OSCAR-code/Translations/Nederlands.nl.ts
2018-06-07 02:08:59 +10:00

9824 lines
480 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">&amp;Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="41"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt;&quot;&gt;Welcome to SleepyHead&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This software has been designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt; color:#ff0000;&quot;&gt;PLEASE READ CAREFULLY&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;NOT &lt;/span&gt;a substitute for competent medical guidance from your Doctor.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Due to the lack of documentation released by manufacturers regarding file formats, accuracy of data displayed in SleepyHead can not in any way be guaranteed. &lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Any reports generated are for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PERSONAL USE ONLY&lt;/span&gt;, and are &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;NOT IN ANY WAY&lt;/span&gt; fit for compliance or medical diagnostic purposes.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use of this software is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;entirely &lt;/span&gt;at your own risk. The author will not be held liable for &lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;anything&lt;/span&gt; related to the use or misuse of this software.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead is free (as in freedom) software, released under the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;GNU Public License v3&lt;/span&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead is copyright ©2011-2018 &lt;a href=&quot;http://jedimark.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Mark Watkins&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="77"/>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Release Notes</source>
<translation type="unfinished">Versie-opmerkingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="97"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt;&quot;&gt;SleepyHead Credits&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For SleepyHead to come to you in the form you see it in now, it took a lot more work than just that of the projects creator &lt;a href=&quot;http://jedimark.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Jedimark&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;OpenSource Libraries&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead uses the OpenSource version of the Qt cross platform toolkit available from &lt;a href=&quot;http://qt.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://qt.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; which itself draws from many smaller open source libraries. You can read the individual licensing for many of these components that are used under the hood of SleepyHead at &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Data formats&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Becase the CPAP machine data formats are mostly undocumented and getting them working in SleepyHead involved a lot of hacking, I needed a lot of SD card data samples, and patient users willing to put up with crashes and wonky data, and plenty of help from my fellow hackers out there who shared in the workload breaking data formats. Thanks to all of you who have helped in the fight to protect our right to keep our own data open and accessible!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Patches, bugfixes and platform support&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, JediBob, Pholy and names I&apos;m sure I&apos;ve missed or yet to add.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt;Language and Translation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and many others I&apos;ve still to add here.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt;Special Mentions&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;A big thanks (again) to Arie Klerk for tirelessly filling the role of SleepyHead&apos;s Translation coordinator and helping get SleepyHead out of it&apos;s monolingual rutt, and fit and ready to be shared with a much wider audience around the world.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Special thanks to Pugsy and Robysue from &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://cpaptalk.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;CPAPTalk&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt; for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks to CPAPTalk&apos;s host &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://CPAP.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;CPAP.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt; for their generous donations, and letting me run amock in the early days and pester their forums users for help to test SleepyHead. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Thanks to SuperSleeper over at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.apneaboard.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;ApneaBoard&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt; for helping out with mirroring space and forums and stuff.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="127"/>
<source>GPL License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="150"/>
<source>Support SleepyHead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="156"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt;&quot;&gt;Support SleepyHead Development&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All software, regardless of it&apos;s software licensing costs time, money and resources to create and maintain, especially complex applications like SleepyHead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The SleepyHead project was created early in 2011 by myself (&lt;a href=&quot;http://jedimark.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Jedimark&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;), and has grown over the years into a seriously complex cross platform desktop application. It is the compound result of an insane amount of hard work and many, many all nighter hacking sessions, and time spent distracted from family responsibilties.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;There is a lot of ongoing work trying to keep SleepyHead up to date with ever changing CPAP machine variants as well as the continuously improving understanding of the undocumented data formats. I know I haven&apos;t always kept up, but I really do try my best.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&apos;d like to offer a huge thankyou for those who have given donations and support along the way... you truly helped to make SleepyHead what it is today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If SleepyHead has benefited you and have the means to do so, please consider showing your apreciation by supportting continuing development of this software project.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.jedimark.net/donate.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Donate via Paypal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="281"/>
<source>&amp;Donate via Paypal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="327"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Revision: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>Branch: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>Build Date: %1</source>
<translation type="unfinished">Versie datum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="36"/>
<source>Graphics Engine: %1</source>
<translation type="unfinished">Grafische kaart: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>Show data folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="44"/>
<source>About SleepyHead</source>
<translation type="unfinished">Over SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="77"/>
<source>SleepyHead v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation>Er kwam geen gegevensoverdracht van de oxymeter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translation>Kies eerst &apos;upload&apos; in het menu van de oxymeter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="435"/>
<source>Form</source>
<translatorcomment>Staat bovenaan het venster hierboven</translatorcomment>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Ga naar de vorige dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="525"/>
<source>Prev</source>
<translatorcomment>Niet gezien</translatorcomment>
<translation>Vorige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Kalender aan/uit zetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="574"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Ga naar de volgende dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="636"/>
<source>Next</source>
<translatorcomment>Niet gezien</translatorcomment>
<translation>Volgende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translatorcomment>WJG: compacter</translatorcomment>
<translation>Ga naar de laatste dag met gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="852"/>
<source>Events</source>
<translatorcomment>WJG: Zou &apos;Apneus&apos; niet beter zijn dan Gebeurtenissen&apos;? Want dat is wat hier geteld wordt en het past beter op de ruimte van het tabje.
AK: Nee, er zijn ook andere gebeurtenissen: snurken, RERA, enz. Misschien &apos;evenementen&apos; of &apos;incidenten&apos;?</translatorcomment>
<translation>Incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="914"/>
<source>View Size</source>
<translatorcomment>Onder INCIDENTEN
Misschien is &apos;Zoomniveau&apos; beter?</translatorcomment>
<translation>Beeldgrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="959"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1374"/>
<source>Notes</source>
<translatorcomment>WJG: Is compacter, past beter op tabje
In verband met de koppeling met Bladwijzers, lijkt me &apos;Notities&apos; beter.</translatorcomment>
<translation>Notities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1013"/>
<source>Journal</source>
<translatorcomment>WJG: is gebruikelijker</translatorcomment>
<translation>Dagboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1099"/>
<source>Small</source>
<translation>Klein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1104"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1109"/>
<source>Big</source>
<translation>Groot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1079"/>
<source>Color</source>
<translation>Kleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1038"/>
<source> i </source>
<translation> i </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1041"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translatorcomment>Toetsenbord combinatie voor cursief</translatorcomment>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1069"/>
<source>u</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1054"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1057"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translatorcomment>Toetsenbord combinatie voor vet</translatorcomment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1168"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Zombie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1181"/>
<source>I&apos;m feeling...</source>
<translation>Ik voel me ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1197"/>
<source>Weight</source>
<translation>Gewicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1271"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Fantastisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1309"/>
<source>B.M.I.</source>
<translatorcomment>zonder puntjes?</translatorcomment>
<translation>B.M.I.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1325"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1346"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Bladwijzer toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1369"/>
<source>Starts</source>
<translatorcomment>WJG: er wordt een punt in de tijd mee aangegeven vanaf wanneer je opmerkingen wilt plaatsen</translatorcomment>
<translation>Vanaf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1382"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Bladwijzer verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1475"/>
<source>Flags</source>
<translation>Markeringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1527"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Grafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1552"/>
<source>Drop down this list to show/hide available graphs.</source>
<translatorcomment>WJG: In het Engels ook nogal omslachtig
AK: Wellicht &apos;beschikbare&apos; ook weglaten, is verwarrend, want de eerste is gelijk een (belangrijke) keuze</translatorcomment>
<translation>Toon/verberg grafieken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="206"/>
<source>Breakdown</source>
<translatorcomment>Niet gezien</translatorcomment>
<translation>Verdeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="206"/>
<source>events</source>
<translation>incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="217"/>
<source>UF1</source>
<translatorcomment>Letters in de cirkelgrafiek</translatorcomment>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="218"/>
<source>UF2</source>
<translatorcomment>Letters in de cirkelgrafiek</translatorcomment>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="520"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translation>Er zijn vandaag geen %1 incidenten geweest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="622"/>
<source>%1 event</source>
<translation>%1 incident</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="623"/>
<source>%1 events</source>
<translation>%1 incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1082"/>
<source>PAP Mode: %1&lt;br/&gt;</source>
<translation>Soort PAP: %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This day has missing pressure, mode and settings data.</source>
<translation type="vanished">Op deze dag ontbreken gegevens over druk, soort PAP en instellingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1128"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available .</source>
<translation type="vanished">Van deze dag zijn alleen overzichtsgegevens beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1204"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation>Totale Tijd in Apneu (TTiA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1214"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translation>Tijdsduur boven de rode leklimiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1412"/>
<source>BRICK! :(</source>
<translation>BAKSTEEN! :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1265"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1265"/>
<source>Wake</source>
<translation>Einde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1456"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation>Verdeling incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1491"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translatorcomment>Niet gevonden</translatorcomment>
<translation>Alle sessies uit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1493"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Er zijn wel sessies, maar die staan uit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1496"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Onmogelijk korte sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1497"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>Nul uren???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1500"/>
<source>BRICK :(</source>
<translatorcomment>Arie: Als er niets uit komt is het echt fout
Volgens mij zit er een foutje in deze string: dat eerste ( hoort er niet in dacht ik...
Oh, dat is een smiley ;-)</translatorcomment>
<translation>BAKSTEEN :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1502"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>Klaag bij je leverancier!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1123"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1051"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>Oxymeterinformatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="660"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation>Starttijden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="661"/>
<source>Session End Times</source>
<translation>Stoptijden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="864"/>
<source>Duration</source>
<translation>Tijdsduur</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery Sessions</source>
<translation type="vanished">Oxymetrie sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="850"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translation>Sessies met positie-sensor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="855"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>Onbekende sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="931"/>
<source>Machine Settings Unavailable</source>
<translation>Geen apparaat-instellingen beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1220"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation>Totale aanlooptijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1224"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation>Tijd na aanloop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1520"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation>&quot;Er is hier niets!&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1523"/>
<source>Bob is bored with this days lack of data.</source>
<translation>Bob verveelt zich met deze dag zonder gegevens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2398"/>
<source>Hide all events</source>
<translation>Verberg alle incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2398"/>
<source>Show all events</source>
<translation>Toon alle incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1055"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translatorcomment>WJG: hoofdletter D?</translatorcomment>
<translation>SpO2 desaturaties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1056"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translatorcomment>AK: Oei! Bedoeld worden plotselinge, kortdurende wijzigingen in de polsslag. Maar hoe maak je dat kort?</translatorcomment>
<translation>Polsslag incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1057"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translatorcomment>WJG: hoofdletter B?</translatorcomment>
<translation>SpO2 basislijn gebruikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="925"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation>Apparaatinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="821"/>
<source>Session Information</source>
<translation>Sessie-informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="841"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>CPAP-sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="844"/>
<source>Oximetry Sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="847"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Slaapfase sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="913"/>
<source>One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
<translatorcomment>WJG: tikfout</translatorcomment>
<translation>Een of meer golfvormgegevens had foutieve brongegevens. Sommige kunnen niet goed aansluiten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="929"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing&apos;s changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1077"/>
<source>Model %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1086"/>
<source>(Mode/Pressure settings are guessed on this day.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1194"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1501"/>
<source>Sorry, your machine only provides compliance data.</source>
<translation>Sorry, jouw apparaat geeft uitsluitend gegevens over compliantie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1814"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Kies een kleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2075"/>
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
<translation>Deze bladwijzer staat in een uitgeschakeld gebied..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2118"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Bladwijzer bij %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2305"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Toon alle grafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2326"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Verberg alle grafieken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Exporteer naar .csv bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Periode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolutie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Dagelijks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Bestandsnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Exporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Einde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Snelkeuze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="60"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="122"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translatorcomment>WJG: zie ook bij Daily</translatorcomment>
<translation>Meest recente dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="125"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Afgelopen week</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="128"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translation>Afgelopen twee weken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="131"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Afgelopen maand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="134"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Afgelopen halfjaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="137"/>
<source>Last Year</source>
<translatorcomment>AK: Bij vorig jaar denk ik nu aan 2012. Bedoeld wordt een jaar voor gisteren.... Dat is toch afgelopen jaar?</translatorcomment>
<translation>Afgelopen jaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="119"/>
<source>Everything</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="108"/>
<source>Custom</source>
<translation>Zelf kiezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="248"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="73"/>
<source>SleepyHead_</source>
<translation>SleepyHead_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="76"/>
<source>Details_</source>
<translation>Details_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="78"/>
<source>Sessions_</source>
<translatorcomment>WJG: Engels is meervoud
AK: Wat betekent het streepje erachter?
Het zit in de bestandsnaam, het streepje is een spatie</translatorcomment>
<translation>Sessies_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="80"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Overzicht_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="87"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Kies exportbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="88"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translatorcomment>bestandstype</translatorcomment>
<translation>CSV bestanden (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>DateTime</source>
<translation>Datum-Tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Session</source>
<translation>Sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Event</source>
<translation>Incident</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Gegevens/duur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>Session Count</source>
<translation>Aantal sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>End</source>
<translation>Einde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Totale tijdsduur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="214"/>
<source> Count</source>
<translation> Aantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="222"/>
<source>%1% </source>
<translation type="unfinished">%1: {1%?}</translation>
</message>
<message>
<source> Avg</source>
<translation type="vanished"> gem.</translation>
</message>
<message>
<source> %1%</source>
<translation type="vanished"> %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="139"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Importfout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation>Deze apparaatgegevens kunnen niet in dit profiel worden geimporteerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>De gegevens van deze dag overlappen met bestaande gegevens.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="59"/>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="79"/>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="99"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="131"/>
<source>Search Topic:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="47"/>
<source>Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="48"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="49"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="55"/>
<source>&lt;h1&gt;Attention Source Builder&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;No help files detected.. QMake (or you) needs to run &lt;b&gt;qcollectiongenerator&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="441"/>
<source>SleepyHead</source>
<translatorcomment>AK: Ik ben van mening dat we de naam niet moeten vertalen</translatorcomment>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="942"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistieken</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Waarschuwing: &lt;/span&gt;Dit is een testversie, delen van dit programma zouden nog niet kunnen werken zoals verwacht.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="vanished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>Report Mode</source>
<translation>Soort rapportage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1003"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1013"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Maand layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Tijdspanne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help Browser</source>
<translatorcomment>AK: Volgens mij brengt dit je naar: &quot;Over SleepyHead&quot;.
20/9 WJG: is dat niet gewoon wat er helemaal boven in de menubalk staat,ongeacht waar je in het programma bent?
AK: klopt</translatorcomment>
<translation type="vanished">&amp;Over SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2690"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1391"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1441"/>
<source>Daily</source>
<translation>Dagelijks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1485"/>
<source>Overview</source>
<translation>Overzicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1529"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1041"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oxymetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1579"/>
<source>Import</source>
<translation>Importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1629"/>
<source>Help</source>
<translation>Over SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2802"/>
<source>&amp;File</source>
<translatorcomment>WJG: Onderstreepte letter kan geen B zijn, is al gebruikt bij Bladwijzers
AK: Dan zou ik het andersom doen: B&amp;ladwijzers</translatorcomment>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2827"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2845"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2865"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2869"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>Ge&amp;avanceerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2873"/>
<source>Purge Oximetry Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3132"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3183"/>
<source>CSV Export Wizard</source>
<translation>Wizard bestandsexport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3188"/>
<source>Export for Review</source>
<translation>Export voor beoordeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3193"/>
<source>Report a Bug</source>
<translation>Meld een programmafout</translation>
</message>
<message>
<source>Purge Oximetery Data</source>
<translation type="vanished">Wis oxymetrie gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2879"/>
<source>Purge ALL CPAP Data</source>
<translation>Wis ALLE gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2889"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Herstel CPAP gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2910"/>
<source>&amp;Import Data</source>
<translation>Gegevens &amp;importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2913"/>
<source>Shift+F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2918"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translatorcomment>WJG: i is al gebruikt bij Gegevens importeren</translatorcomment>
<translation>I&amp;nstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2923"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation>&amp;Profielen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2928"/>
<source>Exit</source>
<translation>Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3015"/>
<source>O&amp;ximetry Wizard</source>
<translation>O&amp;xymetrie wizard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3043"/>
<source>&amp;Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation>&amp;Automatisch opschonen van de oxymetrie-gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3067"/>
<source>F10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3129"/>
<source>Toggle &amp;Line Cursor</source>
<translation>Kies &amp;Lijn of Cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2933"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: aangepast na compilatie</translatorcomment>
<translation>&amp;Dagweergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2936"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2941"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation>&amp;Overzichtpagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2944"/>
<source>F6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2949"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translatorcomment>WJG: Om de al gebruikte W te omzeilen
AK: Waar staat dat Welkomst-/Startscherm???
