OSCAR-code/Translations/Suomi.fi.ts
2018-06-07 02:08:59 +10:00

9723 lines
485 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fi_FI" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">Tietoj&amp;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="41"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt;&quot;&gt;Welcome to SleepyHead&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This software has been designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt; color:#ff0000;&quot;&gt;PLEASE READ CAREFULLY&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;NOT &lt;/span&gt;a substitute for competent medical guidance from your Doctor.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Due to the lack of documentation released by manufacturers regarding file formats, accuracy of data displayed in SleepyHead can not in any way be guaranteed. &lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Any reports generated are for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PERSONAL USE ONLY&lt;/span&gt;, and are &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;NOT IN ANY WAY&lt;/span&gt; fit for compliance or medical diagnostic purposes.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use of this software is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;entirely &lt;/span&gt;at your own risk. The author will not be held liable for &lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;anything&lt;/span&gt; related to the use or misuse of this software.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead is free (as in freedom) software, released under the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;GNU Public License v3&lt;/span&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead is copyright ©2011-2018 &lt;a href=&quot;http://jedimark.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Mark Watkins&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="77"/>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Release Notes</source>
<translation type="unfinished">Julkaisutiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="97"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt;&quot;&gt;SleepyHead Credits&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For SleepyHead to come to you in the form you see it in now, it took a lot more work than just that of the projects creator &lt;a href=&quot;http://jedimark.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Jedimark&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;OpenSource Libraries&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead uses the OpenSource version of the Qt cross platform toolkit available from &lt;a href=&quot;http://qt.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://qt.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; which itself draws from many smaller open source libraries. You can read the individual licensing for many of these components that are used under the hood of SleepyHead at &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/3rdparty.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Data formats&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Becase the CPAP machine data formats are mostly undocumented and getting them working in SleepyHead involved a lot of hacking, I needed a lot of SD card data samples, and patient users willing to put up with crashes and wonky data, and plenty of help from my fellow hackers out there who shared in the workload breaking data formats. Thanks to all of you who have helped in the fight to protect our right to keep our own data open and accessible!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Patches, bugfixes and platform support&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, JediBob, Pholy and names I&apos;m sure I&apos;ve missed or yet to add.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt;Language and Translation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and many others I&apos;ve still to add here.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt;Special Mentions&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;A big thanks (again) to Arie Klerk for tirelessly filling the role of SleepyHead&apos;s Translation coordinator and helping get SleepyHead out of it&apos;s monolingual rutt, and fit and ready to be shared with a much wider audience around the world.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Special thanks to Pugsy and Robysue from &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://cpaptalk.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;CPAPTalk&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt; for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks to CPAPTalk&apos;s host &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://CPAP.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;CPAP.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt; for their generous donations, and letting me run amock in the early days and pester their forums users for help to test SleepyHead. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Thanks to SuperSleeper over at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.apneaboard.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;ApneaBoard&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt; for helping out with mirroring space and forums and stuff.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="127"/>
<source>GPL License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="150"/>
<source>Support SleepyHead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="156"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt;&quot;&gt;Support SleepyHead Development&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All software, regardless of it&apos;s software licensing costs time, money and resources to create and maintain, especially complex applications like SleepyHead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The SleepyHead project was created early in 2011 by myself (&lt;a href=&quot;http://jedimark.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Jedimark&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;), and has grown over the years into a seriously complex cross platform desktop application. It is the compound result of an insane amount of hard work and many, many all nighter hacking sessions, and time spent distracted from family responsibilties.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;There is a lot of ongoing work trying to keep SleepyHead up to date with ever changing CPAP machine variants as well as the continuously improving understanding of the undocumented data formats. I know I haven&apos;t always kept up, but I really do try my best.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&apos;d like to offer a huge thankyou for those who have given donations and support along the way... you truly helped to make SleepyHead what it is today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If SleepyHead has benefited you and have the means to do so, please consider showing your apreciation by supportting continuing development of this software project.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.jedimark.net/donate.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Donate via Paypal&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="281"/>
<source>&amp;Donate via Paypal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.ui" line="327"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Revision: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>Branch: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>Build Date: %1</source>
<translation type="unfinished">Käännöspäivä: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="36"/>
<source>Graphics Engine: %1</source>
<translation type="unfinished">Graafinen järjestelmä: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>Show data folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="44"/>
<source>About SleepyHead</source>
<translation type="unfinished">Tietoja SleepyHeadista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="77"/>
<source>SleepyHead v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation>Ei voitu saada tietoja oksimetristä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translation>Varmistu, että olet valinnut uploadin oksimetrilaitteen valikosta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="435"/>
<source>Form</source>
<translation>Muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Siirry edelliseen päivään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="525"/>
<source>Prev</source>
<translation>Edellinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Näytä tai piilota kalenteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="574"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Siirry seuraavaan päivään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="636"/>
<source>Next</source>
<translation>Seuraava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation>Mene tietojen uusimpiin päiviin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="852"/>
<source>Events</source>
<translation>Tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="914"/>
<source>View Size</source>
<translation>Näytön koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="959"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1374"/>
<source>Notes</source>
<translation>Huomautukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1013"/>
<source>Journal</source>
<translation type="unfinished">Päivyri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1038"/>
<source> i </source>
<translation> i </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1041"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1054"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1057"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1069"/>
<source>u</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1079"/>
<source>Color</source>
<translation>Väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1099"/>
<source>Small</source>
<translation>Pieni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1104"/>
<source>Medium</source>
<translation>Keskikokoinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1109"/>
<source>Big</source>
<translation>Suuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1168"/>
<source>Zombie</source>
<translation type="unfinished">Zombie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1181"/>
<source>I&apos;m feeling...</source>
<translation>Tunnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1197"/>
<source>Weight</source>
<translation>Paino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1271"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Mahtava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1309"/>
<source>B.M.I.</source>
<translation>BMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1325"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1346"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lisää kirjanmerkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1369"/>
<source>Starts</source>
<translation>Alkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1382"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Poista kirjanmerkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1475"/>
<source>Flags</source>
<translation>Tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1527"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Kaaviot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1552"/>
<source>Drop down this list to show/hide available graphs.</source>
<translation>Pudota alas tämä lista näyttääksesi/piilottaaksesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="206"/>
<source>Breakdown</source>
<translation type="unfinished">Erittely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="206"/>
<source>events</source>
<translation>tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="217"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="218"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="520"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translation>Yhtään %1 tapahtumaa ei ole tallennettu tänä päivänä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="622"/>
<source>%1 event</source>
<translation>%1 tapahtuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="623"/>
<source>%1 events</source>
<translation>%1 tapahtumaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="660"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation>Käyttöjakson alkamisaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="661"/>
<source>Session End Times</source>
<translation>Käyttöjakson lopetusaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="821"/>
<source>Session Information</source>
<translation>Käyttöjakson tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="844"/>
<source>Oximetry Sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="864"/>
<source>Duration</source>
<translation>Kesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="841"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>CPAP käyttöjaksot</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery Sessions</source>
<translation type="vanished">Oksimetrin käyttöjaksot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="847"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Unen tilojen jaksot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="850"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translation>Asentotunnistimien jaksot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="855"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>Tuntemattomat käyttöjaksot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="913"/>
<source>One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
<translation>Yhdessä tai useammassa tämän käyttöjakson aaltomuototietuesssa oli korruptoitunutta tietoa. Joku aaltomuodon pisteet eivät sovi oikein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="925"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation>Laitteen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="929"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing&apos;s changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="931"/>
<source>Machine Settings Unavailable</source>
<translation>Laitteen asetukset poissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1077"/>
<source>Model %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1086"/>
<source>(Mode/Pressure settings are guessed on this day.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1194"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1220"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation>Ramp kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1224"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation>Rampin ulkopuolinen aika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1520"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation>&quot;Täällä ei ole mitään!&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1523"/>
<source>Bob is bored with this days lack of data.</source>
<translation>Bob on kyllästynyt tämän päivän tietojen puuttumiseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2398"/>
<source>Hide all events</source>
<translation>Piilota kaikki tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2398"/>
<source>Show all events</source>
<translation>Näytä kaikki tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1051"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>Oksimetrin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1055"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation type="unfinished">Happisaturaatiolaskut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1056"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation>Pulssin muutostapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1057"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation type="unfinished">Happisaturaation vertailukohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1082"/>
<source>PAP Mode: %1&lt;br/&gt;</source>
<translation>PAP-moodi: %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This day has missing pressure, mode and settings data.</source>
<translation type="vanished">Tältä päivältä puuttuu paine, tila ja asetustiedot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1128"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1123"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Tilastot</translation>
</message>
<message>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available .</source>
<translation type="vanished">Tämä päivä sisältää yhteenvetotiedot, saatavilla vain rajoitettua tietoa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1204"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation>Apnean kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1214"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translation>Ohivuodon aika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1265"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Nukahtaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1265"/>
<source>Wake</source>
<translation>Herääminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1412"/>
<source>BRICK! :(</source>
<translation type="unfinished">Tiiliskivi! :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1456"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation type="unfinished">Tapahtumaerittely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1491"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation>Käyttöjaksot poissa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1493"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Tänä päivänä on käyttöjaksoja, mutta ne on kytketty pois.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1496"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Mahdottoman lyhyt käyttöjakso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1497"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>Nollatunteja??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1500"/>
<source>BRICK :(</source>
<translation>TIILI :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1501"/>
<source>Sorry, your machine only provides compliance data.</source>
<translation>Sinun laitteesi antaa vain hoidon hyvyystietoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1502"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>Reklamoi laitteesi edustajalle!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1814"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Valitse väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2075"/>
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
<translation>Tämä kirjanmerkki on tällä hetkellä kielletyllä alueella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2118"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Kirjanmerkki paikassa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2305"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Näytä kaikki kaaviot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2326"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Piilota kaikki kaaviot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Vie CSV:nä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Päivät:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resoluutio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Yksityiskohdittain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Istunnoittain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Päivittäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Tiedostonnimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Keskeytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Alku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Loppu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Pikarajaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="60"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="122"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation>Viimeisimmät päivät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="125"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Viimeinen viikko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="128"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translation>Viimeiset kaksi viikkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="131"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Viimeinen kuukausi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="134"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Viimeiset 6 kuukautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="137"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Viimeinen vuosi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="119"/>
<source>Everything</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="108"/>
<source>Custom</source>
<translation>Räätälöity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="248"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="73"/>
<source>SleepyHead_</source>
<translation>SleepyHead_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="76"/>
<source>Details_</source>
<translation>Details_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="78"/>
<source>Sessions_</source>
<translation>Sessions_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="80"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Summary_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="87"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Valitse tietojen vientitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="88"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>CSV-tiedostot (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>DateTime</source>
<translation>Aika ja päiväys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Session</source>
<translation>Istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Event</source>
<translation>Tapahtuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Tieto/Kesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>Session Count</source>
<translation>Istuntojen lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Start</source>
<translation>Alku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>End</source>
<translation>Loppu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="214"/>
<source> Count</source>
<translation type="unfinished"> Lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="222"/>
<source>%1% </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Avg</source>
<translation type="obsolete"> Keskiarvo</translation>
</message>
<message>
<source> %1%</source>
<translation type="vanished"> %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="139"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Tuontivirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation type="unfinished">Tämän koneen tietuetta ei voida tuoda tähän profiiliin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Päivän tietueet ovat päällekkäisiä jo olemassa oleville tiedoille.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="59"/>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="79"/>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="99"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.ui" line="131"/>
<source>Search Topic:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="47"/>
<source>Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="48"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="49"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/help.cpp" line="55"/>
<source>&lt;h1&gt;Attention Source Builder&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;No help files detected.. QMake (or you) needs to run &lt;b&gt;qcollectiongenerator&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="441"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="942"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>Tila&amp;stot</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Varoitus: &lt;/span&gt;Tämä on ohjelman esiversio. Jotkut tämän ohjelman osat eivät ehkä toimi tarkoitetulla tavalla.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="vanished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>Report Mode</source>
<translation>Raporttitila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1003"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1013"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Kuukausittain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Päivien väli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help Browser</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ohjeselain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2690"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:/docs/index.html</source>
<translation type="vanished">qrc:/docs/index.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1391"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Tilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1441"/>
<source>Daily</source>
<translation>Päivittäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1485"/>
<source>Overview</source>
<translation>Yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1529"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1041"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oksimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1579"/>
<source>Import</source>
<translation>Tuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1629"/>
<source>Help</source>
<translation>Apua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2802"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2827"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2845"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Apua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2865"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>Tie&amp;dot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2869"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>Purge Oximetery Data</source>
<translation type="vanished">Puhdista oksimetrin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2889"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Rakenna CPAP tiedot uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2910"/>
<source>&amp;Import Data</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tuo tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2913"/>
<source>Shift+F2</source>
<translation>Vaihto+F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2918"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation type="unfinished">&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2923"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation>&amp;Profiilit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3178"/>
<source>Show Performance Information</source>
<translation type="unfinished">Näytä suoritusarvot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3183"/>
<source>CSV Export Wizard</source>
<translation type="unfinished">CSV:n vientivelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3188"/>
<source>Export for Review</source>
<translation type="unfinished">Vie katselmoitavaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3193"/>
<source>Report a Bug</source>
<translation type="unfinished">Ilmoita virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2928"/>
<source>Exit</source>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2933"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translation type="unfinished">Näytä &amp;Päivittäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2936"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2941"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation type="unfinished">Näytä &amp;Yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2944"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2949"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translation type="unfinished">Näytä Ter&amp;vetuloa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2952"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3081"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2957"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2960"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2968"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation type="unfinished">Käytä &amp;reunojen pehmennys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2973"/>
<source>&amp;About SleepyHead</source>
<translation>Tietoj&amp;a SleepyHeadista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2981"/>
<source>&amp;Fullscreen Toggle</source>
<translation type="unfinished">Koko&amp;ruutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2984"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2992"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Näytä debuggauspaneeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2997"/>
<source>&amp;Reset Graph Layout</source>
<translation type="unfinished">&amp;Palauta kaaviot alkutilaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3002"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Check for &amp;Updates</source>
<translation>Päivitysten tarkist&amp;us</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3007"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ota kuvaruudunkaappaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3010"/>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3015"/>
<source>O&amp;ximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished">O&amp;ksimetrivelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3018"/>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3023"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation>Tulosta &amp;raportti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3028"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Muokkaa profiilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3162"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation>Päivittäinen kalenteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3165"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3170"/>
<source>Backup &amp;Journal</source>
<translation type="unfinished">&amp;Päivyrin varmuuskopiointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3033"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Käyttäjäopas verkossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3038"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">&amp;UKK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3043"/>
<source>&amp;Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation type="unfinished">&amp;Automaattinen oksimetrin puhdistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3129"/>
<source>Toggle &amp;Line Cursor</source>
<translation type="unfinished">Vaihtele &amp;kursori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3048"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation type="unfinished">Vaihda &amp;käyttäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3053"/>
<source>Purge &amp;Current Selected Day</source>
<translation type="unfinished">Tyhjennä &amp;valittu päivä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3064"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation>Oikea &amp;Sivuikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3132"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3148"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation>Päivittäinen sivupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3151"/>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3072"/>
<source>View S&amp;tatistics</source>
<translation type="unfinished">Näytä &amp;Tilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1320"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1751"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2743"/>
<source>Records</source>
<translation>Tietueet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2879"/>
<source>Purge ALL CPAP Data</source>
<translation>Puhdista kaikki CPAP tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2806"/>
<source>Exp&amp;ort Data</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vie tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1347"/>
<source>Profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2873"/>
<source>Purge Oximetry Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3067"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3075"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3078"/>
<source>View Statistics</source>
<translation type="unfinished">Näytä Tilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3086"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation>Tuo &amp;ZEO-tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3091"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation>Tuo RemStar &amp;MSeries tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3096"/>
<source>&amp;Support SleepyHead Development</source>
