AboutDialog
Dialog
Dialogi
&About
Tietoj&a
Release Notes
Julkaisutiedot
Credits
Kiitokset
GPL License
GPL-lisenssi
Close
Sulje
Show data folder
Näytä tietojen kansio
About OSCAR %1
Tietoja Oscarista %1
Sorry, could not locate About file.
Olen pahoillani, Tietoja-tiedostoa ei löydy.
Sorry, could not locate Credits file.
Olen pahoillani, kiitokset -tiedostoa ei löydy.
Sorry, could not locate Release Notes.
Olen pahoillani, julkaisutietoja ei löytynyt.
OSCAR %1
Oscar %1
Important:
Tärkeää:
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
Tämä on ohjelman esiversio. On suositeltavaa, että <b>otat varmuuskopiot manuaalisesti datakansioista</b> ennen ohjelman käyttöä, sillä varmuuskopioiden palautus myöhemmin voi vioittaa tietoja.
To see if the license text is available in your language, see %1.
Nähdäksesi lisenssitekstin omalla kielelläsi, katso %1.
CMS50F37Loader
Could not find the oximeter file:
Oksimetrin tietojen tiedostoa ei löytynyt:
Could not open the oximeter file:
Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa:
CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
Ei voitu saada tietoja oksimetristä.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Varmistu, että olet valinnut uploadin oksimetrilaitteen valikosta.
Could not find the oximeter file:
Ei voitu löytää oksimetrin tiedostoa:
Could not open the oximeter file:
Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa:
CheckUpdates
Checking for newer OSCAR versions
Tarkistaa Oscarin uusia versioita
Daily
Form
Muoto
Go to the previous day
Siirry edelliseen päivään
Show or hide the calender
Näytä tai piilota kalenteri
Go to the next day
Siirry seuraavaan päivään
Go to the most recent day with data records
Mene tietojen uusimpiin päiviin
Events
Tapahtumat
View Size
Näytön koko
Notes
Huomautukset
Journal
Päivyri
i
i
B
B
u
u
Color
Väri
Small
Pieni
Medium
Keskikokoinen
Big
Suuri
Zombie
Zombie
I'm feeling ...
Tunnen ...
Weight
Paino
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
Jos asetusvalintaikkunassa henkilön pituus on nollaa suurempi, kirjaamalla tähän henkilön paino, näytetään BMI-arvo
Awesome
Mahtava
B.M.I.
BMI
Bookmarks
Kirjanmerkit
Add Bookmark
Lisää kirjanmerkki
Starts
Kirjanmerkin kellonaika
Aika
Remove Bookmark
Poista kirjanmerkki
Flags
Tapahtumat
Graphs
Kaaviot
Show/hide available graphs.
Näytä/piilota graafit.
Breakdown
Erittely
events
tapahtumat
UF1
UF1
UF2
UF2
Time at Pressure
Aika paineen alla
No %1 events are recorded this day
Yhtään %1 tapahtumaa ei ole tallennettu tänä päivänä
%1 event
%1 tapahtuma
%1 events
%1 tapahtumaa
Session Start Times
Käyttöjakson alkamisaika
Session End Times
Käyttöjakson lopetusaika
Session Information
Käyttöjakson tiedot
Oximetry Sessions
Oksimetrin käytöt
Duration
Kesto
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
(Moodi ja paineen asetuksia ei ole; näytetään eiliset arvot.)
This bookmark is in a currently disabled area..
Tämä kirjanmerkki on tällä hetkellä kielletyllä alueella..
CPAP Sessions
CPAP käyttöjaksot
Sleep Stage Sessions
Unen tilojen jaksot
Position Sensor Sessions
Asentotunnistimien jaksot
Unknown Session
Tuntemattomat käyttöjaksot
Machine Settings
Laitteen asetukset
Model %1 - %2
Malli %1 - %2
PAP Mode: %1
PAP toimintatapa: %1
This day just contains summary data, only limited information is available.
Tarjolla on vain rajoitettu määrä tietoa. Tämä päivä sisältää vain yhteenvetotiedot.
Total ramp time
Viiveen kokonaisaika
Time outside of ramp
Viiveen ulkopuolinen aika
Start
Alku
End
Loppu
Unable to display Pie Chart on this system
Piirakkakaaviota ei voi näyttää tässä järjestelmässä
Sorry, this machine only provides compliance data.
Valitettavasti tämä laite tuottaa vain sopivaa tietoa.
"Nothing's here!"
"Täällä ei ole mitään!"
No data is available for this day.
Tälle päivälle ei löydy tietoja.
Oximeter Information
Oksimetrin tiedot
Details
Yksityiskohdat
Click to %1 this session.
Paina %1 tähän käyttöjaksoon.
disable
kiellä
enable
salli
%1 Session #%2
%1 käyttöjakso #%2
%1h %2m %3s
%1h %2m %3s
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
<b>Huomaa:</b> Kaikki alla olevat asetukset perustuvat oletukseen, että mitään ei ole muutettu viime päivien jälkeen.
SpO2 Desaturations
Happisaturaatiolaskut
Pulse Change events
Pulssin muutostapahtumat
SpO2 Baseline Used
Happisaturaation vertailukohta
%1%2
%1%2
Statistics
Tilastot
Total time in apnea
Apnean kokonaisaika
Time over leak redline
Ohivuodon aika
BRICK! :(
Tiiliskivi! :(
Event Breakdown
Tapahtumaerittely
Sessions all off!
Käyttöjaksot poissa!
Sessions exist for this day but are switched off.
Tänä päivänä on käyttöjaksoja, mutta ne on kytketty pois.
Impossibly short session
Mahdottoman lyhyt käyttöjakso
Zero hours??
Nollatunteja??
BRICK :(
TIILI :(
Complain to your Equipment Provider!
Reklamoi laitteesi edustajalle!
Pick a Colour
Valitse väri
Bookmark at %1
Kirjanmerkki paikassa %1
ExportCSV
Export as CSV
Vie CSV:nä
Dates:
Päivät:
Resolution:
Resoluutio:
Details
Yksityiskohdittain
Sessions
Istunnoittain
Daily
Päivittäin
Filename:
Tiedostonnimi:
Cancel
Keskeytä
Export
Vie
Start:
Alku:
End:
Loppu:
Quick Range:
Pikarajaus:
Most Recent Day
Viimeisimmät päivät
Last Week
Viimeinen viikko
Last Fortnight
Viimeiset kaksi viikkoa
Last Month
Viimeinen kuukausi
Last 6 Months
Viimeiset 6 kuukautta
Last Year
Viimeinen vuosi
Everything
Kaikki
Custom
Räätälöity
OSCAR_
OSCAR_
Details_
Details_
Sessions_
Sessions_
Summary_
Summary_
Select file to export to
Valitse tietojen vientitiedosto
CSV Files (*.csv)
CSV-tiedostot (*.csv)
DateTime
Aika ja päiväys
Session
Käyttöjakso
Event
Tapahtuma
Data/Duration
Tieto/Kesto
Date
Päiväys
Session Count
Käyttöjaksojen lukumäärä
Start
Alku
End
Loppu
Total Time
Kokonaisaika
AHI
AHI
Count
Lukumäärä
%1%
%1%
FPIconLoader
Import Error
Tuontivirhe
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Tämän koneen tietuetta ei voida tuoda tähän profiiliin.
The Day records overlap with already existing content.
Päivän tietueet ovat päällekkäisiä jo olemassa oleville tiedoille.
Help
Form
Muoto
Hide this message
Piilota tämä viesti
Search Topic:
Hakusana:
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
Ohje-tiedostoja %1:lle ei ole vielä saatavilla ja näytetään %2.
Help files do not appear to be present.
Ohje-tiedostot eivät näy olevan saatavilla.
HelpEngine did not set up correctly
Ohjejärjestelmää ei ole asetettu oikein
HelpEngine could not register documentation correctly.
Ohjejärjestelmä ei voinut rekisteröidä dokumentaatiota oikein.
Contents
Sisällöt
Index
Sisällys
Search
Etsi
No documentation available
Dokumentaatiota ei ole saatavilla
Please wait a bit.. Indexing still in progress
Odota vielä.. Indeksointi on vielä käynnissä
No
Ei
%1 result(s) for "%2"
%1 tulos(ta) "%2":lle
clear
tyhjennä
MD300W1Loader
Could not find the oximeter file:
Oksimetritiedostoa ei löytynyt:
Could not open the oximeter file:
Oksimetritiedostoa ei voitu avata:
MainWindow
&Statistics
Tila&stot
Report Mode
Raporttitila
Standard
Standardi
Monthly
Kuukausittain
Date Range
Päivien väli
Statistics
Tilastot
Daily
Päivittäin
Overview
Yleiskatsaus
Oximetry
Oksimetri
Import
Tuo
Help
Apua
&File
&Tiedostot
&View
&Näytä
&Help
&Apua
Troubleshooting
Ongelmien ratkaisu
&Data
Tie&dot
&Advanced
&Lisää
Show Daily view
Näytä päivittäiset tiedot
Show Overview view
Näytä yleistiedot
&Maximize Toggle
&Maksimoi
Maximize window
Suurenna ikkuna
Reset Graph &Heights
Pala&uta kaavioiden korkeudet
Reset sizes of graphs
Palauta alkuperäiset ikkunakoot
Show Right Sidebar
Näytä oikea sivupalkki
Show Statistics view
Näytä tilastotiedot
Import &Dreem Data
Tuo &Dream tiedot
Import &Viatom Data
Tuo &Viatom-tiedot
Show &Line Cursor
Näytä &linjakursori
Show Daily Left Sidebar
Näytä päivittäinen vasemmanpuolinen sivupalkki
Show Daily Calendar
Näytä päivittäinen kalenteri
Create zip of CPAP data card
Luo SD-kortin tiedoista pakattu zip-tiedosto
Create zip of OSCAR diagnostic logs
Luo zip-paketti Oscarin diagnostisista lokeista
Create zip of all OSCAR data
Luo kaikista Oscarin tiedoista pakattu zip-tiedosto
Report an Issue
Raportoi ongelma
System Information
Järjestelmäinformaatio
Show &Pie Chart
Näytä &Piirakkakaavio
Show Pie Chart on Daily page
Näytä piirakkakaavio päivittäisellä sivulla
F3
F3
Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level
Normaali grafiikka. Hyvä CPAP, APAP ja Bi-PAP laitteille
Advanced
Lisää
Advanced graph order, good for ASV, AVAPS
Laajempi grafiikkavalinta. Hyvä ASV- ja AVAPS laitteille
Show Personal Data
Näytä henkilökohtaiset tiedot
Check For &Updates
Tarkista &päivitykset
&Reset Graphs
Palauta &Kaaviot
Rebuild CPAP Data
Rakenna CPAP tiedot uudelleen
&Preferences
&Asetukset
&Profiles
&Profiilit
&About OSCAR
Tietoj&a Oscarista
Show Performance Information
Näytä suoritusarvot
CSV Export Wizard
CSV:n vientivelho
Export for Review
Vie katselmoitavaksi
E&xit
&Poistu
Exit
Poistu
View &Daily
Näytä &Päivittäin
View &Overview
Näytä &Yleiskatsaus
View &Welcome
Näytä Ter&vetuloa
-
-
Use &AntiAliasing
Käytä &reunojen pehmennys
Show Debug Pane
Näytä debuggauspaneeli
Take &Screenshot
&Ota kuvaruudunkaappaus
O&ximetry Wizard
O&ksimetrivelho
Print &Report
Tulosta &raportti
&Edit Profile
&Muokkaa profiilia
Daily Calendar
Päivittäinen kalenteri
Backup &Journal
&Päivyrin varmuuskopiointi
Online Users &Guide
&Käyttäjäopas verkossa
OSCAR
OSCAR
&Frequently Asked Questions
&UKK
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automaattinen oksimetrin puhdistus
Change &User
Vaihda &käyttäjä
Purge &Current Selected Day
Tyhjennä &valittu päivä
Right &Sidebar
Oikea &Sivuikkuna
Daily Sidebar
Päivittäinen sivupalkki
View S&tatistics
Näytä &Tilastot
Navigation
Navigointi
Bookmarks
Kirjanmerkit
Records
Tietueet
Exp&ort Data
&Vie tietoja
Profiles
Profiilit
Purge Oximetry Data
Poista oksimetrin tiedot
Purge ALL Machine Data
Poista KAIKKI koneen tiedot
&Import CPAP Card Data
Tuo CPAP kort&in tiedot
View Statistics
Näytä Tilastot
Import &ZEO Data
Tuo &ZEO-tietoja
Import RemStar &MSeries Data
Tuo RemStar &MSeries tietoja
Sleep Disorder Terms &Glossary
&Unihäiriöiden termistö
Change &Language
Vaihda kie&li
Change &Data Folder
Va&ihda tietojen kansio
Import &Somnopose Data
Tuo &Somnopose-tietoja
Current Days
Nykyiset päivät
Welcome
Tervetuloa
&About
Tietoj&a
Please wait, importing from backup folder(s)...
Odota. Tietoja tuodaan varmuuskopiokansioista...
Import Problem
Tuo ongelma
Please insert your CPAP data card...
Aseta CPAP-laitteen SD-kortti tietokoneeseen...
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Tietojen tuonti on estetty kun uudelleenlaskenta on käynnissä.