20/9 WJG: Goeie vraag, waarschijnlijk dateert dat nog uit een oudere versie en heeft Mark dat niet opgeruimd?</translatorcomment>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>&amp;Welkomstscherm</lengthvariant>
<lengthvariant></lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2952"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3081"/>
<source>F4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2957"/>
<source>-</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2960"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2968"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation>Gebruik &amp;Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2973"/>
<source>&amp;About SleepyHead</source>
<translatorcomment>WJG: O is al gebruikt</translatorcomment>
<translation>Over &amp;SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2981"/>
<source>&amp;Fullscreen Toggle</source>
<translation>&amp;Volledig scherm aan/uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2984"/>
<source>F11</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2992"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Foutopsporingsvenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2997"/>
<source>&amp;Reset Graph Layout</source>
<translation>&amp;Reset alle grafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3002"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Check for &amp;Updates</source>
<translation>Zoek naar &amp;updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3007"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermopname maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3010"/>
<source>F12</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2806"/>
<source>Exp&amp;ort Data</source>
<translation>Exp&amp;orteer gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3162"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation>Dagkalender</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3165"/>
<source>F9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3170"/>
<source>Backup &amp;Journal</source>
<translation>&amp;Dagboek opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3178"/>
<source>Show Performance Information</source>
<translation>Toon informatie over prestaties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3018"/>
<source>F7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1347"/>
<source>Profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3023"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation>&amp;Rapport afdrukken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3028"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>Profiel &amp;aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3033"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation>Online &amp;gebruiksaanwijzing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3038"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3048"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation>Ander &amp;profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3053"/>
<source>Purge &amp;Current Selected Day</source>
<translation>Wis de &amp;huidige geselecteerde dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3121"/>
<source>Current Days</source>
<translation>Huidige dagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3064"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation>&amp;Rechter zijbalk aan/uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3148"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation>Zijbalk dagoverzicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3151"/>
<source>F8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3072"/>
<source>View S&amp;tatistics</source>
<translation>Bekijk S&amp;tatistiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1320"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2743"/>
<source>Records</source>
<translation>Gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3075"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3078"/>
<source>View Statistics</source>
<translation>Bekijk Statistiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3116"/>
<source>Import &amp;Somnopose Data</source>
<translation>Importeer &amp;SomnoPose gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3086"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation>Importeer &amp;ZEO gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3091"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation>Importeer RemStar &amp;M-series gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3096"/>
<source>&amp;Support SleepyHead Development</source>
<translation>&amp;Help bij ontwikkeling SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3101"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation>&amp;Woordenlijst slaapaandoeningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3106"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation>Wijzig &amp;Taal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3111"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation>Wijzig &amp;Gegevensmap</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Data</source>
<translation type="vanished">Gegevens laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="959"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Gegevens importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="vanished">Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>About SleepyHead</source>
<translation>Over SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1751"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="491"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="470"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2136"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="188"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Over</translation>
</message>
<message>
<source>When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.</source>
<translation type="vanished">Als je fouten wilt rapporteren, vergeet dan niet om het versienummer van SleepyHead,gegevens van je OS en je CPAP mee te sturen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="579"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation>%1 Sessies geimporteerd van
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="579"/>
<source>Import Success</source>
<translation>Import gelukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="581"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation>Al bijgewerkt met gegevens van
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="581"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Reeds bijgewerkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="583"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Machine Data at
%1</source>
<translation>Kon geen geldige gegevens vinden op
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="807"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Tijdens een herberekening kan niet geïmporteerd worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, scanning for CPAP data cards...</source>
<translation type="vanished">Even wachten, zoeken naar SD kaart met CPAP gegevens...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="583"/>
<source>Import Problem</source>
<translation>Import probleem</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.</source>
<translation type="vanished">Zorg dat je altijd een backup maakt van je SleepyHeadData map als je testversies probeert.</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure you&apos;re willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.</source>
<translation type="vanished">En als je een foutrapport instuurt, zorg dan dat je een .zip bestand van je SD-kaart kunt maken en opsturen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="843"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation>CPAP gegevens gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, launching file dialog...</source>
<translation type="vanished">Even wachten, gegevens dialoog starten...</translation>
</message>
<message>
<source>No CPAP data card detected, launching file dialog...</source>
<translation type="vanished">Geen CPAP gegevens gevonden, dialoog starten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="874"/>
<source>Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.</source>
<translation>LET OP: kies de hoofdmap of een drive letter, niet een submap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="875"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation>Import herinnering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="938"/>
<source>Processing import list...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1024"/>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation>Welkom bij SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1028"/>
<source>This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.</source>
<translation>Deze software is gemaakt om u te helpen bij het beoordelen van de gegevens van een CPAP, die wordt gebruikt bij de behandeling van verschillende slaapstoornissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1030"/>
<source>SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.</source>
<translation>SleepyHead is ontworpen door een softwareontwikkelaar met persoonlijke ervaring van een slaapstoornis en gevormd door de feedback van vele andere welwillende testers die omgaan met vergelijkbare omstandigheden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1032"/>
<source>This is a beta release, some features may not yet behave as expected.</source>
<translation>Dit is een bètaversie, mogelijk dat bepaalde functies zich nog niet gedragen als verwacht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>Please report any bugs you find to SleepyHead&apos;s SourceForge page.</source>
<translation>Geef alle bugs die je vindt op bij de SourceForge pagina van SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1035"/>
<source>Currenly supported machines:</source>
<translation>Momenteel ondersteunde apparaten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1038"/>
<source>ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</source>
<translation>ResMed S9 modellen (CPAP, AutoPAP, VPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1039"/>
<source>DeVilbiss Intellipap (Auto)</source>
<translation>DeVilbiss Intellipap (Auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, Auto)</source>
<translation>Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, AutoPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters</source>
<translation>Contec CMS50D+, CMS50E en CMS50F (niet de 50FW) Oxymeters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1043"/>
<source>ResMed S9 Oximeter Attachment</source>
<translation>ResMed S9 Oxymeter adapter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1044"/>
<source>Online Help Resources</source>
<translation>Online hulpbronnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1045"/>
<source>Note:</source>
<translation>Let op:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1046"/>
<source>I don&apos;t recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it&apos;s mainly meant as a help browser.</source>
<translation>Deze ingebouwde webbrowser is niet geschikt op uitgebreid te surfen, het werkt maar is vooral bedoeld als help browser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1048"/>
<source>(It doesn&apos;t support SSL encryption, so it&apos;s not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)</source>
<translation>(Ondersteunt geen SSL-encryptie, dus het is geen goed idee om uw wachtwoorden of persoonlijke gegevens ergens te typen.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1059"/>
<source>SleepyHead&apos;s &lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt;Project Website&lt;/a&gt; on SourceForge&lt;br/&gt;</source>
<translation>De website van het &lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt; SleepyHead Project&lt;/a&gt; op de site van SourceForge&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1061"/>
<source>Further Information</source>
<translation>Verdere informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1063"/>
<source>Here are the &lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;release notes&lt;/a&gt; for this version.</source>
<translation>Hier staan de &lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;release notes&lt;/a&gt; voor deze versie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1065"/>
<source>Plus a few &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;usage notes&lt;/a&gt;, and some important information for Mac users.</source>
<translation>Plus een paar &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;gebruiks-aantekeningen&lt;/a&gt;, en belangrijke informatie voor Mac gebruikers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1067"/>
<source>About &lt;a href=&apos;http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea&apos;&gt;Sleep Apnea&lt;/a&gt; on Wikipedia</source>
<translation>Informatie over &lt;a href=&apos;http://nl.wikipedia.org/wiki/Slaapapneu&apos;&gt;Slaapapneu&lt;/a&gt; op de Nederlandse Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1070"/>
<source>Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:</source>
<translation>Vriendelijke forums om te praten en leren over slaapapneu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1071"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk Forum&lt;/a&gt;,</source>
<translation>&lt;a href=&apos;http://www.apneuvereniging.nl/forum&apos;&gt;het forum van de ApneuVereniging&lt;/a&gt; en &lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;het CPAPTalk Forum&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>Copyright:</source>
<translation>Auteursrecht:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>&amp;copy;2011-2018</source>
<translation type="unfinished">&amp;copy;2011-2018</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1082"/>
<source>License:</source>
<translation>Licentie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>This software is released freely under the &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;.</source>
<translation>De software wordt vrijgegeven onder de &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>DISCLAIMER:</source>
<translation>AANSPRAKELIJKHEID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1088"/>
<source>This is &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NOT&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.</source>
<translation>Dit is GEEN MEDISCHE SOFTWARE, maar meer een onderzoeksgereedschap voor de visuele interpretatie van gegevens uit ondersteunde apparatuur.Deze software is NIET TOEPASBAAR voor medische diagnose, CPAP compliantie rapportage of vergelijkbare doelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1090"/>
<source>The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.</source>
<translation>De auteur en al zijn collega&apos;s accepteren GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID voor schade, in welke vorm ook, door het gebruik of misbruik van deze software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1092"/>
<source>Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.</source>
<translation>Uw arts is altijd de eerste en beste bron van hulp voor het belangrijke onderwerp van uw gezondheid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1094"/>
<source>*** &lt;u&gt;Use at your own risk&lt;/u&gt; ***</source>
<translation>*** &lt;u&gt;Het gebruik van deze software is geheel voor eigen risico&lt;/u&gt; ***</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1220"/>
<source>Please open a profile first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation type="vanished">Revisie: </translation>
</message>
<message>
<source>branch</source>
<translation type="vanished">Tak</translation>
</message>
<message>
<source>Data Folder Location: &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">Gegevensmap: &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I&apos;ve still to add here.</source>
<translation type="vanished">Arie Klerk (Nederlands en Coordinator), Steffen Reitz and Marc Stephan (Duits), Chen Hao (Chinees), Lars-Erik Söderström (Zweeds), Damien Vigneron (Frans), António Jorge Costa (Portuguees), Judith Guzmán (Spaans) en anderen die nog moeten komen.</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Pugsy and Robysue from &lt;a href=&apos;http://cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk&lt;/a&gt; for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.</source>
<translation type="vanished">Een speciaal woord van dank voor Pugsy en RobySue van &lt;a href=&apos;http://cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk&lt;/a&gt; voor hun hulp bij de documentatie en handleidingen, en voor iedereen die heeft meegewerkt door te testen en hun CPAP gegevens met elkaar te delen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1811"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:</source>
<translation>Weet je zeker dat je alle CPAP gegevens voor het volgende apparaat wilt herstellen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1814"/>
<source>Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead&apos;s internal backups have been disabled or interfered with in any way.</source>
<translation>Houd er rekening mee, dat dit kan leiden tot verlies van grafische gegevens indien de interne back-ups van SleepyHead op enige manier zijn uitgeschakeld of verstoord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1822"/>
<source>For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:</source>
<translation>Om een of andere reden heeft SleepyHead geen interne back-ups voor de volgende machine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1825"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation>Mits je &lt;i&gt;je&lt;b&gt; zelf &lt;/b&gt; backups gemaakt hebt van AL JE CPAP gegevens &lt;/i&gt;, kun je dit nog steeds afronden, maar je zal deze back-ups handmatig moeten terugzetten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1826"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Weet je echt zeker dat je dit wilt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1877"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; SleepyHead&apos;s machine database for the following machine:</source>
<translation>Je staat op het punt om alle gegevens te &lt;font size=+2&gt;vernietigen&lt;/font&gt; van het volgende apparaat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1880"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation>Ter geruststelling: de backup map blijft intakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1881"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation>Weet je &lt;b&gt;absoluut zeker&lt;/b&gt; dat je wilt doorgaan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1931"/>
<source>A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation>Het samenstellen is mislukt, je moet zelf de volgende map wissen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2218"/>
<source>Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions.</source>
<translation>Wijzigingen in de namen, labels en beschrijvingen van grafieken gaan verloren als de taal wordt gewijzigd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2218"/>
<source>Are you sure you want to do this?</source>
<translation>Weet je het zeker?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2416"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation>%1&apos;s dagboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2418"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation>Kies waar het dagboek moet worden opgeslagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2418"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>XML bestanden (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1842"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation>Aangezien er geen interne backups zijn om uit te herstellen, moet je dat uit je eigen backups doen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Dit is een voorpublicatie van het programma, het zal zich soms onstabiel gedragen. Het is bedoeld om te testen.</translation>
</message>
<message>
<source>If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.</source>
<translation type="vanished">Als je grafiek- of gegevensfouten tegenkomt na installatie van een nieuwe versie, probeer dan de CPAP database opnieuw op te bouwen uit het gegevensmenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.</source>
<translation type="vanished">Probeer eerst de nieuwste versie voordat je fouten rapporteert.</translation>
</message>
<message>
<source>Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!</source>
<translation type="vanished">Denk twee keer na voordat je een foutrapport instuurt. Zoek ALSJEBLIEFT eerst, want waarschijnlijk ben je niet de eerste die het heeft gemerkt!</translation>
</message>
<message>
<source>This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...</source>
<translation type="vanished">Deze rode boodschap geeft aan dat dit een beta versie is...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1843"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
<translation>Wil je nu importeren vanuit je eigen back-ups? (je hebt geen zichtbare gegevens voor dit apparaat totdat je dit doet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2354"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation>Weet je zeker dat je de oxymetrie-gegevens van %1 wilt wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2356"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2378"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation>Selecteer eerst de dag met geldige oxymetrie-gegevens in het dagoverzicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="vanished">Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>This software is released under the GNU Public License v3.0&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">De software wordt vrijgegeven onder de GNU Public License v3.0&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Project Page</source>
<translation type="vanished">SleepyHead Project pagina</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Wiki</source>
<translation type="vanished">SleepyHead Wiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2253"/>
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
<translation>Er was een probleem met het openen van het SomnoPose gegevensbestand: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2257"/>
<source>Somnopause Data Import complete</source>
<translation>Import van SomnoPose gegevens voltooid</translation>
</message>
<message>
<source>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.</source>
<translation type="vanished">Deze software sluit elke vorm van aansprakelijkheid uit, zowel expliciet als impliciet.</translation>
</message>
<message>
<source>It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.</source>
<translation type="vanished">Het wordt geleverd zonder waarborg voor geschiktheid voor een bepaald doel.</translation>
</message>
<message>
<source>No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.</source>
<translation type="vanished">Er zijn geen garanties met betrekking tot de juistheid van de gegevens die dit programma toont.</translation>
</message>
<message>
<source>This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.</source>
<translation type="vanished">Dit is GEEN MEDISCHE SOFTWARE, maar meer een onderzoeksgereedschap voor de visuele interpretatie van gegevens uit ondersteunde apparatuur.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this software entirely at your own risk.</source>
<translation type="vanished">Het gebruik van deze software is geheel voor eigen risico.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t forget to Like/+1 SleepyHead on &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+</source>
<translation type="vanished">Vergeet niet om SleepyHead op &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt; of &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+&lt;/a&gt; een like of +1 te geven</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead, brought to you by Jedimark</source>
<translation type="vanished">SleepyHead, een product van JediMark</translation>
</message>
<message>
<source>Kudos &amp; Credits</source>
<translation type="vanished">Lof &amp; dank</translation>
</message>
<message>
<source>Bugfixes, Patches and Platform Help:</source>
<translation type="vanished">Opgeloste programmafouten, aanpassingen en hulp bij de ontwikkeling:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation type="vanished">Vertalers:</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party Libaries:</source>
<translation type="vanished">Externe programmabibliotheken:</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is built using the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Qt Application Framework&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead wordt gebouwd met het &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Qt toepassingsraamwerk&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>In the updater code, SleepyHead uses &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant&apos;s ZIP/UNZIP package.</source>
<translation type="vanished">Voor de automatische update maakt SleepyHead gebruik van &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; door Sergey A. Tachenov, het is een C++ verpakking van Gilles Vollant&apos;s ZIP/UNZIP pakket.</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.</source>
<translation type="vanished">Bedankt voor het gebruik van Sleepyhead. Als je het goed kunt gebruiken, dan kun je overwegen de toekomstige ontwikkeling te steunen door middel van een donatie via Paypal.</translation>
</message>
<message>
<source>This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.</source>
<translation type="vanished">Deze software is NIET TOEPASBAAR voor medische diagnose, CPAP compliantie rapportage of vergelijkbare doelen.</translation>
</message>
<message>
<source>The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.</source>
<translation type="vanished">De auteur en al zijn collegas accepteren GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID voor schade, in welke vorm ook, door het gebruik of misbruik van deze software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>Toegang tot de instellingen is geblokkeerd gedurende herberekening.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="638"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1839"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation>Even wachten, importeren vanuit de backup-map(pen)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="227"/>
<source>Help Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="288"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="738"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation>Plaats je cpap gegevenskaart...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="745"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Kies een gegevensmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="811"/>
<source>Import is already running in the background.</source>
<translation>Op de achtergrond draait al een import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="836"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation>Een %1 bestandsstructuur voor een %2 is gevonden op:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="838"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation>Een %1 bestandsstructuur is gevonden op:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="845"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation>Wil je vanaf deze lokatie importeren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="849"/>
<source>Specify</source>
<translation>Specificeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1037"/>
<source>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP &amp; ASV models)</source>
<translation>Philips Respironics System One (CPAP Pro, AutoPAP, BiPAP &amp; ASV modellen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1051"/>
<source>SleepyHead&apos;s Online &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;Users Guide&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Gebruiksaanwijzing van SleepyHead op het net: &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;(nog in het Engels)&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1055"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Glossary of Sleep Disorder Terms&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Termen en begrippen&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;SleepyHead Wiki&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;SleepyHead Wiki&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1072"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.apneaboard.com/forums/&apos;&gt;Apnea Board&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;http://www.apneuvereniging.nl&apos;&gt;ApneuVereniging&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;copy;2011-2016</source>
<translation type="vanished">&amp;copy;2011-2016</translation>
</message>
<message>
<source>Build Date: %1 %2</source>
<translation type="vanished">Versie datum: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Engine: %1</source>
<translation type="vanished">Grafische kaart: %1</translation>
</message>
<message>
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.</source>
<translation type="vanished">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.</translation>
</message>
<message>
<source>Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I&apos;ve still to add here.</source>
<translation type="vanished">Arie Klerk ( Coördinator vertalingen, Nederlands), Steffen Reitz (Duits), Chen Hao (Chinees), Lars-Erik Söderström (Zweeds), Damien Vigneron (Frans), António Jorge Costa (Portuguees), Judith Guzmán (Spaans), Plamen Tonev (Bulgaars) en anderen die nog moeten komen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1314"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Er is iets fout gegaan bij het opslaan van een beeldschermafdruk naar het bestand &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1316"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Schermafbeelding bewaard als bestand &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Printing Disabled</source>
<translation type="vanished">Afdrukken is uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1678"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1702"/>
<source>Gah!</source>
<translation>Bah!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1678"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1702"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. Your going to have to do it yourself manually.</source>
<translation>Als je dit kunt lezen, heeft het herstartcommando niet gewerkt. Je zult het handmatig moeten doen.</translation>
</message>
<message>
<source>Performance will be degraded during these recalculations.</source>
<translation type="vanished">Tijdens herberekening gaan de prestaties van de PC achteruit.</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculating Indices</source>
<translation type="vanished">Herberekening van de indexen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Event Data</source>
<translation type="vanished">Incident gegevens laden</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculating Summaries</source>
<translation type="vanished">Overzichten opnieuw berekenen</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Required</source>
<translation type="vanished">Herstart vereist</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.</source>
<translation type="vanished">Herberekening voltooid, de applicatie moet nu herstarten om de wijzigingen zichtbaar te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculations are now complete.</source>
<translation type="vanished">Herberekening voltooid.</translation>
</message>
<message>
<source>Task Completed</source>
<translation type="vanished">Taak voltooid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2167"/>
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
<translation>Er was een probleem met het openen van het ZEO gegevensbestand: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2171"/>
<source>Zeo CSV Import complete</source>
<translation>Import van het ZEO .csv bestand voltooid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2193"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>Er was een probleem bij het openen van het M-Series blokbestand: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2197"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>Import M-Series voltooid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1996"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1997"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1998"/>
<source>Override</source>
<translation>Instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1999"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation>Instelling y-as: &apos;Automatisch&apos; om alles te zien, &apos;Standaard&apos; voor fabrieksinstelling en &apos;Instellen&apos; om zelf te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2005"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation>De minimale waarde. Dit mag negatief zijn als je wilt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2006"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation>De maximale waarde. Deze moet groter zijn dan de minimale waarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2041"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation>Schaalinstelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2063"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation>Deze knop reset de min en max waarden naar Automatisch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Gebruikersprofiel aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="70"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Ik ga akkoord met alle bovengenoemde voorwaarden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="111"/>
<source>User Information</source>
<translation>Gebruikersinformatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="137"/>
<source>User Name</source>
<translation>Naam gebruiker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="152"/>
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn&apos;t meant to be uber security.</source>
<translatorcomment>WJG: Mooi gevonden!</translatorcomment>
<translation>Hou de kinderen erbuiten... niets meer of minder...
