CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Need to know how is 'upload' translated
Por favor asegúrese de seleccionar 'upload' o 'descargar' desde el menú de Dispositivos de Oximetría.
Daily
Form
Formulario
Go to the previous day
Ir al día anterior
Prev
or previo
Anterior
Show or hide the calender
Mostrar u ocultar el calendario
...
...
Go to the next day
Ir al día siguiente
Next
or próximo
Siguiente
Go to the most recent day with data records
Ir al día más reciente con datos registrados
Events
Eventos
View Size
Ver tamaño
Notes
Notas
Journal
or agenda
Diario
Small
Pequeño
Medium
Mediano
Big
Grande
Flags
Banderas
Identificadores
Graphs
Gráficos
Color
Color
i
i
Ctrl+I
Ctrl+I
u
u
B
B
Ctrl+B
Ctrl+B
Zombie
Zombi
I'm feeling...
Me siento...
Weight
Peso
Awesome
Increíble
B.M.I.
Índice de masa corporal
I.M.C.
Bookmarks
Marcadores
Add Bookmark
Añadir Marcador
Starts
¿inicios?
Inicia
Remove Bookmark
Eliminar Marcador
Drop down this list to show/hide available graphs.
Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.
Breakdown
desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR
Desglose
events
eventos
No %1 events are recorded this day
. al final
No hay eventos %1 registrados este día
%1 event
Evento %1
%1 events
Eventos %1
PAP Mode: %1<br/>
Modo de PAP: %1<br/>
UF1
UF1
UF2
UF2
Session Start Times
Hora de inicio de sesión
Session End Times
Hora de fin de sesión
Duration
Duración
Oximetery Sessions
Sesiones de Oximetría
Position Sensor Sessions
Sesiones del sensor de posición
Unknown Session
Sesión Desconocida
Machine Settings Unavailable
Ajustes de la máquina no disponibles
This day has missing pressure, mode and settings data.
Este día carece de datos de presión, modo y ajustes.
%1%2
%1%2
This day just contains summary data, only limited information is available .
Este día contiene información de resumen, sólo está disponibe información limitada.
Time over leak redline
mmm
Límite de tiempo sobre fuga
Sleep
Sueño
Wake
Vigilia
BRICK! :(
Event Breakdown
Desglose de eventos
Sessions all off!
¡Todas las sesionos deshabilitadas!
Sessions exist for this day but are switched off.
Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas.
Impossibly short session
Sesión imposiblemente corta
Zero hours??
¿Cero horas?
BRICK :(
Ladrillo :(
Complain to your Equipment Provider!
¡Quéjesete con el proveedor de su equipo!
Statistics
Estadísticas
Oximeter Information
Información del Oxímetro
SpO2 Desaturations
Desaturaciones SpO2
Pulse Change events
Eventos de cambio de pulso
SpO2 Baseline Used
Línea basal de SpO2 usada
Machine Settings
Ajustes de la máquina
Session Information
Información de sesión
CPAP Sessions
Sesiones CPAP
Sleep Stage Sessions
Sesiones de Etapas del Sueño
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Uno o más de los registros de forma de onda para esta sesión tenía datos fuente defectuosos. Algunos de los puntos superpuestos de la forma de onda podrían no encajar correctamente.
Total time in apnea
Tiempo total en apnea
Total ramp time
Tiempo total en rampa
Time outside of ramp
Tiempo fuera de la dampa
Sorry, your machine only provides compliance data.
Lo siento, su máquina sólo proporciona información de cumplimiento.
"Nothing's here!"
¡Aquí no hay nada!
Bob is bored with this days lack of data.
Bob está aburrido con la carencia de datos de estos días.
Pick a Colour
Escoja un color
This bookmarked is in a currently disabled area..
Este marcador está en un área actualmente deshabilitada.
Bookmark at %1
Marcador en %1
Show all graphs
Mostrar todos los gráficos
Hide all events
Ocultar todos los eventos
Show all events
Mostrar todos los eventos
Hide all graphs
Ocultar todos los gráficos
ExportCSV
Export as CSV
Exportar como CSV
Dates:
Fechas:
Resolution:
Resolución:
Details
Detallado
Sessions
Sesiones
Daily
Diario
Filename:
Nombre del archivo:
Cancel
Cancelar
Export
Exportar
Start:
Inicio:
End:
Fin:
Quick Range:
Intérvalo rápido:
Most Recent Day
Último Día
Last Week
Última Semana
Last Fortnight
Última Quincena
Last Month
Último Mes
Last 6 Months
Último Semestre
Last Year
Último Año
Everything
Todo
Custom
Personalizado
...
...
SleepyHead_
SleepyHead_
Details_
Detalles_
Sessions_
Sesiones_
Summary_
Resumen_
Select file to export to
Seleccione archivo a exportar
CSV Files (*.csv)
Archivos CSV (*.csv)
DateTime
FechaHora
Session
Sesión
Event
Evento
Data/Duration
Datos/Duración
Date
Fecha
Session Count
¿conteo de sesiones?
Conteo de sesión
Start
Inicio
End
Fin
Total Time
Tiempo total
AHI
IAH
Count
Conteo
Avg
Media
%1%
%1%
FPIconLoader
Import Error
Error de Importación
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Este registro de máquina no puede ser importado a este perfi.
The Day records overlap with already existing content.
Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente.
MainWindow
SleepyHead
SleepyHead
&Statistics
E&stadísticas
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Este es software de pre-lanzamiento, algunas partes de este programa podrían no funcionar como se pretende.</p></body></html>
about:blank
about:blank
Report Mode
Modo de reporte
Standard
Estándar
Monthly
Mensual
Date Range
Intérvalo de fechas
&Help Browser
Navegador de A&yuda
...
...
qrc:/docs/index.html
qrc:/docs/index.html
Statistics
Estadísticas
Daily
mmm
Vista por día
Overview
Vista general
Oximetry
Oximetría
Import
Importar
Help
Ayuda
&File
&Archivo
&View
&Vista
&Help
A&yuda
&Data
&Datos
&Advanced
&Avanzado
Purge Oximetery Data
Purgar datos de oxímetro
Rebuild CPAP Data
Restablecer Datos de CPAP
&Import Data
&Importar datos
Shift+F2
Shift+F2
&Preferences
&Preferencias
&Profiles
&Perfiles
E&xit
&Salir
Exit
Salir
View &Daily
Ver Vista por &Día
F5
F5
View &Overview
Ver Vista &General
F6
F6
View &Welcome
Ver &Bienvenida
F4
F4
-
-
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
Use &AntiAliasing
Usar &AntiAliasing
&About SleepyHead
&Acerca de SleepyHead
&Fullscreen Toggle
Cambiar a &Pantalla Completa
F11
F11
Show Debug Pane
Mostrar panel de depuración
&Reset Graph Layout
&Reinicializar Gráfico
Check for &Updates
B&uscar Actualizaciones
Take &Screenshot
&Capturar Pantalla
F12
F12
O&ximetry Wizard
Asistente de O&ximetría
F7
F7
Print &Report
Imprimir &Reporte
&Edit Profile
&Editar perfil
Show Performance Information
CSV Export Wizard
Export for Review
Daily Calendar
Calendario diario
F9
F9
Backup &Journal
espero no se contradiga
Respaldar &diario
Online Users &Guide
&Guía del Usuario (en línea)
&Frequently Asked Questions
Preguntas &Frecuentes
&Automatic Oximetry Cleanup
&Limpieza Automática de Oximetría
Toggle &Line Cursor
Activar Cursor de &Línea
Change &User
Cambiar &Usuario
Purge &Current Selected Day
&Purgar día actualmente seleccionado
Right &Sidebar
Acti&var panel derecho
Ctrl+L
Daily Sidebar
Barra lateral diaria
F8
F8
View S&tatistics
Ver Es&tadísticas
Navigation
Navegación
Bookmarks
Marcadores
Records
Registros
Purge ALL CPAP Data
Purgar tedos los datos de CPAP
Exp&ort Data
Exp&ortar datos
F10
F10
View Statistics
Import &ZEO Data
Importar Datos de &ZEO
Import RemStar &MSeries Data
Importar Datos de REMstar y Serie &M
&Support SleepyHead Development
Apoyar el De&sarrollo de SleepyHead
Sleep Disorder Terms &Glossary
Glosario de &Términos de Transtornos del Sueño
Change &Language
Cambiar &Idioma
Change &Data Folder
Cambiar &Directorio de Datos
Import &Somnopose Data
Importar Datos de &Somnopose
Current Days
Días Actuales
Profile
Perfil
Welcome
Bienvenida
&About
&Acerca de
Loading Data
Cargando Datos
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso.
