CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
Keine Datenübertragung vom Oximeter möglich.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den'Upload' aus dem Menü des Oximeter Gerätes auswählt haben.
CMS50Serial
No valid start time was provided for this oximeter session. You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.
Es wurde keine gültige Startzeit für diese Oximeter-Sitzung zur Verfügung gestellt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Oximetrie-Daten vor der Startzeit gespeichert haben.
Did you remember to start your oximeter recording at exactly the same time you started your CPAP machine?
Haben Sie daran gedacht, das Ihre Oximeter Aufnahme genau zur gleichen Zeit, wie Ihre CPAP-Geräte begonnen haben, zu starten?
Import Failed
Import fehlgeschlagen
Import Failed. Wait for oximeter and try again.
Import fehlgeschlagen. Warten Sie auf die Oximeter-Daten und versuchen Sie es erneut.
Information
Information
The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.
Die letzte CPAP Sitzungszeit wurde als Beginn Ihrer Oxymetrie Sitzung ausgewählt.
Wenn Sie vergessen haben, die heutigen CPAP-Daten zu importieren, sollten Sie Dies jetzt tun und dann wieder von Ihrem Oximeter importieren.
Set Oximeter to Upload
Oximeter zum hochladen verbunden
Question
Frage
Please Wait, Importing...
Bitte warten Sie bis der Import abgeschlossen ist...
Processing...
Verarbeitung...
That's ok, I will use the time provided by your oximeter, however it will sync better next time if you start your oximeter recording at the same time your CPAP machine starts up.
Um eine ordnungsgemäße Syncronisation zu gewährleisten starten Sie bitte Ihr CPAP-Gerät gleichzeitig mit Ihrem Oximeter-Gerät.
If you haven't set your oximeter clock you will have to manually edit this time before saving this oximetry session.
Wenn Sie Ihre Oximeter Uhr nicht eingestellt haben, müssen Sie Diese vor dem Speichern der Oxymetrie-Sitzung, manuell festlegen.
It looks like your oximeter doesn't provide a valid start time, I'm going to set this oximetry session starting time to the CPAP starting time anyway.
Es sieht aus als ob Sie Ihrem Oximeter keine gültige Startzeit gegeben haben. Das Programm wird die Oximeter Startzeit auf die Startzeit Ihres CPAP-Gerätes festlegen.
You may have to adjust it manually if you remember the real start time before saving this session.
Eventuell müssen Sie die richtige Startzeit vor dem speichern der Sitzung manuell anpassen.
(Also, did you remember to import todays CPAP data first?)
(Haben Sie daran gedacht, zuerst die heutigen CPAP-Daten zu importieren?)
The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
Die letzte CPAP Sitzungszeit wurde als Beginn Ihrer Oxymetrie Sitzung ausgewählt.
If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.
Wenn Sie vergessen haben, die letzten CPAP-Daten zu importieren, tun Sie das jetzt und importieren Sie dann die Oximeterdaten erneut.
No valid start time was provided for this oximeter session.
Es wurde keine gültige Startzeit, für diese Oximeter-Sitzung, zur Verfügung gestellt.
You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.
Sie werden wahrscheinlich die Oximeter Sitzungs Startzeit vor dem Speichern einstellen müssen.
Something went wrong with reading from the Oximeter.
Das lesen aus dem Oximeter-Gerät hat nicht funktioniert.
Please wait for oximeter to finish tranmitting than try restarting import again.
Bitte warten Sie bis das Oximeter fertig übertragen hat und starten Sie dann erneut den Import.
Daily
B
B
u
u
U1
U1
U2
U2
U3
U3
i
i
%1%
%1%
...
...
Avg
Durchschnitt
Big
Groß
Med
Med
100%
100%
Form
Form
Next
Weiter
Prev
Zurück
Wake
Aufgewacht
Color
Farbe
Int. Pulse
Int. Puls
Notes
Aufzeichnungen
Reset
Rücksetzen
Sleep
Zu Bett
Small
Klein
Show all graphs
Alle Diagramme zeigen
Journal
Journal
Reset the graph heights to uniform sizes
Stellen Sie die Diagramme auf eine einheitliche Höhe ein
Position Sensor Sessions
Position Sensor Sitzungen
Add Bookmark
Neues Lesezeichen
Remove Bookmark
Lesezeichen entfernen
Pick a Colour
Wählen Sie eine Farbe
Complain to your Equipment Provider!
Beschweren Sie sich bei Ihren Anbieter!
Session Information
Sitzungsinformationen
Sessions all off!
Alle Sitzungen schließen!
Oximetery Sessions
Oximetrie Sitzungen
%1 event
%1 Ereignis
Go to the most recent day with data records
Zum letzten Tag mit Datensätzen
Machine Settings
Geräteeinstellungen
No Graphs On!
Keine Diagramme an!
<b>Please Note:</b> This day just contains summary data, only limited information is available .
<b> Bitte beachten Sie: </ b> Dieser Tag enthält nur zusammengefasste Daten und es stehen nur begrenzte Informationen zur Verfügung.
B.M.I.
B.M.I.
Sleep Stage Sessions
Schlafstadium Sitzungen
Oximeter Information
Oximeter Informationen
Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
Oximetriedaten existieren für diesen Tag, aber die Zeitstempel sindl unterschiedlich, so dass die Grafiken nicht verknüpft werden.
Ctrl+B
Ctrl+B
Ctrl+I
Ctrl+I
Events
Ereignisse
CPAP Sessions
CPAP Sitzung
Medium
Mittel
Zoom fully out
Vergrößern voll aus
Starts
Startet
Sorry, your machine only provides compliance data.
Es tut uns leid, Ihr Gerät bietet nur Compliance-Daten.
Weight
Gewicht
This bookmarked is in a currently disabled area..
Dies ist ein mit Lesezeichen derzeit deaktivierter Bereich ..
Zombie
Nicht gut
Bookmarks
Lesezeichen
%1 events
%1 Ereignisse
events
ereignisse
BRICK :(
BLOCK :(
Int. SpO2
Int. SpO2
Event Breakdown
Ereignis Pannen
Selection AHI
Auswahl AHI
SpO2 Desaturations
SpO2 Entsättigungen
Awesome
Sehr gut
Pulse Change events
Pulsereignis ändern
SpO2 Baseline Used
SpO2-Baseline Gebraucht
Zero hours??
Null-Stunden??
Go to the previous day
Zum vorherigen Tag
Drop down this list to show/hide available graphs.
Lassen Sie sich diese Liste der Grafiken / verbergen verfügbar zeigen.
Bookmark at %1
Lesezeichen bei %1
Statistics
Statistiken
Events/hour
Ereignisse/Stunde
Breakdown
Aufschlüsselung
Unknown Session
Unbekannte Sitzung
Sessions exist for this day but are switched off.
Sitzungen existieren heute sind aber ausgeschaltet.
PAP Mode: %1<br/>
PAP Modus: %1<br/>
Duration
Dauer
View Size
Größen
Hide all graphs
Ausblenden aller Diagramme
Impossibly short session
Sehr kurze Sitzung
No Graphs :(
Keine Diagramme :(
No %1 events are recorded this day
Keine %1-Ereignisse werden an diesem Tag aufgezeichnet
Show or hide the calender
Ein / Aus Kalender
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Eine oder mehrere Signalaufzeichnung für diese Sitzung hatte fehlerhafte Quelldaten. Einige Wellenlagerung Punkte können nicht richtig übereinstimmen.
I'm feeling...
Ich fühle mich ...
No data available
Keine Daten vorhanden
Go to the next day
Gehen Sie auf den nächsten Tag
Session Start Times
Sitzungsstartzeit
Session End Times
Sitzungsendzeit
%1%2
%1% {1%2?}
This day just contains summary data, only limited information is available .
Dieser Tag enthält nur zusammengefasste Daten. Es stehen nur begrenzte Informationen zur Verfügung.
Time over leak redline
Zeit über Leck rote Linie
Machine Settings Unavailable
Geräteeinstellungen nicht verfügbar
EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
This day has missing pressure, mode and settings data.
An diesem Tag fehlen die Einstellungsdaten für den Druck.
Summary Only :(
Nur die Zusammenfassung: (
UF1
UF1
UF2
UF2
Flags:
Flaggen:
Total time in apnea
Gesamtzeit des Apnoe
Total ramp time
Gesamte Rampenzeit
Time outside of ramp
Außerhalb der Rampenzeit
AHI excluding ramp
AHI ohne Rampe
Hide all events
Alle Ereignisse einblenden
Show all events
Alle Ereignisse anzeigen
Flags
Flaggen
Graphs
Diagramme
"Nothing's here!"
Bob is bored with this days lack of data.
ExportCSV
...
...
AHI
AHI
End
Ende
%1%
%1%
Avg
Gem
Date
Datum
End:
Ende:
Quick Range:
Zeitspanne:
Daily
Täglich
Event
Ereignis
Start
Start
Last Fortnight
Letzten Vierzehn Tage
Most Recent Day
Neuste Tag
Count
Land
Filename:
Dateiname:
Select file to export to
Wählen Sie die Datei, um zu Exportieren
Resolution:
Auflösung:
Cancel
Aufheben
Dates:
Termine:
Custom
In Gebrauch
Export
Export
Start:
Start:
Data/Duration
Daten / Dauer
CSV Files (*.csv)
CSV Dateien (*.csv)
Last Month
Letzter Monat
SleepyHead_
SleepyHead_
Last 6 Months
Letzten 6 Monate
Total Time
Gesamte Zeit
DateTime
Datum-Zeit
Session Count
Sitzungs Anzahl
Session
Sitzung
Everything
Alles
Last Week
Letzte Woche
Last Year
Letztes Jahr
Export as CSV
Export in CSV Datei
Sessions_
Sitzungen_
Details
Details
Summary_
Zusammenfassung_
Details_
Details_
Sessions
Sitzungen
FPIconLoader
Import Error
Import Fehler
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Dieser Geräte-Datensatz kann in diesem Profil nicht importiert werden.
The Day records overlap with already existing content.
Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt.
MainWindow
-
-
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
...
...
F11
F11
F12
F12
Yes
Ja
CPAP
CPAP
Gah!
Bah!
Help
Hilfe
CPAP data was recently purged and needs to be re-imported.
CPAP-Daten wurden kürzlich gereinigt und mussen neu importiert werden.
DISCLAIMER:
HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
About SleepyHead
Über SleepyHead
&Data
&Daten
&File
&Datei
&Help
&Hilfe
&View
&Ansicht
There was a problem opening Somnopose Data File:
Es gab ein Problem beim Öffnen CSV Datendatei:
&About SleepyHead
&Über SleepyHead
E&xit
&Schließen
Daily
Täglich
Note:
Hinweis:
Import &ZEO Data
Import &ZEO Daten
Copyright:
Urheberrecht:
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, and Sean Stangl.
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99 und Sean Stangl.
MSeries Import complete
M-Serie komplett Importiert
There was an error saving screenshot to file "%1"
Es gab einen Fehler beim Speichern Screenshot in Datei "%1"
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Diese Software wurde entwickelt, um Ihnen bei der Überprüfung der von CPAP-Geräten produzierten Daten, in der Behandlung von verschiedenen Schlafstörungen zu helfen.
Importing Data
Importieren von Daten
No CPAP data card detected, launching file dialog...
Kein CPAP-Datenkarte erkannt, Dateidialog starten ...
Select another folder
Wählen Sie einen anderen
Online Users &Guide
Online &Handbuch
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
Der Autor kann nicht von Nutzern, die sich selbst oder Andere durch den Gebrauch oder Missbrauch dieser Software schaden, haftbar gemacht werden.
Please wait, launching file dialog...
Bitte warten, Dialog-Datein starten ...
View O&ximetry
&Oximetrieansicht
Online Help Resources
Online Hilfe
View &Welcome
&Willkommensansicht
Currenly supported machines:
Currenly unterstützte Geräte:
Loading Data
Lade Daten
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Diese Software arbeitet ausdrücklich ohne Garantie.
There was a problem opening MSeries block File:
Es gab ein Problem beim Öffnen von M-Serie Block-Datei:
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.apneuvereniging.nl/forum'>ApneuVereinigung</a>,
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead ist mit der <a href="http://qt-project.org"> Qt Application Framework </ a> erstellt.
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Contec CMS50D +, CMS50E und CMS50F (nicht 50FW) Pulsoximeter
Kudos & Credits
Lob & Dank
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Warten Sie bis die Rückrechnungen abgeschlossen sind, Anwendung jetzt neu zu starten, um die Änderungen anzuzeigen.
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV-Modelle)
©2011-2014
Build Date
Herstellungsdatum
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Bitte um einen Wiederaufbau von SleepyHead mit Qt 4.8.5 oder höher, das Drucken verursacht einen Absturz mit dieser Version von Qt
Philips Respironics System One (CPAP, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (CPAP, AutoPAP, BiPAP & ASV Modelle)
&About
&Schließen
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
Vergessen Sie nicht, auf <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP"> Facebook </ a> oder <a href mag / +1 SleepyHead = "http://plus.google.com/ u/0/b/101426655252362287937 "> Google+
&Link Graph Groups
&Link-Diagramm Gruppen
Further Information
Weitere Informationen
View &Daily
&Tagesansicht
View &Overview
&Übersichtsansicht
Import Problem
Couldn't find any new Machine Data at the locations given
Import Problem
Konnte keine neuen Gerätedaten an diesem Standorten finden
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Zugriff auf Einstellungen wurde blockiert, bis die Neuberechnung abgeschlossen ist.
