OSCAR-code/Translations/Romanian.ro.ts
2024-08-05 13:12:10 -04:00

10848 lines
490 KiB
XML
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ro_RO" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Note despre actualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Credits</source>
<translation>Multumiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>GPL License</source>
<translation>Licenta generala publica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="238"/>
<source>Close</source>
<translation>Inchide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="36"/>
<source>Show data folder</source>
<translation>Arata dosarul cu datele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>About OSCAR %1</source>
<translation>Despre OSCAR %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
<translation>Imi pare rau, nu am gasit fisierul Despre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
<translation>Imi pare rau, nu am gasit fisierul Multumiri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="117"/>
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
<translation>Imi pare rau, nu am gasit fisierul Note despre actualizare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="133"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation>Deoarece aceasta este o versiune de test, este recomandat să &lt;b&gt;salvați manual dosarul Data intr-un dosar backup&lt;/b&gt; înainte de a continua, deoarece revenirea ulterioară la versiunea Oscar anterioară ar putea să deterioreze datele dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="132"/>
<source>Important:</source>
<translation>Important:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="146"/>
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
<translation>Pentru a vedea daca exista o licenta in limba dvs, vedeti %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50F37Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="890"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation>Nu am gasit fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="896"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation>Nu am putut deschide fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="492"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation>Nu am putut transfera datele din pulsoximetru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="492"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translation>Asigurati-va mai intai ca ati selectat &apos;upload&apos; din meniul pulsoximetrului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="560"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation>Nu am gasit fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="566"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation>Nu am putut deschide fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdates</name>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="250"/>
<source>Checking for newer OSCAR versions</source>
<translation>Caut versiuni mai noi ale programului OSCAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Mergi la ziua precedenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Arata sau ascunde calendarul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Mergi la ziua urmatoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation>Mergi la cea mai recenta zi care are date inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
<source>Events</source>
<translation>Evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
<source>View Size</source>
<translatorcomment>/Dimensiunea ferestrei de vizualizare</translatorcomment>
<translation>Vezi dimensiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1411"/>
<source>Notes</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
<source>Journal</source>
<translation>Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
<source> i </source>
<translation> i </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1062"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1074"/>
<source>u</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1084"/>
<source>Color</source>
<translation>Culoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1106"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1116"/>
<source>Small</source>
<translation>Mic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1121"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mediu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1126"/>
<source>Big</source>
<translation>Mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1217"/>
<source>I&apos;m feeling ...</source>
<translation>Ma simt ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1254"/>
<source>Weight</source>
<translation>Greutate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1257"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1264"/>
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
<translation>Dacă înălțimea este mai mare decât zero la Preferințe, dacă introduceți înălțimea dvs aici se va afișa Indicele de Masă Corporală (IMC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1238"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Super</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1184"/>
<source>Feelings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1187"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1274"/>
<source>Feelings have a range 1 - 10. 1 is the worst feeling and 10 is the Best.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1205"/>
<source>Poor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1346"/>
<source>B.M.I.</source>
<translation>I.M.C.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1362"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1383"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Adauga Semn de carte (Bookmark)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1406"/>
<source>Starts</source>
<translation>Porniri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1419"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Elimina semn de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1427"/>
<source>Search</source>
<translation>Cauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1515"/>
<source>Hint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1522"/>
<source>Graphing Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1529"/>
<source>Layout</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1536"/>
<source>Save and Restore Graph Layout Settings</source>
<translation>Salveaza si Restaureaza aspectul graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1549"/>
<source>Show/hide available graphs.</source>
<translation>Arata/ascunde graficele disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="300"/>
<source>Breakdown</source>
<translation>Detaliere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="300"/>
<source>events</source>
<translation>evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="312"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="313"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="372"/>
<source>Time at Pressure</source>
<translation>Timp la Presiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="573"/>
<source>Clinical Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="573"/>
<source> Disabling Sessions requires Permissive Mode be set in OSCAR Preferences in the Clinical tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="658"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translation>Niciun eveniment %1 nu a fost inregistrat in aceasta zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="779"/>
<source>%1 event</source>
<translation>%1 eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="780"/>
<source>%1 events</source>
<translation>%1 evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="823"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation>Inceputul Sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="824"/>
<source>Session End Times</source>
<translation>Sfârsitul Sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1007"/>
<source>Session Information</source>
<translation>INFORMATII DESPRE SESIUNE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1032"/>
<source>Oximetry Sessions</source>
<translation>Sesiuni pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1052"/>
<source>Duration</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1122"/>
<source>DEVICE SETTINGS ERROR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1265"/>
<source>(Mode and Pressure settings missing; yesterday&apos;s shown.)</source>
<translation>(Lipsesc setarile Mod si Presiune; se afiseaza ziua de ieri)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1456"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1856"/>
<source>no data :(</source>
<translation>nu exista date :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1857"/>
<source>Sorry, this device only provides compliance data.</source>
<translation>Ne pare rău, acest dispozitiv oferă doar date de conformitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1878"/>
<source>No CPAP data is available for this day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2476"/>
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
<translation>Acest semn de carte este într-o zonă momentan inactivă..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2598"/>
<source>No Value Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2600"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1029"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>Sesiuni CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="192"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1035"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Inregistrari ale Etapelor de Somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1038"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translatorcomment>/Pozitionati Sesiunile Senzorului</translatorcomment>
<translation>Inregistrari ale senzorului de pozitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1043"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>Sesiune necunoscuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1256"/>
<source>Model %1 - %2</source>
<translation>Model %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1261"/>
<source>PAP Mode: %1</source>
<translation>Mod PAP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1385"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
<translation>Aceasta zi contine doar date sumare, datele disponibile sunt limitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1411"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation>Timp total in rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1415"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation>Timp după rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1465"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1465"/>
<source>End</source>
<translation>Sfârsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1660"/>
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
<translation>Nu pot afisa graficul PieChart pe acest sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1894"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation>&quot;Nu e nimic aici!&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1897"/>
<source>No data is available for this day.</source>
<translation>Nu exista date pentru aceasta zi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1223"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>Informatii Pulsoximetru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1072"/>
<source>Click to %1 this session.</source>
<translation>Click pentru a %1 acesta sesiune.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1072"/>
<source>disable</source>
<translation>dezactiveaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1072"/>
<source>enable</source>
<translation>activeaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1088"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation>%1 Sesiune #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1089"/>
<source>%1h %2m %3s</source>
<translation>%1h %2m %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1125"/>
<source>Device Settings</source>
<translation>Setari dispozitiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1131"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
<translation>&lt;b&gt;Atenție:&lt;/b&gt; Toate setările de mai jos se bazează pe presupunerea că nu s-a schimbat nimic față de zilele precedente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1232"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation>Desaturări SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1233"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation>Evenimente ale Pulsului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1234"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation>Saturatie SpO2 de bază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1301"/>
<source>Statistics</source>
<translation>STATISTICI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1395"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation>Timp in apnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1405"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translation>Timp cu scăpări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1634"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation>DETALIERE EVENIMENTE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1511"/>
<source>This CPAP device does NOT record detailed data</source>
<translation>Acest dispozitiv CPAP NU înregistrează date detaliate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1847"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation>Toate Sesiunile dezactivate!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1849"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Eexista Sesiuni in aceasta zi dar afisarea lor e dezactivata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1852"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Sesiune mult prea scurta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1853"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>Zero ore??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1858"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>Reclamati aceasta furnizorului dvs de CPAP!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2181"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Alegeti o culoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2519"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Semne de carte la %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.h" line="150"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation>Ascunde toate evenimentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.h" line="151"/>
<source>Show All Events</source>
<translation>Arata toate Evenimentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.h" line="152"/>
<source>Hide All Graphs</source>
<translation>Ascunde Toate Graficele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.h" line="153"/>
<source>Show All Graphs</source>
<translation>Arata Toate Graficele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DailySearchTab</name>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="274"/>
<source>Clear</source>
<translation>Curata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1469"/>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1676"/>
<source>Start Search</source>
<translation>Incepe Cautarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="328"/>
<source>DATE
Jumps to Date</source>
<translation>DATA
Sari la Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="273"/>
<source>Match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="472"/>
<source>Journal</source>
<translation type="unfinished">Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="473"/>
<source>Notes</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="474"/>
<source>Notes containing</source>
<translation>Note care contin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="475"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="476"/>
<source>Bookmarks containing</source>
<translation>Semne de carte care contin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="477"/>
<source>AHI </source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="478"/>
<source>Daily Duration</source>
<translation>Durata Zilnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="479"/>
<source>Session Duration</source>
<translation>Durata Sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="480"/>
<source>Days Skipped</source>
<translation>Zile lipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="481"/>
<source>Apnea Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="484"/>
<source>Disabled Sessions</source>
<translation>Sesiuni Dezactivate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="486"/>
<source>Number of Sessions</source>
<translation>Numar de sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="503"/>
<source>All Apnea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="866"/>
<source>Empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1212"/>
<source>JUmps
Jumps to Date&apos;s Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1222"/>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1227"/>
<source>Bookmark
Jumps to Date&apos;s Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1242"/>
<source> EventsPerHour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1252"/>
<source>Set of Apnea:Length
Jumps to Date&apos;s Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1258"/>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1409"/>
