AboutDialog Dialog Dialogi &About Tietoj&a Release Notes Julkaisutiedot Credits Kiitokset GPL License GPL-lisenssi Close Sulje Show data folder Näytä tietojen kansio About OSCAR %1 Tietoja Oscarista %1 Sorry, could not locate About file. Olen pahoillani, Tietoja-tiedostoa ei löydy. Sorry, could not locate Credits file. Olen pahoillani, kiitokset -tiedostoa ei löydy. Sorry, could not locate Release Notes. Olen pahoillani, julkaisutietoja ei löytynyt. OSCAR %1 Oscar %1 Important: Tärkeää: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. Tämä on ohjelman esiversio. On suositeltavaa, että <b>otat varmuuskopiot manuaalisesti datakansioista</b> ennen ohjelman käyttöä, sillä varmuuskopioiden palautus myöhemmin voi vioittaa tietoja. To see if the license text is available in your language, see %1. Nähdäksesi lisenssitekstin omalla kielelläsi, katso %1. CMS50F37Loader Could not find the oximeter file: Oksimetrin tietojen tiedostoa ei löytynyt: Could not open the oximeter file: Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa: CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. Ei voitu saada tietoja oksimetristä. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Varmistu, että olet valinnut uploadin oksimetrilaitteen valikosta. Could not find the oximeter file: Ei voitu löytää oksimetrin tiedostoa: Could not open the oximeter file: Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa: CheckUpdates Checking for newer OSCAR versions Tarkistaa Oscarin uusia versioita Daily Form Muoto Go to the previous day Siirry edelliseen päivään Show or hide the calender Näytä tai piilota kalenteri Go to the next day Siirry seuraavaan päivään Go to the most recent day with data records Mene tietojen uusimpiin päiviin Events Tapahtumat View Size Näytön koko Notes Huomautukset Journal Päivyri i i B B u u Color Väri Small Pieni Medium Keskikokoinen Big Suuri Zombie Zombie I'm feeling ... Tunnen ... Weight Paino If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value Jos asetusvalintaikkunassa henkilön pituus on nollaa suurempi, kirjaamalla tähän henkilön paino, näytetään BMI-arvo Awesome Mahtava B.M.I. BMI Bookmarks Kirjanmerkit Add Bookmark Lisää kirjanmerkki Starts Kirjanmerkin kellonaika Aika Remove Bookmark Poista kirjanmerkki Flags Tapahtumat Graphs Kaaviot Show/hide available graphs. Näytä/piilota graafit. Breakdown Erittely events tapahtumat UF1 UF1 UF2 UF2 Time at Pressure Aika paineen alla No %1 events are recorded this day Yhtään %1 tapahtumaa ei ole tallennettu tänä päivänä %1 event %1 tapahtuma %1 events %1 tapahtumaa Session Start Times Käyttöjakson alkamisaika Session End Times Käyttöjakson lopetusaika Session Information Käyttöjakson tiedot Oximetry Sessions Oksimetrin käytöt Duration Kesto (Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.) (Moodi ja paineen asetuksia ei ole; näytetään eiliset arvot.) This bookmark is in a currently disabled area.. Tämä kirjanmerkki on tällä hetkellä kielletyllä alueella.. CPAP Sessions CPAP käyttöjaksot Sleep Stage Sessions Unen tilojen jaksot Position Sensor Sessions Asentotunnistimien jaksot Unknown Session Tuntemattomat käyttöjaksot Machine Settings Laitteen asetukset Model %1 - %2 Malli %1 - %2 PAP Mode: %1 PAP toimintatapa: %1 This day just contains summary data, only limited information is available. Tarjolla on vain rajoitettu määrä tietoa. Tämä päivä sisältää vain yhteenvetotiedot. Total ramp time Viiveen kokonaisaika Time outside of ramp Viiveen ulkopuolinen aika Start Alku End Loppu Unable to display Pie Chart on this system Piirakkakaaviota ei voi näyttää tässä järjestelmässä Sorry, this machine only provides compliance data. Valitettavasti tämä laite tuottaa vain sopivaa tietoa. "Nothing's here!" "Täällä ei ole mitään!" No data is available for this day. Tälle päivälle ei löydy tietoja. Oximeter Information Oksimetrin tiedot Details Yksityiskohdat Click to %1 this session. Paina %1 tähän käyttöjaksoon. disable kiellä enable salli %1 Session #%2 %1 käyttöjakso #%2 %1h %2m %3s %1h %2m %3s <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. <b>Huomaa:</b> Kaikki alla olevat asetukset perustuvat oletukseen, että mitään ei ole muutettu viime päivien jälkeen. SpO2 Desaturations Happisaturaatiolaskut Pulse Change events Pulssin muutostapahtumat SpO2 Baseline Used Happisaturaation vertailukohta %1%2 %1%2 Statistics Tilastot Total time in apnea Apnean kokonaisaika Time over leak redline Ohivuodon aika BRICK! :( Tiiliskivi! :( Event Breakdown Tapahtumaerittely Sessions all off! Käyttöjaksot poissa! Sessions exist for this day but are switched off. Tänä päivänä on käyttöjaksoja, mutta ne on kytketty pois. Impossibly short session Mahdottoman lyhyt käyttöjakso Zero hours?? Nollatunteja?? BRICK :( TIILI :( Complain to your Equipment Provider! Reklamoi laitteesi edustajalle! Pick a Colour Valitse väri Bookmark at %1 Kirjanmerkki paikassa %1 ExportCSV Export as CSV Vie CSV:nä Dates: Päivät: Resolution: Resoluutio: Details Yksityiskohdittain Sessions Istunnoittain Daily Päivittäin Filename: Tiedostonnimi: Cancel Keskeytä Export Vie Start: Alku: End: Loppu: Quick Range: Pikarajaus: Most Recent Day Viimeisimmät päivät Last Week Viimeinen viikko Last Fortnight Viimeiset kaksi viikkoa Last Month Viimeinen kuukausi Last 6 Months Viimeiset 6 kuukautta Last Year Viimeinen vuosi Everything Kaikki Custom Räätälöity OSCAR_ OSCAR_ Details_ Details_ Sessions_ Sessions_ Summary_ Summary_ Select file to export to Valitse tietojen vientitiedosto CSV Files (*.csv) CSV-tiedostot (*.csv) DateTime Aika ja päiväys Session Käyttöjakso Event Tapahtuma Data/Duration Tieto/Kesto Date Päiväys Session Count Käyttöjaksojen lukumäärä Start Alku End Loppu Total Time Kokonaisaika AHI AHI Count Lukumäärä %1% %1% FPIconLoader Import Error Tuontivirhe This Machine Record cannot be imported in this profile. Tämän koneen tietuetta ei voida tuoda tähän profiiliin. The Day records overlap with already existing content. Päivän tietueet ovat päällekkäisiä jo olemassa oleville tiedoille. Help Form Muoto Hide this message Piilota tämä viesti Search Topic: Hakusana: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. Ohje-tiedostoja %1:lle ei ole vielä saatavilla ja näytetään %2. Help files do not appear to be present. Ohje-tiedostot eivät näy olevan saatavilla. HelpEngine did not set up correctly Ohjejärjestelmää ei ole asetettu oikein HelpEngine could not register documentation correctly. Ohjejärjestelmä ei voinut rekisteröidä dokumentaatiota oikein. Contents Sisällöt Index Sisällys Search Etsi No documentation available Dokumentaatiota ei ole saatavilla Please wait a bit.. Indexing still in progress Odota vielä.. Indeksointi on vielä käynnissä No Ei %1 result(s) for "%2" %1 tulos(ta) "%2":lle clear tyhjennä MD300W1Loader Could not find the oximeter file: Oksimetritiedostoa ei löytynyt: Could not open the oximeter file: Oksimetritiedostoa ei voitu avata: MainWindow &Statistics Tila&stot Report Mode Raporttitila Standard Standardi Monthly Kuukausittain Date Range Päivien väli Statistics Tilastot Daily Päivittäin Overview Yleiskatsaus Oximetry Oksimetri Import Tuo Help Apua &File &Tiedostot &View &Näytä &Help &Apua Troubleshooting Ongelmien ratkaisu &Data Tie&dot &Advanced &Lisää Show Daily view Näytä päivittäiset tiedot Show Overview view Näytä yleistiedot &Maximize Toggle &Maksimoi Maximize window Suurenna ikkuna Reset Graph &Heights Pala&uta kaavioiden korkeudet Reset sizes of graphs Palauta alkuperäiset ikkunakoot Show Right Sidebar Näytä oikea sivupalkki Show Statistics view Näytä tilastotiedot Import &Dreem Data Tuo &Dream tiedot Import &Viatom Data Tuo &Viatom-tiedot Show &Line Cursor Näytä &linjakursori Show Daily Left Sidebar Näytä päivittäinen vasemmanpuolinen sivupalkki Show Daily Calendar Näytä päivittäinen kalenteri Create zip of CPAP data card Luo SD-kortin tiedoista pakattu zip-tiedosto Create zip of OSCAR diagnostic logs Luo zip-paketti Oscarin diagnostisista lokeista Create zip of all OSCAR data Luo kaikista Oscarin tiedoista pakattu zip-tiedosto Report an Issue Raportoi ongelma System Information Järjestelmäinformaatio Show &Pie Chart Näytä &Piirakkakaavio Show Pie Chart on Daily page Näytä piirakkakaavio päivittäisellä sivulla F3 F3 Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level Normaali grafiikka. Hyvä CPAP, APAP ja Bi-PAP laitteille Advanced Lisää Advanced graph order, good for ASV, AVAPS Laajempi grafiikkavalinta. Hyvä ASV- ja AVAPS laitteille Show Personal Data Näytä henkilökohtaiset tiedot Check For &Updates Tarkista &päivitykset &Reset Graphs Palauta &Kaaviot Rebuild CPAP Data Rakenna CPAP tiedot uudelleen &Preferences &Asetukset &Profiles &Profiilit &About OSCAR Tietoj&a Oscarista Show Performance Information Näytä suoritusarvot CSV Export Wizard CSV:n vientivelho Export for Review Vie katselmoitavaksi E&xit &Poistu Exit Poistu View &Daily Näytä &Päivittäin View &Overview Näytä &Yleiskatsaus View &Welcome Näytä Ter&vetuloa - - Use &AntiAliasing Käytä &reunojen pehmennys Show Debug Pane Näytä debuggauspaneeli Take &Screenshot &Ota kuvaruudunkaappaus O&ximetry Wizard O&ksimetrivelho Print &Report Tulosta &raportti &Edit Profile &Muokkaa profiilia Daily Calendar Päivittäinen kalenteri Backup &Journal &Päivyrin varmuuskopiointi Online Users &Guide &Käyttäjäopas verkossa OSCAR OSCAR &Frequently Asked Questions &UKK &Automatic Oximetry Cleanup &Automaattinen oksimetrin puhdistus Change &User Vaihda &käyttäjä Purge &Current Selected Day Tyhjennä &valittu päivä Right &Sidebar Oikea &Sivuikkuna Daily Sidebar Päivittäinen sivupalkki View S&tatistics Näytä &Tilastot Navigation Navigointi Bookmarks Kirjanmerkit Records Tietueet Exp&ort Data &Vie tietoja Profiles Profiilit Purge Oximetry Data Poista oksimetrin tiedot Purge ALL Machine Data Poista KAIKKI koneen tiedot &Import CPAP Card Data Tuo CPAP kort&in tiedot View Statistics Näytä Tilastot Import &ZEO Data Tuo &ZEO-tietoja Import RemStar &MSeries Data Tuo RemStar &MSeries tietoja Sleep Disorder Terms &Glossary &Unihäiriöiden termistö Change &Language Vaihda kie&li Change &Data Folder Va&ihda tietojen kansio Import &Somnopose Data Tuo &Somnopose-tietoja Current Days Nykyiset päivät Welcome Tervetuloa &About Tietoj&a Please wait, importing from backup folder(s)... Odota. Tietoja tuodaan varmuuskopiokansioista... Import Problem Tuo ongelma Please insert your CPAP data card... Aseta CPAP-laitteen SD-kortti tietokoneeseen... Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Tietojen tuonti on estetty kun uudelleenlaskenta on käynnissä. CPAP Data Located CPAP-tietojen sijainti Import Reminder Tuonnin muistuttaja Importing Data Tuodaan tietoja The User's Guide will open in your default browser Käyttöopas avautuu oletusselaimessa The Glossary will open in your default browser Sanasto avautuu oletusselaimessa %1's Journal %1n päivyri Choose where to save journal Valitse päivyrin tallennuskohde XML Files (*.xml) XML Tiedostot (*.xml) Help Browser Apua selain %1 (Profile: %2) %1 (Profiili: %2) Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. Muista valita juurikansio tai levyasematunnus cpap-tiedoille, ja ei kansiota sen sisään. Please open a profile first. Ole hyvä ja avaa ensin profiili. Check for updates not implemented Tarkista päivitykset toimintoa ei ole käytössä Choose where to save screenshot Valitse kuvaruudunkaappausten talletuspaikka Image files (*.png) Kuvatiedostot (*.png) Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Jos olet <i><b>itse</b> tehnyt CPAP tietojen varmuuskopiot</i>, voit jatkaa toimenpidettä, mutta joudut palauttamaan varmuuskopiot käsin. Are you really sure you want to do this? Haluatko varmasti tehdä tämän? Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Sisäistä varmuuskopiota ei löydy, joudut palauttamaan käsin. Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Haluatko tuoda sinun omat varmuuskopiosi nyt? (Sinula ei ole yhtään tietoja näkyvillä tälle laitteelle, kunnes teet sen) Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Esivaroitus: varmuuskopiokansion sijainti muuttuu. OSCAR does not have any backups for this machine! Oscarilla ei ole minkäänlaista varmuuskopiointia tälle cpap-koneelle! