrgasmättnad Pulse Change events Pulsförändringar SpO2 Baseline Used Baslinje för syrgasmättnad Machine Settings Maskininställningar Details Detaljer Session Information Sessionsinformation CPAP Sessions CPAP-sessioner Sleep Stage Sessions Sömnstadiesessioner <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. <b>Observera:</b> Alla inställningar som visas nedan är baserade på att ingenting har ändrats sedan tidigare dagar. %1%2 %1%2 Total time in apnea Total tid med apné Time over leak redline Tid över röda läckage-linjen Total ramp time Total ramptid Time outside of ramp Tid utanför ramp Start Börja End Stopp Unable to display Pie Chart on this system Kan inte visa tårtdiagram på denna dator Sorry, this machine only provides compliance data. Tyvärr, den här maskinen sparar bara compliance-data. This bookmark is in a currently disabled area.. Detta bokmärke finns i ett för närvarande inaktiverat område.. BRICK! :( Tegelsten! :-( "Nothing's here!" Ingenting här Pick a Colour Välj en färg Bookmark at %1 Bokmärke på %1 ExportCSV Export as CSV Exportera som CSV Dates: Datum: Resolution: Upplösning: Details Detaljer Sessions Sessioner Daily Daglig Filename: Filnamn: Cancel Avbryt Export Exportera Start: Börja: End: Sluta: Quick Range: Snabbintervall: Most Recent Day Den senaste dagen Last Week Förra veckan Last Fortnight Senaste 2 veckorna Last Month Senaste månaden Last 6 Months Senaste 6 månaderna Last Year Senaste året Everything Allt Custom Anpassa OSCAR_ OSCAR_ Details_ Detaljer_ Sessions_ Sessioner_ Summary_ Sammanfattning_ Select file to export to Välj fil att exportera till CSV Files (*.csv) CSV-filer (*.csv) DateTime ??? Datum Session Session Event Händelse Data/Duration Data/Varaktighet Date Datum Session Count Antal sessioner Start Börja End Sluta Total Time Total tid AHI AHI Count Räkna %1% %1% FPIconLoader Import Error Import-fel This Machine Record cannot be imported in this profile. Maskin-data kan inte importeras till denna profil. The Day records overlap with already existing content. Den här dagens data överlappar redan sparat innehåll. Help Form Formulär Hide this message Dölj detta meddelande Search Topic: Sök ämne: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. Hjälp-filer är ännu ej tillgängliga för %1 och kommer att visas i %2. Help files do not appear to be present. Hjälp-filer verkar inte vara aktuella. HelpEngine did not set up correctly Hjälp-avsnittet installerades ej korrekt HelpEngine could not register documentation correctly. Hjälp-avsnittet kunde inte registrera informationen korrekt. Contents Innehåll Index Index Search Sök No documentation available Ingen dokumentation är tillgänglig Please wait a bit.. Indexing still in progress Var snäll och vänta.. Indexeringen pågår No Nej %1 result(s) for "%2" %1 resultat(en) för "%2" clear klar MD300W1Loader Could not find the oximeter file: Kunde inte hitta oximeter-filen: Could not open the oximeter file: Kunde inte öppna oximeter-filen: MainWindow &Statistics &Statistik Report Mode Rapportläge Standard Standard Monthly Månadsvis Date Range Datumintervall OSCAR OSCAR Statistics Statistik Daily Daglig vy Overview Översikt Oximetry Oximetri Import Import Help Hjälp &File &Fil &View &Visa &Help &Hjälp Troubleshooting Felsökning &Data &Data &Advanced &Avancerad &Maximize Toggle &Maximera växlingen Reset Graph &Heights Återställ graf &höjd Report an Issue Rapportera ett problem &Preferences &Inställningar &Profiles &Profiler E&xit G&å ur Navigation Navigering Profiles Profiler Bookmarks Bokmärken Records Rekord &Reset Graphs &Återställ diagrammen Purge Oximetry Data Radera Oximeter-data Rebuild CPAP Data Återuppbygg CPAP-data &Import CPAP Card Data &Importera data från CPAP:ens minneskort Exit Avsluta View &Daily Visa &Daglig vy Show Daily view Visa Daglig vy View &Overview Visa &Översikt Show Overview view Visa Översiktsvy View &Welcome Visa &Välkommen - - Use &AntiAliasing Använd &antialias Maximize window Maximera fönster Show Debug Pane Visa felsökningsfönster Import &Dreem Data Importera &Dreem data Import &Viatom Data Importera &Viatom Data Create zip of CPAP data card Skapa en zip-fil av CPAP:ens minneskort Create zip of all OSCAR data Skapa en zip-fil av alla OSCAR data F3 F3 Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level Standardvisning av diagram, passar för CPAP, APAP, Bi-Level Advanced Avancerat Advanced graph order, good for ASV, AVAPS Avancerad visning av diagram, passar AVS, AVAPS Reset sizes of graphs Återställ storlek på diagram Take &Screenshot Ta en &skärmdump O&ximetry Wizard O&ximetriguiden Show Right Sidebar Visa högra menyn Show Statistics view Visa Statistikvyn Show &Line Cursor Visa &Line Markör Show Daily Left Sidebar Visa Dagliga vänstermenyn Show Daily Calendar Visa Dagliga kalendern Show Performance Information Visa prestandainformation CSV Export Wizard CSV-exportguide Export for Review Exportera för granskning System Information System Information Show &Pie Chart Visa &Cirkeldiagram Show Pie Chart on Daily page Visa cirkeldiagram på Dagliga vyn Exp&ort Data Exp&ortera data Purge ALL Machine Data Rensa ALLA Maskindata &About OSCAR &Om OSCAR &Automatic Oximetry Cleanup &Automatisk oximeterrensning Purge &Current Selected Day Radera den &aktuella dagen View S&tatistics Visa S&tatistik View Statistics Visa Statistik Change &Language Ändra &språk Change &Data Folder Ändra &datamapp Import &Somnopose Data Importera &Somnopose-data Current Days Aktuella dagar Daily Calendar Daglig kalender Backup &Journal Backup &journal Print &Report Skriv ut &rapport &Edit Profile &Redigera profil Online Users &Guide Online användar&handbok &Frequently Asked Questions &Återkommande frågor Change &User Växla &användare Right &Sidebar Höger&meny Daily Sidebar Dagliga sidopanelen Import &ZEO Data Importera &ZEO-data Import RemStar &MSeries Data Importera Remstar &MSeries-data Sleep Disorder Terms &Glossary Sömnstörningar uttryck och &ordlista Welcome Välkommen &About &Om Please wait, importing from backup folder(s)... Vänta, importerar från backup-mappen(s)... Import Problem Importproblem Choose a folder Välj en mapp Imported %1 CPAP session(s) from %2 Importerade %1 CPAP-session(er) från %2 Import Success Importering lyckades Already up to date with CPAP data at %1 Data är redan uppdaterade för %1 Up to date Uppdaterad Couldn't find any valid Machine Data at %1 Hittade inga giltiga maskindata på %1 Please insert your CPAP data card... Sätt in CPAP minnes-kortet... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Tillgången till import har blockerats medan omräkning pågår. A %1 file structure for a %2 was located at: En %1 fil struktur för %2 hittades här: A %1 file structure was located at: En %1 fil struktur hittades här: CPAP Data Located CPAP-data hittades Import Reminder Importpåminnelse Importing Data Importerar data OSCAR Information OSCAR Information Help Browser Hjälpavsnitt Loading profile "%1" Laddar profile "%1" Import is already running in the background. Importen körs redan i bakgrunden. Would you like to import from this location? Vill du importera härifrån? Specify Specificera Updates are not yet implemented Uppdateringar är inte i funktion för tillfället The Glossary will open in your default browser Ordlistan öppnas i din standardwebbläsare Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. Observera, det här kan resultera i förlorade data om OSCAR's interna backup är avstängd. The FAQ is not yet implemented Vanliga frågor (FAQ) är inte i funktion för tillfället No profile has been selected for Import. Ingen profil har blivit markerad för import. %1 (Profile: %2) %1 (Profil: %2) Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. Kom ihåg att välja root-mappen eller enhetensbokstaven på minneskortet och inte en mapp på kortet. Choose where to save screenshot Välj vart du vill spara skärmdumpar Image files (*.png) Bildfiler (*.png) The User's Guide will open in your default browser Användarmanualen öpnnas i din standardwebbläsare If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. Om du kan läsa det här, så fungerar inte den automatiska omstarten. Du måste starta om manuellt. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Är du säker att du vill återskapa alla CPAP-data för följande maskiner: For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: Av någon anledning, så har inte OSCAR någon säkerhetskopia för följande maskiner: OSCAR does not have any backups for this machine! OSCAR har ingen backup för den här maskinen! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font> Såvida du inte har gjort <i>din <b>egen</b> säkerhetskopia för ALLA dina data från den här maskinen</i>, <font size=+2>så förlorar du den här maskinens data <b>permanent</b>!</font> You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> Du är på väg att <font size=+2>radera/förstöra</font> OSCAR's maskin-databas för följande maskiner:</p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: Åtkomst nekades under raderingsåtgärden, så följande katalog måste raderas manuellt: No help is available. Ingen hjälpfil är tillgänglig. Imported %1 ZEO session(s) from %2 Importerad %1 ZEO inspelning(ar) från %2 Already up to date with ZEO data at %1 Redan uppdaterade ZEO data på %1 Couldn't find any valid ZEO CSV data at %1 Kunde inte finna några giltiga ZEO CSV data på %1 Imported %1 Dreem session(s) from %2 Importerad %1 Dreem inspelning(ar) från %2 Already up to date with Dreem data at %1 Redan uppdaterad med Dreem data på %1 Couldn't find any valid Dreem CSV data at %1 Kunde inte finna några giltiga Dreem CSV data på %1 Imported %1 oximetry session(s) from %2 Importerad %1 oximeter inspelning(ar) från %2 Already up to date with oximetry data at %1 Redan uppdaterad med oximeter data på %1 Couldn't find any valid data at %1 Kunde inte finna några giltiga data på %1 Export review is not yet implemented Export-granskning är inte i funktion än Would you like to zip this card? Vill du göra en zip-fil av det här kortet? Choose where to save zip Välj vart du vill spara zip-filen ZIP files (*.zip) ZIP filer (*.zip) Creating zip... Skapa zip-fil... Calculating size... Beräknar storlek... Reporting issues is not yet implemented Att rapportera ett problem är inte i funktion än Please open a profile first. Öppna en profil först. Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Förutsett att du har gjort <i>en <b>egen</b> backup för alla dina CPAP-data</i>, så kan du fortfarande slutföra denna åtgärd. Men du måste återställa dina data manuellt från din backup. Are you really sure you want to do this? Är du verkligen säker på att du vill göra detta? Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Därför att det finns ingen automatisk backup att återställa från, så du måste återställa från din egna. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Vill du återställa från din egen backup nu? (du kommer inte att se några data förrän du gör så) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Notera att som en försiktighetsåtgärd, kommer säkerhetskopierings-mappen att lämnas kvar på samma plats. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Är du <b>helt säker</b> att du vill fortsätta? %1's Journal %1's Journal Choose where to save journal Välj vart du vill spara din journal XML Files (*.xml) XML-filer (*.xml) There was an error saving screenshot to file "%1" Det uppstod ett fel när skärmdumpen skulle sparas till filen "%1" Screenshot saved to file "%1" Skärmdumpen sparades till filen "%1" There was a problem opening Somnopose Data File: Det gick inte att öppna Somnopose datafil: Somnopause Data Import complete Somnopose data-import komplett Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Är du säker på att du vill ta bort oximetridata för %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Tänk på att du INTE kan ångra den här åtgärden!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. Markera dagen med giltiga oximetridata i daglig vy först. Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Tillgång till Preferences har blockerats tills omräkning avslutas. Gah! Gah! There was a problem opening MSeries block File: Det var ett problem att öppna MSeries block fil: MSeries Import complete MSeries import är klar MinMaxWidget Auto-Fit Autoanpassa Defaults Standard Override Skriva över The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Y-axelns skala "Auto-justerar" för rätt visning. "Standard" sätter skalan efter tillverkaren och "Skriv över" för att välja din egen. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. Minimum Y-axelvärde .. Observera att detta kan vara ett negativt tal om du vill. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Maximum Y-axelvärde .. Måste vara större än Minimum för att fungera. Scaling Mode Skalans visning This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Den här knappen återställer Min och Max till att passa "Auto-justera" NewProfile Edit User Profile Redigera användarprofil about:blank om:tom I agree to all the conditions above. Jag godkänner alla villkor ovan. User Information Användar-information User Name Användar-namn Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. För att hålla barnen ifrån programmet... Ingenting värre... Det här är inte tänkt att vara topphemligt. Password Protect Profile Lösenordsskyddad profil Password Lösenord ...twice... igen... Locale Settings Lokala inställningar Country Land TimeZone Tidszon DST Zone Sommartid Personal Information (for reports) Personlig information (för rapporter) First Name Förnamn Last Name Efternamn It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. Det är helt ok att ljuga eller hoppa över det här, men din ungefärliga ålder behövs för att öka noggrannheten i vissa beräkningar. D.O.B. Födelsedatum. <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Biologiskt (född) kön behövs ibland för att öka noggrannheten i några beräkningar, men lämna gärna tomt om du kan vara utan dom </p></body></html> Gender Kön Male Man Female Kvinna Height Längd Metric Metrisk English Engelsk Contact Information Kontaktinformation Address Adress Email E-post Phone Telefon CPAP Treatment Information CPAP behandlingsinformation Date Diagnosed Datum för diagnos Untreated AHI Obehandlad AHI CPAP Mode CPAP-inställning CPAP CPAP APAP APAP Bi-Level Bi-Level ASV ASV RX Pressure Föreskrivet tryck Doctors / Clinic Information Doktors journalföring Doctors Name Sömn-doktor Practice Name Praktikens namn Patient ID Patient ID OSCAR OSCAR &Cancel &Avbryt &Back &tillbaka &Next &nästa Select Country Välj land This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Denna programvara är utformad för att hjälpa dig att granska sömndata som sparats av din CPAP-maskin och av annan tillhörande utrustning. PLEASE READ CAREFULLY VAR VÄNLIG OCH LÄS DETTA NOGA Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. Noggrannhet av alla data som visas är inte och kan inte garanteras. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Alla rapporter som genereras är FÖR PERSONLIGT BRUK, och passar INTE PÅ NÅGOT SÄTT för Compliance eller för medicinska diagnostiska ändamål. Use of this software is entirely at your own risk. Användning av denna programvara sker helt på egen risk. Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter Välkommen till Open Source CPAP Analys rapportering OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. OSCAR har släppts fri under <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, och levereras utan garanti och utan att göra anspråk på att passa för några som helst ändamål. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. OSCAR är endast avsedd som data-presenterare, och är definitivt inte en ersättning för kompetent medicinsk rådgivning från din läkare. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. Upphovsmännen kan inte hållas ansvariga för <u>någonting</u> i samband med användning eller missbruk av denna programvara. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software OSCAR är upphovsrättsskyddad &copy;2011-2018 Mark Watkins och arvingar &copy;2019 Nightowl Software Please provide a username for this profile Ange ett användarnamn för den här profilen Passwords don't match Lösenorden matchar inte Profile Changes Profil-ändringar Accept and save this information? Acceptera och spara denna information? &Finish &Avsluta &Close this window &Stäng detta fönster Overview Form Formulär Range: Intervall: Last Week Förra veckan Last Two Weeks Senaste 2 veckorna Last Month Senaste månaden Last Two Months Senaste 2 månaderna Last Three Months Senaste 3 månaderna Last 6 Months Senaste 6 månaderna Last Year Senaste året Everything Allt Custom Anpassa Start: Börja: End: Avsluta: Reset view to selected date range Återställ vy till valt datumintervall ... ... Toggle Graph Visibility Växla grafens synlighet Drop down to see list of graphs to switch on/off. Öppna meny för att se lista på grafer att visa/dölja. Graphs Grafer Respiratory Disturbance Index Andnings (Respiratory) Störnings (Disturbance) Index Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Index Usage Compliance Usage (hours) Användning (timmar) Session Times Antal perioder Total Time in Apnea Apné - total tid Total Time in Apnea (Minutes) Sammanlagd tid med andningsstillestånd (Minuter) Body Mass Index Body Mass Index How you felt (0-10) Hur du känner dig (0-10) Show all graphs Visa alla grafer Hide all graphs Dölj alla grafer OximeterImport Dialog Dialog Oximeter Import Wizard Oximeter importguide Skip this page next time. Hoppa över den här sidan nästa gång. Where would you like to import from? Varifrån vill du importera? CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. CMS50E / F-användare, när du importerar direkt, snälla, välj inte uppladdning på din enhet förrän OSCAR uppmanar dig att göra det. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Om det är aktiverat, återställer OSCAR automatiskt din CMS50s interna klocka med datorns nuvarande tid. </p></body></html> <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Här kan du skriva ett 7 tecken långt namn för din pulsoximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>Det här valet raderar den sparade inspelningen från din pulsoximeter efter att importen är klar. </p><p>Använd med försiktighet, eftersom om något går snett innan OSCAR har hunnit spara inspelningen så kan du inte få den tillbaka.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Det här valet låter dig importera (via kabel) från din pulsoximeters sparade inspelningar.</p><p>Efter att du gjort det här valet så måste du på gamla Contec pulsoximetrar starta uppladdningen via Contecs meny.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Om du inte har något emot att vara ansluten till en dator som är påslagen över natten, kan detta alternativ ge en användbar plethysomogram-kurva, vilket ger en indikation på hjärtrytmen, ovanpå den normala oximetriavläsningen.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Registrering ansluten till dator över natten (erbjuder plethysomogram) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Det här alternativet tillåter dig att importera från datafiler som skapats av program som följde med pulsoximetern, tex: SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Importera från en datafil som sparats av ett annat program, tex: SpO2Review Please connect your oximeter device Anslut din oximeter-enhet Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu Anslut din pulsoximeter, starta den och gå in i menyn Press Start to commence recording Tryck på Start för att påbörja inspelningen Show Live Graphs Visa Live Diagram Duration Varaktighet SpO2 % SpO2 % Pulse Rate Puls Multiple Sessions Detected Flera inspelningar upptäckta Start Time Starttid Details Detaljer Import Completed. When did the recording start? Importen är klar. När påbörjades inspelningen? Day recording (normally would of) started Inspelning (normalt ) startade Oximeter Starting time Oximeter-inspelning startade I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Jag vill använda den tid som rapporteras av min oximeters inbyggda klocka. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. Jag startade denna pulsoximeter-inspelning samtidigt (eller nära den tid) som jag startade min CPAP-maskin. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Observera: Att synkronisera med CPAP-inspelningens starttid kommer alltid att vara mera exakt.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: Välj CPAP-inspelning att synkronisera med: ... ... You can manually adjust the time here if required: Du kan manuellt justera tiden här om det behövs: HH:mm:ssap HH:mm:ssap &Cancel &Avsluta &Information Page &Informationssida <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Vänligen notera: </span><span style=" font-style:italic;">Se till att rätt oximeter-modell är vald, om inte kommer importen att misslyckas.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: Välj oximeter-modell: CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 ChoiceMMed MD300W1 Set device date/time Ställ in enhetens datum/tid <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kryssa i för att automatiskt identifiera enheten vid nästa import, vilket är värdefullt om du har flera pulsoximetrar.</p></body></html> Set device identifier Välj enhetsidentifierare Erase session after successful upload Radera sessionen efter att uppladdningen har lyckats Import directly from a recording on a device Importerar direkt från en inspelning på en enhet <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Påminnelse för CPAP-användare: </span><span style=" color:#fb0000;">Kom du ihåg att importera dina sömn-data från CPAP:en först?<br/></span>Om du glömde så har du ingen giltig tid att synka denna oximeter-session mot.<br/>.</p></body></html> If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. Om du kan läsa denna text, har du sannolikt din oximeter-typ fel i inställningar. Please choose which one you want to import into OSCAR Vänligen välj vilken du vill importera till OSCAR <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> <html><head/><body><p>OSCAR behöver en starttid för att veta var du vill spara den här oximetri-inspelningen.