<source> Seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1265"/>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1414"/>
<source> Minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1275"/>
<source> Sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1284"/>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1404"/>
<source> Hours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1292"/>
<source> Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1300"/>
<source>add another match?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1358"/>
<source>Click HERE to close Help</source>
<translation>Click AICI pentru a inchide Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1363"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1605"/>
<source>%1/%2%3 days</source>
<translation type="unfinished">%1 zile {1/%2%3 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1608"/>
<source>Found %1 </source>
<translation type="unfinished">Am gasit %1. {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1626"/>
<source>File errors:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1742"/>
<source> Question Mark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1743"/>
<source> Backslash.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1206"/>
<source>Number Disabled Session
Jumps to Date&apos;s Details </source>
<translation>Numar de Sesiuni Dezactivate
Sari la detaliile Datei </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1217"/>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1233"/>
<source>Note
Jumps to Date&apos;s Notes</source>
<translation>Nota
Sari la notele Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1239"/>
<source>AHI
Jumps to Date&apos;s Details</source>
<translation>AHI
Sari la detaliile Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1261"/>
<source>Session Duration
Jumps to Date&apos;s Details</source>
<translation>Durata Sesiunii
Sari la detaliile Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1270"/>
<source>Number of Sessions
Jumps to Date&apos;s Details</source>
<translation>Numar de sesiuni
Sari la Detaliile Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1278"/>
<source>Daily Duration
Jumps to Date&apos;s Details</source>
<translation>Durata zilnica
Sari la Detaliile Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1288"/>
<source>Number of events
Jumps to Date&apos;s Events</source>
<translation>Numar de evenimente
Sari la evenimentele Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="558"/>
<source>Continue Search</source>
<translation>Continua cautarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="566"/>
<source>End of Search</source>
<translation>Sfarsitul cautarii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="574"/>
<source>No Matches</source>
<translation>Nu am gasit nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1604"/>
<source> Skip:%1</source>
<translation> Sari:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1715"/>
<source>Finds days that match specified criteria.</source>
<translation>Gaseste zile dupa criteriile specificate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1716"/>
<source> Searches from last day to first day.</source>
<translation>Cauta de la ultima pana la prima zi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1717"/>
<source> Skips Days with no graphing data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1719"/>
<source>First click on Match Button then select topic.</source>
<translation>Intai apasati butonul Potrivire apoi alegeti subiectul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1720"/>
<source> Then click on the operation to modify it.</source>
<translation>Apoi faceti click pe operatie pentru a o modifica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1721"/>
<source> or update the value</source>
<translation> sau actualizati valoarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1723"/>
<source>Topics without operations will automatically start.</source>
<translation>Subiectele fara operatii atasate vor porni automat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1725"/>
<source>Compare Operations: numberic or character. </source>
<translation>Compara Operatii: numeric sau caractere. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1726"/>
<source> Numberic Operations: </source>
<translation> Operatii Numerice: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1727"/>
<source> Character Operations: </source>
<translation> Operatii cu Caractere: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1729"/>
<source>Summary Line</source>
<translation>Rezumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1730"/>
<source> Left:Summary - Number of Day searched</source>
<translation> Stanga: Rezumat - Numarul zilei cautate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1731"/>
<source> Center:Number of Items Found</source>
<translation> Centru:Numarul de inregistrari Gasite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1732"/>
<source> Right:Minimum/Maximum for item searched</source>
<translation> Dreaptra:Minimum/Maximum elemente cautate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1734"/>
<source>Result Table</source>
<translation>Tabel Rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1735"/>
<source> Column One: Date of match. Click selects date.</source>
<translation> Coloana 1: Data potrivirii. Click pentru a selecta data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1736"/>
<source> Column two: Information. Click selects date.</source>
<translation> Coloana2: Informatii. Click pentru a selecta data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1737"/>
<source> Then Jumps the appropiate tab.</source>
<translation> Apoi Sare la tab-ul potrivit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1739"/>
<source>Wildcard Pattern Matching:</source>
<translation>Potrivire dupa WildCard:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1740"/>
<source> Wildcards use 3 characters:</source>
<translation> WildCard-urile utilizeaza 3 caractere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1741"/>
<source> Asterisk</source>
<translation> Asterisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1744"/>
<source> Asterisk matches any number of characters.</source>
<translation> Asterisk inlocuieste orice numar de caractere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1745"/>
<source> Question Mark matches a single character.</source>
<translation> Semnul de intrebare inlocuieste un singur caracater.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1746"/>
<source> Backslash matches next character.</source>
<translation> Backslash inlocuieste caracterul urmator.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateErrorDisplay</name>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="814"/>
<source>ERROR
The start date MUST be before the end date</source>
<translation>EROARE
Data de început TREBUIE să fie anterioară datei de încheiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="817"/>
<source>The entered start date %1 is after the end date %2</source>
<translation>Data de început %1 introdusă este după data de încheiere %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="818"/>
<source>
Hint: Change the end date first</source>
<translation>
Sugestie: mai întâi modificați data de încheiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="820"/>
<source>The entered end date %1 </source>
<translation>Data de încheiere introdusă %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="821"/>
<source>is before the start date %1</source>
<translation>este înainte de data de începere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="822"/>
<source>
Hint: Change the start date first</source>
<translation>
Sugestie: mai întâi modificați data de început</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Exporta ca fisier CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Datele:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Concluzie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nume fisier:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Sfârșit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Interval rapid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="61"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="123"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation>Cea mai recentă zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="126"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Saptamana trecuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="129"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translatorcomment>/Ultimele 14 zile</translatorcomment>
<translation>Ultimele doua saptamani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="132"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Ultima luna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="135"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Ultimele 6 luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="138"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Anul trecut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="120"/>
<source>Everything</source>
<translation>Totul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="109"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="77"/>
<source>Details_</source>
<translation>Detalii_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="79"/>
<source>Sessions_</source>
<translation>Sesiuni_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="81"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Sumar_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="88"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Selectati fisierul in care sa exportez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="89"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>CSV Files (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>DateTime</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Session</source>
<translation>Sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Event</source>
<translation>Eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Date/Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>Session Count</source>
<translation>Numar Sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>End</source>
<translation>Sfârsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Timp Total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="214"/>
<source> Count</source>
<translation> Număr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="242"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Eroare la Importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="243"/>
<source>This device Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation>Înregistrarea acestui dispozitiv nu poate fi importată în acest profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="243"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Datele din aceasta zi se suprapun cu cele deja existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="91"/>
<source>Hide this message</source>
<translation>Ascunde acest mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="196"/>
<source>Search Topic:</source>
<translation>Cauta subiect:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="59"/>
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
<translation>Fisierele de Help (ajutor) nu sunt inca disponibile pentru %1 si vor fi afisate in %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="69"/>
<source>Help files do not appear to be present.</source>
<translation>Fisierele Help (Ajutor) nu par sa fie prezente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="85"/>
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
<translation>HelpEngine (subrutina de ajutor) nu este setata corect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="100"/>
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
<translation>HelpEngine (subrutina de ajutor) nu a putut deschide corect documentatia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
<source>Contents</source>
<translation>Conținut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="112"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="116"/>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="126"/>
<source>No documentation available</source>
<translation>Nu exista documentatie disponibila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="214"/>
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
<translation>Va rog asteptati putin.. Indexarea este in curs de finalizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
<source>%1 result(s) for &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 resultat(e) pentru &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="242"/>
<source>clear</source>
<translation>curata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MD300W1Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="168"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation>Nu am gasit fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="174"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation>Nu am putut deschide fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="561"/>
<source>Report Mode</source>
<translation>Modul de Raportare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="571"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="584"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Lunar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="594"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Interval Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="507"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1009"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="568"/>
<source>Show Standard Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="581"/>
<source>Show Monthly Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="591"/>
<source>Show Range Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="622"/>
<source>Select Report Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="625"/>
<source>Report Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1059"/>
<source>Daily</source>
<translation>Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1103"/>
<source>Overview</source>
<translation>Imagine de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1147"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2943"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1197"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1247"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2451"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2455"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Depanare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2517"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Reconstruieste Datele CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2566"/>
<source>Show Daily view</source>
<translation>Arată Vizualizarea Zilnică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2577"/>
<source>Show Overview view</source>
<translation>Arată Vederea de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2626"/>
<source>Maximize window</source>
<translation>Mărește fereastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2648"/>
<source>Reset sizes of graphs</source>
<translation>Resetează înălțimea graficelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2708"/>
<source>Show Right Sidebar</source>
<translation>Arată Bara laterală Dreaptă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2722"/>
<source>Show Statistics view</source>
<translation>Arată vizualizare Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2895"/>
<source>Standard - CPAP, APAP</source>
<translation>Standard - CPAP, APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2898"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Standard graph order, good for CPAP, APAP, Basic BPAP&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Grafic Standard, bun pentru CPAP, APAP, Basic BPAP&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2903"/>
<source>Advanced - BPAP, ASV</source>
<translation>Advanced - BPAP, ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2906"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Advanced graph order, good for BPAP w/BU, ASV, AVAPS, IVAPS&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Grafic avansat, bun pentru BPAP w/BU, ASV, AVAPS, IVAPS&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2500"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2933"/>
<source>Purge Current Selected Day</source>
<translation>Sterge ziua curenta selectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2495"/>
<source>Purge ALL Device Data</source>
<translation>Ștergeți TOATE datele dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2730"/>
<source>Import ZEO Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2735"/>
<source>Import Dreem Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2740"/>
<source>Import RemStar MSeries Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2745"/>
<source>Sleep Disorder Terms Glossary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2750"/>
<source>Change Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2755"/>
<source>Change Data Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2760"/>
<source>Import Somnopose Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2765"/>
<source>Import Viatom/Wellue Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2778"/>
<source>Show Line Cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2800"/>
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
<translation>Arată Bara Laterală Stângă Zilnică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2817"/>
<source>Show Daily Calendar</source>