Import RemStar &MSeries Data
Import REMSTAR & M-Serie Daten
Loading
Laden
&Help Browser
&Browser Hilfe
Got a neat idea on how to improve SleepyHead? Check out SleepyHeads <a href="http://sourceforge.net/apps/ideatorrent/sleepyhead/">Idea Torrent</a>
Haben Sie eine gute Idee, wie man SleepyHead verbessern kann? Schauen Sie unter SleepyHead <a href="http://sourceforge.net/apps/ideatorrent/sleepyhead/"> Idea Torrent </ a>
Do you have a CMS50[x] Oximeter?
One is required to use this section.
Haben Sie eine CMS50 [x] Oximeter?
Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.
&Current Selected Day
&Daten des ausgewählten Tages
Change &User
&Benutzer ändern
All data for current CPAP machine
Alle Daten für das aktuelle CPAP-Gerät
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
In dem Update-Code, verwendet Sleepyhead <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip"> QuaZip </ a> von Sergey A. Tachenov, die eine C + +-Wrapper über Gilles Vollant die PLZ / UNZIP Paket ist.
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Plus ein paar <a href='qrc:/docs/usage.html'> Verwendungshinweise </ a>, und einige wichtige Informationen für Mac-Nutzer.
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Bitte sprechen Sie freundlich in den Foren um mehr über SleepyHead zu erfahren:
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Bitte warten, Scannen von CPAP-Datenkarten ...
View S&tatistics
Statistik &anzeigen
Monthly
Monatlich
Cancel
Schließen
Change &Language
&Sprache auswählen
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Diese Software wird unter der GNU Public Lizenz v3.0 veröffentlicht <br/>
Loading Event Data
Lade Ereignisdaten
SleepyHead's Online <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
SleepyHead`s Online <a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
Bezüglich der Genauigkeit der Daten übernehmen wir keine Garantie.
It uses the cross platform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> library for serial port access in the Oximetry module.
Es nutzt die Cross-Plattform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport"> QExtSerialPort </ a>-Bibliothek für Zugriff auf serielle Ports in dem Pulsoximetrie-Modul.
Import
Import
Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
Der Autor und alle Mitwirkenden übernehmen keinerlei Verantwortung für Schäden, Probleme aus der Nutzung oder falschen Verwendung dieser Software.
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
Ohne Garantie.
Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
Besonderen Dank an Pugsy von <a href='http://cpaptalk.com'> CPAPTalk </ a> für ihre Hilfe mit Dokumentation und Tutorials, sowie alle, die sich durch die Prüfung geholfen und teilen ihre CPAP-Daten.
Would you like this done automatically from the Backup Folder?
Möchten Sie diesen Import Standort für das nächste Mal merken?
Please wait, importing from backup folder(s)...
Bitte warten, Import von Backup-Ordner (n) ...
Welcome to SleepyHead
Willkommen bei SleepyHead
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead wurde durch einen Software-Entwickler mit persönlichen Erfahrungen mit einer Schlafstörung entwickelt und durch das Feedback vieler anderer Tester, die sich mit ähnlichen Bedingungen auseinandersetzen müssen.
Restart Required
Neustart erforderlich
ResMed S9 Oximeter Attachment
ResMed S9 Oxymeter Adapter
&Bookmarks
&Lesezeichen
Right &Sidebar
&Seitenleiste rechts
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Dies ist KEINE medizinische Software, es ist nur ein Recherche-Tool, welches eine visuelle Interpretation der Daten, welche von unterstützten Geräten aufgezeichnet wird, bietet.
Click here to choose a folder
Klicken Sie hier, um einen Ordner zu wählen,
&Rebuild Oximetry Indices
&Wiederaufbau Oximeter-Indizes
branch
Zweig
Translators:
Übersetzer:
Profile
Profile
View Statistics
Statistiken anzeigen
CPAP Data Located
CPAP-Daten liegen an
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Der Zugang zu Import wurde blockiert, während Neuberechnungen im Gange sind.
Sleep Disorder Terms &Glossary
&Schlafstörungen Nutzungswörterbuch
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Dies ist eine Beta-Version und einige Funktionen funktionieren noch nicht wie erwartet.
Copyright
Urheberrechte
about:blank
Leere Seite
SleepyHead Project Page
SleepyHead-Projekt-Seite
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u> Benutzung auf eigene Gefahr </ u> ***
&Records
&Datensätze
Use &AntiAliasing
Verwenden Sie &Antialiasing
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
Ich empfehle, nicht mit diesem Browser zu Surfen. Es wird funktionieren, aber er ist vor allem als Hilfe-Browser gedacht.
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Über <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'> Schlafapnoe </ a> auf Wikipedia
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Dies ist <font color='red'> <u> KEINE </ u> </ font> medizinische Software. Diese Anwendung ist nur ein Daten-Viewer und keine Garantie hinsichtlich der Genauigkeit oder Richtigkeit von Berechnungen oder Daten, die angezeigt werden.
Somnopause Data Import complete
Somnopause Data Import abgeschlossen
Report Mode
Report Modus
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Fehlerbehebung, Patches und Platform-Hilfe:
<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/sleepyhead/index.php?title=Glossary"> Glossar der Schlafstörung Bedingungen </ a> <br/>
&Profiles
&Profile
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
SleepyHead, brought to you by Jedimark
SleepyHead, entwickelt von Jedimark
Use this software entirely at your own risk.
Benutzen Sie diese Software auf eigenes Risiko.
Printing Disabled
Drucken abschalten
Standard
Standard
There was a problem opening ZEO File:
Es gab ein Problem beim Öffnen der ZEO Datei:
Loading...
Laden...
CPAP Datacard structures were detected at the following locations:
CPAP Datacard Strukturen wurden an folgenden Orten festgestellt:
Statistics
Statistiken
&Statistics
&Statistiken
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Bitte denken Sie daran, den Import vom Stammordner oder Laufwerkbuchstaben der Datenkarte durchzuführen, und nicht auf einem Unterordner verweisen.
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here.
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (Deutsch), und Andere, die ich noch hier hinzufügen werde.
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
&Support SleepyHead Development
SleepyHead Entwicklung & Support
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html>
<html> <head/> <body> <p> <span style=" font-weight:600;"> Achtung: </ span> Das ist eine Pre-Release-Software. Einige Teile dieses Programms können noch nicht, wie vorgesehen, funktionieren . </ p> </ body> </ html>
3rd Party Libaries:
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 Modellen (CPAP, AutoPAP, VPAP)
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Ihr Arzt sollte Ihre erste und einzige Quelle der Führung über die wichtige Frage der Verwaltung Ihrer Gesundheit sein.
&Advanced
&Fortgeschrittene
Zeo CSV Import complete
Zeo CSV Import abgeschlossen
Question
Frage
&Import Data
&Daten Importieren
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Hier sind die <a href='qrc:/docs/release_notes.html'> Release Notes </ a> für diese Version.
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Diese Software ist NICHT geeignet für die medizinische Diagnostik, CPAP complaince Berichterstattung und ähnliche Zwecke..
Print &Report
&Drucken
&Reset Graph Layout
&Zurücksetzen der Diagrammansicht
Performance will be degraded during these recalculations.
Die Leistung wird in diesen Neuberechnungen abgebaut werden.
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Diese Software ist frei unter der <a href="qrc:/COPYING"> GNU Public Lizenz </ a> veröffentlicht.
SleepyHead
SleepyHead
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Wenn Sie dies lesen können, zählt der Befehl Neustart nicht. manuell Neustarten.
SleepyHead Wiki
SleepyHead Wiki
Take &Screenshot
&Bildschirmverwaltung
Overview
Übersicht
Exp&ort
&Exportieren
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Vielen Dank für die Verwendung von SleepyHead. Wenn Sie innerhalb Ihrer Mittel Ressourcen finden, beachten Sie bitte die Förderung zukünftiger Entwicklung durch eine Spende über PayPal.
Show Debug Pane
Debug-Fenster anzeigen
Revision:
Überprüfung:
Task Completed
Erledigt
&Edit Profile
&Profil bearbeiten
Import Reminder
Import Erinnerung
Recalculations are now complete.
Neuberechnungen sind nun abgeschlossen.
Welcome
Willkommen
Import &Somnopose Data
Import & CSV Daten
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
James Marshall, Reich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Schlaufen, manders99, Sean Stangl und Roy Stone.
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
SleepyHead ist <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'> Projekt-Website </ a> auf Sourceforge <br/>
Check for &Updates
Suche nach &Updates
Screenshot saved to file "%1"
Screenshot Datei gespeichert "%1"
&Preferences
&Einstellungen
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Recalculating Summaries
Neuberechnung Zusammenfassungen
&Fullscreen Toggle
&Vollbild umschalten
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Bitte melden Sie alle Fehler, die Sie finden, auf der SleepyHead Sourceforge-Seite.
&Frequently Asked Questions
&Häufig gestellte Fragen
&Purge CPAP Data
&Säuberung der CPAP Daten
qrc:/docs/index.html
qrc:/docs/index.html
Shift+F2
Shift+F2
Oximetry
Oxymetrie
Please wait, SleepyHead is importing data...
Bitte warten, SleepyHead ist beim Importieren von Daten ...
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German).
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (Deutsch).
Data successfully imported from the following locations
Die Daten wurden erfolgreich von folgenden Orten importiert
Recalculating Indices
Neuberechnung der Indizes
<a href='http://s7.zetaboards.com/Apnea_Board/index'>Apnea Board</a>
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(Das Programm unterstützt keine SSL-Verschlüsselung, so dass es keine gute Idee ist, Ihre Passwörter oder persönliche Daten irgendwo einzugeben.)
Data Folder Location
Datenordner Standort
Change &Data Folder
&Datenordner ändern
License:
Lizenz:
&Navigation
&Navigation
Are you sure?
Sind Sie sicher?
Date Range
Datumsbereich
Purge Oximetery Data
Bereinigen der Oximetrie Daten
Purge &Current Selected Day
Bereinigen & aktualisieren des aktuell ausgewählten Tages
Current Days
Aktuelle Tage
Data successfully imported from the following locations:
Die Daten wurden erfolgreich von folgenden Orten importiert:
Couldn't find any new Machine Data at the locations given.
Es konnten keine neuen Gerätedaten an den Standorten gefunden werden.
Import Problem
Importproblem
Build Date: %1 %2
Erstellungsdatum: %1 %2
Graphics Engine: %1
Grafikfunktion: %1
Data Folder Location: %1
Datenordner Stanort: %1
Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:
Not all session data could be removed, you have to delete the following folder manually.
Da nicht alle Sitzungs-Daten entfernt werden konnten, müssen Sie den folgenden Ordner manuell löschen.
Machine data has been successfully purged.
Gerätedaten wurden erfolgreich gelöscht.
Would you like to reimport from the backup folder?
Möchten Sie aus dem Backup-Ordner importieren?
Please wait, importing...
Bitte warten Sie, bis der Import abgeschlossen ist...
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Sind Sie sicher, dass Sie die Oximetriedaten löschen möchten %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Bitte beachten Sie, dass Sie diesen Vorgang nicht rückgängig machen können!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Wählen Sie den Tag mit gültigen Oximetriedaten in der täglichen Ansicht zuerst.
Exit
Ausgang
O&ximetry Wizard
O&ximetrie Assistent
<b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum.
<b> Achtung: </ b> Diese Pre-Release-Build ist nur für Beta-Tester gedacht. Bitte <b> NICHT </ b> Aktien außerhalb des SleepyHead Testing Forums.
Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
Bitte melden Sie Fehler für diesen Build auf dem SleepyHead Testing Forum, überprüfen Sie aber zuerst die Release Thread, um sicherzustellen, dass Sie die aktuellste Version verwenden.
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
Wenn Sie Fehler melden, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die SleepyHead Versionsnummer, Betriebssystem Details und CPAP-Geräte-Modelldaten angeben.
<b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.
<b> Achtung: </ b> Die Berichte die die Software erzeugt sind nicht für die Einhaltung oder medizinische Diagnosezwecke geeignet.
These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.
Diese Meldungen sind nur einer temporären Funktion zugeordnet. Einige Nutzer dachten, dass die Meldungen Fehler waren.
Choose a folder
Wählen Sie einen Ordner
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Benutzerhandbuch</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Häufig gestellte Fragen</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossar der Schlafstörung AGB</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
Toggle &Line Cursor
Knie & Linien Pfeiltasten
Ctrl+S
Ctrl+S
Rebuild CPAP Data
Wiederaufbau der CPAP Daten
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatische Bereinigung der Oxymetrie
Foo
Foo
Please insert your CPAP data card...
Bitte benutzen Sie Ihre CPAP-Datenkarte ...
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP Daten für das folgende Gerät neu erstellen möchten:
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
Bitte beachten Sie, dass dies zu einem Verlust der Daten führen kann, wenn die interne Sicherungen von SleepyHead deaktiviert ist.
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Aus irgendeinem Grund hat SleepyHead keine interne Sicherungen für folgendes Gerät:
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Vorausgesetzt, Sie haben <i> <b> eigene </ b> Backups für ALLE Ihre CPAP-Daten </ i>, die Sie noch vervollständigen können erstellt. Aber Sie müssen die Backups manuell wiederherstellen.
Are you really sure you want to do this?
Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen?