CPAP Data Located
CPAP-tietojen sijainti
Import Reminder
Tuonnin muistuttaja
Importing Data
Tuodaan tietoja
The User's Guide will open in your default browser
Käyttöopas avautuu oletusselaimessa
The Glossary will open in your default browser
Sanasto avautuu oletusselaimessa
%1's Journal
%1n päivyri
Choose where to save journal
Valitse päivyrin tallennuskohde
XML Files (*.xml)
XML Tiedostot (*.xml)
Help Browser
Apua selain
%1 (Profile: %2)
%1 (Profiili: %2)
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
Muista valita juurikansio tai levyasematunnus cpap-tiedoille, ja ei kansiota sen sisään.
Please open a profile first.
Ole hyvä ja avaa ensin profiili.
Check for updates not implemented
Tarkista päivitykset toimintoa ei ole käytössä
Choose where to save screenshot
Valitse kuvaruudunkaappausten talletuspaikka
Image files (*.png)
Kuvatiedostot (*.png)
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Jos olet <i><b>itse</b> tehnyt CPAP tietojen varmuuskopiot</i>, voit jatkaa toimenpidettä, mutta joudut palauttamaan varmuuskopiot käsin.
Are you really sure you want to do this?
Haluatko varmasti tehdä tämän?
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Sisäistä varmuuskopiota ei löydy, joudut palauttamaan käsin.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Haluatko tuoda sinun omat varmuuskopiosi nyt? (Sinula ei ole yhtään tietoja näkyvillä tälle laitteelle, kunnes teet sen)
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Esivaroitus: varmuuskopiokansion sijainti muuttuu.
OSCAR does not have any backups for this machine!
Oscarilla ei ole minkäänlaista varmuuskopiointia tälle cpap-koneelle!
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font>
Ennen kuin olet tehnyt <i>sinun <b>omat</b> varmuuskopiot KAIKILLE tämän cpap-koneen tiedoille</i>, <font size=+2>menetät tämän cpap-koneen tiedot <b>lopullisesti</b>!</font>
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Oletko <b>absoluuttisesti varma</b>, että haluat tehdä tämän?
A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
Tiedoston lupavirhe aiheutti poistoprosessin epäonnistumisen; sinun on poistettava seuraava kansio käsin:
No help is available.
Apua ei ole saatavilla.
Imported %1 ZEO session(s) from
%2
Tuotu %1 ZEO käyttöjaksoa lähteestä
%2
Already up to date with ZEO data at
%1
ZEO-tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa
%1
Couldn't find any valid ZEO CSV data at
%1
Ei voitu löytää yhtään oikeamuotoista ZEO CSV tietoa kohteesta
%1
Imported %1 Dreem session(s) from
%2
Tuotu %1 Dreem käyttöjaksoa kohteesta
%2
Already up to date with Dreem data at
%1
Dream-tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa
%1
Couldn't find any valid Dreem CSV data at
%1
Ei voitu löytää yhtään Dreem CSV tietoa kohteesta
%1
Imported %1 oximetry session(s) from
%2
Tuotu %1 oksimetrin käyttöjaksoa kohteesta
%2
Already up to date with oximetry data at
%1
Oksimetrin tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa
%1
Couldn't find any valid data at
%1
Ei voitu löytää yhtään oikeamuotoista tietoa kohteessa
%1
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Oletko varma, että haluat poistaa oksimetrin tiedot kohteessa %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Huomaa, että sinä et voi perua tätä toimenpidettä!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Valitse päivä joka sisältää oksimetritietoa päivittäisessä näytössä.
Would you like to zip this card?
Haluatko zip-pakata tämän kortin?
Choose where to save zip
Valitse paikka, jonne zip talletetaan
ZIP files (*.zip)
ZIP tiedostot (*.zip)
Creating zip...
Luo zip-tiedostoa...
Calculating size...
Laskee kokoa...
OSCAR Information
Oscar informaatio
Loading profile "%1"
Ladataan profiili "%1"
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Tuotu %1 CPAP-käyttöjakso(a) kohteesta
%2
Import Success
tuonti onnistunut
Already up to date with CPAP data at
%1
Seuraavassa kohdassa on jo CPAP-tietoa
%1
Up to date
Ajantasalla
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
Seuraavassa kohdassa ei löytynyt laitteen tietoa
%1
Choose a folder
Valitse kansio
No profile has been selected for Import.
Profiilia ei ole valittu latausta varten.
Import is already running in the background.
Tietojen tuonti käynnissä jo taustalla.
A %1 file structure for a %2 was located at:
%2 tiedoston struktuuri %1 löytyi kohdasta:
A %1 file structure was located at:
Tiedoston %1 struktuuri löytyi kohdasta:
Would you like to import from this location?
Haluatko tuoda jotain tästä paikasta?
Specify
Määrittele
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
Huomaa, että tämä voi johtaa tietojen menetykseen, jos Oscar-varmuuskopiot on poistettu käytöstä.
The FAQ is not yet implemented
Usein kysyttyjä kysymyksiä ei ole vielä olemassa
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
Jos näet tämän tekstin, uudelleenkäynnistys ei ole toiminut. Sinun on käynnistettävä ohjelma uudelleen käsin.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
Oletko varma, että haluat rakentaa uudelleen kaikki CPAP-tiedot seuraavalle laitteelle:
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:
Erään syyn takia Oscarilla ei ole yhtään varmuuskopioita tässä koneessa:
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p>
Sinä aiot <font size=+2>hävittää</font> Oscarin tietokannan seuraavalla koneella:</p>
Export review is not yet implemented
Viennin uudelleennäyttämistä ei ole toteutettu
Reporting issues is not yet implemented
Raporttiuutisia ei ole vielä toteutettu
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Pääsy asetuksiin on estetty niin kauan kun uudelleenlaskennat ovat valmiit.
There was an error saving screenshot to file "%1"
Kuvaruudunkaappauksen tallennuksessa tiedostoon "%1" tapahtui virhe
Screenshot saved to file "%1"
Kuvaruudunkaappaus tallennettu tiedostoon "%1"
There was a problem opening MSeries block File:
MSeries lukkotiedoston avauksessa oli ongelma:
MSeries Import complete
MSeries-tietojen tuonti valmis
There was a problem opening Somnopose Data File:
Somnopose-tietojen tiedoston avauksessa tapahtui virhe:
Somnopause Data Import complete
Somnopause-tietojen tuonti valmis
MinMaxWidget
Auto-Fit
Automaattiset arvot
Defaults
Oletusarvot
Override
Korvaa
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
Y-akselin skaalaus. Automaattiset arvot automaattiseen skaalaukseen. Oletusarvot ovat tehdasasetukset ja korvaa valitaksesi omat arvot.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
Pienin Y-akselin arvo. Huomaa, tämä voi olla negatiivinen numero halutessasi.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Suurin Y-akselin arvo. Sen pitää olla suurempi kuin pienin arvo toimiakseen.
Scaling Mode
Skaalausmoodi
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
Palauta pienin ja suurin arvo automaattisille arvoille
NewProfile
Edit User Profile
Muokkaa käyttäjän profiilia
I agree to all the conditions above.
Hyväksyn kaikki ylläolevat ehdot.
User Information
Käyttäjän tiedot
User Name
Käyttäjänimi
Password Protect Profile
Salasanasuojattu profiili
Password
Salasana
...twice...
...toista...
Locale Settings
Paikalliset asetukset
Country
Maa
TimeZone
Aikavyöhyke
about:blank
about:blank
Very weak password protection and not recommended if security is required.
Päivityksiä ei voi tarkistaa. Yritä uudelleen myöhemmin.
DST Zone
DST-vyöhyke
Personal Information (for reports)
Henkilökohtaiset tiedot (raportteihin)
First Name
Etunimi
Last Name
Sukunimi
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
Tämä on täysin ok, jos haluat kiertää tai ohittaa tämän, mutta summittainen ikäsi on tarpeen tiettyjen laskelmien tarkkuuden parantamiseksi.
D.O.B.
Syntymäaika
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Biologinen (syntymä) sukupuolta tarvitaan joskus parantamaan joidenkin laskelmien tarkkuutta. Jätä halutessasi tämä tyhjäksi ja ohita mikä tahansa niistä.</p></body></html>
Gender
Sukupuoli
Male
Mies
Female
Nainen
Height
Pituus
Metric
Metrinen
English
Tuumainen (Englanti)
Contact Information
Yhteystiedot
Address
Osoite
Email
Sähköposti
Phone
Puhelin
CPAP Treatment Information
CPAP:in käsittelytiedot
Date Diagnosed
Diagnosointipäivä
Untreated AHI
Käsittelemätön AHI
CPAP Mode
CPAP-moodi
CPAP
CPAP
APAP
APAP
Bi-Level
Bi-Level
ASV
ASV
RX Pressure
Määrätty paine
Doctors / Clinic Information
Lääkärit / Klinikan tiedot
Doctors Name
Lääkärin nimi
Practice Name
Harjoittelun nimi
Patient ID
Potilasnumero
OSCAR
OSCAR
&Cancel
&Keskeytä
&Back
&Edellinen
&Next
&Seuraava
Select Country
Valitse maa
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Tämä ohjelma on suunniteltu auttamaan sinua CPAP-laitteiden ja niihin liittyvien laitteiden tietojen näyttämiseen.
PLEASE READ CAREFULLY
LUE HUOLELLISESTI
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
Näytettyjen tietojen tarkkuudella ei ole takuita.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Kaikki luodut raportit ovat VAIN HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN, eikä niitä voi käyttää MILLÄÄN TAVALLA lääketieteellisten diagnoosien tarkoituksiin.
Use of this software is entirely at your own risk.
Käytät tätä ohjelmaa vain omalla vastuullasi.
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2020 The OSCAR Team
OSCARin tekijänoikeudet ©2011-2018 Mark Watkins ja osat ©2019-2020 OSCAR Tiimi
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Tervetuloa avoimen lähdekoodin CPAP analysoijaan ja raportoijaan
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
Oscar on julkaistu vapaasti <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a> -lisenssin alla, eikä sillä ole takuuta ja ilman mitään vaatimuksia sopivuudesta mihinkään tarkoitukseen.
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
Oscar on tarkoitettu pelkästään tietojen näyttäjäksi, eikä se korvaa lääkäriin antamaa toimivaltaista lääketieteellistä ohjausta.
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
Ohjelman tekijät eivät ole vastuussa <u>mistään</u> tämän ohjelmiston käytöstä tai väärinkäytöstä.
Please provide a username for this profile
Anna tälle profiilille käyttäjänimi
Passwords don't match
Salasana ei täsmää
Profile Changes
Profiilin muutokset
Accept and save this information?
Hyväksy ja talleta nämä tiedot?
&Finish
&Valmis
&Close this window
&Sulje tämä ikkuna
Overview
Form
Lomake
Range:
Väli:
Last Week
Viimeinen viikko
Last Two Weeks
Viimeiset kaksi viikkoa
Last Month
Viimeinen kuukausi
Last Two Months
Viimeiset kaksi kuukautta
Last Three Months
Viimeiset kolme kuukautta
Last 6 Months
Viimeiset 6 kuukautta
Last Year
Viimeinen vuosi
Everything
Kaikki
Custom
Räätälöity
Start:
Alku:
End:
Loppu:
Reset view to selected date range
Tyhjennä valittujen päivien väli näyttö
...
...
Toggle Graph Visibility
Vaihda kaavioiden näkyvyys
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Pudota alas nähdäksesi luettelon graafeista näytä/piilota.
Graphs
Kaaviot
Respiratory
Disturbance
Index
Hengitys
Häiriö
Indeksi
Apnea
Hypopnea
Index
Apnea
Hypopnea
Indeksi
Usage
Käyttö
Usage
(hours)
Käyttö (tunteja)
Session Times
Käyttöjaksojen ajat
Total Time in Apnea
Kokonaisaika apneassa
Total Time in Apnea
(Minutes)
Kokonaisaika apneassa
(minuutteja)
Body
Mass
Index
Paino-
indeksi
How you felt
(0-10)
Miten hyvin voit
(0-10)
Show all graphs
Näytä kaikki kaaviot
Hide all graphs
Piilota kaikki kaaviot
OximeterImport
Dialog
Dialogi
Oximeter Import Wizard
Oksimetrin tuontivelho
Skip this page next time.
Ohita tämä sivu seuraavalla kerralla.
Where would you like to import from?
Mistä haluat tuoda tietoja?
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
CMS50E/F käyttäjille: kun tuotte tietoja suoraan, älkää valitko laitteellanne upload, ennen kuin Oscar kehoittaa siihen.
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tämä valittuna Oscar resetoi automaattisesti sinun CMS50:n sisäisen kellon käyttäen tietokoneesi nykyistä kellonaikaa.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tässä voit antaa tälle oksimetrille 7-merkkisen nimen.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tämä valinta poistaa tuodut tiedot oksimetrista kun siirto on valmis. </p><p>Käytä varoen, sillä jos jokin menee pieleen ennenkuin Oscar tallentaa tiedot, et voi saada niitä enää takaisin.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tietoja (kaapelin kautta) oksimetrien sisäisistä tallenteista.</p><p>Kun olet valinnut tämän vaihtoehdon, vanhat Contec-oksimetrit vaativat, että käytät laitteen valikkoa lataamiseen.</p></body></html>
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Jos sinulle sopii olla kytkettynä tietokoneeseen yli yön, tämä vaihtoehto näyttää plethysmogrammi-kaavion, osoittaen sydämen sykkeen tavallisten oksimetriarvojen lisäksi.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Tallenna kytkettynä tietokoneeseen yön yli (näyttää myös sykkeen)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tiedostoja oksimetrien omista ohjelmista, esimerkiksi SpO2Review.</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Tuo toisen ohjelman kuten SpO2Review tallentamia tietoja
Please connect your oximeter device
Liitä oksimetrilaite
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
Jos tämä teksti on lueattavissa, on mahdollista että oksimetrin tyyppi on asetettu väärin.