<translation>Tue &amp;SleepyHeadin kehittämistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3101"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation type="unfinished">&amp;Unihäiriöiden termistö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3106"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation>Vaihda kie&amp;li</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3111"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation type="unfinished">Va&amp;ihda tietojen kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3116"/>
<source>Import &amp;Somnopose Data</source>
<translation>Tuo &amp;Somnopose-tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3121"/>
<source>Current Days</source>
<translation>Nykyiset päivät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="491"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="470"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2136"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Tervetuloa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="188"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>Tietoj&amp;a</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Data</source>
<translation type="vanished">Ladataan tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="638"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1839"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation>Odota. Tietoja tuodaan varmuuskopiokansioista...</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, scanning for CPAP data cards...</source>
<translation type="vanished">Odota. Etsitään CPAP-kortteja</translation>
</message>
<message>
<source>When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.</source>
<translation type="vanished">Jos aiot raportoida ohjelmavirheistä, varmistu, että sinulla on uusin SleepyHeadin versio. Ilmoita käyttöjärjestelmän yksityiskohdat ja CPAP-laitteen malli.</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.</source>
<translation type="obsolete">Varmista että SleepyHeadin tiedot on varmuuskopioitu ennen kuin kokeilet testiversioita.</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure you&apos;re willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.</source>
<translation type="obsolete">Varmista että pystyt lähettämään zip-tiedoston CPAP tiedoista tai kaatumisraportin ennen kuin raportoit virheistä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="583"/>
<source>Import Problem</source>
<translation>Tuo ongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="738"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation>Aseta CPAP-laitteen SD-kortti tietokoneeseen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="807"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Tietojen tuonti on estetty kun uudelleenlaskenta on käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="843"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation>CPAP-tietojen sijainti</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, launching file dialog...</source>
<translation type="vanished">Odota tiedosto-ikkunaa</translation>
</message>
<message>
<source>No CPAP data card detected, launching file dialog...</source>
<translation type="vanished">CPAP-tietojen SD-korttia ei löytynyt. Ladataan tiedostoikkuna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="874"/>
<source>Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.</source>
<translation>Tietojen tuonnissa muista osoittaa SD-kortin juurikansioon eikä alikansioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="875"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation>Tuonnin muistuttaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="938"/>
<source>Processing import list...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="959"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Tuodaan tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1024"/>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation>Tervetuloa SleepyHeadiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>About SleepyHead</source>
<translation>Tietoja SleepyHeadista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1028"/>
<source>This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.</source>
<translation>Tämä ohjelma on tehty auttaakseen sinua CPAP-laitteiden keräämien tietojen näyttämiseen. Sitä käytetään erilaisten unihäiriöiden hoitoon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1030"/>
<source>SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.</source>
<translation>SleepHeadin on suunnitellut ohjelmistosuunnittelija henkilökohtaisella unihäiriökokemuksella ja muotoiltu monien testaajien avustuksella samanlaisissa tilanteissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1032"/>
<source>This is a beta release, some features may not yet behave as expected.</source>
<translation>Tämä on betaversio. Muutamat ominaisuudet eivät toimi vielä oletetulla tavalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>Please report any bugs you find to SleepyHead&apos;s SourceForge page.</source>
<translation>Ole hyvä ja raportoi kaikista löytämistäsi bugeista SleepyHeadin SourceForge -sivulla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1035"/>
<source>Currenly supported machines:</source>
<translation>Tällä hetkellä tuetut laitteet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1037"/>
<source>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP &amp; ASV models)</source>
<translation>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP &amp; ASV mallit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1038"/>
<source>ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</source>
<translation>ResMed S9 mallit (CPAP, Auto, VPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1039"/>
<source>DeVilbiss Intellipap (Auto)</source>
<translation>DeVilbiss Intellipap (Auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, Auto)</source>
<translation>Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, Auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters</source>
<translation>Contec CMS50D+, CMS50E ja CMS50F (ei 50FW) oksimetrit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1043"/>
<source>ResMed S9 Oximeter Attachment</source>
<translation>ResMed S9 oksimetri liite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1044"/>
<source>Online Help Resources</source>
<translation>Käyttöoppaat netissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1045"/>
<source>Note:</source>
<translation>Huomautus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1046"/>
<source>I don&apos;t recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it&apos;s mainly meant as a help browser.</source>
<translation>En suosittele tämän sisäänrakennetun selaimen käyttöä laajemmissa selauksissa. Se toimii, mutta pääasiassa on tarkoitettu helppien selailuun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1048"/>
<source>(It doesn&apos;t support SSL encryption, so it&apos;s not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)</source>
<translation>(Se ei tue SSL-salausta. Ei ole hyvä idea kirjoittaa salasanojasi ja henkilökohtaisia tietojasi mihinkään.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1059"/>
<source>SleepyHead&apos;s &lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt;Project Website&lt;/a&gt; on SourceForge&lt;br/&gt;</source>
<translation>SleepyHeadin &lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt;Projektin WWW-sivusto&lt;/a&gt; SourceForgessa&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1061"/>
<source>Further Information</source>
<translation>Lisätiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1063"/>
<source>Here are the &lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;release notes&lt;/a&gt; for this version.</source>
<translation>Tässä ovat &lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;julkaisutiedot&lt;/a&gt; tälle versiolle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1065"/>
<source>Plus a few &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;usage notes&lt;/a&gt;, and some important information for Mac users.</source>
<translation>Sekä muutamia &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;käyttöohjeita&lt;/a&gt;, ja muutama tärkeä tieto Mac-käyttäjille.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1067"/>
<source>About &lt;a href=&apos;http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea&apos;&gt;Sleep Apnea&lt;/a&gt; on Wikipedia</source>
<translation>Tietoa &lt;a href=&apos;http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea&apos;&gt;uniapneasta&lt;/a&gt; Wikipediassa (englanniksi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1070"/>
<source>Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:</source>
<translation>Ystävällisiä foorumeita uniapneasta oppimiseen ja keskustelemiseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1071"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk Forum&lt;/a&gt;,</source>
<translation>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk Forum&lt;/a&gt;,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>Copyright:</source>
<translation>Tekijänoikeudet (c):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;copy;2011-2014</source>
<translation type="vanished">&amp;copy;2011-2014</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1082"/>
<source>License:</source>
<translation>Lisenssi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>This software is released freely under the &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Tämä sovellus on julkaistu lisenssillä &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>DISCLAIMER:</source>
<translation>VASTUUVAPAUSLAUSEKE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1088"/>
<source>This is &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NOT&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.</source>
<translation>Tämä &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;EI OLE&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; lääketieteellinen ohjelmisto. Tämä sovellus on enemmän tietojen näyttäjä, eikä takaa minkään laskelmien tai tietojen näyttämisen tarpeellista oikeellisuutta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1090"/>
<source>The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.</source>
<translation>Ohjelman tekijä EI OLE vastuussa mistään mitä käyttäjä aiheuttaa ohjelmalla itselleen tai toisille väärinkäyttämällä tätä ohjelmaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1092"/>
<source>Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.</source>
<translation>Lääkärisi tulee olla aina ensisijainen ja paras lähde ohjeille sinun terveytesi hoitajana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1094"/>
<source>*** &lt;u&gt;Use at your own risk&lt;/u&gt; ***</source>
<translation>*** &lt;u&gt;Käytät tätä ohjelmaa omalla vastuullasi&lt;/u&gt; ***</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="vanished">Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation type="vanished">Versio:</translation>
</message>
<message>
<source>branch</source>
<translation type="vanished">haara</translation>
</message>
<message>
<source>Build Date: %1 %2</source>
<translation type="vanished">Käännöspäivä: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Engine: %1</source>
<translation type="vanished">Graafinen järjestelmä: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2416"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation type="unfinished">%1n päivyri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2418"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation type="unfinished">Valitse päivyrin tallennuskohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2418"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>XML Tiedostot (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1811"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:</source>
<translation>Haluatko varmasti rakentaa uudelleen kaikki CPAP-tiedot seuraavalle laitteelle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="227"/>
<source>Help Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>&amp;copy;2011-2018</source>
<translation type="unfinished">&amp;copy;2011-2018</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1220"/>
<source>Please open a profile first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1814"/>
<source>Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead&apos;s internal backups have been disabled or interfered with in any way.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa, että jos Sleepyheadin sisäinen varmistus on pois päältä tai tavalla tai toisella estetty, se saattaa aiheuttaa kaaviotietojen menetystä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1822"/>
<source>For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:</source>
<translation>Joidenkin syiden takia SleepyHeadilla ei ole sisäisiä varmuuskopioita seuraaville laitteille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1825"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation type="unfinished">Jos olet &lt;i&gt;&lt;b&gt;itse&lt;/b&gt; tehnyt CPAP tietojen varmuuskopiot&lt;/i&gt;, voit jatkaa toimenpidettä, mutta joudut palauttamaan varmuuskopiot käsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1826"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Haluatko varmasti tehdä tämän?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1931"/>
<source>A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation type="unfinished">Tiedoston oikeusongelma tai vastaava estää puhdistusta, joudut käsin poistamaan seuraavan hakemiston: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1842"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation type="unfinished">Sisäistä varmuuskopiota ei löydy, joudut palauttamaan käsin.</translation>
</message>
<message>
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</source>
<translation type="vanished">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</translation>
</message>
<message>
<source>Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I&apos;ve still to add here.</source>
<translation type="vanished">Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) ja muut, jotka minä lisään vielä tähän.</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Pugsy and Robysue from &lt;a href=&apos;http://cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk&lt;/a&gt; for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.</source>
<translation type="vanished">Erityiset kiitokset Pugsylle ja Robysuelle &lt;a href=&apos;http://cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalkissa&lt;/a&gt; heidän avustaan dokumentoinnissa ja ohjeiden teossa, kuten myös kaikille, jotka auttoivat testauksessa ja jakoivat heidän CPAP-tietojaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1843"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
<translation>Haluatko tuoda sinun omat varmuuskopiosi nyt? (Sinula ei ole yhtään tietoja näkyvillä tälle laitteelle, kunnes teet sen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1877"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; SleepyHead&apos;s machine database for the following machine:</source>
<translation>Olet &lt;font size=+2&gt;hävittämässä&lt;/font&gt; SleepyHeadin koneen tietokannan seuraavalle laitteelle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1880"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation>Esivaroitus: varmuuskopiokansion sijainti muuttuu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1881"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation>Oletko &lt;b&gt;absoluuttisesti varma&lt;/b&gt;, että haluat tehdä tämän?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2354"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa oksimetrin tiedot kohteessa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2356"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomaa, että sinä et voi perua tätä toimenpidettä!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2378"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation type="unfinished">Valitse päivä joka sisältää oksimetritietoa päivittäisessä näytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="vanished">Tekijänoikeudet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Tämä on esiversio ohjelmasta ja voi milloin vain toimia epävakaasti. Se on tarkoitettu vain testaustarkoituksiin.</translation>
</message>
<message>
<source>If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.</source>
<translation type="vanished">Jos tulostuvissa kaavioissa tai tiedoissa on virheitä SleepyHeadin päivityksen jälkeen, kokeile CPAP-datatietojen uudelleenrakentamista Tiedot-valikossa.</translation>
</message>
<message>
<source>Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.</source>
<translation type="vanished">Varmistu, että käytät ohjelman uusinta versiota ennenkuin raportoit bugista.</translation>
</message>
<message>
<source>Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!</source>
<translation type="vanished">Mieti kahdesti, ennenkuin täytät bugiraportin, jollainen on jo olemassa. ETSI ensin, sillä todnenäköisesti et ole ensimmäinen tuon bugin löytäjä!</translation>
</message>
<message>
<source>This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...</source>
<translation type="vanished">Tämä punainen viesti on tahallinen ja sitä ei ole ominaisuutena lopullisessa ohjelmaversiossa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="288"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="579"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation>Tuotu %1 CPAP-käyttöjakso(a) kohteesta
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="579"/>
<source>Import Success</source>
<translation>tuonti onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="581"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation type="unfinished">Seuraavassa kohdassa on jo CPAP-tietoa
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="581"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ajantasalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="583"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Machine Data at
%1</source>
<translation type="unfinished">Seuraavassa kohdassa ei löytynyt laitteen tietoa
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="745"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="811"/>
<source>Import is already running in the background.</source>
<translation type="unfinished">Tietojen tuonti ajaa jo taustalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="836"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation type="unfinished">%2 tiedoston struktuuri %1 löytyi kohdasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="838"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation type="unfinished">Tiedoston %1 struktuuri löytyi kohdasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="845"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation>Haluatko tuoda jotain tästä paikasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="849"/>
<source>Specify</source>
<translation>Määrittele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1051"/>
<source>SleepyHead&apos;s Online &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;Users Guide&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>SleepyHeadin &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;Käyttöohje&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Usein kysytyt kysymykset FAQ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1055"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Glossary of Sleep Disorder Terms&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Unihäiriösanasto&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;SleepyHead Wiki&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;SleepyHead Wiki&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1072"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.apneaboard.com/forums/&apos;&gt;Apnea Board&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;http://www.apneaboard.com/forums/&apos;&gt;Apnea Board&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;copy;2011-2016</source>
<translation type="obsolete">&amp;copy;2011-2016</translation>
</message>
<message>
<source>Data Folder Location: &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">Tietojen kansion sijainti: &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This software is released under the GNU Public License v3.0&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">Tämä ohjelma on julkaistu GNU Public License v3.0 -lisenssillä&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Project Page</source>
<translation type="vanished">SleepyHeadin projektisivu</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Wiki</source>
<translation type="vanished">SleepyHead Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t forget to Like/+1 SleepyHead on &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+</source>
<translation type="vanished">Älä unohda tykätä/+1 SleepyHead &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebookissa&lt;/a&gt; tai &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+:ssa</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead, brought to you by Jedimark</source>
<translation type="vanished">SleepyHead, Jedimarkin tuomana</translation>
</message>
<message>
<source>Kudos &amp; Credits</source>
<translation type="vanished">Kiitokset</translation>
</message>
<message>
<source>Bugfixes, Patches and Platform Help:</source>
<translation type="vanished">Virheen korjaukset, patchit ja alustojen avut:</translation>
</message>
<message>
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.</source>
<translation type="obsolete">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation type="vanished">Kääntäjät:</translation>
</message>
<message>
<source>Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I&apos;ve still to add here.</source>
<translation type="obsolete">Arie Klerk (käännösten koordinaattori, myös Hollanti), Steffen Reitz (Saksa), Chen Hao (Kiina), Lars-Erik Söderström (Ruotsi), Damien Vigneron (Ranska), António Jorge Costa (Portugali), Judith Guzmán (Espanja), Plamen Tonev (Bulgaria) ja muut vielä lisäämättömät.</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party Libaries:</source>
<translation type="vanished">Kolmannen osapuolen kirjastot:</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is built using the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Qt Application Framework&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead käyttää &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Qt Application Framework&lt;/a&gt; kirjastoa.</translation>
</message>
<message>
<source>In the updater code, SleepyHead uses &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant&apos;s ZIP/UNZIP package.</source>
<translation type="obsolete">Päivityskoodissa, SleepyHead käyttää Sergey A. Tachenovin tekemä &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; , joka on Gilles Vollantin ZIP/UNZIP paketin C++ wrapperi.</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.</source>
<translation type="vanished">Kiitos SleepyHeadin käyttämisestä. Harkitse ohjelman kehittämisen rohkaisua tekemällä lahjoitus Paypalilla.</translation>
</message>
<message>
<source>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.</source>
<translation type="vanished">Tällä ohjelmalla ei ole absoluuttisesti mitään takuuta, ei suoraa eikä epäsuoraa.</translation>
</message>
<message>
<source>It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.</source>
<translation type="vanished">Se tulee ilman takuita kunnosta mihin tahansa erityiseen tarkoitukseen.</translation>
</message>
<message>
<source>No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.</source>
<translation type="vanished">Ohjelman näyttämiin tietojen tarkkuuteen ei ole takuita.</translation>
</message>
<message>
<source>This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.</source>
<translation type="vanished">Tämä EI OLE lääketieteellinen ohjelma. Se on enemmän tutkimustyökalu, joka tarjoaa visuaalisen näytön laitteiden tallentamille tiedolle.</translation>
</message>
<message>
<source>This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.</source>
<translation type="vanished">Tämä ohjelma EI OLE sovelias lääketieteellisille diagnooseille, eikä myöskään CPAP-tietojen käyttöön, eikä MILLEKÄÄN muulle lääketieteelliselle käytölle siinä mielessä.</translation>
</message>
<message>
<source>The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.</source>
<translation type="vanished">Ohjelman omistaja ja kaikki häneen liittyvät eivät ota vastuuta tämän ohjelman aiheuttamista vahingoista, käytöstä tai käyttämättömyydestä.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this software entirely at your own risk.</source>
<translation type="vanished">Käytät tätä ohjelmaa omalla vastuullasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>Pääsy asetuksiin on estetty niin kauan kun uudelleenlaskennat ovat valmiit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1314"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kuvaruudunkaappauksen tallennuksessa tiedostoon &quot;%1&quot; tapahtui virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1316"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kuvaruudunkaappaus tallennettu tiedostoon &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Printing Disabled</source>
<translation type="vanished">Tulostaminen estetty</translation>
</message>
<message>
<source>Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt</source>
<translation type="vanished">Ole hyvä ja käännä SleepyHead Qt 4.8.5:lla tai uudemmalla, jotta tulostus ei aiheuttaisi ohjelman kaatumista tällä Qt:n versiolla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1678"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1702"/>
<source>Gah!</source>
<translation>Pah!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1678"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1702"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. Your going to have to do it yourself manually.</source>
<translation>Jos pystyt lukemaan tämän, uudelleenkäynnistys ei toiminut. Sinun tulee käynnistää manuaalisesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Performance will be degraded during these recalculations.</source>
<translation type="obsolete">Uudelleenlaskenta heikentää suorituskykyä.</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculating Indices</source>
<translation type="obsolete">Indeksien uudelleenlaskenta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Event Data</source>
<translation type="vanished">Lataa tapahtumatietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculating Summaries</source>
<translation type="vanished">Laskee uudelleen yhteenvetotietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Required</source>
<translation type="vanished">Vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.</source>
<translation type="vanished">Uudelleenlaskennat ovat valmiit. Ohjelma tulee käynnistää uudelleen muutosten näkemiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculations are now complete.</source>
<translation type="vanished">Uudelleenlaskennat ovat nyt valmiit.</translation>
</message>
<message>
<source>Task Completed</source>
<translation type="vanished">Tehtävä suoritettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2167"/>
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
<translation>ZEO-tiedoston avauksessa ongelma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2171"/>
<source>Zeo CSV Import complete</source>
<translation>Zeo-tiedoston tuonti valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2193"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>MSeries lukkotiedoston avauksessa oli ongelma: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2197"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>MSeries-tietojen tuonti valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2218"/>
<source>Changing the language will reset custom Event and Waveform names/labels/descriptions.</source>
<translation type="unfinished">Kielen vaihto palauttaa mukautettuja tapahtumien ja aaltomuotojen nimiä/selityksiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2218"/>
<source>Are you sure you want to do this?</source>
<translation type="unfinished">Oletko varma että haluat jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2253"/>
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
<translation>Somnopose-tietojen tiedoston avauksessa tapahtui virhe: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2257"/>
<source>Somnopause Data Import complete</source>
<translation>Somnopause-tietojen tuonti valmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1996"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation>Automaattiset arvot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1997"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Oletusarvot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1998"/>
<source>Override</source>
<translation>Korvaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1999"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation>Y-akselin skaalaus. Automaattiset arvot automaattiseen skaalaukseen. Oletusarvot ovat tehdasasetukset ja korvaa valitaksesi omat arvot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2005"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation>Pienin Y-akselin arvo. Huomaa, tämä voi olla negatiivinen numero halutessasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2006"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation>Suurin Y-akselin arvo. Sen pitää olla suurempi kuin pienin arvo toimiakseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2041"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation>Skaalausmoodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2063"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation>Palauta pienin ja suurin arvo automaattisille arvoille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Muokkaa käyttäjän profiilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="70"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Hyväksyn kaikki ylläolevat ehdot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="111"/>
<source>User Information</source>
<translation>Käyttäjän tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="137"/>
<source>User Name</source>
<translation>Käyttäjänimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="152"/>
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn&apos;t meant to be uber security.</source>
<translation>Pidä lapset loitolla - ei muuta. Tämä ei ole mitään erittäin salaista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Salasanasuojattu profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="182"/>
<source>Password</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="196"/>
<source>...twice...</source>
<translation>...toista...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="213"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Paikalliset asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="285"/>
<source>Country</source>
<translation>Maa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="253"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Aikavyöhyke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="240"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>DST-vyöhyke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="320"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Henkilökohtainen tieto (raportteihin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="344"/>
<source>First Name</source>
<translation>Etunimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="354"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Sukunimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="364"/>
<source>It&apos;s totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="367"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Syntymäaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="383"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="386"/>
<source>Gender</source>
<translation>Sukupuoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="399"/>
<source>Male</source>
<translation>Mies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="404"/>
<source>Female</source>
<translation>Nainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="420"/>
<source>Height</source>
<translation>Pituus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="459"/>
<source>metric</source>
<translation>metrinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="464"/>
<source>archiac</source>
<translation>arkaainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="477"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Yhteystiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="504"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="779"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="521"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="810"/>
<source>Email</source>
