OSCAR-code/Translations/Deutsch.de_DE.ts
2014-04-10 14:31:24 +10:00

5778 lines
252 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>CMS50Serial</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="471"/>
<source>Processing...</source>
<translation>Verarbeitung...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="488"/>
<source>Question</source>
<translation>Frage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="488"/>
<source>Did you remember to start your oximeter recording at exactly the same time you started your CPAP machine?</source>
<translation>Haben Sie daran gedacht, das Ihre Oximeter Aufnahme genau zur gleichen Zeit, wie Ihre CPAP-Geräte begonnen haben, zu starten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="499"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="505"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="499"/>
<source>The most recent CPAP Session time has been selected as the start of your oximetry session.
If you forgot to import todays CPAP data first, go and do that now, then import again from your oximeter.</source>
<translation>Die letzte CPAP Sitzungszeit wurde als Beginn Ihrer Oxymetrie Sitzung ausgewählt.
Wenn Sie vergessen haben, den heutigen ersten CPAP-Daten zu importieren, tun Sie das jetzt, dann wieder importieren von Ihrem Oximeter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="505"/>
<source>No valid start time was provided for this oximeter session. You will likely have to adjust your oximeter sessions start time before saving.</source>
<translation>Es wurde keine gültige Startzeit für diese Oximeter-Sitzung zur Verfügung gestellt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Oximetrie-Daten vor der Startzeit gespeichert haben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="738"/>
<source>Please Wait, Importing...</source>
<translation>Bitte warten Sie bis der Import abgeschlossen ist...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="782"/>
<source>Import Failed. Wait for oximeter and try again.</source>
<translation>Import fehlgeschlagen. Warten Sie auf die Oximeter-Daten und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="955"/>
<source>Import Failed</source>
<translation>Import fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="959"/>
<source>Set Oximeter to Upload</source>
<translation>Oximeter verbunden zum hochladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="97"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Zum vorherigen Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="116"/>
<source>Prev</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="154"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Anzeigen oder Ausblenden der Kalander</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="177"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="217"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Gehen Sie auf den nächsten Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="239"/>
<source>Next</source>
<translation>Weiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="277"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation>Zum letzten Tag mit Datensätzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="420"/>
<source>Events</source>
<translation>Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="479"/>
<source>View Size</source>
<translation>Größen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="524"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="939"/>
<source>Notes</source>
<translation>Aufzeichnungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="578"/>
<source>Journal</source>
<translation>Journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="664"/>
<source>Small</source>
<translation>Klein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="669"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mittel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="674"/>
<source>Big</source>
<translation>Groß</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="644"/>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="603"/>
<source> i </source>
<translation> i </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="606"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="634"/>
<source>u</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="619"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="622"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="733"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Nicht gut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="746"/>
<source>I&apos;m feeling...</source>
<translation>Ich fühle mich ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="762"/>
<source>Weight</source>
<translation>Gewicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="836"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Sehr gut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="874"/>
<source>B.M.I.</source>
<translation>B.M.I.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="890"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Groß</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="911"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Neues Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="934"/>
<source>Starts</source>
<translation>Startet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="947"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="997"/>
<source>Zoom fully out</source>
<translation>Vergrößern voll aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1016"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1026"/>
<source>Reset the graph heights to uniform sizes</source>
<translation>Stellen Sie die Diagramme auf eine einheitliche Höhe ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1045"/>
<source>Reset</source>
<translation>Rücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1106"/>
<source>Drop down this list to show/hide available graphs.</source>
<translation>Lassen Sie sich diese Liste / verbergen verfügbar Grafiken zeigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="169"/>
<source>Breakdown</source>
<translation>Aufschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="169"/>
<source>events</source>
<translation>ereignisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="214"/>
<source>Selection AHI</source>
<translation>Auswahl AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="238"/>
<source>U1</source>
<translation>U1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="239"/>
<source>U2</source>
<translation>U2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="240"/>
<source>U3</source>
<translation>U3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="318"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="319"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="329"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="330"/>
<source>Events/hour</source>
<translation>Ereignisse/Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="473"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translation>Keine %1-Ereignisse werden an diesem Tag aufgezeichnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="569"/>
<source>%1 event</source>
<translation>%1 Ereigniss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="570"/>
<source>%1 events</source>
<translation>%1 Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetry data exists for this day, however it&apos;s timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.</source>
<translation type="vanished">Oximetriedaten existieren für diesen Tag, aber der Zeitstempel ist unterschiedlich, so dass die Grafiken nicht verknüpft werden können.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1219"/>
<source>No Graphs :(</source>
<translation>Keine Diagramme :(</translation>
</message>
<message>
<source>ASV</source>
<translation type="vanished">ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="156"/>
<source>Int. Pulse</source>
<translation>Int. Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="157"/>
<source>Int. SpO2</source>
<translation>Int. SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="784"/>
<source>Duration</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="796"/>
<source>Oximetery Sessions</source>
<translation>Oximetrie Sitzungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="803"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>Unbekannte Sitzung</translation>
</message>
<message>
<source>PAP Setting</source>
<translation type="vanished">PAP-Einstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1123"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Zu Bett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1123"/>
<source>Wake</source>
<translation>Aufgewacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1293"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation>Ereignis Pannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1320"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation>Alle Sitzungen schließen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1321"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Sitzungen existieren heute sind aber ausgeschaltet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1323"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Sehr kurze Sitzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1324"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>Null-Stunden??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1327"/>
<source>BRICK :(</source>
<translation>BLOCK :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1329"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>Beschweren Sie sich bei Ihren Anbieter!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1009"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1010"/>
<source>Avg</source>
<translation>Durchschnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1011"/>
<source>Med</source>
<translation>Med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1016"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1021"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1094"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; This day just contains summary data, only limited information is available .</source>
<translation>&lt;b&gt; Bitte beachten Sie: &lt;/ b&gt; Dieser Tag enthält nur zusammengefasste Daten ist nur begrenzte Informationen zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1346"/>
<source>No data available</source>
<translation>Keine Daten vorhanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="880"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>Oximeter Informationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="884"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation>SpO2 Entsättigungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="885"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation>Pulsereignis ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="886"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation>SpO2-Baseline Gebraucht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="851"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation>Geräteeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="765"/>
<source>Session Information</source>
<translation>Sitzungsinformationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="793"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>CPAP Sitzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="799"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Schlafstadium Sitzungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="841"/>
<source>One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
<translation>Eine oder mehrere Signalaufzeichnung für diese Sitzung hatte fehlerhafte Quelldaten. Einige Wellenlagerung Punkte können nicht richtig übereinstimmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="924"/>
<source>PAP Mode: %1&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1164"/>
<source>Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1328"/>
<source>Sorry, your machine only provides compliance data.</source>
<translation>Es tut uns leid, Ihr Gerät bietet nur Compliance-Daten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1614"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Wählen Sie eine Farbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1865"/>
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
<translation>Dies ist eine mit Lesezeichen derzeit deaktiviert Bereich ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1883"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Lesezeichen bei %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2093"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Alle Diagramme zeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2099"/>
<source>No Graphs On!</source>
<translation>Keine Diagramme an!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2110"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Ausblenden aller Diagramme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Export in CSV Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Termine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Auflösung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sitzungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Täglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Dateiname:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Aufheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Ende:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Kleiner Bereich:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="59"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="113"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation>Neuste Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="116"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Letzte Woche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="119"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translation>Letzten Vierzehn Tage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="122"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Letzter Monat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="125"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Letzten 6 Monate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="128"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Letztes Jahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="110"/>
<source>Everything</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="99"/>
<source>Custom</source>
<translation>In Gebrauch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="248"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="72"/>
<source>SleepyHead_</source>
<translation>Schlafmütze_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="75"/>
<source>Details_</source>
<translation>Details_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="76"/>
<source>Sessions_</source>
<translation>Sitzungen_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="77"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Zusammenfassung_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="82"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Wählen Sie die Datei, um zu Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="82"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>CSV Dateien (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
<source>DateTime</source>
<translation>Datumzeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="191"/>
<source>Session</source>
<translation>Sitzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
<source>Event</source>
<translation>Ereignis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="186"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Daten / Dauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="189"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="191"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="189"/>
<source>Session Count</source>
<translation>Sitzungs Anzahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="189"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="191"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="189"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="191"/>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="189"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="191"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Gesamte Zeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="189"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="191"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="194"/>
<source> Count</source>
<translation>Land</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
<source> Avg</source>
<translation> Avg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="198"/>
<source> %1%</source>
<translation> %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="26"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>Schlafmütze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="125"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2029"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2086"/>
<source>about:blank</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="140"/>
<source>&amp;Help Browser</source>
<translation>Browser &amp; Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="208"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="228"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="248"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1911"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="297"/>
<source>qrc:/docs/index.html</source>
<translation>qrc:/docs/index.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="585"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="612"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="662"/>
<source>Daily</source>
<translation>Täglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="706"/>
<source>Overview</source>
<translation>Übersicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="750"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="800"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="850"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="972"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2056"/>
<source>&amp;Records</source>
<translation>&amp;Datensätze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2115"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2131"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2148"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2164"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2168"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Fortgeschrittene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2172"/>
<source>&amp;Purge CPAP Data</source>
<translation>&amp;Säuberung CPAP Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2196"/>
<source>&amp;Import Data</source>
<translation>&amp;Daten Importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2199"/>
<source>Shift+F2</source>
<translation>Shift+F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2204"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2209"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation>&amp;Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2214"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="171"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2219"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translation>&amp;Tagesansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2222"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2227"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation>&amp;Übersichtsansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2230"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2235"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translation>&amp;Willkommensansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2238"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2379"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2243"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2246"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2254"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation>Verwenden Sie &amp;Antialiasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2259"/>
<source>&amp;About SleepyHead</source>
<translation>&amp;Über Schlafmütze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2267"/>
<source>&amp;Fullscreen Toggle</source>
<translation>&amp;Vollbild umschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2270"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2278"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Debug-Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2283"/>
<source>&amp;Reset Graph Layout</source>
<translation>&amp;Zurücksetzen der Diagrammansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2288"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="169"/>
<source>Check for &amp;Updates</source>
<translation>Suche nach &amp;Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2293"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmverwaltung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2296"/>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2301"/>
<source>View O&amp;ximetry</source>
<translation>&amp;Oximetrieansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2304"/>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2309"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation>&amp;Drucken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2314"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>&amp;Profil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2322"/>
<source>&amp;Link Graph Groups</source>
<translation>&amp;Link-Diagramm Gruppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2327"/>
<source>Exp&amp;ort</source>
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2332"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation>Online Handbuch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2337"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2342"/>
<source>&amp;Rebuild Oximetry Indices</source>
<translation>&amp;Wiederaufbau Oximeter-Indizes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2347"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation>&amp;Benutzer Ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2352"/>
<source>&amp;Current Selected Day</source>
<translation>&amp;Daten des ausgewählten Tages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2357"/>
<source>All data for current CPAP machine</source>
<translation>Alle Daten für das aktuelle CPAP-Gerät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2368"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation>&amp;Seitenleiste rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2371"/>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2376"/>
<source>View S&amp;ummary</source>
<translation>&amp;Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2384"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation>Import &amp;ZEO Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2389"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation>Import REMSTAR &amp; M-Serie Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2394"/>
<source>&amp;Support SleepyHead Development</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Support Sleepyhead Development</source>
<translation type="vanished">Sleepyhead Entwicklung &amp; Support</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2399"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation>&amp;Schlafstörungen Nutzungs Wörterbuch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2404"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation>Sprache auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2409"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation>Datenordner ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="98"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="119"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="168"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="188"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="242"/>
<source>Loading Data</source>
<translation>Lade Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="285"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Der Zugang zu Import wurde blockiert, während Neuberechnungen im Gange sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="316"/>
<source>Import from where?</source>
<translation>Von wo Importieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="316"/>
<source>Do you just want to Import from the usual (remembered) locations?