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
Yhdistä oksimetrilaite, käynnistä se ja siirry valikkoon
Press Start to commence recording
Paina Käynnistä aloittaaksesi tallennuksen
Show Live Graphs
Näytä kaaviot livenä
Duration
Kesto
SpO2 %
SpO2 %
Pulse Rate
Pulssitaso
Multiple Sessions Detected
Useampi käyttöjakso havaittu
Start Time
Aloitusaika
Details
Yksityiskohdat
Import Completed. When did the recording start?
Tuonti valmis. Milloin tallennus alkoi?
Day recording (normally would of) started
Päivä milloinka tallennus alkoi
Oximeter Starting time
Oksimetrin aloitusaika
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Haluan käyttää oksimetrin sisäänrakennetun kellon aikaa.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Aloitin tämän oksimetrin tallennuksen (tai lähellä) samaan aikaan kuin aloitin CPAP-laitteen istunnon.
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Huomautus: Synkronointi CPAP-istunnon käynnistyksen ajankohtaan on aina tarkempi.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
Valitse synkronoitava CPAP-käyttöjakso:
...
...
You can manually adjust the time here if required:
Voit muuttaa tässä aikaa käsin, jos haluat:
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
&Cancel
&Keskeytä
&Information Page
&Infosivu
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Huomaa: </span><span style=" font-style:italic;">Varmista, että oikea oksimetri-tyyppi on valittu, muuten tuonti epäonnistuu.</span></p></body></html>
Select Oximeter Type:
Valitse oksimetri-tyyppi:
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300
ChoiceMMed MD300W1
ChoiceMMed MD300W1
Set device date/time
Aseta laitteen pvm/aika
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Jos asetettu, laitteen tunniste päivittyy seuraavan tuonnin yhteydessä. Tämä helpottaa jos käytössä on useampi oksimetri.</p></body></html>
Set device identifier
Aseta laitteen tunnus
Erase session after successful upload
Poista käyttöjakso onnistuneen tuonnin jälkeen
Import directly from a recording on a device
Tuo suoraan laitteen tallennuksesta
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Muistutus CPAP-käyttäjille: </span><span style=" color:#fb0000;">Muistitko tuoda CPAP-session ensin?<br/></span>Jos unohdit, oksimetri-istunnolle ei löydy ajankohtaa mihin synkronoida.<br/>Hyvän synkronoinnin saavuttamiseksi kannattaa aina käynnistää CPAP- ja oksimetrilaitteet samaan aikaan.</p></body></html>
Please choose which one you want to import into OSCAR
Ole hyvä ja valitse minkä tiedon tahdot tuoda Oscariin
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>Oscar tarvitsee aloitusajan tietääkseen, minne tämä oksimetritieto talletetaan.</p><p>Valitse yksi seuraavista:</p></body></html>
&Retry
&Yritä uudelleen
&Choose Session
&Valitse käyttöjakso
&End Recording
&Lopeta tallennus
&Sync and Save
&Synkronoi ja talleta
&Save and Finish
&Talleta ja lopeta
&Start
&Aloita
Scanning for compatible oximeters
Etsii mahdollisia oksimetrejä
Could not detect any connected oximeter devices.
Ei löytynyt yhtään liitettyä oksimetri-laitetta.
Connecting to %1 Oximeter
Yhdistää oksimetriin %1
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Oksimetrin edellinen nimi: %1. Uusi nimi: %2
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
Oksimetrin nimi on eri. Jos sinulla on vain yksi ja se on jaettu profiilien välillä, aseta sama nimi molempiin profiileihin.
"%1", session %2
"%1", käyttöjakso %2
Nothing to import
Mitään tuotavaa ei ole
Your oximeter did not have any valid sessions.
Oksimetrista ei löytynyt käyttöjaksoja.
Close
Sulje
Waiting for %1 to start
Odottaa %1 käynnistymistä
Waiting for the device to start the upload process...
Odottaa laitteen tietojen tuonnin aloitusta...
Select upload option on %1
Valitse lähetä laitteesta %1
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Sinun on kerrottava oksimetrille että tietoja saa nyt lähettää tietokoneelle.
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
Kytke oksimetri tietokoneeseen ja valitse sen valikosta lähetä aloittaaksesi tiedonsiirron...
%1 device is uploading data...
%1 laite lähettää tietoja...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Odota niin kauan kunnes oksimetrin tietojen siirto on valmis. Älä irroita oksimetriä.
Oximeter import completed..
Oksimetrin tietojen tuonti valmis.
Select a valid oximetry data file
Valitse oikeantyyppinen oksimetrin tietojen tiedosto
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
Oksimetritiedostot (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
No Oximetry module could parse the given file:
Oksimetrimoduuli ei kyennyt käsittelemään annettua tiedostoa:
Live Oximetry Mode
Oksimetrin online toimintatapa
Live Oximetry Stopped
Oksimetrin online pysäytetty
Live Oximetry import has been stopped
Oksimetrin online tuonti on pysäytetty
Oximeter Session %1
Oksimetrin käyttö %1
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
Oscar antaa mahdollisuuden seurata oksimetrin tietoja CPAP-istunnon tietojen rinnalla. Ne voivat antaa arvokasta tietoa CPAP-hoidon tehokkuudesta. Se toimii myös itsenäisenä pulssioksimetrin avulla, jolloin voit tallentaa, seurata ja tarkastella tallennettuja tietoja.
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
Oscar on nyt yhteensopiva Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F ja CMS50I serial oksimetrien kanssa.<br/>(Huom: Suora tietojen tuonti bluetooth-malleista <span style=" font-weight:600;">ei ole todennäköisesti</span> mahdollista vielä)
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
Jos olet yhdistämässä oksimetrin ja CPAP-laitteen dataa, varmistu, että tuot ensin tiedot CPAP-laitteesta ennen toimenpidettä!
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Sinun tulee varmistaa oksimetrin oikea ajuri (USB tai sarjaportti), jotta voit paikallistaa ja lukea suoraan oksimetri-laitetta. Lisätietoja tästä %1 napsauta tästä %2.
Oximeter not detected
Oksimetriä ei tunnistettu
Couldn't access oximeter
Ei saa yhteyttä oksimetriin
Starting up...
Aloittaa...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Jos voit yhä lukea tämän muutaman sekunnin jälkeen, keskeytä ja yritä uudelleen
Live Import Stopped
Live-tuonti pysäytetty
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 käyttöjakso(a) %2, alkaen %3
No CPAP data available on %1
CPAP-dataa ei ole saatavilla paikassa %1
%1
%1
Recording...
Tallentaa...
Finger not detected
Sormea ei ole havaittu
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Haluan käyttää tietokoneeni aikaa tämän oksimetrin käytön tallennukseen.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Haluan asettaa ajan käsin, sillä oksimetrissani ei ole sisäistä kelloa.
Something went wrong getting session data
Jotain meni pieleen tietojen tuonnissa
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Tervetuloa oksimetrin tuontivelhoon
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
Pulssioksimetri on lääketieteellinen veren happisaturaation (happikyllästeisyys - SpO2) mittaamiseen tarkoitettu laite. Veren happisaturaatio voi apnean ja poikkeavan hengityksen aikana laskea huomattavasti mikä voi kertoa hoitotoimenpiteitä vaadittavista ongelmista.
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
Huomaa että muiden valmistajien oksimetrit, esimerkiksi Pulox, on uudelleennimetty Contec CMS50. Toimivat mallit on esimerkiksi Pulox PO-200, PO-300, PO-400.
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
ChoiceMMed MD300W1 laitteen oksimetritietojen .dat-tiedostot on myös luettavissa.
Please remember:
Huomaa myös:
Important Notes:
Tärkeää tietoa:
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Contec CMS50D+ laitteista puuttuu sisäinen kello eivätkä tallenna aloitusaikaa. Jos ei löydy CPAP-käyttöjaksoa mihin voidaan synkronoida, joudut asettamaan aloitusajan käsin tuonnin jälkeen.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Myöskin sisäisellä kellolla omaavilla laitteilla, on suositeltavaa aina aloittaa oksimetrin käyttöjakso samaan aikaan CPAP-käyttöjakson kanssa, koska CPAP-laitteiden sisäinen kello saattaa ajelehtia ajan myötä eikä voida helposti säätää.
Oximetry
Form
Lomake
Date
Päiväys
d/MM/yy h:mm:ss AP
p/KK/vv h:mm:ss AP
R&eset
&Palauta
SpO2
SpO2
Pulse
Pulssi
...
...
&Open .spo/R File
&Avaa .spo/R tiedosto
Serial &Import
Sarja&tuonti
&Start Live
&Käynnistä Live
Serial Port
Sarjaportti
&Rescan Ports
&Skannaa portit uudelleen
PreferencesDialog
Preferences
Asetukset
&Import
&Tuonti
Combine Close Sessions
Yhdistä lähellä olevat istunnot
Minutes
Minuuttia
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Useampi kuin yksi käyttöjakso tätä arvoa lähempänä toisiaan yhdistetään samana päivänä.
Ignore Short Sessions
Jätä huomiotta lyhyet käyttöjaksot
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kestoltaan lyhyempiä käyttöjaksoja kuin tämä ei näytetä<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
Day Split Time
Vuorokauden vaihtumisaika
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Tätä aikaa aiemmin alkaneet käyttöjaksot menevät edelliseen kalenteripäivään.
Session Storage Options
Käyttöjaksojen tallennuksen asetukset
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Pakkaa SD-kortin varmuuskopiot (hitaampi ensimmäisellä tuonnilla, mutta tekee varmuuskopioista pienempiä)
&CPAP
&CPAP
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Tätä vähäisempi tuntimäärä päivässä pidetään ei-hoitomyöntyvyytenä. Neljä tuntia päivässä pidetään yleisesti hoitomyöntyvyytenä.
hours
tuntia
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Salli/kiellä kokeelliset tapahtumalippujen parannukset.
Se sallii rajatapahtumien havaitseminen, myös jotkut koneelta huomaamatta jääneet.
Tämä vaihtoehto on otettava käyttöön ennen tuontia, muuten puhdistus on tarpeen.
Flow Restriction
Virtauksen rajoitus
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Rajoituksen prosenttiosuus ilman virtauksessa mediaaniarvosta.
Arvo 20% toimii hyvin apnean tunnistamisessa.
%
%
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mukautettu liputus on kokeellinen menetelmä laitteen havaitsemattomien tapahtumien havaitsemiseen. Niitä <span style=" text-decoration: underline;">ei</span> lasketa mukaan AHI-arvoon.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
Ilmavirran rajoituksen kesto
s
s
Event Duration
Tapahtuman kesto
Allow duplicates near machine events.
Salli kaksoiskappaleet laitetapahtumien lähellä.
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Säädä tiedon määrä jokaisen pisteen kohdalla kaaviossa AHI/tunti.
Oletusarvo on 60 minuuttia. Suositellaan jättää muuttumattomana.
minutes
minuuttia
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Nollaa laskuri jokaisen (aika)ikkunan alussa.
Zero Reset
Nollaus
CPAP Clock Drift
CPAP kellon siirtymä
Do not import sessions older than:
Älä tuo vanhempia käyttöjakso kuin:
Sessions older than this date will not be imported
Tätä päivää vanhempia käyttöjaksoja ei tuoda
dd MMMM yyyy
Kuukausi 4 merkkiä
pp KKKK vvvv
User definable threshold considered large leak
Käyttäjän määrittelemä kynnys suurelle vuodolle
L/min
l/min
Whether to show the leak redline in the leak graph
Näytetäänkö vuotokaaviossa punaista vuotoviivaa
Search
Etsi
&Oximetry
&Oksimetri
Show in Event Breakdown Piechart
Näytä ympyräkaaviossa tapahtumaerittelynä
#1
#1
#2
#2
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Uudelleensynkronoi laitteen havaitsemat tapahtumat (kok.)
SPO2
SPO2
Percentage drop in oxygen saturation
Prosentuaalinen pudotus happisaturaatiossa
Pulse
Pulssi
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Äkillinen muutos pulssitasossa ainakin tämän verran
bpm
bpm
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Happisaturaation laskun ajan vähimmäiskesto
Minimum duration of pulse change event.
Sykkeen muutostapahtuman vähimmäiskesto.
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Tätä pienemmät oksimetritietojen palaset hylätään.
&General
&Yleinen
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Muutokset näihin asetuksiin vaativat uudelleenkäynnistämisen, mutta ei uudelleenlaskentaa.