<translation>Sähköposti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="531"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="800"/>
<source>Phone</source>
<translation>Puhelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="576"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>CPAP:in käsittelytiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="603"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Diagnosointipäivä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="617"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>Käsittelemätön AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="631"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>CPAP-moodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="639"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="644"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="649"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="654"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="662"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation type="unfinished">Määrätty paine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="708"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Lääkärit / Klinikan tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="735"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Lääkärin nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="752"/>
<source>Practice Name</source>
<translation>Harjoittelun nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="762"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Potilasnumero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="877"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">Tekstikenttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="955"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Keskeytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="971"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished">&amp;Edellinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="987"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="276"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="285"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="61"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Valitse maa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="109"/>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation>Tervetuloa SleepyHeadiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="111"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
<translation>Tämä ohjelma on suunniteltu auttamaan sinua CPAP-laitteiden ja niihin liittyvien laitteiden tietojen näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="114"/>
<source>SleepyHead has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation>SleepyHead on julkaistu vapaasti &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt; alaisuudessa ja tulee ilman takuita ja ilman MITÄÄN vastuuta mihinkään tarkoitukseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation>LUE HUOLELLISESTI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="117"/>
<source>SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation>SleepyHead on tarkoitettu lähinnä tietojen näyttämiseen, ja ei ehdottomasti sovellu korvaajaksi lääkärisi lääketieteelliselle ohjeelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="120"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation>Näytettyjen tietojen tarkkuudella ei ole takuita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="122"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation>Kaikki luodut raportit ovat VAIN HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN, eikä niitä voi käyttää MILLÄÄN TAVALLA lääketieteellisten diagnoosien tarkoituksiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="125"/>
<source>The author will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation>Ohjelman tekijä ei ole vastuussa &lt;u&gt;mistään&lt;/u&gt; tämän ohjelman käytöstä tai väärinkäytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="129"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation>Käytät tätä ohjelmaa vain omalla vastuullasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="132"/>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins</source>
<translation type="unfinished">SleepyHeadin tekijänoikeudet &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins {2011-2018 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2016 Mark Watkins</source>
<translation type="obsolete">SleepyHeadin tekijänoikeudet &amp;copy;2011-2016 Mark Watkins </translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins</source>
<translation type="vanished">SleepyHeadin tekijänoikeudet &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="157"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation>Anna tälle profiilille käyttäjänimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="167"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Salasana ei täsmää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Profiilin muutokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>Hyväksy ja talleta nämä tiedot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="274"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation type="unfinished">&amp;Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="450"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sulje tämä ikkuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Väli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Viimeinen viikko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Viimeiset kaksi viikkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Viimeinen kuukausi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Viimeiset kaksi kuukautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Viimeiset kolme kuukautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Viimeiset 6 kuukautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Viimeinen vuosi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>Räätälöity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation>Alku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation>Loppu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation>Tyhjennä valittujen päivien väli näyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="244"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="225"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation>Vaihda kaavioiden näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="260"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Pudota alas nähdäksesi luettelon graafeista näytä/piilota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="264"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Kaaviot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="328"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation>Hengitys
Häiriö
Indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="330"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation type="unfinished">Apnea
Hypopnea
Indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="337"/>
<source>Usage</source>
<translation>Käyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="337"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Käyttö (tunteja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="340"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Käyttöjaksojen ajat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="348"/>
<source>Total Time in Apnea</source>
<translation type="unfinished">Kokonaisaika apneassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="348"/>
<source>Total Time in Apnea
(Minutes)</source>
<translation type="unfinished">Kokonaisaika apneassa
(minuutteja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="422"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation type="unfinished">Paino-
indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="423"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation>Miten hyvin voit
(0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="767"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Näytä kaikki kaaviot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="780"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Piilota kaikki kaaviot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="61"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="37"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Oksimetrin tuontivelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="768"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation>Ohita tämä sivu seuraavalla kerralla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="866"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation>Mistä haluat tuoda tietoja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tämän vaihtoehdon avulla pystyt (kaapelin avulla) tuomaan tietoja oksimetrin tallenteesta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kun tämä on valittu, joidenkin oksimetrien menusta täytyy käynnistää tietojen lähetys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1148"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jos sinulle sopii olla kytkettynä tietokoneeseen yli yön, tämä vaihtoehto näyttää plethysmogrammi-kaavion, osoittaen sydämen sykkeen tavallisten oksimetriarvojen lisäksi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1154"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation type="unfinished">Tallenna kytkettynä tietokoneeseen yön yli (näyttää myös sykkeen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1187"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tiedostoja oksimetrien omista ohjelmista, esimerkiksi SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1193"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation>Tuo toisen ohjelman kuten SpO2Review tallentamia tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1272"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1319"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation>Liitä oksimetrilaite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1290"/>
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
<translation type="unfinished">Jos tämä teksti on lueattavissa, on mahdollista että oksimetrin tyyppi on asetettu väärin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1345"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation type="unfinished">Paina Käynnistä aloittaaksesi tallennuksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1391"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation type="unfinished">Näytä kaaviot livenä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1422"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1676"/>
<source>Duration</source>
<translation>Kesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1458"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1540"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Pulssitaso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1632"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation type="unfinished">Useampi käyttöjakso havaittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1648"/>
<source>Please choose which one you want to import into SleepyHead</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse, minkä näistä haluat tuoda SleepyHeadiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1671"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Aloitusaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1681"/>
<source>Details</source>
<translation>Yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1698"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation>Tuonti valmis. Milloin tallennus alkoi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1722"/>
<source>Day recording (normally would of) started</source>
<translation type="unfinished">Päivä milloinka tallennus alkoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1768"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation>Oksimetrin aloitusaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1780"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation>Haluan käyttää oksimetrin sisäänrakennetun kellon aikaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1796"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
<translation>Aloitin tämän oksimetrin tallennuksen (tai lähellä) samaan aikaan kuin aloitin CPAP-laitteen istunnon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1825"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead vaatii käynnistysajan tietääkseen mihin tallentaa oksimetrijakson.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Valitse yksi vaihtoehto:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1857"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Huomautus: Synkronointi CPAP-istunnon käynnistyksen ajankohtaan on aina tarkempi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1878"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation type="unfinished">Valitse synkronoitava CPAP-istunto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1917"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1956"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1998"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation>Voit muuttaa tässä aikaa käsin, jos haluat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2019"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translation>HH:mm:ssap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Keskeytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2097"/>
<source>&amp;Information Page</source>
<translation>&amp;Infosivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="823"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Huomaa: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Varmista ettö oikea oksimetri-tyyppi on valittu, muuten tuonti epäonnistuu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="910"/>
<source>Select Oximeter Type:</source>
<translation type="unfinished">Valitse oksimetri-tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="921"/>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</source>
<translation type="unfinished">CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="926"/>
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
<translation type="unfinished">CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="931"/>
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
<translation type="unfinished">ChoiceMMed MD300W1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="967"/>
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don&apos;t select upload on your device until SleepyHead prompts you to.</source>
<translation type="unfinished">CMS50E/F käyttäjät: kun tietoja tuodaan suoraan laitteesta, älä käynnistä laitteen lähetä-toimintoa ennen kuin SleepyHead antaa luvan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1004"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50&apos;s internal clock using your computers current time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jos aktivoitu, SleepyHead resetoi CMS50:n sisäistä kelloa käyttäen tietokoneen kellonaikaa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1007"/>
<source>Set device date/time</source>
<translation type="unfinished">Aseta laitteen pvm/aika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1014"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jos asetettu, laitteen tunniste päivittyy seuraavan tuonnin yhteydessä. Tämä helpottaa jos käytössä on useampi oksimetri.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1017"/>
<source>Set device identifier</source>
<translation type="unfinished">Aseta laitteen tunnus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1036"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Oksimetrin 7-kirjaiminen lyhytnimi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1077"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tämä vaihtoehto pyyhkii istunnon oksimetristä tuonnnin jälkeen. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Käytä varovasti koska et saa istuntoa takaisin jos jotakin epäonnistuu ennen kuin SleepyHead on tallentanut istuntoa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1080"/>
<source>Erase session after successful upload</source>
<translation type="unfinished">Poista istunto onnistuneen tuonnin jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1112"/>
<source>Import directly from a recording on a device</source>
<translation type="unfinished">Tuo suoraan laitteen tallennuksesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Muistutus CPAP-käyttäjille: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Muistitko tuoda CPAP-session ensin?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Jos unohdit, oksimetri-istunnolle ei löydy ajankohtaa mihin synkronoida.&lt;br/&gt;Hyvän synkronoinnin saavuttamiseksi kannattaa aina käynnistää CPAP- ja oksimetrilaitteet samaan aikaan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2135"/>
<source>&amp;Retry</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yritä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2154"/>
<source>&amp;Choose Session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Valitse käyttöjakso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2173"/>
<source>&amp;End Recording</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lopeta tallennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2192"/>
<source>&amp;Sync and Save</source>
<translation>&amp;Synkronoi ja talleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2211"/>
<source>&amp;Save and Finish</source>
<translation type="unfinished">&amp;Talleta ja lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2230"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aloita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="187"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation>Etsii mahdollisia oksimetrejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="219"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation>Ei löytynyt yhtään liitettyä oksimetri-laitetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="227"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation>Yhdistää oksimetriin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="255"/>
<source>Renaming this oximeter from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished">Oksimetrin edellinen nimi: %1. Uusi nimi: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="258"/>
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
<translation type="unfinished">Oksimetrin nimi on eri. Jos sinulla on vain yksi ja se on jaettu profiilien välillä, aseta sama nimi molempiin profiileihin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="298"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation>&quot;%1&quot;, käyttöjakso %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="320"/>
<source>Nothing to import</source>
<translation type="unfinished">Mikään ei ole tuotavissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="322"/>
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
<translation type="unfinished">Oksimetrista ei löytynyt istuntoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="323"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="326"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation>Odottaa %1 käynnistymistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="327"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation>Odottaa laitteen tietojen tuonnin aloitusta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="329"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation type="unfinished">Valitse lähetä laitteesta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="330"/>
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
<translation type="unfinished">Sinun on kerrottava oksimetrille että tietoja saa nyt lähettää tietokoneelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="332"/>
<source>Please connect your oximeter, enter it&apos;s menu and select upload to commence data transfer...</source>
<translation type="unfinished">Kytke oksimetri tietokoneeseen ja valitse sen menusta lähetä aloittaaksesi tiedonsiirron...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="363"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation>%1 laite lähettää tietoja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="364"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation>Odota niin kauan kunnes oksimetrin tietojen siirto on valmis. Älä irroita oksimetriä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="383"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation>Oksimetrin tietojen tuonti valmis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="407"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation type="unfinished">Valitse oikeantyyppinen oksimetrin tietojen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="407"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="429"/>
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="474"/>
<source>Live Oximetry Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="526"/>
<source>Live Oximetry Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="527"/>
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1071"/>
<source>Oximeter Session %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1127"/>
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</source>
<translation type="vanished">Oksimetrin tiedostot (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>No Oximetery module could parse the given file:</source>
<translation type="obsolete">Oksimetri-moduuli ei kykene lukemaan oikein annettua tiedostoa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="456"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation>Oksimetriä ei tunnistettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="463"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation>Ei saa yhteyttä oksimetriin</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery Mode</source>
<translation type="obsolete">Oksimetrin Live-tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="477"/>
<source>Starting up...</source>
<translation>Aloittaa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="478"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation>Jos voit yhä lukea tämän muutaman sekunnin jälkeen, keskeytä ja yritä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="525"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation type="unfinished">Live-tuonti pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery Stopped</source>
<translation type="obsolete">Oksimetrin Live-näyttö pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery import has been stopped</source>
<translation type="obsolete">Oksimetrin Live tuonti on nyt pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="577"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation>%1 käyttöjakso(a) %2, alkaen %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="581"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation>CPAP-dataa ei ole saatavilla paikassa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="587"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="709"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Tallentaa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="716"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation>Sormea ei ole havaittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="816"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation>Haluan käyttää tietokoneeni aikaa tämän oksimetrin käytön tallennukseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="819"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation>Haluan asettaa ajan käsin, sillä oksimetrissani ei ole sisäistä kelloa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="831"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation>Jotain meni pieleen tietojen tuonnissa</translation>
</message>
<message>
<source>CMS50 Session %1</source>
<translation type="vanished">CMS50 käyttöjakso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1112"/>
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
<translation type="unfinished">Tervetuloa oksimetrin tuontivelhoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1114"/>
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
<translation type="unfinished">Pulssioksimetri on lääketieteellinen veren happisaturaation (happikyllästeisyys - SpO2) mittaamiseen tarkoitettu laite. Veren happisaturaatio voi apnean ja poikkeavan hengityksen aikana laskea huomattavasti mikä voi kertoa hoitotoimenpiteitä vaadittavista ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1116"/>
<source>SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead pystyy näyttämään oksimetritietoja CPAP-istuntojen ohella, mikä voi tehostaa CPAP-hoitoa. Se toimii myös yksin pulssioksimetrin kanssa, antaen mahdollisuudet tallentaa, seurata ja näyttää tallennetut tiedot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1118"/>
<source>SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.&lt;br/&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probaby not&lt;/span&gt; possible yet)</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead on tällä hetkellä yhteensopiva seuraavien oksimetrien kanssa: Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F ja CMS50I. &lt;br/&gt;(Huom.: Suora tuonti &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ei toimi&lt;/span&gt; bluetooth mallien kanssa vielä)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1120"/>
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50&apos;s under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa että muiden valmistajien oksimetrit, esimerkiksi Pulox, on uudelleennimetty Contec CMS50. Toimivat mallit on esimerkiksi Pulox PO-200, PO-300, PO-400.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1123"/>
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
<translation type="unfinished">ChoiceMMed MD300W1 laitteen oksimetritietojen .dat-tiedostot on myös luettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1125"/>
<source>Please remember:</source>
<translation type="unfinished">Huomaa myös:</translation>
</message>
<message>
<source>If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation type="obsolete">Synkronoidessasi oksimetri ja CPAP-tietoja, varmista että CPAP-tiedot on tuotu ensin!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1129"/>
<source>Important Notes:</source>
<translation type="unfinished">Tärkeää tietoa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1130"/>
<source>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
<translation type="unfinished">Varmista että oikeat laiteajurit (esim. USB-serial UART) on asennettu tietokoneeseen, jotta SleepyHead pystyisi havaitsemaan ja lukemaan tietoja oksimetristä. Lisää tietoa %1löytyy tästä%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1132"/>
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
<translation type="unfinished">Contec CMS50D+ laitteista puuttuu sisäinen kello eivätkä tallenna aloitusaikaa. Jos ei löydy CPAP-istuntoa mihin voidaan synkronoida, joudut asettamaan aloitusajan käsin tuonnin jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1134"/>
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
<translation type="unfinished">Myöskin sisäisellä kellolla omaavilla laitteilla, on suositeltavaa aina aloittaa oksimetri-istuntoa samaan aikaan CPAP-istunnon kanssa, koska CPAP-laitteiden sisäinen kello saattaa ajelehtia ajan myötä eikä voida helposti säätää.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translation>p/KK/vv h:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Palauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Pulssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avaa .spo/R tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation type="unfinished">Sarja&amp;tuonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation type="unfinished">&amp;Käynnistä Live</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Sarjaportti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skannaa portit uudelleen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="23"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tuonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="154"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation type="unfinished">Yhdistä lähellä olevat istunnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="164"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="249"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="731"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="184"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation type="unfinished">Useampi kuin yksi istunto tätä arvoa lähempänä toisiaan yhdistetään samana päivänä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="239"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Jätä huomiotta lyhyet käyttöjaksot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="266"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Kestoltaan lyhyempiä käyttöjaksoja kuin tämä ei näytetä&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="310"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Vuorokauden vaihtumisaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="320"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Tätä aikaa aiemmin alkaneet käyttöjaksot menevät edelliseen kalenteripäivään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="393"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Käyttöjaksojen tallennuksen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="473"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation type="unfinished">ResMed-laitteille tehdään SD-kortin varmistus,
ResMed-laitteista poistuu 7 päivää vanhemmat tarkkuustiedot,
ja 30 päivää vanhemmat kaaviotiedot.
SleepyHead pitää kopion tiedoista uudelleenasenuksen varalta.
(Erittäin suositeltavaa, jollei koneen levytila on vähäistä tai jos kaaviotiedot ei kiinnosta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="461"/>
<source>This makes SleepyHead&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translatorcomment>Hey! You&apos;ll get 1 TB SSDs today. This statement is too old already. Better to rewrite it as e.g. &quot;If you&apos;ve got a computer with a small disk, ...&quot;.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Tämän avulla SleepyHeadin levytilan käyttö puolittuu.
Mutta tietojen tuonti ja päivän vaihto vie enemmän aikaa.
Jos sinulla on tietokone pienellä levyllä tämä on hyvä vaihtoehto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="466"/>
<source>Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation type="unfinished">Pakkaa istuntotiedot (vie vähemmän levytilaa, mutta pävien vaihto vie enemmän aikaa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="431"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation type="unfinished">Pakkaa ResMed (EDF) varmuuskopiot levytilan säästämiseksi.
Varmuuskopioidut EDF-tiedostot pakataan .gz-muotoon,
mikä on yleinen pakkausmuoto Mac ja Linux-alustoilla.
SleepyHead tukee suoraan pakatut varmistushakemistot.
Tiedostojen käyttö ResScan ohjelman kanssa vaatii että .gz-tiedostot puretaan ensin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="439"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Pakkaa SD-kortin varmuuskopiot (hitaampi ensimmäisellä tuonnilla, mutta tekee varmuuskopioista pienempiä)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="451"/>
<source>The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.</source>
<translation>Seuraavat asetukset vaikuttavat SleepyHeadin käyttämään levytilan määrään ja kaikella on vaikutus tietojen tuontiin kuluvaan aikaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="417"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;SD varmuuskopion pakkausasetusten muuttaminen ei automaattisesti uudelleenpakkaa varmuuskopioita. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="637"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation>&amp;CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1267"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation type="unfinished">Tätä vähäisempi tuntimäärä päivässä pidetään ei-hoitomyöntyvyytenä. Neljä tuntia päivässä pidetään yleisesti hoitomyöntyvyytenä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1270"/>
<source> hours</source>
<translation type="unfinished"> tuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="945"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation type="unfinished">Salli/kiellä kokeelliset tapahtumalippujen parannukset.
Se sallii rajatapahtumien havaitseminen, myös jotkut koneelta huomaamatta jääneet.
Tämä vaihtoehto on otettava käyttöön ennen tuontia, muuten puhdistus on tarpeen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1023"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation>Virtauksen rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1064"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Rajoituksen prosenttiosuus ilman virtauksessa mediaaniarvosta.
