AboutDialog Dialog Диалог &About &Относно Release Notes Бележки по изданието Credits GPL License Close Затваряне Build Date: %1 Дата на версията: %1 Graphics Engine: %1 Графичен енджин: %1 Show data folder About OSCAR Sorry, could not locate About file. Sorry, could not locate Credits file. Sorry, could not locate changelog. Съжалявам, не може да се открие дневника на промените. OSCAR v%1 Important: Важно: As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceding, because attempting to roll back later may break things. To see if the license text is available in your language, see %1. About SleepyHead Относно SleepyHead CMS50F37Loader Could not find the oximeter file: Could not open the oximeter file: CMS50Loader Could not get data transmission from oximeter. Не се получават данни от оксиметъра. Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu. Моля уверете се че сте избрали 'upload' от менюто на оксиметъра. Could not find the oximeter file: Could not open the oximeter file: Daily Form Формуляр Go to the previous day Отиди на предишен ден Prev Назад Show or hide the calender Покажи или скрий календар ... ... Go to the next day Отиди на следващ ден Next Напред Go to the most recent day with data records Отиди на последния ден, за който има запис Events Събития View Size Размер на изглед Notes Бележки Journal Журнал Small Малък Medium Среден Big Голям I'm feeling ... Flags Флагове Graphs Графики Show/hide available graphs. Color Цвят i u B Zombie Зомби I'm feeling... Чувствам се... Weight Тегло Awesome Чудесно B.M.I. Bookmarks Отметки Add Bookmark Добави отметка Starts Начало Remove Bookmark Премахни отметка Drop down this list to show/hide available graphs. Избери от този списък за да се покажат/скрият наличните графики. Breakdown Класифициране events събития No %1 events are recorded this day Няма %1 събития записани за този ден %1 event %1 събитие %1 events %1 събития PAP Mode: %1<br/> PAP режим: %1<br/> UF1 UF2 Session Start Times Начала на сесии Session End Times Край на сесии Duration Продължителност Oximetery Sessions Оксиметрични сесии Position Sensor Sessions Позиционен сензор сесии Unknown Session Непознати сесии Machine Settings Unavailable Няма информация за настройките на апарата This day has missing pressure, mode and settings data. Този ден има липсваща информация за налягане, режим и настройки. %1%2 This day just contains summary data, only limited information is available . Този ден съдържа само общи дани, налична е само ограничена информация. Total time in apnea Общо време в апнея Time over leak redline Общо време с теч на въздух над граница Sleep Заспиване Wake Събуждане BRICK! :( Греда! :( Event Breakdown Класифициране на събития Unable to display Pie Chart on this system Sessions all off! Всички сесии са изключени! Sessions exist for this day but are switched off. Съществуват сесии за този ден, но са изключени. Impossibly short session Невъзможно къса сесия Zero hours?? Нула часа?? BRICK :( Тухла :( Sorry, this machine only provides compliance data. Complain to your Equipment Provider! Оплачете се на този който ви го е препоръчал/продал! Statistics Статистики Details Детайли Time at Pressure Време с налягане Click to %1 this session. Натисни за да се %1 тази сесия. disable изключи enable включи %1 Session #%2 %1 Сесия #%2 %1h %2m %3s One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. Oximeter Information Информация за оксиметър SpO2 Desaturations SpO2 десатурации Pulse Change events Събития промяна на пулс SpO2 Baseline Used Изплзвана базова линия SpO2 Start Начало End Край Oscar is bored with this days lack of data. Machine Settings Настройки на апарата Session Information Информация за сесия CPAP Sessions CPAP сесии Oximetry Sessions Sleep Stage Sessions Сесии фази на сън One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly. Един или повече записи за формата на вълната за тази сесия идват от повредени данни. Поради тази причина е възможно някои от слоевете със запис да не са подравнени коректно. <b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing's changed since previous days. Model %1 - %2 PAP Mode: %1 (Mode/Pressure settings are guessed on this day.) This day just contains summary data, only limited information is available. TTIA Total ramp time Общо рампинг време Time outside of ramp Време извън рампинг Sorry, your machine only provides compliance data. Съжалявам, вашият апарат предоставя само данни за спазване. "Nothing's here!" "Няма нищо тук!" Bob is bored with this days lack of data. Боб отегчен от тези дни, за които няма данни. Pick a Colour Избери цвят This bookmarked is in a currently disabled area.. Тази отметка е в област, която в момента не е активна.. Bookmark at %1 Отметка в %1 Show all graphs Показване на всички графики Hide all events Скриване на всички събития Show all events Показване на всички събития Hide all graphs Скриване на всички графики ExportCSV Export as CSV Експорт като CSV Dates: Дати: Resolution: Детайлност: Details Детайли Sessions Сесии Daily Дневна Filename: Име на файл: Cancel Отказ Export Експорт Start: Начало: End: Край: Quick Range: Бърз период: Most Recent Day Последен ден Last Week Последна седмица Last Fortnight Последни 2 седмици Last Month Последен месец Last 6 Months Последни 6 месеца Last Year Последна година Everything Всичко Custom По избор ... ... SleepyHead_ SleepyHead_ OSCAR_ Details_ Details_ Sessions_ Sessions_ Summary_ Summary_ Select file to export to Избиране на файл за експорт CSV Files (*.csv) CSV файлове (*.csv) DateTime ДатаВреме Session Сесия Event Събитие Data/Duration Дата/Продължителност Date Дата Session Count Брой сесии Start Начало End Край Total Time Време общо AHI AHI Count Брой %1% %1: {1%?} Avg Средно %1% %1% FPIconLoader Import Error Грешка при импорт This Machine Record cannot be imported in this profile. Записите от този апарат не могат да бъдат импортирани в този профил. The Day records overlap with already existing content. Дневните записи се застъпват с вече съществуващи такива. Help Form Формуляр Hide this message ... ... Search Topic: Help Files are not yet available for %1 and will display in %2. Help files do not appear to be present. HelpEngine did not set up correctly HelpEngine could not register documentation correctly. Contents Index Search Търсене No documentation available Please wait a bit.. Indexing still in progress No Не %1 result(s) for "%2" clear MD300W1Loader Could not find the oximeter file: Could not open the oximeter file: MainWindow SleepyHead SleepyHead &Statistics &Статистики <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Внимание: </span>Тази версия на софтуера не е финална, някои части от тази програма може да не функционират нормално.</p></body></html> about:blank about:blank Report Mode Режим на отчет Standard Стандартен Monthly Месечен Date Range Период от време &Help Browser &Помощ браузър ... ... Statistics Статистики Daily Дневна Overview Общ преглед Oximetry Оксиметрия Import Импорт Help Помощ &File &Файл &View &Преглед &Help &Помощ &Data &Данни &Advanced &Операции за напреднали Report an Issue Purge Oximetery Data Изтриване оксиметрични данни Rebuild CPAP Data Презареждане на CPAP данни &Import Data &Импорт на данни &Preferences &Настройки &Profiles &Профили &About OSCAR Show Performance Information Показване на информацията за работата CSV Export Wizard Помощник за CSV експорт Export for Review Експорт за преглед Report a Bug Съобщи за грешка E&xit И&зход Exit Изход View &Daily Преглед по &дни View &Overview Преглед &общ поглед View &Welcome Преглед &начална страница - Use &AntiAliasing Използване на заглаждане (&AntiAliasing) &About SleepyHead &Относно SleepyHead &Fullscreen Toggle &Превключване към цял екран Show Debug Pane Показване на Debug прозорец &Reset Graph Layout &Възстановяване на графичната подредба Check for &Updates Проверка за &нова версия Take &Screenshot Направи &снимка на екрана O&ximetry Wizard Помощник за настройка на &оксиметър Print &Report &Печат на отчет &Edit Profile &Редактиране на профил Daily Calendar Календар по дни Backup &Journal Архивиране на &журнал Online Users &Guide Онлайн &Наръчник за употреба OSCAR &Frequently Asked Questions &Често задавани въпроси &Automatic Oximetry Cleanup &Автоматично почистване на оксиметрия Toggle &Line Cursor Превключване на &курсора за линия Change &User Промени &потребител Purge &Current Selected Day Изтрий избрания &текущ ден Right &Sidebar Десен &прозорец Daily Sidebar Прозорец с дни View S&tatistics Преглед &статистики Navigation Навигация Bookmarks Отметки Records Записи Purge ALL CPAP Data Изтриване на ВСИЧКИ CPAP данни Exp&ort Data &Експорт на данни Profiles Purge Oximetry Data View Statistics Преглед статистики Import &ZEO Data Импорт данни от &ZEO Import RemStar &MSeries Data Импорт данни от RemStar &MSeries &Support SleepyHead Development &Подкрепи разработката на SleepyHead Sleep Disorder Terms &Glossary &Речник на термини относно разстройство на съня Change &Language Промени &език Change &Data Folder Промени папката за &данни Import &Somnopose Data Импорт на данни от &Somnopose Current Days Текущи дни Profile Профил Welcome Добре дошли &About &Относно Loading Data Зареждане данни Access to Import has been blocked while recalculations are in progress. Достъп до импорт функцията е блокиран докато се извършват преизчисления. Importing Data Импорт на данни Please wait, importing from backup folder(s)... Моля изчакайте, извършва се импорт от архивната папка... Please wait, scanning for CPAP data cards... Моля изчакайте, сканирам за карти с CPAP данни... When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model. Когато съобщавате за грешки, моля указвайте също така версията на SleepyHead, която използвате, детайли за операционната система и моделът на вашия CPAP апарат. Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions. Убедете се че разполагате с резервни копия на папката с данни на SleepyHead преди да опитвате тестови версии. Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report. Убедете се че имате желание и възможност да предоставите .zip архив на вашата папка със CPAP данни или краш репорт преди да попълните репорт за открит проблем с програмата. Import Problem Импорт проблем Couldn't find any valid Machine Data at %1 Не могат да се открият валидни апаратни данни от %1 Please insert your CPAP data card... Моля поставете вашата карта със CPAP данни... CPAP Data Located Данни за CPAP са открити Please wait, launching file dialog... Моля изчакайте, стартира се файловият прозорец... No CPAP data card detected, launching file dialog... Не е открита карта със CPAP данни, стартира се файловият прозорец... Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder. Моля не забравяйте да посочите главната папка (не поддиректория) или буква на устройство, в която се намират вашите CPAP данни. Import Reminder Напомнянe при импорт Processing import list... Welcome to SleepyHead Добре дошли в SleepyHead About SleepyHead Относно SleepyHead This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders. Този софтуер е създаден с цел да асистира-за преглед на данните от CPAP апарати, използвани за терапия при различни разстройства по време на сън. SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. SleepyHead е проектиран от софтуерен разработчик с личен опит с разстройство по време на сън и е оформен от предложения и отзиви на много други доброволци тестери с подобни състояния. This is a beta release, some features may not yet behave as expected. Това е бета версия, възможно е някои функции все още да не работят както се очаква от тях. Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page. Моля съобщавайте за всякакви открити грешки на страницата на SleepyHead в SourceForge. Currenly supported machines: Поддържани апарати за момента: CPAP ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP) ResMed S9 модели (CPAP, Auto, VPAP) DeVilbiss Intellipap (Auto) Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto) Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters Contec CMS50D+, CMS50E и CMS50F (но не 50FW) оксиметри ResMed S9 Oximeter Attachment ResMed S9 оксиметър приставка Online Help Resources Онлайн помощни ресурси Note: Бележка: I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser. Не се препоръчва използването на този вграден уеб браузър за сериозно сърфиране в уеб, ще работи, но е основно предназначен за разглеждане на материали за помощ. (It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.) (не поддържа SSL криптиране, следвателно не е изобщо добра идея да се въвеждат пароли или лична информация където и да е било в него) SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/> Сайт на проекта <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>SleepyHead</a> в SourceForge<br/> Further Information За повече информация Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version. Бележките по това издание се намират <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>тук</a>. Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users. Също така има някои <a href='qrc:/docs/usage.html'>допълнителни бележки</a>, както и важна информация за потребители на Mac. About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia Повече за <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Сънна апнея</a> в Wikipedia Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea: Приятелски форуми за обсъждане и информация относно сънна апнея: <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>, <a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk форум</a>, Copyright: Запазени права: &copy;2011-2018 &copy;2011-2018 License: Лиценз: This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>. Този софтуер свободен и лицензиран под <a href="qrc:/COPYING">Общ публичен лиценз GNU</a>. DISCLAIMER: Изключване на отговорност: This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed. Това <font color='red'><u>НЕ Е</u></font> медицински софтуер. Тази програма е просто визуализатор на данни, и няма гаранции относно акуратност и коректност на изчисленията или визуализацията на показаните данни. The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. Не може да бъде търсена отговорност от автора ако някой нарани себе си или друг при използването или неизползването на този софтуер. Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health. Вашият лекар винаги трябва да бъде първи и най-добър източник за напътствия относно важната информация за вашето здраве. *** <u>Use at your own risk</u> *** *** <u>Използвайте на своя отговорност</u> *** Loading Зареждане Revision: Ревизия: branch branch Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a> Местоположение на папката с данни:<a href="file://%1">%2</a> Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here. Arie Klerk (Нидерландски), Steffen Reitz и Marc Stephan (Немски), Chen Hao (Китайски), Lars-Erik Söderström (Шведски), Damien Vigneron (Френски), António Jorge Costa (Португалски), Judith Guzmán (Испански), Plamen Tonev (Български) както и други, които ще бъдат добавяни в бъдеще. Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data. Специални благодарности на Pugsy и Robysue от <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> за тяхната помощ с документацията и материалите за обучение, както и на всички, които помагат чрез тестване и споделяне на CPAP данните си. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Сигурни ли сте че желаете да презапишете всички CPAP данни за следния апарат: Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way. Моля имайте предвид, че това би могло да доведе до загуба на графики, при положение, че вътрешният бекъп е бил изключен или е бил модифициран по някакъв начин. For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine: По някакви причини SleepyHead не разполага с вътрешни резервни копия за следния апарат: Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually. Ако сте правили <i>свой <b>собствен</b> бекъп на абсолютно всички CPAP данни досега</i> ще можете да завършите тази операция, но ще е необходимо да извършите възстановяването от бекъп ръчно. Are you really sure you want to do this? Сигурни ли сте че желаете да направите това? You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine: Ще <font size=+2>унищожите</font> данните на SleepyHead за следния ваш апарат: Note as a precaution, the backup folder will be left in place. За всеки случай бекъп папката ще бъде оставена. Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed? <b>Абсолютно ли сте сигурни</b> че желаете да продължите? A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually: Вероятно недостатъчни права за достъп пречат на процеса по изчистване, налага се да изтриете ръчно следната папка: %1's Journal Журналът на %1 Choose where to save journal Изберете къде да запишете журналът XML Files (*.xml) XML файлове (*.xml) Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own. Не е открит наличен вътрешен бекъп от който да се извърши възстановяването, ще трябва да възстановите от собствен бекъп. Help Browser Welcome to OSCAR About OSCAR OSCAR has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions. Please report any bugs you find to the OSCAR developer's group. This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License version 3</a>. The authors will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software. Please open a profile first. Updates are not yet implemented The User's Guide is not yet implemented The FAQ is not yet implemented If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually. Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine: Please note, that this could result in loss of graph data if OSCAR's backups have been disabled or interfered with in any way. For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine: Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do) Желаете ли да извършите импорт от свой собствен бекъп? (няма да виждате никакви данни за този апарат докато не го направите) You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p> A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually: No help is available. The Glossary is not yet implemented Donations are not implemented Are you sure you want to delete oximetry data for %1 Сигурни ли сте че желаете да изтриете оксиметричните данни за %1 <b>Please be aware you can not undo this operation!</b> <b>Моля имайте предвид, че тази операция не може да бъде отменена по-късно!</b> Select the day with valid oximetry data in daily view first. Първо изберете ден с валидни оксметрични дани в дневния изглед. Export review is not yet implemented Reporting issues is not yet implemented Copyright Запазени права <b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes. <b>Внимание:</b>Това е предварителна версия на софтуера и понякога може да е бавен или нестабилен. Предвиден е да се използва за тестови цели. If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu. Ако наблюдавате грешки в CPAP графиките/данните след като сте обновили към нова версия опитайте да презаредите CPAP базата данни от менюто Данни. Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs. Моля убедете се че използвате последна версия на софтуера преди да съобщите за проблем с него. Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it! МОЛЯ преди да попълните ново съобщение за грешка в програмата първо проверете дали тя вече не е съобщена, тъй като е много вероятно да е забелязана вече от друг потребител! This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version... Това червено съобщение е умишлено и няма да бъде част от финалната версия... %1 %2 %1 %2 Loading profile "%1" Imported %1 CPAP session(s) from %2 Импортирани %1 CPAP сесия(и) от %2 Import Success Успешен импорт Already up to date with CPAP data at %1 CPAP данните са си актуални и се намират тук %1 Up to date Актуален Choose a folder Избери папка Import is already running in the background. Импортирането вече работи във фонов режим. A %1 file structure for a %2 was located at: Файловата структура %1 за %2 беше открита тук: A %1 file structure was located at: Файловата структура %1 беше открита тук: Would you like to import from this location? Желаете ли да извършите импорт от това място? Specify Посочи SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/> Онлайн <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Ръководство за употреба</a> на SleepyHead<br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Често задавани въпроси</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Речник на термините при разстройства на съня</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/> <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Уики</a><br/> <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> <a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a> &copy;2011-2016 &copy;2011-2016 This software is released under the GNU Public License v3.0<br/> Този софтуер e свободен и лицензиран под Общ публичен лиценз GNU v3.0<br/> SleepyHead Project Page Страница на проекта SleepyHead SleepyHead Wiki SleepyHead Wiki Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ Не забравяйте да харесате/+1 SleepyHead на <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> или <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+ SleepyHead, brought to you by Jedimark SleepyHead е при вас благодарение на JediMark Kudos & Credits Благодарности и заслуги Bugfixes, Patches and Platform Help: Корекция на грешки, кръпки и платформена помощ: James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt. James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt. Translators: Преводачи: Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here. Arie Klerk (координатор по транслацията, Нидерландски), Steffen Reitz (Немски), Chen Hao (Китайски), Lars-Erik Söderström (Шведски), Damien Vigneron (Френски), António Jorge Costa (Португалски), Judith Guzmán (Испански), Plamen Tonev (Български) и други, които ще се добавят тук. 3rd Party Libaries: Външни библиотеки: SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. За написването на SleepyHeadis е използван <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>. In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package. В кода за ъпдейт SleepyHead използва <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> от Sergey A. Tachenov, който е C++ обвивка за пакета ZIP/UNZIP на Gilles Vollant. Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal. Благодаря Ви че използвате SleepyHead. Ако Ви върши добра работа моля обмислете дали не бихте искали да окуражите бъдещата му разработка чрез дарение през PayPal. This software comes with absolutely no warranty, either express of implied. Този софтуер не предоставя никакви гаранции. It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose. Не се дава гаранция за съотвествие с конкретна употреба. No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays. Не се предоставят гаранции за точност на данни и визуализации, които този софтуер предоставя. This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices. Това НЕ Е медицински софтуер, той е предназначен за визуална интерпретация на данни записани от поддържани апарати. This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter. Този софтуер НЕ Е подходящ за медицинска диагностика, за съответствие със CPAP терапия или каквито и да е друга медицинска употреба. The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software. Авторът и всички асоциирани с него не поемат НИКАКВА отговорност за щети, проблеми произтичащи от използването или неизползвнето на този софтуер. Use this software entirely at your own risk. Използвайте на своя отговорност. Access to Preferences has been blocked until recalculation completes. Достъпът до конфигурацията е блокиран, докато приключат преизчисленията. Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models) Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV модели) Build Date: %1 %2 Дата на версията: %1 %2 Graphics Engine: %1 Графичен енджин: %1 There was an error saving screenshot to file "%1" Има проблем със запазването на снимка на екрана във файл "%1" Screenshot saved to file "%1" Снимката на екрана е записана във файл "%1" Printing Disabled Печатът е изключен Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt Моля прекомпилирайте SleepyHead с Qt версия 4.8.5 или по-висока, тъй има проблеми със стабилността на тази версия на Qt при печатане Gah! Ох! If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually. Ако четете това значи командата за рестарт не е извършена успешно. Ще се наложи да рестартирате ръчно. Performance will be degraded during these recalculations. Производителноста ще бъде намалена докато се извършват преизчисления. Recalculating Indices Преизчисляват се индекси Loading Event Data Зареждане на данни за събития Recalculating Summaries Преизчисляване на обща информация Restart Required Необходим е рестарт Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes. Преизчисленията завършиха, необходимо е приложението да бъде рестартирано за да се видят промените. Recalculations are now complete. Преизчисленията завършиха. Task Completed Задачата приключи There was a problem opening ZEO File: Има проблем с отварянето на файл от ZEO: Zeo CSV Import complete Импорта на данни от Zeo CSV приключи There was a problem opening MSeries block File: Има проблем с отварянето на файл с данни от MSeries: MSeries Import complete Импорта от MSeries приключи Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions. Промяната на езика ще възстанови стандартните настройки за имена/етикети/описание на събитията и вълните. Are you sure you want to do this? Сигурни ли сте, че желаете да направите това? There was a problem opening Somnopose Data File: Има проблем с отварянето на файл с данни от Somnopose: Somnopause Data Import complete Импорта на данни от Somnopose приключи MinMaxWidget Auto-Fit Автоматичен мащаб Defaults По подразбиране Override Ръчно указване The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own. Режим на ординатната ос, 'Автоматичен мащаб' за автоматично скалиране на изображенията, 'По подразбиране' за настройки според производителя и 'Ръчно указване' за да изберете ваш собствен изглед. The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish. Минимална стойност на ординатната ос.. Тя може да бъде и отрицателно число ако желаете. The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work. Максимална стойност на ординатната ос.. Трябва да бъде повече от минималната за да работи. Scaling Mode Режим на мащабиране This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit Този бутон възстановява Мин и Макс стойности до Автоматичен мащаб NewProfile Edit User Profile Редактиране на профил I agree to all the conditions above. Съгласен съм с условията. User Information Информация за потребителя User Name Потребителско име Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security. Пази децата настрани..Нищо повече..Не очаквайте някаква сериозна сигурност. Password Protect Profile Защити профила с парола Password Парола ...twice... ...още веднъж... Locale Settings Настройки за локализация Country Държава TimeZone Часова зона about:blank about:blank DST Zone Лятно часово време Personal Information (for reports) Лична информация (за отчети) First Name Име Last Name Фамилия It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations. D.O.B. Роден на. <html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html> Gender Пол Male Мъж Female Жена Height Височина metric метрична система archiac архаична система Contact Information Информация за контакт Address Адрес Email E-мейл Phone Телефон CPAP Treatment Information Инфромация за CPAP терапия Date Diagnosed Дата на диагностициране Untreated AHI Нетретиран AHI CPAP Mode CPAP режим CPAP APAP Bi-Level ASV RX Pressure Предписано налягане Doctors / Clinic Information Информация за доктор/клиника Doctors Name Име на доктор Practice Name Практика Patient ID Пациент ID OSCAR SleepyHead SleepyHead &Cancel &Отказ &Back &Назад &Next Н&апред Select Country Изберете държава Welcome to SleepyHead Добре дошли в SleepyHead This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment. Този софтуер е проектиран с цел да помага за визуализиране на данните от вашия CPAP апарат и подобно оборудване. SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. SleepyHead е свободен софтуер, лицензиран под <a href='qrc:/COPYING'>Общ публичен лиценз GNU</a>, предоставя се без гаранции, както и без каквито и да е претенции че върши дадена работа. PLEASE READ CAREFULLY МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. SleepyHead е предназначен за преглед на данни и определено не е заместител на квалифицирана медицинска консултация с вашия лекар. Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed. Точността на всички визуализирани данни не е и не може да бъде гарантирана. Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes. Всички генерирани отчети са само за лична употреба а не за определяне дали се спазва терапията или за диагностични цели. The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. Не може да бъде търсена отговорност от автора за <u>каквото и да е</u> произтичащо от правилната или неправилна употреба на този софтуер. Use of this software is entirely at your own risk. Използвайте на своя отговорност. SleepyHead is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins SleepyHead е със запазени права &copy;2011-2014 Марк Уоткинс {2011-2018 ?