Preferred Calculation Methods
Haluttu laskentametodi
Middle Calculations
Keskimääräislaskut
Upper Percentile
Ylin persenttiili
Session Splitting Settings
Istunnon jakamisen asetukset
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tämän asetuksen kanssa pitää olla varovainen...</span> Tiettyjen yhteenvetopäivien tarkkuus voi heikentyä jos sen kääntää pois päältä, koska tietyt laskennat toimii yhdessä oikein vasta kun yksittäisten päivien tallenteista tulevat yhteenlasketut istunnot pidetään yhdessä. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed-käyttäjät:</span> Vaikka meille kuulostaa luonnolliselta että 12-keskipäiväjakson uudellenkäynnistys tapahtuu edellisenä päivänä, se ei välttämättä tarkoita että ResMedin tiedot ovat samaa mieltä. STF.edf tiivistelmä indeksi-formaatissa on heikkouksia.</p><p>Tämä asetus on olemassa heille jotka eivät piittaa ja haluaa "korjata" tätä, kustannuksista riippumatta. Kunhan pidät SD-kortin laitteessa joka yö, ja tuot tiedot vähintään joka viikko, et tule näkemään ongelmia liian usein.</p></body></html>
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Älä jaa yhteenvetopäiviä (Varoitus: Lue vihje!)
Memory and Startup Options
Muisti- ja käynnistysasetukset
Pre-Load all summary data at startup
Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot käynnistyksen aikana
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tämä asetus pitää aaltomuodot ja tapahtumat muistissa käytön jälkeen nopeuttaakseen päivien uudelleennäyttämistä.</p><p>Tämä ei ole pakollinen asetus koska myös käyttöjärjestelmä pitää välimuistissa käytettyjä tiedostoja.</p><p>Suositeltavaa pitää pois päältä, jos ei tietokoneella ole runsaasti muistia.</p></body></html>
Keep Waveform/Event data in memory
Pidä aaltomuodot/tapahtumat muistissa
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Vähentää ylimääräisten vahvistusdialogien näyttämistä tuonnin aikana.</p></body></html>
Import without asking for confirmation
Tuo kysymättä vahvistusta
General CPAP and Related Settings
Yleiset CPAP- ja siihen kuuluvat asetukset
Enable Unknown Events Channels
Salli tuntemattomien tapahtumien näytön
AHI
Apnea Hypopnea Index
AHI
RDI
Respiratory Disturbance Index
RDI
AHI/Hour Graph Time Window
AHI/tunti aikaikkunakaavio
Preferred major event index
Ensisijainen päätapahtumaindeksi
Compliance defined as
Hoitomyöntyvyyden määritys
Flag leaks over threshold
Liputa ylimenevät vuodot
Seconds
Sekuntia
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
Tiivistä ResMed (EDF) varmuuskoptio säästääksesi levytilaa.
Varmuuskopioidut EDF-tiedostot on tallennettu .gz -muotoon,
joka on yleinen Mac- ja Linux-järjestelmissä..
Oscar voi tuoda nämä tiivistetyt varmuuskopiot kansioon natiivisti..
Käyttääksesi sitä ResScan tarvitsee .gz tiedostojen purkamista ensin..
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
Seuraavat valinnat vaikuttavat Oscarin käyttämään levytilaan, ja niillä on vaikutusta tietojen tuonnin kuluttamaan aikaan.
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Tällä Oscarin datatiedot vievät suunnilleen puolet käytetystä levytilasta.
Mutta se tekee tietojen tuonnista ja päivän vaihdosta hitaamman..
Jos sinulla on uusi tietokone ja SSD-levy, tämä on hyvä valinta.
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
Tiivistä tietoja (tekee Oscarin tiedostoista pienempiä, mutta siirtyminen päivien välillä tulee hitaammaksi.)
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
Tämä tekee SD-kortin tiedoista varmuuskopion ResMed-koneille,
ResMed S9 -sarjan koneet poistavat tarkat tiedot yli 7 päivää vanhoista tiedoista,
ja kaavioiden tietoja yli 30 päivän tiedoista..
Oscar voi säilyttää kopion tästä tiedosta, jos sinä asennat Oscarin uudelleen.
(Vahvasti suositeltu, ellei vapaa levytila ole vähissä tai jos et halua kaavioiden tietoja)
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Saa Oscarin käynnistymään hieman hitaammin. Lataamalla kaikki yhteenvetotiedot etukäteen, mikä nopeuttaa yleiskatsausta ja muutamia muita laskelmia myöhemmin. </p><p>Jos sinulla on suuri määrä tietoja, saattaa olla syytä pitää tämä pois päältä. Mutta jos haluat tarkastella yleensä <span style=" font-style:italic;">kaikkea</span> yleiskatsauksessa, kaikki yhteenvetotiedot pitää edelleen ladata. </p><p>Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta aaltomuotoon ja tapahtumatietoihin, jotka on aina ladattu tarvittaessa.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Huom: Tätä ei saa käyttää aikavyöhykkeen korjaamiseen! Varmista että käyttöjärjestelmän kello ja aikavyöhyke on asetettu oikein.</p></body></html>
Hours
Tuntia
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Tämä kokeellinen vaihtoehto yrittää käyttää Oscarin tapahtumalippujärjestelmää koneen havaittujen tapahtumien paikannuksen parantamiseksi.
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Yhtenäisyyden vuoksi ResMed-käyttäjien on käytettävä 95% tässä,
koska tämä on ainoa arvo saatavilla yhteenvetopäiville.
Median is recommended for ResMed users.
Mediaania suositellaan ResMedin käyttäjille.
Median
Mediaani
Weighted Average
Painotettu keskiarvo
Normal Average
Normaali keskiarvo
True Maximum
Oikea maksimi
99% Percentile
99% Prosenttia
Maximum Calcs
Maksimilaskennat
General Settings
Yleiset asetukset
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
Näytä poista kortti muistutus kun sammutat Oscarin
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Päivittäisen näytön navigointinäppämet ohittavat päiviä ilman tietoja
Skip over Empty Days
Ohita tyhjät päivät
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Salli useamman CPU-ytimen käyttö kun saatavilla suorituskyvyn parantamiseen.
Vaikuttaa eniten tuontitoimintoihin.
Enable Multithreading
Salli monisäikeisyys
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Ohita login-ruutu ja lataa viimeisin käytetty käyttäjäprofiili
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Luo SD-kortista varmuuskopiot tietojen tuonnin aikana (aseta tämä pois omalla vastuullasi!)
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Oikea maksimi on tietojoukon maksimi.</p><p>99:s persenttiili suodattaa pois harvinaisimmat poikkeamat.</p></body></html>
Combined Count divided by Total Hours
Yhteenlaskettu määrä jaettuna kokonaistunneilla
Time Weighted average of Indice
Aikapainotettu keskiarvo
Standard average of indice
Keskiarvo
Culminative Indices
Huipennetut indeksit
Custom CPAP User Event Flagging
Räätälöity CPAP tapahtumien liputus
Events
Tapahtumat
Reset &Defaults
P&alauta oletusarvot
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varoitus: </span>Vaikka oletusarvot pystyy palauttamaan, ei tarkoita että se on hyvä tapa.</p></body></html>
Waveforms
Aaltomuodot
Flag rapid changes in oximetry stats
Liputa nopeat muutokset oksimetri-tiedoissa
Other oximetry options
Muut oksimetrin asetukset
Flag SPO2 Desaturations Below
Liputa happisaturaation laskut alle
Discard segments under
Hävitä lyhyemmät jaksot kuin
Flag Pulse Rate Above
Liputa sykettä yli
Flag Pulse Rate Below
Liputa sykettä alle
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
Laskenta vaatii että kokonaisvuotojen määrä tulee CPAP-laitteesta (m.m. PRS1, mutta ei ResMed, koska se sisältää laskennat jo)
Tahattomien vuotojen laskennat on tässä lineaarinen, koska maskin ilmanvaihdon käyrä ei ole mallinnettu.
Käyttäessäsi eri maskeja, käytä keskiarvoja. Se on tarpeeksi lähellä.
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Laske tahattomia vuotoja kun ne eivät ole läsnä
4 cmH2O
4 cmH2O
20 cmH2O
20 cmH2O
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Huom.: Lineaarinen laskenta käytetty. Tietojen muutto vaatii uudelleenlaskenta.
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Näytä liputuksia vielä tunnistamattomien laitteen havaitsemien tapahtumien kohdalla.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkronoi oksimetriä ja cpap-tietoja</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 tiedot tuotu SpO2Review (.spoR-tiedostoista) tai sarjatuontimetodin </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> pitää korjata synkronoinnin tarvitseman aikaleiman.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Reaaliaikainen näyttötapa (käyttäen sarjakaapelia) on yksi tapa saada tarkka synkronointi CMS50-oksimetreille, mutta se ei ota huomioon CPAP-laitteen kellon edistämistä.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Jos käynnistät oksimetrin nauhoituksella </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">täsmälleen </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samaan aikaan kun käynnistät CPAP-laitteen, voit saavuttaa synkronoinnin. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Sarjamuotoinen tietojen tuontiprosessi ottaa aloitusajaksi viime yön ensimmäisen CPAP-käyttökerran. (Muista tuoda CPAP-tiedot ensin!)</span></p></body></html>
Check for new version every
Tarkista uudet versiot joka
days.
päivä.
Last Checked For Updates:
Päivitykset tarkistettu viimeksi:
TextLabel
Tekstikenttä
&Appearance
&Ulkomuoto
Graph Settings
Kaavion asetukset
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Mille välilehdelle profiili avataan. (Huom: Se avautuu oletusprofiilille, jos Oscaria ei ole asetettu avaamaan tiettyä profiilia käynnistyksessä)</p></body></html>
Bar Tops
Pylväiden kärjet
Line Chart
Viivakaavio
Overview Linecharts
Yleiskatsaus viivakaaviot
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Vieritys helpottuu zoomatessa herkkien kosketuslevyjen kanssa</p><p>50 ms on suositeltu arvo.</p></body></html>
How long you want the tooltips to stay visible.
Kuinka kauan haluat vihjeiden pysyvän näkyvinä.
Scroll Dampening
Vierityksen vaimennus
Tooltip Timeout
Vihjeiden aikaviive
Default display height of graphs in pixels
Kaavioiden näytön oletuskorkeus pikseleissä
Graph Tooltips
Kaavioiden vihjeet
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Visuaalinen tapa näyttää aaltomuotojen liputukset peittokuvina.
Standard Bars
Normaalit pylväät
Top Markers
Merkit huipussa
Graph Height
Kaavion korkeus
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
SD-varmuuskopiointipakkausasetusten muuttaminen ei automaattisesti uudelleenpakkaa varmuuskopiotietoja.
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
Käynnistä CPAP-tietojen tuonei automaattisesti profiilin avaamisen jälkeen
Automatically load last used profile on start-up
Lataa viimeksi käytetty profiili automaattisesti käynnistyksessä
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tee hälytys kun tuodaan tietoa laitteen mallista, jota Oscarin-kehittäjät eivät ole testanneet.</p></body></html>
Warn when importing data from an untested machine
Varoita kun tuodaan tietoa testaamattomasta laitteesta
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Tee hälytys kun tuodaan tietoa laitteesta, joka on jollain tavalla erilainen kuin mikä tahansa Oscar-kehittäjien aiemmin testaama laite.</p></body></html>
Warn when previously unseen data is encountered
Varoita kun tuodaan aiemmin testaamattomasta laitteesta tietoa
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
Maskin ilmavirtaus 20 cmH20: n paineessa
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
Maskin virtausnopeus 4 4 cmH2O paineessa
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Huom: </span>Suunnittelurajoitusten takia ResMed-laitteet eivät tue näiden asetusten muuttamista.</p></body></html>
Oximetry Settings
Oksimetrin asetukset
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
Talleta aina kuvaruudunkaappaukset Oscarin tietojen kansioon
Check For Updates
Tarkista päivitykset
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
Käytät Oscarin testiversiota. Testiversiot tarkistavat päivitykset automaattisesti vähintään joka seitsemäs päivä. Voit asettaa tarkistusvälin lyhyemmäksi kuin seitsemän päivää.
Automatically check for updates
Tarkista päivitykset automaattisesti
How often OSCAR should check for updates.
Kuinka usein Oscarin tulisi tarkistaa päivitykset.
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
Jos olet kiinnostunut auttamaan uusien ominaisuuksien testausta ja tekemään bugi-ilmoituksia varhain, napsauta tästä.
I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)
Haluan kokeilla testiversioita. (Vain edistyneet käyttäjät, kiitos.)
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
Jos haluat auttaa Oscarin testiversioiden testauksessa, ole hyvä ja lue Wiki-sivuilta Oscarin testauksesta. Me toivotamme tervetulleeksi jokaisen, joka pitäisi Oscarin testauksesta, auttaisi kehittämään Oscaria ja auttaisi ohjelman kääntämisessä olemassaolevalle tai uudelle kielelle. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
On Opening
Avattaessa
Profile
Profiili
Welcome
Tervetuloa
Daily
Päivittäin
Statistics
Tilastot
Switch Tabs
Vaihda välilehtiä
No change
Ei muutoksia
After Import
Tietojen tuonnin jälkeen
Overlay Flags
Liput peittokuvana
Line Thickness
Viivojen paksuus
The pixel thickness of line plots
Viivojen paksuus pikseleissä
Other Visual Settings
Muut visuaaliset asetukset
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
Reunojen pehmennys (anti aliasing) pehmentää kaavioita.
Se antaa joillekin kaaviokuville miellyttävämmän ulkonäön.
Se myös vaikuttaa tulostuksiin.
Kokeile ja katso miellyttääkö.