</p><p>Välj ett av följande alternativ:</p></body></html> &Retry &Försök igen &Choose Session &Välj inspelning &End Recording &Slut på inspelning &Sync and Save &Synka och spara &Save and Finish &Spara och avsluta &Start &Start Scanning for compatible oximeters Söker efter kompatibla oximetrar Could not detect any connected oximeter devices. Kunde inte detektera någon ansluten oximeter-enhet. Connecting to %1 Oximeter Ansluter till %1 oximeter Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Ändra den här oximetern från '%1' till '%2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. Pulsoximeterns namn är annorlunda. Om du bara har en och delar den mellan olika profiler, ange samma namn på båda profilerna. "%1", session %2 "%1", session %2 Nothing to import Ingenting att importera Your oximeter did not have any valid sessions. Din pulsoximeter har ingen giltig session. Close Stäng Waiting for %1 to start Väntar att %1 ska starta Waiting for the device to start the upload process... Väntar att enheten ska starta uppladdningsprocessen... Select upload option on %1 Välj metod för uppladdning på %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Du behöver tala om för pulsoximetern att den ska börja sända data till datorn. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... Anslut din oximeter, gå in i menyn och välj "Upload" för att påbörja dataöverföring ... %1 device is uploading data... %1 enheten laddar upp data... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Vänta tills oximeter-uppladdningsprocessen är klar. Koppla inte bort din oximeter. Oximeter import completed.. Oximeter-import är färdig.. Select a valid oximetry data file Välj en giltig oximeter datafil Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) Oximeter-filer (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: Ingen Oximeter-modul kunde tolka den angivna filen: Live Oximetry Mode LIVE Oximeter-läge Live Oximetry Stopped LIVE Oximeter-läge stoppad Live Oximetry import has been stopped LIVE Oximeter-import har stoppats Oximeter Session %1 Oximeter inspelning %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. OSCAR ger dig möjlighet att spara oximetridata tillsammans med CPAP sömndata , som kan ge värdefull insikt i effektiviteten av CPAP behandlingen. OSCAR kan också fungera fristående med pulsoximeter, så att du kan lagra, spåra och granska dina inspelade data. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) OSCAR är för närvarande kompatibelt med Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F och CMS50I serial oximetrar.<br/>(Obs: Direkt import från bluetooth modeller är <span style=" font-weight:600;">förmodligen inte</span> möjligt ännu) If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! Om du försöker synkronisera oximeter-data och CPAP data se till att du importerat CPAP-datan först innan du fortsätter! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. För att OSCAR ska kunna hitta och läsa direkt från din oximeter-enhet måste du se till att rätt drivrutiner (t.ex. USB till seriell UART) har installerats på datorn. För mer information om detta, %1klicka här%2. Oximeter not detected Ingen oximeter ansluten Couldn't access oximeter Kunde inte ansluta till oximetern Starting up... Startar... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Om du fortfarande efter några sekunder kan läsa detta, avsluta och försök igen Live Import Stopped "LIVE"-import stoppad %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 inspelning(ar) på %2, startade %3 No CPAP data available on %1 Ingen CPAP-data tillgänglig på %1 %1 %1 Recording... Spelar in... Finger not detected Inget finger detekterat I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Jag vill använda tiden datorn registrerat för denna "LIVE"-oximetri-inspelning. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Jag vill sätta tiden manuellt, eftersom min oximeter inte har egen inbyggd klocka. Something went wrong getting session data Något gick fel vid mottagandet av inspelningsdata Welcome to the Oximeter Import Wizard Välkommen till importguiden för pulsoximetrar Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. Pulsoximetrar är medicintekniska produkter som används för att mäta blodets syremättnad. Under längre andningsuppehåll och onormala andningsmönster, kan blodets syremättnad sjunka avsevärt, och kan tyda på tillstånd som behöver läkarvård. You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. Du kanske vill veta att andra företag, såsom Pulox, helt enkelt märker om Contec CMS50's under nya namn, såsom Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Dessa bör också fungera. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. OSCAR kan också läsa från ChoiceMMed's MD300W1 .dat filer. Please remember: Vänligen kom ihåg: Important Notes: Viktig notering: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Contec CMS50D+ enheter har inte en intern klocka, och kan inte spela in en starttid. Om du inte har en CPAP session för att länka en inspelning till, måste du ange starttiden manuellt efter att importen är klar. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Även för enheter med en intern klocka, är det fortfarande rekommenderat att vänja sig vid att starta oximeter-inspelning samtidigt som CPAP sessioner, eftersom CPAP:ens interna klocka tenderar att glida över tiden, och inte alla kan återställas enkelt. Oximetry Form Formulär Date Datum d/MM/yy h:mm:ss AP d/MM/yy h:mm:ss AP R&eset R&eset SpO2 SpO2 Pulse Puls ... ... &Open .spo/R File &Öppna .spo/R Fil Serial &Import Seriell &Import &Start Live &Start Live Serial Port Serieport &Rescan Ports &Rescan Port PreferencesDialog Preferences Inställningar &Import &Import Combine Close Sessions Slå samman perioder med kort avbrott mellan Minutes Minuter Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Flera sessioner närmare varandra än detta värde kommer att hållas samma dag. Ignore Short Sessions Ignorera korta perioder <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Perioder med kortare varaktighet än detta kommer inte att visas<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time Tidpunkt när dagar delas Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Perioder som startar före den här tiden kommer att höra till föregående dag. Session Storage Options Period lagrings-option Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) Skapa backup på SD-kort under Import (Stäng av det här på egen risk!) Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Komprimera SD-kortets säkerhetskopiering (långsammare första importen, men gör säkerhetskopior mindre) &CPAP &CPAP Show in Event Breakdown Piechart Visa i cirkeldiagrammet #1 #1 #2 #2 Resync Machine Detected Events (Experimental) Synka detekterade händelser (Experimentell) Do not import sessions older than: Importera inte sessioner äldre än: Sessions older than this date will not be imported Sessioner äldre än detta datum kommer inte att importeras dd MMMM yyyy dd MMMM yyyy Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Betrakta dagar med mindre användning än detta som "uppfyller inte villkoren". 4 timmar brukar anses som "Compliant". hours timmar Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Aktivera/inaktivera experimentella händelseflaggningar. Det gör att man hittar gränsfallshändelser och en del av de maskinen missat. Detta alternativ måste aktiveras innan import, annars behövs en rensning. Flow Restriction Flödesbegränsning Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Procent av begränsning i luftflödet från medianvärdet. Ett värde på 20% fungerar bra för att upptäcka apnéer. % % <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Användardefinerade flaggor är en experimentell metod för att detektera händelser som missats av maskinen. De är <span style=" text-decoration: underline;">inte</span> inräknade i AHI.</p></body></html> Duration of airflow restriction Varaktighet luftflödesbegränsning s s Event Duration Varaktighet Händelse Allow duplicates near machine events. Tillåt dubbletter nära maskinhändelser. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Justerar mängden data som behövs för varje punkt i AHI / Timme grafen. Standardvärdet är 60 minuter. Rekommenderas starkt att använda detta värde. minutes minuter Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Återställ räknaren till noll vid början av varje (tid) fönster. Zero Reset Återställ till noll Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Pixmap caching är en grafikaccelerationsteknik. Kan orsaka problem med typsnittsvisning i grafvisningsområdet på din plattform. <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Dessa funktioner har nyligen beskurits. De kommer att komma tillbaka senare. </p></body></html> CPAP Clock Drift CPAP klockavvikelse User definable threshold considered large leak Användardefinerat tröskelvärde avseende stort läckage L/min l/min Whether to show the leak redline in the leak graph Huruvida den röda linjen ska visas i läckage-grafen Search Sök &Oximetry &Oximeter SPO2 SPO2 Percentage drop in oxygen saturation Procentuell minskning i syremättnaden Pulse Puls Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Plötslig förändring i puls på minst denna nivå bpm bpm Minimum duration of drop in oxygen saturation Minsta tid för nedgång i syremättnad Minimum duration of pulse change event. Minsta tid för pulsändringshändelse. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Små bitar av oximetridata under detta värde kommer att raderas. &General &Allmänt General Settings Allmänna inställningar Daily view navigation buttons will skip over days without data records Dagliga vy/navigeringsknapparna hoppar över dagar utan dataposter Skip over Empty Days Hoppa över tomma dagar Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Tillåt användning av flera processorkärnor där sådana finns för att förbättra prestanda. Används främst av importmodulen. Enable Multithreading Aktivera Multithreading Bypass the login screen and load the most recent User Profile Hoppa över inloggningsskärmen och ladda den senaste användarprofilen Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Ändras följande inställningar behövs en omstart, men inte en omräkning. Preferred Calculation Methods Prioriterade beräkningsmetoder Middle Calculations Medelberäkningar Upper Percentile Övre procentil For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. För konsekvensens skull bör ResMed-användare använda 95% här, eftersom det är det enda värdet som finns på bara-översikts dagar. Median is recommended for ResMed users. Median rekomenderas för ResMed-användare. Median Median Weighted Average Vägt genomsnitt Normal Average Normalt genomsnitt True Maximum Sant maximal 99% Percentile 99% percentil Maximum Calcs Max. beräkningar Session Splitting Settings Inställningar sessions-delningar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> <Html><head/><body><p><span style="font-weight: 600;"> Den här inställningen bör användas med försiktighet...</span> stänga av kommer innebära konsekvenser som innebär problem med noggrannheten på sammanställningsdata som kommer från enskilda dagar. </P><p><span style="font-weight:600;">ResMed-användare:</span> Den STF.edf sammanfattande indexformatet har allvarliga brister som gör att detta inte en bra idé.</p><p>Det här alternativet finns för att lugna dem som inte bryr sig och vill se detta &quot;Fixerat&quot; oavsett konsekvenser, men vet att det kommer såna. Om du håller ditt SD-kort i maskinen varje natt, och importerar åtminstone en gång i veckan, kommer du inte att få problem med detta särskilt ofta.</P></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Dela inte sammanställningsdata (Varning, läs inforuta!) Memory and Startup Options Minnes- och startinställningar Pre-Load all summary data at startup Förladda alla sammanställningsdata vid programstart <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Denna inställning håller vågforms- och händelsedata i minnet efter användning för att snabba upp återkommande dagar.