AboutDialog
Dialog
Диалог
&About
За &приложение
Release Notes
Бележки по изданието
Credits
Заслуги
GPL License
As a whole this actually should read "Общ публичен лиценз на ГНУ", but that is a bit long on a tab. I think it would be acceptable to just say "license GPL" and then the explanation is written in the tab. The Bulgarian wikipedia page for the GPL gives a couple of translation options.
лиценз GPL
Close
Затваряне
Show data folder
Покажи папката на данните
About OSCAR %1
За предложението OSCAR %1
Sorry, could not locate About file.
За съжаление, файлът За приложение не се намери.
Sorry, could not locate Credits file.
За съжаление, файлът Заслуги не се намери.
Sorry, could not locate Release Notes.
За съжаление, Бележки по изданието не се намери.
OSCAR %1
OSCAR %1
Important:
Важно:
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
Тъй като това е предварително издание, препоръчано е <b>да направите ръчно архивиране на своята папка с данни</b> преди да продължите, защото е възможно при по-късен опит за връщане назад нещата да се повредят.
To see if the license text is available in your language, see %1.
За да проверите дали съществува превода на лиценз на Вашия език, вижте %1.
CMS50F37Loader
Could not find the oximeter file:
Файлът на оксиметър не се намери:
Could not open the oximeter file:
Не може да се отвори файлът на оксиметър:
CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
Не се получават данни от оксиметъра.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Моля уверете се че сте избрали 'upload' от менюто на оксиметъра.
Could not find the oximeter file:
Файлът на оксиметър не се намери:
Could not open the oximeter file:
Не може да се отвори файлът на оксиметър:
CheckUpdates
Checking for newer OSCAR versions
Проверяваме за за нова версия на OSCAR
Daily
Form
Формуляр
Go to the previous day
Отиди на предишен ден
Show or hide the calender
Покажи или скрий календар
Go to the next day
Отиди на следващ ден
Go to the most recent day with data records
Отиди на последния ден, за който има запис
Events
Събития
View Size
Размер на изглед
Notes
Бележки
Journal
Журнал
Small
Малък
Medium
Среден
Big
Голям
I'm feeling ...
Чувствам се ...
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
Ако в настройки ръст е над нула, задаване на тегло тук ще се покажи стойността на индекса на телесната маса (ИТМ)
Flags
Флагове
Graphs
Графики
Show/hide available graphs.
Покажи или скрий достъпни графики.
Color
Цвят
i
u
B
Zombie
Зомби
Weight
Тегло
Awesome
Чудесно
B.M.I.
Bookmarks
Отметки
Add Bookmark
Добави отметка
Starts
Начало
Remove Bookmark
Премахни отметка
Breakdown
Класифициране
events
събития
No %1 events are recorded this day
Няма %1 събития записани за този ден
%1 event
%1 събитие
%1 events
%1 събития
UF1
UF1
UF2
UF2
Session Start Times
Начала на сесии
Session End Times
Край на сесии
Duration
Продължителност
Position Sensor Sessions
Позиционен сензор сесии
Unknown Session
Непознати сесии
%1%2
Total time in apnea
Общо време в апнея
Time over leak redline
Общо време с теч на въздух над граница
BRICK! :(
Греда! :(
Event Breakdown
Класифициране на събития
Unable to display Pie Chart on this system
Sessions all off!
Всички сесии са изключени!
Sessions exist for this day but are switched off.
Съществуват сесии за този ден, но са изключени.
Impossibly short session
Невъзможно къса сесия
Zero hours??
Нула часа??
BRICK :(
Тухла :(
Sorry, this machine only provides compliance data.
За съжаление, тази машина предоставя само данни за съответствие.
Complain to your Equipment Provider!
Оплачете се на този който ви го е препоръчал/продал!
Statistics
Статистики
Details
Детайли
Time at Pressure
Време с налягане
Click to %1 this session.
Натисни за да се %1 тази сесия.
disable
изключи
enable
включи
%1 Session #%2
%1 Сесия #%2
%1h %2m %3s
%1h %2m %3s
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
<b>Моля, Забележете:</b>Всичките настройки, които са показани надолу, се основават на предположения, че нищо не се е променило от предишните дни.
Oximeter Information
Информация за оксиметър
SpO2 Desaturations
SpO2 десатурации
Pulse Change events
Събития промяна на пулс
SpO2 Baseline Used
Изплзвана базова линия SpO2
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
Start
Начало
End
Край
This bookmark is in a currently disabled area..
Machine Settings
Настройки на апарата
Session Information
Информация за сесия
CPAP Sessions
CPAP сесии
Oximetry Sessions
Sleep Stage Sessions
Сесии фази на сън
Model %1 - %2
PAP Mode: %1
This day just contains summary data, only limited information is available.
Total ramp time
Общо рампинг време
Time outside of ramp
Време извън рампинг
"Nothing's here!"
"Няма нищо тук!"
No data is available for this day.
Pick a Colour
Избери цвят
Bookmark at %1
Отметка в %1
ExportCSV
Export as CSV
Експорт като CSV
Dates:
Дати:
Resolution:
Детайлност:
Details
Детайли
Sessions
Сесии
Daily
Дневна
Filename:
Име на файл:
Cancel
Отказ
Export
Експорт
Start:
Начало:
End:
Край:
Quick Range:
Бърз период:
Most Recent Day
Последен ден
Last Week
Последна седмица
Last Fortnight
Последни 2 седмици
Last Month
Последен месец
Last 6 Months
Последни 6 месеца
Last Year
Последна година
Everything
Всичко
Custom
По избор
OSCAR_
OSCAR_
Details_
Details_
Sessions_
Sessions_
Summary_
Summary_
Select file to export to
Избиране на файл за експорт
CSV Files (*.csv)
CSV файлове (*.csv)
DateTime
ДатаВреме
Session
Сесия
Event
Събитие
Data/Duration
Дата/Продължителност
Date
Дата
Session Count
Брой сесии
Start
Начало
End
Край
Total Time
Време общо
AHI
AHI
Count
Брой
%1%
%1%
FPIconLoader
Import Error
Грешка при импорт
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Записите от този апарат не могат да бъдат импортирани в този профил.
The Day records overlap with already existing content.
Дневните записи се застъпват с вече съществуващи такива.
Help
Form
Формуляр
Hide this message
Search Topic:
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
Help files do not appear to be present.
HelpEngine did not set up correctly
HelpEngine could not register documentation correctly.
Contents
Index
Search
Търсене
No documentation available
Please wait a bit.. Indexing still in progress
No
Не
%1 result(s) for "%2"
clear
MD300W1Loader
Could not find the oximeter file:
Could not open the oximeter file:
MainWindow
&Statistics
&Статистики
Report Mode
Режим на отчет
Standard
Стандартен
Monthly
Месечен
Date Range
Период от време
Statistics
Статистики
Daily
Дневна
Overview
Общ преглед
Oximetry
Оксиметрия
Import
Импорт
Help
Помощ
&File
&Файл
&View
&Преглед
&Reset Graphs
&Help
&Помощ
Troubleshooting
&Data
&Данни
&Advanced
&Операции за напреднали
Show Daily view
Show Overview view
&Maximize Toggle
Maximize window
Reset Graph &Heights
Reset sizes of graphs
Show Right Sidebar
Show Statistics view
Import &Dreem Data
Import &Viatom Data
Show &Line Cursor
Show Daily Left Sidebar
Show Daily Calendar
Create zip of CPAP data card
Create zip of OSCAR diagnostic logs
Create zip of all OSCAR data
Report an Issue
System Information
Show &Pie Chart
Show Pie Chart on Daily page
F3
F3
Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
Advanced
Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
Show Personal Data
Check For &Updates
Rebuild CPAP Data
Презареждане на CPAP данни
&Preferences
&Настройки
&Profiles
&Профили
&About OSCAR
Show Performance Information
Показване на информацията за работата
CSV Export Wizard
Помощник за CSV експорт
Export for Review
Експорт за преглед
E&xit
И&зход
Exit
Изход
View &Daily
Преглед по &дни
View &Overview
Преглед &общ поглед
View &Welcome
Преглед &начална страница
-
Use &AntiAliasing
Използване на заглаждане (&AntiAliasing)
Show Debug Pane
Показване на Debug прозорец
Take &Screenshot
Направи &снимка на екрана
O&ximetry Wizard
Помощник за настройка на &оксиметър
Print &Report
&Печат на отчет
&Edit Profile
&Редактиране на профил
Daily Calendar
Календар по дни
Backup &Journal
Архивиране на &журнал
Online Users &Guide
Онлайн &Наръчник за употреба
OSCAR
OSCAR
&Frequently Asked Questions
&Често задавани въпроси
&Automatic Oximetry Cleanup
&Автоматично почистване на оксиметрия
Change &User
Промени &потребител
Purge &Current Selected Day
Изтрий избрания &текущ ден
Right &Sidebar
Десен &прозорец
Daily Sidebar
Прозорец с дни
View S&tatistics
Преглед &статистики
Navigation
Навигация
Bookmarks
Отметки
Records
Записи
Exp&ort Data
&Експорт на данни
Profiles
Purge Oximetry Data
Purge ALL Machine Data
&Import CPAP Card Data
View Statistics
Преглед статистики
Import &ZEO Data
Импорт данни от &ZEO
Import RemStar &MSeries Data
Импорт данни от RemStar &MSeries
Sleep Disorder Terms &Glossary
&Речник на термини относно разстройство на съня
Change &Language
Промени &език
Change &Data Folder
Промени папката за &данни
Import &Somnopose Data
Импорт на данни от &Somnopose
Current Days
Текущи дни
Welcome
Добре дошли
&About
&Относно
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Достъп до импорт функцията е блокиран докато се извършват преизчисления.
