AboutDialog
Sorry, could not locate About file.
Leider konnte die Über OSCAR-Datei nicht gefunden werden.
Close
Beenden
&About
&Über
GPL License
GPL Lizenz
Sorry, could not locate Credits file.
Entschuldigung, die Credits-Datei konnte nicht gefunden werden.
Important:
Wichtig:
Credits
Verdienst
To see if the license text is available in your language, see %1.
Informationen dazu, ob der Lizenztext in Ihrer Sprache verfügbar ist, finden Sie unter %1.
Release Notes
Versionshinweise
Show data folder
Datenordner anzeigen
Sorry, could not locate Release Notes.
Sorry, konnte die Release Notes nicht finden.
As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.
Da es sich um eine Vorabversion handelt, wird empfohlen, dass Sie <b>Ihre Daten manuell sichern</b> bevor Sie fortfahren, denn der Versuch die Daten später zurückzuholen, kann scheitern.
About OSCAR %1
Über OSCAR %1
CMS50F37Loader
Could not find the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden:
Could not open the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden:
CMS50Loader
Could not get data transmission from oximeter.
Keine Datenübertragung vom Oxymeter möglich.
Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den'Upload' aus dem Menü des Oxymeter Gerätes auswählt haben. Beim PO400 geht das automatisch.
Could not find the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden:
Could not open the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden:
CheckUpdates
Checking for newer OSCAR versions
Prüfung auf neuere OSCAR-Versionen
Daily
B
B
u
u
Big
Groß
End
Ende
UF1
UF1
UF2
UF2
Disabling Sessions requires Permissive Mode be set in OSCAR Preferences in the Clinical tab.
Zum Deaktivieren von Sitzungen muss in den OSCAR-Einstellungen auf der Registerkarte „Klinisch“ der zulässige Modus festgelegt werden.
Oximetry Sessions
Oxymeter Sitzung
No Value Selected
Kein Wert ausgewählt
Value
Wert
Color
Farbe
Feelings
Gefühle
Feelings have a range 1 - 10. 1 is the worst feeling and 10 is the Best.
Gefühle haben einen Bereich von 1 bis 10. 1 ist das schlechteste Gefühl und 10 das beste.
Poor
Arm
Search
Suche
Notes
Aufzeichnungen
Small
Klein
Start
Start
PAP Mode: %1
PAP Modus: %1
I'm feeling ...
Ich fühle mich ...
Journal
Journal
Total time in apnea
Gesamtzeit des Apnoe
Position Sensor Sessions
Position Sensor Sitzungen
Add Bookmark
Neues Lesezeichen
Remove Bookmark
Lesezeichen entfernen
Pick a Colour
Wählen Sie eine Farbe
Complain to your Equipment Provider!
Beschweren Sie sich bei Ihren Anbieter!
Session Information
Sitzungsinformationen
Sessions all off!
Alle Sitzungen schließen!
%1 event
%1 Ereignis
Go to the most recent day with data records
Zum letzten Tag mit Datensätzen
B.M.I.
B.M.I.
Sleep Stage Sessions
Schlafstadium Sitzungen
Oximeter Information
Oxymeter Informationen
Events
Ereignisse
CPAP Sessions
CPAP Sitzung
Medium
Mittel
Starts
Startet
Weight
Gewicht
i
i
Bookmarks
Lesezeichen
Hint
Hinweis
Graphing Help
Hilfe zur grafischen Darstellung
Layout
Layout
Save and Restore Graph Layout Settings
Diagrammlayouteinstellungen speichern und wiederherstellen
Session End Times
Sitzungsendzeit
enable
aktivieren
%1 events
%1 Ereignisse
events
Ereignisse
Event Breakdown
Ereignis Pannen
Click to %1 this session.
Klicken Sie auf %1 dieser Sitzung.
SpO2 Desaturations
SpO2 Entsättigungen
"Nothing's here!"
"Keine Daten vorhanden!"
%1h %2m %3s
%1h %2m %3s
Awesome
Sehr gut
Pulse Change events
Pulsereignis ändern
SpO2 Baseline Used
SpO2-Baseline verwendet
Zero hours??
Null-Stunden??
Go to the previous day
Zum vorherigen Tag
Details
Details
Time over leak redline
Zeit über Leck rote Linie
disable
deaktivieren
Clinical Mode
Klinischer Modus
no data :(
keine Daten :(
Sorry, this device only provides compliance data.
Tut mir leid, dieses Gerät liefert nur Konformitätsdaten.
Bookmark at %1
Lesezeichen bei %1
Statistics
Statistiken
Breakdown
Aufschlüsselung
Unknown Session
Unbekannte Sitzung
Device Settings
Geräteeinstellungen
This CPAP device does NOT record detailed data
Dieses CPAP-Gerät zeichnet KEINE detaillierten Daten auf
Sessions exist for this day but are switched off.
Sitzungen existieren heute, sind aber ausgeschaltet.
Model %1 - %2
Model %1 - %2
Duration
Dauer
View Size
Größen
Impossibly short session
Sehr kurze Sitzung
%1 Session #%2
%1 Sitzung #%2
Show/hide available graphs.
Verfügbare Diagramme anzeigen/ausblenden.
No %1 events are recorded this day
Keine %1 Ereignisse werden an diesem Tag aufgezeichnet
Show or hide the calender
Ein/Aus Kalender
Time outside of ramp
Außerhalb der Rampenzeit
Unable to display Pie Chart on this system
Das Kreisdiagramm kann auf diesem System nicht angezeigt werden
Total ramp time
Gesamte Rampenzeit
This day just contains summary data, only limited information is available.
Dieser Tag enthält nur zusammenfassende Daten. Es stehen nur begrenzte Informationen zur Verfügung.
Time at Pressure
Zeit in Druck
Go to the next day
Gehen Sie auf den nächsten Tag
Session Start Times
Sitzungsstartzeit
No data is available for this day.
Für diesen Tag sind keine Daten verfügbar.
If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value
Wenn die Größe im Einstellungsdialog größer als Null ist, zeigt die Gewichtseinstellung hier den Wert des Body Mass Index (BMI) an
<b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.
<b>Bitte beachten Sie:</b> Alle nachfolgend dargestellten Einstellungen basieren auf der Annahme, dass sich gegenüber den Vortagen nichts geändert hat.
This bookmark is in a currently disabled area..
Dieses Lesezeichen befindet sich in einem derzeit deaktivierten Bereich.
(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)
(Modus- und Druckeinstellungen fehlen; die von gestern werden gezeigt.)
Hide All Events
Alle Ereignisse verbergen
Show All Events
Alle Ereignisse anzeigen
Hide All Graphs
Alle Diagramme ausblenden
Show All Graphs
Alle Diagramme anzeigen
DailySearchTab
Clear
Klar
Bookmark
Jumps to Date's Bookmark
Lesezeichen
Springt zum Lesezeichen des Datums
Start Search
Suche starten
DATE
Jumps to Date
DATUM
Springt zum Datum
Match
Übereinstimmung
Notes
Notizen
Notes containing
Notizen enthalten
Bookmarks
Lesezeichen
Bookmarks containing
Lesezeichen enthalten
AHI
AHI
Daily Duration
Tägliche Dauer
Session Duration
Sitzungsdauer
Days Skipped
Tage übersprungen
Apnea Length
Apnoe-Länge
Disabled Sessions
Deaktivierte Sitzungen
Number of Sessions
Anzahl der Sitzungen
Click HERE to close Help
Klicken Sie HIER, um die Hilfe zu schließen
Help
Hilfe
No Data
Jumps to Date's Details
Keine Daten
Springt zu den Details des Datums
Number Disabled Session
Jumps to Date's Details
Nummer deaktivierte Sitzung
Springt zu den Details des Datums
Note
Jumps to Date's Notes
Notiz
Springt zu den Notizen des Datums
AHI
Jumps to Date's Details
AHI
Springt zu den Details des Datums
EventsPerHour
Ereignisse pro Stunde
Set of Apnea:Length
Jumps to Date's Events
Apnoe-Set: Länge
Springt zu den Ereignissen des Datums
Seconds
Sekunden
Session Duration
Jumps to Date's Details
Sitzungsdauer
Springt zu den Details des Datums
Minutes
Protokoll
Number of Sessions
Jumps to Date's Details
Anzahl der Sitzungen
Springt zu den Details des Datums
Sessions
Sitzungen
Daily Duration
Jumps to Date's Details
Tägliche Dauer
Springt zu den Details des Datums
Hours
Zeit
Number of events
Jumps to Date's Events
Anzahl der Ereignisse
Springt zu den Ereignissen von Daten
Events
Veranstaltungen
Automatic start
Automatischer Start
Continue Search
Suche fortsetzen
End of Search
Ende der Suche
No Matches
Keine Treffer
add another match?
Weitere Übereinstimmung hinzufügen?
Skip:%1
Überspringen:%1
%1/%2%3 days
%1/%2%3 Tage
Found %1
gefunden %1
File errors:%1
Dateifehler: %1
Finds days that match specified criteria.
Findet Tage, die bestimmten Kriterien entsprechen.
Searches from last day to first day.
Suchen vom letzten Tag bis zum ersten Tag.
Skips Days with no graphing data.
Überspringt Tage ohne grafische Daten.
First click on Match Button then select topic.
Klicken Sie zuerst auf die Match-Schaltfläche und wählen Sie dann das Thema aus.
Then click on the operation to modify it.
Klicken Sie dann auf die Operation, um sie zu ändern.
or update the value
oder aktualisieren Sie den Wert
Topics without operations will automatically start.
Themen ohne Operationen werden automatisch gestartet.
Compare Operations: numberic or character.
Vergleichsoperationen: numerisch oder Zeichen.
Numberic Operations:
Numerische Operationen:
Character Operations:
Charakteroperationen:
Summary Line
Zusammenfassungszeile
Left:Summary - Number of Day searched
Links: Zusammenfassung – Anzahl der gesuchten Tage
Center:Number of Items Found
Mitte: Anzahl der gefundenen Elemente
Right:Minimum/Maximum for item searched
Rechts: Minimum/Maximum für das gesuchte Element
Result Table
Ergebnistabelle
Column One: Date of match. Click selects date.
Spalte Eins: Datum des Spiels. Klick wählt Datum aus.
Column two: Information. Click selects date.
Spalte zwei: Informationen. Klick wählt Datum aus.
Then Jumps the appropiate tab.
Springt dann zum entsprechenden Reiter.
Wildcard Pattern Matching:
Wildcard-Musterabgleich:
Wildcards use 3 characters:
Platzhalter verwenden 3 Zeichen:
Asterisk
Sternchen
Question Mark
Fragezeichen
Backslash.
Backslash.
Asterisk matches any number of characters.
Asterisk entspricht einer beliebigen Anzahl von Zeichen.
Question Mark matches a single character.
Fragezeichen entspricht einem einzelnen Zeichen.
Backslash matches next character.
Backslash passt zum nächsten Zeichen.
Automatic Starting
Automatischer Start
DateErrorDisplay
ERROR
The start date MUST be before the end date
ERROR
Das Startdatum MUSS vor dem Enddatum liegen
The entered start date %1 is after the end date %2
Das eingegebene Startdatum %1 liegt nach dem Enddatum %2
Hint: Change the end date first
Tipp: Ändern Sie zuerst das Enddatum
The entered end date %1
Das eingegebene Enddatum %1
is before the start date %1
liegt vor dem Startdatum %1
Hint: Change the start date first
Tipp: Ändern Sie zuerst das Startdatum
ExportCSV
AHI
AHI
End
Ende
Date
Datum
End:
Ende:
Quick Range:
Zeitspanne:
Daily
Täglich
Event
Ereignis
Start
Start
Last Fortnight
Letzten Vierzehn Tage
Most Recent Day
Neuste Tag
Count
Land
Filename:
Dateiname:
Select file to export to
Wählen Sie die Datei, um zu Exportieren
Resolution:
Auflösung:
Cancel
Aufheben
Dates:
Termine:
Custom
In Gebrauch
Export
Export
Start:
Start:
Data/Duration
Daten/Dauer
CSV Files (*.csv)
CSV Dateien (*.csv)
Last Month
Letzter Monat
Last 6 Months
Letzten 6 Monate
Total Time
Gesamte Zeit
DateTime
Datum-Zeit
Session Count
Sitzungs Anzahl
Session
Sitzung
Everything
Alles
Last Week
Letzte Woche
Last Year
Letztes Jahr
Export as CSV
Export in CSV Datei
Sessions_
Sitzungen_
Details
Details
Summary_
Zusammenfassung_
Details_
Details_
Sessions
Sitzungen
FPIconLoader
Import Error
Import Fehler
The Day records overlap with already existing content.
Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt.
This device Record cannot be imported in this profile.
Dieser Gerätedatensatz kann nicht in dieses Profil importiert werden.
Help
No
Nein
Index
Index
clear
klar
HelpEngine did not set up correctly
Hilfe Anwendung wurde nicht richtig eingerichtet
Help files do not appear to be present.
Hilfedateien scheinen nicht vorhanden zu sein.
HelpEngine could not register documentation correctly.
Die Hilfe Anwendung konnte die Dokumentation nicht korrekt registrieren.
Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.
Hilfedateien sind noch nicht verfügbar für %1 und werden angezeigt in %2.
Hide this message
Verberge diese Nachricht
Please wait a bit.. Indexing still in progress
Bitte warten Sie etwas.. Die Indizierung läuft noch
Search
Suche
Contents
Inhalt
%1 result(s) for "%2"
%1 Resultat(e) für "%2"
No documentation available
Keine Dokumentation verfügbar
Search Topic:
Suchthema:
MD300W1Loader
Could not find the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht gefunden werden:
Could not open the oximeter file:
Die Oxymeter-Datei konnte nicht geöffnet werden:
MainWindow
Exit
Beenden
Help
Hilfe
Please insert your CPAP data card...
Bitte benutzen Sie Ihre CPAP-Datenkarte...
Daily Calendar
Kalender täglich
&Data
&Daten
&File
&Datei
&Help
&Hilfe
&View
&Ansicht
E&xit
&Schließen
Daily
Täglich
Loading profile "%1"
Profil laden "%1"
Import &ZEO Data
Import &ZEO Daten
MSeries Import complete
M-Serie komplett Importiert
There was an error saving screenshot to file "%1"
Es gab einen Fehler beim Speichern des Screenshot in eine Datei "%1"
Couldn't find any valid Device Data at
%1
Konnte keine gültigen Gerätedaten finden unter
%1
Choose a folder
Wählen Sie einen Ordner
A %1 file structure for a %2 was located at:
Eine%1 Dateistruktur für eine %2 wurde in:
Importing Data
Importieren von Daten
Online Users &Guide
Online &Handbuch
View &Welcome
&Willkommensansicht
Show Performance Information
Anzeige der Performance- Informationen
There was a problem opening MSeries block File:
Es gab ein Problem beim Öffnen einer M-Serie Block-Datei:
Current Days
Aktueller Tag
&About
&Über
View &Daily
&Tagesansicht
View &Overview
&Übersichtsansicht
Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.
Zugriff auf Einstellungen wurde blockiert, bis die Neuberechnung abgeschlossen ist.
Import RemStar &MSeries Data
Import REMSTAR &M-Serie Daten
Daily Sidebar
Randleiste täglich
Note as a precaution, the backup folder will be left in place.
Als Vorsichtsmaßnahme werden die Backup Ordner an Ort und Stelle belassen.
Change &User
&Benutzer ändern
%1's Journal
%1's Journal
Import Problem
Importproblem
<b>Please be aware you can not undo this operation!</b>
<b>Bitte beachten Sie, dass Sie diesen Vorgang nicht rückgängig machen können!</b>
View S&tatistics
Statistik &anzeigen
Monthly
Monatlich
Change &Language
&Sprache auswählen
&About OSCAR
&Über OSCAR
Import
Import
Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.
Es existiert keine interne Datensicherung. Sie müssen Ihre eigene verwenden.
Please wait, importing from backup folder(s)...
Bitte warten, Import von Backup-Ordner (n)...
Are you sure you want to delete oximetry data for %1
Sind Sie sicher, dass Sie die Oxymetriedaten löschen möchten %1
O&ximetry Wizard
O&xymetrie Assistent
Bookmarks
Lesezeichen
Right &Sidebar
&Seitenleiste rechts
Rebuild CPAP Data
Wiederherstellung der CPAP Daten
XML Files (*.xml)
XML Datei (*.xml)
The FAQ is not yet implemented
Die FAQ ist noch nicht implementiert
Export review is not yet implemented
Die Exportprüfung ist noch nicht implementiert
Report an Issue
Ein Problem melden
Date Range
Datumsbereich
View Statistics
Statistiken anzeigen
CPAP Data Located
CPAP-Daten liegen an
Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.
Der Zugang zu Import wurde blockiert, während Neuberechnungen im Gange sind.
Sleep Disorder Terms &Glossary
Schlafstörungen Nutzungswörterbuch &Wörterverzeichnis
Are you really sure you want to do this?
Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen?
Select the day with valid oximetry data in daily view first.
Wählen Sie zuerst den Tag mit gültigen Oximetriedaten in der Tagesansicht aus.