Use Anti-Aliasing
Käytä reunojen pehmennystä
Makes certain plots look more "square waved".
Tietyt käyrät ovat tällä asetuksella enemmän suorakulman muotoisia.
Square Wave Plots
Käyrät kanttiaaltona
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap caching (värillisen bittikartan tallennus välimuistiin) on näytönohjaimen kiihdytystekniikka.
Se voi aiheuttaa ongelmia fonttien piirtämisen kanssa kaaviokuvissa nyt käytössäsi olevalla tietokonealustalla.
Use Pixmap Caching
Käytä Pixmap Caching
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Nämä ominaisuudet on karsittu äsken. Ne tulevat käyttöön myöhemmin. </p></body></html>
Animations && Fancy Stuff
Animaatiot && mieltymykset
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Salli y-akselin muuttamista kaksoisnapsauttamalla y-akselin nimikettä
Allow YAxis Scaling
Salli y-akselin skaalaus
Whether to include machine serial number on machine settings changes report
Sisällytetäänkö laitteen sarjanumero muutosraportteihin
Include Serial Number
Sisällytä sarjanumero
Graphics Engine (Requires Restart)
Grafiikkajärjestelmä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
Yritä muuttaa tätä oletusarvosta (Desktop OpenGL), jos koet ongelmia Oscarin kaavioissa.
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
Tulosta raportit mustavalkoisina, mikä voi olla luettavampaa mv-tulostimilla
Print reports in black and white (monochrome)
Tulosta raportit mustavalkoisina
Fonts (Application wide settings)
Fontit (koko ohjelmaa kattava asetus)
Font
Kirjasin
Size
Koko
Bold
Lihavoitu
Italic
Kursivoitu
Application
Sovellus
Graph Text
Kaavion teksti
Graph Titles
Kaavion otsikko
Big Text
Suuri teksti
Details
Yksityiskohdat
&Cancel
&Peru
&Ok
&Ok
Name
Nimi
Color
Vöri
Flag Type
Lipputyyppi
Label
Nimike
CPAP Events
CPAP tapahtumat
Oximeter Events
Oksimetrin tapahtumat
Positional Events
Asentotapahtuma
Sleep Stage Events
Unen tilan tapahtumat
Unknown Events
Tuntemattomat tapahtumat
Double click to change the descriptive name this channel.
Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan kuvaavaa nimeä.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan oletusväriä piste/lippu/tieto.
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p><b>Huomioi:</b> Oscarin edistykselliset käyttöjaksojen jako-ominaisuudet eivät ole mahdollisia <b>ResMed</b> laitteille niiden asetusten ja yhteenvetojen talletustavan takia. Siksi ne pitää estää tälle profiilille.</p><p>ResMedin laitteilla päivät <b>vaihtuvat puolen päivän aikoihin</b> kuten ResMedin kaupallisissa ohjelmistoissa.</p>
%1 %2
%1 %2
Overview
Yleiskatsaus
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Kaksoisnapsauta muuttaaksesi %1-kanavan nimikettä.
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Tällä lipulla on oma kaavio yleiskatsauksessa.
Here you can change the type of flag shown for this event
Tässä voit muuttaa lipun tyyppiä tälle näytettävälle tapahtumalle
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
Tämä on lyhyt nimike tämän kanavan tunnistamiseen näyttöruudulla.
This is a description of what this channel does.
Tämä on kuvaus tämän kanavan toiminnalle.
Lower
Alempi
Upper
Ylempi
CPAP Waveforms
CPAP aaltomuodot
Oximeter Waveforms
Oksimetrin aaltomuodot
Positional Waveforms
Asentojen aaltomuodot
Sleep Stage Waveforms
Unen tilan aaltomuodot
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Tämän aaltomuodon erittely näkyy yleiskatsauksessa.
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>alempi</b> kynnys
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>ylempi</b> kynnys
Data Processing Required
Tarvitaan tietojen prosessointia
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Tiedon uudelleen tiivistys- ja purkuproseduuria tarvitaan näille muutoksille. Tämä toiminto vie aikaa useita minuutteja.
Haluatko varmasti tehdä nämä muutokset?
Data Reindex Required
Tietojen uudelleen indeksointi tarpeen
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Tietojen uudelleenindeksointi vaaditaan näiden muutosten jälkeen. Tämä voi kestää muutaman minuutin.
Oletko varma että haluat jatkaa?
Restart Required
Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
Jos ikinä haluat ladata uudelleen tätä tietoa (joko Oscarin tai ResScanin) tämä tieto ei tule enää uudelleen takaisin.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Jos haluat säästää levytilaa, muista tehdä manuaalisia varmuuskopioita.
Are you sure you want to disable these backups?
Haluatko varmasti estää nämä varmuuskopioinnit?
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
Näiden varmuuskopioiden kytkeminen pois käytöstä ei ole hyvä idea, koska Oscar tarvitsee niitä tietokannan uudelleenrakentamiseen, jos jotain menee pieleen.
Are you really sure you want to do this?
Haluatko varmasti tehdä tämän?
Flag
Lippu
Minor Flag
Pieni lippu
Span
Kattaa
Always Minor
Aina pieni
No CPAP machines detected
CPAP-laitetta ei löydetty
Will you be using a ResMed brand machine?
Käytätkö ResMedin laitetta?
Never
Ei koskaan
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.
Haluatko käynnistää uudelleen nyt?
This may not be a good idea
Tämä ei ehkä ole hyvä idea
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9 laitteet poistavat rutiinilla yli 7 päivää vanhoja ja yli 30 päivää vanhoja tietoja SD-kortilta riippuen resoluutiosta).
ProfileSelector
Form
Muoto
Filter:
Suodin:
Reset filter to see all profiles
Palauta suodatin nähdäksesi kaikki profiilit
...
...
OSCAR
OSCAR
Version
Versio
&Open Profile
Avaa pr&ofiili
&Edit Profile
&Muokkaa profiilia
&New Profile
&Uusi profiili
Profile: None
Profiili: Ei mikään
Please select or create a profile...
Valitse tai luo profiili...
Destroy Profile
Poista profiili
Profile
Profiili
Ventilator Brand
Laitteen merkki
Ventilator Model
Laitteen malli
Other Data
Muut tiedot
Last Imported
Viimeksi tuotu
Name
Nimi
%1, %2
%1, %2
You must create a profile
On luotava profiili
Enter Password for %1
Anna salasana kohteelle %1
You entered an incorrect password
Annoit väärän salasanan
Forgot your password?
Unohditko salasanasi?
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
Kysy foorumilla, kuinka asettaa se uudelleen. Se on aika helppoa.
Select a profile first
Valitse ensin profiili
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
Valittu profiili ei näytä sisältävän tietoja, eikä OSCAR voi poistaa sitä
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
Jos yrität poistaa, koska unohdit salasanan, sinun tulee asettaa uudelleen tai poistaa profiilikansio käsin.
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
Olet poistamassa profiilia '<b>%1</b>'.
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
Mieti huolellisesti. Tämä poistaa profiilin auttamattomasti ja sen mukana kaikki <b>varmuuskopiot</b> talletettu paikkaan <br/>%2.
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
Kirjoita sana <b>POISTA</b> alle tarkalleen samalla tavalla hyväksyessäsi poiston.
DELETE
POISTA
Sorry
Anteeksi
You need to enter DELETE in capital letters.
Sinun tulee kirjoittaa POISTA isoilla kirjaimilla.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Profiilin poistossa tapahtui virhe. Sinun tulee poistaa profiili käsin.
Profile '%1' was succesfully deleted
Profiili '%1' poistettiin onnistuneesti
Bytes
tavua
KB
KB
MB
MB
GB
GB
TB
TB
PB
PB
Summaries:
Yhteenvedot:
Events:
Tapahtumat:
Backups:
Varmuuskopiot:
Hide disk usage information
Piilota levynkäyttötieto
Show disk usage information
Näytä levynkäyttötieto
Name: %1, %2
Nimi: %1, %2
Phone: %1
Puhelin: %1
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Sähköposti: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Address:
Osoite:
No profile information given
Profiilitietoa ei ole annettu
Profile: %1
Profiili: %1
ProgressDialog
Abort
Keskeytä
QObject
No Data
Ei tietoja
Events
Tapahtumat
Duration
Kesto
(% %1 in events)
(% %1 tapahtumissa)
Jan
Tammi
Feb
Helmi
Mar
Maal
Apr
Huhti
May
Touko
Jun
Kesä
Jul
Heinä
Aug
Elo
Sep
Syys
Oct
Loka
Nov
Marras
Dec
Joulu
"
"
ft
ft
lb
lb
oz
oz
Kg
kg
cmH2O
cmH2O
Med.
Med.
Min: %1
Min: %1
Min:
Min:
Max:
Maks:
%1:
%1:
???:
???:
Max: %1
Maks: %1
%1 (%2 days):
%1 (%2 päivää):
%1 (%2 day):
%1 (%2 päivää):
% in %1
% %1:ssa
Hours
Tuntia
Min %1
Min %1
Hours: %1
Tunnit: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 vähäinen käyttö, %2 ei käyttöä, %3 päivistä (%4% hoitomyöntyvyys.) Pituus: %5 / %6 / %7
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
Istunnot: %1 / %2 / %3 Pituus: %4 / %5 / %6 Pisimmät: %7 / %8 / %9
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Pituus: %3
Alku: %2
Mask On
Maski päällä
Mask Off
Maski pois
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Pituus: %3
Alku: %2
TTIA:
TTIA:
TTIA: %1
TTIA: %1
%1 %2 / %3 / %4
%1 %2 / %3 / %4
Minutes
Minuuttia
Seconds
Sekuntia
h
h
m
m
s
s
ms
ms
Events/hr
Tapahtumia tunnissa
Hz
Hz
bpm
bpm
Litres
Litraa
ml
ml
Breaths/min
Hengitystä/minuutissa
?
?
Severity (0-1)
Vakavuus (0-1)
Degrees
Astetta
Error
Virhe
Warning
Varoitus
Information
Tieto
Busy
Varattu
Please Note
Huomaa
Compliance Only :(
Vain hoitomyöntyvyys :(
Graphs Switched Off
Kaaviot kytketty pois
Summary Only :(
Vain yhteenveto :(
Sessions Switched Off
Käyttöjaksot poistettu
&Yes
K&yllä
&No
&Ei
&Cancel
&Peruuta
&Destroy
&Tuhoa
&Save
&Talleta
BMI
BMI
Weight
Paino
Zombie
Zombie
Pulse Rate
Pulssi
SpO2
SpO2
Plethy
Plethy
Pressure
Paine
Daily
Päivittäin
Profile
Profiili
Overview
Yleiskatsaus
Oximetry
Oksimetria
Oximeter
Oksimetri
Event Flags
Tapahtumat
Default
Oletusarvo
CPAP
CPAP
BiPAP
BiPAP
Bi-Level
Bi-Level
EPAP
EPAP
Min EPAP
Min EPAP
Max EPAP
Max EPAP
IPAP
IPAP
Min IPAP
Min IPAP
Max IPAP
Max IPAP
APAP
APAP
ASV
ASV
AVAPS
AVAPS
ST/ASV
ST/ASV
Humidifier
Kostutin
H
H
OA
OA
A
A
CA
CA
FL
FL
SA
SA
LE
LE
EP
EP
VS
VS
VS2
VS2
RERA
RERA
PP
PP
P
P
RE
RE
NR
NR
NRI
NRI
O2
O2
PC
PC
UF1
UF1
UF2
UF2
UF3
UF3
PS
PS
AHI
AHI
RDI
RDI
AI
AI
HI
HI
UAI
UAI
CAI
CAI
FLI
FLI
REI
REI
EPI
EPI
PB
PB
IE
IE
Insp. Time
Sisäänhengitysaika
Exp. Time
Uloshengitysaika
Resp. Event
Hengitystapahtuma
Flow Limitation
Virtauksen rajoite
Flow Limit
Virtauksen rajoite
SensAwake
SensAwake
Pat. Trig. Breath
Pot. lauk. hengitys
Tgt. Min. Vent
Min. ilmastointi
Target Vent.
Ilmastointi
Minute Vent.
Ilmamäärä minuutissa
Tidal Volume
Kertahengitystilavuus
Resp. Rate
Hengitystiheys
Snore
Kuorsaus
Leak
Vuoto
Leaks
Vuodot
Large Leak
Suuri vuoto
LL
LL
Total Leaks
Kaikki vuodot
Unintentional Leaks
Tahattomat vuodot
MaskPressure
Maskipaine
Flow Rate
Virtaustaso
Sleep Stage
Unen tila
Usage
Käyttö
Sessions
Käyttöjaksot
Pr. Relief
Pain. kev.