Importing Data
Импорт на данни
Please wait, importing from backup folder(s)...
Моля изчакайте, извършва се импорт от архивната папка...
Import Problem
Импорт проблем
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
Не могат да се открият валидни апаратни данни от
%1
Please insert your CPAP data card...
Моля поставете вашата карта със CPAP данни...
CPAP Data Located
Данни за CPAP са открити
Import Reminder
Напомнянe при импорт
The User's Guide will open in your default browser
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Ако сте правили <i>свой <b>собствен</b> бекъп на абсолютно всички CPAP данни досега</i> ще можете да завършите тази операция, но ще е необходимо да извършите възстановяването от бекъп ръчно.
Are you really sure you want to do this?
Сигурни ли сте че желаете да направите това?
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
За всеки случай бекъп папката ще бъде оставена.
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
<b>Абсолютно ли сте сигурни</b> че желаете да продължите?
The Glossary will open in your default browser
%1's Journal
Журналът на %1
Choose where to save journal
Изберете къде да запишете журналът
XML Files (*.xml)
XML файлове (*.xml)
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Не е открит наличен вътрешен бекъп от който да се извърши възстановяването, ще трябва да възстановите от собствен бекъп.
Help Browser
Please open a profile first.
The FAQ is not yet implemented
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
No profile has been selected for Import.
%1 (Profile: %2)
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
Check for updates not implemented
Choose where to save screenshot
Image files (*.png)
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Желаете ли да извършите импорт от свой собствен бекъп? (няма да виждате никакви данни за този апарат докато не го направите)
OSCAR does not have any backups for this machine!
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
No help is available.
Imported %1 ZEO session(s) from
%2
Already up to date with ZEO data at
%1
Couldn't find any valid ZEO CSV data at
%1
Imported %1 Dreem session(s) from
%2
Already up to date with Dreem data at
%1
Couldn't find any valid Dreem CSV data at
%1
Imported %1 oximetry session(s) from
%2
Already up to date with oximetry data at
%1
Couldn't find any valid data at
%1
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Сигурни ли сте че желаете да изтриете оксиметричните данни за %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Моля имайте предвид, че тази операция не може да бъде отменена по-късно!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Първо изберете ден с валидни оксметрични дани в дневния изглед.
Export review is not yet implemented
Would you like to zip this card?
Choose where to save zip
ZIP files (*.zip)
Creating zip...
Calculating size...
Reporting issues is not yet implemented
OSCAR Information
Loading profile "%1"
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Импортирани %1 CPAP сесия(и) от
%2
Import Success
Успешен импорт
Already up to date with CPAP data at
%1
CPAP данните са си актуални и се намират тук
%1
Up to date
Актуален
Choose a folder
Избери папка
Import is already running in the background.
Импортирането вече работи във фонов режим.
A %1 file structure for a %2 was located at:
Файловата структура %1 за %2 беше открита тук:
A %1 file structure was located at:
Файловата структура %1 беше открита тук:
Would you like to import from this location?
Желаете ли да извършите импорт от това място?
Specify
Посочи
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Достъпът до конфигурацията е блокиран, докато приключат преизчисленията.
There was an error saving screenshot to file "%1"
Има проблем със запазването на снимка на екрана във файл "%1"
Screenshot saved to file "%1"
Снимката на екрана е записана във файл "%1"
There was a problem opening MSeries block File:
Има проблем с отварянето на файл с данни от MSeries:
MSeries Import complete
Импорта от MSeries приключи
There was a problem opening Somnopose Data File:
Има проблем с отварянето на файл с данни от Somnopose:
Somnopause Data Import complete
Импорта на данни от Somnopose приключи
MinMaxWidget
Auto-Fit
Автоматичен мащаб
Defaults
По подразбиране
Override
Ръчно указване
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
Режим на ординатната ос, 'Автоматичен мащаб' за автоматично скалиране на изображенията, 'По подразбиране' за настройки според производителя и 'Ръчно указване' за да изберете ваш собствен изглед.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
Минимална стойност на ординатната ос.. Тя може да бъде и отрицателно число ако желаете.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Максимална стойност на ординатната ос.. Трябва да бъде повече от минималната за да работи.
Scaling Mode
Режим на мащабиране
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
Този бутон възстановява Мин и Макс стойности до Автоматичен мащаб
NewProfile
Edit User Profile
Редактиране на профил
I agree to all the conditions above.
Съгласен съм с условията.
User Information
Информация за потребителя
User Name
Потребителско име
Password Protect Profile
Защити профила с парола
Password
Парола
...twice...
...още веднъж...
Locale Settings
Настройки за локализация
Country
Държава
TimeZone
Часова зона
about:blank
about:blank
Very weak password protection and not recommended if security is required.
DST Zone
Лятно часово време
Personal Information (for reports)
Лична информация (за отчети)
First Name
Име
Last Name
Фамилия
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
D.O.B.
Роден на.
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
Gender
Пол
Male
Мъж
Female
Жена
Height
Височина
Metric
English
Contact Information
Информация за контакт
Address
Адрес
Email
E-мейл
Phone
Телефон
CPAP Treatment Information
Инфромация за CPAP терапия
Date Diagnosed
Дата на диагностициране
Untreated AHI
Нетретиран AHI
CPAP Mode
CPAP режим
CPAP
CPAP
APAP
APAP
Bi-Level
Bi-Level
ASV
ASV
RX Pressure
Предписано налягане
Doctors / Clinic Information
Информация за доктор/клиника
Doctors Name
Име на доктор
Practice Name
Практика
Patient ID
Пациент ID
OSCAR
OSCAR
&Cancel
&Отказ
&Back
&Назад
&Next
Н&апред
Select Country
Изберете държава
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Този софтуер е проектиран с цел да помага за визуализиране на данните от вашия CPAP апарат и подобно оборудване.
PLEASE READ CAREFULLY
МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
Точността на всички визуализирани данни не е и не може да бъде гарантирана.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Всички генерирани отчети са само за лична употреба а не за определяне дали се спазва терапията или за диагностични цели.
Use of this software is entirely at your own risk.
Използвайте на своя отговорност.
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
Please provide a username for this profile
Моля посочете потребителско име за този профил
Passwords don't match
Паролите не съвпадат
Profile Changes
Промени по профил
Accept and save this information?
Приемане и съхраняване на тази информация?
&Finish
&Край
&Close this window
&Затвори този прозорец
Overview
Form
Формуляр
Range:
Период:
Last Week
Последна седмица
Last Two Weeks
Последни две седмици
Last Month
Последен месец
Last Two Months
Последни два месеца
Last Three Months
Последни три месеца
Last 6 Months
Последни 6 месеца
Last Year
Последна година
Everything
Всичко
Custom
По избор
Start:
Начало:
End:
Край:
Reset view to selected date range
Анулиране на изгледа до избрания период от време
...
...
Toggle Graph Visibility
Превключване на визуализация на графики
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Избиране кои графики да се показват и кои не.
Graphs
Графики
Respiratory
Disturbance
Index
Индекс на
Дихателното
Разстройство
Apnea
Hypopnea
Index
Апнея
Хипопнея
Индекс
Usage
Употреба
Usage
(hours)
Употреба
(часове)
Session Times
Време сесии
Total Time in Apnea
Общо време в апнея
Total Time in Apnea
(Minutes)
Общо време в апнея
(минути)
Body
Mass
Index
Индекс на
телесната
маса
How you felt
(0-10)
Как се чувствате (0-10)
Show all graphs
Показване на всички графики
Hide all graphs
Скриване на всички графики
OximeterImport
Dialog
Диалог
Oximeter Import Wizard
Помощник за импорт от оксиметър
Skip this page next time.