Dit is GEEN ECHTE BEVEILIGING.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Wachtwoordbeveiliging van het profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="182"/>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="196"/>
<source>...twice...</source>
<translation>... nog eens ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="213"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Landinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="285"/>
<source>Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="253"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Tijdzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="240"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>Automatische zomertijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="320"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Persoonlijke informatie (voor rapporten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="344"/>
<source>First Name</source>
<translation>Voornaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="354"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Achternaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="364"/>
<source>It&apos;s totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="367"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Geboortedatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="383"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="386"/>
<source>Gender</source>
<translation>Geslacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="399"/>
<source>Male</source>
<translation>Man</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="404"/>
<source>Female</source>
<translation>Vrouw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="420"/>
<source>Height</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="459"/>
<source>metric</source>
<translation>metrisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="464"/>
<source>archiac</source>
<translatorcomment>WJG: is grapje van de maker
AK: Ik heb het nu ook door!</translatorcomment>
<translation>archaïsch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="477"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Contactinformatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="504"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="779"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="521"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="810"/>
<source>Email</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="531"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="800"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="576"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>Informatie over de behandeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="603"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Datum diagnose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="617"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>Onbehandelde AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="631"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translatorcomment>WJG: klopt dit wel, want Bi-level en APAP zijn in feite geen CPAP-soorten, toch? Ik geef maar wat alternatieven, ook spreekt het wel voor zich en zou je ook &apos;Soort CPAP&apos; kunnen laten staan.
20/9 WJG: Soort apparaat lijkt me prima!</translatorcomment>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Soort apparaat</lengthvariant>
<lengthvariant></lengthvariant>
<lengthvariant></lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="639"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="644"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="649"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="654"/>
<source>ASV</source>
<translatorcomment>Adaptieve ventilatie-instelling ASI?</translatorcomment>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="662"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation>Voorgeschreven druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="708"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Specialist/ziekenhuis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="735"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Specialist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="752"/>
<source>Practice Name</source>
<translatorcomment>WJG: zou dit niet bedoeld worden? Bij het adres wordt wel duidelijk welk ziekenhuis het is. Bij mij is de behandeling bij &apos;Longziekten&apos;, misschien heet dat bij een ander ziekenhuis anders?</translatorcomment>
<translation>Afdeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="762"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Patient-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="877"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">Tekstlabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="955"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="971"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="987"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="276"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="285"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="61"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Kies land</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="109"/>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation>Welkom bij SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="111"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
<translation>Deze software is ontworpen om je te helpen bij het analyseren van de gegevens van je CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="114"/>
<source>SleepyHead has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation>SleepyHead is vrij vrijgegeven onder de &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt; GNU Public License &lt;/ a&gt;, en wordt geleverd zonder garantie en zonder enige aanspraak op geschiktheid voor enig doel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation>GRAAG AANDACHTIG LEZEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="117"/>
<source>SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation>SleepyHead is voornamelijk bedoeld om gegevens te bekijken en absoluut geen vervanging voor de medische begeleiding door uw arts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="120"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation>De betrouwbaarheid van de weergegeven gegevens wordt en kan nooit worden gegarandeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="122"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation>Alle rapportages zijn voor EIGEN GEBRUIK en kunnen ONDER GEEN VOORWAARDE worden toegepast voor medische diagnostiek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="125"/>
<source>The author will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation>De auteur accepteert GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID voor schade, in welke vorm ook, door het gebruik of misbruik van deze software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="129"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation>Het gebruik van deze software is geheel voor eigen risico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="132"/>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins</source>
<translation type="unfinished">Het auteursrecht van SleepyHead &amp;copy;2011-2014 berust bij Mark Watkins {2011-2018 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2016 Mark Watkins</source>
<translation type="vanished">Het auteursrecht van SleepyHead &amp;copy;2011-2016 berust bij Mark Watkins </translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins</source>
<translation type="vanished">Het auteursrecht van SleepyHead &amp;copy;2011-2014 berust bij Mark Watkins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="157"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation>Geef een gebruikersnaam voor dit profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="167"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Wachtwoorden komen niet overeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Profielwijzigingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>Opslaan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="274"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Einde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="450"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation>&amp;Sluit dit venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Bereik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Afgelopen week</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Afgelopen twee weken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Afgelopen maand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Afgelopen twee maanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Afgelopen drie maanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Afgelopen halfjaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Afgelopen jaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>Zelf kiezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation>Einde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translatorcomment>WJG: is wat preciezer, als het past</translatorcomment>
<translation>Herstel naar geselecteerd datumbereik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="244"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="225"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation>Grafieken aan/uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="260"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Lijst met grafieken om aan/uit te zetten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="264"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Grafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="330"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Apneu
Hypopneu
Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="337"/>
<source>Usage</source>
<translation>Gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="337"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Gebruik
(uren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="348"/>
<source>Total Time in Apnea</source>
<translation>Totale tijd in apneu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="348"/>
<source>Total Time in Apnea
(Minutes)</source>
<translation>Totale tijd in apneu
(minuten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="340"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Sessietijden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="328"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation>Ademhalings
Stoornis
Index (RDI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="422"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation>Body
Mass
Index
(BMI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="423"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation>Hoe je je voelde
(0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="767"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Alle grafieken zichtbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="780"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Verberg alle grafieken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="61"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="37"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Oxymeter import wizard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="768"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation>Sla deze pagina volgende keer over.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="866"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation>Waar wilt u vandaan importeren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deze optie geeft de mogelijkheid om de gegevens uit je oxymeter (via een kabel) te importeren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Na kiezen van deze optie, moet bij sommige oxymeters de upload gestart worden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1148"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Als je er geen probleem mee hebt om de hele nacht aan de computer te hangen, geeft deze optie de mogelijkheid van een live &quot;plethysomogram&quot;-grafiek, met indicatie van het hartritme en natuurlijk de normale zuurstofsaturatiegrafiek.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1154"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation>Opname direct naar de computer (geeft plethysomogram)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1187"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deze optie laat gegevensbestanden importeren, die door het programma van de oxymeter zijn gemaakt, zoals SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1193"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation>Importeren van gegevensbestanden van een ander programma, zoals SpO2Review</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1272"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1319"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation>Sluit je oxymeter aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1345"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation>Druk op Start om de opname te beginnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1391"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation>Live grafieken laten zien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1422"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1676"/>
<source>Duration</source>
<translation>Tijdsduur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1458"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1540"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Polsslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1632"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation>Meerdere sessies gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1648"/>
<source>Please choose which one you want to import into SleepyHead</source>
<translation>Kies welke je wilt importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1671"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Starttijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1681"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1698"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation>Import gelukt. Wanneer is de opname gestart?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1722"/>
<source>Day recording (normally would of) started</source>
<translation>De dag waarop de opname (normaal gesproken) gestart is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1768"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation>Oxymeter starttijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1780"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation>Ik wil de tijd van de klok van de oxymeter gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1796"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
<translation>Ik startte de oxymeter (ongeveer) tegelijk met de CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1825"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead heeft een starttijd nodig om de sessie op te kunnen slaan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kies een van de volgende opties:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1857"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Let op: Beide apparaten tegelijk starten is altijd nauwkeuriger.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1878"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation>Kies de CPAP-sessie waarmee moet worden gesynchroniseerd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1917"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1956"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1998"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation>Je kunt hier eventueel de tijd zelf aanpassen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2019"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translation>uu:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2097"/>
<source>&amp;Information Page</source>
<translation>&amp;Informatiepagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="823"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Let op: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Zorg dat je het juiste type van je oxymeter hebt gekozen, anders gaat het importeren fout.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="910"/>
<source>Select Oximeter Type:</source>
<translation>Selecteer type oxymeter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="921"/>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="926"/>
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="931"/>
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="967"/>
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don&apos;t select upload on your device until SleepyHead prompts you to.</source>
<translation>Bij direct importeren vanuit de CMS50E/F graag even wachten met starten van de upload tot SleepyHead het je vraagt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1004"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50&apos;s internal clock using your computers current time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Indien ingeschakeld, zal SleepyHead de interne klok van je CMS50 instellen op de tijd van je computer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1007"/>
<source>Set device date/time</source>
<translation>Zet datum en tijd van je apparaat gelijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1014"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sla bij de volgende import de identificatie van je apparaat op. Dat is handig als je meerdere oxymeters hebt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1017"/>
<source>Set device identifier</source>
<translation>Sla identificatie op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1036"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hier kun je zelf een naam van maximaal 7 karakters voor deze oxymeter opgeven.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1077"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deze optie wist de geimporteerde sessie van je oxymeter na het importeren. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wees er voorzichtig mee, want als er iets fout gaat voordat SleepyHead de sessie heeft opgeslagen, ben je het voorgoed kwijt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1080"/>
<source>Erase session after successful upload</source>
<translation>Wis sessie na succesvol importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1112"/>
<source>Import directly from a recording on a device</source>
<translation>Importeer direct een opname uit een apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Herinnering voor CPAP gebruikers: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Ben je niet vergeten om eerst je CPAP sessies te importerent?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Als je dat vergeet, heb je geen geldig tijdstip om de oxymetrie sessie mee te synchroniseren.&lt;br/&gt;Om een goede synchronisatie te waarborgen, kun je het beste proberen om beide apparaten tegelijk te starten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1290"/>
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
<translation>Als je dit leest, heb je waarschijnlijk in voorkeuren het verkeerde type oxymeter ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2135"/>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>&amp;Opnieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2154"/>
<source>&amp;Choose Session</source>
<translation>&amp;Kies sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2173"/>
<source>&amp;End Recording</source>
<translation>&amp;Einde opname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2192"/>
<source>&amp;Sync and Save</source>
<translation>&amp;Sync en sla op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2211"/>
<source>&amp;Save and Finish</source>
<translation>&amp;Opslaan en afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2230"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="187"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation>Zoeken naar een compatibele oxymeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="219"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation>Kon geen enkele oxymeter vinden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="227"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation>Verbinden met de oxymeter %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="255"/>
<source>Renaming this oximeter from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Wijzig de naam van deze oxymeter van &apos;%1&apos; naar &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="258"/>
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
<translation>De naam van de oxymeter is anders dan verwacht. Als je er maar een hebt die je gebruikt met meerdere profielen, zorg dat steeds dezelfde naam wordt gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="298"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation>&quot;%1&quot;, sessie %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="320"/>
<source>Nothing to import</source>
<translation>Niets te importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="322"/>
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
<translation>Er staan geen geldige sessies op deze oxymeter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="323"/>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="326"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation>Wacht op starten van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="327"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation>Wacht tot het apparaat gaat verzenden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="329"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation>Kies &apos;upload&apos; op de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="363"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation>Oxymeter %1 stuurt gegevens...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="364"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation>Even wachten tot de gegevensoverdracht klaar is. Houd de oxymeter aangesloten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="383"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation>Import geslaagd..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="407"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation>Kies een geldig gegevensbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="407"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="429"/>
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="474"/>
<source>Live Oximetry Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="526"/>
<source>Live Oximetry Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="527"/>
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1071"/>
<source>Oximeter Session %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1127"/>
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="330"/>
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
<translation>Je moet upload op de oxymeter starten zodat gegevens naar de computer worden gezonden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="332"/>
<source>Please connect your oximeter, enter it&apos;s menu and select upload to commence data transfer...</source>
<translation>Sluit je oxymeter aan, ga naar het menu en selecteer upload om gegevensoverdracht te starten...</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</source>
<translation type="vanished">Oxymetrie bestanden (*.spo, *.spor, *.spo2 *.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>No Oximetery module could parse the given file:</source>
<translation type="vanished">Er was geen oxymeter die het opgegeven bestand kon lezen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="456"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation>Geen oxymeter gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="463"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation>Kon geen oxymeter benaderen</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery Mode</source>
<translation type="vanished">Directe oxymetrie-aansluiting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="477"/>
<source>Starting up...</source>
<translation>Opstarten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="478"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation>Als je dit na enkele seconden nog ziet, druk dan op &apos;cancel&apos; en probeer het opnieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="525"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation>Directe import beeindigd</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery Stopped</source>
<translation type="vanished">Directe oxymetrie gestopt</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery import has been stopped</source>
<translation type="vanished">Directe oxymetrie-import is beeindigd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="577"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation>%1 sessie(s) op %2, beginnend met %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="581"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation>Geen CPAP gegevens beschikbaar op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="587"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="709"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Opnemen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="716"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation>Geen vinger gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="816"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation>Ik wil de tijd van mijn computer gebruiken voor deze directe oxymetrie-sessie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="819"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation>Ik moet de tijd zelf instellen, want mijn oxymeter heeft geen klok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="831"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation>Er ging iets fout bij het ophalen van sessie-gegevens</translation>
</message>
<message>
<source>CMS50 Session %1</source>
<translation type="vanished">CMS50 sessie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1112"/>
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Welkom bij de Oxymeter import wizard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1114"/>
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
<translation>Pols oxymeters zijn medische apparaten die worden gebruikt om de zuurstofsaturatie in het bloed te meten. Gedurende langere apneus en bij abnormaal ademhalen kan de zuurstofsaturatie flink zakken. Dit kan een indicatie zijn voor noodzakelijke medische hulp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1116"/>
<source>SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
<translation>SleepyHead maakt het mogelijk om de gegevens van de oxymeter te vergelijken met die van de CPAP. Daarmee kun je waardevol inzicht krijgen in de effectiviteit van de CPAP behandeling. Het werkt ook met alleen de oxymeter, je kunt gegevens opslaan, volgen en bekijken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1118"/>
<source>SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.&lt;br/&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probaby not&lt;/span&gt; possible yet)</source>
<translation>SleepyHead is momenteel compatibel met oxymeters van Contec, type CMS50D+, CMS50E, CMS50F en CMS50I&lt;br/&gt;(Let op: Importeren vanuit bluetooth modellen is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;waarschijnlijk nog niet&lt;/span&gt; mogelijk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1120"/>
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50&apos;s under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
<translation>Andere bedrijven, zoals Pulox plakken hun eigen naam op de Contec CMS50, zoals de Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Deze zouden ook met dit programma moeten werken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1123"/>
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
<translation>Ook de .dat bestanden van de ChoiceMMed MD300W1 oxymeter kunnen worden ingelezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1125"/>
<source>Please remember:</source>
<translation>Niet vergeten:</translation>
</message>
<message>
<source>If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation type="vanished">Als je oxymetrie en CPAP gegevens wilt synchroniseren, moet je EERST je CPAP gegevens importeren voordat je verder gaat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1129"/>
<source>Important Notes:</source>
<translation>Belangrijke opmerkingen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1130"/>
<source>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
<translation>Zorg dat je de juiste drivers hebt geinstalleerd (zoals USB naar serieel UART) om je oxymeter te kunnen uitlezen. Voor meer informatie hierover, %1klik hier%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1132"/>
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
<translation>De apparaten van Contec CMS50D hebben geen interne klok en slaan dus ook de starttijd niet op. Als je geen CPAP gegevens hebt om de opname mee te verbinden, moet je zelf de starttijd ingeven nadat het importeren is voltooid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1134"/>
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
<translation>Zelfs voor apparaten met een interne klok wordt ook aangeraden om er een gewoonte van te maken om beide apparaten tegelijk te starten. Ook omdat de klok van de CPAP langzaam verloopt en deze niet makkelijk kan worden gelijkgezet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translation>dd/MM/jj uu:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>R&amp;eset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Pols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation>&amp;Open SpO/R gegevensbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation>Seriële &amp;import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation>&amp;Start live</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Seriële poort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation>&amp;Herscan poorten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="23"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importeer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="154"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation>Combineer nabije sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="164"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="249"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="731"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="184"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation>Tijd tussen sessies die nog tot dezelfde dag gerekend moeten worden.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="239"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Negeer korte sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="266"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Kortere sessies worden niet weergegeven&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="310"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Volgende dag start om </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="320"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Sessies die voor dit tijdstip gestart werden, horen bij de vorige dag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="393"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Opties voor sessie-opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="473"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translatorcomment>WJG: kleine spellingsdingetjes, o.a. de twee hoofdletters in SleepyHead; die Mark is zelf niet altijd consistent, maar het is dan ook geen linguïst
AK: &lt;grin&gt;</translatorcomment>
<translation>Dit zorgt voor een back-up van de SD-kaart voor ResMed-apparaten,
ResMed apparaten verwijderen hoge resolutie-gegevens ouder dan 7 dagen,
en grafiekgegevens die ouder zijn dan 30 dagen..