</source>
<translation>Wollen Sie vom übligen Standort importieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="316"/>
<source>The Usual</source>
<translation>Das Übliche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="316"/>
<source>New Location</source>
<translation>Neuer Standort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="316"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="368"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Importieren von Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="385"/>
<source>Remember this Location?</source>
<translation>Angemeldeten Standort?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="385"/>
<source>Would you like to remember this import location for next time?</source>
<translation>Möchten Sie diesen Import Standort für das nächste Mal merken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="400"/>
<source>Import Problem
Couldn&apos;t find any new Machine Data at the locations given</source>
<translation>Import Problem
Konnte keine neuen Gerätedaten an diesem Standorten finden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="582"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="608"/>
<source>Build Date</source>
<translation>Herstellungsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="609"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Urheberrechte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="611"/>
<source>SleepyHead Project Page</source>
<translation>Schlafmütze-Projekt-Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="612"/>
<source>SleepyHead Wiki</source>
<translation>Schlafmütze Wiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="613"/>
<source>Authors Twitter Feed</source>
<translation>Autoren Twitter-Feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="615"/>
<source>&lt;p&gt;The author wishes to express thanks to James Marshall and Rich Freeman for their assistance with this project.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Der Autor möchte seinen Dank für die Unterstützung bei diesem Projekt zum Ausdruck bringen.James Marshall und Rich Freeman.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="608"/>
<source>Data Folder Location</source>
<translation>Datenordner Standort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="610"/>
<source>This software is released under the GNU Public License v3.0&lt;br/&gt;</source>
<translation>Diese Software wird unter der GNU Public License v3.0 veröffentlicht &lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.</source>
<translation>Diese Software arbeitet ausdrücklich ohne Garantie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="617"/>
<source>It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.</source>
<translation>Ohne Garantie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.</source>
<translation>Bezüglich der Genauigkeit der Daten übernehmen wir keine Garantie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="619"/>
<source>This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.</source>
<translation>Dies ist KEINE medizinische Software, es ist nur ein Recherche-Tool, welches eine visuelle Interpretation der Daten, die von unterstützten Geräten aufgezeichnet wird, bietet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="620"/>
<source>This software is NOT suitable for medical diagnosis, CPAP complaince reporting and other similar purposes.</source>
<translation>Diese Software ist NICHT geeignet für die medizinische Diagnostik, CPAP complaince Berichterstattung und ähnliche Zwecke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="621"/>
<source>The author and any associates of his accept NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.</source>
<translation>Der Autor und alle seine Mitarbeiter übernehmen KEINE Verantwortung für Schäden, Probleme oder Auswirkungen welche aus der Nutzung oder falsche Verwendung dieser Software resultieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="622"/>
<source>Use this software entirely at your own risk.</source>
<translation>Benutzen Sie diese Software auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="623"/>
<source>If you find this free software to be of use, please consider supporting the development efforts by making a paypal donation to the Author</source>
<translation>Wenn Sie diese kostenlose Software, von Nutzen finden, beachten Sie bitte die Unterstützung der Entwicklungsanstrengungen, indem Sie eine Paypal Spende an den Autor richten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="684"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>Zugriff auf Einstellungen wurde blockiert, bis die Neuberechnung abgeschlossen ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="713"/>
<source>Question</source>
<translation>Frage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="713"/>
<source>Do you have a CMS50[x] Oximeter?
One is required to use this section.</source>
<translation>Haben Sie eine CMS50 [x] Oximeter?
Eines ist erforderlich, um diesen Abschnitt zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="768"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Speichern Screenshot in Datei &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="770"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="787"/>
<source>Printing Disabled</source>
<translation>Drucken abschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="787"/>
<source>Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt</source>
<translation>Bitte Wiederaufbau Schlafmütze mit Qt 4.8.5 oder höher, das Drucken verursacht einen Absturz mit dieser Version von Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1105"/>
<source>Gah!</source>
<translation>Gah!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1105"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. Your going to have to do it yourself manually.</source>
<translation>Wenn Sie dies lesen können, zählt der Befehl Neustart nicht. manuell Neustarten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1175"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Sind Sie sicher?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1175"/>
<source>Are you sure you want to purge all CPAP data for the following machine:
</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle CPAP-Daten für das folgenden Gerät reinigen wollen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1336"/>
<source>Performance will be degraded during these recalculations.</source>
<translation>Die Leistung wird in diesen Neuberechnungen abgebaut werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1336"/>
<source>Recalculating Indices</source>
<translation>Neuberechnung der Indizes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1347"/>
<source>Loading Event Data</source>
<translation>Lade Ereignisdaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1349"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1397"/>
<source>Recalculating Summaries</source>
<translation>Neuberechnung Zusammenfassungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1407"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Neustart erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1407"/>
<source>Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.</source>
<translation>Warten Sie bis die Rückrechnungen abgeschlossen sind, Anwendung jetzt neu zu starten, um die Änderungen anzuzeigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1411"/>
<source>Recalculations are now complete.</source>
<translation>Neuberechnungen sind nun abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1411"/>
<source>Task Completed</source>
<translation>Erledigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
<translation>Es gab ein Problem beim Öffnen der ZEO Datei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Zeo CSV Import complete</source>
<translation>Zeo CSV Import abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1455"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>Es gab ein Problem beim Öffnen von M-Serie Block-Datei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1458"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>M-Serie komplett Importiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Benutzerprofil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="45"/>
<source>qrc:/docs/intro.html</source>
<translation>qrc:/docs/intro.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="58"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Ich bin mit allen oben genannte Bedingungen einvewrstanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="90"/>
<source>User Information</source>
<translation>Benutzer Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="113"/>
<source>User Name</source>
<translation>Benutzer Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="132"/>
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn&apos;t meant to be uber security.</source>
<translation>Halten Sie die Kinder aus .. nichts mehr .. Dies soll nicht uber Sicherheit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="135"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Kennwortschutz Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="150"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="164"/>
<source>...twice...</source>
<translation>...mir geht es...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="191"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Standort-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="212"/>
<source>Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="231"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Zeitzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="270"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>Sommerzeit Zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="290"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Persönliche Informationen (für Berichte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="314"/>
<source>First Name</source>
<translation>Vorname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="324"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Nachname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="334"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Geb.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="350"/>
<source>Gender</source>
<translation>Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="363"/>
<source>Male</source>
<translation>Männlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="368"/>
<source>Female</source>
<translation>Weiblich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="384"/>
<source>Height</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="423"/>
<source>metric</source>
<translation>metric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="428"/>
<source>archiac</source>
<translation>archiac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="441"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Kontaktinformationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="468"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="732"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="485"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="763"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="495"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="753"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="531"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>CPAP-Behandlungs Informationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="558"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Diagnosedatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="572"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>Unbehandelte AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="586"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>CPAP Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="594"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="599"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="604"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Zweite Ebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="609"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="617"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation>RX Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="661"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Arzt Informationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="688"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Name des Arztes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="705"/>
<source>Practice Name</source>
<translation>Praxis Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="715"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Patienten-Nr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="811"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>Schlafmütze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="826"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textlabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="887"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="903"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zurück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="919"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="207"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Weiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="57"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Land auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="107"/>
<source>Empty Username</source>