Importing Data
Importando Datos
Loading
Cargando
Copyright
Copyright
SleepyHead Project Page
Página del Proyecto SleepyHead
SleepyHead Wiki
Wiki de SleepyHead
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0<br/>
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada.
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular.
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa.
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados.
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> o <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP.
Please wait, importing from backup folder(s)...
Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo...
Import Problem
Problema de Importación
%1 %2
%1 %2
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
No se pudieron encontrar datos de máquina válidos en
%1
Please insert your CPAP data card...
Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP...
Import is already running in the background.
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP...
CPAP Data Located
Datos de CPAP encontrados
Please wait, launching file dialog...
Por favor espere, lanzando diálogo de archivo...
No CPAP data card detected, launching file dialog...
No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo...
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio.
Import Reminder
Importar Recordatorio
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño.
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares.
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera.
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead.
Currenly supported machines:
Máquinas actualmente soportadas:
CPAP
CPAP
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW)
ResMed S9 Oximeter Attachment
Accesorio de Oxímetro ResMed S9
Online Help Resources
Recursos de Ayuda en Línea
Note:
Nota:
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda.
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.)
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
<a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Sitio Web</a> del proyecto SleepyHead en SourceForge<br/>
Further Information
Más Información
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Aquí están las<a href='qrc:/docs/release_notes.html'>Notas de la Versión</a>actuales.
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac.
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño:
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a>
Copyright:
Copyright:
License:
Licencia:
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>.
DISCLAIMER:
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD:
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados.
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software.
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud.
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> ***
Revision:
Revisión:
branch
rama
ramal
Build Date: %1 %2
Fecha de compilación: %1 %2
Graphics Engine: %1
Motor Gráfico: %1
%1's Journal
Diario de %1
Choose where to save journal
Elija dónde guardar el diario
XML Files (*.xml)
Archivos XML (*.xml)
SleepyHead, brought to you by Jedimark
Sleepyhead, traído a usted por Jedimark
Kudos & Credits
Agradecimientos y Créditos
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma:
Translators:
Traductores:
3rd Party Libaries:
Librerías de terceros:
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead fue realizado usando el <a href="http://qt-project.org">Marco de Aplicación Qt</a>.
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
En el código del actualizador, SleepyHead utiliza <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal.
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico.
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software.
Use this software entirely at your own risk.
Use este software completamente bajo su propio riesgo.
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación.
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día.
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV)
Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Se importó(aron) %1 sesión(es) de CPAP desde
%2
Import Success
Importación Exitosa
Already up to date with CPAP data at
%1
Datos de CPAP al corriente en
%1
Up to date
Al corriente
Choose a folder
Elija un directorio
A %1 file structure for a %2 was located at:
Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en:
A %1 file structure was located at:
Una estructura de archivo %1 fue encontrada en:
Would you like to import from this location?
¿Desea usted importar desde esta ubicación?
Specify
Especifique
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Guía de Usuario</a><br/>en línea de SleepyHead
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Preguntas Frecuentes</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glosario de Términos de Transtornos del Sueño</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
©2011-2016
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.
Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here.
There was an error saving screenshot to file "%1"
Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1"
Screenshot saved to file "%1"
Captura de pantalla guardada en el archivo "%1"
Printing Disabled
Impresión deshabilitada
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt
Gah!
¡Gah!
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?:
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo.
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina:
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente.
Are you really sure you want to do this?
¿Está en verdad seguro de querer realizar esto?
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente:
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo.
<b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
<b>Advertencia:</b>Esta es una versión de prelanzamiento, y podría comportarso inestablemente en algunas ocasiones. Su finalidad es únicamente para pruebas.
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
Si experimenta errores de datos o gráficos después de actualizar a una nueva versión, pruebe recompilando la base datos de CPAP desde el menú Datos.
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga)
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Performance will be degraded during these recalculations.
El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones.
Recalculating Indices
Recalculando Índices
Loading Event Data
Cargando Datos de Eventos
Recalculating Summaries
Recalculando Resúmenes
Restart Required
Reinicio Requerido
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios.
Recalculations are now complete.
Las recalculaciones están ahora completas.
Task Completed
Tarea Completada
There was a problem opening ZEO File:
Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO:
Zeo CSV Import complete
Importación de CSV Zeo
There was a problem opening MSeries block File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM:
MSeries Import complete
Importación de SerieM completa
There was a problem opening Somnopose Data File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose:
Somnopause Data Import complete
Importación de Datos de Somnopause completada
MinMaxWidget
Auto-Fit
Defaults
Override
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Scaling Mode
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
NewProfile
Edit User Profile
Editar Perfil de Usuario
I agree to all the conditions above.
Acepto todas las condiciones arriba mencionadas.
User Information
Información de Usuario
User Name
Nombre de Usuario
Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.
Mantenga a los niños lejos nada más. Esto no se supone que sea máxima seguridad.
Password Protect Profile
Perfil Protegido por Contraseña
Password
Contraseña
...twice...
...otra vez...
Locale Settings
Configuración Local
Country
País
TimeZone
Zona Horaria
about:blank
DST Zone
Zona de Horario de Verano
Personal Information (for reports)
Información Personal (para los reportes)
First Name
Nombre
Last Name
Apellidos
D.O.B.
Fecha de Nacimiento
Gender
Sexo
Male
Masculino
Female
Femenino
Height
Altura
metric
Métrico
archiac
Arcaico
Contact Information
Información de Contacto
Address
Domicilio
Email
Correo Electrónico
Phone
Teléfono
CPAP Treatment Information
Información del Tratamiento CPAP
Date Diagnosed
Fecha de Diagnóstico
Untreated AHI
IAH sin tratar
CPAP Mode
Modo de CPAP
CPAP
APAP
Bi-Level
Bi-Nivel
ASV
RX Pressure
Presión Diagnosticada
Doctors / Clinic Information
Información del Médico/Clínica
Doctors Name
Nombre del Médico
Practice Name
Especialidad
Patient ID
ID de paciente
SleepyHead
TextLabel
Etiqueta de Texto
&Cancel
&Cancelar
&Back
&Anterior
&Next
&Siguiente
Select Country
Seleccione País
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP y otros equipos relacionados.
SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>. y no viene con ninguna garantía o afirmación de capacidad para propósito alguno.
PLEASE READ CAREFULLY
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
SleepyHead ha sido concebido únicamente como un visor de datos, y definitivamente no como un sucedáneo de la orientación médica competente por parte de su médico tratatante.
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
La exactitud de los datos mostrados no está y no puede ser garantizada.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGÚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnóstico médico.
The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
El autor no será considerado responsable por <u> absolutamente nada</u>relacionado con el uso o mal uso de este software.
Use of this software is entirely at your own risk.
El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo.
