AboutDialog Sorry, could not locate About file. Leider konnte die Über OSCAR-Datei nicht gefunden werden. Close Beenden &About &Über GPL License GPL Lizenz Sorry, could not locate Credits file. Entschuldigung, die Credits-Datei konnte nicht gefunden werden. Important: Wichtig: Credits Verdienst To see if the license text is available in your language, see %1. Informationen dazu, ob der Lizenztext in Ihrer Sprache verfügbar ist, finden Sie unter %1. Release Notes Versionshinweise Show data folder Datenordner anzeigen Sorry, could not locate Release Notes. Sorry, konnte die Release Notes nicht finden. As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things. Da es sich um eine Vorabversion handelt, wird empfohlen, dass Sie <b>Ihre Daten manuell sichern</b> bevor Sie fortfahren, denn der Versuch die Daten später zurückzuholen, kann scheitern. About OSCAR %1 Über OSCAR %1 CMS50F37Loader Could not find the oximeter file: Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden: Could not open the oximeter file: Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden: CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. Keine Datenübertragung vom Oxymeter möglich. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den'Upload' aus dem Menü des Oxymeter Gerätes auswählt haben. Beim PO400 geht das automatisch. Could not find the oximeter file: Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden: Could not open the oximeter file: Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden: CheckUpdates Checking for newer OSCAR versions Prüfung auf neuere OSCAR-Versionen Daily B B u u Big Groß End Ende UF1 UF1 UF2 UF2 Disabling Sessions requires Permissive Mode be set in OSCAR Preferences in the Clinical tab. Zum Deaktivieren von Sitzungen muss in den OSCAR-Einstellungen auf der Registerkarte „Klinisch“ der zulässige Modus festgelegt werden. Oximetry Sessions Oxymeter Sitzung No Value Selected Kein Wert ausgewählt Value Wert Color Farbe Feelings Gefühle Feelings have a range 1 - 10. 1 is the worst feeling and 10 is the Best. Gefühle haben einen Bereich von 1 bis 10. 1 ist das schlechteste Gefühl und 10 das beste. Poor Arm Search Suche Notes Aufzeichnungen Small Klein Start Start PAP Mode: %1 PAP Modus: %1 I'm feeling ... Ich fühle mich ... Journal Journal Total time in apnea Gesamtzeit des Apnoe Position Sensor Sessions Position Sensor Sitzungen Add Bookmark Neues Lesezeichen Remove Bookmark Lesezeichen entfernen Pick a Colour Wählen Sie eine Farbe Complain to your Equipment Provider! Beschweren Sie sich bei Ihren Anbieter! Session Information Sitzungsinformationen Sessions all off! Alle Sitzungen schließen! %1 event %1 Ereignis Go to the most recent day with data records Zum letzten Tag mit Datensätzen B.M.I. B.M.I. Sleep Stage Sessions Schlafstadium Sitzungen Oximeter Information Oxymeter Informationen Events Ereignisse CPAP Sessions CPAP Sitzung Medium Mittel Starts Startet Weight Gewicht i i Bookmarks Lesezeichen Hint Hinweis Graphing Help Hilfe zur grafischen Darstellung Layout Layout Save and Restore Graph Layout Settings Diagrammlayouteinstellungen speichern und wiederherstellen Session End Times Sitzungsendzeit enable aktivieren %1 events %1 Ereignisse events Ereignisse Event Breakdown Ereignis Pannen Click to %1 this session. Klicken Sie auf %1 dieser Sitzung. SpO2 Desaturations SpO2 Entsättigungen "Nothing's here!" "Keine Daten vorhanden!" %1h %2m %3s %1h %2m %3s Awesome Sehr gut Pulse Change events Pulsereignis ändern SpO2 Baseline Used SpO2-Baseline verwendet Zero hours?? Null-Stunden?? Go to the previous day Zum vorherigen Tag Details Details Time over leak redline Zeit über Leck rote Linie disable deaktivieren Clinical Mode Klinischer Modus no data :( keine Daten :( Sorry, this device only provides compliance data. Tut mir leid, dieses Gerät liefert nur Konformitätsdaten. Bookmark at %1 Lesezeichen bei %1 Statistics Statistiken Breakdown Aufschlüsselung Unknown Session Unbekannte Sitzung Device Settings Geräteeinstellungen This CPAP device does NOT record detailed data Dieses CPAP-Gerät zeichnet KEINE detaillierten Daten auf Sessions exist for this day but are switched off. Sitzungen existieren heute, sind aber ausgeschaltet. Model %1 - %2 Model %1 - %2 Duration Dauer View Size Größen Impossibly short session Sehr kurze Sitzung %1 Session #%2 %1 Sitzung #%2 Show/hide available graphs. Verfügbare Diagramme anzeigen/ausblenden. No %1 events are recorded this day Keine %1 Ereignisse werden an diesem Tag aufgezeichnet Show or hide the calender Ein/Aus Kalender Time outside of ramp Außerhalb der Rampenzeit Unable to display Pie Chart on this system Das Kreisdiagramm kann auf diesem System nicht angezeigt werden Total ramp time Gesamte Rampenzeit This day just contains summary data, only limited information is available. Dieser Tag enthält nur zusammenfassende Daten. Es stehen nur begrenzte Informationen zur Verfügung. Time at Pressure Zeit in Druck Go to the next day Gehen Sie auf den nächsten Tag Session Start Times Sitzungsstartzeit No data is available for this day. Für diesen Tag sind keine Daten verfügbar. If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value Wenn die Größe im Einstellungsdialog größer als Null ist, zeigt die Gewichtseinstellung hier den Wert des Body Mass Index (BMI) an <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days. <b>Bitte beachten Sie:</b> Alle nachfolgend dargestellten Einstellungen basieren auf der Annahme, dass sich gegenüber den Vortagen nichts geändert hat. This bookmark is in a currently disabled area.. Dieses Lesezeichen befindet sich in einem derzeit deaktivierten Bereich. (Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.) (Modus- und Druckeinstellungen fehlen; die von gestern werden gezeigt.) Hide All Events Alle Ereignisse verbergen Show All Events Alle Ereignisse anzeigen Hide All Graphs Alle Diagramme ausblenden Show All Graphs Alle Diagramme anzeigen DailySearchTab Clear Klar Bookmark Jumps to Date's Bookmark Lesezeichen Springt zum Lesezeichen des Datums Start Search Suche starten DATE Jumps to Date DATUM Springt zum Datum Match Übereinstimmung Notes Notizen Notes containing Notizen enthalten Bookmarks Lesezeichen Bookmarks containing Lesezeichen enthalten AHI AHI Daily Duration Tägliche Dauer Session Duration Sitzungsdauer Days Skipped Tage übersprungen Apnea Length Apnoe-Länge Disabled Sessions Deaktivierte Sitzungen Number of Sessions Anzahl der Sitzungen Click HERE to close Help Klicken Sie HIER, um die Hilfe zu schließen Help Hilfe No Data Jumps to Date's Details Keine Daten Springt zu den Details des Datums Number Disabled Session Jumps to Date's Details Nummer deaktivierte Sitzung Springt zu den Details des Datums Note Jumps to Date's Notes Notiz Springt zu den Notizen des Datums AHI Jumps to Date's Details AHI Springt zu den Details des Datums EventsPerHour Ereignisse pro Stunde Set of Apnea:Length Jumps to Date's Events Apnoe-Set: Länge Springt zu den Ereignissen des Datums Seconds Sekunden Session Duration Jumps to Date's Details Sitzungsdauer Springt zu den Details des Datums Minutes Protokoll Number of Sessions Jumps to Date's Details Anzahl der Sitzungen Springt zu den Details des Datums Sessions Sitzungen Daily Duration Jumps to Date's Details Tägliche Dauer Springt zu den Details des Datums Hours Zeit Number of events Jumps to Date's Events Anzahl der Ereignisse Springt zu den Ereignissen von Daten Events Veranstaltungen Automatic start Automatischer Start Continue Search Suche fortsetzen End of Search Ende der Suche No Matches Keine Treffer add another match? Weitere Übereinstimmung hinzufügen? Skip:%1 Überspringen:%1 %1/%2%3 days %1/%2%3 Tage Found %1 gefunden %1 File errors:%1 Dateifehler: %1 Finds days that match specified criteria. Findet Tage, die bestimmten Kriterien entsprechen. Searches from last day to first day. Suchen vom letzten Tag bis zum ersten Tag. Skips Days with no graphing data. Überspringt Tage ohne grafische Daten. First click on Match Button then select topic. Klicken Sie zuerst auf die Match-Schaltfläche und wählen Sie dann das Thema aus. Then click on the operation to modify it. Klicken Sie dann auf die Operation, um sie zu ändern. or update the value oder aktualisieren Sie den Wert Topics without operations will automatically start. Themen ohne Operationen werden automatisch gestartet. Compare Operations: numberic or character. Vergleichsoperationen: numerisch oder Zeichen. Numberic Operations: Numerische Operationen: Character Operations: Charakteroperationen: Summary Line Zusammenfassungszeile Left:Summary - Number of Day searched Links: Zusammenfassung – Anzahl der gesuchten Tage Center:Number of Items Found Mitte: Anzahl der gefundenen Elemente Right:Minimum/Maximum for item searched Rechts: Minimum/Maximum für das gesuchte Element Result Table Ergebnistabelle Column One: Date of match. Click selects date. Spalte Eins: Datum des Spiels. Klick wählt Datum aus. Column two: Information. Click selects date. Spalte zwei: Informationen. Klick wählt Datum aus. Then Jumps the appropiate tab. Springt dann zum entsprechenden Reiter. Wildcard Pattern Matching: Wildcard-Musterabgleich: Wildcards use 3 characters: Platzhalter verwenden 3 Zeichen: Asterisk Sternchen Question Mark Fragezeichen Backslash. Backslash. Asterisk matches any number of characters. Asterisk entspricht einer beliebigen Anzahl von Zeichen. Question Mark matches a single character. Fragezeichen entspricht einem einzelnen Zeichen. Backslash matches next character. Backslash passt zum nächsten Zeichen. Automatic Starting Automatischer Start DateErrorDisplay ERROR The start date MUST be before the end date ERROR Das Startdatum MUSS vor dem Enddatum liegen The entered start date %1 is after the end date %2 Das eingegebene Startdatum %1 liegt nach dem Enddatum %2 Hint: Change the end date first Tipp: Ändern Sie zuerst das Enddatum The entered end date %1 Das eingegebene Enddatum %1 is before the start date %1 liegt vor dem Startdatum %1 Hint: Change the start date first Tipp: Ändern Sie zuerst das Startdatum ExportCSV AHI AHI End Ende Date Datum End: Ende: Quick Range: Zeitspanne: Daily Täglich Event Ereignis Start Start Last Fortnight Letzten Vierzehn Tage Most Recent Day Neuste Tag Count Land Filename: Dateiname: Select file to export to Wählen Sie die Datei, um zu Exportieren Resolution: Auflösung: Cancel Aufheben Dates: Termine: Custom In Gebrauch Export Export Start: Start: Data/Duration Daten/Dauer CSV Files (*.csv) CSV Dateien (*.csv) Last Month Letzter Monat Last 6 Months Letzten 6 Monate Total Time Gesamte Zeit DateTime Datum-Zeit Session Count Sitzungs Anzahl Session Sitzung Everything Alles Last Week Letzte Woche Last Year Letztes Jahr Export as CSV Export in CSV Datei Sessions_ Sitzungen_ Details Details Summary_ Zusammenfassung_ Details_ Details_ Sessions Sitzungen FPIconLoader Import Error Import Fehler The Day records overlap with already existing content. Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt. This device Record cannot be imported in this profile. Dieser Gerätedatensatz kann nicht in dieses Profil importiert werden. Help No Nein Index Index clear klar HelpEngine did not set up correctly Hilfe Anwendung wurde nicht richtig eingerichtet Help files do not appear to be present. Hilfedateien scheinen nicht vorhanden zu sein. HelpEngine could not register documentation correctly. Die Hilfe Anwendung konnte die Dokumentation nicht korrekt registrieren. Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. Hilfedateien sind noch nicht verfügbar für %1 und werden angezeigt in %2. Hide this message Verberge diese Nachricht Please wait a bit.. Indexing still in progress Bitte warten Sie etwas.. Die Indizierung läuft noch Search Suche Contents Inhalt %1 result(s) for "%2" %1 Resultat(e) für "%2" No documentation available Keine Dokumentation verfügbar Search Topic: Suchthema: MD300W1Loader Could not find the oximeter file: Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden: Could not open the oximeter file: Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden: MainWindow Exit Beenden Help Hilfe Please insert your CPAP data card... Bitte benutzen Sie Ihre CPAP-Datenkarte... Daily Calendar Kalender täglich &Data &Daten &File &Datei &Help &Hilfe &View &Ansicht E&xit &Schließen Daily Täglich Loading profile "%1" Profil laden "%1" Import &ZEO Data Import &ZEO Daten MSeries Import complete M-Serie komplett Importiert There was an error saving screenshot to file "%1" Es gab einen Fehler beim Speichern des Screenshot in eine Datei "%1" Couldn't find any valid Device Data at %1 Konnte keine gültigen Gerätedaten finden unter %1 Choose a folder Wählen Sie einen Ordner A %1 file structure for a %2 was located at: Eine%1 Dateistruktur für eine %2 wurde in: Importing Data Importieren von Daten Online Users &Guide Online &Handbuch View &Welcome &Willkommensansicht Show Performance Information Anzeige der Performance- Informationen There was a problem opening MSeries block File: Es gab ein Problem beim Öffnen einer M-Serie Block-Datei: Current Days Aktueller Tag &About &Über View &Daily &Tagesansicht View &Overview &Übersichtsansicht Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Zugriff auf Einstellungen wurde blockiert, bis die Neuberechnung abgeschlossen ist. Import RemStar &MSeries Data Import REMSTAR &M-Serie Daten Daily Sidebar Randleiste täglich Note as a precaution, the backup folder will be left in place. Als Vorsichtsmaßnahme werden die Backup Ordner an Ort und Stelle belassen. Change &User &Benutzer ändern %1's Journal %1's Journal Import Problem Importproblem <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Bitte beachten Sie, dass Sie diesen Vorgang nicht rückgängig machen können!</b> View S&tatistics Statistik &anzeigen Monthly Monatlich Change &Language &Sprache auswählen &About OSCAR &Über OSCAR Import Import Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Es existiert keine interne Datensicherung. Sie müssen Ihre eigene verwenden. Please wait, importing from backup folder(s)... Bitte warten, Import von Backup-Ordner (n)... Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Sind Sie sicher, dass Sie die Oxymetriedaten löschen möchten %1 O&ximetry Wizard O&xymetrie Assistent Bookmarks Lesezeichen Right &Sidebar &Seitenleiste rechts Rebuild CPAP Data Wiederherstellung der CPAP Daten XML Files (*.xml) XML Datei (*.xml) The FAQ is not yet implemented Die FAQ ist noch nicht implementiert Export review is not yet implemented Die Exportprüfung ist noch nicht implementiert Report an Issue Ein Problem melden Date Range Datumsbereich View Statistics Statistiken anzeigen CPAP Data Located CPAP-Daten liegen an Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Der Zugang zu Import wurde blockiert, während Neuberechnungen im Gange sind. Sleep Disorder Terms &Glossary Schlafstörungen Nutzungswörterbuch &Wörterverzeichnis Are you really sure you want to do this? Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen? Select the day with valid oximetry data in daily view first. Wählen Sie zuerst den Tag mit gültigen Oximetriedaten in der Tagesansicht aus. Purge Oximetry Data Oxymetriedaten löschen Records Zusammenfassung Use &AntiAliasing Verwenden Sie &Antialiasing Would you like to import from this location? Möchten Sie von diesem Ort impoertieren? Report Mode Report Modus &Profiles &Profile Profiles Profile CSV Export Wizard CSV-Export-Assistent &Automatic Oximetry Cleanup &Automatische Bereinigung der Oxymetrie Import is already running in the background. Import läuft bereits im Hintergrund. Specify einzeln Ausführen Standard Standard No help is available. Es ist keine Hilfe verfügbar. Statistics Statistiken Up to date Neuster Stand Please open a profile first. Bitte öffnen Sie zuerst ein Profil. &Statistics &Statistiken Backup &Journal Sicherungskopie &Journal Imported %1 CPAP session(s) from %2 Importiert %1 CPAP-Sitzung(en) von %2 Reporting issues is not yet implemented Berichterstattungsprobleme sind noch nicht implementiert Purge &Current Selected Day Bereinigen, &Aktualisieren des aktuell ausgewählten Tages Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Vorausgesetzt, Sie haben <i><b>eigene </b> Backups für ALLE Ihre CPAP-Daten</i>, die Sie noch vervollständigen können erstellt. Aber Sie müssen die Backups manuell wiederherstellen. &Advanced &Fortgeschrittene Print &Report &Drucken Export for Review Export für Bewertung Take &Screenshot &Bildschirmverwaltung Overview Übersicht Show Debug Pane Debug-Fenster anzeigen &Edit Profile &Profil bearbeiten Import Reminder Import Erinnerung Help Browser Hilfe Browser If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. Wenn Sie dies lesen können, hat der Neustartbefehl nicht funktioniert. Sie müssen es manuell tun. Exp&ort Data Exp&ort Daten Welcome Willkommen Import &Somnopose Data Import &CSV Daten Screenshot saved to file "%1" Screenshot Datei gespeichert "%1" &Preferences &Einstellungen Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? Sind Sie <b>absolut sicher</b> das Sie fortfahren möchten? Import Success Erfolgreicher Import Choose where to save journal Wählen, wo das Blatt gespeichert werden soll &Frequently Asked Questions &Häufig gestellte Fragen Oximetry Oxymetrie A %1 file structure was located at: Eine%1 Dateistruktur befindet sich unter: Change &Data Folder &Datenordner ändern Navigation Navigation Already up to date with CPAP data at %1 Bereits aktuelle CPAP Daten %1 No profile has been selected for Import. Es wurde kein Profil für den Import ausgewählt. Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled. Bitte beachten Sie, dass dies zu Datenverlust führen kann, wenn die Backups von OSCAR deaktiviert wurden. &Maximize Toggle &Maximieren des Umschalters The User's Guide will open in your default browser Das Benutzerhandbuch wird in Ihrem Standardbrowser geöffnet The Glossary will open in your default browser Das Glossar wird in Ihrem Standardbrowser geöffnet Show Daily view Tagesansicht anzeigen Show Overview view Übersichtsansicht anzeigen Maximize window Fenster maximieren Reset sizes of graphs Größen von Diagrammen zurücksetzen Show Right Sidebar Rechte Seitenleiste anzeigen Show Statistics view Statistikansicht anzeigen Show &Line Cursor Zeigt &Cursorlinie an Show Daily Left Sidebar Tägliche Ansicht in linker Sidebar anzeigen Show Daily Calendar Tageskalender anzeigen System Information Systeminformationen Show &Pie Chart Torten -&Diagramm anzeigen Show Pie Chart on Daily page Tortendiagramm auf der Tagesseite anzeigen OSCAR Information OSCAR Information &Reset Graphs &Grafiken zurücksetzen Purge ALL Device Data Löschen Sie ALLE Gerätedaten Reset Graph &Heights Graph &Höhen zurücksetzen Troubleshooting Fehlerbehebung Show Standard Report Standardbericht anzeigen Show Monthly Report Monatsbericht anzeigen Show Range Report Bereichsbericht anzeigen Select Report Date Wählen Sie das Berichtsdatum aus Report Date Berichtsdatum &Import CPAP Card Data &CPAP-Kartendaten importieren Import &Dreem Data Import &Dreem Daten Create zip of CPAP data card Zip der CPAP-Datenkarte erstellen Create zip of all OSCAR data Zip von allen OSCAR-Daten erstellen %1 (Profile: %2) %1 (Profil: %2) Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it. Bitte denken Sie daran, den Stammordner oder Laufwerksbuchstaben Ihrer Datenkarte zu wählen und nicht einen Ordner darin. Choose where to save screenshot Wählen Sie, wo der Screenshot gespeichert werden soll Image files (*.png) Bilddateien (*.png) You must select and open the profile you wish to modify Sie müssen das Profil, das Sie ändern möchten, auswählen und öffnen Would you like to zip this card? Möchten Sie diese Karte verschließen? Choose where to save zip Wählen Sie, wo die Zip-Datei gespeichert werden soll ZIP files (*.zip) ZIP Dateien (*.zip) Creating zip... Zip erstellen... Calculating size... Größe berechnen... Show Personal Data Persönliche Daten anzeigen Create zip of OSCAR diagnostic logs Zip von OSCAR-Diagnoseprotokollen erstellen Check For &Updates Nach &Updates suchen Check for updates not implemented Prüfung auf nicht implementierte Updates Import &Viatom/Wellue Data Import &Viatom/Wellendaten Standard - CPAP, APAP Standard - CPAP, APAP <html><head/><body><p>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Basic BPAP</p></body></html> <html><head/><body><p>Standarddiagrammreihenfolge, gut für CPAP, APAP, Basic BPAP</p></body></html> Advanced - BPAP, ASV Erweitert - BPAP, ASV <html><head/><body><p>Advanced graph order, good for BPAP w/BU, ASV, AVAPS, IVAPS</p></body></html> <html><head/><body><p>Erweiterte Diagrammreihenfolge, gut für BPAP mit BU, ASV, AVAPS, IVAPS</p></body></html> Purge Current Selected Day Aktuellen ausgewählten Tag bereinigen &CPAP &CPAP &Oximetry &Oxymetrie &Sleep Stage &Schlafphase &Position &Position &All except Notes &Alle außer Anmerkungen All including &Notes Alle einschließlich &Notizen Find your CPAP data card Finden Sie Ihre CPAP-Datenkarte No supported data was found Es wurden keine unterstützten Daten gefunden Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device: Möchten Sie wirklich alle CPAP-Daten für das folgende Gerät neu erstellen: For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device: Aus irgendeinem Grund hat OSCAR keine Sicherungen für das folgende Gerät: Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do) Möchten Sie jetzt aus Ihren eigenen Backups importieren? (Bis dahin sind keine Daten für dieses Gerät sichtbar) OSCAR does not have any backups for this device! OSCAR hat keine Backups für dieses Gerät! Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font> Sofern Sie nicht <i>Ihre <b>eigenen</b> Sicherungen für ALLE Ihre Daten für dieses Gerät erstellt haben</i>, <font size=+2>werden Sie die Daten dieses Geräts <b>dauerhaft</b verlieren >!</font> You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p> Sie sind dabei, die Gerätedatenbank von OSCAR für das folgende Gerät <font size=+2>zu löschen</font>:</p> A file permission error caused the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: Ein Dateiberechtigungsfehler führte dazu, dass der Löschvorgang fehlschlug; Sie müssen den folgenden Ordner manuell löschen: There was a problem opening %1 Data File: %2 Es gab ein Problem beim Öffnen von %1 Data File: %2 %1 Data Import of %2 file(s) complete %1 Datenimport von %2 Datei(en) abgeschlossen %1 Import Partial Success %1 Teilweise erfolgreicher Import %1 Data Import complete %1 Datenimport abgeschlossen MinMaxWidget Scaling Mode Skalierungsmodus The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Um damit zu arbeiten, muss der max. Y-Achsen Wert größer sein als der minimale Wert. This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Diese Schaltfläche setzt die Automatische Anpassung für Min. und Max The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Der Y-Achsen Skalierungsmodus "Automatische Anpassung", für die automatische Skalierung, sind Vorgaben vom Hersteller. Die "Übersteuerung" können Sie selbst wählen. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. Wenn Sie es wünschen kann der Y-Achsen-Mindestwert eine negative Zahl sein. Defaults Standardwerte Auto-Fit Automatische Anpassung Override Übersteuerung NewProfile ASV ASV APAP APAP CPAP CPAP Male Männlich &Back &Zurück &Next &Weiter TimeZone Zeitzone Email E-mail Phone Telefon Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Alle Berichte die erzeugt werden, sind nur zum PERSÖNLICHEN GEBRAUCH und in keiner Weise für die Einhaltung medizinischer Diagnosezwecke geeignet. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2022 The OSCAR Team OSCAR ist urheberrechtlich geschützt &copy;2011-2018 Mark Watkins und Teile &copy;2019-2022 Das OSCAR-Team Duplicate or Invalid User Name Doppelter oder ungültiger Benutzername Please Change User Name Bitte ändern Sie den Benutzernamen &Close this window &Fenster schließen Edit User Profile Benutzerprofil bearbeiten The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. Die Autoren haften nicht für <u>irgendetwas</u> im Zusammenhang mit der Verwendung oder dem Missbrauch dieser Software. Please provide a username for this profile Bitte geben Sie einen Benutzernamen für dieses Profil an CPAP Treatment Information CPAP-Behandlungsinformationen Password Protect Profile Profilpasswort OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. OSCAR ist lediglich als Datenanzeige gedacht und ersetzt keinesfalls die kompetente medizinische Anleitung Ihres Arztes. OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. OSCAR wurde frei veröffentlicht unter <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, und kommt ohne Gewähr und ohne irgendwelche Ansprüche auf Eignung für irgendeinen Zweck. This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment. Diese Software wurde entwickelt, um Sie bei der Überprüfung der von Ihren CPAP-Geräten und zugehörigen Geräten erzeugten Daten zu unterstützen. Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. Für die Korrektheit der Daten kann nicht garantiert werden. D.O.B. Geb. Dat. Female Weiblich Gender Geschlecht Height Größe Contact Information Kontaktinformationen Locale Settings Ländereinstellungen CPAP Mode CPAP Modus Select Country Land wählen PLEASE READ CAREFULLY BITTE LESEN SIE Untreated AHI Unbehandelter AHI Address Adresse I agree to all the conditions above. Ich bin mit allen oben genannten Bedingungen einverstanden. DST Zone Automatische Sommerzeit about:blank Leere Seite RX Pressure RX Druck Password Passwort Use of this software is entirely at your own risk. Die Nutzung der Software erfolgt auf eigene Gefahr. Passwords don't match Passwörter stimmen nicht überein First Name Vorname Last Name Nachname Country Land &Cancel &Schließen &Finish &Ende Bi-Level Bi-Level Profile Changes Profiländerungen Personal Information (for reports) Persönliche Informationen (für Berichte) User Name Benutzername <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Manchmal ist ein biologisches (Geburts-) Geschlecht erforderlich, um die Genauigkeit einiger Berechnungen zu verbessern. Lassen Sie dieses Feld leer können Sie alles überspringen.</p></body></html> User Information Benutzerinformationen ...twice... ...wiederholen... Doctors Name Name des Arztes It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. Dies ist jedoch erforderlich, um die Genauigkeit bestimmter Berechnungen zu verbessern. Doctors / Clinic Information Name des Arztes in der Klinik Practice Name Name der Praxis Date Diagnosed Diagnosedatum Accept and save this information? Akzeptieren und speichern Sie diese Informationen? Patient ID Patient-ID Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter Willkommen beim Open Source CPAP Analysis Reporter Metric Metrisch English Englisch Very weak password protection and not recommended if security is required. Sehr schwacher Passwortschutz und nicht empfehlenswert, wenn Sicherheit erforderlich ist. Overview End: Ende: Usage Verwendung How you felt (1-10) Wie fühlen Sie sich (1-10) Respiratory Disturbance Index Atem- Störung Index Reset view to selected date range Ansicht auf den ausgewählten Datumsbereich zurücksetzen Total Time in Apnea Gesamtzeit im Apnoe Drop down to see list of graphs to switch on/off. Drop-Down-Liste, Diagramme, Ein/Ausschalten. Usage (hours) Verwendung (Stunden) Last Three Months Letzten 3 Monate Total Time in Apnea (Minutes) Gesamtzeit im Apnoe (Minuten) Custom Gebrauch Graphs Diagramme Range: Zeitraum: Start: Start: Last Month Letzter Monat Apnea Hypopnea Index Apnoe Hypopnoe Index Last 6 Months Letzten 6 Monate Body Mass Index Body Masse Index Session Times Anwendungszeit Last Two Weeks Letzten zwei Wochen Everything Alles Last Week Letzte Woche Last Year Letztes Jahr Hint Hinweis Graphing Help Hilfe zur grafischen Darstellung Layout Layout Save and Restore Graph Layout Settings Diagrammlayouteinstellungen speichern und wiederherstellen Last Two Months Letzten 2 Monate Snapshot Schnappschuss Hide All Graphs Alle Diagramme ausblenden Show All Graphs Alle Diagramme anzeigen OximeterImport <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wer mehrere verschiedene Oxymeter benutzt, muss die Aktualisierung der Geräteerkennung ermöglichen.</p></body></html> Live Oximetry import has been stopped Der Live-Oxymetrie-Import wurde gestoppt Press Start to commence recording Drücken Sie Start, um die Aufnahme zu beginnen Close Beenden No CPAP data available on %1 Keine CPAP Daten auf%1 verfügbar It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. Es kann auch von Choicemmed MD300W1 Oxymeter DAT-Dateien gelesen werden. Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Bitte warten Sie, bis der Oxymeter Upload-Vorgang abgeschlossen ist. Das Oxymeter nicht trennen. Finger not detected Kein Fingerchlip angeschlossen You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Sie müssen im Menü Ihres Oxymeters den Upload starten. No Oximetry module could parse the given file: Kein Oxymetriemodul kann die angegebene Datei analysieren: Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Dieses Oxymeter umbenennen aus '%1' to '%2' <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Diese Option ermöglicht den Import von Dateien, welche durch Software von SpO2 Review erzeugt wurde.</p></body></html> Oximeter import completed.. Oxymeterdatenimport abgeschlossen.. &Retry &Wiederholen &Start &Start You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. Sie werden darauf hingewiesen, dass andere Unternehmen, wie Pulox identisch mit dem CMS50 sind. (wie der Pulox PO-200, PO-300, PO-400). Diese sollten auch funktionieren. %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 Sitzung(en) an %2, Starten ab %3 I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Ich muss die Zeit manuell einstellen, denn mein Oxymeter hat keine eigebaute Uhr. You can manually adjust the time here if required: Falls erforderlich, können Sie hier die Zeit manuell einstellen: OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. Mit OSCAR können Sie neben CPAP-Sitzungsdaten auch Oxymetriedaten nachverfolgen, wodurch Sie wertvolle Einblicke in die Wirksamkeit der CPAP-Behandlung erhalten. Es funktioniert auch eigenständig mit Ihrem Pulsoxymeter, sodass Sie Ihre aufgezeichneten Daten speichern, verfolgen und überprüfen können. Oximeter Session %1 Oxymetersitzung %1 Couldn't access oximeter Konnte nicht auf das Oxymeter zugreifen Please choose which one you want to import into OSCAR Bitte wählen Sie aus, welche Sie in OSCAR importieren möchten Please connect your oximeter device Bitte verbinden Sie Ihr Oxymeter-Gerät Important Notes: Wichtige Hinweise: Starting up... Sarten Sie... Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Contec CMS50D + Geräte verfügen über keine interne Uhr und notieren keine Startzeit. Hier müssen Sie die Startzeit manuell eingeben, nachdem der Importvorgang abgeschlossen ist. HH:mm:ssap HH:mm:ssap Import directly from a recording on a device Importieren direkt aus einer Aufzeichnung auf einem Gerät Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. Oxymeter Name ist anders. Wenn Sie mit mehreren Profilen arbeiten setzen Sie den Namen auf allen Profilen gleich. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Auch bei Geräten mit einer internen Uhr wird empfohlen die CPAP-Sitzung gleichzeitig mit der Oxymetrie-Sitzung zu beginnen. Manche CPAP Geräte neigen mit der Zeit dazu ungenaue Zeitdaten zu liefern. &Information Page &Informationsseite I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Ich will die Zeit von meiner im Oxymeter eingebauten Uhr verwenden. Live Oximetry Stopped Live-Oxymetrie gestoppt Waiting for %1 to start Warten auf %1 zu starten <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Erinnerung für CPAP Benutzer: </span><span style=" color:#fb0000;">Haben Sie daran gedacht erst Ihre CPAP Daten zu importieren?<br/></span>Bitte versuchen Sie immer die CPAP Sitzung gleichzeitig mir der Oxymetrie Sitzung zu starten.</p></body></html> Select a valid oximetry data file Wählen Sie eine gültige Oxymetriedatendatei aus %1 device is uploading data... %1 Gerät Hochladen von Daten... &End Recording &Aufnahme Beenden CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. CMS50E / F-Benutzer: Wenn Sie direkt importieren, wählen Sie bitte keinen Upload auf Ihrem Gerät aus, bis Sie von OSCAR dazu aufgefordert werden. &Choose Session &Wählen Sie die Sitzung Nothing to import Nichts zu importieren Select upload option on %1 Wählen Sie eine Uploadfunktion %1 Waiting for the device to start the upload process... Warten auf das Gerät, um den Upload-Vorgang zu starten... Could not detect any connected oximeter devices. Konnte keine angeschlossenen Oxymeter Geräte erkennen. Oximeter Import Wizard Oxymeter Import-Assistent <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">First select your correct oximeter type from the pull-down menu below.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Hinweis: </span><span style=" font-style:italic; ">Wählen Sie zuerst Ihren richtigen Oximetertyp aus dem Pulldown-Menü unten aus.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FIRST Select your Oximeter from these groups:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">Wählen Sie ZUERST Ihr Oximeter aus diesen Gruppen aus:</span></p></ body></html> Day recording (normally would have) started Tagesaufzeichnung (hätte normalerweise) begonnen I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP device. Ich habe diese Oximeteraufzeichnung zur (oder nahezu) gleichen Zeit wie eine Sitzung auf meinem CPAP-Gerät gestartet. &Save and Finish &Speichern und Beenden Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. Pulsoxymeter sind medizinische Geräte und werden zur Feststellung der Sauerstoffsättigung im Blut benutzt. Bei längeren Apnea Ereignissen und abnormalen Atemmustern, kann die Blutsauerstoffsättigung deutlich sinken. Dann sollten Sie Ihren Arzt informieren. For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. Damit OSCAR direkt von Ihrem Oxymeter-Gerät aus suchen und lesen kann, müssen Sie sicherstellen, dass die richtigen Gerätetreiber (z. B. USB zu Serial UART) auf Ihrem Computer installiert sind. Weitere Informationen dazu, %1klick hier%2. Start Time Startzeit <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> <html><head/><body><p>OSCAR benötigt eine Startzeit, um zu wissen, wo die Oxymetriesitzung gespeichert werden soll.</p><p>Wählen Sie eine der folgenden Optionen:</p></body></html> Pulse Rate Pulsrate <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Hinweis: Synchronisieren Sie die CPAP-Sitzungs- Startzeit. Danach wird das Ergebnis immer genauer sein.</p></body></html> Set device date/time Datum/Uhrzeit im Gerät gesetzt Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) Oxymetriedateien (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) Import Completed. When did the recording start? Import abgeschlossen. Wann hat die Aufnahme zu starten? Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Import aus einer Datendatei von einem anderen Programm, welche von SpO2Review gespeichert wurden Multiple Sessions Detected Mehrere Sitzungen erkannt Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Waren Sie über Nacht an den PC angeschlossen benutzen Sie das (Plethysonogramm) Erase session after successful upload Löschen der Sitzung nach erfolgreichem Upload Live Oximetry Mode Live-Oxymetriemodus &Cancel &Schließen Set device identifier Geräteidentifizierung Details Details <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wenn aktiviert, setzt OSCAR die interne Uhr des CMS50 automatisch auf die aktuelle Uhrzeit Ihres Computers zurück.</p></body></html> Oximeter not detected Kein Oxymeter angeschlossen Please remember: Bitte beachten Sie: Where would you like to import from? Von wo wollen Sie importieren? If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. Wenn Sie das lesen, haben Sie nicht das richtige Oxymeter in den Einstellungen gewählt. I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Ich möchte die Zeit von meinem Computer für diese Live-Oxymetrie-Sitzung benutzen. Scanning for compatible oximeters Scannen von kompatieblen Oxymetern Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... Bitte schließen Sie Ihr Oxymeter an und wählen Sie im Menü Upload mit Datenübertragung beginnen... Choose CPAP session to sync to: Wählen Sie aus um die CPAP-Sitzung zu synchronisieren: Duration Dauer Welcome to the Oximeter Import Wizard Herzlich Willkommen beim Oxymeter-Import-Assistenten <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sollten Sie das Pulsoxymeter über Nacht an einem PC betreiben, kann diese Option sehr nützlich sein um Herzrhythmusstörungen zu erkennen.</p></body></html> If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! Wenn Sie versuchen, Oxymetrie- und CPAP-Daten zu synchronisieren, stellen Sie sicher, dass Sie Ihre CPAP-Sitzungen zuerst importiert haben, bevor Sie fortfahren! "%1", session %2 "%1", Sitzung %2 Show Live Graphs Live-Diagramme anzeigen Live Import Stopped Live Import stoppen Oximeter Starting time Oxymeter Startzeit Skip this page next time. Überspringen Sie diese Seite das nächste Mal. If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Sollte der Vorgang zu lange dauern, starten Sie Ihn nach ein paar Sekunden erneut &Sync and Save &Sync und Speichern Your oximeter did not have any valid sessions. Ihre Oxymeter hatten keine gültigen Sitzungen. Something went wrong getting session data Ein Fehler ist immer wenn Sitzungs-Daten nicht übereinstimmen Connecting to %1 Oximeter Anschließen an ein %1 Oxymeter Recording... Aufnahme... OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet) OSCAR ist derzeit kompatibel mit den seriellen Oximetern Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F und CMS50I.<br/>(Hinweis: Der direkte Import aus Bluetooth-Modellen ist möglich. <span style=" font-weight:600;">wahrscheinlich noch nicht</span> möglich) <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Hier können Sie einen 7-stelligen Namen für dieses Oximeter eingeben.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>Diese Option löscht die importierte Sitzung aus Ihrem Oximeter, nachdem der Import abgeschlossen ist. </p><p>Seien Sie vorsichtig, denn wenn etwas schief geht, bevor OSCAR Ihre Sitzung speichert, können Sie es nicht zurückbekommen.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Mit dieser Option können Sie (per Kabel) interne Aufzeichnungen aus dem Oximeter importieren.</p><p>Nachdem Sie diese Option ausgewählt haben, müssen Sie bei alten Contec-Oximetern das Menü des Geräts verwenden, um den Upload zu starten.</p></body></html> Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu Bitte schließen Sie Ihr Oximetergerät an, schalten Sie es ein und öffnen Sie das Menü Oximetry Date Datum Pulse Puls &Open .spo/R File &Öffnen .spo/R Datei R&eset R&eset Serial &Import Serien &Import Serial Port Serien Port d/MM/yy h:mm:ss AP d/MM/yy h:mm:ss AP &Start Live &Start-Live &Rescan Ports &Ports neu scannen PreferencesDialog s s &Ok &OK AHI Apnea Hypopnea Index AHI RDI Respiratory Disturbance Index RDI Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. Das Abschalten von Sicherungen ist keine gute Idee, da OSCAR diese benötigt, um die Datenbank neu zu erstellen, falls Fehler gefunden werden. bpm bpm Graph Height Diagrammhöhe Flag Flag Font Schriftart Name Name Size Größe Clinical Mode: Klinischer Modus: Reports what is on the data card, all of it including any and all data deselected in the Permissive mode. Meldet, was sich auf der Datenkarte befindet, einschließlich aller im Permissivmodus abgewählten Daten. Basically replicates the reports and data stored on the devices data card. Repliziert grundsätzlich die auf der Datenkarte des Geräts gespeicherten Berichte und Daten. This includes pap devices, oximeters, etc. Compliance reports fall under this mode. Dazu gehören Pap-Geräte, Oximeter usw. Compliance-Berichte fallen in diesen Modus. Compliance reports always include all data within the chosen Compliance period, even if otherwise deselected. Compliance-Berichte umfassen immer alle Daten innerhalb des ausgewählten Compliance-Zeitraums, auch wenn dies anders deaktiviert ist. Permissive Mode: Permissiver Modus: Allows user to select which data sets/ sessions to be used for calculations and display. Ermöglicht dem Benutzer die Auswahl der Datensätze/Sitzungen, die für Berechnungen und Anzeige verwendet werden sollen. Additional charts and calculations may be available that are not available from the vendor data. Möglicherweise sind zusätzliche Diagramme und Berechnungen verfügbar, die in den Anbieterdaten nicht verfügbar sind. Enables Custom UserFlags displayed in the statistics Therapy Efficacy section Aktiviert benutzerdefinierte Benutzermarkierungen, die im Abschnitt „Therapiewirksamkeit“ der Statistik angezeigt werden Span Spannweite No CPAP devices detected Keine CPAP-Geräte erkannt Will you be using a ResMed brand device? Werden Sie ein Gerät der Marke ResMed verwenden? <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed devices, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> <p><b>Bitte beachten Sie:</b> Die erweiterten Sitzungsaufteilungsfunktionen von OSCAR sind mit <b>ResMed</b>-Geräten aufgrund einer Einschränkung in der Art und Weise, wie ihre Einstellungen und Zusammenfassungsdaten gespeichert werden, nicht möglich, und deshalb sind sie es wurde für dieses Profil deaktiviert.</p><p>Auf ResMed-Geräten werden die Tage <b>mittags geteilt</b> wie in der kommerziellen Software von ResMed.</p> ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). ResMed S9-Geräte löschen routinemäßig bestimmte Daten von Ihrer SD-Karte, die älter als 7 und 30 Tage sind (je nach Auflösung). &CPAP &CPAP General Settings Allgemeine Einstellungen <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p> Dies erleichtert das Scrollen beim Vergrößern auf empfindlichen bidirektionalen TouchPads</p><p>50ms ist der empfohlenen Wert.</p></body></html> Color Farbe Daily Täglich Event Duration Sitzungsdauer Hours Stunden Label Aufschrift Lower untere Never Niemals Pulse Puls Graphics Engine (Requires Restart) Grafikanwendung (neu starten) Upper obere days. tägl. Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Hier können Sie einstellen <b>obere</b> Schwelle für bestimmte Berechnungen welche die Wellenform verwendet %1 After Import Nach dem Import Ignore Short Sessions Ignorieren von kurzen Sitzungen Sleep Stage Waveforms Schlafstadium-Wellenform Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Prozentualer Anteil der Einschränkung des Luftstroms aus dem Medianwert. Ein Wert von 20% eignet sich gut zum Nachweis von Apnoen. Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Sitzungen vor dieser Zeit werden auf den voangegangenen Tag genommen. Session Storage Options Sitzungs Speicher Optonen Graph Titles Diagrammtitel Zero Reset Nullsetzung A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Ein Daten-Dekomprimierungsvorgang ist erforderlich, um diese Änderungen anzuwenden. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Möchten Sie diese Änderungen wirklich vornehmen? Flow Restriction Durchflussbegrenzung Enable Unknown Events Channels Aktivieren Sie die Kanäle für unbekannte Ereignisse Minimum duration of drop in oxygen saturation Mindestdauer des Abfalls der Sauerstoffsättigung I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.) Ich möchte über Testversionen informiert werden. (Bitte nur fortgeschrittene Benutzer.) Overview Linecharts Übersicht Liniendiagramme Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Ob sich ändernde yAchse Skalen durch Doppelklick auf yAchse Etiketten ermöglichen Always Minor immer Klein Unknown Events Unbekannte Ereignisse Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Pixmap-Caching ist eine Grafikbeschleunigungstechnik, welche zu Problemen mit der Anzeige von Schrift in dem Grafik-Anzeigebereich auf Ihrer Plattform führen kann. Reset &Defaults Auf &Standardwerte zurücksetzen Bypass the login screen and load the most recent User Profile Umgehen Sie den Login-Bildschirm und laden Sie das neueste Benutzerprofil Data Reindex Required Erforderliche Daten indizieren Scroll Dampening Bildlauf Dämpfung Are you sure you want to disable these backups? Möchten Sie diese Sicherungen wirklich deaktivieren? Flag leaks over threshold Leck-Flag über dem Schwellenwert 20 cmH2O 20 cmH2O Double click to change the descriptive name this channel. Klicken Sie doppelt auf den beschreibenden Namen um diesen Kanal zu ändern. Sessions older than this date will not be imported Sitzungen, die älter als dieses Datum sind werden nicht importiert Standard Bars Standardbalken 99% Percentile 99% Prozentuale <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sitzungen, die kürzer als diese Dauer sind, werden nicht angezeigt.</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html> Memory and Startup Options Speicher und Startoptionen <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> <html><head/><body><p>verkürzt sich auf irgendwelche unwichtigen Bestätigungsdialoge beim Import.</p></body></html> Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Kleine Abschnitte von Oxymetriedaten unter diesem Betrag, werden verworfen. Oximeter Waveforms Oxymeter Wellenformen User definable threshold considered large leak Frei definierbare Schwelle als großes Leck Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Setzen Sie den Zähler zu Beginn eines jeden (Zeit-) Abschnitte s auf Null. Compliance defined as Therapietreue definiert als <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Startet OSCAR etwas langsamer, indem alle Übersichtsdaten vorab geladen werden, wodurch das Durchsuchen von Übersichten und einige andere Berechnungen später beschleunigt wird. </p><p>Wenn Sie über eine große Datenmenge verfügen, kann es sich lohnen, diese Option deaktiviert zu lassen, wenn Sie sie jedoch normalerweise anzeigen möchten <span style=" font-style:italic;">alles</span> in der Übersicht müssen alle zusammenfassenden Daten trotzdem noch geladen werden. </p><p>Beachten Sie, dass sich diese Einstellung nicht auf Wellenform- und Ereignisdaten auswirkt, die bei Bedarf immer nach Bedarf geladen werden.</p></body></html> Here you can change the type of flag shown for this event Hier können Sie die Art der Markierung für das gezeigte Ereigniss ändern Top Markers Obere Markierung One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? Für eine oder mehrere der von Ihnen vorgenommenen Änderungen muss diese Anwendung neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden. Möchten Sie das jetzt tun? minutes minuten Minutes Minuten Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) Erstellen Sie ein SD-Karten Backup während des Imports (Deaktivieren Sie dieses auf eigene Gefahr!) Graph Settings Diagramm-Einstellungen This is the short-form label to indicate this channel on screen. Das ist das Kurzform-Label, um diesen Kanal auf dem Bildschirm anzuzeigen. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. Die folgenden Optionen wirken sich auf den von OSCAR verwendeten Festplattenspeicherplatz aus und wirken sich auch darauf aus, wie lange der Import dauert. CPAP Events CPAP Ereignisse Bold Fett <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> <html><head/><body><p>Welche Registerkarte wird beim Laden eines Profils geöffnet? (Hinweis: Standardmäßig wird ein Profil festgelegt, wenn OSCAR beim Starten nicht zum Öffnen eines Profils konfiguriert ist.)</p></body></html> Minimum duration of pulse change event. Mindestdauer von Pulswechsel-Ereignissen. Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. Anti-Aliasing gilt für eine Verbesserung der grphischen Darstellung.. Bestimmte Darstellungen sehen besser aus wenn Sie das aktivieren. Dies wirkt sich auch auf gedruckte Berichte Berichte aus. Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefällt. Sleep Stage Events Schlafstadium Ereignisse Events Ereignisse <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Diese Einstellung sollte mit Vorsicht angewendet werden...</span> Das Ausschalten hat Konsequenzen auf die Genauigkeit der Zusammenfassung von Tagen, da bestimmte Berechnungen nur ordnungsgemäß auf die Zusammenfassung von Sitzungen funktionieren. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed Anwender:</span> Nur weil es so scheint, dass die 12 Uhr-Sitzung der Neustart in den vorherigen Tag sein sollte, bedeutet es nicht, dass die ResMed Daten mit uns übereinstimmen. Das STF.edf Zusammenfassung Indexformat hat gravierende Schwächen. Es ist keine gute Idee, es zu tun.</p><p>Diese Option gibt es für diejenigen, denen es egal ist ob Sie es sehen oder nicht &quot;feststehend&quot; Wenn Sie die SD-Karte in jeder Nacht benutzen, und den Import mindestens einmal pro Woche erledigen, werden Sie sehen, dass es nicht sehr oft zu Problemen kommt.</p></body></html> Median is recommended for ResMed users. Medianwert ist für ResMed Benutzer empfohlen. Oximeter Events Oxymeter Ereignisse Italic Kursiv Enable Multithreading aktivieren Sie Multithreading This may not be a good idea Das ist keine gute Idee Weighted Average Gewichteter Durchschnitt Median Medianwert Flag rapid changes in oximetry stats Flag bei raschen Veränderungen in der Oxymetrie-Statistik Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Plötzliche Änderung in Pulsfrequenz von mindestens diesen Betrag Search Suche Time Weighted average of Indice Zeit Gewichteter Durchschnitt der Indice Middle Calculations Mittel Berechnungen Skip over Empty Days Leere Tage überspringen The visual method of displaying waveform overlay flags. Das visuelle Verfahren zur Darstellung von Wellenüberlagerungsansichten. Upper Percentile Obere Prozentuale Restart Required Neustart erforderlich Whether to show the leak redline in the leak graph Ob die rote Linie im Leck Graphen angezeigt werden soll If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. Wenn Sie diese Daten jemals erneut importieren müssen (ob in OSCAR oder ResScan), werden diese Daten nicht zurückgegeben. True Maximum Echte Maximum Minor Flag Kleinere Flag Data Processing Required Datenverarbeitung erforderlich For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. Für Konsistenz sollten ResMed Nutzer hier 95% verwenden, denn dies ist der einzige Wert in der Tageszusammenfassung der lieferbar ist. 4 cmH2O 4 cmH2O On Opening Beim Öffnen Pre-Load all summary data at startup Übersichtsdaten beim Start vorladen Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown Show Reminder Card Reminder-Benachrichtigung beim Herunterfahren von OSCAR No change Keine Änderung Graph Text Diagrammtext Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Klicken Sie doppelt auf die Standardfarbe für diese Kanal Parzelle/Markierung/Daten ändern. AHI/Hour Graph Time Window AHI/Stunde Diagramm Zeitfenster Import without asking for confirmation Import ohne weitere Bestätigung This maintains a backup of SD-card data for ResMed devices, ResMed S9 series devices delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) Dadurch wird eine Sicherungskopie der SD-Kartendaten für ResMed-Geräte verwaltet, Geräte der ResMed S9-Serie löschen hochauflösende Daten, die älter als 7 Tage sind, und Diagrammdaten, die älter als 30 Tage sind. OSCAR kann eine Kopie dieser Daten aufbewahren, falls Sie jemals eine Neuinstallation durchführen müssen. (Sehr empfehlenswert, es sei denn, Sie haben wenig Speicherplatz oder interessieren sich nicht für die Diagrammdaten) <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Seien Sie gewarnt, wenn Sie Daten von einem Gerätemodell importieren, das noch nicht von OSCAR-Entwicklern getestet wurde.</p></body></html> Warn when importing data from an untested device Warnung beim Importieren von Daten von einem ungetesteten Gerät This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP device. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Für diese Berechnung müssen vom CPAP-Gerät Gesamtleckagedaten bereitgestellt werden. (z. B. PRS1, aber nicht ResMed, das diese bereits hat) Die hier verwendeten unbeabsichtigten Leckageberechnungen sind linear, sie modellieren nicht die Maskenentlüftungskurve. Wenn Sie einige verschiedene Masken verwenden, wählen Sie stattdessen Durchschnittswerte. Es sollte noch nah genug sein. Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the device missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Aktivieren/deaktivieren Sie experimentelle Verbesserungen der Ereigniskennzeichnung. Es ermöglicht die Erkennung grenzwertiger Ereignisse und einige, die das Gerät übersehen hat. Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, andernfalls ist eine Bereinigung erforderlich. This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve device detected event positioning. Diese experimentelle Option versucht, das Ereignismarkierungssystem von OSCAR zu verwenden, um die Positionierung von vom Gerät erkannten Ereignissen zu verbessern. Resync Device Detected Events (Experimental) Neue Syncronisierung vom Gerät erkannte Ereignisse (experimentell) Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are not included in AHI. They are also displayed in the Statistics Tab using the Permissive mode (see Clinical tab). Die benutzerdefinierte Kennzeichnung ist eine experimentelle Methode zur Erkennung von Ereignissen, die das Gerät übersehen hat. Sie sind nicht im AHI enthalten. Sie werden auch im Modus „Zulässig“ auf der Registerkarte „Statistik“ angezeigt (siehe Registerkarte „Klinisch“). Allow duplicates near device events. Duplikate in der Nähe von Geräteereignissen zulassen. Show flags for device detected events that haven't been identified yet. Markierungen für noch nicht identifizierte Geräteerkennungsereignisse anzeigen. l/min l/min <html><head/><body><p>Cumulative Indices</p></body></html> <html><head/><body><p>Kumulative Indizes</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Hinweis: </span>Aufgrund von Zusammenfassungsdesignbeschränkungen unterstützen ResMed-Geräte das Ändern dieser Einstellungen nicht.</p ></body></html> Clinical Klinisch Clinical Settings Klinische Einstellungen Select Oscar Operating Mode Wählen Sie den Oscar-Betriebsmodus Clinical Mode does not allow disabled sessions.\nDisabled Session are not used for graphing or Statistics. Der klinische Modus lässt keine deaktivierten Sitzungen zu. Deaktivierte Sitzungen werden nicht für grafische Darstellungen oder Statistiken verwendet. Clinical Mode Klinischer Modus permissive Mode allows disabled sessions.\nDisabled Session are used for graphing and Statistics. Der permissive Modus erlaubt deaktivierte Sitzungen. Deaktivierte Sitzungen werden für die grafische Darstellung und Statistik verwendet. Permissive Mode Permissiver Modus Hours Zeit Oximetry Settings - Not Currently Functional Oximetrie-Einstellungen – derzeit nicht funktionsfähig Discard segments under Untere Segmente verwerfen <html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturations Below</p></body></html> <html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Entsättigungen unten</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method do </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synchronisieren von Oximetrie- und CPAP-Daten</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50-Daten, die aus SpO2Review (aus .spoR-Dateien) oder der seriellen Importmethode importiert wurden, tun dies </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Sie müssen über den richtigen Zeitstempel verfügen, der für die Synchronisierung erforderlich ist.</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der Live-Ansichtsmodus (mit einem seriellen Kabel) ist eine Möglichkeit, eine genaue Synchronisierung auf CMS50-Oximetern zu erreichen, wirkt sich jedoch nicht gegen die Abweichung der CPAP-Uhr aus.</span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Wenn Sie den Aufzeichnungsmodus Ihres Oximeters starten </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">gleichzeitig mit dem Starten Ihres CPAP-Geräts können Sie nun auch eine Synchronisierung erreichen. </span></p> <p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der serielle Importvorgang übernimmt die Startzeit der ersten CPAP-Sitzung gestern Abend. (Denken Sie daran, zuerst Ihre CPAP-Daten zu importieren!)</span></p></body></html> Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Erlaubt die Verwendung von mehreren CPU-Kernen, wenn verfügbar, um die Leistung zu verbessern. Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus. Line Chart Liniendiagramm dd MMMM yyyy dd MMMM yyyy <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>True Maximum liegt das Maximum des Datensatzes.</p><p>99. Perzentile filtert den seltensten Ausreißer heraus.</p></body></html> Profile Profile Flag Type Flag-Typ Calculate Unintentional Leaks When Not Present Berechnung unbeabsichtigter Lecks, wenn nicht vorhanden Automatically load last used profile on start-up Das zuletzt verwendete Profil wird beim Start automatisch geladen How long you want the tooltips to stay visible. Wie lange sollen die Tooltips sichtbar bleiben. Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Klicken Sie doppelt auf den beschreibenden Namen des '%1' Kanal zu wechseln. Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Mehrere Sitzungen, die näher als dieser Wert liegen, werden am selben Tag gehalten. Are you really sure you want to do this? Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen? Duration of airflow restriction Dauer der Behinderung des Luftstroms Bar Tops Balkendiagramme This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Dadurch benötigen OSCAR-Daten etwa die Hälfte des Speicherplatzes. Import und Tageswechsel dauern jedoch länger. Wenn Sie einen neuen Computer mit einer kleinen Solid-State-Diskette haben, ist dies eine gute Option. Session Splitting Settings Sitzung Splitting-Einstellungen <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> <html><head/><body><p>Hinweis: Dies ist nicht für Zeitzone Korrekturen bestimmt! Stellen Sie sicher, dass Ihre Betriebssystem Uhr und Zeitzone richtig eingestellt ist.</p></body></html> Other Visual Settings Andere Visuelle Einstellungen Day Split Time Tages Zwischenzeit CPAP Waveforms CPAP Wellenform Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) Sitzungsdaten komprimieren (OSCAR-Daten werden dadurch kleiner, jedoch die Tagesansicht wird langsamer.) Big Text Großer Text <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p> Diese Eigenschaften sind vor kurzem eingestellt worden. Sie werden später wieder zu benutzen sein. </p></body></html> Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Hinweis:Hier wird ein lineares Berechnungsverfahren verwendet. Das Ändern dieser Werte erfordert eine Neuberechnung. Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Tage mit der Benutzung des Gerätes mit unter 4 Stunden ist "nicht konform".mehr als 4 Stnden sind in Ordnung. Do not import sessions older than: Keine älteren als diese Sitzung importieren: Daily view navigation buttons will skip over days without data records Tagesansicht Navigationstasten wird die Tage ohne Datensätze überspringen Flag Pulse Rate Above Flag bei Pulsrate über Flag Pulse Rate Below Flag bei Pulsrate unter Seconds Sekunden Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Stellt die Datenmenge für jeden Punkt in dem AHI/ Stunde Diagramm bereit. Standardwerte auf 60 Minuten.. Sehr zu empfehlen. Show in Event Breakdown Piechart Die Ereignispannen als Kreisdiagramm anzeigen Other oximetry options Andere Oxymetrie Optionen Switch Tabs Tabs wechseln &Cancel &Abbrechen Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Übersicht der Tage nicht spalten (Warnung: Lesen Sie die Tooltipps!) Last Checked For Updates: Letzte Kontrolle Updates: Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. Komprimieren Sie ResMed (EDF) -Sicherungen, um Speicherplatz zu sparen. Gesicherte EDF-Dateien werden im .gz-Format gespeichert. Das ist auf Mac- und Linux-Plattformen üblich. OSCAR kann nativ aus diesem komprimierten Sicherungsverzeichnis importieren. Um es mit ResScan zu verwenden, müssen die .gz-Dateien zuerst dekomprimiert werden. Details Details Use Anti-Aliasing Verwenden Sie Anti-Aliasing Animations && Fancy Stuff Animationen && gutes Material &Import &Importieren Statistics Statistiken <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Diese Einstellung hält Wellenform und Ereignisdaten im Speicher. Bei einem neuen Besuch des Programms werden Sie eine erhebliche Beschleunigung bemerken.</p><p>Das ist nicht wirklich eine notwendige Option.</p><p>Empfohlen wird, diese Option ausgeschaltet zu lassen.</p></body></html> Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Änderungen an den folgenden Einstellungen benötigt einen Neustart, aber keine Neuberechnung. &Appearance &Erscheinungsbild The pixel thickness of line plots Die Pixeldicke von Liniendiagrammen Whether this flag has a dedicated overview chart. Egal, diese Markierung hat eine eigene Übersichtskarte. This is a description of what this channel does. Dies ist eine Beschreibung der Funktion dieses Kanals. Combine Close Sessions Kombinieren Schließen Sitzung Custom CPAP User Event Flagging Benutzerdefinierte CPAP Benutzerereignis Flag <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warnung: </span>Nur weil Sie auf die Standardwerte zurücksetzen können, bedeutet Dies nicht immer, dass das gut ist.