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Ein Datenberechtigungsfehler ist aufgetreten. Sie müssen den Ordner selbst löschen:
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Es existiert keine interne Datensicherung. Sie müssen Ihre eigene verwenden.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
Möchten Sie jetzt Ihr eigenes Backup importieren? (Es wird nichts angezeigt bevor Sie nicht Ihre Daten einspielen)
A %1 file structure for a %2 was located at:
Eine%1 Dateistruktur für eine %2 wurde in:
A %1 file structure was located at:
Eine%1 Dateistruktur befindet sich unter:
Would you like to import from this location?
Möchten Sie von diesem Ort impoertieren?
Specify
einzeln Ausführen
Navigation
Navigation
Bookmarks
Lesezeichen
Records
Aufnehmen
Purge ALL CPAP Data
Säuberung aller CPAP-Daten
F10
F10
Ctrl+L
Ctrl+L
Daily Sidebar
Randleiste täglich
Daily Calendar
Kalender täglich
F9
F9
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Importiert%1 CPAP-Sitzung(en) von
%2
Import Success
Erfolgreicher Import
Already up to date with CPAP data at
%1
Bereits aktuelle CPAP Daten
%1
Up to date
Neuster Sand
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
Hier konnten keine gültigen Gerätedaten gefunden werden
%1
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
Sie sind dabei, <font size=+2>Auslöschen</font> SleepyHead der Gerätedatenbank für folgendes Gerät:
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Als Vorsichtsmaßnahme werden die Backup Ordner an Ort und Stelle belassen.
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Sind Sie <b>absolut sicher</b> das Sie fortfahren möchten?
Exp&ort Data
Backup &Journal
<b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
%1's Journal
Choose where to save journal
XML Files (*.xml)
MinMaxWidget
Auto-Fit
Defaults
Override
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Scaling Mode
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
NewProfile
ASV
ASV
APAP
APAP
CPAP
CPAP
Male
Männlich
&Back
&Zurück
&Next
&Weiter
TimeZone
Zeitzone
Email
E-mail
Phone
Telefon
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Alle Berichte die erzeugt werden, sind nur zum persönlichen Gebrauch und in keiner Weise für die Einhaltung medizinischer Diagnosezwecke geeignet.
SleepyHead is copyright ©2011-2014 Mark Watkins
SleepyHead ist copyright ©2011-2014 Mark Watkins
The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
Der Autor haftet nicht für <u> nichts </ u>, was mit den Gebrauch oder Missbrauch dieser Software im Zusammenhang steht.
&Close this window
&Fenster schliessen
Edit User Profile
Benutzerprofil bearbeiten
qrc:/docs/update_notes.html
qrc:/docs/intro.html
CPAP Treatment Information
CPAP-Behandlung Information
Password Protect Profile
Projektpasswort
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
Für die Korrektheit der Daten kann nicht garantiert werden.
D.O.B.
Geb. Dat.
Female
Weiblich
Gender
Geschlecht
Height
Größe
Contact Information
Kontaktinformationen
Locale Settings
Ländereinstellungen
SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
SleepyHead ist nur als Daten-Viewer geeignet und definitiv kein Ersatz für eine kompetente medizinische Anleitung für Ihren Arzt bestimmt.
Welcome to SleepyHead
Willkommen bei SleepyHead
CPAP Mode
CPAP Modus
Select Country
Land wählen
PLEASE READ CAREFULLY
BITTE LESEN SIE
Untreated AHI
Unbehandelter AHI
Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.
Die Software ist nichts für Kinder.
metric
metrisch
Address
Adresse
I agree to all the conditions above.
Ich bin mit allen oben genannten Bedingungen einverstanden.
DST Zone
Automatische Sommerzeit
archiac
archaïsch
RX Pressure
RX Druck
Password
Passwort
Use of this software is entirely at your own risk.
Die Nutzung der Software erfolgt auf eigene Gefahr.
Passwords don't match
Passwörter stimmen nicht überein
First Name
Vorname
Last Name
Nachname
Country
Land
&Cancel
&Schließen
&Finish
&Ende
Bi-Level
Bi-Level
Profile Changes
Profiländerungen
Personal Information (for reports)
Persönliche Informationen (für Berichte)
User Name
Benutzername
SleepyHead
SleepyHead
SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
SleepyHead ist frei unter der <a href='qrc:/COPYING'> GNU Public License </ a> veröffentlicht worden, und ist ohne Garantie und ohne Ansprüche, für die Eignung eines bestimmten Zwecks.
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Diese Software wird entwickelt, um Ihnen bei der Überprüfung der von Ihrem CPAP-Geräte und zugehörige Ausrüstung erzeugten Daten zu unterstützen.
User Information
Benutzerinformationen
Empty Username
Kein Benutzername
...twice...
... zweimal ...
Doctors Name
Name des Arztes
Doctors / Clinic Information
Name des Arztes in der Klinik
Practice Name
Name der Praxis
Date Diagnosed
Diagnosedatum
TextLabel
Textlabel
Accept and save this information?
Akzeptieren und speichern Sie diese Informationen?
Patient ID
Patient-ID
Please provide a username for this profile
Bitte geben Sie einen Benutzernamen für dieses Profil an
about:blank
Leere Seite
Overview
...
...
L/b
L/b
% PB
% PB
%PTB
%PTB
End:
Ende:
Form
Form
Target
Ventilation
(L/min)
Ziel
Lüftung
(L/min)
Usage
Verwendung
Respiratory
Disturbance
Index
Atem-
Störung
Index
Show all graphs
Alle Diagramme zeigen
Reset view to selected date range
Ansicht zurücksetzen zu ausgewählten Zeitraum
Zombie Meter
Mir geht es
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Drop-Down-Liste, Diagramme, Ein-/ Ausschalten.
Peak RDI
Shows RDI Clusters
(RDI/hr)
Spitzen RDI
Zeigt FEI-Cluster
(RDI/h)
Peak AHI
Shows AHI Clusters
(AHI/hr)
Spitzen AHI
Zeigt AHI-Cluster
(AHI/h)
Usage
(hours)
Verwendung
(Stunden)
Last Three Months
Letzten 3 Monate
Respiratory
Rate
(breaths/min)
Atem-
Rate
(Atemzüge / min)
No Graphs On!
Keine Diagramme an!
Custom
Gebrauch
How you felt
(0-10)
Wie fühlen Sie sich?
(0-10)
Graphs
Diagramme
Range:
Zeitraum:
Start:
Start:
SensAwake
(count)
SensAwake
(Anzahl)
Last Month
Letzter Monat
Apnea
Hypopnea
Index
Apnoe
Hypopnoe
Index
% in PB
% in PB
Last 6 Months
Letzten 6 Monate
Body
Mass
Index
Body
Masse
Index
Minute
Ventilation
(L/min)
Atem-Minuten
Volumen
(L/min)
Oxygen Saturation
(%)
Sauerstoffsättigung in
(%)
Session Times
Anwendungszeit
Last Two Weeks
Letzten zwei Wochen
Everything
Alles
Last Week
Letzte Woche
Last Year
Letztes Jahr
breaths/min
Atmungen pro Minuten
Toggle Graph Visibility
Umschalten Sichtbarkeit Diagramm
Peak AHI
Spitzen AHI
Peak RDI
Spitzen RDI
Events/Hr
Ereignisse/h
Hide all graphs
Alle Diagramme zeigen
Periodic
Breathing
(% of night)
periodischer
Atem
(% der Nacht)
Patient
Triggered
Breaths
(%)
vom Patient
ausgelöste
Atemzüge
(%)
Session Times
(hours)
Sitzungs Zeiten
(Stunden)
(count)
(Anzahl)
Last Two Months
Letzten 2 Monate
Tidal
Volume
(ml)
Atem-Zug-
Volumen
(ml)
% in %1
% in %1
%1
(% of night)
%1
(% der Nacht)
Large Leaks
(% of night)
Große Lecks
(% der Nacht)
% %1
% %1
OximeterImport
Dialog
Dialog
Oximeter Import Wizard
Oximeter Import-Assistenten
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Diese Übersetzung bitte nicht durchführen, weil eine neue Aufteilung stattfinden wird)</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
Skip this page next time.
Überspringen Sie diese Seite das nächste Mal.
<html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
<html><head/><body><p>SleepyHead unterstütztl Contec CMS50D + / E / F Serien Oximeter, <br/>sowie Daten-Dateien welche durch die Software von Choicemmed MD300W1 Oximeter "erzeugt werden.</p></body></html>
Where would you like to import from?
Von wo wollen Sie importieren?
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Option ermöglicht den Import (über Kabel) aus Ihrem Oximeter.</p><p>Nach der Auswahl dieser Option, werden einige Einstellungen im Oximeter erforderlich sein um den Upload zu starten.</p></body></html>
Directly from a recording on a device
Direkt von einer Aufnahme auf einem Gerät
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Sollten Sie das Pulsoximeter über Nacht an einem PC betreiben kann diese Option sehr nützlich sein um Herzrhythmusstörungen zu erkennen.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Waren Sie über Nacht an den PC angeschlossen benutzen Sie das (Plethysonogramm)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Option ermöglicht den Import von Dateien, welche durch Software von SpO2 Review erzeugt wurde.</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Import aus einer Datendatei von einem anderen Programm, welche von SpO2Review gespeichert wurden
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Erinnerung für CPAP-Anwender: </span><span style=" color:#fb0000;">Haben Sie daran gedacht, zuerst Ihre CPAP-Daten zu importieren?</span></p><p>Wenn Sie das vergessen haben, werden Sie keine gültige Zeit für diese Oxymetrie Sitzung erhalten.<br/><br/>Um sicherzustellen,dass eine gute Synchronisierung zwischen den Geräten erfolgt, müssen Sie beide Geräte zur gleichen Zeit starten.</p></body></html>
Please connect your oximeter device
Bitte verbinden Sie Ihr Oximeter-Gerät
Press Start to commence recording
Drücken Sie Start, um die Aufnahme zu beginnen
Show Live Graphs
Live-Diagramme anzeigen
Duration
Dauer
SpO2 %
SpO2 %
Pulse Rate
Pulsrate
Multiple Sessions Detected
Mehrere Sitzungen erkannt
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Bitte wählen Sie, welche Sie in SleepyHead importieren möchten
Import Time
Importzeit
Details
Details
Import Completed. When did the recording start?
Import abgeschlossen. Wann hat die Aufnahme zu starten?
Day recording (normally would of) started
Normalerweise wird der Tag der Aufnahme gestartet
Oximeter Starting time
Oximeter Startzeit
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Ich will die Zeit von meiner im Oximeter eingebauten Uhr verwenden.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Ich begann diese Oximeter Aufnahme zur gleichen Zeit (oder nahe der Zeit) wie eine Session auf meinem CPAP-Gerät.
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>SleepyHead benötigt eine Startzeit um zu wissen wo diese Oxymetrie-Sitzung gespeichert werden soll.</p><p>Wählen Sie eine der folgenden Optionen:</p></body></html>
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Hinweis: Synchronisieren Sie die CPAP-Sitzungs- Startzeit. Danach wird das Ergebnis immer genauer sein.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
Wählen Sie aus um die CPAP-Sitzung zu synchronisieren:
...
...
You can manually adjust the time here if required:
Falls erforderlich, können Sie hier die Zeit manuell einstellen:
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
&Cancel
&Schließen
&Information Page
&Informationsseite
&Retry
&Wiederholen
&Choose Session
&Wählen Sie die Sitzung
&End Recording
&Aufnahme Beenden
&Sync and Save
&Sync und Speichern
&Save and Finish
&Speichern und Beenden
&Start
&Start
Scanning for compatible oximeters
Scannen von kompatieblen Oximetern
Could not detect any connected oximeter devices.
Konnte keine angeschlossenen Oximeter Geräte erkennen.
Connecting to %1 Oximeter
Anschließen an ein %1 Oximeter
Select upload option on %1
Wählen Sie eine Uploadfunktion %1
Waiting for you to start the upload process...
Warten Sie bis der Uploadvorgang startet...
%1 device is uploading data...
%1 Gerät Hochladen von Daten...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Bitte warten Sie, bis der Oximeter Upload-Vorgang abgeschlossen ist. Nicht das Oximeter trennen.
Oximeter import completed..
Oximerterdatenimport abgeschlossen..
Select a valid oximetry data file
Wählen Sie eine gültige Oximetriedatendatei aus
No Oximetery module could parse the given file:
Das Oximetery Modul konnte die angegebene Datei nicht analysieren:
Oximeter not detected
Kein Oximeter angeschlossen
Couldn't access oximeter
Konnte nicht auf das Oxiimeter zugreifen
Live Oximetery Mode
Live Oximetrie Modus
Starting up...
Sarten Sie...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Sollte der Vorgang zu lange dauern, starten Sie Ihn nach ein paar Sekunden erneut
Live Import Stopped
Live Import stoppen
Live Oximetery Stopped
Live Oximetrie stoppen
Live Oximetery import has been stopped
Live-Oximetrie-Import wurde gestoppt
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 Sitzung(en) an %2, Starten ab %3
No CPAP data available on %1
Keine CPAP Daten auf%1 verfügbar
%1
%1
Recording...
Aufnahme...
Finger not detected
Kein Fingerchlip angeschlossen
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Ich möchte die Zeit von meinem Computer für diese Live-Oxymetrie-Sitzung benutzen.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Ich muss die Zeit manuell einstellen, denn mein Oximeter hat keine eigebaute Uhr.