Не показвай повече тази страница.
Where would you like to import from?
Откъде желаете да правите импорт?
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ако нямате против да бъдете закачени към работещ компютър през ноща, тази опция предоставя полезна плетизмограма, която дава индикация на сърдечния ритъм, наложена върху стандартната графика за кислородна сатурация.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Запис докато сте свързани към компютър през ноща (представлява плетизмограма)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Тази опция ви позволява да направите импорт от файл с данни създаден от софтуера, с който е дошъл вашият пулсоксиметър, например SpO2Review.</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Импорт от файл с данни, записани от друга програма, например SpO2Review
Please connect your oximeter device
Моля свържете вашия оксиметър
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
Ако четете това най-вероятно сте посочили грешен тип за оксиметър в настройките.
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
Press Start to commence recording
Натиснете Старт за да започне запис
Show Live Graphs
Покажи графики в реално време
Duration
Продължителност
SpO2 %
SpO2 %
Pulse Rate
Пулс
Multiple Sessions Detected
Налични са повече от една сесия
Start Time
Начално време
Details
Детайли
Import Completed. When did the recording start?
Импорта приключи. Кога е започнал записът?
Day recording (normally would of) started
Ден на стартиране на записа
Oximeter Starting time
Време на стартиране на оксиметъра
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Желая да използвам времето подадено от вградения часовник на моя оксиметър.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Стартирах този оксиметричен запис в същото време (или почти същото), в което стартирах и CPAP сесия на апарата.
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Забележка: Синхронизирането с началото на CPAP сесия винаги ще бъде по-точно.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
Избери CPAP сесия, към която да се синхронизира:
...
...
You can manually adjust the time here if required:
От тук може да се извърши ръчна настройка на времето ако има нужда:
HH:mm:ssap
ЧЧ:мм:ссAP
&Cancel
&Отказ
&Information Page
&Информационна страница
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Важно: </span><span style=" font-style:italic;">Моля уверете се че сте избрали коректен тип оксиметър - в противен случай импортирането ще се провали.</span></p></body></html>
Select Oximeter Type:
Изберете тип на вашия оксиметър:
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
ChoiceMMed MD300W1
ChoiceMMed MD300W1
Set device date/time
Синхронизация на дата/час
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Изберете тук за да включите маркиране на импорта с идентификатор, което е полезна функция за хора, които биха ползвали повече от един оксиметър.</p></body></html>
Set device identifier
Указване на идентификатор
Erase session after successful upload
Изтриване на сесията след успешен импорт
Import directly from a recording on a device
Импорт директно от запис на устройство
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Напомняне за CPAP потребители: </span><span style=" color:#fb0000;">Нали не забравихте да импортирате първо вашата CPAP сесия?<br/></span>Ако сте забравили няма да разполагате с валидно време, към което да синхронизирате тази оксиметрична сесия.<br/>За да си гарантирате добра синхронизация най-добре винаги се опитвайте да стартирате едновременно вашия оксиметър и CPAP апарат.</p></body></html>
Please choose which one you want to import into OSCAR
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
&Retry
&Опитай отново
&Choose Session
&Избери сесия
&End Recording
&Прекрати записа
&Sync and Save
&Сихронизирай и запиши
&Save and Finish
&Запиши и прекрати
&Start
&Старт
Scanning for compatible oximeters
Сканиране за съвместими оксиметри
Could not detect any connected oximeter devices.
Не е открит нито един свързан оксиметър.
Connecting to %1 Oximeter
Свързване към оксиметър %1
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Преименуване на този оксиметър от '%1' на '%2'
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
Името на оксиметъра е различно.. Ако разполагате само с един оксиметър и го споделяте между различни профили моля укажете едно и също име за него в различните профили.
"%1", session %2
"%1", сесия %2
Nothing to import
Няма нищо за импорт
Your oximeter did not have any valid sessions.
Вашият оксиметър няма валидни сесии.
Close
Затваряне
Waiting for %1 to start
Изчаква се %1 да стартира
Waiting for the device to start the upload process...
Изчаква се устройството да стартира процеса по качване на данни...
Select upload option on %1
Избери вариант за качване на %1
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Необходимо е да укажете на вашия оксиметър да качва сесията към компютър.
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
Моля свържете вашия оксиметър, влезте в неговото меню и изберете да започне да качва сесията си...
%1 device is uploading data...
Устройство %1 качва данни...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Моля изчакайте докато процесът по качване на данни от оксиметъра приключи. Не го изключвайте.
Oximeter import completed..
Импорта от оксиметъра приключи..
Select a valid oximetry data file
Избери валиден файл с оксиметрични данни
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
No Oximetry module could parse the given file:
Live Oximetry Mode
Live Oximetry Stopped
Live Oximetry import has been stopped
Oximeter Session %1
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Oximeter not detected
Не е открит оксиметър
Couldn't access oximeter
Оксиметърът не е достъпен
Starting up...
Стартиране...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Ако все още четете това след няколко секунди откажете действието и опитайте отново
Live Import Stopped
Импортването на данни в реално време е прекратено
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 сесия(и) на %2, с начало %3
No CPAP data available on %1
Няма CPAP данни за %1
%1
%1
Recording...
Запис...
Finger not detected
Не е открит пръст
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Искам да използвам времето, което моя компютър е записало за тази оксиметрична сесия в реално време.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Желая да укажа времето ръчно, понеже моят оксиметър няма вътрешен часовник.
Something went wrong getting session data
Получи се някаква грешка в процеса на получаване на данни от сесията
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Добре дошли в помощника за импорт от оксиметър
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
Пулсоксиметрите са медицински устройства, които се използват за измерване на кислородната сатурация в кръвта. По време на продължителна апнея и абнормални дихателни събития нивата на кислородната сатурация в кръвта могат да паднат до ниски стойности и да индикират за проблеми, които се нуждаят от медицинска помощ.
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
Също така е хубаво да се знае че някои фирми като Pulox просто ребрандират Contec CMS50 оксиметри под нови имена като например Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Те също би трябвало да работят безпроблемно.
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
Също така могат да се четат оксиметрични сесии от .dat файлове на ChoiceMMed MD300W1.
Please remember:
Моля запомнете:
Important Notes:
Важни бележки:
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Устройствата Contec CMS50D+ нямат вграден часовник и не записват начален час. Ако не разполагате със CPAP сесия, към която да желаете да синхронизирате е необходимо да въведете начален час след като приключи импортирането на сесията.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Дори за устройства с вграден часовник се препоръчва да си изградите навик да стартирате запис на оксиметъра в същото време, в което стартирате и CPAP сесията. Много често вградените часовници в CPAP апаратите с времето изостават/избързват и не всички разполагат лесна възможност за сверяване на часовник.
Oximetry
Form
Формуляр
Date
Дата
d/MM/yy h:mm:ss AP
д/ММ/ГГ ч:мм:сс AP
R&eset
А&нулиране
SpO2
SpO2
Pulse
Пулс
...
...
&Open .spo/R File
&Отвори .spo/R
Serial &Import
Импорт от &сериен порт
&Start Live
&В реално време
Serial Port
Сериен порт
&Rescan Ports
&Сканиране на портове
PreferencesDialog
Preferences
Настройки
&Import
&Импорт
Combine Close Sessions
Комбиниране на затворени сесии
Minutes
минути
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Множество сесии по-близки като време от тази стойност ще бъдат запазвани в един и същ ден.
Ignore Short Sessions
Игнориране на кратки сесии
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Сесии с продължителност по-кратка от тази няма да бъдат визуализирани<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
Day Split Time
Време за разделяне по дни
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Сесии започнати преди това време ще бъдат зачислени към предишния календарен ден.
Session Storage Options
Опции за съхранение на сесиите
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Създаване на архивно копие на SD картата по време на импортиране (Изключете това само на ваша отговорност!)
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Компресиране на архивните копия на SD картата (първото импортиране е по-бавно, но прави архивите по-малки)
&CPAP
&CPAP
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Дните, в които апаратът е използван по-малко от тези часове, да се броят за дни с неспазване на терапията. Обикновено 4 часа се считат за достатъчни за спазване на терапия.
hours
часа
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Включване/изключване на експериментално подобрение при маркиране на събития.
Това позволява откриването на гранични събития и такива, които апаратът може би е пропуснал.