</p></body></html> Allow YAxis Scaling Erlauben Sie YAxis Skalierung For multiple sessions, displays a thin gray line for each session at the top of the Event Flag graph. Bei mehreren Sitzungen wird oben im Ereigniskennzeichnungsdiagramm für jede Sitzung eine dünne graue Linie angezeigt. Enables SessionBar in Event Flags Graph Aktiviert SessionBar im Ereignisflag-Diagramm Enables High Resoluton Mode. Changes take effect when Oscar is restarted. Aktiviert den hochauflösenden Modus. Änderungen werden wirksam, wenn Oscar neu gestartet wird. Enables High Resolutiom Mode Aktiviert den hochauflösenden Modus Fonts (Application wide settings) Schriften (Application Größeneinstellungen) Use Pixmap Caching Verwenden Pixmap Zwischenspeicherung Check for new version every Alle auf neue Version prüfen Waveforms Wellenformen Maximum Calcs Maximale Berechnungen Overview Überblick Tooltip Timeout Kurzinfo Zeitüberschreitung Preferences Einstellungen General CPAP and Related Settings Allgemeine CPAP und verwandte Einstellungen Default display height of graphs in pixels Standardanzeige Höhe von Diagrammen in Pixel Overlay Flags Überlagerungs-Flag Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. Ändern Sie die Standardeinstellung (Desktop OpenGL), wenn Sie Probleme mit der Darstellung der OSCAR-Diagramme haben. Makes certain plots look more "square waved". Macht bestimmte Abschnitte vom Aussehen her "schwenkbar". Welcome Willkommen Percentage drop in oxygen saturation Prozentualer Abfall der Sauerstoffsättigung &General &Allgemein Standard average of indice Standarddurchschnitt von indice If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, denken Sie daran, manuelle Sicherungen durchzuführen. Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Komprimieren der Backups auf der SD-Karte (langsamer beim ersten Import, aber macht Backups kleiner) Keep Waveform/Event data in memory Halten Sie die Wellenform / Sitzungsdaten im Speicher Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Ob eine Aufschlüsselung dieser Wellenform im Überblick gezeigt werden soll. Normal Average Normaler Durchschnitt Positional Waveforms Positions-Wellenform A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Ein Datenindexierungsvorgang ist erforderlich, um diese Änderungen anzuwenden. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen? Positional Events Positions Ereignisse Preferred Calculation Methods Bevorzugte Berechnungsmethoden Combined Count divided by Total Hours Kombinierte Anzahl geteilt durch die Gesamtstunden Graph Tooltips Diagramm Tooltips &Oximetry &Oxymetrie CPAP Clock Drift CPAP Wecker benutzen Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Hier können Sie einstellen <b>unteren</b> Schwelle für bestimmte Berechnungen welche die Wellenform verwendet %1 Auto-Launch CPAP Importer after opening profile CPAP-Importeur nach dem Öffnen des Profils automatisch starten Square Wave Plots Quadratwelle-Anschläge TextLabel Textlabel Preferred major event index Index für bevorzugte wichtige Ereignisse Application Anwendung Line Thickness Linienstärke Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. Das Ändern der SD Backup-Komprimierungsoptionen führt nicht automatisch zu einer Neukomprimierung der Backup-Daten. Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure Ihre Maskenlüftungsrate bei 20 cmH2O Druck Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure Ihre Maskenlüftungsrate bei 4 cmH2O Druck Include Serial Number Seriennummer einbeziehen <html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Geben Sie beim Importieren von Daten eine Warnung aus, die sich irgendwie von allem unterscheidet, was die OSCAR-Entwickler zuvor gesehen haben.</p></body></html> Warn when previously unseen data is encountered Warnen Sie, wenn Sie auf bisher ungesehene Daten stoßen Always save screenshots in the OSCAR Data folder Screenshots immer im OSCAR-Datenordner speichern Check For Updates Nach Updates suchen You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days. Sie verwenden eine Testversion von OSCAR. Testversionen suchen mindestens alle sieben Tage automatisch nach Updates. Sie können das Intervall auf weniger als sieben Tage einstellen. Automatically check for updates Automatisch nach Updates suchen How often OSCAR should check for updates. Wie oft OSCAR nach Aktualisierungen suchen sollte. If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here. Wenn Sie daran interessiert sind, neue Funktionen und Fehlerbehebungen frühzeitig zu testen, klicken Sie hier. If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR Wenn Sie helfen möchten, frühe Versionen von OSCAR zu testen, lesen Sie bitte die Wiki-Seite über das Testen von OSCAR. Wir heißen alle willkommen, die OSCAR testen, an der Entwicklung von OSCAR mitwirken und bei Übersetzungen in bestehende oder neue Sprachen helfen möchten. https://www.sleepfiles.com/OSCAR Whether to include device serial number on device settings changes report Ob die Seriennummer des Geräts in den Änderungsbericht der Geräteeinstellungen aufgenommen werden soll Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers Berichte in Schwarzweiß drucken, die auf Nicht-Farbdruckern besser lesbar sein können Print reports in black and white (monochrome) Berichte in Schwarzweiß (monochrom) drucken ProfileSelector GB GB KB KB MB MB PB PB TB TB Name Name Bytes Bytes Sorry Entschuldigung Profile: %1 Profile: %1 Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. Denken Sie sorgfältig nach, da dadurch das Profil mit allen unwiederbringlich gelöscht wird <b>Backup-Daten</b> gespeichert unter<br/>%2. Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> Profile '%1' was succesfully deleted Profil '%1' wurde erfolgreich gelöscht Summaries: Zusammenfassungen: DELETE DELETE Forgot your password? Haben Sie Ihr Passwort vergessen? &New Profile &Neues Profil There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil-Verzeichnisses. Sie müssen es manuell entfernen. Show disk usage information Informationen zur Festplattennutzung anzeigen Phone: %1 Telefon: %1 Enter Password for %1 Passwort eingeben für %1 Last Imported Letzter Import Profile Profile Backups: Sicherungen: Name: %1, %2 Name: %1, %2 Please select or create a profile... Bitte wählen oder erstellen Sie ein Profil... You entered an incorrect password Sie haben ein falsches Passwort eingegeben Hide disk usage information Informationen zur Festplattennutzung ausblenden No profile information given Keine Profilinformationen angegeben Address: Adresse: Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. Fragen Sie in den Foren nach, wie Sie es zurücksetzen können. Es ist eigentlich ziemlich einfach. Select a profile first Wählen Sie zuerst ein Profil aus Other Data Andere Daten Version Version Events: Sitzungen: &Open Profile &Profil öffnen Filter: Filter: Destroy Profile Profil löschen &Edit Profile &Profil bearbeiten If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. Wenn Sie versuchen, das Profil zu löschen, weil Sie das Kennwort vergessen haben, müssen Sie es entweder zurücksetzen oder den Profilordner manuell löschen. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. Geben Sie das Wort ein <b>DELETE</b> unten (genau wie gezeigt) zur Bestätigung. Ventilator Brand Geräte-Marke Profile: None Profil: Keine Ventilator Model Geräte-Model You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. Sie sind dabei, Ihr Profil zu zerstören '<b>%1</b>'. You need to enter DELETE in capital letters. Sie müssen DELETE in Großbuchstaben eingeben. You must create a profile Sie müssen ein Profil erstellen Reset filter to see all profiles Filter zurücksetzen, um alle Profile zu sehen The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR Das ausgewählte Profil scheint keine Daten zu enthalten und kann von OSCAR nicht entfernt werden ProgressDialog Abort Abbrechen QObject Only Settings and Compliance Data Available Nur Einstellungen und Compliance-Daten verfügbar Summary Data Only Nur zusammenfassende Daten A A H H P P h h m m s s m m Your machine doesn't record data to graph in Daily View Ihr Gerät zeichnet in der Tagesansicht keine Daten auf, um sie grafisch darzustellen AI AI CA CA EP EP FL FL HI HI IE IE Hz Hz LE LE LF LF LL LL O2 O2 OA OA NR NR PB PB PC PC No Nein PP PP PS PS Device Gerät On An RE RE S9 S9 SA SA SD SD UNKNOWN UNBEKANNT APAP (std) APAP (std) APAP (dyn) APAP (dyn) Auto S Auto S Auto S/T Auto S/T AcSV AcSV SoftPAP Mode SoftPAP-Modus Pressure relief during exhalation Druckentlastung beim Ausatmen Slight Leicht Softstart pressure Softstart-Druck Pressure during soft start period Druck während der Sanftanlaufphase PSoft PSoft Softstart minimum pressure Mindestdruck für Softstart Minimum pressure during soft start period Mindestdruck während der Sanftanlaufphase PSoftMin PSoftMin Auto start Auto-Start Automatically turn on the device by breathing Schalten Sie das Gerät automatisch durch Atmen ein Softstart time Softstartzeit Lenght of soft start period Länge der Sanftanlaufphase Soft start maximum time Maximale Softstartzeit Maximum lenght of soft start period Maximale Länge der Sanftanlaufphase Soft start max. time Sanftanlauf max. Zeit Soft start pressure Sanfter Startdruck Higher End Expiratory Pressure Höherer exspiratorischer Enddruck Humidifier level Luftbefeuchterstufe Tube type Schlauch Typ Obstruction level Hindernisebene Obstruction level in percentage Hindernisgrad in Prozent rRMVFluctuation rRMV Fluktuation Relative respiratory minute volume fluctuation Relative Schwankung des Atemminutenvolumens Relative respiratory minute volume Relatives Atemminutenvolumen Measured pressure Gemessener Druck Full flow Voller Fluss Artefact Artefakt Irregularity in measured data, that doesn't represents a breathing event (e.g swallowing, coughing, or speaking) Unregelmäßigkeiten in den gemessenen Daten, die kein Atemereignis darstellen (z. B. Schlucken, Husten oder Sprechen) Epoch (2 mins) with Flow Limitation Epoche (2 Min.) mit Durchflussbegrenzung Deep Sleep Tiefschlaf Deep sleep, stable respiration Tiefer Schlaf, stabile Atmung Tiefer Schlaf, stabile Atmung Timed breath Zeitgesteuerter Atem BiSoft Mode BiSoft-Modus BiSoft 1 BiSoft 1 BiSoft 2 BiSoft 2 TriLevel dritte Ebene PMaxOA PMaxOA EEPAPMin EEPAPMin Lower End Expiratory Pressure Ausatemdruck am unteren Ende EEPAPMax EEPAPMax rRMV rRMV ART ART CriticalLeak Kritisches Leck Mask leakage is above a critical treshold Die Leckage der Maske liegt über einem kritischen Schwellenwert CL CL eMO eMO Epoch (2 mins) with Mild Obstruction Epoche (2 Min.) mit leichter Obstruktion eSO eSO Epoch (2 mins) with Severe Obstruction Epoche (2 Min.) mit schwerer Behinderung eS eS Epoch (2 mins) with Snoring Epoche (2 Min.) mit Schnarchen eFL eFL DS DS TB TB UA UA VS VS ft ft lb lb ml ml ms ms oz oz cm cm &No &Nein AHI AHI ASV ASV BMI BMI BND BND CAI CAI Apr Apr CSR CSR Aug Aug Avg Gem DOB Geburtsdatum EPI EPI EPR EPR Dec Dez FLI FLI End Ende Feb Feb Jan Jan Jul Jul Jun Jun NRI NRI Mar März Max Max May Mai Med Med Min Min Nov Nov Oct Okt Off Aus RDI RDI REI REI UAI UAI Compiler: Verfasser: in in kg kg milliSeconds Millisekunden l/min l/min Feeling Gefühl EEPAP EEPAP Min EEPAP Min EEPAP Max EEPAP Max EEPAP UF1 UF1 UF2 UF2 UF3 UF3 Sep Sep VS2 VS2 Yes Ja Zeo Zeo bpm bpm Brain Wave Gehirn Wellen &Yes &Ja 15mm 15mm 22mm 22mm APAP APAP CPAP CPAP Auto Auto Busy Beschäftigt Min EPAP Min EPAP EPAP EPAP Date Datum ICON ICON Min IPAP Min IPAP IPAP IPAP Last Letzte Verwendung Leak Leck Mask Maske Med. Med. Mode Modus Name Name None Keiner RERA RERA Ramp Rampe Zero Null Resp. Event Resp. Ereignis Inclination Neigung Launching Windows Explorer failed Das Starten vom Windows Explorer ist gescheitert <i>Your old device data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Ihre alten Gerätedaten sollten neu generiert werden, sofern diese Sicherungsfunktion nicht bei einem vorherigen Datenimport in den Einstellungen deaktiviert wurde.</i> This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card. Das bedeutet, dass Sie diese Gerätedaten anschließend erneut von Ihrer eigenen Sicherung oder Datenkarte importieren müssen. Device Database Changes Änderungen der Gerätedatenbank The device data folder needs to be removed manually. Der Gerätedatenordner muss manuell entfernt werden. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? Möchten Sie die automatischen Sicherungen einschalten, so dass das nächste Mal, wenn eine neue Version von OSCAR erforderlich ist, diese neu erstellt werden kann? Hose Diameter Schlauchdurchmesser &Save &Speichern AVAPS AVAPS CMS50 CMS50 Therapy Pressure Therapiedruck BiPAP BiPAP Brand Marke EPR: EPR: Daily Täglich Email Email Error Fehler First Erste Verwendung Ramp Pressure Rampen Druck Hours Stunden MD300 MD300 Leaks Lecks Max: Max: Min: Min: Model Model Nasal Nase Notes Aufzeichnungen Phone Telefon Ready Bereit TTIA: TTIA: W-Avg W-Durchschnitt Snore Schnarchen Start Start Usage Verwendung cmH2O cmH2O Pressure Support Druckunterstützung Bedtime: %1 Schlafenszeit: %1 ratio Verhältnis Tidal Volume AZV Getting Ready... Fertig werden... Entire Day Ganzer Tag Intellipap pressure relief mode. Intellipap Druckmodus. Personal Sleep Coach Persönlichen Schlaftrainer Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Neueste Oxymetriedaten: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Scanning Files Scanne Dateien Respironics Respironics Heart rate in beats per minute Die Herzfrequenz in Schlägen pro Minute Somnopose Software Somnopose Software Time spent awake Zeit im Wachliegen Temp. Enable Temp. aktivieren Timed Breath Zeitüberschreitung Atem Pop out Graph grafische Darstellung Mask On Time Masken-Einschaltzeit It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Es ist wahrscheinlich, dass dabei eine Datenbeschädigung auftreten kann. Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen? Loading profile "%1"... Profil laden "%1"... Breathing Not Detected Atmung nicht erkannt There is no data to graph Es gibt keine Daten zum Darstellen Journal Journal Locating STR.edf File(s)... Suche nach STR.edf-Datei (en)... Pat. Trig. Breath Pat. Trig. Atem (Summary Only) (Nur Zusammenfassung) Ramp Delay Period Rampen-Verzögerungszeit Sessions Switched Off Ereignisse abgemeldet Awakenings Erwachen This folder currently resides at the following location: Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position: Morning Feel Morgen erwartet Sie Disconnected Getrennt Sleep Stage Schlafstadium Minute Vent. Minuten Vent. Ramp Event Rampenereignis SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. SensAwake reduziert den Druck beim Erkennen des Wachzustandes. Show All Events Alle Ereignisse anzeigen CMS50E/F CMS50E/F Upright angle in degrees Bis rechten Winkel in Grad Importing Sessions... Importiere Sitzung... Higher Expiratory Pressure Höherer Expirationsdruck NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 M-Series M-Serie If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. Wenn Sie Bedenken haben, klicken Sie auf Nein, um den Vorgang zu beenden, und sichern Sie Ihr Profil manuell, bevor Sie OSCAR erneut starten. A vibratory snore Eine Schnarchvibration As you did not select a data folder, OSCAR will exit. Da Sie keinen Datenordner ausgewählt haben, wird OSCAR beendet. Lower Inspiratory Pressure Niedrigster Inspirationsdruck Humidifier Enabled Status Befeuchtungsstatus aktiviert Full Face Mund-Nase-Maske Full Time Volle Zeit SmartFlex Level Smartflex Ebene Journal Data Journal Daten Resp. Rate Resp. Rate Insp. Time Einatmungszeit Exp. Time Ausatmungszeit OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: OSCAR wird nun beendet und (versucht) den Dateimanager Ihres Computers zu starten, damit Sie Ihr Profil manuell sichern können: ClimateLine Temperature Schlauchtemperatur Philips Respironics Philips Respironics Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before. Ihre %1 %2 (%3) haben Daten generiert, die OSCAR noch nie zuvor gesehen hat. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly. Die importierten Daten sind möglicherweise nicht ganz genau, daher möchten die Entwickler eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende .pdf-Berichte des Arztes, um sicherzustellen, dass OSCAR die Daten korrekt verarbeitet. Non Data Capable Device Nicht datenfähiges Gerät Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model. Ihr CPAP-Gerät %1 (Modell %2) ist leider kein datenfähiges Modell. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device. Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass OSCAR nur Nutzungsstunden und sehr grundlegende Einstellungen für dieses Gerät verfolgen kann. Device Untested Gerät ungetestet Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet. Ihr CPAP-Gerät %1 (Modell %2) wurde noch nicht getestet. It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR. Es scheint anderen Geräten ähnlich genug zu sein, dass es funktionieren könnte, aber die Entwickler möchten eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende .pdf-Berichte des Arztes, um sicherzustellen, dass es mit OSCAR funktioniert. Device Unsupported Gerät wird nicht unterstützt Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet. Entschuldigung, Ihr CPAP-Gerät %1 (%2) wird noch nicht unterstützt. The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR. Die Entwickler benötigen eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende klinische .pdf-Berichte, damit es mit OSCAR funktioniert. SOMNOsoft2 SOMNOsoft2 A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Eine relative Bewertung der Pulsstärke an der Messstelle Mask On Maske auf Max: %1 Max: %1 Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. Die Bereinigungsoperation ist fehlgeschlagen. Das bedeutet, dass diese Version von OSCAR nicht gestartet werden kann. A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Ein plötzlicher (frei definierbarer) Abfall der Blutsauerstoffsättigung Time spent in deep sleep Zeit im Tiefschlaf There are no graphs visible to print Keine Diagramme zum Drucken OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: OSCAR hat nur das Erste ausgewählt und wird es zukünftig verwenden: Target Vent. Ziel Vent. Sleep position in degrees Schlafposition in Grad Plots Disabled Diagramme deaktiviert Min: %1 Min: %1 Minutes Minuten Popout %1 Graph Ausschalten %1 Grafik Ramp Only Nur Rampe Ramp Time Rampenzeit For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. Aus irgendeinem Grund konnte OSCAR keinen Journalobjektdatensatz in Ihrem Profil finden. Es wurden jedoch mehrere Journaldatenordner gefunden. PRS1 pressure relief mode. PRS1 Druckentlastungsmodus. An abnormal period of Periodic Breathing Eine abnormale Periode der periodischen Atmung ResMed Mask Setting ResMed Maskeneinstellung ResMed Exhale Pressure Relief ResMed Ausatmungsdruckentlastung A-Flex A-Flex EPR Level EPR Ebene Unintentional Leaks Unbeabsichtigte Lecks Would you like to show bookmarked areas in this report? Möchten Sie die Lesezeichenbereiche in diesem Bericht anzeigen? Somnopose Somnopose AHI %1 AHI %1 C-Flex C-Flex VPAPauto VPAPauto Physical Height Physische Größe Pt. Access Pt. Zugriff CMS50F CMS50F ASV (Fixed EPAP) ASV (Fest-EPAP) Patient Triggered Breaths Durch Patienten ausgelöste Atemzüge Contec Contec Events Ereignisse Humid. Level Befeuchtungsstärke AB Filter AB Filter Height Höhe Ramp Enable Rampe aktivieren (% %1 in events) (% %1 der Ereignisse) Lower Threshold untere Schwelle No Data Keine Daten Zeo sleep quality measurement Schlafqualitätsmessung Page %1 of %2 Seite %1 von %2 Litres Liter Manual Handbuch Median Median Fixed %1 (%2) Fest %1 (%2) Min %1 Min %1 Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Explorer.exe nicht im PATH. Windows-Explorer kann nicht gestartet werden. Connected Angeschlossen PS Max PS Max PS Min PS Min Selection Length Auswahllänge Database Outdated Please Rebuild CPAP Data veraltete Datenbank CPAP Daten wiederherstellen Flow Limit. Fließgrenze. Detected mask leakage including natural Mask leakages Erkannte Masken Lecks einschließlich der natürlichen Maskenlecks Plethy Plethy (Ein Gerät bestimmen und Registrieren der Variationen in der Größe oder des Volumens eines Schenkels, in Arm oder Bein, und der Änderung der Blutmenge im Glied.) SensAwake Druckverminderungstechnologie während des Wachwerdens ST/ASV ST/ASV Median Leaks Median Lecks %1 Report %1 Bericht ResMed ResMed Pr. Relief Druckentlastung Graphs Switched Off Diagramme ausgeblendet Serial Serien Series Serie (last night) (letzte Nacht) AHI %1 AHI %1 Weight Gewicht ZEO ZQ Schlafqualitätsmessung PRS1 pressure relief setting. PRS1 Druckentlastungseinstellung. Orientation Orientierung Smart Start Smart Start Event Flags Ereignis-Flag Zeo ZQ Schlafqualitätsmessung Migrating Summary File Location Ändern des Speicherorts der Zusammenfassungsdatei C-Flex+ C-Flex+ Bookmarks Lesezeichen PAP Mode PAP Modus CPAP Mode CPAP Modus Time taken to get to sleep Einschlafzeit SmartFlex Settings SmartFlex Einstellungen An apnea where the airway is open Atemaussetzer obwohl Atemwege offen sind Flow Limitation Flusslimitierung Pin %1 Graph Einheften Graph %1 Unpin %1 Graph Loslösen Graph %1 Queueing Import Tasks... Warteschlangenimportaufgaben... Hours: %1h, %2m, %3s Stunden: %1h, %2m, %3s OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. Für OSCAR sind noch keine automatischen Kartensicherungen für dieses Gerät gespeichert. %1 Length: %3 Start: %2 %1 Länge: %3 Start: %2 CMS50F3.7 CMS50F3.7 RDI %1 RDI %1 ASVAuto ASVAuto PS %1 over %2-%3 (%4) PS %1 über %2-%3 (%4) Flow Rate Fließrate Time taken to breathe out Ausatmungszeit Important: Wichtig: ANGLE / OpenGLES ANGLE / OpenGLES An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Eine optische Darstellung vom Herzrhythmus Loading %1 data for %2... Lade %1 Daten für %2... Pillows Kissen %1 Length: %3 Start: %2 %1 Länge: %3 Start: %2 Time Awake Aufwachzeit How you felt in the morning Wie fühlten Sie sich am Morgen Amount of air displaced per breath Pro Atemzug verdrängte Luftmenge Pat. Trig. Breaths Patientenatemverursachte Atemzüge % in %1 % in %1 Humidity Level Feuchtigkeitsgrad Profile Profil Address Adresse Leak Rate Leckrate Loading Summaries.xml.gz Zusammenfassungsdaten xml.gz werden geladen ClimateLine Temperature Enable Schlauchtemperatur einschalten Severity (0-1) Schwere (0-1) Reporting from %1 to %2 Berichterstattung vom %1 bis %2 Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Sind Sie sicher, dass Sie alle Kanal-Farben und Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen wollen? Are you sure you want to reset all your oximetry settings to defaults? Möchten Sie wirklich alle Oximetrieeinstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen? BrainWave Gehirnwellen Inspiratory Pressure Einatmungsdruck Number of Awakenings Anzahl Aufwachereignisse A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Ein Druckimpuls um geschlossene Atemwege zu detektieren. Intellipap pressure relief level. Intellipap Druckentlastungsniveau. CMS50D+ CMS50D+ Median Leak Rate Median Leckrate (%3 sec) (%3 sek) Rate of breaths per minute Atemzüge pro Minute Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? Sind Sie bereit für ein Upgrade, damit eine neue Version von OSCAR ausgeführt wird? Perfusion Index Perfusionen-Index Graph displaying snore volume Graphische Anzeige Schnarchvolumen Mask Off Maske ab Max EPAP Max EPAP Max IPAP Max IPAP Bedtime Schlafenszeit Bi-Flex Bi-Flex EPAP %1 IPAP %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) Pressure Druck Auto On Automatisch ein Average Durchschnitt Target Minute Ventilation Zielminutenvolumen Amount of air displaced per minute Atemminutenvolumen TTIA: %1 TTIA: %1 Percentage of breaths triggered by patient Prozentualer Anteil der vom Patienten ausgelösten Atemzüge Days: %1 Tage: %1 Plethysomogram Plethysomogramm A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. Ein vom Benutzer definierbares Ereignis, das vom Flow-Wave-Prozessor von OSCAR erkannt wird. Software Engine Software Auto Bi-Level (Fixed PS) Auto Bi-Level (Feste PS) Please Note Bitte warten Sie Starting Ramp Pressure Anlaufdruck Last Updated Letzte Aktualisierung Intellipap event where you breathe out your mouth. Intellipap Ereignis, bei dem Sie durch den Mund ausatmen. ASV (Variable EPAP) ASV (Variables EPAP) Exhale Pressure Relief Level Ausatemdruckentlastungs-Niveau Flow Limit Fließgrenze UAI=%1 UAI=%1 Length: %1 Dauer: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 geringer Nutzung, %2 keine Verwendung, von %3 Tage (%4% konform.) Länge: %5 / %6 / %7 Loading Summary Data Zusammenfassungsdaten laden Information Information Pulse Rate Pulsrate Rise Time Anstiegszeit SmartStart SmartStart Graph showing running AHI for the past hour Anzeige des AHI der letzten Stunde Graph showing running RDI for the past hour Anzeige des RDI der letzten Stunde Temperature Enable Temperatur aktivieren Seconds Sekunden %1 (%2 days): %1 (%2 Tage): Desktop OpenGL Desktop OpenGL Snapshot %1 Schnappschuss %1 Mask Time Maskenzeit Time in REM Sleep Zeit im Traum/REM-Schlaf Channel Kanal Auto for Her Auto für Sie Time In Deep Sleep Zeit im Tiefschlaf Time in Deep Sleep Zeit im Tiefschlaf Pressure Max Maximaler Druck Pressure Min Minimaler Druck Diameter of primary CPAP hose Durchmesser des primären CPAP Schlauchs Max Leaks Max Lecks Flex Level Flex-Ebene Time to Sleep Einschlafzeit Humid. Status Feucht. Status (Sess: %1) (Sitzung: %1) Climate Control Klimakontrolle Perf. Index % Perfusionen-Index % If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Wenn ihre alten Daten fehlen, kopieren Sie den Inhalt aller andere Journal_XXXXXXX Ordner in diesenl. &Cancel &Abrechen Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) System One System One Default Standard Breaths/min Atmungen/min Degrees Grad &Destroy &Vernichten There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Es ist bereits eine Sperrdatei für dieses Profil vorhanden '%1', beansprucht am '%2'. OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. OSCAR startet nun den Importassistenten, damit Sie Ihr %1 Daten neu installieren kann. REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% Median rate of detected mask leakage Median Rate der bemerkten Masken Lecks Bookmark Notes Lesezeichen-Notizen Bookmark Start Beginn Lesezeichen PAP Device Mode PAP Gerätemodus Mask Pressure Maskendruck No oximetry data has been imported yet. Es wurden noch keine Oxymetriedaten importiert. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem OSCAR-Profilordnern spielen :-P 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep 1 = Wach 2 = Traum 3 = Leichter Schlaf 4 = Tiefschlaf Respiratory Event Atemereignis End Expiratory Pressure Beenden Sie den Ausatmungsdruck An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration Eine abnormale Periode von Cheyne-Stokes-Atmung Cheyne Stokes Respiration (CSR) Cheyne-Stokes-Atmung (CSR) Periodic Breathing (PB) Periodische Atmung (PB) Clear Airway (CA) Freie Atemwege (CA) Obstructive Apnea (OA) Obstruktive Apnoe (OA) Hypopnea (H) Hypopnoe (H) Unclassified Apnea (UA) Nicht klassifizierte Apnoe (UA) Apnea (A) Apnoe (A) Flow Limitation (FL) Durchflussbegrenzung (FL) RERA (RE) RERA (RE) Respiratory Effort Related Arousal: A restriction in breathing that causes either awakening or sleep disturbance. Atemanstrengungsbedingte Erregung: Eine Atembehinderung, die entweder zu Aufwach- oder Schlafstörungen führt. Vibratory Snore (VS) Vibrationsschnarchen (VS) Leak Flag (LF) Leck-Kennzeichnung (LF) A large mask leak affecting device performance. Ein großes Maskenleck beeinträchtigt die Geräteleistung. Large Leak (LL) Großes Leck (LL) A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Ein Atemereignis, das nicht auf Druckanstieg reagiert. Antibacterial Filter Antibakterienfilter Windows User Windows-Benutzer Cataloguing EDF Files... EDF-Dateien werden katalogisiert... Question Frage Time spent in light sleep Zeit in Leichtschlaf Waketime: %1 Aufwachzeit: %1 Time In REM Sleep Zeit in Traum/REM-Schlaf Higher Inspiratory Pressure Obererr Inspirationsdruck Weinmann Weinmann Summary Only Nur Zusammenfassung Bookmark End Ende Lesezeichen Bi-Level Bi Ebene Intellipap Intellipap Unknown Unbekannt Finishing Up... Beenden... Events/hr Ereignisse/Stunde PRS1 humidifier connected? PRS1 Luftbefeuchter angeschlossen? CPAP Session contains summary data only CPAP Sitzung enthält nur Übersichtsdaten Finishing up... Beenden... Fisher & Paykel Fisher & Paykel Duration Dauer Scanning Files... Scanne Dateien... Flex Mode Flex-Modus Sessions Sitzungen Auto Off Automatisch aus Settings Einstellungen Overview Überblick The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. Der von Ihnen gewählte Ordner ist weder leer noch enthält er gültige OSCAR-Daten. Temperature Temperatur Entire Day's Flow Waveform Fluss-Wellenform des ganzen Tages Exiting Verlassen DeVilbiss DeVilbiss Time in Light Sleep Zeit in Leichtschlaf Time In Light Sleep Zeit in Leichtschlaf Fixed Bi-Level Bi-Level fix Machine Information Geräte-Informationen Pressure Support Maximum Druckunterstützungs-Maximum Graph showing severity of flow limitations Graphische Darstellung der Schwere der Flussbegrenzung : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden Auto Bi-Level (Variable PS) Bi-Level (Variable PS) Mask Alert Maskenalarm OSCAR Reminder OSCAR-Erinnerung OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: OSCAR hat einen alten Journalordner gefunden, der jedoch umbenannt wurde: A partially obstructed airway Teilweise behinderte Atemwege Pressure Support Minimum Druckunterstützungs-Minimum Large Leak Großes Leck Time started according to str.edf Startzeit laut str.edf Wake-up Aufwachzeit Warning Warnung Min Pressure Mindestdruck Total Leak Rate Gesamtleckrate Max Pressure Größter Druck MaskPressure Maskendruck Duration %1:%2:%3 Dauer %1:%2:%3 Upper Threshold obere Schwelle OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. OSCAR benutzt diesen Ordner nicht und erstellt stattdessen einen neuen. Total Leaks Anzahl der Lecks Minute Ventilation Minutenvolumen Rate of detected mask leakage Anzahl erkannter Maskenlecks Breathing flow rate waveform Atemflussrate-Wellenform Lower Expiratory Pressure Niedriger Ausatemdruck An apnea reported by your CPAP device. Eine von Ihrem CPAP-Gerät gemeldete Apnoe. A vibratory snore as detected by a System One device Ein vibrierendes Schnarchen, wie es von einem System One-Gerät erkannt wird Non Responding Event (NR) Keine-Antwort-Ereignis (NR) Expiratory Puff (EP) Ausatmungsstoß (EP) SensAwake (SA) SensAwake (SA) User Flag #1 (UF1) Benutzerkennzeichnung #1 (UF1) User Flag #2 (UF2) Benutzerkennzeichnung #2 (UF2) User Flag #3 (UF3) Benutzerkennzeichnung #3 (UF3) Pulse Change (PC) Pulsänderung (PC) SpO2 Drop (SD) SpO2-Abfall (SD) I/E Value I/E-Wert Apnea Hypopnea Index (AHI) Apnoe-Hypopnoe-Index (AHI) Respiratory Disturbance Index (RDI) Atemstörungsindex (RDI) How you feel (1 = like crap, 10 = unstoppable) Wie fühlen Sie sich (0 = nicht gut, 10 = hervorragend) Time spent in REM Sleep Zeit in REM-Schlaf Min %1 Max %2 (%3) Min %1 Max %2 (%3) If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Wenn Sie Cloud-Speicher verwenden, stellen Sie sicher, dass OSCAR geschlossen ist und die Synchronisierung zuerst auf dem anderen Computer abgeschlossen ist, bevor Sie fortfahren. AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 Time taken to breathe in Einatmungszeit Maximum Therapy Pressure Maximaler Therapiedruck Are you sure you want to use this folder? Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen möchten? Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. Verwenden Sie Ihren Dateimanager, um eine Kopie Ihres Profilverzeichnisses zu erstellen. Starten Sie anschließend OSCAR erneut, und schließen Sie den Aktualisierungsvorgang ab. %1 (%2 day): %1 (%2 Tag): Current Selection Aktuelle Auswahl Blood-oxygen saturation percentage Blutsauerstoffsättigung in Prozent <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>OSCAR unterhält eine Sicherung Ihrer Gerätedatenkarte, die es für diesen Zweck verwendet.</b> Inspiratory Time Einatemzeit Respiratory Rate Atemfrequenz Hide All Events Alle Ereignisse verbergen Printing %1 Report Bericht %1 Drucken Expiratory Time Ausatemzeit Maximum Leak Maximales Leck Ratio between Inspiratory and Expiratory time Verhältnis Ein-/Ausatemzeit APAP (Variable) APAP (Variabel) Minimum Therapy Pressure Kleinster Theraphiedruck A sudden (user definable) change in heart rate Eine plötzliche (frei definierbare) Veränderung der Herzfrequenz Body Mass Index BMI Oximetry Oxymetrie Oximeter Oxymeter No Data Available Keine Daten verfügbar The maximum rate of mask leakage Der Höchstsatz der Maskenlecks Humidifier Status Luftbefeuchter-Status Machine Initiated Breath Gerät-initiierter Zugang SmartFlex Mode Smart-Flex-Modus Journal Notes Journal-Notizen (%2 min, %3 sec) (%2 min, %3 sek) You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. Sie kann nur mit einer einzigen Instanz eines OSCAR-Profils arbeiten. Expiratory Pressure Ausatmungsdruck Show AHI Zeige AHI Tgt. Min. Vent Ziel-Minutenventilation Rebuilding from %1 Backup Wiederherstellung vom%1 Backup Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Sind Sie sicher, dass Sie alle Ihre Wellenform-Kanal-Farben und Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen? Pressure Pulse Druckimpuls ChoiceMMed ChoiceMMed Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Sitzungen: %1 / %2 / %3 Länge: %4 / %5 / %6 Längste: %7 / %8 / %9 Humidifier Luftbefeuchter Relief: %1 Relief: %1 Patient ID Patienten-ID Patient??? Patient??? An apnea caused by airway obstruction Eine Apnoe durch Obstruktion der Atemwege verursacht Vibratory Snore (VS2) Vibrations-Schnarchen (VS2) Please Wait... Bitte warten... Using Verwendung von , found SleepyHead - , gefunden SleepyHead - You must run the OSCAR Migration Tool Sie müssen das OSCAR-Migrationswerkzeug ausführen An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive. Eine Apnoe, die nicht als zentral oder obstruktiv bestimmt werden konnte. A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Eine Einschränkung der Atmung aus dem Normalzustand, die zu einer Verflachung der Strömungswellenform führt. or CANCEL to skip migration. oder CANCEL, um die Migration zu überspringen. You cannot use this folder: Sie können diesen Ordner nicht verwenden: Choose or create a new folder for OSCAR data Auswählen oder Erstellen eines neuen Ordners für OSCAR-Daten Migrating Migration files Dateien from von to zu OSCAR will set up a folder for your data. OSCAR richtet einen Ordner für Ihre Daten ein. We suggest you use this folder: Wir empfehlen Ihnen, diesen Ordner zu verwenden: Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder. Klicken Sie auf Ok, um dies zu akzeptieren, oder auf Nein, wenn Sie einen anderen Ordner verwenden möchten. Next time you run OSCAR, you will be asked again. Wenn Sie OSCAR das nächste Mal ausführen, werden Sie erneut gefragt. App key: App-Taste: Operating system: Betriebssystem: Graphics Engine: Grafik-Modul: Graphics Engine type: Typ der Grafik-Engine: Data directory: Datenverzeichnis: Permissive Mode Permissiver Modus Total disabled sessions: %1, found in %2 days Insgesamt deaktivierte Sitzungen: %1, gefunden in %2 Tagen Total disabled sessions: %1 Gesamtzahl der deaktivierten Sitzungen: %1 Duration of longest disabled session: %1 minutes, Total duration of all disabled sessions: %2 minutes. Dauer der längsten deaktivierten Sitzung: %1 Minuten, Gesamtdauer aller deaktivierten Sitzungen: %2 Minuten. The reportng period is %1 days between %2 and %3 Der Berichtszeitraum beträgt %1 Tage zwischen %2 und %3 Updating Statistics cache Aktualisieren des Statistik-Cache Usage Statistics Statistik der Anwendung Everything Alles d MMM yyyy [ %1 - %2 ] d MMM yyyy [ %1 - %2 ] EPAP %1 PS %2-%3 (%4) EPAP %1 PS %2-%3 (%4) Pressure Set Eingestellter Druck Pressure Setting Druckeinstellung IPAP Set IPAP-Set IPAP Setting IPAP-Einstellung EPAP Set EPAP Set EPAP Setting EPAP Einstellungen Loading summaries Laden von Zusammenfassungen Built with Qt %1 on %2 Gebaut mit Qt %1 on %2 Motion Antrag n/a n/a Dreem Dreem Untested Data Ungeprüfte Daten P-Flex P-Flex Humidification Mode Befeuchtungsmodus PRS1 Humidification Mode PRS1 Befeuchtungsmodus Humid. Mode Feucht. Modus Fixed (Classic) Fixiert (klassisch) Adaptive (System One) Anpassungsfähig an (System One) Heated Tube Beheizte Schläuche Tube Temperature Schlauchtemperatur PRS1 Heated Tube Temperature PRS1 Temperatur des beheizten Schlauches Tube Temp. Schlauch-Temp. PRS1 Humidifier Setting PRS1-Luftbefeuchter-Einstellung 12mm 12mm Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before. Ihr Viatom-Gerät generierte Daten, die OSCAR noch nie zuvor gesehen hat. The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly. Die importierten Daten sind möglicherweise nicht ganz korrekt, weshalb die Entwickler eine Kopie Ihrer Viatom-Dateien wünschen, um sicherzustellen, dass OSCAR die Daten korrekt verarbeitet. Viatom Viatom Viatom Software Viatom-Software OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4 OSCAR %1 muss seine Datenbank für %2 %3 %4 sichern Movement Bewegung Movement detector Bewegungsmelder Version "%1" is invalid, cannot continue! Version "%1 ist ungültig, kann nicht fortgesetzt werden! The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2). Die Version von OSCAR, die Sie betreiben (%1) ist ÄLTER als derjenige, der zur Erstellung dieser Daten verwendet wurde (%2). Don't forget to place your datacard back in your CPAP device Vergessen Sie nicht, Ihre Datenkarte wieder in Ihr CPAP-Gerät einzulegen Please select a location for your zip other than the data card itself! Bitte wählen Sie einen anderen Ort für Ihren Zip als die Datenkarte selbst! Unable to create zip! Zip kann nicht erstellt werden! Parsing STR.edf records... Analysieren von STR.edf-Einträgen... Mask Pressure (High frequency) Maskendruck (Hochfrequenz) A ResMed data item: Trigger Cycle Event Ein ResMed-Datenelement: Zyklus-Ereignis auslösen Backing Up Files... Sichern von Dateien... Debugging channel #1 Debugging-Kanal #1 Test #1 Test #1 Debugging channel #2 Debugging-Kanal #2 Test #2 Test #2 EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4) CPAP-Check CPAP-Check AutoCPAP AutoCPAP Auto-Trial Auto-Versuch AutoBiLevel AutoBiLevel S S S/T S/T S/T - AVAPS S/T - AVAPS PC - AVAPS PC - AVAPS Flex Lock Flex-Verschluss Whether Flex settings are available to you. Ob Ihnen Flex-Einstellungen zur Verfügung stehen. Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition Zeitaufwand für den Übergang von EPAP zu IPAP, je höher die Zahl, desto langsamer der Übergang Rise Time Lock Zeitschloss für den Aufstieg Whether Rise Time settings are available to you. Ob Ihnen die Einstellungen der Anstiegszeit zur Verfügung stehen. Rise Lock Aufstiegshilfe Mask Resistance Setting Einstellung des Maskenwiderstands Mask Resist. Maske Widerstand. Hose Diam. Schlauch Diam. Tubing Type Lock Schlauchtyp-Sperre Whether tubing type settings are available to you. Ob Ihnen die Einstellungen für den Schlauchtyp zur Verfügung stehen. Tube Lock Rohrschloss Mask Resistance Lock Masken-Widerstandsschloss Whether mask resistance settings are available to you. Ob Ihnen Maskenwiderstandseinstellungen zur Verfügung stehen. Mask Res. Lock Maske Res. Sperre Ramp Type Rampentyp Type of ramp curve to use. Art der zu verwendenden Rampenkurve. Linear Linear SmartRamp Intelligente Rampe Ramp+ Rampe+ Backup Breath Mode Sicherungs-Atemmodus The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed Die Art der verwendeten Backup-Atemfrequenz: keine (ausgeschaltet), automatisch oder fest Breath Rate Atemfrequenz Fixed Festgelegt Fixed Backup Breath BPM Festgelegte Sicherung des BPM-Atems Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated Minimale Atemzüge pro Minute (BPM), unterhalb derer ein zeitgesteuerter Atemzug eingeleitet wird Breath BPM Atmung BPM Timed Inspiration Zeitliche Inspiration The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP Die Zeit, die ein zeitgesteuerter Atemzug IPAP vor dem Übergang zu EPAP liefert Timed Insp. Zeitgesteuerte Insp. Auto-Trial Duration Dauer der automatischen Prüfung Auto-Trial Dur. Auto-Versuch Dur. EZ-Start EZ-Start Whether or not EZ-Start is enabled Ob EZ-Start aktiviert ist oder nicht Variable Breathing Variable Atmung UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend UNBESTÄTIGT: Möglicherweise variable Atmung, d.h. Perioden mit hoher Abweichung vom Spitzenwert des inspiratorischen Flusses Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore. Sobald Sie ein Upgrade durchführen, können Sie dieses Profil nicht mehr mit der vorherigen Version verwenden. Passover Befeuchter, bei denen die Luft nur die Wasseroberfläche überströmt A few breaths automatically starts device Ein paar Atemzüge startet das Gerät automatisch Device automatically switches off Gerät schaltet automatisch ab Whether or not device allows Mask checking. Ob das Gerät die Maskenprüfung zulässt oder nicht. Whether or not device shows AHI via built-in display. Ob das Gerät AHI über das eingebaute Display anzeigt oder nicht. The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP Die Anzahl der Tage im Auto-CPAP-Testzeitraum, nach denen das Gerät wieder auf CPAP umschaltet A period during a session where the device could not detect flow. Ein Zeitraum während einer Sitzung, in dem das Gerät keinen Durchfluss erkennen konnte. Peak Flow Spitzenfluss Peak flow during a 2-minute interval Spitzenfluss während eines 2-Minuten-Intervalls Recompressing Session Files Sitzungsdateien neu komprimieren OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware. OSCAR stürzte aufgrund einer Inkompatibilität mit Ihrer Grafikhardware ab. To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing. Um dieses Problem zu lösen, ist OSCAR zu einer langsameren, aber kompatibleren Zeichenmethode zurückgekehrt. Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting. Konnte Channels.xml nicht parsen, OSCAR kann nicht weitermachen und wird beendet. (1 day ago) (vor 1 Tag) (%2 days ago) (%2 Tage zuvor) New versions file improperly formed Neue Versionen Datei unsachgemäß gebildet A more recent version of OSCAR is available Eine neuere Version von OSCAR ist verfügbar release Veröffentlichung test version Testversion You are running the latest %1 of OSCAR Sie verwenden die neueste %1 von OSCAR You are running OSCAR %1 Sie verwenden OSCAR %1 OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>. OSCAR %1 ist verfügbar <a href='%2'>hier</a>. Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a> Informationen über die neuere Testversion %1 sind unter <a href='%2'>%2</a> verfügbar Check for OSCAR Updates Nach OSCAR-Updates suchen Unable to create the OSCAR data folder at Der OSCAR-Datenordner konnte nicht erstellt werden unter The popout window is full. You should capture the existing popout window, delete it, then pop out this graph again. Das Popup-Fenster ist voll. Sie sollten die vorhandenen Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut. Essentials Grundlagen Plus Plus Unable to write to OSCAR data directory OSCAR-Datenverzeichnis kann nicht beschrieben werden Error code Fehlercode OSCAR cannot continue and is exiting. OSCAR kann nicht weitergeführt werden und wird geschlossen. Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk. Kann nicht in das Debug-Protokoll schreiben. Sie können immer noch das Debug-Fenster (Hilfe/Fehlerbehebung/Debug-Fenster anzeigen) verwenden, aber das Debug-Protokoll wird nicht auf die Festplatte geschrieben. For internal use only Nur für den internen Gebrauch Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate Wählen Sie den zu migrierenden SleepyHead- oder OSCAR-Datenordner The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data. Der von Ihnen gewählte Ordner enthält keine gültigen SleepyHead- oder OSCAR-Daten. If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR, Wenn Sie SleepyHead oder eine ältere Version von OSCAR verwendet haben, OSCAR can copy your old data to this folder later. OSCAR kann Ihre alten Daten später in diesen Ordner kopieren. Migrate SleepyHead or OSCAR Data? SleepyHead- oder OSCAR-Daten migrieren? On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data Auf dem nächsten Bildschirm werden Sie von OSCAR aufgefordert, einen Ordner mit SleepyHead- oder OSCAR-Daten auszuwählen Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data. Klicken Sie auf [OK], um zum nächsten Bildschirm zu gelangen, oder auf [Nein], wenn Sie keine SleepyHead- oder OSCAR-Daten verwenden möchten. Chromebook file system detected, but no removable device found Chromebook-Dateisystem erkannt, aber kein Wechseldatenträger gefunden You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program Sie müssen Ihre SD-Karte unter Linux mit dem Programm ChromeOS Files freigeben Flex Flex Unable to check for updates. Please try again later. Suche nach Updates nicht möglich. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. varies variiert Min EEPAP %1 Max EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5) Min. EEPAP %1 Max. EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5) EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5) EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5) Backing up files... Sichern von Dateien... Reading data files... Lesen von Datendateien... Snoring event. Schnarch-Ereignis. SN SN model %1 Modell %1 unknown model unbekanntes Modell Target Time Zielzeit PRS1 Humidifier Target Time PRS1 Luftbefeuchter Zielzeit Hum. Tgt Time Brummen. Tgt Zeit iVAPS iVAPS Soft Weich Standard Standard BiPAP-T BiPAP-T BiPAP-S BiPAP-S BiPAP-S/T BiPAP-S/T PAC PAC Device auto starts by breathing Das Gerät startet automatisch durch Atmen SmartStop Intelligenter Stop RiseEnable Aufstieg aktivieren RiseTime Anstiegszeit Cycle Zyklus Trigger Auslöser TiMax TiMax TiMin TiMin Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet. Ihr ResMed CPAP-Gerät (Modell %1) wurde noch nicht getestet. It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card to make sure it works with OSCAR. Es scheint anderen Geräten ähnlich genug zu sein, dass es funktionieren könnte, aber die Entwickler möchten eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts, um sicherzustellen, dass es mit OSCAR funktioniert. Smart Stop Intelligenter Stop Device auto stops by breathing Das Gerät stoppt automatisch durch Atmen Simple Einfach Advanced Fortgeschrittene Humidity Luftfeuchtigkeit SleepStyle Schlafstil AI=%1 AI=%1 Response Antwort Patient View Patient Ansicht SensAwake level Sinneswahrnehmungslevel Expiratory Relief Druckentlastung beim Ausatmen Expiratory Relief Level Ausatemdruckentlastungs-Niveau This page in other languages: Diese Seite in anderen Sprachen: %1 Graphs %1 Grafiken %1 of %2 Graphs %1 von %2 Grafiken %1 Event Types %1 Ereignistypen %1 of %2 Event Types %1 von %2 Ereignistypen Löwenstein Löwenstein Prisma Smart Prisma Smart Resvent/Hoffrichter Resvent/Hoffrichter iBreeze/Point3 iBreeze/Point3 High Resolution Mode change will take effect when OSCAR is restarted. Die Änderung des hochauflösenden Modus wird wirksam, wenn OSCAR neu gestartet wird. High Resolution Mode is Enabled (Experimental) Der hochauflösende Modus ist aktiviert (experimentell) High Resolution Mode is Disabled (Experimental) Der