<translation>Arată Calendarul Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2825"/>
<source>Backup Journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2830"/>
<source>Import Journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2843"/>
<source>Create zip of CPAP data card</source>
<translation>Crează arhiva ZIP cu datele din card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2848"/>
<source>Create zip of OSCAR diagnostic logs</source>
<translation>Creaza arhiva ZIP cu log-urile de diagnostic ale OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2853"/>
<source>Create zip of all OSCAR data</source>
<translation>Crează arhiva ZIP cu toate datele OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2868"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation>Raporteaza o problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2873"/>
<source>System Information</source>
<translation>Informații sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2887"/>
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
<translation>Arată Graficul Plăcintă pe pagina Vizualizare Zilnică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2917"/>
<source>Show Personal Data</source>
<translation>Arata date personale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2838"/>
<source>Show Performance Information</source>
<translation>Arata informatii despre performanta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2858"/>
<source>CSV Export Wizard</source>
<translation>CSV Export semiautomat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2863"/>
<source>Export for Review</source>
<translation>Exporta pentru evaluare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="121"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>E&amp;xit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2558"/>
<source>Exit</source>
<translation>Exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2637"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Aratati panelul de depanare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2814"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation>Calendar Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2797"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation>Bara de activitati Zilnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="938"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1369"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2337"/>
<source>Records</source>
<translation>Inregistrari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="965"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2553"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2396"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2400"/>
<source>Export Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2422"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2426"/>
<source>Reset Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2481"/>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2485"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2489"/>
<source>Purge Oximetry Data</source>
<translation>Elimina Datele de Pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2540"/>
<source>Import CPAP Card Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2548"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Preferinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2563"/>
<source>View Daily</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2574"/>
<source>View Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2585"/>
<source>View Welcome</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2610"/>
<source>Use AntiAliasing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2615"/>
<source>About OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2623"/>
<source>Maximize Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2645"/>
<source>Reset Graph Heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2653"/>
<source>Take Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2661"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetrie semiautomata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2669"/>
<source>Print Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2674"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2679"/>
<source>Online Users Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2684"/>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2689"/>
<source>Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2694"/>
<source>Change User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2705"/>
<source>Right Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2716"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2719"/>
<source>View Statistics</source>
<translation>Vizualizare Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2884"/>
<source>Show Pie Chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2925"/>
<source>Check For Updates</source>
<translation type="unfinished">Cauta actualizari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2938"/>
<source>CPAP</source>
<translation type="unfinished">CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2948"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation type="unfinished">Stadiul somnului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2953"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2958"/>
<source>All except Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2963"/>
<source>All including Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2770"/>
<source>Current Days</source>
<translation>Zilele curente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="540"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2188"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bun venit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="118"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="785"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1864"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation>Va rog asteptati, import date din backup...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="721"/>
<source>Import Problem</source>
<translation>Problema la importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="721"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Device Data at
%1</source>
<translation>Nu s-au putut găsi date valide ale dispozitivului la
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="886"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation>Introduceti cardul cu datele dvs CPAP (vedeti sa fie blocat: Read-Only!)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="976"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Importul a fost dezactivat cat timp are loc reanaliza datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1028"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation>Date CPAP localizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1063"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation>Reamintire Importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1078"/>
<source>Find your CPAP data card</source>
<translation>Gasiti-va cardul de date CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1144"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Importez Datele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1526"/>
<source>The User&apos;s Guide will open in your default browser</source>
<translation>Ghidul de utilizare se va deschide in browser-ul dvs de internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1533"/>
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
<translation>Sectiune Intrebari frecvente nu este inca implementata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1676"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1703"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. You will have to do it yourself manually.</source>
<translation>Daca puteti citi asta, inseamna ca nu a functionat repornirea. Va trebui sa reporniti manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2034"/>
<source>No help is available.</source>
<translation>Nu exista Help (Ajutor) disponibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2367"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2371"/>
<source>There was a problem opening %1 Data File: %2</source>
<translation>A aparut o problema la deschiderea %1 fisier date: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2370"/>
<source>%1 Data Import of %2 file(s) complete</source>
<translation>%1 Import Date din %2 fisier(e) complet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2372"/>
<source>%1 Import Partial Success</source>
<translation>%1 Import Partial Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2374"/>
<source>%1 Data Import complete</source>
<translation>%1 Import Date complet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2655"/>
<source>Choose where to read journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2677"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation>Jurnalul lui %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2679"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation>Alegeti unde salvez jurnalul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2657"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2679"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>XML Files (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2705"/>
<source>Export review is not yet implemented</source>
<translation>Exportul sumarului nu este inca implementat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2715"/>
<source>Would you like to zip this card?</source>
<translation>Doriți să arhivați acest card într-o arhivă ZIP?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2737"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2808"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2859"/>
<source>Choose where to save zip</source>
<translation>Unde să salvez arhiva ZIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2737"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2808"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2859"/>
<source>ZIP files (*.zip)</source>
<translation>Fișier arhivă ZIP (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2784"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2822"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2893"/>
<source>Creating zip...</source>
<translation>Crează arhiva ZIP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2769"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2877"/>
<source>Calculating size...</source>
<translation>Calculez dimensiunea...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2914"/>
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
<translation>Raportarea problemelor online nu este inca implementata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="259"/>
<source>Help Browser</source>
<translation>Vizualizare Help (Ajutor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>No supported data was found</source>
<translation>Nu am gasit date utilizabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1335"/>
<source>Please open a profile first.</source>
<translation>Va rugam deschideti mai intai un Profil pacient.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1405"/>
<source>Check for updates not implemented</source>
<translation>Cautarea actualizarilor nu e implementata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1454"/>
<source>Choose where to save screenshot</source>
<translation>Unde să salvez captura ecranului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1454"/>
<source>Image files (*.png)</source>
<translation>Fisier Imagine (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1839"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device:
</source>
<translation>Sunteți sigur că doriți să reconstruiți toate datele CPAP pentru următorul dispozitive:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1849"/>
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device:</source>
<translation>Din anumite motive, OSCAR nu are copii de rezervă pentru următorul dispozitiv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1851"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation>Daca v-ati facut &lt;i&gt;propriile &lt;b&gt;backup-uri&lt;/b&gt; la toate datele CPAP&lt;/i&gt;, puteti finaliza aceasta operatiune, dar va trebui sa le restaurati la nevoie din backup manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1852"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Sunteti sigur ca doriti ca asta doriti sa faceti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1867"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation>Deoarece nu exista backup-uri interne pentru a reface datele, va trebui sa faceti restaurarea manuala a lor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1917"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation>Nota: Ca precautie, dosarul de backup va fi lasat la locul lui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1929"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation>Sunteti &lt;b&gt;absolut sigur&lt;/b&gt; ca doriti ca continuati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1984"/>
<source>A file permission error caused the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation>O eroare de permisiune a fișierului a cauzat eșecul procesului de curățare; va trebui să ștergeți manual următorul folder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2245"/>
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
<translation>Glosarul de termeni se va deschide in browser-ul dvs de internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2361"/>
<source>There was a problem parsing %1
Data File: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2566"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation>Sunteti sigur ca vreti sa stergeti datele pulsoximetriei pentru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2568"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Atentie, nu veti mai putea reveni asupra acestei operatiuni !!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2598"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation>Selectati mai intai ziua cu Date valide de Pulsoximetrie in Fereasta de vizualizare a zilei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2645"/>
<source>You must select and open the profile you wish to modify</source>
<translation>Trebuie să selectați și să deschideți profilul pe care doriți să îl modificați</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1123"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2923"/>
<source>OSCAR Information</source>
<translation>Infoemații OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="524"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Incarc profilul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="563"/>
<source>%1 (Profile: %2)</source>
<translation>%1 (Pacient: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="717"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation>Am Importat %1 sesiuni CPAP din
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="717"/>
<source>Import Success</source>
<translation>Importul s-a finalizat cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="719"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation>Datele actualizate deja cu aparatul CPAP la
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="719"/>
<source>Up to date</source>
<translation>La zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="893"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Alegeti un dosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="972"/>
<source>No profile has been selected for Import.</source>
<translation>Nu a fost selectat niciun Profil pacient pentru Import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="980"/>
<source>Import is already running in the background.</source>
<translation>Importarea ruleaza inca in fundal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1021"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation>O structura %1 a fisierului pentru %2 a fost localizata la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation>Un fisier %1 a fost localizat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1062"/>
<source>Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.</source>
<translation>Alegeți corect sursa, dosarul rădăcină al cardului (sau litera de ex E:\) și NU un alt dosar din card.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="988"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation>Doriti sa importati din aceasta locatie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1032"/>
<source>Specify</source>
<translation>Specificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>Preferintele au fost dezactivate cat timp are loc reanaliza datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1464"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>A aparut o problema la salvarea capturii in fisierul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1466"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Captura ecran salvata in fisierul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1842"/>
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR&apos;s backups have been disabled.</source>
<translation>Atentie, puteti pierde datele daca backup-ul OSCAR a fost dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1868"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do)</source>
<translation>Doriți să importați din propriile copii de rezervă acum? (nu veți avea date vizibile pentru acest dispozitiv până când nu o faceți)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1919"/>
<source>OSCAR does not have any backups for this device!</source>