Тази настройка трябва да е включена преди импортиране, в противен случай е небходимо изтриване на данните.
Flow Restriction
Дихателнo ограничение
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Процент на дихателното ограничение от средната стойност.
Стойност 20% е подходяща за откриване на апнеи.
%
%
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Потребителското маркиране е експериментален метод за откриване на събития пропуснати от апарата. Те <span style=" text-decoration: underline;">НЕ СА</span> включени в AHI.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
Продължителност на дихателното ограничение
s
сек
Event Duration
Продължителност на събитие
Allow duplicates near machine events.
Позволяване на дублиращи се близки събития.
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Настройка на количеството данни, които се считат за всяка точка в графиката AHI/час.
По подразбиране това е 60 минути.. Силно препоръчително е да се остави тази стойност.
minutes
минути
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Нулиране на брояча в началото на всеки (времеви) прозорец.
Zero Reset
Нулиране
CPAP Clock Drift
Отместване на часовника на CPAP
Do not import sessions older than:
Да не се прави импорт на сесии по-стари от:
Sessions older than this date will not be imported
Сесии по-стари от тази дата няма да бъдат импортирани
dd MMMM yyyy
дд мммм гггг
Show in Event Breakdown Piechart
Показване графика с разбивка на събитията
#1
#1
#2
#2
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Синхронизация на откритите събития от апарата (Експериментално)
User definable threshold considered large leak
Потребителски указана граница, която да се счита за голям теч
L/min
Whether to show the leak redline in the leak graph
Да се показва ли червена линия в графиката с течове
Search
Търсене
&Oximetry
&Оксиметрия
SPO2
SpO2
Percentage drop in oxygen saturation
Процентен спад в кислородна сатурация
Pulse
Пулс
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Внезапна промяна в честотата на пулс поне от поне такъв порядък
bpm
удара в минута
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Минимална продължителност на спад в кислородната сатурация
Minimum duration of pulse change event.
Минимална продължителност на събитието промяна в пулс.
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Малки откъси оксиметрични данни под тази бройка ще бъдат игнорирани.
&General
&Основно
General Settings
Основни настройки
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Навигационните бутони за дневен преглед ще прескачат дните, за които няма данни
Skip over Empty Days
Прескачане на празни дни
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Позволяване използването на многоядрени процесори, когато е възможно за да се подобри производителността.
Предимно се усеща при импортиране.
Enable Multithreading
Включване на многонишковост
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Прескачане на екрана за вход и зареждане на последния използван потребителски профил
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Тези функции бяха отстранени наскоро. Ще се появят обратно по-късно. </p></body></html>
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Промени в следните настройки ще изискват рестарт, а не преизчисления.
Preferred Calculation Methods
Предпочитан метод за калкулация
Middle Calculations
Средни изчисления
Upper Percentile
Горни проценти
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
За консистенция потребителите на ResMed апарати трябва да използват 95% тук, тъй като това е единствената налична стойност за дните само с обща информация.
Median is recommended for ResMed users.
Използването на 'средно' е подходящо за ResMed апарати.
Median
Средно
Weighted Average
Средно по тежест
Normal Average
Нормално средно
True Maximum
Реален максимум
99% Percentile
99% процента
Maximum Calcs
Максимум изчисления
Session Splitting Settings
Настройки за разделяне на сесии
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Тази опция трябва да се използва внимателно...</span> Изключването й носи последствия като например точността на дните само с общи данни. Това е така, тъй като някои изчисления работят коректно само когато са налични едновременно сесиите с общи данни и индивидуалните дни. </p><p><span style=" font-weight:600;">За потребителите на ResMed:</span> Само защото изглежда естествено рестарта на сесията в 12 часът на обяд да бъде в предишния ден не означава че данните на ResMed мислят също като вас. Индекс форматът STF.edf има сериозна слабост, която прави това лоша идея.</p><p>Тази възможност съществува само за спокойствие на тези, които не се притесняват от това и желаят да виждат това "фиксирано" без значение цената, която се плаща. Не го забравяйте. Ако държите SD картата си всяка нощ в CPAP апарата и правите импорт на данните поне веднъж седмично то би трябвало да нямате чести проблеми с това.</p></body></html>
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Не разделяй дните с обща информация (Внимание: прочетете подсказката!)
Memory and Startup Options
Настройки за стартиране и памет
Pre-Load all summary data at startup
Предварително зареждане на обща информация при старт
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Тази настройка пази данните за вълните и събитията в паметта след употреба с цел ускоряване на зареждането при повторен достъп.</p><p>Това не е необходимо тъй като операционната система от своя страна също кешира скоро използваните файлове.</p><p>Препоръчително е да се изключи, освен ако компютърът ви не разполага с много излишна памет.</p></body></html>
Keep Waveform/Event data in memory
Запазване на данните за вълни/събития в паметта
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Спестява питането за маловажни въпроси при импортиране.</p></body></html>
Import without asking for confirmation
Импортиране без потвърждение
General CPAP and Related Settings
Общи CPAP настройки
Enable Unknown Events Channels
Включване на канала за непознати събития
AHI
Apnea Hypopnea Index
Апнея Хипопнея Индекс
AHI
RDI
Respiratory Disturbance Index
Индекс на дихателно разстройство
RDI
AHI/Hour Graph Time Window
AHI/час графичен времеви прозорец
Preferred major event index
Предпочитан основен индекс
Compliance defined as
Дефинирано спазване
Flag leaks over threshold
Маркиране на течове над
Seconds
секунди
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Забележка: Целта на това поле не е да се използва за корекция на часовата зона! Моля убедете се че часовникът и часовата зона са коректно указани във вашата операционна система.</p></body></html>
Hours
Часове
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Реалният максимум е максималният от данните.</p><p>99ти перцентил изчиства редките отклонения.</p></body></html>
Combined Count divided by Total Hours
Комбиниран брой разделен на общия брой часове
Time Weighted average of Indice
Усреднена тежест на индекс
Standard average of indice
Стандартна тежест на индекс
Culminative Indices
Кулминативни индекси
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
Custom CPAP User Event Flagging
Персонален избор за маркиране на CPAP събития
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
Check for new version every
Проверка за нова версия всеки
days.
дни.
Last Checked For Updates:
Последна проверка за обновления:
TextLabel
&Appearance
&Изглед
Graph Settings
Графични настройки
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
Bar Tops
Връх на стълб
Line Chart
Линейна графика
Overview Linecharts
Общ изглед линейни графики
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Това прави по-лесно скролирането при увеличение когато се използва чувствителен двупосочен TouchPad</p><p>50мс е препоръчителната стойност.</p></body></html>
Scroll Dampening
Плавност на скролиране
Overlay Flags
Overlay маркери
Line Thickness
Дебелина на линия
The pixel thickness of line plots
Дебелина на пиксела в линейни графики
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap кеширането е техника за графично ускорение. Може да причини проблеми с изрисуването на шрифтове в графиките.
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
Fonts (Application wide settings)
Шрифтове (за тази програма)
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Визуален метод за показване на overlay вълни на маркери.
Standard Bars
Стандартни стълбове
Graph Height
Височина на графика
Default display height of graphs in pixels
Стандартна височина на графиките в пиксели
How long you want the tooltips to stay visible.
Колко дълго желаете да седят показани подсказките.
Events
Събития
Reset &Defaults
&Възстановяване на настройки по подразбиране
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Внимание: </span>Това че можете да го направите не означава че е добра практика.</p></body></html>
Waveforms
Вълни
Flag rapid changes in oximetry stats
Маркиране на рязки промени в данните от оксиметър
Other oximetry options
Други оксиметрични настройки
Flag SPO2 Desaturations Below
Маркиране на SpO2 десатурации под
Discard segments under
Игнорирай сегменти под
Flag Pulse Rate Above
Маркиране при пулс над
Flag Pulse Rate Below
Маркиране при пулс под
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
Това изчисление изисква данните за общите течове да бъдат предоставени от CPAP апарата. (Напр., PRS1, но не ResMed, които вече имат тези данни)
Изчисленията за неумишлените течове използвани тук са линейни, те не взимат предвид кривата на вентилация на конкретния модел на маската.
Ако използвате няколко различни маски изберете усреднена стойност - разликите би трябвало да са пренебрежително малки.
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Ръчно изчисляване за неумишлените течове
4 cmH2O
4 cmH2O
20 cmH2O
20 cmH2O
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Бележка: Използва се метод на линейни изчисления. Промяната на тези стойности изискват преизчисляване.
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Показване на флагове за събития, открити от апарата, които не са идентифицирани засега.