<translation>Kein Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="115"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Passwörter stimmen nicht überein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="138"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Profiländerungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="138"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>Akzeptieren und speichern Sie diese Informationen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Reichweite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Letzte Woche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Letzten zwei Wochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Letzter Monat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Letzten 2 Monate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Letzten 3 Monate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Letzten 6 Monate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Letztes Jahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>Gebrauch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation>Ansicht zurücksetzen zu ausgewählten Zeitraum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="238"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="219"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation>Umschalten Sichtbarkeit Diagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="254"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Drop-Down-Liste, Diagramme, Ein-/ Ausschalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="258"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Diagramme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="100"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation>Atem-
Störung
Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="102"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Apnea
Hypopnea
Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="105"/>
<source>Usage</source>
<translation>Verwendung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="105"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Verwendung
(Stunden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="120"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Sitzungszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="120"/>
<source>Session Times
(hours)</source>
<translation>Sitzung Zeiten
(Stunden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="125"/>
<source>% in PB</source>
<translation>% Period. Atmung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="125"/>
<source>Periodic
Breathing
(% of night)</source>
<translation>periodischer
Atem
(% Der Nacht)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="127"/>
<source>Peak RDI</source>
<translation>Spitzen RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="127"/>
<source>Peak RDI
Shows RDI Clusters
(RDI/hr)</source>
<translation>Spitzen RDI
Zeigt FEI-Cluster
(RDI/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="129"/>
<source>Peak AHI</source>
<translation>Spitzen AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="129"/>
<source>Peak AHI
Shows AHI Clusters
(AHI/hr)</source>
<translation>Spitzen AHI
Zeigt AHI-Cluster
(AHI/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="131"/>
<source>Respiratory
Rate
(breaths/min)</source>
<translation>Atem-
Rate
(Atemzüge / min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="132"/>
<source>Tidal
Volume
(ml)</source>
<translation>Atem-Zug-
Volumen
(ml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="133"/>
<source>Minute
Ventilation
(L/min)</source>
<translation>Atem-Minuten
Volumen
(L/min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="134"/>
<source>Target
Ventilation
(L/min)</source>
<translation>Ziel
Lüftung
(L/min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="135"/>
<source>Patient
Triggered
Breaths
(%)</source>
<translation>vom Patient
ausgelöste
Atemzüge
(%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="136"/>
<source>
(count)</source>
<translation>
(Anzahl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="138"/>
<source>Oxygen Saturation
(%)</source>
<translation>Sauerstoffsättigung in
(%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="141"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation>Body
Masse
Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="142"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation>Wie fühlen Sie sich
(0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="144"/>
<source>Events/Hr</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="159"/>
<source>Zombie Meter</source>
<translation>Mir geht es</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="216"/>
<source>breaths/min</source>
<translation>Atmungen pro Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="224"/>
<source>L/b</source>
<translation>L/b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="246"/>
<source>%PTB</source>
<translation>%PTB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="273"/>
<source>% PB</source>
<translation>% Period. Atmung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="578"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Alle Diagramme zeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="584"/>
<source>No Graphs On!</source>
<translation>Keine Diagramme an!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="593"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Alle Diagramme zeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translation>d/MM/yy h:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation>&amp;Öffnen .spo/R Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation>Serieller &amp;Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation>&amp;Start Live</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Serieller Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation>&amp;Ports neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1043"/>
<source>Control</source>
<translation>Kontrolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1085"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1602"/>
<source>No Oximetry Data</source>
<translation>Keine Oximetrie Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1183"/>
<source>Connect Oximeter</source>
<translation>Schließen Sie einOximeter an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1183"/>
<source>Please connect oximeter device</source>
<translation>Bitte verbinden Sie das Oximeter-Gerät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1235"/>
<source>Device Connected</source>
<translation>Gerät angeschlossen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1235"/>
<source>Please make sure Oximeter device is in upload mode.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher das das Oximeter Gerät im Upload-Modus ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1255"/>
<source>Oximetry live recording has been terminated due to timeout.</source>
<translation>Oxymetrie Live-Aufnahme wurde wegen Zeitüberschreitung beendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1264"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1282"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1774"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1829"/>
<source>Save Session?</source>
<translation>Sitzung Speichern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1282"/>
<source>Creating a new oximetry session will destroy the old one.
Would you like to save it first?</source>
<translation>Wenn Sie eine neue Sitzung erstellen weden die Pulsoximeterdaten gelöscht.
Möchten Sie es zuerst speichern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1282"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1774"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1829"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1282"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1774"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1829"/>
<source>Destroy It</source>
<translation>Löschen Sie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1282"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1774"/>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1829"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1292"/>
<source>Please Wait</source>
<translation>Bitte Warten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1309"/>
<source>Oximetry Error!
Something is wrong with the device connection.</source>
<translation>Oxymetrie Error!
Etwas ist falsch mit dem Geräteanschluss.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1345"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1431"/>
<source>Oximeter Error
The device has not responded.. Make sure it&apos;s switched on.</source>
<translation>Oximeter Fehler
Das Gerät hat nicht geantwortet .. Stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1442"/>
<source>Check Oximeter is Ready</source>
<translation>Oximeter ist Bereit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1462"/>
<source>Oximeter Error
The device did not respond.. Make sure it&apos;s switched on.</source>
<translation>Oximeter Fehler
Das Gerät hat nicht reagiert .. Stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1515"/>
<source>Please make sure your oximeter is switched on, and in the right mode to transmit data.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Oximeter eingeschaltet ist, und im richtigen Modus, um Daten zu übertragen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1515"/>
<source>Oximeter Error!</source>
<translation>Oximeter Fehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1577"/>
<source>Keep This Recording?</source>
<translation>Möchten Sie diese Aufnahme behalten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1577"/>
<source>Would you like to save this oximetery session?</source>
<translation>Möchten Sie die Oximetery Sitzung speichern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1774"/>
<source>Opening this oximetry file will destroy the current session.
Would you like to keep it?</source>
<translation>Das Öffnen dieser Datei wird die Oxymetrie der aktuellen Sitzung zerstören.
Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1784"/>
<source>Select an oximetry file</source>
<translation>Wählen Sie eine Oximetrie Datei aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1784"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spoR)</source>
<translation>Oxymetrie-Dateien (*. Spo *. Spor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1798"/>
<source>Couldn&apos;t open oximetry file &quot;</source>
<translation>Oximetrie-Datei konnte nicht geöffnet werden &quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.cpp" line="1829"/>
<source>Opening this oximetry session will destroy the unsavedsession in the oximetry tab.
Would you like to store it first?</source>
<translation>Öffnen dieser Sitzung wird die Pulsoximetrie Daten in der Registerkarte Oxymetrie zerstören.
Möchten Sie zuerst speichern?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="23"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="58"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="79"/>
<source>Session Settings</source>
<translation>Sitzungseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="102"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation>Kombinieren Schließen Sitzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="112"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="197"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="132"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation>Mehrere Sitzungen näher als dieser Wert wird am gleichen Tag gehalten werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="187"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Ignoriere kurze Sitzungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="211"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Daten die kürzer als dieses Ereignis sind, werden nicht angezeigt&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="252"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Tages Zwischenzeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="262"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Sitzungen vor dieser Zeit werden auf den voangegangenen Tag genommen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="282"/>
<source>Keep session data in memory to speed up revisiting days.</source>
<translation>Halten Sie Sitzungsdaten im Speicher um die Wiederanzeige der Tage zu beschleunigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="285"/>
<source>Cache Session Data (uses more system memory)</source>
<translation>Cache-Sitzungs-Daten (verbraucht mehr Systemspeicher)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="316"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Sitzungs Speicher Optonen</translation>
</message>
<message>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
Sleepyhead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation type="vanished">Dies hält eine Sicherung der SD-Karten Daten für ResMed Geräte,
ResMed Geräte mit hochauflösenden Daten, die älter als 7 Tage sind zu löschen,
Grafik und Daten, die älter als 30 Tage ..
Sleepyhead kann eine Kopie dieser Daten speichern, wenn Sie diese jemals brauchen werden, um Sie neu zu installieren.
(Sehr empfehlenswert, es sei denn, Ihre kurz auf Speicherplatz oder nicht über die Diagrammdaten care)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="349"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (only for ResMed so far, highly recommended)</source>
<translation>SD-Karte Backups erstellen während des Imports (nur für ResMed, sehr zu empfehlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="356"/>
<source>This makes SleepyHead&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation>Dies macht die Schlafmütze Daten etwa halb so groß.
Aber es macht den Import und den Wechsel zur Tagesansicht langsamer ..
Wenn Sie einen Computer mit einem kleinen Speicherplatz haben, ist dies eine gute Option.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="361"/>
<source>Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation>Komprimieren der Sitzung Daten (Daten macht Sleepyhead kleiner, aber das wechseln zum Tag langsamer.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="368"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation>Komprimieren ResMed (EDF) Backups, um Speicherplatz zu sparen.