SleepyHead is copyright ©2011-2016 Mark Watkins
SleepyHead tiene copyright ©2011-2014 Mark Watkins {2011-2016 ?}
SleepyHead is copyright ©2011-2014 Mark Watkins
SleepyHead tiene copyright ©2011-2014 Mark Watkins
Please provide a username for this profile
Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiĺ
Passwords don't match
Las contraseñas no coinciden
Profile Changes
Cambios al Perfil
Accept and save this information?
¿Aceptar y guardar esta información?
&Finish
&Finalizar
&Close this window
&Cerrar esta Ventana
Overview
Form
Formulario
Range:
Intérvalo:
Last Week
Última Semana
Last Two Weeks
Última Quincena
Last Month
Último Mes
Last Two Months
Último Bimestre
Last Three Months
Último Trimestre
Last 6 Months
Último Semestre
Last Year
Último Año
Everything
Todo
Custom
Personalizado
Start:
Inicio:
End:
Fin:
Reset view to selected date range
Reinicializar vista al intérvalo seleccionado
...
...
Toggle Graph Visibility
Activar Visibilidad del Gráfico
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.
Graphs
Gráficos
Respiratory
Disturbance
Index
Índice de
Perturbación
Respiratoria
Apnea
Hypopnea
Index
Índice de
Apnea-
Hipoapnea
Usage
Uso
Usage
(hours)
Uso
(horas)
Session Times
Horarios de la sesión
Total Time in Apnea
Total Time in Apnea
(Minutes)
Body
Mass
Index
Índice de
Masa
Corporaĺ
How you felt
(0-10)
¿Cómo se sintió?
(0-10)
Show all graphs
Mostrar todos los gráficos
Hide all graphs
Ocultar todos los gráficos
OximeterImport
Dialog
Diálogo
Oximeter Import Wizard
Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro
Skip this page next time.
Saltar esta pantalla la próxima vez.
Where would you like to import from?
¿Desde dónde le gustaría importar?
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.</p><p>Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.</p></body></html>
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review
Please connect your oximeter device
Por favor conecte su oxímetro
Press Start to commence recording
Presione Inicio para comenzar el registro
Show Live Graphs
Mostrar Gráficos en Vivo
Duration
Duración
SpO2 %
% SpO2
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
Multiple Sessions Detected
Múltiples sesiones detectadas
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Por favor elija cuál desea importar a SleepyHead
Start Time
Details
Detalles
Import Completed. When did the recording start?
Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación?
Day recording (normally would of) started
ding (normally would of) ??
Regitro diario comenzado
Oximeter Starting time
Hora de inicio del oxímetro
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP.
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>SleepyHead necesita un tiempo inicial para saber dónde guardar esta sesión de oximetría.</p><p>Elija una de las opciones siguientes:</p></body></html>
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
Elija con cuál sesión CPAP sincronizar:
...
...
You can manually adjust the time here if required:
Puede ajustar manualmente la hora si es necesario:
HH:mm:ssap
ap?
HH:mm:ssap
&Cancel
&Cancelar
&Information Page
&Hoja de información
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
Select Oximeter Type:
CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
ChoiceMMed MD300W1
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.
<html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
Set device date/time
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
Set device identifier
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html>
Erase session after successful upload
Import directly from a recording on a device
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
&Retry
&Choose Session
&Escoger Sesión
&End Recording
&Finalizar Registro
&Sync and Save
&Sincronizar y Guardar
&Save and Finish
&Guardar y Terminar
&Start
&Iniciar
Scanning for compatible oximeters
Buscanda oxímetros compatibles
Could not detect any connected oximeter devices.
No se pudieron detectar oxímetros conectados.
Connecting to %1 Oximeter
Conectando al oxímetro %1
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
"%1", session %2
Nothing to import
Your oximeter did not have any valid sessions.
Close
Waiting for %1 to start
Waiting for the device to start the upload process...
Select upload option on %1
Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
%1 device is uploading data...
El dispositivo %1 está descargando información...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte.
Oximeter import completed..
Importación desde el oxímetro completada.
Select a valid oximetry data file
Seleccione un archivo válido con datos de oximetría
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
Archivos de Qximetría (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
No Oximetery module could parse the given file:
Ninguno de los módulos de oximetría puede interpretar el archivo proporcionado:
Oximeter not detected
Oxímetro no detectado
Couldn't access oximeter
No se pudo acceder al oxímetro
Live Oximetery Mode
Modo de oximetría en vivo
Starting up...
Iniciando...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo
Live Import Stopped
Importación en vivo detenida
Live Oximetery Stopped
Oximetría en vivo detenida
Live Oximetery import has been stopped
La importación de oximetría en vivo ha sido detenida
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 sesión(es) en %2, comenzando en %3
No CPAP data available on %1
No hay datos de CPAP disponibles en %1
%1
%1
Recording...
Registrando...
Finger not detected
Dedo no detectado
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno.
Something went wrong getting session data
Algo salió mal al obtener los datos de la sesión
CMS50 Session %1
Sesión CMS50 %1
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
Please remember:
If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
Important Notes:
For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Oximetry
Form
Formulario
Date
Fecha
d/MM/yy h:mm:ss AP
¿ap?
d/MM/aa h:mm:ss AP
R&eset
R&einicializar
SpO2
Pulse
Pulso
...
...
&Open .spo/R File
&Abrir archivo .spo/R
Serial &Import
&Importación
en serie
&Start Live
Iniciar en &vivo
Serial Port
Puerto Serie
&Rescan Ports
Volver a
&buscar puertos
PreferencesDialog
Preferences
Preferencias
&Import
&Importar
Combine Close Sessions
Combinar Sesiones Cerradas
Minutes
Minutos
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día.
Ignore Short Sessions
Ignorar sesiones cortas
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sesiones de duración menor a esta no serán mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
Day Split Time
Hora de cambio de día
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo.
Session Storage Options
Opciones de almacenamiento de sesión
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
Esto mantiene un respaldo de los datos de la tarjeta SD para las máquinas ResMed.
Las máquinas ResMed eliminan los datos de alta resolución más viejos de 7 días, y los datos de gráficos más viejos de 30.
SleepyHead puede almacenar una copia de dichos datos por si usted alguna vez requiere reinstalar (altamente recomendado,a menos que tenga poco espacio en disco y no le importe la información de gráficos).
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Esto hace que SleepyHead ocupe la mitad de espacio, pero la importación y el cambio entre días demorará más.
Si tiene una computadora nueva con un pequeño disco de estado sólido, esta es una buena opción.
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
Comprimir datos de sesión (vuelve más pequeños los datos de SH, pero el cambio entre días se ralentiza)
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
Comprime los respaldos de ResMed (EDF) para ahorrar espacio en disco.
Los archivos EDF respaldados son almacenados en formato .gz,
el cual es común en plataformas Mac y Linux.
SleepyHead puede importar desde este directorio comprimido de respaldo
de manera nativa. Para usarse con ResScan se requerirá descomprimir los
archivos .gz primero.
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños)
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
Las siguientes opciones afectan la cantidad de espacio en disco usada por SleepyHead, y todas afectan el tiempo que toman las importaciones en realizarse.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.</span></p></body></html>
&CPAP
&CPAP
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento.
hours
horas
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detección de eventos.
Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por alto.
Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga.
Flow Restriction
Restricción de
flujo
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio.
Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas.
%
%
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos <span style=" text-decoration: underline;">no</span> están incluidos en el IAH.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
Duración de la restricción de flujo
s
s
Event Duration
Duración del
evento
Allow duplicates near machine events.
Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina.
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora.
60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor.
minutes
minutos
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo.
Zero Reset
Reinicializar a cero
CPAP Clock Drift
Deriva del reloj del CPAP
Do not import sessions older than:
No importar sesiones más antiguas que:
Sessions older than this date will not be imported
Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas
dd MMMM yyyy
dd MMMM aaaa
Show in Event Breakdown Piechart
Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos
#1
#2
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Esta opción experimental trata de usar el sistema de detección de eventos de SleepyHead para mejorar el posicionamiento de los eventos detectados por la máquina.