<translation>OSCAR nu are copii de rezervă pentru acest dispozitiv!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1920"/>
<source>Unless you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your data for this device&lt;/i&gt;, &lt;font size=+2&gt;you will lose this device&apos;s data &lt;b&gt;permanently&lt;/b&gt;!&lt;/font&gt;</source>
<translation>Cu excepția cazului în care v-ați făcut &lt;i&gt;&lt;b&gt;propriile copii de siguranță&lt;/b&gt; pentru TOATE datele pentru acest dispozitiv&lt;/i&gt;, &lt;font size=+2&gt;veți pierde &lt;b&gt;permanent&lt;/b &gt; datele acestui dispozitiv&gt;!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1926"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; OSCAR&apos;s device database for the following device:&lt;/p&gt;</source>
<translation>Sunteți pe cale să &lt;font size=+2&gt;ștergeți&lt;/font&gt; baza de date OSCAR pentru următorul dispozitiv:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2232"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>A aparut o problema la deschiderea fisierului din aparatul MSeries: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2236"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>Importul finalizat din aparatul MSeries</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2191"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation>Potrivire automata (Auto-Fit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2192"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Setari initiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2193"/>
<source>Override</source>
<translation>Suprascrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2194"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation>Reglarea pe axa Y, &apos;Auto-Fit pentru potrivire automata in ecran, &apos;Setari initiale&apos; pentru setarile initiale a le OSCAR, si &apos;Override&apos; ca sa alegeti alte setari, proprii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2200"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation>Valoarea maxima pe axa Y.. poate fi un numar negativ daca doriti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2201"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation>Valoarea maxima pe axa Y.. trebuie sa fie mai mare decat Minimul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2236"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation>Scaling Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2258"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation>Acest buton reseteaza MIn si Max ca sa se potriveasca cu Auto-Fit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Editeaza profil pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="73"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Accept si imi asum toate conditiile de mai sus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="114"/>
<source>User Information</source>
<translation>Informatii utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="140"/>
<source>User Name</source>
<translation>Numele utilizatorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="158"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Parola de protectie a Profilului pacientului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="185"/>
<source>Password</source>
<translation>Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="199"/>
<source>...twice...</source>
<translation>...de doua ori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="216"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Localizare (Locale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="288"/>
<source>Country</source>
<translation>Tara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="256"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Zona orara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Very weak password protection and not recommended if security is required.</source>
<translation>Parola e foarte slaba si nu e recomandata daca se doreste securizarea datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="243"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>DST Zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="323"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Informatii personale pentru Raportari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="347"/>
<source>First Name</source>
<translation>Prenume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="357"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
<source>It&apos;s totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
<translation>Puteti sari peste astea, dar varsta este necesara pentru a imbunatati acuratetea unor calcule.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="370"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Nascut pe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sexul biologic este necesar uneori pentru a imbunatati acuratetea unor calcule,puteti lasa liber daca doriti.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="389"/>
<source>Gender</source>
<translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="402"/>
<source>Male</source>
<translation>Barbat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="407"/>
<source>Female</source>
<translation>Femeie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="423"/>
<source>Height</source>
<translation>Inaltime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="465"/>
<source>Metric</source>
<translation>Metric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="470"/>
<source>English</source>
<translation>Engleză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="483"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Informatii Contact</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="510"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="785"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="527"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="816"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="537"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="806"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="582"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>Informatii tratament CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="609"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Data diagnostcului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="623"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>AHI (apneea-hipopneea index) netratata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="637"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>Mod CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="645"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="650"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="655"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="660"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="668"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation>Presiuni recomandate de medic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="714"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Informatii Doctori / Clinica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="741"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Numele doctorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="758"/>
<source>Practice Name</source>
<translation>Numele clinicii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="768"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>ID pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="960"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="976"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="992"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="316"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="325"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Urmatorul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="68"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Alegeti tara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation>Bun venit la Open Source CPAP Analysis Reporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="123"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation>CITITI CU ATENTIE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="127"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation>Acuratetea datelor afisate nu poate fi garantata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="129"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation>Orice rapoarte generate sunt pentru UZ PERSONAL si NICINTR-UN CAZ nu sunt potrivite pentru complianta sau pentru vreun diagnostic medical.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="136"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation>Utilizati acest software pe propriul dvs risc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="121"/>
<source>OSCAR has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation>OSCAR este gratuit sub licenta &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, si nu are nicio garantie in ceea ce priveste scopul sau acuratetea informatiilor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="118"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment.</source>
<translation>Acest software este conceput pentru a vă ajuta în vizualizarea datelor înregistrate de dispozitivele dumneavoastră CPAP și echipamentele aferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="124"/>
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation>OSCAR este destinat doar a fi un vizualizator de date, și cu siguranță nu este un substitut pentru îndrumarea medicală competentă de la medicul dumneavoastră.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="132"/>
<source>The authors will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation>Autorii nu vor fi responsabili de &lt;u&gt;nimic&lt;/u&gt;in legatura cu utilizarea sau neutilizarea acestui software. Asta e free GPU license.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="139"/>
<source>OSCAR is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &amp;copy;2019-2024 The OSCAR Team</source>
<translation type="unfinished">OSCAR este copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins si module &amp;copy;2019-2022 The OSCAR Team {2011-2018 ?} {2019-2024 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="173"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation>Va rugam furnizati numele de utilizator pentru acest profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="183"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Parola introdusa nu e identica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="222"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Schimbări profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="222"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>Accepta si salveaza aceste informatii?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="296"/>
<source>Duplicate or Invalid User Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="296"/>
<source>Please Change User Name </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="314"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Finalizeaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="491"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation>&amp;Inchide aceasta fereastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Interval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Ultima saptamana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Ultimele doua saptamani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Ultima luna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Ultimele doua luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Ultimele trei luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Ultimele 6 luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Ultimul an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>Particularizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="127"/>
<source>Snapshot</source>
<translation>Captura Ecran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="135"/>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="158"/>
<source>End:</source>
<translation>Sfârsit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="181"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation>Resetati vizualizarea la intervalul de timp selectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="230"/>
<source>Hint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="237"/>
<source>Graphing Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
<source>Layout</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="251"/>
<source>Save and Restore Graph Layout Settings</source>
<translation>Salveasa si Restaureaza aspectul Graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="258"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Alegeti graficele pe care doriti sa le dez/activati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="265"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="267"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translatorcomment>Pe engleza RespDisturbanceIndex</translatorcomment>
<translation>Indicele de Afectare Respiratorie (IAR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="269"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Apnoea
Hypopnea
Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="276"/>
<source>Usage</source>
<translation>Utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="276"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Utilizare
(ore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="281"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Timp Sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="290"/>
<source>Total Time in Apnea</source>
<translation>Timp Total in Apnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="290"/>
<source>Total Time in Apnea
(Minutes)</source>
<translation>Timp Total in Apnee
(Minute)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="347"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation>Indice
de Masa
Corporala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="353"/>
<source>How you felt
(1-10)</source>
<translation type="unfinished">Cum v-ati simtitt
(0-10) {1-10)?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.h" line="203"/>
<source>Hide All Graphs</source>
<translation>Ascunde toate graficele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.h" line="204"/>
<source>Show All Graphs</source>
<translation>Arata toate graficele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="42"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Import semiautomat din Pulsoximetru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="444"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation>Sari peste aceasta pagina data viitoare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="499"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First select your correct oximeter type from the pull-down menu below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Rețineți: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic; „&gt;Mai întâi selectați tipul corect de oximetru din meniul derulant de mai jos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="542"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation>De unde doriti sa importati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="586"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700;&quot;&gt;FIRST Select your Oximeter from these groups:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700;&quot;&gt;ÎNTÂI Selectați oximetrul dvs. din aceste grupuri:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt; corp&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="648"/>
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don&apos;t select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
<translation>Utilizatorii de pulsoximetre CMS50E/F cand importati direct, nu confirmati pe ecranul pulsoximetrului pana cand OSCAR nu va spune sa faceti acest lucru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="685"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50&apos;s internal clock using your computers current time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Daca e bifat, OSACR va reseta automat ceasul pulsoximetrului Contec CMS50 folosind ora computerului.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="717"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aici puteți introduce un ume din 7 caractere pentru oximetru.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="758"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Această opțiune va șterge sesiunile importate din pulsoximetru la finalul descărcării. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Folosiți cu atenție, fiindcă în caz de eșec sau dacă OSCAR nu apucă să salveze sesiune, veți pierde datele.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="787"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device&apos;s menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Această opțiune permite importul (prin cablu USB) a datelor dintr-un oximetru cu memorie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;După selectarea opțiunii, pulsoximetrele vechi CONTEC vă vor cere să intrați în meniul aparatului pentru a începe descărcarea.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="829"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Daca nu va deranjeaza sa fiti agatat de un computer toata noaptea, acesta optiune creaza un grafic pletismografic util, care indica si ritmul cardiac, in afara de valorile oximetriei.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="835"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation>Inregistreaza atasat de computer toata noaptea (se obtine o pletismograma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="868"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Importati datele dintr-un fisier creat pe computer de software-ul pulsoximetrului dvs cum ar fi SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="874"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation>Importa dintr-un fisier de date salvat de un alt program cum este SpO2Review</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="918"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To ensure a good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="953"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation>Conectati pulsoximetrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="971"/>