Gesicherte EDF-Dateien werden im. Gz-Format gespeichert,
die häufig auf Mac &amp; Linux-Plattformen ist ..
Schlafmütze aus diesem komprimierten Backup-Verzeichnis nativ importieren ..
Wenn Sie ResScan verwenden werden die. Gz-Dateien benötigen, müssen aber zuerst dekomprimiert werden ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="376"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Komprimieren Sie Backups SD-Karte (langsamer beim ersten Import, aber macht Backups kleiner)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="388"/>
<source>The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.</source>
<translation>Die folgenden Optionen beeinflussen die Menge an Speicherplatz welcher Sleepyhead verwendet, und alle haben einen Einfluss darauf, wie lange derImport dauert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="398"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Ändern Sie die SD-Backup-Komprimierungsoptionen nicht auf automatisch Backup-Daten komprimieren. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="429"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation>&amp;CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="456"/>
<source>CPAP Mask Information</source>
<translation>CPAP Maskeninformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="483"/>
<source>Mask Type</source>
<translation>Maskentyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="490"/>
<source>Generic mask type. Select the one that&apos;s closest to your mask.</source>
<translation>Generisches Maskentyp. Wählen Sie den aus, der Ihrer Maske am ehesten gleicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="508"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="515"/>
<source>The name of your mask, or at least the name you call it.</source>
<translation>Der Name der Maske, oder zumindest der Name, wie Sie die Maske bezeichnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="528"/>
<source>Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
Note: Statistical Model is experimental.</source>
<translation>Methode der Berechnung, wenn unbeabsichtigte Lecks von Ihrem Gerät nicht zur Verfügung gestellt werden.
Hinweis: Statistisches Modell ist experimentell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="533"/>
<source>Mask Profile</source>
<translation>Masken Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="538"/>
<source>Statistical Model</source>
<translation>Statistische Modelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="552"/>
<source>Leak calcs</source>
<translation>Leck calcs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="565"/>
<source>Started Using</source>
<translation>Erste Schritte mit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="578"/>
<source>The date you started using this mask</source>
<translation>Das Datum, an dem Sie mit dieser Maske begonnen haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="594"/>
<source>Leak Profile</source>
<translation>Leck Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="608"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="613"/>
<source>Leak</source>
<translation>Leck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="626"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Leak profiles currently does not work yet..&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Leck Profile funktionieren derzeit noch nicht.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="655"/>
<source>Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)</source>
<translation>Zeigt Respiratory Disturbance Index anstelle des Apnoe / Hypopnoe-Index (RDI = AHI + RERA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="658"/>
<source>Use RDI instead of AHI (PRS1 only)</source>
<translation>Verwenden Sie anstelle von RDI AHI (nur PRS1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="665"/>
<source>Don&apos;t show any compliance information</source>
<translation>Keine Gewährungsinformationen mehr anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="668"/>
<source>Show Compliance</source>
<translation>Einhaltung Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="698"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation>Tage mit der Benutzung des Gerätes mit unter 4 Stunden ist &quot;nicht konform&quot;.mehr als 4 Stunden sind in Ordnung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="701"/>
<source> hours</source>
<translation>Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="723"/>
<source>as over</source>
<translation>mehr als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="730"/>
<source>of usage per night</source>
<translation>Nutzung pro Nacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="740"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation>Aktivieren/Deaktivieren experimentellen Veranstaltung Markieren von Verbesserungen.
Es wird erlaubt, Borderline-Ereignisse, und einige die Maschine verpasst.
Diese Option muss vor dem Import aktiviert werden, da sonst eine Reinigung erforderlich ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="745"/>
<source>Custom User Event Flagging</source>
<translation>Individuelles Benutzerereignis Kennzeichnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="775"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation>Durchflussbegrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="788"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Prozentualer Anteil der Einschränkung des Luftstroms aus dem Mittelwert.
Ein Wert von 20% eignet sich gut zum Nachweis von Apnoen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="792"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1274"/>
<source>%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="826"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Individuelle Beflaggung ist ein experimentelles Verfahren zum Nachweis von Ereignissen, die von dem Gerät vorgegeben werden &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;in AHI enthalten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="843"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation>Dauer der Behinderung des Luftstroms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="846"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1319"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1332"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1355"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="859"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Veranstaltungdauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="866"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translation>Gerät für Duplikate von Ereignissen zulassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="876"/>
<source>AHI/Hour Graph Settings</source>
<translation>AHI/ Stunde Grafik-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="909"/>
<source>Window</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="916"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation>Stellt die Datenmenge für jeden Punkt in dem AHI/ Stunde Diagramm bereit.
Standardwerte auf 60 Minuten .. Sehr zu empfehlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="920"/>
<source> minutes</source>
<translation>minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="936"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Setzen Sie den Zähler auf Null zu Beginn eines jeden (Zeit-) Abschnittes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="939"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Nullsetzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="968"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>CPAP Wecker benutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="975"/>
<source>Don&apos;t touch this unless you know your CPAP clock is out.
Try to sync it to your PC&apos;s clock (which should be synced to a timeserver)</source>
<translation>Wählen Sie diese, wenn Sie wissen, dass Ihre CPAP Uhr aus ist.
Versuchen Sie mit Ihrer PC-Uhr zu synchronisieren (was im Zeitserver synchronisiert werden sollte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="979"/>
<source> seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="998"/>
<source>&amp;Events</source>
<translation>&amp;Veranstaltungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1019"/>
<source>Not entirely sure if this will get to live or not..</source>
<translation>Nicht ganz sicher, ob dies zu bekommen, um zu leben oder nicht ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1039"/>
<source>Show</source>
<translation>Zeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1047"/>
<source>Colour</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1055"/>
<source>Event</source>
<translation>Veranstaltung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1060"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1069"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Diagramme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1092"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1099"/>
<source>Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.</source>
<translation>Filtert die Grafik-Liste. Suchen Sie einfach die Grfik die Sie starten wollen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1132"/>
<source>&amp;Defaults</source>
<translation>&amp; Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1139"/>
<source>Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them</source>
<translation>Klicken Sie doppelt auf die (Y-Achse) min / max-Werte, um sie zu bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1150"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation>&amp;Oximertie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1171"/>
<source>Use Oximetry</source>
<translation>Verwenden Oxymetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1201"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1215"/>
<source>Contec CMS50</source>
<translation>Contec CMS50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1229"/>
<source>Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.</source>
<translation>Versucht, die Kräfte Oximetriedaten mit CPAP verlinken, wenn möglich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1232"/>
<source>Link Oximetry and CPAP graphs</source>
<translation>Link-Oxymetrie und CPAP Diagramme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1252"/>
<source>Flag changes in oximetry stats</source>
<translation>Bezeichnungsveränderungen in Oxymetrie Statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1264"/>
<source>SPO2</source>
<translation>SPO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1271"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation>Prozentualer Abfall der Sauerstoffsättigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1293"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1300"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Plötzliche Änderung in Pulsfrequenz von mindestens diesen Betrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1303"/>
<source> bpm</source>
<translation> bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1316"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation>Mindestdauer des Abfalsl der Sauerstoffsättigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1329"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation>Mindestdauer von Pulswechsel-Ereignissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1342"/>
<source>Discard chunks under</source>
<translation>Verwerfen Sie die Teile nach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1352"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation>Kleine Abschnitte von Oximetriedaten unter diesem Betrag, werden verworfen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1404"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1425"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1446"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation>Tagesansicht Navigationstasten wird die Tage ohne Datensätze überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1449"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Leere Tage überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1456"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Erlaubt die Verwendung von mehreren CPU-Kernen, wenn verfügbar, um die Leistung zu verbessern.