Arvo 20% toimii hyvin apnean tunnistamisessa. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="987"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1068"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1545"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1705"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1041"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Mukautettu liputus on kokeellinen menetelmä laitteen havaitsemattomien tapahtumien havaitsemiseen. Niitä &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;ei&lt;/span&gt; lasketa mukaan AHI-arvoon.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1085"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation>Ilmavirran rajoituksen kesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="977"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1088"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1562"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1650"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1679"/>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1124"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Tapahtuman kesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1111"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translation type="unfinished">Salli kaksoiskappaleet laitetapahtumien lähellä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1189"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation type="unfinished">Säädä tiedon määrä jokaisen pisteen kohdalla kaaviossa AHI/tunti.
Oletusarvo on 60 minuuttia. Suositellaan jättää muuttumattomana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
<source> minutes</source>
<translation type="unfinished"> minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1232"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Nollaa laskuri jokaisen (aika)ikkunan alussa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1235"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Nollaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="684"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>CPAP kellon siirtymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="500"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation>Älä tuo vanhempia istuntoja kuin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="507"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation>Tätä päivää vanhempia istuntoja ei tuoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="533"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translatorcomment>Kuukausi 4 merkkiä</translatorcomment>
<translation>pp KKKK vvvv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1248"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation type="unfinished">Käyttäjän määrittelemä kynnys suurelle vuodolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1251"/>
<source> L/min</source>
<translation type="unfinished"> l/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1215"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation type="unfinished">Näytetäänkö vuotokaaviossa punaista vuotoviivaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1792"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1864"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1488"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation>&amp;Oksimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery Settings</source>
<translation type="vanished">Oksimetrin asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1078"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation type="unfinished">Näytä ympyräkaaviossa tapahtumaerittelynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1101"/>
<source>#1</source>
<translation>#1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1007"/>
<source>#2</source>
<translation>#2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="997"/>
<source>This experimental option attempts to use SleepyHead&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation type="unfinished">Tämä kokeellinen vaihtoehto yrittää käyttää SleepyHeadin tapahtumaliputusjärjestelmää parantaakseen laitteen havaitseman tapahtumien pakannus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1000"/>
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
<translation type="unfinished">Uudelleensynkronoi laitteen havaitsemat tapahtumat (kok.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1640"/>
<source>SPO2</source>
<translation>SPO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1702"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation>Prosentuaalinen pudotus happisaturaatiossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1695"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Pulssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1660"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Äkillinen muutos pulssitasossa ainakin tämän verran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1552"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1582"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1663"/>
<source> bpm</source>
<translation> bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1647"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation type="unfinished">Happisaturaation laskun ajan vähimmäiskesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1676"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation type="unfinished">Sykkeen muutostapahtuman vähimmäiskesto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1559"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation type="unfinished">Tätä pienemmät oksimetritietojen palaset hylätään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1920"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Yleinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1315"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Muutokset näihin asetuksiin vaativat uudelleenkäynnistämisen, mutta ei uudelleenlaskentaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1318"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Haluttu laskentametodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1347"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translation type="unfinished">Keskimääräiskalkyyli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1361"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation type="unfinished">Ylin persenttiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="91"/>
<source>Session Splitting Settings</source>
<translation type="unfinished">Istunnon jakamisen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Attention ResMed users:&lt;/span&gt; There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed&apos;s 12:00 noon day model, click &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting&quot;&gt;here&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Huomio ResMed-käyttäjät:&lt;/span&gt; Ennen kuin yrität jakaa ResMedin 12:00 keskipäivän mallin istuntoja, lue lisää &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting&quot;&gt;tästä&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="356"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;This setting should be used with caution...&lt;/span&gt; Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed users:&lt;/span&gt; Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed&apos;s data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option exists to pacify those who don&apos;t care and want to see this &amp;quot;fixed&amp;quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won&apos;t see problems with this very often.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tämän asetuksen kanssa pitää olla varovainen...&lt;/span&gt; Tiettyjen yhteenvetopäivien tarkkuus voi heikentyä jos sen kääntää pois päältä, koska tietyt laskennat toimii yhdessä oikein vasta kun yksittäisten päivien tallenteista tulevat yhteenlasketut istunnot pidetään yhdessä. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed-käyttäjät:&lt;/span&gt; Vaikka meille kuulostaa luonnolliselta ettå 12-keskipäiväjakson uudellenkäynnistys tapahtuu edellisenä päivänä, se ei välttämättä tarkoita että ResMedin tiedot ovat samaa mieltä. STF.edf tiivistelmä indeksi-formaatissa on heikkouksia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tämä asetus on olemassa heille jotka eivät piittaa ja haluaa &amp;quot;korjata&amp;quot; tätä, kustannuksista riippumatta. Kunhan pidät SD-kortin laitteessa joka yö, ja tuot tiedot vähintään joka viikko, et tule näkemään ongelmia liian usein.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="359"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
<translation type="unfinished">Älä jaa yhteenvetopäiviä (Varoitus: Lue vihje!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="567"/>
<source>Memory and Startup Options</source>
<translation type="unfinished">Muisti- ja käynnistysasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="606"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;everything&lt;/span&gt; in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note this setting doesn&apos;t affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead käynnistyy hitaammin, lataamalla ennalta kaikki yhteenvetotiedot, mikä nopeuttaa yleiskatsausta ja myöhemmin muutama laskenta. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jos sinulla on paljon tietoja, kannattaa ehkä pitää pois päältä, mutta jos yleensä haluat nähdä &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;kaiken&lt;/span&gt; yleiskatsauksessa, kaikki yhteenvetotiedot pitää kuitenkin ladata. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Huomaa että tämä asetus ei koske aaltomuoto ja tapahtumatietoja, jotka kuitenkin aina ladataan käytön mukaan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="609"/>
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
<translation type="unfinished">Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot käynnistyksen aikana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="596"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tämä asetus pitää aaltomuodot ja tapahtumat muistissa käytön jälkeen nopeuttaakseen päivien uudelleennäyttämistä.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tämä ei ole pakollinen asetus koska myös käyttöjärjestelmä pitää välimuistissa käytettyjä tiedostoja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Suositeltavaa pitää pois päältä, jos ei tietokoneella ole runsaasti muistia.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="599"/>
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
<translation type="unfinished">Pidä aaltomuodot/tapahtumat muistissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="623"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vähentää ylimääräisten vahvistusdialogien näyttämistä tuonnin aikana.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="626"/>
<source>Import without asking for confirmation</source>
<translation type="unfinished">Tuo kysymättä vahvistusta</translation>
</message>
<message>
<source>Skip user selection screen</source>
<translation type="obsolete">Älä näytä profiilin valintadialogia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1153"/>
<source>General CPAP and Related Settings</source>
<translation type="unfinished">Yleiset CPAP- ja siihen kuuluvat asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1162"/>
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
<translation type="unfinished">Salli tuntemattomien tapahtumien näytön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1293"/>
<source>AHI</source>
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
<translation type="unfinished">AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1298"/>
<source>RDI</source>
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
<translation type="unfinished">RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1169"/>
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
<translation type="unfinished">AHI/tunti aikaikkunakaavio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1225"/>
<source>Preferred major event index</source>
<translation type="unfinished">Ensisijainen päätapahtumaindeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1176"/>
<source>Compliance defined as</source>
<translation type="unfinished">Hoitomyöntyvyyden määritys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1218"/>
<source>Flag leaks over threshold</source>
<translation type="unfinished">Liputa ylimenevät vuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="765"/>
<source>Seconds</source>
<translation type="unfinished">Sekuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="711"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Huom: Tätä ei saa käyttää aikavyöhykkeen korjaamiseen! Varmista että käyttöjärjestelmän kello ja aikavyöhyke on asetettu oikein.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="758"/>
<source>Hours</source>
<translation type="unfinished">Tuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1324"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation type="unfinished">Yhtenäisyyden vuoksi ResMed-käyttäjien on käytettävä 95% tässä,
koska tämä on ainoa arvo saatavilla yhteenvetopäiville.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1375"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Mediaania suositellaan ResMedin käyttäjille.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1379"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1442"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1384"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>Painotettu keskiarvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1389"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Normaali keskiarvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1413"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>Oikea maksimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1418"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>99% Prosenttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1354"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation type="unfinished">Maksimikalkyyli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1949"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Yleiset asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2722"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation type="unfinished">Päivittäisen näytön navigointinäppämiet ohittavat päiviä ilman tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2725"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Ohita tyhjät päivät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1970"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Salli useamman CPU-ytimen käyttö kun saatavilla suorituskyvyn parantamiseen.
Vaikuttaa eniten tuontitoimintoihin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1974"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>Salli monisäikeisyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="573"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Ohita login-ruutu ja lataa viimeisin käytetty käyttäjäprofiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="482"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation>Luo SD-kortista varmuuskopiot tietojen tuonnin aikana (aseta tämä pois omalla vastuullasi!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1409"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;True maximum is the maximum of the data set.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99th percentile filters out the rarest outliers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Oikea maksimi on tietojoukon maksimi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99:s persenttiili suodattaa pois harvinaisimmat poikkeamat.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1427"/>
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
<translation type="unfinished">Yhteenlaskettu määrä jaettuna kokonaistunneilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1432"/>
<source>Time Weighted average of Indice</source>
<translation type="unfinished">Aikapainotettu keskiarvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1437"/>
<source>Standard average of indice</source>
<translation type="unfinished">Keskiarvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1368"/>
<source>Culminative Indices</source>
<translation type="unfinished">Huipennetut indeksit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="950"/>
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
<translation type="unfinished">Räätälöity CPAP tapahtumien liputus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1769"/>
<source>Events</source>
<translation>Tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1815"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1894"/>
<source>Reset &amp;Defaults</source>
<translation type="unfinished">P&amp;alauta oletusarvot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1828"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1907"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Varoitus: &lt;/span&gt;Vaikka oletusarvoja pystyy palauttamaan, ei tarkoita että se on hyvä tapa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1841"/>
<source>Waveforms</source>
<translation>Aaltomuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1628"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation type="unfinished">Liputa nopeat muutokset oksimetri-tiedoissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1539"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation>Muut oksimetrin asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1589"/>
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
<translation type="unfinished">Liputa happisaturaation laskut alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1572"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation type="unfinished">Hävitä lyhyemmät jaksot kuin </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1609"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation type="unfinished">Liputa sykettä yli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1599"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation type="unfinished">Liputa sykettä alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="781"/>
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don&apos;t model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
<translation type="unfinished">Laskenta vaatii että kokonaisvuotojen määrä tulee CPAP-laitteesta (m.m. PRS1, mutta ei ResMed, koska se sisältää laskennat jo)
Tahattomien vuotuojen laskennat on tässä lineaarinen, koska maskin ilmanvaihton käyrä ei ole mallinnettu.
Käyttäessäsi eri maskeja, käytä keskiarvoja. Se on tarpeeksi lähellä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="788"/>
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
<translation type="unfinished">Laske tahattomia vuotoja kun ne eivät ole läsnä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="797"/>
<source>Your masks vent rate at 20cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished">Maskin ilmanvaihto paineella 20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="853"/>
<source>Your masks vent rate at 4cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished">Maskin ilmanvaihto paineella 4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="884"/>
<source>4 cmH2O</source>
<translation type="unfinished">4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="894"/>
<source>20 cmH2O</source>
<translation type="unfinished">20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="926"/>
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
<translation type="unfinished">Huom.: Lineaarinen laskenta käytetty. Tietojen muutto vaatii uudelleenlaskenta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1159"/>
<source>Show flags for machine detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation type="unfinished">Näytä liputuksia vielä tunnistamattomien laitteen havaitsemien tapahtumien kohdalla.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.SF NS Text&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.SF NS Text&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Oksimetrin ja CPAP-tietojen synkronointi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Tietoja CMS50-laitteesta tuotu SpO2Review-ohjelman kautta (.spoR-tiedostot) tai sarjaliitännän kautta &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;ei&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; sisällä tarvittavaa aikaleimaa synkronoinnin toteuttamiseksi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live näyttömoodi (käyttäen sarjakaapelia) on yksi tapa toteuttaa synkronointi CMS50-oksimetristä, mutta ei ota huomioon CPAP-laitteen mahdollista kellon siirtymää.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Käynnistäessä oksimetrin tallennus &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;täsmälleen &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;samaan aikaan CPAP-laitteen kanssa, synkronointi on mahdollinen. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Sarjaliitäntätuonti käyttää edellisen yön ensimmäisen CPAP-istunnon aloitusajan. (Muista tuoda CPAP-tietoja ensin!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
<source>Automatically Check For Updates</source>
<translation>Tarkista ohjelmapäivitykset automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2030"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Tarkista uudet versiot joka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2037"/>
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
<translation>Sourceforge isännöi tätä projektia ilmaiseksi. Ole huomaavainen heidän resursseistaan..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2053"/>
<source>days.</source>
<translation>päivä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2118"/>
<source>&amp;Check for Updates now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tarkista uudet päivitykset nyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2141"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Päivitykset tarkistettu viimeiksi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2154"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstikenttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2176"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;But please be warned this will sometimes mean breaky code..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Jos olet kiinnostunut kokeilemaan uudet ominaisuudet ja virheenkorjaukset, klikkaa tästä.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Mutta huomaa että joskus tulee virheellistä koodia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2185"/>
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
<translation>Haluan kokeilla osaamistani ja testata buildeja (vain edistyneille käyttäjille, kiitos.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2209"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ulkomuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2241"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Kaavion asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2515"/>
<source>Bar Tops</source>
<translation type="unfinished">Pylväiden kärjet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2520"/>
<source>Line Chart</source>
<translation>Viivakaavio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2610"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation type="unfinished">Yleiskatsaus viivakaaviot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2555"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vieritys helpottuu zoomatessa herkkien kosketuslevyjen kanssa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms on suositeltu arvo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation type="vanished">millisekuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2449"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Kuinka kauan haluat vihjeiden pysyvän näkyvinä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2437"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation>Vierityksen vaimennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2427"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Vihjeiden aikaviive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2534"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation type="unfinished">Kaavioiden näytön oletuskorkeus pikseleissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2507"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Kaavioiden vihjeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2383"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation type="unfinished">Visuaalinen tapa näyttää aaltomuotojen liputukset peittokuvina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2388"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation type="unfinished">Normaalit pylväät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2393"/>
<source>Top Markers</source>
<translation type="unfinished">Merkit huipussa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2341"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Kaavion korkeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="576"/>
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="616"/>
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1456"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1509"/>
<source>Oximetry Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1749"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
<source>Show Remove Card reminder notification on SleepyHead shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2247"/>
<source>On Opening</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2257"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if SleepyHead is set to not open a profile on startup)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2260"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2264"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2269"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2308"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Tervetuloa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2274"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2313"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Päivittäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2284"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2323"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Tilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2292"/>
<source>Switch Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2303"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2331"/>
<source>After Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2357"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation type="unfinished">Liput peittokuvana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2367"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation>Viivojen paksuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2403"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation>Viivojen paksuus pikseleissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2658"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Muut visuaaliset asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2664"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation type="unfinished">Reunojen pehmennys (anti aliasing) pehmentää kaavioita.
Se antaa joillekin kaaviokuville miellyttävämmän ulkonäön.
Se myös vaikuttaa tulostuksiin.
Kokeile ja katso miellyttääkö.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2671"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Käytä reunojen pehmennys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2678"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Tietyt käyrät ovat tällä asetuksella enemmän suorakulman muotoisia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2681"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation type="unfinished">Käyrät kanttiaaltona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2688"/>
<source>Allows graphs to be &quot;screenshotted&quot; for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
<translation type="unfinished">Kaaviosta otetaan &quot;kuvankaappaus&quot; näyttöä varten.
Ympyräkaaviossa tapahtumaerittely näytetään tällä menettelyllä.
Myös tulostuksessa käytetään tätä.
Valitettavasti jotkin vanhemmat tietokoneet/versiot Qt kirjastosta
voi tehdä ohjelmasta epävakaa kun tämä toiminto on päällä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2695"/>
<source>Show event breakdown pie chart</source>
<translation type="unfinished">Näytä ympyräkaaviossa tapahtumaerittelynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2702"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation type="unfinished">Pixmap caching (värillisen bittikartan tallennus välimuistiin) on näytönohjaimen kiihdytystekniikka.
Se voi aiheuttaa ongelmia fonttien piirtämisen kanssa kaaviokuvissa nyt käytössäsi olevalla tietokonealustalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2705"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation type="unfinished">Käytä Pixmap Caching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2712"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nämä ominaisuudet on karsittu äsken. Ne tulevat käyttöön myöhemmin. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2715"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translation>Animaatiot &amp;&amp; mieltymykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2732"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation type="unfinished">Salli y-akselin muuttamista kaksoisnapsauttamalla y-akselin nimikettä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2735"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation type="unfinished">Salli y-akselin skaalaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2754"/>
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
<translation type="unfinished">Fontit (koko ohjelmaa kattava asetus)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2789"/>
<source>Font</source>
<translation>Kirjasin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2808"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2827"/>
<source>Bold </source>
<translation>Lihavoitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2849"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursivoitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2862"/>
<source>Application</source>
<translation>Sovellus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2926"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Kaavion teksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2987"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Kaavion otsikko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3048"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Suuri teksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3109"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="409"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="541"/>
<source>Details</source>
<translation>Yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3153"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="3160"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="404"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="535"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="405"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="536"/>
<source>Color</source>
<translation>Vöri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="407"/>
<source>Flag Type</source>
<translation>Lipputyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="408"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="540"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="425"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation>CPAP tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="426"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation>Oksimetrin tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="427"/>
<source>Positional Events</source>
<translation>Asentotapahtuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="428"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation>Unen tilan tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="429"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation>Tuntemattomat tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="601"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation>Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan kuvaavaa nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="479"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="608"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation>Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan oletusväriä piste/lippu/tieto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="264"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="265"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1219"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1224"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2279"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2318"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="406"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="537"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="471"/>
<source>Double click to change the descriptive name the &apos;%1&apos; channel.</source>
<translation type="unfinished">Kaksoisnapsauta muuttaaksesi %1-kanavan nimikettä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="484"/>
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
<translation type="unfinished">Tällä lipulla on oma kaavio yleiskatsauksessa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="494"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation>Tässä voit muuttaa lipun tyyppiä tälle näytettävälle tapahtumalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="499"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="632"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation>Tämä on lyhyt nimike tämän kanavan tunnistamiseen näyttöruudulla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="505"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="638"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation>Tämä on kuvaus tämän kanavan toiminnalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="538"/>
<source>Lower</source>
<translation>Alempi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="539"/>
<source>Upper</source>
<translation>Ylempi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="558"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation>CPAP aaltomuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="559"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation>Oksimetrin aaltomuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="560"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation>Asentojen aaltomuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="561"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation>Unen tilan aaltomuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="617"/>
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
<translation type="unfinished">Tämän aaltomuodon erittely näkyy yleiskatsauksessa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="622"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished">Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen &lt;b&gt;alempi&lt;/b&gt; kynnys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="627"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished">Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen &lt;b&gt;ylempi&lt;/b&gt; kynnys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="731"/>
<source>Data Processing Required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="732"/>
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="740"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>Tietojen uudelleen indeksointi tarpeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="741"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation type="unfinished">Tietojen uudelleenindeksointi vaaditaan näiden muutosten jälkeen. Tämä voi kestää muutama minuutti.