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
<translation>Daca cititi asta, cel mai probabil ati setat gresit tipul pulsoximetrului in preferinte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1000"/>
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
<translation>Conectați pulsoximetrul, porniți-l și intrați în meniul lui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1026"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation>Apasati START pentru a incepe inregistrarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1071"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation>Arata grafice in timp real</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1101"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1353"/>
<source>Duration</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1217"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Pulsul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1309"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation>Au fost detectate mai multe sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1348"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Timp de inceput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1358"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1375"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation>Importul s-a finalizat cu succes. Cand a inceput inregistrarea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1445"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation>Ora inceperii oximetriei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1457"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation>Vreau să folosesc ora raportată de ceasul intern al pulsoximetrului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1534"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Atentie: sincronizarea sesiunii de oximetrie cu inceputul sesiunii CPAP va fi intotdeauna mai exacta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1555"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation>Alegeti sesiunea CPAP cu care sa fac sincronizarea oximetriei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1675"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation>Puteti ajusta manual ora aici daca e nevoie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1696"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translation>HH:mm:ssap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1774"/>
<source>Information Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1793"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1812"/>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1831"/>
<source>Choose Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1850"/>
<source>End Recording</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1869"/>
<source>Sync and Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1888"/>
<source>Save and Finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1907"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="688"/>
<source>Set device date/time</source>
<translation>Setati data/timpul dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="695"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Setati pentru a activa identificatorul dispozitivului la urmatorul Import de date, util pentru cei care au mai multe pulsoximetre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="698"/>
<source>Set device identifier</source>
<translation>Setati identificatorul dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="761"/>
<source>Erase session after successful upload</source>
<translation>Sterge sesiunea din aparat dupa ce a fost incarcata in OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="793"/>
<source>Import directly from a recording on a device</source>
<translation>Importa direct dintr-un dispozitiv</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Atentie utilizatorilor de CPAP: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Ati importat mai intai sesiunile CPAP?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Daca ati uitat, nu veti avea o linie temporala cu care sa va sincronizati inregistrarile pulsoximetrului, care nu are ceas propriu.&lt;br/&gt;Pentru a realiza sincronizarea intre dispozitive, incercati intotdeauna sa incepeti inregistrarile la aceeasi ora.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1325"/>
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
<translation>Alegeti fiserul pe care vreti sa-l importati in OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1399"/>
<source>Day recording (normally would have) started</source>
<translation>Ziua în care (în mod normal ar fi început) înregistrarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1473"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP device.</source>
<translation>Am început înregistrarea acestui oximetru la (sau aproape) în același timp cu o sesiune pe dispozitivul meu CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1502"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OSCAR are nevoie de o ora de inceput pentru a sti unde sa sincronizeze aceasta sesiune de oximetrie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alegeti din urmatoarele optiuni:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="193"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation>Caut pulsoximetre compatibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="225"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation>Nu am putut detecta niciun pulsoximetru conectat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="233"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation>Conectare la pulsoximetrul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="261"/>
<source>Renaming this oximeter from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Redenumesc acest pulsoximetru de la &apos;%1&apos; la &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="264"/>
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
<translation>Numele pulsoximetrului este diferit.. Daca aveti doar unul pe care il folositi in mai multe profile, setati acelasi nume in ambele profile OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="307"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation>&quot;%1&quot;, sesiune %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="332"/>
<source>Nothing to import</source>
<translation>Nu e nimic de importat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="333"/>
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
<translation>Pulsoximetrul dvs nu a salvat nicio sesiune valida de oximetrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="334"/>
<source>Close</source>
<translation>Inchide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="337"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation>Astept sa porneasca %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="338"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation>Astept ca dispozitivul sa porneasca procesul de incarcare a datelor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="340"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation>Selectati optiunea de incarcare pe %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="341"/>
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
<translation>Din meniul pulsoximetrului, incepeti rrimiterea datelor catre computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="342"/>
<source>Please connect your oximeter, enter it&apos;s menu and select upload to commence data transfer...</source>
<translation>Conectati pulsoximetrul, intrati in meniul lui si selectati &quot;Upload&quot; pentru a incepe transferul datelor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="372"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation>%1 incarca datele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="373"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation>Asteptati pana cand se termina procesul de incarcare a datelor in OSCAR. Nu deconectati pulsoximetrul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="392"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation>Importul din pulsoximetru s-a finalizat cu succes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="417"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation>Selectati un fisier de oximetrie compatibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="417"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
<translation>Fisiere Oximetrie (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="439"/>
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
<translation>Niciun modul de oximetrie nu a putut descifra fisierul descarcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="487"/>
<source>Live Oximetry Mode</source>
<translation>Mod Oximetrie direct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="539"/>
<source>Live Oximetry Stopped</source>
<translation>Mod Oximetrie direct oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="540"/>
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
<translation>Importul direct al oximetriei fost oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1100"/>
<source>Oximeter Session %1</source>
<translation>Sesiunea de oximetrie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1145"/>
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
<translation>OSCAR va da posibilitatea sa urmariti datele oximetriei concomitent cu cele ale CPAP pentru a obtine informatii relevante despre eficienta tratamentului CPAP. Deasemenea, poate vizualiza si separat datele din Pulsoximetre, permitand inregistrarea si analiza ulterioara a datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1156"/>
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation>Daca incercati sa sincronizati datele din oximetrie si CPAP, asigurati-va ca ati importat INTAI datele din CPAP si abia apoi pe cele din Pulsoximetru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1159"/>
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
<translation>Pentru ca OSCAR sa poata localiza si citi direct din pulsoximetrul dvs, asigurati-va ca aveti instalate driverele potrivite (ex. USB to Serial UART) pe computer. Pentru mai multe informatii %1 click aici %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="469"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation>Nu ati selectat pulsoximetrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="476"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation>Nu am putut accesa pulsoximetrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="490"/>
<source>Starting up...</source>
<translation>Pornesc...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="491"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation>Daca puteti inca citi asta dupa cateva secunde, anulati si incercati din nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="538"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation>Importul direct s-a oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="591"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation>%1 sesiune(i) pe %2, pornite la %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="595"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation>Nu exista date CPAP disponibile pe %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="730"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Inregistrez...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="737"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation>Degetul nu a fost detectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="837"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation>Vreau sa folosesc ora computerului pentru aceasta sesiune de oximetrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="840"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation>Pulsoximetrul meu nu are ceas intern, trebuie sa setez manual ora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="852"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation>Nu am reusit sa obtin datele acestei sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1141"/>
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Bun venit la incarcarea semiautomata a oximetriei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1143"/>
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
<translation>PulsOximetrele sunt dispozitive medicale care masoara saturatia in oxigen a sangelui capilar. In timpul evenimentelor de apnee in somn si a respiratiei anormale, saturatia oxigenului din sange poate scadea semnificativ necesitand consultul unui medic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1147"/>
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.&lt;br/&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probably not&lt;/span&gt; possible yet)</source>
<translation>OSCAR este momentan compatibil cu pulsoximetrele Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F si CMS50I seriale (USB).&lt;br/&gt;(Nota: Importul direct din modelele cu bluetooth &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probabil nu este posibil inca&lt;/span&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1149"/>
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50&apos;s under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
<translation>Poate vreti sa stiti, alte companii cum e Pulox, pur si simplu rebrand-uiesc pulsoximetrele Contec CMS50 sub alta denumire Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Aceste aparate ar trebui sa fie compatibile cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1152"/>
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
<translation>OSCAR poate deasemenea descifra fisierele DAT ale pulsoximetrului ChoiceMMed MD300W1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1154"/>
<source>Please remember:</source>
<translation>Amintiti-va:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1158"/>
<source>Important Notes:</source>
<translation>Iimportant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1161"/>
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
<translation>Dispozitivul Contec CMS50D+ nu are un ceas intern si nu inregistreaza timpul. Daca nu aveti deja o sesiune CPAP descarcata cu care sa sincronizati inregistrarea din CMS50D+, va trebui sa introduceti manual ora de inceput dupa ce se finalizeaza importul datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1163"/>
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
<translation>Chiar si la pulsoximetrele cu ceas intern, este recomandat sa incepeti sesiunea de oximetrie concomitent cu cea de CPAP, deoarece ceasul aparatelor CPAP are obiceiul sa ramana in urma cu timpul si nu toate pot fi resetate cu usurinta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translation>d/MM/yy h:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
<source>Open .spo/R File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
<source>Start Live</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
<source>Rescan Ports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Serial Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="29"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="163"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation>Combina sesiunile inchise </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="173"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="258"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="756"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="193"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation>Mai multe sesiuni mai strânse decât această valoare vor fi păstrate în aceeași zi.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="248"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Ignora sesiunile scurte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="314"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Timpul de impartire a zilei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="324"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Sesiunile care incep inainte de acest moment vor fi asociate zilei calendaristice precedente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="397"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Setari stocare sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="444"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Comprima Backup-urile SD (mai lent la primul import, dar face Backup-urile mai mici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="478"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed devices,
ResMed S9 series devices delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation>Aceasta menține o copie de rezervă a datelor cardului SD pentru dispozitivele ResMed,
Dispozitivele din seria ResMed S9 șterg datele de înaltă rezoluție mai vechi de 7 zile,
și date grafice mai vechi de 30 de zile..