Something went wrong getting session data
Ein Fehler ist immer wenn Sitzungs-Daten nicht übereinstimmen
CMS50 Session %1
CMS50 Sitzung %1
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
Oximetriedateiendungen (*.spo *.spor *.dat)
Start Time
"%1", session %2
Waiting for %1 to start
Waiting for the device to start the upload process...
Oximetry
...
...
Date
Datum
Form
Form
Save
speichern
SpO2
SpO2
Please make sure your oximeter is switched on, and in the right mode to transmit data.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Oximeter eingeschaltet ist, und in dem richtigen Modus, um Daten zu übertragen.
&Stop
&Stop
Pulse
Puls
Please connect oximeter device
Bitte verbinden Sie das Oximeter-Gerät
&Start
&Start
Creating a new oximetry session will destroy the old one.
Would you like to save it first?
Erstellen einer neuen Sitzung wird die Pulsoximetriedaten löschen.
Möchten Sie diese zuerst speichern?
Would you like to save this oximetery session?
Möchten Sie die Oximetriesitzung speichern?
&Open .spo/R File
&Öffnen .spo/R Datei
Cancel
Stornieren
Check Oximeter is Ready
Überprüfen Sie ob das Oximeter bereit ist
Oximeter Error!
Oximeter Fehler!
Couldn't open oximetry file "
Konnte Oximetriedatei nicht öffnen "
Save Session?
Sitzung speichern?
R&eset
R&eset
Select an oximetry file
Wählen Sie eine Oxymetrie-Datei
Oximetry Error!
Something is wrong with the device connection.
Oxymetrie Fehler!
Etwas ist falsch mit dem Geräteanschluss.
Serial &Import
Serien & Import
Oximetry Files (*.spo *.spoR)
Oxymetrie-Dateien (*. Spo *. Spor)
Serial Port
Serien Port
d/MM/yy h:mm:ss AP
d/MM/yy h:mm:ss AP
Please Wait
Bitte warten
&Start Live
&Start-Live
Connect Oximeter
Oximeter schließen
Please make sure Oximeter device is in upload mode.
Bitte stellen Sie sicher ob das Oximeter Gerät im Upload-Modus ist.
Control
Kontrolle
Oximetry live recording has been terminated due to timeout.
Oxymetrie Live-Aufnahme wurde wegen Zeitüberschreitung beendet.
Destroy It
Zerstören Sie
&Rescan Ports
&Ports neu scannen
Opening this oximetry file will destroy the current session.
Would you like to keep it?
Öffnen dieser Datei wird die aktuelle Sitzung löschen.
Möchten Sie zuerst speichern?
Device Connected
Gerät angeschlossen
Keep This Recording?
Möchten Sie diese Aufnahme behalten?
Oximeter Error
The device has not responded.. Make sure it's switched on.
Oximeter Fehler
Das Gerät hat nicht geantwortet .. Stellen Sie sicher, das es eingeschaltet ist.
Oximeter Error
The device did not respond.. Make sure it's switched on.
Oximeter Fehler
Das Gerät hat nicht reagiert .. Stellen Sie sicher, das es eingeschaltet ist.
Opening this oximetry session will destroy the unsavedsession in the oximetry tab.
Would you like to store it first?
Öffnen dieser Sitzung wird die Pulsoximetrie unsavedsession in der Registerkarte Oxymetrie löschen.
Möchten Sie zuerst speichern?
No Oximetry Data
Keine Oximetriedaten
Current oximetry session still has unsaved data in it.
Die aktuelle Oxymetrie-Sitzung entspricht immer noch nicht den gespeicherten Daten.
Would you like to save it first?
Möchten Sie die daten zuerst speichern?
PreferencesDialog
%
%
s
s
ID
ID
&Ok
&OK
N/A
N/A
bpm
bpm
Graph Height
Diagrammhöhe
Font
Schriftart
Leak
Leck
SPO2
SpO2
Show
Zeigen
Size
Größe
Type
Typ
Skip Login Screen
Weiter mit Anmeldebildschirm
Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
Zeigt Respiratory Disturbance Index anstelle des Apnoe / Hypopnoe-Index (RDI = AHI + RERA)
&CPAP
&CPAP
General Settings
Allgemeine Einstellungen
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html> <head/> <body> <p> Dies macht Blättern im einfacher auf empfindliche bidirektionale TouchPads gezoomt </p><p> 50ms ist der empfohlenen Wert. </p></body></html>
Daily Graphs
Tagesgrafik
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
Komprimieren ResMed (EDF) Backups, um Speicherplatz zu sparen.
Gesicherte EDF-Dateien werden im. Gz-Format gespeichert,
die häufig auf Mac & Linux-Plattformen ist ..
Soll SleepyHead aus diesem komprimierten Backup-Verzeichnis nativ importieren ..
Wenn Sie ResScan verwenden werden die. Gz-Dateien benötigen, müssen aber zuerst dekomprimiert werden ..
Event
Veranstaltung
Event Duration
Veranstaltungdauer
Graph
Diagramm
Pulse
Puls
days.
tägl.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<! DOCTYPE HTML PUBLIC "- / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css">
p, li {white-space: pre-wrap; }
</ style> </ head> <body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Sessions in der Dauer kürzer als diese nicht angezeigt <span style=" font-style:italic;">. </ span> </ p>
<p style = "-qt-Absatz-type: leer, margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px;-qt-Block-indent: 0; text-indent : 0px; font-style: italic; "> </ p> </ body> </ html>
The name of your mask, or at least the name you call it.
Der Name der Maske, oder zumindest der Name, wie Sie die Maske bezeichnen.
Ignore Short Sessions
Ignorieren von kurzen Sitzungen
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Prozentualer Anteil der Einschränkung des Luftstroms aus dem Mittelwert.
Ein Wert von 20% eignet sich gut zum Nachweis von Apnoen.
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sitzungen vor dieser Zeit werden auf den voangegangenen Tag genommen.
The date you started using this mask
Das Datum, an dem Sie mit dieser Maske begonnen haben
Session Storage Options
Sitzungs Speicher Optonen
Graph Titles
Diagrammtitel
Zero Reset
Nullsetzung
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
Die folgenden Optionen beeinflussen die Menge an Speicherplatz welcher Sleepyhead verwendet, und Diese haben einen Einfluss darauf, wie lange der Import dauert.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<! DOCTYPE HTML PUBLIC "- / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css">
p, li {white-space: pre-wrap; }
</ style> </ head> <body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Individuelle Beflaggung ist ein experimentellen Verfahren zum Nachweis von Veranstaltungen, die von der Maschine verpasst. Sie sind <span style=" text-decoration: underline;"> nicht </ span> in AHI enthalten. </ P> </ body> </ html>
Show event breakdown pie chart
Zeige Ereignis Aufschlüsselung im Kreisdiagramm
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Aktivieren/Deaktivieren experimentellen Veranstaltung Markieren von Verbesserungen.
Es wird erlaubt, Borderline-Ereignisse, und einige die Maschine verpasst.
Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, da sonst eine Reinigung erforderlich ist.
Flow Restriction
Durchflussbegrenzung
Show Compliance
Einhaltung Anzeigen
Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?
Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Grafik-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen?
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Mindestdauer des Abfalls der Sauerstoffsättigung
Overview Linecharts
Übersicht Liniendiagramme
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Ob sich ändernde yAchse Skalen durch Doppelklick auf yAchse Etiketten ermöglichen
Contec CMS50
Contec CMS50
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap-Caching ist eine Grafikbeschleunigungstechnik, welche zu Problemen mit der Anzeige von Schrift in dem Grafik-Anzeigebereich auf Ihrer Plattform führen kann.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html>
<! DOCTYPE HTML PUBLIC "- / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css">
p, li {white-space: pre-wrap; }
</ style> </ head> <body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> <span style = "font-style: italic;"> Ändern SD Backup-Komprimierungsoptionen nicht automatisch Backup-Daten komprimieren. </ span> </ p> </ body> </ html>
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Umgehen Sie den Login-Bildschirm und laden Sie das neueste Benutzerprofil
Data Reindex Required
Erforderliche Daten indizieren
Scroll Dampening
Bildlauf Dämpfung
hours
Stunden
Nasal Pillows
Nasenpolster
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Diese Daten können nicht zurückgeholt werden.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<! DOCTYPE HTML PUBLIC "- / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css">
p, li {white-space: pre-wrap; }
</ style> </ head> <body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Wenn Ihr Interesse an Test helfen neue Features und Bugfixes früh, klicken Sie hier. </ p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> <span style = "font-style: italic;"> Aber bitte gewarnt, dies wird manchmal bedeuten breaky Code werden .. </ span> </ p>
<p style = "-qt-Absatz-type: leer, margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px;-qt-Block-indent: 0; text-indent : 0px; "> </ p> </ body> </ html>
Leak Profile
Leck Profil
Standard Bars
Standardbalken
Mask Profile
Masken Profil
99% Percentile
99% Prozentuale
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Kleine Abschnitte von Oximetriedaten unter diesem Betrag, werden verworfen.
Top & Bottom Markers
Oben & Unten Markierungen
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Setzen Sie den Zähler auf Null zu Beginn eines jeden (Zeit-) Abschnittes.
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
Eine oder mehrere der Änderungen, die Sie vorgenommen haben, benötigen das diese Anwendung neu gestartet wird,
damit diese Änderungen in Kraft treten.
Möchten Sie das jetzt tun?
Not entirely sure if this will get to live or not..
Nicht völlig sicher, wenn das kommen wird, um zu leben, oder nicht..
Discard chunks under
Verwerfen Sie die Teile nach
minutes
minuten
Minutes
Minuten
Graph Settings
Diagramm-Einstellungen
CPAP Mask Information
CPAP Maskeninformation
Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
Note: Statistical Model is experimental.
Methode der Berechnung, wenn unbeabsichtigte Lecks von Ihrem Gerät nicht zur Verfügung gestellt werden.
Hinweis: Statistisches Modell ist experimentell.
Bold
Fett
Colour
Farbe
Minimum duration of pulse change event.
Mindestdauer von Pulswechsel-Ereignissen.
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
Anti-Aliasing gilt für eine Verbesserung der grphischen Darstellung ..
Bestimmte Darstellungen sehen besser aus wenn Sie das aktivieren.
Dies wirkt sich auch auf gedruckte Berichte Berichte aus.
Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefällt.
Oximetry Graphs
Oximetriediagramm
Median is recommended for ResMed users.
Mittlere ist für ResMed Benutzer empfohlen.
Graphs
Diagramme
of usage per night
Nutzung pro Nacht
&Check for Updates now
&Prüfen auf eine neue Version
Italic
Kursiv
Enable Multithreading
aktivieren Sie Multithreading
This may not be a good idea
Das ist keine gute Idee
Weighted Average
gewichteter Durchschnitt
Median
Mittlere
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Plötzliche Änderung in Pulsfrequenz von mindestens diesen Betrag
Search
Suche
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
Dies hält eine Sicherung der SD-Karte Daten für ResMed Maschinen,
ResMed Maschinen hochauflösende Daten, die älter als 7 Tage zu löschen,
Grafik und Daten, die älter als 30 Tage ..
Sleepyhead können eine Kopie dieser Daten halten, wenn Sie jemals brauchen werden, um neu zu installieren.
(Sehr empfehlenswert, es sei denn, Ihre kurz auf Speicherplatz oder nicht über die Diagrammdaten care)
Window
Windows
Middle Calculations
Mittel Berechnungen
Skip over Empty Days
Leere Tage überspringen
Allow duplicates near machine events.
Gerät für Duplikate von Ereignissen zulassen.
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Das visuelle Verfahren zur Darstellung von Wellenüberlagerungsansichten.
Upper Percentile
Obere Prozentuale
Restart Required
Neustart erforderlich
Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
Generischer Maskentyp. Wählen Sie den aus, der Ihrer Maske am ehesten gleicht.
True Maximum
Echte Maximum
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Für Konsistenz sollten ResMed Nutzer hier 95% verwenden,
denn dies ist der einzige Wert in der Tageszusammenfassung der lieferbar ist.
Graph Text
Diagrammtext
Session Settings
Sitzungseinstellungen
Cache Session Data (uses more system memory)
Cache-Sitzungs-Daten (verbraucht mehr Systemspeicher)
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Erlaubt die Verwendung von mehreren CPU-Kernen, wenn verfügbar, um die Leistung zu verbessern.
Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.
Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
Versucht, die Oximetriedaten mit CPAP zu verlinken, wenn Dies möglich ist.
Line Chart
Liniendiagramm
How long you want the tooltips to stay visible.
Wie lange sollen die Tooltips sichtbar bleiben.
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Mehrere Sitzungen näher als dieser Wert wird am gleichen Tag gehalten werden.
Duration of airflow restriction
Dauer der Behinderung des Luftstroms
Bar Tops
Balkendiagramme
Automatically Check For Updates
Automatisch nach Updates suchen
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Ich will versuchen, Versuchs-und Tests zu benutzen (Bitte nur fortgeschrittene Benutzer.)
as over
mehr als
Are you sure you want to disable these backups?
Sind Sie sicher, dass Sie diese Sicherungen deaktivieren wollen?