Oletko varma että haluat jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Required</source>
<translation type="vanished">Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation type="obsolete">Yksi tai useampi muutos vaatii että ohjelma käynnistetään uudelleen,
jotta muutokset otetaan käyttöön.
Haluatko tehdä sen nyt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1148"/>
<source>Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.</source>
<translation type="unfinished">Automaattisten varmistusten kytkeminen pois päältä ei ole hyvä idea, koska SleepyHead tarvitsee näitä tietokannan uudelleenalustukseen virheiden sattuessa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1149"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation type="unfinished">Haluatko varmasti tehdä tämän?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Flag</source>
<translation>Lippu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation type="unfinished">Pieni lippu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
<source>Span</source>
<translation type="unfinished">Kattaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
<source>Always Minor</source>
<translation type="unfinished">Aina pieni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="65"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; SleepyHead&apos;s advanced session splitting capabilities are not possible with &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On ResMed machines, days will &lt;b&gt;split at noon&lt;/b&gt; like in ResMed&apos;s commercial software.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="239"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1101"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>Tämä ei ehkä ole hyvä idea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1102"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>ResMed S9 laitteet poistavat rutiinilla yli 7 päivää vanhoja ja yli 30 päivää vanhoja tietoja SD-kortilta riippuen resoluutiosta).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1103"/>
<source>If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation>Jos haluat tuoda uudelleen tämän tiedon (SleepyHeadissa tai ResScanissa), se ei tule enää takaisin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1104"/>
<source>If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation>Jos haluat säästää levytilaa, muista poistaa manuaaliset varmuuskopiot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1105"/>
<source>Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation>Haluatko varmasti poiataa nämä varmuuskopiot?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelect</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="14"/>
<source>Select Profile</source>
<translation>Valitse profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="115"/>
<source>Search:</source>
<translation>Etsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="191"/>
<source>Start with the selected user profile.</source>
<translation>Aloita valitulla käyttäjäprofiililla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="194"/>
<source>&amp;Select User</source>
<translation type="unfinished">&amp;Valitse käyttäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="215"/>
<source>Create a new user profile.</source>
<translation>Luo uusi käyttäjäprofiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="218"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Uusi profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="235"/>
<source>Choose a different SleepyHead data folder.</source>
<translation>Valitse toinen SleepyHead tietojen kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="241"/>
<source>&amp;Different Folder</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eri kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="274"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="287"/>
<source>[version]</source>
<translation>[versio]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="310"/>
<source>Click here if you didn&apos;t want to start SleepyHead.</source>
<translation>Napsauta tästä, jos et halua käynnistää SleepyHeadia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="313"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="370"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Tietojen kansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="383"/>
<source>The current location of SleepyHead data store.</source>
<translation>Nykyinen SleepyHead tietojen kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="389"/>
<source>[data directory]</source>
<translation>[tietojen kansio]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="90"/>
<source>Open Profile</source>
<translation>Avaa profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="91"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Muokkaa profiilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="93"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Poista profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="137"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="218"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Anna salasana kohteelle %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="156"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="340"/>
<source>Incorrect Password</source>
<translation>Epäkelpo salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="158"/>
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
<translation>Annoit salasanan väärin liian monta kertaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="180"/>
<source>Enter the word DELETE below to confirm.</source>
<translation>Kirjoita sana DELETE alle varmistaaksesi toiminnon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="180"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Olet tuhoamassa profiilia &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="199"/>
<source>Sorry</source>
<translation>Anteeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="199"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation>Sinun tulee kirjoittaa DELETE isoilla kirjaimilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually</source>
<translation type="vanished">Ei voitu poistaa profiilia. Sinun tulee poistaa tämä profiilikansio käsin.</translation>
</message>
<message>
<source>You will find it under the following location:</source>
<translation type="vanished">Löydät sen seuraavasta paikasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="237"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation>Annoit väärän salasanan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="240"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.</source>
<translation>Jos aiot poistaa profiilin, koska unohdit salasanan, sinun tulee poistaa profiili käsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="253"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation>Profiilin poistossa tapahtui virhe. Sinun tulee poistaa profiili käsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="257"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation>Profiili &apos;%1&apos; poistettiin onnistuneesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="287"/>
<source>Create new profile</source>
<translation>Luo uusi profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="324"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Anna salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="343"/>
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
<translation>Annoit väärän salasanan liian monta kertaa. Poistutaan!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelector</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="26"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="36"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="171"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="186"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="203"/>
<source>&amp;Open Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="214"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Muokkaa profiilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="228"/>
<source>&amp;New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="247"/>
<source>Profile: None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="268"/>
<source>Please select or create a profile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.ui" line="319"/>
<source>Destroy Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="86"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="87"/>
<source>Ventilator Brand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="88"/>
<source>Ventilator Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="89"/>
<source>Other Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="90"/>
<source>Last Imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="91"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="131"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="310"/>
<source>%1, %2</source>
<translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="230"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="361"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation type="unfinished">Anna salasana kohteelle %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="250"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="380"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation type="unfinished">Annoit väärän salasanan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="253"/>
<source>Forgot your password?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="253"/>
<source>Ask on the forums how to reset it, it&apos;s actually pretty easy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="320"/>
<source>Select a profile first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="383"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="393"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="393"/>
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all &lt;b&gt;backup data&lt;/b&gt; stored under&lt;br/&gt;%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="393"/>
<source>Enter the word &lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; below (exactly as shown) to confirm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="411"/>
<source>DELETE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="412"/>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished">Anteeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="412"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation type="unfinished">Sinun tulee kirjoittaa DELETE isoilla kirjaimilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="425"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation type="unfinished">Profiilin poistossa tapahtui virhe. Sinun tulee poistaa profiili käsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="429"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation type="unfinished">Profiili &apos;%1&apos; poistettiin onnistuneesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="472"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="512"/>
<source>Hide disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="475"/>
<source>Show disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="493"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="unfinished">Nimi: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="496"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="unfinished">Puhelin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="499"/>
<source>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="502"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="505"/>
<source>No profile information given</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="508"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/progressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1246"/>
<source>No Data</source>
<translation>Ei tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="402"/>
<source>Events</source>
<translation>Tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="400"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="403"/>
<source>Duration</source>
<translation>Kesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="417"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation>(% %1 tapahtumissa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jan</source>
<translation>Tammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Feb</source>
<translation>Helmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Mar</source>
<translation>Maal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Apr</source>
<translation>Huhti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>May</source>
<translation>Touko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jun</source>
<translation>Kesä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Jul</source>
<translation>Heinä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Aug</source>
<translation>Elo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Sep</source>
<translation>Syys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Oct</source>
<translation>Loka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Nov</source>
<translation>Marras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Dec</source>
<translation>Joulu</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="334"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="335"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="336"/>
<source>lb</source>
<translation>lb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="337"/>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="338"/>
<source>Kg</source>
<translation type="unfinished">kg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="339"/>
<source>cmH2O</source>
<translation type="unfinished"> cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="198"/>
<source>Med.</source>
<translation type="unfinished">Med.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="207"/>
<source>%1%</source>
<translation type="unfinished">%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="216"/>
<source>Min: %1</source>
<translation type="unfinished">Min: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="247"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="257"/>
<source>Min: </source>
<translation type="unfinished">Min: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="252"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="262"/>
<source>Max: </source>
<translation type="unfinished">Maks: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="266"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="270"/>
<source>%1: </source>
<translation type="unfinished">%1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
<source>???: </source>
<translation type="unfinished">???: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="281"/>
<source>Max: %1</source>
<translation type="unfinished">Maks: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="287"/>
<source>%1 (%2 days): </source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 päivää): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="289"/>
<source>%1 (%2 day): </source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 päivä): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="347"/>
<source>% in %1</source>
<translation type="unfinished">% %1:ssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="353"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="662"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="340"/>
<source>Hours</source>
<translation type="unfinished">Tuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="359"/>
<source>Min %1</source>
<translation type="unfinished">Min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="647"/>
<source>
Hours: %1</source>
<translation type="unfinished">
Tunnit: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="713"/>
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
<translation type="unfinished">%1 vähäinen käyttö, %2 ei käyttöä, %3 päivistä (%4% hoitomyöntyvyys.) Pituus: %5 / %6 / %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="794"/>
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
<translation type="unfinished">Istunnot: %1 / %2 / %3 Pituus: %4 / %5 / %6 Pisimmät: %7 / %8 / %9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="898"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2
</source>
<translation type="unfinished">%1
Pituus: %3
Alku: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="900"/>
<source>Mask On</source>
<translation type="unfinished">Maski päällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="900"/>
<source>Mask Off</source>
<translation type="unfinished">Maski pois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="911"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2</source>
<translation type="unfinished">%1
Pituus: %3
Alku: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1081"/>
<source>TTIA:</source>
<translation type="unfinished">TTIA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1094"/>
<source>
TTIA: %1</source>
<translation type="unfinished">
TTIA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1194"/>
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
<translation type="unfinished">%1 %2 / %3 / %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="341"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="342"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="343"/>
<source>h</source>
<translation type="unfinished">h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="344"/>
<source>m</source>
<translation type="unfinished">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="345"/>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="346"/>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished">ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="347"/>
<source>Events/hr</source>
<translation>Tapahtumia tunnissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="349"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="350"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="352"/>
<source>Litres</source>
<translation>Litraa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="353"/>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="354"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation>Hengitystä/minuutissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="355"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="357"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation type="unfinished">Vakavuus (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="358"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Astetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="361"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="362"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="363"/>
<source>Information</source>
<translation>Tieto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="364"/>
<source>Busy</source>
<translation>Varattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="365"/>
<source>Please Note</source>
<translation>Huomaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="368"/>
<source>Compliance Only :(</source>
<translation>Vain hoidon sopivuus :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="369"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation>Kaaviot kytketty pois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="370"/>
<source>Summary Only :(</source>
<translation>Vain yhteenveto :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="371"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation>Käyttöjaksot poistettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="375"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>K&amp;yllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="376"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="377"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="378"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tuhoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="379"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Talleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="381"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="505"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="507"/>
<source>BMI</source>
<translation>BMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="382"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="483"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="484"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="485"/>
<source>Weight</source>
<translation>Paino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="383"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="513"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="515"/>
<source>Zombie</source>
<translation type="unfinished">Zombie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="384"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="284"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Pulssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="385"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="291"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="386"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="298"/>
<source>Plethy</source>
<translation>Plethy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="387"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Paine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="389"/>
<source>Daily</source>
<translation>Päivittäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="390"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="391"/>
<source>Overview</source>
<translation>Yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="392"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oksimetria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="394"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>Oksimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="395"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="398"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Oletusarvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="401"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3444"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3346"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="402"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="403"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="404"/>
<source>EPAP</source>
<translation>EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="405"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation>Min EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="406"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation>Max EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="407"/>
<source>IPAP</source>
<translation>IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="408"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation>Min IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="409"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation>Max IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="410"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3347"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="411"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3353"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="412"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="474"/>
<source>AVAPS</source>
<translation type="unfinished">AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="413"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation>ST/ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="415"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Kostutin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="417"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="418"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="206"/>
<source>OA</source>
<translation>OA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="419"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="420"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>CA</source>
<translation>CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="421"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>FL</source>
<translation>FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="422"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="263"/>
<source>SA</source>
<translation>SA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="423"/>
<source>LE</source>
<translation>LE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="424"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>EP</source>
<translation>EP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="425"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<source>VS</source>
<translation>VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="427"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
<source>VS2</source>
<translation>VS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="428"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>RERA</source>
<translation>RERA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="429"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3465"/>
<source>PP</source>
<translation>PP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="430"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="431"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>RE</source>
<translation>RE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="432"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>NR</source>
<translation>NR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="433"/>
<source>NRI</source>
<translation>NRI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="434"/>
<source>O2</source>
<translation>O2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="435"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>PC</source>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="436"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="437"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="273"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="438"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="278"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="440"/>
<source>PS</source>
<translation>PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="441"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="420"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="442"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="435"/>
<source>RDI</source>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="443"/>
<source>AI</source>
<translation>AI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="444"/>
<source>HI</source>
<translation>HI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="445"/>
<source>UAI</source>
<translation>UAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="446"/>
<source>CAI</source>
<translation>CAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="447"/>
<source>FLI</source>
<translation>FLI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="449"/>
<source>REI</source>
<translation>REI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="450"/>
<source>EPI</source>
<translation>EPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="451"/>
<source>ÇSR</source>
<translation>ÇSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="452"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>PB</source>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="456"/>
<source>IE</source>
<translation>IE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="457"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="396"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Sisäänhengitysaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="458"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="392"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Uloshengitysaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="459"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="400"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Hengitystapahtuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="460"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="220"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="404"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Virtauksen rajoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="461"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Virtauksen rajoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="462"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>SensAwake</source>
<translation>SensAwake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="463"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation type="unfinished">Pot. lauk. hengitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="464"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation type="unfinished">Min. ilmastointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="465"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="410"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation type="unfinished">Ilmastointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="466"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="365"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>Ilmamäärä minuutissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="467"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Kertahengitystilavuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="468"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="370"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Hengitystiheys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="469"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="360"/>
<source>Snore</source>
<translation>Kuorsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="470"/>
<source>Leak</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="471"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Vuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="472"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Large Leak</source>
<translation>Suuri vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="473"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="248"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="474"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="425"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Kaikki vuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="475"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Tahattomat vuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="476"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>Maskipaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="477"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Virtaustaso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="478"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="545"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="547"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Unen tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="479"/>
<source>Usage</source>
<translation>Käyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="480"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Käyttöjaksot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="481"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation type="unfinished">Pain. kev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="367"/>
<source>No Data Available</source>
<translation>Tietoa ei ole saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="332"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="333"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="483"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="484"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="485"/>
<source>v%1</source>
<translation type="unfinished">v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="487"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3341"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3343"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Moodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="488"/>
<source>Model</source>
<translation>Malli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="489"/>
<source>Brand</source>
<translation>Merkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="490"/>
<source>Serial</source>
<translation>Sarjanumero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="491"/>
<source>Series</source>
<translation>Malli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="492"/>
<source>Machine</source>
<translation>Laite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="493"/>
<source>Channel</source>
<translation>Kanava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="494"/>
<source>Settings</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="496"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="445"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="446"/>
<source>Inclination</source>
<translation>kaltevuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="497"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="440"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="441"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Suuntautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="499"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="500"/>
<source>DOB</source>
<translation>Syntymäaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="501"/>
<source>Phone</source>
<translation>Puhelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="502"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="503"/>
<source>Email</source>
<translation>Sähköposti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="504"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Potilasnumero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="505"/>
<source>Date</source>
<translation>Päiväys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="507"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Nukkumaanmenoaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="508"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Herääminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="509"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Maskiaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="510"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="511"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="512"/>
<source>Ready</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="514"/>
<source>First</source>
<translation>Ensimmäinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="515"/>
<source>Last</source>
<translation>Viimeinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="516"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="520"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="522"/>
<source>Start</source>
<translation>Alku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="517"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="526"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="528"/>
<source>End</source>
<translation>Loppu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="518"/>
<source>On</source>
<translation>Toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="519"/>
<source>Off</source>
<translation>Ei toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="520"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3511"/>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="521"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3512"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="523"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="524"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="525"/>
<source>Med</source>
<translation>Med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="527"/>
<source>Average</source>
<translation>Keskiarvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="528"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="202"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="529"/>
<source>Avg</source>
<translation type="unfinished">Keskim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="530"/>
<source>W-Avg</source>
<translation type="unfinished">Pain. keskim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="576"/>
<source>Non Data Capable Machine</source>
<translation type="unfinished">Laite ilman tietojenkäsittelyä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="577"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation>Sinun Philips Respironics CPAP-laite (malli %1) ei valitettavasti ole tietoyhteensopivaa mallia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="246"/>
<source>RemStar Plus Compliance Only</source>
<translation type="unfinished">RemStar Plus hoitohyvyys ainoastaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="249"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3436"/>
<source>RemStar Pro with C-Flex+</source>
<translation type="unfinished">RemStar Pro C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="252"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3437"/>
<source>RemStar Auto with A-Flex</source>
<translation type="unfinished">RemStar Auto A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="255"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3438"/>
<source>RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished">RemStar BiPAP Pro Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="258"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3439"/>
<source>RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished">RemStar BiPAP Pro Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="261"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3441"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced</source>
<translation type="unfinished">BiPAP autoSV Advanced</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="264"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3443"/>
<source>BiPAP AVAPS</source>
<translation type="unfinished">BiPAP AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="267"/>
<source>Unknown Model</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon malli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="275"/>
<source>System One (60 Series)</source>
<translation type="unfinished">System One (60 sarja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="278"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="345"/>
<source>DreamStation</source>
<translation type="unfinished">DreamStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="281"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="515"/>
<source>Getting Ready...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="578"/>
<source>I&apos;m sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
<translation type="unfinished">Valitettavasti SleepyHead pystyy näyttämään vain käyttötunnit ja perusasetukset tälle laitteelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="588"/>
<source>Machine Unsupported</source>
<translation type="unfinished">Laittteelle ei löydy tukea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="589"/>
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
<translation type="unfinished">Valitettavasti Philips Respironics CPAP (malli %1) ei ole tuettu vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="590"/>
<source>JediMark needs a .zip copy of this machines&apos; SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.</source>
<translation type="unfinished">Ohjelman kehittäjät tarvitsee .zip-tiedoston SD-kortin sisällöstä ja vastaavat Encore .pdf raportit pystyäkseen lisäämään tukea laitteelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="631"/>
<source>Scanning Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="763"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2238"/>
<source>Importing Sessions...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="768"/>
<source>Finishing up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2238"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3556"/>
<source>15mm</source>
<translation>15 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2238"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3555"/>
<source>22mm</source>
<translation>22 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3440"/>
<source>RemStar Plus</source>
<translation type="unfinished">RemStar Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3442"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced 60 Series</source>
<translation type="unfinished">BiPAP autoSV Advanced 60 sarja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3445"/>
<source>CPAP Pro</source>
<translation type="unfinished">CPAP Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3446"/>
<source>Auto CPAP</source>
<translation type="unfinished">Auto CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3447"/>
<source>BiPAP Pro</source>
<translation type="unfinished">BiPAP Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3448"/>
<source>Auto BiPAP</source>
<translation type="unfinished">Auto BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3469"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3471"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation type="unfinished">Flex Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3470"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation type="unfinished">PRS1 paineenalennustoiminto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3476"/>
<source>C-Flex</source>
<translation type="unfinished">C-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3477"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation type="unfinished">C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3478"/>
<source>A-Flex</source>
<translation type="unfinished">A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3479"/>
<source>Rise Time</source>
<translation type="unfinished">Nousuaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3480"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished">Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3484"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3486"/>
<source>Flex Level</source>
