CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Need to know how is 'upload' translated
Por favor asegúrese de seleccionar 'upload' o 'descargar' desde el menú de Dispositivos de Oximetría.
Daily
Form
Formulario
Go to the previous day
Ir al día anterior
Prev
or previo
Anterior
Show or hide the calender
Mostrar u ocultar el calendario
...
...
Go to the next day
Ir al día siguiente
Next
or próximo
Siguiente
Go to the most recent day with data records
Ir al día más reciente con datos registrados
Events
Eventos
View Size
Ver tamaño
Notes
Notas
Journal
or agenda
Diario
Small
Pequeño
Medium
Mediano
Big
Grande
Flags
Graphs
Color
Color
i
i
Ctrl+I
Ctrl+I
u
u
B
B
Ctrl+B
Ctrl+B
Zombie
Zombi
I'm feeling...
Me siento...
Weight
Peso
Awesome
Increíble
B.M.I.
Índice de masa corporal
I.M.C.
Bookmarks
Marcadores
Add Bookmark
Añadir Marcador
Starts
¿inicios?
Inicia
Remove Bookmark
Eliminar Marcador
Zoom fully out
Zoom completamente alejado
100%
100%
Reset the graph heights to uniform sizes
mmm
Reajustar las alturas en la gráfica a tamaños uniformes
Reset
reajustar,recomponer
Reinicializar
Drop down this list to show/hide available graphs.
Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.
Breakdown
desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR
Desglose
events
eventos
Selection AHI
Índice de Apnea/Hipoapnea | ¿selección?
Selección IAH
U1
¿?
U1
U2
¿?
U2
U3
¿?
U3
No %1 events are recorded this day
. al final
No hay eventos %1 registrados este día
%1 event
Evento %1
%1 events
Eventos %1
PAP Mode: %1<br/>
Modo de PAP: %1<br/>
Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.
Existen datos de oximetría para este día pero sus marcas de tiempo no coinciden, por lo que los gráficos no serán enlazados.
No Graphs :(
No hay gráficos :(
Int. Pulse
mmm?
Int. Pulso
Int. SpO2
Int. SpO2
UF1
UF1
UF2
UF2
Session Start Times
Hora de inicio de sesión
Session End Times
Hora de fin de sesión
Duration
Duración
Oximetery Sessions
Sesiones de Oximetría
Position Sensor Sessions
Sesiones del sensor de posición
Unknown Session
Sesión Desconocida
Machine Settings Unavailable
Ajustes de la máquina no disponibles
EPR:%1 EPR_LEVEL:%2
EPR:%1 NIVEL_EPR:%2
This day has missing pressure, mode and settings data.
Este día carece de datos de presión, modo y ajustes.
%1%2
%1%2
This day just contains summary data, only limited information is available .
Este día contiene información de resumen, sólo está disponibe información limitada.
Time over leak redline
mmm
Límite de tiempo sobre fuga
Time spent in ramp
Tiempo pasado en rampa
Sleep
Sueño
Wake
Vigilia
Event Breakdown
Desglose de eventos
Sessions all off!
¡Todas las sesionos deshabilitadas!
Sessions exist for this day but are switched off.
Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas.
Impossibly short session
Sesión imposiblemente corta
Zero hours??
¿Cero horas?
BRICK :(
Ladrillo :(
Complain to your Equipment Provider!
¡Quéjesete con el proveedor de su equipo!
Statistics
Estadísticas
No data available
No hay datos disponibles
Oximeter Information
Información del Oxímetro
SpO2 Desaturations
Desaturaciones SpO2
Pulse Change events
Eventos de cambio de pulso
SpO2 Baseline Used
Línea basal de SpO2 usada
Machine Settings
Ajustes de la máquina
Session Information
Información de sesión
CPAP Sessions
Sesiones CPAP
Sleep Stage Sessions
Sesiones de Etapas del Sueño
One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.
Uno o más de los registros de forma de onda para esta sesión tenía datos fuente defectuosos. Algunos de los puntos superpuestos de la forma de onda podrían no encajar correctamente.
Total time in apnea
Total ramp time
Tiempo total en rampa
Time outside of ramp
Tiempo fuera de la dampa
AHI excluding ramp
IAH fuera de rampa
Sorry, your machine only provides compliance data.
Lo siento, su máquina sólo proporciona información de cumplimiento.
"Nothing's here!"
Bob is bored with this days lack of data.
Pick a Colour
Escoja un color
This bookmarked is in a currently disabled area..
Este marcador está en un área actualmente deshabilitada.
Bookmark at %1
Marcador en %1
Show all graphs
Mostrar todos los gráficos
Hide all events
Show all events
No Graphs On!
¡Ningún gráfico mostrado!
Summary Only :(
Únicamente resumen :(
Hide all graphs
Ocultar todos los gráficos
ExportCSV
Export as CSV
Exportar como CSV
Dates:
Fechas:
Resolution:
Resolución:
Details
Detallado
Sessions
Sesiones
Daily
Diario
Filename:
Nombre del archivo:
Cancel
Cancelar
Export
Exportar
Start:
Inicio:
End:
Fin:
Quick Range:
Intérvalo rápido:
Most Recent Day
Último Día
Last Week
Última Semana
Last Fortnight
Última Quincena
Last Month
Último Mes
Last 6 Months
Último Semestre
Last Year
Último Año
Everything
Todo
Custom
Personalizado
...
...
SleepyHead_
SleepyHead_
Details_
Detalles_
Sessions_
Sesiones_
Summary_
Resumen_
Select file to export to
Seleccione archivo a exportar
CSV Files (*.csv)
Archivos CSV (*.csv)
DateTime
FechaHora
Session
Sesión
Event
Evento
Data/Duration
Datos/Duración
Date
Fecha
Session Count
¿conteo de sesiones?
Conteo de sesión
Start
Inicio
End
Fin
Total Time
Tiempo total
AHI
IAH
Count
Conteo
Avg
Media
%1%
%1%
FPIconLoader
Import Error
Error de Importación
This Machine Record cannot be imported in this profile.
Este registro de máquina no puede ser importado a este perfi.
The Day records overlap with already existing content.
Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente.
MainWindow
SleepyHead
SleepyHead
&Statistics
E&stadísticas
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Este es software de pre-lanzamiento, algunas partes de este programa podrían no funcionar como se pretende.</p></body></html>
about:blank
about:blank
Report Mode
Modo de reporte
Standard
Estándar
Monthly
Mensual
Date Range
Intérvalo de fechas
&Help Browser
Navegador de A&yuda
...
...
qrc:/docs/index.html
qrc:/docs/index.html
&Navigation
&Navegación
Statistics
Estadísticas
Daily
mmm
Vista por día
Overview
Vista general
Oximetry
Oximetría
Import
Importar
Help
Ayuda
&Bookmarks
&Marcadores
&Records
&Registros
&File
&Archivo
&View
&Vista
&Help
A&yuda
&Data
&Datos
&Advanced
&Avanzado
Purge Oximetery Data
Purgar datos de oxímetro
Rebuild CPAP Data
Restablecer Datos de CPAP
&Import Data
&Importar datos
Shift+F2
Shift+F2
&Preferences
&Preferencias
&Profiles
&Perfiles
E&xit
&Salir
Exit
Salir
View &Daily
Ver Vista por &Día
F5
F5
View &Overview
Ver Vista &General
F6
F6
View &Welcome
Ver &Bienvenida
F4
F4
-
-
Ctrl+Tab
Ctrl+Tab
Use &AntiAliasing
Usar &AntiAliasing
&About SleepyHead
&Acerca de SleepyHead
&Fullscreen Toggle
Cambiar a &Pantalla Completa
F11
F11
Show Debug Pane
Mostrar panel de depuración
&Reset Graph Layout
&Reinicializar Gráfico
Check for &Updates
B&uscar Actualizaciones
Take &Screenshot
&Capturar Pantalla
F12
F12
O&ximetry Wizard
Asistente de O&ximetría
F7
F7
Print &Report
Imprimir &Reporte
&Edit Profile
&Editar perfil
&Link Graph Groups
&Enlazar Grupos de Gráficos
Daily Calendar
F9
F9
Backup &Journal
Exp&ort
Exp&ortar
Online Users &Guide
&Guía del Usuario (en línea)
&Frequently Asked Questions
Preguntas &Frecuentes
&Automatic Oximetry Cleanup
&Limpieza Automática de Oximetría
Toggle &Line Cursor
Activar Cursor de &Línea
Ctrl+S
Ctrl+S
Foo
Foo
Change &User
Cambiar &Usuario
Purge &Current Selected Day
&Purgar día actualmente seleccionado
All data for current CPAP machine
Todos los datos para la máquina de CPAP actual
Right &Sidebar
Acti&var panel derecho
Ctrl+L
Daily Sidebar
F8
F8
View S&tatistics
Ver Es&tadísticas
Navigation
Bookmarks
Marcadores
Records
Purge ALL CPAP Data
Exp&ort Data
F10
F10
View Statistics
Import &ZEO Data
Importar Datos de &ZEO
Import RemStar &MSeries Data
Importar Datos de REMstar y Serie &M
&Support SleepyHead Development
Apoyar el De&sarrollo de SleepyHead
Sleep Disorder Terms &Glossary
Glosario de &Términos de Transtornos del Sueño
Change &Language
Cambiar &Idioma
Change &Data Folder
Cambiar &Directorio de Datos
Import &Somnopose Data
Importar Datos de &Somnopose
Current Days
Días Actuales
Profile
Perfil
Welcome
Bienvenida
&About
&Acerca de
Loading...