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL)
User definable threshold considered large leak
Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes
L/min
L/min
Whether to show the leak redline in the leak graph
Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas
Search
Buscar
&Oximetry
&Oximetría
SPO2
Percentage drop in oxygen saturation
Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno
Pulse
Pulso
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad
bpm
ppm
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno
Minimum duration of pulse change event.
Duración mínima del evento de cambio en el pulso.
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados.
&General
General Settings
Configuración General
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos
Skip over Empty Days
Saltar días vacíos
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño.
Afecta principalmente al importador.
Enable Multithreading
Habilitar Multithreading
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html>
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación.
Oximetery Settings
Ajustes de oximetría
Preferred Calculation Methods
Métodos de cálculo preferidos
Middle Calculations
¡?
Cálculo del centro
Upper Percentile
Percentil superior
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí,
ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.
Median is recommended for ResMed users.
Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed.
Median
Mediana
Weighted Average
Promedio Ponderado
Normal Average
Promedio
True Maximum
Máximo Verdadero
99% Percentile
Percentil 99%
Maximum Calcs
Cálculo de máximo
Session Splitting Settings
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Memory and Startup Options
<html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
Pre-Load all summary data at startup
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
Keep Waveform/Event data in memory
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
Import without asking for confirmation
Skip user selection screen
General CPAP and Related Settings
Enable Unknown Events Channels
AHI
Apnea Hypopnea Index
IAH
RDI
Respiratory Disturbance Index
IPR
AHI/Hour Graph Time Window
Preferred major event index
Compliance defined as
Flag leaks over threshold
Seconds
Segundos
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
Hours
Horas
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
Combined Count divided by Total Hours
Time Weighted average of Indice
Standard average of indice
Culminative Indices
Custom CPAP User Event Flagging
Automatically Check For Updates
Buscar actualizaciones automáticamente
Check for new version every
Buscar por una nueva versión cada
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos.
days.
días.
&Check for Updates now
&Buscar actualizaciones ahora
Last Checked For Updates:
Ultima búsqueda de actualizaciones:
TextLabel
Etiqueta de Texto
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si está interesado en ayudar a evaluar nuevas características y correcciones anticipadamente, haga clic aquí.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Pero considere que eso podría involucrar código inestable en algunas ocasiones.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.)
&Appearance
A&pariencia
Graph Settings
Ajustes de gráficos
Bar Tops
?
Barras
Line Chart
Líneas
Overview Linecharts
Gráficos de vista general
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html>
milliseconds
milisegundos
Scroll Dampening
Atenuación del desplazamiento
Overlay Flags
Sobreponer indicadores
Line Thickness
Grosor de línea
The pixel thickness of line plots
Grosor del pixel en gráficos de línea
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma.
Fonts (Application wide settings)
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda.
Standard Bars
Barras estándar
Graph Height
Altura del gráfico
Default display height of graphs in pixels
Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles
How long you want the tooltips to stay visible.
Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sincronizando datos de oximetría y CPAP</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Datos CMS50 importados desde SpO2Review (de archivos .spoR) o el método de importación serie </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">no</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> tienen las marcas de tiempo necesarias para sincronizar.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El modo de visualización en vivo (usando un cable serie) es la única manera de obtener una sincronización precisa con las oxímetros CMS50, pero no compensa la deriva del reloj del CPAP.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Si inicia el modo de grabación de los oxímetros </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactamente </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">al mismo tiempo que inicia su máquina CPAP, ahora también puede lograr la sincronización </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)</span></p></body></html>
Events
Eventos
Reset &Defaults
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
Waveforms
Flag rapid changes in oximetry stats
Other oximetry options
Flag SPO2 Desaturations Below
Discard segments under
Flag Pulse Rate Above
Flag Pulse Rate Below
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Your masks vent rate at 20cmH2O pressure
Your masks vent rate at 4cmH2O pressure
4 cmH2O
20 cmH2O
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Allow Event Renaming
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
Tooltip Timeout
Visibilidad del menú
de ayuda contextual
Graph Tooltips
Ayuda contextual del gráfico
Top Markers
Other Visual Settings
Otras configuraciones visuales
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
El Anti-Aliasing suaviza la líneas en los gráficos.
Algunos gráficos lucen más atractivos con esta opción activada.
También afectará a los reportes impresos.
Pruébela y vea si le agrada.
Use Anti-Aliasing
Usar Anti-Aliasing
Makes certain plots look more "square waved".
Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados".
Square Wave Plots
Gráficos de onda cuadrada
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.
Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los gráficos.
Tanto el gráfico de pastel con el desglose de eventos como el código
de impresión usan este método.
Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas
pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.
Show event breakdown pie chart
Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos
Use Pixmap Caching
Usar caché Pixmap
Animations && Fancy Stuff
elegantes, no coquetas
Animaciones y cosas coquetas
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas
Allow YAxis Scaling
Permitir escalado del eje Y
Font
Fuente
Size
Tamaño
Bold
Negritas
Italic
Itálica
Application
Aplicación
Graph Text
Texto del Gráfico
Graph Titles
Títulos del gráfico
Big Text
Texto grande
Details
Detalles
&Cancel
&Cancelar
&Ok
&Aceptar
Flag
Minor Flag
Span
Always Minor
Name
Nombre
Color
Color
Flag Type
Label
CPAP Events
Oximeter Events
Positional Events
Sleep Stage Events
Unknown Events
Double click to change the descriptive name this channel.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
%1 %2
%1 %2
Overview
Vista general
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Here you can change the type of flag shown for this event
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
This is a description of what this channel does.
Lower
Upper
CPAP Waveforms
Oximeter Waveforms
Positional Waveforms
Sleep Stage Waveforms
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Data Reindex Required
Se requiere reindizar datos
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operación tomará un par de minutos para completarse.
¿Está seguro que quiere realizar estos cambios?
Restart Required
Reinicio Requerido
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
Uno o más de los cambios realizados requieren que esta aplicación sea reiniciada
para que surtan efecto.
¿Le gustaría hacer esto ahora?
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores.
Are you really sure you want to do this?
¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto?
This may not be a good idea
Esto podría no ser una buena idea
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución).
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales.
Are you sure you want to disable these backups?
¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos?
ProfileSelect
Select Profile
Seleccione perfil de usuario
Search:
Buscar:
Start with the selected user profile.
Iniciar con el perfil de usuario seleccionado.
Create a new user profile.
Crear un nuevo perfil de usuario.
Choose a different SleepyHead data folder.
Elegir un directorio de datos distinto para SleepyHead.
&Different Folder
&Directorio distinto
SleepyHead
SleepyHead
[version]
[versión]
Click here if you didn't want to start SleepyHead.
Haga clic aquí si no quería isiciar SleepyHead.
&Quit
&Salir
Folder:
Directorio:
The current location of SleepyHead data store.
Ubicación actual del almacenamiento de datos de SleepyHead.
[data directory]
[directorio de datos]
New Profile
Nuevo perfil
&Select User
&Seleccionar Usuario
Open Profile
Abrir perfil
Edit Profile
Editar perfil
Delete Profile
Eliminar perfil
Enter Password for %1
Ingrese contraseña para %1
Incorrect Password
Contraseña incorrecta
You entered the password wrong too many times.
Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces.
Enter the word DELETE below to confirm.
I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is
Escriba DELETE debajo para confirmar.
You are about to destroy profile '%1'.
Está a punto de destruir el perfil '%1'.
Sorry
Lo sentimos
You need to enter DELETE in capital letters.
Necesita escribir DELETE en mayúsculas.
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
No se pudo abrir el perfil. Necesitará eliminar el directorio de este perfil manualmente
You will find it under the following location:
Lo encontrará en esta ubicación:
You entered an incorrect password
Ha ingresado una contraseña incorrecta
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.