Vor allem wirkt sich das auf den Import von Daten aus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1460"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>aktivieren Multithreading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1467"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Umgehen Sie den Login-Bildschirm und laden Sie das neueste Benutzerprofil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1470"/>
<source>Skip Login Screen</source>
<translation>Weiter mit Anmeldebildschirm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1489"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Änderungen an den folgenden Einstellungen benötigt einen Neustart, aber keine Neuberechnung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1492"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Bevorzugte Berechnungsmethoden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1519"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translation>Mittel Berechnungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1526"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation>Ober Prozentuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1533"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation>Für Konsistenz sollten ResMed Nutzer hier 95% verwenden,
denn dies ist der einzige Wert in der Tageszusammenfassung der lieferbar ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1547"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Mittlere ist für ResMed Benutzer empfohlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1551"/>
<source>Median</source>
<translation>Mittlere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1556"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>gewichteter Durchschnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1561"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Normaler Durchschnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1581"/>
<source>ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.</source>
<translation>ResMed Benutzer sollte 99. Perzentile für die visuelle Konsistenz verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1585"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>Echte Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1590"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>99% Prozentuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1598"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation>Maximale Calcs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1615"/>
<source>Import Locations</source>
<translation>Importstandort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1646"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1653"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1694"/>
<source>Automatically Check For Updates</source>
<translation>Automatisch nach Updates suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1711"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Alle auf neue Version prüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1718"/>
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
<translation>Sourceforge hält dieses Projekt kostenlos .. Mit Rücksicht auf ihre Ressourcen ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1734"/>
<source>days.</source>
<translation>Tagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1799"/>
<source>&amp;Check for Updates now</source>
<translation>&amp;Prüfen auf eine neue Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1822"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Letzte Kontrolle Updates:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1835"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textlabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1857"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;But please be warned this will sometimes mean breaky code..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Wenn Sie Interesse am Test neuer Features und Bugfixes haben, klicken Sie hier.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Aber bitte beachten Sie, dies wird manchmal bedeuten breaky Code werden ..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1866"/>
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
<translation>Ich will versuchen, Versuchs-und Tests zu benutzen (Bitte nur fortgeschrittene Benutzer.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1890"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp; Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1922"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Diagramm-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1929"/>
<source>Bar Tops</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1934"/>
<source>Line Chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1942"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1967"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1995"/>
<source>milliseconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2061"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2153"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation>Übersichtsbezeichnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2119"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation>Das visuelle Verfahren zur Darstellung von Wellenüberlagerungsansichten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2124"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation>Standardbalken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2129"/>
<source>Top &amp; Bottom Markers</source>
<translation>Oben &amp; Unten Markierungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2137"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Diagrammhöhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2087"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation>Standardanzeige Höhe von Diagrammen in Pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2015"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Wie lange sollen die Tooltips sichtbar bleiben?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1384"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Synchronisieren Oxymetrie und CPAP Daten&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 Daten aus SpO2Review importiert (aus. Spor-Dateien) oder die serielle Import-Methode auswaehlen &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; Benoetige den korrekten Zeitstempel um zu Syncronisieren.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live-View-Modus (mit einem seriellen Kabel) ist eine Möglichkeit, um eine genaue Synchronisierung auf CMS50 Oximeter acheive, aber nicht für CPAP Taktdrift entgegenzuwirken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Oximetry-Aufnahmemodus beginnen um &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;genau &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Wenn Sie Ihr CPAP Gerät starten, können Sie sofort syncronisieren. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Der Serienimportvorgang dauert von der Startzeit derletzten CPAP Nacht, ersten Sitzung. (Denken Sie daran, Ihre Daten CPAP zuerst importieren!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="340"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2071"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Kurzinfo Zeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2106"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Diagramm Tooltips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2188"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Andere Visuelle Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2194"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation>Anti-Aliasing gilt für eine Verbesserung der grphischen Darstellung ..
Bestimmte Darstellungen sehen besser aus wenn Sie das aktivieren.
Dies wirkt sich auch auf gedruckte Berichte Berichte aus.
Probieren Sie es aus und sehen, ob es Ihnen gefällt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2201"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation>Verwenden Sie Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2208"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation>Macht bestimmte Abschnitte vom Aussehen her &quot;schwenkbar&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2211"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation>Rechteckwelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2218"/>
<source>Allows graphs to be &quot;screenshotted&quot; for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
<translation>Ermöglicht Graphen zu &quot;screenshotted&quot;für die Anzeige zu werden.
Das Event-Pannenkreisdiagramm verwendet diese Methode, wie auch
der Druck Code.
Leider sind einige ältere Computer / Qt-Versionen kann dazu führen,
diese Anwendung instabil mit dieser Funktion aktiviert sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2225"/>
<source>Show event breakdown pie chart</source>
<translation>Zeige Ereignis Aufschlüsselung im Kreisdiagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2232"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Pixmap-Caching ist eine Grafikbeschleunigungs Technik. Kann zu Problemen mit Zeichnen von Schrift in Ihrem Grafik-Anzeigebereich führen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2239"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation>Verwenden Pixmap Zwischenspeicherung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2246"/>
<source>Turn on/off the spinning &quot;context&quot; cube.
It really doesn&apos;t use that much resources.. :)</source>
<translation>Aktivieren / Deaktivieren der Spinn &quot;Kontext&quot;-Würfel.
Benötigt viel Ressourcen .. :)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2250"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translation>Animationen &amp;&amp; gutes Material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2257"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation>Ob sich ändernde yAchse Skalen durch Doppelklick auf yAchse Etiketten ermöglichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2260"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation>Erlauben Sie YAxis Skalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2279"/>
<source>Application Fonts</source>
<translation>Anwendungs Schriften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2314"/>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2333"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2352"/>
<source>Bold </source>
<translation>Fett </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2374"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2387"/>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2451"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Diagrammtext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2512"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Diagrammtitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2573"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Großer Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2634"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2691"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2698"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="58"/>
<source>Nasal Pillows</source>
<translation>Nasenpolster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="359"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>Erforderliche Daten indizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="359"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Ein Daten Reindizierung proceedure ist erforderlich, um diese Änderungen zu übernehmen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Sind Sie sicher, dass Sie diese Änderungen vornehmen wollen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="364"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Neustart erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="364"/>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation>Eine oder mehrere der Änderungen, die Sie vorgenommen haben, benötigen das diese Anwendung neu gestartet wird,
damit diese Änderungen in Kraft treten.
Möchten Sie das jetzt tun?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="560"/>
<source>Add this Location to the Import List</source>
<translation>Ort auf Importliste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="678"/>
<source>Daily Graphs</source>
<translation>Tagesgrafik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="679"/>
<source>Overview Graphs</source>
<translation>Übersichtsdiagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="691"/>
<source>Graph</source>
<translation>Diagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="721"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="752"/>
<source>Oximetry Graphs</source>
<translation>Oximetriediagramm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="784"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Grafik-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen wollen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="847"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>Das ist keine gute Idee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="847"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>ResMed S9 Maschinen routinemäßig bestimmte Daten von der SD-Karte, die älter als 7 und 30 Tagen (je nach Auflösung) zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="847"/>
<source>If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation>Diese Daten können nicht zurückgeholt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="847"/>
<source>If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation>Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, denken Sie bitte daran, manuelle Backups zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="847"/>
<source>Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie diese Sicherungen deaktivieren wollen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelect</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="14"/>
<source>Select Profile</source>
<translation>Wählen Sie ein Profil aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="68"/>
<source>Start with the selected user profile.</source>
<translation>Beginnen Sie mit dem ausgewählten Benutzerprofil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="89"/>
<source>Create a new user profile.</source>
<translation>Erstellen Sie ein neues Benutzerprofil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="106"/>
<source>Choose a different SleepyHead data folder.</source>
<translation>Wählen Sie einen anderen Schlafmütze Datenordner aus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="109"/>
<source>&amp;Different Folder</source>
<translation>&amp;Anderen Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="136"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>Schlafmütze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="146"/>
<source>[version]</source>
<translation>(Version)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="169"/>
<source>Click here if you didn&apos;t want to start SleepyHead.</source>
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie nicht wollen, das Sleepyhead startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="172"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="207"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Ordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="220"/>
<source>The current location of SleepyHead data store.</source>
<translation>Der aktuelle Ort der Schlafmütze Datenspeicher.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="223"/>
<source>[data directory]</source>
<translation>[Datenverzeichnis]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="92"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Neues Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="71"/>
<source>&amp;Select User</source>
<translation>&amp;Wählen Sie einen Benutzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="70"/>
<source>Open Profile</source>
<translation>Profil Öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="71"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Profil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="73"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Profil löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="105"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="153"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Passwort eingeben für %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="120"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="250"/>
<source>Incorrect Password</source>
<translation>Inkorrektes Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="122"/>
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
<translation>Sie haben das falsche Kennwort zu oft eingegeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="139"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="140"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="141"/>
<source>Question</source>
<translation>Frage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="139"/>
<source>Are you sure you want to trash the profile &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie das Profil löschen wollen &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="140"/>
<source>Double Checking:
Do you really want &quot;%1&quot; profile to be obliterated?</source>
<translation>Doppelprüfung :
Wollen Sie wirklich das &quot;%1&quot;-Profil, löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="141"/>
<source>Okay, I am about to totally OBLITERATE the profile &quot;%1&quot; and all it&apos;s contained data..
Don&apos;t say you weren&apos;t warned. :-p</source>
<translation>Okay, ich bin einverstanden das Profil &quot;%1&quot; und alle enthaltenen Daten völlig auszulöschen ..
Sagen Sie nicht, dass Sie nicht gewarnt wurden. :-p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="145"/>
<source>WTH???</source>
<translation>WTH???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="145"/>
<source>If you can read this you need to delete this profile directory manually (It&apos;s under %1)</source>
<translation>Wenn Sie dies lesen müssen Sie das Profil-Verzeichnis manuell löschen (es ist unter%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="170"/>
<source>Meheh... If your trying to delete because you forgot the password, your going the wrong way about it. Read the docs.
Signed: Nasty Programmer</source>
<translation>Meheh ... Wenn Ihr versucht zu löschen, weil Sie das Passwort vergessen haben, ist das nicht richtig. Lesen Sie die Dokumentation.