Cargando...
Loading Data
Cargando Datos
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso.
Importing Data
Importando Datos
Import Problem
Couldn't find any new Machine Data at the locations given
Problema de Importación
No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporcionadas
Loading
Cargando
Copyright
Copyright
SleepyHead Project Page
Página del Proyecto SleepyHead
SleepyHead Wiki
Wiki de SleepyHead
This software is released under the GNU Public License v3.0<br/>
Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0<br/>
This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.
Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada.
It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.
No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular.
No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.
No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa.
This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.
Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados.
Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> o <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+
Please wait, SleepyHead is importing data...
Por favor espere, SleepyHead está importando datos...
Data successfully imported from the following locations
Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones
<b>Warning:</b> This pre-release build is meant for beta testers only. Please do <b>NOT</b> share outside the SleepyHead Testing Forum.
<b>Advertencia:</b>Esta versión de prelanzamiento es únicamente para evaluadores beta. Favor de <b>NO</b> compartir fuera del Foro de Pruebas de SleepyHead.
Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.
Favor de reportar errores para esta versión en el Foro de Pruebas de SleepyHead, pero primero revise el hilo de lanzamientos para asegurarse de que está ejecutando la última versión.
When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.
Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP.
<b>Warning:</b> This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.
<b>Advertencia:</b> Los reportes que este software genera no son aptos como prueba de apego ni para diagnóstico médico.
These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.
Estos mensajes son sólo una característica temporal. Algunas personas pensaron que se trataba de un error.
Please wait, importing from backup folder(s)...
Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo...
Data successfully imported from the following locations:
Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones:
Couldn't find any new Machine Data at the locations given.
No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporcionadas.
Import Problem
Problema de Importación
Couldn't find any valid Machine Data at
%1
No se pudieron encontrar datos de máquina válidos en
%1
Please insert your CPAP data card...
Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP...
Please wait, scanning for CPAP data cards...
Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP...
CPAP Data Located
Datos de CPAP encontrados
Please wait, launching file dialog...
Por favor espere, lanzando diálogo de archivo...
No CPAP data card detected, launching file dialog...
No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo...
Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.
Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio.
Import Reminder
Importar Recordatorio
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño.
SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.
SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares.
This is a beta release, some features may not yet behave as expected.
Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera.
Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.
Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead.
Currenly supported machines:
Máquinas actualmente soportadas:
CPAP
CPAP
ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)
ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
DeVilbiss Intellipap (Auto)
Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)
Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters
Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW)
ResMed S9 Oximeter Attachment
Accesorio de Oxímetro ResMed S9
Online Help Resources
Recursos de Ayuda en Línea
Note:
Nota:
I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.
No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda.
(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)
(No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.)
SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/>
<a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Sitio Web</a> del proyecto SleepyHead en SourceForge<br/>
Further Information
Más Información
Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.
Aquí están las<a href='qrc:/docs/release_notes.html'>Notas de la Versión</a>actuales.
Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.
Además de unas pocas <a href='qrc:/docs/usage.html'>Notas de Uso</a>, y alguna información importante para usuarios de Mac.
About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia
Acerca de la<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o'>Apnea del Sueño</a> en Wikipedia
Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:
Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño:
<a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,
<a href='http://www.cpaptalk.com'>Foro CPAPTalk (en inglés)</a>
Copyright:
Copyright:
©2011-2014
License:
Licencia:
This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.
Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>.
DISCLAIMER:
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD:
This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.
Este <font color='red'><u>NO</u></font> es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados.
The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.
El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software.
Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.
Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud.
*** <u>Use at your own risk</u> ***
*** <u>Úsese bajo su propio riesgo</u> ***
Revision:
Revisión:
branch
rama
ramal
Build Date: %1 %2
Fecha de compilación: %1 %2
Graphics Engine: %1
Motor Gráfico: %1
%1's Journal
Choose where to save journal
XML Files (*.xml)
Data Folder Location: %1
Ubicación del Directorio de Datos: %1
SleepyHead, brought to you by Jedimark
Sleepyhead, traído a usted por Jedimark
Kudos & Credits
Agradecimientos y Créditos
Bugfixes, Patches and Platform Help:
Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma:
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl y Roy Stone.
Translators:
Traductores:
3rd Party Libaries:
Librerías de terceros:
SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.
SleepyHead fue realizado usando el <a href="http://qt-project.org">Marco de Aplicación Qt</a>.
It uses the cross platform <a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a> library for serial port access in the Oximetry module.
Se usa la librería<a href="http://code.google.com/p/qextserialport">QExtSerialPort</a>para acceso al puerto serie en el Módulo de Oximetría.
In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.
En el código del actualizador, SleepyHead utiliza <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.
Special thanks to Pugsy from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
Un agradecimiento especial a Pugsy del foro <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a>por su ayuda con la documentación y tutoriales, así como a todos los que ayudaron al probar y compartir sus datos de CPAP.
Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.
Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal.
This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.
Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico.
The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.
Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software.
Use this software entirely at your own risk.
Use este software completamente bajo su propio riesgo.
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación.
Please wait, importing...
Por favor espere, importando...
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!</b>
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día.
Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)
Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV)
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Se importó(aron) %1 sesión(es) de CPAP desde
%2
Import Success
Importación Exitosa
Already up to date with CPAP data at
%1
Datos de CPAP al corriente en
%1
Up to date
Al corriente
Choose a folder
Elija un directorio
A %1 file structure for a %2 was located at:
Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en:
A %1 file structure was located at:
Una estructura de archivo %1 fue encontrada en:
Would you like to import from this location?
¿Desea usted importar desde esta ubicación?
Specify
Especifique
SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Guía de Usuario</a><br/>en línea de SleepyHead
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Preguntas Frecuentes</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glosario de Términos de Transtornos del Sueño</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/>
<a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">Wiki de SleepyHead</a><br/>
<a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a>
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I've still to add here.
:D <3
Arie Klerk (Holandés), Steffen Reitz (Alemán), Chen Hao (Chino), Lars-Erik Söderström (Sueco), Damien Vigneron (Francés), António Jorge Costa (Portugués), Judith Guzmán (Español) y otros aún pendientes de añadir.
There was an error saving screenshot to file "%1"
Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo "%1"
Screenshot saved to file "%1"
Captura de pantalla guardada en el archivo "%1"
Printing Disabled
Impresión deshabilitada
Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt
Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt
Gah!
¡Gah!
If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.
Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente.
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?:
Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.
Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo.
For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:
Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina:
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Suponiendo que usted ha hecho <i>sus <b>propios</b> respaldos para TODOS sus datos de CPAP</i>, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente.