Overview Graphs
Übersichtsdiagramme
Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended)
SD-Karte Backups erstellen während des Imports (nur für ResMed, sehr zu empfehlen)
Other Visual Settings
Andere Visuelle Einstellungen
Pressure
Druck
Day Split Time
Tages Zwischenzeit
Big Text
Großer Text
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html> <head/> <body> <p> Diese Eigenschaften haben vor kurzem beschnitten worden. Sie werden später wieder zu kommen. </ p> </ body> </ html>
Description
Beschreibung
ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
ResMed Benutzer sollte 99. Perzentile für die visuelle Konsistenz verwenden.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
<! DOCTYPE HTML PUBLIC "- / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css">
p, li {white-space: pre-wrap; }
</ style> </ head> <body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> <span style = "font-weight: 600; font-style: normal;"> Hinweis: </ span> Leak Profile derzeit noch nicht funktioniert .. </ p> </ body> </ html>
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9 Geräte routinemäßig bestimmte Daten von der SD-Karte, die älter als 7 und 30 Tagen (je nach Auflösung) zu löschen.
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Tage mit der Benutzung des Gerätes mit unter 4 Stunden ist "nicht konform".mehr als 4 Stnden sind in Ordnung.
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Tagesansicht Navigationstasten wird die Tage ohne Datensätze überspringen
seconds
Sekunden
Mask Type
Maskentyp
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Stellt die Datenmenge für jeden Punkt in dem AHI/ Stunde Diagramm bereit.
Standardwerte auf 60 Minuten .. Sehr zu empfehlen.
&Cancel
&Abbrechen
Last Checked For Updates:
Letzte Kontrolle Updates:
Details
Details
&Events
&Veranstaltungen
Use Anti-Aliasing
Verwenden Sie Anti-Aliasing
Animations && Fancy Stuff
Animationen && gutes Material
&Import
&Importieren
AHI/Hour Graph Settings
AHI/ Stunde Grafik-Einstellungen
Use Oximetry
Oxymetrie verwenden
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Änderungen an den folgenden Einstellungen benötigt einen Neustart, aber keine Neuberechnung.
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
Komprimieren der Sitzungsdaten (Daten macht Sleepyhead kleiner, aber das wechseln zum Tag langsamer)
&Appearance
& Erscheinungsbild
The pixel thickness of line plots
Die Pixeldicke von Liniendiagrammen
&Defaults
& Standard
Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.
Filtert die Grafik-Liste. Suchen Sie einfach die Grafik, die Sie starten wollen.
Combine Close Sessions
Kombinieren Schließen Sitzung
Allow YAxis Scaling
Erlauben Sie YAxis Skalierung
Use Pixmap Caching
Verwenden Pixmap Zwischenspeicherung
Check for new version every
Alle auf neue Version prüfen
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.
Ermöglicht Graphen zu "screenshotted"für die Anzeige zu werden.
Das Event-Pannenkreisdiagramm verwendet diese Methode, wie auch
der Druck Code.
Leider sind einige ältere Computer / Qt-Versionen kann dazu führen,
diese Anwendung instabil mit dieser Funktion aktiviert sein.
Maximum Calcs
Maximale Calcs
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Dies macht die SleepyHead Daten etwa halb so groß.
Aber es macht den Import und den Wechsel zur Tagesansicht langsamer ..
Wenn Sie einen Computer mit einem kleinen Speicherplatz haben, ist dies eine gute Option.
Tooltip Timeout
Kurzinfo Zeitüberschreitung
Preferences
Einstellungen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<! DOCTYPE HTML PUBLIC " - / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN " " http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd " >
<html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css">
p, li { white-space : pre -wrap ; }
</ style> </ head> <body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> <span style = "font -family: " Sans '; font-size: 10pt ; font-weight: 600; " > Syncing Oxymetrie und CPAP Daten < / span> < / p>
<p align = "justify" style = " -qt- Absatz -type: leer, margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; font-family: " Sans '; font-size: 10pt ; " > <br /> < / p>
<p align = "justify" style = " margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; " > <span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> CMS50 von SpO2Review (von . Spor -Dateien) oder die serielle Import-Methode importiert Daten nicht </ span> <span style = "font- Familie : " Sans '; font-size: 10pt ; font-weight: 600; text-decoration : underline ; " > nicht </ span> <span style = "font -family: " Sans '; font-size: 10pt ; " > die korrekte Zeitstempel benötigt, um zu synchronisieren. </ span> </ p>
<p align = "justify" style = " -qt- Absatz -type: leer, margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; font-family: " Sans '; font-size: 10pt ; " > <br /> < / p>
<p align = "justify" style = " margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; " > <span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Live-View -Modus ( mit einem seriellen Kabel ) ist eine Möglichkeit , um eine genaue Synchronisierung auf CMS50 Oximeter acheive , aber nicht Zähler für CPAP Uhr driften. </ span> </ p>
<p align = "justify" style = " -qt- Absatz -type: leer, margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; font-family: " Sans '; font-size: 10pt ; " > <br /> < / p>
<p align = "justify" style = " margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; " > <span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Wenn Sie Ihr Oximeter an </ span> <span style = " font-family starten Sie die Aufnahme -Modus: " Sans '; font-size : 10pt ; font- style: italic ; " > genau </ span> <span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> die gleiche Zeit, die Sie Ihrem CPAP-Gerät starten , können Sie jetzt auch erreichen sync. </ span> </ p>
<p align = "justify" style = " -qt- Absatz -type: leer, margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; font-family: " Sans '; font-size: 10pt ; " > <br /> < / p>
<p align = "justify" style = " margin-top : 0px ; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px ; margin-right : 0px ; -qt- Block -indent : 0; text-indent : 0px ; " > <span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> die Serienimportvorgangdauert die Startzeit von den letzten Nächten CPAP ersten Sitzung. (Denken Sie daran , zuerst Ihre CPAP -Daten importieren ! ) </ Span> </ p> < / body> < / html>
Started Using
Erste Schritte mit
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
Sourceforge hält dieses Projekt kostenlos .. Mit Rücksicht auf ihre Ressourcen ..
Default display height of graphs in pixels
Standardanzeige Höhe von Diagrammen in Pixel
Leak calcs
Berechnung der Leck
Overlay Flags
Übersichtsbezeichnung
Confirmation
Bestätigung
Makes certain plots look more "square waved".
Macht bestimmte Abschnitte vom Aussehen her "schwenkbar".
Flag changes in oximetry stats
Bezeichnungsveränderungen in Oxymetrie Statistik
Percentage drop in oxygen saturation
Prozentualer Abfall der Sauerstoffsättigung
&General
&Allgemein
Keep session data in memory to speed up revisiting days.
Halten Sie Sitzungsdaten im Speicher um die Wiederanzeige der Tage zu beschleunigen.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, denken Sie bitte daran, manuelle Backups zu erstellen.
Link Oximetry and CPAP graphs
Link-Oxymetrie und CPAP Diagramme
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Komprimieren der Backups auf der SD-Karte (langsamer beim ersten Import, aber macht Backups kleiner)
Don't show any compliance information
Keine Gewährungsinformationen mehr anzeigen
Normal Average
Normaler Durchschnitt
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Ein Daten Reindizierung proceedure ist erforderlich, um diese Änderungen zu übernehmen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?
Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
Wählen Sie diese, wenn Sie wissen, dass Ihre CPAP Uhr aus ist.
Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisiert werden sollte)
Preferred Calculation Methods
Bevorzugte Berechnungsmethoden
Statistical Model
Statistische Modelle
Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them
Klicken Sie doppelt auf die (Y-Achse) min / max-Werte, um sie zu bearbeiten
Graph Tooltips
Diagramm Tooltips
Custom User Event Flagging
Individuelles Benutzerereignis kennzeichnen
milliseconds
millisekunden
&Oximetry
&Oxymetrie
CPAP Clock Drift
CPAP Wecker benutzen
Square Wave Plots
Quadratwelle-Anschläge
TextLabel
Textlabel
Application Fonts
Anwendungs Schriften
Application
Anwendung
Line Thickness
Linienstärke
Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
Verwenden Sie anstelle von RDI AHI (nur PRS1)
Do not import sessions older than:
Keine älteren als diese Sitzung importieren:
Sessions older than this date will not be imported
Sitzungen älter als dieses Datum werden nicht importiert
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON)
Während des Imports SD-Karten Backup erstellen (Dies ist für ResMed und FP ICON ziemlich wichtig)
User definable threshold considered large leak
Frei definierbare Schwelle als großes Leck
L/min
L/min
Whether to show the leak redline in the leak graph
Ob die Leck rote Linie im Leck Graphen angezeigt werden soll
Show Leak Redline
Zeige Leck rote Linie
Oximetery Settings
Oximetereinstellungen
Contec CMS50D+
Contec CMS50D+
Contec CMS50E/F
Contec CMS50E/F
Contec CMS50F v3.7
Contec CMS50F v3.7
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Das Abschalten der automatischen Backups ist keine gute Idee, weil SleepyHead Dieses braucht, um die Datenbank neu zu erstellen, wenn Fehler gefunden wurden.
Are you really sure you want to do this?
Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen?
Show in Event Breakdown Piechart
Die Ereignispannen als Kreisdiagramm anzeigen
#1
#1
#2
#2
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Diese experimentelle Option versucht, das Markieren von Ereignis-System zu verwenden, um von SleepyHead erkannte Geräteereignisse in ihrerPositionierung zu verbessern.
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Nach der Resynchronisierung des Gerätes erfasste Ereignisse (experimentell)
Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
Nur zusammengefasste Daten sind genauer für ResMed Benutzer, wenn dieser nach links auf.
Don't Split Summary Days
Kein gesplitteten Übersichttage
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Erstellen Sie ein SD-Karten Backup während des Imports (Deaktivieren Sie dieses auf eigene Gefahr!)
C&hannels
K&anäle
Reset &Defaults
Zurücksetzen &Standardwerte
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warnung: </span>Nur weil Sie können, bedeutet das nicht,dass es eine gute Übung ist.</p></body></html>
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Erfasste Ereignissflaggen vom Gerät, die noch nicht identifiziert wurden.
Show Unknown Flags
Unbekannte Flaggen zeigen
Span Events
Spanne des Ereignisses
Flags
Flaggen
Minor Flags
Kleine Flaggen
Waveforms
Wellenformen
Data Channels
Datenkanäle
Settings Channels
Einstellungskanäle
Unknown Channels
unbekannte Kanäle
Name
Name
Color
Farbe
Label
Aufschrift
Events
Ereignisse
Flag rapid changes in oximetry stats
Other oximetry options
Flag SPO2 Desaturations Below
Discard segments under
Flag Pulse Rate Above
Flag Pulse Rate Below
Contec CMS50D+/E/F
Contec CMS50F v3.7+
Contec CMS50F v3.7+ {50F?}
ChoiceMMed MD300W1
ResMed S9 Oximeter Module
If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
Update Oximeter Clock during import
Import without nagging
Flag
Minor Flag
Span
Always Minor
Flag Type
CPAP Events
Oximeter Events
Positional Events
Sleep Stage Events
Unknown Events
Double click to change the descriptive name this channel.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Here you can change the type of flag shown for this event
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
This is a description of what this channel does.
Lower
Upper
CPAP Waveforms
Oximeter Waveforms
Positional Waveforms
Sleep Stage Waveforms
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Top Markers
ProfileSelect
Double Checking:
Do you really want "%1" profile to be obliterated?
Doppelprüfung :
Wollen Sie wirklich das "%1"-Profil, löschen?
&Quit
&Beenden
Create a new user profile.
Erstellen Sie ein neues Benutzerprofil.
Meheh... If your trying to delete because you forgot the password, your going the wrong way about it. Read the docs.
Signed: Nasty Programmer
Moment ... Wenn Sie versuchen zu löschen, weil Sie das Passwort vergessen haben, ist das nicht richtig. Lesen Sie die Dokumentation.
Unterzeichnet: Nasty Programmer
[data directory]
[Datenverzeichnis]
Are you sure you want to trash the profile "%1"?
Sind Sie sicher, dass Sie das Profil löschen wollen "%1"?
Open Profile
Profil Öffnen
Edit Profile
Profil bearbeiten
The current location of SleepyHead data store.
Der aktuelle Ort des SleepyHead Datenspeichers.
Incorrect Password
Inkorrektes Passwort
Choose a different SleepyHead data folder.
Wählen Sie einen anderen SleepyHead Datenordner aus.
WTH???
WTH???
Enter Password for %1
Passwort eingeben für %1
New Profile
Neues Profil
&Different Folder
&Anderen Ordner
There was an error deleting the profile directory.. You need to manually remove %1
Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil- Verzeichnises .. Sie müssen es manuell entfernen %1
&Select User
&Zum ausgewählten Benutzer
Okay, I am about to totally OBLITERATE the profile "%1" and all it's contained data..
Don't say you weren't warned. :-p
Okay, ich bin einverstanden das Profil "%1" und alle enthaltenen Daten völlig zu löschen ..
Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p
Start with the selected user profile.
Beginnen Sie mit dem ausgewählten Benutzerprofil.
If you can read this you need to delete this profile directory manually (It's under %1)
Wenn Sie Dies lesen müssen Sie das Profil-Verzeichnis manuell löschen (es ist unter %1)
Click here if you didn't want to start SleepyHead.
Klicken Sie hier, wenn Sie nicht wollen, das Sleepyhead startet.
Delete Profile
Profil löschen
Select Profile
Wählen Sie ein Profil aus
Question
Frage
SleepyHead
SleepyHead
[version]
(Version)
You entered the password wrong too many times.
Sie haben zu oft das falsche Kennwort eingegeben.
Enter Password
Passwort eingeben
Folder:
Ordner:
Whoops.