SleepyHead kan een kopie van deze gegevens bewaren voor na een herinstallatie.
(Sterk aanbevolen, tenzij je weinig schijfruimte hebt of niets om grafiekgegevens geeft)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="461"/>
<source>This makes SleepyHead&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translatorcomment>WJG: iets te kort door de bocht in de eerste regel, want de opslag wordt niet langzamer (dat kan ook niet), maar de processen gaan trager
AK: In SSD zit al een disk, dus niet nog eens schijf... En het is niet eens een schijf ;-))
20/9 WJG: De facto heb je natuurlijk gelijk, alleen wordt er in de volksmond wel over een schijf gesproken.
AK: Dank je! Je hebt gelijk...</translatorcomment>
<translation>De grootte van de opslag wordt gehalveerd,
maar maakt het importeren en verwerken trager.
Als je een nieuwe computer met SSD hebt, is dit een goede keuze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="466"/>
<source>Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation>Comprimeer sessiegegevens (minder opslagruimte, maar tragere verwerking).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="431"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation>Comprimeer ResMed (EDF) back-ups om schijfruimte te besparen.
Back-ups van EDF bestanden worden opgeslagen in het gz-formaat,
dat veel gebruikt wordt op Mac &amp; Linux-systemen ..
SleepyHead kan hier rechtstreeks uit importeren,
maar voor ResScan moeten de .gz-bestanden eerst uitgepakt worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="439"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Comprimeer SD-kaart back-ups (langzamere eerste import, maar minder opslagruimte nodig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="451"/>
<source>The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.</source>
<translation>De volgende opties hebben effect op de gebruikte schijfruimte en op de snelheid van importeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="417"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Wijzigen van SD-backup compressie comprimeert de back-upgegevens niet automatisch opnieuw. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="637"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation>&amp;Masker en apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1267"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translatorcomment>WJG: bij gebrek aan beter, maar &apos;niet-compliant&apos; en &apos;compliant&apos; zijn geen termen die je in Van Dale tegenkomt
Als ze het maar begrijpen, klachten mogen </translatorcomment>
<translation>Beschouw dagen met minder gebruik als &quot;niet-therapietrouw&quot;. 4 uur wordt meestal als &quot;therapietrouw&quot; beschouwd .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1270"/>
<source> hours</source>
<translation> uren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="945"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation>Zet experimentele incidentmarkeringen aan of uit.
Dit detecteert incidenten &apos;op het randje&apos; en door het apparaat gemiste incidenten.
Deze optie moet worden aangezet vóór het importeren, anders eerst alles wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1023"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translatorcomment>AK: Inderdaad, afsluiting is 0%, hier kan je kiezen,
Debietreductie
Debietbeperking
Stroombeperking
Debietbegrenzing
Doorstroombeperking</translatorcomment>
<translation>Debietreductie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1064"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Percentage van de vermindering van de luchtstroom ten opzichte van de mediane waarde.
Een waarde van 20% werkt goed voor het opsporen van apneus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="987"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1068"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1545"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1705"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1409"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;True maximum is the maximum of the data set.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99th percentile filters out the rarest outliers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ware maximum is het hoogste punt van de gegevens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De 99e percentiel filtert de uitschieters uit.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1427"/>
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
<translation>Totaal aantal gedeeld door aantal uren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1432"/>
<source>Time Weighted average of Indice</source>
<translation>Tijdgewogen gemiddelde van de index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1437"/>
<source>Standard average of indice</source>
<translation>Gewoon gemiddelde van de index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1368"/>
<source>Culminative Indices</source>
<translation>Som van de indexen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="950"/>
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
<translation>Aangepaste gebruikers markering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1041"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Aangepast markeren is een experimentele werkwijze voor het detecteren van incidenten die zijn gemist door het apparaat. Ze worden &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;niet &lt;/ span&gt; opgenomen in de AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1085"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: Vanaf hier weer verder gegaan</translatorcomment>
<translation>Duur van de vermindering van de luchtstroom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="977"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1088"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1562"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1650"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1679"/>
<source>s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1124"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Tijdsduur incident</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1111"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: Maar ik kan deze tekst niet terugvinden op het tabblad CPAP van Preferences
AK: inderdaad, vreemd</translatorcomment>
<translation>Sta duplicaten toe vlak naast apparaat-incidenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1189"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation>Regelt de hoeveelheid gegevens die worden beschouwd voor elk punt in de grafiek AHI/uur.
Staat standaard op 60 minuten. Sterk aanbevolen het op deze waarde te laten staan,
anders is het geen AHI/uur meer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
<source> minutes</source>
<translation> minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1232"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Zet de teller op nul aan het begin van elke periode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1235"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Telkens op nul zetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="684"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>Correctie afwijking klok CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="500"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation>Importeer geen sessies ouder dan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="507"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation>Sessies ouder dan deze datum worden niet geimporteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="533"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1078"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation>Laat zien in de incidenten grafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1101"/>
<source>#1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1007"/>
<source>#2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="997"/>
<source>This experimental option attempts to use SleepyHead&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation>Deze experimentele optie probeert de incident-markeringen te gebruiken om een betere correlatie te kunnen zien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1000"/>
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
<translation>Synchroniseer de door het apparaat gedetecteerde incidenten opnieuw (experimenteel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1248"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation>Instelbare grens voor &apos;overmatige&apos; lekkage (meestal 24 l/min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1251"/>
<source> L/min</source>
<translation> l/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1215"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation>Of je de rode lijn in de lekgrafiek wilt zien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1792"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1864"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1488"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation>&amp;Oxymetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2367"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation>Lijndikte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2403"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation>Pixelgrootte van lijngrafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2702"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation>&quot;Pixmap caching&quot; is een grafische versnellingstechniek. Kan problemen geven bij sommige teksten in de grafische omgeving.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2712"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deze instellingen zijn tijdelijk uitgeschakeld. Ze komen later terug.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1640"/>
<source>SPO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1702"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: Zuurstof wellicht niet echt nodig?</translatorcomment>
<translation>Percentage daling van zuurstofsaturatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1695"/>
<source>Pulse</source>
<translatorcomment>209/ WJG: Als &apos;t past</translatorcomment>
<translation>Polsslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1660"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Plotselinge verandering in polsslag van tenminste deze hoeveelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1552"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1582"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1663"/>
<source> bpm</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: slagen per minuut</translatorcomment>
<translation> per minuut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1647"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation>Minimale duur van de verlaging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1676"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation>Minimale duur van de verandering van de polsslag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1559"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation>Kortdurende oxymetrie-incidenten worden verwaarloosd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1920"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1949"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Algemene instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2722"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation>De navigatieknoppen slaan de dagen zonder gegevens over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2725"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Sla lege dagen over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1970"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Gebruik meerdere CPU-cores voor betere prestaties.
Werkt vooral bij importeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1974"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>Multithreading inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="573"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Sla het inlogscherm over en laad het meest recente gebruikersprofiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1315"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Wijzigingen in de volgende instellingen werken pas na een herstart, maar er is geen herberekening nodig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="482"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation>Maak tijdens importeren een backup van de SD-kaart (Uitschakelen op eigen risico!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1815"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1894"/>
<source>Reset &amp;Defaults</source>
<translation>&amp;Standaardinstellingen herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1828"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1907"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Waarschuwing: &lt;/span&gt;Hoewel het mogelijk is, betekent dit nog niet dat het een goede keuze is &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery Settings</source>
<translation type="vanished">Oxymetrie instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1318"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Voorkeur berekeningsmethoden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1347"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translation>Gemiddelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1361"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation>Bovenste percentiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="91"/>
<source>Session Splitting Settings</source>
<translation>Instelling splitsen van sessies</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Attention ResMed users:&lt;/span&gt; There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed&apos;s 12:00 noon day model, click &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting&quot;&gt;here&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Attentie ResMed gebruikers:&lt;/span&gt; Er zijn enkele problemen die kunnen optreden als je geen gebruik wilt maken van het ResMed model van 12 uur &apos;s middags, klik &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting&quot;&gt;hier&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="359"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
<translation>Dagen met alleen overzichtgegevens niet splitsen (Waarschuwing: lees de knopinfo!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="567"/>
<source>Memory and Startup Options</source>
<translation>Geheugen en startopties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="606"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;everything&lt;/span&gt; in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note this setting doesn&apos;t affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maakt het opstarten van SleepyHead een beetje trager door vooraf alle overzichtgegevens te laden, maar verder loopt het programma daardoor wel sneller. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Als je erg veel gegevens hebt, kun je dit beter uit laten, want als je &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt; alle overzichten&lt;/span&gt; wilt bekijken, moeten deze gegevens toch worden opgehaald. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Let op: dit beinvloedt niet de gegevens van golfvorm en gebeurtenissen, want die moeten toch altijd worden geladen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="609"/>
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
<translation>Laad bij het starten alle overzichtgegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="596"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deze instelling houdt de gegevens van golfvorm en gebeurtenissen in het geheugen, zodat het bij terugkeer naar dezelfde dag sneller gaat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Het is niet echt noodzakelijk, want de computer doet dit zelf ook al.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aanbevolen wordt dus om het uit te laten, tenzij je gigantisch veel geheugen hebt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="599"/>
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
<translation>Houd gegevens van golfvormen en gebeurtenissen in het geheugen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="623"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Voorkomt onnodige vragen tijdens het importeren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="626"/>
<source>Import without asking for confirmation</source>
<translation>Importeer zonder bevestiging te vragen</translation>
</message>
<message>
<source>Skip user selection screen</source>
<translation type="vanished">Sla de gebruikers-selectie over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1153"/>
<source>General CPAP and Related Settings</source>
<translation>Algemene instellingen omtrent de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1162"/>
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
<translation>Zet de kanalen van onbekende gebeurtenissen aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1293"/>
<source>AHI</source>
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1298"/>
<source>RDI</source>
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1169"/>
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
<translation>AHI/uur grafiek tijdvenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1225"/>
<source>Preferred major event index</source>
<translation>Voorkeur index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1176"/>
<source>Compliance defined as</source>
<translation>Therapietrouw bij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1218"/>
<source>Flag leaks over threshold</source>
<translation>Aangeven lek-limiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="765"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Seconden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="711"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Let op: Dit is niet bedoeld om de tijdzone te corrigeren! Zorg dat de klok en tijdzone van de computer goed staan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="758"/>
<source>Hours</source>
<translation>Uren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1324"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: koppelteken en extra woorje</translatorcomment>
<translation>Voor consistentie moeten ResMed-gebruikers hier 95% instellen,
want dit is de enige waarde die beschikbaar is op de dagen met alleen een samenvatting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1375"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Mediaan wordt aanbevolen voor ResMed-gebruikers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1379"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1442"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1384"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>Gewogen gemiddelde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1389"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Normaal gemiddelde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2754"/>
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
<translation>Lettertype (geldt voor hele programma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1413"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>Ware maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1418"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>99% percentiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1354"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation>Berekening maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
<source>Automatically Check For Updates</source>
<translation>Automatisch controleren op updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2030"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Controleer elke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2037"/>
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
<translation>Sourceforge hosts dit project gratis .. Maak er zorgvuldig gebruik van..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2053"/>
<source>days.</source>
<translation>dagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2118"/>
<source>&amp;Check for Updates now</source>
<translation>Nu &amp;controleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2141"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Laatste controle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2154"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstlabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2176"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;But please be warned this will sometimes mean breaky code..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: aanpsreekvorm</translatorcomment>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Als je geïnteresseerd bent in het helpen testen van nieuwe features en bugfixes, klik hier.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Maar wees gewaarschuwd: dit zal soms vastlopers betekenen!!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2185"/>
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
<translation>Ik wil experimentele en testupdates proberen (s.v.p. alleen gevorderde gebruikers!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2209"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Uiterlijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2241"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Grafiekinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2515"/>
<source>Bar Tops</source>
<translation>Staafgrafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2520"/>
<source>Line Chart</source>
<translation>Lijngrafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2610"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation>Overzicht lijngrafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2555"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dit maakt scrollen makkelijker bij een tablet,&lt;/p&gt;&lt;p&gt; 50 ms wordt aanbevolen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation type="vanished">milliseconden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2437"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation>Scrollen dempen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2357"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation>Markeringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2383"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation>De visuele methode voor het tonen van markeringen in golfvormgrafieken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2388"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation>Standaardbalken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2341"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Grafiekhoogte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2534"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation>Standaardhoogte grafieken in pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2449"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Hoe lang de tooltips zichtbaar moeten blijven.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Synchroniseer oxymetrie en CPAP gegevens&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;De CMS50 gegevens, geimporteerd uit SpO2Review (uit .spoR bestanden) en de seriele import methode hebben &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;niet&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; de correcte kloktijd die nodig is voor synchronisatie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live weergave (met een seriele/USB kabel) is een manier om een accurate synchronisatie met CMS50 oxymeters te krijgen, maar helpt ook niet tegen het verlopen van de klok van de CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Als je de opname van je oxymeter op &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;precies &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;hetzelfde moment start met je CPAP, kun je ook synchroon lopen. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Het proces van import neemt de starttijd van de eerste CPAP sessie van de vorige nacht. (Vergeet niet om eerst je CPAP gegevens te importeren!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1769"/>
<source>Events</source>
<translation>Incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1628"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation>Markeer snelle veranderingen in de oxymeter statistieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1539"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation>Andere oxymeter opties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1589"/>
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
<translation>Markeer SpO2 desaturaties onder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1572"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation>Verwerp segmenten onder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1609"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation>Markeer polsslag boven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1599"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation>Markeer polsslag onder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="356"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;This setting should be used with caution...&lt;/span&gt; Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed users:&lt;/span&gt; Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed&apos;s data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option exists to pacify those who don&apos;t care and want to see this &amp;quot;fixed&amp;quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won&apos;t see problems with this very often.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="781"/>
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don&apos;t model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
<translation>Voor deze berekening zijn de gegevens van de totale lek nodig.(Van de Respironics, maar ResMed berekent dit zelf al)
De berekening van de onbedoelde lekkage gebeurt lineair, niet volgens de masker-curve.
Als je meerdere maskers gebruikt, neem dan gemiddelde waarden, dat is voldoende nauwkeurig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="788"/>
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
<translation>Bereken de onbedoelde lekkage als deze niet door de machine gegeven wordt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="797"/>
<source>Your masks vent rate at 20cmH2O pressure</source>
<translation>De bedoelde lek van je masker bij 20 cmH2O druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="853"/>
<source>Your masks vent rate at 4cmH2O pressure</source>
<translation>De bedoelde lek van je masker bij 4 cmH2O druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="884"/>
<source>4 cmH2O</source>
<translation>4 cm H2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="894"/>
<source>20 cmH2O</source>
<translation>20 cm H2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="926"/>
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
<translation>Let op: hier wordt een lineaire benadering gebruikt. Voor verandering van deze waarden moet worden herberekend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1159"/>
<source>Show flags for machine detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation>Zet de markeringen voor de zelf gekozen incident-vlaggen aan.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Event Renaming</source>
<translation type="vanished">Wijzigen namen toegestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2427"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Tooltip timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2507"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Grafiek tekstballonnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2393"/>
<source>Top Markers</source>
<translation>Top markeringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="576"/>
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="616"/>
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1456"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1509"/>
<source>Oximetry Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1749"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
<source>Show Remove Card reminder notification on SleepyHead shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2247"/>
<source>On Opening</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2257"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if SleepyHead is set to not open a profile on startup)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2260"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2264"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2269"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2308"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Welkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2274"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2313"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Dagelijks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2284"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2323"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2292"/>
<source>Switch Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2303"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2331"/>
<source>After Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2658"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Overige visuele instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2664"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation>Anti-aliasing strijkt de grafieken glad.
Sommige grafieken zien er dan mooier uit.
Dit is ook van invloed op afgedrukte rapporten.
Probeer het en kijk of je het leuk vindt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2671"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation>Gebruik Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2678"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation>Zorgt ervoor dat sommige grafieken er hoekiger uitzien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2681"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation>Hoekige golfgrafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2688"/>
<source>Allows graphs to be &quot;screenshotted&quot; for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: ietsje duidelijker en past beter in het hulptekstje</translatorcomment>
<translation>Toont grafieken als &quot;screenshots&quot;.
Het cirkeldiagram van de incidentgrafiek maakt hiervan gebruik,
net als de afdrukcode.