Are you really sure you want to do this?
¿Está en verdad seguro de querer realizar esto?
A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:
Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente:
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo.
<b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.
If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.
Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.
Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.
Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.
Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!
This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...
Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a>
James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.
Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.
Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)
¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga)
You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Performance will be degraded during these recalculations.
El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones.
Recalculating Indices
Recalculando Índices
Loading Event Data
Cargando Datos de Eventos
Recalculating Summaries
Recalculando Resúmenes
Restart Required
Reinicio Requerido
Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.
Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios.
Recalculations are now complete.
Las recalculaciones están ahora completas.
Task Completed
Tarea Completada
There was a problem opening ZEO File:
Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO:
Zeo CSV Import complete
Importación de CSV Zeo
There was a problem opening MSeries block File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM:
MSeries Import complete
Importación de SerieM completa
There was a problem opening Somnopose Data File:
Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose:
Somnopause Data Import complete
Importación de Datos de Somnopause completada
MinMaxWidget
Auto-Fit
Defaults
Override
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Scaling Mode
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
NewProfile
Edit User Profile
Editar Perfil de Usuario
I agree to all the conditions above.
Acepto todas las condiciones arriba mencionadas.
User Information
Información de Usuario
User Name
Nombre de Usuario
Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.
Mantenga a los niños lejos nada más. Esto no se supone que sea máxima seguridad.
Password Protect Profile
Perfil Protegido por Contraseña
Password
Contraseña
...twice...
...otra vez...
Locale Settings
Configuración Local
Country
País
TimeZone
Zona Horaria
about:blank
DST Zone
Zona de Horario de Verano
Personal Information (for reports)
Información Personal (para los reportes)
First Name
Nombre
Last Name
Apellidos
D.O.B.
Fecha de Nacimiento
Gender
Sexo
Male
Masculino
Female
Femenino
Height
Altura
metric
Métrico
archiac
Arcaico
Contact Information
Información de Contacto
Address
Domicilio
Email
Correo Electrónico
Phone
Teléfono
CPAP Treatment Information
Información del Tratamiento CPAP
Date Diagnosed
Fecha de Diagnóstico
Untreated AHI
IAH sin tratar
CPAP Mode
Modo de CPAP
CPAP
APAP
Bi-Level
Bi-Nivel
ASV
RX Pressure
Presión Diagnosticada
Doctors / Clinic Information
Información del Médico/Clínica
Doctors Name
Nombre del Médico
Practice Name
Especialidad
Patient ID
ID de paciente
SleepyHead
TextLabel
Etiqueta de Texto
&Cancel
&Cancelar
&Back
&Anterior
&Next
&Siguiente
Select Country
Seleccione País
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.
Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP y otros equipos relacionados.
SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
Este software fue liberado bajo una <a href="qrc:/COPYING">Licencia Pública GNU</a>. y no viene con ninguna garantía o afirmación de capacidad para propósito alguno.
PLEASE READ CAREFULLY
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
SleepyHead ha sido concebido únicamente como un visor de datos, y definitivamente no como un sucedáneo de la orientación médica competente por parte de su médico tratatante.
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
La exactitud de los datos mostrados no está y no puede ser garantizada.
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGÚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnóstico médico.
The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
El autor no será considerado responsable por <u> absolutamente nada</u>relacionado con el uso o mal uso de este software.
Use of this software is entirely at your own risk.
El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo.
SleepyHead is copyright ©2011-2014 Mark Watkins
SleepyHead tiene copyright ©2011-2014 Mark Watkins
Please provide a username for this profile
Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiĺ
Passwords don't match
Las contraseñas no coinciden
Profile Changes
Cambios al Perfil
Accept and save this information?
¿Aceptar y guardar esta información?
&Finish
&Finalizar
&Close this window
&Cerrar esta Ventana
Overview
Form
Formulario
Range:
Intérvalo:
Last Week
Última Semana
Last Two Weeks
Última Quincena
Last Month
Último Mes
Last Two Months
Último Bimestre
Last Three Months
Último Trimestre
Last 6 Months
Último Semestre
Last Year
Último Año
Everything
Todo
Custom
Personalizado
Start:
Inicio:
End:
Fin:
Reset view to selected date range
Reinicializar vista al intérvalo seleccionado
...
...
Toggle Graph Visibility
Activar Visibilidad del Gráfico
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.
Graphs
Gráficos
Respiratory
Disturbance
Index
Índice de
Perturbación
Respiratoria
Apnea
Hypopnea
Index
Índice de
Apnea-
Hipoapnea
Usage
Uso
Usage
(hours)
Uso
(horas)
Session Times
Horarios de la sesión
Session Times
(hours)
Tiempo de la sesión
(horas)
% in PB
Respiración Periódica
% en RP
Periodic
Breathing
(% of night)
Respiración
Periódica
(% de la noche)
% in %1
%1
(% of night)
Large Leaks
(% of night)
Peak RDI
Índice de Perturbación Respiratoria
IPR Pico
Peak RDI
Shows RDI Clusters
(RDI/hr)
IPR Pico
Se muestran Grupos de IPR
(IPR/hora)
Peak AHI
IAH Pico
Peak AHI
Shows AHI Clusters
(AHI/hr)
IAH Pico
Se muestran Grupos de IAH
(IAH/hora)
Tidal
Volume
(ml)
Volumen
Corriente
(mL)
Minute
Ventilation
(L/min)
Ventilación
Minuto
(L/min)
Target
Ventilation
(L/min)
Ventilación
Objetivo
(L/min)
Patient
Triggered
Breaths
(%)
No estoy segura
Inpiraciones
iniciadas por el
paciente
(%)
(count)
(conteo)
Oxygen Saturation
(%)
Saturación de Oxígeno
(%)
SensAwake
(count)
SensAwake
(conteo)
Body
Mass
Index
Índice de
Masa
Corporaĺ
How you felt
(0-10)
¿Cómo se sintió?
(0-10)
Zombie Meter
Zombímetro
breaths/min
inpiraciones/minuto
L/b
L/inspiración
%PTB
Inspiraciones Iniciadas por el Paciente
%IIP
% PB
Respiración Periódica
%RP
% %1
Show all graphs
Mostrar todos los gráficos
No Graphs On!
¡Ningún gráfico mostrado!
Hide all graphs
Ocultar todos los gráficos
OximeterImport
Dialog
Diálogo
Oximeter Import Wizard
Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(Translators, please don't touch this yet.. it will be split up)</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:18pt;">Welcome to the Oximeter Import Wizard</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.<br />(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">not</span> supported yet)</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Please remember: </span><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Important Notes: </span>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, <a href="http://sleepyhead.sf.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">click here</span></a>.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</p></body></html>
No lo tocaré aún o.O
Skip this page next time.
Saltar esta pantalla la próxima vez.
<html><head/><body><p>SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, <br/>as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters' software.</p></body></html>
<html><head/><body><p>SleepyHead soporta completamente los oxímetros en serie Contec CMS50D+/E/F , <br/>así como los archivos de datos creados por el software de los oxímetros ChoiceMMed MD300W1.</p></body></html>
Where would you like to import from?
¿Desde dónde le gustaría importar?
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.</p><p>Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.</p></body></html>
Directly from a recording on a device
Directamente desde un registro en el dispositivo
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.</p></body></html>
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía)
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.</p></body></html>
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?</span></p><p>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/><br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Recordatorio para usuarios de CPAP: </span><span style=" color:#fb0000;">¿Ha importado sus sesiones de CPAP primero?</span></p><p>De no ser así no tendrá una línea de tiempo válida con la cual sincronizar esta sesión de oximetría.<br/><br/>Para asegurar una buena sincronización entre dispositivos, siempre trate de iniciarlos al mismo tiempo.
Please connect your oximeter device
Por favor conecte su oxímetro
Press Start to commence recording
Presione Inicio para comenzar el registro
Show Live Graphs
Mostrar Gráficos en Vivo
Duration
Duración
SpO2 %
% SpO2
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
Multiple Sessions Detected
Múltiples sesiones detectadas
Please choose which one you want to import into SleepyHead
Por favor elija cuál desea importar a SleepyHead
Start Time
Import Time
Hora de Importación
Details
Detalles
Import Completed. When did the recording start?
Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación?
Day recording (normally would of) started
ding (normally would of) ??
Regitro diario comenzado
Oximeter Starting time
Hora de inicio del oxímetro
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro.
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.
Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP.
<html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>SleepyHead necesita un tiempo inicial para saber dónde guardar esta sesión de oximetría.</p><p>Elija una de las opciones siguientes:</p></body></html>
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.</p></body></html>
Choose CPAP session to sync to:
Elija con cuál sesión CPAP sincronizar:
...
...
You can manually adjust the time here if required:
Puede ajustar manualmente la hora si es necesario:
HH:mm:ssap
ap?
HH:mm:ssap
&Cancel
&Cancelar
&Information Page
&Hoja de información
&Retry
&Choose Session
&Escoger Sesión
&End Recording
&Finalizar Registro
&Sync and Save
&Sincronizar y Guardar
&Save and Finish
&Guardar y Terminar
&Start
&Iniciar
Scanning for compatible oximeters
Buscanda oxímetros compatibles
Could not detect any connected oximeter devices.
No se pudieron detectar oxímetros conectados.
Connecting to %1 Oximeter
Conectando al oxímetro %1
"%1", session %2
Waiting for %1 to start
Waiting for the device to start the upload process...
Select upload option on %1
Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1
Waiting for you to start the upload process...
Empezando a que usted inicie el proceso de descarga...
%1 device is uploading data...
El dispositivo %1 está descargando información...
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte.
Oximeter import completed..
Importación desde el oxímetro completada.
Select a valid oximetry data file
Seleccione un archivo válido con datos de oximetría
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
Archivos de Qximetría (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)
No Oximetery module could parse the given file:
Ninguno de los módulos de oximetría puede interpretar el archivo proporcionado:
Oximeter not detected
Oxímetro no detectado
Couldn't access oximeter
No se pudo acceder al oxímetro
Live Oximetery Mode
Modo de oximetría en vivo
Starting up...
Iniciando...
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo
Live Import Stopped
Importación en vivo detenida
Live Oximetery Stopped
Oximetría en vivo detenida
Live Oximetery import has been stopped
La importación de oximetría en vivo ha sido detenida
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 sesión(es) en %2, comenzando en %3
No CPAP data available on %1
No hay datos de CPAP disponibles en %1
%1
%1
Recording...
Registrando...
Finger not detected
Dedo no detectado
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo.
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno.
Something went wrong getting session data
Algo salió mal al obtener los datos de la sesión
CMS50 Session %1
Sesión CMS50 %1
Oximetry
Form
Formulario
Date
Fecha
d/MM/yy h:mm:ss AP
¿ap?
d/MM/aa h:mm:ss AP
R&eset
R&einicializar
SpO2
Pulse
Pulso
...
...
&Open .spo/R File
&Abrir archivo .spo/R
Serial &Import
&Importación
en serie
&Start Live
Iniciar en &vivo
Serial Port
Puerto Serie
&Rescan Ports
Volver a
&buscar puertos
PreferencesDialog
Preferences
Preferencias
&Import
&Importar
Session Settings
Configuración de la sesión
Combine Close Sessions
Combinar Sesiones Cerradas
Minutes
Minutos
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día.
Ignore Short Sessions
Ignorar sesiones cortas
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sesiones de duración menor a esta no serán mostradas<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html>
Day Split Time
Hora de cambio de día
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo.
Keep session data in memory to speed up revisiting days.
Mantener los datos de sesión en la memoria para agilizar la revisión de los días.
Cache Session Data (uses more system memory)
Almacenar datos de sesión en caché (se usa más memoria del sistema)
Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.
Los datos de sólo resumen son más precisos para usuarion de ResMed si se marca esta opción.
Don't Split Summary Days
No separar días de resumen
Session Storage Options
Opciones de almacenamiento de sesión
This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
Esto mantiene un respaldo de los datos de la tarjeta SD para las máquinas ResMed.
Las máquinas ResMed eliminan los datos de alta resolución más viejos de 7 días, y los datos de gráficos más viejos de 30.
SleepyHead puede almacenar una copia de dichos datos por si usted alguna vez requiere reinstalar (altamente recomendado,a menos que tenga poco espacio en disco y no le importe la información de gráficos).
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
This makes SleepyHead's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Esto hace que SleepyHead ocupe la mitad de espacio, pero la importación y el cambio entre días demorará más.
Si tiene una computadora nueva con un pequeño disco de estado sólido, esta es una buena opción.
Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)
Comprimir datos de sesión (vuelve más pequeños los datos de SH, pero el cambio entre días se ralentiza)
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
Comprime los respaldos de ResMed (EDF) para ahorrar espacio en disco.
Los archivos EDF respaldados son almacenados en formato .gz,
el cual es común en plataformas Mac y Linux.
SleepyHead puede importar desde este directorio comprimido de respaldo
de manera nativa. Para usarse con ResScan se requerirá descomprimir los
archivos .gz primero.
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños)
The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.
Las siguientes opciones afectan la cantidad de espacio en disco usada por SleepyHead, y todas afectan el tiempo que toman las importaciones en realizarse.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.</span></p></body></html>
&CPAP
&CPAP
CPAP Mask Information
Información de máscara para CPAP
Mask Type
Tipo de mascarilla
Generic mask type. Select the one that's closest to your mask.
Tipo genérico de mascarilla. Seleccione el que sea más cercano a la suya.
Description
Descripción
The name of your mask, or at least the name you call it.
El nombre de su mascarilla, o al menos como usted la llama.
Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
Note: Statistical Model is experimental.
Método para el cálculo de fugas accidentales si es que no es proporcionado por su máquina.
Nota: La de modelo estadístico es experimental.
Mask Profile
Perfil de mascarilla
Statistical Model
Modelo Estadístico
Leak calcs
Cálculos de fuga
Started Using
Inicio de uso
The date you started using this mask
El día en que comenzó a usar esta mascarilla
Leak Profile
Perfil de fuga
Pressure
Presión
Leak
Fuga
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Note: </span>Leak profiles currently does not work yet..</p></body></html>
!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:normal;">Nota: </span>Los perfiles de fuga no funcionan aún.</p></body></html>
Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)
Muestra el índice de Perturbación Respiratoria en vez del índice de Apnea-Hipoapnea (IPR=IAH+RERA)
Use RDI instead of AHI (PRS1 only)
Usar IPR en vez de IAH (sólo PRS1)
Don't show any compliance information
No mostrar información de cumplimiento (apego)
Show Compliance
Mostrar cumplimiento
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento.
hours
horas
as over
Más de
of usage per night
de uso por noche
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detección de eventos.
Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por alto.
Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga.
Custom User Event Flagging
Detección de eventos personalizada por el usuario
Flow Restriction
Restricción de
flujo
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio.
Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas.
%
%
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos <span style=" text-decoration: underline;">no</span> están incluidos en el IAH.</p></body></html>
Duration of airflow restriction
Duración de la restricción de flujo
s
s
Event Duration
Duración del
evento
Allow duplicates near machine events.
Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina.
AHI/Hour Graph Settings
Configuración del Gráfico IAH/hora
Window
Ventana
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora.
60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor.
minutes
minutos
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo.
Zero Reset
Reinicializar a cero
CPAP Clock Drift
Deriva del reloj del CPAP
Do not import sessions older than:
No importar sesiones más antiguas que:
Sessions older than this date will not be imported
Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas
dd MMMM yyyy
dd MMMM aaaa
Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON)
Crear respaldos de la tarjeta SD durante la importación (Esto es muy importante para ResMed y FP ICON)
Don't touch this unless you know your CPAP clock is out.
Try to sync it to your PC's clock (which should be synced to a timeserver)
No modificar a menos que el reloj del CPAP esté errado.
Trate de sincronizarlo con el reloj de su computadora (que debe estar sincronizado a un servidor)
seconds
segundos
Show in Event Breakdown Piechart
Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos
#1
#2
This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.