OSCAR
OSCAR
No Data Available
Tietoa ei ole saatavilla
App key:
Sovellusavain:
Operating system:
Käyttöjärjestelmä:
Built with Qt %1 on %2
Rakennettu Qt %1 järjestelmässä %2
Graphics Engine:
Graafinen järjestelmä:
Graphics Engine type:
Graafisen järjestelmän tyyppi:
Software Engine
Ohjelmistotuote
ANGLE / OpenGLES
ANGLE / OpenGLES
Desktop OpenGL
Työpöydän OpenGL
m
m
cm
cm
Bookmarks
Kirjanmerkit
Mode
Moodi
Model
Malli
Brand
Merkki
Serial
Sarjanumero
Series
Malli
Machine
Laite
Channel
Kanava
Settings
Asetukset
Inclination
kaltevuus
Orientation
Suuntautuminen
Motion
Liike
Name
Nimi
DOB
Syntymäaika
Phone
Puhelin
Address
Osoite
Email
Sähköposti
Patient ID
Potilasnumero
Date
Päiväys
Bedtime
Nukkumaanmenoaika
Wake-up
Herääminen
Mask Time
Maskiaika
Unknown
Tuntematon
None
Ei mikään
Ready
Valmis
First
Ensimmäinen
Last
Viimeinen
Start
Alku
End
Loppu
On
Toiminnassa
Off
Ei toiminnassa
Yes
Kyllä
No
Ei
Min
Min
Max
Max
Med
Med
Average
Keskiarvo
Median
Mediaani
Avg
Keskim.
W-Avg
Pain. keskim.
Non Data Capable Machine
Laite ilman tietojenkäsittelyä
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Sinun Philips Respironics CPAP-laite (malli %1) ei valitettavasti ole tietoyhteensopivaa mallia.
Getting Ready...
Valmistautuu...
Machine Unsupported
Laittteelle ei löydy tukea
Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.
Valitettavasti Philips Respironics CPAP (malli %1) ei ole tuettu vielä.
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.
Valitettavasti Oscar voi tutkia ja raportoida vain käyttötunteja ja tämän laitteen perustietoja.
Scanning Files...
Skannaa tiedostoja...
Importing Sessions...
Tuo käyttötietoja...
Finishing up...
Lopettelee...
Untested Data
Testaamattomat tiedot
Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.
Sinun Philips Respironics %1 (%2) loi tietoja, joita Oscar ei ole tavannut koskaan aiemmin.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Tuodut tiedot eivät ole enää ajantasalla. Oscarin kehittäjät haluavat zip-kopion tämän laitteen SD-kortin tiedoista ja vastaavat Encore .pdf -raportit varmistaaksensa, että Oscar käsittelee tietoja oikein.
The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.
Kehittäjät tarvitsevat .zip-kopion koneen SD-kortin sisällöstä ja vastaavista Encore .pdf-raporteista, jotta he saisivat ne toimimaan Oscarin kanssa.
Machine Untested
Laite testaamaton
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.
Sinun Philips Respironics CPAP laite (Malli %1) ei ole vielä testattu.
It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
Se näyttää riittävän samanlaiselta kuin muut koneet, että se saattaa toimia, mutta kehittäjät haluavat .zip-kopion koneen SD-kortista ja vastaavista Encore .pdf-raporteista varmistaakseen, että se toimii Oscarin kanssa.
CPAP-Check
CPAP-tarkistus
AutoCPAP
AutoCPAP
Auto-Trial
Automaattinen-kokeilu
AutoBiLevel
Automaattinen Bi-taso
S
S
S/T
S/T
S/T - AVAPS
S/T - AVAPS
PC - AVAPS
PC - AVAPS
Flex
Flex
Flex Lock
Joustava lukko
Whether Flex settings are available to you.
Ovatko joustavat asetukset saatavilla.
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
Kuinka kauan kestää EPAP:ista siirtyä IPAP:iin. Mitä suurempi luku, sitä hitaaampi muutos.
Rise Time Lock
Nosta aikalukkoa
Whether Rise Time settings are available to you.
Ovatko aikalukkoasetukset muutettavissa.
Rise Lock
Kasvata lukkoa
Passover
Kostuttimen lämmityksen ohitus
Mask Resistance Setting
Maskin vastusasetukset
Mask Resist.
Maskin vastus.
Hose Diam.
Letkun paksuus
15mm
15 mm
Tubing Type Lock
Letkutyypin lukko
Whether tubing type settings are available to you.
Voiko letkutyypin lukkoasetuksia muuttaa.
Tube Lock
Latkulukko
Mask Resistance Lock
Maskin vastuksen lukko
Whether mask resistance settings are available to you.
Voiko maskin vastuksen asetuksia muuttaa.
Mask Res. Lock
Maskin vastuksen lukko
Whether or not machine shows AHI via built-in display.
Näyttääkö laite AHI:n sisäänrakennetulla näytöllä.
Ramp Type
Viiveen tyyppi
Type of ramp curve to use.
Käytettävän viivekäyrän tyyppi.
Linear
Suora
SmartRamp
Älykäs viive
Backup Breath Mode
Backup-hengitys
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
Backup-hengityksen taso käytössä: ei mitään (pois), automaattinen, tai vakio
Breath Rate
Hengitysnopeus
Fixed
Vakio
Fixed Backup Breath BPM
Vakio backup hengityksen BPM
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
Minimihengitys per minuutti (BPM), jonka alapuolella aloitetaan ajoitettu hengitys
Breath BPM
Hengityksen BPM
Timed Inspiration
Ajoitettu siirtyminen
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
Aika, jonka ajoitettu hengitys antaa IPAP: n ennen siirtymistä EPAP: iin
Timed Insp.
Ajoitettu siirtyminen
Auto-Trial Duration
Automaattisen kokeilun kesto
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP
Auto-CPAP-koeajanjakson päivien lukumäärä, jonka jälkeen kone palaa CPAP-tilaan
Auto-Trial Dur.
Auto-koeajan kesto
EZ-Start
EZ-käynnistys
Whether or not EZ-Start is enabled
EZ-käynnistys sallittu
Variable Breathing
Muuttuva hengitys
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
VAHVISTAMATON: Mahdollisesti muuttuva hengitys, jolloin ajanjaksot poikkeavat suuresti hengitysteiden huippuhengityksen trendistä
Peak Flow
Huippuvirtaus
Peak flow during a 2-minute interval
Huippuvirtaus 2 minuutin välein
22mm
22 mm
Backing Up Files...
Tiedostojen varmuuskopiointi...
Flex Mode
Flex Mode
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 paineenalennustoiminto.
C-Flex
C-Flex
C-Flex+
C-Flex+
A-Flex
A-Flex
P-Flex
P-Flex
Rise Time
Nousuaika
Bi-Flex
Bi-Flex
Flex Level
Flex taso
PRS1 pressure relief setting.
PRS1 paineenalennuksen asetus.
Humidifier Status
Kostuttimen tila
PRS1 humidifier connected?
PRS1 kostutin kytketty?
Disconnected
Irroitettu
Connected
Yhdistetty
Humidification Mode
Kostutustila
PRS1 Humidification Mode
PRS1 kostutustila
Humid. Mode
Kostutustila
Fixed (Classic)
Vakio (klassinen)
Adaptive (System One)
Adaptiivinen (System One)
Heated Tube
Lämmitetty letku
Tube Temperature
Letkun lämpötila
PRS1 Heated Tube Temperature
PRS1 lämmitetyn letkun lämpötila
Tube Temp.
Letkun lämpötila
PRS1 Humidifier Setting
PRS1 kostutuksen asetukset
Humid. Lvl
Kostutustaso
Hose Diameter
Letkun halkaisija
Diameter of primary CPAP hose
CPAP ensiöletkun halkaisija
12mm
12mm
Auto On
Automaatti päälle
A few breaths automatically starts machine
Muutama hengitys käynnistää laitteen automaattisesti
Auto Off
Automaatti pois
Machine automatically switches off
Laite sammuu automaattisesti
Mask Alert
Maskihälytys
Whether or not machine allows Mask checking.
Salliiko laite maskin tarkastuksen.
Show AHI
Näytä AHI
Breathing Not Detected
Hengitystä ei löydy
A period during a session where the machine could not detect flow.
Aikajakso, jona aikana kone ei ole havainnut virtausta.
BND
BND
Timed Breath
Ajoitettu hengitys
Machine Initiated Breath
Laitteella aloitettu hengitys
TB
TB
Windows User
Windows-käyttäjä
Using
Käyttää
, found SleepyHead -
, löytyi SleepyHead -
You must run the OSCAR Migration Tool
Sinun tulee käyttää Oscar yhdistelytyökalua (migration)
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Vanhat tiedot täytyy generoida uudelleen edellyttäen että varmistus ei ole käännetty pois päältä asetuksista aikaisemmin tehdyssä tuonnissa.</i>
Launching Windows Explorer failed
Windows Explorerin käynnistys epäonnistui
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Ei voitu löytää explorer.exe:n polkua Windows Explorerin käynnistämiseksi.
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>Oscar ylläpitää varmuuskopioita laitteistosi kortista, jota se käyttää tähän tarkoitukseen.</b>
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
Oscarilla ei ole vielä mitään automaattista kortin varmuuskopiointia tälle laitteelle.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Tämä tarkoittaa että joudut itse jälkeenpäin tuomaan tämän laitteen tietoja omasta varmistuksesta tai SD-kortista.
Important:
Tärkeää:
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
Jos olet huolissasi, napsauta EI poistuaksesi ja varmuuskopioi profiilisi käsin, ennen kuin käynnistät Oscarin uudelleen.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
Oletko valmis päivittämään voidaksesi käyttää uutta Oscarin versiota?
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
Anteeksi, poisto-operaatio epäonnistui. Oscarin tätä versiota ei voi käynnistää.
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
Haluatko ottaa käyttöön automaattiset varmuuskopiot, joten seuraavan kerran uuden Oscar-version on tehtävä se uudelleen näistä?
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
Oscar käynnistää nyt tuontivelhon, jotta voit asentaa uudelleen %1 tiedot.
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Oscar sulkeutuu nyt, sitten (yritä) käynnistää tietokoneesi käyttöjärjestelmän tiedostoselain, jotta voit käsin varmuuskopioida profiilin:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
Käytä käyttöjärjestelmäsi tiedostoselainta kopioidaksesi profiilikansion, sen jälkeen käynnistä Oscar uudelleen ja vie päivitysprosessi loppuun.
Machine Database Changes
Laitteen tietokannan muutokset
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
Oscar %1 pitää päivittää tietokanta kohteille %2 %3 %4
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
Kun päivität, <font size=+1>et voi</font> käyttää tätä profiilia ohjelman aiemmissa versioissa.
The machine data folder needs to be removed manually.
Laitteen tietokansio tulee poistaa käsin.
This folder currently resides at the following location:
Tämä kansio sijaitsee nyt seuraavassa paikassa:
Rebuilding from %1 Backup
Luo uudelleen tietoja varmuuskopioista %1
Therapy Pressure
Terapiapaine
Inspiratory Pressure
Sisäänhengityspaine
Lower Inspiratory Pressure
Matalempi sisäänhengityspaine
Higher Inspiratory Pressure
Korkeampi sisäänhengityspaine
Expiratory Pressure
Uloshengityspaine
Lower Expiratory Pressure
Matalempi uloshengityspaine
Higher Expiratory Pressure
Korkeampi uloshengityspaine
Pressure Support
PSV = Pressure Support Ventilation, painetukiventilaatio
Painetuki (PS)
PS Min
PS min
Pressure Support Minimum
Minimi painetuki
PS Max
PS maks
Pressure Support Maximum
Maksimi painetuki
Min Pressure
Min. paine
Minimum Therapy Pressure
Pienin hoitopaine
Max Pressure
Suurin paine
Maximum Therapy Pressure
Suurin hoitopaine
Ramp Time
Viiveen aika
Ramp Delay Period
Viiveen aika
Ramp Pressure
Viiveen paine
Starting Ramp Pressure
Viiveen aloituspaine
Ramp Event
Viivetapahtuma
Ramp
Viive
Vibratory Snore (VS2)
Värähtelevä kuorsaus (VS2)
Mask On Time
Maskin päälläoloaika
Time started according to str.edf
Aloitusaika str.edf:n mukaan
Summary Only
Vain yhteenveto
%
%
An apnea where the airway is open
Apnea, jossa ilmavirtaus on auki
An apnea caused by airway obstruction
Ilmavirtauksen tukoksen aiheuttama apnea
Hypopnea
Matala hengitys hypopnea
A partially obstructed airway
Osittain tukkeutunut ilmavirta
Unclassified Apnea
Luokittelematon apnea
UA
UA
Vibratory Snore
Värähtelevä kuorsaus
A vibratory snore
Värähtelevä kuorsaus
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Systeme One laitteen havaitsema värähtelevä kuorsaus
Pressure Pulse
Painesykäys
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Painesykäys käytetään havaitsemaan tukkeutunutta hengitystietä.
A large mask leak affecting machine performance.
Suuri maskivuoto, joka vaikuttaa laitteen suorituskykyyn.
Non Responding Event
Vastaamaton tapahtuma
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Hengitystapahtuma, johon ei paineen nousu vaikuta.
Expiratory Puff
Puuskutus
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Intellipap tapahtuma, jossa hengität ulospäin suullasi.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
SensAwake ominaisuus vähentää painetta, kun herääminen havaitaan.
