CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. Kan inte få data-anslutningen att fungera från pulsoximetern. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Försäkra dig om att du valt "upload" från displayen på pulsoximetern. Daily Form Formulär Go to the previous day Gå till föregående dag Prev Föregående Show or hide the calender Dölj eller visa kalender ... ... Go to the next day Gå till nästa dag Next Nästa Go to the most recent day with data records Gå till senaste dagen med data Events Händelser View Size Visa storlek Notes Noteringar Journal Journal Small Liten Medium Medium Big Stor Color Färg i i Ctrl+I Ctrl+I u u B B Ctrl+B Ctrl+B Zombie Zombie I'm feeling... Jag känner mig ... Weight Vikt Awesome Toppen B.M.I. B.M.I. Bookmarks Bokmärken Add Bookmark Lägg till bokmärke Starts Startar Remove Bookmark Ta bort bokmärke Flags Flaggor Graphs Grafer Drop down this list to show/hide available graphs. Släpp ner den här listen för att visa / dölja tillgängliga grafer. Breakdown Fördela events händelser No %1 events are recorded this day Inga %1 händelser är registrerade denna dag %1 event %1 händelse %1 events %1 händelser Sleep Insomnat Wake Vaknat Event Breakdown Händelser i detalj Sessions all off! Alla sessioner av! Sessions exist for this day but are switched off. Sessioner finns för denna dag men är avstängda. Impossibly short session Onaturligt kort session Zero hours?? 0 timmar?? BRICK :( Tegelsten :-( Complain to your Equipment Provider! Klaga till återförsäljaren! Statistics Statistisk Oximeter Information Oximeter information Session Start Times Periodens starttid Session End Times Periodens sluttid Duration Varaktighet Oximetery Sessions Oximetersession UF1 UF1 UF2 UF2 Position Sensor Sessions Lägesgivaren Period Unknown Session Okänd session Machine Settings Unavailable Maskin Inställningar Ej Tillgängliga SpO2 Desaturations Minskning av syrgasmättnad Pulse Change events Pulsförändringar SpO2 Baseline Used Baslinje för syrgasmättnad Machine Settings Maskininställningar Session Information Sessionsinformation CPAP Sessions CPAP-sessioner Sleep Stage Sessions Sömnstadiesessioner One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. En eller flera flödeskurvor för den här sessionen hade felaktiga källdata. Vissa flödeskurvor kanske inte visas korrekt. PAP Mode: %1<br/> PAP-läge: %1<br/> This day has missing pressure, mode and settings data. Den här dagen saknar tryck, läges, och inställningsdata. %1%2 %1%2 This day just contains summary data, only limited information is available . Den här dagen innehåller bara sammanfattningsdata, endast begränsad information är tillgänglig. Total time in apnea Total tid med apné Time over leak redline Tid över röda läckage-linjen Total ramp time Total ramptid Time outside of ramp Tid utanför ramp Hide all events Dölj alla händelser Show all events Visa alla händelser Sorry, your machine only provides compliance data. Ledsen, men din maskin sparar bara tid som maskinen använts. BRICK! :( Tegelsten! :-( "Nothing's here!" Ingenting här Bob is bored with this days lack of data. Bob är trött på alla dagar utan sömndata. Pick a Colour Välj en färg This bookmarked is in a currently disabled area.. Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område .. Bookmark at %1 Bokmärke på %1 Show all graphs Visa alla grafer Hide all graphs Dölj alla grafer ExportCSV Export as CSV Exportera som CSV Dates: Datum: Resolution: Upplösning: Details Detaljer Sessions Sessioner Daily Daglig Filename: Filnamn: Cancel Avbryt Export Exportera Start: Börja: End: Sluta: Quick Range: Snabbintervall: Most Recent Day Den senaste dagen Last Week Förra veckan Last Fortnight Senaste 2 veckorna Last Month Senaste månaden Last 6 Months Senaste 6 månaderna Last Year Senaste året Everything Allt Custom Anpassa ... ... SleepyHead_ SleepyHead_ Details_ Detaljer_ Sessions_ Sessioner_ Summary_ Sammanfattning_ Select file to export to Välj fil att exportera till CSV Files (*.csv) CSV-filer (*.csv) DateTime ??? Datum Session Session Event Händelse Data/Duration Data/Varaktighet Date Datum Session Count Antal sessioner Start Börja End Sluta Total Time Total tid AHI AHI Count Räkna Avg Genomsnitt %1% %1% FPIconLoader Import Error Import-fel This Machine Record cannot be imported in this profile. Maskin-data kan inte importeras till denna profil. The Day records overlap with already existing content. Den här dagens data överlappar redan sparat innehåll. MainWindow SleepyHead SleepyHead &Statistics &Statistik <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varning: </span>Det här är en förhandsversion och vissa funktioner fungerar inte som avsett ännu.</p></body></html> about:blank om:tom Report Mode Rapportläge Standard Standard Monthly Månadsvis Date Range Datumintervall &Help Browser &Hjälp webbläsare ... ... qrc:/docs/index.html qrc:/docs/index.html Statistics Statistik Daily Dagligen Overview Översikt Oximetry Oximetri Import Import Help Hjälp &File &Fil &View &Visa &Help &Hjälp &Data &Data &Advanced &Avancerad Purge Oximetery Data Radera oximetridata &Import Data &Importera data Shift+F2 Shift+F2 &Preferences &Inställningar &Profiles &Profiler E&xit G&å ur Navigation Navigering Bookmarks Bokmärken Records Uppgifter Purge ALL CPAP Data Rensa alla CPAP-data Rebuild CPAP Data Återuppbygg CPAP-data Exit Avsluta View &Daily Visa &Dagligen F5 F5 View &Overview Visa &Översikt F6 F6 View &Welcome Visa &Välkommen F4 F4 - - Ctrl+Tab Ctrl+Tab Use &AntiAliasing Använd &antialias &About SleepyHead &Om SleepyHead &Fullscreen Toggle &Helskärm Växla F11 F11 Show Debug Pane Visa felsökningsfönster &Reset Graph Layout &Återställ graferna Check for &Updates Kontrollera om det finns nya &uppdateringar Take &Screenshot Ta en &skärmdump F12 F12 O&ximetry Wizard O&ximetriguiden Show Performance Information Visa prestandainformation CSV Export Wizard CSV-exportguide Export for Review Exportera för granskning Report a Bug Rapportera ett fel Exp&ort Data Exp&ortera data &Automatic Oximetry Cleanup &Automatisk oximeterrensning Purge &Current Selected Day Radera den &aktuella dagen F10 F10 View S&tatistics Visa S&tatistik View Statistics Visa Statistik &Support SleepyHead Development &Stöd SleepyHead:s utveckling Change &Language Ändra &språk Change &Data Folder Ändra &datamapp Import &Somnopose Data Importera &Somnopose-data Current Days Aktuella dagar Daily Calendar Daglig kalender F9 F9 Backup &Journal Backup &journal F7 F7 Print &Report Skriv ut &rapport &Edit Profile &Redigera profil Online Users &Guide Online användar&handbok &Frequently Asked Questions &Återkommande frågor Change &User Växla &användare Right &Sidebar Höger&meny Toggle &Line Cursor Växla &markering Ctrl+L Ctrl+L Daily Sidebar Dagliga sidopanelen F8 F8 Import &ZEO Data Importera &ZEO-data Import RemStar &MSeries Data Importera Remstar &MSeries-data Sleep Disorder Terms &Glossary Sömnstörningar uttryck och &ordlista Profile Profil Welcome Välkommen &About &Om When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model. Vid redovisning av buggar, vänligen se till att rapportera SleepyHead versionsnummer, operativsystem och CPAP maskinmodell. Loading Data Laddar data Please wait, importing from backup folder(s)... Vänta, importerar från backup-mappen(s)... Import Problem Importproblem Please wait, scanning for CPAP data cards... Vänta, söker efter CPAP-minneskort... Choose a folder Välj en mapp <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes. <B>Varning:</b>Detta är en förhands-version, och kan ibland visa instabilt beteende. Den är avsedd för teständamål. If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu. Om du upplever diagram/datafel efter uppgradering till en ny version, försöka återskapa din CPAP databas från menyn Data. Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs. Se till att du kör den senaste versionen innan du rapporterar eventuella buggar. Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it! Tänk till två gånger innan du fyller i en felrapport som kanske redan finns. Sök först, eftersom du sannolikt inte är den första att hitta den! This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version... Denna röda meddelanderad är avsiktlig , och kommer inte att vara ett inslag i den slutliga versionen... Imported %1 CPAP session(s) from %2 Importerade %1 CPAP-session(er) från %2 Import Success Importering lyckades Already up to date with CPAP data at %1 Data är redan uppdaterade för %1 Up to date Uppdaterad Couldn't find any valid Machine Data at %1 Hittade inga giltiga maskindata på %1 Please insert your CPAP data card... Sätt in CPAP minnes-kortet... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Tillgången till import har blockerats medan omräkning pågår. A %1 file structure for a %2 was located at: En %1 fil struktur för %2 hittades här: A %1 file structure was located at: En %1 fil struktur hittades här: CPAP Data Located CPAP-data hittades Please wait, launching file dialog... Vänta, visar fil-hanteraren... No CPAP data card detected, launching file dialog... Inget CPAP minneskort hittades, visar fil-hanteraren... Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. Kom ihåg att markera "roten" på det minneskort där du har CPAP-data, och inte en under-mapp. Tex: (G:). Import Reminder Importpåminnelse Importing Data Importerar data Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions. Se till att hålla din SleepyHead Data-katalog säkerhetskopierad om du prövar nya test-versioner. Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report. Var beredd på att behöva tillhandahålla en .zip-fil över dina cpap-data eller en krash-rapport innan du fyller i en bugg-rapport. %1 %2 %1 %2 Import is already running in the background. Importen körs redan i bakgrunden. Would you like to import from this location? Vill du importera härifrån? Specify Specificera Welcome to SleepyHead Välkommen till SleepyHead About SleepyHead Om SleepyHead This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. Det här programmet har skapats för att hjälpa dig visa den data som samlats av CPAP-maskiner, för att underlätta behandlingen av sömnapné. SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. SleepyHead har utvecklats av en programmerare med egen erfarenhet av sömnapné, tillsammans med många andra som använder programmet och hjälper till att utveckla det. This is a beta release, some features may not yet behave as expected. Det här är en test-version av programmet, och vissa funktioner kanske inte fungerar som förväntat. Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page. Rapportera fel och buggar du hittar till SleepyHead´s SourceForge page. Currenly supported machines: Maskiner som stöds för närvarande: CPAP CPAP Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BIPAP & ASV models) ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) DeVilbiss Intellipap (Auto) DeVilbiss Intellipap (Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters ResMed S9 Oximeter Attachment ResMed S9 Oximeter Attachment Online Help Resources Online Frågor och Svar Note: Notering: I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. Jag rekomenderar inte att använda denna webbläsare till normal surfning på internet. Den fungerar, men är huvudsakligen avsedd för hjälpavsnittet. (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) (SSL kryptering stöds inte, så det är ingen bra ide att skriva lösenord och personlig information här.) SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/> SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Användarmanual</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Vanliga frågor</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Ordlista för sömnapné</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/> SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/> SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Hemsida</a> på SourceForge<br/> Further Information Vidare information Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version. Här är <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>nyheter</a> för denna version. Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. Plus några <a href='qrc:/docs/usage.html'>bra att veta</a>, samt viktig information för MAC-användare. About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia Om <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>sömnapné</a> på Wikipedia Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: Trevligt forum för att prata om och lära sig mer om sömnapné: <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> Copyright: Copyright: &copy;2011-2014 &copy;2011-2014 License: Licens: This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>. Det här programmet får användas fritt under <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>. DISCLAIMER: ANSVARSFRISKRIVNING: This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. Det här är <font color='red'><u>INTE</u></font> medicinsk programvara. Det här programmet är enbart till för att visa data, och inga garantier ges på noggranhet och korrekthet hos beräkningar eller visade data. The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. Upphovsmannen eller översättarna kan INTE hållas ansvariga om någon skadar sig själv eller andra genom att använda denna programvara. Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. Din doktor ska alltid vara ditt första och bästa val av vägledning beträffande den viktiga frågan om att bäst hantera din egen hälsa. *** <u>Use at your own risk</u> *** *** <u>Använd på egen risk</u> *** Loading Laddar Revision: Ändring: branch branch Build Date: %1 %2 Skapad: %1 %2 Graphics Engine: %1 Grafikmotor: %1 Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a> Sökväg data-katalog: <a href="file://%1">%2</a> James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson. James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson. Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here. Lars-Erik Söderström (Svenska), Arie Klerk (Holländska), Steffen Reitz and Marc Stephan (Tyska), Chen Hao (Kinesiska), Damien Vigneron (Franska), António Jorge Costa (Portugisiska), Judith Guzmán (Spanska) och andra som tillkommer framöver. Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data. Särskilt tack till Pugsy och Robysue från <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a>för deras hjälp med dokumentation och handledning, samt alla som hjälpte genom att testa och dela sina CPAP data. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Är du säker du vill återställa alla CPAP-data för den här maskinen: Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. Observera, att det här kan resultera i förlorade grafiska data om SleepyHead's interna backup är avstängd eller skadad på andra sätt. For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: Av någon anledning, så har inte SleepyHead någon tillgänglig backup för följande maskin: Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Förutsett att du har gjort <i>en <b>egen</b> backup för alla dina CPAP-data</i>, så kan du fortfarande slutföra denna åtgärd. Men du måste återställa dina data manuellt från din backup. Are you really sure you want to do this? Är du verkligen säker på att du vill göra detta? Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Därför att det finns ingen automatisk backup att återställa från, så du måste återställa från din egna. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Vill du återställa från din egen backup nu? (du kommer inte att se några data förrän du gör så) You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: Du är på väg att <font size=+2>radera</font> Sleepyhead's maskindatabas för följande maskin: Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Notera att som en försiktighetsåtgärd, kommer säkerhetskopierings-mappen att lämnas kvar på samma plats. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Är du <b>helt säker</b> att du vill fortsätta? A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: Åtkomst nekades under raderingsåtgärden, så följande mapp måste raderas manuellt: %1's Journal %1's Journal Choose where to save journal Välj vart du vill spara din journal XML Files (*.xml) XML-filer (*.xml) This software is released under the GNU Public License v3.0<br/> Det här programmet är skapat under GNU Public License v3.0<br/> &copy;2011-2016 &copy;2011-2016 Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ Glöm inte att gilla/+1 SleepyHead på <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ SleepyHead, brought to you by Jedimark SleepyHead, skapad för dig av Jedimark Kudos & Credits Heder & Beröm Bugfixes, Patches and Platform Help: Buggfixar, Uppdateringar och Utvecklingshjälp: James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt. James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt. Translators: Översättare: Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here. Lars-Erik Söderström (Svenska), Arie Klerk (Översättnings-kordinator, Holländska), Steffen Reitz (Tyska), Chen Hao (Kinesiska), Damien Vigneron (Franska), António Jorge Costa (Portugisiska), Judith Guzmán (Spanska), Plamen Tonev (Bulgariska) + andra som tillkommer framledes. 3rd Party Libaries: 3:e parts bibliotek: SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. SleepyHead är utvecklad med hjälp av <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package. I översättnings-koden, använder SleepyHead <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> av Sergey A. Tachenov, som är ett C++ omslag över Gilles Vollant's ZIP/UNZIP paket. Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal. Tack för att du använder SLeepyHead Om du finner SleepyHead användbart så överväg gärna att stödja framtida utveckling genom att skänka en slant via PayPal. This software comes with absolutely no warranty, either express of implied. Denna programvara levereras utan garanti, varken uttryckligen eller underförstått. It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose. Den levereras utan garanti för dess lämplighet för ett visst ändamål. No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays. Inga garantier kan lämnas för riktigheten av de uppgifter detta program visar. This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices. Detta är inte en medicinsk programvara, det är bara ett forskningsverktyg som ger en visuell tolkning av uppgifter som registrerats av de enheter som stöds. This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter. Denna programvaras ändamål är inte lämplig för medicinsk diagnostik, inte heller är den lämplig för CPAP användnings-rapportering, eller någon annan medicinsk användning för den delen. The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software. Författaren och någon som är tillhörande med honom tar inte ansvar för skador, frågor eller icke-frågor till följd av användning eller felaktig användning av denna programvara. Use this software entirely at your own risk. Använd denna programvara helt på egen risk. There was an error saving screenshot to file "%1" Det uppstod ett fel när skärmdumpen skulle sparas till filen "%1" Screenshot saved to file "%1" Skärmdumpen sparades till filen "%1" Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions. Då du ändrar språk kommer det att återställa alla vågformsfärger och inställningar till standard. Are you sure you want to do this? Är du säker på att du vill göra detta? There was a problem opening Somnopose Data File: Det gick inte att öppna Somnopose datafil: Somnopause Data Import complete Somnopose data-import komplett Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Är du säker på att du vill ta bort oximetridata för %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Tänk på att du INTE kan ångra den här åtgärden!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. Markera dagen med giltiga oximetridata i daglig vy först. Copyright Copyright SleepyHead Project Page SleepyHead projekt sida SleepyHead Wiki SleepyHead Wiki Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Tillgång till Preferences har blockerats tills omräkning avslutas. Printing Disabled Utskrift inaktiverad Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt Vänligen återuppbygg Sleepyhead med Qt 4.8.5 eller högre, eftersom utskriften orsakar en krasch med denna version av Qt Gah! Gah! If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Om du kan läsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behöva göra det själv manuellt. Performance will be degraded during these recalculations. Prestandan försämras under dessa omräkningar. Recalculating Indices Räknar om indexen Loading Event Data Laddar händelsedata Recalculating Summaries Räknar om sammanfattning Restart Required Omstart krävs Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. Omräkningar är klar, programmet behöver nu starta om för att visa ändringarna. Recalculations are now complete. Omräkningen är nu klar. Task Completed Uppgiften är klar There was a problem opening ZEO File: Det var ett problem att öppna ZEO Fil: Zeo CSV Import complete Zeo CSV import är klar There was a problem opening MSeries block File: Det var ett problem att öppna MSeries block fil: MSeries Import complete MSeries import är klar MinMaxWidget Auto-Fit Autoanpassa Defaults Standard Override Skriva över The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Y-axelns skala "Auto-justerar" för rätt visning. "Standard" sätter skalan efter tillverkaren och "Skriv över" för att välja din egen. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. Minimum Y-axelvärde .. Observera att detta kan vara ett negativt tal om du vill. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Maximum Y-axelvärde .. Måste vara större än Minimum för att fungera. Scaling Mode Skalans visning This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Den här knappen återställer Min och Max till att passa "Auto-justera" NewProfile Edit User Profile Redigera användarprofil about:blank om:tom I agree to all the conditions above. Jag godkänner alla villkor ovan. User Information Användar-information User Name Användar-namn Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. För att hålla barnen ifrån programmet... Ingenting värre... Det här är inte tänkt att vara topphemligt. Password Protect Profile Lösenordsskyddad profil Password Lösenord ...twice... igen... Locale Settings Lokala inställningar Country Land TimeZone Tidszon DST Zone Sommartid Personal Information (for reports) Personlig information (för rapporter) First Name Förnamn Last Name Efternamn D.O.B. Födelsedatum Gender Kön Male Man Female Kvinna Height Längd metric Metrisk archiac föråldrad Contact Information Kontaktinformation Address Adress Email E-post Phone Telefon CPAP Treatment Information CPAP behandlingsinformation Date Diagnosed Datum för diagnos Untreated AHI Obehandlad AHI CPAP Mode CPAP-inställning CPAP CPAP APAP APAP Bi-Level Bi-Level ASV ASV RX Pressure Föreskrivet tryck Doctors / Clinic Information Doktors journalföring Doctors Name Sömn-doktor Practice Name Praktikens namn Patient ID Patient ID SleepyHead SleepyHead TextLabel Textfält &Cancel &Avbryt &Back &tillbaka &Next &nästa Select Country Välj land Welcome to SleepyHead Välkommen till SleepyHead This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Denna programvara är utformad för att hjälpa dig att granska sömndata som sparats av din CPAP-maskin och av annan tillhörande utrustning. SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. Sleepyhead har släppts fritt under <a href='qrc:/COPYING'> GNU Public License </a>, och kommer inte med någon garanti, och utan några anspråk på att vara lämpligt för något ändamål. PLEASE READ CAREFULLY VAR VÄNLIG OCH LÄS DETTA NOGA SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. Sleepyhead är avsedd enbart för att visa sömn-data, och är definitivt inte en ersättning för kompetent medicinsk rådgivning från din läkare. Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. Noggrannhet av alla data som visas är inte och kan inte garanteras. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Alla rapporter som genereras är FÖR PERSONLIG BRUK, och passar INTE PÅ NÅGOT SÄTT för efterlevnad eller för medicinska diagnostiska ändamål. The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. Upphovsmannen kan inte hållas ansvarig för <u>någonting</u> i samband med användning eller missbruk av denna programvara. Use of this software is entirely at your own risk. Användning av denna programvara sker helt på egen risk. SleepyHead is copyright &copy;2011-2016 Mark Watkins SleepyHead är copyright-skyddad &copy;2011-2016 Mark Watkins SleepyHead is copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins Sleepyhead är copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins Please provide a username for this profile Ange ett användarnamn för den här profilen Passwords don't match Lösenorden matchar inte Profile Changes Profil-ändringar Accept and save this information? Acceptera och spara denna information? &Finish &Avsluta &Close this window &Stäng detta fönster Overview Form Formulär Range: Intervall: Last Week Förra veckan Last Two Weeks Senaste 2 veckorna Last Month Senaste månaden Last Two Months Senaste 2 månaderna Last Three Months Senaste 3 månaderna Last 6 Months Senaste 6 månaderna Last Year Senaste året Everything Allt Custom Anpassa Start: Börja: End: Avsluta: Reset view to selected date range Återställ vy till valt datumintervall ... ... Toggle Graph Visibility Växla grafens synlighet Drop down to see list of graphs to switch on/off. Öppna meny för att se lista på grafer att visa/dölja. Graphs Grafer Respiratory Disturbance Index Andnings (Respiratory) Störnings (Disturbance) Index Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Index Usage Användning Usage (hours) Användning (timmar) Session Times Antal perioder Total Time in Apnea Apné - total tid Total Time in Apnea (Minutes) Sammanlagd tid med andningsstillestånd (Minuter) Body Mass Index Body Mass Index How you felt (0-10) Hur du känner dig (0-10) Show all graphs Visa alla grafer Hide all graphs Dölj alla grafer OximeterImport Dialog Dialog Oximeter Import Wizard Oximeter importguide Skip this page next time. Hoppa över den här sidan nästa gång. Where would you like to import from? Varifrån vill du importera? <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Det här alternativet gör att du kan importera (via kabel) från dina oximetrars interna inspelningar. </p><p>När du har valt detta alternativ, kommer vissa oximetrar att kräva att du väljer något på enhetens meny för att inleda uppladdningen. </p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Om du inte har något emot att vara ansluten till en dator som är påslagen över natten, kan detta alternativ ge en användbar plethysomogram-kurva, vilket ger en indikation på hjärtrytmen, ovanpå den normala oximetriavläsningen.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Registrering ansluten till dator över natten (erbjuder plethysomogram) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Det här alternativet tillåter dig att importera från datafiler som skapats av program som följde med pulsoximetern, tex: SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Importera från en datafil som sparats av ett annat program, tex: SpO2Review Please connect your oximeter device Anslut din oximeter-enhet Press Start to commence recording Tryck på Start för att påbörja inspelningen Show Live Graphs Visa Live Diagram Duration Varaktighet SpO2 % SpO2 % Pulse Rate Puls Multiple Sessions Detected Flera inspelningar upptäckta Please choose which one you want to import into SleepyHead Välj vilken du vill importera till SleepyHead Start Time Starttid Details Detaljer Import Completed. When did the recording start? Importen är klar. När påbörjades inspelningen? Day recording (normally would of) started Inspelning (normalt ) startade Oximeter Starting time Oximeter-inspelning startade I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Jag vill använda den tid som rapporteras av min oximeters inbyggda klocka. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. Jag startade denna pulsoximeter-inspelning samtidigt (eller nära den tid) som jag startade min CPAP-maskin. <html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> <html><head/><body><p>Sleepyhead behöver en starttid för att veta var du vill spara den här oximetri-inspelningen.</p><p>Välj ett av följande alternativ:</p></body></html> <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Observera: Att synkronisera med CPAP-inspelningens starttid kommer alltid att vara mera exakt.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: Välj CPAP-inspelning att synkronisera med: ... ... You can manually adjust the time here if required: Du kan manuellt justera tiden här om det behövs: HH:mm:ssap HH:mm:ssap &Cancel &Avsluta &Information Page &Informationssida <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Vänligen notera: </span><span style=" font-style:italic;">Se till att rätt oximeter-modell är vald, om inte kommer importen att misslyckas.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: Välj oximeter-modell: CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 ChoiceMMed MD300W1 CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to. CMS50E/F användare, när data importeras direkt, välj inte "upload" förrän SleepyHead säger till att göra det. <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Om aktiverad, kommer SleepyHead automatiskt sätta CMS50's inbyggda klocka till samma tid som datorns.</p></body></html> Set device date/time Ställ in enhetens datum/tid <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kryssa i för att automatiskt identifiera enheten vid nästa import, vilket är värdefullt om du har flera pulsoximetrar.</p></body></html> Set device identifier Välj enhetsidentifierare <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Här kan du skriva ett kortnamn för denna oximeter (max 7 tecken)</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>Den här inställningen raderar den lagrade datan i pulsoximetern efter att överföringen är klar. </p><p>Använd detta sparsamt, eftersom om något går fel innan SleepyHead har hunnit spara så går datan förlorad.</p></body></html> Erase session after successful upload Radera sessionen efter att uppladdningen har lyckats Import directly from a recording on a device Importerar direkt från en inspelning på en enhet <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Påminnelse för CPAP-användare: </span><span style=" color:#fb0000;">Kom du ihåg att importera dina sömn-data från CPAP:en först?<br/></span>Om du glömde så har du ingen giltig tid att synka denna oximeter-session mot.<br/>.</p></body></html> If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. Om du kan läsa denna text, har du sannolikt din oximeter-typ fel i inställningar. &Retry &Försök igen &Choose Session &Välj inspelning &End Recording &Slut på inspelning &Sync and Save &Synka och spara &Save and Finish &Spara och avsluta &Start &Start Scanning for compatible oximeters Söker efter kompatibla oximetrar Could not detect any connected oximeter devices. Kunde inte detektera någon ansluten oximeter-enhet. Connecting to %1 Oximeter Ansluter till %1 oximeter Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Ändra den här oximetern från '%1' till '%2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. Pulsoximeterns namn är annorlunda. Om du bara har en och delar den mellan olika profiler, ange samma namn på båda profilerna. "%1", session %2 "%1", session %2 Nothing to import Ingenting att importera Your oximeter did not have any valid sessions. Din pulsoximeter har ingen giltig session. Close Stäng Waiting for %1 to start Väntar att %1 ska starta Waiting for the device to start the upload process... Väntar att enheten ska starta uppladdningsprocessen... Select upload option on %1 Välj metod för uppladdning på %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Du behöver tala om för pulsoximetern att den ska börja sända data till datorn. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... Anslut din oximeter, gå in i menyn och välj "Upload" för att påbörja dataöverföring ... %1 device is uploading data... %1 enheten laddar upp data... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Vänta tills oximeter-uppladdningsprocessen är klar. Koppla inte bort din oximeter. Oximeter import completed.. Oximeter-import är färdig.. Select a valid oximetry data file Välj en giltig oximeter datafil Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) Oximeter-filer (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) No Oximetery module could parse the given file: Ingen oximetermodul kunde tolka den valda filen: Oximeter not detected Ingen oximeter ansluten Couldn't access oximeter Kunde inte ansluta till oximetern Live Oximetery Mode Oximeter-läge "LIVE" Starting up... Startar... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Om du fortfarande efter några sekunder kan läsa detta, avsluta och försök igen Live Import Stopped "LIVE"-import stoppad Live Oximetery Stopped "LIVE"-oximeter stoppad Live Oximetery import has been stopped "LIVE"-oximeter-import har blivit stoppad %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 inspelning(ar) på %2, startade %3 No CPAP data available on %1 Ingen CPAP-data tillgänglig på %1 %1 %1 Recording... Spelar in... Finger not detected Inget finger detekterat I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Jag vill använda tiden datorn registrerat för denna "LIVE"-oximetri-inspelning. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Jag vill sätta tiden manuellt, eftersom min oximeter inte har egen inbyggd klocka. Something went wrong getting session data Något gick fel vid mottagandet av inspelningsdata CMS50 Session %1 CMS50 inspelning %1 Welcome to the Oximeter Import Wizard Välkommen till importguiden för pulsoximetrar Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. Pulsoximetrar är medicintekniska produkter som används för att mäta blodets syremättnad. Under längre andningsuppehåll och onormala andningsmönster, kan blodets syremättnad sjunka avsevärt, och kan tyda på tillstånd som behöver läkarvård. SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. Sleepyhead ger dig möjlighet att spara oximetridata tillsammans med CPAP sömndata , som kan ge värdefull insikt i effektiviteten av CPAP behandlingen. SleepyHead kan också att fungera fristående med pulsoximeter, så att du kan lagra, spåra och granska dina inspelade data. SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet) Sleepyhead är för närvarande kompatibelt med Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F och CMS50I serial oximetrar.<br/>(Obs: Direkt import från bluetooth modeller är <span style=" font-weight:600;">förmodligen inte</span> möjligt ännu) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. Du kanske vill veta att andra företag, såsom Pulox, helt enkelt märker om Contec CMS50's under nya namn, såsom Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Dessa bör också fungera. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. SleepyHead kan också läsa från ChoiceMMed's MD300W1 .dat filer. Please remember: Vänligen kom ihåg: If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! Om du försöker synkronisera oximeter-data och CPAP data se till att du importerat CPAP sessioner först innan du fortsätter! Important Notes: Viktig notering: For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. För att SleepyHead ska kunna hitta och läsa direkt från din oximeter-enhet måste du se till att rätt drivrutiner (t.ex. USB till seriell UART) har installerats på datorn. För mer information om detta, %1klicka här%2. Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Contec CMS50D+ enheter har inte en intern klocka, och kan inte spela in en starttid. Om du inte har en CPAP session för att länka en inspelning till, måste du ange starttiden manuellt efter att importen är klar. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Även för enheter med en intern klocka, är det fortfarande rekommenderat att vänja sig vid att starta oximeter-inspelning samtidigt som CPAP sessioner, eftersom CPAP:ens interna klocka tenderar att glida över tiden, och inte alla kan återställas enkelt. Oximetry Form Formulär Date Datum d/MM/yy h:mm:ss AP d/MM/yy h:mm:ss AP R&eset R&eset SpO2 SpO2 Pulse Puls ... ... &Open .spo/R File &Öppna .spo/R Fil Serial &Import Seriell &Import &Start Live &Start Live Serial Port Serieport &Rescan Ports &Rescan Port PreferencesDialog Preferences Inställningar &Import &Import Combine Close Sessions Slå samman perioder med kort avbrott mellan Minutes Minuter Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Flera sessioner närmare varandra än detta värde kommer att hållas samma dag. Ignore Short Sessions Ignorera korta perioder <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Perioder med kortare varaktighet än detta kommer inte att visas<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time Tidpunkt när dagar delas Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Perioder som startar före den här tiden kommer att höra till föregående dag. Session Storage Options Period lagrings-option Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) Skapa backup på SD-kort under Import (Stäng av det här på egen risk!) This makes SleepyHead's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Detta gör att SleepyHead-data tar ungefär hälften så mycket utrymme. Men det gör att import och dag-förändringar tar längre tid. Om du har en dator med liten disk, är det här ett bra alternativ. Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.) Komprimera period Data (gör SleepyHead:s data mindre, men skifta dag långsammare.) Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. SleepyHead can import from this compressed backup directory natively.. To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. Komprimera ResMed (EDF) säkerhetskopior för att spara diskutrymme. Säkerhetskopierade EDF-filer lagras i .gz format, vilket är vanligt på Mac & Linux-plattformar.. Sleepyhead kan importera från denna komprimerade backup katalog.. Om du vill använda med ResScan kräver de att .gz filerna är okomprimerade först.. Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Komprimera SD-kortets säkerhetskopiering (långsammare första importen, men gör säkerhetskopior mindre) The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes. Följande alternativ påverkar hur mycket diskutrymme SleepyHead använder, och alla har en effekt på hur lång tid importen tar. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Ändring av komprimeringsalternativ för backup av SD-kort kommer inte automatiskt att komprimera säkerhetskopierade data. </span></p></body></html> &CPAP &CPAP Show in Event Breakdown Piechart Visa i cirkeldiagrammet #1 #1 #2 #2 This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning. Detta experimentella alternativ använder SleepyHeads flaggningssystem för att förbättra SleepyHeads funktion. Resync Machine Detected Events (Experimental) Synka detekterade händelser (Experimentell) Do not import sessions older than: Importera inte sessioner äldre än: Sessions older than this date will not be imported Sessioner äldre än detta datum kommer inte att importeras dd MMMM yyyy dd MMMM yyyy This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) Detta innebär backup av SD-kortdata för ResMed maskiner, ResMed maskiner raderar högupplösta data äldre än 7 dagar, och grafdata äldre än 30 dagar.. Sleepyhead kan behålla en kopia av dessa uppgifter om du behöver installera om. (Starkt rekommenderat, om du inte har ont om diskutrymme eller inte bryr dig om grafdata) Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Betrakta dagar med mindre användning än detta som "uppfyller inte villkoren". 4 timmar brukar anses som "Compliant". hours timmar Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Aktivera/inaktivera experimentella händelseflaggningar. Det gör att man hittar gränsfallshändelser och en del av de maskinen missat. Detta alternativ måste aktiveras innan import, annars behövs en rensning. Flow Restriction Flödesbegränsning Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Procent av begränsning i luftflödet från medianvärdet. Ett värde på 20% fungerar bra för att upptäcka apnéer. % % <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Användardefinerade flaggor är en experimentell metod för att detektera händelser som missats av maskinen. De är <span style=" text-decoration: underline;">inte</span> inräknade i AHI.</p></body></html> Duration of airflow restriction Varaktighet luftflödesbegränsning s s Event Duration Varaktighet Händelse Allow duplicates near machine events. Tillåt dubbletter nära maskinhändelser. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Justerar mängden data som behövs för varje punkt i AHI / Timme grafen. Standardvärdet är 60 minuter. Rekommenderas starkt att använda detta värde. minutes Minuter Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Återställ räknaren till noll vid början av varje (tid) fönster. Zero Reset Återställ till noll Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Pixmap caching är en grafikaccelerationsteknik. Kan orsaka problem med typsnittsvisning i grafvisningsområdet på din plattform. <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Dessa funktioner har nyligen beskurits. De kommer att komma tillbaka senare. </p></body></html> CPAP Clock Drift CPAP klockavvikelse User definable threshold considered large leak Användardefinerat tröskelvärde avseende stort läckage L/min l/min Whether to show the leak redline in the leak graph Huruvida den röda linjen ska visas i läckage-grafen Search Sök &Oximetry &Oximeter SPO2 SPO2 Percentage drop in oxygen saturation Procentuell minskning i syremättnaden Pulse Puls Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Plötslig förändring i puls på minst denna nivå bpm bpm Minimum duration of drop in oxygen saturation Minsta tid för nedgång i syremättnad Minimum duration of pulse change event. Minsta tid för pulsändringshändelse. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Små bitar av oximetridata under detta värde kommer att raderas. &General &Allmänt General Settings Allmänna inställningar Daily view navigation buttons will skip over days without data records Dagliga vy/navigeringsknapparna hoppar över dagar utan dataposter Skip over Empty Days Hoppa över tomma dagar Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Tillåt användning av flera processorkärnor där sådana finns för att förbättra prestanda. Används främst av importmodulen. Enable Multithreading Aktivera Multithreading Bypass the login screen and load the most recent User Profile Hoppa över inloggningsskärmen och ladda den senaste användarprofilen Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Ändras följande inställningar behövs en omstart, men inte en omräkning. Oximetery Settings Oximeterinställningar <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkronisering av Oximeter och CPAP-data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data importerad från SpO2Review (från .spoR filer) eller med seriellimport-metoden, har </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">inte</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> den korrekta tiden som krävs för att synka.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live visnings-läget (med en seriell kabel) är ett sätt att åstadkomma en korrekt synk på CMS50 oximetrar, men justerar inte för CPAP klockans drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Om du startar din Oximeter-inspelning på </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exakt </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samma tid som du startar din CPAP-maskin,så kan du också synka tiden. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Serie importen tar starttiden från sista natten/första CPAP sessionen. (Kom ihåg att importera dina CPAP data först!)</span></p></body></html> Preferred Calculation Methods Prioriterade beräkningsmetoder Middle Calculations Medelberäkningar Upper Percentile Övre procentil For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. För konsekvensens skull bör ResMed-användare använda 95% här, eftersom det är det enda värdet som finns på bara-översikts dagar. Median is recommended for ResMed users. Median rekomenderas för ResMed-användare. Median Median Weighted Average Vägt genomsnitt Normal Average Normalt genomsnitt True Maximum Sant maximal 99% Percentile 99% percentil Maximum Calcs Max. beräkningar Session Splitting Settings Inställningar sessions-delningar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Lystring ResMed-användare:</span> Det finns några fallgropar som du kanske vill överväga innan du försöker dela sessioner från ResMeds 12:00 modell, klicka <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">här</a> för mer information.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> <Html><head/><body><p><span style="font-weight: 600;"> Den här inställningen bör användas med försiktighet...</span> stänga av kommer innebära konsekvenser som innebär problem med noggrannheten på sammanställningsdata som kommer från enskilda dagar. </P><p><span style="font-weight:600;">ResMed-användare:</span> Den STF.edf sammanfattande indexformatet har allvarliga brister som gör att detta inte en bra idé.</p><p>Det här alternativet finns för att lugna dem som inte bryr sig och vill se detta &quot;Fixerat&quot; oavsett konsekvenser, men vet att det kommer såna. Om du håller ditt SD-kort i maskinen varje natt, och importerar åtminstone en gång i veckan, kommer du inte att få problem med detta särskilt ofta.</P></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Dela inte sammanställningsdata (Varning, läs inforuta!) Memory and Startup Options Minnes- och startinställningar <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gör starten av SleepyHead lite långsammare genom att förladda alla sammanställningsdata vid uppstart. Men visningen av sammanställngningsdata och vissa andra krävande visningar går snabbare sen i gengäld.</p><p>Om du har stora mängder sömndata, kan det vara värt att ha detta avstängt. Fast om du normalt vill se<span style=" font-style:italic;">ALLT</span>i översikten, så måste alla data laddas ändå. </p><p>Notera att denna inställning påverkar inte vågform och händelsedata, som alltid laddas vid behov</p></body></html> Pre-Load all summary data at startup Förladda alla sammanställningsdata vid programstart <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Denna inställning håller vågforms- och händelsedata i minnet efter användning för att snabba upp återkommande dagar.</p><p>Detta är inte en nödvändig inställning, eftersom ditt operativsystem också cachar tidigare använda filer.</p><p>Det är rekommenderat att lämna avslaget, ifall din dator inte har enormt mycket minne.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory Håll flödesdata och händelser i minnet <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> <html><head/><body><p>Skär ner på alla oviktiga bekräftelsedialogrutor vid import.</p></body></html> Import without asking for confirmation Importera utan att fråga om godkännande Skip user selection screen Hoppa över menyn användare General CPAP and Related Settings Allmänna CPAP- och relaterade inställningar Enable Unknown Events Channels Aktivera "okända händelser" AHI Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Index RDI Respiratory Disturbance Index Respiratory Disturbance Index AHI/Hour Graph Time Window AHI/timme tidsfönster Preferred major event index Större händelser Compliance defined as Compliance defineras som Flag leaks over threshold Flaggar läckor över tröskeln Seconds Sekunder <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> <Html><head/><body><p>Obs! Detta är inte avsett för tidszons-korrigeringar! Se till att ditt operativsystems klocka och tidszon är rätt inställd.</P></body></html> Hours Timmar <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sant maximum är den högsta i datamängden.</p><p>99 procenten filtrerar bort de mest sällsynta extremvärdena.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours Kombinerad räkning dividerad med totala timmar Time Weighted average of Indice Medelvärde över tiden på indicier Standard average of indice Genomsnitt på indicier Culminative Indices Ackumulerade indicier Custom CPAP User Event Flagging CPAP-användares anpassade händelseflaggor Automatically Check For Updates Kontrollera uppdateringar automatiskt Check for new version every Leta efter en ny version med Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge är värd för detta projekt gratis .. Var omtänksam mot deras resurser.. days. dagars intervall. &Check for Updates now &Sök efter uppdateringar nu Last Checked For Updates: Senaste kontroll efter uppdateringar: TextLabel Textetikett <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Om du är intresserad av att hjälpa till med att testa nya funktioner och buggfixar tidigt, klicka här..</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Men varnar för det kommer ibland innebära dålig kod..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Jag vill prova experimentella och testversioner (vänligen bara avancerade användare.) &Appearance &Utseende Graph Settings Grafinställningar Bar Tops Översta linjen Line Chart Linjediagram Overview Linecharts Översikt linjediagram <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Detta gör rullning när du har zoomat in lättare i känsliga dubbelriktade pekplattor</p><p>50ms rekommenderas som värde.