Esta opción experimental trata de usar el sistema de detección de eventos de SleepyHead para mejorar el posicionamiento de los eventos detectados por la máquina.
Resync Machine Detected Events (Experimental)
Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL)
User definable threshold considered large leak
Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes
L/min
L/min
Whether to show the leak redline in the leak graph
Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas
Show Leak Redline
Mostrar línea roja de fugas
&Events
&Eventos
Not entirely sure if this will get to live or not..
No es seguro si esto sobrevivirá o no.
Show
Mostrar
Colour
Color
Event
Evento
Graphs
G&ráficos
Search
Buscar
Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.
Filtra la lista de gráficos. Sólo empiece a teclear el nombre del gráfico buscado.
&Defaults
Por &Defecto
Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them
Doble clic en los valores min/máx (Eje Y) para editarlos
&Oximetry
&Oximetría
Type
Tipo
Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.
Intenta forzar los datos de oximetría a enlazarse con es CPAP cuando sea posible.
Link Oximetry and CPAP graphs
Enlazar gráficos de CPAP y oximetría
Flag changes in oximetry stats
Señalar cambios en las estadísticas de oximetría
SPO2
Percentage drop in oxygen saturation
Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno
Pulse
Pulso
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad
bpm
ppm
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno
Minimum duration of pulse change event.
Duración mínima del evento de cambio en el pulso.
Discard chunks under
Descartar fragmentos menores a
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados.
&General
General Settings
Configuración General
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos
Skip over Empty Days
Saltar días vacíos
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño.
Afecta principalmente al importador.
Enable Multithreading
Habilitar Multithreading
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente
Skip Login Screen
Saltar pantalla de inicio de sesión
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Estas características han sido podadas. Volverán después.</p></body></html>
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación.
Oximetery Settings
Ajustes de oximetría
Preferred Calculation Methods
Métodos de cálculo preferidos
Middle Calculations
¡?
Cálculo del centro
Upper Percentile
Percentil superior
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí,
ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.
Median is recommended for ResMed users.
Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed.
Median
Mediana
Weighted Average
Promedio Ponderado
Normal Average
Promedio
ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.
Los usuarios de ResMed deberían usad percentil 99 para consistencia visual.
True Maximum
Máximo Verdadero
99% Percentile
Percentil 99%
Maximum Calcs
Cálculo de máximo
Automatically Check For Updates
Buscar actualizaciones automáticamente
Check for new version every
Buscar por una nueva versión cada
Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..
SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos.
days.
días.
&Check for Updates now
&Buscar actualizaciones ahora
Last Checked For Updates:
Ultima búsqueda de actualizaciones:
TextLabel
Etiqueta de Texto
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si está interesado en ayudar a evaluar nuevas características y correcciones anticipadamente, haga clic aquí.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Pero considere que eso podría involucrar código inestable en algunas ocasiones.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)
Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.)
&Appearance
A&pariencia
Graph Settings
Ajustes de gráficos
Bar Tops
?
Barras
Line Chart
Líneas
Overview Linecharts
Gráficos de vista general
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.</p><p>El valor recomendado son 50 ms.</p></body></html>
milliseconds
milisegundos
Scroll Dampening
Atenuación del desplazamiento
Overlay Flags
Sobreponer indicadores
Line Thickness
Grosor de línea
The pixel thickness of line plots
Grosor del pixel en gráficos de línea
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma.
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda.
Standard Bars
Barras estándar
Top & Bottom Markers
Marcas arriba y abajo
Graph Height
Altura del gráfico
Default display height of graphs in pixels
Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles
How long you want the tooltips to stay visible.
Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sincronizando datos de oximetría y CPAP</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Datos CMS50 importados desde SpO2Review (de archivos .spoR) o el método de importación serie </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">no</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> tienen las marcas de tiempo necesarias para sincronizar.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El modo de visualización en vivo (usando un cable serie) es la única manera de obtener una sincronización precisa con las oxímetros CMS50, pero no compensa la deriva del reloj del CPAP.</span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Si inicia el modo de grabación de los oxímetros </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactamente </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">al mismo tiempo que inicia su máquina CPAP, ahora también puede lograr la sincronización </span></p>
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)</span></p></body></html>
Events
Eventos
Reset &Defaults
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
Waveforms
Flag rapid changes in oximetry stats
Other oximetry options
Flag SPO2 Desaturations Below
Discard segments under
Flag Pulse Rate Above
Flag Pulse Rate Below
Contec CMS50D+/E/F
Contec CMS50F v3.7+
ChoiceMMed MD300W1
ResMed S9 Oximeter Module
If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.
Update Oximeter Clock during import
Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.
Show Unknown Flags
Import without nagging
Tooltip Timeout
Visibilidad del menú
de ayuda contextual
Graph Tooltips
Ayuda contextual del gráfico
Top Markers
Other Visual Settings
Otras configuraciones visuales
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
El Anti-Aliasing suaviza la líneas en los gráficos.
Algunos gráficos lucen más atractivos con esta opción activada.
También afectará a los reportes impresos.
Pruébela y vea si le agrada.
Use Anti-Aliasing
Usar Anti-Aliasing
Makes certain plots look more "square waved".
Hace que algunos gráficos luzcan más "cuadrados".
Square Wave Plots
Gráficos de onda cuadrada
Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.
Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los gráficos.
Tanto el gráfico de pastel con el desglose de eventos como el código
de impresión usan este método.
Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas
pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.
Show event breakdown pie chart
Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos
Use Pixmap Caching
Usar caché Pixmap
Animations && Fancy Stuff
elegantes, no coquetas
Animaciones y cosas coquetas
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas
Allow YAxis Scaling
Permitir escalado del eje Y
Application Fonts
Fuentes de la aplicación
Font
Fuente
Size
Tamaño
Bold
Negritas
Italic
Itálica
Application
Aplicación
Graph Text
Texto del Gráfico
Graph Titles
Títulos del gráfico
Big Text
Texto grande
Details
Detalles
&Cancel
&Cancelar
&Ok
&Aceptar
Flag
Minor Flag
Span
Always Minor
Nasal Pillows
Almohadillas nasales
Name
Nombre
Color
Color
Flag Type
Label
CPAP Events
Oximeter Events
Positional Events
Sleep Stage Events
Unknown Events
Double click to change the descriptive name this channel.
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Here you can change the type of flag shown for this event
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
This is a description of what this channel does.
Lower
Upper
CPAP Waveforms
Oximeter Waveforms
Positional Waveforms
Sleep Stage Waveforms
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Data Reindex Required
Se requiere reindizar datos
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operación tomará un par de minutos para completarse.
¿Está seguro que quiere realizar estos cambios?
Restart Required
Reinicio Requerido
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
Uno o más de los cambios realizados requieren que esta aplicación sea reiniciada
para que surtan efecto.
¿Le gustaría hacer esto ahora?
Daily Graphs
Gráficos por día
Overview Graphs
Gráficos generales
Graph
Gráfico
Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.
Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores.
Are you really sure you want to do this?
¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto?
Confirmation
Confirmación
Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?
¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes de gráficos a sus valores por defecto?
This may not be a good idea
Esto podría no ser una buena idea
ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución).
If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.
Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles.
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales.
Are you sure you want to disable these backups?
¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos?
ProfileSelect
Select Profile
Seleccione perfil de usuario
Search:
Buscar:
Start with the selected user profile.
Iniciar con el perfil de usuario seleccionado.
Create a new user profile.
Crear un nuevo perfil de usuario.
Choose a different SleepyHead data folder.
Elegir un directorio de datos distinto para SleepyHead.
&Different Folder
&Directorio distinto
SleepyHead
SleepyHead
[version]
[versión]
Click here if you didn't want to start SleepyHead.
Haga clic aquí si no quería isiciar SleepyHead.
&Quit
&Salir
Folder:
Directorio:
The current location of SleepyHead data store.
Ubicación actual del almacenamiento de datos de SleepyHead.