} SleepyHead is copyright &copy;2011-2016 Mark Watkins SleepyHead е със запазени права &copy;2011-2016 Mark Watkins SleepyHead is copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins SleepyHead е със запазени права &copy;2011-2014 Марк Уоткинс Welcome to Open Source CPAP Reviewer OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose. OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor. The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software. OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019 Nightowl Software Please provide a username for this profile Моля посочете потребителско име за този профил Passwords don't match Паролите не съвпадат Profile Changes Промени по профил Accept and save this information? Приемане и съхраняване на тази информация? &Finish &Край &Close this window &Затвори този прозорец Overview Form Формуляр Range: Период: Last Week Последна седмица Last Two Weeks Последни две седмици Last Month Последен месец Last Two Months Последни два месеца Last Three Months Последни три месеца Last 6 Months Последни 6 месеца Last Year Последна година Everything Всичко Custom По избор Start: Начало: End: Край: Reset view to selected date range Анулиране на изгледа до избрания период от време ... ... Toggle Graph Visibility Превключване на визуализация на графики Drop down to see list of graphs to switch on/off. Избиране кои графики да се показват и кои не. Graphs Графики Respiratory Disturbance Index Индекс на Дихателното Разстройство Apnea Hypopnea Index Апнея Хипопнея Индекс Usage Употреба Usage (hours) Употреба (часове) Session Times Време сесии Total Time in Apnea Общо време в апнея Total Time in Apnea (Minutes) Общо време в апнея (минути) Body Mass Index Индекс на телесната маса How you felt (0-10) Как се чувствате (0-10) Show all graphs Показване на всички графики Hide all graphs Скриване на всички графики OximeterImport Dialog Диалог Oximeter Import Wizard Помощник за импорт от оксиметър Skip this page next time. Не показвай повече тази страница. Where would you like to import from? Откъде желаете да правите импорт? CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to. <html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before OSCAR saves your session, you won't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html> <html><head/><body><p>Тази опция позволява импорт (през кабел) от вътрешните записи на вашия оксиметър.</p><p>След като изберете тази опция, някои оксиметри изискват да направите нещо от тяхното меню за да стартирате качването.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ако нямате против да бъдете закачени към работещ компютър през ноща, тази опция предоставя полезна плетизмограма, която дава индикация на сърдечния ритъм, наложена върху стандартната графика за кислородна сатурация.</p></body></html> Record attached to computer overnight (provides plethysomogram) Запис докато сте свързани към компютър през ноща (представлява плетизмограма) <html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html> <html><head/><body><p>Тази опция ви позволява да направите импорт от файл с данни създаден от софтуера, с който е дошъл вашият пулсоксиметър, например SpO2Review.</p></body></html> Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review Импорт от файл с данни, записани от друга програма, например SpO2Review Please connect your oximeter device Моля свържете вашия оксиметър If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences. Ако четете това най-вероятно сте посочили грешен тип за оксиметър в настройките. Press Start to commence recording Натиснете Старт за да започне запис Show Live Graphs Покажи графики в реално време Duration Продължителност SpO2 % Pulse Rate Пулс Multiple Sessions Detected Налични са повече от една сесия Please choose which one you want to import into SleepyHead Моля изберете коя желаете да импортнете в SleepyHead Start Time Начално време Details Детайли Import Completed. When did the recording start? Импорта приключи. Кога е започнал записът? Day recording (normally would of) started Ден на стартиране на записа Oximeter Starting time Време на стартиране на оксиметъра I want to use the time reported by my oximeter's built in clock. Желая да използвам времето подадено от вградения часовник на моя оксиметър. I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine. Стартирах този оксиметричен запис в същото време (или почти същото), в което стартирах и CPAP сесия на апарата. <html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> <html><head/><body><p>SleepyHead има нужда да му бъде указано начално време за да знае къде да запише тази оксиметрична сесия.</p><p>Изберете една от следните опции:</p></body></html> <html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html> <html><head/><body><p>Забележка: Синхронизирането с началото на CPAP сесия винаги ще бъде по-точно.</p></body></html> Choose CPAP session to sync to: Избери CPAP сесия, към която да се синхронизира: ... ... You can manually adjust the time here if required: От тук може да се извърши ръчна настройка на времето ако има нужда: HH:mm:ssap ЧЧ:мм:ссAP &Cancel &Отказ &Information Page &Информационна страница <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Важно: </span><span style=" font-style:italic;">Моля уверете се че сте избрали коректен тип оксиметър - в противен случай импортирането ще се провали.</span></p></body></html> Select Oximeter Type: Изберете тип на вашия оксиметър: CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300 ChoiceMMed MD300W1 ChoiceMMed MD300W1 CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to. За потребителите на CMS50E/F: когато импортирате директно моля не избирайте качване от вашето устройство докато SleepyHead не поиска това. <html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ако е включена тази опция, SleepyHead автоматично ще настройва вътрешния часовник на CMS50 използвайки текущо време на вашия компютър.</p></body></html> Set device date/time Синхронизация на дата/час <html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html> <html><head/><body><p>Изберете тук за да включите маркиране на импорта с идентификатор, което е полезна функция за хора, които биха ползвали повече от един оксиметър.</p></body></html> Set device identifier Указване на идентификатор <html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Тук, в рамките на 7 символа можете да укажете идентификатор за този оксиметър.</p></body></html> <html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html> <html><head/><body><p>С тази опция след приключване на импортирането на сесията тя ще бъде изтрита от вашия оксиметър. </p><p>Внимавайте с употребата тъй като ако нещо се случи преди SleepyHead да успее да запише вашата сесия тя ще бъде загубена.</p></body></html> Erase session after successful upload Изтриване на сесията след успешен импорт Import directly from a recording on a device Импорт директно от запис на устройство <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Напомняне за CPAP потребители: </span><span style=" color:#fb0000;">Нали не забравихте да импортирате първо вашата CPAP сесия?<br/></span>Ако сте забравили няма да разполагате с валидно време, към което да синхронизирате тази оксиметрична сесия.<br/>За да си гарантирате добра синхронизация най-добре винаги се опитвайте да стартирате едновременно вашия оксиметър и CPAP апарат.</p></body></html> Please choose which one you want to import into OSCAR <html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html> &Retry &Опитай отново &Choose Session &Избери сесия &End Recording &Прекрати записа &Sync and Save &Сихронизирай и запиши &Save and Finish &Запиши и прекрати &Start &Старт Scanning for compatible oximeters Сканиране за съвместими оксиметри Could not detect any connected oximeter devices. Не е открит нито един свързан оксиметър. Connecting to %1 Oximeter Свързване към оксиметър %1 Renaming this oximeter from '%1' to '%2' Преименуване на този оксиметър от '%1' на '%2' Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles. Името на оксиметъра е различно.. Ако разполагате само с един оксиметър и го споделяте между различни профили моля укажете едно и също име за него в различните профили. "%1", session %2 "%1", сесия %2 Nothing to import Няма нищо за импорт Your oximeter did not have any valid sessions. Вашият оксиметър няма валидни сесии. Close Затваряне Waiting for %1 to start Изчаква се %1 да стартира Waiting for the device to start the upload process... Изчаква се устройството да стартира процеса по качване на данни... Select upload option on %1 Избери вариант за качване на %1 You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer. Необходимо е да укажете на вашия оксиметър да качва сесията към компютър. Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer... Моля свържете вашия оксиметър, влезте в неговото меню и изберете да започне да качва сесията си... %1 device is uploading data... Устройство %1 качва данни... Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter. Моля изчакайте докато процесът по качване на данни от оксиметъра приключи. Не го изключвайте. Oximeter import completed.. Импорта от оксиметъра приключи.. Select a valid oximetry data file Избери валиден файл с оксиметрични данни Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat) No Oximetry module could parse the given file: Live Oximetry Mode Live Oximetry Stopped Live Oximetry import has been stopped Oximeter Session %1 OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet) If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) Оксиметрични файлове (*.spo *.spor *.spo2 *.dat) No Oximetery module could parse the given file: Няма оксиметричен модул, който да може да обработи подадения файл: Oximeter not detected Не е открит оксиметър Couldn't access oximeter Оксиметърът не е достъпен Live Oximetery Mode Оксиметър в реално време Starting up... Стартиране... If you can still read this after a few seconds, cancel and try again Ако все още четете това след няколко секунди откажете действието и опитайте отново Live Import Stopped Импортването на данни в реално време е прекратено Live Oximetery Stopped Оксиметрията в реално време е спряна Live Oximetery import has been stopped Импорта на оксиметрия в реално време беше прекратена %1 session(s) on %2, starting at %3 %1 сесия(и) на %2, с начало %3 No CPAP data available on %1 Няма CPAP данни за %1 %1 Recording... Запис... Finger not detected Не е открит пръст I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session. Искам да използвам времето, което моя компютър е записало за тази оксиметрична сесия в реално време. I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock. Желая да укажа времето ръчно, понеже моят оксиметър няма вътрешен часовник. Something went wrong getting session data Получи се някаква грешка в процеса на получаване на данни от сесията CMS50 Session %1 CMS50 Сесия %1 Welcome to the Oximeter Import Wizard Добре дошли в помощника за импорт от оксиметър Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention. Пулсоксиметрите са медицински устройства, които се използват за измерване на кислородната сатурация в кръвта. По време на продължителна апнея и абнормални дихателни събития нивата на кислородната сатурация в кръвта могат да паднат до ниски стойности и да индикират за проблеми, които се нуждаят от медицинска помощ. SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data. SleepyHead предоставя възможност да се следят оксиметричните данни заедно с CPAP сесиите, което може да предостави ценна информация за ефективността на CPAP терапията. Също така може да работи самостоятелно с вашия пулсоксиметър с цел съхраняване и следене на данните от него. SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet) SleepyHead в момента е съвемстим със следните сериални оксиметри: Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F и CMS50I.<br/>(Забележка: Директното импортиране от bluetooth модели е <span style=" font-weight:600;">най-вероятно невъзможно</span> все още) You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work. Също така е хубаво да се знае че някои фирми като Pulox просто ребрандират Contec CMS50 оксиметри под нови имена като например Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Те също би трябвало да работят безпроблемно. It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files. Също така могат да се четат оксиметрични сесии от .dat файлове на ChoiceMMed MD300W1. Please remember: Моля запомнете: If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding! Ако желаете да синхронизирате оксиметрични и CPAP данни моля не забравяйте че винаги първо трябва да се импортират CPAP сесиите! Important Notes: Важни бележки: For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2. За да може SleepyHead да открие и чете директно от вашия оксиметър трябва да се уверите, че са инсталирани коректните драйвери (например USB към Serial UART) за това устройство на вашия компютър. За повече информация относно това натиснете %1тук%2. Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed. Устройствата Contec CMS50D+ нямат вграден часовник и не записват начален час. Ако не разполагате със CPAP сесия, към която да желаете да синхронизирате е необходимо да въведете начален час след като приключи импортирането на сесията. Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily. Дори за устройства с вграден часовник се препоръчва да си изградите навик да стартирате запис на оксиметъра в същото време, в което стартирате и CPAP сесията. Много често вградените часовници в CPAP апаратите с времето изостават/избързват и не всички разполагат лесна възможност за сверяване на часовник. Oximetry Form Формуляр Date Дата d/MM/yy h:mm:ss AP д/ММ/ГГ ч:мм:сс AP R&eset А&нулиране SpO2 SpO2 Pulse Пулс ... ... &Open .spo/R File &Отвори .spo/R Serial &Import Импорт от &сериен порт &Start Live &В реално време Serial Port Сериен порт &Rescan Ports &Сканиране на портове PreferencesDialog Preferences Настройки &Import &Импорт Combine Close Sessions Комбиниране на затворени сесии Minutes минути Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day. Множество сесии по-близки като време от тази стойност ще бъдат запазвани в един и същ ден. Ignore Short Sessions Игнориране на кратки сесии <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Сесии с продължителност по-кратка от тази няма да бъдат визуализирани<span style=" font-style:italic;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html> Day Split Time Време за разделяне по дни Sessions starting before this time will go to the previous calendar day. Сесии започнати преди това време ще бъдат зачислени към предишния календарен ден. Session Storage Options Опции за съхранение на сесиите This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) Това съхранява архивно копие на данните от SD картата за апаратите ResMed, ResMed апаратите изтриват подробни данни по-стари от 7 дни, и графичните данни по-стари от 30 дни.. SleepyHead може да съхранява копие на тези данни в случай, че някога имате нужда от преинсталиране. (Силно препоръчителноd, освен ако нямате свободно дисково пространство или не се интересувате от графични данни) Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!) Създаване на архивно копие на SD картата по време на импортиране (Изключете това само на ваша отговорност!) This makes SleepyHead's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Това прави файловете на SleepyHead да заемат наполовина дисково пространство. За сметка на това импортирането и смяната на дни отнема повече време.. Ако разполагате с нов компютър с малък solid state disk (SSD), това е подходяща опция. Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.) Компресиране на данните за сесии (прави SleepyHead файловете по-малки, но смяната на дни става по-бавно) Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. SleepyHead can import from this compressed backup directory natively.. To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. Компресиране на ResMed (EDF) архиви с цел спестяване на дисково пространство. Архивираните EDF файлове се съхраняват в .gz формат, който е широко използван в Mac & Линукс операционни системи.. SleepyHead може да импортира от тези компресирани формати нативно.. За да се използват от ResScan е необходимо .gz файловете да бъдат първо разкомпресирани.. Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller) Компресиране на архивните копия на SD картата (първото импортиране е по-бавно, но прави архивите по-малки) The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes. Следните опции оказват влияние на дисковото пространство, което SleepyHead използва и всички те имат отношение към това, колко време отнема импортирането. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Смяната на компресия за архивиране на SD карта не прави рекомпресия автоматично на текущия бекъп. </span></p></body></html> &CPAP &CPAP Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant. Дните, в които апаратът е използван по-малко от тези часове, да се броят за дни с неспазване на терапията. Обикновено 4 часа се считат за достатъчни за спазване на терапия. hours часа Enable/disable experimental event flagging enhancements. It allows detecting borderline events, and some the machine missed. This option must be enabled before import, otherwise a purge is required. Включване/изключване на експериментално подобрение при маркиране на събития. Това позволява откриването на гранични събития и такива, които апаратът може би е пропуснал. Тази настройка трябва да е включена преди импортиране, в противен случай е небходимо изтриване на данните. Flow Restriction Дихателнo ограничение Percentage of restriction in airflow from the median value. A value of 20% works well for detecting apneas. Процент на дихателното ограничение от средната стойност. Стойност 20% е подходяща за откриване на апнеи. % % <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Потребителското маркиране е експериментален метод за откриване на събития пропуснати от апарата. Те <span style=" text-decoration: underline;">НЕ СА</span> включени в AHI.</p></body></html> Duration of airflow restriction Продължителност на дихателното ограничение s сек Event Duration Продължителност на събитие Allow duplicates near machine events. Позволяване на дублиращи се близки събития. Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph. Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value. Настройка на количеството данни, които се считат за всяка точка в графиката AHI/час. По подразбиране това е 60 минути.. Силно препоръчително е да се остави тази стойност. minutes минути Reset the counter to zero at beginning of each (time) window. Нулиране на брояча в началото на всеки (времеви) прозорец. Zero Reset Нулиране CPAP Clock Drift Отместване на часовника на CPAP Do not import sessions older than: Да не се прави импорт на сесии по-стари от: Sessions older than this date will not be imported Сесии по-стари от тази дата няма да бъдат импортирани dd MMMM yyyy дд мммм гггг Show in Event Breakdown Piechart Показване графика с разбивка на събитията #1 #2 This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning. Тази експериментална опция се опитва да използва системата за маркиране на събития на SleepyHead с цел да подобри позиционирането на събития открити от апарата. Resync Machine Detected Events (Experimental) Синхронизация на откритите събития от апарата (Експериментално) User definable threshold considered large leak Потребителски указана граница, която да се счита за голям теч L/min Whether to show the leak redline in the leak graph Да се показва ли червена линия в графиката с течове Search Търсене &Oximetry &Оксиметрия SPO2 Percentage drop in oxygen saturation Процентен спад в кислородна сатурация Pulse Пулс Sudden change in Pulse Rate of at least this amount Внезапна промяна в честотата на пулс поне от поне такъв порядък bpm удара в минута Minimum duration of drop in oxygen saturation Минимална продължителност на спад в кислородната сатурация Minimum duration of pulse change event. Минимална продължителност на събитието промяна в пулс. Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded. Малки откъси оксиметрични данни под тази бройка ще бъдат игнорирани. &General &Основно General Settings Основни настройки Daily view navigation buttons will skip over days without data records Навигационните бутони за дневен преглед ще прескачат дните, за които няма данни Skip over Empty Days Прескачане на празни дни Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance. Mainly affects the importer. Позволяване използването на многоядрени процесори, когато е възможно за да се подобри производителността. Предимно се усеща при импортиране. Enable Multithreading Включване на многонишковост Bypass the login screen and load the most recent User Profile Прескачане на екрана за вход и зареждане на последния използван потребителски профил <html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html> <html><head/><body><p>Тези функции бяха отстранени наскоро. Ще се появят обратно по-късно. </p></body></html> Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc. Промени в следните настройки ще изискват рестарт, а не преизчисления. Oximetery Settings Оксиметрични настройки Preferred Calculation Methods Предпочитан метод за калкулация Middle Calculations Средни изчисления Upper Percentile Горни проценти For consistancy, ResMed users should use 95% here, as this is the only value available on summary-only days. За консистенция потребителите на ResMed апарати трябва да използват 95% тук, тъй като това е единствената налична стойност за дните само с обща информация. Median is recommended for ResMed users. Използването на 'средно' е подходящо за ResMed апарати. Median Средно Weighted Average Средно по тежест Normal Average Нормално средно True Maximum Реален максимум 99% Percentile 99% процента Maximum Calcs Максимум изчисления Session Splitting Settings Настройки за разделяне на сесии <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Внимание към потребителите на ResMed:</span> Има някои особености, които е добре да имате предвид преди да се опитвате да разделяте сесии различно от модела избран от ResMed (12:00ч. обедно време), натиснете <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">тук</a> за повече информация.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Тази опция трябва да се използва внимателно...</span> Изключването й носи последствия като например точността на дните само с общи данни. Това е така, тъй като някои изчисления работят коректно само когато са налични едновременно сесиите с общи данни и индивидуалните дни. </p><p><span style=" font-weight:600;">За потребителите на ResMed:</span> Само защото изглежда естествено рестарта на сесията в 12 часът на обяд да бъде в предишния ден не означава че данните на ResMed мислят също като вас. Индекс форматът STF.edf има сериозна слабост, която прави това лоша идея.</p><p>Тази възможност съществува само за спокойствие на тези, които не се притесняват от това и желаят да виждат това &quot;фиксирано&quot; без значение цената, която се плаща. Не го забравяйте. Ако държите SD картата си всяка нощ в CPAP апарата и правите импорт на данните поне веднъж седмично то би трябвало да нямате чести проблеми с това.</p></body></html> Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!) Не разделяй дните с обща информация (Внимание: прочетете подсказката!) Memory and Startup Options Настройки за стартиране и памет <html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Прави старирането на SleepyHead по-бавно тъй като предварително зарежда всички общи данни с цел ускоряване на прегледа след това. </p><p>Ако имате голям обем данни може би е добра идея да оставите изключена тази възможност. Ако обаче обикновено желаете да виждате <span style=" font-style:italic;">всички данни</span> в общия преглед то целия обем данни така или иначе ще трябва да се заредят. </p><p>Тази опция не засяга данните за вълните и събитията, които винаги се зареждат само при нужда.</p></body></html> Pre-Load all summary data at startup Предварително зареждане на обща информация при старт <html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Тази настройка пази данните за вълните и събитията в паметта след употреба с цел ускоряване на зареждането при повторен достъп.</p><p>Това не е необходимо тъй като операционната система от своя страна също кешира скоро използваните файлове.</p><p>Препоръчително е да се изключи, освен ако компютърът ви не разполага с много излишна памет.</p></body></html> Keep Waveform/Event data in memory Запазване на данните за вълни/събития в паметта <html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html> <html><head/><body><p>Спестява питането за маловажни въпроси при импортиране.</p></body></html> Import without asking for confirmation Импортиране без потвърждение Skip user selection screen Пропускане на екрана за избор на потребител General CPAP and Related Settings Общи CPAP настройки Enable Unknown Events Channels Включване на канала за непознати събития AHI Apnea Hypopnea Index Апнея Хипопнея Индекс AHI RDI Respiratory Disturbance Index Индекс на дихателно разстройство RDI AHI/Hour Graph Time Window AHI/час графичен времеви прозорец Preferred major event index Предпочитан основен индекс Compliance defined as Дефинирано спазване Flag leaks over threshold Маркиране на течове над Seconds секунди <html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html> <html><head/><body><p>Забележка: Целта на това поле не е да се използва за корекция на часовата зона! Моля убедете се че часовникът и часовата зона са коректно указани във вашата операционна система.</p></body></html> Hours Часове <html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Реалният максимум е максималният от данните.</p><p>99ти перцентил изчиства редките отклонения.</p></body></html> Combined Count divided by Total Hours Комбиниран брой разделен на общия брой часове Time Weighted average of Indice Усреднена тежест на индекс Standard average of indice Стандартна тежест на индекс Culminative Indices Кулминативни индекси Compress ResMed (EDF) backups to save disk space. Backed up EDF files are stored in the .gz format, which is common on Mac & Linux platforms.. OSCAR can import from this compressed backup directory natively.. To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first.. The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes. This makes OSCAR's data take around half as much space. But it makes import and day changing take longer.. If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option. Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.) This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines, ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days, and graph data older than 30 days.. OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall. (Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data) <html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html> Custom CPAP User Event Flagging Персонален избор за маркиране на CPAP събития This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown Automatically Check For Updates Автоматична проверка за обновления Check for new version every Проверка за нова версия всеки Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources.. Sourceforge хоства този проект безплатно..Моля не ангажирайте излишно техните ресурси. days. дни. &Check for Updates now &Провери за обновления сега Last Checked For Updates: Последна проверка за обновления: TextLabel <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ако сте заинтересовани да помагате с тестване на нови функции и предварителни поправки за грешки натиснете тук.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Моля да имате предвид че това означава често да използвате софтуер с нестабилен код..</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.) Желая да използвам експериментални и тестови версии (Само за напреднали потребители) &Appearance &Изглед Graph Settings Графични настройки <html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html> Bar Tops Връх на стълб Line Chart Линейна графика Overview Linecharts Общ изглед линейни графики <html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html> <html><head/><body><p>Това прави по-лесно скролирането при увеличение когато се използва чувствителен двупосочен TouchPad</p><p>50мс е препоръчителната стойност.</p></body></html> milliseconds милисекунди Scroll Dampening Плавност на скролиране Overlay Flags Overlay маркери Line Thickness Дебелина на линия The pixel thickness of line plots Дебелина на пиксела в линейни графики Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform. Pixmap кеширането е техника за графично ускорение. Може да причини проблеми с изрисуването на шрифтове в графиките. Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs. Fonts (Application wide settings) Шрифтове (за тази програма) The visual method of displaying waveform overlay flags. Визуален метод за показване на overlay вълни на маркери. Standard Bars Стандартни стълбове Graph Height Височина на графика Default display height of graphs in pixels Стандартна височина на графиките в пиксели How long you want the tooltips to stay visible. Колко дълго желаете да седят показани подсказките. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Синхронизация на оксиметрични и CPAP данни</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 данни импортирани от SpO2Review (от .spoR файлове) или от сериен импорт</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">НЯМАТ</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> коректно време, което е необходимо за да се извърши синхронизация.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Данните "на живо" (през сериен кабел) е един от начините да се получи коректна синхронизация от CMS50 оксиметри, но не се отчита отместването на часовника на CPAP апарата.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Ако стартирате запис на оксиметър в </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">точно </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">същото време в което стартирате и CPAP апарата, можете да получите добра синхронизация. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">При импортиране от сериен порт се използва времето на стартиране на първата CPAP сесия от последната нощ. (Не забравяйте да направите импорт първо на CPAP данните си!)</span></p></body></html> Events Събития Reset &Defaults &Възстановяване на настройки по подразбиране <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Внимание: </span>Това че можете да го направите не означава че е добра практика.