Purge Oximetry Data
Oxymetriedaten löschen
Records
Zusammenfassung
Use &AntiAliasing
Verwenden Sie &Antialiasing
Would you like to import from this location?
Möchten Sie von diesem Ort impoertieren?
Report Mode
Report Modus
&Profiles
&Profile
Profiles
Profile
CSV Export Wizard
CSV-Export-Assistent
&Automatic Oximetry Cleanup
&Automatische Bereinigung der Oxymetrie
Import is already running in the background.
Import läuft bereits im Hintergrund.
Specify
einzeln Ausführen
Standard
Standard
No help is available.
Es ist keine Hilfe verfügbar.
Statistics
Statistiken
Up to date
Neuster Stand
Please open a profile first.
Bitte öffnen Sie zuerst ein Profil.
&Statistics
&Statistiken
Backup &Journal
Sicherungskopie &Journal
Imported %1 CPAP session(s) from
%2
Importiert %1 CPAP-Sitzung(en) von
%2
Reporting issues is not yet implemented
Berichterstattungsprobleme sind noch nicht implementiert
Purge &Current Selected Day
Bereinigen, &Aktualisieren des aktuell ausgewählten Tages
Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.
Vorausgesetzt, Sie haben <i><b>eigene </b> Backups für ALLE Ihre CPAP-Daten</i>, die Sie noch vervollständigen können erstellt. Aber Sie müssen die Backups manuell wiederherstellen.
&Advanced
&Fortgeschrittene
Print &Report
&Drucken
Export for Review
Export für Bewertung
Take &Screenshot
&Bildschirmverwaltung
Overview
Übersicht
Show Debug Pane
Debug-Fenster anzeigen
&Edit Profile
&Profil bearbeiten
Import Reminder
Import Erinnerung
Help Browser
Hilfe Browser
If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.
Wenn Sie dies lesen können, hat der Neustartbefehl nicht funktioniert. Sie müssen es manuell tun.
Exp&ort Data
Exp&ort Daten
Welcome
Willkommen
Import &Somnopose Data
Import &CSV Daten
Screenshot saved to file "%1"
Screenshot Datei gespeichert "%1"
&Preferences
&Einstellungen
Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?
Sind Sie <b>absolut sicher</b> das Sie fortfahren möchten?
Import Success
Erfolgreicher Import
Choose where to save journal
Wählen, wo das Blatt gespeichert werden soll
&Frequently Asked Questions
&Häufig gestellte Fragen
Oximetry
Oxymetrie
A %1 file structure was located at:
Eine%1 Dateistruktur befindet sich unter:
Change &Data Folder
&Datenordner ändern
Navigation
Navigation
Already up to date with CPAP data at
%1
Bereits aktuelle CPAP Daten
%1
No profile has been selected for Import.
Es wurde kein Profil für den Import ausgewählt.
Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.
Bitte beachten Sie, dass dies zu Datenverlust führen kann, wenn die Backups von OSCAR deaktiviert wurden.
&Maximize Toggle
&Maximieren des Umschalters
The User's Guide will open in your default browser
Das Benutzerhandbuch wird in Ihrem Standardbrowser geöffnet
The Glossary will open in your default browser
Das Glossar wird in Ihrem Standardbrowser geöffnet
Show Daily view
Tagesansicht anzeigen
Show Overview view
Übersichtsansicht anzeigen
Maximize window
Fenster maximieren
Reset sizes of graphs
Größen von Diagrammen zurücksetzen
Show Right Sidebar
Rechte Seitenleiste anzeigen
Show Statistics view
Statistikansicht anzeigen
Show &Line Cursor
Zeigt &Cursorlinie an
Show Daily Left Sidebar
Tägliche Ansicht in linker Sidebar anzeigen
Show Daily Calendar
Tageskalender anzeigen
System Information
Systeminformationen
Show &Pie Chart
Torten -&Diagramm anzeigen
Show Pie Chart on Daily page
Tortendiagramm auf der Tagesseite anzeigen
OSCAR Information
OSCAR Information
&Reset Graphs
&Grafiken zurücksetzen
Purge ALL Device Data
Löschen Sie ALLE Gerätedaten
Reset Graph &Heights
Graph &Höhen zurücksetzen
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Show Standard Report
Standardbericht anzeigen
Show Monthly Report
Monatsbericht anzeigen
Show Range Report
Bereichsbericht anzeigen
Select Report Date
Wählen Sie das Berichtsdatum aus
Report Date
Berichtsdatum
&Import CPAP Card Data
&CPAP-Kartendaten importieren
Import &Dreem Data
Import &Dreem Daten
Create zip of CPAP data card
Zip der CPAP-Datenkarte erstellen
Create zip of all OSCAR data
Zip von allen OSCAR-Daten erstellen
%1 (Profile: %2)
%1 (Profil: %2)
Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.
Bitte denken Sie daran, den Stammordner oder Laufwerksbuchstaben Ihrer Datenkarte zu wählen und nicht einen Ordner darin.
Choose where to save screenshot
Wählen Sie, wo der Screenshot gespeichert werden soll
Image files (*.png)
Bilddateien (*.png)
You must select and open the profile you wish to modify
Sie müssen das Profil, das Sie ändern möchten, auswählen und öffnen
Would you like to zip this card?
Möchten Sie diese Karte verschließen?
Choose where to save zip
Wählen Sie, wo die Zip-Datei gespeichert werden soll
ZIP files (*.zip)
ZIP Dateien (*.zip)
Creating zip...
Zip erstellen...
Calculating size...
Größe berechnen...
Show Personal Data
Persönliche Daten anzeigen
Create zip of OSCAR diagnostic logs
Zip von OSCAR-Diagnoseprotokollen erstellen
Check For &Updates
Nach &Updates suchen
Check for updates not implemented
Prüfung auf nicht implementierte Updates
Import &Viatom/Wellue Data
Import &Viatom/Wellendaten
Standard - CPAP, APAP
Standard - CPAP, APAP
<html><head/><body><p>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Basic BPAP</p></body></html>
<html><head/><body><p>Standarddiagrammreihenfolge, gut für CPAP, APAP, Basic BPAP</p></body></html>
Advanced - BPAP, ASV
Erweitert - BPAP, ASV
<html><head/><body><p>Advanced graph order, good for BPAP w/BU, ASV, AVAPS, IVAPS</p></body></html>
<html><head/><body><p>Erweiterte Diagrammreihenfolge, gut für BPAP mit BU, ASV, AVAPS, IVAPS</p></body></html>
Purge Current Selected Day
Aktuellen ausgewählten Tag bereinigen
&CPAP
&CPAP
&Oximetry
&Oxymetrie
&Sleep Stage
&Schlafphase
&Position
&Position
&All except Notes
&Alle außer Anmerkungen
All including &Notes
Alle einschließlich &Notizen
Find your CPAP data card
Finden Sie Ihre CPAP-Datenkarte
No supported data was found
Es wurden keine unterstützten Daten gefunden
Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device:
Möchten Sie wirklich alle CPAP-Daten für das folgende Gerät neu erstellen:
For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device:
Aus irgendeinem Grund hat OSCAR keine Sicherungen für das folgende Gerät:
Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do)
Möchten Sie jetzt aus Ihren eigenen Backups importieren? (Bis dahin sind keine Daten für dieses Gerät sichtbar)
OSCAR does not have any backups for this device!
OSCAR hat keine Backups für dieses Gerät!
Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font>
Sofern Sie nicht <i>Ihre <b>eigenen</b> Sicherungen für ALLE Ihre Daten für dieses Gerät erstellt haben</i>, <font size=+2>werden Sie die Daten dieses Geräts <b>dauerhaft</b verlieren >!</font>
You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p>
Sie sind dabei, die Gerätedatenbank von OSCAR für das folgende Gerät <font size=+2>zu löschen</font>:</p>
A file permission error caused the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:
Ein Dateiberechtigungsfehler führte dazu, dass der Löschvorgang fehlschlug; Sie müssen den folgenden Ordner manuell löschen:
There was a problem opening %1 Data File: %2
Es gab ein Problem beim Öffnen von %1 Data File: %2
%1 Data Import of %2 file(s) complete
%1 Datenimport von %2 Datei(en) abgeschlossen
%1 Import Partial Success
%1 Teilweise erfolgreicher Import
%1 Data Import complete
%1 Datenimport abgeschlossen
MinMaxWidget
Scaling Mode
Skalierungsmodus
The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.
Um damit zu arbeiten, muss der max. Y-Achsen Wert größer sein als der minimale Wert.
This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit
Diese Schaltfläche setzt die Automatische Anpassung für Min. und Max
The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.
Der Y-Achsen Skalierungsmodus "Automatische Anpassung", für die automatische Skalierung, sind Vorgaben vom Hersteller. Die "Übersteuerung" können Sie selbst wählen.
The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.
Wenn Sie es wünschen kann der Y-Achsen-Mindestwert eine negative Zahl sein.
Defaults
Standardwerte
Auto-Fit
Automatische Anpassung
Override
Übersteuerung
NewProfile
ASV
ASV
APAP
APAP
CPAP
CPAP
Male
Männlich
&Back
&Zurück
&Next
&Weiter
TimeZone
Zeitzone
Email
E-mail
Phone
Telefon
Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.
Alle Berichte die erzeugt werden, sind nur zum PERSÖNLICHEN GEBRAUCH und in keiner Weise für die Einhaltung medizinischer Diagnosezwecke geeignet.
OSCAR is copyright ©2011-2018 Mark Watkins and portions ©2019-2022 The OSCAR Team
OSCAR ist urheberrechtlich geschützt ©2011-2018 Mark Watkins und Teile ©2019-2022 Das OSCAR-Team
Duplicate or Invalid User Name
Doppelter oder ungültiger Benutzername
Please Change User Name
Bitte ändern Sie den Benutzernamen
&Close this window
&Fenster schließen
Edit User Profile
Benutzerprofil bearbeiten
The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.
Die Autoren haften nicht für <u>irgendetwas</u> im Zusammenhang mit der Verwendung oder dem Missbrauch dieser Software.
Please provide a username for this profile
Bitte geben Sie einen Benutzernamen für dieses Profil an
CPAP Treatment Information
CPAP-Behandlungsinformationen
Password Protect Profile
Profilpasswort
OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.
OSCAR ist lediglich als Datenanzeige gedacht und ersetzt keinesfalls die kompetente medizinische Anleitung Ihres Arztes.
OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.
OSCAR wurde frei veröffentlicht unter <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, und kommt ohne Gewähr und ohne irgendwelche Ansprüche auf Eignung für irgendeinen Zweck.
This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment.
Diese Software wurde entwickelt, um Sie bei der Überprüfung der von Ihren CPAP-Geräten und zugehörigen Geräten erzeugten Daten zu unterstützen.
Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.
Für die Korrektheit der Daten kann nicht garantiert werden.
D.O.B.
Geb. Dat.
Female
Weiblich
Gender
Geschlecht
Height
Größe
Contact Information
Kontaktinformationen
Locale Settings
Ländereinstellungen
CPAP Mode
CPAP Modus
Select Country
Land wählen
PLEASE READ CAREFULLY
BITTE LESEN SIE
Untreated AHI
Unbehandelter AHI
Address
Adresse
I agree to all the conditions above.
Ich bin mit allen oben genannten Bedingungen einverstanden.
DST Zone
Automatische Sommerzeit
about:blank
Leere Seite
RX Pressure
RX Druck
Password
Passwort
Use of this software is entirely at your own risk.
Die Nutzung der Software erfolgt auf eigene Gefahr.
Passwords don't match
Passwörter stimmen nicht überein
First Name
Vorname
Last Name
Nachname
Country
Land
&Cancel
&Schließen
&Finish
&Ende
Bi-Level
Bi-Level
Profile Changes
Profiländerungen
Personal Information (for reports)
Persönliche Informationen (für Berichte)
User Name
Benutzername
<html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Manchmal ist ein biologisches (Geburts-) Geschlecht erforderlich, um die Genauigkeit einiger Berechnungen zu verbessern. Lassen Sie dieses Feld leer können Sie alles überspringen.</p></body></html>
User Information
Benutzerinformationen
...twice...
...wiederholen...
Doctors Name
Name des Arztes
It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.
Dies ist jedoch erforderlich, um die Genauigkeit bestimmter Berechnungen zu verbessern.
Doctors / Clinic Information
Name des Arztes in der Klinik
Practice Name
Name der Praxis
Date Diagnosed
Diagnosedatum
Accept and save this information?
Akzeptieren und speichern Sie diese Informationen?
Patient ID
Patient-ID
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Willkommen beim Open Source CPAP Analysis Reporter
Metric
Metrisch
English
Englisch
Very weak password protection and not recommended if security is required.
Sehr schwacher Passwortschutz und nicht empfehlenswert, wenn Sicherheit erforderlich ist.
Overview
End:
Ende:
Usage
Verwendung
How you felt
(1-10)
Wie fühlen Sie sich
(1-10)
Respiratory
Disturbance
Index
Atem-
Störung
Index
Reset view to selected date range
Ansicht auf den ausgewählten Datumsbereich zurücksetzen
Total Time in Apnea
Gesamtzeit im Apnoe
Drop down to see list of graphs to switch on/off.
Drop-Down-Liste, Diagramme, Ein/Ausschalten.
Usage
(hours)
Verwendung
(Stunden)
Last Three Months
Letzten 3 Monate
Total Time in Apnea
(Minutes)
Gesamtzeit im Apnoe
(Minuten)
Custom
Gebrauch
Graphs
Diagramme
Range:
Zeitraum:
Start:
Start:
Last Month
Letzter Monat
Apnea
Hypopnea
Index
Apnoe
Hypopnoe
Index
Last 6 Months
Letzten 6 Monate
Body
Mass
Index
Body
Masse
Index
Session Times
Anwendungszeit
Last Two Weeks
Letzten zwei Wochen
Everything
Alles
Last Week
Letzte Woche
Last Year
Letztes Jahr
Hint
Hinweis
Graphing Help
Hilfe zur grafischen Darstellung
Layout
Layout
Save and Restore Graph Layout Settings
Diagrammlayouteinstellungen speichern und wiederherstellen
Last Two Months
Letzten 2 Monate
Snapshot
Schnappschuss
Hide All Graphs
Alle Diagramme ausblenden
Show All Graphs
Alle Diagramme anzeigen
OximeterImport
<html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Wer mehrere verschiedene Oxymeter benutzt, muss die Aktualisierung der Geräteerkennung ermöglichen.</p></body></html>
Live Oximetry import has been stopped
Der Live-Oxymetrie-Import wurde gestoppt
Press Start to commence recording
Drücken Sie Start, um die Aufnahme zu beginnen
Close
Beenden
No CPAP data available on %1
Keine CPAP Daten auf%1 verfügbar
It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.
Es kann auch von Choicemmed MD300W1 Oxymeter DAT-Dateien gelesen werden.
Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.
Bitte warten Sie, bis der Oxymeter Upload-Vorgang abgeschlossen ist. Das Oxymeter nicht trennen.
Finger not detected
Kein Fingerchlip angeschlossen
You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.
Sie müssen im Menü Ihres Oxymeters den Upload starten.
No Oximetry module could parse the given file:
Kein Oxymetriemodul kann die angegebene Datei analysieren:
Renaming this oximeter from '%1' to '%2'
Dieses Oxymeter umbenennen aus '%1' to '%2'
<html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Option ermöglicht den Import von Dateien, welche durch Software von SpO2 Review erzeugt wurde.</p></body></html>
Oximeter import completed..
Oxymeterdatenimport abgeschlossen..
&Retry
&Wiederholen
&Start
&Start
You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.
Sie werden darauf hingewiesen, dass andere Unternehmen, wie Pulox identisch mit dem CMS50 sind. (wie der Pulox PO-200, PO-300, PO-400). Diese sollten auch funktionieren.
%1 session(s) on %2, starting at %3
%1 Sitzung(en) an %2, Starten ab %3
I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.
Ich muss die Zeit manuell einstellen, denn mein Oxymeter hat keine eigebaute Uhr.
You can manually adjust the time here if required:
Falls erforderlich, können Sie hier die Zeit manuell einstellen:
OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.
Mit OSCAR können Sie neben CPAP-Sitzungsdaten auch Oxymetriedaten nachverfolgen, wodurch Sie wertvolle Einblicke in die Wirksamkeit der CPAP-Behandlung erhalten. Es funktioniert auch eigenständig mit Ihrem Pulsoxymeter, sodass Sie Ihre aufgezeichneten Daten speichern, verfolgen und überprüfen können.
Oximeter Session %1
Oxymetersitzung %1
Couldn't access oximeter
Konnte nicht auf das Oxymeter zugreifen
Please choose which one you want to import into OSCAR
Bitte wählen Sie aus, welche Sie in OSCAR importieren möchten
Please connect your oximeter device
Bitte verbinden Sie Ihr Oxymeter-Gerät
Important Notes:
Wichtige Hinweise:
Starting up...
Sarten Sie...
Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.
Contec CMS50D + Geräte verfügen über keine interne Uhr und notieren keine Startzeit. Hier müssen Sie die Startzeit manuell eingeben, nachdem der Importvorgang abgeschlossen ist.