Profile '%1' was succesfully deleted
El perfil '%1' fue eliminado con éxito
Create new profile
Crear nuevo perfil
Enter Password
Ingrese contraseña
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo!
QObject
No Data
Sin datos
On
Activado
Off
Desactivado
cm
cm
"
"
ft
pie(s)
lb
libra(s)
oz
Kg
cmH2O
Med.
%1%
%1%
Min: %1
Min:
Max:
%1:
???:
Max: %1
%1 (%2 days):
%1 (%2 day):
% in %1
Hours
Horas
Min %1
Mín %1
Hours: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
%1
Length: %3
Start: %2
Mask On
Mask Off
%1
Length: %3
Start: %2
TTIA:
TTIA: %1
%1 %2 / %3 / %4
bpm
pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto?
ppm
?
Severity (0-1)
Severidad (0-1)
Error
Warning
Advertencia
Please Note
Por favor considere
Compliance Only :(
Únicamente cumplimiento :(
Graphs Switched Off
Gráficos desactivados
Summary Only :(
Únicamente resumen :(
Sessions Switched Off
Sesiones desactivadas
&Yes
&Sí
&No
&Cancel
&Cancelar
&Destroy
&Destruir
&Save
&Guardad
BMI
índice de masa corporal
IMC
Weight
Peso
Zombie
Zombi
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
SpO2
Plethy
Pleti
Pressure
Presión
Daily
Vista por día
Overview
Vista general
Oximetry
Oximetría
Oximeter
Oxímetro
Event Flags
Indicadores de eventos
Default
CPAP
CPAP
BiPAP
BiPAP
Bi-Level
Bi-Nivel
EPAP
Min EPAP
Max EPAP
IPAP
APAP
ASV
AVAPS
ST/ASV
Humidifier
Humidificador
H
OA
AO
A
CA
AC
FL
LF
LE
evento de fuga
EF
EP
Resoplido
RS
VS
ronquido vibratorio
RV
VS2
RV2
RERA
PP
P
RE
NR
NRI
O2
PC
CP
UF1
UF1
UF2
UF2
UF3
UF3
PS
SP
AHI
IAH
RDI
IPR
AI
IA
HI
IH
UAI
IANC
CAI
Índice de vía aérea despejada
IVAD
FLI
ILF
REI
IRE
EPI
IRS
Min IPAP
Minutes
Minutos
Seconds
Segundos
Events/hr
Eventos/hora
Hz
Litres
Litros
ml
Breaths/min
Inspiraciones/min
Degrees
Grados
Information
Información
Busy
Ocupado
Max IPAP
SA
ÇSR
RÇS
PB
RP
IE
Insp. Time
Tiempo Insp.
Exp. Time
Tiempo Exp.
Resp. Event
Evento Resp.
Flow Limitation
Limitación de flujo
Flow Limit
Límite de flujo
SensAwake
Pat. Trig. Breath
Insp. Inic. p/el U.
Tgt. Min. Vent
Vent. Min. Objetivo
Target Vent.
Vent. Objetivo
Minute Vent.
Vent. Minuto
Tidal Volume
Volumen corriente
Resp. Rate
Frec. Resp.
Snore
Ronquido
Leak
Fuga
Leaks
Fugas
Total Leaks
Fugas totales
Unintentional Leaks
Fugas accidentales
MaskPressure
PresiónMascarilla
Flow Rate
Tasa de flujo
Sleep Stage
Estado del sueño
Usage
Uso
Sessions
Sesiones
Pr. Relief
Alivio de Presión
No Data Available
Sin información disponible
Bookmarks
Marcadores
SleepyHead
SleepyHead
v%1
Mode
Modo
Model
Modelo
Brand
Marca
Serial
# de Serie
Series
Serie
Machine
Máquina
Channel
Canal
Settings
Ajustes
Name
Nombre
DOB
Fecha de Nacimiento
Phone
Teléfono
Address
Domicilio
Email
Correo Electrónico
Patient ID
ID de paciente
Date
Fecha
Bedtime
Hora de dormir
Wake-up
Hora de levantarse
Mask Time
Tiempo de mascarilla
Unknown
Desconocido
None
Ninguno
Ready
Listo
First
Primero
Last
Último
Start
Inicio
End
Fin
Yes
Sí
No
no
Min
Max
Med
Mediana
Average
Promedio
Median
Mediana
Avg
Prom.
W-Avg
Prom. Pond.
Non Data Capable Machine
Máquina sin capacidad de registro
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos.
RemStar Plus Compliance Only
RemStar Pro with C-Flex+
RemStar Auto with A-Flex
RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex
RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex
BiPAP autoSV Advanced
BiPAP AVAPS
Unknown Model
System One (60 Series)
DreamStation
unknown
I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.
Machine Unsupported
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.
15mm
22mm
RemStar Plus
BiPAP autoSV Advanced 60 Series
CPAP Pro
Auto CPAP
BiPAP Pro
Auto BiPAP
Flex Mode
Modo Flex
PRS1 pressure relief mode.
Modo de alivio de presión PRS1.
C-Flex
C-Flex+
A-Flex
Rise Time
Tiempo de ascenso
Bi-Flex
Flex Level
Nivel de Flex
PRS1 pressure relief setting.
Ajuste de alivio de presión PRS1.
x1
x2
x3
x4
x5
Humidifier Status
Estado del humidificador
PRS1 humidifier connected?
¿Está el humidificador PRS1 conectado?
Disconnected
Desconectado
Connected
Conectado
Heated Tubing
Manguera con Calefacción
Manguera calentada
Manguera calentable
Heated Tubing Connected
Manguera calentable conectada
Headed Tubing
Manguera con Calefacción
Manguera calentada
Manguera calentable
Humidification Level
Nivel de humidficación
PRS1 Humidification level
Nivel de humidficación PRS1
Humid. Lvl.
Nvl. Humid.
System One Resistance Status
Estado de resistencia System One
Sys1 Resist. Status
Estado res. Sys1
System One Resistance Setting
Ajuste de resistencia System One
System One Mask Resistance Setting
Ajuste de resistencia de mascarilla System One
Sys1 Resist. Set
Aj. Res. Sys1
Hose Diameter
Diámetro de manguera
Diameter of primary CPAP hose
Diámetro de la manguera primaria del CPAP
System One Resistance Lock
Bloqueo de resistencia System One
Whether System One resistance settings are available to you.
Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo.
Sys1 Resist. Lock
Bloq. Res. Sys1
Auto On
Encendido automático
A few breaths automatically starts machine
Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente
Auto Off
Apagado automático
Machine automatically switches off
La máquina se apaga automáticamente
Mask Alert
Alerta de mascarilla
Whether or not machine allows Mask checking.
Define si se permite o no el chequeo de mascarilla.
Show AHI
Mostrar IAH
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD.
Unknown PRS1 Code %1
Código %1 de PRS1, desconocido
PRS1_%1
PRS1_%1
Timed Breath
Inspiración temporizada
Machine Initiated Breath
Respiración iniciada por la máquina
TB
¿inspiración temporizada?
TB
IT
Windows User
Usuario de Windows
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
SleepyHead (%1) requiere actualizar su base de datos para %2 %3 %4
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>SleepyHead mantiene un respaldo de la tarjeta de datos de sus dispositivos que se usa para este propósito.</b>
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.</i>
Launching Windows Explorer failed
Falló el lanzamiento del Explorador de Windows
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
No se halló explorer.exe en el 'path' para lanzar el Explorador de Windows.
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
SleepyHead aún no tiene almacenado ningún respaldo automático de tarjeta para este dispositivo.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos.
Important:
Importante:
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Una vez que actualice, <font size=+1>no podrá</font> usar este perfil con las versiones previas nunca más.