Unterzeichnet: Nasty Programmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="180"/>
<source>Whoops.</source>
<translation>Hoppla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="180"/>
<source>There was an error deleting the profile directory.. You need to manually remove %1</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Löschen des Profil- Verzeichnis .. Sie müssen es manuell entfernen%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="237"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="252"/>
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
<translation>Sie haben ein falsches Passwort zu oft eingegeben. Verlassen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2362"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="361"/>
<source>No Data</source>
<translation>Keine Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="393"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="78"/>
<source>On</source>
<translation>An</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="394"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="79"/>
<source>Off</source>
<translation>Aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="253"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="254"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="255"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="256"/>
<source>lb</source>
<translation>lb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="257"/>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="258"/>
<source>Kg</source>
<translation>Kg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="259"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>cmH2O</source>
<translation>cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="260"/>
<source>Hours</source>
<translation>Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="262"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="263"/>
<source>L/m</source>
<translation>L/m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="265"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="69"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="266"/>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="296"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="268"/>
<source>BMI</source>
<translation>BMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="269"/>
<source>Weight</source>
<translation>Gewicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="270"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Mir geht es</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="271"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Pulsrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="272"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="273"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Plethy</source>
<translation>Plethy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="274"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="276"/>
<source>Daily</source>
<translation>Täglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="277"/>
<source>Overview</source>
<translation>Überblick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="278"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="280"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>Oximeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="281"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Ereignisflaggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="284"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="285"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="286"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Zweite Ebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="287"/>
<source>EPAP</source>
<translation>EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="288"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation type="unfinished">Min EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="289"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="290"/>
<source>IPAP</source>
<translation>IPAP</translation>
</message>
<message>
<source>IPAPLo</source>
<translation type="vanished">IPAPLo</translation>
</message>
<message>
<source>IPAPHi</source>
<translation type="vanished">IPAPHi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="293"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="294"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="295"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation>ST/ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="297"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Luftbefeuchter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="299"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="300"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<source>OA</source>
<translation>OA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="301"/>
<source>A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="302"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<source>CA</source>
<translation>KA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="303"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>FL</source>
<translation>FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="304"/>
<source>LE</source>
<translation>LE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="305"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>EP</source>
<translation>EP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="306"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>VS</source>
<translation>VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="307"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>VS2</source>
<translation>SV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="308"/>
<source>RERA</source>
<translation>RERA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="309"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>PP</source>
<translation>PP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="310"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="311"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>RE</source>
<translation>AAE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="312"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>NR</source>
<translation>NR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="313"/>
<source>NRI</source>
<translation>NRI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="314"/>
<source>O2</source>
<translation>O2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="315"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>PC</source>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="316"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="317"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="318"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="322"/>
<source>PS</source>
<translation>PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="323"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="324"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>RDI</source>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="325"/>
<source>AI</source>
<translation>AI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="326"/>
<source>HI</source>
<translation>HI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="327"/>
<source>UAI</source>
<translation>UAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="328"/>
<source>CAI</source>
<translation>CAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="329"/>
<source>FLI</source>
<translation>FLI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="330"/>
<source>REI</source>
<translation>REI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="331"/>
<source>EPI</source>
<translation>EPI</translation>
</message>
<message>
<source>ÇSR</source>
<translation type="vanished">ÄSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="291"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="292"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation type="unfinished">Max IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="332"/>
<source>ÇSR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="333"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>PB</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="337"/>
<source>IE</source>
<translation>IE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="338"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Insp. Zeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="339"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="184"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Exp. Zeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="340"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Resp. Ereignis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="341"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Flusslimitierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="342"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Fließgrenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="343"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation>Pat. Trig. Atem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="344"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation>Tgt. Minute abreagieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="345"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="188"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation>Ziel Vent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="346"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>AMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="347"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Atemzugvolumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="348"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Resp. Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="349"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>Snore</source>
<translation>Schnarchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="350"/>
<source>Leak</source>
<translation>Leck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="351"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="352"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="191"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Anzahl der Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="353"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Unbeabsichtigte Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="354"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>Maskendruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="355"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Fließrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="356"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Schlafstadium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="357"/>
<source>Usage</source>
<translation>Verwendung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="358"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sitzungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="359"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation>Druckentlastung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="362"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="363"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>Schlafmütze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="366"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="367"/>
<source>Model</source>
<translation>Model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="368"/>
<source>Brand</source>
<translation>Marke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="369"/>
<source>Serial</source>
<translation>Serien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="370"/>
<source>Machine</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="371"/>
<source>Channel</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="372"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="374"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="375"/>
<source>DOB</source>
<translation>Geb.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="376"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="377"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="378"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="379"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Patienten-Nr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="380"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="382"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Schlafenszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="383"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Weckservice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="384"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Maskenzeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="385"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="386"/>
<source>None</source>
<translation>Keiner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="387"/>
<source>Ready</source>
<translation>Bereit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="389"/>
<source>First</source>
<translation>Erster Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="390"/>
<source>Last</source>
<translation>Letzter Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="391"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="392"/>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="396"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="397"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="399"/>
<source>Average</source>
<translation>Durchschnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="400"/>
<source>Median</source>
<translation>Mittlere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="401"/>
<source>Avg</source>
<translation>Avg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="402"/>
<source>W-Avg</source>
<translation>W-Durchschnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="237"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Import Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="237"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.
The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Dieser Gerätedatensatz kann nicht in diesem Profil importiert werden.
Die Tagessätze überschneiden sich mit bereits vorhandenen Inhalte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/preferences.cpp" line="36"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Windows Benutzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="107"/>
<source>Software changes have been made that require the reimporting of the following machines data:
</source>
<translation>Es sind Software Änderungen vorgenommen wurden, die das Wiederherstellen der folgenden Geräte-Daten benötigen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="109"/>
<source>I can automatically purge this data for you, or you can cancel now and continue to run in a previous version.
</source>
<translation>Das Programm kann diese Daten für Sieautomatisch reinigen, oder Sie können jetzt abbrechen und weiter in einer früheren Version bleiben.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="110"/>
<source>Would you like me to purge this data this for you so you can run the new version?</source>
<translation>Soll das Programm diese Daten für Sie reinigen, so dass Sie die neue Version benutzen können?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="112"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation>Gerätedatenbankänderungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="116"/>
<source>Purge Failed</source>
<translation>Bereinigen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, I could not purge this data, which means this version of SleepyHead can&apos;t start.. SleepyHead&apos;s Data folder needs to be removed manually
This folder currently resides at the following location:
</source>
<translation>Entschuldigung, konnte diese Daten nicht löschen, was bedeutet, diese Version von Schlafmütze kann nicht starten .. Daten-Ordner der Schlafmütze muss manuell entfernt werden
Dieser Ordner befindet sich derzeit an der folgender Position:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="101"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Versionshinweise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="112"/>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Ok, get on with it..</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="123"/>
<source>SleepyHead Update Notes</source>
<translation>Schlafmütze Änderungshinweise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="126"/>
<source> Update</source>
<translation>Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="184"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="274"/>
<source>Question</source>
<translation>Frage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="274"/>
<source>No SleepyHead data folder was found.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="282"/>
<source>Choose or create new folder for SleepyHead data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No SleepyHead data folder was found.
Would you like SleepyHead to use the default location for storing it&apos;s data?
</source>
<translation type="vanished">Es wurden keine Schlafmütze Datenordner gefunden.
Möchten Sie einen anderen Speicherort auswählen?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose or create new folder for Sleepyhead data</source>
<translation type="vanished">Wählen oder neue Ordner für die Schlafmütze Daten erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="285"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Verlassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="285"/>
<source>As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.
Next time you run, you will be asked again.</source>
<translation>Wenn Sie keinen Datenordner auswählen, wird Sleepyhead geschlossen.
Wenn sie das nächste Mal starten, werden Sie wieder gefragt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="288"/>
<source>No Directory</source>
<translation>Kein Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="288"/>
<source>You did not select a directory.
SleepyHead will now start with your old one.
</source>
<translation>Sie haben kein Verzeichnis auszuwählt.
Schlafmütze wird nun mit Ihren alten Daten starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="296"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.
Are you sure you want to use this folder?
</source>
<translation>Der Ordner, den Sie gewählt haben, beinhaltet noch gültige SleepHead Daten.
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner nutzen wollen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="629"/>
<source>About SleepyHead</source>
<translation>Über Schlafmütze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Spenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Unspecified</source>
<translation>Unspezifisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Nasal Pillows</source>
<translation>Nasenpolster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="37"/>
<source>Hybrid F/F Mask</source>
<translation>Hybrid F / F-Maske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="38"/>
<source>Nasal Interface</source>
<translation>Nasen Schnittstelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="39"/>
<source>Full-Face Mask</source>
<translation>Nase-Mund Maske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="40"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>Im Druck sind keine Diagramme sichtbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="53"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>Möchten Sie die Lesezeichen Bereiche in diesem Bericht anzeigen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="90"/>
<source>This make take some time to complete..
Please don&apos;t touch anything until it&apos;s done.</source>
<translation>Dieser Vorgang nimmt einige Zeit in Anspruch..