hochauflösende Modus ist deaktiviert (experimentell) The High Resolution Mode will be Enabled after Oscar is restarted. Der hochauflösende Modus wird nach dem Neustart von Oscar aktiviert. High Resolution Mode will be Disabled after Oscar is restarted. Der hochauflösende Modus wird nach dem Neustart von Oscar deaktiviert. SaveGraphLayoutSettings Manage Save Layout Settings Verwalten Sie die Einstellungen zum Speichern des Layouts Add Hinzufügen Add Feature inhibited. The maximum number of Items has been exceeded. Funktion hinzufügen gesperrt. Die maximale Anzahl von Artikeln wurde überschritten. creates new copy of current settings. Erstellt eine neue Kopie der aktuellen Einstellungen. Restore Wiederherstellen Restores saved settings from selection. Stellt gespeicherte Einstellungen aus der Auswahl wieder her. Rename Umbenennen Renames the selection. Must edit existing name then press enter. Benennt die Auswahl um. Vorhandenen Namen bearbeiten und dann Enter drücken. Update Aktualisieren Updates the selection with current settings. Aktualisiert die Auswahl mit den aktuellen Einstellungen. Delete Löschen Deletes the selection. Löscht die Auswahl. Expanded Help menu. Erweitertes Hilfemenü. Exits the dialog menu. Beendet das Dialogmenü. This feature manages the saving and restoring of Layout Settings. Diese Funktion verwaltet das Speichern und Wiederherstellen von Layouteinstellungen. Layout Settings control the layout of a graph or chart. Die Layouteinstellungen steuern das Layout eines Diagramms. Different Layouts Settings can be saved and later restored. Verschiedene Layouteinstellungen können gespeichert und später wiederhergestellt werden. Button Taste Description Beschreibung Help Menu - Manage Layout Settings Hilfemenü – Layouteinstellungen verwalten Basic Hints Grundlegende Hinweise Key Sequence Tastenfolge MouseWheel Mausrad Scrolls unpinned Graphs Scrollt durch nicht fixierte Diagramme Ctrl + MouseWheel Strg + Mausrad Zooms Time Selection Zoomt die Zeitauswahl LeftMouse dragDrop DragDrop mit der linken Maustaste Defines Time Selection Definiert die Zeitauswahl RightMouse dragDrop DragDrop mit der rechten Maustaste Moves Time Selection Verschiebt die Zeitauswahl Ctrl + (right/left)MouseClick Strg + (rechts/links)Mausklick (right/left)MouseClick (rechts/links)Mausklick (right/left) Arrow (Ctrl => faster) (rechts/links) Pfeil (Strg => schneller) Up/Down Arrow Pfeil nach oben/unten Scrolls graphs Scrollt durch Diagramme Up/Down Arrow+Focus Pfeil nach oben/unten+Fokus Zooms graphs Zoomt Diagramme Graph Layout Hints Hinweise zum Diagrammlayout Double Click Graph Title Doppelklicken Sie auf den Diagrammtitel Toggles Pinning Schaltet das Anheften um Daily:Double Click Y-axis label Täglich: Doppelklicken Sie auf die Beschriftung der Y-Achse Toggle Time Selection Auto Zoom Schalten Sie den automatischen Zoom für die Zeitauswahl um DragDrop Graph Title Titel des DragDrop-Diagramms Reorders Graph layout Ordnet das Diagrammlayout neu an DragDrop graph’s bottom line Endergebnis des DragDrop-Diagramms Changes Size of Graphs Ändert die Größe von Diagrammen Layout Button (next to Graph Button) Layout-Schaltfläche (neben der Diagramm-Schaltfläche) Save / Restore Graph Layouts Diagrammlayouts speichern/wiederherstellen Daily Graph Hints Tägliche Diagrammhinweise Click on date Klicken Sie auf Datum Toggle Calendar on/off Kalender ein-/ausschalten Detailed: Click on colored event Detailliert: Klicken Sie auf das farbige Ereignis Jump to event tab with event opened Wechseln Sie zur Registerkarte „Ereignis“, wenn die Veranstaltung geöffnet ist Detailed: Click on a session (at bottom) Detailliert: Klicken Sie auf eine Sitzung (unten) Toggle session disable / enable session Sitzung zwischen Deaktivierung und Aktivierung der Sitzung umschalten Event: Click on an event Veranstaltung: Klicken Sie auf eine Veranstaltung Time Selection 3 min before event 20 sec after Zeitauswahl 3 Min. vor dem Ereignis, 20 Sek. danach Bookmark Lesezeichen Save current Time Selection Aktuelle Zeitauswahl speichern Search Tab Registerkarte „Suchen“ Search data base Datenbank durchsuchen Miscellaneous Hints Verschiedene Hinweise OverView: Shift Click on a date Übersicht: Umschalttaste Klicken Sie auf ein Datum Jumps to date in the Daily Tab Springt im Tages-Tab zum Datum Daily: Event (bottom left corner) Täglich: Ereignis (unten links) Select Events to view Wählen Sie Ereignisse aus, die Sie anzeigen möchten Graph / Chart (bottom right corner) Grafik/Diagramm (unten rechts) Selects graphs to view Wählt die anzuzeigenden Diagramme aus Creates a copy of the current Layout Settings. Erstellt eine Kopie der aktuellen Layouteinstellungen. The default description is the current date. Die Standardbeschreibung ist das aktuelle Datum. The description may be changed. Die Beschreibung kann geändert werden. The Add button will be greyed out when maximum number is reached. Die Schaltfläche „Hinzufügen“ wird ausgegraut, wenn die maximale Anzahl erreicht ist. Other Buttons Andere Tasten Greyed out when there are no selections Ausgegraut, wenn keine Auswahl vorhanden ist Loads the Layout Settings from the selection. Stays Open Lädt die Layouteinstellungen aus der Auswahl. Bleibt offen Graph Short-Cuts Help Hilfe zu Diagrammverknüpfungen Modify the description of the selection. Same as a double click. Ändern Sie die Beschreibung der Auswahl. Entspricht einem Doppelklick. Saves the current Layout Settings to the selection. Speichert die aktuellen Layouteinstellungen in der Auswahl. Prompts for confirmation. Fordert zur Bestätigung auf. Deletes the selecton. Löscht die Auswahl. Control Kontrolle Exit Beenden (Red circle with a white "X".) Returns to OSCAR menu. (Roter Kreis mit einem weißen „X“.) Kehrt zum OSCAR-Menü zurück. Return Zurückkehren Next to Exit icon. Only in Help Menu. Returns to Layout menu. Neben dem Exit-Symbol. Nur im Hilfemenü. Kehrt zum Layout-Menü zurück. Escape Key Escape-Taste Exit the Help or Layout menu. Verlassen Sie das Hilfe- oder Layoutmenü. Layout Settings Layouteinstellungen * Name * Name * Pinning * Anheften * Plots Enabled * Grundstücke aktiviert * Height * Höhe * Order * Befehl * Event Flags * Ereignisflaggen * Dotted Lines * Gepunktete Linien * Height Options * Höhenoptionen General Information Allgemeine Informationen Maximum description size = 80 characters. Maximale Beschreibungsgröße = 80 Zeichen. Maximum Saved Layout Settings = 30. Maximal gespeicherte Layouteinstellungen = 30. Saved Layout Settings can be accessed by all profiles. Auf gespeicherte Layouteinstellungen kann von allen Profilen zugegriffen werden. Layout Settings only control the layout of a graph or chart. Die Layouteinstellungen steuern nur das Layout eines Diagramms. They do not contain any other data. Sie enthalten keine weiteren Daten. They do not control if a graph is displayed or not. Sie steuern nicht, ob ein Diagramm angezeigt wird oder nicht. Layout Settings for daily and overview are managed independantly. Die Layouteinstellungen für Tages- und Übersichtslayout werden unabhängig voneinander verwaltet. Maximum number of Items exceeded. Maximale Anzahl von Artikeln überschritten. No Item Selected Kein Element ausgewählt Ok to Update? Fertig zum Aktualisieren? Ok To Delete? OK zum Löschen? SessionBar %1h %2m %1h %2m No Sessions Present Gegenwärtig keine Sitzung SleepStyleLoader Import Error Import Fehler This device Record cannot be imported in this profile. Dieser Gerätedatensatz kann nicht in dieses Profil importiert werden. The Day records overlap with already existing content. Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt. Statistics Days Tage Worst Flow Limtation Schlechteste Flusslimitierung Worst Large Leaks Die schlechtesten großen Lecks Oximeter Statistics Oxymetrie-Statistik Date: %1 Leak: %2% Datum: %1 Leck: %2% CPAP Usage CPAP-Nutzung Blood Oxygen Saturation Blutsauerstoffsättigung Date: %1 - %2 Datum: %1 - %2 No PB on record Kein PB aufgezeichnet % of time in %1 % der Zeit in %1 Last 30 Days Die letzten 30 Tage Want more information? Möchten Sie weitere Informationen? Days Used: %1 Tage verwendet: %1 %1 Index %1 Index Date: %1 CSR: %2% Datum: %1 CSR: %2% % of time above %1 threshold % der Zeit über %1 Schwelle Therapy Efficacy Therapie Effizienz % of time below %1 threshold % der Zeit unter %1 Schwelle Max %1 Max %1 Total Days Die Summe an Tagen Used Days Tage genutzt Used Days %1%2 hrs/day Nutzungstage %1%2 Stunden/Tag Percent Total Days %1%2 hrs/day Prozent Gesamttage %1%2 Stunden/Tag Percent Used Days %1%2 hrs/day Prozentsatz genutzter Tage %1%2 Stunden/Tag Days Not Used Nicht genutzte Tage Median Hours per Night Mittlere Stunden pro Nacht AHI Median AHI-Median %1 Median %1 Medianwert Min %1 Min %1 Device Information Geräteinformation Changes to Device Settings Änderungen an den Geräteeinstellungen Most Recent Der letzte Tag Everything Alles Database has No %1 data available. In der Datenbank sind keine %1 Daten verfügbar. Database has %1 day of %2 Data on %3 Die Datenbank hat %1 Tag von %2 Daten am %3 Database has %1 days of %2 Data, between %3 and %4 Die Datenbank verfügt über %1 Tage mit %2 Daten, zwischen %3 und %4 Total Days: %1 Gesamtzahl der Tage: %1 Days Not Used: %1 Nicht genutzte Tage: %1 Days %1 %2 %3% Tage %1 %2 %3% Days %1 %2 Hours: %3 Tage %1 %2 Stunden: %3 Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Bitte aktivieren Sie das Vor-Laden der Zusammenfassungen Checkbox in den Einstellungen, um sicherzustellen, dass diese Daten verfügbar sind. Worst Device Setting Schlechteste Geräteeinstellung Pressure Settings Druckeinstellungen Phone: %1 Telefon: %1 Worst PB Schlechtesten PB Pressure Statistics Druck-Statistik Name: %1, %2 Name: %1, %2 Last 6 Months Die letzten 6 Monate Email: %1 E-mail: %1 Average %1 Durchschnittliche(r) %1 Last Use Zuletzt verwendet Pressure Relief Druckentlastung DOB: %1 Geb.-Datum: %1 Pulse Rate Pulsrate First Use Erste Verwendung Worst CSR Schlechtester CSR Worst AHI Schlechtester AHI Last Week Letzte Woche Last Year Letztes Jahr Best Flow Limitation Beste Flusslimitierung Address: Adresse: Details Details No Flow Limitation on record Keine eingeschränkte Durchflussbegrenzung No Large Leaks on record Keine großen Lecks aufgenommen Date: %1 PB: %2% Daten: %1 PB: %2% Best AHI Bester AHI Last Session Die letzte Sitzung Date: %1 AHI: %2 Datum: %1 AHI: %2 CPAP Statistics CPAP-Statistik OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. OSCAR benötigt alle geladenen Übersichtsdaten, um die besten/schlechtesten Daten für einzelne Tage zu berechnen. Date: %1 FL: %2 Datum: %1 FL: %2 Days AHI of 5 or greater: %1 Tage mit einem AHI von 5 oder mehr als: %1 Leak Statistics Leck-Statistik No CSR on record Kein CSR aufgenommen Average Hours per Night Durchschnittliche Stunden pro Nacht OSCAR is free open-source CPAP report software OSCAR ist eine kostenlose Open-Source CPAP-Berichtssoftware Oscar has no data to report :( Oscar hat keine Daten zu melden :( No data found?!? Keine Daten gefunden?!?? Best Device Setting Beste Geräteeinstellung AHI: %1 AHI: %1 Total Hours: %1 Total Stunden: %1 This report was prepared on %1 by OSCAR %2 Dieser Bericht wurde am %1 von OSCAR %2 erstellt Welcome over über under unter Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected Beachten Sie, dass einige Einstellungen erzwungen werden, wenn ein ResMed-Gerät erkannt wird today Heute Your device was on for %1. Ihr Gerät war %1 lang eingeschaltet. Your CPAP device used a constant %1 %2 of air Ihr CPAP-Gerät hat konstant %1 %2 Luft verbraucht Your device used a constant %1-%2 %3 of air. Ihr Gerät hat konstant %1-%2 %3 Luft verbraucht. Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Ihr Gerät war %4 % der Zeit unter %1-%2 %3. Your EEPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ihr EEPAP-Druck lag %3 % der Zeit unter %1 %2. Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. Der durchschnittliche Leckwert war %1 %2, was %3 Ihrem %4 Tagesdurchschnitt von %5 liegt. No CPAP data has been imported yet. Es wurden noch keine CPAP-Daten importiert. Daily View Tagesansicht Oximetry Wizard Oxymetrie-Assistent last night letzte Nacht What would you like to do? Was möchten Sie tun? was %1 (on %2) war %1 (am %2) as there are some options that affect import. da es einige Optionen gibt, die den Import beeinflussen. You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. Sie hatten einen AHI von %1. Das liegt %2 Ihrem %3 Tagesdurchschnitt von %4. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Sie benutzten die Maske nur %1.</font> First import can take a few minutes. Der erste Import kann ein paar Minuten dauern. equal to gleich It would be a good idea to check File->Preferences first, Es empfiehlt sich, zuerst die Datei-> Preferences zu überprüfen, %2 days ago vor %2 Tagen Statistics Statistiken CPAP Importer CPAP-Importeur Overview Überblick <span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html> <span style=" font-weight:600;">Warnung: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards müssen gesperrt werden </span><span style=" font-weight :600; color:#ff0000;">bevor Sie sie in Ihren Computer einsetzen.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Einige Betriebssysteme schreiben Indexdateien auf die Karte ohne zu fragen, wodurch Ihre Karte für Ihr cpap-Gerät unlesbar werden kann.</span></p></body></html> reasonably close to ziemlich nahe an %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden The last time you used your %1... Die letzte Verwendung von %1... Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter Willkommen beim Open Source CPAP Analysis Reporter Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ihr Druck lag unter %1 %2 für %3% dieser Zeit. Your EPAP pressure fixed at %1 %2. Ihr EPAP Druck fixiert auf %1 %2. Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ihr IPAP- Druck war unter %1 %2 für %3% dieser Zeit. Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time. Ihre EPAP- Druck war unter %1 %2 für %3% dieser Zeit. 1 day ago vor 1 Tag gGraph Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Zurück zur AUTO-FIT-Skalierung Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling Doppelklick auf Y-Achse: Rückkehr zur STANDARD-Skalierung Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling Doppelklick Y-Achse: Zurück zu Skalierung übersteuern Double click Y-axis: For Dynamic Scaling Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Für dynamische Skalierung Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Wählen Sie DEFAULT-Skalierung Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Wählen Sie AUTO-FIT-Skalierung %1 days %1 Tage gGraphView Clone %1 Graph Klone Grafik %1 Oximeter Overlays Oxymeter-Überlagerung Plots Plots Resets all graphs to a uniform height and default order. Setzen Sie alle auf einheitliche Höhe und Standardreihenfolge. Remove Clone Klon entfernen Dotted Lines gestrichelte Linien CPAP Overlays CPAP-Überlagerung Y-Axis Y-Achse Reset Graph Layout Zurücksetzen von Grafiklayout 100% zoom level 100% Zoom-Stufe Double click title to pin / unpin Click and drag to reorder graphs Doppelklicken Sie auf den Titel, umm anheften/entfernen Klicken und ziehen Sie, um Diagramme neu zu ordnen Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period. Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% zurück, um den gesamten ausgewählten Zeitraum zu betrachten. Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data. Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% wieder her, um die Daten des gesamten Tages anzuzeigen.