[data directory]
[directorio de datos]
New Profile
Nuevo perfil
&Select User
&Seleccionar Usuario
Open Profile
Abrir perfil
Edit Profile
Editar perfil
Delete Profile
Eliminar perfil
Enter Password for %1
Ingrese contraseña para %1
Incorrect Password
Contraseña incorrecta
You entered the password wrong too many times.
Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces.
Enter the word DELETE below to confirm.
I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is
Escriba DELETE debajo para confirmar.
You are about to destroy profile '%1'.
Está a punto de destruir el perfil '%1'.
Sorry
Lo sentimos
You need to enter DELETE in capital letters.
Necesita escribir DELETE en mayúsculas.
Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually
No se pudo abrir el perfil. Necesitará eliminar el directorio de este perfil manualmente
You will find it under the following location:
Lo encontrará en esta ubicación:
You entered an incorrect password
Ha ingresado una contraseña incorrecta
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.
Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente.
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.
Profile '%1' was succesfully deleted
El perfil '%1' fue eliminado con éxito
Create new profile
Crear nuevo perfil
Enter Password
Ingrese contraseña
You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!
Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo!
QObject
No Data
Sin datos
On
Activado
Off
Desactivado
cm
cm
"
"
ft
pie(s)
lb
libra(s)
oz
Kg
cmH2O
Hours
Horas
bpm
pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto?
ppm
?
Severity (0-1)
Severidad (0-1)
Error
Warning
Advertencia
Please Note
Por favor considere
Compliance Only :(
Graphs Switched Off
Summary Only :(
Únicamente resumen :(
Sessions Switched Off
&Yes
&Sí
&No
&Cancel
&Cancelar
&Destroy
&Destruir
&Save
&Guardad
BMI
índice de masa corporal
IMC
Weight
Peso
Zombie
Zombi
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
SpO2
Plethy
Pleti
Pressure
Presión
Daily
Vista por día
Overview
Vista general
Oximetry
Oximetría
Oximeter
Oxímetro
Event Flags
Indicadores de eventos
CPAP
CPAP
BiPAP
BiPAP
Bi-Level
Bi-Nivel
EPAP
Min EPAP
Max EPAP
IPAP
APAP
ASV
ST/ASV
Humidifier
Humidificador
H
OA
AO
A
CA
AC
FL
LF
LE
evento de fuga
EF
EP
Resoplido
RS
VS
ronquido vibratorio
RV
VS2
RV2
RERA
PP
P
RE
NR
NRI
O2
PC
CP
UF1
UF1
UF2
UF2
UF3
UF3
PS
SP
AHI
IAH
RDI
IPR
AI
IA
HI
IH
UAI
IANC
CAI
Índice de vía aérea despejada
IVAD
FLI
ILF
REI
IRE
EPI
IRS
Min IPAP
Minutes
Minutos
Seconds
Segundos
Events/hr
Eventos/hora
Hz
Litres
Litros
ml
Breaths/min
Inspiraciones/min
Degrees
Grados
Information
Información
Busy
Ocupado
Max IPAP
SA
ÇSR
RÇS
PB
RP
IE
Insp. Time
Tiempo Insp.
Exp. Time
Tiempo Exp.
Resp. Event
Evento Resp.
Flow Limitation
Limitación de flujo
Flow Limit
Límite de flujo
SensAwake
Pat. Trig. Breath
Insp. Inic. p/el U.
Tgt. Min. Vent
Vent. Min. Objetivo
Target Vent.
Vent. Objetivo
Minute Vent.
Vent. Minuto
Tidal Volume
Volumen corriente
Resp. Rate
Frec. Resp.
Snore
Ronquido
Leak
Fuga
Leaks
Fugas
Total Leaks
Fugas totales
Unintentional Leaks
Fugas accidentales
MaskPressure
PresiónMascarilla
Flow Rate
Tasa de flujo
Sleep Stage
Estado del sueño
Usage
Uso
Sessions
Sesiones
Pr. Relief
Alivio de Presión
No Data Available
Sin información disponible
Bookmarks
Marcadores
SleepyHead
SleepyHead
Mode
Modo
Model
Modelo
Brand
Marca
Serial
# de Serie
Series
Serie
Machine
Máquina
Channel
Canal
Settings
Ajustes
Name
Nombre
DOB
Fecha de Nacimiento
Phone
Teléfono
Address
Domicilio
Email
Correo Electrónico
Patient ID
ID de paciente
Date
Fecha
Bedtime
Hora de dormir
Wake-up
Hora de levantarse
Mask Time
Tiempo de mascarilla
Unknown
Desconocido
None
Ninguno
Ready
Listo
First
Primero
Last
Último
Start
Inicio
End
Fin
Yes
No
Min
Max
Med
Mediana
Average
Promedio
Median
Mediana
Avg
Prom.
W-Avg
Prom. Pond.
Import Error
Error de Importación
This Machine Record cannot be imported in this profile.
The Day records overlap with already existing content.
Este registro de máquina no puede ser importado a este perfiĺ.
Los datos se traslapan con contenido previo.
Non Data Capable Machine
Máquina sin capacidad de registro
Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.
Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos.
I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.
Lamentamos informarle que SleepyHead sólo puede dar seguimiento a las horas de uso de esta máquina.
15mm
22mm
Flex Mode
PRS1 pressure relief mode.
C-Flex
C-Flex+
A-Flex
Rise Time
Bi-Flex
Flex Level
PRS1 pressure relief setting.
x1
x2
x3
x4
x5
Humidifier Status
PRS1 humidifier connected?
Disconnected
Connected
Heated Tubing
Heated Tubing Connected
Headed Tubing
Humidification Level
PRS1 Humidification level
Humid. Lvl.
System One Resistance Status
Sys1 Resist. Status
System One Resistance Setting
System One Mask Resistance Setting
Sys1 Resist. Set
Hose Diameter
Diameter of primary CPAP hose
System One Resistance Lock
Whether System One resistance settings are available to you.
Sys1 Resist. Lock
Auto On
A few breaths automatically starts machine
Auto Off
Machine automatically switches off
Mask Alert
Whether or not machine allows Mask checking.
Show AHI
Whether or not machine shows AHI via LCD panel.
Unknown PRS1 Code %1
Código %1 de PRS1, desconocido
PRS1_%1
PRS1_%1
Timed Breath
Machine Initiated Breath
TB
Windows User
Usuario de Windows
SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4
SleepyHead (%1) requiere actualizar su base de datos para %2 %3 %4
<b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>SleepyHead mantiene un respaldo de la tarjeta de datos de sus dispositivos que se usa para este propósito.</b>
<i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.</i>
Launching Windows Explorer failed
Falló el lanzamiento del Explorador de Windows
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
No se halló explorer.exe en el 'path' para lanzar el Explorador de Windows.
SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.
SleepyHead aún no tiene almacenado ningún respaldo automático de tarjeta para este dispositivo.
This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.
Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos.
Important:
Importante:
Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.
Una vez que actualice, <font size=+1>no podrá</font> usar este perfil con las versiones previas nunca más.
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.
Si esta preocupado, haga clic en No para salir, y respalde manualmente su perfil antes de iniciar nuevamente SleepyHead.
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?
¿Esta seguro de actualizar para correr la nueva versión de SleepyHead?
Machine Database Changes
Cambios a la base de datos de la máquina
Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.
Lo sentimos, la operación de purga ha fallado. Esto significa que esta versión de SleepyHead no puede iniciar.
The machine data folder needs to be removed manually.
El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente.
This folder currently resides at the following location:
Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación:
Rebuilding from %1 Backup
Reconstruyendo desde el respaldo de %1
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?
¿Le gustaría activar los respaldos automáticos para que en caso de que una nueva versión de SleepyHead lo requiera, pueda reconstruir desde ellos?
SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
SleepyHead iniciará ahora el asistente de importación para que pueda reinstalar sus datos de %1.
SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
Ahora SleepyHead cerrará y tratará entonces de abrir el administrador de archivos de su computadora para que usted pueda respaldar manualmente su perfil:
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.
Use su administrador de archivos para hacer una copia del directorio de su perfil. Después reinicie SleepyHead para terminar el proceso de actualización.
Release Notes
Notas de la Versión
&Ok, get on with it..