Tooltip Timeout
Време на показване на подсказка
Graph Tooltips
Подсказки в графики
Top Markers
Топ маркери
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
Automatically load last used profile on start-up
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
Warn when importing data from an untested machine
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
Warn when previously unseen data is encountered
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
Oximetry Settings
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
Check For Updates
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
Automatically check for updates
How often OSCAR should check for updates.
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
On Opening
Profile
Профил
Welcome
Добре дошли
Daily
Дневна
Statistics
Статистики
Switch Tabs
No change
After Import
Other Visual Settings
Други визауални настройки
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
Заглаждането на ръбове прави графиките по-плавни..
Някои графики изглеждат по-добре, когато е включена тази опция.
Това засяга и отпечатаните репорти.
Опитайте опцията за да прецените дали Ви допада.
Use Anti-Aliasing
Използване на заглаждане на ръбове
Makes certain plots look more "square waved".
Прави някои графики да изглеждат с по "квадратни вълни".
Square Wave Plots
Графики с "квадратни вълни"
Use Pixmap Caching
Използване на Pixmap кеширане
Animations && Fancy Stuff
Анимации && красоти
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Да се позволи ли смяна на мащаба по абциса/ордината чрез двойно кликане върху етикетите
Allow YAxis Scaling
Позволяване на мащабиране по ос/абциса
Whether to include machine serial number on machine settings changes report
Include Serial Number
Graphics Engine (Requires Restart)
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
Print reports in black and white (monochrome)
Font
Шрифт
Size
Размер
Bold
Удебелен
Italic
Курсив
Application
Приложение
Graph Text
Текст към графики
Graph Titles
Заглавие към графики
Big Text
Голям текст
Details
Детайли
&Cancel
&Отказ
&Ok
O&K
Name
Име
Color
Цвят
Flag Type
Тип маркер
Label
Етикет
CPAP Events
CPAP събития
Oximeter Events
Оксиметрични събития
Positional Events
Позиционни събития
Sleep Stage Events
Събития относно фази на сън
Unknown Events
Непознати събития
Double click to change the descriptive name this channel.
Направете двойно кликане с мишката за да смените описателното име на този канал.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Направете двойно кликане с мишката за да смените цвят за графика/маркер/данни в този канал.
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
%1 %2
%1 %2
Overview
Общ преглед
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Направете двойно кликане с мишката за да смените описателното име за канал '%1'.
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Дали този флаг да има собствена графика.
Here you can change the type of flag shown for this event
От тук можете да промените какъв тип маркер да се показва за това събитие
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
Това е кратък етикет, който ще се показва за този канал на екрана.
This is a description of what this channel does.
Това е описание какво прави този канал.
Lower
Долна
Upper
Горна
CPAP Waveforms
CPAP вълна
Oximeter Waveforms
Оксиметрична вълна
Positional Waveforms
Позиционна вълна
Sleep Stage Waveforms
Вълна за фази на съня
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Дали разбивката на тази вълна да се показва в преглед.
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Тук можете да укажете <b>долна</b> граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Тук можете да укажете <b>горна<b> граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната
Data Processing Required
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Data Reindex Required
Необходимо е реиндексиране на данните
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
За да влезнат в сила тези промени е необходимо да се извърши реиндексиране. Тази операция може да отнеме няколко минути.
Желаете ли да се извършат тези промени?
Restart Required
Необходим е рестарт
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Are you sure you want to disable these backups?
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
Are you really sure you want to do this?
Сигурни ли сте че желаете да направите това?
Flag
Флаг
Minor Flag
Минимален маркер
Span
Разделяне
Always Minor
Постоянен маркер
No CPAP machines detected
Will you be using a ResMed brand machine?
Never
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
This may not be a good idea
Това може би не е добра идея
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Апаратите ResMed S9 рутинно изтриват някои данни от SD картата (по-стари от 7 и 30 дни, в зависимост от резолюцията).
ProfileSelector
Form
Формуляр
Filter:
Reset filter to see all profiles
...
...
OSCAR
OSCAR
Version
Версия
&Open Profile
&Edit Profile
&Редактиране на профил
&New Profile
Profile: None
Please select or create a profile...
Destroy Profile
Profile
Профил
Ventilator Brand
Ventilator Model
Other Data
Last Imported
Name
Име
%1, %2
%1, %2
You must create a profile
Enter Password for %1
Въведете парола за %1
You entered an incorrect password
Въвели сте грешна парола
Forgot your password?
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
Select a profile first
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
DELETE
Sorry
Съжалявам
You need to enter DELETE in capital letters.
Необходимо е да изпишете DELETE с главни букви.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Получи се грешка при опит за изтриване на директорията на профила, налага се да го изтриете ръчно.
Profile '%1' was succesfully deleted
Профил '%1' бе изтрит успешно
Bytes
KB
KB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
PB
PB
Summaries:
Events:
Backups:
Hide disk usage information
Show disk usage information
Name: %1, %2
Име: %1, %2
Phone: %1
Телефон: %1
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Address:
Адрес:
No profile information given
Profile: %1
ProgressDialog
Abort
QObject
No Data
Няма данни
On
Вкл
Off
Изкл
"
"
ft
ft
lb
lb
oz
oz
Kg
кг
cmH2O
cmH2O
Med.
Сред.
Min: %1
Мин: %1
Min:
Мин:
Max:
Макс:
%1:
%1:
???:
???:
Max: %1
Макс: %1
%1 (%2 days):
%1 (%2 дни):
%1 (%2 day):
%1 (%2 ден):
% in %1
% в %1
Hours
Часове
Min %1
Мин %1
Hours: %1
Часове: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 слаб употреба, %2 без употреба, от общо %3 дни (%4% спазване на терапията.) Продължителност: %5 / %6 / %7
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
Сесии: %1 / %2 / %3 Продължителност: %4 / %5 / %6 Най-продължителна: %7 / %8 / %9
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Продължителност: %3
Начало: %2
Mask On
С маска
Mask Off
Без маска
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Продължителност: %3
Начало: %2
TTIA:
TTIA:
TTIA: %1
TTIA: %1
%1 %2 / %3 / %4
%1 %2 / %3 / %4
bpm
удара в минута
?
?
Severity (0-1)
Тежест (0-1)
Error
Грешка
Warning
Внимание
Please Note
Моля обърнете внимание
Compliance Only :(
Информация само за спазване :(
Graphs Switched Off
Графиките са изключени
Summary Only :(
Само обща информация :(
Sessions Switched Off
Сесиите са изключени
&Yes
&Да
&No
&Не
&Cancel
&Отказ
&Destroy
&Унищожи
&Save
&Запис
BMI
BMI
Weight
Тегло
Zombie
Зомби
Pulse Rate
Пулс
SpO2
SpO2
Plethy
Плетизмограма
Pressure
Налягане
Daily
Дневна
Profile
Профил
Overview
Общ преглед
Oximetry
Оксиметрия
Oximeter
Оксиметър
Event Flags
Флагове събития
Default
По подразбиране
CPAP
BiPAP
BiPAP
Bi-Level
Bi-Level
EPAP
EPAP
Min EPAP
Мин EPAP
Max EPAP
Макс EPAP
IPAP
IPAP
APAP
APAP
ASV
ASV
AVAPS
AVAPS
ST/ASV
ST/ASV
Humidifier
Овлажнител
H
H
OA
OA
A
A
CA
CA
FL
FL
LE
LE
EP
EP
VS
VS
VS2
VS2
RERA
RERA
PP
PP
P
P
RE
RE
NR
NR
NRI
NRI
O2
O2
PC
PC
UF1
UF2
UF3
UF3
PS
PS
AHI
AHI
RDI
RDI
AI
AI
HI
HI
UAI
UAI
CAI
CAI
FLI
FLI
REI
REI
EPI
EPI
OSCAR
OSCAR
Min IPAP
Мин IPAP
App key:
Operating system:
Built with Qt %1 on %2
Graphics Engine:
Graphics Engine type:
Software Engine
ANGLE / OpenGLES
Desktop OpenGL
m
m
cm
cm
Minutes
минути
Seconds
секунди
h
ч
m
м
s
с
ms
мс
Events/hr
събития/час
Hz
Hz
Litres
литра
ml
ml
Breaths/min
Вдишвания/min
Degrees
Градуса
Information
Информация
Busy
Зает
Max IPAP
Макс IPAP
SA
SA
PB
PB
IE
IE
Insp. Time
Време вдишване
Exp. Time
Време издишване
Resp. Event
Респ. събитие
Flow Limitation
Ограничения на дебита
Flow Limit
Ограничение дебит
SensAwake
Събуждания
Pat. Trig. Breath
Вдишв. иниц. от пациент
Tgt. Min. Vent
Целева мин. белодр. вмест
Target Vent.