HH:mm:ssap
HH:mm:ssap
Import directly from a recording on a device
Importieren direkt aus einer Aufzeichnung auf einem Gerät
Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.
Oxymeter Name ist anders. Wenn Sie mit mehreren Profilen arbeiten setzen Sie den Namen auf allen Profilen gleich.
Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.
Auch bei Geräten mit einer internen Uhr wird empfohlen die CPAP-Sitzung gleichzeitig mit der Oxymetrie-Sitzung zu beginnen. Manche CPAP Geräte neigen mit der Zeit dazu ungenaue Zeitdaten zu liefern.
&Information Page
&Informationsseite
I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.
Ich will die Zeit von meiner im Oxymeter eingebauten Uhr verwenden.
Live Oximetry Stopped
Live-Oxymetrie gestoppt
Waiting for %1 to start
Warten auf %1 zu starten
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Erinnerung für CPAP Benutzer: </span><span style=" color:#fb0000;">Haben Sie daran gedacht erst Ihre CPAP Daten zu importieren?<br/></span>Bitte versuchen Sie immer die CPAP Sitzung gleichzeitig mir der Oxymetrie Sitzung zu starten.</p></body></html>
Select a valid oximetry data file
Wählen Sie eine gültige Oxymetriedatendatei aus
%1 device is uploading data...
%1 Gerät Hochladen von Daten...
&End Recording
&Aufnahme Beenden
CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.
CMS50E / F-Benutzer: Wenn Sie direkt importieren, wählen Sie bitte keinen Upload auf Ihrem Gerät aus, bis Sie von OSCAR dazu aufgefordert werden.
&Choose Session
&Wählen Sie die Sitzung
Nothing to import
Nichts zu importieren
Select upload option on %1
Wählen Sie eine Uploadfunktion %1
Waiting for the device to start the upload process...
Warten auf das Gerät, um den Upload-Vorgang zu starten...
Could not detect any connected oximeter devices.
Konnte keine angeschlossenen Oxymeter Geräte erkennen.
Oximeter Import Wizard
Oxymeter Import-Assistent
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">First select your correct oximeter type from the pull-down menu below.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Hinweis: </span><span style=" font-style:italic; ">Wählen Sie zuerst Ihren richtigen Oximetertyp aus dem Pulldown-Menü unten aus.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FIRST Select your Oximeter from these groups:</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">Wählen Sie ZUERST Ihr Oximeter aus diesen Gruppen aus:</span></p></ body></html>
Day recording (normally would have) started
Tagesaufzeichnung (hätte normalerweise) begonnen
I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP device.
Ich habe diese Oximeteraufzeichnung zur (oder nahezu) gleichen Zeit wie eine Sitzung auf meinem CPAP-Gerät gestartet.
&Save and Finish
&Speichern und Beenden
Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.
Pulsoxymeter sind medizinische Geräte und werden zur Feststellung der Sauerstoffsättigung im Blut benutzt. Bei längeren Apnea Ereignissen und abnormalen Atemmustern, kann die Blutsauerstoffsättigung deutlich sinken. Dann sollten Sie Ihren Arzt informieren.
For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.
Damit OSCAR direkt von Ihrem Oxymeter-Gerät aus suchen und lesen kann, müssen Sie sicherstellen, dass die richtigen Gerätetreiber (z. B. USB zu Serial UART) auf Ihrem Computer installiert sind. Weitere Informationen dazu, %1klick hier%2.
Start Time
Startzeit
<html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html>
<html><head/><body><p>OSCAR benötigt eine Startzeit, um zu wissen, wo die Oxymetriesitzung gespeichert werden soll.</p><p>Wählen Sie eine der folgenden Optionen:</p></body></html>
Pulse Rate
Pulsrate
<html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Hinweis: Synchronisieren Sie die CPAP-Sitzungs- Startzeit. Danach wird das Ergebnis immer genauer sein.</p></body></html>
Set device date/time
Datum/Uhrzeit im Gerät gesetzt
Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
Oxymetriedateien (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)
Import Completed. When did the recording start?
Import abgeschlossen. Wann hat die Aufnahme zu starten?
Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review
Import aus einer Datendatei von einem anderen Programm, welche von SpO2Review gespeichert wurden
Multiple Sessions Detected
Mehrere Sitzungen erkannt
Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)
Waren Sie über Nacht an den PC angeschlossen benutzen Sie das (Plethysonogramm)
Erase session after successful upload
Löschen der Sitzung nach erfolgreichem Upload
Live Oximetry Mode
Live-Oxymetriemodus
&Cancel
&Schließen
Set device identifier
Geräteidentifizierung
Details
Details
<html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Wenn aktiviert, setzt OSCAR die interne Uhr des CMS50 automatisch auf die aktuelle Uhrzeit Ihres Computers zurück.</p></body></html>
Oximeter not detected
Kein Oxymeter angeschlossen
Please remember:
Bitte beachten Sie:
Where would you like to import from?
Von wo wollen Sie importieren?
If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.
Wenn Sie das lesen, haben Sie nicht das richtige Oxymeter in den Einstellungen gewählt.
I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.
Ich möchte die Zeit von meinem Computer für diese Live-Oxymetrie-Sitzung benutzen.
Scanning for compatible oximeters
Scannen von kompatieblen Oxymetern
Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...
Bitte schließen Sie Ihr Oxymeter an und wählen Sie im Menü Upload mit Datenübertragung beginnen...
Choose CPAP session to sync to:
Wählen Sie aus um die CPAP-Sitzung zu synchronisieren:
Duration
Dauer
Welcome to the Oximeter Import Wizard
Herzlich Willkommen beim Oxymeter-Import-Assistenten
<html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Sollten Sie das Pulsoxymeter über Nacht an einem PC betreiben, kann diese Option sehr nützlich sein um Herzrhythmusstörungen zu erkennen.</p></body></html>
If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!
Wenn Sie versuchen, Oxymetrie- und CPAP-Daten zu synchronisieren, stellen Sie sicher, dass Sie Ihre CPAP-Sitzungen zuerst importiert haben, bevor Sie fortfahren!
"%1", session %2
"%1", Sitzung %2
Show Live Graphs
Live-Diagramme anzeigen
Live Import Stopped
Live Import stoppen
Oximeter Starting time
Oxymeter Startzeit
Skip this page next time.
Überspringen Sie diese Seite das nächste Mal.
If you can still read this after a few seconds, cancel and try again
Sollte der Vorgang zu lange dauern, starten Sie Ihn nach ein paar Sekunden erneut
&Sync and Save
&Sync und Speichern
Your oximeter did not have any valid sessions.
Ihre Oxymeter hatten keine gültigen Sitzungen.
Something went wrong getting session data
Ein Fehler ist immer wenn Sitzungs-Daten nicht übereinstimmen
Connecting to %1 Oximeter
Anschließen an ein %1 Oxymeter
Recording...
Aufnahme...
OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)
OSCAR ist derzeit kompatibel mit den seriellen Oximetern Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F und CMS50I.<br/>(Hinweis: Der direkte Import aus Bluetooth-Modellen ist möglich. <span style=" font-weight:600;">wahrscheinlich noch nicht</span> möglich)
<html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Hier können Sie einen 7-stelligen Namen für dieses Oximeter eingeben.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Option löscht die importierte Sitzung aus Ihrem Oximeter, nachdem der Import abgeschlossen ist. </p><p>Seien Sie vorsichtig, denn wenn etwas schief geht, bevor OSCAR Ihre Sitzung speichert, können Sie es nicht zurückbekommen.</p></body></html>
<html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Mit dieser Option können Sie (per Kabel) interne Aufzeichnungen aus dem Oximeter importieren.</p><p>Nachdem Sie diese Option ausgewählt haben, müssen Sie bei alten Contec-Oximetern das Menü des Geräts verwenden, um den Upload zu starten.</p></body></html>
Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu
Bitte schließen Sie Ihr Oximetergerät an, schalten Sie es ein und öffnen Sie das Menü
Oximetry
Date
Datum
Pulse
Puls
&Open .spo/R File
&Öffnen .spo/R Datei
R&eset
R&eset
Serial &Import
Serien &Import
Serial Port
Serien Port
d/MM/yy h:mm:ss AP
d/MM/yy h:mm:ss AP
&Start Live
&Start-Live
&Rescan Ports
&Ports neu scannen
PreferencesDialog
s
s
&Ok
&OK
AHI
Apnea Hypopnea Index
AHI
RDI
Respiratory Disturbance Index
RDI
Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
Das Abschalten von Sicherungen ist keine gute Idee, da OSCAR diese benötigt, um die Datenbank neu zu erstellen, falls Fehler gefunden werden.
bpm
bpm
Graph Height
Diagrammhöhe
Flag
Flag
Font
Schriftart
Name
Name
Size
Größe
Clinical Mode:
Klinischer Modus:
Reports what is on the data card, all of it including any and all data deselected in the Permissive mode.
Meldet, was sich auf der Datenkarte befindet, einschließlich aller im Permissivmodus abgewählten Daten.
Basically replicates the reports and data stored on the devices data card.
Repliziert grundsätzlich die auf der Datenkarte des Geräts gespeicherten Berichte und Daten.
This includes pap devices, oximeters, etc. Compliance reports fall under this mode.
Dazu gehören Pap-Geräte, Oximeter usw. Compliance-Berichte fallen in diesen Modus.
Compliance reports always include all data within the chosen Compliance period, even if otherwise deselected.
Compliance-Berichte umfassen immer alle Daten innerhalb des ausgewählten Compliance-Zeitraums, auch wenn dies anders deaktiviert ist.
Permissive Mode:
Permissiver Modus:
Allows user to select which data sets/ sessions to be used for calculations and display.
Ermöglicht dem Benutzer die Auswahl der Datensätze/Sitzungen, die für Berechnungen und Anzeige verwendet werden sollen.
Additional charts and calculations may be available that are not available from the vendor data.
Möglicherweise sind zusätzliche Diagramme und Berechnungen verfügbar, die in den Anbieterdaten nicht verfügbar sind.
Enables Custom UserFlags displayed in the statistics Therapy Efficacy section
Aktiviert benutzerdefinierte Benutzermarkierungen, die im Abschnitt „Therapiewirksamkeit“ der Statistik angezeigt werden
Span
Spannweite
No CPAP devices detected
Keine CPAP-Geräte erkannt
Will you be using a ResMed brand device?
Werden Sie ein Gerät der Marke ResMed verwenden?
<p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed devices, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p>
<p><b>Bitte beachten Sie:</b> Die erweiterten Sitzungsaufteilungsfunktionen von OSCAR sind mit <b>ResMed</b>-Geräten aufgrund einer Einschränkung in der Art und Weise, wie ihre Einstellungen und Zusammenfassungsdaten gespeichert werden, nicht möglich, und deshalb sind sie es wurde für dieses Profil deaktiviert.</p><p>Auf ResMed-Geräten werden die Tage <b>mittags geteilt</b> wie in der kommerziellen Software von ResMed.</p>
ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).
ResMed S9-Geräte löschen routinemäßig bestimmte Daten von Ihrer SD-Karte, die älter als 7 und 30 Tage sind (je nach Auflösung).
&CPAP
&CPAP
General Settings
Allgemeine Einstellungen
<html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html>
<html><head/><body><p> Dies erleichtert das Scrollen beim Vergrößern auf empfindlichen bidirektionalen TouchPads</p><p>50ms ist der empfohlenen Wert.</p></body></html>
Color
Farbe
Daily
Täglich
Event Duration
Sitzungsdauer
Hours
Stunden
Label
Aufschrift
Lower
untere
Never
Niemals
Pulse
Puls
Graphics Engine (Requires Restart)
Grafikanwendung (neu starten)
Upper
obere
days.
tägl.
Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Hier können Sie einstellen <b>obere</b> Schwelle für bestimmte Berechnungen welche die Wellenform verwendet %1
After Import
Nach dem Import
Ignore Short Sessions
Ignorieren von kurzen Sitzungen
Sleep Stage Waveforms
Schlafstadium-Wellenform
Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas.
Prozentualer Anteil der Einschränkung des Luftstroms aus dem Medianwert.
Ein Wert von 20% eignet sich gut zum Nachweis von Apnoen.
Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.
Sitzungen vor dieser Zeit werden auf den voangegangenen Tag genommen.
Session Storage Options
Sitzungs Speicher Optonen
Graph Titles
Diagrammtitel
Zero Reset
Nullsetzung
A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Ein Daten-Dekomprimierungsvorgang ist erforderlich, um diese Änderungen anzuwenden. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Möchten Sie diese Änderungen wirklich vornehmen?
Flow Restriction
Durchflussbegrenzung
Enable Unknown Events Channels
Aktivieren Sie die Kanäle für unbekannte Ereignisse
Minimum duration of drop in oxygen saturation
Mindestdauer des Abfalls der Sauerstoffsättigung
I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.)
Ich möchte über Testversionen informiert werden. (Bitte nur fortgeschrittene Benutzer.)
Overview Linecharts
Übersicht Liniendiagramme
Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels
Ob sich ändernde yAchse Skalen durch Doppelklick auf yAchse Etiketten ermöglichen
Always Minor
immer Klein
Unknown Events
Unbekannte Ereignisse
Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.
Pixmap-Caching ist eine Grafikbeschleunigungstechnik, welche zu Problemen mit der Anzeige von Schrift in dem Grafik-Anzeigebereich auf Ihrer Plattform führen kann.
Reset &Defaults
Auf &Standardwerte zurücksetzen
Bypass the login screen and load the most recent User Profile
Umgehen Sie den Login-Bildschirm und laden Sie das neueste Benutzerprofil
Data Reindex Required
Erforderliche Daten indizieren
Scroll Dampening
Bildlauf Dämpfung
Are you sure you want to disable these backups?
Möchten Sie diese Sicherungen wirklich deaktivieren?
Flag leaks over threshold
Leck-Flag über dem Schwellenwert
20 cmH2O
20 cmH2O
Double click to change the descriptive name this channel.
Klicken Sie doppelt auf den beschreibenden Namen um diesen Kanal zu ändern.
Sessions older than this date will not be imported
Sitzungen, die älter als dieses Datum sind werden nicht importiert
Standard Bars
Standardbalken
99% Percentile
99% Prozentuale
<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sitzungen, die kürzer als diese Dauer sind, werden nicht angezeigt.</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html>
Memory and Startup Options
Speicher und Startoptionen
<html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html>
<html><head/><body><p>verkürzt sich auf irgendwelche unwichtigen Bestätigungsdialoge beim Import.</p></body></html>
Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.
Kleine Abschnitte von Oxymetriedaten unter diesem Betrag, werden verworfen.
Oximeter Waveforms
Oxymeter Wellenformen
User definable threshold considered large leak
Frei definierbare Schwelle als großes Leck
Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.
Setzen Sie den Zähler zu Beginn eines jeden (Zeit-) Abschnitte s auf Null.
Compliance defined as
Therapietreue definiert als
<html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Startet OSCAR etwas langsamer, indem alle Übersichtsdaten vorab geladen werden, wodurch das Durchsuchen von Übersichten und einige andere Berechnungen später beschleunigt wird. </p><p>Wenn Sie über eine große Datenmenge verfügen, kann es sich lohnen, diese Option deaktiviert zu lassen, wenn Sie sie jedoch normalerweise anzeigen möchten <span style=" font-style:italic;">alles</span> in der Übersicht müssen alle zusammenfassenden Daten trotzdem noch geladen werden. </p><p>Beachten Sie, dass sich diese Einstellung nicht auf Wellenform- und Ereignisdaten auswirkt, die bei Bedarf immer nach Bedarf geladen werden.</p></body></html>
Here you can change the type of flag shown for this event
Hier können Sie die Art der Markierung für das gezeigte Ereigniss ändern
Top Markers
Obere Markierung
One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?
Für eine oder mehrere der von Ihnen vorgenommenen Änderungen muss diese Anwendung neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.
Möchten Sie das jetzt tun?
minutes
minuten
Minutes
Minuten
Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)
Erstellen Sie ein SD-Karten Backup während des Imports (Deaktivieren Sie dieses auf eigene Gefahr!)
Graph Settings
Diagramm-Einstellungen
This is the short-form label to indicate this channel on screen.
Das ist das Kurzform-Label, um diesen Kanal auf dem Bildschirm anzuzeigen.
The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.
Die folgenden Optionen wirken sich auf den von OSCAR verwendeten Festplattenspeicherplatz aus und wirken sich auch darauf aus, wie lange der Import dauert.
CPAP Events
CPAP Ereignisse
Bold
Fett
<html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html>
<html><head/><body><p>Welche Registerkarte wird beim Laden eines Profils geöffnet? (Hinweis: Standardmäßig wird ein Profil festgelegt, wenn OSCAR beim Starten nicht zum Öffnen eines Profils konfiguriert ist.)</p></body></html>
Minimum duration of pulse change event.
Mindestdauer von Pulswechsel-Ereignissen.
Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.
Anti-Aliasing gilt für eine Verbesserung der grphischen Darstellung..
Bestimmte Darstellungen sehen besser aus wenn Sie das aktivieren.
Dies wirkt sich auch auf gedruckte Berichte Berichte aus.
Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefällt.
Sleep Stage Events
Schlafstadium Ereignisse
Events
Ereignisse
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this "fixed" no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Diese Einstellung sollte mit Vorsicht angewendet werden...</span> Das Ausschalten hat Konsequenzen auf die Genauigkeit der Zusammenfassung von Tagen, da bestimmte Berechnungen nur
ordnungsgemäß auf die Zusammenfassung von Sitzungen funktionieren. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed Anwender:</span> Nur weil es so scheint, dass die 12 Uhr-Sitzung der Neustart in den vorherigen Tag sein sollte, bedeutet es nicht, dass die ResMed Daten mit uns übereinstimmen.
Das STF.edf Zusammenfassung Indexformat hat gravierende Schwächen. Es ist keine gute Idee, es zu tun.</p><p>Diese Option gibt es für diejenigen, denen es egal ist ob Sie es sehen oder nicht "feststehend" Wenn Sie die SD-Karte in jeder Nacht benutzen, und den Import mindestens einmal pro Woche erledigen,
werden Sie sehen, dass es nicht sehr oft zu Problemen kommt.</p></body></html>
Median is recommended for ResMed users.
Medianwert ist für ResMed Benutzer empfohlen.
Oximeter Events
Oxymeter Ereignisse
Italic
Kursiv
Enable Multithreading
aktivieren Sie Multithreading
This may not be a good idea
Das ist keine gute Idee
Weighted Average
Gewichteter Durchschnitt
Median
Medianwert
Flag rapid changes in oximetry stats
Flag bei raschen Veränderungen in der Oxymetrie-Statistik
Sudden change in Pulse Rate of at least this amount
Plötzliche Änderung in Pulsfrequenz von mindestens diesen Betrag
Search
Suche
Time Weighted average of Indice
Zeit Gewichteter Durchschnitt der Indice
Middle Calculations
Mittel Berechnungen
Skip over Empty Days
Leere Tage überspringen
The visual method of displaying waveform overlay flags.
Das visuelle Verfahren zur Darstellung von Wellenüberlagerungsansichten.
Upper Percentile
Obere Prozentuale
Restart Required
Neustart erforderlich
Whether to show the leak redline in the leak graph
Ob die rote Linie im Leck Graphen angezeigt werden soll
If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.
Wenn Sie diese Daten jemals erneut importieren müssen (ob in OSCAR oder ResScan), werden diese Daten nicht zurückgegeben.
True Maximum
Echte Maximum
Minor Flag
Kleinere Flag
Data Processing Required
Datenverarbeitung erforderlich
For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.
Für Konsistenz sollten ResMed Nutzer hier 95% verwenden,
denn dies ist der einzige Wert in der Tageszusammenfassung der lieferbar ist.
4 cmH2O
4 cmH2O
On Opening
Beim Öffnen
Pre-Load all summary data at startup
Übersichtsdaten beim Start vorladen
Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown
Show Reminder Card Reminder-Benachrichtigung beim Herunterfahren von OSCAR
No change
Keine Änderung
Graph Text
Diagrammtext
Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.
Klicken Sie doppelt auf die Standardfarbe für diese Kanal Parzelle/Markierung/Daten ändern.
AHI/Hour Graph Time Window
AHI/Stunde Diagramm Zeitfenster
Import without asking for confirmation
Import ohne weitere Bestätigung
This maintains a backup of SD-card data for ResMed devices,
ResMed S9 series devices delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)
Dadurch wird eine Sicherungskopie der SD-Kartendaten für ResMed-Geräte verwaltet,
Geräte der ResMed S9-Serie löschen hochauflösende Daten, die älter als 7 Tage sind,
und Diagrammdaten, die älter als 30 Tage sind.
OSCAR kann eine Kopie dieser Daten aufbewahren, falls Sie jemals eine Neuinstallation durchführen müssen.
(Sehr empfehlenswert, es sei denn, Sie haben wenig Speicherplatz oder interessieren sich nicht für die Diagrammdaten)
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Seien Sie gewarnt, wenn Sie Daten von einem Gerätemodell importieren, das noch nicht von OSCAR-Entwicklern getestet wurde.</p></body></html>
Warn when importing data from an untested device
Warnung beim Importieren von Daten von einem ungetesteten Gerät
This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP device. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.
Für diese Berechnung müssen vom CPAP-Gerät Gesamtleckagedaten bereitgestellt werden. (z. B. PRS1, aber nicht ResMed, das diese bereits hat)
Die hier verwendeten unbeabsichtigten Leckageberechnungen sind linear, sie modellieren nicht die Maskenentlüftungskurve.
Wenn Sie einige verschiedene Masken verwenden, wählen Sie stattdessen Durchschnittswerte. Es sollte noch nah genug sein.
Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the device missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.
Aktivieren/deaktivieren Sie experimentelle Verbesserungen der Ereigniskennzeichnung.
Es ermöglicht die Erkennung grenzwertiger Ereignisse und einige, die das Gerät übersehen hat.
Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, andernfalls ist eine Bereinigung erforderlich.
This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve device detected event positioning.
Diese experimentelle Option versucht, das Ereignismarkierungssystem von OSCAR zu verwenden, um die Positionierung von vom Gerät erkannten Ereignissen zu verbessern.
Resync Device Detected Events (Experimental)
Neue Syncronisierung vom Gerät erkannte Ereignisse (experimentell)
Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are not included in AHI. They are also displayed in the Statistics Tab using the Permissive mode (see Clinical tab).
Die benutzerdefinierte Kennzeichnung ist eine experimentelle Methode zur Erkennung von Ereignissen, die das Gerät übersehen hat. Sie sind nicht im AHI enthalten. Sie werden auch im Modus „Zulässig“ auf der Registerkarte „Statistik“ angezeigt (siehe Registerkarte „Klinisch“).
Allow duplicates near device events.
Duplikate in der Nähe von Geräteereignissen zulassen.
Show flags for device detected events that haven't been identified yet.
Markierungen für noch nicht identifizierte Geräteerkennungsereignisse anzeigen.
l/min
l/min
<html><head/><body><p>Cumulative Indices</p></body></html>
<html><head/><body><p>Kumulative Indizes</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Hinweis: </span>Aufgrund von Zusammenfassungsdesignbeschränkungen unterstützen ResMed-Geräte das Ändern dieser Einstellungen nicht.</p ></body></html>
Clinical
Klinisch
Clinical Settings
Klinische Einstellungen
Select Oscar Operating Mode
Wählen Sie den Oscar-Betriebsmodus
Clinical Mode does not allow disabled sessions.\nDisabled Session are not used for graphing or Statistics.
Der klinische Modus lässt keine deaktivierten Sitzungen zu. Deaktivierte Sitzungen werden nicht für grafische Darstellungen oder Statistiken verwendet.
Clinical Mode
Klinischer Modus
permissive Mode allows disabled sessions.\nDisabled Session are used for graphing and Statistics.
Der permissive Modus erlaubt deaktivierte Sitzungen. Deaktivierte Sitzungen werden für die grafische Darstellung und Statistik verwendet.
Permissive Mode
Permissiver Modus
Hours
Zeit
Oximetry Settings - Not Currently Functional
Oximetrie-Einstellungen – derzeit nicht funktionsfähig
Discard segments under
Untere Segmente verwerfen
<html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturations Below</p></body></html>
<html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Entsättigungen unten</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method do </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synchronisieren von Oximetrie- und CPAP-Daten</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50-Daten, die aus SpO2Review (aus .spoR-Dateien) oder der seriellen Importmethode importiert wurden, tun dies </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> Sie müssen über den richtigen Zeitstempel verfügen, der für die Synchronisierung erforderlich ist.</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der Live-Ansichtsmodus (mit einem seriellen Kabel) ist eine Möglichkeit, eine genaue Synchronisierung auf CMS50-Oximetern zu erreichen, wirkt sich jedoch nicht gegen die Abweichung der CPAP-Uhr aus.</span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Wenn Sie den Aufzeichnungsmodus Ihres Oximeters starten </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">gleichzeitig mit dem Starten Ihres CPAP-Geräts können Sie nun auch eine Synchronisierung erreichen. </span></p>
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Der serielle Importvorgang übernimmt die Startzeit der ersten CPAP-Sitzung gestern Abend. (Denken Sie daran, zuerst Ihre CPAP-Daten zu importieren!)</span></p></body></html>
Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.
Erlaubt die Verwendung von mehreren CPU-Kernen, wenn verfügbar, um die Leistung zu verbessern.
Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.
Line Chart
Liniendiagramm
dd MMMM yyyy
dd MMMM yyyy
<html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>True Maximum liegt das Maximum des Datensatzes.</p><p>99. Perzentile filtert den seltensten Ausreißer heraus.</p></body></html>
Profile
Profile
Flag Type
Flag-Typ
Calculate Unintentional Leaks When Not Present
Berechnung unbeabsichtigter Lecks, wenn nicht vorhanden
Automatically load last used profile on start-up
Das zuletzt verwendete Profil wird beim Start automatisch geladen
How long you want the tooltips to stay visible.
Wie lange sollen die Tooltips sichtbar bleiben.
Double click to change the descriptive name the '%1' channel.
Klicken Sie doppelt auf den beschreibenden Namen des '%1' Kanal zu wechseln.
Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
Mehrere Sitzungen, die näher als dieser Wert liegen, werden am selben Tag gehalten.
Are you really sure you want to do this?
Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das tun wollen?
Duration of airflow restriction
Dauer der Behinderung des Luftstroms
Bar Tops
Balkendiagramme
This makes OSCAR's data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.
Dadurch benötigen OSCAR-Daten etwa die Hälfte des Speicherplatzes.
Import und Tageswechsel dauern jedoch länger.
Wenn Sie einen neuen Computer mit einer kleinen Solid-State-Diskette haben, ist dies eine gute Option.
Session Splitting Settings
Sitzung Splitting-Einstellungen
<html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Hinweis: Dies ist nicht für Zeitzone Korrekturen bestimmt! Stellen Sie sicher, dass Ihre Betriebssystem Uhr und Zeitzone richtig eingestellt ist.</p></body></html>
Other Visual Settings
Andere Visuelle Einstellungen
Day Split Time
Tages Zwischenzeit
CPAP Waveforms
CPAP Wellenform
Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)
Sitzungsdaten komprimieren (OSCAR-Daten werden dadurch kleiner, jedoch die Tagesansicht wird langsamer.)
Big Text
Großer Text
<html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html>
<html><head/><body><p> Diese Eigenschaften sind vor kurzem eingestellt worden. Sie werden später wieder zu benutzen sein. </p></body></html>
Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.
Hinweis:Hier wird ein lineares Berechnungsverfahren verwendet. Das Ändern dieser Werte erfordert eine Neuberechnung.
Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.
Tage mit der Benutzung des Gerätes mit unter 4 Stunden ist "nicht konform".mehr als 4 Stnden sind in Ordnung.
Do not import sessions older than:
Keine älteren als diese Sitzung importieren:
Daily view navigation buttons will skip over days without data records
Tagesansicht Navigationstasten wird die Tage ohne Datensätze überspringen
Flag Pulse Rate Above
Flag bei Pulsrate über
Flag Pulse Rate Below
Flag bei Pulsrate unter
Seconds
Sekunden
Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.
Stellt die Datenmenge für jeden Punkt in dem AHI/ Stunde Diagramm bereit.
Standardwerte auf 60 Minuten.. Sehr zu empfehlen.
Show in Event Breakdown Piechart
Die Ereignispannen als Kreisdiagramm anzeigen
Other oximetry options
Andere Oxymetrie Optionen
Switch Tabs
Tabs wechseln
&Cancel
&Abbrechen
Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)
Übersicht der Tage nicht spalten (Warnung: Lesen Sie die Tooltipps!)
Last Checked For Updates:
Letzte Kontrolle Updates:
Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac & Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..
Komprimieren Sie ResMed (EDF) -Sicherungen, um Speicherplatz zu sparen.
Gesicherte EDF-Dateien werden im .gz-Format gespeichert.
Das ist auf Mac- und Linux-Plattformen üblich.
OSCAR kann nativ aus diesem komprimierten Sicherungsverzeichnis importieren.
Um es mit ResScan zu verwenden, müssen die .gz-Dateien zuerst dekomprimiert werden.
Details
Details
Use Anti-Aliasing
Verwenden Sie Anti-Aliasing
Animations && Fancy Stuff
Animationen && gutes Material
&Import
&Importieren
Statistics
Statistiken
<html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Diese Einstellung hält Wellenform und Ereignisdaten im Speicher. Bei einem neuen Besuch des Programms werden Sie eine erhebliche Beschleunigung bemerken.</p><p>Das ist nicht wirklich eine notwendige Option.</p><p>Empfohlen wird, diese Option ausgeschaltet zu lassen.</p></body></html>
Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.
Änderungen an den folgenden Einstellungen benötigt einen Neustart, aber keine Neuberechnung.
&Appearance
&Erscheinungsbild
The pixel thickness of line plots
Die Pixeldicke von Liniendiagrammen
Whether this flag has a dedicated overview chart.
Egal, diese Markierung hat eine eigene Übersichtskarte.
This is a description of what this channel does.
Dies ist eine Beschreibung der Funktion dieses Kanals.
Combine Close Sessions
Kombinieren Schließen Sitzung
Custom CPAP User Event Flagging
Benutzerdefinierte CPAP Benutzerereignis Flag
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warnung: </span>Nur weil Sie auf die Standardwerte zurücksetzen können, bedeutet Dies nicht immer, dass das gut ist.</p></body></html>
Allow YAxis Scaling
Erlauben Sie YAxis Skalierung
For multiple sessions, displays a thin gray line for each session at the top of the Event Flag graph.
Bei mehreren Sitzungen wird oben im Ereigniskennzeichnungsdiagramm für jede Sitzung eine dünne graue Linie angezeigt.
Enables SessionBar in Event Flags Graph
Aktiviert SessionBar im Ereignisflag-Diagramm
Enables High Resoluton Mode. Changes take effect when Oscar is restarted.
Aktiviert den hochauflösenden Modus. Änderungen werden wirksam, wenn Oscar neu gestartet wird.
Enables High Resolutiom Mode
Aktiviert den hochauflösenden Modus
Fonts (Application wide settings)
Schriften (Application Größeneinstellungen)
Use Pixmap Caching
Verwenden Pixmap Zwischenspeicherung
Check for new version every
Alle auf neue Version prüfen
Waveforms
Wellenformen
Maximum Calcs
Maximale Berechnungen
Overview
Überblick
Tooltip Timeout
Kurzinfo Zeitüberschreitung
Preferences
Einstellungen
General CPAP and Related Settings
Allgemeine CPAP und verwandte Einstellungen
Default display height of graphs in pixels
Standardanzeige Höhe von Diagrammen in Pixel
Overlay Flags
Überlagerungs-Flag
Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.
Ändern Sie die Standardeinstellung (Desktop OpenGL), wenn Sie Probleme mit der Darstellung der OSCAR-Diagramme haben.
Makes certain plots look more "square waved".
Macht bestimmte Abschnitte vom Aussehen her "schwenkbar".
Welcome
Willkommen
Percentage drop in oxygen saturation
Prozentualer Abfall der Sauerstoffsättigung
&General
&Allgemein
Standard average of indice
Standarddurchschnitt von indice
If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.
Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, denken Sie daran, manuelle Sicherungen durchzuführen.
Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)
Komprimieren der Backups auf der SD-Karte (langsamer beim ersten Import, aber macht Backups kleiner)
Keep Waveform/Event data in memory
Halten Sie die Wellenform / Sitzungsdaten im Speicher
Whether a breakdown of this waveform displays in overview.
Ob eine Aufschlüsselung dieser Wellenform im Überblick gezeigt werden soll.
Normal Average
Normaler Durchschnitt
Positional Waveforms
Positions-Wellenform
A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?
Ein Datenindexierungsvorgang ist erforderlich, um diese Änderungen anzuwenden. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?
Positional Events
Positions Ereignisse
Preferred Calculation Methods
Bevorzugte Berechnungsmethoden
Combined Count divided by Total Hours
Kombinierte Anzahl geteilt durch die Gesamtstunden
Graph Tooltips
Diagramm Tooltips
&Oximetry
&Oxymetrie
CPAP Clock Drift
CPAP Wecker benutzen
Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform
Hier können Sie einstellen <b>unteren</b> Schwelle für bestimmte Berechnungen welche die Wellenform verwendet %1
Auto-Launch CPAP Importer after opening profile
CPAP-Importeur nach dem Öffnen des Profils automatisch starten
Square Wave Plots
Quadratwelle-Anschläge
TextLabel
Textlabel
Preferred major event index
Index für bevorzugte wichtige Ereignisse
Application
Anwendung
Line Thickness
Linienstärke
Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.
Das Ändern der SD Backup-Komprimierungsoptionen führt nicht automatisch zu einer Neukomprimierung der Backup-Daten.
Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure
Ihre Maskenlüftungsrate bei 20 cmH2O Druck
Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure
Ihre Maskenlüftungsrate bei 4 cmH2O Druck
Include Serial Number
Seriennummer einbeziehen
<html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Geben Sie beim Importieren von Daten eine Warnung aus, die sich irgendwie von allem unterscheidet, was die OSCAR-Entwickler zuvor gesehen haben.</p></body></html>
Warn when previously unseen data is encountered
Warnen Sie, wenn Sie auf bisher ungesehene Daten stoßen
Always save screenshots in the OSCAR Data folder
Screenshots immer im OSCAR-Datenordner speichern
Check For Updates
Nach Updates suchen
You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.
Sie verwenden eine Testversion von OSCAR. Testversionen suchen mindestens alle sieben Tage automatisch nach Updates. Sie können das Intervall auf weniger als sieben Tage einstellen.
Automatically check for updates
Automatisch nach Updates suchen
How often OSCAR should check for updates.
Wie oft OSCAR nach Aktualisierungen suchen sollte.
If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.
Wenn Sie daran interessiert sind, neue Funktionen und Fehlerbehebungen frühzeitig zu testen, klicken Sie hier.
If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
Wenn Sie helfen möchten, frühe Versionen von OSCAR zu testen, lesen Sie bitte die Wiki-Seite über das Testen von OSCAR. Wir heißen alle willkommen, die OSCAR testen, an der Entwicklung von OSCAR mitwirken und bei Übersetzungen in bestehende oder neue Sprachen helfen möchten. https://www.sleepfiles.com/OSCAR
Whether to include device serial number on device settings changes report
Ob die Seriennummer des Geräts in den Änderungsbericht der Geräteeinstellungen aufgenommen werden soll
Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers
Berichte in Schwarzweiß drucken, die auf Nicht-Farbdruckern besser lesbar sein können
Print reports in black and white (monochrome)
Berichte in Schwarzweiß (monochrom) drucken
ProfileSelector
GB
GB
KB
KB
MB
MB
PB
PB
TB
TB
Name
Name
Bytes
Bytes
Sorry
Entschuldigung
Profile: %1
Profile: %1
Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.
Denken Sie sorgfältig nach, da dadurch das Profil mit allen unwiederbringlich gelöscht wird <b>Backup-Daten</b> gespeichert unter<br/>%2.
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Email: <a href='mailto:%1'>%1</a>
Profile '%1' was succesfully deleted
Profil '%1' wurde erfolgreich gelöscht
Summaries:
Zusammenfassungen:
DELETE
DELETE
Forgot your password?
Haben Sie Ihr Passwort vergessen?
&New Profile
&Neues Profil
There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.
Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil-Verzeichnisses. Sie müssen es manuell entfernen.
Show disk usage information
Informationen zur Festplattennutzung anzeigen
Phone: %1
Telefon: %1
Enter Password for %1
Passwort eingeben für %1
Last Imported
Letzter Import
Profile
Profile
Backups:
Sicherungen:
Name: %1, %2
Name: %1, %2
Please select or create a profile...
Bitte wählen oder erstellen Sie ein Profil...
You entered an incorrect password
Sie haben ein falsches Passwort eingegeben
Hide disk usage information
Informationen zur Festplattennutzung ausblenden
No profile information given
Keine Profilinformationen angegeben
Address:
Adresse:
Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.
Fragen Sie in den Foren nach, wie Sie es zurücksetzen können. Es ist eigentlich ziemlich einfach.
Select a profile first
Wählen Sie zuerst ein Profil aus
Other Data
Andere Daten
Version
Version
Events:
Sitzungen:
&Open Profile
&Profil öffnen
Filter:
Filter:
Destroy Profile
Profil löschen
&Edit Profile
&Profil bearbeiten
If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.
Wenn Sie versuchen, das Profil zu löschen, weil Sie das Kennwort vergessen haben, müssen Sie es entweder zurücksetzen oder den Profilordner manuell löschen.
Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.
Geben Sie das Wort ein <b>DELETE</b> unten (genau wie gezeigt) zur Bestätigung.
Ventilator Brand
Geräte-Marke
Profile: None
Profil: Keine
Ventilator Model
Geräte-Model
You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.
Sie sind dabei, Ihr Profil zu zerstören '<b>%1</b>'.
You need to enter DELETE in capital letters.
Sie müssen DELETE in Großbuchstaben eingeben.
You must create a profile
Sie müssen ein Profil erstellen
Reset filter to see all profiles
Filter zurücksetzen, um alle Profile zu sehen
The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR
Das ausgewählte Profil scheint keine Daten zu enthalten und kann von OSCAR nicht entfernt werden
ProgressDialog
Abort
Abbrechen
QObject
Only Settings and Compliance Data Available
Nur Einstellungen und Compliance-Daten verfügbar
Summary Data Only
Nur zusammenfassende Daten
A
A
H
H
P
P
h
h
m
m
s
s
m
m
Your machine doesn't record data to graph in Daily View
Ihr Gerät zeichnet in der Tagesansicht keine Daten auf, um sie grafisch darzustellen
AI
AI
CA
CA
EP
EP
FL
FL
HI
HI
IE
IE
Hz
Hz
LE
LE
LF
LF
LL
LL
O2
O2
OA
OA
NR
NR
PB
PB
PC
PC
No
Nein
PP
PP
PS
PS
Device
Gerät
On
An
RE
RE
S9
S9
SA
SA
SD
SD
UNKNOWN
UNBEKANNT
APAP (std)
APAP (std)
APAP (dyn)
APAP (dyn)
Auto S
Auto S
Auto S/T
Auto S/T
AcSV
AcSV
SoftPAP Mode
SoftPAP-Modus
Pressure relief during exhalation
Druckentlastung beim Ausatmen
Slight
Leicht
Softstart pressure
Softstart-Druck
Pressure during soft start period
Druck während der Sanftanlaufphase
PSoft
PSoft
Softstart minimum pressure
Mindestdruck für Softstart
Minimum pressure during soft start period
Mindestdruck während der Sanftanlaufphase
PSoftMin
PSoftMin
Auto start
Auto-Start
Automatically turn on the device by breathing
Schalten Sie das Gerät automatisch durch Atmen ein
Softstart time
Softstartzeit
Lenght of soft start period
Länge der Sanftanlaufphase
Soft start maximum time
Maximale Softstartzeit
Maximum lenght of soft start period
Maximale Länge der Sanftanlaufphase
Soft start max. time
Sanftanlauf max. Zeit
Soft start pressure
Sanfter Startdruck
Higher End Expiratory Pressure
Höherer exspiratorischer Enddruck
Humidifier level
Luftbefeuchterstufe
Tube type
Schlauch Typ
Obstruction level
Hindernisebene
Obstruction level in percentage
Hindernisgrad in Prozent
rRMVFluctuation
rRMV Fluktuation
Relative respiratory minute volume fluctuation
Relative Schwankung des Atemminutenvolumens
Relative respiratory minute volume
Relatives Atemminutenvolumen
Measured pressure
Gemessener Druck
Full flow
Voller Fluss
Artefact
Artefakt
Irregularity in measured data, that doesn't represents a breathing event (e.g swallowing, coughing, or speaking)
Unregelmäßigkeiten in den gemessenen Daten, die kein Atemereignis darstellen (z. B. Schlucken, Husten oder Sprechen)
Epoch (2 mins) with Flow Limitation
Epoche (2 Min.) mit Durchflussbegrenzung
Deep Sleep
Tiefschlaf
Deep sleep, stable respiration
Tiefer Schlaf, stabile Atmung
Tiefer Schlaf, stabile Atmung
Timed breath
Zeitgesteuerter Atem
BiSoft Mode
BiSoft-Modus
BiSoft 1
BiSoft 1
BiSoft 2
BiSoft 2
TriLevel
dritte Ebene
PMaxOA
PMaxOA
EEPAPMin
EEPAPMin
Lower End Expiratory Pressure
Ausatemdruck am unteren Ende
EEPAPMax
EEPAPMax
rRMV
rRMV
ART
ART
CriticalLeak
Kritisches Leck
Mask leakage is above a critical treshold
Die Leckage der Maske liegt über einem kritischen Schwellenwert
CL
CL
eMO
eMO
Epoch (2 mins) with Mild Obstruction
Epoche (2 Min.) mit leichter Obstruktion
eSO
eSO
Epoch (2 mins) with Severe Obstruction
Epoche (2 Min.) mit schwerer Behinderung
eS
eS
Epoch (2 mins) with Snoring
Epoche (2 Min.) mit Schnarchen
eFL
eFL
DS
DS
TB
TB
UA
UA
VS
VS
ft
ft
lb
lb
ml
ml
ms
ms
oz
oz
cm
cm
&No
&Nein
AHI
AHI
ASV
ASV
BMI
BMI
BND
BND
CAI
CAI
Apr
Apr
CSR
CSR
Aug
Aug
Avg
Gem
DOB
Geburtsdatum
EPI
EPI
EPR
EPR
Dec
Dez
FLI
FLI
End
Ende
Feb
Feb
Jan
Jan
Jul
Jul
Jun
Jun
NRI
NRI
Mar
März
Max
Max
May
Mai
Med
Med
Min
Min
Nov
Nov
Oct
Okt
Off
Aus
RDI
RDI
REI
REI
UAI
UAI
Compiler:
Verfasser:
in
in
kg
kg
milliSeconds
Millisekunden
l/min
l/min
Feeling
Gefühl
EEPAP
EEPAP
Min EEPAP
Min EEPAP
Max EEPAP
Max EEPAP
UF1
UF1
UF2
UF2
UF3
UF3
Sep
Sep
VS2
VS2
Yes
Ja
Zeo
Zeo
bpm
bpm
Brain Wave
Gehirn Wellen
&Yes
&Ja
15mm
15mm
22mm
22mm
APAP
APAP
CPAP
CPAP
Auto
Auto
Busy
Beschäftigt
Min EPAP
Min EPAP
EPAP
EPAP
Date
Datum
ICON
ICON
Min IPAP
Min IPAP
IPAP
IPAP
Last
Letzte Verwendung
Leak
Leck
Mask
Maske
Med.
Med.
Mode
Modus
Name
Name
None
Keiner
RERA
RERA
Ramp
Rampe
Zero
Null
Resp. Event
Resp. Ereignis
Inclination
Neigung
Launching Windows Explorer failed
Das Starten vom Windows Explorer ist gescheitert
<i>Your old device data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i>
<i>Ihre alten Gerätedaten sollten neu generiert werden, sofern diese Sicherungsfunktion nicht bei einem vorherigen Datenimport in den Einstellungen deaktiviert wurde.</i>
This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card.
Das bedeutet, dass Sie diese Gerätedaten anschließend erneut von Ihrer eigenen Sicherung oder Datenkarte importieren müssen.
Device Database Changes
Änderungen der Gerätedatenbank
The device data folder needs to be removed manually.
Der Gerätedatenordner muss manuell entfernt werden.
Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?
Möchten Sie die automatischen Sicherungen einschalten, so dass das nächste Mal, wenn eine neue Version von OSCAR erforderlich ist, diese neu erstellt werden kann?
Hose Diameter
Schlauchdurchmesser
&Save
&Speichern
AVAPS
AVAPS
CMS50
CMS50
Therapy Pressure
Therapiedruck
BiPAP
BiPAP
Brand
Marke
EPR:
EPR:
Daily
Täglich
Email
Email
Error
Fehler
First
Erste Verwendung
Ramp Pressure
Rampen Druck
Hours
Stunden
MD300
MD300
Leaks
Lecks
Max:
Max:
Min:
Min:
Model
Model
Nasal
Nase
Notes
Aufzeichnungen
Phone
Telefon
Ready
Bereit
TTIA:
TTIA:
W-Avg
W-Durchschnitt
Snore
Schnarchen
Start
Start
Usage
Verwendung
cmH2O
cmH2O
Pressure Support
Druckunterstützung
Bedtime: %1
Schlafenszeit: %1
ratio
Verhältnis
Tidal Volume
AZV
Getting Ready...
Fertig werden...
Entire Day
Ganzer Tag
Intellipap pressure relief mode.
Intellipap Druckmodus.
Personal Sleep Coach
Persönlichen Schlaftrainer
Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Neueste Oxymetriedaten: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a>
Scanning Files
Scanne Dateien
Respironics
Respironics
Heart rate in beats per minute
Die Herzfrequenz in Schlägen pro Minute
Somnopose Software
Somnopose Software
Time spent awake
Zeit im Wachliegen
Temp. Enable
Temp. aktivieren
Timed Breath
Zeitüberschreitung Atem
Pop out Graph
grafische Darstellung
Mask On Time
Masken-Einschaltzeit
It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?
Es ist wahrscheinlich, dass dabei eine Datenbeschädigung auftreten kann. Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen?
Loading profile "%1"...
Profil laden "%1"...
Breathing Not Detected
Atmung nicht erkannt
There is no data to graph
Es gibt keine Daten zum Darstellen
Journal
Journal
Locating STR.edf File(s)...
Suche nach STR.edf-Datei (en)...
Pat. Trig. Breath
Pat. Trig. Atem
(Summary Only)
(Nur Zusammenfassung)
Ramp Delay Period
Rampen-Verzögerungszeit
Sessions Switched Off
Ereignisse abgemeldet
Awakenings
Erwachen
This folder currently resides at the following location:
Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgenden Position:
Morning Feel
Morgen erwartet Sie
Disconnected
Getrennt
Sleep Stage
Schlafstadium
Minute Vent.
Minuten Vent.
Ramp Event
Rampenereignis
SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.
SensAwake reduziert den Druck beim Erkennen des Wachzustandes.
Show All Events
Alle Ereignisse anzeigen
CMS50E/F
CMS50E/F
Upright angle in degrees
Bis rechten Winkel in Grad
Importing Sessions...
Importiere Sitzung...
Higher Expiratory Pressure
Höherer Expirationsdruck
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3
M-Series
M-Serie
If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.
Wenn Sie Bedenken haben, klicken Sie auf Nein, um den Vorgang zu beenden, und sichern Sie Ihr Profil manuell, bevor Sie OSCAR erneut starten.
A vibratory snore
Eine Schnarchvibration
As you did not select a data folder, OSCAR will exit.
Da Sie keinen Datenordner ausgewählt haben, wird OSCAR beendet.
Lower Inspiratory Pressure
Niedrigster Inspirationsdruck
Humidifier Enabled Status
Befeuchtungsstatus aktiviert
Full Face
Mund-Nase-Maske
Full Time
Volle Zeit
SmartFlex Level
Smartflex Ebene
Journal Data
Journal Daten
Resp. Rate
Resp. Rate
Insp. Time
Einatmungszeit
Exp. Time
Ausatmungszeit
OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:
OSCAR wird nun beendet und (versucht) den Dateimanager Ihres Computers zu starten, damit Sie Ihr Profil manuell sichern können:
ClimateLine Temperature
Schlauchtemperatur
Philips Respironics
Philips Respironics
Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before.
Ihre %1 %2 (%3) haben Daten generiert, die OSCAR noch nie zuvor gesehen hat.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Die importierten Daten sind möglicherweise nicht ganz genau, daher möchten die Entwickler eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende .pdf-Berichte des Arztes, um sicherzustellen, dass OSCAR die Daten korrekt verarbeitet.
Non Data Capable Device
Nicht datenfähiges Gerät
Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model.
Ihr CPAP-Gerät %1 (Modell %2) ist leider kein datenfähiges Modell.
I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device.
Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass OSCAR nur Nutzungsstunden und sehr grundlegende Einstellungen für dieses Gerät verfolgen kann.
Device Untested
Gerät ungetestet
Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet.
Ihr CPAP-Gerät %1 (Modell %2) wurde noch nicht getestet.
It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR.
Es scheint anderen Geräten ähnlich genug zu sein, dass es funktionieren könnte, aber die Entwickler möchten eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende .pdf-Berichte des Arztes, um sicherzustellen, dass es mit OSCAR funktioniert.
Device Unsupported
Gerät wird nicht unterstützt
Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet.
Entschuldigung, Ihr CPAP-Gerät %1 (%2) wird noch nicht unterstützt.
The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR.
Die Entwickler benötigen eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts und passende klinische .pdf-Berichte, damit es mit OSCAR funktioniert.
SOMNOsoft2
SOMNOsoft2
A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site
Eine relative Bewertung der Pulsstärke an der Messstelle
Mask On
Maske auf
Max: %1
Max: %1
Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.
Die Bereinigungsoperation ist fehlgeschlagen. Das bedeutet, dass diese Version von OSCAR nicht gestartet werden kann.
A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation
Ein plötzlicher (frei definierbarer) Abfall der Blutsauerstoffsättigung
Time spent in deep sleep
Zeit im Tiefschlaf
There are no graphs visible to print
Keine Diagramme zum Drucken
OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
OSCAR hat nur das Erste ausgewählt und wird es zukünftig verwenden:
Target Vent.
Ziel Vent.
Sleep position in degrees
Schlafposition in Grad
Plots Disabled
Diagramme deaktiviert
Min: %1
Min: %1
Minutes
Minuten
Popout %1 Graph
Ausschalten %1 Grafik
Ramp Only
Nur Rampe
Ramp Time
Rampenzeit
For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
Aus irgendeinem Grund konnte OSCAR keinen Journalobjektdatensatz in Ihrem Profil finden. Es wurden jedoch mehrere Journaldatenordner gefunden.