</p></body></html> Waveforms Вълни Flag rapid changes in oximetry stats Маркиране на рязки промени в данните от оксиметър Other oximetry options Други оксиметрични настройки Flag SPO2 Desaturations Below Маркиране на SpO2 десатурации под Discard segments under Игнорирай сегменти под Flag Pulse Rate Above Маркиране при пулс над Flag Pulse Rate Below Маркиране при пулс под This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already) The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve. If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough. Това изчисление изисква данните за общите течове да бъдат предоставени от CPAP апарата. (Напр., PRS1, но не ResMed, които вече имат тези данни) Изчисленията за неумишлените течове използвани тук са линейни, те не взимат предвид кривата на вентилация на конкретния модел на маската. Ако използвате няколко различни маски изберете усреднена стойност - разликите би трябвало да са пренебрежително малки. Calculate Unintentional Leaks When Not Present Ръчно изчисляване за неумишлените течове Your masks vent rate at 20cmH2O pressure Вентилационна норма при налягане 20cmH2O за вашата маска Your masks vent rate at 4cmH2O pressure Вентилационна норма при налягане 4cmH2O за вашата маска 4 cmH2O 4 cmH2O 20 cmH2O 20 cmH2O Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation. Бележка: Използва се метод на линейни изчисления. Промяната на тези стойности изискват преизчисляване. Show flags for machine detected events that haven't been identified yet. Показване на флагове за събития, открити от апарата, които не са идентифицирани засега. Allow Event Renaming Позволи преименуване на събития <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Синхронизация на оксиметрични и CPAP данни</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 данни импортирани от SpO2Review (от .spoR файлове) или или импортирането по сериен метод </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">не</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> предоставя коректна информация за дата/час, необходими за синхронизация.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Режим на живо (използвайки сериен кабел) е един от методите да се реализира точех синхрон с оксиметри CMS50, но не се взема предвид неточността на часовниците в CPAP апаратите.</span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Ако стартирате вашия оксиметър в </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">точно </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">същото време, в което стартирате и вашия CPAP апарат, ще постигнете точен синхрон. </span></p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Процесът по импортиране през сериен порт приема за начало началното време на старт на първата CPAP сесия от предишната нощ. (Не забравяйте че е необходимо първо да импортирате вашите CPAP данни!)</span></p></body></html> Tooltip Timeout Време на показване на подсказка Graph Tooltips Подсказки в графики Top Markers Топ маркери Auto-Launch CPAP Importer after opening profile Automatically load last used profile on start-up <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html> Oximetry Settings On Opening Profile Профил Welcome Добре дошли Daily Дневна Statistics Статистики Switch Tabs No change After Import Other Visual Settings Други визауални настройки Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots.. Certain plots look more attractive with this on. This also affects printed reports. Try it and see if you like it. Заглаждането на ръбове прави графиките по-плавни.. Някои графики изглеждат по-добре, когато е включена тази опция. Това засяга и отпечатаните репорти. Опитайте опцията за да прецените дали Ви допада. Use Anti-Aliasing Използване на заглаждане на ръбове Makes certain plots look more "square waved". Прави някои графики да изглеждат с по "квадратни вълни". Square Wave Plots Графики с "квадратни вълни" Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes. The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does the printing code. Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause this application to be unstable with this feature enabled. Позволява графиките да бъдат "заснети" като снимка на екрана. Разбивката на събития в графика тип "кашкавал" използва този метод, както и при печат. За съжаление някои стари компютри/версии на Qt могат да причинят нестабилност на тази програма, когато е включена тази опция. Show event breakdown pie chart Показване на графична разбивка на събитията Use Pixmap Caching Използване на Pixmap кеширане Animations && Fancy Stuff Анимации && красоти Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels Да се позволи ли смяна на мащаба по абциса/ордината чрез двойно кликане върху етикетите Allow YAxis Scaling Позволяване на мащабиране по ос/абциса Graphics Engine (Requires Restart) Font Шрифт Size Размер Bold Удебелен Italic Курсив Application Приложение Graph Text Текст към графики Graph Titles Заглавие към графики Big Text Голям текст Details Детайли &Cancel &Отказ &Ok O&K Name Име Color Цвят Flag Type Тип маркер Label Етикет CPAP Events CPAP събития Oximeter Events Оксиметрични събития Positional Events Позиционни събития Sleep Stage Events Събития относно фази на сън Unknown Events Непознати събития Double click to change the descriptive name this channel. Направете двойно кликане с мишката за да смените описателното име на този канал. Double click to change the default color for this channel plot/flag/data. Направете двойно кликане с мишката за да смените цвят за графика/маркер/данни в този канал. <p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p> %1 %2 %1 %2 Overview Общ преглед Double click to change the descriptive name the '%1' channel. Направете двойно кликане с мишката за да смените описателното име за канал '%1'. Whether this flag has a dedicated overview chart. Дали този флаг да има собствена графика. Here you can change the type of flag shown for this event От тук можете да промените какъв тип маркер да се показва за това събитие This is the short-form label to indicate this channel on screen. Това е кратък етикет, който ще се показва за този канал на екрана. This is a description of what this channel does. Това е описание какво прави този канал. Lower Долна Upper Горна CPAP Waveforms CPAP вълна Oximeter Waveforms Оксиметрична вълна Positional Waveforms Позиционна вълна Sleep Stage Waveforms Вълна за фази на съня Whether a breakdown of this waveform displays in overview. Дали разбивката на тази вълна да се показва в преглед. Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Тук можете да укажете <b>долна</b> граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform Тук можете да укажете <b>горна<b> граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната Data Processing Required A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? Data Reindex Required Необходимо е реиндексиране на данните A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete. Are you sure you want to make these changes? За да влезнат в сила тези промени е необходимо да се извърши реиндексиране. Тази операция може да отнеме няколко минути. Желаете ли да се извършат тези промени? Restart Required Необходим е рестарт If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Are you sure you want to disable these backups? Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found. One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? Една или повече от промените, които сте направили изискват програмата да бъде рестартирана за да имат ефект. Желаете ли да се рестартира програмата сега? Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found. Изкючването на автоматично архивиране не е добра идея, защото SleepyHead се нуждае от тях за презареждане на базата, в случай че се открият грешки. Are you really sure you want to do this? Сигурни ли сте че желаете да направите това? Flag Флаг Minor Flag Минимален маркер Span Разделяне Always Minor Постоянен маркер Never One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect. Would you like do this now? This may not be a good idea Това може би не е добра идея ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution). Апаратите ResMed S9 рутинно изтриват някои данни от SD картата (по-стари от 7 и 30 дни, в зависимост от резолюцията). If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back. Ако някога имате нужда да реимпортирате тези данни отново (независимо дали в SleepyHead или ResScan) тези данни няма да се възстановят. If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups. Ако желаете да спестите дисково пространство моля не забравяйте да си правите собствени ръчни архивни копия. Are you sure you want to disable these backups? Сигурни ли сте че желаете да изключите архивните копия? ProfileSelect Select Profile Избиране на профил Search: Търсене: Start with the selected user profile. Стартиране с избрания профил. Create a new user profile. Създаване на нов потребителски профил. Choose a different OSCAR data folder. OSCAR Click here if you didn't want to start OSCAR. The current location of OSCAR data store. Choose a different SleepyHead data folder. Избиране на друга папка за данни на SleepyHead. &Different Folder &Различна папка SleepyHead SleepyHead [version] [версия] Click here if you didn't want to start SleepyHead. Натиснете тук ако не искате да стартирате SleepyHead. &Quit &Изход Folder: Папка: The current location of SleepyHead data store. Текущото местоположение на данните на SleepyHead. [data directory] [директория за данни] New Profile Нов профил &Select User &Избиране потребител Open Profile Отваряне на профил Edit Profile Редактиране на профил Delete Profile Изтриване на профил Enter Password for %1 Въведете парола за %1 Incorrect Password Грешна парола You entered the password wrong too many times. Въвели сте грешна парола твърде много пъти. Enter the word DELETE below to confirm. Изпишете думата DELETE отдолу за да потвърдите. You are about to destroy profile '%1'. Профил '%1' ще бъде унищожен. Sorry Съжалявам You need to enter DELETE in capital letters. Необходимо е да изпишете DELETE с главни букви. Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually Профилът не може да се зареди.. Необходимо е да го изтриете ръчно от неговата директория You will find it under the following location: Тя се намира в следния път: You entered an incorrect password Въвели сте грешна парола If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually. Ако се опитвате да изтриете профила поради забравена парола ще трябва го изтриете ръчно. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Получи се грешка при опит за изтриване на директорията на профила, налага се да го изтриете ръчно. Profile '%1' was succesfully deleted Профил '%1' бе изтрит успешно Create new profile Създаване на профил Enter Password Въведете парола You entered an Incorrect Password too many times. Exiting! Въвели сте грешна парола твърде много пъти. Излизам! ProfileSelector Form Формуляр Filter: ... ... SleepyHead SleepyHead OSCAR Version Версия &Open Profile &Edit Profile &Редактиране на профил &New Profile Profile: None Please select or create a profile... Destroy Profile Profile Профил Ventilator Brand Ventilator Model Other Data Last Imported Name Име %1, %2 %1: %2 {1,?} Enter Password for %1 Въведете парола за %1 You entered an incorrect password Въвели сте грешна парола Forgot your password? Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy. Select a profile first If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually. You are about to destroy profile '<b>%1</b>'. Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2. Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm. DELETE Sorry Съжалявам You need to enter DELETE in capital letters. Необходимо е да изпишете DELETE с главни букви. There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it. Получи се грешка при опит за изтриване на директорията на профила, налага се да го изтриете ръчно. Profile '%1' was succesfully deleted Профил '%1' бе изтрит успешно Bytes KB MB GB TB TB PB PB Summaries: Events: Backups: Hide disk usage information Show disk usage information Name: %1, %2 Име: %1, %2 Phone: %1 Телефон: %1 Email: <a href='mailto:%1'>%1</a> Address: Адрес: No profile information given Profile: %1 ProgressDialog Abort QObject No Data Няма данни On Вкл Off Изкл cm cm " " ft ft lb lb oz oz Kg кг cmH2O cmH2O Med. Сред. %1% %1% Min: %1 Мин: %1 Min: Мин: Max: Макс: %1: %1: ???: ???: Max: %1 Макс: %1 %1 (%2 days): %1 (%2 дни): %1 (%2 day): %1 (%2 ден): % in %1 % в %1 Hours Часове Min %1 Мин %1 Hours: %1 Часове: %1 %1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7 %1 слаб употреба, %2 без употреба, от общо %3 дни (%4% спазване на терапията.) Продължителност: %5 / %6 / %7 Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9 Сесии: %1 / %2 / %3 Продължителност: %4 / %5 / %6 Най-продължителна: %7 / %8 / %9 %1 Length: %3 Start: %2 %1 Продължителност: %3 Начало: %2 Mask On С маска Mask Off Без маска %1 Length: %3 Start: %2 %1 Продължителност: %3 Начало: %2 TTIA: TTIA: TTIA: %1 TTIA: %1 %1 %2 / %3 / %4 %1 %2 / %3 / %4 bpm удара в минута ? ? Severity (0-1) Тежест (0-1) Error Грешка Warning Внимание Please Note Моля обърнете внимание Compliance Only :( Информация само за спазване :( Graphs Switched Off Графиките са изключени Summary Only :( Само обща информация :( Sessions Switched Off Сесиите са изключени &Yes &Да &No &Не &Cancel &Отказ &Destroy &Унищожи &Save &Запис BMI BMI Weight Тегло Zombie Зомби Pulse Rate Пулс SpO2 SpO2 Plethy Плетизмограма Pressure Налягане Daily Дневна Profile Профил Overview Общ преглед Oximetry Оксиметрия Oximeter Оксиметър Event Flags Флагове събития Default По подразбиране CPAP BiPAP BiPAP Bi-Level EPAP EPAP Min EPAP Мин EPAP Max EPAP Макс EPAP IPAP IPAP APAP ASV AVAPS AVAPS ST/ASV ST/ASV Humidifier Овлажнител H H OA OA A A CA CA FL FL LE LE EP EP VS VS VS2 VS2 RERA RERA PP PP P P RE RE NR NR NRI NRI O2 O2 PC PC UF1 UF2 UF3 UF3 PS PS AHI AHI RDI RDI AI AI HI HI UAI UAI CAI CAI FLI FLI REI REI EPI EPI OSCAR Min IPAP Мин IPAP Software Engine ANGLE / OpenGLES Desktop OpenGL m cm Minutes минути Seconds секунди h ч m м s с ms мс Events/hr събития/час Hz Hz Litres литра ml ml Breaths/min Вдишвания/min Degrees Градуса Information Информация Busy Зает Max IPAP Макс IPAP SA SA ÇSR ÇSR PB PB IE IE Insp. Time Време вдишване Exp. Time Време издишване Resp. Event Респ. събитие Flow Limitation Ограничения на дебита Flow Limit Ограничение дебит SensAwake Събуждания Pat. Trig. Breath Вдишв. иниц. от пациент Tgt. Min. Vent Целева мин. белодр. вмест Target Vent. Целева белодр. вмест. Minute Vent. Дихателен обем в минута. Tidal Volume Дихателен обем Resp. Rate Респираторна честота Snore Хъркане Leak Теч Leaks Течове Total Leaks Общи течове Unintentional Leaks Неумишлени течове MaskPressure Налягане в маска Flow Rate Дебит Sleep Stage Фаза на сън Usage Употреба Sessions Сесии Pr. Relief Облекчение на налягане No Data Available Няма данни Bookmarks Отметки SleepyHead SleepyHead v%1 v%1 Mode Режим Model Модел Brand Марка Serial Сериен номер Series Серия Machine Апарат Channel Канал Settings Настройки Name Име DOB Дата на раждане Phone Телефон Address Адрес Email E-мейл Patient ID Пациент ID Date Дата Bedtime Лягане Wake-up Ставане Mask Time Време с маска Unknown