&Entendido, adelante.
Look for this build in <a href='%1'>SleepyHead's files hosted on Sourceforge</a>.
Busque esta versión en <a href='%1'> los archivos de SleepyHead hospedados en SourceForge</a>.
A faster build of SleepyHead may be available
Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible.
You will not be bothered with this message again.
No será molestado nuevamente con este mensaje.
This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.
Esta versión correrá bien, pero una versión compilada con etiqueta "<b>%1</b>" probablemente correrá más suavemente en su computadora.
This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.
Esta versión de SleepyHead fue diseñada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. Pero su computadora lo soporta completamente al parecer.
This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn't have, but there may still be a better version available for your computer.
Esta versión de SleepyHead fue diseñada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. del cual su computadora carece. Pero aún así podría haber disponibé una mejor versión para su computadora.
If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.
Si está corriendo esto en una máquina virtual como VirtualBox o VMware, por favor ignore este mensaje, ya que no hay mejor versión disponible.
Incompatible Graphics Hardware
Hardware Gráfico Incompatible
This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.
Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica.
You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1
Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1
(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)
(<a href='http://www.intel.com/p/es_XL/support/'>Sitio de soporte de Intel</a>)
Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.
Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente.
Don't be disheartened, there is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.
No se desanime, hay otra versión etiquetada "<b>BrokenGL</b>" que debería funcionar en su computadora.
No SleepyHead data folder was found.
No se encontró ningún directorio de datos de SleepyHead.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos?
As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará.
Next time you run, you will be asked again.
Se le preguntará de nuevo la próxima vez.
You did not select a directory.
No seleccionó ningún directorio.
SleepyHead will now start with your old one.
SleepyHead ahora iniciará con el antiguo.
Question
Pregunta
Choose or create new folder for SleepyHead data
Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead
Exiting
Saliendo
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead.
Are you sure you want to use this folder?
¿Está seguro que quiere usar este directorio?
About SleepyHead
Acerca de SleepyHead
&Close
&Cerrar
&Donate
&Donar
Unspecified
No especificado
Nasal Pillows
Almohadillas nasales
Hybrid F/F Mask
Mascarilla Híbrida C/C
Nasal Interface
Interfaz Nasal
Full-Face Mask
Mascarilla de cara completa
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
There are no graphs visible to print
No hay graficos visibles para imprimir
Would you like to show bookmarked areas in this report?
¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte?
This make take some time to complete..
Please don't touch anything until it's done.
Esto podría tomar algo de tiempo en completarse.
Por favor no toque nada hasta que finalize.
Printing %1 Report
Imprimiendo reporte %1
%1 Report
Reporte %1
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 horas, %2 minutos, %3 segundos
Range
Intérvalo
Fixed %1
Fijo %1
RDI %1
AHI %1
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
UAI=%1
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
Reporting from %1 to %2
Reportando desde %1 hasta %2
Reporting data goes here
Aqui va la fecha a reportar
Entire Day's Flow Waveform
Forma de onda del día completo
Current Selection
Selección actual
Entire Day
Día completo
SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net
SleeepyHead v%! - ttp://sleepyhead.sourceforge.net
Page %1 of %2
Página %1 de %2
SleepyHead has finished sending the job to the printer.
SleepyHead ha enviado el trabajo a la impresora.
Jan
Ene
Feb
Mar
Apr
Abr
May
Jun
Jul
Aug
Ago
Sep
Oct
Nov
Dec
Dic
Events
Eventos
Duration
Duración
(% %1 in events)
(%-%1 en eventos)
Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!
No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar!
Therapy Pressure
Presión Terapéutica
Inspiratory Pressure
Presión Inspiratoria
Lower Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria inferior
Higher Inspiratory Pressure
Presión inspiratoria superior
Expiratory Pressure
Presión Expiratoria
Lower Expiratory Pressure
Presión expiratoria inferior
Higher Expiratory Pressure
Presión expiratoria superior
Pressure Support
Soporte de presión
PS Min
SP Min
Pressure Support Minimum
Soporte de presión mínimo
PS Max
SP Máx
Pressure Support Maximum
Soporte de presión máximo
Min Pressure
Presión Mín
Minimum Therapy Pressure
Presión de terapia mínima
Pr. Min
P Mín
Max Pressure
Presión Máxima
Maximum Therapy Pressure
Máxima terapia de presión
Pr. Max
P Máx
Ramp Time
Tiempo de rampa
Ramp Delay Period
Periodo de retraso de rampa
Ramp Pressure
Presión de rampa
Starting Ramp Pressure
Presión inicial de rampa
Ramp Pr.
P. Rampa
Ramp Event
Evento de Rampa
Ramp
Rampa
Periodic Breathing
Respiración periódica
A period of periodic breathing
Un periodo de respiración periódca
Vibratory Snore (VS2)
Ronquido vibratorio (VS2)
Mask On Time
Mascarilla a tiempo
Time started according to str.edf
Hora de inicio según str.edf
Summary Only
Sólo resumen
CPAP Session contains summary data onlyf
La sesión de CPAP sólo contiene un resumen
%
%
Clear Airway Apnea
Apnea Central
An apnea where the airway is open
Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta
Obstructive Apnea
Apnea Obtructiva
An apnea caused by airway obstruction
Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea
Hypopnea
Hipoapnea
A partially obstructed airway
Una vía aérea parcialmente obstruida
Unclassified Apnea
Apnea no clasificada
An apnea that could not fit into a category
Una apnea que no se pudo categorizar
UA
ANC
An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Respiratory Effort Related Arousal
An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.
Vibratory Snore
A vibratory snore
A vibratory snore as detcted by a System One machine
Pressure Pulse
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Large Leak
A large mask leak affecting machine performance.
LL
Non Responding Event
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Expiratory Puff
Intellipap event where you breathe out your mouth.
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
User Flag #1
A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.
User Flag #2
User Flag #3
Heart rate in beats per minute
Blood-oxygen saturation percentage
SpO2 %
% SpO2
Plethysomogram
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Pulse Change
A sudden (user definable) change in heart rate
SpO2 Drop
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
SD
Breathing flow rate waveform
L/min
Mask Pressure
Mask Pressure (High resolution)
Amount of air displaced per breath
Graph displaying snore volume
Minute Ventilation
Amount of air displaced per minute
Respiratory Rate
Rate of breaths per minute
Patient Triggered Breaths
Percentage of breaths triggered by patient
Pat. Trig. Breaths
Leak Rate
Rate of detected mask leakage
I:E Ratio
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
ratio
Pressure Min
Pressure Max
Leak Flag
LF
Perfusion Index
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Perf. Index %
Expiratory Time
Time taken to breathe out
Inspiratory Time
Time taken to breathe in
Respiratory Event
A ResMed data source showing Respiratory Events
Graph showing severity of flow limitations
Flow Limit.
Target Minute Ventilation
Target Minute Ventilation?
Maximum Leak
The maximum rate of mask leakage
Max Leaks
Apnea Hypopnea Index
Graph showing running AHI for the past hour
Total Leak Rate
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Median Leak Rate
Median rate of detected mask leakage
Median Leaks
Respiratory Disturbance Index
Graph showing running RDI for the past hour
CPAP Session contains summary data only
PAP Mode
PAP Device Mode
APAP (Variable)
ASV (Fixed EPAP)
ASV (Variable EPAP)
Zero
Upper Threshold
Lower Threshold
Orientation
Sleep position in degrees
Inclination
Upright angle in degrees
Name: %1, %2
DOB: %1
Phone: %1
Email: %1
Address:
Usage Statistics
This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.
SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead
Auto Bi-Level
ASV Auto EPAP
Days: %1
Low Usage Days: %1
(%1% compliant, defined as > %2 hours)
(Sess: %1)
Bedtime: %1
Waketime: %1
90%
100% {90%?}
(Summary Only)
There is a lockfile already present for profile '%1'.
You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.
Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.