</p><p>Detta är inte en nödvändig inställning, eftersom ditt operativsystem också cachar tidigare använda filer.</p><p>Det är rekommenderat att lämna avslaget, ifall din dator inte har enormt mycket minne.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory Håll flödesdata och händelser i minnet <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> <html><head/><body><p>Skär ner på alla oviktiga bekräftelsedialogrutor vid import.</p></body></html> Import without asking for confirmation Importera utan att fråga om godkännande General CPAP and Related Settings Allmänna CPAP- och relaterade inställningar Enable Unknown Events Channels Aktivera "okända händelser" AHI Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Index RDI Respiratory Disturbance Index Respiratory Disturbance Index AHI/Hour Graph Time Window AHI/timme tidsfönster Preferred major event index Större händelser Compliance defined as Compliance defineras som Flag leaks over threshold Flaggar läckor över tröskeln Seconds Sekunder <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> <Html><head/><body><p>Obs! Detta är inte avsett för tidszons-korrigeringar! Se till att ditt operativsystems klocka och tidszon är rätt inställd.</P></body></html> Hours Timmar <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sant maximum är den högsta i datamängden.</p><p>99 procenten filtrerar bort de mest sällsynta extremvärdena.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours Kombinerad räkning dividerad med totala timmar Time Weighted average of Indice Medelvärde över tiden på indicier Standard average of indice Genomsnitt på indicier Culminative Indices Ackumulerade indicier Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. Komprimera ResMed (EDF) säkerhetskopior för att spara diskutrymme. Säkerhetskopierade EDF-filer lagras i .gz format, vilket är vanligt på Mac & Linux-plattformar.. OSCAR kan importera från denna komprimerade backup katalog.. Om du vill använda med ResScan krävs det att .gz filerna är okomprimerade först.. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. Följande alternativ påverkar hur mycket diskutrymme OSCAR använder, och alla har en effekt på hur lång tid importen tar. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Detta gör att OSCAR's data tar ungefär hälften så mycket utrymme. Men det gör att import och dag-förändringar tar längre tid. Om du har en dator med liten disk, är det här ett bra alternativ. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) Komprimera period-data (gör OSCAR's data mindre, men att byta dag långsammare.) This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) Detta innebär backup av SD-kortdata för ResMed maskiner, ResMed's S9 maskiner raderar högupplösta data äldre än 7 dagar, och grafdata äldre än 30 dagar.. OSCAR kan behålla en kopia av dessa uppgifter om du behöver installera om. (Starkt rekommenderat, om du inte har ont om diskutrymme eller inte bryr dig om grafdata) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gör starten av OSCAR lite långsammare genom att förladda alla sammanställningsdata vid uppstart. Men visningen av sammanställngningsdata och vissa andra krävande visningar går snabbare sen i gengäld.</p><p>Om du har stora mängder sömndata, kan det vara värt att ha detta avstängt. Fast om du normalt vill se<span style=" font-style:italic;">ALLT</span>i översikten, så måste alla data laddas ändå. </p><p>Notera att denna inställning påverkar inte andningsflöde och händelsedata, som alltid laddas vid behov</p></body></html> Custom CPAP User Event Flagging CPAP-användares anpassade händelseflaggor This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. Detta experimentella alternativ använder OSCAR's flaggningssystem för att förbättra programmets funktion. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkar Pulsoximeter och CPAP data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data som importeras från SpO2Review (från .spoR-filer) eller den seriella importmetoden har </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">inte</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> den korrekta tiden som behövs för att kunna synka.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view läge (med en seriekabel) är ett sätt att uppnå en exakt synkronisering på CMS50 oximeter, men motverkar inte för CPAP-klockdrift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Om du startar din pulsoximeter </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exact </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samtidigt som du startar din CPAP, så kan du också uppnå synkronisering. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Den seriella importprocessen tar starttiden från kvällens första CPAP-session. (Kom ihåg att importera dina CPAP-data först!)</span></p></body></html> Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown Visa/Dölj SD-kortpåminnelsen när OSCAR avslutas Automatically Check For Updates Kontrollera uppdateringar automatiskt Check for new version every Leta efter en ny version med Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge är värd för detta projekt gratis .. Var omtänksam mot deras resurser.. days. dagars intervall. &Check for Updates now &Sök efter uppdateringar nu Last Checked For Updates: Senaste kontroll efter uppdateringar: TextLabel Textetikett <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Om du är intresserad av att hjälpa till med att testa nya funktioner och buggfixar tidigt, klicka här..</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Men varnar för det kommer ibland innebära dålig kod..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Jag vill prova experimentella och testversioner (vänligen bara avancerade användare.) &Appearance &Utseende Graph Settings Grafinställningar <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> <html><head/><body><p>Vilken flik vill du ska öppna när du laddar en profil. (Obs! Det kommer att automatiskt visas Profil om OSCAR är inställt på att inte öppna en profil vid start)</p></body></html> Bar Tops Översta linjen Line Chart Linjediagram Overview Linecharts Översikt linjediagram <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Detta gör rullning när du har zoomat in lättare i känsliga dubbelriktade pekplattor</p><p>50ms rekommenderas som värde.</p></body></html> Scroll Dampening Skrolldämpning Graph Tooltips Graf inforuta Overlay Flags Täckande flagga Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. Prova att ändra det här från standardinställningen (Desktop OpenGL) om du upplever problem med OSCARs diagram. Fonts (Application wide settings) Typsnitt (breda inställningar) The visual method of displaying waveform overlay flags. Den visuella metoden att visa vågformsflaggor. Standard Bars Standard linje Graph Height Grafhöjd Default display height of graphs in pixels Standard höjd för grafer i pixlar Events Händelser Reset &Defaults Återställ &Standardvärden <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varning: </span>Bara för att du kan, betyder det inte att det är en bra idé.</p></body></html> Waveforms Vågform Flag rapid changes in oximetry stats Flagga snabba förändringar i syresättning Other oximetry options Andra Oximeter inställningar Flag SPO2 Desaturations Below Flagga SPO2 syremättnadsgrad under Discard segments under Släng delar under Flag Pulse Rate Above Flagga puls över Flag Pulse Rate Below Flagga puls under This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Den här beräkningen kräver att totalt läckage-data skapas av CPAP-maskinen. (T.ex. PRS1, men inte ResMed, som redan har detta) Beräkningen för oönskat läckage som görs här är linjär och används inte för maskläckage-kurvan. Om du använder några olika masker, plocka medelvärden istället. Det bör fortfarande vara tillräckligt nära. Calculate Unintentional Leaks When Not Present Beräknar oönskade läckor om det inte framgår 4 cmH2O 4 cmH2O 20 cmH2O 20 cmH2O Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Obs: En linjär beräkningsmetod används. Ändras dessa värden krävs en omräkning. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Visa flagga för händelser som inte blivit identifierade än. How long you want the tooltips to stay visible. Hur länge du vill att inforutor ska vara synliga. Tooltip Timeout Inforuta visningstid Top Markers Toppmarkering Line Thickness Linjetjocklek Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. Ändring av komprimeringsalternativ för SD Backup omkomprimerar inte automatiskt säkerhetskopieringsdatan. Auto-Launch CPAP Importer after opening profile Starta CPAP-importen automatiskt efter profilen är vald Automatically load last used profile on start-up Ladda senast använda profil vid start av programmet <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ger en varning när du importerar data från en maskinmodell som ännu inte har testats av OSCAR-utvecklare. </p></body></html> Warn when importing data from an untested machine Varna när du importerar data från en otestad maskin <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html> <html><head/><body><p> Ger en varning när du importerar data som på något sätt skiljer sig från allt som tidigare har setts av OSCAR-utvecklare.</p></body></html> Warn when previously unseen data is encountered Varna när ovanliga data upptäcks Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure Din masks ventilation vid 20 cmH2O-tryck Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure Din masks ventilation vid 4 cmH2O-tryck <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>.</p>På grund av begränsningar i ResMed's konstruktion så stöds inte ändringar av dessa inställningar </body></html> Oximetry Settings Oximeter inställningar Always save screenshots in the OSCAR Data folder Spara alltid skärmdumpar i OSCARs datamapp On Opening Vid start Profile Profil Welcome Välkommen Daily Daglig Statistics Statistik Switch Tabs Välj Flik No change Ingen ändring After Import Efter import The pixel thickness of line plots Pixeltjocklek i linjediagram Other Visual Settings Andra visuella inställningar Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. Anti-Aliasing utjämnar grafer och utskrifter.. Vissa grafer ser mer attraktiva ut med detta på. Detta påverkar även utskrivna rapporter. Prova och se om du gillar det. Use Anti-Aliasing Använd Anti-Aliasing Makes certain plots look more "square waved". Gör vissa grafer mer som "fyrkantsvågor". Square Wave Plots Fyrkantsvågs-visning Use Pixmap Caching Använd Pixmap Caching Animations && Fancy Stuff Animationer && andra roliga saker Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Om du vill tillåta att ändra y-axelns skala genom att dubbelklicka på y-axelns etikett Allow YAxis Scaling Tillåt skalning av y-axeln Whether to include machine serial number on machine settings changes report Huruvida man ska inkludera maskinens serienummer i rapporten om ändringar av maskininställningar Include Serial Number Inkludera Serienummer Graphics Engine (Requires Restart) Grafikmotor (Kräver omstart) Font Teckensnitt Size Storlek Bold Markerad Italic Kursiv Application Applikation Graph Text Graftext Graph Titles Grafrubrik Big Text Stor text Details Detaljer &Cancel &Avbryt &Ok &Ok Flag Flagga Minor Flag Mindre flagga Span Spännvidd Always Minor Alltid mindre No CPAP machines detected Ingen CPAP maskin hittades Will you be using a ResMed brand machine? Kommer du att använda en ResMed maskin? Never Aldrig Name Namn Color Färg Flag Type Flagg-typ Label Etikett CPAP Events CPAP-händelser Oximeter Events Oximeter-händelser Positional Events Positionerings-händelser Sleep Stage Events Sömnstegs-händelser Unknown Events Okända händelser Double click to change the descriptive name this channel. Dubbelklicka för att ändra det beskrivande namnet på denna kanal. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Dubbelklicka för att ändra standardfärgen för denna kanals diagram/flagga/data. <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> <p><b>Observera:</b>OSCARs avancerade data-uppdelningsfunktioner är inte möjliga med <b>ResMed</b>-maskiner på grund av en begränsning av hur deras inställningar och sammanfattningsdata lagras och de har därför blivit inaktiverade</p><p>På ResMed-maskiner kommer dagar <b>att delas vid middagstid dvs, kl.12.00</b>, precis som i ResMeds kommersiella programvara.</p> %1 %2 %1 %2 Overview Översikt Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Dubbelklicka för att ändra det beskrivande namnet på '%1' kanalen. Whether this flag has a dedicated overview chart. Huruvida denna flagga har ett dedikerat översiktsdiagram. Here you can change the type of flag shown for this event Här kan du ändra typen av flagga som visas för denna händelse This is the short-form label to indicate this channel on screen. Detta är etiketten i kortform för att indikera den här kanalen på skärmen. This is a description of what this channel does. Det här är en beskrivning av vad den här kanalen gör. Lower Lägre Upper Övre CPAP Waveforms CPAP-vågform Oximeter Waveforms Oximeter-vågform Positional Waveforms Positionerings-vågform Sleep Stage Waveforms Sömnstegs-vågform Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Om en uppdelning av denna vågform visas i översikten. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Här kan du ställa in <b>lägre</b> tröskel för vissa beräkningar på %1 vågformen Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Här kan du ställa in <b>övre</b> tröskel för vissa beräkningar på %1 vågformen Data Processing Required Databehandling krävs A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? En dataåterställning/dekomprimeringsprocedur krävs för att tillämpa dessa ändringar. Den här åtgärden kan ta några minuter att slutföra. Är du säker på att du vill göra dessa ändringar? Data Reindex Required Data indexering krävs A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? En data omindexerings-procedur krävs för att tillämpa dessa ändringar. Denna operation kan ta ett par minuter att slutföra. Är du säker på att du vill göra dessa förändringar? Restart Required Omstart krävs One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? En eller flera av de ändringar du har gjort kommer att kräva att det här programmet startas om, för att dessa ändringar skall träda i kraft. Vill du göra det nu? If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. Om du någonsin behöver importera dessa data igen (antingen i OSCAR eller ResScan) dessa data kommer inte att komma tillbaka. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Om du behöver för att spara diskutrymme, kom ihåg att utföra manuell säkerhetskopiering. Are you sure you want to disable these backups? Är du säker att du vill inaktivera dessa säkerhetskopior? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. Att stänga av säkerhetskopior är inte en bra idé, eftersom OSCAR behöver dessa för att bygga om databasen om den hittar fel. This may not be a good idea Det här kanske inte är en bra idè ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9 maskiner tar rutinmässigt bort vissa data från ditt SD-kort äldre än 7 och 30 dagar (beroende på upplösning). Are you really sure you want to do this? Är du verkligen säker på att du vill göra detta? ProfileSelect Select Profile Välj profil Search: Sök: Start with the selected user profile. Starta med den valda användarprofilen. Create a new user profile. Skapa en ny användar-profil. Choose a different OSCAR data folder. Välj en annan OSCAR data-katalog. OSCAR OSCAR Click here if you didn't want to start OSCAR. Klicka här om du inte vill starta OSCAR. The current location of OSCAR data store. Den aktuella platsen för OSCAR's datalagring. &Different Folder &Annan mapp [version] [version] &Quit &Avsluta Folder: Katalog: [data directory] [data bibliotek] New Profile Ny profil &Select User &Välj användare Open Profile Öppna profil Edit Profile Ändra profil Delete Profile Radera profil Enter Password for %1 Skriv lösenord för %1 Incorrect Password Felaktigt lösenord You entered the password wrong too many times. Du skrev fel lösenord för många gånger. You are about to destroy profile '%1'. Du är på väg att förstöra profilen '%1'. Enter the word DELETE below to confirm. Skriv ordet DELETE här under för att bekräfta. Sorry Ledsen You need to enter DELETE in capital letters. Du måste skriva ordet DELETE med stora bokstäver. You entered an incorrect password Du skrev ett felaktigt lösenord If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. Om du försöker ta bort eftersom du glömt lösenordet, måste du ta bort det manuellt. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Det uppstod ett fel när du raderade katalogen, du måste ta bort den manuellt. Profile '%1' was succesfully deleted Profilen '%1' raderades fullständigt Create new profile Skapa ny profil Enter Password Skriv lösenordet You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! Du har skrivit in fel lösenord för många gånger. Spännande! ProfileSelector Form Formulär Filter: Filter: Reset filter to see all profiles Återställ filtret för att se alla profiler ... ... OSCAR OSCAR Version Version &Open Profile &Öppna profile &Edit Profile &Redigera profil &New Profile &Ny Profil Profile: None Profil: Ingen Please select or create a profile... Välj eller skapa en profil... Destroy Profile Radera profil Profile Profil Ventilator Brand Ventilatormärke Ventilator Model Ventilatormodell Other Data Övriga data Last Imported Senast importerad Name Namn %1, %2 %1, %2 You must create a profile Du måste skapa en profil Enter Password for %1 Skriv lösenord för %1 You entered an incorrect password Du skrev ett felaktigt lösenord Forgot your password? Glömt ditt lösenord? Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. Fråga i forum på nätet hur man återställer den, det är faktiskt ganska lätt. Select a profile first Välj en profil först If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. Om du försöker radera på grund av att du glömt ditt lösenord, så måste du antingen skapa en ny eller radera profilens katalog manuellt. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. Du håller på att radera profilen '<b>%1</b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. Tänk noga, eftersom det här oundvikligen kommer att radera profilen tillsammans med alla <b>säkerhetskopieringsdata</b>som lagras under <br/>%2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. Skriv ordet<b>RADERA<b> nedan exakt som det visas för att bekräfta. DELETE RADERA Sorry Ledsen You need to enter DELETE in capital letters. Du måste skriva ordet RADERA med stora bokstäver. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Det uppstod ett fel när du raderade katalogen, du måste ta bort den manuellt. Profile '%1' was succesfully deleted Profilen '%1' raderades fullständigt Bytes Bytes KB KB MB MB GB GB TB TB PB PB Summaries: Sammanfattning: Events: Händelser: Backups: Säkerhetskopior: Hide disk usage information Dölj disk-användnings information Show disk usage information Visa disk-användningsinformation Name: %1, %2 Namn: %1, %2 Phone: %1 Telefon: %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> Epost: <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: Adress: No profile information given Ingen profil-information har angetts Profile: %1 Profil: %1 ProgressDialog Abort Ta bort QObject No Data Ingen data On Off Av " " ft ft lb lb oz oz Kg kg cmH2O cmH2O Med. Med. Min: %1 Min: %1 Min: Min: Max: Max: %1: %1: ???: ???: Max: %1 Max: %1 %1 (%2 days): %1 (%2 dagar): %1 (%2 day): %1 (%2 dag): % in %1 % i %1 Hours Timmar Min %1 Min %1 Hours: %1 Timmar: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 låg användning, %2 ingen användning, av %3 dagars (%4% compliance.) Längd: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Sessioner: %1 / %2 / %3 Längd: %4 / %5 / %6 Längsta: %7 / %8 / %9 %1 Length: %3 Start: %2 %1 Längd: %3 Start: %2 Mask On Mask på Mask Off Mask av %1 Length: %3 Start: %2 %1 Längd: %3 Start: %2 TTIA: TTIA: TTIA: %1 TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 %1 %2 / %3 / %4 Minutes Minuter Seconds sekunder Events/hr Händelser/timme % % Hz Hz bpm bpm Error Fel Warning Varning BMI BMI Weight Vikt Zombie Zombie Pulse Rate Puls SpO2 SpO2 Plethy Volym-förändring Pressure Tryck Daily Daglig vy Overview Översikt Oximetry Oximetri Oximeter Oximeter Event Flags Händelseflagga CPAP CPAP BiPAP BiPAP Bi-Level Bi-Level EPAP EPAP IPAP IPAP L/min l/minut Litres liter ml ml Breaths/min Andetag/minut ?? ?? ratio förhållande Degrees Grader Question Fråga Information Information Busy Upptagen Please Note Notera Compliance Only :( Compliance enbart :( Graphs Switched Off Graf avstängd Summary Only :( Endast sammanfattning :( Sessions Switched Off Sessioner avstängda &Yes &Ja &No &Nej &Cancel &Avbryt &Destroy &Förstöra &Save &Spara Profile Profil Default Förvalt Min EPAP Min EPAP Max EPAP Max EPAP Min IPAP Min IPAP Max IPAP Max IPAP APAP APAP ASV ASV AVAPS AVAPS ST/ASV ST/ASV Humidifier Befuktare H H OA OA A A CA CA FL FL SA SA LE LE EP EP VS VS VS2 VS2 RERA RERA PP PP P P RE RE NR NR NRI NRI O2 O2 PC PC UF1 UF1 UF2 UF2 UF3 UF3 PS PS AHI AHI RDI RDI AI AI HI HI UAI UAI CAI CAI FLI FLI REI REI EPI EPI PB PB IE IE Insp. Time Inandningstid Exp. Time Utandningstid Resp. Event Andningshändelser Flow Limitation Flödesbegränsning Flow Limit Flödesgräns SensAwake SensAwake Pat. Trig. Breath Patientutl. andetag Tgt. Min. Vent Mål min. vent Target Vent. Målventilation. Minute Vent. Minutvent. Tidal Volume Tidalvolym Resp. Rate Andningsfrekv. Snore Snarkning Leak Läcka Leaks Läckage Large Leak Stor läcka LL LL Total Leaks Totalt läckage Unintentional Leaks Oavsiktlig Läcka MaskPressure Masktryck Flow Rate Andningsflöde Sleep Stage Sömnstadie Usage Compliance Sessions Sessioner Pr. Relief Trycklättnad OSCAR OSCAR No Data Available Ingen data tillgänglig App key: Lösenord: Operating system: Operativsystem: Built with Qt %1 on %2 Byggt med Qt%1 på %2 Graphics Engine: Grafikmotor: Graphics Engine type: Grafik Motor: Software Engine Mjukvarumotor ANGLE / OpenGLES ANGLE / OpenGLES Desktop OpenGL Desktop OpenGL m m cm cm h h m m s s ms ms ? ? Severity (0-1) Svårighetsgrad (0-1) Bookmarks Bokmärken Mode Läge Model Modell Brand Fabrikat Serial Serienummer Series Serie Machine Maskin Channel Kanal Settings Inställningar Inclination Dragning Orientation Inriktning Motion Rörelse Name Namn DOB Födelsedatum Phone Telefon Address Adress Email E-post Patient ID Patient ID Date Datum Bedtime Sängdags Wake-up Vakna Mask Time Mask på Unknown Okänd None Ingen trycklindring Ready Färdig First Först Last Sist Start Start End Sluta Yes Ja No Nej Min Min Max Max Med Medium Average Genomsnitt Median Median Avg Genomsnitt W-Avg Viktat genomsnitt Non Data Capable Machine EJ data-kapabel maskin Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. Din Philips Respironics CPAP-maskin (Model %1) är tyvärr inte en data kapabel modell. Getting Ready... Görs i ordning... Machine Unsupported Maskinen stöds inte Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. Tyvärr, din Philips Respironics CPAP-maskin (Modell%1) stöds inte för tillfället. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. Jag är ledsen att rapportera att OSCAR endast kan spåra timmar av användning och endast grundläggande inställningar för den här maskinen. Scanning Files... Skannar filer... Importing Sessions... Importerar inspelningar ... Finishing up... Avslutar... Untested Data Otestade data Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before. Din Philips Respironics %1 (%2) genererade data som OSCAR aldrig har sett förut. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly. De importerade uppgifterna kanske inte är helt exakta, så utvecklarna vill gärna ha en .zip-kopia av maskinens SD-kort och matchande Encore .pdf-rapport för att se till att OSCAR hanterar data korrekt. The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. Utvecklarna behöver en .zip-kopia av maskinens SD-kort och matchande Encore .pdf-rapporter för att det ska fungera med OSCAR. Machine Untested Denna maskin är otestad Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. Din Philips Respironics CPAP-maskin (Modell %1) har ännu inte testats. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. Det ser ut som från andra maskiner, så det kan fungera, men utvecklarna vill gärna ha en .zip-kopia av den här maskinens SD-kort och matchande Encore .pdf-rapporter för att se till att det fungerar med OSCAR. Flex Lock Lås Flex Whether Flex settings are available to you. Om FLEX inställningen är tillgänlig för dig. Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Den tid det tar att gå från EPAP till IPAP, ju högre siffra ju långsammare övergång Rise Time Lock Lås Stigtid Whether Rise Time settings are available to you. Om Stigtids inställning är tillgängligt för dig. Rise Lock Lås höjning Mask Resistance Setting Motståndsinställning mask Mask Resist. Motstånd i mask Hose Diam. Slangdiameter. 15mm 15mm 22mm 22mm Backing Up Files... Säkerhetskopierar filer... Pressure Pulse Tryckpuls A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. En puls av lufttryck ivägskickad för att upptäcka en stängd luftväg. CPAP-Check CPAP-Check AutoCPAP AutoCPAP Auto-Trial Auto-Trial AutoBiLevel AutoBiLevel S S S/T S/T S/T - AVAPS S/T - AVAPS PC - AVAPS PC - AVAPS Flex Mode Flex-läge PRS1 pressure relief mode. PRS1 trycklindringsläge. C-Flex C-Flex C-Flex+ C-Flex+ A-Flex A-Flex P-Flex P-Flex Rise Time Stigtid Bi-Flex Bi-Flex Flex Level Flex-nivå PRS1 pressure relief setting. PRS1 trycklindrings-inställning. Tubing Type Lock Lås Slangtyp Whether tubing type settings are available to you. Om slangtypsinställning är tillgänglig för dig. Tube Lock Lås Slang Mask Resistance Lock Lås Maskmotstånd Whether mask resistance settings are available to you. Om Maskmotstånds inställning är tillgänglig för dig. Mask Res. Lock Lås Maskmotstånd Whether or not machine shows AHI via built-in display. Om maskinen visar AHI på displayen eller inte. Ramp Type Rampinställning Type of ramp curve to use. Välj Rampinställning. Linear Linjär SmartRamp SmartRamp Backup Breath Mode Inställning andningsfrekvens The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Den typ av andningsfrekvens som är inställd: Ingen (Av), Automatisk eller Fast Breath Rate Andningsfrekvens Fixed Fast Fixed Backup Breath BPM Fast Andningsfrekvens BPM (Andetag per mnut) Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Under det inställda antalet andetag per minut (BPM) så initierar maskinen själv andetag Breath BPM Andetag BPM Timed Inspiration Tid för inandning The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Den tid ett inställt värde för inandning IPAP förflyter innan den växlar till utandning EPAP Timed Insp. Tidsstyrd inandning. Auto-Trial Duration Auto-Trial period The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP Antalet dagar som maskinen är i Auto-Trial innan den återgår till CPAP Auto-Trial Dur. Auto-Trial period. EZ-Start EZ-Start Whether or not EZ-Start is enabled Om EZ-Start är på eller inte Variable Breathing Periodisk Andning UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend EJ VERIFIERAT: Eventuellt Periodisk Andning, som är perioder med hög avvikelse från den normala flödeskurvan Humidifier Status Befuktningsstatus PRS1 humidifier connected? PRS1 befuktare inkopplad? Disconnected Bortkopplad Connected Ansluten Humidification Mode Befuktningsläge PRS1 Humidification Mode PRS1 Befuktningsläge Humid. Mode Fuktighetsläge Fixed (Classic) Fast (Klassiskt) Adaptive (System One) Adaptive (System One) Heated Tube Uppvärmd slang Tube Temperature Slangtemperatur PRS1 Heated Tube Temperature PRS1 Slangtemperatur Tube Temp. Slangtemperatur. PRS1 Humidifier Setting PRS1 Befuktningsinställning Humid. Lvl Fuktighetsnivå Hose Diameter Slang Diameter Diameter of primary CPAP hose Diameter på primär CPAP slang 12mm 12mm Auto On Auto på A few breaths automatically starts machine Några få andetag startar maskinen automatiskt Auto Off Auto Av Machine automatically switches off Maskinen stängs av automatiskt Mask Alert Mask Varning Whether or not machine allows Mask checking. Huruvida maskinen har mask-kontroll eller inte. Show AHI Visa AHI Breathing Not Detected Andning ej detekterad A period during a session where the machine could not detect flow. En period under en session då maskinen inte kunde detektera flöde. BND BND Timed Breath Tidsinställd andning Machine Initiated Breath Maskin-initierade andetag TB TB Windows User Windows-användare Using Använder , found SleepyHead - , hittade OSCAR - You must run the OSCAR Migration Tool Du måste köra OSCAR Migrations-programmet Launching Windows Explorer failed Starta Utforskaren misslyckades Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Det gick inte att hitta explorer.exe i datorn för att starta Utforskaren. <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Dina gamla maskindata bör regenereras förutsatt att denna backup funktion inte har inaktiverats i inställningarna under en tidigare dataimport.</i> <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>OSCAR har en säkerhetskopia av dina enheters minneskort som den använder för detta ändamål.</b> OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. OSCAR har ännu inte några automatiska kortsäkerhetskopior som sparats för denna enhet. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Detta innebär att du kommer att behöva importera denna maskindata igen efteråt från dina egna säkerhetskopior eller datakort. Important: Viktigt: If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. Om du är orolig, klicka på Nej för att avsluta, och säkerhetskopiera din profil manuellt innan du startar OSCAR igen. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? Är du redo att uppgradera, så du kan använda den nya versionen av OSCAR? Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. Tyvärr, rensningen misslyckades, vilket innebär att den här versionen av OSCAR inte kan starta. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? Vill du slå på automatisk säkerhetskopiering, så nästa gång en ny version av OSCAR behöver göra det, kan återskapa från dessa? OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. OSCAR startar nu import-guiden så du kan återinstallera dina %1 data. OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: OSCAR kommer nu att avslutas, starta sen om din filhanterare så att du kan säkerhetskopiera din profil manuellt: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. Använd filhanteraren för att göra en kopia av din profilmapp, sedan det är klart, starta om OSCAR och slutför uppgraderingen. Machine Database Changes Maskindatabas Förändringar OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4 OSCAR %1 måste uppgradera sin databas för %2 %3 %4 Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore. När du har uppgraderat <font size=+1>kan du inte</font> använda den här profilen med tidigare version mer. The machine data folder needs to be removed manually. Maskinens data-katalog måste raderas manuellt. This folder currently resides at the following location: Denna mapp är för närvarande på följande plats: Rebuilding from %1 Backup Återskapar från %1 säkerhetskopia Exiting Spännande Choose the SleepyHead data folder to migrate Välj vilken OSCAR databas som ska migreras or CANCEL to skip migration. eller AVBRYT för att ångra åtgärden. The folder you chose does not contain valid SleepyHead data. Den mapp du valt innehåller inga giltiga data för OSCAR. You cannot use this folder: Du kan inte använda den här mappen: Migrating Flyttar files filer from från to till OSCAR will set up a folder for your data. OSCAR skapar en ny mapp för dina data. If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later. Om du har använt SleepyHead, OSCAR kan kopiera dina gamla data till denna mapp senare. We suggest you use this folder: Vi föreslår att du använder denna mapp: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. Klicka OK för att acceptera det här, eller NEJ om du vill använda en annan mapp. Next time you run OSCAR, you will be asked again. Nästa gång du startar OSCAR, blir du tillfrågad igen. Choose or create a new folder for OSCAR data Välj eller skapa en ny mapp för OSCAR:s data As you did not select a data folder, OSCAR will exit. Eftersom du inte valt en data-mapp så avslutas OSCAR. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. Mappen du väljer är inte tom, och inte innehåller den giltiga OSCAR data heller. Data directory: Datakatalog: Migrate SleepyHead Data? Flytta SleepyHead:s data? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data På nästa sida kommer OSCAR att fråga efter mappen med SleepyHead:s data Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data. Klicka [OK] för att gå till nästa sida eller [NEJ] om du inte vill använda SleepyHead:s data. Are you sure you want to use this folder? Är du säker på att du vill använda den här mappen? Version "%1" is invalid, cannot continue! Version "%1" är ogiltig, kan inte fortsätta! The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2). Den version av OSCAR som du kör (%1) är äldre än den som användes för att skapa dessa data (%2). It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Det är troligt att om du gör detta så kommer det att leda till att data blir korrupt, är du säker på att du vill göra detta? Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine Kom ihåg att sätta tillbaka ditt minneskort i CPAP:en OSCAR Reminder OSCAR Påminnelse You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. Du kan bara arbeta med en instans av en enskild OSCAR profil åt gången. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Om du använder molnlagring, se till OSCAR är stängd och synkronisering har slutförts först på den andra datorn innan du fortsätter. Loading profile "%1"... Laddar profile "%1"... Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Ledsen, din %1 %2 maskin stöds för närvarande inte. Please select a location for your zip other than the data card itself! Välj en annan plats för din zip-kopia än själva datakortet! Unable to create zip! Kan inte skapa en zip-kopia! Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Är du säker på att du vill återställa alla dina kanalfärger och inställningar till standard? Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Är du säker på att du vill återställa alla vågforms färger och inställningar till standard? There are no graphs visible to print Det finns inga grafer synliga för utskrift Would you like to show bookmarked areas in this report? Vill du visa bokmärkta områden i denna rapport? Printing %1 Report Skriver %1 rapport %1 Report %1 Rapport : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 timme, %2 minuter, %3 sekunder RDI %1 RDI %1 AHI %1 AHI %1 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 UAI=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 Reporting from %1 to %2 Rapporterar från %1 till %2 Entire Day's Flow Waveform Dagens alla flödesdata Current Selection Aktuell markering Entire Day Hela dagen %1 %2 %3 %1 %2 %3 Page %1 of %2 Sida %1 av %2 Events Händelser Duration Varaktighet (% %1 in events) (% %1 i händelser) Days: %1 Dagar: %1 Low Usage Days: %1 Dagar med låg compliance: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) (%1% compliant, definerad som > %2 timmar) (Sess: %1) (Sess: %1) Bedtime: %1 Sängdags: %1 Waketime: %1 Uppvakningstid: %1 90% 90% (Summary Only) (Enbart sammanställning) Jan Jan Feb Feb Mar Mar Apr Apr May Maj Jun Jun Jul Jul Aug Aug Sep Sep Oct Okt Nov Nov Dec Dec Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! Gick inte att analysera Channels.xml, denna version är på allvar sönder, inget annat val än att avbryta !! Therapy Pressure Terapitryck Inspiratory Pressure Inandningstryck Lower Inspiratory Pressure Lägre inandningstryck Higher Inspiratory Pressure Högre inandningstryck Expiratory Pressure Utandningstryck Lower Expiratory Pressure Lägre utandningstryck Higher Expiratory Pressure Högre utandningstryck Pressure Support Tryckstöd PS Min PS min Pressure Support Minimum Tryckstöd minimum PS Max PS max Pressure Support Maximum Tryckstöd maximum Min Pressure Min Tryck Minimum Therapy Pressure Minimum terapitryck Max Pressure Max tryck Maximum Therapy Pressure Maximum terapitryck Ramp Time Ramptid Ramp Delay Period Ramp fördröjningsperiod Ramp Pressure Ramptryck Starting Ramp Pressure Ramp starttryck Pressure Min Min. tryck Pressure Max Max. tryck Ramp Event Ramp händelser Ramp Ramp An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration En onormal period av Cheyne-Stokes andning An apnea where the airway is open Ett andningsuppehåll där luftvägarna är öppna An apnea caused by airway obstruction Ett andningsuppehåll där luftvägarna är blockerade Hypopnea Hypopné A partially obstructed airway En delvis blockerad luftväg Unclassified Apnea Ospecifierat andningsuppehåll UA UA Cheyne Stokes Respiration Cheyne Stokes Andning CSR CSR Periodic Breathing Periodisk andning An abnormal period of Periodic Breathing En onormal period av periodisk andning Clear Airway Central Apne Obstructive Obstruktiv Apne Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Andningsrelaterat uppvaknande: En begränsning av andningen som orsakar antingen ett uppvaknande eller en sömnstörning. Vibratory Snore Snarkning A vibratory snore En snarkning Vibratory Snore (VS2) Snarkning (VS2) A vibratory snore as detcted by a System One machine En snarkning som registreras av Philips System One maskin Leak Flag Läckage-flagga A large mask leak affecting machine performance. En stor mask läcka som påverkar maskinens prestanda. LF LF Non Responding Event En händelse som inte reageras på A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. En typ av andnings händelse som inte kommer att ge någon tryckökning. Expiratory Puff Utandningspuff Intellipap event where you breathe out your mouth. Intellipap händelse där du andas ut genom munnen. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. SensAwake funktion minskar trycket när uppvaknande upptäcks. User Flag #1 Användarflagga #1 User Flag #2 Användarflagga #2 User Flag #3 Användarflagga #3 Heart rate in beats per minute Puls i slag per minut SpO2 % SpO2 % Blood-oxygen saturation percentage Blod-syremättnadsprocent Plethysomogram Plethysomogram An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Ett optiskt foto-plethysomogram visande hjärtrytmen Perfusion Index Pulsstyrke-index A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site En relativ bedömning av pulsstyrkan på mätstället Perf. Index % Pulsstyrke-index % Pulse Change Pulsförändring A sudden (user definable) change in heart rate En plötslig (användardefinierad) förändring av hjärtfrekvensen SpO2 Drop SpO2 nedgång A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation En plötslig (användardefinierad) nedgång i blodets syremättnad SD SD Breathing flow rate waveform Andningsflöde Mask Pressure Masktryck Amount of air displaced per breath Mängden luft visad per andetag Graph displaying snore volume Graf som visar omfattningen av snarkning Minute Ventilation Minutventilation Amount of air displaced per minute Mängden luft visad per minut Respiratory Rate Andningsfrekv. Rate of breaths per minute Andningsfrekvens per minut Patient Triggered Breaths Patientutlösta andetag Percentage of breaths triggered by patient Procentandel av andetag utlösta av patienten Pat. Trig. Breaths Patientutl. andetag Leak Rate Läckage Rate of detected mask leakage Storlek på upptäckta mask-läckage I:E Ratio I:E förhållande Ratio between Inspiratory and Expiratory time Förhållande mellan inandningstid och utandningstid Expiratory Time Utandningstid Time taken to breathe out Tid för att andas ut Inspiratory Time Inandningstid Time taken to breathe in Tid för att andas in Respiratory Event Andnings händelse Graph showing severity of flow limitations Diagram som visar svårighetsgraden av flödesbegränsningar Flow Limit. Flödesbegr. Target Minute Ventilation Mål minutventilation An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. En apnea som inte kunde kännas igen som Central eller Obstruktiv. Pressure Set Tryckinställning Pressure Setting Tryckinställning IPAP Set IPAP Ställ in IPAP Setting IPAP Inställning EPAP Set EPAP Ställ in EPAP Setting EPAP Inställning A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. En begränsning i andningen mot det normala, orsakar en plattare form på andningskurvan. A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. En användardefinierad händelse som upptäcks av OSCAR's luftflödes processor. Mask Pressure (High frequency) Masktryck (hög frekvens) A ResMed data item: Trigger Cycle Event En ResMed-datapost: Trigger Cycle Event Maximum Leak Maximum läckage The maximum rate of mask leakage Största uppmätta mask-läckaget Max Leaks Max läcka Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Index Graph showing running AHI for the past hour Diagram som visar rullande AHI den senaste timmen Total Leak Rate Totalt läckage Detected mask leakage including natural Mask leakages Upptäckta mask läckage inkluderande naturligt Mask läckage Median Leak Rate Medianläckage Median rate of detected mask leakage Median upptäckta mask läckage Median Leaks Medianläckage Respiratory Disturbance Index Andningsstörningsindex Graph showing running RDI for the past hour Diagram som visar rullande RDI den senaste timmen Sleep position in degrees Sovposition i grader Upright angle in degrees Upprätt vinkel i grader Movement Rörelse Movement detector Rörelsesdetektor Mask On Time Tid för mask på Time started according to str.edf Tiden började enligt str.edf Summary Only Sammanställning enbart CPAP Session contains summary data only CPAP perioden innehåller enbart sammanfattningsdata PAP Mode Behandlingsläge PAP Device Mode Maskinens behandlingsläge APAP (Variable) APAP (Autojusterar) ASV (Fixed EPAP) ASV (Fast EPAP) ASV (Variable EPAP) ASV (Auto EPAP) Height Längd Physical Height Kroppslängd Notes Anteckningar Bookmark Notes Bokmärkeskommentarer Body Mass Index Kroppsmasseindex How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) Hur mår du (0 = uselt, 10 = fantastiskt) Bookmark Start Bokmärke start Bookmark End Bokmärke slut Last Updated Senast uppdaterad Journal Notes Journalanteckningar Journal Journal 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep 1=Vaken 2=REM 3=Lätt sömn 4=Djupsömn Brain Wave Hjärnvågor BrainWave Hjärnvågor Awakenings Uppvakningar Number of Awakenings Antal uppvakningar Morning Feel Morgonkänsla How you felt in the morning Hur du kände dig på morgonen Time Awake Vakentid Time spent awake Tid i vaket tillstånd Time In REM Sleep Tid i REM-sömn Time spent in REM Sleep Tid i REM-sömn Time in REM Sleep Tid i REM-sömn Time In Light Sleep Tid i lätt sömn Time spent in light sleep Tid i lätt sömn Time in Light Sleep Tid i lätt sömn Time In Deep Sleep Tid i djupsömn Time spent in deep sleep Tid i djupsömn Time in Deep Sleep Tid i djupsömn Time to Sleep Insomningstid Time taken to get to sleep Tid det tar att somna in Zeo ZQ Zeo ZQ Zeo sleep quality measurement Zeo sömnkvalitetsmätning ZEO ZQ ZEO ZQ Debugging channel #1 Felsökningskanal #1 Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) Hemliga interna grejer det inte är meningen du ska se ;) Test #1 Test #1 Debugging channel #2 Felsökningskanal #2 Test #2 Test #2 Zero Noll Upper Threshold Övre tröskel Lower Threshold Nedre tröskel There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Det finns en låsningsfil redan för den här profilen '%1', hävdade på '%2'. Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Databasen är för gammal Vänligen återskapa CPAP-data (%2 min, %3 sec) (%2 min, %3 sek) (%3 sec) (%3 sek) Pop out Graph Koppla loss diagram I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( Jag är mycket ledsen att din maskin inte spelar in användbar data för att visa grafik i Daily View :( There is no data to graph Det finns inga data i diagrammet d MMM yyyy [ %1 - %2 ] d MMM åååå [ %1 - %2 ] %1 %1 Hide All Events Dölj alla händelser Show All Events Visa alla händelser Unpin %1 Graph Unpin %1 graf Popout %1 Graph Koppla loss %1 diagrammet Pin %1 Graph Pin %1 graf Plots Disabled Diagram ej aktiverat Duration %1:%2:%3 Varaktighet %1:%2:%3 AHI %1 AHI %1 %1: %2 %1: %2 Relief: %1 Lindring: %1 Hours: %1h, %2m, %3s Timmar: %1t, %2m, %3s Machine Information Maskininformation %1 %2 %1 %2 Peak Topp %1% %2 %1% %2 Fixed Bi-Level Fast Bi-Level Auto Bi-Level (Fixed PS) Auto Bi-Level (Fast PS) Auto Bi-Level (Variable PS) Auto Bi-Level (Variabel PS) %1%2 %1%2 n/a Ej tillämplig Fixed %1 (%2) Fast %1 (%2) Min %1 Max %2 (%3) Min %1 Max %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) PS %1 over %2-%3 (%4) PS %1 över %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) Journal Data Journaldata OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: OSCAR hittade en gammal journalmapp, men den ser ut att ha bytt namn: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. OSCAR kommer inte att röra den här mappen utan kommer istället att skapa en ny. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P Var försiktig när du ändrar nåt i OSCARs profilmappar :-P For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. Av någon anledning kunde inte OSCAR hitta en journalpost i din profil, men hittade flera mappar för journaldata. OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: OSCAR plockade endast den första av dessa och kommer att använda den i framtiden: If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Om dina gamla data saknas, kopiera innehållet i alla andra Journal_XXXXXXX mappar till denna manuellt. Contec Contec CMS50 CMS50 CMS50F3.7 CMS50F3.7 CMS50F CMS50F Fisher & Paykel Fisher & Paykel ICON ICON SmartFlex Mode SmartFlex läge Intellipap pressure relief mode. Intellipap trycklindringsläge. Ramp Only Enbart ramp Full Time Heltid SmartFlex Level SmartFlex-nivå Intellipap pressure relief level. Intellipap trycklindringsnivå. DeVilbiss DeVilbiss Intellipap Intellipap SmartFlex Settings SmartFlex inställningar ChoiceMMed ChoiceMMed MD300 MD300 Respironics Respironics M-Series M-Series Philips Respironics Philips Respironics System One System One Locating STR.edf File(s)... Söker STR.edf fil(er)... Cataloguing EDF Files... Katalogisering av EDF-filer... Queueing Import Tasks... Köar importen... Finishing Up... Avslutar... CPAP Mode CPAP-inställning VPAP-T VPAP-T VPAP-S VPAP-S VPAP-S/T VPAP-S/T VPAPauto VPAPauto ASVAuto ASVAuto ??? ??? Auto for Her Auto for Her EPR EPR ResMed Exhale Pressure Relief ResMed trycklindring på utandning Patient??? Patient??? EPR Level EPR-nivå Exhale Pressure Relief Level Nivå på trycklindring vid utandning 0cmH2O 0 cmH2O 1cmH2O 1 cmH2O 2cmH2O 2 cmH2O 3cmH2O 3 cmH2O SmartStart SmartStart Machine auto starts by breathing Maskinen startar automatiskt då man andas Smart Start SmartStart Humid. Status Befuktn. status Humidifier Enabled Status Befuktningsstatus Humid. Level Fuktigh. nivå Humidity Level Fuktighetsnivå Temperature Temperatur ClimateLine Temperature ClimateLine temperatur Temp. Enable Temp. på ClimateLine Temperature Enable ClimateLine temperatur på Temperature Enable Temperatur på AB Filter AB filter Antibacterial Filter Antibakteriellt filter Pt. Access Pt. access Patient Access Patientaccess Climate Control Klimatkontroll Manual Manuell Parsing STR.edf records... Analyserar STR.edf poster... Auto Auto Mask Mask ResMed Mask Setting ResMed maskinställning Pillows Näskudde Full Face Helmask Nasal Nasalmask Ramp Enable Ramptid ResMed ResMed S9 S9 EPR: EPR: Somnopose Somnopose Somnopose Software Somnopose-mjukvara Weinmann Weinmann SOMNOsoft2 SOMNOsoft2 Zeo Zeo Personal Sleep Coach Personlig sömntränare Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Senaste Oximeter data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) (i natt) (yesterday) (igår) (%2 day ago) (%2 dagar sen) No oximetry data has been imported yet. Ingen Oximeter-data har blivit importerad än. Snapshot %1 Skärmdump %1 CMS50D+ CMS50D+ CMS50E/F CMS50E/F %1 Line %2, column %3 %1 Linje %2, kolumn %3 Could not parse Updates.xml file. Kunde inte analysera filen Updates.xml. Loading %1 data for %2... Laddar %1 data för %2... Scanning Files Skannar filer Migrating Summary File Location Flyttar sammanställningsdatans sökväg Loading Summaries.xml.gz Laddar Summaries.xml.gz Loading Summary Data Laddar sammanställningsdata Please Wait... Vänta en stund... Peak %1 Högsta %1 Updating Statistics cache Uppdaterar cache för statistik Usage Statistics Användningsstatistik Loading summaries Laddar sammanfattningar Dreem Dreem Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before. Din Viatom-enhet genererade data som OSCAR aldrig har sett förut. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly. Den importerade informationen kanske inte är helt korrekt, så utvecklarna vill gärna ha en kopia av dina Viatom-filer för att se till att OSCAR hanterar data korrekt. Viatom Viatom Viatom Software Viatom mjukvara Report Form Formulär about:blank om:tom SessionBar %1h %2m %1h %2m No Sessions Present Ingen period finns för närvarande Statistics CPAP Statistics CPAP-statistik CPAP Usage CPAP-användning Average Hours per Night Genomsnitt timmar per natt Therapy Efficacy Terapieffekt Leak Statistics Läckagestatistik Pressure Statistics Tryckstatistik Oximeter Statistics Oximeterstatistik Blood Oxygen Saturation Blodets syremättnad Pulse Rate Puls %1 Median %1 Median Average %1 Genomsnitt %1 Min %1 Min %1 Max %1 Max %1 %1 Index %1 index % of time in %1 % av tiden i %1 % of time above %1 threshold % av tiden ovan %1-linjen % of time below %1 threshold % av tiden under %1-linjen Name: %1, %2 Namn: %1, %2 DOB: %1 Födelsedatum: %1 Phone: %1 Telefon: %1 Email: %1 E-post: %1 Address: Adress: Oscar has no data to report :( Oscar har ingen data att rapportera :( Days Used: %1 Dagar använd: %1 Low Use Days: %1 Dagar med låg compliance: %1 Compliance: %1% Compliance: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Dagar med AHI på 5 eller högre: %1 Best AHI Bästa AHI Date: %1 AHI: %2 Datum: %1 AHI: %2 Worst AHI Sämsta AHI Best Flow Limitation Bästa flödes-begränsning Date: %1 FL: %2 Datum: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation Sämsta flödes-begränsning No Flow Limitation on record Ingen flödesbegränsning registrerad Worst Large Leaks Sämsta stort-läckage Date: %1 Leak: %2% Datum: %1 Läcka: %2% No Large Leaks on record Inget stort-läckage registrerat Worst CSR Sämsta CSR Date: %1 CSR: %2% Datum: %1 CSR: %2% No CSR on record Ingen CSR registrerad Worst PB Sämsta PB Date: %1 PB: %2% Datum: %1 PB: %2% No PB on record Ingen PB i lagrade data Want more information? Vill du ha mera information? OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. OSCAR behöver alla sammanfattande data laddade för att beräkna bästa / värsta data för enskilda dagar. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Vänligen aktivera kryssrutan "Förladda alla sammanställningsdata vid programstart" i inställningarna för att se till att dessa data är tillgängliga. Best RX Setting Bästa Tryckinställning Date: %1 - %2 Datum: %1 - %2 AHI: %1 AHI: %1 Total Hours: %1 Totalt antal timmar: %1 Worst RX Setting Sämsta Tryckinställning Most Recent Nyaste Compliance (%1 hrs/day) Compliance (%1 Timmar/dag) Changes to Machine Settings Ändringar av maskininställningar No data found?!? Ingen data hittades?!? Last Week Förra veckan Last 30 Days Sista 30 dagarna Last 6 Months Senaste 6 månaderna Last Year Senaste året Last Session Sista perioden Details Detaljer No %1 data available. Ingen %1 data tillgänglig. %1 day of %2 Data on %3 %1 dag av %2 Data på %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 dagar av %2 Data, mellan %3 och %4 OSCAR is free open-source CPAP report software OSCAR är gratis CPAP-Programvara med öppen källkod This report was prepared on %1 by OSCAR %2 Denna rapport utarbetades %1 av OSCAR %2 Days Dagar Pressure Relief Trycklindring Pressure Settings Tryckinställning Machine Information Maskininformation First Use Först använd Last Use Sist använd UpdaterWindow A new version of $APP is available En ny version av $APP är tillgänglig Version Information Versionsinformation Release Notes Nyheter i denna version OSCAR Updater OSCAR Uppdaterare Build Notes Versionsnoteringar Maybe &Later Kanske &senare &Upgrade Now &Uppgradera nu Please wait while updates are downloaded and installed... Vänta medan uppdateringar hämtas och installeras ... Updates Uppdateringar Component Komponent Version Version Size Storlek Progress Framsteg Log Logg Downloading & Installing Updates Laddar ned & installerar uppdateringar &Finished &Avslutad Requesting Begära Updates are not yet implemented Uppdaterare är inte i funktion än Checking for OSCAR Updates Letar OSCAR uppdateringar OSCAR Updates are currently unvailable for this platform OSCAR uppdateringar är för närvarande ej tillgängligt för denna plattform OSCAR Updates OSCAR Uppdateringar Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. Version %1 av OSCAR är tillgänglig, öppna länk till nedladdningssida. No updates were found for your platform. Ingen uppdatering hittades för din plattform. You are already running the latest version. Du har redan den senaste versionen. New OSCAR Updates are avilable: Nya OSCAR Uppdateringar är tillgängliga: Would you like to download and install them now? Vill du hämta och installera dem nu? %1 bytes received %1 bytes mottaget Welcome Form Formulär Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter Välkommen till sömnanalysprogrammet OSCAR<br/>Analysera data från minneskortet i CPAP:en<br/>Vad händer med andningen när du sover? What would you like to do? Vad vill du göra? CPAP Importer CPAP Import Oximetry Wizard Oximeter Guide Daily View Daglig vy Overview Översikt Statistics Statistik <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> <span style=" font-weight:600;">Varning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SD-kort behöver skrivskyddas </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">före insättning i datorns kortläsare.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Vissa operativsystem skriver små indexfiler till minneskortet utan att fråga först, vilket gör kortet oläsligt för din CPAP.</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, Det är en bra idé att kontrollera Arkiv-> Inställningar först, as there are some options that affect import. eftersom det finns några alternativ som påverkar importen. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected Observera att vissa inställningar är givna när en ResMed-maskin detekteras First import can take a few minutes. Första importen kan ta några minuter. The last time you used your %1... Sista gången du använde din %1... last night i natt yesterday igår %2 days ago %2 dagar sen was %1 (on %2) var %1 (%2) %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 timmar, %2 minuter och %3 sekunder Your machine was on for %1. Din maskin var på i %1. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Du hade masken på i endast %1.</font> under under over över reasonably close to ganska nära equal to lika med You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. Du hade ett AHI på %1, vilket är %2 ditt %3-dygns medel-AHI på %4. Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air Din CPAP maskin använde %1 %2 luft Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ditt tryck var under %1 %2 i %3% av tiden. Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. Din maskin använde %1-%2 %3 luft. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. Ditt EPAP tryck är fast på %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ditt IPAP-tryck var lägre än %1 %2 i %3% av tiden. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ditt EPAP-tryck var lägre än %1 %2 i %3% av tiden. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Din maskin var under %1-%2 %3 i %4% av tiden. Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. Ditt medel-läckage var %1 %2, vilket är %3 ditt %4-dygns medel på %5. No CPAP data has been imported yet. Inga CPAP-data har blivit importerade ännu. gGraph %1 days %1 dagar gGraphView 100% zoom level 100% zoomnivå Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. Återställ zoomning av X-axeln till 100% för att visa hela den valda perioden. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. Återställ zoomning av X-axeln till 100% för att visa hela dagens data. Reset Graph Layout Återställ grafernas layout Resets all graphs to a uniform height and default order. Återställ alla grafer till enhetlig höjd och standardvisning. Y-Axis Y-axel Plots Diagram CPAP Overlays CPAP överlägg Oximeter Overlays Oximeter-överlägg Dotted Lines Prickade linjer Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs Dubbelklicka på rubriken för att fästa / lossa Klicka och dra för att omordna grafer Remove Clone Avlägsna klon Clone %1 Graph Klona %1 graf