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
Si esta preocupado, haga clic en No para salir, y respalde manualmente su perfil antes de iniciar nuevamente SleepyHead.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
¿Esta seguro de actualizar para correr la nueva versión de SleepyHead?
Machine Database Changes
Cambios a la base de datos de la máquina
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
Lo sentimos, la operación de purga ha fallado. Esto significa que esta versión de SleepyHead no puede iniciar.
The machine data folder needs to be removed manually.
El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente.
This folder currently resides at the following location:
Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación:
Rebuilding from %1 Backup
Reconstruyendo desde el respaldo de %1
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
¿Le gustaría activar los respaldos automáticos para que en caso de que una nueva versión de SleepyHead lo requiera, pueda reconstruir desde ellos?
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
SleepyHead iniciará ahora el asistente de importación para que pueda reinstalar sus datos de %1.
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Ahora SleepyHead cerrará y tratará entonces de abrir el administrador de archivos de su computadora para que usted pueda respaldar manualmente su perfil:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
Use su administrador de archivos para hacer una copia del directorio de su perfil. Después reinicie SleepyHead para terminar el proceso de actualización.
SleepyHead Release Notes
Release Notes
Notas de la Versión
After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.
Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches.
This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.
Sorry, could not locate changelog.
Greetings!
As this is a pre-release version, it is recommended that you back up your data folder manually before proceding, because attempting to roll back later may break things.
Sleep Well, and good luck!
Change log
&Ok, get on with it..
&Entendido, adelante.
A faster build of SleepyHead may be available
Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible.
This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.
However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!
This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.
You will not be bothered with this message again.
No será molestado nuevamente con este mensaje.
Incompatible Graphics Hardware
Hardware Gráfico Incompatible
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica.
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://www.intel.com/p/es_XL/support/'>Sitio de soporte de Intel</a>)
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente.
There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
Would you like SleepyHead to use this location for storing its data?
If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder.
(If you have no idea what to do here, just click yes.)
No SleepyHead data folder was found.
No se encontró ningún directorio de datos de SleepyHead.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos?
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará.
Next time you run, you will be asked again.
Se le preguntará de nuevo la próxima vez.
You did not select a directory.
No seleccionó ningún directorio.
SleepyHead will now start with your old one.
SleepyHead ahora iniciará con el antiguo.
The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Question
Pregunta
Choose or create new folder for SleepyHead data
Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead
Exiting
Saliendo
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead.
Are you sure you want to use this folder?
¿Está seguro que quiere usar este directorio?
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
SleepyHead Reminder
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
&Close
&Cerrar
&Donate
&Donar
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Sorry, this feature is not implemented yet
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto?
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
There are no graphs visible to print
No hay graficos visibles para imprimir
Would you like to show bookmarked areas in this report?
¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte?
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
Esto podría tomar algo de tiempo en completarse.
Por favor no toque nada hasta que finalize.
Printing %1 Report
Imprimiendo reporte %1
%1 Report
Reporte %1
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 horas, %2 minutos, %3 segundos
RDI %1
IPR %1
AHI %1
IAH %1
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
IA=%1 IH=%2 IAC=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
IRE=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
UAI=%1
IANC=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
Reporting from %1 to %2
Reportando desde %1 hasta %2
Entire Day's Flow Waveform
Forma de onda del día completo
Current Selection
Selección actual
Entire Day
Día completo
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
SleeepyHead v%! - ttp://sleepyhead.sourceforge.net
Page %1 of %2
Página %1 de %2
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
SleepyHead ha enviado el trabajo a la impresora.
Jan
Ene
Feb
Mar
Apr
Abr
May
Jun
Jul
Aug
Ago
Sep
Oct
Nov
Dec
Dic
Events
Eventos
Duration
Duración
(% %1 in events)
(%-%1 en eventos)
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar!
Therapy Pressure
Presión Terapéutica
Inspiratory Pressure
Presión Inspiratoria
Lower Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria inferior
Higher Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria superior
Expiratory Pressure
Presión Expiratoria
Lower Expiratory Pressure
Presión expiratoria inferior
Higher Expiratory Pressure
Presión expiratoria superior
Pressure Support
Soporte de presión
PS Min
SP Min
Pressure Support Minimum
Soporte de presión mínimo
PS Max
SP Máx
Pressure Support Maximum
Soporte de presión máximo
Min Pressure
Presión Mín
Minimum Therapy Pressure
Presión de terapia mínima
Max Pressure
Presión Máxima
Maximum Therapy Pressure
Máxima terapia de presión
Ramp Time
Tiempo de rampa
Ramp Delay Period
Periodo de retraso de rampa
Ramp Pressure
Presión de rampa
Starting Ramp Pressure
Presión inicial de rampa
Ramp Event
Evento de Rampa
Ramp
Rampa
Vibratory Snore (VS2)
Ronquido vibratorio (VS2)
Mask On Time
Mascarilla a tiempo
Time started according to str.edf
Hora de inicio según str.edf
Summary Only
Sólo resumen
%
%
An apnea where the airway is open
Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta
An apnea caused by airway obstruction
Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea
Hypopnea
Hipoapnea
A partially obstructed airway
Una vía aérea parcialmente obstruida
Unclassified Apnea
Apnea no clasificada
UA
ANC
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Una restricción en la respiración a comparación con lo normal, que causa un achatamiento en la forma de onda de flujo.
Vibratory Snore
Ronquido vibratorio
A vibratory snore
Un ronquido vibratorio
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One
Pressure Pulse
Pulso de presión
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Un pulso de presión 'lanzado' para detectar una vía aérea cerrada.
Large Leak
Fuga Grande
A large mask leak affecting machine performance.
Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina.
LL
LL
Non Responding Event
Evento de no respuesta
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión.
Expiratory Puff
Soplo expiratorio
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Evento de intellipap en el cual se espira por la boca.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar.
User Flag #1
Bandera de usuario #1
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
Un evento definible por el usuario detectado por el procesador de formas de onda de SleepyHead.
User Flag #2
Bandera de usuario #2
User Flag #3
Bandera de usuario #3
Heart rate in beats per minute
Frecuencia cardiaca en latidos por minuto
Blood-oxygen saturation percentage
Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre
SpO2 %
% SpO2
Plethysomogram
Pletismograma
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco
Pulse Change
Cambio de Pulso
A sudden (user definable) change in heart rate
Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco
SpO2 Drop
Caída de SpO2
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre
SD
???????????????????
Breathing flow rate waveform
Forma de onda de flujo respiratorio
L/min
L/min
Mask Pressure
Presión de mascarilla
Mask Pressure (High resolution)
Presión de mascarilla (alta resolución)
Amount of air displaced per breath
Volumen de aire desplazado por inspiración
Graph displaying snore volume
Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos
Minute Ventilation
Ventilaciót minuto
Amount of air displaced per minute
Cantidad de aire desplazado por minuto
Respiratory Rate
Frecuencia respiratoria
Rate of breaths per minute
Tasa de inspiraciones por minuto
Patient Triggered Breaths
Inpiraciones iniciadas por el paciente
Percentage of breaths triggered by patient
Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente
Pat. Trig. Breaths
Insp. inic. x paciente
Leak Rate
Tasa de fuga
Rate of detected mask leakage
Tasa de fugas de mascarilla detectadas
I:E Ratio
Tasa I:E
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Relación entre el tiempo de inspiración y espiración
ratio
tasa
Pressure Min
Presión mínima
Pressure Max
Presión Máxima
Cheyne Stokes Respiration
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
CSR
Periodic Breathing
An abnormal period of Periodic Breathing
Clear Airway
Obstructive
an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Leak Flag
Bandera de fuga
LF
BF
Perfusion Index
Índice de perfusión
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización
Perf. Index %
Índice perf. %
Expiratory Time
Tiempo espiratorio
Time taken to breathe out
El tiempo que tarda espirar
Inspiratory Time
Tiempo inspiratorio
Time taken to breathe in
El tiempo que toma inspirar
Respiratory Event
Evento respiratorio
A ResMed data source showing Respiratory Events
Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios
Graph showing severity of flow limitations
Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo
Flow Limit.