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font> Ennen kuin olet tehnyt <i>sinun <b>omat</b> varmuuskopiot KAIKILLE tämän cpap-koneen tiedoille</i>, <font size=+2>menetät tämän cpap-koneen tiedot <b>lopullisesti</b>!</font> Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Oletko <b>absoluuttisesti varma</b>, että haluat tehdä tämän? A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: Tiedoston lupavirhe aiheutti poistoprosessin epäonnistumisen; sinun on poistettava seuraava kansio käsin: No help is available. Apua ei ole saatavilla. Imported %1 ZEO session(s) from %2 Tuotu %1 ZEO käyttöjaksoa lähteestä %2 Already up to date with ZEO data at %1 ZEO-tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa %1 Couldn't find any valid ZEO CSV data at %1 Ei voitu löytää yhtään oikeamuotoista ZEO CSV tietoa kohteesta %1 Imported %1 Dreem session(s) from %2 Tuotu %1 Dreem käyttöjaksoa kohteesta %2 Already up to date with Dreem data at %1 Dream-tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa %1 Couldn't find any valid Dreem CSV data at %1 Ei voitu löytää yhtään Dreem CSV tietoa kohteesta %1 Imported %1 oximetry session(s) from %2 Tuotu %1 oksimetrin käyttöjaksoa kohteesta %2 Already up to date with oximetry data at %1 Oksimetrin tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa %1 Couldn't find any valid data at %1 Ei voitu löytää yhtään oikeamuotoista tietoa kohteessa %1 Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Oletko varma, että haluat poistaa oksimetrin tiedot kohteessa %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Huomaa, että sinä et voi perua tätä toimenpidettä!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. Valitse päivä joka sisältää oksimetritietoa päivittäisessä näytössä. Would you like to zip this card? Haluatko zip-pakata tämän kortin? Choose where to save zip Valitse paikka, jonne zip talletetaan ZIP files (*.zip) ZIP tiedostot (*.zip) Creating zip... Luo zip-tiedostoa... Calculating size... Laskee kokoa... OSCAR Information Oscar informaatio Loading profile "%1" Ladataan profiili "%1" Imported %1 CPAP session(s) from %2 Tuotu %1 CPAP-käyttöjakso(a) kohteesta %2 Import Success tuonti onnistunut Already up to date with CPAP data at %1 Seuraavassa kohdassa on jo CPAP-tietoa %1 Up to date Ajantasalla Couldn't find any valid Machine Data at %1 Seuraavassa kohdassa ei löytynyt laitteen tietoa %1 Choose a folder Valitse kansio No profile has been selected for Import. Profiilia ei ole valittu latausta varten. Import is already running in the background. Tietojen tuonti käynnissä jo taustalla. A %1 file structure for a %2 was located at: %2 tiedoston struktuuri %1 löytyi kohdasta: A %1 file structure was located at: Tiedoston %1 struktuuri löytyi kohdasta: Would you like to import from this location? Haluatko tuoda jotain tästä paikasta? Specify Määrittele Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. Huomaa, että tämä voi johtaa tietojen menetykseen, jos Oscar-varmuuskopiot on poistettu käytöstä. The FAQ is not yet implemented Usein kysyttyjä kysymyksiä ei ole vielä olemassa If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. Jos näet tämän tekstin, uudelleenkäynnistys ei ole toiminut. Sinun on käynnistettävä ohjelma uudelleen käsin. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Oletko varma, että haluat rakentaa uudelleen kaikki CPAP-tiedot seuraavalle laitteelle: For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: Erään syyn takia Oscarilla ei ole yhtään varmuuskopioita tässä koneessa: You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> Sinä aiot <font size=+2>hävittää</font> Oscarin tietokannan seuraavalla koneella:</p> Export review is not yet implemented Viennin uudelleennäyttämistä ei ole toteutettu Reporting issues is not yet implemented Raporttiuutisia ei ole vielä toteutettu Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Pääsy asetuksiin on estetty niin kauan kun uudelleenlaskennat ovat valmiit. There was an error saving screenshot to file "%1" Kuvaruudunkaappauksen tallennuksessa tiedostoon "%1" tapahtui virhe Screenshot saved to file "%1" Kuvaruudunkaappaus tallennettu tiedostoon "%1" There was a problem opening MSeries block File: MSeries lukkotiedoston avauksessa oli ongelma: MSeries Import complete MSeries-tietojen tuonti valmis There was a problem opening Somnopose Data File: Somnopose-tietojen tiedoston avauksessa tapahtui virhe: Somnopause Data Import complete Somnopause-tietojen tuonti valmis MinMaxWidget Auto-Fit Automaattiset arvot Defaults Oletusarvot Override Korvaa The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Y-akselin skaalaus. Automaattiset arvot automaattiseen skaalaukseen. Oletusarvot ovat tehdasasetukset ja korvaa valitaksesi omat arvot. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. Pienin Y-akselin arvo. Huomaa, tämä voi olla negatiivinen numero halutessasi. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Suurin Y-akselin arvo. Sen pitää olla suurempi kuin pienin arvo toimiakseen. Scaling Mode Skaalausmoodi This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Palauta pienin ja suurin arvo automaattisille arvoille NewProfile Edit User Profile Muokkaa käyttäjän profiilia I agree to all the conditions above. Hyväksyn kaikki ylläolevat ehdot. User Information Käyttäjän tiedot User Name Käyttäjänimi Password Protect Profile Salasanasuojattu profiili Password Salasana ...twice... ...toista... Locale Settings Paikalliset asetukset Country Maa TimeZone Aikavyöhyke about:blank about:blank Very weak password protection and not recommended if security is required. Päivityksiä ei voi tarkistaa. Yritä uudelleen myöhemmin. DST Zone DST-vyöhyke Personal Information (for reports) Henkilökohtaiset tiedot (raportteihin) First Name Etunimi Last Name Sukunimi It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. Tämä on täysin ok, jos haluat kiertää tai ohittaa tämän, mutta summittainen ikäsi on tarpeen tiettyjen laskelmien tarkkuuden parantamiseksi. D.O.B. Syntymäaika <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Biologinen (syntymä) sukupuolta tarvitaan joskus parantamaan joidenkin laskelmien tarkkuutta. Jätä halutessasi tämä tyhjäksi ja ohita mikä tahansa niistä.</p></body></html> Gender Sukupuoli Male Mies Female Nainen Height Pituus Metric Metrinen English Tuumainen (Englanti) Contact Information Yhteystiedot Address Osoite Email Sähköposti Phone Puhelin CPAP Treatment Information CPAP:in käsittelytiedot Date Diagnosed Diagnosointipäivä Untreated AHI Käsittelemätön AHI CPAP Mode CPAP-moodi CPAP CPAP APAP APAP Bi-Level Bi-Level ASV ASV RX Pressure Määrätty paine Doctors / Clinic Information Lääkärit / Klinikan tiedot Doctors Name Lääkärin nimi Practice Name Harjoittelun nimi Patient ID Potilasnumero OSCAR OSCAR &Cancel &Keskeytä &Back &Edellinen &Next &Seuraava Select Country Valitse maa This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Tämä ohjelma on suunniteltu auttamaan sinua CPAP-laitteiden ja niihin liittyvien laitteiden tietojen näyttämiseen. PLEASE READ CAREFULLY LUE HUOLELLISESTI Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. Näytettyjen tietojen tarkkuudella ei ole takuita. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Kaikki luodut raportit ovat VAIN HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN, eikä niitä voi käyttää MILLÄÄN TAVALLA lääketieteellisten diagnoosien tarkoituksiin. Use of this software is entirely at your own risk. Käytät tätä ohjelmaa vain omalla vastuullasi. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2020 The OSCAR Team OSCARin tekijänoikeudet &copy;2011-2018 Mark Watkins ja osat &copy;2019-2020 OSCAR Tiimi Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter Tervetuloa avoimen lähdekoodin CPAP analysoijaan ja raportoijaan OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. Oscar on julkaistu vapaasti <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a> -lisenssin alla, eikä sillä ole takuuta ja ilman mitään vaatimuksia sopivuudesta mihinkään tarkoitukseen. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. Oscar on tarkoitettu pelkästään tietojen näyttäjäksi, eikä se korvaa lääkäriin antamaa toimivaltaista lääketieteellistä ohjausta. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. Ohjelman tekijät eivät ole vastuussa <u>mistään</u> tämän ohjelmiston käytöstä tai väärinkäytöstä. Please provide a username for this profile Anna tälle profiilille käyttäjänimi Passwords don't match Salasana ei täsmää Profile Changes Profiilin muutokset Accept and save this information? Hyväksy ja talleta nämä tiedot? &Finish &Valmis &Close this window &Sulje tämä ikkuna Overview Form Lomake Range: Väli: Last Week Viimeinen viikko Last Two Weeks Viimeiset kaksi viikkoa Last Month Viimeinen kuukausi Last Two Months Viimeiset kaksi kuukautta Last Three Months Viimeiset kolme kuukautta Last 6 Months Viimeiset 6 kuukautta Last Year Viimeinen vuosi Everything Kaikki Custom Räätälöity Start: Alku: End: Loppu: Reset view to selected date range Tyhjennä valittujen päivien väli näyttö ... ... Toggle Graph Visibility Vaihda kaavioiden näkyvyys Drop down to see list of graphs to switch on/off. Pudota alas nähdäksesi luettelon graafeista näytä/piilota. Graphs Kaaviot Respiratory Disturbance Index Hengitys Häiriö Indeksi Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Indeksi Usage Käyttö Usage (hours) Käyttö (tunteja) Session Times Käyttöjaksojen ajat Total Time in Apnea Kokonaisaika apneassa Total Time in Apnea (Minutes) Kokonaisaika apneassa (minuutteja) Body Mass Index Paino- indeksi How you felt (0-10) Miten hyvin voit (0-10) Show all graphs Näytä kaikki kaaviot Hide all graphs Piilota kaikki kaaviot OximeterImport Dialog Dialogi Oximeter Import Wizard Oksimetrin tuontivelho Skip this page next time. Ohita tämä sivu seuraavalla kerralla. Where would you like to import from? Mistä haluat tuoda tietoja? CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500 CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. CMS50E/F käyttäjille: kun tuotte tietoja suoraan, älkää valitko laitteellanne upload, ennen kuin Oscar kehoittaa siihen. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämä valittuna Oscar resetoi automaattisesti sinun CMS50:n sisäisen kellon käyttäen tietokoneesi nykyistä kellonaikaa.</p></body></html> <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tässä voit antaa tälle oksimetrille 7-merkkisen nimen.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämä valinta poistaa tuodut tiedot oksimetrista kun siirto on valmis. </p><p>Käytä varoen, sillä jos jokin menee pieleen ennenkuin Oscar tallentaa tiedot, et voi saada niitä enää takaisin.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tietoja (kaapelin kautta) oksimetrien sisäisistä tallenteista.</p><p>Kun olet valinnut tämän vaihtoehdon, vanhat Contec-oksimetrit vaativat, että käytät laitteen valikkoa lataamiseen.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jos sinulle sopii olla kytkettynä tietokoneeseen yli yön, tämä vaihtoehto näyttää plethysmogrammi-kaavion, osoittaen sydämen sykkeen tavallisten oksimetriarvojen lisäksi.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Tallenna kytkettynä tietokoneeseen yön yli (näyttää myös sykkeen) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tiedostoja oksimetrien omista ohjelmista, esimerkiksi SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Tuo toisen ohjelman kuten SpO2Review tallentamia tietoja Please connect your oximeter device Liitä oksimetrilaite If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. Jos tämä teksti on lueattavissa, on mahdollista että oksimetrin tyyppi on asetettu väärin. Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu Yhdistä oksimetrilaite, käynnistä se ja siirry valikkoon Press Start to commence recording Paina Käynnistä aloittaaksesi tallennuksen Show Live Graphs Näytä kaaviot livenä Duration Kesto SpO2 % SpO2 % Pulse Rate Pulssitaso Multiple Sessions Detected Useampi käyttöjakso havaittu Start Time Aloitusaika Details Yksityiskohdat Import Completed. When did the recording start? Tuonti valmis. Milloin tallennus alkoi? Day recording (normally would of) started Päivä milloinka tallennus alkoi Oximeter Starting time Oksimetrin aloitusaika I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Haluan käyttää oksimetrin sisäänrakennetun kellon aikaa. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. Aloitin tämän oksimetrin tallennuksen (tai lähellä) samaan aikaan kuin aloitin CPAP-laitteen istunnon. <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Huomautus: Synkronointi CPAP-istunnon käynnistyksen ajankohtaan on aina tarkempi.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: Valitse synkronoitava CPAP-käyttöjakso: ... ... You can manually adjust the time here if required: Voit muuttaa tässä aikaa käsin, jos haluat: HH:mm:ssap HH:mm:ssap &Cancel &Keskeytä &Information Page &Infosivu <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Huomaa: </span><span style=" font-style:italic;">Varmista, että oikea oksimetri-tyyppi on valittu, muuten tuonti epäonnistuu.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: Valitse oksimetri-tyyppi: CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 ChoiceMMed MD300W1 Set device date/time Aseta laitteen pvm/aika <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jos asetettu, laitteen tunniste päivittyy seuraavan tuonnin yhteydessä. Tämä helpottaa jos käytössä on useampi oksimetri.</p></body></html> Set device identifier Aseta laitteen tunnus Erase session after successful upload Poista käyttöjakso onnistuneen tuonnin jälkeen Import directly from a recording on a device Tuo suoraan laitteen tallennuksesta <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Muistutus CPAP-käyttäjille: </span><span style=" color:#fb0000;">Muistitko tuoda CPAP-session ensin?<br/></span>Jos unohdit, oksimetri-istunnolle ei löydy ajankohtaa mihin synkronoida.<br/>Hyvän synkronoinnin saavuttamiseksi kannattaa aina käynnistää CPAP- ja oksimetrilaitteet samaan aikaan.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR Ole hyvä ja valitse minkä tiedon tahdot tuoda Oscariin <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> <html><head/><body><p>Oscar tarvitsee aloitusajan tietääkseen, minne tämä oksimetritieto talletetaan.</p><p>Valitse yksi seuraavista:</p></body></html> &Retry &Yritä uudelleen &Choose Session &Valitse käyttöjakso &End Recording &Lopeta tallennus &Sync and Save &Synkronoi ja talleta &Save and Finish &Talleta ja lopeta &Start &Aloita Scanning for compatible oximeters Etsii mahdollisia oksimetrejä Could not detect any connected oximeter devices. Ei löytynyt yhtään liitettyä oksimetri-laitetta. Connecting to %1 Oximeter Yhdistää oksimetriin %1 Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Oksimetrin edellinen nimi: %1. Uusi nimi: %2 Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. Oksimetrin nimi on eri. Jos sinulla on vain yksi ja se on jaettu profiilien välillä, aseta sama nimi molempiin profiileihin. "%1", session %2 "%1", käyttöjakso %2 Nothing to import Mitään tuotavaa ei ole Your oximeter did not have any valid sessions. Oksimetrista ei löytynyt käyttöjaksoja. Close Sulje Waiting for %1 to start Odottaa %1 käynnistymistä Waiting for the device to start the upload process... Odottaa laitteen tietojen tuonnin aloitusta... Select upload option on %1 Valitse lähetä laitteesta %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Sinun on kerrottava oksimetrille että tietoja saa nyt lähettää tietokoneelle. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... Kytke oksimetri tietokoneeseen ja valitse sen valikosta lähetä aloittaaksesi tiedonsiirron... %1 device is uploading data... %1 laite lähettää tietoja... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Odota niin kauan kunnes oksimetrin tietojen siirto on valmis. Älä irroita oksimetriä. Oximeter import completed.. Oksimetrin tietojen tuonti valmis. Select a valid oximetry data file Valitse oikeantyyppinen oksimetrin tietojen tiedosto Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) Oksimetritiedostot (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: Oksimetrimoduuli ei kyennyt käsittelemään annettua tiedostoa: Live Oximetry Mode Oksimetrin online toimintatapa Live Oximetry Stopped Oksimetrin online pysäytetty Live Oximetry import has been stopped Oksimetrin online tuonti on pysäytetty Oximeter Session %1 Oksimetrin käyttö %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. Oscar antaa mahdollisuuden seurata oksimetrin tietoja CPAP-istunnon tietojen rinnalla. Ne voivat antaa arvokasta tietoa CPAP-hoidon tehokkuudesta. Se toimii myös itsenäisenä pulssioksimetrin avulla, jolloin voit tallentaa, seurata ja tarkastella tallennettuja tietoja. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) Oscar on nyt yhteensopiva Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F ja CMS50I serial oksimetrien kanssa.<br/>(Huom: Suora tietojen tuonti bluetooth-malleista <span style=" font-weight:600;">ei ole todennäköisesti</span> mahdollista vielä) If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! Jos olet yhdistämässä oksimetrin ja CPAP-laitteen dataa, varmistu, että tuot ensin tiedot CPAP-laitteesta ennen toimenpidettä! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. Sinun tulee varmistaa oksimetrin oikea ajuri (USB tai sarjaportti), jotta voit paikallistaa ja lukea suoraan oksimetri-laitetta. Lisätietoja tästä %1 napsauta tästä %2. Oximeter not detected Oksimetriä ei tunnistettu Couldn't access oximeter Ei saa yhteyttä oksimetriin Starting up... Aloittaa... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Jos voit yhä lukea tämän muutaman sekunnin jälkeen, keskeytä ja yritä uudelleen Live Import Stopped Live-tuonti pysäytetty %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 käyttöjakso(a) %2, alkaen %3 No CPAP data available on %1 CPAP-dataa ei ole saatavilla paikassa %1 %1 %1 Recording... Tallentaa... Finger not detected Sormea ei ole havaittu I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Haluan käyttää tietokoneeni aikaa tämän oksimetrin käytön tallennukseen. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Haluan asettaa ajan käsin, sillä oksimetrissani ei ole sisäistä kelloa. Something went wrong getting session data Jotain meni pieleen tietojen tuonnissa Welcome to the Oximeter Import Wizard Tervetuloa oksimetrin tuontivelhoon Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. Pulssioksimetri on lääketieteellinen veren happisaturaation (happikyllästeisyys - SpO2) mittaamiseen tarkoitettu laite. Veren happisaturaatio voi apnean ja poikkeavan hengityksen aikana laskea huomattavasti mikä voi kertoa hoitotoimenpiteitä vaadittavista ongelmista. You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. Huomaa että muiden valmistajien oksimetrit, esimerkiksi Pulox, on uudelleennimetty Contec CMS50. Toimivat mallit on esimerkiksi Pulox PO-200, PO-300, PO-400. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. ChoiceMMed MD300W1 laitteen oksimetritietojen .dat-tiedostot on myös luettavissa. Please remember: Huomaa myös: Important Notes: Tärkeää tietoa: Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Contec CMS50D+ laitteista puuttuu sisäinen kello eivätkä tallenna aloitusaikaa. Jos ei löydy CPAP-käyttöjaksoa mihin voidaan synkronoida, joudut asettamaan aloitusajan käsin tuonnin jälkeen. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Myöskin sisäisellä kellolla omaavilla laitteilla, on suositeltavaa aina aloittaa oksimetrin käyttöjakso samaan aikaan CPAP-käyttöjakson kanssa, koska CPAP-laitteiden sisäinen kello saattaa ajelehtia ajan myötä eikä voida helposti säätää. Oximetry Form Lomake Date Päiväys d/MM/yy h:mm:ss AP p/KK/vv h:mm:ss AP R&eset &Palauta SpO2 SpO2 Pulse Pulssi ... ... &Open .spo/R File &Avaa .spo/R tiedosto Serial &Import Sarja&tuonti &Start Live &Käynnistä Live Serial Port Sarjaportti &Rescan Ports &Skannaa portit uudelleen PreferencesDialog Preferences Asetukset &Import &Tuonti Combine Close Sessions Yhdistä lähellä olevat istunnot Minutes Minuuttia Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Useampi kuin yksi käyttöjakso tätä arvoa lähempänä toisiaan yhdistetään samana päivänä. Ignore Short Sessions Jätä huomiotta lyhyet käyttöjaksot <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kestoltaan lyhyempiä käyttöjaksoja kuin tämä ei näytetä<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time Vuorokauden vaihtumisaika Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Tätä aikaa aiemmin alkaneet käyttöjaksot menevät edelliseen kalenteripäivään. Session Storage Options Käyttöjaksojen tallennuksen asetukset Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Pakkaa SD-kortin varmuuskopiot (hitaampi ensimmäisellä tuonnilla, mutta tekee varmuuskopioista pienempiä) &CPAP &CPAP Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Tätä vähäisempi tuntimäärä päivässä pidetään ei-hoitomyöntyvyytenä. Neljä tuntia päivässä pidetään yleisesti hoitomyöntyvyytenä. hours tuntia Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Salli/kiellä kokeelliset tapahtumalippujen parannukset. Se sallii rajatapahtumien havaitseminen, myös jotkut koneelta huomaamatta jääneet. Tämä vaihtoehto on otettava käyttöön ennen tuontia, muuten puhdistus on tarpeen. Flow Restriction Virtauksen rajoitus Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Rajoituksen prosenttiosuus ilman virtauksessa mediaaniarvosta. Arvo 20% toimii hyvin apnean tunnistamisessa. % % <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mukautettu liputus on kokeellinen menetelmä laitteen havaitsemattomien tapahtumien havaitsemiseen. Niitä <span style=" text-decoration: underline;">ei</span> lasketa mukaan AHI-arvoon.</p></body></html> Duration of airflow restriction Ilmavirran rajoituksen kesto s s Event Duration Tapahtuman kesto Allow duplicates near machine events. Salli kaksoiskappaleet laitetapahtumien lähellä. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Säädä tiedon määrä jokaisen pisteen kohdalla kaaviossa AHI/tunti. Oletusarvo on 60 minuuttia. Suositellaan jättää muuttumattomana. minutes minuuttia Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Nollaa laskuri jokaisen (aika)ikkunan alussa. Zero Reset Nollaus CPAP Clock Drift CPAP kellon siirtymä Do not import sessions older than: Älä tuo vanhempia käyttöjakso kuin: Sessions older than this date will not be imported Tätä päivää vanhempia käyttöjaksoja ei tuoda dd MMMM yyyy Kuukausi 4 merkkiä pp KKKK vvvv User definable threshold considered large leak Käyttäjän määrittelemä kynnys suurelle vuodolle L/min l/min Whether to show the leak redline in the leak graph Näytetäänkö vuotokaaviossa punaista vuotoviivaa Search Etsi &Oximetry &Oksimetri Show in Event Breakdown Piechart Näytä ympyräkaaviossa tapahtumaerittelynä #1 #1 #2 #2 Resync Machine Detected Events (Experimental) Uudelleensynkronoi laitteen havaitsemat tapahtumat (kok.) SPO2 SPO2 Percentage drop in oxygen saturation Prosentuaalinen pudotus happisaturaatiossa Pulse Pulssi Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Äkillinen muutos pulssitasossa ainakin tämän verran bpm bpm Minimum duration of drop in oxygen saturation Happisaturaation laskun ajan vähimmäiskesto Minimum duration of pulse change event. Sykkeen muutostapahtuman vähimmäiskesto. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Tätä pienemmät oksimetritietojen palaset hylätään. &General &Yleinen Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Muutokset näihin asetuksiin vaativat uudelleenkäynnistämisen, mutta ei uudelleenlaskentaa. Preferred Calculation Methods Haluttu laskentametodi Middle Calculations Keskimääräislaskut Upper Percentile Ylin persenttiili Session Splitting Settings Istunnon jakamisen asetukset <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tämän asetuksen kanssa pitää olla varovainen...