Целева белодр. вмест.
Minute Vent.
Дихателен обем в минута.
Tidal Volume
Дихателен обем
Resp. Rate
Респираторна честота
Snore
Хъркане
Leak
Теч
Leaks
Течове
Total Leaks
Общи течове
Unintentional Leaks
Неумишлени течове
MaskPressure
Налягане в маска
Flow Rate
Дебит
Sleep Stage
Фаза на сън
Usage
Употреба
Sessions
Сесии
Pr. Relief
Облекчение на налягане
No Data Available
Няма данни
Bookmarks
Отметки
Mode
Режим
Model
Модел
Brand
Марка
Serial
Сериен номер
Series
Серия
Machine
Апарат
Channel
Канал
Settings
Настройки
Motion
Name
Име
DOB
Дата на раждане
Phone
Телефон
Address
Адрес
Email
E-мейл
Patient ID
Пациент ID
Date
Дата
Bedtime
Лягане
Wake-up
Ставане
Mask Time
Време с маска
Unknown
Непознат
None
Няма
Ready
Готов
First
Първи
Last
Последен
Start
Начало
End
Край
Yes
Да
No
Не
Min
Мин
Max
Макс
Med
Средно
Average
Средно
Median
Средно
Avg
Средно
W-Avg
Усреднено
Non Data Capable Machine
Апарат неспособен да записва данни
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
За съжаление вашият апарат Philips Respironics CPAP (Модел %1) няма възможност за събиране на данни.
Getting Ready...
Machine Unsupported
Апарата не се поддържа
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
За съжаление вашият апарат Philips Respironics CPAP (Модел %1) не се поддържа все още.
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
Scanning Files...
Importing Sessions...
Finishing up...
Untested Data
Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.
Machine Untested
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
CPAP-Check
AutoCPAP
Auto-Trial
AutoBiLevel
S
S/T
S/T - AVAPS
PC - AVAPS
Flex
Flex Lock
Whether Flex settings are available to you.
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
Rise Time Lock
Whether Rise Time settings are available to you.
Rise Lock
Passover
Mask Resistance Setting
Mask Resist.
Hose Diam.
15mm
15мм
Tubing Type Lock
Whether tubing type settings are available to you.
Tube Lock
Mask Resistance Lock
Whether mask resistance settings are available to you.
Mask Res. Lock
Whether or not machine shows AHI via built-in display.
Ramp Type
Type of ramp curve to use.
Linear
SmartRamp
Backup Breath Mode
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
Breath Rate
Fixed
Fixed Backup Breath BPM
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
Breath BPM
Timed Inspiration
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
Timed Insp.
Auto-Trial Duration
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
Auto-Trial Dur.
EZ-Start
Whether or not EZ-Start is enabled
Variable Breathing
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
Peak Flow
Peak flow during a 2-minute interval
22mm
22мм
Backing Up Files...
Flex Mode
Flex режим
PRS1 pressure relief mode.
Режим облекчение на налягането на PRS1.
C-Flex
C-Flex
C-Flex+
C-Flex+
A-Flex
A-Flex
P-Flex
P-Flex
Rise Time
Време на събуждане
Bi-Flex
Bi-Flex
Flex Level
Степен на гъвкавост
PRS1 pressure relief setting.
Настройка на облекчение на налягането на PRS1.
Humidifier Status
Статус овлажнител
PRS1 humidifier connected?
Свързан ли е овлажнителят на PRS1?
Disconnected
Несвързан
Connected
Свързан
Humidification Mode
PRS1 Humidification Mode
Humid. Mode
Fixed (Classic)
Adaptive (System One)
Heated Tube
Tube Temperature
PRS1 Heated Tube Temperature
Tube Temp.
PRS1 Humidifier Setting
Humid. Lvl
Hose Diameter
Диаметър на маркуч
Diameter of primary CPAP hose
Диаметър на основния CPAP маркуч
12mm
12mm
Auto On
Автоматично включване
A few breaths automatically starts machine
Няколко вдишвания автоматично включват апарата
Auto Off
Автоматично изключване
Machine automatically switches off
Апаратът автоматично се изключва
Mask Alert
Предупреждение за маска
Whether or not machine allows Mask checking.
Дали апарата позволява проверка за маска.
Show AHI
Покажи AHI
Breathing Not Detected
A period during a session where the machine could not detect flow.
BND
BND
Timed Breath
Периодично дишане
Machine Initiated Breath
Дишане инициирано от апарата
TB
TB
Windows User
Уиндоус потребител
Using
, found SleepyHead -
You must run the OSCAR Migration Tool
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Данните от Вашият стар апарат трябва да бъдат регенерирани в случай че тази опция за архивиране не е била изключена в настройките преди да направите предишен импорт на данни.</i>
Launching Windows Explorer failed
Неуспешно стартиране на Windows Explorer
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
explorer.exe не бе открит в дефинираните пътища на Уиндоус и не може да бъде стартиран Windows Explorer.
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Това означава че ще е необходимо да направите отново импорт на данните за този апарат по-късно.
Important:
Важно:
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
Machine Database Changes
Промяна в базата данни за апарат
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
The machine data folder needs to be removed manually.
Тази папка с данни от апарата трябва да бъде премахната ръчно.
This folder currently resides at the following location:
Тази папка в момента се намира тук:
Rebuilding from %1 Backup
Презареждане от архив %1
or CANCEL to skip migration.
You cannot use this folder:
Migrating
files
from
to
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
OSCAR will set up a folder for your data.
We suggest you use this folder:
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
Unable to create the OSCAR data folder at
Unable to write to OSCAR data directory
Error code
OSCAR cannot continue and is exiting.
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
Version "%1" is invalid, cannot continue!
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
Choose or create a new folder for OSCAR data
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
OSCAR can copy your old data to this folder later.
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
Data directory:
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Много е вероятно това да причини повреда на данни, сигурни ли сте че искате да продължите?
Question
Въпрос
Exiting
Изход
Are you sure you want to use this folder?
Сигурни ли сте, че желаете да използвате тази папка?
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
Не забравяйте да поставите обратно вашата SD карта в CPAP апарата
OSCAR Reminder
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Loading profile "%1"...
Chromebook file system detected, but no removable device found
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Съжаляваме, вашият %1 %2 апарат не се поддържа за момента.
Recompressing Session Files
Please select a location for your zip other than the data card itself!
Unable to create zip!
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Сигурни ли сте че желаете да възстановите всички цветове на канали и настройки към стойностите им по подразбиране?
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
Сигурни ли сте че желаете да възстановите фабричните настройки за цветовете на каналите на вълните?
There are no graphs visible to print
Няма видими графики за печат
Would you like to show bookmarked areas in this report?
Желаете ли да се покажат областите с отметки в този репорт?
Printing %1 Report
Печатане на репорт %1
%1 Report
%1 Отчет
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 часа, %2 минути, %3 секунди
RDI %1
RDI %1
AHI %1
AHI %1
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
UAI=%1
UAI=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
Reporting from %1 to %2
Репорт от %1 до %2
Entire Day's Flow Waveform
Вълна на дебита за целия ден
Current Selection
Текуща селекция
Entire Day
Цял ден
%1 %2 %3
%1 %2 %3
Page %1 of %2
Страница %1 от %2
Jan
Яну
Feb
Фев
Mar
Мар
Apr
Апр
May
Май
Jun
Юни
Jul
Юли
Aug
Авг
Sep
Сеп
Oct
Окт
Nov
Ное
Dec
Дек
Events
Събития
Duration
Продължителност
(% %1 in events)
(% %1 в събития)
Therapy Pressure
Терапевтично налягане
Inspiratory Pressure
Налягане при вдишване
Lower Inspiratory Pressure
Ниско налягане при вдишване
Higher Inspiratory Pressure
Високо налягане при вдишване
Expiratory Pressure
Налягане при издишване
Lower Expiratory Pressure
Ниско налягане при издишване
Higher Expiratory Pressure
Високо налягане при издишване
Pressure Support
Поддръжка налягане
PS Min
PS мин
Pressure Support Minimum
Минимално поддържано налягане
PS Max
PS макс
Pressure Support Maximum
Максимално поддържано налягане
Min Pressure
Мин. налягане
Minimum Therapy Pressure
Минимално терапевтично налягане
Max Pressure
Макс. налягане
Maximum Therapy Pressure
Максимално терапевтично налягане
Ramp Time
Време за рампинг
Ramp Delay Period
Закъсненителен рампинг период
Ramp Pressure
Рампинг налягане
Starting Ramp Pressure
Начално рампинг налягане
Ramp Event
Рампинг събитие
Ramp
Рампинг
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
Абнормален период на Чейн-Стоксово дишане
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Vibratory Snore (VS2)
Вибраторно хъркане (VS2)
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
Mask On Time
Време с маска
Time started according to str.edf
Начално време според str.edf
Summary Only
Само обща информация
%
%
An apnea where the airway is open
Апнея, при която горните дихателни пътища са отворени
An apnea caused by airway obstruction
Апнея причинена поради обструкция на горните дихателни пътища
Hypopnea
Хипопнея
A partially obstructed airway
Частична обструкция на горните дихателни пътища
Unclassified Apnea
Некласифицирана апнея
UA
UA
Vibratory Snore
Вибраторно хъркане
A vibratory snore
Вибраторно хъркане
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Вибраторно хъркане открито от апарат System One
Pressure Pulse
Пулсиращо налягане
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Пулсиращо налягане, което 'ping-ва' за да засече обструкция в дихателния път.