Límit. de Flujo
Target Minute Ventilation
Ventilación minuto objetivo
Target Minute Ventilation?
Ventilación minuto objetivo
Maximum Leak
Fuga máxima
The maximum rate of mask leakage
La tasa máxima de fuga de la mascarilla
Max Leaks
Fugas máximas
Apnea Hypopnea Index
Índice de apnea-hipoapnea
Graph showing running AHI for the past hour
Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora
Total Leak Rate
Tasa de fuga total
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla
Median Leak Rate
Mediana de tasa de fuga
Median rate of detected mask leakage
Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla
Median Leaks
Fugas Medianas
Respiratory Disturbance Index
Índice de perturbación respiratoria
Graph showing running RDI for the past hour
Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora
CPAP Session contains summary data only
La sesión de CPAP sólo contiene un resumen
PAP Mode
Modo PAP
PAP Device Mode
Modo del dispositivo PAP
APAP (Variable)
ASV (Fixed EPAP)
ASV (EPAP fijo)
ASV (Variable EPAP)
ASV (EPAP variable)
Zero
Cero
Upper Threshold
Umbral superior
Lower Threshold
Umbral inferior
Orientation
Orientación
Sleep position in degrees
Posición de dormir en grados
Inclination
Inclinación
Upright angle in degrees
??????????
Ángulo vertical en grados
Name: %1, %2
Nombre: %1, %2
DOB: %1
Fecha de Nacimiento: %1
Phone: %1
Teléfono: %1
Email: %1
Correo Electrónico: %1
Address:
Domicilio:
Usage Statistics
Estadísticas de uso
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
Este reporte fue generado por una versión de pre-lanzamiento de SleepyHead (%1), <b> y no ha sido aprobada de ningún modo para fines de cumplimiento o diagnóstico médico</b>.
This report was generated by SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
SleepyHead es un software libre de fuente abierta disponible en http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
CPAP Usage
Uso de CPAP
Days Used: %1
Low Use Days: %1
Compliance: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
Best AHI
Date: %1 AHI: %2
Worst AHI
Best Flow Limitation
Date: %1 FL: %2
Worst Flow Limtation
No Flow Limitation on record
Worst Large Leaks
Date: %1 Leak: %2%
No Large Leaks on record
Worst CSR
Date: %1 CSR: %2%
No CSR on record
Worst PB
Date: %1 PB: %2%
No PB on record
Want more information?
SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Best RX Setting
Mejor Prescripción
Date: %1 - %2
Culminative AHI: %1
Culminative Hours: %1
Worst RX Setting
Peor Prescripción
Days: %1
Días: %1
Low Usage Days: %1
Días de bajo uso: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% cumplido, definido como > %2 horas)
(Sess: %1)
(Ses: %1)
Bedtime: %1
Hora de dormir: %1
Waketime: %1
Hora de despertar: %1
90%
90%
(Summary Only)
(Sólo resumen)
There is a lockfile already present for profile '%1'.
Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1'.
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
Sólo se puede trabajar con una instancia de perfil personal de Sleepytime a la vez.
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
Por favor cierre otras instancias de SleepyHead que estén corriendo con este perfiĺ antes de continuar.
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
Si no hay otras instancias de SleepyHead corriendo, (ej. hubo un error), es seguro ignorar este mensaje.
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1', reclamado en '%2'.
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Si está usando almacenamiento en la nube, asegúrese de que SleepyHead está cerrado y que la sincronización se ha completado en la computadora antes de continuar.
Peak
Pico
%1% %2
Fixed Bi-Level
Bi-nivel fijo
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Bi-nivel automático (PS fijo)
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-nivel automático (PS variable)
%1%2
%1%2
Fixed %1 (%2)
%1 Fijo (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
Mín %1 Máx %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
ps??
PS %1 sobre %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
ps??
EPAP mín %1 IPAP máx %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
%1 %2
%1 %2
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
What would you like to do?
¿Qué puedo hacer por usted?
Please Import Some Data
Por favor importe algunos datos
CPAP<br/>Importer
Importador<br/>CPAP
Oximetery<br/>Wizard
Asistente<br/>de Oximetría
or
o
View<br/>Statistics
Ver<br/>Estadísticas
It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
Es una buena idea que revise Preferencias primero,<br/>ya que hay algunas opciones que afectan la importación.
First import can take a few minutes.
La primera importación podría tomar varios minutos.
Click this box to see this in daily view.
Haga clic en esta caja para ver esto en la vista diaria.
The last time you used your %1...
La última vez que usó su %1...
last night
anoche
yesterday
ayer
%2 days ago
hace %2 días
was %1 (on %2)
fue %1 (en %2)
perfect :)
perfecto :)
pretty darn good
bastante bien
reasonably good
razonablemente bien
technically "treated"
tecnicamente "tratado"
not very good
no muy bien
horrible, please consult your doctor
horrible, por favor consulte un médico
You had an AHI of %1, which is considered %2
Usted tuvo una IAH of %1, lo cual es considerado %2
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 horas, %2 minutos, %3 segundos
You machine was on for %1.
Su máquina estuvo encendida por %1.
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
<p><span title="Mac OSX y Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Ciertos sistemas operativos</font></span> wescriben archivos de indizado en la tarjeta sin solicitar permiso, lo cual puede volver su tarjeta ilegible para la máquina CPAP.
<p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
<p>AComo segunda línea de protección ¡SIEMPRE DESMONTE propiamente la tarjeta de datos antes de removerla!</p>
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Sólo tuvo la mascarilla puesta por %1.</font>
You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
YNo tuvo fugas <i>mayores</i> de la mascarilla (la máxima fue de %1 %2).
You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
Tuvo una pequeña pero aceptable cantidad de fugas<i>mayores</i> de la mascarilla.
You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
Tuvo períodos significativos de fugas <i>mayores</i> de.la mascarilla.
Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
Su máscara está fugando demasiado. Hable con su consejero de CPAP.
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
Su máquina CPAP le sopló con %1%2 constantes de aire
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Su presión estuvo bajo %1%2 por %3 del tiempo.
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
Su máquina le sopló con %1-%2 %3 constantes de aire.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Su máquina estuvo por debajo de %1-%2 %3 por %4 del tiempo.
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
La presión de EPAP se fijó en %1%2.
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Su presión de EPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Su presión de IPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.
No CPAP data has been imported yet.
No se han importado datos de CPAP todavía.
Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Datos de oximetría más recientes: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(anoche)
(yesterday)
(ayer)
(%2 day ago)
(hace %2 día(s))
No oximetery data has been imported yet.
No se han importado datos de oximetría todavía.
Very Important Warning
Advertencia muy Importante
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
<p>SIEMPRE <font size=+1 color=red><b>proteja contra escritura</b></font> las tarjetas SD del CPAP antes de insertarlas en su computadora.
Contec
CMS50
Fisher & Paykel
ICON
DeVilbiss
Intellipap
SmartFlex Settings
Configuración de SmartFlex
ChoiceMMed
MD300
Respironics
M-Series
Serie-M
Philips Respironics
System One
ResMed
S9
EPR:
Somnopose
Somnopose Software
Software Somnopose
Zeo
Personal Sleep Coach
Consejero de sueño personal
VPAP Adapt
CPAP Mode
Modo de CPAP
VPAP-T
VPAP-S
VPAP-S/T
??
VPAPauto
ASVAuto
???
Auto for Her
EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
Alivio de presión de exhalación de ResMed
Patient???
¿paciente?