Hoppla.
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Sie haben zu oft ein falsches Passwort eingegeben. Verlassen!
Search:
Suche:
You are about to destroy profile '%1'.
Sie sind dabei, das Profil zu zerstören '%1'.
Enter the word DELETE below to confirm.
Um fortzufahren bestätigen Sie unten das Wort LÖSCHEN.
Sorry
Entschuldigung
You need to enter DELETE in capital letters.
Sie müssen DELETE in Großbuchstaben eingeben.
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
Kann Profil nicht öffnen .. Sie sollten das Profil-Verzeichnis manuell löschen
You will find it under the following location:
Sie finden es unter der folgenden Position:
You entered an incorrect password
Sie haben ein falsches Passwort eingegeben
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Wenn Sie versuchen das Profil zu löschen, weil Sie Ihr Passwort vergessen haben, müssen Sie es manuell löschen.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil-Verzeichnisses, sie müssen es manuell entfernen.
Profile '%1' was succesfully deleted
Profil '%1' wurde erfolgreich gelöscht
Create new profile
Neues Profil erstellen
QObject
"
"
%
%
A
A
H
H
P
P
??
??
AI
AI
CA
CA
EP
EP
FL
FL
HI
HI
IE
IE
LE
LE
LL
LL
Kg
kg
O2
O2
OA
OA
NR
NR
PB
PB
PC
PC
PP
PP
PS
PS
On
An
RE
RE
SA
SA
SD
SD
UA
UA
VS
VS
cm
cm
ft
ft
hz
hz
lb
lb
oz
oz
0-1
0=offen, 1=zu
90%
90%
AHI
AHI
ASV
ASV
BMI
BMI
CAI
CAI
Apr
Apr
Aug
Aug
Avg
Gem
DOB
Geburtsdatum
Bpm
Bpm
EPI
EPI
Dec
Dez
FLI
FLI
End
Ende
Feb
Feb
L/m
L/m
Jan
Jan
Jul
Jul
Jun
Jun
NRI
NRI
Mar
März
Max
Max
May
Mai
Med
Med
Min
Min
Nov
Nov
Oct
Okt
Off
Aus
RDI
RDI
REI
REI
UAI
UAI
UF1
UF1
UF2
UF2
UF3
UF3
Sep
Sep
VS2
VS2
bpm
bpm
ÇSR
CSR
APAP
APAP
CPAP
CPAP
Min EPAP
Min EPAP
EPAP
EPAP
Date
Datum
Min IPAP
Min. IPAP
IPAP
IPAP
Last
Letzte Verwendung
Leak
Leck
Mode
Modus
Name
Name
None
Keiner
RERA
RERA
SpO2
SpO2
Resp. Event
Resp. Ereignis
Inclination
Neigung
About SleepyHead
Über SleepyHead
Therapy Pressure
Therapiedruck
BiPAP
BiPAP
Brand
Marke
Daily
Täglich
Email
E-mail
Error
Fehler
First
Erste Verwendung
Ramp Pressure
Rampen Druck
L/min
L/min
Hours
Stunden
Leaks
Lecks
Model
Model
Phone
Telefon
Ready
Bereit
W-Avg
W-Durchschnitt
Snore
Schnarchen
Start
Start
Usage
Verwendung
Respiratory Disturbance Index
Atem-Störungs-Verzeichnis
cmH2O
cmH2O
Pressure Support
Druckunterstützung
Hypopnea
Hypopnoe
ratio
Verhältnis
Tidal Volume
AZV
Entire Day
Ganzer Tag
Heart rate in beats per minute
Die Herzfrequenz in Schlägen pro Minute
A large mask leak affecting machine performance.
Eine zu große Maske beeinflußt die Geräteleistung.
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Eine Einschränkung bei der normalen Atmung, was zu einer Abflachung der Strömungswellenform führt.
Pat. Trig. Breath
Pat. Trig. Atem
Ramp Delay Period
Rampen-Verzögerungszeit
Purge Failed
Bereinigen fehlgeschlagen
Pulse Change
Impulsänderung
Sleep Stage
Schlafstadium
Would you like me to purge this data this for you so you can run the new version?
Soll das Programm diese Daten für Sie reinigen, so dass Sie die neue Version benutzen können?
Minute Vent.
Minuten Vent.
Respiratory Effort Related Arousal
Atemanstrengung bei Erregung
SpO2 Drop
SpO2-Tropfen
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
(SensAwake Funktion) wird den Druck reduzieren, wenn die Funktion erkennt, dass Sie wachwerden.
Upright angle in degrees
Bis rechten Winkel in Grad
Higher Expiratory Pressure
Höherer Expirationsdruck
Nasal Pillows
Nasenpolster
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
SleepyHead hat den Auftrag an den Drucker gesendet.
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
&Close
&Schließen
A vibratory snore
Eine Schnarchvibration
Vibratory Snore
Schnarchvibration
Lower Inspiratory Pressure
Niedrigster Inspirationsdruck
You did not select a directory.
SleepyHead will now start with your old one.
Sie haben kein Verzeichnis ausgewählt.
SleepyHead wird nun mit Ihren alten Daten starten.
Resp. Rate
Resp. Rate
Insp. Time
Insp. Zeit
Exp. Time
Exp. Zeit
Import Error
Import Fehler
Machine
Gerät
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Ein plötzlicher (frei definierbarer) Abfall der Blutsauerstoffsättigung
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Next time you run, you will be asked again.
Wenn Sie keinen Datenordner auswählen, wird Sleepyhead geschlossen.
Wenn sie das nächste Mal starten, werden Sie wieder gefragt.
Nasal Interface
Nasen Schnittstelle
There are no graphs visible to print
Im Druck sind keine Diagramme sichtbar
Target Vent.
Ziel Vent.
An apnea that could not fit into a category
Ein Apnoe ohne Kategorie
Sleep position in degrees
Schlafposition in Grad
minutes
minuten
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
Dieser Bericht wurde von einer Pre-Release-Version von Sleepyhead (%1) erzeugt, <b> und eignet sich in keiner Weise für medizinische Diagnosezwecke. </ b>.
Periodic Breathing
Regelmäßige Atmung
Ramp Time
Rampenzeit
Unintentional Leaks
Unbeabsichtigte Lecks
Would you like to show bookmarked areas in this report?
Möchten Sie die Lesezeichen Bereiche in diesem Bericht anzeigen?
Apnea Hypopnea Index
Apnoe-Hypopnoe-Index
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
Dieser Vorgang nimmt einige Zeit in Anspruch ..
Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist.
Patient Triggered Breaths
Durch Patienten ausgelöste Atemzüge
No Waveform Available
Kein Wellenform verfügbar
Events
Ereignisse
(% %1 in events)
(% %1 der Ereignisse)
No Data
Keine Daten
Page %1 of %2
Seite %1 von %2
Median
Mittlere
PS Max
PS Max
PS Min
PS Min
Full-Face Mask
Nase-Mund Maske
Flow Limit.
Fließgrenze.
Choose or create new folder for SleepyHead data
Wählen Sie oder erstellen Sie einen neuen Ordner für die SleepyHead Daten
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Erkannte Masken Lecks einschließlich der natürlichen Maskenlecks
Plethy
Plethy (Ein Gerät zum Bestimmen und Registrieren der Variationen in der Größe oder des Volumens eines Schenkels, der Arm oder Bein, und somit die Variationen in der Menge des Blutes in dem Glied.)
SensAwake
Druckverminderungstechnologie während des Wachwerdens
ST/ASV
ST/ASV
Median Leaks
Mittlere Lecks
%1 Report
%1 Bericht
Pr. Relief
Druckentlastung
Serial
Serien Nummer
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
Der SleepyHead Flusswellenformprozessor hat ein definierbares Ereignis erkannt.
SpO2 %
SpO2 %
I can automatically purge this data for you, or you can cancel now and continue to run in a previous version.
Das Programm kann diese Daten für Sieautomatisch reinigen, oder Sie können jetzt abbrechen und weiter in einer früheren Version bleiben.
AHI %1
AHI %1
Weight
Gewicht
Mask Pressure (High resolution)
Maskendruck (hohe Auflösung)
Orientation
Orientierung
Event Flags
Ereignismarkierungen
Zombie
Mir geht es
Bookmarks
Lesezeichen
An apnea where the airway is open
Atemaussetzer obwohl Atemwege offen sind
Flow Limitation
Flusslimitierung
Phone: %1
Telefon: %1
Low Usage Days=%1
Wenige Nutzungstage =%1
&Ok, get on with it..
&Ok, weitermachen mit..
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
SleepyHead ist eine kostenlose Open-Source-Software von http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
RDI %1
RDI %1
I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
Es tut mir leid, aber SleepyHead kann für dieses Gerät nur Stunden verfolgen.
Flow Rate
Fließrate
Time taken to breathe out
Ausatmungszeit
events
Ereignisse
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Eine optische Darstellung vom Herzrhythmus
Sorry, I could not purge this data, which means this version of SleepyHead can't start.. SleepyHead's Data folder needs to be removed manually
This folder currently resides at the following location:
Entschuldigung, konnte diese Daten nicht löschen, was bedeutet, diese Version von SleepyHead kann nicht starten .. Daten-Ordner von SleepyHead muss manuell entfernt werden
Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position:
Pr. Min
min. Druck
Pr. Max
max. Druck
I:E Ratio
I: E-Verhältnis
Amount of air displaced per breath
Luftmenge pro Atemzug verdrängt
Pat. Trig. Breaths
Pat. Trig. Atemzüge
Address
Adresse
Name: %1, %2
Name: %1, %2
Leak Rate
Leckrate
Reporting from %1 to %2
Berichterstattung vom %1 bis %2
Email: %1
E-mail: %1
Inspiratory Pressure
Einatmungsdruck
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Ein Druckimpuls um geschlossene Atemwege zu öffnen.
Non Responding Event
Kein Ereignis registriert
Ramp Pr.
Anlauf Dr.
Median Leak Rate
Mittlere Leckrate
Rate of breaths per minute
Bewerten der Atemzüge pro Minute
Usage Statistics
Verwendung der Statistik
Graph displaying snore volume
Graphische Anzeige Schnarchvolumen
Max EPAP
Max EPAP
Max IPAP
Max IPAP
(%%1 compliant, defined as > %2 hours)
(%%1 konform, definiert als >%2 Stunden)
Bedtime
Schlafenszeit
No SleepyHead data folder was found.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
Es wurde kein SleepyHead Datenordner gefunden.
Möchten Sie den Sleepyhead Standardordner zum Speichern ihrer Daten verwenden?
Pressure
Druck
Average
Durchschnitt
Target Minute Ventilation
Zielminutenvolumen
Amount of air displaced per minute
Atemminutenvolumen
Percentage of breaths triggered by patient
Prozentualer Anteil der Atemzüge vom Patienten ausgelöst
Non Data Capable Machine
Gerät nicht Datenfähig
Plethysomogram
Plethysomogramm
Unclassified Apnea
Apnoe ohne Zuordnung
Starting Ramp Pressure
Anlaufdruck
DOB: %1
Geb.-Datum: %1
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Intellipap Ereignis, bei der Sie mit dem Mund ausatmen.
Flow Limit
Fließgrenze
UAI=%1
UAI=%1
Pulse Rate
Pulsrate
This Machine Record cannot be imported in this profile.
The Day records overlap with already existing content.
Dieser Gerätedatensatz kann nicht in diesem Profil importiert werden.
Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalten.
Graph showing running AHI for the past hour
Diagrammanzeige des AHI der letzten Stunde
Graph showing running RDI for the past hour
Diagrammanzeige des RDI der letzten Stunde
seconds
Sekunden
Mask Time
Maskenzeit
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Ihr Philips Respironics CPAP-Gerät (Modell%1) ist leider nicht in der Lage ein Datenmodell zu erstellen.
Channel
Kanal
Hybrid F/F Mask
Hybrid F / F-Maske
Max Leaks
Max Lecks
A period of periodic breathing
Zeitraum der wiederkehrenden Atmung
Days=%1
Tage=%1
&Donate
&Spenden
Address:
Adresse:
Waketime=%1
Aufwachzeit=%1
degrees
Grad
User Flag #1
Benutzer Markierung #1
User Flag #2
Benutzer Markierung #2
User Flag #3
Benutzer Markierung #3
A ResMed data source showing Respiratory Events
Die ResMed Datenquelle, der Atem Ereignisse
Bedtime=%1
Schlafengehen=%1
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
Median rate of detected mask leakage
Mittlere Rate der bemerkten Masken Lecks
Mask Pressure
Maskendruck
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Eine Schnarchvibration die durch ein System One endeckt wurde
events/hour
Ereignisse/Stunde
Reporting data goes here
Die Berichtsdaten befinden sich hier
Respiratory Event
Atem Ereignis
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Eine Art von Atem Ereignis, welches auf keinen Druckanstieg reagiert.
Clear Airway Apnea
Klarer Atemwegsverschluss
Windows User
Windows Benutzer
Unspecified
Unspezifisch
Question
Frage
Higher Inspiratory Pressure
Höchster Inspirationsdruck
Bi-Level
Zweite Ebene
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
Unknown
Unbekannt
events/hr
Ereignisse/h
SleepyHead
SleepyHead
Duration
Dauer
(Sess=%1)
(Sess=%1)
Sessions
Sitzungen
Settings
Einstellungen
Overview
Überblick
Target Minute Ventilation?
Zielminutenvolumen?