</span> Tiettyjen yhteenvetopäivien tarkkuus voi heikentyä jos sen kääntää pois päältä, koska tietyt laskennat toimii yhdessä oikein vasta kun yksittäisten päivien tallenteista tulevat yhteenlasketut istunnot pidetään yhdessä. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed-käyttäjät:</span> Vaikka meille kuulostaa luonnolliselta että 12-keskipäiväjakson uudellenkäynnistys tapahtuu edellisenä päivänä, se ei välttämättä tarkoita että ResMedin tiedot ovat samaa mieltä. STF.edf tiivistelmä indeksi-formaatissa on heikkouksia.</p><p>Tämä asetus on olemassa heille jotka eivät piittaa ja haluaa &quot;korjata&quot; tätä, kustannuksista riippumatta. Kunhan pidät SD-kortin laitteessa joka yö, ja tuot tiedot vähintään joka viikko, et tule näkemään ongelmia liian usein.</p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Älä jaa yhteenvetopäiviä (Varoitus: Lue vihje!) Memory and Startup Options Muisti- ja käynnistysasetukset Pre-Load all summary data at startup Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot käynnistyksen aikana <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tämä asetus pitää aaltomuodot ja tapahtumat muistissa käytön jälkeen nopeuttaakseen päivien uudelleennäyttämistä.</p><p>Tämä ei ole pakollinen asetus koska myös käyttöjärjestelmä pitää välimuistissa käytettyjä tiedostoja.</p><p>Suositeltavaa pitää pois päältä, jos ei tietokoneella ole runsaasti muistia.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory Pidä aaltomuodot/tapahtumat muistissa <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> <html><head/><body><p>Vähentää ylimääräisten vahvistusdialogien näyttämistä tuonnin aikana.</p></body></html> Import without asking for confirmation Tuo kysymättä vahvistusta General CPAP and Related Settings Yleiset CPAP- ja siihen kuuluvat asetukset Enable Unknown Events Channels Salli tuntemattomien tapahtumien näytön AHI Apnea Hypopnea Index AHI RDI Respiratory Disturbance Index RDI AHI/Hour Graph Time Window AHI/tunti aikaikkunakaavio Preferred major event index Ensisijainen päätapahtumaindeksi Compliance defined as Hoitomyöntyvyyden määritys Flag leaks over threshold Liputa ylimenevät vuodot Seconds Sekuntia Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. Tiivistä ResMed (EDF) varmuuskoptio säästääksesi levytilaa. Varmuuskopioidut EDF-tiedostot on tallennettu .gz -muotoon, joka on yleinen Mac- ja Linux-järjestelmissä.. Oscar voi tuoda nämä tiivistetyt varmuuskopiot kansioon natiivisti.. Käyttääksesi sitä ResScan tarvitsee .gz tiedostojen purkamista ensin.. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. Seuraavat valinnat vaikuttavat Oscarin käyttämään levytilaan, ja niillä on vaikutusta tietojen tuonnin kuluttamaan aikaan. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Tällä Oscarin datatiedot vievät suunnilleen puolet käytetystä levytilasta. Mutta se tekee tietojen tuonnista ja päivän vaihdosta hitaamman.. Jos sinulla on uusi tietokone ja SSD-levy, tämä on hyvä valinta. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) Tiivistä tietoja (tekee Oscarin tiedostoista pienempiä, mutta siirtyminen päivien välillä tulee hitaammaksi.) This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) Tämä tekee SD-kortin tiedoista varmuuskopion ResMed-koneille, ResMed S9 -sarjan koneet poistavat tarkat tiedot yli 7 päivää vanhoista tiedoista, ja kaavioiden tietoja yli 30 päivän tiedoista.. Oscar voi säilyttää kopion tästä tiedosta, jos sinä asennat Oscarin uudelleen. (Vahvasti suositeltu, ellei vapaa levytila ole vähissä tai jos et halua kaavioiden tietoja) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Saa Oscarin käynnistymään hieman hitaammin. Lataamalla kaikki yhteenvetotiedot etukäteen, mikä nopeuttaa yleiskatsausta ja muutamia muita laskelmia myöhemmin. </p><p>Jos sinulla on suuri määrä tietoja, saattaa olla syytä pitää tämä pois päältä. Mutta jos haluat tarkastella yleensä <span style=" font-style:italic;">kaikkea</span> yleiskatsauksessa, kaikki yhteenvetotiedot pitää edelleen ladata. </p><p>Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta aaltomuotoon ja tapahtumatietoihin, jotka on aina ladattu tarvittaessa.</p></body></html> <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> <html><head/><body><p>Huom: Tätä ei saa käyttää aikavyöhykkeen korjaamiseen! Varmista että käyttöjärjestelmän kello ja aikavyöhyke on asetettu oikein.</p></body></html> Hours Tuntia This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. Tämä kokeellinen vaihtoehto yrittää käyttää Oscarin tapahtumalippujärjestelmää koneen havaittujen tapahtumien paikannuksen parantamiseksi. For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Yhtenäisyyden vuoksi ResMed-käyttäjien on käytettävä 95% tässä, koska tämä on ainoa arvo saatavilla yhteenvetopäiville. Median is recommended for ResMed users. Mediaania suositellaan ResMedin käyttäjille. Median Mediaani Weighted Average Painotettu keskiarvo Normal Average Normaali keskiarvo True Maximum Oikea maksimi 99% Percentile 99% Prosenttia Maximum Calcs Maksimilaskennat General Settings Yleiset asetukset Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown Näytä poista kortti muistutus kun sammutat Oscarin Daily view navigation buttons will skip over days without data records Päivittäisen näytön navigointinäppämet ohittavat päiviä ilman tietoja Skip over Empty Days Ohita tyhjät päivät Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Salli useamman CPU-ytimen käyttö kun saatavilla suorituskyvyn parantamiseen. Vaikuttaa eniten tuontitoimintoihin. Enable Multithreading Salli monisäikeisyys Bypass the login screen and load the most recent User Profile Ohita login-ruutu ja lataa viimeisin käytetty käyttäjäprofiili Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) Luo SD-kortista varmuuskopiot tietojen tuonnin aikana (aseta tämä pois omalla vastuullasi!) <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Oikea maksimi on tietojoukon maksimi.</p><p>99:s persenttiili suodattaa pois harvinaisimmat poikkeamat.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours Yhteenlaskettu määrä jaettuna kokonaistunneilla Time Weighted average of Indice Aikapainotettu keskiarvo Standard average of indice Keskiarvo Culminative Indices Huipennetut indeksit Custom CPAP User Event Flagging Räätälöity CPAP tapahtumien liputus Events Tapahtumat Reset &Defaults P&alauta oletusarvot <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varoitus: </span>Vaikka oletusarvot pystyy palauttamaan, ei tarkoita että se on hyvä tapa.</p></body></html> Waveforms Aaltomuodot Flag rapid changes in oximetry stats Liputa nopeat muutokset oksimetri-tiedoissa Other oximetry options Muut oksimetrin asetukset Flag SPO2 Desaturations Below Liputa happisaturaation laskut alle Discard segments under Hävitä lyhyemmät jaksot kuin Flag Pulse Rate Above Liputa sykettä yli Flag Pulse Rate Below Liputa sykettä alle This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Laskenta vaatii että kokonaisvuotojen määrä tulee CPAP-laitteesta (m.m. PRS1, mutta ei ResMed, koska se sisältää laskennat jo) Tahattomien vuotojen laskennat on tässä lineaarinen, koska maskin ilmanvaihdon käyrä ei ole mallinnettu. Käyttäessäsi eri maskeja, käytä keskiarvoja. Se on tarpeeksi lähellä. Calculate Unintentional Leaks When Not Present Laske tahattomia vuotoja kun ne eivät ole läsnä 4 cmH2O 4 cmH2O 20 cmH2O 20 cmH2O Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Huom.: Lineaarinen laskenta käytetty. Tietojen muutto vaatii uudelleenlaskenta. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Näytä liputuksia vielä tunnistamattomien laitteen havaitsemien tapahtumien kohdalla. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkronoi oksimetriä ja cpap-tietoja</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 tiedot tuotu SpO2Review (.spoR-tiedostoista) tai sarjatuontimetodin </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> pitää korjata synkronoinnin tarvitseman aikaleiman.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Reaaliaikainen näyttötapa (käyttäen sarjakaapelia) on yksi tapa saada tarkka synkronointi CMS50-oksimetreille, mutta se ei ota huomioon CPAP-laitteen kellon edistämistä.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Jos käynnistät oksimetrin nauhoituksella </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">täsmälleen </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samaan aikaan kun käynnistät CPAP-laitteen, voit saavuttaa synkronoinnin. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Sarjamuotoinen tietojen tuontiprosessi ottaa aloitusajaksi viime yön ensimmäisen CPAP-käyttökerran. (Muista tuoda CPAP-tiedot ensin!)</span></p></body></html> Check for new version every Tarkista uudet versiot joka days. päivä. Last Checked For Updates: Päivitykset tarkistettu viimeksi: TextLabel Tekstikenttä &Appearance &Ulkomuoto Graph Settings Kaavion asetukset <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> <html><head/><body><p>Mille välilehdelle profiili avataan. (Huom: Se avautuu oletusprofiilille, jos Oscaria ei ole asetettu avaamaan tiettyä profiilia käynnistyksessä)</p></body></html> Bar Tops Pylväiden kärjet Line Chart Viivakaavio Overview Linecharts Yleiskatsaus viivakaaviot <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Vieritys helpottuu zoomatessa herkkien kosketuslevyjen kanssa</p><p>50 ms on suositeltu arvo.</p></body></html> How long you want the tooltips to stay visible. Kuinka kauan haluat vihjeiden pysyvän näkyvinä. Scroll Dampening Vierityksen vaimennus Tooltip Timeout Vihjeiden aikaviive Default display height of graphs in pixels Kaavioiden näytön oletuskorkeus pikseleissä Graph Tooltips Kaavioiden vihjeet The visual method of displaying waveform overlay flags. Visuaalinen tapa näyttää aaltomuotojen liputukset peittokuvina. Standard Bars Normaalit pylväät Top Markers Merkit huipussa Graph Height Kaavion korkeus Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. SD-varmuuskopiointipakkausasetusten muuttaminen ei automaattisesti uudelleenpakkaa varmuuskopiotietoja. Auto-Launch CPAP Importer after opening profile Käynnistä CPAP-tietojen tuonei automaattisesti profiilin avaamisen jälkeen Automatically load last used profile on start-up Lataa viimeksi käytetty profiili automaattisesti käynnistyksessä <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tee hälytys kun tuodaan tietoa laitteen mallista, jota Oscarin-kehittäjät eivät ole testanneet.</p></body></html> Warn when importing data from an untested machine Varoita kun tuodaan tietoa testaamattomasta laitteesta <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tee hälytys kun tuodaan tietoa laitteesta, joka on jollain tavalla erilainen kuin mikä tahansa Oscar-kehittäjien aiemmin testaama laite.</p></body></html> Warn when previously unseen data is encountered Varoita kun tuodaan aiemmin testaamattomasta laitteesta tietoa Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure Maskin ilmavirtaus 20 cmH20: n paineessa Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure Maskin virtausnopeus 4 4 cmH2O paineessa <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Huom: </span>Suunnittelurajoitusten takia ResMed-laitteet eivät tue näiden asetusten muuttamista.