Helaas veroorzaken sommige oudere computers en versies van Qt
dat hierdoor deze toepassing instabiel wordt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2695"/>
<source>Show event breakdown pie chart</source>
<translation>Toon cirkeldiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2705"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation>Gebruik Pixmap Caching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2715"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translation>Animaties en grappige dingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2732"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation>Toestaan om de automatische y-as instelling te wijzigen door dubbelklikken op een label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2735"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation>Sta automatische y-as instelling toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2789"/>
<source>Font</source>
<translation>Lettertype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2808"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2827"/>
<source>Bold </source>
<translation>Vet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2849"/>
<source>Italic</source>
<translation>Cursief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2862"/>
<source>Application</source>
<translation>Toepassing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2926"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Grafiektekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2987"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Gafiektitels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3048"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Grote tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3109"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="409"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="541"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3153"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3160"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1841"/>
<source>Waveforms</source>
<translation>Golfvormgrafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="404"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="535"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="405"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="536"/>
<source>Color</source>
<translation>Kleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="408"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="540"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="740"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>Gegevens opnieuw indexeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="741"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Herindexering van de gegevens is nodig. Dit kan een paar minuten duren.
Weet je zeker dat je deze wijzigingen wilt doorvoeren?</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Required</source>
<translation type="vanished">Herstart vereist</translation>
</message>
<message>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation type="vanished">Een of meer wijzigingen vereisen dat SleepyHead opnieuw start, opdat deze veranderingen in werking treden.
Wil je dit nu doen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Flag</source>
<translation>Markering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation>Kleine vlag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
<source>Span</source>
<translation>Bereik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
<source>Always Minor</source>
<translation>Altijd klein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="65"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; SleepyHead&apos;s advanced session splitting capabilities are not possible with &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On ResMed machines, days will &lt;b&gt;split at noon&lt;/b&gt; like in ResMed&apos;s commercial software.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="407"/>
<source>Flag Type</source>
<translation>Soort markering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="425"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation>CPAP incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="426"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation>Oxymeter incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="427"/>
<source>Positional Events</source>
<translation>Positie incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="428"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation>Slaapfase incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="429"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation>Onbekende incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="601"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation>Dubbelklik om de naam van dit kanaal te wijzigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="479"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="608"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation>Dubbelklik om de kleur te wijzigen van dit kanaal (grafiek/markering/gegevens).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="264"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="265"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1219"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1224"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2279"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2318"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="406"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="537"/>
<source>Overview</source>
<translation>Overzicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="471"/>
<source>Double click to change the descriptive name the &apos;%1&apos; channel.</source>
<translation>Dubbelklik om de beschrijving van kanaal &apos;%1&apos; te wijzigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="484"/>
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
<translation>Of deze vlag een eigen overzichtgrafiek heeft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="494"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation>Hier kun je het soort markering van dit incident wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="499"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="632"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation>Dit is het beknopte label om dit kanaal op het scherm te tonen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="505"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="638"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation>Dit is de beschrijving van wat dit kanaal doet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="538"/>
<source>Lower</source>
<translation>Onderste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="539"/>
<source>Upper</source>
<translation>Bovenste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="558"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation>CPAP golfgrafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="559"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation>Oxymeter grafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="560"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation>Positie grafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="561"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation>Slaapfase grafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="617"/>
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
<translation>Of er een verdeling van deze golfvorm wordt ge toond in de overzichtpagina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="622"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Hier kun je de &lt;b&gt;onderste&lt;/b&gt; drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="627"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Hier kun je de &lt;b&gt;bovenste&lt;/b&gt; drempel instellen van enkele berekeningen aan de %1 grafiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="731"/>
<source>Data Processing Required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="732"/>
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1101"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>Dit lijkt me niet zo&apos;n goed idee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1102"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>ResMed S9 apparaten wissen bepaalde gegevens van je SD kaart als ze ouder zijn dan 7 en 30 dagen (afhankelijk van de resolutie).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1103"/>
<source>If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation>Als je ooit gegevens opnieuw moet inlezen (in SleepyHead of in ResScan), krijg je deze gegevens niet terug.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1104"/>
<source>If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation>Als je zuinig moet zijn met schijfruimte, vergeet dan niet om zelf backups te maken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1105"/>
<source>Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation>Weet je zeker dat je deze automatische backups wilt uitschakelen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1148"/>
<source>Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.</source>
<translation>Het is geen goed idee om da automatische backup-functie uit te schakelen, SleepyHead heeft deze nodig voor het eventuele herstellen van de database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1149"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Weet je zeker dat je dit wilt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelect</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="14"/>
<source>Select Profile</source>
<translation>Kies profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="115"/>
<source>Search:</source>
<translation>Zoeken:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="191"/>
<source>Start with the selected user profile.</source>
<translation>Start met het geselecteerde gebruikersprofiel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="215"/>
<source>Create a new user profile.</source>
<translation>Maak een nieuw gebruikersprofiel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="235"/>
<source>Choose a different SleepyHead data folder.</source>
<translation>Kies een andere map met SleepyHeadData.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="241"/>
<source>&amp;Different Folder</source>
<translation>&amp;Andere map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="274"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="287"/>
<source>[version]</source>
<translation>[versie]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="310"/>
<source>Click here if you didn&apos;t want to start SleepyHead.</source>
<translation>Klik hier als je SleepyHead niet wilt starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="313"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="370"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Map:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="383"/>
<source>The current location of SleepyHead data store.</source>
<translation>De huidige locatie van de map met SleepyHeadData.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="389"/>
<source>[data directory]</source>
<translation>[gegevens directory]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="218"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nieuw profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="194"/>
<source>&amp;Select User</source>
<translation>&amp;Selecteer profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="90"/>
<source>Open Profile</source>
<translation>Open profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="91"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Wijzig profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="93"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Wis profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="137"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="218"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Geef wachtwoord voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="156"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="340"/>
<source>Incorrect Password</source>
<translation>Verkeerd wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="158"/>
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
<translation>Je hebt te vaak een verkeerd wachtwoord getypt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="180"/>
<source>Enter the word DELETE below to confirm.</source>
<translation>Typ het woord DELETE hieronder om te bevestigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="180"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Je wist nu het profiel &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="199"/>
<source>Sorry</source>
<translation>Sorry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="199"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation>Je moet het woord DELETE in HOOFDLETTERS intypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually</source>
<translation type="vanished">Kon het profiel niet openen. Je moet de profieldirectory zelf wissen</translation>
</message>
<message>
<source>You will find it under the following location:</source>
<translation type="vanished">Je vindt die op de volgende locatie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="237"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation>Je hebt een verkeerd wachtwoord gegeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="240"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.</source>
<translation>Als je probeert om het te wissen omdat je het wachtwoord bent vergeten, moet je de directory zelf wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="253"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation>Er ging iets mis bij het wissen van de profieldirectory, je moet deze zelf wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="257"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation>Het profiel &apos;%1&apos; is succesvol gewist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="287"/>
<source>Create new profile</source>
<translation>Maak nieuw profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="324"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Geef wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="343"/>
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
<translation>Je typte te vaak een verkeerd wachtwoord.
Het programma wordt nu afgesloten!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelector</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="26"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="36"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="171"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="186"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="203"/>
<source>&amp;Open Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="214"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation type="unfinished">Profiel &amp;aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="228"/>
<source>&amp;New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="247"/>
<source>Profile: None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="268"/>
<source>Please select or create a profile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="319"/>
<source>Destroy Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="86"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="87"/>
<source>Ventilator Brand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="88"/>
<source>Ventilator Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="89"/>
<source>Other Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="90"/>
<source>Last Imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="91"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="131"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="310"/>
<source>%1, %2</source>
<translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="230"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="361"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation type="unfinished">Geef wachtwoord voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="250"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="380"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation type="unfinished">Je hebt een verkeerd wachtwoord gegeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="253"/>
<source>Forgot your password?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="253"/>
<source>Ask on the forums how to reset it, it&apos;s actually pretty easy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="320"/>
<source>Select a profile first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="383"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="393"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="393"/>
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all &lt;b&gt;backup data&lt;/b&gt; stored under&lt;br/&gt;%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="393"/>
<source>Enter the word &lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; below (exactly as shown) to confirm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="411"/>
<source>DELETE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="412"/>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished">Sorry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="412"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation type="unfinished">Je moet het woord DELETE in HOOFDLETTERS intypen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="425"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation type="unfinished">Er ging iets mis bij het wissen van de profieldirectory, je moet deze zelf wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="429"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation type="unfinished">Het profiel &apos;%1&apos; is succesvol gewist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="472"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="512"/>
<source>Hide disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="475"/>
<source>Show disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="493"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="unfinished">Naam: %2 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="496"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="unfinished">Telefoon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="499"/>
<source>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="502"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="505"/>
<source>No profile information given</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="508"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/progressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1246"/>
<source>No Data</source>
<translation>Geen gegevens</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="vanished"> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="334"/>
<source>&quot;</source>
<translation> inch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="335"/>
<source>ft</source>
<translation> ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="336"/>
<source>lb</source>
<translation> lb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="337"/>
<source>oz</source>
<translation> oz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="338"/>
<source>Kg</source>
<translation> kg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="339"/>
<source>cmH2O</source>
<translation>cmWK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="198"/>
<source>Med.</source>
<translation>Med.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="207"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="216"/>
<source>Min: %1</source>
<translation>Min.: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="247"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="257"/>
<source>Min: </source>
<translation>Min.: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="252"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="262"/>
<source>Max: </source>
<translation>Max.: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="266"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="270"/>
<source>%1: </source>
<translation>%1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
<source>???: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="281"/>
<source>Max: %1</source>
<translation>Max.: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="287"/>
<source>%1 (%2 days): </source>
<translation>%1.(%2 dagen): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="289"/>
<source>%1 (%2 day): </source>
<translation>%1 (%2 dagen): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="347"/>
<source>% in %1</source>
<translation>% in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="353"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="662"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="340"/>
<source>Hours</source>
<translation>Uren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="359"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Min. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="647"/>
<source>
Hours: %1</source>
<translation>
Uren:.%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="713"/>
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
<translation>%1 kort gebruikt, %2 niet gebruikt, op %3 dagen (%4% therapietrouw.) Tijdsduur: %5 / %6 / %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="794"/>
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
<translation>Sessies: %1 / %2 / %3 Tijdsduur: %4 / %5 / %6 Langste: %7 / %8 / %9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="898"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2
</source>
<translation>%1
Tijdsduur: %3
Start: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="900"/>
<source>Mask On</source>
<translation>Masker op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="900"/>
<source>Mask Off</source>
<translation>Masker af</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="911"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2</source>
<translation>%1
Tijdsduur: %3
Start: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1081"/>
<source>TTIA:</source>
<translation>TTiA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1094"/>
<source>
TTIA: %1</source>
<translation>TTiA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1194"/>
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
<translation>%1 %2 / %3 / %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="350"/>
<source>bpm</source>
<translation>slagen per minuut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="361"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="362"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="365"/>
<source>Please Note</source>
<translation>LET OP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="375"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="376"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="377"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="378"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation>&amp;Wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="379"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="405"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation>Min. EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="406"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation>Max. EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="408"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation>Min. IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="409"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation>Max. IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="451"/>
<source>ÇSR</source>
<translation>CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="518"/>
<source>On</source>
<translation>Aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="519"/>
<source>Off</source>
<translation>Uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="381"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="505"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="507"/>
<source>BMI</source>
<translation>BMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="341"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="342"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Seconden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="347"/>
<source>Events/hr</source>
<translation>Incidenten per uur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="349"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="352"/>
<source>Litres</source>
<translation>Liters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="353"/>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="354"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation>Ademhalingen per minuut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="358"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Graden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="363"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="364"/>
<source>Busy</source>
<translation>Bezig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="520"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3511"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="382"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="483"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="484"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="485"/>
<source>Weight</source>
<translation>Gewicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="332"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="333"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="343"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="344"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="345"/>
<source>s</source>
<translation>s s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="346"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="383"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="513"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="515"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Zombie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="384"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="284"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: overal gebruiken we polsslag - moeten we daar eigenlijk niet hartslag van maken? Dat lijkt me eigenlijk beter...
Toch maar niet (nog)</translatorcomment>
<translation>Polsslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="385"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="291"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="386"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="298"/>
<source>Plethy</source>
<translatorcomment>20/9 WJG: Wat is dat?
AK: Het kwam me bekend voor:
plethy definition, meaning, English dictionary, synonym, see also &apos;plethora&apos;,plethoric&apos;,plenty&apos;,pleat&apos;, Reverso dictionary, English definition, English vocabulary.
DAT HAD JIJ TOCH MOETEN WETEN?
Plethysmos = toename
http://www.apneaboard.com/forums/Thread-CMS50D--3956
</translatorcomment>
<translation>Plethy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="390"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="394"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>oxymeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="398"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="401"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3444"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3346"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="402"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="403"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="404"/>
<source>EPAP</source>
<translation>EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="407"/>
<source>IPAP</source>
<translation>IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="410"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3347"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="411"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3353"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="412"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="474"/>
<source>AVAPS</source>
<translation>AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="413"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation>ST/ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="415"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Bevochtiger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="417"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="418"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="206"/>
<source>OA</source>
<translation>OA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="419"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="420"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>CA</source>
<translation>CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="421"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>FL</source>
<translation>FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="422"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="263"/>
<source>SA</source>
<translation>SA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="423"/>
<source>LE</source>
<translation>LE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="424"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>EP</source>
<translation>EP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="425"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<source>VS</source>
<translation>VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="427"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
<source>VS2</source>
<translation>VS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="428"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>RERA</source>
<translation>RERA (RE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="429"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3465"/>
<source>PP</source>
<translation>PP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="430"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="431"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>RE</source>
<translation>RE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="432"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>NR</source>
<translation>NR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="433"/>
<source>NRI</source>
<translation>NRI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="434"/>
<source>O2</source>
<translation>O2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="435"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>PC</source>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="436"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="437"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="273"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="438"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="278"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="440"/>
<source>PS</source>
<translation>PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="441"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="420"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="442"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="435"/>
<source>RDI</source>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="443"/>
<source>AI</source>
<translation>AI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="444"/>
<source>HI</source>
<translation>HI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="445"/>
<source>UAI</source>
<translation>UAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="446"/>
<source>CAI</source>
<translation>CAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="447"/>
<source>FLI</source>
<translation>FLI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="449"/>
<source>REI</source>
<translation>REI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="450"/>
<source>EPI</source>
<translation>EPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="452"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>PB</source>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="456"/>
<source>IE</source>
<translation>I/E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="457"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="396"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Inademtijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="458"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="392"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Uitademtijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="459"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="400"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Ademhalings-incident</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="460"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="220"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="404"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Stroombeperking (FL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="461"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Stroomlimiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="462"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>SensAwake</source>