Entire Day's Flow Waveform
Gesamte Tages Flusswellenform
Exiting
Verlassen
An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Eine Einschränkung bei der Atmung, die entweder ein Erwachen oder eine Schlafstörung verursacht.
Pressure Support Maximum
Druckunterstützung Maximum
Graph showing severity of flow limitations
Graphische Darstellung des Schweregrades der Flusslimitierungen
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden
Software changes have been made that require the reimporting of the following machines data:
Es sind Software Änderungen vorgenommen wurden, die das Wiederherstellen der folgenden Geräte-Daten benötigen:
A partially obstructed airway
Teilweise behinderte Atemwege
Pressure Support Minimum
Druckunterstützung Minimum
Large Leak
Großes Leck
Wake-up
Aufwachzeit
Warning
Warnung
Min Pressure
Mindestdruck
Total Leak Rate
Gesamtleckrate
No Directory
Kein Verzeichnis
Max Pressure
Größter Druck
MaskPressure
Maskendruck
Total Leaks
Anzahl der Lecks
Minute Ventilation
Minutenvolumen
Rate of detected mask leakage
Anzahl erkannter Masken Lecks
Breathing flow rate waveform
Atemflussrate Wellenform
Lower Expiratory Pressure
Niedriger Exspirationsdruck
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
Time taken to breathe in
Einatmungszeit
Maximum Therapy Pressure
Größter Therapiedruck
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
Konnte die Kanäle.xml nicht analysieren. Bitte beenden Sie den Vorgang!!
Current Selection
Aktuelle Auswahl
Obstructive Apnea
Obstruktiver Schlafapnoe
Blood-oxygen saturation percentage
Blutsauerstoffsättigung in Prozent
Inspiratory Time
Einatemzeit
Respiratory Rate
Atemfrequenz
Printing %1 Report
Drucken %1 Bericht
Expiratory Time
Ausatemzeit
Expiratory Puff
Ausatem Hauch
Maximum Leak
Maximale Lecks
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Verhältnis zwischen den expiratorischen Zeiten
Minimum Therapy Pressure
Kleinster Theraphiedruck
A sudden (user definable) change in heart rate
Eine plötzliche (frei definierbare) Veränderung der Herzfrequenz
Oximetry
Oximetrie
Oximeter
Oximeter
The maximum rate of mask leakage
Der Höchstsatz der Maskenlecks
Machine Database Changes
Gerätedatenbankänderungen
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
Are you sure you want to use this folder?
Der Ordner, den Sie gewählt haben, beinhaltet noch gültige SleepHead Daten.
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?
Expiratory Pressure
Ausatmungsdruck
Tgt. Min. Vent
Tgt. Minute entlüften
Release Notes
Versionshinweise
Pressure Pulse
Druckimpuls
Humidifier
Luftbefeuchter
Patient ID
Patienten-Nr
An apnea caused by airway obstruction
Eine Apnoe durch Obstruktion der Atemwege verursacht
Days: %1
Tage: %1
Low Usage Days: %1
Tage mit zu geringer Nutzung: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(%1% konform, definiert als >%2 Stunden)
(Sess: %1)
(Sitzung: %1)
Bedtime: %1
Schlafenszeit: %1
Waketime: %1
Aufwachzeit: %1
Minutes
Minuten
Seconds
Sekunden
Events/hr
Ereignisse/Stunde
Hz
Hz
Breaths/min
Atmungen/min
Severety (0-1)
Außergewöhnliche Schwere (0-1)
Degrees
Grad
Information
Information
Busy
Beschäftigt
Please Note
Bitte warten Sie
&Yes
&Ja
&No
&Nein
&Cancel
&Schließen
&Destroy
&Vernichten
&Save
&Speichern
Unknown PRS1 Code %1
Unbekannt PRS1 Code %1
PRS1_%1
PRS1_%1
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
Entschuldigung, der Reinigungsvorgang ist fehlgeschlagen, was bedeutet, dass diese Version von SleepyHead nicht gestartet werden kann.
The machine data folder needs to be removed manually.
Die Gerätedaten-Ordner müssen manuell entfernt werden.
This folder currently resides at the following location:
Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position:
Mask On Time
Masken-Einschaltzeit
Time started according to str.edf
Zeit nach str.edf gestartet
Summary Only
Nur Zusammenfassung
CPAP Session contains summary data onlyf
CPAP-Sitzung enthält nur zusammengefasste Daten
Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
Suchen Sie in diesem Aufbau <a href='%1'>SleepyHead's Dateien gehostet Sourceforge</a>.
A faster build of SleepyHead may be available
Bald wird eine schnellere Version von SleepyHead verfügbar sein
You will not be bothered with this message again.
Sie werden mit dieser Nachricht nicht wieder belästigt werden.
This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
Diese Version wird gut laufen, aber ein "<b>%1</b>" markierte Version von SleepyHead wird wahrscheinlich viel besser auf Ihrem Computer laufen.
This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
Dieser Aufbau von SleepyHead wurde entwickelt, um mit älteren Rechner ohne OpenGL 2.0-Unterstützung zu arbeiten, aber es sieht so aus als ob Ihr Computer die volle Unterstützung bietet.
This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
Dieser Aufbau von SleepyHead wurde entwickelt, um mit älteren Rechnern ohne OpenGL 2.0-Unterstützung zu arbeiten, aber es kann immer noch eine bessere Version für den Computer verfügbar sein.
If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
Wenn Sie mit einer virtuellen Maschine wie VirtualBox oder VMware arbeiten, ignorieren Sie bitte diese Nachricht, da kein besserer Aufbau verfügbar ist.
Incompatible Graphics Hardware
Inkompatible Grafik Hardware
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Dieser Aufbau von SleepyHead benötigt OpenGL 2.0-Unterstützung um vollständig funktionieren zu können, aber leider fehlt Ihrem Computer diese Fähigkeit.
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Möglicherweise müssen Sie Ihren Computer-Grafiktreiber von der GPU-Hersteller Website aktualisieren. %1
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://intel.com/support'>Support-Website von Intel</a>)
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Da die Grafiken nicht richtig funktionieren, kann es zu Abstürzen führen. Dieser Aufbau wird jetzt beendet.
Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
Lassen Sie sich nicht entmutigen, es gibt einen weiteren Aufbau "<b>-BrokenGL </ b>", der auf Ihrem Computer funktionieren sollte.
No SleepyHead data folder was found.
Es wurden keine SleepyHead Datenordner gefunden.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
Möchten Sie den SleepyHead Standardordner zum Speichern ihrer Daten verwenden?
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Wenn Sie keinen Datenordner auswählen wird SleepyHead geschlossen.
Next time you run, you will be asked again.
Beim nächsten Startvorgang werden Sie wieder gefragt.
You did not select a directory.
Sie haben kein Verzeichnis ausgewählt.
SleepyHead will now start with your old one.
SleepyHead versucht mit Ihren alten Daten zu starten.
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
Der Ordner, den Sie gewählt haben, ist nicht leer. Es sind noch gültige SleepyHead Daten enthalten.
Are you sure you want to use this folder?
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen möchten?
Unknown.
Unbekannt.
Litres
Liter
ml
ml
No Data Available
Keine Daten verfügbar
Launching Windows Explorer failed
Das Starten vom Windows Explorer ist gescheitert
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Explorer.exe konnte nicht den Pfad im Windows-Explorer starten.
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
SleepyHead (%1) braucht, um seine Datenbank zu aktualisieren %2 %3 %4
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b> SleepyHead hält eine Sicherung der Geräte-Datenkarte, die es für diesen Zweck verwendet. </ b>
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i> Ihre alten Gerätedaten sollten regeneriert werden. Sie haben die Backup-Funktion während eines früheren Datenimports nicht deaktiviert. </ i>
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
SleepyHead verfügt noch nicht über alle für dieses Gerät gespeicherten automatischen Karten Backups.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Das heißt, Sie müssen diese Gerätedaten danach wieder von Ihren eigenen Backups oder Datenkarte importieren.
Important:
Wichtig:
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Wenn Sie ein Upgrade beauftragen, können Sie <font size=+1> nicht </ font> dieses Profil verwenden mehr mit der vorherigen Version.
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
Wenn Sie besorgt sind, klicken Sie auf Nein, um Ihr Profil manuell zu beenden und starten Sie ein Backup, bevor Sie Schlafmütze wieder verwenden.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
Sie können Sie die neue Version von Sleepyhead benutzen. Sind Sie bereit für ein Upgrade?
Rebuilding from %1 Backup
Wiederaufbau von%1-Backup
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
Möchten Sie auf automatische Sicherungen wechseln, so dass beim nächsten Mal, wenn Sie eine neue Version von SleepyHead benutzen, diese wieder aufgebaut wird?
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
SleepyHead wird nun den Import-Assistenten starten, so dass Sie Ihre%1 Daten neu installieren können.
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
SleepyHead wird jetzt beendet, versuchen Sie Ihren Dateimanager zu starten, so dass Sie Ihr Profil manuell zurück holen:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
Verwenden Sie Ihren Datei-Manager um eine Kopie von Ihrem Profilverzeichnis zu machen, danach starten Sie Sleepyhead und führen den Upgrade-Prozess zu Ende.
Vibratory Snore (VS2)
Vibrations-Schnarchen (VS2)
There is a lockfile already present for profile '%1'.
Es ist eine bereits für Ihr Profil vorliegende Sperrdatei '%1'.
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
Sie können nur mit einer Instanz eines einzelnen SleepyHead-Profils zur gleichen Zeit arbeiten.
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
Bitte schließen Sie alle anderen Instanzen von Sleepyhead mit diesem Profil, bevor Sie fortfahren.
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
Wenn keine anderen Instanzen von Sleepyhead ausgeführt werden (z. B., Absturz beim letzten startenl!),können Sie diese Nachricht ignorieren.
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Es ist ein bereits für dieses Profil vorhanden Sperrdatei '%1', behauptete auf '%2'.
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Wenn Sie mit Cloud-Storage arbeiten, stellen Sie sicher das Sleepyhead auf den anderen PC geschlossen ist. Sie müssen warten bis die Syncronisierung mit dem anderen PC abgeschlossen ist.
?
?
Severity (0-1)
Außergewöhnliche Schwere (0-1)
Fixed
Fest
Auto
Auto
Fixed Bi-Level
Feste Doppelebene
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Automatische Doppelebene (Fest PS)
ASV Fixed EPAP
ASV fest EPAP
ASV Variable EPAP
ASV Variable EPAP
%1 %2
%1 %2
%1-%2 %3
%1-%2 %3
Range
Angebot
Fixed %1
Fest %1
Auto Bi-Level
Automatische Doppelebene
Welcome to SleepyHead
Willkommen bei SleepyHead
What would you like to do?
Was möchten Sie tun?
Please Import Some Data
Bitte Importieren Sie einige Daten
CPAP<br/>Importer
CPAP<br/>Importeur
Oximetery<br/>Wizard
Oximetrie<br/>Assistent
View<br/>Statistics
Ansicht<br/>Statistik
It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, </ br> da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.
First import can take a few minutes.
Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.
Click this box to see this in daily view.
Klicken Sie auf dieses Feld, um die täglichen Ansicht anzuzeigen.
The last time you used your %1...
Das letzte Mal verwendet %1...
last night
letzte Nacht
yesterday
gestern
%2 days ago
%2 vor Tagen
was %1 (on %2)
war %1 (an %2)
perfect :)
perfekt :)
pretty darn good
verdammt gut
reasonably good
mäßig gut
technically "treated"
technisch "behandelt"
not very good
nicht sehr gut
horrible, please consult your doctor
schrecklich, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden
You slept for %1.
Sie schliefen %1.
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Sie hatten nur die Maske auf %1.</font>
You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
Sie hatten keine <i>großen</i> Maskenlecks (maximum war %1 %2).
You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
Sie hatte eine kleine, aber akzeptable Menge von <i> großen </ i> Masken Leckagen.
You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
Sie hatten erhebliche Zeiträume von <i> Großen </ i> Maskenlecks.
Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
Ihre Maske ist zu oft undicht .. Sprechen Sie mit Ihrem CPAP-Berater.
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
Ihr CPAP-Gerät versorgt Sie mit einer konstanten %1%2 Luft
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Für diese Zeit war Ihr Druck unter %1%2 für %3%.
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
Ihr Gerät versorgt Sie mit einer konstanten %1-%2 %3 Luft.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Ihr Gerät war in dieser Zeit unter %1-%2 %3 für %4%.
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Ihre EPAP- Druck war unter %1%2 für %3% diese Zeit.
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Ihre IPAP- Druck war unter %1%2 für %3% diese Zeit.
No CPAP data has been imported yet.
Es wurden noch keine CPAP-Daten importiert.
Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Neuste Oximetriedaten: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(letzte Nacht)
(yesterday)
(gestern)
(%2 day ago)
(%2 Vortag)
No oximetery data has been imported yet.
Es wurden noch keine Oximetriedaten importiert.
Very Important Warning
Sehr wichtige Warnung
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
<p>IMMER <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards, bevor Sie sie in Ihren Computer.
<span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
<span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> Index-Dateien, um die Karte zu schreiben, ohne zu fragen, was Ihre Karte unlesbar machen können von Ihrem CPAP-Gerät.