<translation type="unfinished">Flex taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3485"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation type="unfinished">PRS1 paineenalennuksen asetus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3490"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3521"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3543"/>
<source>x1</source>
<translation>x1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3491"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3522"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3544"/>
<source>x2</source>
<translation>x2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3492"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3523"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3545"/>
<source>x3</source>
<translation>x3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3493"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3524"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3546"/>
<source>x4</source>
<translation>x4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3494"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3525"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3547"/>
<source>x5</source>
<translation>x5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3498"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3500"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3398"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation>Kostuttimen tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3499"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation type="unfinished">PRS1 kostutin kytketty?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3502"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Irroitettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3503"/>
<source>Connected</source>
<translation>Yhdistetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3507"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3509"/>
<source>Heated Tubing</source>
<translation>Lämmitetty letku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3508"/>
<source>Heated Tubing Connected</source>
<translation>Lämmitetty letku kytketty</translation>
</message>
<message>
<source>Headed Tubing</source>
<translation type="vanished">Lämmitetty letku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3516"/>
<source>Humidification Level</source>
<translation>Kostutuksen taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3517"/>
<source>PRS1 Humidification level</source>
<translation>PRS1 Kostutuksen taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3518"/>
<source>Humid. Lvl.</source>
<translation>Kost. taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3529"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3530"/>
<source>System One Resistance Status</source>
<translation type="unfinished">System One vastustuksen tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3531"/>
<source>Sys1 Resist. Status</source>
<translation type="unfinished">Sys1 vast. tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3538"/>
<source>System One Resistance Setting</source>
<translation type="unfinished">System One vastustuksen asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3539"/>
<source>System One Mask Resistance Setting</source>
<translation type="unfinished">System One maskin vastustuksen asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3540"/>
<source>Sys1 Resist. Set</source>
<translation type="unfinished">Sys1 vast. aset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3551"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3553"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation>Letkun halkaisija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3552"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation type="unfinished">CPAP ensiöletkun halkaisija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3560"/>
<source>System One Resistance Lock</source>
<translation type="unfinished">System One vastustuslukko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3561"/>
<source>Whether System One resistance settings are available to you.</source>
<translation type="unfinished">Onko System One vastustuksen asetukset muutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3562"/>
<source>Sys1 Resist. Lock</source>
<translation type="unfinished">Sys1 vast. lukko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3569"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3571"/>
<source>Auto On</source>
<translation>Automaatti päälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3570"/>
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
<translation>Muutama hengitys käynnistää laitteen automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3578"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3580"/>
<source>Auto Off</source>
<translation>Automaatti pois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3579"/>
<source>Machine automatically switches off</source>
<translation>Laite sammuu automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3587"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3589"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation>Maskihälytys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3588"/>
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
<translation>Salliiko laite maskin tarkastuksen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3596"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3598"/>
<source>Show AHI</source>
<translation>Näytä AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3597"/>
<source>Whether or not machine shows AHI via LCD panel.</source>
<translation>Näyttääkö laite AHI:n LCD-paneelissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3610"/>
<source>Unknown PRS1 Code %1</source>
<translation>Tuntematon PRS1 koodi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3611"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3612"/>
<source>PRS1_%1</source>
<translation type="unfinished">PRS1_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3668"/>
<source>Breathing Not Detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3669"/>
<source>A period during a session where the machine could not detect flow.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3670"/>
<source>BND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3685"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation>Ajoitettu hengitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3686"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation>Laitteella aloitettu hengitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3687"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/preferences.cpp" line="34"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Windows-käyttäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="496"/>
<source>SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation>SleepyHead (%1) tarvitsee tietokantojen päivitystä %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="509"/>
<source>&lt;b&gt;SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SleepyHead suorittaa laitteesi sd-kortin tietojen varmuuskopioinnin, joita se käyttää tähän tarkoitukseen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="510"/>
<source>&lt;i&gt;Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;Vanhat tiedot täytyy uudelleengeneroida edellyttäen että varmistus ei ole käännetty pois päältä aseuksista aikaisemmin tehdyssä tuonnissa.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="443"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Windows Explorerin käynnistys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="444"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Ei voitu löytää explorer.exe:n polkua Windows Explorerin käynnistämiseksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="513"/>
<source>SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation type="unfinished">Automaattisia varmistuskopioita SD-kortista ei löydy vielä tälle laitteelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="514"/>
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation type="unfinished">Tämä tarkoittaa että joudut itse jälkeenpäin tuomaan tämän laitteen tietoja omasta varmistuksesta tai SD-kortista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>Important:</source>
<translation>Tärkeää:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;can not&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation>Kun kerran päivität, &lt;font size=+1&gt;et voi&lt;/font&gt; käyttää tätä profiilia aiempien versioiden kanssa enään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="518"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.</source>
<translation>Jos olet huolestunut, napsauta Ei poistuaksesi ja varmuuskopioi profiilisi käsin ennen SleepyHeadin käynnistämistä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="519"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?</source>
<translation>Oletko valmis päivitykseen, jotta voit käyttää SleepyHeadin uutta versiota?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="522"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation>Laitteen tietokannan muutokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="533"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can&apos;t start.</source>
<translation>Anteeksi, puhdistustoimenpide epäonnistui, joka tarkoittaa sitä, että tämä SleepyHeadin versio ei voi käynnistyä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="534"/>
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
<translation>Laitteen tietokansio tulee poistaa käsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="535"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation>Tämä kansio sijaitsee nyt seuraavassa paikassa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="541"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation>Luo uudelleen tietoja varmuuskopioista %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="546"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation type="unfinished">Haluatko laittaa päälle automaattisen varmistuksen, että se on käytettävissä seuraavan kerran kun uusi versio SleepyHeadista tarvitsee sen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="553"/>
<source>SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead käynnistää tuontivelhon %1 tietojen uudelleenasentamista varten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="563"/>
<source>SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead sulkeutuu nyt ja (yrittää) käynnistää tietokoneen tiedostonhallinnan niin että voit itse varmistaa profiilisi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="565"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.</source>
<translation type="unfinished">Käytä tiedostonhallinta tehdäksesi kopion profiilisi hakemistosta. Käynnistä SleepyHead toimenpiteen jälkeen ja jatka päivitysprosessia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!</source>
<translation type="unfinished">Tiedostoa Channels.xml ei voitu lukea. Tämä versio on täydellisesti rikki, ei ole muuta vaihtoehtoa kuin keskeyttää!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Terapiapaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Sisäänhengityspaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Matalempi sisäänhengityspaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Korkeampi sisäänhengityspaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Uloshengityspaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Matalempi uloshengityspaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Korkeampi uloshengityspaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>Pressure Support</source>
<translatorcomment>PSV = Pressure Support Ventilation, painetukiventilaatio</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Painetuki (PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>PS Min</source>
<translation type="unfinished">PS min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation type="unfinished">Minimi painetuki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>PS Max</source>
<translation type="unfinished">PS maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksimi painetuki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation type="unfinished">Min. paine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Pienin hoitopaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Suurin paine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Suurin hoitopaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="173"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation type="unfinished">Ramp aika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation type="unfinished">Ramp viive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation type="unfinished">Ramp paine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation type="unfinished">Ramp aloituspaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation type="unfinished">Ramp tapahtuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3476"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3478"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="182"/>
<source>Ramp</source>
<translation type="unfinished">Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="234"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation type="unfinished">Värähtelevä kuorsaus (VS2) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="450"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="451"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation>Maskin päälläoloaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="451"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation type="unfinished">Aloitusaika str.edf:n mukaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="455"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="456"/>
<source>Summary Only</source>
<translation>Vain yhteenveto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="348"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Apnea, jossa ilmavirtaus on auki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Ilmavirtauksen tukoksen aiheuttama apnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="210"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation>Matala hengitys hypopnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="211"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Osittain tukkeutunut ilmavirta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation>Luokittelematon apnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="217"/>
<source>UA</source>
<translation>UA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation type="unfinished">Hengityksen rajoitus aiheuttaen virtauksen aaltomuodon litistäminen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation>Värähtelevä kuorsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation>Värähtelevä kuorsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="235"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation type="unfinished">Systeme One laitteen havaitsema värähtelevä kuorsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3463"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation type="unfinished">Painesykäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3464"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation type="unfinished">Painesykäys käytetään havaitsemaan tukkeutunutta hengitystietä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation>Suuri maskivuoto, joka vaikuttaa laitteen suorituskykyyn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="251"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation type="unfinished">Vastaamaton tapahtuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation>Hengitystapahtuma, johon ei paineen nousu vaikuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation>Puuskutus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="257"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation>Intellipap tapahtuma, jossa hengität ulospäin suullasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation>SensAwake ominaisuus vähentää painetta, kun herääminen havaitaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="266"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation type="unfinished">Käyttäjälippu #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>A user definable event detected by SleepyHead&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation type="unfinished">Käyttäjän määrittelemä tapahtuma SleepyHeadin aaltomuodon prosessorin havaitsema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation type="unfinished">Käyttäjälippu #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="276"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation type="unfinished">Käyttäjälippu #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation>Syke minuutissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation>Veren happisaturaatio prosenteissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation type="unfinished">Plethysmogrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="297"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation type="unfinished">Sydämen sykkeen näyttävä optinen kuva-plethysmogrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation>Pulssin muutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation>Äkillinen (määriteltävissä) muutos sydämen lyöntitiheyteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation>SpO2 Pudotus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation>Äkillinen (määriteltävissä) pudotus veren happipitoisuuden saturaatiossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation type="unfinished">Hengityksen virtauksen aaltomuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="351"/>
<source>L/min</source>
<translation type="unfinished">l/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="349"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="350"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation>Maskipaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="350"/>
<source>Mask Pressure (High resolution)</source>
<translation>Maskipaine (korkea resoluutio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation>Yksittäisen hengityksen ilmamäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="360"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation>Kuorsauksen voimakkuuskaavio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="364"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation>Ilmamäärä minuutissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="365"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation>Litramäärä minuutissa (l/min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="369"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation>Hengitystiheys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="370"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation>Hengitystä minuutissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="374"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation>Potilaan käynnistämät hengitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="375"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation type="unfinished">Potilaan laukaisemien hengityksien prosentuaalinen osuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="375"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation type="unfinished">Pot. lauk. heng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="379"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="380"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation>Vuototaso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="380"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation>Maskivuotojen määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="386"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="387"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation type="unfinished">I:E suhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="387"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation>Sisäänhengityksen ja uloshengityksen keston suhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="356"/>
<source>ratio</source>
<translation>suhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="165"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation>Paine min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation>Paine max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation type="unfinished">Cheyne Stokes hengitys (CSR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="188"/>
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation type="unfinished">Poikkeava jaksoittainen Cheyne Stokes hengitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
<source>CSR</source>
<translation type="unfinished">CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation type="unfinished">Jaksoittainen hengitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
<translation type="unfinished">Poikkeava jaksoittainen hengitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="198"/>
<source>Clear Airway</source>
<translation type="unfinished">Hengitystiet auki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="204"/>
<source>Obstructive</source>
<translation type="unfinished">Tukkeutunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
<source>an apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.</source>
<translation type="unfinished">Määrittelemätön apnea, johtuen liiallisesta vuodosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="226"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation type="unfinished">Hengitysponnistuksen aiheuttama herääminen: Tukkeutunut hengitys aiheuttaa joko herääminen tai unen häiriö.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>Leak Flag</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="242"/>
<source>LF</source>
<translation>LF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation>Perfuusioindeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="302"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation type="unfinished">Suhteellinen arvio pulssin voimakkuudesta tarkkailukohdassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="303"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation type="unfinished">Perf.indeksi %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="391"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation>Uloshengitysaika s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="391"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation>Uloshengittämiseen kulunut aika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="395"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation>Sisäänhengitysaika s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="395"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation>Sisäänhengittämiseen kulunut aika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="399"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation>Hengitystapahtuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="400"/>
<source>A ResMed data source showing Respiratory Events</source>
<translation>ResMedin tietolähde näyttää hengitystapahtumia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="405"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation>Kaavio näyttää virtauksen rajoitteiden kovuuden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="405"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation type="unfinished">Virtauksen rajoite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="409"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation type="unfinished">Ilmamäärä minuutissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="410"/>
<source>Target Minute Ventilation?</source>
<translation type="unfinished">Ilmamäärä minuutissa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="414"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation>Maksimivuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="415"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation>Maskin vuotojen enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="415"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation>Maksimivuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="419"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation type="unfinished">Apnea Hypopnea Indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="420"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation>Kaavio näyttää AHI-tilanteen viimeiselle kuluneelle tunnille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="424"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation>Vuotojen kokonaismäärän taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="425"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation>Havaitut maskivuodot sisältäen luonnolliset maskivuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="429"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation type="unfinished">Mediaani vuotomäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="430"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation type="unfinished">Mediaani määrä havaitusta maskin vuodosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="430"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation type="unfinished">Mediaani vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="434"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation>Hengityshäiriöiden indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="435"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation type="unfinished">Jatkuva edellisen tunnin RDI:n kaavio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="441"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation>Nukkumisasento asteissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="446"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translation type="unfinished">Pystyasennon kulma asteissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="456"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation>CPAP-istunto sisältää vain yhteenvetotiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="461"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="463"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation>PAP-moodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="462"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation>PAP-laitteen moodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="468"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation>APAP (Muuttuva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="472"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation>ASV (Kiinnitetty EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="473"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation>ASV (Muuttuva EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="491"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="493"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Pituus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="492"/>
<source>Physical Height</source>
<translation type="unfinished">Potilaan pituus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="498"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="500"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Huomautukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="499"/>
<source>Bookmark Notes</source>
<translation type="unfinished">Kirjanmerkkihuomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="506"/>
<source>Body Mass Index</source>
<translation type="unfinished">Painoindeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="514"/>
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
<translation type="unfinished">Tuntuma (0 = huono, 10 = pysäyttämätön)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="521"/>
<source>Bookmark Start</source>
<translation type="unfinished">Kirjanmerkki alku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="527"/>
<source>Bookmark End</source>
<translation type="unfinished">Kirjanmerkki loppu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="532"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="533"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="534"/>
<source>Last Updated</source>
<translation type="unfinished">Viimeksi päivitetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="538"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="539"/>
<source>Journal Notes</source>
<translation type="unfinished">Päivyrin muistiinpano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="540"/>
<source>Journal</source>
<translation type="unfinished">Päivyri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="546"/>
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished">1=Hereillä 2=REM 3=kevyt uni 4=syvä uni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="551"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="552"/>
<source>Brain Wave</source>
<translation type="unfinished">Aivo aalto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="553"/>
<source>BrainWave</source>
<translation type="unfinished">Aivoaalto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="557"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="559"/>
<source>Awakenings</source>
<translation type="unfinished">Heräämiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="558"/>
<source>Number of Awakenings</source>
<translation type="unfinished">Heräämisten määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="563"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="565"/>
<source>Morning Feel</source>
<translation type="unfinished">Mieliala aamulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="564"/>
<source>How you felt in the morning</source>
<translation type="unfinished">Mieliala aamulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="569"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="571"/>
<source>Time Awake</source>
<translation type="unfinished">Aika hereillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="570"/>
<source>Time spent awake</source>
<translation type="unfinished">Aika vietetty hereillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="576"/>
<source>Time In REM Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika REM unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="577"/>
<source>Time spent in REM Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika vietetty REM unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="578"/>
<source>Time in REM Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika REM unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="582"/>
<source>Time In Light Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika kevyessä unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="583"/>
<source>Time spent in light sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika vietetty kevyessä unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="584"/>
<source>Time in Light Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika kevyessä unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="588"/>
<source>Time In Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika syvässä unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="589"/>
<source>Time spent in deep sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika vietetty syvässä unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="590"/>
<source>Time in Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika syvässä unessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="594"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="596"/>
<source>Time to Sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika nukahtamiseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="595"/>
<source>Time taken to get to sleep</source>
<translation type="unfinished">Aika nukahtamiseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="600"/>
<source>Zeo ZQ</source>
<translation type="unfinished">Zeo ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="601"/>
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
<translation type="unfinished">Zeo unen laadun mittaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="602"/>
<source>ZEO ZQ</source>
<translation type="unfinished">ZEO ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="1100"/>
<source>Zero</source>
<translation>Nolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="1103"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation>Ylempi kynnys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="1106"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation>Alempi kynnys</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Release Notes</source>
<translation type="obsolete">SleepyHead julkaisutiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Release Notes</source>
<translation type="vanished">Julkaisutiedot</translation>
</message>
<message>
<source>After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.</source>
<translation type="obsolete">Vuosien työn jälkeen, tämä versio tuo SleepyHeadin viimeiseen beta-vaiheeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. </source>
<translation type="obsolete">Ohjelma ei ole vielä täydellinen, mutta painopiste on tästä lähtien viimeistely. </translation>
</message>
<message>
<source>This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.</source>
<translation type="obsolete">Tämä versio tukee uudet Philips Respironics DreamStation ja vanhemmat PRS1 1060P-mallit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Sorry, could not locate changelog.</source>
<translation type="unfinished">Olen pahoillani, muutosloki ei löydy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Greetings!</source>
<translation type="obsolete">Tervetuloa!</translation>
</message>
<message>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you back up your data folder manually before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="obsolete">Koska tämä on esiversio, on suositeltavaa tehdä varmuuskopiot tiedoista ennen päivitystä. Edellisen version palautus myöhemmi voi rikkoa asioita.</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep Well, and good luck!</source>
<translation type="obsolete">Nuku hyvin ja hyvää onnea!</translation>
</message>
<message>
<source>Change log</source>
<translation type="obsolete">Muutosloki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok, get on with it..</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ok, anna mennä..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="167"/>
<source>A faster build of SleepyHead may be available</source>
<translation>Nopeampi versio SleepyHeadista on saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="168"/>
<source>This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.</source>
<translation type="unfinished">Tämä SleepyHeadin käännös on yhteensopiva myös tietokoneiden kanssa joista puuttuu OpenGL 2.0 tuki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="169"/>
<source>However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!</source>
<translation type="unfinished">Näyttää siltä että tietokoneella on kuitenkin täysi OpenGL 2.0 yhteensopivuus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="170"/>
<source>This version will run fine, but a &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot; tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.</source>
<translation type="unfinished">Tämä versio toimii hyvin, mutta &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot;-niminen SleepyHeadin käännös tulee toimimaan nopeammin tietokoneessasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="171"/>
<source>You will not be bothered with this message again.</source>
<translation>Tämä viesti ei vaivaa sinua enää uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="177"/>
<source>Incompatible Graphics Hardware</source>
<translation>Epäyhteensopiva graafinen näytönohjain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="178"/>
<source>This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.</source>
<translation>Tämä SleepyHeadin versio tarvitsee OpenGL 2.0 tuen toimiakseen oikein. Sinun tietokoneessasi ei ole sellaista ominaisuutta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="179"/>
<source>You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1</source>
<translation>Sinun tulee päivittää tietokoneesi graafiset ohjainajurit- GPU:n tekemistä webbisivuista. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="180"/>
<source>(&lt;a href=&apos;http://intel.com/support&apos;&gt;Intel&apos;s support site&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&apos;http://intel.com/support&apos;&gt;Intelin tukisivut&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="181"/>
<source>Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.</source>
<translation>Koska grafiikat eivät renderöidy oikein ja se voi aiheuttaa ohjelman kaatumisia, tämä ohjelma sulkeutuu nyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="182"/>
<source>There is another build available tagged &quot;&lt;b&gt;-BrokenGL&lt;/b&gt;&quot; that should work on your computer.</source>
<translation type="unfinished">On olemassa toinen &quot;&lt;b&gt;-BrokenGL&lt;/b&gt;&quot;-niminen versio joka toimii koneessasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="207"/>
<source>Would you like SleepyHead to use this location for storing its data?</source>
<translation type="unfinished">Onko seuraava paikka hyvä SleepyHeadin tietojen tallentamiseen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="209"/>
<source>If you are upgrading, don&apos;t panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder.</source>
<translation type="unfinished">Jos olet päivittämässä, älä hätäänny. Varmista että tämä osoittaa SleepyHeadin tietojen tallennushakemistoon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="210"/>
<source>(If you have no idea what to do here, just click yes.)</source>
<translation type="unfinished">(Jos et tiedä mitä tämä tarkoittaa, napsauta vain kyllä.)</translation>
</message>
<message>
<source>No SleepyHead data folder was found.</source>
<translation type="vanished">SleepyHeadin datatietojen kansiota ei löytynyt.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?</source>
<translation type="vanished">Haluatko SleepyHeadin käyttävän oletuspaikkaa sen datatietojen talletukseen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="226"/>
<source>As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.</source>
<translation>Kun et valinnut datatietojen kansiota, SleepyHead sulkeutuu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="226"/>
<source>Next time you run, you will be asked again.</source>
<translation>Sinulta kysytään seuraavalla kerralla uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="230"/>
<source>You did not select a directory.</source>
<translation>Et valinnut uutta kansiota.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="230"/>
<source>SleepyHead will now start with your old one.</source>
<translation>SleepyHead käyttää edelleen vanhaa kansiota.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="318"/>
<source>The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).</source>
<translation type="unfinished">Äsken käynnistämäsi versio SleepyHeadistä on VANHEMPI kuin versio käytetty tietojen luomiseen (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="320"/>
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
<translation type="unfinished">Se voi mahdollisesti aiheuttaa tietojen hajoaminen. Oletko varma että haluat jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="360"/>
<source>Question</source>
<translation>Kysymys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="220"/>
<source>Choose or create new folder for SleepyHead data</source>
<translation>Valitse tai luo uusi kansio SleepyHeadin datatiedoille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="225"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Poistuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="241"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.</source>
<translation>Valitsemasi kansio ei ole tyhjä, eikä siellä ole oikeita SleepyHeadin datatietoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="242"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat käyttää tätä kansiota?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="241"/>
<source>Don&apos;t forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
<translation type="unfinished">Älä unohda laittaa SD-kortti takaisin CPAP-laitteeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="241"/>
<source>SleepyHead Reminder</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead muistutus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="412"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Tietoja SleepyHeadista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lahjoita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2041"/>
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
<translation type="unfinished">Valitettavasti %1 %2 laitteesi ei ole tällä hetkellä tuettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2438"/>
<source>Sorry, this feature is not implemented yet</source>
<translation type="unfinished">Valitettavasti tämä toiminto ei ole vielä toteutettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1138"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation type="unfinished">Haluatko varmasti palauttaa kaikki kanavien värit ja asetukset oletusasetuksiin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1189"/>
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
<translation type="unfinished">Haluatko varmasti palauttaa kaikki aaltomuodon värit ja asetukset oletusasetuksiin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="38"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>Yhtään näkyvää kaaviota ei ole tulostettavaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="55"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>Haluatko näyttää kirjamerkityt alueet tässä raportissa?</translation>
</message>
<message>
<source>This make take some time to complete..