OSCAR poate păstra o copie a acestor date dacă trebuie vreodată să le reinstalați.
(Recomandat, cu excepția cazului în care aveți prea puțin spațiu pe disc sau nu vă pasă de datele din grafic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="638"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vă alertează când importați date de pe orice model de dispozitiv care nu a fost încă testat de dezvoltatorii OSCAR.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="641"/>
<source>Warn when importing data from an untested device</source>
<translation>Vă avertizează când importați date de pe un dispozitiv netestat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="806"/>
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP device. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don&apos;t model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
<translation>Acest calcul necesită ca datele Total Leaks să fie furnizate de dispozitivul CPAP. (De exemplu, PRS1, dar nu ResMed, care le are deja)
Calculele de scurgeri neintenționate din mască utilizate aici sunt liniare, nu modelează curba de aerisire a măștii.
Dacă utilizați câteva măști diferite, alegeți în schimb valori medii. Ar trebui să fie încă suficient de aproape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="970"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the device missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation>Activați/dezactivați îmbunătățirile de semnalare a evenimentelor experimentale.
Permite detectarea evenimentelor limită și a unora pe care dispozitivul le-a ratat.
Această opțiune trebuie să fie activată înainte de import, altfel este necesară o curățare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1022"/>
<source>This experimental option attempts to use OSCAR&apos;s event flagging system to improve device detected event positioning.</source>
<translation>Această opțiune experimentală încearcă să utilizeze sistemul de semnalizare a evenimentelor OSCAR pentru a îmbunătăți poziționarea evenimentului detectat de dispozitiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1025"/>
<source>Resync Device Detected Events (Experimental)</source>
<translation>Resincronizarea evenimentelor detectate de dispozitiv (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1145"/>
<source>Allow duplicates near device events.</source>
<translation>Permite duplicate în apropierea evenimentelor de pe dispozitiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
<source>Show flags for device detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation>Afișați semnalizatoare pentru evenimentele detectate de dispozitiv care nu au fost identificate încă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1541"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation>Considera zilele sub acest nivel ca necompliante. 4 ore de obicei e considerat complianta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1061"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation>Restrictie a fluxului de aer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1098"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Procentul de restricție în fluxul de aer de la valoarea medie.
O valoare de 20% ajuta la detectarea apneei. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1119"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation>Durata restrictiei fluxului de aer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1002"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1122"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1722"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1813"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1842"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1158"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Durata eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1216"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation>Reglează cantitatea de date luată în considerare pentru fiecare punct din graficul AHI / Ora.
Implicit la 60 de minute .. Vă recomandăm foarte mult să rămână la această valoare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1220"/>
<source> minutes</source>
<translation> minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1259"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Reseteaza counterul la zero la inceputul fiecarei ferestre de timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1262"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Reset la zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="709"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>Intarzierea ceasului CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="505"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation>Nu importa sesiunile mai vechi de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="512"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation>Sesiunile mai vechi decat aceasta data nu vor fi importate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="538"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translation>dd MMMM yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1275"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation>Utilizare prag configurabil pentru scăpare mare pe lângă mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1242"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation>Daca arată sau nu linia rosie în graficul scăpărilor din mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1965"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2044"/>
<source>Search</source>
<translation>Cautare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1112"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation>Afișați in diagrama grafică a evenimentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1865"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation>Procent reducere in saturatia oxigenului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1858"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1823"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Schimbari bruste n Puls cel putin in acest grad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1712"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1742"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1826"/>
<source> bpm</source>
<translation> bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1810"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation>Scaderea oxigenului cu Durata minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1839"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation>Eveniment de schimbare a pulsului cu durata minima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1719"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation>Mici fragmente de date oximetrice sub acest nivel se vor pierde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1317"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Schimbările următoarelor setari necesită repornirea programului dar nu si recalcularea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1320"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Metode de calcul preferate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1349"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translation>Calcul Medii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1363"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation>Percentila superioara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="100"/>
<source>Session Splitting Settings</source>
<translation>Setari impartire sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="360"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;This setting should be used with caution...&lt;/span&gt; Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed users:&lt;/span&gt; Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed&apos;s data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option exists to pacify those who don&apos;t care and want to see this &amp;quot;fixed&amp;quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won&apos;t see problems with this very often.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Aceste setari trebuie utilizate cu grija...&lt;/span&gt;Dezactivarea are consecințe care implică acuratețea rezumatului zilnic, deoarece anumite calcule funcționează în mod corespunzător doar daca sesiunile rezumate care au provenit din înregistrările individuale sunt păstrate împreună. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Utilizatorii ResMed:&lt;/span&gt; Doar pentru că ni se pare natural să înceapă sesiunea la ora 12 în ziua precedentă, nu înseamnă că datele ResMed sunt de acord cu noi. Formatul indexului rezumat STF.edf prezintă slăbiciuni grave care fac ca aceasta să nu fie o idee bună. .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Această opțiune există pentru a-i mulțumi pe cei cărora nu le pasă și doresc să vadă treaba &amp;quot;oablă&amp;quot; indiferent de costuri, dar știu că vine cu un cost. Dacă țineți cardul SD în fiecare noapte și importați cel puțin o dată pe săptămână, nu veți avea probleme cu acest lucru foarte des.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="363"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
<translation>Nu imparti sumarele zilelor (Atentie: cititi Tooltip-ul!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="572"/>
<source>Memory and Startup Options</source>
<translation>Optiuni memorie si pornire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="614"/>
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
<translation>Incarca de la inceput toate rezumatele la lansare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="601"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Această setare păstrează datele și evenimente din memorie după utilizare pentru a accelera vizualizarea zilelor precedente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aceasta nu este cu adevărat o opțiune necesară, deoarece sistemul de operare cache conține și fișierele utilizate anterior..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recomandarea este lăsarea acesteia oprită, cu excepția cazului în care computerul dvs are o tona de memorie..&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="604"/>
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
<translation>Mentine in memorie graficele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="628"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Elimina confirmarile inutile in timpul Importului.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="631"/>
<source>Import without asking for confirmation</source>
<translation>Importa fara sa ceri confirmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="813"/>
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
<translation>Calculeaza scurgerile neintentionate cand nu sunt prezente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="951"/>
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
<translation>Notă: Este utilizată o metodă de calcul liniar. Modificarea acestor valori necesită o recalculare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1187"/>
<source>General CPAP and Related Settings</source>
<translation>Setari Generale CPAP si inrudite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1196"/>
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
<translation>Activeaza graficul de evenimente necunoscute (UA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1295"/>
<source>AHI</source>
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
<translatorcomment>Apnee Hipopnee Index </translatorcomment>
<translation>AHI (Apnea Hypopnea Index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1300"/>
<source>RDI</source>
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
<translatorcomment>Indice de afectare respiratorie (RespirationDisturbanceIndex)</translatorcomment>
<translation>IAR (RDI, Indice Afectare Respiratorie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1203"/>
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
<translation>Graficul AHI/ora in Timp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1252"/>
<source>Preferred major event index</source>
<translatorcomment>Index de evenimente majore preferat</translatorcomment>
<translation>Indexul de evenimente majore preferat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1544"/>
<source>Compliance defined as</source>
<translation>Complianța minimă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1245"/>
<source>Flag leaks over threshold</source>
<translation>Atenționare la scăpări peste limita de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="790"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="275"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Sesiunile cu o durată mai scurtă decât aceasta nu vor fi afișate&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="736"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nota: Acest lucru nu este destinat corecțiilor de fus orar! Asigurați-vă că ceasul și fusul orar al sistemului de operare sunt setate corect.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="783"/>
<source>Hours</source>
<translation>Ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1326"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation>Pentru consistență, utilizatorii ResMed ar trebui să folosească 95% aici,
deoarece aceasta este singura valoare disponibilă în zilele rezumate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1377"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Media e recomandata pentru utilizatorii de ResMed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1381"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1444"/>
<source>Median</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1386"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>Media ponderata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1391"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Medie normala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1415"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>ADEVARATUL mAXIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1420"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>Percentila 99%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1356"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation>Calcul Maxime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2114"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Setari Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2866"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation>Butoanele de navigare Vedere zilnica sar peste zile fara inregistrarile de date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2869"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Sari peste zilele fara inregistrari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2135"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Permiteți utilizarea mai multor nuclee de CPU acolo unde acestea sunt disponibile pentru a îmbunătăți performanța.