Contec
Contec
CMS50
CMS50
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
ICON
ICON
DeVilbiss
DeVilbiss
Intellipap
Intellipap
ChoiceMMed
ChoiceMMed
MD300
MD300
Respironics
Respironics
M-Series
M-Series
Philips Respironics
Philips Respironics
System One
System One
ResMed
ResMed
S9
S9
Somnopose
Somnopose
Somnopose Software
Somnopose Software
Zeo
Zeo
Personal Sleep Coach
Persönlichen Schlaftrainer
Ramp Event
Rampenereignis
Ramp
Rampe
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
Ihre EPAP Druck fixiert ein %1%2.
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
veraltete Datenbank
Bitte Rebuild CPAP Daten laden
%1 threshold
%1 Schwelle
Sleep
Zu Bett
Wake
Aufgewacht
Series
Serie
Yes
Ja
No
Nein
Auto Bi-Level (Variable PS)
Automatische Doppelebene (Variable PS)
%1%2
%1% {1%2?}
Fixed %1 (%2)
Fest %1 (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
Min %1 Max %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 über %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
SmartFlex Mode
SmartFlex-Modus
Intellipap pressure relief mode.
Intellipap Druckmodus.
Ramp Only
Nur Rampe
Full Time
Volle Zeit
SmartFlex Level
Smartflex Ebene
Intellipap pressure relief level.
Intellipap Druckniveau.
SmartFlex Settings
SmartFlex Einstellungen
15mm
15mm
22mm
22mm
Flex Mode
Flex Modus
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 Druckmodus.
C-Flex
C-Flex
C-Flex+
C-Flex+
A-Flex
A-Flex
Rise Time
Anstiegszeit
Bi-Flex
Bi-Flex
Flex Level
Flex-Ebene
PRS1 pressure relief setting.
PRS1 Druckeinstellung.
x1
x1
x2
x2
x3
x3
x4
x4
x5
x5
Humidifier Status
Luftbefeuchter Status
PRS1 humidifier connected?
PRS1 Luftbefeuchter angeschlossen?
Disconnected
Getrennt
Connected
Angeschlossen
Humidification Level
Befeuchtung Ebene
PRS1 Humidification level
PRS1 Befeuchtung Ebene
Humid. Lvl.
Feucht. Lvl.
System One Resistance Status
System One Resistenzstatus
Sys1 Resist. Status
SYS1 Resistenzstatus
System One Resistance Setting
System One Resistenzeinstellungen
System One Mask Resistance Setting
System One Masken Resistenzeinstellungen
Sys1 Resist. Set
Sys1 Resist. Einst
Hose Diameter
Schlauchdurchmesser
Diameter of primary CPAP hose
Durchmesser des Primär CPAP Schlauch
System One Resistance Lock
System One Widerstandssperre
Whether System One resistance settings are available to you.
Die Widerstandseinstellungen von System One sind für Sie da.
Sys1 Resist. Lock
Sys1 Widerst. Sperre
Auto On
Automatisch ein
A few breaths automatically starts machine
Nach ein paar Atemzügen startet dias Gerät autmatisch
Auto Off
Automatisch aus
Machine automatically switches off
Gerät schaltet sich automatisch aus
Mask Alert
Maskenalarm
Whether or not machine allows Mask checking.
Soll das Gerät die Maskenprüfung ermöglichen.
Show AHI
Zeige AHI
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
Soll das Gerät AHI über LCD-Panel zeigen.
Timed Breath
Zeitüberschreitung Atem
Machine Initiated Breath
Gerät Initiiert Atem
TB
TB
VPAP Adapt
VPAP Anpassung
EPR
EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed Ausatem Druckentlastung
Patient???
Patient???
EPR Level
EPR Ebene
Exhale Pressure Relief Level
Ausatem Druckentlastungs Ebene
0cmH2O
0cmH2O
1cmH2O
1cmH2O
2cmH2O
2cmH2O
3cmH2O
3cmH2O
EPR:
EPR:
Weinmann
Weinmann
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
Pressure Min
Mindestdruck
Pressure Max
Maximaler Druck
Leak Flag
Leck Flagge
LF
LF
CPAP Session contains summary data only
CPAP Sitzung enthält nur Übersichtsdaten
PAP Mode
PAP Modus
PAP Device Mode
PAP Gerätemodus
ASV (Fixed EPAP)
ASV (Fest EPAP)
ASV (Variable EPAP)
ASV (Variabel EPAP)
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Sind Sie sicher, dass Sie wollen, alle Ihre Kanal-Farben und-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?
ASV Auto EPAP
ASV Auto EPAP
You had an AHI of %1, which is considered %2
AHI von %1, die Sie hatten %2
(% of time)
(% der Zeit)
Duration %1:%2:%3
Dauer %1:%2:%3
AHI %1
AHI %1
Peak
Spitze
Maximum
Maximum
%1% %2
%1% %2
Heated Tubing
beheizte Schläuche
Heated Tubing Connected
beheizter Schlauch angeschlossen
Headed Tubing
geleitete Schläuche
By Pressure
durch Druck
Statistics at Pressure
Statistiken des Drucks
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
d MMM [ %1 - %2 ]
%1
%1
Hide All Events
Show All Events
Unpin %1 Graph
Pin %1 Graph
Plots Disabled
(Summary Only)
%1: %2
%1% %2 {1:?}
Relief: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
Machine Information
Geräte-Informationen
Compliance Only :(
Graphs Switched Off
Summary Only :(
Nur die Zusammenfassung: (
Sessions Switched Off
Journal Data
SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.
Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P
For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
CMS50F3.7
CMS50F
CMS50F
Loading %1 data...
PLease Wait...
Perfusion Index
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Perf. Index %
APAP (Variable)
Zero
Upper Threshold
Lower Threshold
%1 Session #%2
You machine was on for %1.
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
<p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
or
Snapshot %1
QextSerialPort
General write operation failure
Allgemeiner Schreibvorgangsausfall
Caught a non-blocked signal (POSIX)
Ein nicht blockiertes Signal empangen (POSIX)
Receive buffer overflow
Empfangspufferüberlauf
There was an I/O error while communicating with the port
Es gab einen I /O-Fehler während der Kommunikation mit dem Port
The %1 file doesn't exists
Die Datei %1 existiert nicht
General read operation failure
Allgemeiner Betriebsausfall
The port detected a break condition
Der Port ist unterbrochen
Character buffer overrun
Zeichenpufferüberlauf
Permission denied
Zugriff verweigert
Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
Ungültige Dateibeschreibung (Port wurde nicht richtig geöffnet)
Device is already locked
Gerät bereits gesperrt
Transmit buffer overflow
Sendepufferüberlauf
Operation timed out (POSIX)
Betriebszeitüberschreitung (POSIX)
No Error has occurred
Kein Fehler aufgetreten
The port detected a parity error in the received data
Der Port hat einen Paritätsfehler in den empfangenen Daten
The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
Der Anschluss erkennt einen Rahmenfehler (in der Regel durch falsche Baudrate verursacht)
The file opened by the port is not a valid device
Die Datei von der der Port geöffnet ist, ist kein gültiges Gerät
Unable to allocate memory tables (POSIX)
Kann Speicher nicht den Tabellen zuweisen (POSIX)
Unknown error: %1
Unbekannter Fehler: %1
QuaZipFilePrivate
ZIP/UNZIP API error %1
PLZ / UNZIP API-Fehler %1
Report
Form
Form
about:blank
Leere Seite
SessionBar
No Sessions Present
Gegenwärtig keine Sitzung
Statistics
FL
FL
Days
Tage
Best %1
Bester %1
Usage Information
Nutzungsdaten
PS %1
PS %1
SleepyHead is pretty much useless without it.
SleepyHead benötigt den durchschnittlichen Druck.
Oximeter Statistics
Oximetrie-Statistik
CPAP Usage
CPAP-Nutzung
Blood Oxygen Saturation
Blutsauerstoffsättigung
Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
Diese Darstellung ignoriert Therapieeinstellungen mit weniger als %1 Tagen der aufgezeichneten Daten.
% of time in %1
% der Zeit in %1
Last 30 Days
Die letzten 30 Tage
Compliant Days
Konforme Tage
%1 Index
%1 Index
Worst RX Setting
Schlechteste RX-Einstellung
Best RX Setting
Beste RX-Einstellung
90% %1
90% %1
%1 day of %2 Data on %3
%1 Tage %2 Daten über %3
Changes to Prescription Settings
Änderungen an den Einstellungen nur nach Absprache mit Ihrem Arzt vornehmen
Therapy Efficiacy
Therapie-Effizienz
Pr. Rel.
Druck Mind.
Max %1
Max %1
%1 Median
%1 Mittlere
Min %1
Min %1
Most Recent
Der letzte Tag
Pressure Settings
Druckeinstellungen
Pressure Statistics
Druck-Statistik
Compliancy
Kompatibilität
Last 6 Months
Die letzten 6 Monate
Total Days
Tage insgesamt
CPAP %1
CPAP %1
Average %1
Durchschnittlich %1
No %1 data available.
Keine %1 Daten verfügbar.
Last Use
Zuletzt verwendet
First import can take a few minutes.
Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.
Pulse Rate
Pulsrate
First Use
Erste Verwendung
Days AHI >5.0
Tage AHI >5.0
EPAP %1
EPAP %1
Last Week
Letzte Woche
Last Year
Letztes Jahr
Details
Details
Worst %1
Schlechtester %1
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 Tage %2 Daten, zwischen %3 und %4
APAP %1 - %2
APAP %1 - %2
Please Import Some Data
Bitte Importieren Sie einige Daten
Last Session
Die letzte Sitzung
Machine Information
Geräte-Informationen
CPAP Statistics
CPAP-Statistik
IPAP %1
IPAP %1
Leak Statistics
Leck-Statistik
It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, </ br> da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.
Average Hours per Night
Durchschnittliche Stunden pro Nacht
Compliance
Beachtung
% of time above %1 threshold
% der Zeit über %1 Schwelle
% of time below %1 threshold
% der Zeit unter %1 Schwelle
Fixed %1
Fest %1
I can haz data?!?
Ich kann Daten haz?!?
This lonely sleepy sheep has no data :(
Diese Daten sind keine Schlafdaten :(
Fixed %1 %2
Fest %1 %2
Pressure Relief
Druckentlastung
UpdaterWindow
Log
Anmelden
Size
Größe
Saving as
Speichern als
&Finished
&Fertig
Redirected to
umgeleitet
A new version of SleepyHead is available!
Eine neue Version von SleepyHead ist vorhanden!
Download Error. Sorry, try again later.
Download-Fehler. Es tut uns leid, versuchen Sie es später erneut.
There was an error parsing the XML Update file.
Es gab einen Fehler beim Analysieren der XML Update Datei.
Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.
Updates komplett. SleepyHead muss jetzt neu starten, klicken Sie auf Fertig, um dies zu tun.
XML update structure parsed cleanly
XML-Update-Struktur sauber analysiert
Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1
Version <b>%1 </ b> zur Verfügung. Es wird derzeit ausgeführt v%1
Please wait while updates are downloaded and installed...
Bitte warten Sie solange, bis Updates heruntergeladen und installiert wurden ...
Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2
Eine neue Version <b> v%1</ b> zur Verfügung. Sie betreiben eine alte Version v%2
SleepyHead Updater
SleepyHead Updater
SleepyHead Updates
SleepyHead Updates
Component
Komponente
Failed
Gescheitert
&Upgrade Now
&Jetzt ein Upgrade
Version Information
Versionsinformationen
Build Notes
Erstellen Sie Notizen
No new updates were found for your platform.
Es wurden keine neuen Updates für Ihre Plattform gefunden.
Download Complete
Download komplett
No updates were found for your platform.
Es stehen keine neuen Updates zur Verfügung.
Downloading & Installing Updates
Herunterladen & Installieren von Updates
Maybe &Later
Möglicherweise &Später
Extracting
Extrahieren
Update to QtLibs (v%1)
Aktualisieren Sie QtLibs (v%1)
about:blank
Leere Seite
Update Failed :(
Update fehlgeschlagen: (
SleepyHead v%1, codename "%2"
SleepyHead v%1, Deckname "%2"
Progress
Fortschritt
Checking for SleepyHead Updates
Es wird nach Updates für SleepyHead gesucht
Please wait while downloading and installing updates.
Bitte warten Sie, während das Herunterladen und die Installation von Updates läuft.
File integrity check failed for %1
Datei-Integritätsprüfung fehlgeschlagen %1
%1 bytes received
%1 Bytes empfangen
A new version of $APP is available
Eine neue Version von $APP ist vorhanden
You might need to reinstall manually. Sorry :(
Möglicherweise müssen Sie manuell neu installieren. Es tut uns leid: (
Updates
Updates
Downloading & Installing Updates...
Herunterladen & Installieren von Updates...
Version
Version
Update Complete!
Update komplett!
SleepyHead v%1 build notes
SleepyHead v%1 Aufbau Hinweise
Requesting
Anfordern
platform notes
Plattform Notizen
Ugh.. Something went wrong with unzipping.
Pfui .. Etwas ist schiefgelaufen mit dem Entpacken.
An update for SleepyHead is available.
Ein Update für SleepyHead ist vorhanden.
File size mismatch for %1
Dateigröße Fehlanpassung für %1
There was an error completing a network request:
(
Es gab einen Fehler bei einer Netzwerkanfrage:
(
Release Notes
Versionshinweise
gGraph
Snapshot
gGraphView
100% zoom level
Reset Graph Layout
Plots
CPAP Overlays
Oximeter Overlays
Dotted Lines
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Y-Axis
Remove Clone
Clone %1 Graph