PRS1 pressure relief mode.
PRS1 Druckentlastungsmodus.
An abnormal period of Periodic Breathing
Eine abnormale Periode der periodischen Atmung
ResMed Mask Setting
ResMed Maskeneinstellung
ResMed Exhale Pressure Relief
ResMed Ausatmungsdruckentlastung
A-Flex
A-Flex
EPR Level
EPR Ebene
Unintentional Leaks
Unbeabsichtigte Lecks
Would you like to show bookmarked areas in this report?
Möchten Sie die Lesezeichenbereiche in diesem Bericht anzeigen?
Somnopose
Somnopose
AHI %1
AHI %1
C-Flex
C-Flex
VPAPauto
VPAPauto
Physical Height
Physische Größe
Pt. Access
Pt. Zugriff
CMS50F
CMS50F
ASV (Fixed EPAP)
ASV (Fest-EPAP)
Patient Triggered Breaths
Durch Patienten ausgelöste Atemzüge
Contec
Contec
Events
Ereignisse
Humid. Level
Befeuchtungsstärke
AB Filter
AB Filter
Height
Höhe
Ramp Enable
Rampe aktivieren
(% %1 in events)
(% %1 der Ereignisse)
Lower Threshold
untere Schwelle
No Data
Keine Daten
Zeo sleep quality measurement
Schlafqualitätsmessung
Page %1 of %2
Seite %1 von %2
Litres
Liter
Manual
Handbuch
Median
Median
Fixed %1 (%2)
Fest %1 (%2)
Min %1
Min %1
Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.
Explorer.exe nicht im PATH. Windows-Explorer kann nicht gestartet werden.
Connected
Angeschlossen
PS Max
PS Max
PS Min
PS Min
Selection Length
Auswahllänge
Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data
veraltete Datenbank
CPAP Daten wiederherstellen
Flow Limit.
Fließgrenze.
Detected mask leakage including natural Mask leakages
Erkannte Masken Lecks einschließlich der natürlichen Maskenlecks
Plethy
Plethy (Ein Gerät bestimmen und Registrieren der Variationen in der Größe oder des Volumens eines Schenkels, in Arm oder Bein, und der Änderung der Blutmenge im Glied.)
SensAwake
Druckverminderungstechnologie während des Wachwerdens
ST/ASV
ST/ASV
Median Leaks
Median Lecks
%1 Report
%1 Bericht
ResMed
ResMed
Pr. Relief
Druckentlastung
Graphs Switched Off
Diagramme ausgeblendet
Serial
Serien
Series
Serie
(last night)
(letzte Nacht)
AHI %1
AHI %1
Weight
Gewicht
ZEO ZQ
Schlafqualitätsmessung
PRS1 pressure relief setting.
PRS1 Druckentlastungseinstellung.
Orientation
Orientierung
Smart Start
Smart Start
Event Flags
Ereignis-Flag
Zeo ZQ
Schlafqualitätsmessung
Migrating Summary File Location
Ändern des Speicherorts der Zusammenfassungsdatei
C-Flex+
C-Flex+
Bookmarks
Lesezeichen
PAP Mode
PAP Modus
CPAP Mode
CPAP Modus
Time taken to get to sleep
Einschlafzeit
SmartFlex Settings
SmartFlex Einstellungen
An apnea where the airway is open
Atemaussetzer obwohl Atemwege offen sind
Flow Limitation
Flusslimitierung
Pin %1 Graph
Einheften Graph %1
Unpin %1 Graph
Loslösen Graph %1
Queueing Import Tasks...
Warteschlangenimportaufgaben...
Hours: %1h, %2m, %3s
Stunden: %1h, %2m, %3s
OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.
Für OSCAR sind noch keine automatischen Kartensicherungen für dieses Gerät gespeichert.
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Länge: %3
Start: %2
CMS50F3.7
CMS50F3.7
RDI %1
RDI %1
ASVAuto
ASVAuto
PS %1 over %2-%3 (%4)
PS %1 über %2-%3 (%4)
Flow Rate
Fließrate
Time taken to breathe out
Ausatmungszeit
Important:
Wichtig:
ANGLE / OpenGLES
ANGLE / OpenGLES
An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm
Eine optische Darstellung vom Herzrhythmus
Loading %1 data for %2...
Lade %1 Daten für %2...
Pillows
Kissen
%1
Length: %3
Start: %2
%1
Länge: %3
Start: %2
Time Awake
Aufwachzeit
How you felt in the morning
Wie fühlten Sie sich am Morgen
Amount of air displaced per breath
Pro Atemzug verdrängte Luftmenge
Pat. Trig. Breaths
Patientenatemverursachte Atemzüge
% in %1
% in %1
Humidity Level
Feuchtigkeitsgrad
Profile
Profil
Address
Adresse
Leak Rate
Leckrate
Loading Summaries.xml.gz
Zusammenfassungsdaten xml.gz werden geladen
ClimateLine Temperature Enable
Schlauchtemperatur einschalten
Severity (0-1)
Schwere (0-1)
Reporting from %1 to %2
Berichterstattung vom %1 bis %2
Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?
Sind Sie sicher, dass Sie alle Kanal-Farben und Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen wollen?
Are you sure you want to reset all your oximetry settings to defaults?
Möchten Sie wirklich alle Oximetrieeinstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?
BrainWave
Gehirnwellen
Inspiratory Pressure
Einatmungsdruck
Number of Awakenings
Anzahl Aufwachereignisse
A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.
Ein Druckimpuls um geschlossene Atemwege zu detektieren.
Intellipap pressure relief level.
Intellipap Druckentlastungsniveau.
CMS50D+
CMS50D+
Median Leak Rate
Median Leckrate
(%3 sec)
(%3 sek)
Rate of breaths per minute
Atemzüge pro Minute
Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?
Sind Sie bereit für ein Upgrade, damit eine neue Version von OSCAR ausgeführt wird?
Perfusion Index
Perfusionen-Index
Graph displaying snore volume
Graphische Anzeige Schnarchvolumen
Mask Off
Maske ab
Max EPAP
Max EPAP
Max IPAP
Max IPAP
Bedtime
Schlafenszeit
Bi-Flex
Bi-Flex
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
EPAP %1 IPAP %2 (%3)
Pressure
Druck
Auto On
Automatisch ein
Average
Durchschnitt
Target Minute Ventilation
Zielminutenvolumen
Amount of air displaced per minute
Atemminutenvolumen
TTIA: %1
TTIA: %1
Percentage of breaths triggered by patient
Prozentualer Anteil der vom Patienten ausgelösten Atemzüge
Days: %1
Tage: %1
Plethysomogram
Plethysomogramm
A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.
Ein vom Benutzer definierbares Ereignis, das vom Flow-Wave-Prozessor von OSCAR erkannt wird.
Software Engine
Software
Auto Bi-Level (Fixed PS)
Auto Bi-Level (Feste PS)
Please Note
Bitte warten Sie
Starting Ramp Pressure
Anlaufdruck
Last Updated
Letzte Aktualisierung
Intellipap event where you breathe out your mouth.
Intellipap Ereignis, bei dem Sie durch den Mund ausatmen.
ASV (Variable EPAP)
ASV (Variables EPAP)
Exhale Pressure Relief Level
Ausatemdruckentlastungs-Niveau
Flow Limit
Fließgrenze
UAI=%1
UAI=%1
Length: %1
Dauer: %1
%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7
%1 geringer Nutzung, %2 keine Verwendung, von %3 Tage (%4% konform.) Länge: %5 / %6 / %7
Loading Summary Data
Zusammenfassungsdaten laden
Information
Information
Pulse Rate
Pulsrate
Rise Time
Anstiegszeit
SmartStart
SmartStart
Graph showing running AHI for the past hour
Anzeige des AHI der letzten Stunde
Graph showing running RDI for the past hour
Anzeige des RDI der letzten Stunde
Temperature Enable
Temperatur aktivieren
Seconds
Sekunden
%1 (%2 days):
%1 (%2 Tage):
Desktop OpenGL
Desktop OpenGL
Snapshot %1
Schnappschuss %1
Mask Time
Maskenzeit
Time in REM Sleep
Zeit im Traum/REM-Schlaf
Channel
Kanal
Auto for Her
Auto für Sie
Time In Deep Sleep
Zeit im Tiefschlaf
Time in Deep Sleep
Zeit im Tiefschlaf
Pressure Max
Maximaler Druck
Pressure Min
Minimaler Druck
Diameter of primary CPAP hose
Durchmesser des primären CPAP Schlauchs
Max Leaks
Max Lecks
Flex Level
Flex-Ebene
Time to Sleep
Einschlafzeit
Humid. Status
Feucht. Status
(Sess: %1)
(Sitzung: %1)
Climate Control
Klimakontrolle
Perf. Index %
Perfusionen-Index %
If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.
Wenn ihre alten Daten fehlen, kopieren Sie den Inhalt aller andere Journal_XXXXXXX Ordner in diesenl.
&Cancel
&Abrechen
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)
System One
System One
Default
Standard
Breaths/min
Atmungen/min
Degrees
Grad
&Destroy
&Vernichten
There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.
Es ist bereits eine Sperrdatei für dieses Profil vorhanden '%1', beansprucht am '%2'.
OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.
OSCAR startet nun den Importassistenten, damit Sie Ihr %1 Daten neu installieren kann.
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%
Median rate of detected mask leakage
Median Rate der bemerkten Masken Lecks
Bookmark Notes
Lesezeichen-Notizen
Bookmark Start
Beginn Lesezeichen
PAP Device Mode
PAP Gerätemodus
Mask Pressure
Maskendruck
No oximetry data has been imported yet.
Es wurden noch keine Oxymetriedaten importiert.
Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem OSCAR-Profilordnern spielen :-P
1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep
1 = Wach 2 = Traum 3 = Leichter Schlaf 4 = Tiefschlaf
Respiratory Event
Atemereignis
End Expiratory Pressure
Beenden Sie den Ausatmungsdruck
An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration
Eine abnormale Periode von Cheyne-Stokes-Atmung
Cheyne Stokes Respiration (CSR)
Cheyne-Stokes-Atmung (CSR)
Periodic Breathing (PB)
Periodische Atmung (PB)
Clear Airway (CA)
Freie Atemwege (CA)
Obstructive Apnea (OA)
Obstruktive Apnoe (OA)
Hypopnea (H)
Hypopnoe (H)
Unclassified Apnea (UA)
Nicht klassifizierte Apnoe (UA)
Apnea (A)
Apnoe (A)
Flow Limitation (FL)
Durchflussbegrenzung (FL)
RERA (RE)
RERA (RE)
Respiratory Effort Related Arousal: A restriction in breathing that causes either awakening or sleep disturbance.
Atemanstrengungsbedingte Erregung: Eine Atembehinderung, die entweder zu Aufwach- oder Schlafstörungen führt.
Vibratory Snore (VS)
Vibrationsschnarchen (VS)
Leak Flag (LF)
Leck-Kennzeichnung (LF)
A large mask leak affecting device performance.
Ein großes Maskenleck beeinträchtigt die Geräteleistung.
Large Leak (LL)
Großes Leck (LL)
A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.
Ein Atemereignis, das nicht auf Druckanstieg reagiert.
Antibacterial Filter
Antibakterienfilter
Windows User
Windows-Benutzer
Cataloguing EDF Files...
EDF-Dateien werden katalogisiert...
Question
Frage
Time spent in light sleep
Zeit in Leichtschlaf
Waketime: %1
Aufwachzeit: %1
Time In REM Sleep
Zeit in Traum/REM-Schlaf
Higher Inspiratory Pressure
Obererr Inspirationsdruck
Weinmann
Weinmann
Summary Only
Nur Zusammenfassung
Bookmark End
Ende Lesezeichen
Bi-Level
Bi Ebene
Intellipap
Intellipap
Unknown
Unbekannt
Finishing Up...
Beenden...
Events/hr
Ereignisse/Stunde
PRS1 humidifier connected?
PRS1 Luftbefeuchter angeschlossen?
CPAP Session contains summary data only
CPAP Sitzung enthält nur Übersichtsdaten
Finishing up...
Beenden...
Fisher & Paykel
Fisher & Paykel
Duration
Dauer
Scanning Files...
Scanne Dateien...
Flex Mode
Flex-Modus
Sessions
Sitzungen
Auto Off
Automatisch aus
Settings
Einstellungen
Overview
Überblick
The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.
Der von Ihnen gewählte Ordner ist weder leer noch enthält er gültige OSCAR-Daten.
Temperature
Temperatur
Entire Day's Flow Waveform
Fluss-Wellenform des ganzen Tages
Exiting
Verlassen
DeVilbiss
DeVilbiss
Time in Light Sleep
Zeit in Leichtschlaf
Time In Light Sleep
Zeit in Leichtschlaf
Fixed Bi-Level
Bi-Level fix
Machine Information
Geräte-Informationen
Pressure Support Maximum
Druckunterstützungs-Maximum
Graph showing severity of flow limitations
Graphische Darstellung der Schwere der Flussbegrenzung
: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
: %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden
Auto Bi-Level (Variable PS)
Bi-Level (Variable PS)
Mask Alert
Maskenalarm
OSCAR Reminder
OSCAR-Erinnerung
OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:
OSCAR hat einen alten Journalordner gefunden, der jedoch umbenannt wurde:
A partially obstructed airway
Teilweise behinderte Atemwege
Pressure Support Minimum
Druckunterstützungs-Minimum
Large Leak
Großes Leck
Time started according to str.edf
Startzeit laut str.edf
Wake-up
Aufwachzeit
Warning
Warnung
Min Pressure
Mindestdruck
Total Leak Rate
Gesamtleckrate
Max Pressure
Größter Druck
MaskPressure
Maskendruck
Duration %1:%2:%3
Dauer %1:%2:%3
Upper Threshold
obere Schwelle
OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.
OSCAR benutzt diesen Ordner nicht und erstellt stattdessen einen neuen.
Total Leaks
Anzahl der Lecks
Minute Ventilation
Minutenvolumen
Rate of detected mask leakage
Anzahl erkannter Maskenlecks
Breathing flow rate waveform
Atemflussrate-Wellenform
Lower Expiratory Pressure
Niedriger Ausatemdruck
An apnea reported by your CPAP device.
Eine von Ihrem CPAP-Gerät gemeldete Apnoe.
A vibratory snore as detected by a System One device
Ein vibrierendes Schnarchen, wie es von einem System One-Gerät erkannt wird
Non Responding Event (NR)
Keine-Antwort-Ereignis (NR)
Expiratory Puff (EP)
Ausatmungsstoß (EP)
SensAwake (SA)
SensAwake (SA)
User Flag #1 (UF1)
Benutzerkennzeichnung #1 (UF1)
User Flag #2 (UF2)
Benutzerkennzeichnung #2 (UF2)
User Flag #3 (UF3)
Benutzerkennzeichnung #3 (UF3)
Pulse Change (PC)
Pulsänderung (PC)
SpO2 Drop (SD)
SpO2-Abfall (SD)
I/E Value
I/E-Wert
Apnea Hypopnea Index (AHI)
Apnoe-Hypopnoe-Index (AHI)
Respiratory Disturbance Index (RDI)
Atemstörungsindex (RDI)
How you feel (1 = like crap, 10 = unstoppable)
Wie fühlen Sie sich (0 = nicht gut, 10 = hervorragend)
Time spent in REM Sleep
Zeit in REM-Schlaf
Min %1 Max %2 (%3)
Min %1 Max %2 (%3)
If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.
Wenn Sie Cloud-Speicher verwenden, stellen Sie sicher, dass OSCAR geschlossen ist und die Synchronisierung zuerst auf dem anderen Computer abgeschlossen ist, bevor Sie fortfahren.
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
AI=%1 HI=%2 CAI=%3
Time taken to breathe in
Einatmungszeit
Maximum Therapy Pressure
Maximaler Therapiedruck
Are you sure you want to use this folder?
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen möchten?
Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.
Verwenden Sie Ihren Dateimanager, um eine Kopie Ihres Profilverzeichnisses zu erstellen. Starten Sie anschließend OSCAR erneut, und schließen Sie den Aktualisierungsvorgang ab.
%1 (%2 day):
%1 (%2 Tag):
Current Selection
Aktuelle Auswahl
Blood-oxygen saturation percentage
Blutsauerstoffsättigung in Prozent
<b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b>
<b>OSCAR unterhält eine Sicherung Ihrer Gerätedatenkarte, die es für diesen Zweck verwendet.</b>
Inspiratory Time
Einatemzeit
Respiratory Rate
Atemfrequenz
Hide All Events
Alle Ereignisse verbergen
Printing %1 Report
Bericht %1 Drucken
Expiratory Time
Ausatemzeit
Maximum Leak
Maximales Leck
Ratio between Inspiratory and Expiratory time
Verhältnis Ein-/Ausatemzeit
APAP (Variable)
APAP (Variabel)
Minimum Therapy Pressure
Kleinster Theraphiedruck
A sudden (user definable) change in heart rate
Eine plötzliche (frei definierbare) Veränderung der Herzfrequenz
Body Mass Index
BMI
Oximetry
Oxymetrie
Oximeter
Oxymeter
No Data Available
Keine Daten verfügbar
The maximum rate of mask leakage
Der Höchstsatz der Maskenlecks
Humidifier Status
Luftbefeuchter-Status
Machine Initiated Breath
Gerät-initiierter Zugang
SmartFlex Mode
Smart-Flex-Modus
Journal Notes
Journal-Notizen
(%2 min, %3 sec)
(%2 min, %3 sek)
You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.