Bitte warten Sie, bis es fertig ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="90"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Drucken %1 Bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="122"/>
<source>%1 Report</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="158"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="222"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation>RDI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="224"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation>AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="251"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="253"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%</source>
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="257"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation>UAI=%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="259"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="310"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation>Berichterstattung von %1 in %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="316"/>
<source>Reporting data goes here</source>
<translation>Die Berichtsdaten befinden sich hier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="355"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Gesamte Tages Flusswellenform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="360"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Aktuelle Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="370"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Ganzer Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="475"/>
<source>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</source>
<translation>Schlafmütze v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="480"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Seite%1 von%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="544"/>
<source>SleepyHead has finished sending the job to the printer.</source>
<translation>Schlafmütze hat den Auftrag an den Drucker geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="52"/>
<source>This is an unstable build so expect the possibility things will go wrong.</source>
<translation>Dies ist eine instabile Version. Es ist zu erwarten, dass etwas schief gehen kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="53"/>
<source>Please report bugs you find here to SleepyHead&apos;s developer mailing list.</source>
<translation>Wenn Sie Fehler finden, teilen Sie uns Diese bitte mit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="55"/>
<source>This is a beta software and some functionality may not work as intended yet.</source>
<translation>Dies ist eine Beta-Software und einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht wie bisher.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="56"/>
<source>Please report any bugs you find to SleepyHead&apos;s SourceForge page.</source>
<translation>Bitte melden Sie alle Fehler, die Sie finden, auf der Schlafmütze Sourceforge-Seite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="57"/>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="57"/>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="57"/>
<source>Mar</source>
<translation>März</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="57"/>
<source>Apr</source>
<translation>Apr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="57"/>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="57"/>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Aug</source>
<translation>Aug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Oct</source>
<translation>Okt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Dec</source>
<translation>Dez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="275"/>
<source>Events</source>
<translation>Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="275"/>
<source>Duration</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="283"/>
<source>(%%1 in events)</source>
<translation>(%%1 der Ereignisse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="69"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!</source>
<translation>Konnte die Kanäle.xml nicht analysieren. Bitte beenden Sie den Vorgang!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="93"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Therapiedruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="94"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Einatmungsdruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="95"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation>Niedrigster Inspirationsdruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="96"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation>Höchster Inspirationsdruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="97"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Ausatmungsdruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="98"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="99"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="100"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation>Druckunterstützung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="101"/>
<source>PS Min</source>
<translation>PS Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="101"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation>Druckunterstützung Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="102"/>
<source>PS Max</source>
<translation>PS Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="102"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation>Druckunterstützung Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="103"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation>Mindestdruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="103"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Kleinster Theraphiedruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="103"/>
<source>Pr. Min</source>
<translation>Dr. Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="104"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Größter Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="104"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Größter Therapiedruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="104"/>
<source>Pr. Max</source>
<translation>Dr. Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="105"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation>Rampenzeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="105"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation>Rampen-Verzögerungszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="105"/>
<source>minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="106"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation>Rampen Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="106"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation>Anlaufdruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="106"/>
<source>Ramp Pr.</source>
<translation>Anlauf Dr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation>Regelmäßige Atmung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>A period of periodic breathing</source>
<translation>Zeitraum der wiederkehrenden Atmung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<source>Clear Airway Apnea</source>
<translation>Klarer Atemwegsverschluss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Atemaussetzer obwohl Atemwege offen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>events/hr</source>
<translation>Ereignisse/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<source>Obstructive Apnea</source>
<translation>Obstruktive Schlafapnoe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Eine Apnoe durch Obstruktion der Atemwege verursacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation>Hypopnoe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Teilweise behinderte Atemwege</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation>Apnoe ohne Zuordnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>An apnea that could not fit into a category</source>
<translation>Ei Apnoe ohne Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>UA</source>
<translation>UA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation>Eine Einschränkung bei der normalen Atmung, was zu einer Abflachung der Strömungswellenform führt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal</source>
<translation>Atemanstrengung auf Erregung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation>Eine Einschränkung bei der Atmung, die entweder ein Erwachen oder eine Schlafstörung verursacht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation>Schnarchvibration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation>Eine Schnarchvibration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation>Eine Schnarchvibration die durch ein System One endeckt wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation>Druckimpuls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation>Ein Druckimpuls um geschlossene Atemwege zu erkennen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Large Leak</source>
<translation>Großes Leck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation>Eine zu große Maske beeinflußt die Geräteleistung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation>Kein Ereignis registriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation>Eine Art von Atem Ereignis, welches auf keinen Druckanstieg reagiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation>Ausatem Hauch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation>Intellipap Ereignis, bei der Sie mit dem Mund ausatmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation>Benutzer Flagge # 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>A user definable event detected by SleepyHead&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation>Der Schlafmütze Flusswellenformprozessor hat ein definierbares Ereignis erkannt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation>Benutzer Flagge # 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation>Benutzer Flagge # 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation>Die Herzfrequenz in Schlägen pro Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation>Blutsauerstoffsättigung in Prozent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation>Plethysomogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>hz</source>
<translation>hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation>Eine optische Darstellung vom Herzrhythmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation>Impulsänderung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation>Eine plötzliche (frei definierbare) Veränderung der Herzfrequenz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation>SpO2-Tropfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation>Ein plötzlicher (frei definierbarer) Abfall der Blutsauerstoffsättigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation>Atemflussrate Wellenform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="182"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="191"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
<source>L/min</source>
<translation>L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation>Maskendruck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>Mask Pressure (High resolution)</source>
<translation>Maskendruck (hohe Auflösung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation>Luftmenge pro Atemzug verdrängt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation>Graphische Anzeige Schnarchvolumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="188"/>
<source>??</source>
<translation>??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation>Minutenvolumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation>Luftmenge pro Minute verdrängt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation>Atemfrequenz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation>Bewerten der Atemzüge pro Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>Bpm</source>
<translation>Bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation>Durch Patienten ausgelöste Atemzüge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation>Prozentualer Anteil der Atemzüge von Patienten ausgelöst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation>Pat. Trig. Atemzüge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="182"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation>Leckrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="182"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation>Anzahl erkannter Masken Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation>I: E-Verhältnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation>Verhältnis zwischen den expiratorischen Zeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>ratio</source>
<translation>Verhältnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="184"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation>Ausatemzeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="184"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="184"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation>Einatemzeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation>Atem Ereignis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>A ResMed data source showing Respiratory Events</source>
<translation>Die ResMed Datenquelle, der Atem Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>events</source>
<translation>Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation>Graphische Darstellung des Schweregrades der Flusslimitierungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation>Fließgrenze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>0-1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="188"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation>Zielminutenvolumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="188"/>
<source>Target Minute Ventilation?</source>
<translation>Zielminutenvolumen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation>Maximale Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation>Der Höchstsatz der Maskenlecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation>Max Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation>Apnoe-Hypopnoe-Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation>Diagrammanzeige des AHI der letzten Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>events/hour</source>
<translation>Ereignisse/Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="191"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation>Gesamtleckrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="191"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation>Erkannte Masken Lecks einschließlich der natürlichen Masken Leckagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation>Mittlere Leckrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation>Mittlere Rate der bemerkten Masken Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation>Mittlere Lecks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation>Atem-Störungs-Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation>Diagrammanzeige des RDI der letzten Stunde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="718"/>
<source>No Error has occurred</source>
<translation>Kein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="720"/>
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
<translation>Ungültige Dateibeschreibung (Port wurde nicht richtig geöffnet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="722"/>
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
<translation>Kann Speicher nicht den Tabellen zuweisen (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="724"/>
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
<translation>Ein nicht blockiert Signal empangen (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="726"/>
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
<translation>
Betriebszeitüberschreitung (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="728"/>
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
<translation>Die Datei von der der Port geöffnet ist, ist kein gültiges Gerät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="730"/>
<source>The port detected a break condition</source>
<translation>Der Port ist unterbrochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="732"/>
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
<translation>Der Anschluss erkennt einen Rahmenfehler (in der Regel durch falsche Baudrate verursacht)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="734"/>
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
<translation>Es gab einen I /O-Fehler während der Kommunikation mit dem Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="736"/>
<source>Character buffer overrun</source>
<translation>Zeichenpufferüberlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="738"/>
<source>Receive buffer overflow</source>
<translation>Empfangspufferüberlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="740"/>
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
<translation>Der Port hat einen Paritätsfehler in den empfangenen Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="742"/>