User Flag #1
Käyttäjälippu #1
User Flag #2
Käyttäjälippu #2
User Flag #3
Käyttäjälippu #3
Heart rate in beats per minute
Syke minuutissa
SpO2 %
SpO2 %
Blood-oxygen saturation percentage
Veren happisaturaatio prosenteissa
Plethysomogram
Plethysmogrammi
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Sydämen sykkeen näyttävä optinen kuva-plethysmogrammi
Pulse Change
Pulssin muutos
A sudden (user definable) change in heart rate
Äkillinen (määriteltävissä) muutos sydämen lyöntitiheyteen
SpO2 Drop
SpO2 Pudotus
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Äkillinen (määriteltävissä) pudotus veren happipitoisuuden saturaatiossa
SD
SD
Breathing flow rate waveform
Hengityksen virtauksen aaltomuoto
L/min
l/min
Mask Pressure
Maskipaine
Amount of air displaced per breath
Yksittäisen hengityksen ilmamäärä
Graph displaying snore volume
Kuorsauksen voimakkuuskaavio
Minute Ventilation
Ilmamäärä minuutissa
Amount of air displaced per minute
Litramäärä minuutissa (l/min)
Respiratory Rate
Hengitystiheys
Rate of breaths per minute
Hengitystä minuutissa
Patient Triggered Breaths
Potilaan käynnistämät hengitykset
Percentage of breaths triggered by patient
Potilaan laukaisemien hengityksien prosentuaalinen osuus
Pat. Trig. Breaths
Pot. lauk. heng.
Leak Rate
Vuototaso
Rate of detected mask leakage
Maskivuotojen määrä
I:E Ratio
I:E suhde
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Sisäänhengityksen ja uloshengityksen keston suhde
ratio
suhde
Pressure Min
Paine min
Pressure Max
Paine max
Cheyne Stokes Respiration
Cheyne Stokes hengitys (CSR)
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
Poikkeava jaksoittainen Cheyne Stokes hengitys
CSR
CSR
Periodic Breathing
Jaksoittainen hengitys
An abnormal period of Periodic Breathing
Poikkeava jaksoittainen hengitys
Clear Airway
Sentraalinen
Obstructive
Obstruktiivinen
Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Hengitysponnistuksen aiheuttama herääminen: Tukkeutunut hengitys aiheuttaa joko herääminen tai unen häiriö.
Leak Flag
Vuoto
LF
LF
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
Oscar havaitsi käyttäjän määriteltävissä olevan tapahtuman virtauksen aaltomuodon prosessoinnissa.
Perfusion Index
Perfuusioindeksi
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Suhteellinen arvio pulssin voimakkuudesta tarkkailukohdassa
Perf. Index %
Perf.indeksi %
Expiratory Time
Uloshengitysaika s
Time taken to breathe out
Uloshengittämiseen kulunut aika
Inspiratory Time
Sisäänhengitysaika s
Time taken to breathe in
Sisäänhengittämiseen kulunut aika
Respiratory Event
Hengitystapahtuma
Graph showing severity of flow limitations
Kaavio näyttää virtauksen rajoitteiden kovuuden
Flow Limit.
Virtauksen rajoite.
Target Minute Ventilation
Ilmamäärä minuutissa
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
Apnea, jota ei voida määritellä sentraaliseksi tai obstuktiiviseksi.
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
Ei kyetty lukemaan Channels.xml tiedostoa. Oscar ei voi jatkaa ja sulkeutuu.
Pressure Set
Paineasetus
Pressure Setting
Paineen asetus
IPAP Set
IPAP asetus
IPAP Setting
IPAP:n asetus
EPAP Set
EPAP asetus
EPAP Setting
EPAP:n asetus
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Rajoitettu hengitys normaalista, mikä aiheuttaa virtausaaltomuodon litistymisen.
Mask Pressure (High frequency)
Maskin paine (korkea taajuus)
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
ResMed-tietoelementti: käynnistysjakson tapahtuma
Maximum Leak
Maksimivuoto
The maximum rate of mask leakage
Maskin vuotojen enimmäismäärä
Max Leaks
Maksimivuodot
Apnea Hypopnea Index
Apnea Hypopnea Indeksi
Graph showing running AHI for the past hour
Kaavio näyttää AHI-tilanteen viimeiselle kuluneelle tunnille
Total Leak Rate
Vuotojen kokonaismäärän taso
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Havaitut maskivuodot sisältäen luonnolliset maskivuodot
Median Leak Rate
Mediaani vuotomäärä
Median rate of detected mask leakage
Mediaani määrä havaitusta maskin vuodosta
Median Leaks
Mediaani vuoto
Respiratory Disturbance Index
Hengityshäiriöiden indeksi
Graph showing running RDI for the past hour
Jatkuva edellisen tunnin RDI:n kaavio
Sleep position in degrees
Nukkumisasento asteissa
Upright angle in degrees
Pystyasennon kulma asteissa
Movement
Liikkuminen
Movement detector
Liikkeentunnistin
CPAP Session contains summary data only
CPAP-käyttöjakso sisältää vain yhteenvetotiedot
PAP Mode
PAP-moodi
PAP Device Mode
PAP-laitteen moodi
APAP (Variable)
APAP (Muuttuva)
ASV (Fixed EPAP)
ASV (Kiinnitetty EPAP)
ASV (Variable EPAP)
ASV (Muuttuva EPAP)
Height
Pituus
Physical Height
Potilaan pituus
Notes
Huomautukset
Bookmark Notes
Kirjanmerkkihuomautus
Body Mass Index
Painoindeksi
How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)
Tuntuma (0 = huono, 10 = pysäyttämätön)
Bookmark Start
Kirjanmerkki alku
Bookmark End
Kirjanmerkki loppu
Last Updated
Viimeksi päivitetty
Journal Notes
Päivyrin muistiinpano
Journal
Päivyri
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1=Hereillä 2=REM 3=kevyt uni 4=syvä uni
Brain Wave
Aivo aalto
BrainWave
Aivoaalto
Awakenings
Heräämiset
Number of Awakenings
Heräämisten määrä
Morning Feel
Mieliala aamulla
How you felt in the morning
Mieliala aamulla
Time Awake
Aika hereillä
Time spent awake
Aika vietetty hereillä
Time In REM Sleep
Aika REM unessa
Time spent in REM Sleep
Aika vietetty REM unessa
Time in REM Sleep
Aika REM unessa
Time In Light Sleep
Aika kevyessä unessa
Time spent in light sleep
Aika vietetty kevyessä unessa
Time in Light Sleep
Aika kevyessä unessa
Time In Deep Sleep
Aika syvässä unessa
Time spent in deep sleep
Aika vietetty syvässä unessa
Time in Deep Sleep
Aika syvässä unessa
Time to Sleep
Aika nukahtamiseen
Time taken to get to sleep
Aika nukahtamiseen
Zeo ZQ
Zeo ZQ
Zeo sleep quality measurement
Zeo unen laadun mittaus
ZEO ZQ
ZEO ZQ
Debugging channel #1
Debug kanava #1
Test #1
Testi #1
For internal use only
Vain sisäiseen käyttöön
Debugging channel #2
Debug kanava #2
Test #2
Testi #2
Zero
Nolla
Upper Threshold
Yläraja
Lower Threshold
Alaraja
or CANCEL to skip migration.
tai KESKEYTÄ ohittaaksesi yhdistämisen.
You cannot use this folder:
Et voi käyttää tätä kansiota:
Migrating
Yhdistää
files
tiedostot
from
täältä
to
tänne
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
Oscar kaatui tietokoneesi graafisen järjestelmän takia.
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
Tämän ratkaisemiseksi Oscar on palannut hitaampaan, mutta entistä yhteensopivampaan piirtämismenetelmään.
OSCAR will set up a folder for your data.
Oscar luo kansion tiedoillesi.
We suggest you use this folder:
Ehdotamme, että käytät tätä kansiota:
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
Napsauta Ok hyväksyäksesi tämän, tai Ei jos haluat käyttää toista kansiota.
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
Kun käytät Oscaria seuraavan kerran, sinulta kysytään tämä uudelleen.
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
Siirretäänkö SleepyHead- tai OSCAR-tiedot?
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
Seuraavassa näytössä OSCAR pyytää sinua valitsemaan kansion SleepyHead- tai OSCAR-tiedoilla
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
Napsauta [OK] siirtyäksesi seuraavaan näyttöön tai [Ei], jos et halua käyttää mitään SleepyHead- tai OSCAR-tietoja.
Unable to create the OSCAR data folder at
Ei voitu luoda Oscarin datakansiota kohteessa
Unable to write to OSCAR data directory
Oscar ei voinut kirjoittaa Oscarin datakansioon
Error code
Virhekoodi
OSCAR cannot continue and is exiting.
Oscar ei voi jatkaa ja sulkeutuu.
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
Oscar ei voinut kirjoittaa debug-lokia. Voit silti käyttää debug-paneelia (Apua/Vianetsintä/Näytä Debug-paneeli), mutta debug-lokia ei voida kirjoittaa levylle.
Version "%1" is invalid, cannot continue!
Versio "%1" on epäkelpo, ei voi jatkaa!
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
Käyttämäsi Oscarin versio (%1) on VANHEMPI kuin millä nämä tiedot (%2) on luotu.
Choose or create a new folder for OSCAR data
Valitse tai luo uusi kansio Oscarin tiedoille
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
Valitse siirrettävä SleepyHead- tai OSCAR-datakansio
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
Valitsemasi kansio ei sisällä kelvollisia SleepyHead- tai OSCAR-tietoja.
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
Jos olet käyttänyt SleepyHeadia tai vanhempaa OSCAR-versiota,
OSCAR can copy your old data to this folder later.
OSCAR voi kopioida vanhat tiedot tähän kansioon myöhemmin.
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
Koska et valinnut tietojen kansiota, Oscar lopettaa toimintansa.
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä siellä ole Oscar-tietoa.
Data directory:
Tietojen kansio:
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Se voi mahdollisesti aiheuttaa tietojen hajoaminen. Oletko varma että haluat jatkaa?
Question
Kysymys
Exiting
Poistuu
Are you sure you want to use this folder?
Oletko varma, että haluat käyttää tätä kansiota?
Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine
Älä unohda laittaa SD-kortti takaisin CPAP-laitteeseen
OSCAR Reminder
Oscar-muistutin
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
Voit käyttää kerrallaan vain yhtä Oscar-profiilia.
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Jos käytät pilveä, varmista, että Oscar on suljettu ja synkronointi on valmis ensin toiselle koneelle.
Loading profile "%1"...
Lataa profiilia "%1"...
Chromebook file system detected, but no removable device found
Chromebook-tiedostojärjestelmä havaittu, mutta siirrettävää laitetta ei löytynyt
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
Sinun on jaettava SD-korttisi Linuxin kanssa ChromeOS Files -ohjelmalla
Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.
Valitettavasti %1 %2 laitteesi ei ole tällä hetkellä tuettu.
Recompressing Session Files
Käyttöjaksotiedostojen uudelleenpakkaaminen
Please select a location for your zip other than the data card itself!
Valitse jokin toinen paikka zip-tiedostolle kuin Oscarin tietojen kansio!
Unable to create zip!
Ei voi luoda zip-tiedostoa!
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Haluatko varmasti palauttaa kaikki kanavien värit ja asetukset oletusasetuksiin?
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
Haluatko varmasti palauttaa kaikki aaltomuodon värit ja asetukset oletusasetuksiin?
There are no graphs visible to print
Yhtään näkyvää kaaviota ei ole tulostettavaksi
Would you like to show bookmarked areas in this report?
Haluatko näyttää kirjamerkityt alueet tässä raportissa?
Printing %1 Report
Tulostaa %1 raporttia
%1 Report
%1 Raportti
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 tuntia, %2 minuuttia, %3 sekuntia
RDI %1
RDI %1
AHI %1
AHI %1
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
UAI=%1
UAI=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
Reporting from %1 to %2
Raportti ajankohdasta %1 ajankohtaan %2
Entire Day's Flow Waveform
Koko päivän virtauksen aaltomuoto
Current Selection
Nykyinen valinta
Entire Day
Koko päivä
%1 %2 %3
%1 %2 %3
Page %1 of %2
Sivu %1 / %2
Days: %1
Päiviä: %1
Low Usage Days: %1
Vähäisen käytön päivät: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% myöntyvyys, määritys > %2 tuntia)
(Sess: %1)
(Käyttöjakso: %1)
Bedtime: %1
Nukkumaanmenoaika: %1
Waketime: %1
Heräämisaika: %1
90%
90%
(Summary Only)
(Vain yhteenveto)
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Profiilille '%1' on asetettu jo aiemmin lukitus, kohde '%2'.
Peak
Huippu
%1% %2
%1% %2
Fixed Bi-Level
Kiinnitetty Bi-taso
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Automaattinen Bi-taso (kiinnitetty PS)
Auto Bi-Level (Variable PS)
Automaattinen Bi-taso (muuttuva PS)
%1%2
%1%2
n/a
-
Fixed %1 (%2)
Kiinnitetty %1 (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
Min %1 Max %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 yli %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
%1 %2
%1 %2
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Viimeisimmät oksimetrin tiedot: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(viime yö)
(1 day ago)
(1 päivä sitten)
(%2 days ago)
(%2 päivää sitten)
No oximetry data has been imported yet.
Vielä ei ole tuotu oksimetrin dataa.
Contec
Contec
CMS50
CMS50
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
ICON
ICON
DeVilbiss
DeVilbiss
Intellipap
Intellipap
SmartFlex Settings
SmartFlex Settings
ChoiceMMed
ChoiceMMed
MD300
MD300
Respironics
Respironics
M-Series
M-Series
Philips Respironics
Philips Respironics
System One
System One
ResMed
ResMed
S9
S9
EPR:
EPR:
Somnopose
Somnopose
Somnopose Software
Somnopose Software
Zeo
Zeo
Personal Sleep Coach
Henkilökohtainen univalmentaja
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Tietokanta vanhentunut
Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot
(%2 min, %3 sec)
(%2 min, %3 sek)
(%3 sec)
(%3 sek)
Pop out Graph
Avaa kaavio
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
Ponnahdusikkuna on täynnä. Sinun tulisi kaapata olemassa oleva
ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.