</p></body></html> milliseconds millisekunder Scroll Dampening Skrolldämpning Graph Tooltips Graf inforuta Overlay Flags Täckande flagga Fonts (Application wide settings) Typsnitt (breda inställningar) The visual method of displaying waveform overlay flags. Den visuella metoden att visa vågformsflaggor. Standard Bars Standard linje Graph Height Grafhöjd Default display height of graphs in pixels Standard höjd för grafer i pixlar Events Händelser Reset &Defaults Återställ &Standardvärden <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varning: </span>Bara för att du kan, betyder det inte att det är en bra idé.</p></body></html> Waveforms Vågform Flag rapid changes in oximetry stats Flagga snabba förändringar i syresättning Other oximetry options Andra Oximeter inställningar Flag SPO2 Desaturations Below Flagga SPO2 syremättnadsgrad under Discard segments under Släng delar under Flag Pulse Rate Above Flagga puls över Flag Pulse Rate Below Flagga puls under This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Den här beräkningen kräver att totalt läckage-data skapas av CPAP-maskinen. (T.ex. PRS1, men inte ResMed, som redan har detta) Beräkningen för oönskat läckage som görs här är linjär och används inte för maskläckage-kurvan. Om du använder några olika masker, plocka medelvärden istället. Det bör fortfarande vara tillräckligt nära. Calculate Unintentional Leaks When Not Present Beräknar oönskade läckor om det inte framgår Your masks vent rate at 20cmH2O pressure Din masks ventilationsvärde vid 20 cmH2O tryck Your masks vent rate at 4cmH2O pressure Din masks ventilationsvärde vid 4 cmH2O tryck 4 cmH2O 4 cmH2O 20 cmH2O 20 cmH2O Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Obs: En linjär beräkningsmetod används. Ändras dessa värden krävs en omräkning. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Visa flagga för händelser som inte blivit identifierade än. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkroniserar PulsOximeter och CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data som importeras från SpO2 Review (från .spoR filer) eller serieimport-metoden </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">har inte</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> rätt tidsangivelse för att kunna synka korrekt.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live View-läget (med hjälp av en seriell kabel) är ett sätt att uppnå en korrekt synk på CMS50 oximetrar, men motverkar inte CPAP's klock-avdrift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Om du startar din PulsOximeters inspelning </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exakt </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samtidigt som du startar din CPAP-maskin, så kan du uppnå tillräckling synkning. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Serie-importprocessen tar starttiden från sista nattens första session. (Kom ihåg att importera CPAP-datan först!)</span></p></body></html> How long you want the tooltips to stay visible. Hur länge du vill att inforutor ska vara synliga. Tooltip Timeout Inforuta visningstid Top Markers Toppmarkering Line Thickness Linjetjocklek The pixel thickness of line plots Pixeltjocklek i linjediagram Other Visual Settings Andra visuella inställningar Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. Anti-Aliasing utjämnar grafer och utskrifter.. Vissa grafer ser mer attraktiva ut med detta på. Detta påverkar även utskrivna rapporter. Prova och se om du gillar det. Use Anti-Aliasing Använd Anti-Aliasing Makes certain plots look more "square waved". Gör vissa grafer mer som "fyrkantsvågor". Square Wave Plots Fyrkantsvågs-visning Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause this application to be unstable with this feature enabled. Tillåter att ta "skärmdumpar" av grafer för visning. Händelsevisningen via tårtdiagrammet använder denna metod, liksom skrivarkoden. Tyvärr kan en del äldre datorer/versioner av Qt orsaka detta program för att vara instabilt med denna funktion aktiverad. Show event breakdown pie chart Visar händelseuppdelning som tårtdiagram Use Pixmap Caching Använd Pixmap Caching Animations && Fancy Stuff Animationer && andra roliga saker Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Om du vill tillåta att ändra y-axelns skala genom att dubbelklicka på y-axelns etikett Allow YAxis Scaling Tillåt skalning av y-axeln Font Teckensnitt Size Storlek Bold Markerad Italic Kursiv Application Applikation Graph Text Graftext Graph Titles Grafrubrik Big Text Stor text Details Detaljer &Cancel &Avbryt &Ok &Ok Flag Flagga Minor Flag Mindre flagga Span Spännvidd Always Minor Alltid mindre Name Namn Color Färg Flag Type Flagg-typ Label Etikett CPAP Events CPAP-händelser Oximeter Events Oximeter-händelser Positional Events Positionerings-händelser Sleep Stage Events Sömnstegs-händelser Unknown Events Okända händelser Double click to change the descriptive name this channel. Dubbelklicka för att ändra det beskrivande namnet på denna kanal. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Dubbelklicka för att ändra standardfärgen för denna kanals diagram/flagga/data. %1 %2 %1 %2 Overview Översikt Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Dubbelklicka för att ändra det beskrivande namnet på '%1' kanalen. Whether this flag has a dedicated overview chart. Huruvida denna flagga har ett dedikerat översiktsdiagram. Here you can change the type of flag shown for this event Här kan du ändra typen av flagga som visas för denna händelse This is the short-form label to indicate this channel on screen. Detta är etiketten i kortform för att indikera den här kanalen på skärmen. This is a description of what this channel does. Det här är en beskrivning av vad den här kanalen gör. Lower Lägre Upper Övre CPAP Waveforms CPAP-vågform Oximeter Waveforms Oximeter-vågform Positional Waveforms Positionerings-vågform Sleep Stage Waveforms Sömnstegs-vågform Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Om en uppdelning av denna vågform visas i översikten. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Här kan du ställa in <b>lägre</b> tröskel för vissa beräkningar på %1 vågformen Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Här kan du ställa in <b>övre</b> tröskel för vissa beräkningar på %1 vågformen Data Reindex Required Data indexering krävs A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? En data omindexerings-procedur krävs för att tillämpa dessa ändringar. Denna operation kan ta ett par minuter att slutföra. Är du säker på att du vill göra dessa förändringar? Restart Required Omstart krävs One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? En eller flera av de ändringar du har gjort kommer att kräva att det här programmet startas om, för att dessa ändringar skall träda i kraft. Vill du göra det nu? This may not be a good idea Det här kanske inte är en bra idè ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9 maskiner tar rutinmässigt bort vissa data från ditt SD-kort äldre än 7 och 30 dagar (beroende på upplösning). If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Om du någonsin behöver importera dessa data igen (antingen i Sleepyhead eller ResScan) dessa data kommer inte komma tillbaka. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Om du behöver för att spara diskutrymme, kom ihåg att utföra manuell säkerhetskopiering. Are you sure you want to disable these backups? Är du säker på att du vill inaktivera dessa säkerhetskopior? Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. Avstängning av automatiska säkerhetskopior är inte en bra idé, eftersom Sleepy behöver dessa för att bygga om databasen om fel hittas. Are you really sure you want to do this? Är du verkligen säker på att du vill göra detta? ProfileSelect Select Profile Välj profil Search: Sök: Start with the selected user profile. Starta med den valda användarprofilen. Create a new user profile. Skapa en ny användar-profil. Choose a different SleepyHead data folder. Välj en annan data-mapp för SleepyHead. &Different Folder &Annan mapp SleepyHead SleepyHead [version] [version] Click here if you didn't want to start SleepyHead. Klicka här om du inte vill starta SleepyHead. &Quit &Avsluta Folder: Katalog: The current location of SleepyHead data store. Den aktuella platsen för SleepyHeads datalagring. [data directory] [data bibliotek] New Profile Ny profil &Select User &Välj användare Open Profile Öppna profil Edit Profile Ändra profil Delete Profile Radera profil Enter Password for %1 Skriv lösenord för %1 Incorrect Password Felaktigt lösenord You entered the password wrong too many times. Du skrev fel lösenord för många gånger. You are about to destroy profile '%1'. Du är på väg att förstöra profilen '%1'. Enter the word DELETE below to confirm. Skriv ordet DELETE här under för att bekräfta. Sorry Ledsen You need to enter DELETE in capital letters. Du måste skriva ordet DELETE med stora bokstäver. Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually Kunde inte öppna profil. Du måste radera den här profilen manuellt You will find it under the following location: Du hittar det under följande plats: You entered an incorrect password Du skrev ett felaktigt lösenord If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. Om du försöker ta bort eftersom du glömt lösenordet, måste du ta bort det manuellt. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Det uppstod ett fel när du raderade katalogen, du måste ta bort den manuellt. Profile '%1' was succesfully deleted Profilen '%1' raderades fullständigt Create new profile Skapa ny profil Enter Password Skriv lösenordet You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! Du har skrivit in fel lösenord för många gånger. Spännande! QObject No Data Ingen data On Off Av cm cm " " ft ft lb lb oz oz Kg kg cmH2O cmH2O Med. Med. %1% %1% Min: %1 Min: %1 Min: Min: Max: Max: %1: %1: ???: ???: Max: %1 Max: %1 %1 (%2 days): %1 (%2 dagar): %1 (%2 day): %1 (%2 dag): % in %1 % i %1 Hours Timmar Min %1 Min %1 Hours: %1 Timmar: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 låg användning, %2 ingen användning, av %3 dagars (%4% compliance.) Längd: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Sessioner: %1 / %2 / %3 Längd: %4 / %5 / %6 Längsta: %7 / %8 / %9 %1 Length: %3 Start: %2 %1 Längd: %3 Start: %2 Mask On Mask på Mask Off Mask av %1 Length: %3 Start: %2 %1 Längd: %3 Start: %2 TTIA: TTIA: TTIA: %1 TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 %1 %2 / %3 / %4 Minutes Minuter Seconds sekunder Events/hr Händelser/timme % % Hz Hz bpm bpm Error Fel Warning Varning BMI BMI Weight Vikt Zombie Zombie Pulse Rate Puls SpO2 SpO2 Plethy Volym-förändring Pressure Tryck Daily Dagligen Overview Översikt Oximetry Oximetri Oximeter Oximeter Event Flags Händelseflagga CPAP CPAP BiPAP BiPAP Bi-Level Bi-Level EPAP EPAP IPAP IPAP L/min l/minut Litres liter ml ml Breaths/min Andetag/minut ?? ?? ratio förhållande Degrees Grader Question Fråga Information Information Busy Upptagen Please Note Notera Compliance Only :( Compliance enbart :( Graphs Switched Off Graf avstängd Summary Only :( Endast sammanfattning :( Sessions Switched Off Sessioner avstängda &Yes &Ja &No &Nej &Cancel &Avbryt &Destroy &Förstöra &Save &Spara Default Förvalt Min EPAP Min EPAP Max EPAP Max EPAP Min IPAP Min IPAP Max IPAP Max IPAP APAP APAP ASV ASV AVAPS AVAPS ST/ASV ST/ASV Humidifier Befuktare H H OA OA A A CA CA FL FL SA SA LE LE EP EP VS VS VS2 VS2 RERA RERA PP PP P P RE RE NR NR NRI NRI O2 O2 PC PC UF1 UF1 UF2 UF2 UF3 UF3 PS PS AHI AHI RDI RDI AI AI HI HI UAI UAI CAI CAI FLI FLI REI REI EPI EPI ÇSR CSR PB PB IE IE Insp. Time Inandningstid Exp. Time Utandningstid Resp. Event Andningshändelser Flow Limitation Flödesbegränsning Flow Limit Flödesgräns SensAwake SensAwake Pat. Trig. Breath Patientutl. andetag Tgt. Min. Vent Mål min. vent. Target Vent. Målventilation. Minute Vent. Minutvent. Tidal Volume Tidalvolym Resp. Rate Andningsfrekv. Snore Snarkning Leak Läcka Leaks Läckage Large Leak Stor läcka LL LL Total Leaks Totalt läckage Unintentional Leaks Oavsiktlig Läcka MaskPressure Masktryck Flow Rate Flödeshastighet Sleep Stage Sömnstadie Usage Användning Sessions Sessioner Pr. Relief Trycklättnad No Data Available Ingen data tillgänglig h h m m s s ms ms ? ? Severity (0-1) Svårighetsgrad (0-1) Bookmarks Bokmärken SleepyHead SleepyHead v%1 v%1 Mode Läge Model Modell Brand Fabrikat Serial Serienummer Series Serie Machine Maskin Channel Kanal Settings Inställningar Inclination Dragning Orientation Inriktning Name Namn DOB Födelsedatum Phone Telefon Address Adress Email E-post Patient ID Patient ID Date Datum Bedtime Sängdags Wake-up Vakna Mask Time Mask på Unknown Okänd None Ingen Ready Färdig First Först Last Sist Start Börja End Sluta Yes Ja No Nej Min Min Max Max Med Medium Average Genomsnitt Median Median Avg Genomsnitt W-Avg Viktat genomsnitt Non Data Capable Machine EJ data-kapabel maskin Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. Din Philips Respironics CPAP-maskin (Model %1) är tyvärr inte en data kapabel modell. RemStar Plus Compliance Only RemStar Plus Compliance enbart RemStar Pro with C-Flex+ RemStar Pro med C-Flex+ RemStar Auto with A-Flex RemStar Auto med A-Flex RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex RemStar BiPAP Pro med Bi-Flex RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex RemStar BiPAP Auto med Bi-Flex BiPAP autoSV Advanced BiPAP autoSV Advanced BiPAP AVAPS BiPAP AVAPS Unknown Model Okänd modell System One (60 Series) System One (60 Series) DreamStation DreamStation unknown Okänd I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine. Jag är ledsen att rapportera att SleepyHead endast kan spåra timmar av användning och endast grundläggande inställningar för den här maskinen. Machine Unsupported Maskinen stöds inte Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. Tyvärr, din Philips Respironics CPAP-maskin (Modell%1) stöds inte för tillfället. JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead. JediMark behöver en .zip kopia av denna maskins SD-kort och matchande Encore .pdf rapport för att få det att fungera med SleepyHead. 