Afectează în principal importatorul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2139"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>Activeaza Multithreading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="578"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Sariti peste ecranul de conectare si incarcati cel mai recent utilizat Profil de pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="487"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation>Creaza un backup la SDcard in timpul Importului (daca dezactivati asta o patiti!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1411"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;True maximum is the maximum of the data set.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99th percentile filters out the rarest outliers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Adevartul maxim este maximul setului de date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Percentila 99th filtreaza valorile discrepante.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1429"/>
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
<translation>Numărătoare combinată împărțită la Total ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1434"/>
<source>Time Weighted average of Indice</source>
<translation>Media ponderată a indicelui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1439"/>
<source>Standard average of indice</source>
<translation>Media standard a indiccilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="975"/>
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
<translation>Evenimente CPAP semnalate de utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1458"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Notă: &lt;/span&gt;Din cauza limitărilor de design, dispozitivele ResMed nu acceptă modificarea acestor setări.&lt;/p &gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1942"/>
<source>Events</source>
<translation>Evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2008"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2087"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Atentie: &lt;/span&gt;Doar pentru ca puteti, nu inseamna si ca e o idee buna sa faceti modificari aici.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2021"/>
<source>Waveforms</source>
<translation>Variatii grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1791"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation>Atenționare variații rapide în oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1699"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation>Alte setari Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1732"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation>Elimina segmentele sub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1772"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation>Atenționare Puls peste limita admisă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1762"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation>Atenționare Puls sub limita admisă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="456"/>
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
<translation>Următoarele opțiuni afectează spațiul pe disc pe care OSCAR îl utilizează și influiențează durata importului datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="466"/>
<source>This makes OSCAR&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation>Acest lucru face ca datele OSCAR să ocupe mai puțin spațiu.
Dar face ca importul și schimbarea zilei să dureze mai mult ..
Dacă aveți un computer rapid cu un SSD mic, aceasta este o opțiune bună.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="471"/>
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation>Comprima Datele Sesiunii (face datele OSCAR mai mici, dar schimbarea zilei mai lenta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="611"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;everything&lt;/span&gt; in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note this setting doesn&apos;t affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Face ca OSCAR să pornească un pic mai lent, dar accelerează răsfoirea generală și câteva alte calcule ulterioare. &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Dacă aveți o cantitate mare de date, s-ar putea să merite să lăsați această opțiune dezactivată, dar dacă doriți să vedeți &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;totul&lt;/span&gt; in Vedere de ansamblu, toate datele de sinteză trebuie încărcate oricum. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Rețineți că această setare nu afectează graficele și de evenimentele, care sunt întotdeauna încărcate după cum este necesar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="909"/>
<source>4 cmH2O</source>
<translation>4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="919"/>
<source>20 cmH2O</source>
<translation>20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2146"/>
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
<translation>Afișați notificarea &quot;Scoateti Cardul la oprirea OSCAR&quot; si il deblocati pentru scriere inainte de a-l introduce in aparatul ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2262"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Verifica daca exista o noua versiune la fiecare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2285"/>
<source>days.</source>
<translation>zile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2315"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Ultia cautare de actualizari: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2328"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Eticheta Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2353"/>
<source>I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.)</source>
<translation>Vreau să fiu notificat cu privire la versiunile de testare. (Numai pentru utilizatorii avansați, vă rog.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2425"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Setari Grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2441"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ce filă se deschide la încărcarea unui profil pacient. (Notă: implicit va fi pagina de Profil dacă OSCAR este setat să nu deschidă un profil la pornire)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2699"/>
<source>Bar Tops</source>
<translation>Barele de sus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2704"/>
<source>Line Chart</source>
<translation>Linia Graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2794"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation>Vedere de ansamblu Grafice liniare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2192"/>
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR&apos;s graphs.</source>
<translation>Încercați să modificați această setare din setarea implicită (Desktop OpenGL) dacă întâmpinați probleme de redare cu graficele OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2739"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aceasta face derularea mai ușoara pe TouchPad-urile bidirecționale sensibile atunci când imaginea este mărită&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms este valoarea recomandata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2633"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Cat vreti sa ramana vizibile Tootips.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2621"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation>Amortizare derulare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2611"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Timp inchidere Tooltip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2718"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation>Înălțimea de afișare implicită a graficelor în pixeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2691"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Tooltips pe Grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2567"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation>Metoda vizuala de afisare acundelor e suprapune peste atentionari.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2572"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation>Bare de unelte standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2577"/>
<source>Top Markers</source>
<translation>Producatori de top</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2525"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Inaltime Grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="426"/>
<source>Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data.</source>
<translation>Modificarea opțiunilor de compresie SD Backup nu recomprimă automat datele de rezervă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="581"/>
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
<translation>Lanseaza automat Importatorul de date CPAP dupa incarcarea Profilului pacientului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="621"/>
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
<translation>Incarca automat la pornire ultimul Pacient utilizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="648"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt; &lt;p&gt; Arată o alertă atunci când importați date care sunt cumva diferite de orice au văzut anterior dezvoltatorii OSCAR. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="651"/>
<source>Warn when previously unseen data is encountered</source>
<translation>Avertizează atunci când importați date nemaiîntâlnite încă de OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="822"/>
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
<translation>Scăpările din masca dvs sunt la presiunea de 20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="878"/>
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
<translation>Scăpările din masca dvs sunt la presiunea de 4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2160"/>
<source>Always save screenshots in the OSCAR Data folder</source>
<translation>Salvează întotdeauna capturile de ecran în dosarul OSCAR Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2214"/>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Cauta actualizari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2229"/>
<source>You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.</source>
<translation>Folosiți o versiune de testare a OSCAR. Versiunile de testare verifică automat dacă există actualizări cel puțin o dată la șapte zile. Puteți seta intervalul la mai puțin de șapte zile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2247"/>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation>Cauta actualizari OSCAR automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2269"/>
<source>How often OSCAR should check for updates.</source>
<translation>Frecvența cu care OSCAR trebuie să verifice dacă există actualizări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2350"/>
<source>If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</source>
<translation>Dacă sunteți interesat să ajutați la testarea timpurie a noilor caracteristici și a corecțiilor de erori, faceți clic aici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2366"/>
<source>If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</source>
<translation>Dacă doriți să ajutați la testarea versiunilor timpurii ale OSCAR, vă rugăm să consultați pagina Wiki despre testarea OSCAR. Îi primim cu plăcere pe toți cei care doresc să testeze OSCAR, să contribuie la dezvoltarea OSCAR și să ajute la traducerile în limbi existente sau noi. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2431"/>
<source>On Opening</source>
<translation>La Deschidere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2444"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2448"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2453"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2492"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bun venit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2458"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2497"/>
<source>Daily</source>
<translation>Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2468"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2507"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2955"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2476"/>
<source>Switch Tabs</source>
<translation>Schimba ferestrele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2487"/>
<source>No change</source>
<translation>Nicio schimbare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2515"/>
<source>After Import</source>
<translation>Dupa Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2541"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation>Atentionari suprapuse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2551"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation>Grosimea Liniei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2587"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation>Grosimea pixelului din linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2813"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Alte setari Vizuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2819"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation>Anti-Aliasing aplică netezirea graficelor.
Anumite parcele arata mai atragatoare cu asta.
Acest lucru afectează de asemenea rapoartele tipărite.