<translation>SensAwake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="463"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation>Pat. Veroorz. Ademh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="464"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation>Doel min. vent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="465"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="410"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation>Doelventilatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="466"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="365"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>Minuutventilatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="467"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Teugvolume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="468"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="370"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Ademtempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="469"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="360"/>
<source>Snore</source>
<translation>Snurken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="470"/>
<source>Leak</source>
<translation>Lekkage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="471"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Maskerlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="474"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="425"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Totale lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="475"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Onbedoelde lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="476"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>Maskerdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="477"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Stroomsnelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="478"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="545"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="547"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Slaapfase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="479"/>
<source>Usage</source>
<translation>Gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="480"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sessies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="481"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation>Drukvermindering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="367"/>
<source>No Data Available</source>
<translation>Geen gegevens beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="368"/>
<source>Compliance Only :(</source>
<translation>Alleen naleving ;(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="369"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation>Grafieken uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="370"/>
<source>Summary Only :(</source>
<translation>Alleen overzichtgegevens :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="371"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation>Sessies uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="483"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="485"/>
<source>v%1</source>
<translation>v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="487"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3341"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3343"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="488"/>
<source>Model</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="489"/>
<source>Brand</source>
<translation>Merk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="490"/>
<source>Serial</source>
<translation>Serienummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="491"/>
<source>Series</source>
<translation>Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="492"/>
<source>Machine</source>
<translation>Apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="493"/>
<source>Channel</source>
<translation>Kanaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="494"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="496"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="445"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="446"/>
<source>Inclination</source>
<translation>Inclinatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="497"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="440"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="441"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="499"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="500"/>
<source>DOB</source>
<translation>Geboortedatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="501"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="502"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="503"/>
<source>Email</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="504"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Patient-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="505"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="507"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Gaan slapen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="508"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Opgestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="509"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Maskertijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="510"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="511"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="512"/>
<source>Ready</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="514"/>
<source>First</source>
<translation>Eerste dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="515"/>
<source>Last</source>
<translation>Laatste dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="516"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="520"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="522"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="517"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="526"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="528"/>
<source>End</source>
<translation>Einde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="521"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3512"/>
<source>No</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="523"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="524"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="525"/>
<source>Med</source>
<translation>Med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="527"/>
<source>Average</source>
<translation>Gemiddeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="528"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="202"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="529"/>
<source>Avg</source>
<translation>Gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="530"/>
<source>W-Avg</source>
<translation>Gew. gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="387"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="355"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="357"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation>Ernst (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="389"/>
<source>Daily</source>
<translation>Dagelijks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="391"/>
<source>Overview</source>
<translation>Overzicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="392"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oxymetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="395"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Incident markeringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/preferences.cpp" line="34"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Windows-gebruiker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="496"/>
<source>SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation>SleepyHead (%1) moet de database voor %2 %3 %4.vernieuwen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="509"/>
<source>&lt;b&gt;SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SleepyHead maakt een backup van je SD-kaart voor dit doel.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="510"/>
<source>&lt;i&gt;Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Je oude gegevens moeten worden ingelezen, als de backup-functie tenminste niet is uitgeschakeld&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="443"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Het is niet gelukt om de Windows Verkenner te starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="444"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Kan explorer.exe niet in het pad vinden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="513"/>
<source>SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation>SleepyHead heeft nog geen automatische backup-functie voor dit apparaat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="514"/>
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation>Dat betekent dat je de gegevens van dit apparaat straks opnieuw van de kaart of uit een eigen backup moet inlezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>Important:</source>
<translation>Belangrijk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;can not&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation>Na deze upgrade kun je de gegevens van dit profiel.&lt;font size=+1&gt;niet meer&lt;/font&gt; gebruiken met een eerdere versie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="518"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.</source>
<translation>Als je je zorgen maakt, klik dan op Nee om af te sluiten en maak eerst een backup van je profiel voordat je SleepyHead opnieuw start.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="519"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?</source>
<translation>Ben je er klaar voor om met de nieuwe versie te gaan werken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="522"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation>Wijzigingen in de gegevens van het apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="533"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can&apos;t start.</source>
<translation>Sorry, het wissen is mislukt. Dat betekent dat deze versie van SleepyHead niet kan starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="534"/>
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
<translation>Je moet zelf de map SleepyHeadData wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="535"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation>Deze map staat momenteel hier:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="541"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation>Herstellen vanuit backup %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="546"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation>Wil je de automatische backup-functie inschakelen, opdat SleepyHead eventueel de database kan herstellen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="553"/>
<source>SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation>Er wordt een importhulp gestart zodat je de gegevens van je %1 kunt inlezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="563"/>
<source>SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation>SleepyHead sluit nu af en probeert het bestandsbeheer te starten, zodat je een backup van het profiel kunt maken:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="565"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.</source>
<translation>Gebruik het bestandsbeheer om een copie van het profiel te maken. Start daarna SleepyHead opnieuw en maak het proces verder af.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Release Notes</source>
<translation type="vanished"> Release Notes van SleeoyHead</translation>
</message>
<message>
<source>Release Notes</source>
<translation type="vanished">Versie-opmerkingen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Na vier jaar van ontwikkelen brengt deze versie SleepyHead in de eindfase.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. </source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Nog niet alles is perfect, maar het gaat nu om de laatste finesses. </translation>
</message>
<message>
<source>This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">Deze versie brengt ondersteuning van de Philips Respironics DreamStation en oudere modellen van PRS1 1060P.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.</source>
<translation type="vanished">Na vier jaar van ontwikkelen brengt deze versie SleepyHead in de eindfase.</translation>
</message>
<message>
<source>Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. </source>
<translation type="vanished">Nog niet alles is perfect, maar het gaat nu om de laatste finesses. </translation>
</message>
<message>
<source>This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.</source>
<translation type="vanished">Deze versie brengt ondersteuning van de Philips Respironics DreamStation en oudere modellen van PRS1 1060P.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Sorry, could not locate changelog.</source>
<translation>Sorry, kon geenlijst van veranderingen vinden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Greetings!</source>
<translation type="vanished">Gegroet!</translation>
</message>
<message>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you back up your data folder manually before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="vanished">Dit is nog geen uiteindelijke versie, dus maak een backup van de map SleepyHeadData voordat je verder gaat. Dan kun je terugvallen op een vorige versie.</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep Well, and good luck!</source>
<translation type="vanished">Slaap lekker en het beste!</translation>
</message>
<message>
<source>Change log</source>
<translation type="vanished">Overzicht wijzigingen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok, get on with it..</source>
<translation type="vanished">&amp;OK, laten we beginnen..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="167"/>
<source>A faster build of SleepyHead may be available</source>
<translation>Er kan een snellere versie van SleepyHead beschikbaar zijn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="168"/>
<source>This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.</source>
<translation>Deze versie van Sleepyhead werkt ook met computers die geen OpenGL 2.0 ondersteunen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="169"/>
<source>However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!</source>
<translation>Maar het lijkt alsof jouw computer OpenGL 2.0 volledig ondersteunt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="170"/>
<source>This version will run fine, but a &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot; tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.</source>
<translation>Deze versie werkt goed, maar een versie met &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; zal waarschinlijk een beetje sneller draaien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="171"/>
<source>You will not be bothered with this message again.</source>
<translation>Ik zal je niet meer met dit bericht lastigvallen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="177"/>
<source>Incompatible Graphics Hardware</source>
<translation>Incompatibele graphicskaart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="178"/>
<source>This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.</source>
<translation>Deze versie van SleepyHead werkt met OpenGL 2.0 en helaas ondersteunt deze computer dat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="179"/>
<source>You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1</source>
<translation>Wellicht helpt het om de drivers van de grafische kaart te updaten bij %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="180"/>
<source>(&lt;a href=&apos;http://intel.com/support&apos;&gt;Intel&apos;s support site&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&apos;http://intel.com/support&apos;&gt;Intel&apos;s support site&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="181"/>
<source>Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.</source>
<translation>Het programma zal worden afgesloten omdat de grafische mogelijkheden beperkt zijn en de computer waarschijnlijk toch zal crashen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="182"/>
<source>There is another build available tagged &quot;&lt;b&gt;-BrokenGL&lt;/b&gt;&quot; that should work on your computer.</source>
<translation>Er is een andere versie met &lt;b&gt; BrokenGL &lt;/b&gt; die het wel zou moeten doen op je computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="207"/>
<source>Would you like SleepyHead to use this location for storing its data?</source>
<translation>Wil je dat SleepyHead deze lokatie onthoudt voor opslag van gegevens?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="209"/>
<source>If you are upgrading, don&apos;t panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder.</source>
<translation>Als het om een update gaat, geen paniek, wijs gewoon de oude map SleepyHeadData aan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="210"/>
<source>(If you have no idea what to do here, just click yes.)</source>
<translation>(Als je geen idee hebt wat te doen, klik dan maar op Ja)</translation>
</message>
<message>
<source>No SleepyHead data folder was found.</source>
<translation type="vanished">Er is geen map met gegevens van SleepyHead gevonden.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?</source>
<translation type="vanished">Wil je dat SleepyHead de standaard locatie voor gegevensopslag gebruikt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="226"/>
<source>As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.</source>
<translation>Omdat je geen map voor gegevensopslag hebt gekozen, wordt SleepyHead nu afgesloten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="226"/>
<source>Next time you run, you will be asked again.</source>
<translation>Volgende keer als je het programma start, wordt deze vraag weer gesteld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="230"/>
<source>You did not select a directory.</source>
<translation>Je hebt geen map gekozen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="230"/>
<source>SleepyHead will now start with your old one.</source>
<translation>SleepyHead start nu met de oude map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="318"/>
<source>The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).</source>
<translation>De versie van SleepyHead die je hiervoor gebruikte is OUDER dan degene waarmee je deze gegevens maakte (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="320"/>
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
<translation>Dit geeft waarschijnlijk aanleiding to verminkte gegevens, weet je zeker dat je dit wilt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="360"/>
<source>Question</source>
<translation>Vraag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="220"/>
<source>Choose or create new folder for SleepyHead data</source>
<translation>Kies of maak een nieuwe map voor SleepyHeadData</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="225"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="241"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.</source>
<translation>De map die je koos is niet leeg, maar bevat ook geen gegevens van SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="242"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation>Weet je zeker dat je deze map wilt gebruiken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="484"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1138"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Weet je zeker dat je de kleuren en instellingen van alle grafieken wilt herstellen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1189"/>
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Weet je zeker dat je alle kleuren en instellingen wilt resetten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="246"/>
<source>RemStar Plus Compliance Only</source>
<translation>RemStar Plus met alleen naleving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="249"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3436"/>
<source>RemStar Pro with C-Flex+</source>
<translation>RemStar Pro met C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="252"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3437"/>
<source>RemStar Auto with A-Flex</source>
<translation>RemStar Auto met A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="255"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3438"/>
<source>RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex</source>
<translation>RemStar BiPAP Pro met Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="258"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3439"/>
<source>RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex</source>
<translation>RemStar BiPAP Auto met Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="261"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3441"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="264"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3443"/>
<source>BiPAP AVAPS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="267"/>
<source>Unknown Model</source>
<translation>Onbekend model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="275"/>
<source>System One (60 Series)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="278"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="345"/>
<source>DreamStation</source>
<translation>DreamStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="281"/>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="515"/>
<source>Getting Ready...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="576"/>
<source>Non Data Capable Machine</source>
<translation>Dit apparaat verstrekt geen gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="577"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation>Uw apparaat van Respironics (Model %1) kan helaas geen gegevens verstrekken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="578"/>
<source>I&apos;m sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
<translation>Het spijt me dat SleepyHead van dit apparaat alleen gebruiksuren en erg simpele instellingen kan verwerken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="588"/>
<source>Machine Unsupported</source>
<translation>Niet ondersteund apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="589"/>
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
<translation>Sorry, je Philips Respironics CPAP (Model %1) wordt nog niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="590"/>
<source>JediMark needs a .zip copy of this machines&apos; SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.</source>
<translation>JediMark wil graag een .zip bestand van de SD-kaart en bijbehorende Encore .pdf rapporten om het te kunnen analyseren voor gebruik in SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="631"/>
<source>Scanning Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="763"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2238"/>
<source>Importing Sessions...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="768"/>
<source>Finishing up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2238"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3556"/>
<source>15mm</source>
<translation>15mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2238"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3555"/>
<source>22mm</source>
<translation>22mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3440"/>
<source>RemStar Plus</source>
<translation>RemStar Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3442"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced 60 Series</source>
<translation>BiPAP autoSV Advanced 60 Series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3445"/>
<source>CPAP Pro</source>
<translation>CPAP Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3446"/>
<source>Auto CPAP</source>
<translation>Auto CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3447"/>
<source>BiPAP Pro</source>
<translation>BiPAP Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3448"/>
<source>Auto BiPAP</source>
<translation>Auto BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3469"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3471"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation>Flex modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3470"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation>PRS1 drukhulp modus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3476"/>
<source>C-Flex</source>
<translation>C-flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3477"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation>C-flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3478"/>
<source>A-Flex</source>
<translation>A-flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3479"/>
<source>Rise Time</source>
<translation>Stijgtijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3480"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation>Bi-flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3484"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3486"/>
<source>Flex Level</source>
<translation>Flex instelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3485"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation>PRS1 drukhulp instelling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3490"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3521"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3543"/>
<source>x1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3491"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3522"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3544"/>
<source>x2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3492"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3523"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3545"/>
<source>x3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3493"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3524"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3546"/>
<source>x4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3494"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3525"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3547"/>
<source>x5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3498"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3500"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3398"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation>Status bevochtiger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3499"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation>Is de bevochtiger aan de PRS1 aangesloten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3502"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Losgekoppeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3503"/>
<source>Connected</source>
<translation>Aangekoppeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3507"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3509"/>
<source>Heated Tubing</source>
<translation>Verwarmde slang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3508"/>
<source>Heated Tubing Connected</source>
<translation>Verwarmde slang aangesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Headed Tubing</source>
<translation type="vanished">Verwarmde slang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3516"/>
<source>Humidification Level</source>
<translation>Instelling bevochtiger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3517"/>
<source>PRS1 Humidification level</source>
<translation>Instelling bevochtiger PRS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3518"/>
<source>Humid. Lvl.</source>
<translation>Bevocht.inst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3529"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3530"/>
<source>System One Resistance Status</source>
<translation>Status System One weerstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3531"/>
<source>Sys1 Resist. Status</source>
<translation>Sys1 weerst. status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3538"/>
<source>System One Resistance Setting</source>
<translation>Instelling System One weerstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3539"/>
<source>System One Mask Resistance Setting</source>
<translation>Instelling maskerweerstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3540"/>
<source>Sys1 Resist. Set</source>
<translation>Inst.weerstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3551"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3553"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation>Slangdiameter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3552"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation>Diameter van de belangrijkste slang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3560"/>
<source>System One Resistance Lock</source>
<translation>Weerstand vergrendeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3561"/>
<source>Whether System One resistance settings are available to you.</source>
<translation>Of de instellingen beschikbaar zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3562"/>
<source>Sys1 Resist. Lock</source>
<translation>Weerst. vergrendeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3569"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3571"/>
<source>Auto On</source>
<translation>Automatische start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3570"/>
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
<translation>Het apparaat start na enkele ademhalingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3578"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3580"/>
<source>Auto Off</source>
<translation>Automatisch uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3579"/>
<source>Machine automatically switches off</source>
<translation>Het apparaat schakelt automatisch uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3587"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3589"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation>Masker waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3588"/>
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
<translation>Of controle van het masker is ingeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3596"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3598"/>
<source>Show AHI</source>
<translation>Toon AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3597"/>
<source>Whether or not machine shows AHI via LCD panel.</source>
<translation>Of het apparaat de AHI op het scherm toont.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3610"/>
<source>Unknown PRS1 Code %1</source>
<translation>Onbekende PRS1 code %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3611"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3612"/>
<source>PRS1_%1</source>
<translation>PRS1_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3668"/>
<source>Breathing Not Detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3669"/>
<source>A period during a session where the machine could not detect flow.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3670"/>
<source>BND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3685"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation>Geprogrammeerde ademhaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3686"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation>Door apparaat getriggerde ademhaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3687"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="241"/>
<source>Don&apos;t forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
<translation>Vergeet niet om de SD-kaart weer in je apparaat te steken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="241"/>
<source>SleepyHead Reminder</source>
<translation>SleepyHead herinnering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="412"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Over SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="vanished">&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="vanished">&amp;Doneren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2041"/>
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
<translation>Sorry, je %1 %2 apparaat wordt nog niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2438"/>
<source>Sorry, this feature is not implemented yet</source>
<translation>Sorry, dit is NOG niet mogelijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="38"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>Geen zichtbare grafieken om af te drukken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="55"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>Wil je gebieden met bladwijzer in dit rapport tonen?</translation>
</message>
<message>
<source>This make take some time to complete..
Please don&apos;t touch anything until it&apos;s done.</source>
<translation type="vanished">Dit kan even duren...