Sie kann nur mit einer einzigen Instanz eines OSCAR-Profils arbeiten.
Expiratory Pressure
Ausatmungsdruck
Show AHI
Zeige AHI
Tgt. Min. Vent
Ziel-Minutenventilation
Rebuilding from %1 Backup
Wiederherstellung vom%1 Backup
Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?
Sind Sie sicher, dass Sie alle Ihre Wellenform-Kanal-Farben und Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen?
Pressure Pulse
Druckimpuls
ChoiceMMed
ChoiceMMed
Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9
Sitzungen: %1 / %2 / %3 Länge: %4 / %5 / %6 Längste: %7 / %8 / %9
Humidifier
Luftbefeuchter
Relief: %1
Relief: %1
Patient ID
Patienten-ID
Patient???
Patient???
An apnea caused by airway obstruction
Eine Apnoe durch Obstruktion der Atemwege verursacht
Vibratory Snore (VS2)
Vibrations-Schnarchen (VS2)
Please Wait...
Bitte warten...
Using
Verwendung von
, found SleepyHead -
, gefunden SleepyHead -
You must run the OSCAR Migration Tool
Sie müssen das OSCAR-Migrationswerkzeug ausführen
An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.
Eine Apnoe, die nicht als zentral oder obstruktiv bestimmt werden konnte.
A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.
Eine Einschränkung der Atmung aus dem Normalzustand, die zu einer Verflachung der Strömungswellenform führt.
or CANCEL to skip migration.
oder CANCEL, um die Migration zu überspringen.
You cannot use this folder:
Sie können diesen Ordner nicht verwenden:
Choose or create a new folder for OSCAR data
Auswählen oder Erstellen eines neuen Ordners für OSCAR-Daten
Migrating
Migration
files
Dateien
from
von
to
zu
OSCAR will set up a folder for your data.
OSCAR richtet einen Ordner für Ihre Daten ein.
We suggest you use this folder:
Wir empfehlen Ihnen, diesen Ordner zu verwenden:
Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.
Klicken Sie auf Ok, um dies zu akzeptieren, oder auf Nein, wenn Sie einen anderen Ordner verwenden möchten.
Next time you run OSCAR, you will be asked again.
Wenn Sie OSCAR das nächste Mal ausführen, werden Sie erneut gefragt.
App key:
App-Taste:
Operating system:
Betriebssystem:
Graphics Engine:
Grafik-Modul:
Graphics Engine type:
Typ der Grafik-Engine:
Data directory:
Datenverzeichnis:
Permissive Mode
Permissiver Modus
Total disabled sessions: %1, found in %2 days
Insgesamt deaktivierte Sitzungen: %1, gefunden in %2 Tagen
Total disabled sessions: %1
Gesamtzahl der deaktivierten Sitzungen: %1
Duration of longest disabled session: %1 minutes, Total duration of all disabled sessions: %2 minutes.
Dauer der längsten deaktivierten Sitzung: %1 Minuten, Gesamtdauer aller deaktivierten Sitzungen: %2 Minuten.
The reportng period is %1 days between %2 and %3
Der Berichtszeitraum beträgt %1 Tage zwischen %2 und %3
Updating Statistics cache
Aktualisieren des Statistik-Cache
Usage Statistics
Statistik der Anwendung
Everything
Alles
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
d MMM yyyy [ %1 - %2 ]
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
EPAP %1 PS %2-%3 (%4)
Pressure Set
Eingestellter Druck
Pressure Setting
Druckeinstellung
IPAP Set
IPAP-Set
IPAP Setting
IPAP-Einstellung
EPAP Set
EPAP Set
EPAP Setting
EPAP Einstellungen
Loading summaries
Laden von Zusammenfassungen
Built with Qt %1 on %2
Gebaut mit Qt %1 on %2
Motion
Antrag
n/a
n/a
Dreem
Dreem
Untested Data
Ungeprüfte Daten
P-Flex
P-Flex
Humidification Mode
Befeuchtungsmodus
PRS1 Humidification Mode
PRS1 Befeuchtungsmodus
Humid. Mode
Feucht. Modus
Fixed (Classic)
Fixiert (klassisch)
Adaptive (System One)
Anpassungsfähig an (System One)
Heated Tube
Beheizte Schläuche
Tube Temperature
Schlauchtemperatur
PRS1 Heated Tube Temperature
PRS1 Temperatur des beheizten Schlauches
Tube Temp.
Schlauch-Temp.
PRS1 Humidifier Setting
PRS1-Luftbefeuchter-Einstellung
12mm
12mm
Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.
Ihr Viatom-Gerät generierte Daten, die OSCAR noch nie zuvor gesehen hat.
The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.
Die importierten Daten sind möglicherweise nicht ganz korrekt, weshalb die Entwickler eine Kopie Ihrer Viatom-Dateien wünschen, um sicherzustellen, dass OSCAR die Daten korrekt verarbeitet.
Viatom
Viatom
Viatom Software
Viatom-Software
OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4
OSCAR %1 muss seine Datenbank für %2 %3 %4 sichern
Movement
Bewegung
Movement detector
Bewegungsmelder
Version "%1" is invalid, cannot continue!
Version "%1 ist ungültig, kann nicht fortgesetzt werden!
The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).
Die Version von OSCAR, die Sie betreiben (%1) ist ÄLTER als derjenige, der zur Erstellung dieser Daten verwendet wurde (%2).
Don't forget to place your datacard back in your CPAP device
Vergessen Sie nicht, Ihre Datenkarte wieder in Ihr CPAP-Gerät einzulegen
Please select a location for your zip other than the data card itself!
Bitte wählen Sie einen anderen Ort für Ihren Zip als die Datenkarte selbst!
Unable to create zip!
Zip kann nicht erstellt werden!
Parsing STR.edf records...
Analysieren von STR.edf-Einträgen...
Mask Pressure (High frequency)
Maskendruck (Hochfrequenz)
A ResMed data item: Trigger Cycle Event
Ein ResMed-Datenelement: Zyklus-Ereignis auslösen
Backing Up Files...
Sichern von Dateien...
Debugging channel #1
Debugging-Kanal #1
Test #1
Test #1
Debugging channel #2
Debugging-Kanal #2
Test #2
Test #2
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)
CPAP-Check
CPAP-Check
AutoCPAP
AutoCPAP
Auto-Trial
Auto-Versuch
AutoBiLevel
AutoBiLevel
S
S
S/T
S/T
S/T - AVAPS
S/T - AVAPS
PC - AVAPS
PC - AVAPS
Flex Lock
Flex-Verschluss
Whether Flex settings are available to you.
Ob Ihnen Flex-Einstellungen zur Verfügung stehen.
Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition
Zeitaufwand für den Übergang von EPAP zu IPAP, je höher die Zahl, desto langsamer der Übergang
Rise Time Lock
Zeitschloss für den Aufstieg
Whether Rise Time settings are available to you.
Ob Ihnen die Einstellungen der Anstiegszeit zur Verfügung stehen.
Rise Lock
Aufstiegshilfe
Mask Resistance Setting
Einstellung des Maskenwiderstands
Mask Resist.
Maske Widerstand.
Hose Diam.
Schlauch Diam.
Tubing Type Lock
Schlauchtyp-Sperre
Whether tubing type settings are available to you.
Ob Ihnen die Einstellungen für den Schlauchtyp zur Verfügung stehen.
Tube Lock
Rohrschloss
Mask Resistance Lock
Masken-Widerstandsschloss
Whether mask resistance settings are available to you.
Ob Ihnen Maskenwiderstandseinstellungen zur Verfügung stehen.
Mask Res. Lock
Maske Res. Sperre
Ramp Type
Rampentyp
Type of ramp curve to use.
Art der zu verwendenden Rampenkurve.
Linear
Linear
SmartRamp
Intelligente Rampe
Ramp+
Rampe+
Backup Breath Mode
Sicherungs-Atemmodus
The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed
Die Art der verwendeten Backup-Atemfrequenz: keine (ausgeschaltet), automatisch oder fest
Breath Rate
Atemfrequenz
Fixed
Festgelegt
Fixed Backup Breath BPM
Festgelegte Sicherung des BPM-Atems
Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated
Minimale Atemzüge pro Minute (BPM), unterhalb derer ein zeitgesteuerter Atemzug eingeleitet wird
Breath BPM
Atmung BPM
Timed Inspiration
Zeitliche Inspiration
The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP
Die Zeit, die ein zeitgesteuerter Atemzug IPAP vor dem Übergang zu EPAP liefert
Timed Insp.
Zeitgesteuerte Insp.
Auto-Trial Duration
Dauer der automatischen Prüfung
Auto-Trial Dur.
Auto-Versuch Dur.
EZ-Start
EZ-Start
Whether or not EZ-Start is enabled
Ob EZ-Start aktiviert ist oder nicht
Variable Breathing
Variable Atmung
UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend
UNBESTÄTIGT: Möglicherweise variable Atmung, d.h. Perioden mit hoher Abweichung vom Spitzenwert des inspiratorischen Flusses
Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.
Sobald Sie ein Upgrade durchführen, können Sie dieses Profil nicht mehr mit der vorherigen Version verwenden.
Passover
Befeuchter, bei denen die Luft nur die Wasseroberfläche überströmt
A few breaths automatically starts device
Ein paar Atemzüge startet das Gerät automatisch
Device automatically switches off
Gerät schaltet automatisch ab
Whether or not device allows Mask checking.
Ob das Gerät die Maskenprüfung zulässt oder nicht.
Whether or not device shows AHI via built-in display.
Ob das Gerät AHI über das eingebaute Display anzeigt oder nicht.
The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP
Die Anzahl der Tage im Auto-CPAP-Testzeitraum, nach denen das Gerät wieder auf CPAP umschaltet
A period during a session where the device could not detect flow.
Ein Zeitraum während einer Sitzung, in dem das Gerät keinen Durchfluss erkennen konnte.
Peak Flow
Spitzenfluss
Peak flow during a 2-minute interval
Spitzenfluss während eines 2-Minuten-Intervalls
Recompressing Session Files
Sitzungsdateien neu komprimieren
OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.
OSCAR stürzte aufgrund einer Inkompatibilität mit Ihrer Grafikhardware ab.
To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.
Um dieses Problem zu lösen, ist OSCAR zu einer langsameren, aber kompatibleren Zeichenmethode zurückgekehrt.
Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.
Konnte Channels.xml nicht parsen, OSCAR kann nicht weitermachen und wird beendet.
(1 day ago)
(vor 1 Tag)
(%2 days ago)
(%2 Tage zuvor)
New versions file improperly formed
Neue Versionen Datei unsachgemäß gebildet
A more recent version of OSCAR is available
Eine neuere Version von OSCAR ist verfügbar
release
Veröffentlichung
test version
Testversion
You are running the latest %1 of OSCAR
Sie verwenden die neueste %1 von OSCAR
You are running OSCAR %1
Sie verwenden OSCAR %1
OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.
OSCAR %1 ist verfügbar <a href='%2'>hier</a>.
Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a>
Informationen über die neuere Testversion %1 sind unter <a href='%2'>%2</a> verfügbar
Check for OSCAR Updates
Nach OSCAR-Updates suchen
Unable to create the OSCAR data folder at
Der OSCAR-Datenordner konnte nicht erstellt werden unter
The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.
Das Popup-Fenster ist voll. Sie sollten die vorhandenen
Popup-Fenster, löschen Sie es, und öffnen Sie dann dieses Diagramm erneut.
Essentials
Grundlagen
Plus
Plus
Unable to write to OSCAR data directory
OSCAR-Datenverzeichnis kann nicht beschrieben werden
Error code
Fehlercode
OSCAR cannot continue and is exiting.
OSCAR kann nicht weitergeführt werden und wird geschlossen.
Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.
Kann nicht in das Debug-Protokoll schreiben. Sie können immer noch das Debug-Fenster (Hilfe/Fehlerbehebung/Debug-Fenster anzeigen) verwenden, aber das Debug-Protokoll wird nicht auf die Festplatte geschrieben.
For internal use only
Nur für den internen Gebrauch
Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate
Wählen Sie den zu migrierenden SleepyHead- oder OSCAR-Datenordner
The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.
Der von Ihnen gewählte Ordner enthält keine gültigen SleepyHead- oder OSCAR-Daten.
If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,
Wenn Sie SleepyHead oder eine ältere Version von OSCAR verwendet haben,
OSCAR can copy your old data to this folder later.
OSCAR kann Ihre alten Daten später in diesen Ordner kopieren.
Migrate SleepyHead or OSCAR Data?
SleepyHead- oder OSCAR-Daten migrieren?
On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data
Auf dem nächsten Bildschirm werden Sie von OSCAR aufgefordert, einen Ordner mit SleepyHead- oder OSCAR-Daten auszuwählen
Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.
Klicken Sie auf [OK], um zum nächsten Bildschirm zu gelangen, oder auf [Nein], wenn Sie keine SleepyHead- oder OSCAR-Daten verwenden möchten.
Chromebook file system detected, but no removable device found
Chromebook-Dateisystem erkannt, aber kein Wechseldatenträger gefunden
You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program
Sie müssen Ihre SD-Karte unter Linux mit dem Programm ChromeOS Files freigeben
Flex
Flex
Unable to check for updates. Please try again later.
Suche nach Updates nicht möglich. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
varies
variiert
Min EEPAP %1 Max EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5)
Min. EEPAP %1 Max. EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5)
EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)
EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)
Backing up files...
Sichern von Dateien...
Reading data files...
Lesen von Datendateien...
Snoring event.
Schnarch-Ereignis.
SN
SN
model %1
Modell %1
unknown model
unbekanntes Modell
Target Time
Zielzeit
PRS1 Humidifier Target Time
PRS1 Luftbefeuchter Zielzeit
Hum. Tgt Time
Brummen. Tgt Zeit
iVAPS
iVAPS
Soft
Weich
Standard
Standard
BiPAP-T
BiPAP-T
BiPAP-S
BiPAP-S
BiPAP-S/T
BiPAP-S/T
PAC
PAC
Device auto starts by breathing
Das Gerät startet automatisch durch Atmen
SmartStop
Intelligenter Stop
RiseEnable
Aufstieg aktivieren
RiseTime
Anstiegszeit
Cycle
Zyklus
Trigger
Auslöser
TiMax
TiMax
TiMin
TiMin
Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet.
Ihr ResMed CPAP-Gerät (Modell %1) wurde noch nicht getestet.
It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card to make sure it works with OSCAR.
Es scheint anderen Geräten ähnlich genug zu sein, dass es funktionieren könnte, aber die Entwickler möchten eine .zip-Kopie der SD-Karte dieses Geräts, um sicherzustellen, dass es mit OSCAR funktioniert.
Smart Stop
Intelligenter Stop
Device auto stops by breathing
Das Gerät stoppt automatisch durch Atmen
Simple
Einfach
Advanced
Fortgeschrittene
Humidity
Luftfeuchtigkeit
SleepStyle
Schlafstil
AI=%1
AI=%1
Response
Antwort
Patient View
Patient Ansicht
SensAwake level
Sinneswahrnehmungslevel
Expiratory Relief
Druckentlastung beim Ausatmen
Expiratory Relief Level
Ausatemdruckentlastungs-Niveau
This page in other languages:
Diese Seite in anderen Sprachen:
%1 Graphs
%1 Grafiken
%1 of %2 Graphs
%1 von %2 Grafiken
%1 Event Types
%1 Ereignistypen
%1 of %2 Event Types
%1 von %2 Ereignistypen
Löwenstein
Löwenstein
Prisma Smart
Prisma Smart
Resvent/Hoffrichter
Resvent/Hoffrichter
iBreeze/Point3
iBreeze/Point3
High Resolution Mode change will take effect when OSCAR is restarted.
Die Änderung des hochauflösenden Modus wird wirksam, wenn OSCAR neu gestartet wird.
High Resolution Mode is Enabled (Experimental)
Der hochauflösende Modus ist aktiviert (experimentell)
High Resolution Mode is Disabled (Experimental)
Der hochauflösende Modus ist deaktiviert (experimentell)
The High Resolution Mode will be Enabled after Oscar is restarted.
Der hochauflösende Modus wird nach dem Neustart von Oscar aktiviert.
High Resolution Mode will be Disabled after Oscar is restarted.
Der hochauflösende Modus wird nach dem Neustart von Oscar deaktiviert.
SaveGraphLayoutSettings
Manage Save Layout Settings
Verwalten Sie die Einstellungen zum Speichern des Layouts
Add
Hinzufügen
Add Feature inhibited. The maximum number of Items has been exceeded.
Funktion hinzufügen gesperrt. Die maximale Anzahl von Artikeln wurde überschritten.
creates new copy of current settings.