Непознат None Няма Ready Готов First Първи Last Последен Start Начало End Край Yes Да No Не Min Мин Max Макс Med Средно Average Средно Median Средно Avg Средно W-Avg Усреднено Non Data Capable Machine Апарат неспособен да записва данни Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model. За съжаление вашият апарат Philips Respironics CPAP (Модел %1) няма възможност за събиране на данни. RemStar Plus Compliance Only RemStar Plus само спазване на терапията RemStar Pro with C-Flex+ RemStar Pro with C-Flex+ RemStar Auto with A-Flex RemStar Auto with A-Flex RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex BiPAP autoSV Advanced BiPAP autoSV Advanced BiPAP AVAPS BiPAP AVAPS Unknown Model Непознат модел System One (60 Series) System One (60 Series) DreamStation DreamStation unknown непознат Getting Ready... I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine. За съжаление трябва да ви съобщя че специално за вашият апарат SleepyHead може само да следи броя на часовете, в които е използван и някои прости настройки. Machine Unsupported Апарата не се поддържа Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet. За съжаление вашият апарат Philips Respironics CPAP (Модел %1) не се поддържа все още. JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead. Моля изпратете на JediMark .zip архив със съдържанието на SD картата с памет за този апарат както и съответни Encore .pdf репорти за да може този софтуер да поддържа и вашия модел в следващите си версии. I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine. The developers needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR. Scanning Files... Importing Sessions... Finishing up... 15mm 15мм 22mm 22мм RemStar Plus RemStar Plus BiPAP autoSV Advanced 60 Series BiPAP autoSV Advanced 60 Series CPAP Pro CPAP Pro Auto CPAP Auto CPAP BiPAP Pro BiPAP Pro Auto BiPAP Auto BiPAP Flex Mode Flex режим PRS1 pressure relief mode. Режим облекчение на налягането на PRS1. C-Flex C-Flex C-Flex+ C-Flex+ A-Flex A-Flex Rise Time Време на събуждане Bi-Flex Bi-Flex Flex Level Степен на гъвкавост PRS1 pressure relief setting. Настройка на облекчение на налягането на PRS1. x1 x1 x2 x2 x3 x3 x4 x4 x5 x5 Humidifier Status Статус овлажнител PRS1 humidifier connected? Свързан ли е овлажнителят на PRS1? Disconnected Несвързан Connected Свързан Heated Tubing Нагреваем маркуч Heated Tubing Connected Свързан нагреваем маркуч Headed Tubing Нагреваем маркуч Humidification Level Степен на овлажняване PRS1 Humidification level PRS1 степен на овлажняване Humid. Lvl. Степ. овлажн. System One Resistance Status System One статус съпротивление Sys1 Resist. Status Sys1 съпрот. статус System One Resistance Setting System One настройка съпротивление System One Mask Resistance Setting System One настройка съпротивление на маска Sys1 Resist. Set Sys1 съпрот. настройка Hose Diameter Диаметър на маркуч Diameter of primary CPAP hose Диаметър на основния CPAP маркуч System One Resistance Lock System One заключване съпротивление Whether System One resistance settings are available to you. Дали System One настройките за съпротивление са налични за Вас. Sys1 Resist. Lock Sys1 съпрот. заключване Auto On Автоматично включване A few breaths automatically starts machine Няколко вдишвания автоматично включват апарата Auto Off Автоматично изключване Machine automatically switches off Апаратът автоматично се изключва Mask Alert Предупреждение за маска Whether or not machine allows Mask checking. Дали апарата позволява проверка за маска. Show AHI Покажи AHI Whether or not machine shows AHI via LCD panel. Дали апарата показва AHI на LCD дисплея си. Unknown PRS1 Code %1 Непознат PRS1 код %1 PRS1_%1 PRS1_%1 Breathing Not Detected A period during a session where the machine could not detect flow. BND Timed Breath Периодично дишане Machine Initiated Breath Дишане инициирано от апарата TB TB Windows User Уиндоус потребител SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 SleepyHead (%1) се нуждае от обновяване на базата си за %2 %3 %4 <b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> <b>SleepyHead поддържа резервен архив на вашите карти с данни от апарати, който използва за тези цели.</b> <i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i> <i>Данните от Вашият стар апарат трябва да бъдат регенерирани в случай че тази опция за архивиране не е била изключена в настройките преди да направите предишен импорт на данни.</i> Launching Windows Explorer failed Неуспешно стартиране на Windows Explorer Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. explorer.exe не бе открит в дефинираните пътища на Уиндоус и не може да бъде стартиран Windows Explorer. SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device. SleepyHead все още не разполага с автоматично резервно копие (архив) на карта с данни за този апарат. OSCT (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4 <b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b> OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device. This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card. Това означава че ще е необходимо да направите отново импорт на данните за този апарат по-късно. Important: Важно: Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore. След като обновите <font size=+1>не можете</font> да използвате този профил с предишната версия повече. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR? Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start. Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these? OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process. If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again. Ако това Ви притеснява, изберете Не за да излезете и направете резервно копие на профила си преди да стартирате SleepyHead отново. Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead? Готови ли сте да обновите софтуера, за да използвате нова версия на SleepyHead? Machine Database Changes Промяна в базата данни за апарат Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start. Съжалявам, операцията по изчистване се провали, което означава че тази версия на SleepyHead не може да стартира. The machine data folder needs to be removed manually. Тази папка с данни от апарата трябва да бъде премахната ръчно. This folder currently resides at the following location: Тази папка в момента се намира тук: Rebuilding from %1 Backup Презареждане от архив %1 Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these? Желаете ли да активирате правенето на автоматични резервни копия (архив), така че следващият път когато SleepyHead има нужда да може да регенерира данните от него? SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data. SleepyHead ще стартира помощника за импортиране, за да можете да преинсталирате данните за %1. SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up: SleepyHead сега ще се затвори, след което ще (се опита да) стартира файлов мениджър за да можете да направите ръчно архивно копие на профила си: Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process. Използвайте своя файлов мениджър за да направите копие на папката на профила си, след което рестартирайте SleepyHead и завършете процеса по ъпгрейд. SleepyHead Release Notes SleepyHead бележки към изданието Release Notes Бележки по изданието <p>After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.</p> <p>След четири години разработка тази версия довежда SleepyHead до финална бета фаза.</p> <p>Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. <p>Все още не е перфектна, но от тук нататък фокусът ще е предимно върху окончателното оформление. This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.</p> Тази нова версия поддържа вече и новият апарат на Philips Respironics DreamStation, както и старите модели PRS1 1060P.</p> After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase. След четири години разработка тази версия довежда SleepyHead до финална бета фаза. Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. Все още не е перфектна, но от тук нататък фокусът ще е предимно върху окончателното оформление. This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models. Тази нова версия поддържа вече и новият апарат на Philips Respironics DreamStation, както и старите модели PRS1 1060P. Sorry, could not locate changelog. Съжалявам, не може да се открие дневника на промените. Greetings! Поздрави! As this is a pre-release version, it is recommended that you back up your data folder manually before proceding, because attempting to roll back later may break things. Тъй като това е предварителна версия се препоръчва да архивирате вашата папка с данни ръчно преди да продължите тъй като опит за връщане на стара версия обратно може да повреди данните ви. Sleep Well, and good luck! Приятни сънища и късмет! Change log Списък с промени &Ok, get on with it.. &ОК, напред.. A faster build of SleepyHead may be available Може да е налична по-бърза версия на SleepyHead This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support. Тази версия на SleepyHead е съвместима и работи също така на компютри, които нямат поддръжка на OpenGL 2.0. However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0! Изглежда, че вашият компютър има пълна поддръжка на OpenGL 2.0! This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer. Тази версия ще работи нормално, но има друга версия на SleepyHead - "<b>%1</b>", която най-вероятно ще работи малко по-бързо на вашия компютър. You will not be bothered with this message again. Това съобщение няма да се появява повече. Incompatible Graphics Hardware Несъвместим графичен хардуер This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability. Тази версия на SleepyHead изисква поддръжка на OpenGL 2.0 за да работи коректно, за съжаление Вашият компютър няма такава. You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1 Можете да опитате да обновите драйверите за видеокартата. %1 (<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>) (<a href='http://intel.com/support'>Сайт за поддръжка на Intel</a>) Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit. Тъй като е възможно графиките да не се изчертават правилно, както и да се наблюдават забивания, тази версия на програмата ще се затвори. There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer. Има друга версия на този софтуер обозначена като "<b>-BrokenGL</b>" която би трябвало да работи на вашия компютър. Would you like SleepyHead to use this location for storing its data? Желаете ли SleepyHead да използва това местоположение за съхранение на данните си? If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder. Ако обновявате програмата в момента - без паника, необходимо е само да укажете къде се намира вашата стара папка с данните на SleepyHead. (If you have no idea what to do here, just click yes.) (ако нямате идея какво да правите тук просто изберете Да) No SleepyHead data folder was found. Не е открита папка с данните на SleepyHead. Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data? Бихте ли желали SleepyHead да използва обичайното местоположение за съхранение на данните си? As you did not select a data folder, SleepyHead will exit. Не сте избрали папка за данни, SleepyHead ще се затвори. Would you like OSCAR to use this location for storing its data? If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old OSCAR data folder. (If you are unsure, just click yes.) Choose or create new folder for OSCAR data Next time you run, you will be asked again. При следващото стартиране, ще бъдете попитани отново. As you did not select a data folder, OSCAR will exit. You did not select a directory. Не сте избрали директория. OSCAR will now start with your old one. The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data. The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). SleepyHead will now start with your old one. SleepyHead ще стартира със старата. The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1). Версията на SleepyHead, която сте стартирали е ПО–СТАРА от версията, която е използвана за създаване на тези данни (%1). It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this? Много е вероятно това да причини повреда на данни, сигурни ли сте че искате да продължите? Question Въпрос Choose or create new folder for SleepyHead data Посочете или създайте нова папка за съхранение на данните на SleepyHead Exiting Изход The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data. Папката, която сте избрали не е празна или вече съдържа валидни SleepyHead данни. Are you sure you want to use this folder? Сигурни ли сте, че желаете да използвате тази папка? Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine Не забравяйте да поставите обратно вашата SD карта в CPAP апарата OSCAR Reminder You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time. If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. SleepyHead Reminder Напомняне на SleepyHead Loading profile "%1"... About SleepyHead Относно SleepyHead &Close &Затваряне &Donate &Дарения Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported. Съжаляваме, вашият %1 %2 апарат не се поддържа за момента. Sorry, this feature is not implemented yet Съжаляваме, тази функция все още не работи Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults? Сигурни ли сте че желаете да възстановите всички цветове на канали и настройки към стойностите им по подразбиране? Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults? Сигурни ли сте че желаете да възстановите фабричните настройки за цветовете на каналите на вълните? There are no graphs visible to print Няма видими графики за печат Would you like to show bookmarked areas in this report? Желаете ли да се покажат областите с отметки в този репорт? This make take some time to complete.. Please don't touch anything until it's done. Това може да отнеме известно време за да приключи.. Моля, не пипайте нищо докато не е готово. Printing %1 Report Печатане на репорт %1 %1 Report %1 Отчет : %1 hours, %2 minutes, %3 seconds : %1 часа, %2 минути, %3 секунди RDI %1 RDI %1 AHI %1 AHI %1 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 AI=%1 HI=%2 CAI=%3 REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%% UAI=%1 UAI=%1 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3 Reporting from %1 to %2 Репорт от %1 до %2 Entire Day's Flow Waveform Вълна на дебита за целия ден Current Selection Текуща селекция Entire Day Цял ден OSCAR v%1 SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net Page %1 of %2 Страница %1 от %2 SleepyHead has finished sending the job to the printer. SleepyHead изпрати задачата за печат към принтера. Jan Яну Feb Фев Mar Мар Apr Апр May Май Jun Юни Jul Юли Aug Авг Sep Сеп Oct Окт Nov Ное Dec Дек Events Събития Duration Продължителност (% %1 in events) (% %1 в събития) Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!! Не може да се обработи Channels.xml, тази версия на софтуера има сериозен проблем, програмата няма избор освен да прекъсне!! Therapy Pressure Терапевтично налягане Inspiratory Pressure Налягане при вдишване Lower Inspiratory Pressure Ниско налягане при вдишване Higher Inspiratory Pressure Високо налягане при вдишване Expiratory Pressure Налягане при издишване Lower Expiratory Pressure Ниско налягане при издишване Higher Expiratory Pressure Високо налягане при издишване Pressure Support Поддръжка налягане PS Min PS мин Pressure Support Minimum Минимално поддържано налягане PS Max PS макс Pressure Support Maximum Максимално поддържано налягане Min Pressure Мин. налягане Minimum Therapy Pressure Минимално терапевтично налягане Max Pressure Макс. налягане Maximum Therapy Pressure Максимално терапевтично налягане Ramp Time Време за рампинг Ramp Delay Period Закъсненителен рампинг период Ramp Pressure Рампинг налягане Starting Ramp Pressure Начално рампинг налягане Ramp Event Рампинг събитие Ramp Рампинг An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration Абнормален период на Чейн-Стоксово дишане Vibratory Snore (VS2) Вибраторно хъркане (VS2) Mask On Time Време с маска Time started according to str.edf Начално време според str.edf Summary Only Само обща информация % % An apnea where the airway is open Апнея, при която горните дихателни пътища са отворени An apnea caused by airway obstruction Апнея причинена поради обструкция на горните дихателни пътища Hypopnea Хипопнея A partially obstructed airway Частична обструкция на горните дихателни пътища Unclassified Apnea Некласифицирана апнея UA UA An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform. Обструкция на нормалното дишане, причиняващо изправяне на вълната. Vibratory Snore Вибраторно хъркане A vibratory snore Вибраторно хъркане A vibratory snore as detcted by a System One machine Вибраторно хъркане открито от апарат System One Pressure Pulse Пулсиращо налягане A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway. Пулсиращо налягане, което 'ping-ва' за да засече обструкция в дихателния път. Large Leak Големи течове A large mask leak affecting machine performance. Голям теч от маската влияещ на способноста на апарата да спазва терапията. LL LL Non Responding Event Нереагиращо събитие A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase. Тип респираторно събитие, което не реагира на увеличение на налягането. Expiratory Puff Издишване от уста Intellipap event where you breathe out your mouth. Събитието на Intellipap, когато се издишва през уста. SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected. Функцията SensAwake ще намали налягането, когато засече събуждане. User Flag #1 Потребителски маркер #1 A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor. Потребителски указано събитие засечено от SleepyHead. User Flag #2 Потребителски маркер #2 User Flag #3 Потребителски маркер #3 Heart rate in beats per minute Сърдечен пулс в удари за минута Blood-oxygen saturation percentage Процент кислородна сатурация SpO2 % Plethysomogram Плетизмограма An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm Оптична фото-плетизмограма показваща сърдечен ритъм Pulse Change Промяна в пулс A sudden (user definable) change in heart rate Внезапна (може да се укаже от потребител) промяна в сърдечния ритъм SpO2 Drop SpO2 спад A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation Внезапен (може да се укаже от потребител) спад в кислородната сатурация SD SD Breathing flow rate waveform Вълна на дебита на дишане L/min л/мин Mask Pressure Налягане в маска Mask Pressure (High resolution) Налягане в маска (висока резолюция) Amount of air displaced per breath Количество въздух изтласквано при дишане Graph displaying snore volume Графика показваща обема на хъркане Minute Ventilation Белодробна вместимост Amount of air displaced per minute Количество въздух вдишан за минута Respiratory Rate Респираторна честота Rate of breaths per minute Честота на дишанията в минута Patient Triggered Breaths Вдишвания инициирани от пациента Percentage of breaths triggered by patient Процент вдишвания инициирани от пациента Pat. Trig. Breaths Вдишв. иниц. от пациент Leak Rate Теч на въздух Rate of detected mask leakage Дебит на засечен теч от маска I:E Ratio В:И съотношение Ratio between Inspiratory and Expiratory time Съотношение между времето на вдишване и издишване ratio съотношение Pressure Min Налягане мин Pressure Max Налягане макс Cheyne Stokes Respiration Чейн-Стоксово дишане An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration Абнормален период на Периодично дишане/Чейн-Стоксово дишане CSR CSR Periodic Breathing Периодично вдишване An abnormal period of Periodic Breathing Абнормален период на периодично вдишване Clear Airway Отворен дихателен път Obstructive Обструкция an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process. апнея, която не може да бъде определена като централна или обструктивна поради наличието на големи течове, които пречат на процеса по класифициране. Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance. Респираторно усилие свързано с араузал (RERA): Ограничение в дишането, което причинява събуждане или смущения на съня. Leak Flag Маркер за теч LF LF A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor. Perfusion Index Перфузионен индекс A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site Относително преценяване на силата на пулса в мястото на следене Perf. Index % Перф. индекс % Expiratory Time Време издишване Time taken to breathe out Време за издишване Inspiratory Time Време вдишване Time taken to breathe in Време за вдишване Respiratory Event Респираторно събитие A ResMed data source showing Respiratory Events ResMed източник на данни показващ респираторни събития Graph showing severity of flow limitations Графика показваща степента на тежест при обструкция на дишането Flow Limit. Ограничение дебит. Target Minute Ventilation Целева белодробна вместимост Target Minute Ventilation? Целева белодробна вместимост? Maximum Leak Максимум теч The maximum rate of mask leakage Максимум дебит на теч от маска Max Leaks Макс теч Apnea Hypopnea Index Апнея Хипопнея Индекс Graph showing running AHI for the past hour Графика показваща AHI за последния час Total Leak Rate Общ дебит на теч Detected mask leakage including natural Mask leakages Засеченият теч от маска включително умишленият теч Median Leak Rate Среден дебит на теч Median rate of detected mask leakage Средния дебит на засечения теч от маската Median Leaks Средни течове Respiratory Disturbance Index Индекс на Дихателното Разстройство Graph showing running RDI for the past hour Графика показваща RDI за последния час CPAP Session contains summary data only CPAP сесията съдържа само обща информация PAP Mode PAP режим PAP Device Mode PAP режим на апарат APAP (Variable) APAP (променлив) ASV (Fixed EPAP) ASV (фиксиран EPAP) ASV (Variable EPAP) ASV (променлив EPAP) Height Височина Physical Height Ръст Notes Бележки Bookmark Notes Бележки за отметки Body Mass Index Индекс на телесната маса How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable) Как се чувствате (0 = отвратително, 10 = прекрасно) Bookmark Start Старт отметка Bookmark End Край отметка Last Updated Последно обновяване Journal Notes Журнални бележки Journal Журнал 1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep 1=Будно 2=РЕМ фаза 3=Лек сън 4=Дълбок сън Brain Wave Мозъчна вълна BrainWave Мозъчна вълна Awakenings Събуждания Number of Awakenings Брой на събуждания Morning Feel Усещане сутрин How you felt in the morning Как се чувствате на сутринта Time Awake Будно време Time spent awake Време прекарано в будно състояние Time In REM Sleep Време в РЕМ фаза Time spent in REM Sleep Време прекарано в РЕМ фаза Time in REM Sleep Време в РЕМ фаза Time In Light Sleep Време в лек сън Time spent in light sleep Време прекарано в лек сън Time in Light Sleep Време в лек сън Time In Deep Sleep Време в дълбок сън Time spent in deep sleep Време прекарано в дълбок сън Time in Deep Sleep Време в дълбок сън Time to Sleep Време за заспиване Time taken to get to sleep Време необходимо за заспиване Zeo ZQ Zeo ZQ Zeo sleep quality measurement Zeo измерено качество на сън ZEO ZQ ZEO ZQ Debugging channel #1 Top secret internal stuff you're not supposed to see ;) Test #1 Debugging channel #2 Test #2 Zero Нула Upper Threshold Горна граница Lower Threshold Долна граница Orientation Ориентация Sleep position in degrees Позиция на спящия в градуси Inclination Наклон Upright angle in degrees Ъгъл на изправяне в градуси Name: %1, %2 Име: %1, %2 DOB: %1 Дата на раждане: %1 Phone: %1 Телефон: %1 Email: %1 E-мейл: %1 Address: Адрес: Usage Statistics Статистики за употреба This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>. Този репорт е бил генериран от предварителна версия SleepyHead (%1), <b>и няма никакво одобрение за съответствие или използване за диагностични медицински цели</b>. This report was generated by SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>. Този репорт е генериран от SleepyHead (%1), <b>и няма никакво одобрение за съответствие или използване за диагностични медицински цели</b>. SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead SleepyHead е свободен софтуер с отворен код и може да се свали от http://sourceforge.net/projects/SleepyHead CPAP Usage Употреба на CPAP Days Used: %1 Дни употреба: %1 Low Use Days: %1 Дни с малко използване: %1 Compliance: %1% Спазване: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Дни с AHI 5 или по-голям: %1 Best AHI Най-добро AHI Date: %1 AHI: %2 Дата: %1 AHI: %2 Worst AHI Най-лошо AHI Best Flow Limitation Най-добро ограничение на дебита Date: %1 FL: %2 Дата: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation Най-лошо ограничение на дебита No Flow Limitation on record Без запис за ограничение на дебита Worst Large Leaks Най-лоши големи течове Date: %1 Leak: %2% Дата: %1 Течове: %2% No Large Leaks on record Без запис за големи течове Worst CSR Най-лошо CSR Date: %1 CSR: %2% Дата: %1 CSR: %2% No CSR on record Без запис зa CSR Worst PB Най-лошо PB Date: %1 PB: %2% Дата: %1 PB: %2% No PB on record Без запис за PB Want more information? Желаете повече информация? SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. SleepyHead се нуждае да зареди цялата обща информация за да изчисли най-добрите/най-лоши данни за индивидуални дни. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Моля включете опцията за предварително зареждане на обща информация при старт в настройките за да се осигури наличността на тези данни. Best RX Setting Най-добри настройки Date: %1 - %2 Дати: %1 - %2 Culminative AHI: %1 Кулминативен AHI: %1 Culminative Hours: %1 Кулминативни часове: %1 Worst RX Setting Най-лоши настройки Days: %1 Дни: %1 Low Usage Days: %1 Дни с малко използване: %1 (%1% compliant, defined as > %2 hours) (%1% спазване, дефинирано като > %2 часа) (Sess: %1) (Сесия: %1) Bedtime: %1 Лягане %1 Waketime: %1 Ставане %1 90% 90% (Summary Only) (само резюме) There is a lockfile already present for profile '%1'. Вече съществува lockfile за профил '%1'. You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time. Можете да работите само с едно копие на един и същ профил в даден момент. Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding. Моля затворете всички други работещи копия на SleepyHead, които използват този профил преди да продължите. If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message. Ако няма работещи други копия на SleepyHead в момента (например последният път програмата е забила!) е безопасно да игнорирате това съобщение. There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'. Вече съществува lockfile за този профил '%1', предявен на '%2'. If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding. Ако използвате за съхранение "облачна" услуга, моля уверете се първо че SleepyHead е затворен и синхронизацията с "облака" е приключила преди да се опитате да го отворите от друг компютър. Peak Пик %1% %2 %1% %2 Fixed Bi-Level Фиксиран Bi-Level Auto Bi-Level (Fixed PS) Автоматичен Bi-Level (фиксиран PS) Auto Bi-Level (Variable PS) Автоматичен Bi-Level (променлив PS) %1%2 Fixed %1 (%2) Фиксиран %1 (%2) Min %1 Max %2 (%3) Мин %1 Макс %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) EPAP %1 IPAP %2 (%3) PS %1 over %2-%3 (%4) PS %1 над %2-%3 (%4) Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5) Мин EPAP %1 Макс IPAP %2 PS %3-%4 (%5) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) EPAP %1 PS %2-%3 (%6) %1 %2 %1 %2 Welcome to SleepyHead Добре дошли в SleepyHead What would you like to do? Какво желаете да направите? Please Import Some Data Моля импортирайте някакви данни CPAP<br/>Importer CPAP<br/>импорт Oximetery<br/>Wizard Помощник <br/>оксиметър or или View<br/>Statistics Преглед<br/>статистики It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import. Добра идея е да проверите настройките си първо,</br>защото има такива, които влияят на импортирането. First import can take a few minutes. Първият импорт може да отнеме няколко минути. Click this box to see this in daily view. Натиснете тази кутийка за да видите това в дневен преглед. The last time you used your %1... Последният път, когато сте използвали %1 апарата си... last night снощи yesterday вчера %2 days ago преди %2 дни was %1 (on %2) е било %1 (в %2) perfect :) отличен :) pretty darn good много добър reasonably good добър technically "treated" технически "под долната граница,категоризираща апнея" not very good не много добре horrible, please consult your doctor лошо, моля консултирайте се с вашия лекар You had an AHI of %1, which is considered %2 Имали сте AHI %1, който се счита за %2 %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 часа, %2 минути и %3 секунди You machine was on for %1. Вашият апарат е бил включен за %1. <p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine. <p><span title="Apple Mac OS X и Windows 8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Някои операционни системи</font></span> записват индекс файлове на картата без дори да ви попитат, което може да обърка вашия CPAP апарат и той да откаже да я прочете. <p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p> <p>За по-добра защита, ВИНАГИ откачайте SD картата от менюто на операционната си система преди да я извадите физически от компютъра си!</p> <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Използвали сте маската само %1.</font> You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2). Нямали сте <i>значителни</i> течове от маската (максимумът е бил %1 %2). You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage. Имали сте малко, но приемлив брой значителен теч от вашата маска. You had significant periods of <i>major</i> mask leakage. Имали сте съществени периоди на значителен теч от вашата маска. Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor. Течът от вашата маска е твърде голям. Моля консултирайте се с вашия лекар. Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air Вашият CPAP апарат Ви е обдухвал с постоянно налягане %1%2 Your pressure was under %1%2 for %3% of the time. Налягането ви е било под %1%2 за %3% от времето. Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air. Вашият апарат Ви е обдухвал с постоянно налягане %1-%2 %3. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Вашият апарат е бил под %1-%2 %3 за %4% от времето. Your EPAP pressure fixed at %1%2. Вашето EPAP налягане фиксирано на %1%2. Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Вашето EPAP налягане е било под %1%2 за %3% от времето. Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Вашето IPAP налягане е било под %1%2 за %3% от времето. No CPAP data has been imported yet. Няма импортирани CPAP данни засега. Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Последни оксиметрични данни: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> (last night) (снощи) (yesterday) (вчера) (%2 day ago) (преди %2 дни) No oximetry data has been imported yet. No oximetery data has been imported yet. Няма импортнати оксиметрични данни засега. Very Important Warning Внимание: Много важно <p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer. <p>ВИНАГИ <font size=+1 color=red><b>заключвайте за запис</b></font> CPAP SD картата си преди да я поставите във вашия компютър. Contec Contec CMS50 CMS50 Fisher & Paykel Fisher & Paykel ICON ICON DeVilbiss DeVilbiss Intellipap Intellipap SmartFlex Settings SmartFlex настройки ChoiceMMed ChoiceMMed MD300 MD300 Respironics Respironics M-Series M-Series Philips Respironics Philips Respironics System One System One ResMed ResMed S9 S9 EPR: EPR: Somnopose Somnopose Somnopose Software Somnopose софтуер Zeo Zeo Personal Sleep Coach Personal Sleep Coach VPAP Adapt VPAP Adapt Parsing Identification File Locating STR.edf File(s)... Cataloguing EDF Files... Queueing Import Tasks... Finishing Up... CPAP Mode CPAP режим VPAP-T VPAP-T VPAP-S VPAP-S VPAP-S/T VPAP-S/T ?? ?? VPAPauto VPAPauto ASVAuto ASVAuto ??? ??? Auto for Her Auto for Her EPR EPR ResMed Exhale Pressure Relief ResMed облекчение на налягането при издишане Patient??? Пациент??? EPR Level EPR степен Exhale Pressure Relief Level Степен на облекчение на налягането при издишане 0cmH2O 0cmH2O 1cmH2O 1cmH2O 2cmH2O 2cmH2O 3cmH2O 3cmH2O SmartStart SmartStart Machine auto starts by breathing Автоматичен старт на апарата чрез дишане Smart Start Умен старт Humid. Status Статус овлажнител Humidifier Enabled Status Вкл/изкл. статус на овлажнител Humid. Level Степен на овлажн. Humidity Level Степен на овлажняване Temperature Температура ClimateLine Temperature Темпеартура на ClimateLine Temp. Enable Вкл. температура ClimateLine Temperature Enable Включена температура на ClimateLine Temperature Enable Включена температура AB Filter AB филтър Antibacterial Filter Антибактериален филтър Pt. Access Пац. достъп Patient Access Пациентски достъп Climate Control Климат контрол Manual Ръчен Auto Автоматичен Mask Маска ResMed Mask Setting Настройки маска ResMed Pillows Възглавнички Full Face Фул фейс Nasal Назална Ramp Enable Включен рампинг (% of time) (% от времето) Database Outdated Please Rebuild CPAP Data Базата данни не е актуална Моля презаредете CPAP данните си (%2 min, %3 sec) (%2 мин, %3 сек) (%3 sec) (%3 сек) Pop out Graph SleepyHead is proudly brought to you by JediMark. SleepyHead е при вас благодарение на JediMark. I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :( There is no data to graph d MMM [ %1 - %2 ] д МММ [ %1 - %2 ] %1 Hide All Events Скрий всички събития Show All Events Покажи всички събития Unpin %1 Graph Откачи графика %1 Popout %1 Graph Pin %1 Graph Закачи графика %1 Plots Disabled Графиките са изключени Duration %1:%2:%3 Продължителност %1 %2 %3 AHI %1 AHI %1 %1: %2 %1: %2 Relief: %1 Облекчение: %1 Hours: %1h, %2m, %3s Време: %1ч, %2м, %3с Machine Information Информация за апарата Journal Data Журнални данни OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead. Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future: SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed: SleepyHead откри стара журнална папка, но изглежда, че е била преименувана: SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead. SleepyHead няма да докосва тази папка, вместо нея ще създаде нова. Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P Моля бъдете внимателни, когато експериментирате в папката с профили на SleepyHead :-P For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders. По някаква причина SleepyHead не може да открие журнален обект във Вашия профил, но открива много журнални папки. SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future: SleepyHead ще избере една от първите и ще я ползва и за в бъдеще: If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually. Ако старите Ви данни липсват копирайте съдържанието на всички останали Journal_XXXXXXX папки в тази ръчно. CMS50F3.7 CMS50F3.7 CMS50F CMS50F SmartFlex Mode Режим SmartFlex Intellipap pressure relief mode. Режим на облекчение на налягането при Intellipap. Ramp Only Само по време на рампинг Full Time През цялото време SmartFlex Level SmartFlex степен Intellipap pressure relief level. Степен на облекчение на налягането при Intellipap. Weinmann Weinmann SOMNOsoft2 SOMNOsoft2 Loading %1 data... Зареждане на данни от %1 ... PLease Wait... Моля изчакайте... By Pressure По налягане Statistics at Pressure Статистики за налягане Time at Pressure Време с налягане Click to %1 this session. Натисни за да се %1 тази сесия. disable изключи enable включи %1 Session #%2 %1 Сесия #%2 Snapshot %1 Снимка %1 CMS50D+ CMS50D+ CMS50E/F CMS50E/F %1 Line %2, column %3 %1 Линия %2, колона %3 Could not parse Updates.xml file. Не може да се прочете файла Updates.xml. Loading %1 data for %2... Scanning Files Migrating Summary File Location Loading Summaries.xml.gz Loading Summary Data Please Wait... Peak %1 QuaZipFilePrivate ZIP/UNZIP API error %1 ZIP/UNZIP API грешка %1 Report Form Формуляр about:blank about:blank SessionBar %1h %2m %1: %2m {1h?} No Sessions Present Няма налични сесии Statistics Details Детайли Most Recent Последен ден Compliance Спазване Therapy Efficacy Ефикасност на терапията Oscar has to data to report :( Last 30 Days Последни 30 дни Last Year Последна година Average %1 Средно %1 CPAP Statistics CPAP Статистики CPAP Usage Употреба на CPAP Average Hours per Night Часове средно за нощ Leak Statistics Статистики за изтекъл въздух Pressure Statistics Статистики за налягане Oximeter Statistics Статистики за оксиметър Blood Oxygen Saturation Кислородна сатурация Pulse Rate Пулс %1 Median %1 медиана 90% %1 90% %1 Min %1 Мин %1 Max %1 Макс %1 %1 Index %1 индекс % of time in %1 % от времето в %1 % of time above %1 threshold % от времето над праг %1 % of time below %1 threshold % от времето под праг %1 Name: %1, %2 Име: %1, %2 DOB: %1 Дата на раждане: %1 Phone: %1 Телефон: %1 Email: %1 E-мейл: %1 Address: Адрес: Usage Statistics Статистики за употреба This is for legal reasons. Sorry, not sorry. Without manufacturer support and documentation, OSCAR is unsuitable as a compliance/medical reporting tool. (NOT approved for compliance or medical reporting purposes) This report was generated by OSCAR v%1 OSCAR is free open-source CPAP review software I can haz data?!? Може ли да имам някакви данни първо?!? Days Used: %1 Дни употреба: %1 Low Use Days: %1 Дни с малко използване: %1 Compliance: %1% Спазване: %1% Days AHI of 5 or greater: %1 Дни с AHI 5 или по-голям: %1 Best AHI Най-добро AHI Date: %1 AHI: %2 Дата: %1 AHI: %2 Worst AHI Най-лошо AHI Best Flow Limitation Най-добро ограничение на дебита Date: %1 FL: %2 Дата: %1 FL: %2 Worst Flow Limtation Най-лошо ограничение на дебита No Flow Limitation on record Без запис за ограничение на дебита Worst Large Leaks Най-лоши големи течове Date: %1 Leak: %2% Дата: %1 Течове: %2% No Large Leaks on record Без запис за големи течове Worst CSR Най-лошо CSR Date: %1 CSR: %2% Дата: %1 CSR: %2% No CSR on record Без запис зa CSR Worst PB Най-лошо PB Date: %1 PB: %2% Дата: %1 PB: %2% No PB on record Без запис за PB Want more information? Желаете повече информация? OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days. Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available. Моля включете опцията за предварително зареждане на обща информация при старт в настройките за да се осигури наличността на тези данни. Best RX Setting Най-добри настройки Date: %1 - %2 Дати: %1 - %2 Culminative AHI: %1 Кулминативен AHI: %1 Culminative Hours: %1 Кулминативни часове: %1 Worst RX Setting Най-лоши настройки This lonely sleepy sheep has no data :( Тази самотна овчица няма данни, с които да работи :( Last Week Последна седмица Last 6 Months Последни 6 месеца Last Session Последна сесия No %1 data available. Няма %1 данни на разположение. %1 day of %2 Data on %3 %1 ден от %2 данни за %3 %1 days of %2 Data, between %3 and %4 %1 дни от %2 данни, между %3 и %4 Changes to Prescription Settings Промени по предписаните настройки Days Дни Pressure Relief Облекчение на налягане Pressure Settings Настройки налягане Machine Information Информация за апарата First Use Първо използване Last Use Последно използване UpdaterWindow SleepyHead Updater Обновяване на SleepyHead A new version of $APP is available Има нова версия на $APP Version Information Информация за версията Release Notes Бележки по изданието about:blank about:blank OSCAR Updater Build Notes Бележки по версията Maybe &Later &По-късно &Upgrade Now &Обнови сега Please wait while updates are downloaded and installed... Моля изчакайте докато се свали и инсталира новата версия... Updates Обновления Component Компонент Version Версия Size Размер Progress Прогрес Log Лог Downloading & Installing Updates Сваляне и инсталиране на обновления &Finished &Край Checking for SleepyHead Updates Проверка за нова версия на SleepyHead Requesting Поискване Saving as Запис като XML update structure parsed cleanly XML файлът е обработен успешно No updates were found for your platform. Не е открита нова версия за вашата платформа. SleepyHead Updates Обновления за OSCAR No new updates were found for your platform. Не е открита нова версия за вашата платформа. SleepyHead v%1, codename "%2" SleepyHead v%1, кодово име "%2" platform notes платформени бележки A new version of SleepyHead is available! Има нова версия на SleepyHead! Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2 Чисто нова версия <b>v%1</b> е налична. Вие работите със стара и изтъркана v%2 An update for SleepyHead is available. Налична е нова версия на SleepyHead. Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1 Версия <b>%1</b> е налична. В момента работите с v%1 SleepyHead v%1 build notes Бележки по версия v%1 на SleepyHead Update to QtLibs (v%1) Обновление на QtLibs (v%1) There was an error parsing the XML Update file. Грешка при обработката на XML файла за обновяване. %1 bytes received %1 байта получени SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform За момента, за тази платформа не са налични нови версии на SleepyHead Updates are not yet implemented Checking for OSCAR Updates OSCAR Updates are currently unvailable for this platform OSCAR Updates Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site. You are already running the latest version. New SleepyHead Updates are avilable: Налична е обновена версия на OSCAR: Would you like to download and install them now? Would you like t download and install them now? Желаете ли да я свалите и инсталирате сега? Redirected to Пренасочен към File size mismatch for %1 Разлика в големината на %1 File integrity check failed for %1 Проверката за непокътнатост на %1 се провали Extracting Извличане You might need to reinstall manually. Sorry :( Вероятно ще се наложи да преинсталирате ръчно. Съжаляваме :( Ugh.. Something went wrong with unzipping. Упс.. Има проблем с разархивирането. Failed Неуспех Download Complete Свалянето приключи There was an error completing a network request: ( Грешка при изпълняването на мрежова заявка: ( Update Complete! Обновяването приключи! Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so. Обновяването приключи. SleepyHead сега има нужда от рестарт, изберете Край за да се изпълни това. Update Failed :( Обновяването се провали :( Download Error. Sorry, try again later. Грешка при свалянето. Съжаляваме, опитайте отново по-късно. Downloading & Installing Updates... Сваляне и инсталиране на обновления... Please wait while downloading and installing updates. Моля изчакайте докато се свали и инсталира новата версия. Welcome Form Формуляр Welcome To Open Source CPAP Reviewer What would you like to do? Какво желаете да направите? CPAP Importer Oximetry Wizard Daily View Overview Общ преглед Statistics Статистики <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Warning: </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">need </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">to be locked </span><span style=" font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;">before </span><span style=" font-size:10pt; color:#ff0000;">inserting into your computer<br/></span><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal</span></p></body></html> It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import. Добра идея е да проверите настройките си първо,</br>защото има такива, които влияят на импортирането. It would be a good idea to check File->Preferences first, as there are some options that affect import. Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected First import can take a few minutes. Първият импорт може да отнеме няколко минути. The last time you used your %1... Последният път, когато сте използвали %1 апарата си... last night снощи yesterday вчера %2 days ago преди %2 дни was %1 (on %2) е било %1 (в %2) %1 hours, %2 minutes and %3 seconds %1 часа, %2 минути и %3 секунди Your machine was on for %1. <font color = red>You only had the mask on for %1.</font> <font color = red>Използвали сте маската само %1.</font> under over reasonably close to equal to You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4. Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air Вашият CPAP апарат Ви е обдухвал с постоянно налягане %1%2 Your pressure was under %1%2 for %3% of the time. Налягането ви е било под %1%2 за %3% от времето. Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air. Вашият апарат Ви е обдухвал с постоянно налягане %1-%2 %3. Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time. Вашият апарат е бил под %1-%2 %3 за %4% от времето. Your EPAP pressure fixed at %1%2. Вашето EPAP налягане фиксирано на %1%2. Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Вашето IPAP налягане е било под %1%2 за %3% от времето. Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time. Вашето EPAP налягане е било под %1%2 за %3% от времето. Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5. No CPAP data has been imported yet. Няма импортирани CPAP данни засега. gGraph %1 days gGraphView 100% zoom level 100% мащаб Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data. Презареждане на мащаба на абсцисната ос до 100% за преглед на цели дни. Reset Graph Layout Възстановяване на изгледа на диаграмите Resets all graphs to a uniform height and default order. Възстановяване на стандартна височина и подредба на диаграмите. Y-Axis ординатна ос Plots Диаграми CPAP Overlays CPAP слоеве Oximeter Overlays Оксиметър слоеве Dotted Lines Пунктирани линии Remove Clone Премахни клонинг Clone %1 Graph Клониране на %1 графиката