</p></body></html> Oximetry Settings Oksimetrin asetukset Always save screenshots in the OSCAR Data folder Talleta aina kuvaruudunkaappaukset Oscarin tietojen kansioon Check For Updates Tarkista päivitykset You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days. Käytät Oscarin testiversiota. Testiversiot tarkistavat päivitykset automaattisesti vähintään joka seitsemäs päivä. Voit asettaa tarkistusvälin lyhyemmäksi kuin seitsemän päivää. Automatically check for updates Tarkista päivitykset automaattisesti How often OSCAR should check for updates. Kuinka usein Oscarin tulisi tarkistaa päivitykset. If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here. Jos olet kiinnostunut auttamaan uusien ominaisuuksien testausta ja tekemään bugi-ilmoituksia varhain, napsauta tästä. I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.) Haluan kokeilla testiversioita. (Vain edistyneet käyttäjät, kiitos.) If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR Jos haluat auttaa Oscarin testiversioiden testauksessa, ole hyvä ja lue Wiki-sivuilta Oscarin testauksesta. Me toivotamme tervetulleeksi jokaisen, joka pitäisi Oscarin testauksesta, auttaisi kehittämään Oscaria ja auttaisi ohjelman kääntämisessä olemassaolevalle tai uudelle kielelle. https://www.sleepfiles.com/OSCAR On Opening Avattaessa Profile Profiili Welcome Tervetuloa Daily Päivittäin Statistics Tilastot Switch Tabs Vaihda välilehtiä No change Ei muutoksia After Import Tietojen tuonnin jälkeen Overlay Flags Liput peittokuvana Line Thickness Viivojen paksuus The pixel thickness of line plots Viivojen paksuus pikseleissä Other Visual Settings Muut visuaaliset asetukset Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. Reunojen pehmennys (anti aliasing) pehmentää kaavioita. Se antaa joillekin kaaviokuville miellyttävämmän ulkonäön. Se myös vaikuttaa tulostuksiin. Kokeile ja katso miellyttääkö. Use Anti-Aliasing Käytä reunojen pehmennystä Makes certain plots look more "square waved". Tietyt käyrät ovat tällä asetuksella enemmän suorakulman muotoisia. Square Wave Plots Käyrät kanttiaaltona Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Pixmap caching (värillisen bittikartan tallennus välimuistiin) on näytönohjaimen kiihdytystekniikka. Se voi aiheuttaa ongelmia fonttien piirtämisen kanssa kaaviokuvissa nyt käytössäsi olevalla tietokonealustalla. Use Pixmap Caching Käytä Pixmap Caching <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Nämä ominaisuudet on karsittu äsken. Ne tulevat käyttöön myöhemmin. </p></body></html> Animations && Fancy Stuff Animaatiot && mieltymykset Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Salli y-akselin muuttamista kaksoisnapsauttamalla y-akselin nimikettä Allow YAxis Scaling Salli y-akselin skaalaus Whether to include machine serial number on machine settings changes report Sisällytetäänkö laitteen sarjanumero muutosraportteihin Include Serial Number Sisällytä sarjanumero Graphics Engine (Requires Restart) Grafiikkajärjestelmä (vaatii uudelleenkäynnistyksen) Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. Yritä muuttaa tätä oletusarvosta (Desktop OpenGL), jos koet ongelmia Oscarin kaavioissa. Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers Tulosta raportit mustavalkoisina, mikä voi olla luettavampaa mv-tulostimilla Print reports in black and white (monochrome) Tulosta raportit mustavalkoisina Fonts (Application wide settings) Fontit (koko ohjelmaa kattava asetus) Font Kirjasin Size Koko Bold Lihavoitu Italic Kursivoitu Application Sovellus Graph Text Kaavion teksti Graph Titles Kaavion otsikko Big Text Suuri teksti Details Yksityiskohdat &Cancel &Peru &Ok &Ok Name Nimi Color Vöri Flag Type Lipputyyppi Label Nimike CPAP Events CPAP tapahtumat Oximeter Events Oksimetrin tapahtumat Positional Events Asentotapahtuma Sleep Stage Events Unen tilan tapahtumat Unknown Events Tuntemattomat tapahtumat Double click to change the descriptive name this channel. Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan kuvaavaa nimeä. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan oletusväriä piste/lippu/tieto. <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> <p><b>Huomioi:</b> Oscarin edistykselliset käyttöjaksojen jako-ominaisuudet eivät ole mahdollisia <b>ResMed</b> laitteille niiden asetusten ja yhteenvetojen talletustavan takia. Siksi ne pitää estää tälle profiilille.</p><p>ResMedin laitteilla päivät <b>vaihtuvat puolen päivän aikoihin</b> kuten ResMedin kaupallisissa ohjelmistoissa.</p> %1 %2 %1 %2 Overview Yleiskatsaus Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Kaksoisnapsauta muuttaaksesi %1-kanavan nimikettä. Whether this flag has a dedicated overview chart. Tällä lipulla on oma kaavio yleiskatsauksessa. Here you can change the type of flag shown for this event Tässä voit muuttaa lipun tyyppiä tälle näytettävälle tapahtumalle This is the short-form label to indicate this channel on screen. Tämä on lyhyt nimike tämän kanavan tunnistamiseen näyttöruudulla. This is a description of what this channel does. Tämä on kuvaus tämän kanavan toiminnalle. Lower Alempi Upper Ylempi CPAP Waveforms CPAP aaltomuodot Oximeter Waveforms Oksimetrin aaltomuodot Positional Waveforms Asentojen aaltomuodot Sleep Stage Waveforms Unen tilan aaltomuodot Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Tämän aaltomuodon erittely näkyy yleiskatsauksessa. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>alempi</b> kynnys Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>ylempi</b> kynnys Data Processing Required Tarvitaan tietojen prosessointia A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Tiedon uudelleen tiivistys- ja purkuproseduuria tarvitaan näille muutoksille. Tämä toiminto vie aikaa useita minuutteja. Haluatko varmasti tehdä nämä muutokset? Data Reindex Required Tietojen uudelleen indeksointi tarpeen A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Tietojen uudelleenindeksointi vaaditaan näiden muutosten jälkeen. Tämä voi kestää muutaman minuutin. Oletko varma että haluat jatkaa? Restart Required Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. Jos ikinä haluat ladata uudelleen tätä tietoa (joko Oscarin tai ResScanin) tämä tieto ei tule enää uudelleen takaisin. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Jos haluat säästää levytilaa, muista tehdä manuaalisia varmuuskopioita. Are you sure you want to disable these backups? Haluatko varmasti estää nämä varmuuskopioinnit? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. Näiden varmuuskopioiden kytkeminen pois käytöstä ei ole hyvä idea, koska Oscar tarvitsee niitä tietokannan uudelleenrakentamiseen, jos jotain menee pieleen. Are you really sure you want to do this? Haluatko varmasti tehdä tämän? Flag Lippu Minor Flag Pieni lippu Span Kattaa Always Minor Aina pieni No CPAP machines detected CPAP-laitetta ei löydetty Will you be using a ResMed brand machine? Käytätkö ResMedin laitetta? Never Ei koskaan One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.

Haluatko käynnistää uudelleen nyt? This may not be a good idea Tämä ei ehkä ole hyvä idea ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9 laitteet poistavat rutiinilla yli 7 päivää vanhoja ja yli 30 päivää vanhoja tietoja SD-kortilta riippuen resoluutiosta). ProfileSelector Form Muoto Filter: Suodin: Reset filter to see all profiles Palauta suodatin nähdäksesi kaikki profiilit ... ... OSCAR OSCAR Version Versio &Open Profile Avaa pr&ofiili &Edit Profile &Muokkaa profiilia &New Profile &Uusi profiili Profile: None Profiili: Ei mikään Please select or create a profile... Valitse tai luo profiili... Destroy Profile Poista profiili Profile Profiili Ventilator Brand Laitteen merkki Ventilator Model Laitteen malli Other Data Muut tiedot Last Imported Viimeksi tuotu Name Nimi %1, %2 %1, %2 You must create a profile On luotava profiili Enter Password for %1 Anna salasana kohteelle %1 You entered an incorrect password Annoit väärän salasanan Forgot your password? Unohditko salasanasi? Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. Kysy foorumilla, kuinka asettaa se uudelleen. Se on aika helppoa. Select a profile first Valitse ensin profiili The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR Valittu profiili ei näytä sisältävän tietoja, eikä OSCAR voi poistaa sitä If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. Jos yrität poistaa, koska unohdit salasanan, sinun tulee asettaa uudelleen tai poistaa profiilikansio käsin. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. Olet poistamassa profiilia '<b>%1</b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. Mieti huolellisesti. Tämä poistaa profiilin auttamattomasti ja sen mukana kaikki <b>varmuuskopiot</b> talletettu paikkaan <br/>%2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. Kirjoita sana <b>POISTA</b> alle tarkalleen samalla tavalla hyväksyessäsi poiston. DELETE POISTA Sorry Anteeksi You need to enter DELETE in capital letters. Sinun tulee kirjoittaa POISTA isoilla kirjaimilla. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Profiilin poistossa tapahtui virhe. Sinun tulee poistaa profiili käsin. Profile '%1' was succesfully deleted Profiili '%1' poistettiin onnistuneesti Bytes tavua KB KB MB MB GB GB TB TB PB PB Summaries: Yhteenvedot: Events: Tapahtumat: Backups: Varmuuskopiot: Hide disk usage information Piilota levynkäyttötieto Show disk usage information Näytä levynkäyttötieto Name: %1, %2 Nimi: %1, %2 Phone: %1 Puhelin: %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> Sähköposti: <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: Osoite: No profile information given Profiilitietoa ei ole annettu Profile: %1 Profiili: %1 ProgressDialog Abort Keskeytä QObject No Data Ei tietoja Events Tapahtumat Duration Kesto (% %1 in events) (% %1 tapahtumissa) Jan Tammi Feb Helmi Mar Maal Apr Huhti May Touko Jun Kesä Jul Heinä Aug Elo Sep Syys Oct Loka Nov Marras Dec Joulu " " ft ft lb lb oz oz Kg kg cmH2O cmH2O Med. Med. Min: %1 Min: %1 Min: Min: Max: Maks: %1: %1: ???: ???: Max: %1 Maks: %1 %1 (%2 days): %1 (%2 päivää): %1 (%2 day): %1 (%2 päivää): % in %1 % %1:ssa Hours Tuntia Min %1 Min %1 Hours: %1 Tunnit: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 vähäinen käyttö, %2 ei käyttöä, %3 päivistä (%4% hoitomyöntyvyys.) Pituus: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Istunnot: %1 / %2 / %3 Pituus: %4 / %5 / %6 Pisimmät: %7 / %8 / %9 %1 Length: %3 Start: %2 %1 Pituus: %3 Alku: %2 Mask On Maski päällä Mask Off Maski pois %1 Length: %3 Start: %2 %1 Pituus: %3 Alku: %2 TTIA: TTIA: TTIA: %1 TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 %1 %2 / %3 / %4 Minutes Minuuttia Seconds Sekuntia h h m m s s ms ms Events/hr Tapahtumia tunnissa Hz Hz bpm bpm Litres Litraa ml ml Breaths/min Hengitystä/minuutissa ? ? Severity (0-1) Vakavuus (0-1) Degrees Astetta Error Virhe Warning Varoitus Information Tieto Busy Varattu Please Note Huomaa Compliance Only :( Vain hoitomyöntyvyys :( Graphs Switched Off Kaaviot kytketty pois Summary Only :( Vain yhteenveto :( Sessions Switched Off Käyttöjaksot poistettu &Yes K&yllä &No &Ei &Cancel &Peruuta &Destroy &Tuhoa &Save &Talleta BMI BMI Weight Paino Zombie Zombie Pulse Rate Pulssi SpO2 SpO2 Plethy Plethy Pressure Paine Daily Päivittäin Profile Profiili Overview Yleiskatsaus Oximetry Oksimetria Oximeter Oksimetri Event Flags Tapahtumat Default Oletusarvo CPAP CPAP BiPAP BiPAP Bi-Level Bi-Level EPAP EPAP Min EPAP Min EPAP Max EPAP Max EPAP IPAP IPAP Min IPAP Min IPAP Max IPAP Max IPAP APAP APAP ASV ASV AVAPS AVAPS ST/ASV ST/ASV Humidifier Kostutin H H OA OA A A CA CA FL FL SA SA LE LE EP EP VS VS VS2 VS2 RERA RERA PP PP P P RE RE NR NR NRI NRI O2 O2 PC PC UF1 UF1 UF2 UF2 UF3 UF3 PS PS AHI AHI RDI RDI AI AI HI HI UAI UAI CAI CAI FLI FLI REI REI EPI EPI PB PB IE IE Insp. Time Sisäänhengitysaika Exp. Time Uloshengitysaika Resp. Event Hengitystapahtuma Flow Limitation Virtauksen rajoite Flow Limit Virtauksen rajoite SensAwake SensAwake Pat. Trig. Breath Pot. lauk. hengitys Tgt. Min. Vent Min. ilmastointi Target Vent. Ilmastointi Minute Vent. Ilmamäärä minuutissa Tidal Volume Kertahengitystilavuus Resp. Rate Hengitystiheys Snore Kuorsaus Leak Vuoto Leaks Vuodot Large Leak Suuri vuoto LL LL Total Leaks Kaikki vuodot Unintentional Leaks Tahattomat vuodot MaskPressure Maskipaine Flow Rate Virtaustaso Sleep Stage Unen tila Usage Käyttö Sessions Käyttöjaksot Pr. Relief Pain. kev. OSCAR OSCAR No Data Available Tietoa ei ole saatavilla App key: Sovellusavain: Operating system: Käyttöjärjestelmä: Built with Qt %1 on %2 Rakennettu Qt %1 järjestelmässä %2 Graphics Engine: Graafinen järjestelmä: Graphics Engine type: Graafisen järjestelmän tyyppi: Software Engine Ohjelmistotuote ANGLE / OpenGLES ANGLE / OpenGLES Desktop OpenGL Työpöydän OpenGL m m cm cm Bookmarks Kirjanmerkit Mode Moodi Model Malli Brand Merkki Serial Sarjanumero Series Malli Machine Laite Channel Kanava Settings Asetukset Inclination kaltevuus Orientation Suuntautuminen Motion Liike Name Nimi DOB Syntymäaika Phone Puhelin Address Osoite Email Sähköposti Patient ID Potilasnumero Date Päiväys Bedtime Nukkumaanmenoaika Wake-up Herääminen Mask Time Maskiaika Unknown Tuntematon None Ei mikään Ready Valmis First Ensimmäinen Last Viimeinen Start Alku End Loppu On Toiminnassa Off Ei toiminnassa Yes Kyllä No Ei Min Min Max Max Med Med Average Keskiarvo Median Mediaani Avg Keskim. W-Avg Pain. keskim. Non Data Capable Machine Laite ilman tietojenkäsittelyä Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. Sinun Philips Respironics CPAP-laite (malli %1) ei valitettavasti ole tietoyhteensopivaa mallia. Getting Ready... Valmistautuu... Machine Unsupported Laittteelle ei löydy tukea Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. Valitettavasti Philips Respironics CPAP (malli %1) ei ole tuettu vielä. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. Valitettavasti Oscar voi tutkia ja raportoida vain käyttötunteja ja tämän laitteen perustietoja. Scanning Files... Skannaa tiedostoja... Importing Sessions... Tuo käyttötietoja... Finishing up... Lopettelee... Untested Data Testaamattomat tiedot Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before. Sinun Philips Respironics %1 (%2) loi tietoja, joita Oscar ei ole tavannut koskaan aiemmin. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly. Tuodut tiedot eivät ole enää ajantasalla. Oscarin kehittäjät haluavat zip-kopion tämän laitteen SD-kortin tiedoista ja vastaavat Encore .pdf -raportit varmistaaksensa, että Oscar käsittelee tietoja oikein. The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. Kehittäjät tarvitsevat .zip-kopion koneen SD-kortin sisällöstä ja vastaavista Encore .pdf-raporteista, jotta he saisivat ne toimimaan Oscarin kanssa. Machine Untested Laite testaamaton Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet. Sinun Philips Respironics CPAP laite (Malli %1) ei ole vielä testattu. It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR. Se näyttää riittävän samanlaiselta kuin muut koneet, että se saattaa toimia, mutta kehittäjät haluavat .zip-kopion koneen SD-kortista ja vastaavista Encore .pdf-raporteista varmistaakseen, että se toimii Oscarin kanssa. CPAP-Check CPAP-tarkistus AutoCPAP AutoCPAP Auto-Trial Automaattinen-kokeilu AutoBiLevel Automaattinen Bi-taso S S S/T S/T S/T - AVAPS S/T - AVAPS PC - AVAPS PC - AVAPS Flex Flex Flex Lock Joustava lukko Whether Flex settings are available to you. Ovatko joustavat asetukset saatavilla. Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Kuinka kauan kestää EPAP:ista siirtyä IPAP:iin. Mitä suurempi luku, sitä hitaaampi muutos. Rise Time Lock Nosta aikalukkoa Whether Rise Time settings are available to you. Ovatko aikalukkoasetukset muutettavissa. Rise Lock Kasvata lukkoa Passover Kostuttimen lämmityksen ohitus Mask Resistance Setting Maskin vastusasetukset Mask Resist. Maskin vastus. Hose Diam. Letkun paksuus 15mm 15 mm Tubing Type Lock Letkutyypin lukko Whether tubing type settings are available to you. Voiko letkutyypin lukkoasetuksia muuttaa. Tube Lock Latkulukko Mask Resistance Lock Maskin vastuksen lukko Whether mask resistance settings are available to you. Voiko maskin vastuksen asetuksia muuttaa. Mask Res. Lock Maskin vastuksen lukko Whether or not machine shows AHI via built-in display. Näyttääkö laite AHI:n sisäänrakennetulla näytöllä. Ramp Type Viiveen tyyppi Type of ramp curve to use. Käytettävän viivekäyrän tyyppi. Linear Suora SmartRamp Älykäs viive Backup Breath Mode Backup-hengitys The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Backup-hengityksen taso käytössä: ei mitään (pois), automaattinen, tai vakio Breath Rate Hengitysnopeus Fixed Vakio Fixed Backup Breath BPM Vakio backup hengityksen BPM Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Minimihengitys per minuutti (BPM), jonka alapuolella aloitetaan ajoitettu hengitys Breath BPM Hengityksen BPM Timed Inspiration Ajoitettu siirtyminen The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Aika, jonka ajoitettu hengitys antaa IPAP: n ennen siirtymistä EPAP: iin Timed Insp. Ajoitettu siirtyminen Auto-Trial Duration Automaattisen kokeilun kesto The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP Auto-CPAP-koeajanjakson päivien lukumäärä, jonka jälkeen kone palaa CPAP-tilaan Auto-Trial Dur. Auto-koeajan kesto EZ-Start EZ-käynnistys Whether or not EZ-Start is enabled EZ-käynnistys sallittu Variable Breathing Muuttuva hengitys UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend VAHVISTAMATON: Mahdollisesti muuttuva hengitys, jolloin ajanjaksot poikkeavat suuresti hengitysteiden huippuhengityksen trendistä Peak Flow Huippuvirtaus Peak flow during a 2-minute interval Huippuvirtaus 2 minuutin välein 22mm 22 mm Backing Up Files... Tiedostojen varmuuskopiointi... Flex Mode Flex Mode PRS1 pressure relief mode. PRS1 paineenalennustoiminto. C-Flex C-Flex C-Flex+ C-Flex+ A-Flex A-Flex P-Flex P-Flex Rise Time Nousuaika Bi-Flex Bi-Flex Flex Level Flex taso PRS1 pressure relief setting. PRS1 paineenalennuksen asetus. Humidifier Status Kostuttimen tila PRS1 humidifier connected? PRS1 kostutin kytketty? Disconnected Irroitettu Connected Yhdistetty Humidification Mode Kostutustila PRS1 Humidification Mode PRS1 kostutustila Humid. Mode Kostutustila Fixed (Classic) Vakio (klassinen) Adaptive (System One) Adaptiivinen (System One) Heated Tube Lämmitetty letku Tube Temperature Letkun lämpötila PRS1 Heated Tube Temperature PRS1 lämmitetyn letkun lämpötila Tube Temp. Letkun lämpötila PRS1 Humidifier Setting PRS1 kostutuksen asetukset Humid. Lvl Kostutustaso Hose Diameter Letkun halkaisija Diameter of primary CPAP hose CPAP ensiöletkun halkaisija 12mm 12mm Auto On Automaatti päälle A few breaths automatically starts machine Muutama hengitys käynnistää laitteen automaattisesti Auto Off Automaatti pois Machine automatically switches off Laite sammuu automaattisesti Mask Alert Maskihälytys Whether or not machine allows Mask checking. Salliiko laite maskin tarkastuksen. Show AHI Näytä AHI Breathing Not Detected Hengitystä ei löydy A period during a session where the machine could not detect flow. Aikajakso, jona aikana kone ei ole havainnut virtausta. BND BND Timed Breath Ajoitettu hengitys Machine Initiated Breath Laitteella aloitettu hengitys TB TB Windows User Windows-käyttäjä Using Käyttää , found SleepyHead - , löytyi SleepyHead - You must run the OSCAR Migration Tool Sinun tulee käyttää Oscar yhdistelytyökalua (migration) <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Vanhat tiedot täytyy generoida uudelleen edellyttäen että varmistus ei ole käännetty pois päältä asetuksista aikaisemmin tehdyssä tuonnissa.</i> Launching Windows Explorer failed Windows Explorerin käynnistys epäonnistui Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Ei voitu löytää explorer.exe:n polkua Windows Explorerin käynnistämiseksi. <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>Oscar ylläpitää varmuuskopioita laitteistosi kortista, jota se käyttää tähän tarkoitukseen.</b> OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. Oscarilla ei ole vielä mitään automaattista kortin varmuuskopiointia tälle laitteelle. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Tämä tarkoittaa että joudut itse jälkeenpäin tuomaan tämän laitteen tietoja omasta varmistuksesta tai SD-kortista. Important: Tärkeää: If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. Jos olet huolissasi, napsauta EI poistuaksesi ja varmuuskopioi profiilisi käsin, ennen kuin käynnistät Oscarin uudelleen. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? Oletko valmis päivittämään voidaksesi käyttää uutta Oscarin versiota? Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. Anteeksi, poisto-operaatio epäonnistui. Oscarin tätä versiota ei voi käynnistää. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? Haluatko ottaa käyttöön automaattiset varmuuskopiot, joten seuraavan kerran uuden Oscar-version on tehtävä se uudelleen näistä? OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. Oscar käynnistää nyt tuontivelhon, jotta voit asentaa uudelleen %1 tiedot. OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: Oscar sulkeutuu nyt, sitten (yritä) käynnistää tietokoneesi käyttöjärjestelmän tiedostoselain, jotta voit käsin varmuuskopioida profiilin: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. Käytä käyttöjärjestelmäsi tiedostoselainta kopioidaksesi profiilikansion, sen jälkeen käynnistä Oscar uudelleen ja vie päivitysprosessi loppuun. Machine Database Changes Laitteen tietokannan muutokset OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4 Oscar %1 pitää päivittää tietokanta kohteille %2 %3 %4 Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore. Kun päivität, <font size=+1>et voi</font> käyttää tätä profiilia ohjelman aiemmissa versioissa. The machine data folder needs to be removed manually. Laitteen tietokansio tulee poistaa käsin. This folder currently resides at the following location: Tämä kansio sijaitsee nyt seuraavassa paikassa: Rebuilding from %1 Backup Luo uudelleen tietoja varmuuskopioista %1 Therapy Pressure Terapiapaine Inspiratory Pressure Sisäänhengityspaine Lower Inspiratory Pressure Matalempi sisäänhengityspaine Higher Inspiratory Pressure Korkeampi sisäänhengityspaine Expiratory Pressure Uloshengityspaine Lower Expiratory Pressure Matalempi uloshengityspaine Higher Expiratory Pressure Korkeampi uloshengityspaine Pressure Support PSV = Pressure Support Ventilation, painetukiventilaatio Painetuki (PS) PS Min PS min Pressure Support Minimum Minimi painetuki PS Max PS maks Pressure Support Maximum Maksimi painetuki Min Pressure Min. paine Minimum Therapy Pressure Pienin hoitopaine Max Pressure Suurin paine Maximum Therapy Pressure Suurin hoitopaine Ramp Time Viiveen aika Ramp Delay Period Viiveen aika Ramp Pressure Viiveen paine Starting Ramp Pressure Viiveen aloituspaine Ramp Event Viivetapahtuma Ramp Viive Vibratory Snore (VS2) Värähtelevä kuorsaus (VS2) Mask On Time Maskin päälläoloaika Time started according to str.edf Aloitusaika str.edf:n mukaan Summary Only Vain yhteenveto % % An apnea where the airway is open Apnea, jossa ilmavirtaus on auki An apnea caused by airway obstruction Ilmavirtauksen tukoksen aiheuttama apnea Hypopnea Matala hengitys hypopnea A partially obstructed airway Osittain tukkeutunut ilmavirta Unclassified Apnea Luokittelematon apnea UA UA Vibratory Snore Värähtelevä kuorsaus A vibratory snore Värähtelevä kuorsaus A vibratory snore as detcted by a System One machine Systeme One laitteen havaitsema värähtelevä kuorsaus Pressure Pulse Painesykäys A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Painesykäys käytetään havaitsemaan tukkeutunutta hengitystietä. A large mask leak affecting machine performance. Suuri maskivuoto, joka vaikuttaa laitteen suorituskykyyn. Non Responding Event Vastaamaton tapahtuma A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Hengitystapahtuma, johon ei paineen nousu vaikuta. Expiratory Puff Puuskutus Intellipap event where you breathe out your mouth. Intellipap tapahtuma, jossa hengität ulospäin suullasi. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. SensAwake ominaisuus vähentää painetta, kun herääminen havaitaan. User Flag #1 Käyttäjälippu #1 User Flag #2 Käyttäjälippu #2 User Flag #3 Käyttäjälippu #3 Heart rate in beats per minute Syke minuutissa SpO2 % SpO2 % Blood-oxygen saturation percentage Veren happisaturaatio prosenteissa Plethysomogram Plethysmogrammi An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Sydämen sykkeen näyttävä optinen kuva-plethysmogrammi Pulse Change Pulssin muutos A sudden (user definable) change in heart rate Äkillinen (määriteltävissä) muutos sydämen lyöntitiheyteen SpO2 Drop SpO2 Pudotus A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Äkillinen (määriteltävissä) pudotus veren happipitoisuuden saturaatiossa SD SD Breathing flow rate waveform Hengityksen virtauksen aaltomuoto L/min l/min Mask Pressure Maskipaine Amount of air displaced per breath Yksittäisen hengityksen ilmamäärä Graph displaying snore volume Kuorsauksen voimakkuuskaavio Minute Ventilation Ilmamäärä minuutissa Amount of air displaced per minute Litramäärä minuutissa (l/min) Respiratory Rate Hengitystiheys Rate of breaths per minute Hengitystä minuutissa Patient Triggered Breaths Potilaan käynnistämät hengitykset Percentage of breaths triggered by patient Potilaan laukaisemien hengityksien prosentuaalinen osuus Pat. Trig. Breaths Pot. lauk. heng. Leak Rate Vuototaso Rate of detected mask leakage Maskivuotojen määrä I:E Ratio I:E suhde Ratio between Inspiratory and Expiratory time Sisäänhengityksen ja uloshengityksen keston suhde ratio suhde Pressure Min Paine min Pressure Max Paine max Cheyne Stokes Respiration Cheyne Stokes hengitys (CSR) An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration Poikkeava jaksoittainen Cheyne Stokes hengitys CSR CSR Periodic Breathing Jaksoittainen hengitys An abnormal period of Periodic Breathing Poikkeava jaksoittainen hengitys Clear Airway Sentraalinen Obstructive Obstruktiivinen Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Hengitysponnistuksen aiheuttama herääminen: Tukkeutunut hengitys aiheuttaa joko herääminen tai unen häiriö. Leak Flag Vuoto LF LF A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. Oscar havaitsi käyttäjän määriteltävissä olevan tapahtuman virtauksen aaltomuodon prosessoinnissa. Perfusion Index Perfuusioindeksi A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Suhteellinen arvio pulssin voimakkuudesta tarkkailukohdassa Perf. Index % Perf.indeksi % Expiratory Time Uloshengitysaika s Time taken to breathe out Uloshengittämiseen kulunut aika Inspiratory Time Sisäänhengitysaika s Time taken to breathe in Sisäänhengittämiseen kulunut aika Respiratory Event Hengitystapahtuma Graph showing severity of flow limitations Kaavio näyttää virtauksen rajoitteiden kovuuden Flow Limit. Virtauksen rajoite. Target Minute Ventilation Ilmamäärä minuutissa An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. Apnea, jota ei voida määritellä sentraaliseksi tai obstuktiiviseksi. Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting. Ei kyetty lukemaan Channels.xml tiedostoa. Oscar ei voi jatkaa ja sulkeutuu. Pressure Set Paineasetus Pressure Setting Paineen asetus IPAP Set IPAP asetus IPAP Setting IPAP:n asetus EPAP Set EPAP asetus EPAP Setting EPAP:n asetus A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Rajoitettu hengitys normaalista, mikä aiheuttaa virtausaaltomuodon litistymisen. Mask Pressure (High frequency) Maskin paine (korkea taajuus) A ResMed data item: Trigger Cycle Event ResMed-tietoelementti: käynnistysjakson tapahtuma Maximum Leak Maksimivuoto The maximum rate of mask leakage Maskin vuotojen enimmäismäärä Max Leaks Maksimivuodot Apnea Hypopnea Index Apnea Hypopnea Indeksi Graph showing running AHI for the past hour Kaavio näyttää AHI-tilanteen viimeiselle kuluneelle tunnille Total Leak Rate Vuotojen kokonaismäärän taso Detected mask leakage including natural Mask leakages Havaitut maskivuodot sisältäen luonnolliset maskivuodot Median Leak Rate Mediaani vuotomäärä Median rate of detected mask leakage Mediaani määrä havaitusta maskin vuodosta Median Leaks Mediaani vuoto Respiratory Disturbance Index Hengityshäiriöiden indeksi Graph showing running RDI for the past hour Jatkuva edellisen tunnin RDI:n kaavio Sleep position in degrees Nukkumisasento asteissa Upright angle in degrees Pystyasennon kulma asteissa Movement Liikkuminen Movement detector Liikkeentunnistin CPAP Session contains summary data only CPAP-käyttöjakso sisältää vain yhteenvetotiedot PAP Mode PAP-moodi PAP Device Mode PAP-laitteen moodi APAP (Variable) APAP (Muuttuva) ASV (Fixed EPAP) ASV (Kiinnitetty EPAP) ASV (Variable EPAP) ASV (Muuttuva EPAP) Height Pituus Physical Height Potilaan pituus Notes Huomautukset Bookmark Notes Kirjanmerkkihuomautus Body Mass Index Painoindeksi How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) Tuntuma (0 = huono, 10 = pysäyttämätön) Bookmark Start Kirjanmerkki alku Bookmark End Kirjanmerkki loppu Last Updated Viimeksi päivitetty Journal Notes Päivyrin muistiinpano Journal Päivyri 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep 1=Hereillä 2=REM 3=kevyt uni 4=syvä uni Brain Wave Aivo aalto BrainWave Aivoaalto Awakenings Heräämiset Number of Awakenings Heräämisten määrä Morning Feel Mieliala aamulla How you felt in the morning Mieliala aamulla Time Awake Aika hereillä Time spent awake Aika vietetty hereillä Time In REM Sleep Aika REM unessa Time spent in REM Sleep Aika vietetty REM unessa Time in REM Sleep Aika REM unessa Time In Light Sleep Aika kevyessä unessa Time spent in light sleep Aika vietetty kevyessä unessa Time in Light Sleep Aika kevyessä unessa Time In Deep Sleep Aika syvässä unessa Time spent in deep sleep Aika vietetty syvässä unessa Time in Deep Sleep Aika syvässä unessa Time to Sleep Aika nukahtamiseen Time taken to get to sleep Aika nukahtamiseen Zeo ZQ Zeo ZQ Zeo sleep quality measurement Zeo unen laadun mittaus ZEO ZQ ZEO ZQ Debugging channel #1 Debug kanava #1 Test #1 Testi #1 For internal use only Vain sisäiseen käyttöön Debugging channel #2 Debug kanava #2 Test #2 Testi #2 Zero Nolla Upper Threshold Yläraja Lower Threshold Alaraja or CANCEL to skip migration. tai KESKEYTÄ ohittaaksesi yhdistämisen. You cannot use this folder: Et voi käyttää tätä kansiota: Migrating Yhdistää files tiedostot from täältä to tänne OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware. Oscar kaatui tietokoneesi graafisen järjestelmän takia. To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing. Tämän ratkaisemiseksi Oscar on palannut hitaampaan, mutta entistä yhteensopivampaan piirtämismenetelmään. OSCAR will set up a folder for your data. Oscar luo kansion tiedoillesi. We suggest you use this folder: Ehdotamme, että käytät tätä kansiota: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. Napsauta Ok hyväksyäksesi tämän, tai Ei jos haluat käyttää toista kansiota. Next time you run OSCAR, you will be asked again. Kun käytät Oscaria seuraavan kerran, sinulta kysytään tämä uudelleen. Migrate SleepyHead or OSCAR Data? Siirretäänkö SleepyHead- tai OSCAR-tiedot? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data Seuraavassa näytössä OSCAR pyytää sinua valitsemaan kansion SleepyHead- tai OSCAR-tiedoilla Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data. Napsauta [OK] siirtyäksesi seuraavaan näyttöön tai [Ei], jos et halua käyttää mitään SleepyHead- tai OSCAR-tietoja. Unable to create the OSCAR data folder at Ei voitu luoda Oscarin datakansiota kohteessa Unable to write to OSCAR data directory Oscar ei voinut kirjoittaa Oscarin datakansioon Error code Virhekoodi OSCAR cannot continue and is exiting. Oscar ei voi jatkaa ja sulkeutuu. Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk. Oscar ei voinut kirjoittaa debug-lokia. Voit silti käyttää debug-paneelia (Apua/Vianetsintä/Näytä Debug-paneeli), mutta debug-lokia ei voida kirjoittaa levylle. Version "%1" is invalid, cannot continue! Versio "%1" on epäkelpo, ei voi jatkaa! The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2). Käyttämäsi Oscarin versio (%1) on VANHEMPI kuin millä nämä tiedot (%2) on luotu. Choose or create a new folder for OSCAR data Valitse tai luo uusi kansio Oscarin tiedoille Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate Valitse siirrettävä SleepyHead- tai OSCAR-datakansio The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data. Valitsemasi kansio ei sisällä kelvollisia SleepyHead- tai OSCAR-tietoja. If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR, Jos olet käyttänyt SleepyHeadia tai vanhempaa OSCAR-versiota, OSCAR can copy your old data to this folder later. OSCAR voi kopioida vanhat tiedot tähän kansioon myöhemmin. As you did not select a data folder, OSCAR will exit. Koska et valinnut tietojen kansiota, Oscar lopettaa toimintansa. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä siellä ole Oscar-tietoa. Data directory: Tietojen kansio: It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Se voi mahdollisesti aiheuttaa tietojen hajoaminen. Oletko varma että haluat jatkaa? Question Kysymys Exiting Poistuu Are you sure you want to use this folder? Oletko varma, että haluat käyttää tätä kansiota? Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine Älä unohda laittaa SD-kortti takaisin CPAP-laitteeseen OSCAR Reminder Oscar-muistutin You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. Voit käyttää kerrallaan vain yhtä Oscar-profiilia. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Jos käytät pilveä, varmista, että Oscar on suljettu ja synkronointi on valmis ensin toiselle koneelle. Loading profile "%1"... Lataa profiilia "%1"... Chromebook file system detected, but no removable device found Chromebook-tiedostojärjestelmä havaittu, mutta siirrettävää laitetta ei löytynyt You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program Sinun on jaettava SD-korttisi Linuxin kanssa ChromeOS Files -ohjelmalla Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Valitettavasti %1 %2 laitteesi ei ole tällä hetkellä tuettu. Recompressing Session Files Käyttöjaksotiedostojen uudelleenpakkaaminen Please select a location for your zip other than the data card itself! Valitse jokin toinen paikka zip-tiedostolle kuin Oscarin tietojen kansio! Unable to create zip! Ei voi luoda zip-tiedostoa! Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Haluatko varmasti palauttaa kaikki kanavien värit ja asetukset oletusasetuksiin? Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Haluatko varmasti palauttaa kaikki aaltomuodon värit ja asetukset oletusasetuksiin? There are no graphs visible to print Yhtään näkyvää kaaviota ei ole tulostettavaksi Would you like to show bookmarked areas in this report? Haluatko näyttää kirjamerkityt alueet tässä raportissa? Printing %1 Report Tulostaa %1 raporttia %1 Report %1 Raportti : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 tuntia, %2 minuuttia, %3 sekuntia RDI %1 RDI %1 AHI %1 AHI %1 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 UAI=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 Reporting from %1 to %2 Raportti ajankohdasta %1 ajankohtaan %2 Entire Day's Flow Waveform Koko päivän virtauksen aaltomuoto Current Selection Nykyinen valinta Entire Day Koko päivä %1 %2 %3 %1 %2 %3 Page %1 of %2 Sivu %1 / %2 Days: %1 Päiviä: %1 Low Usage Days: %1 Vähäisen käytön päivät: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) (%1% myöntyvyys, määritys > %2 tuntia) (Sess: %1) (Käyttöjakso: %1) Bedtime: %1 Nukkumaanmenoaika: %1 Waketime: %1 Heräämisaika: %1 90% 90% (Summary Only) (Vain yhteenveto) There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Profiilille '%1' on asetettu jo aiemmin lukitus, kohde '%2'. Peak Huippu %1% %2 %1% %2 Fixed Bi-Level Kiinnitetty Bi-taso Auto Bi-Level (Fixed PS) Automaattinen Bi-taso (kiinnitetty PS) Auto Bi-Level (Variable PS) Automaattinen Bi-taso (muuttuva PS) %1%2 %1%2 n/a - Fixed %1 (%2) Kiinnitetty %1 (%2) Min %1 Max %2 (%3) Min %1 Max %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) PS %1 over %2-%3 (%4) PS %1 yli %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) %1 %2 %1 %2 Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Viimeisimmät oksimetrin tiedot: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) (viime yö) (1 day ago) (1 päivä sitten) (%2 days ago) (%2 päivää sitten) No oximetry data has been imported yet. Vielä ei ole tuotu oksimetrin dataa. Contec Contec CMS50 CMS50 Fisher & Paykel Fisher & Paykel ICON ICON DeVilbiss DeVilbiss Intellipap Intellipap SmartFlex Settings SmartFlex Settings ChoiceMMed ChoiceMMed MD300 MD300 Respironics Respironics M-Series M-Series Philips Respironics Philips Respironics System One System One ResMed ResMed S9 S9 EPR: EPR: Somnopose Somnopose Somnopose Software Somnopose Software Zeo Zeo Personal Sleep Coach Henkilökohtainen univalmentaja Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Tietokanta vanhentunut Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot (%2 min, %3 sec) (%2 min, %3 sek) (%3 sec) (%3 sek) Pop out Graph Avaa kaavio The popout window is full. You should capture the existing popout window, delete it, then pop out this graph again. Ponnahdusikkuna on täynnä. Sinun tulisi kaapata olemassa oleva ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen. I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( Olen todella pahoillani, että laitteesi ei talleta käyttökelpoista tietoa päivittäisiin kaavioihin :( There is no data to graph Graafissa ei ole tietoja d MMM yyyy [ %1 - %2 ] p KKK vvvv [ %1 - %2 ] %1 %1 Hide All Events Piilota kaikki tapahtumat Show All Events Näytä kaikki tapahtumat Unpin %1 Graph Poista %1 kaavio Popout %1 Graph Avaa %1 kaavio Pin %1 Graph Kiinnitä %1 kaavio Plots Disabled Kuviot pois päältä Duration %1:%2:%3 Kesto %1:%2:%3 AHI %1 AHI %1 %1: %2 %1: %2 Relief: %1 Helpotus: %1 Hours: %1h, %2m, %3s Tunnit: %1h, %2m, %3s Machine Information Laitteen tiedot Journal Data Päivyritiedot OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: Oscar löysi vanhan päivyrikansion, mutta se näyttää uudelleennimetyltä: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. Oscar ei koske tähän kansioon, ja sen sijaan luo uuden kansion. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P Ole huolellinen Oscarin profiilikansioiden kanssa :-P For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. Jostakin syystä Oscar ei löytänyt päivyritietoja profiilistasi, mutta löysi useamman päivyrin kansiot. OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: Oscar poimi vain ensimmäisen näistä, ja käyttää sitä jatkossa: If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Jos vanhoja tietoja ei löydy, kopioi kaikkien Journal_XXXXXXX kansioiden sisällön tähän kansioon käsin. CMS50F3.7 CMS50F3.7 CMS50F CMS50F SmartFlex Mode SmartFlex-moodi Intellipap pressure relief mode. Intellipap paineenalennusmoodi. Ramp Only Vain viive Full Time Koko aika SmartFlex Level SmartFlex-taso Intellipap pressure relief level. Intellipap paineenalennuksen taso. Locating STR.edf File(s)... Etsii STR.edf tiedosto(j)a... Cataloguing EDF Files... Järjestelee EDF-tiedostoja... Queueing Import Tasks... Jonottaa tiedon tuontitehtäviä... Finishing Up... Lopettelee... CPAP Mode CPAP-moodi VPAP-T VPAP-T VPAP-S VPAP-S VPAP-S/T VPAP-S/T VPAPauto VPAPauto ASVAuto ASVAuto Auto for Her Auto for Her EPR EPR ResMed Exhale Pressure Relief ResMed uloshengityksen paineenalennus Patient??? Potilas??? EPR Level EPR-taso Exhale Pressure Relief Level Uloshengityksen paineenalennuksen taso ?5? ?5? ?9? ?9? ?10? ?9? SmartStart SmartStart Machine auto starts by breathing Laite käynnistyy automaattisesti hengittäessä Smart Start Smart Start Humid. Status Kost. tila Humidifier Enabled Status Kostuttimen tila Humid. Level Kost. taso Humidity Level Kostutuksen taso Temperature Letkun lämpötila ClimateLine Temperature ClimateLine lämpötila Temp. Enable Lämmitys päällä ClimateLine Temperature Enable ClimateLine lämpötila päällä Temperature Enable Lämpötila päällä AB Filter AB suodatin Antibacterial Filter Antibakteerinen suodatin Pt. Access Pot. pääsy Essentials Olennaiset Plus Plus Climate Control Ilmastoint Manual Manuaalinen Parsing STR.edf records... Parsii STR.edf tietueita... Auto Auto Mask Maski ResMed Mask Setting ResMed maskin asetukset Pillows Sierain Full Face Kokokasvo Nasal Nenä Ramp Enable Viive päällä Weinmann Weinmann SOMNOsoft2 SOMNOsoft2 Snapshot %1 Kuvankaappaus %1 CMS50D+ CMS50D+ CMS50E/F CMS50E/F Loading %1 data for %2... Lataa %1 tietoa kohteeseen %2... Scanning Files Selaa tiedostoja Migrating Summary File Location Yhteenvetotiedoston siirtäminen Loading Summaries.xml.gz Lataa Summaries.xml.gz Loading Summary Data Lataa yhteenvetotietoja Please Wait... Ole hyvä ja odota... Peak %1 Huippu %1 Updating Statistics cache Päivittää tilastojen välimuistia Usage Statistics Käyttötilastot Loading summaries Lataa yhteenvetotietoja Dreem Dreem Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before. Sinun Viatom-laitteesi loi tietoja, joita Oscar ei ole aiemmin tavannut. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly. Tuodut tiedot eivät ole ajantasalla. Oscar-kehittäjät haluavat kopion Viatom-tiedostoista varmistaakseen, että Oscar käsittelee tietoa oikein. Viatom Viatom Viatom Software Viatom Software New versions file improperly formed Uuden version tiedosto väärin muodostettu You are running the latest release of OSCAR Käytät uusinta Oscarin versiota A more recent version of OSCAR is available Oscarin uudempi versio on saatavilla You are running version %1 Käytät versiota %1 OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>. Oscar %1 on saatavilla <a href='%2'>täällä</a>. Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a> Tietoja uudemmasta testiversiosta %1 on saatavilla <a href='%2'>%2</a> (Reading %1 took %2 seconds) (Lukeminen %1 kesti %2 sekuntia) Check for OSCAR Updates Tarkista Oscarin päivitykset Unable to check for updates. Please try again later. Päivityksiä ei voi tarkistaa. Yritä uudelleen myöhemmin. Report Form Lomake about:blank about:blank SessionBar %1h %2m %1h %2m No Sessions Present Ei käyttöjaksoja Statistics CPAP Statistics CPAP tilastot CPAP Usage CPAP käyttö Average Hours per Night Käyttöaika keskimäärin Therapy Efficacy Terapian tehokkuus Leak Statistics Vuototilastot Pressure Statistics Painetilastot Oximeter Statistics Oksimetritilastot Blood Oxygen Saturation Veren happipitoisuuden saturaatio Pulse Rate Pulssi %1 Median %1 Mediaani Average %1 Keskiarvo %1 Min %1 Minimi %1 Max %1 Maksimi %1 %1 Index %1 Indeksi % of time in %1 % ajasta %1:ssa % of time above %1 threshold % ajasta yli %1 kynnyksen % of time below %1 threshold % ajasta alle %1 kynnyksen Name: %1, %2 Nimi: %1, %2 DOB: %1 Synt: %1 Phone: %1 Puhelin: %1 Email: %1 Sähköposti: %1 Address: Osoite: Oscar has no data to report :( Oscarilla ei ole mitään tietoja raportoitavaksi :( Days Used: %1 Päivää käytössä: %1 Low Use Days: %1 Vähäinen käyttö, päivää: %1 Compliance: %1% Hoitomyöntyvyys: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Päivää, AHI 5 tai korkeampi: %1 Best AHI Paras AHI Date: %1 AHI: %2 Pvm: %1 AHI: %2 Worst AHI Huonoin AHI Best Flow Limitation Paras virtauksen rajoite (FL) Date: %1 FL: %2 Pvm: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation Huonoin virtauksen rajoite No Flow Limitation on record Virtauksen rajoite ei löydy tallenteesta Worst Large Leaks Huonoimmat suuret vuodot Date: %1 Leak: %2% Pvm: %1 Vuoto: %2% No Large Leaks on record Suuria vuotoja ei löydy tallenteesta Worst CSR Huonoin CSR Date: %1 CSR: %2% Pvm: %1 CSR %2% No CSR on record CSR ei löydy tallenteesta Worst PB Huonoin PB Date: %1 PB: %2% Pvm: %1 PB: %2% No PB on record PB ei löydy tallenteesta Want more information? Haluatko enemmän tietoa? OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. Oscar tarvitsee kaiken yhteenvetotiedon laskeakseen parhaimman/huonoimman tiedon yksittäiselle päivälle. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Valitse Oscarin asetuksista valintaruudun "Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot" varmistamaan tietojen saatavuutta. Best RX Setting Paras paineasetus Date: %1 - %2 Pvm: %1 - %2 AHI: %1 AHI: %1 Total Hours: %1 Tunteja kaikkiaan: %1 Worst RX Setting Huonoin paineasetus Most Recent Viimeisin Compliance (%1 hrs/day) Sopivuus (%1 tuntia/päivä) Changes to Machine Settings Muutokset laitteen asetuksiin No data found?!? Yhtään tietoja ei löytynyt?!? Last Week Viime viikko Last 30 Days Viimeiset 30 päivää Last 6 Months Viimeiset 6 kuukautta Last Year Viimeinen vuosi Last Session Viimeinen käyttöjakso Details Yksityiskohdat No %1 data available. Yhtään %1 tietoa ei ole saatavilla. %1 day of %2 Data on %3 %1 päivä %2-tietoa %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 päivää %2-tietoja, aikavälillä %3 ja %4 OSCAR is free open-source CPAP report software Oscar on vapaa avoimen lähdekoodin CPAP raportointiohjelma Days Päiviä Pressure Relief Paineenalennus Pressure Settings Paineasetukset Machine Information Laitteen tiedot This report was prepared on %1 by OSCAR %2 Tämä raportti on luotu %1 Oscar %2 ohjelmalla First Use Ensimmäinen käyttökerta Last Use Viimeinen käyttö Welcome Form Muoto Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter Tervetuloa avoimen lähdekoodin CPAP analysointi- ja raportointiohjelmaan What would you like to do? Mitä haluat tehdä? CPAP Importer CPAP-tuonti Oximetry Wizard Oksimetri-velho Daily View Päivittäin Overview Yleiskatsaus Statistics Tilastot <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html> <span style=" font-weight:600;">Varoitus: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SD-kortit pitää lukita </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ennen asettamista tietokoneeseen.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Jotkut käyttöjärjestelmät kirjoittavat indeksitiedostot kortille kysymättä. Se voi vahingoittaa kortin tietoja lukukelvottomiksi cpap-laitteellesi.</span></p></body></html> It would be a good idea to check File->Preferences first, On hyvä tarkistaa Tiedosto->Asetukset ensin, as there are some options that affect import. koska osa asetuksista vaikuttaa tiedon tuontiin. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected Huomaa, että jotkut asetukset ovat pakotettuja kun ResMedin kone on tunnistettu First import can take a few minutes. Ensimmäinen tuonti voi kestää muutaman minuutin. The last time you used your %1... Käytit %1 laitetta edellisen kerran... last night viime yönä %2 days ago %2 päivää sitten was %1 (on %2) %1 (%2) %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 tuntia, %2 minuuttia ja %3 sekuntia Your machine was on for %1. Laitteesi oli käytössä %1. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Maskisi on ollut käytössäsi viimeksi vain %1.</font> under vähemmän over enemmän reasonably close to kohtuudella lähellä equal to yhtä kuin You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. AHI-arvosi oli %1, mikä on %2 kuin %3 päivän %4 keskiarvosi. Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air CPAP-laitteesi käytti ilman vakiota %1 %2 Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Hoitopaineesi oli %3% ajasta alle %1 %2. Your machine used a constant %1-%2 %3 of air. Laitteesi käytti ilman vakiota %1-%2 %3. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. EPAP paineesi oli jatkuva %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. IPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. EPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Laitteesi oli alle %1-%2 %3 %4% ajasta. 1 day ago 1 päivä sitten Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. Keskimääräinen vuotosi oli %1 %2, mikä on %3 kuin sinun %4 päivän keskiarvosi %5 %2. No CPAP data has been imported yet. Yhtään CPAP-tietoja ei ole tuotu vielä. gGraph %1 days %1 päivää gGraphView 100% zoom level 100% zoom-taso Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. Palauta X-akselin zoomaus 100% nähdäksesi koko valitun jakson tiedot. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. Palauta X-akselin zoom 100% nähdäksesi koko päivän tiedot. Reset Graph Layout Resetoi kaavion sijoitus Resets all graphs to a uniform height and default order. Resetoi kaikki kaaviot oletuskorkeuteen ja -järjestykseen. Y-Axis Y-akseli Plots Kuviot CPAP Overlays CPAP peittokuvat Oximeter Overlays Oksimetrin peittokuvat Dotted Lines Pisteviivat Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs Kaksoisnapsauta otsikkoa kiinnittääksesi / vapauttaaksesi Napsauta ja raahaa graafi haluamaasi kohtaan Remove Clone Poista klooni Clone %1 Graph Kloonaa %1-kaavio