If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Peak
%1% %2
Fixed
Auto
Fixed Bi-Level
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Level (Variable PS)
ASV Fixed EPAP
ASV Variable EPAP
%1%2
%1%2
Fixed %1 (%2)
Min %1 Max %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
PS %1 over %2-%3 (%4)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
EPAP %1 PS %2-%3 (%6)
%1 %2
%1 %2
%1-%2 %3
%1-%2 %3
Welcome to SleepyHead
Bienvenido a SleepyHead
What would you like to do?
Please Import Some Data
CPAP<br/>Importer
Oximetery<br/>Wizard
or
View<br/>Statistics
It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.
First import can take a few minutes.
Click this box to see this in daily view.
The last time you used your %1...
last night
yesterday
%2 days ago
was %1 (on %2)
perfect :)
pretty darn good
reasonably good
technically "treated"
not very good
horrible, please consult your doctor
You had an AHI of %1, which is considered %2
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
You machine was on for %1.
<p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.
<p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p>
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).
You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.
You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.
Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.
Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air
Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.
Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Your EPAP pressure fixed at %1%2.
Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.
No CPAP data has been imported yet.
Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
(last night)
(yesterday)
(%2 day ago)
No oximetery data has been imported yet.
Very Important Warning
<p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.
Contec
CMS50
Fisher & Paykel
ICON
DeVilbiss
Intellipap
SmartFlex Settings
ChoiceMMed
MD300
Respironics
M-Series
Philips Respironics
System One
ResMed
S9
EPR:
Somnopose
Somnopose Software
Zeo
Personal Sleep Coach
VPAP Adapt
EPR
ResMed Exhale Pressure Relief
Patient???
EPR Level
Exhale Pressure Relief Level
0cmH2O
1cmH2O
2cmH2O
3cmH2O
(% of time)
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
Snapshot %1
SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.
d MMM [ %1 - %2 ]
%1
%1
Hide All Events
Show All Events
Unpin %1 Graph
Pin %1 Graph
Plots Disabled
Duration %1:%2:%3
AHI %1
%1: %2
Relief: %1
Hours: %1h, %2m, %3s
Machine Information
Información de la máquina
Journal Data
SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.
Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P
For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
CMS50F3.7
CMS50F
SmartFlex Mode
Intellipap pressure relief mode.
Ramp Only
Full Time
SmartFlex Level
Intellipap pressure relief level.
Weinmann
SOMNOsoft2
Loading %1 data...
PLease Wait...
By Pressure
Statistics at Pressure
%1 Session #%2
QuaZipFilePrivate
ZIP/UNZIP API error %1
Error de la API ZIP/UNZIP %1
Report
Form
Formulario
about:blank
about:blank
SessionBar
No Sessions Present
No hay sesiones presentes
Statistics
Details
Detallado
Detalles
Most Recent
Más reciente
Más recientes
Compliance
Cumplimiento
Apego
Last 30 Days
Último Mes
Últimos 30 días
Last Year
Último Año
Average %1
Promedio %1
CPAP Statistics
Estadísticas de CPAP
CPAP Usage
Uso de CPAP
Average Hours per Night
Promedio de horas por noche
Therapy Efficiacy
Eficacia de la terapia
Leak Statistics
Estadísticas de fuga
Pressure Statistics
Estadísticas de presión
Oximeter Statistics
Estadísticas del oxímetro
Blood Oxygen Saturation
Saturación de oxígeno en sangre
Pulse Rate
Frecuencia de Pulso
%1 Median
%1 Mediana
90% %1
90% %1
Min %1
Mín %1
Max %1
Max %1
%1 Index
Índice %1
% of time in %1
% del tiempo en %1
% of time above %1 threshold
% del tiempo por encima del umbral de %1
% of time below %1 threshold
% del tiempo por debajo del umbral de %1
I can haz data?!?
¿Puedes proporcionarme datos?
This lonely sleepy sheep has no data :(
Esta solitaria ovejita somnolienta no tiene datos :(
Last Week
Última Semana
Last 6 Months
Último Semestre
últimos 6 meses
Last Session
Última sesión
No %1 data available.
No hay datos %1 disponibles
%1 day of %2 Data on %3
%1 día(s) de datos %2 en %3
%1 days of %2 Data, between %3 and %4
%1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4
Usage Information
Información de uso
Total Days
Días totales
Compliant Days
Días cumplidos
días con cumplimiento
Days AHI >5.0
Días IAH >5.0
Best %1
Mejor %1
Worst %1
Peor %1
Best RX Setting
Mejor Prescripción
Worst RX Setting
Peor Prescripción
Changes to Prescription Settings
Cambios a la prescripción
Days
Días
Pressure Relief
Pr. Rel.
Al. Pres.
Pressure Settings
Ajustes de presión
Fixed %1 %2
Fijo %1 %2
%1 - %2 %3
%1 - %2 %3
EPAP %1 %3 IPAP %2 %3
EPAP %1 %3 IPAP %2 %3
PS %4 over %1 - %2 %3
PS %4 sobre %1 - %2 %3
Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.
El resaltado de eficacia ignora las prescripciones con menos de %1 día(s) de datos registrados.
Machine Information
Información de la máquina
First Use
Primer Uso
Last Use
Último Uso
UpdaterWindow
SleepyHead Updater
Actualizador de SleepyHead
A new version of $APP is available
Una nueva versión de $APP está disponible
Version Information
Información de la versión
Release Notes
Notas de la Versión
about:blank
about:blank
Build Notes
Notas de Compilación
Maybe &Later
Quizás &Después
&Upgrade Now
&Actualizar Ahora
Please wait while updates are downloaded and installed...
Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones...
Updates
Actualizaciones
Component
Componente
Version
Versión
Size
Tamaño
Progress
Progreso
Log
Bitácora
Downloading & Installing Updates
Descargando e instalando actualizaciones
&Finished
&Finalizado
Checking for SleepyHead Updates
Verificando actualizaciones de SleepyHead
Requesting
Solicitando
Saving as
Guardando como
XML update structure parsed cleanly
La actualización de estructura XML se realizó limpiamente
No updates were found for your platform.
No se encontraron actualizaciones para su plataforma.
SleepyHead Updates
Actualizaciones de SleepyHead
No new updates were found for your platform.
No se encontraron nuevas actualizaciones para su plataforma.
SleepyHead v%1, codename "%2"
SleepyHead v%1, nombre clave "%2"
platform notes
Notas de la Plataforma
A new version of SleepyHead is available!
¡Una nueva versión de SleepyHead está disponible!
Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2
La nueva y brillante versión <b>v%1</b> está disponible. Usted está corriendo la vieja y gastada v%2
An update for SleepyHead is available.
Una actualización para SleepyHead está disponible.
Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1
La versión <b>%1</b> está disponible. Usted está usando la v%1
SleepyHead v%1 build notes
Notas de compilación de SleepyHead v%1
Update to QtLibs (v%1)
Actualización de QtLibs (v%1)
There was an error parsing the XML Update file.
Hubo un error interpretando el archivo de actualización XML.
%1 bytes received
%1 bytes recibidos
Redirected to
Redirigido a
File size mismatch for %1
Tamaño del archivo %1 no coincide
File integrity check failed for %1
Falló la comprobación de integridad para %1
Extracting
Extrayendo
You might need to reinstall manually. Sorry :(
Lo sentimos :( Es posible que requiera reinstalar manualmente
Ugh.. Something went wrong with unzipping.
Ups... Algo salió mal al descomprimir.
Failed
Fallido
Download Complete
Descarga Completada
There was an error completing a network request:
(
Hubo un error completando una petición de red:(
Update Complete!
Actualización Completada
Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.
Actualizaciones completas. SleepyHead requiere reiniciar ahora, haga clic en Finalizado para hacerlo.
Update Failed :(
Actualización Fallida :(
Download Error. Sorry, try again later.
Error de descarga. Lo sentimos, intente nuevamente más tarde.
Downloading & Installing Updates...
Descargando e instalando actualizaciones...
Please wait while downloading and installing updates.
Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones.
gGraph
Snapshot
gGraphView
100% zoom level
Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.
Reset Graph Layout
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Y-Axis
Plots
CPAP Overlays
Oximeter Overlays
Dotted Lines
Remove Clone
Clone %1 Graph