Erstellt eine neue Kopie der aktuellen Einstellungen.
Restore
Wiederherstellen
Restores saved settings from selection.
Stellt gespeicherte Einstellungen aus der Auswahl wieder her.
Rename
Umbenennen
Renames the selection. Must edit existing name then press enter.
Benennt die Auswahl um. Vorhandenen Namen bearbeiten und dann Enter drücken.
Update
Aktualisieren
Updates the selection with current settings.
Aktualisiert die Auswahl mit den aktuellen Einstellungen.
Delete
Löschen
Deletes the selection.
Löscht die Auswahl.
Expanded Help menu.
Erweitertes Hilfemenü.
Exits the dialog menu.
Beendet das Dialogmenü.
This feature manages the saving and restoring of Layout Settings.
Diese Funktion verwaltet das Speichern und Wiederherstellen von Layouteinstellungen.
Layout Settings control the layout of a graph or chart.
Die Layouteinstellungen steuern das Layout eines Diagramms.
Different Layouts Settings can be saved and later restored.
Verschiedene Layouteinstellungen können gespeichert und später wiederhergestellt werden.
Button
Taste
Description
Beschreibung
Help Menu - Manage Layout Settings
Hilfemenü – Layouteinstellungen verwalten
Basic Hints
Grundlegende Hinweise
Key Sequence
Tastenfolge
MouseWheel
Mausrad
Scrolls unpinned Graphs
Scrollt durch nicht fixierte Diagramme
Ctrl + MouseWheel
Strg + Mausrad
Zooms Time Selection
Zoomt die Zeitauswahl
LeftMouse dragDrop
DragDrop mit der linken Maustaste
Defines Time Selection
Definiert die Zeitauswahl
RightMouse dragDrop
DragDrop mit der rechten Maustaste
Moves Time Selection
Verschiebt die Zeitauswahl
Ctrl + (right/left)MouseClick
Strg + (rechts/links)Mausklick
(right/left)MouseClick
(rechts/links)Mausklick
(right/left) Arrow (Ctrl => faster)
(rechts/links) Pfeil (Strg => schneller)
Up/Down Arrow
Pfeil nach oben/unten
Scrolls graphs
Scrollt durch Diagramme
Up/Down Arrow+Focus
Pfeil nach oben/unten+Fokus
Zooms graphs
Zoomt Diagramme
Graph Layout Hints
Hinweise zum Diagrammlayout
Double Click Graph Title
Doppelklicken Sie auf den Diagrammtitel
Toggles Pinning
Schaltet das Anheften um
Daily:Double Click Y-axis label
Täglich: Doppelklicken Sie auf die Beschriftung der Y-Achse
Toggle Time Selection Auto Zoom
Schalten Sie den automatischen Zoom für die Zeitauswahl um
DragDrop Graph Title
Titel des DragDrop-Diagramms
Reorders Graph layout
Ordnet das Diagrammlayout neu an
DragDrop graph’s bottom line
Endergebnis des DragDrop-Diagramms
Changes Size of Graphs
Ändert die Größe von Diagrammen
Layout Button (next to Graph Button)
Layout-Schaltfläche (neben der Diagramm-Schaltfläche)
Save / Restore Graph Layouts
Diagrammlayouts speichern/wiederherstellen
Daily Graph Hints
Tägliche Diagrammhinweise
Click on date
Klicken Sie auf Datum
Toggle Calendar on/off
Kalender ein-/ausschalten
Detailed: Click on colored event
Detailliert: Klicken Sie auf das farbige Ereignis
Jump to event tab with event opened
Wechseln Sie zur Registerkarte „Ereignis“, wenn die Veranstaltung geöffnet ist
Detailed: Click on a session (at bottom)
Detailliert: Klicken Sie auf eine Sitzung (unten)
Toggle session disable / enable session
Sitzung zwischen Deaktivierung und Aktivierung der Sitzung umschalten
Event: Click on an event
Veranstaltung: Klicken Sie auf eine Veranstaltung
Time Selection 3 min before event 20 sec after
Zeitauswahl 3 Min. vor dem Ereignis, 20 Sek. danach
Bookmark
Lesezeichen
Save current Time Selection
Aktuelle Zeitauswahl speichern
Search Tab
Registerkarte „Suchen“
Search data base
Datenbank durchsuchen
Miscellaneous Hints
Verschiedene Hinweise
OverView: Shift Click on a date
Übersicht: Umschalttaste Klicken Sie auf ein Datum
Jumps to date in the Daily Tab
Springt im Tages-Tab zum Datum
Daily: Event (bottom left corner)
Täglich: Ereignis (unten links)
Select Events to view
Wählen Sie Ereignisse aus, die Sie anzeigen möchten
Graph / Chart (bottom right corner)
Grafik/Diagramm (unten rechts)
Selects graphs to view
Wählt die anzuzeigenden Diagramme aus
Creates a copy of the current Layout Settings.
Erstellt eine Kopie der aktuellen Layouteinstellungen.
The default description is the current date.
Die Standardbeschreibung ist das aktuelle Datum.
The description may be changed.
Die Beschreibung kann geändert werden.
The Add button will be greyed out when maximum number is reached.
Die Schaltfläche „Hinzufügen“ wird ausgegraut, wenn die maximale Anzahl erreicht ist.
Other Buttons
Andere Tasten
Greyed out when there are no selections
Ausgegraut, wenn keine Auswahl vorhanden ist
Loads the Layout Settings from the selection. Stays Open
Lädt die Layouteinstellungen aus der Auswahl. Bleibt offen
Graph Short-Cuts Help
Hilfe zu Diagrammverknüpfungen
Modify the description of the selection. Same as a double click.
Ändern Sie die Beschreibung der Auswahl. Entspricht einem Doppelklick.
Saves the current Layout Settings to the selection.
Speichert die aktuellen Layouteinstellungen in der Auswahl.
Prompts for confirmation.
Fordert zur Bestätigung auf.
Deletes the selecton.
Löscht die Auswahl.
Control
Kontrolle
Exit
Beenden
(Red circle with a white "X".) Returns to OSCAR menu.
(Roter Kreis mit einem weißen „X“.) Kehrt zum OSCAR-Menü zurück.
Return
Zurückkehren
Next to Exit icon. Only in Help Menu. Returns to Layout menu.
Neben dem Exit-Symbol. Nur im Hilfemenü. Kehrt zum Layout-Menü zurück.
Escape Key
Escape-Taste
Exit the Help or Layout menu.
Verlassen Sie das Hilfe- oder Layoutmenü.
Layout Settings
Layouteinstellungen
* Name
* Name
* Pinning
* Anheften
* Plots Enabled
* Grundstücke aktiviert
* Height
* Höhe
* Order
* Befehl
* Event Flags
* Ereignisflaggen
* Dotted Lines
* Gepunktete Linien
* Height Options
* Höhenoptionen
General Information
Allgemeine Informationen
Maximum description size = 80 characters.
Maximale Beschreibungsgröße = 80 Zeichen.
Maximum Saved Layout Settings = 30.
Maximal gespeicherte Layouteinstellungen = 30.
Saved Layout Settings can be accessed by all profiles.
Auf gespeicherte Layouteinstellungen kann von allen Profilen zugegriffen werden.
Layout Settings only control the layout of a graph or chart.
Die Layouteinstellungen steuern nur das Layout eines Diagramms.
They do not contain any other data.
Sie enthalten keine weiteren Daten.
They do not control if a graph is displayed or not.
Sie steuern nicht, ob ein Diagramm angezeigt wird oder nicht.
Layout Settings for daily and overview are managed independantly.
Die Layouteinstellungen für Tages- und Übersichtslayout werden unabhängig voneinander verwaltet.
Maximum number of Items exceeded.
Maximale Anzahl von Artikeln überschritten.
No Item Selected
Kein Element ausgewählt
Ok to Update?
Fertig zum Aktualisieren?
Ok To Delete?
OK zum Löschen?
SessionBar
%1h %2m
%1h %2m
No Sessions Present
Gegenwärtig keine Sitzung
SleepStyleLoader
Import Error
Import Fehler
This device Record cannot be imported in this profile.
Dieser Gerätedatensatz kann nicht in dieses Profil importiert werden.
The Day records overlap with already existing content.
Die Aufzeichnungen dieses Tages überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalt.
Statistics
Days
Tage
Worst Flow Limtation
Schlechteste Flusslimitierung
Worst Large Leaks
Die schlechtesten großen Lecks
Oximeter Statistics
Oxymetrie-Statistik
Date: %1 Leak: %2%
Datum: %1 Leck: %2%
CPAP Usage
CPAP-Nutzung
Blood Oxygen Saturation
Blutsauerstoffsättigung
Date: %1 - %2
Datum: %1 - %2
No PB on record
Kein PB aufgezeichnet
% of time in %1
% der Zeit in %1
Last 30 Days
Die letzten 30 Tage
Want more information?
Möchten Sie weitere Informationen?
Days Used: %1
Tage verwendet: %1
%1 Index
%1 Index
Date: %1 CSR: %2%
Datum: %1 CSR: %2%
% of time above %1 threshold
% der Zeit über %1 Schwelle
Therapy Efficacy
Therapie Effizienz
% of time below %1 threshold
% der Zeit unter %1 Schwelle
Max %1
Max %1
Total Days
Die Summe an Tagen
Used Days
Tage genutzt
Used Days %1%2 hrs/day
Nutzungstage %1%2 Stunden/Tag
Percent Total Days %1%2 hrs/day
Prozent Gesamttage %1%2 Stunden/Tag
Percent Used Days %1%2 hrs/day
Prozentsatz genutzter Tage %1%2 Stunden/Tag
Days Not Used
Nicht genutzte Tage
Median Hours per Night
Mittlere Stunden pro Nacht
AHI Median
AHI-Median
%1 Median
%1 Medianwert
Min %1
Min %1
Device Information
Geräteinformation
Changes to Device Settings
Änderungen an den Geräteeinstellungen
Most Recent
Der letzte Tag
Everything
Alles
Database has No %1 data available.
In der Datenbank sind keine %1 Daten verfügbar.
Database has %1 day of %2 Data on %3
Die Datenbank hat %1 Tag von %2 Daten am %3
Database has %1 days of %2 Data, between %3 and %4
Die Datenbank verfügt über %1 Tage mit %2 Daten, zwischen %3 und %4
Total Days: %1
Gesamtzahl der Tage: %1
Days Not Used: %1
Nicht genutzte Tage: %1
Days %1 %2 %3%
Tage %1 %2 %3%
Days %1 %2 Hours: %3
Tage %1 %2 Stunden: %3
Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.
Bitte aktivieren Sie das Vor-Laden der Zusammenfassungen Checkbox in den Einstellungen, um sicherzustellen, dass diese Daten verfügbar sind.
Worst Device Setting
Schlechteste Geräteeinstellung
Pressure Settings
Druckeinstellungen
Phone: %1
Telefon: %1
Worst PB
Schlechtesten PB
Pressure Statistics
Druck-Statistik
Name: %1, %2
Name: %1, %2
Last 6 Months
Die letzten 6 Monate
Email: %1
E-mail: %1
Average %1
Durchschnittliche(r) %1
Last Use
Zuletzt verwendet
Pressure Relief
Druckentlastung
DOB: %1
Geb.-Datum: %1
Pulse Rate
Pulsrate
First Use
Erste Verwendung
Worst CSR
Schlechtester CSR
Worst AHI
Schlechtester AHI
Last Week
Letzte Woche
Last Year
Letztes Jahr
Best Flow Limitation
Beste Flusslimitierung
Address:
Adresse:
Details
Details
No Flow Limitation on record
Keine eingeschränkte Durchflussbegrenzung
No Large Leaks on record
Keine großen Lecks aufgenommen
Date: %1 PB: %2%
Daten: %1 PB: %2%
Best AHI
Bester AHI
Last Session
Die letzte Sitzung
Date: %1 AHI: %2
Datum: %1 AHI: %2
CPAP Statistics
CPAP-Statistik
OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.
OSCAR benötigt alle geladenen Übersichtsdaten, um die besten/schlechtesten Daten für einzelne Tage zu berechnen.
Date: %1 FL: %2
Datum: %1 FL: %2
Days AHI of 5 or greater: %1
Tage mit einem AHI von 5 oder mehr als: %1
Leak Statistics
Leck-Statistik
No CSR on record
Kein CSR aufgenommen
Average Hours per Night
Durchschnittliche Stunden pro Nacht
OSCAR is free open-source CPAP report software
OSCAR ist eine kostenlose Open-Source CPAP-Berichtssoftware
Oscar has no data to report :(
Oscar hat keine Daten zu melden :(
No data found?!?
Keine Daten gefunden?!??
Best Device Setting
Beste Geräteeinstellung
AHI: %1
AHI: %1
Total Hours: %1
Total Stunden: %1
This report was prepared on %1 by OSCAR %2
Dieser Bericht wurde am %1 von OSCAR %2 erstellt
Welcome
over
über
under
unter
Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected
Beachten Sie, dass einige Einstellungen erzwungen werden, wenn ein ResMed-Gerät erkannt wird
today
Heute
Your device was on for %1.
Ihr Gerät war %1 lang eingeschaltet.
Your CPAP device used a constant %1 %2 of air
Ihr CPAP-Gerät hat konstant %1 %2 Luft verbraucht
Your device used a constant %1-%2 %3 of air.
Ihr Gerät hat konstant %1-%2 %3 Luft verbraucht.
Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time.
Ihr Gerät war %4 % der Zeit unter %1-%2 %3.
Your EEPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ihr EEPAP-Druck lag %3 % der Zeit unter %1 %2.
Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.
Der durchschnittliche Leckwert war %1 %2, was %3 Ihrem %4 Tagesdurchschnitt von %5 liegt.
No CPAP data has been imported yet.
Es wurden noch keine CPAP-Daten importiert.
Daily View
Tagesansicht
Oximetry Wizard
Oxymetrie-Assistent
last night
letzte Nacht
What would you like to do?
Was möchten Sie tun?
was %1 (on %2)
war %1 (am %2)
as there are some options that affect import.
da es einige Optionen gibt, die den Import beeinflussen.
You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.
Sie hatten einen AHI von %1. Das liegt %2 Ihrem %3 Tagesdurchschnitt von %4.
<font color = red>You only had the mask on for %1.</font>
<font color = red>Sie benutzten die Maske nur %1.</font>
First import can take a few minutes.
Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.
equal to
gleich
It would be a good idea to check File->Preferences first,
Es empfiehlt sich, zuerst die Datei-> Preferences zu überprüfen,
%2 days ago
vor %2 Tagen
Statistics
Statistiken
CPAP Importer
CPAP-Importeur
Overview
Überblick
<span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer. </span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html>
<span style=" font-weight:600;">Warnung: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards müssen gesperrt werden </span><span style=" font-weight :600; color:#ff0000;">bevor Sie sie in Ihren Computer einsetzen. </span><span style=" color:#000000;"><br>Einige Betriebssysteme schreiben Indexdateien auf die Karte ohne zu fragen, wodurch Ihre Karte für Ihr cpap-Gerät unlesbar werden kann.</span></p></body></html>
reasonably close to
ziemlich nahe an
%1 hours, %2 minutes and %3 seconds
%1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden
The last time you used your %1...
Die letzte Verwendung von %1...
Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter
Willkommen beim Open Source CPAP Analysis Reporter
Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ihr Druck lag unter %1 %2 für %3% dieser Zeit.
Your EPAP pressure fixed at %1 %2.
Ihr EPAP Druck fixiert auf %1 %2.
Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ihr IPAP- Druck war unter %1 %2 für %3% dieser Zeit.
Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.
Ihre EPAP- Druck war unter %1 %2 für %3% dieser Zeit.
1 day ago
vor 1 Tag
gGraph
Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling
Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Zurück zur AUTO-FIT-Skalierung
Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling
Doppelklick auf Y-Achse: Rückkehr zur STANDARD-Skalierung
Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling
Doppelklick Y-Achse: Zurück zu Skalierung übersteuern
Double click Y-axis: For Dynamic Scaling
Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Für dynamische Skalierung
Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling
Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Wählen Sie DEFAULT-Skalierung
Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling
Doppelklicken Sie auf die Y-Achse: Wählen Sie AUTO-FIT-Skalierung
%1 days
%1 Tage
gGraphView
Clone %1 Graph
Klone Grafik %1
Oximeter Overlays
Oxymeter-Überlagerung
Plots
Plots
Resets all graphs to a uniform height and default order.
Setzen Sie alle auf einheitliche Höhe und Standardreihenfolge.
Remove Clone
Klon entfernen
Dotted Lines
gestrichelte Linien
CPAP Overlays
CPAP-Überlagerung
Y-Axis
Y-Achse
Reset Graph Layout
Zurücksetzen von Grafiklayout
100% zoom level
100% Zoom-Stufe
Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs
Doppelklicken Sie auf den Titel, umm anheften/entfernen
Klicken und ziehen Sie, um Diagramme neu zu ordnen
Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.
Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% zurück, um den gesamten ausgewählten Zeitraum zu betrachten.
Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.
Stellen Sie den X-Achsen-Zoom auf 100% wieder her, um die Daten des gesamten Tages anzuzeigen.