15mm 15mm 22mm 22mm RemStar Plus RemStar Plus BiPAP autoSV Advanced 60 Series BiPAP autoSV Advanced 60 Series CPAP Pro CPAP Pro Auto CPAP Auto CPAP BiPAP Pro BiPAP Pro Auto BiPAP Auto BiPAP Pressure Pulse Tryckpuls A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. En puls av lufttryck ivägskickad för att upptäcka en stängd luftväg. Flex Mode Flex-läge PRS1 pressure relief mode. PRS1 trycklindringsläge. C-Flex C-Flex C-Flex+ C-Flex+ A-Flex A-Flex Rise Time Stigtid Bi-Flex Bi-Flex Flex Level Flex-nivå PRS1 pressure relief setting. PRS1 trycklindrings-inställning. x1 x1 x2 x2 x3 x3 x4 x4 x5 x5 Humidifier Status Befuktningsstatus PRS1 humidifier connected? PRS1 befuktare inkopplad? Disconnected Bortkopplad Connected Ansluten Heated Tubing Uppvärmd slang Heated Tubing Connected Uppvärmd slang inkopplad Headed Tubing Slang vid huvudet Humidification Level Befuktnings-nivå PRS1 Humidification level PRS1 befuktnings-nivå Humid. Lvl. Fuktig Lvl. System One Resistance Status System One Resistance Status Sys1 Resist. Status Sys1 Resist. Status System One Resistance Setting System One Motstånd.Inställning System One Mask Resistance Setting System One Mask-Motstånds inställning Sys1 Resist. Set Sys1 Resist. Set Hose Diameter Slang Diameter Diameter of primary CPAP hose Diameter på primär CPAP slang System One Resistance Lock System One Motstånd Låst Whether System One resistance settings are available to you. Ifall System One motståndsinställningar är tillgängliga för dig. Sys1 Resist. Lock Sys1 Resist. Låst Auto On Auto på A few breaths automatically starts machine Några få andetag startar maskinen automatiskt Auto Off Auto Av Machine automatically switches off Maskinen stängs av automatiskt Mask Alert Mask Varning Whether or not machine allows Mask checking. Huruvida maskinen har mask-kontroll eller inte. Show AHI Visa AHI Whether or not machine shows AHI via LCD panel. Huruvida maskinen visar AHI via LCD-panelen. Unknown PRS1 Code %1 Okänd PRS1 Code %1 PRS1_%1 PRS1_%1 Breathing Not Detected Andning ej detekterad A period during a session where the machine could not detect flow. En period under en session då maskinen inte kunde detektera flöde. BND BND Timed Breath Tidsinställd andning Machine Initiated Breath Maskin-initierade andetag TB TB Windows User Windows-användare Launching Windows Explorer failed Starta Utforskaren misslyckades Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Det gick inte att hitta explorer.exe i datorn för att starta Utforskaren. SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 Sleepyhead (%1) måste uppgradera sin databas för %2 %3 %4 <b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>Sleepyhead har en säkerhetskopia av dina enheters minneskort som den använder för detta ändamål.</b> <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Dina gamla maskindata bör regenereras förutsatt att denna backup funktion inte har inaktiverats i inställningarna under en tidigare dataimport.</i> SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device. Sleepyhead har ännu inte några automatiska kortsäkerhetskopior som sparats för denna enhet. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Detta innebär att du kommer att behöva importera denna maskindata igen efteråt från dina egna säkerhetskopior eller datakort. Important: Viktigt: Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. Efter du har uppgraderat, du <font size=+1>kan inte</font>använda denna profil med den tidigare versionen längre. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again. Om du är orolig, klicka på Nej för att avsluta, och säkerhetskopiera din profil manuellt innan du startar SleepyHead igen. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead? Är du redo att uppgradera, så du kan använda den nya versionen av SleepyHead? Machine Database Changes Maskindatabas Förändringar Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start. Tyvärr, rensningen misslyckades, vilket innebär att den här versionen av Sleepyhead inte kan starta. The machine data folder needs to be removed manually. Maskinens data-katalog måste raderas manuellt. This folder currently resides at the following location: Denna mapp är för närvarande på följande plats: Rebuilding from %1 Backup Återskapar från %1 säkerhetskopia Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these? Vill du slå på automatisk säkerhetskopiering, så nästa gång en ny version av SleepyHead behöver göra det, kan återskapa från dessa? SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. SleepyHead startar nu import-guiden så du kan återinstallera dina %1 data. SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: Sleepyhead kommer nu att avslutas, starta sen om din filhanterare så att du kan säkerhetskopiera din profil manuellt: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process. Använd filhanteraren för att göra en kopia av din profilmapp, sedan det är klart, starta om Sleepyhead och slutför uppgraderingen. SleepyHead Release Notes SleepyHead Versions-nyheter Release Notes Nyheter i denna version <p>After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.</p> <p>Efter 4 år av utveckling, så kommer nu SleepyHead in i den slutliga Beta-fasen.</p> <p>Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. <p>Det är inte perfekt än, men focus nu och framöver är att finslipa på de sista detaljerna. This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.</p> Den här versionen kommer med support för den nya Philips Respironics DreamStation och även den äldre PRS1 1060P modellen.</p> After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase. Efter fyra år av utveckling, för detta SleepyHead in i den sista beta-fasen. Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. Allt är inte perfekt, men fokus ligger nu på finslipning. This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models. Denna version har stöd för den nya Philips Respironics DreamStation och äldre PRS1 1060P-modeller. Sorry, could not locate changelog. Tyvärr, kunde inte hitta ändringsloggen. Greetings! Hälsningar! As this is a pre-release version, it is recommended that you back up your data folder manually before proceding, because attempting to roll back later may break things. Eftersom detta är en förhandsversion , är det rekommenderat att du säkerhetskopierar din data-mapp manuellt innan du fortsätter, eftersom försök att rulla tillbaka senare kan misslyckas. Sleep Well, and good luck! Sov Gott, och lycka till! &Ok, get on with it.. &Ok, gå vidare med det.. A faster build of SleepyHead may be available En snabbare version av SleepyHead kan vara tillgänglig This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support. Denna version av SleepyHead är en kompatibel version som fungerar även på datorer som saknar OpenGL 2.0 stöd. However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0! Det ser emellertid ut som om datorn har fullt stöd för OpenGL 2.0! This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer. Denna version kommer att fungera bra, men "<b>%1</b>" versionen av Sleepyhead kommer sannolikt köra lite snabbare på din dator. You will not be bothered with this message again. Du kommer inte bli störd av det här meddelandet igen. Incompatible Graphics Hardware Ej lämplig grafik-hårdvara This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability. Denna version av SleepyHead kräver OpenGL 2.0 stöd för att kunna fungera fullständigt, och tyvärr så saknar din dator denna funktion. You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1 Du kan behöva uppdatera din dators grafikdrivrutiner från tillverkarens webbplats. %1 (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>) (<a href='http://intel.com/support'>Intels supportsida</a>) Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit. Eftersom grafer inte kommer att visas på rätt sätt och kanske orsaka krasher, så avslutas denna version nu. There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer. Det finns en annan version tillgänglig "<b>-BrokenGL</b>" som ska fungera på din dator. Would you like SleepyHead to use this location for storing its data? Vill du att SleepyHead använder den här platsen för att lagra sina data? If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder. Om du uppgraderar, få inte panik, du behöver bara se till att detta är riktat mot din gamla Sleepyhead data-mapp. (If you have no idea what to do here, just click yes.) (Om du inte har en aning om vad du ska göra här, klicka bara ja.) No SleepyHead data folder was found. Ingen SleepyHead data-mapp hittades. Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data? Vill du att SleepyHead använder standardplatsen för att lagra sina data? Choose or create new folder for SleepyHead data Välj eller skapa en ny mapp för SleepyHead:s data Exiting Spännande As you did not select a data folder, SleepyHead will exit. Eftersom du inte valt en data-mapp så avslutas SleepyHead. Next time you run, you will be asked again. Nästa gång du kör detta, så blir du tillfrågad igen. You did not select a directory. Du valde inte en katalog. SleepyHead will now start with your old one. SleepyHead startar nu med din gamla. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data. Mappen du väljer inte är tom, inte innehåller den giltiga SleepyHead data heller. Are you sure you want to use this folder? Är du säker på att du vill använda den här mappen? The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). Den version av SleepyHead du kör är äldre än den som användes för att skapa dessa data (%1). It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Det är troligt att om du gör detta så kommer det att leda till att data blir korrupt, är du säker på att du vill göra detta? Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine Kom ihåg att sätta tillbaka ditt minneskort i CPAP:en SleepyHead Reminder SleepyHead påminnelse About SleepyHead Om SleepyHead &Close &Stäng &Donate &Skänk en slant Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Ledsen, din %1 %2 maskin stöds för närvarande inte. Sorry, this feature is not implemented yet Tyvärr har denna funktion inte genomförts än Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Är du säker på att du vill återställa alla dina kanalfärger och inställningar till standard? Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Är du säker på att du vill återställa alla vågforms färger och inställningar till standard? There are no graphs visible to print Det finns inga grafer synliga för utskrift Would you like to show bookmarked areas in this report? Vill du visa bokmärkta områden i denna rapport? This make take some time to complete.. Please don't touch anything until it's done. Detta gör att det tar tid att slutföra... Rör ingenting förrän det är klart. Printing %1 Report Skriver %1 rapport %1 Report %1 Rapport : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 timme, %2 minuter, %3 sekunder RDI %1 RDI %1 AHI %1 AHI %1 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 UAI=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 Reporting from %1 to %2 Rapporterar från %1 till %2 Entire Day's Flow Waveform Dagens alla flödesdata Current Selection Aktuell markering Entire Day Hela dagen SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net Page %1 of %2 Sida %1 av %2 SleepyHead has finished sending the job to the printer. SleepyHead har skickat utskriften till skrivaren. Events Händelser Duration Varaktighet (% %1 in events) (% %1 i händelser) Days: %1 Dagar: %1 Low Usage Days: %1 Dagar med låg användning: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) (%1% användning, definerad som > %2 timmar) (Sess: %1) (Sess: %1) Bedtime: %1 Sängdags: %1 Waketime: %1 Uppvakningstid: %1 90% 90% (Summary Only) (Enbart sammanställning) Jan Jan Feb Feb Mar Mar Apr Apr May Maj Jun Jun Jul Jul Aug Aug Sep Sep Oct Okt Nov Nov Dec Dec Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! Gick inte att analysera Channels.xml, denna version är på allvar sönder, inget annat val än att avbryta !! Therapy Pressure Terapitryck Inspiratory Pressure Inandningstryck Lower Inspiratory Pressure Lägre inandningstryck Higher Inspiratory Pressure Högre inandningstryck Expiratory Pressure Utandningstryck Lower Expiratory Pressure Lägre utandningstryck Higher Expiratory Pressure Högre utandningstryck Pressure Support Tryckstöd PS Min PS min Pressure Support Minimum Tryckstöd minimum PS Max PS max Pressure Support Maximum Tryckstöd maximum Min Pressure Min Tryck Minimum Therapy Pressure Minimum terapitryck Max Pressure Max tryck Maximum Therapy Pressure Maximum terapitryck Ramp Time Ramptid Ramp Delay Period Ramp fördröjningsperiod Ramp Pressure Ramptryck Starting Ramp Pressure Ramp starttryck Pressure Min Min. tryck Pressure Max Max. tryck Ramp Event Ramp händelser Ramp Ramp An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration En onormal period av Cheyne-Stokes andning An apnea where the airway is open Ett andningsuppehåll där luftvägarna är öppna An apnea caused by airway obstruction Ett andningsuppehåll där luftvägarna är blockerade Hypopnea Hypopné A partially obstructed airway En delvis blockerad luftväg Unclassified Apnea Ospecifierat andningsuppehåll UA UA An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. En begränsning i andningen från normalt, vilket orsakar en utplaning av flödes vågformen. Cheyne Stokes Respiration Cheyne Stokes Andning An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration En onormal period av periodisk andning/Cheyne-Stokes andning CSR CSR Periodic Breathing Periodisk andning An abnormal period of Periodic Breathing En onormal period av periodisk andning Clear Airway Öppna luftvägar Obstructive Obstruktiv an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process. en apné som inte kunde bestämmas som Central eller Obstruktiv, på grund av överdrivet läckage som stör klassificeringsprocessen. Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Andningsrelaterat uppvaknande: En begränsning av andningen som orsakar antingen ett uppvaknande eller en sömnstörning. Vibratory Snore Snarkning A vibratory snore En snarkning Vibratory Snore (VS2) Snarkning (VS2) A vibratory snore as detcted by a System One machine En snarkning som registreras av Philips System One maskin Leak Flag Läckage-flagga A large mask leak affecting machine performance. En stor mask läcka som påverkar maskinens prestanda. LF LF Non Responding Event En händelse som inte reageras på A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. En typ av andnings händelse som inte kommer att ge någon tryckökning. Expiratory Puff Utandningspuff Intellipap event where you breathe out your mouth. Intellipap händelse där du andas ut genom munnen. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. SensAwake funktion minskar trycket när uppvaknande upptäcks. User Flag #1 Användarflagga #1 A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor. En användardefinierad händelse som upptäcks av SleepyHead:s flödes-vågform processor. User Flag #2 Användarflagga #2 User Flag #3 Användarflagga #3 Heart rate in beats per minute Puls i slag per minut SpO2 % SpO2 % Blood-oxygen saturation percentage Blod-syremättnadsprocent Plethysomogram Plethysomogram An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Ett optiskt foto-plethysomogram visande hjärtrytmen Perfusion Index Pulsstyrke-index A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site En relativ bedömning av pulsstyrkan på mätstället Perf. Index % Pulsstyrke-index % Pulse Change Pulsförändring A sudden (user definable) change in heart rate En plötslig (användardefinierad) förändring av hjärtfrekvensen SpO2 Drop SpO2 nedgång A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation En plötslig (användardefinierad) nedgång i blodets syremättnad SD SD Breathing flow rate waveform Andning flödesvågform Mask Pressure Masktryck Mask Pressure (High resolution) Mask Tryck (Hög upplösning) Amount of air displaced per breath Mängden luft visad per andetag Graph displaying snore volume Graf som visar omfattningen av snarkning Minute Ventilation Minutventilation Amount of air displaced per minute Mängden luft visad per minut Respiratory Rate Andningsfrekvens Rate of breaths per minute Andningsfrekvens per minut Patient Triggered Breaths Patientutlösta andetag Percentage of breaths triggered by patient Procentandel av andetag utlösta av patienten Pat. Trig. Breaths Patientutl. andetag Leak Rate Läckage Rate of detected mask leakage Storlek på upptäckta mask-läckage I:E Ratio I:E förhållande Ratio between Inspiratory and Expiratory time Förhållande mellan inandningstid och utandningstid Expiratory Time Utandningstid Time taken to breathe out Tid för att andas ut Inspiratory Time Inandningstid Time taken to breathe in Tid för att andas in Respiratory Event Andnings händelse A ResMed data source showing Respiratory Events En ResMed-datakälla som visar andningshändelser Graph showing severity of flow limitations Diagram som visar svårighetsgraden av flödesbegränsningar Flow Limit. Flödesbegr. Target Minute Ventilation Mål minutventilation Target Minute Ventilation? Mål minutventilation? Maximum Leak Maximum läckage The maximum rate of mask leakage Största uppmätta mask-läckaget Max Leaks Max läcka Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Index Graph showing running AHI for the past hour Diagram som visar rullande AHI den senaste timmen Total Leak Rate Totalt läckage Detected mask leakage including natural Mask leakages Upptäckta mask läckage inkluderande naturligt Mask läckage Median Leak Rate Medianläckage Median rate of detected mask leakage Median upptäckta mask läckage Median Leaks Medianläckage Respiratory Disturbance Index Andningsstörningsindex Graph showing running RDI for the past hour Diagram som visar rullande RDI den senaste timmen Sleep position in degrees Sovposition i grader Upright angle in degrees Upprätt vinkel i grader Mask On Time Tid för mask på Time started according to str.edf Tiden började enligt str.edf Summary Only Sammanställning enbart CPAP Session contains summary data only CPAP perioden innehåller enbart sammanfattningsdata PAP Mode Behandlingsläge PAP Device Mode Maskinens behandlingsläge APAP (Variable) APAP (Autojusterar) ASV (Fixed EPAP) ASV (Fast EPAP) ASV (Variable EPAP) ASV (Auto EPAP) Height Längd Physical Height Kroppslängd Notes Anteckningar Bookmark Notes Bokmärkeskommentarer Body Mass Index Kroppsmasseindex How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) Hur mår du (0 = uselt, 10 = fantastiskt) Bookmark Start Bokmärke start Bookmark End Bokmärke slut Last Updated Senast uppdaterad Journal Notes Journalanteckningar Journal Journal 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep 1=Vaken 2=REM 3=Lätt sömn 4=Djupsömn Brain Wave Hjärnvågor BrainWave Hjärnvågor Awakenings Uppvakningar Number of Awakenings Antal uppvakningar Morning Feel Morgonkänsla How you felt in the morning Hur du kände dig på morgonen Time Awake Vakentid Time spent awake Tid i vaket tillstånd Time In REM Sleep Tid i REM-sömn Time spent in REM Sleep Tid i REM-sömn Time in REM Sleep Tid i REM-sömn Time In Light Sleep Tid i lätt sömn Time spent in light sleep Tid i lätt sömn Time in Light Sleep Tid i lätt sömn Time In Deep Sleep Tid i djupsömn Time spent in deep sleep Tid i djupsömn Time in Deep Sleep Tid i djupsömn Time to Sleep Insomningstid Time taken to get to sleep Tid det tar att somna in Zeo ZQ Zeo ZQ Zeo sleep quality measurement Zeo sömnkvalitetsmätning ZEO ZQ ZEO ZQ Zero Noll Upper Threshold Övre tröskel Lower Threshold Nedre tröskel There is a lockfile already present for profile '%1'. Det finns en låsningsfil redan för profil '%1'. You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time. Du kan bara arbeta med en instans av en enskild Sleepyhead-profil åt gången. Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding. Stäng alla andra instanser av Sleepyhead som kör med den här profilen innan du fortsätter. If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message. Om inga andra instanser av Sleepyhead körs (t.ex. kraschade det förra gången!), Är det säkert att ignorera detta meddelande. There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Det finns en låsningsfil redan för den här profilen '%1', hävdade på '%2'. If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Om du använder molnlagring, se till SleepyHead är stängd och synkronisering har slutförts först på den andra datorn innan du fortsätter. Name: %1, %2 Namn: %1, %2 DOB: %1 Födelsedatum: %1 Phone: %1 Telefon: %1 Email: %1 E-post: %1 Address: Adress: Usage Statistics Användningsstatistik This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>. Denna rapport har genererats av en förhandsversion av Sleepyhead (%1), <b> och har inte godkänts på något sätt för efterlevnad eller medicinska diagnostiska ändamål</b>. This report was generated by SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>. Den här rapporten har genererats av SleepyHead (%1), <b>och har inte godkänts på något sätt för användning för compliance eller medicinsk diagnostiska ändamål</b>. SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead Sleepyhead är fri programvara med öppen källkod tillgänglig från http://sourceforge.net/projects/SleepyHead CPAP Usage CPAP Användning Days Used: %1 Dagar använd: %1 Low Use Days: %1 Dagar med låg användning: %1 Compliance: %1% Compliance: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Dagar med AHI på 5 eller högre: %1 Best AHI Bästa AHI Date: %1 AHI: %2 Datum: %1 AHI: %2 Worst AHI Sämsta AHI Best Flow Limitation Bästa flödes-begränsning Date: %1 FL: %2 Datum: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation Sämsta flödes-begränsning No Flow Limitation on record Ingen flödesbegränsning registrerad Worst Large Leaks Sämsta stort-läckage Date: %1 Leak: %2% Datum: %1 Läcka: %2% No Large Leaks on record Inget stort-läckage registrerat Worst CSR Sämsta CSR Date: %1 CSR: %2% Datum: %1 CSR: %2% No CSR on record Ingen CSR registrerad Worst PB Sämsta PB Date: %1 PB: %2% Datum: %1 PB: %2% No PB on record Ingen PB i lagrade data Want more information? Vill du ha mera information? SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. Sleepyhead behöver alla sammanfattningsdata laddade för att beräkna bästa/sämsta data för enskilda dagar. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Vänligen aktivera kryssrutan "Förhandsladda sammanfattningar" i inställningarna för att se till att dessa data är tillgängliga. Best RX Setting Bästa Tryck Inställning Date: %1 - %2 Datum: %1 - %2 Culminative AHI: %1 Ackumulerad AHI: %1 Culminative Hours: %1 Ackumulerade timmar: %1 Worst RX Setting Sämsta Tryck Inställning (% of time) (% av tiden) Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Databasen är för gammal Vänligen återskapa CPAP-data (%2 min, %3 sec) (%2 min, %3 sek) (%3 sec) (%3 sek) SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. Sleepyhead är utvecklat för dig av en stolt JediMark. d MMM [ %1 - %2 ] d MMM [ %1 - %2 ] %1 %1 Hide All Events Dölj alla händelser Show All Events Visa alla händelser Unpin %1 Graph Unpin %1 graf Pin %1 Graph Pin %1 graf Plots Disabled Diagram ej aktiverat Duration %1:%2:%3 Varaktighet %1:%2:%3 AHI %1 AHI %1 %1: %2 %1: %2 Relief: %1 Lindring: %1 Hours: %1h, %2m, %3s Timmar: %1t, %2m, %3s Machine Information Maskininformation %1 %2 %1 %2 Peak Topp %1% %2 %1% %2 Fixed Bi-Level Fast Bi-Level Auto Bi-Level (Fixed PS) Auto Bi-Level (Fast PS) Auto Bi-Level (Variable PS) Auto Bi-Level (Variabel PS) %1%2 %1%2 Fixed %1 (%2) Fast %1 (%2) Min %1 Max %2 (%3) Min %1 Max %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) PS %1 over %2-%3 (%4) PS %1 över %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) Journal Data Journaldata SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: Sleepyhead hittade en gammal journal, men det ser ut som om den döpts om: SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead. Sleepyhead kommer inte att röra den här mappen, utan kommer att skapa en ny istället. Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P Var försiktig när du rotar i SleepyHeads profil-mappar :-P For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. Av någon anledning kunde SleepyHead inte hitta en journal-uppgift i din profil, men hittade flera andra journal-datamappar. SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future: Sleepyhead valde bara den första av dessa och kommer att använda den i framtiden: If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Om dina gamla data saknas, kopiera innehållet i alla andra Journal_XXXXXXX mappar till denna manuellt. Contec Contec CMS50 CMS50 CMS50F3.7 CMS50F3.7 CMS50F CMS50F Fisher & Paykel Fisher & Paykel ICON ICON SmartFlex Mode SmartFlex läge Intellipap pressure relief mode. Intellipap trycklindringsläge. Ramp Only Enbart ramp Full Time Heltid SmartFlex Level SmartFlex-nivå Intellipap pressure relief level. Intellipap trycklindringsnivå. DeVilbiss DeVilbiss Intellipap Intellipap SmartFlex Settings SmartFlex inställningar ChoiceMMed ChoiceMMed MD300 MD300 Respironics Respironics M-Series M-Series Philips Respironics Philips Respironics System One System One VPAP Adapt VPAP Adapt CPAP Mode CPAP-inställning VPAP-T VPAP-T VPAP-S VPAP-S VPAP-S/T VPAP-S/T VPAPauto VPAPauto ASVAuto ASVAuto ??? ??? Auto for Her Auto for Her EPR EPR ResMed Exhale Pressure Relief ResMed trycklindring på utandning Patient??? Patient??? EPR Level EPR-nivå Exhale Pressure Relief Level Nivå på trycklindring vid utandning 0cmH2O 0 cmH2O 1cmH2O 1 cmH2O 2cmH2O 2 cmH2O 3cmH2O 3 cmH2O SmartStart SmartStart Machine auto starts by breathing Maskinen startar automatiskt då man andas Smart Start SmartStart Humid. Status Befuktn. status Humidifier Enabled Status Befuktningsstatus Humid. Level Fuktigh. nivå Humidity Level Fuktighetsnivå Temperature Temperatur ClimateLine Temperature ClimateLine temperatur Temp. Enable Temp. på ClimateLine Temperature Enable ClimateLine temperatur på Temperature Enable Temperatur på AB Filter AB filter Antibacterial Filter Antibakteriellt filter Pt. Access Pt. access Patient Access Patientaccess Climate Control Klimatkontroll Manual Manuell Auto Auto Mask Mask ResMed Mask Setting ResMed maskinställning Pillows Näskudde Full Face Helmask Nasal Nasalmask Ramp Enable Ramptid ResMed ResMed S9 S9 EPR: EPR: Somnopose Somnopose Somnopose Software Somnopose-mjukvara Weinmann Weinmann SOMNOsoft2 SOMNOsoft2 Zeo Zeo Personal Sleep Coach Personlig sömntränare Loading %1 data... Laddar %1 data... PLease Wait... Var snäll och vänta... By Pressure av tryck Statistics at Pressure Statistik på tryck Time at Pressure Tid under tryck Click to %1 this session. Klicka för att %1 den här sessionen. disable inaktivera enable aktivera %1 Session #%2 %1 Period #%2 Welcome to SleepyHead Välkommen till SleepyHead What would you like to do? Vad vill du göra? Please Import Some Data Vänligen importera vissa data CPAP<br/>Importer CPAP<br/>data-import Oximetery<br/>Wizard Oximeter<br/>Guide or eller View<br/>Statistics Visa<br/>Statistik It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import. Det kan vara en god idé att kolla inställningarna först,</br>eftersom det finns några alternativ som kan påverka importen. First import can take a few minutes. Första importen kan ta några minuter. Click this box to see this in daily view. Markera den här rutan för att se i dagliga vyn. The last time you used your %1... Sista gången du använde din %1... last night sista natten yesterday igår %2 days ago %2 dagar sen was %1 (on %2) var %1 (på %2) perfect :) perfekt :) pretty darn good ganska bra reasonably good tämligen bra technically "treated" tekniskt "behandlad" not very good inte så bra horrible, please consult your doctor hemskt, kontakta din läkare You had an AHI of %1, which is considered %2 Du hade en AHI på %1, vilket anses %2 %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 timmar, %2 minuter and %3 sekunder You machine was on for %1. Din maskin var på i %1. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Du hade masken på i endast %1.</font> You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2). Du hade inget <i>stort</i> mask-läckage (max var %1 %2). You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage. Du hade en liten men acceptabel nivå av <i>stort</i> mask-läckage. You had significant periods of <i>major</i> mask leakage. Du hade en betydande period av <i>stort</i> mask-läckage. Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor. Din mask läcker alldeles för mycket. Prata med din sömnklinik. Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air Din CPAP maskin blåser på dig med en konstant %1%2 av luft Your pressure was under %1%2 for %3% of the time. Ditt tryck var under %1%2 i %3% av tiden. Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air. Din CPAP maskin blåser dig med en konstant %1-%2 %3 av luft. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Din maskin var under %1-%2 %3 i %4% av tiden. Your EPAP pressure fixed at %1%2. Ditt EPAP tryck är fast på %1%2. Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Ditt IPAP-tryck var lägre än %1%2 i %3% av tiden. Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Ditt EPAP-tryck var lägre än %1%2 i %3% av tiden. No CPAP data has been imported yet. Inga CPAP-data har blivit importerade ännu. Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Den senaste oximeter-datan: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) (sista natten) (yesterday) (igår) (%2 day ago) (%2 dagar sen) No oximetery data has been imported yet. Inga pulsoximeter-data har blivit importerade ännu. Very Important Warning Extremt viktig varning <p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer. <p><font size=+1 color=red><b>Skrivskydda</b></font> alltid CPAP:ens minneskort innan det stoppas i datorn. <p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine. <p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Vissa operativsystem</font></span> kan skriva filer till minneskortet utan att fråga och kan orsaka att CPAP-maskinen inte kan läsa det. <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> <p>Som en extra försiktighetsåtgärd, ANVÄND ALLTID "Säker borttagning" innan minneskortet tas ur datorn!</p> Snapshot %1 Skärmdump %1 CMS50D+ CMS50D+ CMS50E/F CMS50E/F %1 Line %2, column %3 %1 Linje %2, kolumn %3 Could not parse Updates.xml file. Kunde inte analysera filen Updates.xml. QuaZipFilePrivate ZIP/UNZIP API error %1 ZIP/UNZIP API error %1 Report Form Formulär about:blank om:tom SessionBar No Sessions Present Ingen period finns för närvarande Statistics CPAP Statistics CPAP-statistik CPAP Usage CPAP-användning Average Hours per Night Genomsnitt timmar per natt Compliance Användning Therapy Efficacy Terapieffekt Leak Statistics Läckagestatistik Pressure Statistics Tryckstatistik Oximeter Statistics Oximeterstatistik Blood Oxygen Saturation Blodets syremättnad Pulse Rate Puls %1 Median %1 Median Average %1 Genomsnitt %1 90% %1 90% %1 Min %1 Min %1 Max %1 Max %1 %1 Index %1 index % of time in %1 % av tiden i %1 % of time above %1 threshold % av tiden ovan %1-linjen % of time below %1 threshold % av tiden under %1-linjen I can haz data?!? Jag kan tyda datan?!? This lonely sleepy sheep has no data :( Detta ensamma sömniga får har inga sömn-data :( Most Recent Nyaste Last Week Förra veckan Last 30 Days Sista 30 dagarna Last 6 Months Senaste 6 månaderna Last Year Senaste året Last Session Sista perioden Details Detaljer No %1 data available. Ingen %1 data tillgänglig. %1 day of %2 Data on %3 %1 dag av %2 Data på %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 dagar av %2 Data, mellan %3 och %4 Changes to Prescription Settings Ändring av tryckinställningar Days Dagar Pressure Relief Tryck-lindring Pressure Settings Tryckinställning Machine Information Maskininformation First Use Första användning Last Use Sista användning UpdaterWindow SleepyHead Updater SleepyHead-uppdateraren A new version of $APP is available En ny version av $APP är tillgänglig Version Information Versionsinformation Release Notes Nyheter i denna version about:blank om:tom Build Notes Versionsnoteringar Maybe &Later Kanske &senare &Upgrade Now &Uppgradera nu Please wait while updates are downloaded and installed... Vänta medan uppdateringar hämtas och installeras ... Updates Uppdateringar Component Komponent Version Version Size Storlek Progress Framsteg Log Logg Downloading & Installing Updates Laddar ned & installerar uppdateringar &Finished &Avslutad Checking for SleepyHead Updates Söker efter SleepyHead-uppdateringar Requesting Begära Saving as Sparar som XML update structure parsed cleanly XML-uppdateringsstruktur analyserad korrekt No updates were found for your platform. Ingen uppdatering hittades för din plattform. SleepyHead Updates SleepyHead-uppdateringar Version %1 of SleepyHead is available, opening link to download site. Version %1 av SleepyHead är tillgänglig, öppnar länk till hämtning. You are already running the latest version. Du har redan den senaste versionen. Would you like to download and install them now? Vill du hämta och installera dem nu? No new updates were found for your platform. Ingen ny uppdatering hittades för din plattform. SleepyHead v%1, codename "%2" SleepyHead v%1, kodnamn "%2" platform notes Plattformsnoteringar A new version of SleepyHead is available! En ny version av SleepyHead är tillgänglig! Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2 Skinande nya <b>v%1</b> är tillgänglig. Du kör gamla och sämre v%2 An update for SleepyHead is available. En uppdatering för SleepyHead är tillgänglig. Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1 Version <b>%1</b> är tillgänglig. Du använder v%1 SleepyHead v%1 build notes SleepyHead v%1 versionsnoteringar Update to QtLibs (v%1) Uppdatera till QtLibs (v%1) There was an error parsing the XML Update file. Det uppstod ett fel vid granskningen av XML-uppdateringsfilen. %1 bytes received %1 bytes mottaget SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform Uppdateringar för SleepyHead är inte tillgängliga för denna plattform New SleepyHead Updates are avilable: Nya uppdateringar för SleepyHead är tillgängliga: Redirected to Omdirigerad till File size mismatch for %1 Filstorlek stämmer ej för %1 File integrity check failed for %1 Integritetskontrollen misslyckades för %1 Extracting Extrahera You might need to reinstall manually. Sorry :( Du måste kanske återinstallera manuellt. Förlåt :( Ugh.. Something went wrong with unzipping. Ugh.. Något gick snett under upp-packningen. Failed Misslyckades Download Complete Nerladdning fullständig There was an error completing a network request: ( Det uppstod ett fel vid utförandet av en nätverksbegäran: ( Update Complete! Uppdatering slutförd! Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so. Uppdatering färdig. SleepyHead måste startas om, klicka Avsluta för att starta om. Update Failed :( Uppdatering misslyckades :( Download Error. Sorry, try again later. Nerladdningsfel. Ursäkta, försök igen senare. Downloading & Installing Updates... Laddar ner & installerar uppdateringar... Please wait while downloading and installing updates. Vänta medan du hämtar och installerar uppdateringar. gGraphView 100% zoom level 100% zoomnivå Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. Återställ X-axelns zoom till 100% för att visa hela dagens data. Reset Graph Layout Återställ grafernas layout Resets all graphs to a uniform height and default order. Återställ alla grafer till enhetlig höjd och standardvisning. Y-Axis Y-axel Plots Diagram CPAP Overlays CPAP överlägg Oximeter Overlays Oximeter-överlägg Dotted Lines Prickade linjer Remove Clone Avlägsna klon Clone %1 Graph Klona %1 graf