Large Leak
Големи течове
A large mask leak affecting machine performance.
Голям теч от маската влияещ на способноста на апарата да спазва терапията.
LL
LL
Non Responding Event
Нереагиращо събитие
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Тип респираторно събитие, което не реагира на увеличение на налягането.
Expiratory Puff
Издишване от уста
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Събитието на Intellipap, когато се издишва през уста.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
Функцията SensAwake ще намали налягането, когато засече събуждане.
User Flag #1
Потребителски маркер #1
User Flag #2
Потребителски маркер #2
User Flag #3
Потребителски маркер #3
Heart rate in beats per minute
Сърдечен пулс в удари за минута
Blood-oxygen saturation percentage
Процент кислородна сатурация
SpO2 %
Plethysomogram
Плетизмограма
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Оптична фото-плетизмограма показваща сърдечен ритъм
Pulse Change
Промяна в пулс
A sudden (user definable) change in heart rate
Внезапна (може да се укаже от потребител) промяна в сърдечния ритъм
SpO2 Drop
SpO2 спад
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Внезапен (може да се укаже от потребител) спад в кислородната сатурация
SD
SD
Breathing flow rate waveform
Вълна на дебита на дишане
L/min
л/мин
Mask Pressure
Налягане в маска
Amount of air displaced per breath
Количество въздух изтласквано при дишане
Graph displaying snore volume
Графика показваща обема на хъркане
Minute Ventilation
Белодробна вместимост
Amount of air displaced per minute
Количество въздух вдишан за минута
Respiratory Rate
Респираторна честота
Rate of breaths per minute
Честота на дишанията в минута
Patient Triggered Breaths
Вдишвания инициирани от пациента
Percentage of breaths triggered by patient
Процент вдишвания инициирани от пациента
Pat. Trig. Breaths
Вдишв. иниц. от пациент
Leak Rate
Теч на въздух
Rate of detected mask leakage
Дебит на засечен теч от маска
I:E Ratio
В:И съотношение
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Съотношение между времето на вдишване и издишване
ratio
съотношение
Pressure Min
Налягане мин
Pressure Max
Налягане макс
Pressure Set
Pressure Setting
IPAP Set
IPAP Setting
EPAP Set
EPAP Setting
Cheyne Stokes Respiration
Чейн-Стоксово дишане
CSR
CSR
Periodic Breathing
Периодично вдишване
An abnormal period of Periodic Breathing
Абнормален период на периодично вдишване
Clear Airway
Отворен дихателен път
Obstructive
Обструкция
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Респираторно усилие свързано с араузал (RERA): Ограничение в дишането, което причинява събуждане или смущения на съня.
Leak Flag
Маркер за теч
LF
LF
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
Perfusion Index
Перфузионен индекс
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Относително преценяване на силата на пулса в мястото на следене
Perf. Index %
Перф. индекс %
Mask Pressure (High frequency)
Expiratory Time
Време издишване
Time taken to breathe out
Време за издишване
Inspiratory Time
Време вдишване
Time taken to breathe in
Време за вдишване
Respiratory Event
Респираторно събитие
Graph showing severity of flow limitations
Графика показваща степента на тежест при обструкция на дишането
Flow Limit.
Ограничение дебит.
Target Minute Ventilation
Целева белодробна вместимост
Maximum Leak
Максимум теч
The maximum rate of mask leakage
Максимум дебит на теч от маска
Max Leaks
Макс теч
Apnea Hypopnea Index
Апнея Хипопнея Индекс
Graph showing running AHI for the past hour
Графика показваща AHI за последния час
Total Leak Rate
Общ дебит на теч
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Засеченият теч от маска включително умишленият теч
Median Leak Rate
Среден дебит на теч
Median rate of detected mask leakage
Средния дебит на засечения теч от маската
Median Leaks
Средни течове
Respiratory Disturbance Index
Индекс на Дихателното Разстройство
Graph showing running RDI for the past hour
Графика показваща RDI за последния час
Movement
Movement detector
CPAP Session contains summary data only
CPAP сесията съдържа само обща информация
PAP Mode
PAP режим
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
PAP Device Mode
PAP режим на апарат
APAP (Variable)
APAP (променлив)
ASV (Fixed EPAP)
ASV (фиксиран EPAP)
ASV (Variable EPAP)
ASV (променлив EPAP)
Height
Височина
Physical Height
Ръст
Notes
Бележки
Bookmark Notes
Бележки за отметки
Body Mass Index
Индекс на телесната маса
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
Как се чувствате (0 = отвратително, 10 = прекрасно)
Bookmark Start
Старт отметка
Bookmark End
Край отметка
Last Updated
Последно обновяване
Journal Notes
Журнални бележки
Journal
Журнал
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1=Будно 2=РЕМ фаза 3=Лек сън 4=Дълбок сън
Brain Wave
Мозъчна вълна
BrainWave
Мозъчна вълна
Awakenings
Събуждания
Number of Awakenings
Брой на събуждания
Morning Feel
Усещане сутрин
How you felt in the morning
Как се чувствате на сутринта
Time Awake
Будно време
Time spent awake
Време прекарано в будно състояние
Time In REM Sleep
Време в РЕМ фаза
Time spent in REM Sleep
Време прекарано в РЕМ фаза
Time in REM Sleep
Време в РЕМ фаза
Time In Light Sleep
Време в лек сън
Time spent in light sleep
Време прекарано в лек сън
Time in Light Sleep
Време в лек сън
Time In Deep Sleep
Време в дълбок сън
Time spent in deep sleep
Време прекарано в дълбок сън
Time in Deep Sleep
Време в дълбок сън
Time to Sleep
Време за заспиване
Time taken to get to sleep
Време необходимо за заспиване
Zeo ZQ
Zeo ZQ
Zeo sleep quality measurement
Zeo измерено качество на сън
ZEO ZQ
ZEO ZQ
Debugging channel #1
Test #1
For internal use only
Debugging channel #2
Test #2
Zero
Нула
Upper Threshold
Горна граница
Lower Threshold
Долна граница
Orientation
Ориентация
Sleep position in degrees
Позиция на спящия в градуси
Inclination
Наклон
Upright angle in degrees
Ъгъл на изправяне в градуси
Days: %1
Дни: %1
Low Usage Days: %1
Дни с малко използване: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% спазване, дефинирано като > %2 часа)
(Sess: %1)
(Сесия: %1)
Bedtime: %1
Лягане %1
Waketime: %1
Ставане %1
90%
90%
(Summary Only)
(само резюме)
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Вече съществува lockfile за този профил '%1', предявен на '%2'.
Peak
Пик
%1% %2
%1% %2
Fixed Bi-Level
Фиксиран Bi-Level
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Автоматичен Bi-Level (фиксиран PS)
Auto Bi-Level (Variable PS)
Автоматичен Bi-Level (променлив PS)
%1%2
%1%2
n/a
Fixed %1 (%2)
Фиксиран %1 (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
Мин %1 Макс %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 над %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
Мин EPAP %1 Макс IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2 (%3) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}
%1 %2
%1 %2
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(снощи)
(1 day ago)
(%2 days ago)
No oximetry data has been imported yet.
Contec
Contec
CMS50
CMS50
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
ICON
ICON
DeVilbiss
DeVilbiss
Intellipap
Intellipap
SmartFlex Settings
SmartFlex настройки
ChoiceMMed
ChoiceMMed
MD300
MD300
Respironics
Respironics
M-Series
M-Series
Philips Respironics
Philips Respironics
System One
System One
ResMed
ResMed
S9
S9
EPR:
EPR:
Somnopose
Somnopose
Somnopose Software
Somnopose софтуер
Zeo
Zeo
Personal Sleep Coach
Personal Sleep Coach
Locating STR.edf File(s)...