EPR Level
Nivel EPR
Exhale Pressure Relief Level
Alivio de presión de exhalación
0cmH2O
1cmH2O
2cmH2O
3cmH2O
SmartStart
Machine auto starts by breathing
Smart Start
Humid. Status
Humidifier Enabled Status
Humid. Level
Humidity Level
Temperature
ClimateLine Temperature
Temp. Enable
ClimateLine Temperature Enable
Temperature Enable
AB Filter
Antibacterial Filter
Pt. Access
Patient Access
Climate Control
Manual
Auto
Mask
ResMed Mask Setting
Pillows
Full Face
Nasal
Ramp Enable
(% of time)
(% del tiempo)
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Base de datos obsoleta
Por favor recompile los datos del CPAP
(%2 min, %3 sec)
(%3 sec)
Snapshot %1
Instantánea %1
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
SleepyHead es orgullosamente traído a usted por JediMark.
d MMM [ %1 - %2 ]
%1
%1
Hide All Events
Ocultar todos los eventos
Show All Events
Mostrar todos los eventos
Unpin %1 Graph
pin?
Soltar gráfico %1
Pin %1 Graph
Fijar gráfico %1
Plots Disabled
Gráficos deshabilitados
Duration %1:%2:%3
Duración %1:%2:%3
AHI %1
IAH %1
%1: %2
Relief: %1
Alivio: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
Horas: %1h, %2m, %3s
Machine Information
Información de la máquina
Journal Data
Datos de diario
SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
SleepyHead encontró un directorio de diario antiguo, pero parece que ha sido renombrado:
SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.
SleepyHead no tocará este directorio y creará uno nuevo.
Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P
Por favor sea cuidadoso cuando juegue con los archivos de perfil de SleepyHead :-P
For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
Por algún motivo, SleepyHead no pudo encontrar un registro del diario en su perfil, pero encontró varios directorios con datos de diario.
SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:
SleepyHead tomó el primero de ellos y será el que use de aquí en adelante:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Si sus antiguos datos no están presentes, copie los contenidos desde todos los otros directorios Journal_XXXXXXX manualmente hacia este.
CMS50F3.7
CMS50F
SmartFlex Mode
Modo SmartFlex
Intellipap pressure relief mode.
Modo de alivio de presión Intellipap.
Ramp Only
Sólo rampa
Full Time
Tiempo completo
SmartFlex Level
Nivel SmartFlex
Intellipap pressure relief level.
Nivel de alivio de presión Intellipap.
Weinmann
SOMNOsoft2
Loading %1 data...
Cargando datos de %1...
PLease Wait...
Por favor espere...
By Pressure
Por presión
Statistics at Pressure
Estadísticas de presión
Time at Pressure
Click to %1 this session.
disable
enable
%1 Session #%2
%1 Sesión #%2
CMS50D+
CMS50E/F
%1
Line %2, column %3
Could not parse Updates.xml file.
QuaZipFilePrivate
ZIP/UNZIP API error %1
Error de la API ZIP/UNZIP %1
Report
Form
Formulario
about:blank
about:blank
SessionBar
No Sessions Present
No hay sesiones presentes
Statistics
Details
Detallado
Detalles
Most Recent
Más reciente
Más recientes
Compliance
Cumplimiento
Apego
Therapy Efficacy
Last 30 Days
Último Mes
Últimos 30 días
Last Year
Último Año
Average %1
Promedio %1
CPAP Statistics
Estadísticas de CPAP
CPAP Usage
Uso de CPAP
Average Hours per Night
Promedio de horas por noche
Leak Statistics
Estadísticas de fuga
Pressure Statistics
Estadísticas de presión
Oximeter Statistics
Estadísticas del oxímetro
Blood Oxygen Saturation
Saturación de oxígeno en sangre
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
%1 Median
%1 Mediana
90% %1
90% %1
Min %1
Mín %1
Max %1
Max %1
%1 Index
Índice %1
% of time in %1
% del tiempo en %1
% of time above %1 threshold
% del tiempo por encima del umbral de %1
% of time below %1 threshold
% del tiempo por debajo del umbral de %1
I can haz data?!?
¿Puedes proporcionarme datos?
This lonely sleepy sheep has no data :(
Esta solitaria ovejita somnolienta no tiene datos :(
Last Week
Última Semana
Last 6 Months
Último Semestre
últimos 6 meses
Last Session
Última sesión
No %1 data available.
No hay datos %1 disponibles
%1 day of %2 Data on %3
%1 día(s) de datos %2 en %3
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4
Changes to Prescription Settings
Cambios a la prescripción
Days
Días
Pressure Relief
Pressure Settings
Ajustes de presión
Machine Information
Información de la máquina
First Use
Primer Uso
Last Use
Último Uso
UpdaterWindow
SleepyHead Updater
Actualizador de SleepyHead
A new version of $APP is available
Una nueva versión de $APP está disponible
Version Information
Información de la versión
Release Notes
Notas de la Versión
about:blank
about:blank
Build Notes
Notas de Compilación
Maybe &Later
Quizás &Después
&Upgrade Now
&Actualizar Ahora
Please wait while updates are downloaded and installed...
Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones...
Updates
Actualizaciones
Component
Componente
Version
Versión
Size
Tamaño
Progress
Progreso
Log
Bitácora
Downloading & Installing Updates
Descargando e instalando actualizaciones
&Finished
&Finalizado
Checking for SleepyHead Updates
Verificando actualizaciones de SleepyHead
Requesting
Solicitando
Saving as
Guardando como
XML update structure parsed cleanly
La actualización de estructura XML se realizó limpiamente
No updates were found for your platform.
No se encontraron actualizaciones para su plataforma.
SleepyHead Updates
Actualizaciones de SleepyHead
No new updates were found for your platform.
No se encontraron nuevas actualizaciones para su plataforma.
SleepyHead v%1, codename "%2"
SleepyHead v%1, nombre clave "%2"
platform notes
Notas de la Plataforma
A new version of SleepyHead is available!
¡Una nueva versión de SleepyHead está disponible!
Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2
La nueva y brillante versión <b>v%1</b> está disponible. Usted está corriendo la vieja y gastada v%2
An update for SleepyHead is available.
Una actualización para SleepyHead está disponible.
Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1
La versión <b>%1</b> está disponible. Usted está usando la v%1
SleepyHead v%1 build notes
Notas de compilación de SleepyHead v%1
Update to QtLibs (v%1)
Actualización de QtLibs (v%1)
There was an error parsing the XML Update file.
Hubo un error interpretando el archivo de actualización XML.
%1 bytes received
%1 bytes recibidos
SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform
New SleepyHead Updates are avilable:
Would you like t download and install them now?
Redirected to
Redirigido a
File size mismatch for %1
Tamaño del archivo %1 no coincide
File integrity check failed for %1
Falló la comprobación de integridad para %1
Extracting
Extrayendo
You might need to reinstall manually. Sorry :(
Lo sentimos :( Es posible que requiera reinstalar manualmente
Ugh.. Something went wrong with unzipping.
Ups... Algo salió mal al descomprimir.
Failed
Fallido
Download Complete
Descarga Completada
There was an error completing a network request:
(
Hubo un error completando una petición de red:(
Update Complete!
Actualización Completada
Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.
Actualizaciones completas. SleepyHead requiere reiniciar ahora, haga clic en Finalizado para hacerlo.
Update Failed :(
Actualización Fallida :(
Download Error. Sorry, try again later.
Error de descarga. Lo sentimos, intente nuevamente más tarde.
Downloading & Installing Updates...
Descargando e instalando actualizaciones...
Please wait while downloading and installing updates.
Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones.
gGraphView
100% zoom level
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
Reset Graph Layout
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Y-Axis
Plots
CPAP Overlays
Oximeter Overlays
Dotted Lines
Remove Clone
Clone %1 Graph