Please don&apos;t touch anything until it&apos;s done.</source>
<translation type="vanished">Tämä voi viedä jonkin aikaa..
Älä koske mihinkään sinä aikana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="98"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Tulostaa %1 raporttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="132"/>
<source>%1 Report</source>
<translation>%1 Raportti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="190"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 tuntia, %2 minuuttia, %3 sekuntia
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="236"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation>RDI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="238"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation>AHI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="271"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="277"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="281"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation>UAI=%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="283"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="352"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Raportti ajankohdasta %1 ajankohtaan %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="424"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Koko päivän virtauksen aaltomuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="430"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Nykyinen valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="440"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Koko päivä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="555"/>
<source>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</source>
<translation>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="561"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Sivu %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead has finished sending the job to the printer.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead on lähettänyt tulostustyön kirjoittimelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="587"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Nimi: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="589"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation>Synt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="592"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Puhelin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="595"/>
<source>Email: %1</source>
<translation>Sähköposti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="598"/>
<source>Address:</source>
<translation>Osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="641"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation>Käyttötilastot</translation>
</message>
<message>
<source>This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), &lt;b&gt;and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes&lt;/b&gt;.</source>
<translatorcomment>compilance jäi vielä kääntämättä</translatorcomment>
<translation type="vanished">Tämä raportti on tehty SleepyHeadin esiversiolla (%1), &lt;b&gt;ja sitä ei ole hyväksytty millään tavalla hoidon sopivuuteen eikä lääketieteellisiin tarkoituksiin&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This report was generated by SleepyHead (%1), &lt;b&gt;and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">Tämä raportti on tehty SleepyHeadin versiolla (%1), &lt;b&gt;ja sitä ei ole hyväksytty millään tavalla hoidon sopivuuteen eikä lääketieteellisiin tarkoituksiin&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</source>
<translation type="vanished">SleepyHead on avoimen lähdekoodin ohjelma saatavana osoitteessa http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="642"/>
<source>This is for legal reasons. Sorry, not sorry. Without manufacturer support and documentation, SleepyHead is unsuitable as a compliance/medical reporting tool.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="642"/>
<source>(NOT approved for compliance or medical reporting purposes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="655"/>
<source>This report was generated by SleepyHead v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="656"/>
<source>SleepyHead is free open-source CPAP research software available from http://sleepyhead.jedimark.net</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1213"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation type="unfinished">CPAP käyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1214"/>
<source>Days Used: %1</source>
<translation type="unfinished">Päivää käytössä: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1215"/>
<source>Low Use Days: %1</source>
<translation type="unfinished">Vähäinen käyttö, päivää: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1216"/>
<source>Compliance: %1%</source>
<translation type="unfinished">Hoitomyöntyvyys: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1240"/>
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
<translation type="unfinished">Päivää, AHI 5 tai korkeampi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1247"/>
<source>Best AHI</source>
<translation type="unfinished">Paras AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1251"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1263"/>
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
<translation type="unfinished">Pvm: %1 AHI: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1257"/>
<source>Worst AHI</source>
<translation type="unfinished">Huonoin AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1294"/>
<source>Best Flow Limitation</source>
<translation type="unfinished">Paras virtauksen rajoite (FL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1298"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1311"/>
<source>Date: %1 FL: %2</source>
<translation type="unfinished">Pvm: %1 FL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1304"/>
<source>Worst Flow Limtation</source>
<translation type="unfinished">Huonoin virtauksen rajoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1316"/>
<source>No Flow Limitation on record</source>
<translation type="unfinished">Virtauksen rajoite ei löydy tallenteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1337"/>
<source>Worst Large Leaks</source>
<translation type="unfinished">Huonoimmat suuret vuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1345"/>
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
<translation type="unfinished">Pvm: %1 Vuoto: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1351"/>
<source>No Large Leaks on record</source>
<translation type="unfinished">Suuria vuotoja ei löydy tallenteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1374"/>
<source>Worst CSR</source>
<translation type="unfinished">Huonoin CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1382"/>
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
<translation type="unfinished">Pvm: %1 CSR %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1387"/>
<source>No CSR on record</source>
<translation type="unfinished">CSR ei löydy tallenteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1404"/>
<source>Worst PB</source>
<translation type="unfinished">Huonoin PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1412"/>
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
<translation type="unfinished">Pvm: %1 PB: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1417"/>
<source>No PB on record</source>
<translation type="unfinished">PB ei löydy tallenteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1425"/>
<source>Want more information?</source>
<translation type="unfinished">Haluatko enemmän tietoa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1426"/>
<source>SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead tarvitsee kaikki yhteenlasketut tiedot ladattuna laskeakseen parhaat/huonoimmat tiedot yksittäisille päiville.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1427"/>
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
<translation type="unfinished">Valitse SleepyHeadin asetuksista valintaruudun &quot;Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot&quot; varmistamaan tietojen saatavuutta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1447"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation type="unfinished">Paras paineasetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1450"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1462"/>
<source>Date: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished">Pvm: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1453"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1465"/>
<source>Culminative AHI: %1</source>
<translation type="unfinished">Huipentunut AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1454"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1466"/>
<source>Culminative Hours: %1</source>
<translation type="unfinished">Huipentuneet tunnit: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1459"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation type="unfinished">Huonoin paineasetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="997"/>
<source>Days: %1</source>
<translation>Päiviä: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1001"/>
<source>Low Usage Days: %1</source>
<translation>Vähäisen käytön päivät: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1002"/>
<source>(%1% compliant, defined as &gt; %2 hours)</source>
<translation type="unfinished">(%1% myöntyvyys, määritys &gt; %2 tuntia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1118"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation>(Istunto: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1126"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation>Nukkumaanmenoaika: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1128"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation>Heräämisaika: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1168"/>
<source>90%</source>
<translation>90%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1240"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation>(Vain yhteenveto)</translation>
</message>
<message>
<source>There is a lockfile already present for profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Profiilille &apos;%1&apos; on asetettu jo aiemmin lukitus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="398"/>
<source>You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.</source>
<translation>Voit käyttää vain yhtä SleepyHeadin profiilia kerrallaan</translation>
</message>
<message>
<source>Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.</source>
<translation type="vanished">Sulje kaikki muut profiilit ennen tämän profiilin käyttöä.</translation>
</message>
<message>
<source>If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.</source>
<translation type="vanished">Jos nyt ei ole käynnissä yhtään toista SleepyHead-ohjelmaa (esim. kaatunut viime kerralla!), on turvallisinta ohittaa tämä viesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Profiilille &apos;%1&apos; on asetettu jo aiemmin lukitus, kohde &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="399"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation>Jos käytät pilvipalveluja varmistu, että SleepyHEad on suljettu ja tietojen synkronointi on loppunut toisella koneella ennen tehtävän suorittamista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>Peak</source>
<translation>Huippu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="158"/>
<source>%1% %2</source>
<translation>%1% %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="469"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation>Kiinnitetty Bi-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="470"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation>Automaattinen Bi-taso (kiinnitetty PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="471"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation>Automaattinen Bi-taso (muuttuva PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1371"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1394"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation>Kiinnitetty %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1396"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation>Min %1 Max %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1398"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1413"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1400"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translation>PS %1 yli %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1402"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1406"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translation>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1404"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="145"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="147"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="149"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Tervetuloa SleepyHeadiin</translation>
</message>
<message>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="vanished">Mitä haluat tehdä?</translation>
</message>
<message>
<source>Please Import Some Data</source>
<translation type="vanished">Ole hyvä ja tuo jotain tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>CPAP&lt;br/&gt;Importer</source>
<translation type="vanished">CPAP&lt;br/&gt;Tuonti</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery&lt;br/&gt;Wizard</source>
<translation type="vanished">Oksimetri&lt;br/&gt;Velho</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="vanished">tai</translation>
</message>
<message>
<source>View&lt;br/&gt;Statistics</source>
<translation type="vanished">Näytä&lt;br/&gt;Tilastoja</translation>
</message>
<message>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation type="vanished">Hyvä idea on tarkistaa asetukset ensin,&lt;/br&gt;sillä jotkut asetukset vaikuttavat tietojen tuontiin.</translation>
</message>
<message>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="vanished">Ensimmäinen tuonti voi kestää muutaman minuutin.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this box to see this in daily view.</source>
<translation type="vanished">Napsauta tätä laatikkoa nähdäksesi tämän päivittäisessä näytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="vanished">Käytit %1 laitetta edellisen kerran...</translation>
</message>
<message>
<source>last night</source>
<translation type="vanished">viime yönä</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation type="vanished">eilen</translation>
</message>
<message>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="vanished">%2 päivää sitten</translation>
</message>
<message>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="vanished">%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>perfect :)</source>
<translation type="vanished">täydellinen :)</translation>
</message>
<message>
<source>pretty darn good</source>
<translation type="vanished">oikein kirotun hyvä</translation>
</message>
<message>
<source>reasonably good</source>
<translation type="vanished">järkevästi hyvä</translation>
</message>
<message>
<source>technically &quot;treated&quot;</source>
<translation type="vanished">teknisesti &quot;käsitelty&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>not very good</source>
<translation type="vanished">ei niin hyvä</translation>
</message>
<message>
<source>horrible, please consult your doctor</source>
<translation type="vanished">hirveä, ole hyvä ja ota yhteys lääkäriisi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;span title=&quot;Mac OSX and Win8.1&quot; onmouseover=&apos;ChangeColor(this, &quot;#eeeeee&quot;);&apos; onmouseout=&apos;ChangeColor(this, &quot;#ffffff&quot;);&apos;&gt;&lt;font color=blue&gt;Certain operating systems&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;span title=&quot;Mac OSX and Win8.1&quot; onmouseover=&apos;ChangeColor(this, &quot;#eeeeee&quot;);&apos; onmouseout=&apos;ChangeColor(this, &quot;#ffffff&quot;);&apos;&gt;&lt;font color=blue&gt;Tietyillä käyttöjärjestelmillä&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; indeksitiedostojen kirjoitus sd-kortille kysymättä voi tehdä kortista lukukelvottoman cpap-laitteellasi.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!&lt;/p&gt;</source>
<translatorcomment>unmount ja windowsissa toisella tavalla</translatorcomment>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Toinen turvallisuusvinkki, irrota SD-kortti AINA TURVALLISESTI !&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="vanished">%1 tuntia, %2 minuuttia ja %3 sekuntia</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;font color = red&gt;Maskisi on ollut käytössäsi viimeiksi vain %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You had no &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leaks (maximum was %1 %2).</source>
<translation type="vanished">Sinulla ei ollut yhtään &lt;i&gt;suurta&lt;/i&gt; maskivuotoa (maksimi oli %1 %2).</translation>
</message>
<message>
<source>You had a small but acceptable amount of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="vanished">Sinulla oli pieni, mutta hyväksyttävä määrä &lt;i&gt;suuria&lt;/i&gt; maskivuotoja.</translation>
</message>
<message>
<source>You had significant periods of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="vanished">Sinulla oli merkittäviä jaksoja &lt;i&gt;suuria&lt;/i&gt; maskivuotoja.</translation>
</message>
<message>
<source>Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.</source>
<translation type="vanished">Maskisi vuotaa liikaa. Kerro asiasta unihoitajallesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
<translation type="obsolete">CPAP-laitteesi puhaltaa jatkuvasti %1%2 ilmaa</translation>
</message>
<message>
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="vanished">Ilmavirran paineesi oli alle %1%2 ja se oli %3% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="obsolete">CPAP-laitteesi puhaltaa jatkuvasti %1-%2 %3 ilmaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="obsolete">Laitteesi oli alle %1-%2 %3 %4% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
<translation type="obsolete">EPAP paineesi oli jatkuva %1%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="obsolete">EPAP paineesi oli alle %1%2 %3% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="obsolete">IPAP paineesi oli alle %1%2 %3% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<source>You had an AHI of %1, which is considered %2</source>
<translation type="vanished">Sinulla oli AHI %1, jota voi kuvailla sanoilla %2.</translation>
</message>
<message>
<source>You machine was on for %1.</source>
<translation type="vanished">Laitteesi on ollut käynnissä %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="vanished">Yhtään CPAP-tietoja ei ole tuotu vielä.</translation>
</message>
<message>
<source>Most recent Oximetery data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="vanished">Viimeisin oksimetrin tieto: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="284"/>
<source>Most recent Oximetry data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="285"/>
<source>(last night)</source>
<translation>(viime yö)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="286"/>
<source>(yesterday)</source>
<translation>(eilen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="287"/>
<source>(%2 day ago)</source>
<translation>(%2 päivää sitten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="292"/>
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No oximetery data has been imported yet.</source>
<translation type="vanished">Yhtään oksimetrin tietoja ei ole tuotu vielä.</translation>
</message>
<message>
<source>Very Important Warning</source>
<translation type="vanished">Erittäin tärkeä varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;ALWAYS &lt;font size=+1 color=red&gt;&lt;b&gt;write protect&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; CPAP SDCards before inserting them into your computer.</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;font size=+1 color=red&gt;&lt;b&gt;Kirjoitussuojaa&lt;/b&gt; AINA &lt;/font&gt; CPAP SD-kortit ennenkuin viet ne tietokoneeseesi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>Contec</source>
<translation>Contec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<source>CMS50</source>
<translation>CMS50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation>Fisher &amp; Paykel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
<source>ICON</source>
<translation>ICON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation>DeVilbiss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>Intellipap</source>
<translation>Intellipap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="85"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation>SmartFlex Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation>ChoiceMMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>MD300</source>
<translation>MD300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>Respironics</source>
<translation>Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>M-Series</source>
<translation>M-Series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="220"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation>Philips Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="272"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="220"/>
<source>System One</source>
<translation>System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>ResMed</source>
<translation>ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>S9</source>
<translation>S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="455"/>
<source>EPR: </source>
<translation>EPR: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose</source>
<translation>Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation>Somnopose Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Zeo</source>
<translation>Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation>Henkilökohtainen univalmentaja</translation>
</message>
<message>
<source>(% of time)</source>
<translation type="vanished">(% ajasta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="202"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Tietokanta vanhentunut
Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="379"/>
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
<translation type="unfinished"> (%2 min, %3 sek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="381"/>
<source> (%3 sec)</source>
<translation type="unfinished"> (%3 sek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="385"/>
<source>Pop out Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1485"/>
<source>
I&apos;m very sorry your machine doesn&apos;t record useful data to graph in Daily View :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1488"/>
<source>SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.</source>
<translation>JediMark on tuonut ylpeänä sinulle SleepyHeadin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1622"/>
<source>d MMM [ %1 - %2 ]</source>
<translation type="unfinished">d MMM [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2143"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2186"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2257"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2274"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2238"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation>Piilota kaikki tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2239"/>
<source>Show All Events</source>
<translation>Näytä kaikki tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2580"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translation type="unfinished">Poista %1 kaavion kiinnitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2654"/>
<source>Popout %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2656"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation type="unfinished">Kiinnitä %1 kaavio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1037"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation type="unfinished">Kuviot pois päältä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1111"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation>Kesto %1:%2:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1112"/>
<source>AHI %1</source>
<translation>AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="107"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="150"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation>Helpotus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="156"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation>Tunnit: %1h, %2m, %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="259"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Laitteen tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>Journal Data</source>
<translation type="unfinished">Päivyritiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
<source>SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation type="unfinished">SleepyHead löysi vanhan päivyrihakemiston, mutta se näyttää siltä että se on uudelleennimetty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
<source>SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation>SleepyHead ei koske tähän kansioon ja luo uuden kansion sen sijaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
<source>Please be careful when playing in SleepyHead&apos;s profile folders :-P</source>
<translation>Ole huolellinen kun käsittelet SleepyHeadin profiilikansioita :-P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
<source>For some reason, sleepyHead couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.</source>
<translation type="unfinished">Jostakin syystä SleepyHead ei löytänyt päivyritietoja profiilistasi, mutta löysi useamman päivyrin kansiot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
<source>SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:</source>
<translation>SleepyHead poimi vain ensimmäisen näistä, ja käyttää sitä jatkossa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
<translation type="unfinished">Jos vanhat tiedot ei löydy, kopioi kaikkien Journal_XXXXXXX kansioiden sisällön tähän kansioon käsin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation>CMS50F3.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F</source>
<translation>CMS50F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1486"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1488"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation>SmartFlex-moodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1487"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation type="unfinished">Intellipap paineenalennusmoodi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1493"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3367"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation>Vain Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1494"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3368"/>
<source>Full Time</source>
<translation>Koko aika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1497"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1499"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation>SmartFlex-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1498"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation type="unfinished">Intellipap paineenalennuksen taso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="657"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1934"/>
<source>VPAP Adapt</source>
<translation type="unfinished">VPAP Adapt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1902"/>
<source>Parsing Identification File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2001"/>
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2176"/>