<source>Transmit buffer overflow</source>
<translation>Sendepufferüberlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="744"/>
<source>General read operation failure</source>
<translation>Allgemeiner Betriebsausfall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="746"/>
<source>General write operation failure</source>
<translation>Allgemeiner Schreibvorgangsausfall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="748"/>
<source>The %1 file doesn&apos;t exists</source>
<translation>Die Datei%1 existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="750"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="752"/>
<source>Device is already locked</source>
<translation>Gerät bereits gesperrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../3rdparty/qextserialport/src/qextserialport.cpp" line="754"/>
<source>Unknown error: %1</source>
<translation>Unbekannter Fehler:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaGzipFile</name>
<message>
<source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
<translation type="vanished">QIODevice :: anhängen wird nicht für GZIP unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
<translation type="vanished">Öffnen gzip für Lesen und Schreiben wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
<translation type="vanished">Sie können eine gzip entweder zum Lesen oder zum Schreiben öffnen. Welche ist es?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not gzopen() file</source>
<translation type="vanished">Gz-Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZIODevice</name>
<message>
<source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
<translation type="vanished">QIO Geräte :: anhängen ist nicht für QuaZIO Gerät unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
<translation type="vanished">QIO Geräte :: Lesen Schreiben ist nicht für QuaZIO Gerät unterstützt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFilePrivate</name>
<message>
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quazipfile.cpp" line="217"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation>PLZ / UNZIP API-Fehler%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation>Leere Seite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Summary</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="274"/>
<source>Please Import Some Data</source>
<translation>Bitte Importieren Sie einige Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="274"/>
<source>SleepyHead is pretty much useless without it.</source>
<translation>Schlafmütze ist ziemlich nutzlos ohne sie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="274"/>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation>Es könnte eine gute Idee sein, Vorlieben zuerst zu überprüfen, &lt;/ br&gt; da gibt es einige Optionen, die Sie verändern können.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="274"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation>Der erste Import kann ein paar Minuten dauern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="305"/>
<source>No CPAP Machine Data Imported</source>
<translation>Keine CPAP Gerätedaten importiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="307"/>
<source>CPAP Statistics as of</source>
<translation>CPAP-Statistik ab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="313"/>
<source>No CPAP data available.</source>
<translation>Keine CPAP-Daten verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="315"/>
<source>%1 day of CPAP Data, on %2.</source>
<translation>%1 Tag der CPAP-Daten, auf %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="317"/>
<source>%1 days of CPAP Data, between %2 and %3</source>
<translation>%1 Tagen CPAP-Daten zwischen %2 und %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="321"/>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="451"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="321"/>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="451"/>
<source>Most Recent</source>
<translation>Letzter Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="321"/>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="451"/>
<source>Last 7 Days</source>
<translation>Letzten 7 Tage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="321"/>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="451"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation>Letzten 30 Tage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="321"/>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="451"/>
<source>Last 6 months</source>
<translation>Letzten 6 Monate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="321"/>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="451"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Letztes Jahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="332"/>
<source>RERA Index</source>
<translation>RERA Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="342"/>
<source>Flow Limit Index</source>
<translation>Fließgrenze Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="353"/>
<source>Hours per Night</source>
<translation>Stunden pro Nacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="362"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation>Min EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="376"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation>Max IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="391"/>
<source>Average Pressure</source>
<translation>Durchschnittlicher Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="398"/>
<source>%1% Pressure</source>
<translation>%1% Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="406"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="422"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Durchschnittliche %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="429"/>
<source>%1% %2</source>
<translation>%1% %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="443"/>
<source>Oximetry Summary</source>
<translation>Oxymetrie Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="445"/>
<source>%1 day of Oximetry Data, on %2.</source>
<translation>%1 Tag Oxymetrie Daten, auf %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="447"/>
<source>%1 days of Oximetry Data, between %2 and %3</source>
<translation>%1 Tagen CPAP-Daten zwischen %2 und %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="461"/>
<source>Average SpO2</source>
<translation>Durchschnittliche Sauerstoffsättigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="468"/>
<source>Minimum SpO2</source>
<translation>Minimum SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="475"/>
<source>SpO2 Events / Hour</source>
<translation>SpO2 Ereignisse / Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="482"/>
<source>% of time in SpO2 Events</source>
<translation>% Der Zeit im SpO2-Ereigniss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="489"/>
<source>Average Pulse Rate</source>
<translation>Durchschnittliche Pulsrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="496"/>
<source>Minimum Pulse Rate</source>
<translation>Minimum Puls Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="503"/>
<source>Maximum Pulse Rate</source>
<translation>Maximum Puls Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="510"/>
<source>Pulse Change Events / Hour</source>
<translation>Impulsänderung Ereignisse / Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="702"/>
<source>Usage Information</source>
<translation>Nutzungsdaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="703"/>
<source>Total Days</source>
<translation>Insgesamt Tage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="705"/>
<source>Compliant Days</source>
<translation>konforme Tage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="712"/>
<source>Days AHI &amp;gt;5.0</source>
<translation>Tage AHI &amp;gt;5.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="716"/>
<source>Best&amp;nbsp;%1</source>
<translation>Beste&amp;nbsp;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="725"/>
<source>Worst&amp;nbsp;%1</source>
<translation>Schlechte&amp;nbsp;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="771"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation>Beste Empfangseinstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="807"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation>Schlechte Empfangseinstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="829"/>
<source>Changes to Prescription Settings</source>
<translation>Änderungen an den Einstellungen nur mit Absprache mit Ihrem Arzt durchführen</translation>
</message>
<message>
<source>PS Min</source>
<translation type="vanished">PS Min</translation>
</message>
<message>
<source>PS Max</source>
<translation type="vanished">PS Max</translation>
</message>
<message>
<source>Max Pres.</source>
<translation type="vanished">Max Druck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="837"/>
<source>Days</source>
<translation>Tage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="839"/>
<source>FL</source>
<translation>FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="841"/>
<source>Pr. Rel.</source>
<translation>Pr. Rel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="943"/>
<source>The above has a threshold which excludes day counts less than %1 from the best/worst highlighting</source>
<translation>Die Ergebnisse in der Tabelle schließen die Tageszählungen(-graf) weniger als %1 vom besten/schlechtesten Ergebnis aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="950"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Geräte Informationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="956"/>
<source>First Use</source>
<translation>Datum der ersten Verwendung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/summary.cpp" line="957"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Zuletzt Verwendet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdaterWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
<source>SleepyHead Updater</source>
<translation>Schlafmütze Updater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="51"/>
<source>A new version of $APP is available</source>
<translation>Eine neue Version von $APP ist vorhanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="97"/>
<source>Version Information</source>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="108"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Versionshinweise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="121"/>
<source>about:blank</source>
<translation>Leere Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="130"/>
<source>Build Notes</source>
<translation>Erstellen Sie Notizen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="174"/>
<source>Maybe &amp;Later</source>
<translation>Möglicherweise &amp;Später</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="194"/>
<source>&amp;Upgrade Now</source>
<translation>&amp;Jetzt ein Upgrade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="220"/>
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
<translation>Bitte warten Sie solange, bis Updates heruntergeladen und installiert wurden ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="234"/>
<source>Updates</source>
<translation>Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="265"/>
<source>Component</source>
<translation>Komponente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="270"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="275"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="280"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="289"/>
<source>Log</source>
<translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="317"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates</source>
<translation>Herunterladen &amp; Installieren von Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="337"/>
<source>&amp;Finished</source>
<translation>&amp;Fertig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="94"/>
<source>Checking for SleepyHead Updates</source>
<translation>Es wird nach Updates für Schlafmütze gesucht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="108"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="161"/>
<source>Requesting </source>
<translation>Anfordern </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="168"/>
<source>Saving as </source>
<translation>Speichern als </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="188"/>
<source>XML update structure parsed cleanly</source>
<translation>XML-Update-Struktur sauber analysiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="208"/>
<source>No updates were found for your platform.</source>
<translation>Es stehen keine neuen Updates zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="208"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="241"/>
<source>SleepyHead Updates</source>
<translation>Schlafmütze Updates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="241"/>
<source>No new updates were found for your platform.</source>
<translation>Es wurden keine neuen Updates für Ihre Plattform gefunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="256"/>
<source>SleepyHead v%1, codename &quot;%2&quot;</source>
<translation>Schlafmütze v%1, Decknamen &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="258"/>
<source>platform notes</source>
<translation>Plattform Notizen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="262"/>
<source>A new version of SleepyHead is available!</source>
<translation>Eine neue Version von Schlafmütze ist vorhanden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="263"/>
<source>Shiny new &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re running old and busted v%2</source>
<translation>Eine neue Version &lt;b&gt; v%1 &lt;/ b&gt; zur Verfügung. Sie betreiben eine alte Version v%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="266"/>
<source>An update for SleepyHead is available.</source>
<translation>Ein Update für Schlafmütze ist vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="267"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re currently running v%1</source>
<translation>Version &lt;b&gt;%1 &lt;/ b&gt; zur Verfügung. Es wird derzeit ausgeführt v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="276"/>
<source>SleepyHead v%1 build notes</source>
<translation>Schlafmütze v%1 Aufbau Hinweise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="278"/>
<source>Update to QtLibs (v%1)</source>
<translation>Aktualisieren Sie QtLibs (v%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="286"/>
<source>There was an error parsing the XML Update file.</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Analysieren der XML Update Datei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="304"/>
<source>%1 bytes received</source>
<translation>%1 Bytes empfangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="332"/>
<source>Redirected to </source>
<translation>umgeleitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="343"/>
<source>File size mismatch for %1</source>
<translation>Dateigröße Fehlanpassung für%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="353"/>
<source>File integrity check failed for %1</source>
<translation>Datei-Integritätsprüfung fehlgeschlagen%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="381"/>
<source>Extracting </source>
<translation>Extrahieren </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="430"/>
<source>You might need to reinstall manually. Sorry :(</source>
<translation>Möglicherweise müssen Sie manuell neu installieren. Es tut uns leid: (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="430"/>
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
<translation>Pfui .. Etwas ist schiefgelaufen mit dem Entpacken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="440"/>
<source>Failed</source>
<translation>Gescheiterte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="459"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>Download komplett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="463"/>
<source>There was an error completing a network request:
(</source>
<translation>Es gab einen Fehler bei einer Netzwerkanfrage:
(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="500"/>
<source>Update Complete!</source>
<translation>Update Komplett!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="502"/>
<source>Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.</source>
<translation>Updates komplett. Schlafmütze muss jetzt neu starten, klicken Sie auf Fertig, um dies zu tun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="505"/>
<source>Update Failed :(</source>
<translation>Update fehlgeschlagen: (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="507"/>
<source>Download Error. Sorry, try again later.</source>
<translation>Download-Fehler. Es tut uns leid, versuchen Sie es später erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="523"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates...</source>
<translation>Herunterladen &amp; Installieren von Updates...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="524"/>
<source>Please wait while downloading and installing updates.</source>
<translation>Bitte warten Sie, während das Herunterladen und die Installation von Updates läuft.</translation>
</message>
</context>
</TS>