CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Need to know how is 'upload' translated Por favor asegúrese de seleccionar 'upload' o 'descargar' desde el menú de Dispositivos de Oximetría. Daily Form Formulario Go to the previous day Ir al día anterior Prev or previo Anterior Show or hide the calender Mostrar u ocultar el calendario ... ... Go to the next day Ir al día siguiente Next or próximo Siguiente Go to the most recent day with data records Ir al día más reciente con datos registrados Events Eventos View Size Ver tamaño Notes Notas Journal or agenda Diario Small Pequeño Medium Mediano Big Grande Flags Banderas Identificadores Graphs Gráficos Color Color i i Ctrl+I Ctrl+I u u B B Ctrl+B Ctrl+B Zombie Zombi I'm feeling... Me siento... Weight Peso Awesome Increíble B.M.I. Índice de masa corporal I.M.C. Bookmarks Marcadores Add Bookmark Añadir Marcador Starts ¿inicios? Inicia Remove Bookmark Eliminar Marcador Drop down this list to show/hide available graphs. Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles. Breakdown desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR Desglose events eventos No %1 events are recorded this day . al final No hay eventos %1 registrados este día %1 event Evento %1 %1 events Eventos %1 PAP Mode: %1<br/> Modo de PAP: %1<br/> UF1 UF1 UF2 UF2 Session Start Times Hora de inicio de sesión Session End Times Hora de fin de sesión Duration Duración Oximetery Sessions Sesiones de Oximetría Position Sensor Sessions Sesiones del sensor de posición Unknown Session Sesión Desconocida Machine Settings Unavailable Ajustes de la máquina no disponibles This day has missing pressure, mode and settings data. Este día carece de datos de presión, modo y ajustes. %1%2 %1%2 This day just contains summary data, only limited information is available . Este día contiene información de resumen, sólo está disponibe información limitada. Time over leak redline mmm Límite de tiempo sobre fuga Sleep Sueño Wake Vigilia BRICK! :( Event Breakdown Desglose de eventos Sessions all off! ¡Todas las sesionos deshabilitadas! Sessions exist for this day but are switched off. Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas. Impossibly short session Sesión imposiblemente corta Zero hours?? ¿Cero horas? BRICK :( Ladrillo :( Complain to your Equipment Provider! ¡Quéjesete con el proveedor de su equipo! Statistics Estadísticas Oximeter Information Información del Oxímetro SpO2 Desaturations Desaturaciones SpO2 Pulse Change events Eventos de cambio de pulso SpO2 Baseline Used Línea basal de SpO2 usada Machine Settings Ajustes de la máquina Session Information Información de sesión CPAP Sessions Sesiones CPAP Sleep Stage Sessions Sesiones de Etapas del Sueño One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. Uno o más de los registros de forma de onda para esta sesión tenía datos fuente defectuosos. Algunos de los puntos superpuestos de la forma de onda podrían no encajar correctamente. Total time in apnea Tiempo total en apnea Total ramp time Tiempo total en rampa Time outside of ramp Tiempo fuera de la dampa Sorry, your machine only provides compliance data. Lo siento, su máquina sólo proporciona información de cumplimiento. "Nothing's here!" ¡Aquí no hay nada! Bob is bored with this days lack of data. Bob está aburrido con la carencia de datos de estos días. Pick a Colour Escoja un color This bookmarked is in a currently disabled area.. Este marcador está en un área actualmente deshabilitada. Bookmark at %1 Marcador en %1 Show all graphs Mostrar todos los gráficos Hide all events Ocultar todos los eventos Show all events Mostrar todos los eventos Hide all graphs Ocultar todos los gráficos ExportCSV Export as CSV Exportar como CSV Dates: Fechas: Resolution: Resolución: Details Detallado Sessions Sesiones Daily Diario Filename: Nombre del archivo: Cancel Cancelar Export Exportar Start: Inicio: End: Fin: Quick Range: Intérvalo rápido: Most Recent Day Último Día Last Week Última Semana Last Fortnight Última Quincena Last Month Último Mes Last 6 Months Último Semestre Last Year Último Año Everything Todo Custom Personalizado ... ... SleepyHead_ SleepyHead_ Details_ Detalles_ Sessions_ Sesiones_ Summary_ Resumen_ Select file to export to Seleccione archivo a exportar CSV Files (*.csv) Archivos CSV (*.csv) DateTime FechaHora Session Sesión Event Evento Data/Duration Datos/Duración Date Fecha Session Count ¿conteo de sesiones? Conteo de sesión Start Inicio End Fin Total Time Tiempo total AHI IAH Count Conteo Avg Media %1% %1% FPIconLoader Import Error Error de Importación This Machine Record cannot be imported in this profile. Este registro de máquina no puede ser importado a este perfi. The Day records overlap with already existing content. Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente. MainWindow SleepyHead SleepyHead &Statistics E&stadísticas <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Este es software de pre-lanzamiento, algunas partes de este programa podrían no funcionar como se pretende.</p></body></html> about:blank about:blank Report Mode Modo de reporte Standard Estándar Monthly Mensual Date Range Intérvalo de fechas &Help Browser Navegador de A&yuda ... ... qrc:/docs/index.html qrc:/docs/index.html Statistics Estadísticas Daily mmm Vista por día Overview Vista general Oximetry Oximetría Import Importar Help Ayuda &File &Archivo &View &Vista &Help A&yuda &Data &Datos &Advanced &Avanzado Purge Oximetery Data Purgar datos de oxímetro Rebuild CPAP Data Restablecer Datos de CPAP &Import Data &Importar datos Shift+F2 Shift+F2 &Preferences &Preferencias &Profiles &Perfiles E&xit &Salir Exit Salir View &Daily Ver Vista por &Día F5 F5 View &Overview Ver Vista &General F6 F6 View &Welcome Ver &Bienvenida F4 F4 - - Ctrl+Tab Ctrl+Tab Use &AntiAliasing Usar &AntiAliasing &About SleepyHead &Acerca de SleepyHead &Fullscreen Toggle Cambiar a &Pantalla Completa F11 F11 Show Debug Pane Mostrar panel de depuración &Reset Graph Layout &Reinicializar Gráfico Check for &Updates B&uscar Actualizaciones Take &Screenshot &Capturar Pantalla F12 F12 O&ximetry Wizard Asistente de O&ximetría F7 F7 Print &Report Imprimir &Reporte &Edit Profile &Editar perfil Show Performance Information CSV Export Wizard Export for Review Daily Calendar Calendario diario F9 F9 Backup &Journal espero no se contradiga Respaldar &diario Online Users &Guide &Guía del Usuario (en línea) &Frequently Asked Questions Preguntas &Frecuentes &Automatic Oximetry Cleanup &Limpieza Automática de Oximetría Toggle &Line Cursor Activar Cursor de &Línea Change &User Cambiar &Usuario Purge &Current Selected Day &Purgar día actualmente seleccionado Right &Sidebar Acti&var panel derecho Ctrl+L Daily Sidebar Barra lateral diaria F8 F8 View S&tatistics Ver Es&tadísticas Navigation Navegación Bookmarks Marcadores Records Registros Purge ALL CPAP Data Purgar tedos los datos de CPAP Exp&ort Data Exp&ortar datos F10 F10 View Statistics Import &ZEO Data Importar Datos de &ZEO Import RemStar &MSeries Data Importar Datos de REMstar y Serie &M &Support SleepyHead Development Apoyar el De&sarrollo de SleepyHead Sleep Disorder Terms &Glossary Glosario de &Términos de Transtornos del Sueño Change &Language Cambiar &Idioma Change &Data Folder Cambiar &Directorio de Datos Import &Somnopose Data Importar Datos de &Somnopose Current Days Días Actuales Profile Perfil Welcome Bienvenida &About &Acerca de Loading Data Cargando Datos Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso. Importing Data Importando Datos Loading Cargando Copyright Copyright SleepyHead Project Page Página del Proyecto SleepyHead SleepyHead Wiki Wiki de SleepyHead This software is released under the GNU Public License v3.0<br/> Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0<br/> This software comes with absolutely no warranty, either express of implied. Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada. It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose. No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular. No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays. No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa. This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices. Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados. Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> o <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model. Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP. Please wait, importing from backup folder(s)... Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo... Import Problem Problema de Importación %1 %2 %1 %2 Couldn't find any valid Machine Data at %1 No se pudieron encontrar datos de máquina válidos en %1 Please insert your CPAP data card... Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP... Import is already running in the background. Please wait, scanning for CPAP data cards... Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP... CPAP Data Located Datos de CPAP encontrados Please wait, launching file dialog... Por favor espere, lanzando diálogo de archivo... No CPAP data card detected, launching file dialog... No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo... Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio. Import Reminder Importar Recordatorio Welcome to SleepyHead Bienvenido a SleepyHead About SleepyHead Acerca de SleepyHead This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño. SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares. This is a beta release, some features may not yet behave as expected. Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera. Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page. Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead. Currenly supported machines: Máquinas actualmente soportadas: CPAP CPAP ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP) DeVilbiss Intellipap (Auto) DeVilbiss Intellipap (Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW) ResMed S9 Oximeter Attachment Accesorio de Oxímetro ResMed S9 Online Help Resources Recursos de Ayuda en Línea Note: Nota: I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda. (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) (No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.) SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/> <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Sitio Web</a> del proyecto SleepyHead en SourceForge<br/> Further Information Más Información Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version. Aquí están las<a href='qrc:/docs/release_notes.html'>Notas de la Versión</a>actuales. Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac. About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño: <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a> Copyright: Copyright: License: Licencia: This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>. Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>. DISCLAIMER: RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados. The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software. Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud. *** <u>Use at your own risk</u> *** *** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> *** Revision: Revisión: branch rama ramal Build Date: %1 %2 Fecha de compilación: %1 %2 Graphics Engine: %1 Motor Gráfico: %1 %1's Journal Diario de %1 Choose where to save journal Elija dónde guardar el diario XML Files (*.xml) Archivos XML (*.xml) SleepyHead, brought to you by Jedimark Sleepyhead, traído a usted por Jedimark Kudos & Credits Agradecimientos y Créditos Bugfixes, Patches and Platform Help: Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma: Translators: Traductores: 3rd Party Libaries: Librerías de terceros: SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. SleepyHead fue realizado usando el <a href="http://qt-project.org">Marco de Aplicación Qt</a>. In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package. En el código del actualizador, SleepyHead utiliza <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant. Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal. Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal. This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter. Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico. The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software. Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software. Use this software entirely at your own risk. Use este software completamente bajo su propio riesgo. Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación. Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día. Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV) Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions. Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report. Imported %1 CPAP session(s) from %2 Se importó(aron) %1 sesión(es) de CPAP desde %2 Import Success Importación Exitosa Already up to date with CPAP data at %1 Datos de CPAP al corriente en %1 Up to date Al corriente Choose a folder Elija un directorio A %1 file structure for a %2 was located at: Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en: A %1 file structure was located at: Una estructura de archivo %1 fue encontrada en: Would you like to import from this location? ¿Desea usted importar desde esta ubicación? Specify Especifique SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Guía de Usuario</a><br/>en línea de SleepyHead <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Preguntas Frecuentes</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glosario de Términos de Transtornos del Sueño</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/> <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> &copy;2011-2016 James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt. Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here. There was an error saving screenshot to file "%1" Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1" Screenshot saved to file "%1" Captura de pantalla guardada en el archivo "%1" Printing Disabled Impresión deshabilitada Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt Gah! ¡Gah! If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: ¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?: Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo. For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina: Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente. Are you really sure you want to do this? ¿Está en verdad seguro de querer realizar esto? A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente: Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo. <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes. <b>Advertencia:</b>Esta es una versión de prelanzamiento, y podría comportarso inestablemente en algunas ocasiones. Su finalidad es únicamente para pruebas. If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu. Si experimenta errores de datos o gráficos después de actualizar a una nueva versión, pruebe recompilando la base datos de CPAP desde el menú Datos. Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs. Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it! This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version... Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a> Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) ¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga) You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Performance will be degraded during these recalculations. El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones. Recalculating Indices Recalculando Índices Loading Event Data Cargando Datos de Eventos Recalculating Summaries Recalculando Resúmenes Restart Required Reinicio Requerido Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios. Recalculations are now complete. Las recalculaciones están ahora completas. Task Completed Tarea Completada There was a problem opening ZEO File: Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO: Zeo CSV Import complete Importación de CSV Zeo There was a problem opening MSeries block File: Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM: MSeries Import complete Importación de SerieM completa There was a problem opening Somnopose Data File: Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose: Somnopause Data Import complete Importación de Datos de Somnopause completada MinMaxWidget Auto-Fit Defaults Override The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Scaling Mode This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit NewProfile Edit User Profile Editar Perfil de Usuario I agree to all the conditions above. Acepto todas las condiciones arriba mencionadas. User Information Información de Usuario User Name Nombre de Usuario Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. Mantenga a los niños lejos nada más. Esto no se supone que sea máxima seguridad. Password Protect Profile Perfil Protegido por Contraseña Password Contraseña ...twice... ...otra vez... Locale Settings Configuración Local Country País TimeZone Zona Horaria about:blank DST Zone Zona de Horario de Verano Personal Information (for reports) Información Personal (para los reportes) First Name Nombre Last Name Apellidos D.O.B. Fecha de Nacimiento Gender Sexo Male Masculino Female Femenino Height Altura metric Métrico archiac Arcaico Contact Information Información de Contacto Address Domicilio Email Correo Electrónico Phone Teléfono CPAP Treatment Information Información del Tratamiento CPAP Date Diagnosed Fecha de Diagnóstico Untreated AHI IAH sin tratar CPAP Mode Modo de CPAP CPAP APAP Bi-Level Bi-Nivel ASV RX Pressure Presión Diagnosticada Doctors / Clinic Information Información del Médico/Clínica Doctors Name Nombre del Médico Practice Name Especialidad Patient ID ID de paciente SleepyHead TextLabel Etiqueta de Texto &Cancel &Cancelar &Back &Anterior &Next &Siguiente Select Country Seleccione País Welcome to SleepyHead Bienvenido a SleepyHead This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP y otros equipos relacionados. SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>. y no viene con ninguna garantía o afirmación de capacidad para propósito alguno. PLEASE READ CAREFULLY POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. SleepyHead ha sido concebido únicamente como un visor de datos, y definitivamente no como un sucedáneo de la orientación médica competente por parte de su médico tratatante. Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. La exactitud de los datos mostrados no está y no puede ser garantizada. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGÚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnóstico médico. The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. El autor no será considerado responsable por <u> absolutamente nada</u>relacionado con el uso o mal uso de este software. Use of this software is entirely at your own risk. El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo. SleepyHead is copyright &copy;2011-2016 Mark Watkins SleepyHead tiene copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins {2011-2016 ?} SleepyHead is copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins SleepyHead tiene copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins Please provide a username for this profile Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiĺ Passwords don't match Las contraseñas no coinciden Profile Changes Cambios al Perfil Accept and save this information? ¿Aceptar y guardar esta información? &Finish &Finalizar &Close this window &Cerrar esta Ventana Overview Form Formulario Range: Intérvalo: Last Week Última Semana Last Two Weeks Última Quincena Last Month Último Mes Last Two Months Último Bimestre Last Three Months Último Trimestre Last 6 Months Último Semestre Last Year Último Año Everything Todo Custom Personalizado Start: Inicio: End: Fin: Reset view to selected date range Reinicializar vista al intérvalo seleccionado ... ... Toggle Graph Visibility Activar Visibilidad del Gráfico Drop down to see list of graphs to switch on/off. Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles. Graphs Gráficos Respiratory Disturbance Index Índice de Perturbación Respiratoria Apnea Hypopnea Index Índice de Apnea- Hipoapnea Usage Uso Usage (hours) Uso (horas) Session Times Horarios de la sesión Total Time in Apnea Total Time in Apnea (Minutes) Body Mass Index Índice de Masa Corporaĺ How you felt (0-10) ¿Cómo se sintió? (0-10) Show all graphs Mostrar todos los gráficos Hide all graphs Ocultar todos los gráficos OximeterImport Dialog Diálogo Oximeter Import Wizard Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro Skip this page next time. Saltar esta pantalla la próxima vez. Where would you like to import from? ¿Desde dónde le gustaría importar? <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.</p><p>Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review Please connect your oximeter device Por favor conecte su oxímetro Press Start to commence recording Presione Inicio para comenzar el registro Show Live Graphs Mostrar Gráficos en Vivo Duration Duración SpO2 % % SpO2 Pulse Rate Frecuencia de Pulso Multiple Sessions Detected Múltiples sesiones detectadas Please choose which one you want to import into SleepyHead Por favor elija cuál desea importar a SleepyHead Start Time Details Detalles Import Completed. When did the recording start? Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación? Day recording (normally would of) started ding (normally would of) ?? Regitro diario comenzado Oximeter Starting time Hora de inicio del oxímetro I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP. <html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> <html><head/><body><p>SleepyHead necesita un tiempo inicial para saber dónde guardar esta sesión de oximetría.</p><p>Elija una de las opciones siguientes:</p></body></html> <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: Elija con cuál sesión CPAP sincronizar: ... ... You can manually adjust the time here if required: Puede ajustar manualmente la hora si es necesario: HH:mm:ssap ap? HH:mm:ssap &Cancel &Cancelar &Information Page &Hoja de información <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to. <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> Set device date/time <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> Set device identifier <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html> Erase session after successful upload Import directly from a recording on a device <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. &Retry &Choose Session &Escoger Sesión &End Recording &Finalizar Registro &Sync and Save &Sincronizar y Guardar &Save and Finish &Guardar y Terminar &Start &Iniciar Scanning for compatible oximeters Buscanda oxímetros compatibles Could not detect any connected oximeter devices. No se pudieron detectar oxímetros conectados. Connecting to %1 Oximeter Conectando al oxímetro %1 Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. "%1", session %2 Nothing to import Your oximeter did not have any valid sessions. Close Waiting for %1 to start Waiting for the device to start the upload process... Select upload option on %1 Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... %1 device is uploading data... El dispositivo %1 está descargando información... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte. Oximeter import completed.. Importación desde el oxímetro completada. Select a valid oximetry data file Seleccione un archivo válido con datos de oximetría Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) Archivos de Qximetría (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) No Oximetery module could parse the given file: Ninguno de los módulos de oximetría puede interpretar el archivo proporcionado: Oximeter not detected Oxímetro no detectado Couldn't access oximeter No se pudo acceder al oxímetro Live Oximetery Mode Modo de oximetría en vivo Starting up... Iniciando... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo Live Import Stopped Importación en vivo detenida Live Oximetery Stopped Oximetría en vivo detenida Live Oximetery import has been stopped La importación de oximetría en vivo ha sido detenida %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 sesión(es) en %2, comenzando en %3 No CPAP data available on %1 No hay datos de CPAP disponibles en %1 %1 %1 Recording... Registrando... Finger not detected Dedo no detectado I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno. Something went wrong getting session data Algo salió mal al obtener los datos de la sesión CMS50 Session %1 Sesión CMS50 %1 Welcome to the Oximeter Import Wizard Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. Please remember: If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! Important Notes: For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Oximetry Form Formulario Date Fecha d/MM/yy h:mm:ss AP ¿ap? d/MM/aa h:mm:ss AP R&eset R&einicializar SpO2 Pulse Pulso ... ... &Open .spo/R File &Abrir archivo .spo/R Serial &Import &Importación en serie &Start Live Iniciar en &vivo Serial Port Puerto Serie &Rescan Ports Volver a &buscar puertos PreferencesDialog Preferences Preferencias &Import &Importar Combine Close Sessions Combinar Sesiones Cerradas Minutes Minutos Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día. Ignore Short Sessions Ignorar sesiones cortas <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sesiones de duración menor a esta no serán mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time Hora de cambio de día Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo. Session Storage Options Opciones de almacenamiento de sesión This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) Esto mantiene un respaldo de los datos de la tarjeta SD para las máquinas ResMed. Las máquinas ResMed eliminan los datos de alta resolución más viejos de 7 días, y los datos de gráficos más viejos de 30. SleepyHead puede almacenar una copia de dichos datos por si usted alguna vez requiere reinstalar (altamente recomendado,a menos que tenga poco espacio en disco y no le importe la información de gráficos). Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) This makes SleepyHead's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Esto hace que SleepyHead ocupe la mitad de espacio, pero la importación y el cambio entre días demorará más. Si tiene una computadora nueva con un pequeño disco de estado sólido, esta es una buena opción. Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.) Comprimir datos de sesión (vuelve más pequeños los datos de SH, pero el cambio entre días se ralentiza) Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. SleepyHead can import from this compressed backup directory natively.. To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. Comprime los respaldos de ResMed (EDF) para ahorrar espacio en disco. Los archivos EDF respaldados son almacenados en formato .gz, el cual es común en plataformas Mac y Linux. SleepyHead puede importar desde este directorio comprimido de respaldo de manera nativa. Para usarse con ResScan se requerirá descomprimir los archivos .gz primero. Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños) The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes. Las siguientes opciones afectan la cantidad de espacio en disco usada por SleepyHead, y todas afectan el tiempo que toman las importaciones en realizarse. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.</span></p></body></html> &CPAP &CPAP Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento. hours horas Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detección de eventos. Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por alto. Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga. Flow Restriction Restricción de flujo Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio. Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas. % % <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos <span style=" text-decoration: underline;">no</span> están incluidos en el IAH.</p></body></html> Duration of airflow restriction Duración de la restricción de flujo s s Event Duration Duración del evento Allow duplicates near machine events. Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora. 60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor. minutes minutos Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo. Zero Reset Reinicializar a cero CPAP Clock Drift Deriva del reloj del CPAP Do not import sessions older than: No importar sesiones más antiguas que: Sessions older than this date will not be imported Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas dd MMMM yyyy dd MMMM aaaa Show in Event Breakdown Piechart Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos #1 #2 This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning. Esta opción experimental trata de usar el sistema de detección de eventos de SleepyHead para mejorar el posicionamiento de los eventos detectados por la máquina. Resync Machine Detected Events (Experimental) Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL) User definable threshold considered large leak Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes L/min L/min Whether to show the leak redline in the leak graph Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas Search Buscar &Oximetry &Oximetría SPO2 Percentage drop in oxygen saturation Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno Pulse Pulso Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad bpm ppm Minimum duration of drop in oxygen saturation Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno Minimum duration of pulse change event. Duración mínima del evento de cambio en el pulso. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados. &General General Settings Configuración General Daily view navigation buttons will skip over days without data records Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos Skip over Empty Days Saltar días vacíos Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño. Afecta principalmente al importador. Enable Multithreading Habilitar Multithreading Bypass the login screen and load the most recent User Profile Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html> Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación. Oximetery Settings Ajustes de oximetría Preferred Calculation Methods Métodos de cálculo preferidos Middle Calculations ¡? Cálculo del centro Upper Percentile Percentil superior For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí, ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen. Median is recommended for ResMed users. Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed. Median Mediana Weighted Average Promedio Ponderado Normal Average Promedio True Maximum Máximo Verdadero 99% Percentile Percentil 99% Maximum Calcs Cálculo de máximo Session Splitting Settings <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Memory and Startup Options <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> Pre-Load all summary data at startup <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> Import without asking for confirmation Skip user selection screen General CPAP and Related Settings Enable Unknown Events Channels AHI Apnea Hypopnea Index IAH RDI Respiratory Disturbance Index IPR AHI/Hour Graph Time Window Preferred major event index Compliance defined as Flag leaks over threshold Seconds Segundos <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> Hours Horas <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours Time Weighted average of Indice Standard average of indice Culminative Indices Custom CPAP User Event Flagging Automatically Check For Updates Buscar actualizaciones automáticamente Check for new version every Buscar por una nueva versión cada Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos. days. días. &Check for Updates now &Buscar actualizaciones ahora Last Checked For Updates: Ultima búsqueda de actualizaciones: TextLabel Etiqueta de Texto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si está interesado en ayudar a evaluar nuevas características y correcciones anticipadamente, haga clic aquí.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Pero considere que eso podría involucrar código inestable en algunas ocasiones.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.) &Appearance A&pariencia Graph Settings Ajustes de gráficos Bar Tops ? Barras Line Chart Líneas Overview Linecharts Gráficos de vista general <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html> milliseconds milisegundos Scroll Dampening Atenuación del desplazamiento Overlay Flags Sobreponer indicadores Line Thickness Grosor de línea The pixel thickness of line plots Grosor del pixel en gráficos de línea Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma. Fonts (Application wide settings) The visual method of displaying waveform overlay flags. Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda. Standard Bars Barras estándar Graph Height Altura del gráfico Default display height of graphs in pixels Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles How long you want the tooltips to stay visible. Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sincronizando datos de oximetría y CPAP</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Datos CMS50 importados desde SpO2Review (de archivos .spoR) o el método de importación serie </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">no</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> tienen las marcas de tiempo necesarias para sincronizar.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El modo de visualización en vivo (usando un cable serie) es la única manera de obtener una sincronización precisa con las oxímetros CMS50, pero no compensa la deriva del reloj del CPAP.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Si inicia el modo de grabación de los oxímetros </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactamente </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">al mismo tiempo que inicia su máquina CPAP, ahora también puede lograr la sincronización </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)</span></p></body></html> Events Eventos Reset &Defaults <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> Waveforms Flag rapid changes in oximetry stats Other oximetry options Flag SPO2 Desaturations Below Discard segments under Flag Pulse Rate Above Flag Pulse Rate Below This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Calculate Unintentional Leaks When Not Present Your masks vent rate at 20cmH2O pressure Your masks vent rate at 4cmH2O pressure 4 cmH2O 20 cmH2O Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Allow Event Renaming <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> Tooltip Timeout Visibilidad del menú de ayuda contextual Graph Tooltips Ayuda contextual del gráfico Top Markers Other Visual Settings Otras configuraciones visuales Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. El Anti-Aliasing suaviza la líneas en los gráficos. Algunos gráficos lucen más atractivos con esta opción activada. También afectará a los reportes impresos. Pruébela y vea si le agrada. Use Anti-Aliasing Usar Anti-Aliasing Makes certain plots look more "square waved". Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados". Square Wave Plots Gráficos de onda cuadrada Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause this application to be unstable with this feature enabled. Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los gráficos. Tanto el gráfico de pastel con el desglose de eventos como el código de impresión usan este método. Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción. Show event breakdown pie chart Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos Use Pixmap Caching Usar caché Pixmap Animations && Fancy Stuff elegantes, no coquetas Animaciones y cosas coquetas Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas Allow YAxis Scaling Permitir escalado del eje Y Font Fuente Size Tamaño Bold Negritas Italic Itálica Application Aplicación Graph Text Texto del Gráfico Graph Titles Títulos del gráfico Big Text Texto grande Details Detalles &Cancel &Cancelar &Ok &Aceptar Flag Minor Flag Span Always Minor Name Nombre Color Color Flag Type Label CPAP Events Oximeter Events Positional Events Sleep Stage Events Unknown Events Double click to change the descriptive name this channel. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. %1 %2 %1 %2 Overview Vista general Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Whether this flag has a dedicated overview chart. Here you can change the type of flag shown for this event This is the short-form label to indicate this channel on screen. This is a description of what this channel does. Lower Upper CPAP Waveforms Oximeter Waveforms Positional Waveforms Sleep Stage Waveforms Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Data Reindex Required Se requiere reindizar datos A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operación tomará un par de minutos para completarse. ¿Está seguro que quiere realizar estos cambios? Restart Required Reinicio Requerido One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? Uno o más de los cambios realizados requieren que esta aplicación sea reiniciada para que surtan efecto. ¿Le gustaría hacer esto ahora? Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores. Are you really sure you want to do this? ¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto? This may not be a good idea Esto podría no ser una buena idea ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución). If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales. Are you sure you want to disable these backups? ¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos? ProfileSelect Select Profile Seleccione perfil de usuario Search: Buscar: Start with the selected user profile. Iniciar con el perfil de usuario seleccionado. Create a new user profile. Crear un nuevo perfil de usuario. Choose a different SleepyHead data folder. Elegir un directorio de datos distinto para SleepyHead. &Different Folder &Directorio distinto SleepyHead SleepyHead [version] [versión] Click here if you didn't want to start SleepyHead. Haga clic aquí si no quería isiciar SleepyHead. &Quit &Salir Folder: Directorio: The current location of SleepyHead data store. Ubicación actual del almacenamiento de datos de SleepyHead. [data directory] [directorio de datos] New Profile Nuevo perfil &Select User &Seleccionar Usuario Open Profile Abrir perfil Edit Profile Editar perfil Delete Profile Eliminar perfil Enter Password for %1 Ingrese contraseña para %1 Incorrect Password Contraseña incorrecta You entered the password wrong too many times. Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces. Enter the word DELETE below to confirm. I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is Escriba DELETE debajo para confirmar. You are about to destroy profile '%1'. Está a punto de destruir el perfil '%1'. Sorry Lo sentimos You need to enter DELETE in capital letters. Necesita escribir DELETE en mayúsculas. Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually No se pudo abrir el perfil. Necesitará eliminar el directorio de este perfil manualmente You will find it under the following location: Lo encontrará en esta ubicación: You entered an incorrect password Ha ingresado una contraseña incorrecta If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente. Profile '%1' was succesfully deleted El perfil '%1' fue eliminado con éxito Create new profile Crear nuevo perfil Enter Password Ingrese contraseña You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo! QObject No Data Sin datos On Activado Off Desactivado cm cm " " ft pie(s) lb libra(s) oz Kg cmH2O Med. %1% %1% Min: %1 Min: Max: %1: ???: Max: %1 %1 (%2 days): %1 (%2 day): % in %1 Hours Horas Min %1 Mín %1 Hours: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 %1 Length: %3 Start: %2 Mask On Mask Off %1 Length: %3 Start: %2 TTIA: TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 bpm pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto? ppm ? Severity (0-1) Severidad (0-1) Error Warning Advertencia Please Note Por favor considere Compliance Only :( Únicamente cumplimiento :( Graphs Switched Off Gráficos desactivados Summary Only :( Únicamente resumen :( Sessions Switched Off Sesiones desactivadas &Yes &Sí &No &Cancel &Cancelar &Destroy &Destruir &Save &Guardad BMI índice de masa corporal IMC Weight Peso Zombie Zombi Pulse Rate Frecuencia de Pulso SpO2 Plethy Pleti Pressure Presión Daily Vista por día Overview Vista general Oximetry Oximetría Oximeter Oxímetro Event Flags Indicadores de eventos Default CPAP CPAP BiPAP BiPAP Bi-Level Bi-Nivel EPAP Min EPAP Max EPAP IPAP APAP ASV AVAPS ST/ASV Humidifier Humidificador H OA AO A CA AC FL LF LE evento de fuga EF EP Resoplido RS VS ronquido vibratorio RV VS2 RV2 RERA PP P RE NR NRI O2 PC CP UF1 UF1 UF2 UF2 UF3 UF3 PS SP AHI IAH RDI IPR AI IA HI IH UAI IANC CAI Índice de vía aérea despejada IVAD FLI ILF REI IRE EPI IRS Min IPAP Minutes Minutos Seconds Segundos Events/hr Eventos/hora Hz Litres Litros ml Breaths/min Inspiraciones/min Degrees Grados Information Información Busy Ocupado Max IPAP SA ÇSR RÇS PB RP IE Insp. Time Tiempo Insp. Exp. Time Tiempo Exp. Resp. Event Evento Resp. Flow Limitation Limitación de flujo Flow Limit Límite de flujo SensAwake Pat. Trig. Breath Insp. Inic. p/el U. Tgt. Min. Vent Vent. Min. Objetivo Target Vent. Vent. Objetivo Minute Vent. Vent. Minuto Tidal Volume Volumen corriente Resp. Rate Frec. Resp. Snore Ronquido Leak Fuga Leaks Fugas Total Leaks Fugas totales Unintentional Leaks Fugas accidentales MaskPressure PresiónMascarilla Flow Rate Tasa de flujo Sleep Stage Estado del sueño Usage Uso Sessions Sesiones Pr. Relief Alivio de Presión No Data Available Sin información disponible Bookmarks Marcadores SleepyHead SleepyHead v%1 Mode Modo Model Modelo Brand Marca Serial # de Serie Series Serie Machine Máquina Channel Canal Settings Ajustes Name Nombre DOB Fecha de Nacimiento Phone Teléfono Address Domicilio Email Correo Electrónico Patient ID ID de paciente Date Fecha Bedtime Hora de dormir Wake-up Hora de levantarse Mask Time Tiempo de mascarilla Unknown Desconocido None Ninguno Ready Listo First Primero Last Último Start Inicio End Fin Yes No no Min Max Med Mediana Average Promedio Median Mediana Avg Prom. W-Avg Prom. Pond. Non Data Capable Machine Máquina sin capacidad de registro Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos. RemStar Plus Compliance Only RemStar Pro with C-Flex+ RemStar Auto with A-Flex RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex BiPAP autoSV Advanced BiPAP AVAPS Unknown Model System One (60 Series) DreamStation unknown I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine. Machine Unsupported Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead. 15mm 22mm RemStar Plus BiPAP autoSV Advanced 60 Series CPAP Pro Auto CPAP BiPAP Pro Auto BiPAP Flex Mode Modo Flex PRS1 pressure relief mode. Modo de alivio de presión PRS1. C-Flex C-Flex+ A-Flex Rise Time Tiempo de ascenso Bi-Flex Flex Level Nivel de Flex PRS1 pressure relief setting. Ajuste de alivio de presión PRS1. x1 x2 x3 x4 x5 Humidifier Status Estado del humidificador PRS1 humidifier connected? ¿Está el humidificador PRS1 conectado? Disconnected Desconectado Connected Conectado Heated Tubing Manguera con Calefacción Manguera calentada Manguera calentable Heated Tubing Connected Manguera calentable conectada Headed Tubing Manguera con Calefacción Manguera calentada Manguera calentable Humidification Level Nivel de humidficación PRS1 Humidification level Nivel de humidficación PRS1 Humid. Lvl. Nvl. Humid. System One Resistance Status Estado de resistencia System One Sys1 Resist. Status Estado res. Sys1 System One Resistance Setting Ajuste de resistencia System One System One Mask Resistance Setting Ajuste de resistencia de mascarilla System One Sys1 Resist. Set Aj. Res. Sys1 Hose Diameter Diámetro de manguera Diameter of primary CPAP hose Diámetro de la manguera primaria del CPAP System One Resistance Lock Bloqueo de resistencia System One Whether System One resistance settings are available to you. Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo. Sys1 Resist. Lock Bloq. Res. Sys1 Auto On Encendido automático A few breaths automatically starts machine Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente Auto Off Apagado automático Machine automatically switches off La máquina se apaga automáticamente Mask Alert Alerta de mascarilla Whether or not machine allows Mask checking. Define si se permite o no el chequeo de mascarilla. Show AHI Mostrar IAH Whether or not machine shows AHI via LCD panel. define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD. Unknown PRS1 Code %1 Código %1 de PRS1, desconocido PRS1_%1 PRS1_%1 Timed Breath Inspiración temporizada Machine Initiated Breath Respiración iniciada por la máquina TB ¿inspiración temporizada? TB IT Windows User Usuario de Windows SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 SleepyHead (%1) requiere actualizar su base de datos para %2 %3 %4 <b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>SleepyHead mantiene un respaldo de la tarjeta de datos de sus dispositivos que se usa para este propósito.</b> <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.</i> Launching Windows Explorer failed Falló el lanzamiento del Explorador de Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. No se halló explorer.exe en el 'path' para lanzar el Explorador de Windows. SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device. SleepyHead aún no tiene almacenado ningún respaldo automático de tarjeta para este dispositivo. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos. Important: Importante: Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. Una vez que actualice, <font size=+1>no podrá</font> usar este perfil con las versiones previas nunca más. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again. Si esta preocupado, haga clic en No para salir, y respalde manualmente su perfil antes de iniciar nuevamente SleepyHead. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead? ¿Esta seguro de actualizar para correr la nueva versión de SleepyHead? Machine Database Changes Cambios a la base de datos de la máquina Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start. Lo sentimos, la operación de purga ha fallado. Esto significa que esta versión de SleepyHead no puede iniciar. The machine data folder needs to be removed manually. El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente. This folder currently resides at the following location: Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación: Rebuilding from %1 Backup Reconstruyendo desde el respaldo de %1 Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these? ¿Le gustaría activar los respaldos automáticos para que en caso de que una nueva versión de SleepyHead lo requiera, pueda reconstruir desde ellos? SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. SleepyHead iniciará ahora el asistente de importación para que pueda reinstalar sus datos de %1. SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: Ahora SleepyHead cerrará y tratará entonces de abrir el administrador de archivos de su computadora para que usted pueda respaldar manualmente su perfil: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process. Use su administrador de archivos para hacer una copia del directorio de su perfil. Después reinicie SleepyHead para terminar el proceso de actualización. SleepyHead Release Notes Release Notes Notas de la Versión After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase. Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models. Sorry, could not locate changelog. Greetings! As this is a pre-release version, it is recommended that you back up your data folder manually before proceding, because attempting to roll back later may break things. Sleep Well, and good luck! Change log &Ok, get on with it.. &Entendido, adelante. A faster build of SleepyHead may be available Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible. This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support. However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0! This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer. You will not be bothered with this message again. No será molestado nuevamente con este mensaje. Incompatible Graphics Hardware Hardware Gráfico Incompatible This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability. Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica. You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1 Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1 (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>) (<a href='http://www.intel.com/p/es_XL/support/'>Sitio de soporte de Intel</a>) Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit. Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente. There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer. Would you like SleepyHead to use this location for storing its data? If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder. (If you have no idea what to do here, just click yes.) No SleepyHead data folder was found. No se encontró ningún directorio de datos de SleepyHead. Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data? ¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos? As you did not select a data folder, SleepyHead will exit. Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará. Next time you run, you will be asked again. Se le preguntará de nuevo la próxima vez. You did not select a directory. No seleccionó ningún directorio. SleepyHead will now start with your old one. SleepyHead ahora iniciará con el antiguo. The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Question Pregunta Choose or create new folder for SleepyHead data Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead Exiting Saliendo The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data. El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead. Are you sure you want to use this folder? ¿Está seguro que quiere usar este directorio? Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine SleepyHead Reminder About SleepyHead Acerca de SleepyHead &Close &Cerrar &Donate &Donar Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Sorry, this feature is not implemented yet Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? ¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto? Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? There are no graphs visible to print No hay graficos visibles para imprimir Would you like to show bookmarked areas in this report? ¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte? This make take some time to complete.. Please don't touch anything until it's done. Esto podría tomar algo de tiempo en completarse. Por favor no toque nada hasta que finalize. Printing %1 Report Imprimiendo reporte %1 %1 Report Reporte %1 : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 horas, %2 minutos, %3 segundos RDI %1 IPR %1 AHI %1 IAH %1 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 IA=%1 IH=%2 IAC=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% IRE=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 IANC=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 Reporting from %1 to %2 Reportando desde %1 hasta %2 Entire Day's Flow Waveform Forma de onda del día completo Current Selection Selección actual Entire Day Día completo SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net SleeepyHead v%! - ttp://sleepyhead.sourceforge.net Page %1 of %2 Página %1 de %2 SleepyHead has finished sending the job to the printer. SleepyHead ha enviado el trabajo a la impresora. Jan Ene Feb Mar Apr Abr May Jun Jul Aug Ago Sep Oct Nov Dec Dic Events Eventos Duration Duración (% %1 in events) (%-%1 en eventos) Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar! Therapy Pressure Presión Terapéutica Inspiratory Pressure Presión Inspiratoria Lower Inspiratory Pressure Presión inspiratoria inferior Higher Inspiratory Pressure Presión inspiratoria superior Expiratory Pressure Presión Expiratoria Lower Expiratory Pressure Presión expiratoria inferior Higher Expiratory Pressure Presión expiratoria superior Pressure Support Soporte de presión PS Min SP Min Pressure Support Minimum Soporte de presión mínimo PS Max SP Máx Pressure Support Maximum Soporte de presión máximo Min Pressure Presión Mín Minimum Therapy Pressure Presión de terapia mínima Max Pressure Presión Máxima Maximum Therapy Pressure Máxima terapia de presión Ramp Time Tiempo de rampa Ramp Delay Period Periodo de retraso de rampa Ramp Pressure Presión de rampa Starting Ramp Pressure Presión inicial de rampa Ramp Event Evento de Rampa Ramp Rampa Vibratory Snore (VS2) Ronquido vibratorio (VS2) Mask On Time Mascarilla a tiempo Time started according to str.edf Hora de inicio según str.edf Summary Only Sólo resumen % % An apnea where the airway is open Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta An apnea caused by airway obstruction Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea Hypopnea Hipoapnea A partially obstructed airway Una vía aérea parcialmente obstruida Unclassified Apnea Apnea no clasificada UA ANC An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Una restricción en la respiración a comparación con lo normal, que causa un achatamiento en la forma de onda de flujo. Vibratory Snore Ronquido vibratorio A vibratory snore Un ronquido vibratorio A vibratory snore as detcted by a System One machine Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One Pressure Pulse Pulso de presión A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Un pulso de presión 'lanzado' para detectar una vía aérea cerrada. Large Leak Fuga Grande A large mask leak affecting machine performance. Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina. LL LL Non Responding Event Evento de no respuesta A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión. Expiratory Puff Soplo expiratorio Intellipap event where you breathe out your mouth. Evento de intellipap en el cual se espira por la boca. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar. User Flag #1 Bandera de usuario #1 A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor. Un evento definible por el usuario detectado por el procesador de formas de onda de SleepyHead. User Flag #2 Bandera de usuario #2 User Flag #3 Bandera de usuario #3 Heart rate in beats per minute Frecuencia cardiaca en latidos por minuto Blood-oxygen saturation percentage Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre SpO2 % % SpO2 Plethysomogram Pletismograma An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco Pulse Change Cambio de Pulso A sudden (user definable) change in heart rate Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco SpO2 Drop Caída de SpO2 A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre SD ??????????????????? Breathing flow rate waveform Forma de onda de flujo respiratorio L/min L/min Mask Pressure Presión de mascarilla Mask Pressure (High resolution) Presión de mascarilla (alta resolución) Amount of air displaced per breath Volumen de aire desplazado por inspiración Graph displaying snore volume Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos Minute Ventilation Ventilaciót minuto Amount of air displaced per minute Cantidad de aire desplazado por minuto Respiratory Rate Frecuencia respiratoria Rate of breaths per minute Tasa de inspiraciones por minuto Patient Triggered Breaths Inpiraciones iniciadas por el paciente Percentage of breaths triggered by patient Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente Pat. Trig. Breaths Insp. inic. x paciente Leak Rate Tasa de fuga Rate of detected mask leakage Tasa de fugas de mascarilla detectadas I:E Ratio Tasa I:E Ratio between Inspiratory and Expiratory time Relación entre el tiempo de inspiración y espiración ratio tasa Pressure Min Presión mínima Pressure Max Presión Máxima Cheyne Stokes Respiration An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration CSR Periodic Breathing An abnormal period of Periodic Breathing Clear Airway Obstructive an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process. Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Leak Flag Bandera de fuga LF BF Perfusion Index Índice de perfusión A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización Perf. Index % Índice perf. % Expiratory Time Tiempo espiratorio Time taken to breathe out El tiempo que tarda espirar Inspiratory Time Tiempo inspiratorio Time taken to breathe in El tiempo que toma inspirar Respiratory Event Evento respiratorio A ResMed data source showing Respiratory Events Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios Graph showing severity of flow limitations Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo Flow Limit. Límit. de Flujo Target Minute Ventilation Ventilación minuto objetivo Target Minute Ventilation? Ventilación minuto objetivo Maximum Leak Fuga máxima The maximum rate of mask leakage La tasa máxima de fuga de la mascarilla Max Leaks Fugas máximas Apnea Hypopnea Index Índice de apnea-hipoapnea Graph showing running AHI for the past hour Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora Total Leak Rate Tasa de fuga total Detected mask leakage including natural Mask leakages Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla Median Leak Rate Mediana de tasa de fuga Median rate of detected mask leakage Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla Median Leaks Fugas Medianas Respiratory Disturbance Index Índice de perturbación respiratoria Graph showing running RDI for the past hour Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora CPAP Session contains summary data only La sesión de CPAP sólo contiene un resumen PAP Mode Modo PAP PAP Device Mode Modo del dispositivo PAP APAP (Variable) ASV (Fixed EPAP) ASV (EPAP fijo) ASV (Variable EPAP) ASV (EPAP variable) Zero Cero Upper Threshold Umbral superior Lower Threshold Umbral inferior Orientation Orientación Sleep position in degrees Posición de dormir en grados Inclination Inclinación Upright angle in degrees ?????????? Ángulo vertical en grados Name: %1, %2 Nombre: %1, %2 DOB: %1 Fecha de Nacimiento: %1 Phone: %1 Teléfono: %1 Email: %1 Correo Electrónico: %1 Address: Domicilio: Usage Statistics Estadísticas de uso This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>. Este reporte fue generado por una versión de pre-lanzamiento de SleepyHead (%1), <b> y no ha sido aprobada de ningún modo para fines de cumplimiento o diagnóstico médico</b>. This report was generated by SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>. SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead SleepyHead es un software libre de fuente abierta disponible en http://sourceforge.net/projects/SleepyHead CPAP Usage Uso de CPAP Days Used: %1 Low Use Days: %1 Compliance: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Best AHI Date: %1 AHI: %2 Worst AHI Best Flow Limitation Date: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation No Flow Limitation on record Worst Large Leaks Date: %1 Leak: %2% No Large Leaks on record Worst CSR Date: %1 CSR: %2% No CSR on record Worst PB Date: %1 PB: %2% No PB on record Want more information? SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Best RX Setting Mejor Prescripción Date: %1 - %2 Culminative AHI: %1 Culminative Hours: %1 Worst RX Setting Peor Prescripción Days: %1 Días: %1 Low Usage Days: %1 Días de bajo uso: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) (%1% cumplido, definido como > %2 horas) (Sess: %1) (Ses: %1) Bedtime: %1 Hora de dormir: %1 Waketime: %1 Hora de despertar: %1 90% 90% (Summary Only) (Sólo resumen) There is a lockfile already present for profile '%1'. Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1'. You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time. Sólo se puede trabajar con una instancia de perfil personal de Sleepytime a la vez. Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding. Por favor cierre otras instancias de SleepyHead que estén corriendo con este perfiĺ antes de continuar. If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message. Si no hay otras instancias de SleepyHead corriendo, (ej. hubo un error), es seguro ignorar este mensaje. There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil '%1', reclamado en '%2'. If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Si está usando almacenamiento en la nube, asegúrese de que SleepyHead está cerrado y que la sincronización se ha completado en la computadora antes de continuar. Peak Pico %1% %2 Fixed Bi-Level Bi-nivel fijo Auto Bi-Level (Fixed PS) Bi-nivel automático (PS fijo) Auto Bi-Level (Variable PS) Bi-nivel automático (PS variable) %1%2 %1%2 Fixed %1 (%2) %1 Fijo (%2) Min %1 Max %2 (%3) Mín %1 Máx %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) PS %1 over %2-%3 (%4) ps?? PS %1 sobre %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) ps?? EPAP mín %1 IPAP máx %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) %1 %2 %1 %2 Welcome to SleepyHead Bienvenido a SleepyHead What would you like to do? ¿Qué puedo hacer por usted? Please Import Some Data Por favor importe algunos datos CPAP<br/>Importer Importador<br/>CPAP Oximetery<br/>Wizard Asistente<br/>de Oximetría or o View<br/>Statistics Ver<br/>Estadísticas It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import. Es una buena idea que revise Preferencias primero,<br/>ya que hay algunas opciones que afectan la importación. First import can take a few minutes. La primera importación podría tomar varios minutos. Click this box to see this in daily view. Haga clic en esta caja para ver esto en la vista diaria. The last time you used your %1... La última vez que usó su %1... last night anoche yesterday ayer %2 days ago hace %2 días was %1 (on %2) fue %1 (en %2) perfect :) perfecto :) pretty darn good bastante bien reasonably good razonablemente bien technically "treated" tecnicamente "tratado" not very good no muy bien horrible, please consult your doctor horrible, por favor consulte un médico You had an AHI of %1, which is considered %2 Usted tuvo una IAH of %1, lo cual es considerado %2 %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 horas, %2 minutos, %3 segundos You machine was on for %1. Su máquina estuvo encendida por %1. <p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine. <p><span title="Mac OSX y Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Ciertos sistemas operativos</font></span> wescriben archivos de indizado en la tarjeta sin solicitar permiso, lo cual puede volver su tarjeta ilegible para la máquina CPAP. <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> <p>AComo segunda línea de protección ¡SIEMPRE DESMONTE propiamente la tarjeta de datos antes de removerla!</p> <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Sólo tuvo la mascarilla puesta por %1.</font> You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2). YNo tuvo fugas <i>mayores</i> de la mascarilla (la máxima fue de %1 %2). You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage. Tuvo una pequeña pero aceptable cantidad de fugas<i>mayores</i> de la mascarilla. You had significant periods of <i>major</i> mask leakage. Tuvo períodos significativos de fugas <i>mayores</i> de.la mascarilla. Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor. Su máscara está fugando demasiado. Hable con su consejero de CPAP. Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air Su máquina CPAP le sopló con %1%2 constantes de aire Your pressure was under %1%2 for %3% of the time. Su presión estuvo bajo %1%2 por %3 del tiempo. Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air. Su máquina le sopló con %1-%2 %3 constantes de aire. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Su máquina estuvo por debajo de %1-%2 %3 por %4 del tiempo. Your EPAP pressure fixed at %1%2. La presión de EPAP se fijó en %1%2. Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Su presión de EPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo. Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Su presión de IPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo. No CPAP data has been imported yet. No se han importado datos de CPAP todavía. Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Datos de oximetría más recientes: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) (anoche) (yesterday) (ayer) (%2 day ago) (hace %2 día(s)) No oximetery data has been imported yet. No se han importado datos de oximetría todavía. Very Important Warning Advertencia muy Importante <p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer. <p>SIEMPRE <font size=+1 color=red><b>proteja contra escritura</b></font> las tarjetas SD del CPAP antes de insertarlas en su computadora. Contec CMS50 Fisher & Paykel ICON DeVilbiss Intellipap SmartFlex Settings Configuración de SmartFlex ChoiceMMed MD300 Respironics M-Series Serie-M Philips Respironics System One ResMed S9 EPR: Somnopose Somnopose Software Software Somnopose Zeo Personal Sleep Coach Consejero de sueño personal VPAP Adapt CPAP Mode Modo de CPAP VPAP-T VPAP-S VPAP-S/T ?? VPAPauto ASVAuto ??? Auto for Her EPR ResMed Exhale Pressure Relief Alivio de presión de exhalación de ResMed Patient??? ¿paciente? EPR Level Nivel EPR Exhale Pressure Relief Level Alivio de presión de exhalación 0cmH2O 1cmH2O 2cmH2O 3cmH2O SmartStart Machine auto starts by breathing Smart Start Humid. Status Humidifier Enabled Status Humid. Level Humidity Level Temperature ClimateLine Temperature Temp. Enable ClimateLine Temperature Enable Temperature Enable AB Filter Antibacterial Filter Pt. Access Patient Access Climate Control Manual Auto Mask ResMed Mask Setting Pillows Full Face Nasal Ramp Enable (% of time) (% del tiempo) Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Base de datos obsoleta Por favor recompile los datos del CPAP (%2 min, %3 sec) (%3 sec) Snapshot %1 Instantánea %1 SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. SleepyHead es orgullosamente traído a usted por JediMark. d MMM [ %1 - %2 ] %1 %1 Hide All Events Ocultar todos los eventos Show All Events Mostrar todos los eventos Unpin %1 Graph pin? Soltar gráfico %1 Pin %1 Graph Fijar gráfico %1 Plots Disabled Gráficos deshabilitados Duration %1:%2:%3 Duración %1:%2:%3 AHI %1 IAH %1 %1: %2 Relief: %1 Alivio: %1 Hours: %1h, %2m, %3s Horas: %1h, %2m, %3s Machine Information Información de la máquina Journal Data Datos de diario SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: SleepyHead encontró un directorio de diario antiguo, pero parece que ha sido renombrado: SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead. SleepyHead no tocará este directorio y creará uno nuevo. Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P Por favor sea cuidadoso cuando juegue con los archivos de perfil de SleepyHead :-P For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. Por algún motivo, SleepyHead no pudo encontrar un registro del diario en su perfil, pero encontró varios directorios con datos de diario. SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future: SleepyHead tomó el primero de ellos y será el que use de aquí en adelante: If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Si sus antiguos datos no están presentes, copie los contenidos desde todos los otros directorios Journal_XXXXXXX manualmente hacia este. CMS50F3.7 CMS50F SmartFlex Mode Modo SmartFlex Intellipap pressure relief mode. Modo de alivio de presión Intellipap. Ramp Only Sólo rampa Full Time Tiempo completo SmartFlex Level Nivel SmartFlex Intellipap pressure relief level. Nivel de alivio de presión Intellipap. Weinmann SOMNOsoft2 Loading %1 data... Cargando datos de %1... PLease Wait... Por favor espere... By Pressure Por presión Statistics at Pressure Estadísticas de presión Time at Pressure Click to %1 this session. disable enable %1 Session #%2 %1 Sesión #%2 CMS50D+ CMS50E/F %1 Line %2, column %3 Could not parse Updates.xml file. QuaZipFilePrivate ZIP/UNZIP API error %1 Error de la API ZIP/UNZIP %1 Report Form Formulario about:blank about:blank SessionBar No Sessions Present No hay sesiones presentes Statistics Details Detallado Detalles Most Recent Más reciente Más recientes Compliance Cumplimiento Apego Therapy Efficacy Last 30 Days Último Mes Últimos 30 días Last Year Último Año Average %1 Promedio %1 CPAP Statistics Estadísticas de CPAP CPAP Usage Uso de CPAP Average Hours per Night Promedio de horas por noche Leak Statistics Estadísticas de fuga Pressure Statistics Estadísticas de presión Oximeter Statistics Estadísticas del oxímetro Blood Oxygen Saturation Saturación de oxígeno en sangre Pulse Rate Frecuencia de Pulso %1 Median %1 Mediana 90% %1 90% %1 Min %1 Mín %1 Max %1 Max %1 %1 Index Índice %1 % of time in %1 % del tiempo en %1 % of time above %1 threshold % del tiempo por encima del umbral de %1 % of time below %1 threshold % del tiempo por debajo del umbral de %1 I can haz data?!? ¿Puedes proporcionarme datos? This lonely sleepy sheep has no data :( Esta solitaria ovejita somnolienta no tiene datos :( Last Week Última Semana Last 6 Months Último Semestre últimos 6 meses Last Session Última sesión No %1 data available. No hay datos %1 disponibles %1 day of %2 Data on %3 %1 día(s) de datos %2 en %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4 Changes to Prescription Settings Cambios a la prescripción Days Días Pressure Relief Pressure Settings Ajustes de presión Machine Information Información de la máquina First Use Primer Uso Last Use Último Uso UpdaterWindow SleepyHead Updater Actualizador de SleepyHead A new version of $APP is available Una nueva versión de $APP está disponible Version Information Información de la versión Release Notes Notas de la Versión about:blank about:blank Build Notes Notas de Compilación Maybe &Later Quizás &Después &Upgrade Now &Actualizar Ahora Please wait while updates are downloaded and installed... Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones... Updates Actualizaciones Component Componente Version Versión Size Tamaño Progress Progreso Log Bitácora Downloading & Installing Updates Descargando e instalando actualizaciones &Finished &Finalizado Checking for SleepyHead Updates Verificando actualizaciones de SleepyHead Requesting Solicitando Saving as Guardando como XML update structure parsed cleanly La actualización de estructura XML se realizó limpiamente No updates were found for your platform. No se encontraron actualizaciones para su plataforma. SleepyHead Updates Actualizaciones de SleepyHead No new updates were found for your platform. No se encontraron nuevas actualizaciones para su plataforma. SleepyHead v%1, codename "%2" SleepyHead v%1, nombre clave "%2" platform notes Notas de la Plataforma A new version of SleepyHead is available! ¡Una nueva versión de SleepyHead está disponible! Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2 La nueva y brillante versión <b>v%1</b> está disponible. Usted está corriendo la vieja y gastada v%2 An update for SleepyHead is available. Una actualización para SleepyHead está disponible. Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1 La versión <b>%1</b> está disponible. Usted está usando la v%1 SleepyHead v%1 build notes Notas de compilación de SleepyHead v%1 Update to QtLibs (v%1) Actualización de QtLibs (v%1) There was an error parsing the XML Update file. Hubo un error interpretando el archivo de actualización XML. %1 bytes received %1 bytes recibidos SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform New SleepyHead Updates are avilable: Would you like t download and install them now? Redirected to Redirigido a File size mismatch for %1 Tamaño del archivo %1 no coincide File integrity check failed for %1 Falló la comprobación de integridad para %1 Extracting Extrayendo You might need to reinstall manually. Sorry :( Lo sentimos :( Es posible que requiera reinstalar manualmente Ugh.. Something went wrong with unzipping. Ups... Algo salió mal al descomprimir. Failed Fallido Download Complete Descarga Completada There was an error completing a network request: ( Hubo un error completando una petición de red:( Update Complete! Actualización Completada Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so. Actualizaciones completas. SleepyHead requiere reiniciar ahora, haga clic en Finalizado para hacerlo. Update Failed :( Actualización Fallida :( Download Error. Sorry, try again later. Error de descarga. Lo sentimos, intente nuevamente más tarde. Downloading & Installing Updates... Descargando e instalando actualizaciones... Please wait while downloading and installing updates. Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones. gGraphView 100% zoom level Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. Reset Graph Layout Resets all graphs to a uniform height and default order. Y-Axis Plots CPAP Overlays Oximeter Overlays Dotted Lines Remove Clone Clone %1 Graph