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2187"/>
<source>Queueing Import Tasks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2247"/>
<source>Finishing Up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3342"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation type="unfinished">CPAP-moodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3348"/>
<source>VPAP-T</source>
<translation type="unfinished">VPAP-T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3349"/>
<source>VPAP-S</source>
<translation type="unfinished">VPAP-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3350"/>
<source>VPAP-S/T</source>
<translation type="unfinished">VPAP-S/T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3351"/>
<source>??</source>
<translation type="unfinished">??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3352"/>
<source>VPAPauto</source>
<translation type="unfinished">VPAPauto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3354"/>
<source>ASVAuto</source>
<translation type="unfinished">ASVAuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3355"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3356"/>
<source>???</source>
<translation type="unfinished">???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3357"/>
<source>Auto for Her</source>
<translation type="unfinished">Auto for Her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3360"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3362"/>
<source>EPR</source>
<translation>EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3361"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation type="unfinished">ResMed uloshengityksen paineenalennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3369"/>
<source>Patient???</source>
<translation>Potilas???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3372"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3374"/>
<source>EPR Level</source>
<translation>EPR-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3373"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation type="unfinished">Uloshengityksen paineenalennuksen taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3377"/>
<source>0cmH2O</source>
<translation type="unfinished">0 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3378"/>
<source>1cmH2O</source>
<translation type="unfinished">1 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3379"/>
<source>2cmH2O</source>
<translation type="unfinished">2 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3380"/>
<source>3cmH2O</source>
<translation type="unfinished">3 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3387"/>
<source>SmartStart</source>
<translation type="unfinished">SmartStart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3388"/>
<source>Machine auto starts by breathing</source>
<translation type="unfinished">Laite käynnistyy automaattisesti hengittäessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3389"/>
<source>Smart Start</source>
<translation type="unfinished">Smart Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3396"/>
<source>Humid. Status</source>
<translation type="unfinished">Kost. tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3397"/>
<source>Humidifier Enabled Status</source>
<translation type="unfinished">Kostuttimen tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3405"/>
<source>Humid. Level</source>
<translation type="unfinished">Kost. taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3406"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3407"/>
<source>Humidity Level</source>
<translation type="unfinished">Kostutuksen taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3421"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3423"/>
<source>Temperature</source>
<translation type="unfinished">Lämpötila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3422"/>
<source>ClimateLine Temperature</source>
<translation type="unfinished">ClimateLine lämpötila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3428"/>
<source>Temp. Enable</source>
<translation type="unfinished">Lämp. päällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3429"/>
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
<translation type="unfinished">ClimateLine lämpötila päällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3430"/>
<source>Temperature Enable</source>
<translation type="unfinished">Lämpötila päällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3439"/>
<source>AB Filter</source>
<translation type="unfinished">AB suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3440"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3441"/>
<source>Antibacterial Filter</source>
<translation type="unfinished">Antibakteerinen suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3448"/>
<source>Pt. Access</source>
<translation type="unfinished">Pot. pääsy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3449"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3450"/>
<source>Patient Access</source>
<translation type="unfinished">Potilaalla pääsy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3457"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3458"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3459"/>
<source>Climate Control</source>
<translation type="unfinished">Ilmastointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3462"/>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Manuaalinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3463"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3466"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3468"/>
<source>Mask</source>
<translation type="unfinished">Maski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3467"/>
<source>ResMed Mask Setting</source>
<translation type="unfinished">ResMed maskin asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3471"/>
<source>Pillows</source>
<translation type="unfinished">Sierain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3472"/>
<source>Full Face</source>
<translation type="unfinished">Kokokasvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3473"/>
<source>Nasal</source>
<translation type="unfinished">Nenä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3477"/>
<source>Ramp Enable</source>
<translation type="unfinished">Ramp salli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>Weinmann</source>
<translation>Weinmann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation>SOMNOsoft2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading %1 data...</source>
<translation type="vanished">Lataa %1 tietoja...</translation>
</message>
<message>
<source>PLease Wait...</source>
<translation type="vanished">Odota...</translation>
</message>
<message>
<source>By Pressure</source>
<translation type="vanished">Paineella</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics at Pressure</source>
<translation type="vanished">Paineen tilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="277"/>
<source>Time at Pressure</source>
<translation type="unfinished">Aika paineen alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="882"/>
<source>Click to %1 this session.</source>
<translation type="unfinished">Paina ja %1 istunto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="882"/>
<source>disable</source>
<translation type="unfinished">kiellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="882"/>
<source>enable</source>
<translation type="unfinished">salli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="898"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation>%1 istunto #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraph.cpp" line="351"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>Kuvankaappaus %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50D+</source>
<translation type="unfinished">CMS50D+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50E/F</source>
<translation type="unfinished">CMS50E/F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="228"/>
<source>%1
Line %2, column %3</source>
<translation type="unfinished">%1
viiva %2, kolumni %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="241"/>
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
<translation type="unfinished">Updates.xml tiedoston luku epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="609"/>
<source>Loading %1 data for %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="619"/>
<source>Scanning Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="655"/>
<source>Migrating Summary File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="960"/>
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="1088"/>
<source>Loading Summary Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="458"/>
<source>Summaries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="459"/>
<source>Events:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselector.cpp" line="460"/>
<source>Backups:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFilePrivate</name>
<message>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation type="vanished">ZIP/UNZIP API-virhe %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/sessionbar.cpp" line="290"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation>Ei istuntoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="502"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation>CPAP tilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="505"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>CPAP käyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="506"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation>Keskimäärin tunteja yössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="507"/>
<source>Compliance</source>
<translation>Hoidon sopivuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="509"/>
<source>Therapy Efficacy</source>
<translation type="unfinished">Terapian tehokkuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="519"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation>Vuototilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="524"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation>Painetilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="537"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation>Oksimetritilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="541"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation>Veren happipitoisuuden saturaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="546"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Pulssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="557"/>
<source>%1 Median</source>
<translation>%1 Mediaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="558"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="559"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Keskiarvo %1</translation>
</message>
<message>
<source>90% %1</source>
<translation type="vanished">90% %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="561"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Minimi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="562"/>
<source>Max %1</source>
<translation>Maksimi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="563"/>
<source>%1 Index</source>
<translation>%1 Indeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="564"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation>% ajasta %1:ssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="565"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation>% ajasta yli %1 kynnyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="566"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation>% ajasta alle %1 kynnyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="991"/>
<source>I can haz data?!?</source>
<translation>Voinko löytää tietoja?!?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="992"/>
<source>This lonely sleepy sheep has no data :(</source>
<translation>Tällä yksinäisellä unisella lampaalla ei ole yhtään tietoa :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1048"/>
<source>Most Recent</source>
<translation>Viimeisin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1049"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Viime viikko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1050"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation>Viimeiset 30 päivää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1051"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Viimeiset 6 kuukautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1052"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Viimeinen vuosi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1056"/>
<source>Last Session</source>
<translation>Viime istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1108"/>
<source>Details</source>
<translation>Yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1122"/>
<source>No %1 data available.</source>
<translation>Yhtään %1 tietoa ei ole saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1125"/>
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
<translation type="unfinished">%1 päivä %2-tietoa %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1131"/>
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation>%1 päivää %2-tietoja, aikavälillä %3 ja %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="872"/>
<source>Changes to Prescription Settings</source>
<translation>Muutokset ennakkoasetuksiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="880"/>
<source>Days</source>
<translation>Päiviä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="884"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation>Paineenalennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="886"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation>Paineasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="816"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Laitteen tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="823"/>
<source>First Use</source>
<translation>Ensimmäinen käyttökerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="824"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Viimeinen käyttö</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdaterWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
<source>SleepyHead Updater</source>
<translation>SleepyHead päivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="60"/>
<source>A new version of $APP is available</source>
<translation>Uusi versio ohjelmasta $APP on saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="106"/>
<source>Version Information</source>
<translation>Version tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="117"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Julkaisutiedot</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="vanished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="142"/>
<source>Build Notes</source>
<translation type="unfinished">Käännöksen muistiinpanot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="195"/>
<source>Maybe &amp;Later</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ehkä myöhemmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="215"/>
<source>&amp;Upgrade Now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Päivitä nyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="250"/>
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
<translation>Ole hyvä ja odota, että päivitykset on ladattu ja asennettu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="264"/>
<source>Updates</source>
<translation>Päivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="304"/>
<source>Component</source>
<translation>Komponentit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="309"/>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="314"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="319"/>
<source>Progress</source>
<translation>Käynnissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="328"/>
<source>Log</source>
<translation>Loki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="374"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates</source>
<translation>Päivitysten lataus ja asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="394"/>
<source>&amp;Finished</source>
<translation type="unfinished">&amp;Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="119"/>
<source>Checking for SleepyHead Updates</source>
<translation>Tarkistaa SleepyHeadin päivityksiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="136"/>
<source>Requesting </source>
<translation>Pyytää </translation>
</message>
<message>
<source>Saving as </source>
<translation type="vanished">Tallentaa nimellä</translation>
</message>
<message>
<source>XML update structure parsed cleanly</source>
<translation type="vanished">XML-päivityksen rakenne muutettu puhtaasti virheettä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="490"/>
<source>No updates were found for your platform.</source>
<translation>Sinun käyttöjärjestelmällesi ei ole uusia päivityksiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="148"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="490"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="496"/>
<source>SleepyHead Updates</source>
<translation>SleepyHeadin päivitykset</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates were found for your platform.</source>
<translation type="vanished">Käyttöjärjestelmällesi ei ole uudempia ohjelmaversioita</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead v%1, codename &quot;%2&quot;</source>
<translation type="vanished">SleepyHead v%1, koodinimi &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>platform notes</source>
<translation type="vanished">Käyttöjärjestelmähuomautukset</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of SleepyHead is available!</source>
<translation type="vanished">SleepyHeadin uusi versio on saatavana!</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny new &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re running old and busted v%2</source>
<translation type="vanished">Häikäisevä uusi &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; on saatavilla. Sinulla on käytössä vanha ja murrettu v%2</translation>
</message>
<message>
<source>An update for SleepyHead is available.</source>
<translation type="vanished">SleepyHeadin päivitys on saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re currently running v%1</source>
<translation type="vanished">Versio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on saatavilla. Sinulla on käytössä nyt versio %1</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead v%1 build notes</source>
<translation type="vanished">SleepyHead v%1 huomautukset</translation>
</message>
<message>
<source>Update to QtLibs (v%1)</source>
<translation type="vanished">Päivitä QtLibs (v%1)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error parsing the XML Update file.</source>
<translation type="vanished">XML-päivityksen tiedoston käsittelyssä tapahtui virhe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="161"/>
<source>%1 bytes received</source>
<translation>%1 tavua vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="148"/>
<source>SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform</source>
<translation type="unfinished">Päivityksiä ei ole saatavilla kyseiselle alustalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="445"/>
<source>Version %1 of SleepyHead is available, opening link to download site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="448"/>
<source>You are already running the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="497"/>
<source>New SleepyHead Updates are avilable:</source>
<translation type="unfinished">Uudet päivitykset SleapyHeadille saatavilla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="498"/>
<source>Would you like to download and install them now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Would you like t download and install them now?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko ladata ja päivittää nyt?</translation>
</message>
<message>
<source>Redirected to </source>
<translation type="vanished">Uudelleenohjattu kohteeseen </translation>
</message>
<message>
<source>File size mismatch for %1</source>
<translation type="vanished">Tiedoston koon epäsuhtaisuus %1</translation>
</message>
<message>
<source>File integrity check failed for %1</source>
<translation type="vanished">Tiedoston %1 yhtenäisyystarkistus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting </source>
<translation type="vanished">Purkaa </translation>
</message>
<message>
<source>You might need to reinstall manually. Sorry :(</source>
<translation type="vanished">Sinun pitää uudelleenasentaa käsin, sorry :(</translation>
</message>
<message>
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
<translation type="vanished">Jotain meni pieleen pakkauksen purkamisessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation type="vanished">Epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation type="vanished">Lataus valmis</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error completing a network request:
(</source>
<translation type="vanished">Nettipyynnön suorittamisessa tapahtui virhe:
(</translation>
</message>
<message>
<source>Update Complete!</source>
<translation type="vanished">Päivitys valmis!</translation>
</message>
<message>
<source>Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.</source>
<translation type="vanished">Päivitys valmis. SleepyHead tulee käynnistää uudelleen nyt. Napsauta Valmis tehdäksesi niin.</translation>
</message>
<message>
<source>Update Failed :(</source>
<translation type="vanished">Päivitys epäonnistui :(</translation>
</message>
<message>
<source>Download Error. Sorry, try again later.</source>
<translation type="vanished">Latausvirhe. Yritä uudelleen myöhemmin.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &amp; Installing Updates...</source>
<translation type="vanished">Lataa ja asentaa päivityksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while downloading and installing updates.</source>
<translation type="vanished">Odota ohjelman päivitysten lataamista ja asentamista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="128"/>
<source>Welcome To SleepyHead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="143"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished">Mitä haluat tehdä?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="186"/>
<source>CPAP Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="224"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="262"/>
<source>Daily View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="300"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="338"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Tilastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;need &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;inserting into your computer&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="128"/>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation type="unfinished">Hyvä idea on tarkistaa asetukset ensin,&lt;/br&gt;sillä jotkut asetukset vaikuttavat tietojen tuontiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="129"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="unfinished">Ensimmäinen tuonti voi kestää muutaman minuutin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="142"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="unfinished">Käytit %1 laitetta edellisen kerran...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="146"/>
<source>last night</source>
<translation type="unfinished">viime yönä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="147"/>
<source>yesterday</source>
<translation type="unfinished">eilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="148"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="unfinished">%2 päivää sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="150"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="158"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="unfinished">%1 tuntia, %2 minuuttia ja %3 sekuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="161"/>
<source>Your machine was on for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="162"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;font color = red&gt;Maskisi on ollut käytössäsi viimeiksi vain %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="173"/>
<source>under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="174"/>
<source>over</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="175"/>
<source>reasonably close to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="176"/>
<source>equal to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="190"/>
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="199"/>
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
<translation type="unfinished">CPAP-laitteesi puhaltaa jatkuvasti %1%2 ilmaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="202"/>
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Ilmavirran paineesi oli alle %1%2 ja se oli %3% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="206"/>
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="unfinished">CPAP-laitteesi puhaltaa jatkuvasti %1-%2 %3 ilmaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="210"/>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Laitteesi oli alle %1-%2 %3 %4% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="215"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
<translation type="unfinished">EPAP paineesi oli jatkuva %1%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="216"/>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="222"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">IPAP paineesi oli alle %1%2 %3% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="221"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">EPAP paineesi oli alle %1%2 %3% ajasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="242"/>
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="248"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished">Yhtään CPAP-tietoja ei ole tuotu vielä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="391"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation>100% zoom-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="392"/>
<source>Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.</source>
<translation type="unfinished">Näyttääkseen koko päivän tiedot, resetoi x-akselin zoom 100% tasolle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="394"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation type="unfinished">Resetoi kaavion sijoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="395"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation type="unfinished">Resetoi kaikki kaaviot oletuskorkeuteen ja -järjestykseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="398"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation type="unfinished">Y-akseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="399"/>
<source>Plots</source>
<translation type="unfinished">Kuviot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="404"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation type="unfinished">CPAP peittokuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="407"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation type="unfinished">Oksimetri peittokuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="410"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation type="unfinished">Pisteviivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2076"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation type="unfinished">Poista klooni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2080"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation type="unfinished">Kloonaa %1-kaavio</translation>
</message>
</context>
</TS>