I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(
Olen todella pahoillani, että laitteesi ei talleta käyttökelpoista tietoa päivittäisiin kaavioihin :(
There is no data to graph
Graafissa ei ole tietoja
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
p KKK vvvv [ %1 - %2 ]
%1
%1
Hide All Events
Piilota kaikki tapahtumat
Show All Events
Näytä kaikki tapahtumat
Unpin %1 Graph
Poista %1 kaavio
Popout %1 Graph
Avaa %1 kaavio
Pin %1 Graph
Kiinnitä %1 kaavio
Plots Disabled
Kuviot pois päältä
Duration %1:%2:%3
Kesto %1:%2:%3
AHI %1
AHI %1
%1: %2
%1: %2
Relief: %1
Helpotus: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
Tunnit: %1h, %2m, %3s
Machine Information
Laitteen tiedot
Journal Data
Päivyritiedot
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
Oscar löysi vanhan päivyrikansion, mutta se näyttää uudelleennimetyltä:
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
Oscar ei koske tähän kansioon, ja sen sijaan luo uuden kansion.
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
Ole huolellinen Oscarin profiilikansioiden kanssa :-P
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
Jostakin syystä Oscar ei löytänyt päivyritietoja profiilistasi, mutta löysi useamman päivyrin kansiot.
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
Oscar poimi vain ensimmäisen näistä, ja käyttää sitä jatkossa:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Jos vanhoja tietoja ei löydy, kopioi kaikkien Journal_XXXXXXX kansioiden sisällön tähän kansioon käsin.
CMS50F3.7
CMS50F3.7
CMS50F
CMS50F
SmartFlex Mode
SmartFlex-moodi
Intellipap pressure relief mode.
Intellipap paineenalennusmoodi.
Ramp Only
Vain viive
Full Time
Koko aika
SmartFlex Level
SmartFlex-taso
Intellipap pressure relief level.
Intellipap paineenalennuksen taso.
Locating STR.edf File(s)...
Etsii STR.edf tiedosto(j)a...
Cataloguing EDF Files...
Järjestelee EDF-tiedostoja...
Queueing Import Tasks...
Jonottaa tiedon tuontitehtäviä...
Finishing Up...
Lopettelee...
CPAP Mode
CPAP-moodi
VPAP-T
VPAP-T
VPAP-S
VPAP-S
VPAP-S/T
VPAP-S/T
VPAPauto
VPAPauto
ASVAuto
ASVAuto
Auto for Her
Auto for Her
EPR
EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed uloshengityksen paineenalennus
Patient???
Potilas???
EPR Level
EPR-taso
Exhale Pressure Relief Level
Uloshengityksen paineenalennuksen taso
?5?
?5?
?9?
?9?
?10?
?9?
SmartStart
SmartStart
Machine auto starts by breathing
Laite käynnistyy automaattisesti hengittäessä
Smart Start
Smart Start
Humid. Status
Kost. tila
Humidifier Enabled Status
Kostuttimen tila
Humid. Level
Kost. taso
Humidity Level
Kostutuksen taso
Temperature
Letkun lämpötila
ClimateLine Temperature
ClimateLine lämpötila
Temp. Enable
Lämmitys päällä
ClimateLine Temperature Enable
ClimateLine lämpötila päällä
Temperature Enable
Lämpötila päällä
AB Filter
AB suodatin
Antibacterial Filter
Antibakteerinen suodatin
Pt. Access
Pot. pääsy
Essentials
Olennaiset
Plus
Plus
Climate Control
Ilmastoint
Manual
Manuaalinen
Parsing STR.edf records...
Parsii STR.edf tietueita...
Auto
Auto
Mask
Maski
ResMed Mask Setting
ResMed maskin asetukset
Pillows
Sierain
Full Face
Kokokasvo
Nasal
Nenä
Ramp Enable
Viive päällä
Weinmann
Weinmann
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
Snapshot %1
Kuvankaappaus %1
CMS50D+
CMS50D+
CMS50E/F
CMS50E/F
Loading %1 data for %2...
Lataa %1 tietoa kohteeseen %2...
Scanning Files
Selaa tiedostoja
Migrating Summary File Location
Yhteenvetotiedoston siirtäminen
Loading Summaries.xml.gz
Lataa Summaries.xml.gz
Loading Summary Data
Lataa yhteenvetotietoja
Please Wait...
Ole hyvä ja odota...
Peak %1
Huippu %1
Updating Statistics cache
Päivittää tilastojen välimuistia
Usage Statistics
Käyttötilastot
Loading summaries
Lataa yhteenvetotietoja
Dreem
Dreem
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
Sinun Viatom-laitteesi loi tietoja, joita Oscar ei ole aiemmin tavannut.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Tuodut tiedot eivät ole ajantasalla. Oscar-kehittäjät haluavat kopion Viatom-tiedostoista varmistaakseen, että Oscar käsittelee tietoa oikein.
Viatom
Viatom
Viatom Software
Viatom Software
New versions file improperly formed
Uuden version tiedosto väärin muodostettu
You are running the latest release of OSCAR
Käytät uusinta Oscarin versiota
A more recent version of OSCAR is available
Oscarin uudempi versio on saatavilla
You are running version %1
Käytät versiota %1
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
Oscar %1 on saatavilla <a href='%2'>täällä</a>.
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
Tietoja uudemmasta testiversiosta %1 on saatavilla <a href='%2'>%2</a>
(Reading %1 took %2 seconds)
(Lukeminen %1 kesti %2 sekuntia)
Check for OSCAR Updates
Tarkista Oscarin päivitykset
Unable to check for updates. Please try again later.
Päivityksiä ei voi tarkistaa. Yritä uudelleen myöhemmin.
Report
Form
Lomake
about:blank
about:blank
SessionBar
%1h %2m
%1h %2m
No Sessions Present
Ei käyttöjaksoja
Statistics
CPAP Statistics
CPAP tilastot
CPAP Usage
CPAP käyttö
Average Hours per Night
Käyttöaika keskimäärin
Therapy Efficacy
Terapian tehokkuus
Leak Statistics
Vuototilastot
Pressure Statistics
Painetilastot
Oximeter Statistics
Oksimetritilastot
Blood Oxygen Saturation
Veren happipitoisuuden saturaatio
Pulse Rate
Pulssi
%1 Median
%1 Mediaani
Average %1
Keskiarvo %1
Min %1
Minimi %1
Max %1
Maksimi %1
%1 Index
%1 Indeksi
% of time in %1
% ajasta %1:ssa
% of time above %1 threshold
% ajasta yli %1 kynnyksen
% of time below %1 threshold
% ajasta alle %1 kynnyksen
Name: %1, %2
Nimi: %1, %2
DOB: %1
Synt: %1
Phone: %1
Puhelin: %1
Email: %1
Sähköposti: %1
Address:
Osoite:
Oscar has no data to report :(
Oscarilla ei ole mitään tietoja raportoitavaksi :(
Days Used: %1
Päivää käytössä: %1
Low Use Days: %1
Vähäinen käyttö, päivää: %1
Compliance: %1%
Hoitomyöntyvyys: %1%
Days AHI of 5 or greater: %1
Päivää, AHI 5 tai korkeampi: %1
Best AHI
Paras AHI
Date: %1 AHI: %2
Pvm: %1 AHI: %2
Worst AHI
Huonoin AHI
Best Flow Limitation
Paras virtauksen rajoite (FL)
Date: %1 FL: %2
Pvm: %1 FL: %2
Worst Flow Limtation
Huonoin virtauksen rajoite
No Flow Limitation on record
Virtauksen rajoite ei löydy tallenteesta
Worst Large Leaks
Huonoimmat suuret vuodot
Date: %1 Leak: %2%
Pvm: %1 Vuoto: %2%
No Large Leaks on record
Suuria vuotoja ei löydy tallenteesta
Worst CSR
Huonoin CSR
Date: %1 CSR: %2%
Pvm: %1 CSR %2%
No CSR on record
CSR ei löydy tallenteesta
Worst PB
Huonoin PB
Date: %1 PB: %2%
Pvm: %1 PB: %2%
No PB on record
PB ei löydy tallenteesta
Want more information?
Haluatko enemmän tietoa?
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
Oscar tarvitsee kaiken yhteenvetotiedon laskeakseen parhaimman/huonoimman tiedon yksittäiselle päivälle.
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Valitse Oscarin asetuksista valintaruudun "Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot" varmistamaan tietojen saatavuutta.
Best RX Setting
Paras paineasetus
Date: %1 - %2
Pvm: %1 - %2
AHI: %1
AHI: %1
Total Hours: %1
Tunteja kaikkiaan: %1
Worst RX Setting
Huonoin paineasetus
Most Recent
Viimeisin
Compliance (%1 hrs/day)
Sopivuus (%1 tuntia/päivä)
Changes to Machine Settings
Muutokset laitteen asetuksiin
No data found?!?
Yhtään tietoja ei löytynyt?!?
Last Week
Viime viikko
Last 30 Days
Viimeiset 30 päivää
Last 6 Months
Viimeiset 6 kuukautta
Last Year
Viimeinen vuosi
Last Session
Viimeinen käyttöjakso
Details
Yksityiskohdat
No %1 data available.
Yhtään %1 tietoa ei ole saatavilla.
%1 day of %2 Data on %3
%1 päivä %2-tietoa %3
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 päivää %2-tietoja, aikavälillä %3 ja %4
OSCAR is free open-source CPAP report software
Oscar on vapaa avoimen lähdekoodin CPAP raportointiohjelma
Days
Päiviä
Pressure Relief
Paineenalennus
Pressure Settings
Paineasetukset
Machine Information
Laitteen tiedot
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
Tämä raportti on luotu %1 Oscar %2 ohjelmalla
First Use
Ensimmäinen käyttökerta
Last Use
Viimeinen käyttö
Welcome
Form
Muoto
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Tervetuloa avoimen lähdekoodin CPAP analysointi- ja raportointiohjelmaan
What would you like to do?
Mitä haluat tehdä?
CPAP Importer
CPAP-tuonti
Oximetry Wizard
Oksimetri-velho
Daily View
Päivittäin
Overview
Yleiskatsaus
Statistics
Tilastot
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html>
<span style=" font-weight:600;">Varoitus: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SD-kortit pitää lukita </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ennen asettamista tietokoneeseen. </span><span style=" color:#000000;"><br>Jotkut käyttöjärjestelmät kirjoittavat indeksitiedostot kortille kysymättä. Se voi vahingoittaa kortin tietoja lukukelvottomiksi cpap-laitteellesi.</span></p></body></html>
It would be a good idea to check File->Preferences first,
On hyvä tarkistaa Tiedosto->Asetukset ensin,
as there are some options that affect import.
koska osa asetuksista vaikuttaa tiedon tuontiin.
Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected
Huomaa, että jotkut asetukset ovat pakotettuja kun ResMedin kone on tunnistettu
First import can take a few minutes.
Ensimmäinen tuonti voi kestää muutaman minuutin.
The last time you used your %1...
Käytit %1 laitetta edellisen kerran...
last night
viime yönä
%2 days ago
%2 päivää sitten
was %1 (on %2)
%1 (%2)
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 tuntia, %2 minuuttia ja %3 sekuntia
Your machine was on for %1.
Laitteesi oli käytössä %1.
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Maskisi on ollut käytössäsi viimeksi vain %1.</font>
under
vähemmän
over
enemmän
reasonably close to
kohtuudella lähellä
equal to
yhtä kuin
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
AHI-arvosi oli %1, mikä on %2 kuin %3 päivän %4 keskiarvosi.
Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air
CPAP-laitteesi käytti ilman vakiota %1 %2
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Hoitopaineesi oli %3% ajasta alle %1 %2.
Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.
Laitteesi käytti ilman vakiota %1-%2 %3.
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
EPAP paineesi oli jatkuva %1 %2.
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
IPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta.
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
EPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Laitteesi oli alle %1-%2 %3 %4% ajasta.
1 day ago
1 päivä sitten
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
Keskimääräinen vuotosi oli %1 %2, mikä on %3 kuin sinun %4 päivän keskiarvosi %5 %2.
No CPAP data has been imported yet.
Yhtään CPAP-tietoja ei ole tuotu vielä.
gGraph
%1 days
%1 päivää
gGraphView
100% zoom level
100% zoom-taso
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
Palauta X-akselin zoomaus 100% nähdäksesi koko valitun jakson tiedot.
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
Palauta X-akselin zoom 100% nähdäksesi koko päivän tiedot.
Reset Graph Layout
Resetoi kaavion sijoitus
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Resetoi kaikki kaaviot oletuskorkeuteen ja -järjestykseen.
Y-Axis
Y-akseli
Plots
Kuviot
CPAP Overlays
CPAP peittokuvat
Oximeter Overlays
Oksimetrin peittokuvat
Dotted Lines
Pisteviivat
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
Kaksoisnapsauta otsikkoa kiinnittääksesi / vapauttaaksesi
Napsauta ja raahaa graafi haluamaasi kohtaan
Remove Clone
Poista klooni
Clone %1 Graph
Kloonaa %1-kaavio