Alsjeblieft niets aanraken tot ik klaar ben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="98"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Rapport %1 afdrukken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="132"/>
<source>%1 Report</source>
<translation>%1 Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="190"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 uren, %2 minuten, %3 seconden
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="236"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation>RDI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="238"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation>AHI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="271"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation>AI: %1 HI: %2 CAI: %3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="277"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation>REI: %1 VSI: %2 FLI: %3 PB/CSR: %4%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="281"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation>UAI: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="283"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation>NRI: %1 LKI: %2 EPI: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="352"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation>Rapport van %1 tot %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="424"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Flow golfvorm hele dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="430"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Huidige selectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="440"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Gehele dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="555"/>
<source>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</source>
<translation>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="561"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Pagina %1 van %2</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead has finished sending the job to the printer.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead is klaar met afdrukken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Mar</source>
<translation>Mrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Apr</source>
<translation>Apr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>May</source>
<translation>Mei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Aug</source>
<translation>Aug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Oct</source>
<translation>Okt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Dec</source>
<translation>Dec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="402"/>
<source>Events</source>
<translation>Incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="400"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="403"/>
<source>Duration</source>
<translation>Tijdsduur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="417"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation>(%1% in incidenten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!</source>
<translation>Kon Channels.xml niet lezen, deze versie is echt brak, geen andere keuze dan om af te breken!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Therapiedruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Inademdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation>Laagste inademdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation>Hoogste inademdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Uitademdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation>Onderste uitademdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation>Bovenste uitademdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation>Drukhulp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>PS Min</source>
<translation>PS min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation>Minimale drukhulp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>PS Max</source>
<translation>PS max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation>Maximale drukhulp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation>Minimale druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Minimum therapiedruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="165"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation>Minimum druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation>Maximum druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation>Cheyne Stokes Ademhaling (CSR)</translation>
</message>
<message>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation type="vanished">Een tijdsduur van periodiek ademhalen / Cheyne Stokes ademhaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
<source>CSR</source>
<translation>CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation>Periodieke ademhaling (PB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
<translation>Een abnormale tijdsduur van periodieke ademhaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="198"/>
<source>Clear Airway</source>
<translation>Open luchtweg of Centrale apneu (CA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="204"/>
<source>Obstructive</source>
<translation>Obstructieve apneu (OA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
<source>an apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.</source>
<translation>Een apneu die niet kon worden ingeddeld als obstructief of centraal, doordat er teveel lekkage optrad kan er geen goede meting worden gedaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="226"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation>Ontwaken door ademhalingsprobleem: Een beperking van de ademhaling die (gedeeltelijk) ontwaken of een verstoring van de slaap veroorzaakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation>Perfusie index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="302"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation>Een relatieve benadering van de sterkte van de polsslag op de gemeten plek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="303"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation>Perf index %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="456"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation>Deze sessie bevat uitsluitend overzichtgegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="461"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="463"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation>Soort apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="462"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation>Soort PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="468"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation>APAP (variabel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="472"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation>ASV (Vaste EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="473"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation>ASV (Variabele EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="491"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="493"/>
<source>Height</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="492"/>
<source>Physical Height</source>
<translation>Lichaamslengte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="498"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="500"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="499"/>
<source>Bookmark Notes</source>
<translation>Bladwijzer notities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="506"/>
<source>Body Mass Index</source>
<translation>Body Mass Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="514"/>
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
<translation>Hoe voel je je (0=waardeloos, 10=fantastisch)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="521"/>
<source>Bookmark Start</source>
<translation>Bladwijzer begin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="527"/>
<source>Bookmark End</source>
<translation>Bladwijzer eind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="532"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="533"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="534"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Laatst bijgewerkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="538"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="539"/>
<source>Journal Notes</source>
<translation>Dagboek notities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="540"/>
<source>Journal</source>
<translation>Dagboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="546"/>
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
<translation>1=Wakker 2=REM 3=Lichte slaap 4=Diepe slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="551"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="552"/>
<source>Brain Wave</source>
<translation>Hersengolf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="553"/>
<source>BrainWave</source>
<translation>Hersengolf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="557"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="559"/>
<source>Awakenings</source>
<translation>Ontwakingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="558"/>
<source>Number of Awakenings</source>
<translation>Aantal keren wakker geworden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="563"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="565"/>
<source>Morning Feel</source>
<translation>Morgenstemming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="564"/>
<source>How you felt in the morning</source>
<translation>Hoe je je &apos;s morgens voelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="569"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="571"/>
<source>Time Awake</source>
<translation>Wektijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="570"/>
<source>Time spent awake</source>
<translation>Tijdsduur wakker gebleven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="576"/>
<source>Time In REM Sleep</source>
<translation>Tijd in REM-slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="577"/>
<source>Time spent in REM Sleep</source>
<translation>Tijdsduur in REM-slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="578"/>
<source>Time in REM Sleep</source>
<translation>Tijd in REM-slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="582"/>
<source>Time In Light Sleep</source>
<translation>Tijd in ondiepe slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="583"/>
<source>Time spent in light sleep</source>
<translation>Tijdsduur in ondiepe slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="584"/>
<source>Time in Light Sleep</source>
<translation>Tijd in ondiepe slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="588"/>
<source>Time In Deep Sleep</source>
<translation>Tijd in diepe slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="589"/>
<source>Time spent in deep sleep</source>
<translation>Tijdsduur in diepe slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="590"/>
<source>Time in Deep Sleep</source>
<translation>Tijd in diepe slaap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="594"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="596"/>
<source>Time to Sleep</source>
<translation>Tijd tot slapen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="595"/>
<source>Time taken to get to sleep</source>
<translation>Tijdsduur tot in slaap vallen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="600"/>
<source>Zeo ZQ</source>
<translation>Zeo ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="601"/>
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
<translation>Zeo slaapkwaliteit meting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="602"/>
<source>ZEO ZQ</source>
<translation>ZEO ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="1100"/>
<source>Zero</source>
<translation>Nul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="1103"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation>Bovengrens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="1106"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation>Ondergrens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Max. druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Maximum therapiedruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="173"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation>Aanlooptijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation>Aanloop vertraging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation>Aanloop incident</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3476"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3478"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="182"/>
<source>Ramp</source>
<translation>Aanloop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="188"/>
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation>Een abnormale tijdsduur van Cheyne-Stokes ademhaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="234"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation>Vibrerend snurken (VS2) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>Leak Flag</source>
<translation>Lekmarkering (LF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="242"/>
<source>LF</source>
<translation>LF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="450"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="451"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation>Tijdstip masker opgezet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="451"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation>Starttijd volgens het bestand str.edf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="455"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="456"/>
<source>Summary Only</source>
<translation>Alleen overzichtsgegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation>Aanloopdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation>Aanloop startdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="348"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Een apneu waarbij de luchtweg niet is afgesloten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Een apneu waarbij de luchtweg is afgesloten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="210"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation>Hypopneu (H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="211"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Een gedeeltelijk afgesloten luchtweg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation>Onbekende apneu (UA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="217"/>
<source>UA</source>
<translation>UA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation>Een abnormale beperking van de ademhaling, waardoor de stroom afvlakte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation>Vibrerend snurken (VS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation>Een snurk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="235"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation>System One detecteert vibrerend snurken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3463"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation>Drukpuls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3464"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation>Een kleine drukgolf waarmee een afgesloten luchtweg wordt gedetecteerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="472"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Large Leak</source>
<translation>Groot lek (LL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation>Dusdanige lekkage dat het apparaat niet meer goed detecteert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="473"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="248"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="251"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation>Incident zonder reactie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation>Een ademhalings-incident dat niet door drukverhoging ophoudt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation>Uitademstoot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="257"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation>Een Intellipap incident waarbij je door de mond uitademt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation>De SensAwake functie verlaagt de druk als een arousal wordt gedetecteerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="266"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation>Gebruikersmarkering UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>A user definable event detected by SleepyHead&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation>Door de gebruiker instelbaar incident dat door SleepyHead wordt herkend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation>Gebruikersmarkering UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="276"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation>Gebruikersmarkering UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation>Pols in slagen per minuut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation>Bloedzuurstof saturatie in procent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation>Plethysomogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="297"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation>Een optisch foto-plethysomogram die het hartritme laat zien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation>Wijziging in polsslag (PC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation>Een plotselinge verandering in polsslag (instelbaar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation>SpO2 verlaging (SD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation>Een plotselinge verlaging in zuurstofsaturatie (instelbaar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation>Ademhalings golfvorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="351"/>
<source>L/min</source>
<translation>l/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="349"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="350"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation>Maskerdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="350"/>
<source>Mask Pressure (High resolution)</source>
<translation>Maskerdruk (hoge resolutie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation>Hoeveelheid lucht verplaatst door ademhaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="360"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation>Grafiek die de mate van snurken weergeeft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3351"/>
<source>??</source>
<translation>??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="364"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation>Minuutventilatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="365"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation>Hoeveelheid verplaatste lucht per minuut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="369"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation>Ademhalingstempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="370"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation>Tempo van de ademhaling per minuut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="374"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation>Pat. Veroorz. Ademh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="375"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation>Percentage ademhalingen door de patient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="375"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation>Pat. geact. teugen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="379"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="380"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation>Leksnelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="380"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation>Snelheid van de maskerlekkage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="386"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="387"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation>I:E verhouding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="387"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation>Verhouding tussen inadem- en uitademtijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="356"/>
<source>ratio</source>
<translation>verhouding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="391"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation>Uitademtijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="391"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation>Tijdsduur van het uitademen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="395"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation>Inademtijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="395"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation>Tijdsduur van het inademen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="399"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation>Ademhalingsincident</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="400"/>
<source>A ResMed data source showing Respiratory Events</source>
<translation>Een ResMed gegevensblok met ademhalingsincidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="405"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation>Grafiek die de ernst van de stroombeperking aangeeft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="405"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation>Stroombeperk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="409"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation>Doelminuutventilatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="410"/>
<source>Target Minute Ventilation?</source>
<translation>Doelminuutventilatie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="414"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation>Maximum lekkage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="415"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation>De maximum leksnelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="415"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation>Max. lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="419"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation>Apneu-hypopneu Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="420"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation>Grafiek met de voortschrijdende AHI van het afgelopen uur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="424"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation>Totale lekkage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="425"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation>Gedetecteerde maskerlekkage inclusief de bedoelde lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="429"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation>Mediaan van de lekkage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="430"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation>De mediaan van de leksnelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="430"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation>Mediaan lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="434"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation>Ademhalings Stoornis Index (RDI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="435"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation>Grafiek met de voorstschrijdende RDI van het afgelopen uur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="441"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation>Slaaphouding in graden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="446"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translation>Zit/lig stand in graden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="587"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Naam: %2 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="589"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation>Geboortedatum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="592"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Telefoon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="595"/>
<source>Email: %1</source>
<translation>E-mail: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="598"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="641"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation>Gebruiks-statistieken</translation>
</message>
<message>
<source>This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), &lt;b&gt;and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="vanished">Dit rapport is vervaardigd met een testversie van SleepyHead (%1), &lt;b&gt;en is op geen enkele wijze geschikt voor de bepaling van de therapietrouw of medische diagnose&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This report was generated by SleepyHead (%1), &lt;b&gt;and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="vanished">Dit rapport is gemaakt met SleepyHead (%1), &lt;b&gt;en is op geen enkele wijze geschikt om voor therapietrouw of medische doelen te gebruiken&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</source>
<translation type="vanished">SleepyHead is een gratis &quot;open-source&quot; programma, beschikbaar op &lt;a&gt;http://sleepfiles.com/SH/&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;Inlichtingen in Nederland en België: arie.klerk@gmail.com&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="642"/>
<source>This is for legal reasons. Sorry, not sorry. Without manufacturer support and documentation, SleepyHead is unsuitable as a compliance/medical reporting tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="642"/>
<source>(NOT approved for compliance or medical reporting purposes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="655"/>
<source>This report was generated by SleepyHead v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="656"/>
<source>SleepyHead is free open-source CPAP research software available from http://sleepyhead.jedimark.net</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1213"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>CPAP gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1214"/>
<source>Days Used: %1</source>
<translation>Dagen gebruikt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1215"/>
<source>Low Use Days: %1</source>
<translation>Dagen (te) kort gebruikt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1216"/>
<source>Compliance: %1%</source>
<translation>Therapietrouw: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1240"/>
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
<translation>Dagen met AHI=5 of meer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1247"/>
<source>Best AHI</source>
<translation>Laagste AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1251"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1263"/>
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
<translation>Datum: %1 AHI: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1257"/>
<source>Worst AHI</source>
<translation>Slechtste AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1294"/>
<source>Best Flow Limitation</source>
<translation>Laagste stroombeperking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1298"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1311"/>
<source>Date: %1 FL: %2</source>
<translation>Datum: %1 FL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1304"/>
<source>Worst Flow Limtation</source>
<translation>Slechtste stroombeperking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1316"/>
<source>No Flow Limitation on record</source>
<translation>Geen stroombeperking gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1337"/>
<source>Worst Large Leaks</source>
<translation>Grootste lekkage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1345"/>
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
<translation>Datum: %1 Lek: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1351"/>
<source>No Large Leaks on record</source>
<translation>Geen grote lekkage gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1374"/>
<source>Worst CSR</source>
<translation>Slechtste CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1382"/>
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
<translation>Datum: %1 CSR: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1387"/>
<source>No CSR on record</source>
<translation>Geen CSR gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1404"/>
<source>Worst PB</source>
<translation>Slechtste PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1412"/>
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
<translation>Datum: %1 PB: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1417"/>
<source>No PB on record</source>
<translation>Geen PB gemeten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1425"/>
<source>Want more information?</source>
<translation>Wil je meer informatie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1426"/>
<source>SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
<translation>SleepyHead wil alle overzichtgegevens laden om de beste/slechtste van bepaalde dagen te berekenen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1427"/>
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
<translation>Zet in de instellingen de XXXXX aan om alle gegevens vooraf te laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1447"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation>Beste Rx instelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1450"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1462"/>
<source>Date: %1 - %2</source>
<translation>Datum: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1453"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1465"/>
<source>Culminative AHI: %1</source>
<translation>Totale AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1454"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1466"/>
<source>Culminative Hours: %1</source>
<translation>Totaal aantal uren: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1459"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation>Slechtste Rx instelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1037"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation>Grafieken uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1111"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation>Tijdsduur %1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1112"/>
<source>AHI %1</source>
<translation>AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="997"/>
<source>Days: %1</source>
<translation>Dagen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1001"/>
<source>Low Usage Days: %1</source>
<translation>Korte dagen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1002"/>
<source>(%1% compliant, defined as &gt; %2 hours)</source>
<translation>(%1% therapietrouw, met meer dan %2 uren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1118"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation>(Sessies: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1126"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation>Naar bed: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1128"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation>Opstaan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1168"/>
<source>90%</source>
<translation>90%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1240"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation>(Alleen overzichtgegevens)</translation>
</message>
<message>
<source>There is a lockfile already present for profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Er is een blokkeervlag voor het profiel &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="398"/>
<source>You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.</source>
<translation>Je mag in SleepyHead maar met een profiel tegelijk open hebben.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.</source>
<translation type="vanished">Sluit alsjeblieft elk ander programma dat dit profiel gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<source>If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.</source>
<translation type="vanished">Als er geen andere programma&apos;s draaien, mag deze boodschap worden genegeerd (was SleepyHead gecrasht?).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Er is een blokkeervlag voor het profiel &apos;%1&apos;, dat in gebruik is door &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="399"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation>Als je cloud-opslag gebruikt, zorg dan dat SleepyHead is afgesloten en de synchronisatie is afgerond voordat je verder gaat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>Peak</source>
<translation>Piek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="158"/>
<source>%1% %2</source>
<translation>%1% %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="469"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation>Vaste Bi-level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="470"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation>Auto Bi-level (met vaste PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="471"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation>Auto Bi-level (Variabele PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1371"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1394"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation>Vaste %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1396"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation>Min: %1 Max: %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1398"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1413"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation>EPAP: %1 IPAP: %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1400"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translation>PS: %1 over %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1402"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1406"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translation>Min EPAP: %1 Max IPAP: %2 PS: %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1404"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
<translation>EPAP: %1 PS: %2-%3 (%6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="145"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="147"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="149"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Welkom bij SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="vanished">Wat wil je gaan doen?</translation>
</message>
<message>
<source>Please Import Some Data</source>
<translation type="vanished">Graag eerst enige gegevens importeren</translation>
</message>
<message>
<source>CPAP&lt;br/&gt;Importer</source>
<translation type="vanished">CPAP&lt;br/&gt;importeren</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery&lt;br/&gt;Wizard</source>
<translation type="vanished">Oxymetrie&lt;br/&gt;wizard</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="vanished">of</translation>
</message>
<message>
<source>View&lt;br/&gt;Statistics</source>
<translation type="vanished">Statistieken&lt;br/&gt;bekijken</translation>
</message>
<message>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation type="vanished">Het zou een goed idee zijn om eerst de instellingen te bekijken,&lt;/br&gt;omdat daar een paar opties staan die belangrijk zijn bij het importeren.</translation>
</message>
<message>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="vanished">De eerste import kan enkele minuten duren.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this box to see this in daily view.</source>
<translation type="vanished">Klik hierop om het dagoverzicht te zien.</translation>
</message>
<message>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="vanished">De laatste keer dat je de %1 gebruikte ...</translation>
</message>
<message>
<source>last night</source>
<translation type="vanished">afgelopen nacht</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation type="vanished">gisteren</translation>
</message>
<message>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="vanished">%2 dagen geleden</translation>
</message>
<message>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="vanished">was %1 (op %2)</translation>
</message>
<message>
<source>perfect :)</source>
<translation type="vanished">perfect :)</translation>
</message>
<message>
<source>pretty darn good</source>
<translation type="vanished">hartstikke goed</translation>
</message>
<message>
<source>reasonably good</source>
<translation type="vanished">behoorlijk goed</translation>
</message>
<message>
<source>technically &quot;treated&quot;</source>
<translation type="vanished">technisch gezien: &quot;behandeld&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>not very good</source>
<translation type="vanished">niet erg goed</translation>
</message>
<message>
<source>horrible, please consult your doctor</source>
<translation type="vanished">verschrikkelijk, neem contact op met je arts</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;span title=&quot;Mac OSX and Win8.1&quot; onmouseover=&apos;ChangeColor(this, &quot;#eeeeee&quot;);&apos; onmouseout=&apos;ChangeColor(this, &quot;#ffffff&quot;);&apos;&gt;&lt;font color=blue&gt;Certain operating systems&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;span title=&quot;Mac OSX en Win 8.1&quot; onmouseover=&apos;ChangeColor(this, &quot;#eeeeee&quot;);&apos; onmouseout=&apos;ChangeColor(this, &quot;#ffffff&quot;);&apos;&gt;&lt;font color=blue&gt;Bepaalde operating systemen&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; schrijven zonder te vragen index-bestanden naar de kaart. Hierdoor kan de kaart voor jouw CPAP onleesbaar worden.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Als tweede beschermingsmaatregel moet je ALTIJD de kaart EERST ONTKOPPELEN voor het uitwerpen!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="vanished">%1 uren, %2 minuten en %3 seconden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;font color=red&gt;Je droeg je masker maar gedurende %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You had no &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leaks (maximum was %1 %2).</source>