Cataloguing EDF Files...
Queueing Import Tasks...
Finishing Up...
CPAP Mode
CPAP режим
VPAP-T
VPAP-T
VPAP-S
VPAP-S
VPAP-S/T
VPAP-S/T
VPAPauto
VPAPauto
ASVAuto
ASVAuto
Auto for Her
Auto for Her
EPR
EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed облекчение на налягането при издишане
Patient???
Пациент???
EPR Level
EPR степен
Exhale Pressure Relief Level
Степен на облекчение на налягането при издишане
?5?
?9?
?10?
SmartStart
SmartStart
Machine auto starts by breathing
Автоматичен старт на апарата чрез дишане
Smart Start
Умен старт
Humid. Status
Статус овлажнител
Humidifier Enabled Status
Вкл/изкл. статус на овлажнител
Humid. Level
Степен на овлажн
Humidity Level
Степен на овлажняване
Temperature
Температура
ClimateLine Temperature
Темпеартура на ClimateLine
Temp. Enable
Вкл. температура
ClimateLine Temperature Enable
Включена температура на ClimateLine
Temperature Enable
Включена температура
AB Filter
AB филтър
Antibacterial Filter
Антибактериален филтър
Pt. Access
Пац. достъп
Essentials
Plus
Climate Control
Климат контрол
Manual
Ръчен
Parsing STR.edf records...
Auto
Автоматичен
Mask
Маска
ResMed Mask Setting
Настройки маска ResMed
Pillows
Възглавнички
Full Face
Фул фейс
Nasal
Назална
Ramp Enable
Включен рампинг
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Базата данни не е актуална
Моля презаредете CPAP данните си
(%2 min, %3 sec)
(%2 мин, %3 сек)
(%3 sec)
(%3 сек)
Pop out Graph
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
There is no data to graph
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
%1
%1
Hide All Events
Скрий всички събития
Show All Events
Покажи всички събития
Unpin %1 Graph
Откачи графика %1
Popout %1 Graph
Pin %1 Graph
Закачи графика %1
Plots Disabled
Графиките са изключени
Duration %1:%2:%3
Продължителност %1 %2 %3
AHI %1
AHI %1
%1: %2
%1: %2
Relief: %1
Облекчение: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
Време: %1ч, %2м, %3с
Machine Information
Информация за апарата
Journal Data
Журнални данни
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Ако старите Ви данни липсват копирайте съдържанието на всички останали Journal_XXXXXXX папки в тази ръчно.
CMS50F3.7
CMS50F3.7
CMS50F
CMS50F
SmartFlex Mode
Режим SmartFlex
Intellipap pressure relief mode.
Режим на облекчение на налягането при Intellipap.
Ramp Only
Само по време на рампинг
Full Time
През цялото време
SmartFlex Level
SmartFlex степен
Intellipap pressure relief level.
Степен на облекчение на налягането при Intellipap.
Weinmann
Weinmann
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
Snapshot %1
Снимка %1
CMS50D+
CMS50D+
CMS50E/F
CMS50E/F
Loading %1 data for %2...
Scanning Files
Migrating Summary File Location
Loading Summaries.xml.gz
Loading Summary Data
Please Wait...
Peak %1
Updating Statistics cache
Usage Statistics
Статистики за употреба
Loading summaries
Dreem
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Viatom
Viatom Software
New versions file improperly formed
You are running the latest release of OSCAR
A more recent version of OSCAR is available
You are running version %1
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
(Reading %1 took %2 seconds)
Check for OSCAR Updates
Unable to check for updates. Please try again later.
Report
Form
Формуляр
about:blank
about:blank
SessionBar
%1h %2m
%1h %2m
No Sessions Present
Няма налични сесии
Statistics
Details
Детайли
Most Recent
Последен ден
Therapy Efficacy
Ефикасност на терапията
Last 30 Days
Последни 30 дни
Last Year
Последна година
Average %1
Средно %1
CPAP Statistics
CPAP Статистики
CPAP Usage
Употреба на CPAP
Average Hours per Night
Часове средно за нощ
Compliance (%1 hrs/day)
Leak Statistics
Статистики за изтекъл въздух
Pressure Statistics
Статистики за налягане
Oximeter Statistics
Статистики за оксиметър
Blood Oxygen Saturation
Кислородна сатурация
Pulse Rate
Пулс
%1 Median
%1 медиана
Min %1
Мин %1
Max %1
Макс %1
%1 Index
%1 индекс
% of time in %1
% от времето в %1
% of time above %1 threshold
% от времето над праг %1
% of time below %1 threshold
% от времето под праг %1
Name: %1, %2
Име: %1, %2
DOB: %1
Дата на раждане: %1
Phone: %1
Телефон: %1
Email: %1
E-мейл: %1
Address:
Адрес:
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
Oscar has no data to report :(
Days Used: %1
Дни употреба: %1
Low Use Days: %1
Дни с малко използване: %1
Compliance: %1%
Спазване: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
Дни с AHI 5 или по-голям: %1
Best AHI
Най-добро AHI
Date: %1 AHI: %2
Дата: %1 AHI: %2
Worst AHI
Най-лошо AHI
Best Flow Limitation
Най-добро ограничение на дебита
Date: %1 FL: %2
Дата: %1 FL: %2
Worst Flow Limtation
Най-лошо ограничение на дебита
No Flow Limitation on record
Без запис за ограничение на дебита
Worst Large Leaks
Най-лоши големи течове
Date: %1 Leak: %2%
Дата: %1 Течове: %2%
No Large Leaks on record
Без запис за големи течове
Worst CSR
Най-лошо CSR
Date: %1 CSR: %2%
Дата: %1 CSR: %2%
No CSR on record
Без запис зa CSR
Worst PB
Най-лошо PB
Date: %1 PB: %2%
Дата: %1 PB: %2%
No PB on record
Без запис за PB
Want more information?
Желаете повече информация?
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Моля включете опцията за предварително зареждане на обща информация при старт в настройките за да се осигури наличността на тези данни.
Best RX Setting
Най-добри настройки
Date: %1 - %2
Дати: %1 - %2
AHI: %1
Total Hours: %1
Worst RX Setting
Най-лоши настройки
Last Week
Последна седмица
Changes to Machine Settings
No data found?!?
Last 6 Months
Последни 6 месеца
Last Session
Последна сесия
No %1 data available.
Няма %1 данни на разположение.
%1 day of %2 Data on %3
%1 ден от %2 данни за %3
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 дни от %2 данни, между %3 и %4
OSCAR is free open-source CPAP report software
Days
Дни
Pressure Relief
Облекчение на налягане
Pressure Settings
Настройки налягане
Machine Information
Информация за апарата
First Use
Първо използване
Last Use
Последно използване
Welcome
Form
Формуляр
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
What would you like to do?
Какво желаете да направите?
CPAP Importer
Oximetry Wizard
Daily View
Overview
Общ преглед
Statistics
Статистики
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html>
It would be a good idea to check File->Preferences first,
as there are some options that affect import.
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
First import can take a few minutes.
Първият импорт може да отнеме няколко минути.
The last time you used your %1...
Последният път, когато сте използвали %1 апарата си...
last night
снощи
%2 days ago
преди %2 дни
was %1 (on %2)
е било %1 (в %2)
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 часа, %2 минути и %3 секунди
Your machine was on for %1.
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Използвали сте маската само %1.</font>
under
over
reasonably close to
equal to
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Налягането ви е било под %1 %2 за %3% от времето.
Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
Вашето EPAP налягане фиксирано на %1 %2.
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Вашето IPAP налягане е било под %1 %2 за %3% от времето.
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Вашето EPAP налягане е било под %1 %2 за %3% от времето.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Вашият апарат е бил под %1-%2 %3 за %4% от времето.
1 day ago
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
No CPAP data has been imported yet.
Няма импортирани CPAP данни засега.
gGraph
%1 days
gGraphView
100% zoom level
100% мащаб
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
Reset Graph Layout
Възстановяване на изгледа на диаграмите
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Възстановяване на стандартна височина и подредба на диаграмите.
Y-Axis
ординатна ос
Plots
Диаграми
CPAP Overlays
CPAP слоеве
Oximeter Overlays
Оксиметър слоеве
Dotted Lines
Пунктирани линии
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
Remove Clone
Премахни клонинг
Clone %1 Graph
Клониране на %1 графиката