<translation type="vanished">Je had geen &lt;i&gt;&apos;overmatige&apos;&lt;/i&gt; maskerlekkage (maximaal %1 %2).</translation>
</message>
<message>
<source>You had a small but acceptable amount of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="vanished">Je had een korte, maar acceptabele hoeveelheid &lt;i&gt;&apos;overmatige&apos;&lt;/i&gt; maskerlekkage.</translation>
</message>
<message>
<source>You had significant periods of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="vanished">Je had flinke periodes met &lt;i&gt;&apos;overmatige&apos;&lt;/i&gt; maskerlekkage.</translation>
</message>
<message>
<source>Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.</source>
<translation type="vanished">Je masker lekt veel te veel. Praat eens met je OSAS verpleegkundige.</translation>
</message>
<message>
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
<translation type="vanished">Je CPAP blies met een constante %1 %2 luchtdruk</translation>
</message>
<message>
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="vanished">Je druk was %3% van de tijd beneden %1 %2 (mediaan).</translation>
</message>
<message>
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="vanished">Je apparaat blies met een constante %1-%2 %3 luchtdruk.</translation>
</message>
<message>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="vanished">Je CPAP was beneden %1-%2 %3 gedurende %4% van de tijd.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
<translation type="vanished">Je EPAP druk stond vast op %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="vanished">Je EPAP druk was beneden %1 %2 gedurende %3% van de tijd.</translation>
</message>
<message>
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="vanished">Je IPAP druk was beneden %1 %2 gedurende %3% van de tijd.</translation>
</message>
<message>
<source>You had an AHI of %1, which is considered %2</source>
<translation type="vanished">Je had een AHI van %1, dat wordt beschouwd als %2</translation>
</message>
<message>
<source>You machine was on for %1.</source>
<translation type="vanished">Je apparaat stond gedurende %1 aan.</translation>
</message>
<message>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="vanished">Er zijn nog geen CPAP gegevens geimporteerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Most recent Oximetery data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="vanished">Meest recente oxymeterie gegevens: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="284"/>
<source>Most recent Oximetry data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="285"/>
<source>(last night)</source>
<translation>(afgelopen nacht)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="286"/>
<source>(yesterday)</source>
<translation>(gisteren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="287"/>
<source>(%2 day ago)</source>
<translation>(%2 dag(en) geleden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="292"/>
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No oximetery data has been imported yet.</source>
<translation type="vanished">Er zijn nog geen gegevens van de oxymeter geimporteerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Very Important Warning</source>
<translation type="vanished">Erg belangrijk: Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;ALWAYS &lt;font size=+1 color=red&gt;&lt;b&gt;write protect&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; CPAP SDCards before inserting them into your computer.</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Je moet ALTIJD&lt;font size=+1 color=red&gt; de SD kaart van je CPAP &lt;b&gt;tegen schrijven beveiligen&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; voordat je hem in de computer steekt (schuifje naar beneden). &lt;font color=red&gt;En weer omhoog voordat je hem in de CPAP steekt&lt;/font&gt; ;/.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>Contec</source>
<translation>Contec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<source>CMS50</source>
<translation>CMS50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation>Fisher &amp; Paykell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
<source>ICON</source>
<translation>ICON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation>DeVilbiss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>Intellipap</source>
<translation>IntelliPap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="85"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation>Instellingen SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>MD300</source>
<translation>MD300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>Respironics</source>
<translation>Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>M-Series</source>
<translation>M-series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="220"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation>Philips Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="272"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="220"/>
<source>System One</source>
<translation>System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>ResMed</source>
<translation>ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>S9</source>
<translation>S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="455"/>
<source>EPR: </source>
<translation>EPR: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose</source>
<translation>SomnoPose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation>SomnoPose Programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Zeo</source>
<translation>Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation>Persoonlijke Slaap Trainer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="202"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Verouderde database
Gaarne gegevens opnieuw inlezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="379"/>
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
<translation> (%2 min, %3 sec)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="381"/>
<source> (%3 sec)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1486"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1488"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation>SmartFlex instelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1487"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation>IntelliPap drukhulp modus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1493"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3367"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation>Alleen tijdens aanloop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1494"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3368"/>
<source>Full Time</source>
<translation>Continu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1497"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1499"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation>Instelling SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1498"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation>IntelliPap drukhulp instelling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="657"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1934"/>
<source>VPAP Adapt</source>
<translation>Aangepaste VPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1902"/>
<source>Parsing Identification File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2001"/>
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2176"/>
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2187"/>
<source>Queueing Import Tasks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2247"/>
<source>Finishing Up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3342"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Soort apparaat</lengthvariant>
<lengthvariant></lengthvariant>
<lengthvariant></lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3348"/>
<source>VPAP-T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3349"/>
<source>VPAP-S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3350"/>
<source>VPAP-S/T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3352"/>
<source>VPAPauto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3354"/>
<source>ASVAuto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3355"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3356"/>
<source>???</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3357"/>
<source>Auto for Her</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3360"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3362"/>
<source>EPR</source>
<translation>EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3361"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation>ResMed uitademingsdrukhulp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3369"/>
<source>Patient???</source>
<translation>Patient???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3372"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3374"/>
<source>EPR Level</source>
<translation>EPR niveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3373"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation>Niveau van uitademingsdrukhulp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3377"/>
<source>0cmH2O</source>
<translation>0 cmWK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3378"/>
<source>1cmH2O</source>
<translation>1 cmWK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3379"/>
<source>2cmH2O</source>
<translation>2 cmWK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3380"/>
<source>3cmH2O</source>
<translation>3 cmWK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3387"/>
<source>SmartStart</source>
<translation>Autostart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3388"/>
<source>Machine auto starts by breathing</source>
<translation>Apparaat start met ademhaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3389"/>
<source>Smart Start</source>
<translation>Automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3396"/>
<source>Humid. Status</source>
<translation>Bevocht. status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3397"/>
<source>Humidifier Enabled Status</source>
<translation>Status bevochtiger aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3405"/>
<source>Humid. Level</source>
<translation>Bevocht. stand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3406"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3407"/>
<source>Humidity Level</source>
<translation>Stand bevochtiger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3421"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3423"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Temperatuur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3422"/>
<source>ClimateLine Temperature</source>
<translation>Temperatuur ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3428"/>
<source>Temp. Enable</source>
<translation>Temp. aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3429"/>
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
<translation>Temperatuur ClimateLine aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3430"/>
<source>Temperature Enable</source>
<translation>Temperatuur aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3439"/>
<source>AB Filter</source>
<translation>AB filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3440"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3441"/>
<source>Antibacterial Filter</source>
<translation>AntiBacterieel filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3448"/>
<source>Pt. Access</source>
<translation>Pat. toegang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3449"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3450"/>
<source>Patient Access</source>
<translation>Toegang patient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3457"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3458"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3459"/>
<source>Climate Control</source>
<translation>Climate Control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3462"/>
<source>Manual</source>
<translation>Handmatig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3463"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3466"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3468"/>
<source>Mask</source>
<translation>Masker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3467"/>
<source>ResMed Mask Setting</source>
<translation>ResMed masker instelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3471"/>
<source>Pillows</source>
<translation>Neuskussens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3472"/>
<source>Full Face</source>
<translation>Volgelaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3473"/>
<source>Nasal</source>
<translation>Neus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3477"/>
<source>Ramp Enable</source>
<translation>Aanloop aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>Weinmann</source>
<translation>Weinmann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation>SOMNOsoft2</translation>
</message>
<message>
<source>(% of time)</source>
<translation type="vanished">(% van de tijd)</translation>
</message>
<message>
<source>By Pressure</source>
<translation type="vanished">Drukafhankelijkheid</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics at Pressure</source>
<translation type="vanished">Drukafhankelijke statistiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="277"/>
<source>Time at Pressure</source>
<translation>Tijdsduur bij Druk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="882"/>
<source>Click to %1 this session.</source>
<translation>Klik om deze sessie %1 te zetten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="882"/>
<source>disable</source>
<translation>uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="882"/>
<source>enable</source>
<translation>aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="898"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation>%1 Sessie #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="385"/>
<source>Pop out Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1485"/>
<source>
I&apos;m very sorry your machine doesn&apos;t record useful data to graph in Daily View :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1488"/>
<source>SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.</source>
<translation>SleepyHead wordt u met trots aangeboden door JediMark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1622"/>
<source>d MMM [ %1 - %2 ]</source>
<translation>d MMM [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2143"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2186"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2257"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2274"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2238"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation>Verberg alle incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2239"/>
<source>Show All Events</source>
<translation>Toon alle incidenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2580"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translation>%1 grafiek losmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2654"/>
<source>Popout %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2656"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation>%1 grafiek vastzetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="107"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="150"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation>Vermindering:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="156"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation>Tijd: %1 h, %2 mm %3 s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="259"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Apparaat-informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>Journal Data</source>
<translation>Dagboek gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
<source>SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation>SleepyHead vond een oude dagboek, maar het schijnt dat de naam is gewijzigd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
<source>SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation>SleepyHead zal niet doen met deze map, maar zal een nieuwe maken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
<source>Please be careful when playing in SleepyHead&apos;s profile folders :-P</source>
<translation>Weez voorzichtig met wijzigen van de profielmappen van SleepyHead :-P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
<source>For some reason, sleepyHead couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.</source>
<translation>Om de een of andere reden heet SleepyHead geen dagboekgegevens in je profiel gevonden, maar wel meerdere mappen met dagboekgegevens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
<source>SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:</source>
<translation>SleepyHead heeft de eerste gebruikt en zal deze blijven gebruiken:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
<translation>Als de oude gegevens ontbreken, copieer dan alle Journal_XXXXXXX mappen naar deze map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F</source>
<translation>CMS50F</translation>
</message>
<message>
<source>Loading %1 data...</source>
<translation type="vanished">Gegevens van %1 laden...</translation>
</message>
<message>
<source>PLease Wait...</source>
<translation type="vanished">Even wachten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraph.cpp" line="351"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>Momentopname %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50D+</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50E/F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="228"/>
<source>%1
Line %2, column %3</source>
<translation>%1
Regel %2, kolom %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="241"/>
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
<translation>Kon het bestand Updates.xml niet lezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="609"/>
<source>Loading %1 data for %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="619"/>
<source>Scanning Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="655"/>
<source>Migrating Summary File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="960"/>
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="1088"/>
<source>Loading Summary Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="458"/>
<source>Summaries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="459"/>
<source>Events:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="460"/>
<source>Backups:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFilePrivate</name>
<message>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation type="vanished">Fout bij in/uitpakken van %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/sessionbar.cpp" line="290"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation>Geen sessies gevonden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1108"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1048"/>
<source>Most Recent</source>
<translation>Laatste ingelezen dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1050"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation>Afgelopen 30 dagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1052"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Afgelopen jaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="558"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="559"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Gemiddelde %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="502"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation>CPAP statistiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="505"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>CPAP gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="506"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation>Gemiddeld aantal uren per nacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="507"/>
<source>Compliance</source>
<translation>Therapietrouw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="519"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation>Lekstatistiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="524"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation>Drukstatistiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="537"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation>Oxymeterstatistiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="541"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation>Bloedzuurstof saturatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="546"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Polsslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="557"/>
<source>%1 Median</source>
<translation>%1 mediaan</translation>
</message>
<message>
<source>90% %1</source>
<translation type="vanished">90% %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="561"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Min. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="562"/>
<source>Max %1</source>
<translation>Max. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="563"/>
<source>%1 Index</source>
<translation>%1 index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="564"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation>Tijd in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="565"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation>Tijd boven de %1 grens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="566"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation>Tijd onder de %1 grens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="991"/>
<source>I can haz data?!?</source>
<translatorcomment>haz = slang voor have</translatorcomment>
<translation>Ik wil DATA?!?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="992"/>
<source>This lonely sleepy sheep has no data :(</source>
<translation>Dit eenzame slaperige schaap heeft geen gegevens :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1049"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Afgelopen week</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1051"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Afgelopen halfjaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1056"/>
<source>Last Session</source>
<translation>Laatste sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1122"/>
<source>No %1 data available.</source>
<translation>Geen %1 gegevens beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1125"/>
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
<translation>%1 dagen met %2 gegevens van %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1131"/>
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation>%1 dagen met %2 gegevens tussen %3 en %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="872"/>
<source>Changes to Prescription Settings</source>
<translation>Wijzigingen in de voorgeschreven instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="509"/>
<source>Therapy Efficacy</source>
<translation>Werkzaamheid therapie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="880"/>
<source>Days</source>
<translation>Dagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="884"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation>Drukvermindering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="886"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation>Drukinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="816"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Apparaat informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="823"/>
<source>First Use</source>
<translation>Eerste gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="824"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Laatste gebruik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdaterWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
<source>SleepyHead Updater</source>
<translation>SleepyHead Updater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="60"/>
<source>A new version of $APP is available</source>
<translation>Er is een nieuwe versie van $APP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="106"/>
<source>Version Information</source>
<translation>Versie-informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="117"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Versie-opmerkingen</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="vanished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="142"/>
<source>Build Notes</source>
<translation>Build-opmerkingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="195"/>
<source>Maybe &amp;Later</source>
<translation>Misschien &amp;later</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="215"/>
<source>&amp;Upgrade Now</source>
<translation>Nu &amp;upgraden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="250"/>
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
<translation>Wacht even tot de updates zijn gedownload en geïnstalleerd...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="264"/>
<source>Updates</source>
<translation>Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="304"/>
<source>Component</source>
<translation>Onderdeel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="309"/>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="314"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="319"/>
<source>Progress</source>
<translation>Voortgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="328"/>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="374"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates</source>
<translation>Bestanden worden gedownload &amp; geïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="394"/>
<source>&amp;Finished</source>
<translation>&amp;Klaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="119"/>
<source>Checking for SleepyHead Updates</source>
<translation>Zoeken naar updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="136"/>
<source>Requesting </source>
<translation>Aanvragen </translation>
</message>
<message>
<source>Saving as </source>
<translation type="vanished">Opslaan als </translation>
</message>
<message>
<source>XML update structure parsed cleanly</source>
<translation type="vanished">XML updatestructuur werd juist ontleed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="490"/>
<source>No updates were found for your platform.</source>
<translation>Er zijn geen updates gevonden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="148"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="490"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="496"/>
<source>SleepyHead Updates</source>
<translation>SleepyHead Updates</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates were found for your platform.</source>
<translation type="vanished">Er zijn geen nieuwe updates gevonden.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead v%1, codename &quot;%2&quot;</source>
<translation type="vanished">SleepyHead versie %1, codename &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>platform notes</source>
<translation type="vanished">Opmerkingen over het platform</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of SleepyHead is available!</source>
<translation type="vanished">Er is een nieuwe versie van SleepyHead beschikbaar!</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny new &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re running old and busted v%2</source>
<translation type="vanished">Er is een splinternieuwe &lt;b&gt;versie %1&lt;/b&gt; beschikbaar. Jij werkt nog met de oude en versleten versie %2</translation>
</message>
<message>
<source>An update for SleepyHead is available.</source>
<translation type="vanished">Er is een update voor SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re currently running v%1</source>
<translation type="vanished">Versie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is beschikbaar. Je gebruikt nu versie %1</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead v%1 build notes</source>
<translation type="vanished">Opmerkingen over SleepyHead versie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Update to QtLibs (v%1)</source>
<translation type="vanished">Update naar QTlibs (versie %1)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error parsing the XML Update file.</source>
<translation type="vanished">Er is een fout opgetreden tijdens het ontleden van het bijgewerkte XML-bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="161"/>
<source>%1 bytes received</source>
<translation>%1 bytes ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="148"/>
<source>SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform</source>
<translation>Voor dit platform zijn de updates van SleepyHead momenteel niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="445"/>
<source>Version %1 of SleepyHead is available, opening link to download site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="448"/>
<source>You are already running the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="497"/>
<source>New SleepyHead Updates are avilable:</source>
<translation>Er zijn nieuwe updates voor SleepyHead beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="498"/>
<source>Would you like to download and install them now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Would you like t download and install them now?</source>
<translation type="vanished">Wil je ze nu downloaden en installeren?</translation>
</message>
<message>
<source>Redirected to </source>
<translation type="vanished">Doorgestuurd naar </translation>
</message>
<message>
<source>File size mismatch for %1</source>
<translation type="vanished">Bestandsgrootte van %1 klopt niet</translation>
</message>
<message>
<source>File integrity check failed for %1</source>
<translation type="vanished">Fout in bestandsintegriteit van %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting </source>
<translation type="vanished">Uitpakken </translation>
</message>
<message>
<source>You might need to reinstall manually. Sorry :(</source>
<translation type="vanished">Wellicht opnieuw installeren?! Sorry ;-((</translation>
</message>
<message>
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
<translation type="vanished">Oei! Er ging iets fout bij het uitpakken.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation type="vanished">Mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation type="vanished">Download klaar</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error completing a network request:
(</source>
<translation type="vanished">Er was een fout bij een netwerkverzoek:
:(</translation>
</message>
<message>
<source>Update Complete!</source>
<translation type="vanished">Update klaar!</translation>
</message>
<message>
<source>Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.</source>
<translation type="vanished">Klaar met updaten. SleepyHead moet opnieuw worden opgestart, klik op Afsluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Update Failed :(</source>
<translation type="vanished">Update mislukt :(</translation>
</message>
<message>
<source>Download Error. Sorry, try again later.</source>
<translation type="vanished">Fout met downloaden. Probeer het later nog eens.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &amp; Installing Updates...</source>
<translation type="vanished">Updates downloaden &amp; installeren...</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while downloading and installing updates.</source>
<translation type="vanished">Wacht even terwijl we downloaden en installeren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="128"/>
<source>Welcome To SleepyHead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="143"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished">Wat wil je gaan doen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="186"/>
<source>CPAP Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="224"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="262"/>
<source>Daily View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="300"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Overzicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="338"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;need &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;inserting into your computer&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="128"/>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation type="unfinished">Het zou een goed idee zijn om eerst de instellingen te bekijken,&lt;/br&gt;omdat daar een paar opties staan die belangrijk zijn bij het importeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="129"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="unfinished">De eerste import kan enkele minuten duren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="142"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="unfinished">De laatste keer dat je de %1 gebruikte ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="146"/>
<source>last night</source>
<translation type="unfinished">afgelopen nacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="147"/>
<source>yesterday</source>
<translation type="unfinished">gisteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="148"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="unfinished">%2 dagen geleden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="150"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="unfinished">was %1 (op %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="158"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="unfinished">%1 uren, %2 minuten en %3 seconden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="161"/>
<source>Your machine was on for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="162"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;font color=red&gt;Je droeg je masker maar gedurende %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="173"/>
<source>under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="174"/>
<source>over</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="175"/>
<source>reasonably close to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="176"/>
<source>equal to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="190"/>
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="199"/>
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
<translation type="unfinished">Je CPAP blies met een constante %1 %2 luchtdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="202"/>
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Je druk was %3% van de tijd beneden %1 %2 (mediaan).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="206"/>
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="unfinished">Je apparaat blies met een constante %1-%2 %3 luchtdruk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="210"/>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Je CPAP was beneden %1-%2 %3 gedurende %4% van de tijd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="215"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
<translation type="unfinished">Je EPAP druk stond vast op %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="216"/>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="222"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Je IPAP druk was beneden %1 %2 gedurende %3% van de tijd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="221"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Je EPAP druk was beneden %1 %2 gedurende %3% van de tijd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="242"/>
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="248"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished">Er zijn nog geen CPAP gegevens geimporteerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="391"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation>100% zoomniveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="392"/>
<source>Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.</source>
<translation>Herstel het zoomniveau naar 100% om de hele grafiek te zien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="394"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation>Herstel alle grafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="395"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation>Herstelt alle grafieken naar standaard hoogte en volgorde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="398"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation>Y-as</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="399"/>
<source>Plots</source>
<translation>Grafieken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="404"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation>apneu-markeringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="407"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation>SpO2-markeringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="410"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation>Stippellijnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2076"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation>Wis kloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2080"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation>Kloon grafiek %1</translation>
</message>
</context>
</TS>