Încearcă și vezi dacă îți place.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2826"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation>Utilizare Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2833"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation>Face anumite puncte grafice sa arate mai ca &quot;undele patrate&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2836"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation>Unde patrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2846"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation>Pixmap caching este o tehnică de accelerare grafică. Poate provoca probleme cu desenarea fontului în zona de afișare a graficelor de pe platforma dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2849"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation>Utilizare Pixmap Caching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2856"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aceste caracteristici au fost recent eliminate. Elevor fi reintroduse mai târziu. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2859"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translation>Animatii &amp;&amp; chestii Fancy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2876"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation>Daca să permități modificarea scalei axei y prin dublu clic pe etichetele axei x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2879"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation>Permite scalarea pe axa Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2886"/>
<source>Whether to include device serial number on device settings changes report</source>
<translation>Se include numărul de serie al dispozitivului în raportul de modificări ale setărilor dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2186"/>
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
<translation>Graphics Engine (necesita Restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="73"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="436"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="662"/>
<source>CPAP</source>
<translation type="unfinished">CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1079"/>
<source>Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are not included in AHI. They are also displayed in the Statistics Tab using the Permissive mode (see Clinical tab).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1278"/>
<source> l/min</source>
<translation> l/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1370"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cumulative Indices&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Indici Cumulativi&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1490"/>
<source>Clinical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1517"/>
<source>Clinical Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1573"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1903"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1995"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2074"/>
<source>Reset Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1586"/>
<source>Select Oscar Operating Mode </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1592"/>
<source>Clinical Mode does not allow disabled sessions.\nDisabled Session are not used for graphing or Statistics.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1595"/>
<source>Clinical Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1608"/>
<source>permissive Mode allows disabled sessions.\nDisabled Session are used for graphing and Statistics.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1611"/>
<source>Permissive Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1621"/>
<source> Hours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1648"/>
<source>Oximetry</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1669"/>
<source>Oximetry Settings - Not Currently Functional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1752"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Flag SpO&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt; Desaturations Below&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evidențiază Desaturările SpO&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt; sub&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1925"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2100"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2153"/>
<source>Use MessageBox to display Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2396"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2889"/>
<source>Include Serial Number</source>
<translation>Include Serial Number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2896"/>
<source>Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers</source>
<translation>Imprimați rapoarte în alb-negru, care pot fi astfel mai ușor de citit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2899"/>
<source>Print reports in black and white (monochrome)</source>
<translation>Imprimarea rapoartelor în alb-negru (monocrom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2906"/>
<source>For multiple sessions, displays a thin gray line for each session at the top of the Event Flag graph.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2909"/>
<source>Enables SessionBar in Event Flags Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2916"/>
<source>Needed for high Resolution displays where title overwrites labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2919"/>
<source>Disable daily graph titles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2926"/>
<source> Enables High Resoluton Mode. Changes take effect when Oscar is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2929"/>
<source>Enables High Resolutiom Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2974"/>
<source>Every 3rd Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2979"/>
<source>Every 2nd Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2984"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3008"/>
<source> Alternating Color Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3030"/>
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
<translation>Fonturi (valabile peste tot in aplicatie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3065"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3084"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3103"/>
<source>Bold </source>
<translation>Bold </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3125"/>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3138"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3202"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Textul Graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3263"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Titlul Graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3324"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Text Mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3391"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="503"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="635"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3423"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3430"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="498"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="629"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="499"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="630"/>
<source>Color</source>
<translation>Culoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="501"/>
<source>Flag Type</source>
<translation>Tip Atenționare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="502"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="634"/>
<source>Label</source>
<translation>Eticheta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="519"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation>Evenimente CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="520"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation>Evenimente Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="521"/>
<source>Positional Events</source>
<translation>Evenimente posturale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="522"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation>Evenimente stadiu de somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="523"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation>Evenimente necunoscute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="695"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation>DubluClick pentru a schimbadescrierea acestui parametru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="573"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="702"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation>DubluClick pentru a schimba culoarea implicita pentru acest parametru plot/flag/data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2463"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2502"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="500"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="631"/>
<source>Overview</source>
<translation>Vedere de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="88"/>
<source>No CPAP devices detected</source>
<translation>Nu au fost detectate dispozitive CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Will you be using a ResMed brand device?</source>
<translation>Veți folosi un dispozitiv marca ResMed?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="96"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; OSCAR&apos;s advanced session splitting capabilities are not possible with &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On ResMed devices, days will &lt;b&gt;split at noon&lt;/b&gt; like in ResMed&apos;s commercial software.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rețineți:&lt;/b&gt; capabilitățile avansate ale OSCAR de împărțire a sesiunilor nu sunt posibile cu dispozitivele &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; din cauza unei limitări în modul în care sunt stocate setările și datele rezumate ale acestora și, prin urmare, a fost dezactivată pentru acest profil.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pe dispozitivele ResMed, zilele se vor &lt;b&gt;împărți la prânz&lt;/b&gt;, ca în software-ul comercial ResMed.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="565"/>
<source>Double click to change the descriptive name the &apos;%1&apos; channel.</source>
<translation>DubluClick pentru a schimba numele descrierii parametrului %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="578"/>
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
<translation>Indiferent dacă acest steag are o diagramă dedicată generală.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="588"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation>Aici puteți schimba tipul de steag prezentat pentru acest eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="593"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="726"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation>Aceasta este o eticheta scurta pentru a identifica pe ecran acest parametru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="599"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="732"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation>Aceasta este o descriere a ceea ce face acest parametru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="632"/>
<source>Lower</source>
<translation>Mai jos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="633"/>
<source>Upper</source>
<translation>Mai sus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="652"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation>Grafice CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="653"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation>Pletismograma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="654"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation>Unde posturale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="655"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation>Grafice stadiu de somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="711"/>
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
<translation>Dacă o defalcare a acestei forme de undă este afișată în prezentarea generală.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="716"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Aici puteți schimba pragul &lt;b&gt;minim&lt;/b&gt; utilizat pentru anumite calcule ale undei %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="721"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Aici puteți schimba pragul &lt;b&gt;maxim&lt;/b&gt; utilizat pentru anumite calcule ale undei %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="831"/>
<source>Data Processing Required</source>
<translation>E nevoie de procesarea datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="832"/>
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Este necesară o procedură de re / decompresie a datelor pentru a aplica aceste modificări. Această operație poate dura câteva minute până la finalizare.
Sigur doriți să faceți aceste modificări?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="840"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>E nevoie de reindexarea datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="841"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Este necesară o procedură de reindexare a datelor pentru a aplica aceste modificări. Această operație poate dura câteva minute până la finalizare.
Sigur doriți să faceți aceste modificări?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="847"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Este necesara repornirea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="848"/>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation>Una sau mai multe dintre modificările pe care le-ați făcut vor necesita repornirea acestei aplicații pentru ca aceste modificări să intre în vigoare.
Vreti să faceti asta acum?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1227"/>
<source>ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>Dispozitivele ResMed S9 șterg în mod obișnuit anumite date de pe cardul SD mai vechi de 7 și 30 de zile (în funcție de rezoluție).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1228"/>
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation> Dacă vreți să reimportați din nou aceste date (fie în OSCAR sau ResScan), aceste date nu vor maiputea fi recuperate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1229"/>
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation> Dacă aveți nevoie pentru a economisi spațiu pe disc, vă rugăm să rețineți că efectuați backup-uri manuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1230"/>
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation> Sigur doriti sa dezactivati aceste Backup-uri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1310"/>
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
</source>
<translation>Dezactivarea Backup-urior nu e o ide buna, deoarece OSCAR are nevoie de acestea pentru a reconstrui baza de date in caz ca apar erori.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1311"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Sigur doriti sa faceti asta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Flag</source>
<translation>Atenționare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Clinical Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
<source>Reports what is on the data card, all of it including any and all data deselected in the Permissive mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
<source>Basically replicates the reports and data stored on the devices data card.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="53"/>
<source>This includes pap devices, oximeters, etc. Compliance reports fall under this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="54"/>
<source>Compliance reports always include all data within the chosen Compliance period, even if otherwise deselected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="56"/>
<source>Permissive Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="57"/>
<source>Allows user to select which data sets/ sessions to be used for calculations and display.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="58"/>
<source>Additional charts and calculations may be available that are not available from the vendor data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="59"/>
<source>Enables Custom UserFlags displayed in the statistics Therapy Efficacy section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="73"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation>Atenționare minoră</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
<source>Span</source>
<translation>Interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="75"/>
<source>Always Minor</source>
<translation>Intotdeauna Minor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="326"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1226"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>S-ar putea sa nu fi e o idee asa buna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelector</name>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation>Resetați filtrele pentru a vedea toate profilele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="198"/>
<source>Version</source>
<translation>Versiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="215"/>
<source>Open Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="226"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="240"/>
<source>New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="258"/>
<source>Profile: None</source>
<translation>Profil: niciunul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="278"/>
<source>Please select or create a profile...</source>
<translation>Va rog selectati sau creati un profil pacient...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="328"/>
<source>Destroy Profile</source>
<translation>Elimina Pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="94"/>
<source>Ventilator Brand</source>
<translation>Brandul aparatului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="95"/>
<source>Ventilator Model</source>
<translation>Modelul CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="96"/>
<source>Other Data</source>
<translation>Alte Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="97"/>
<source>Last Imported</source>
<translation>Ultimele Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="98"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="173"/>
<source>You must create a profile</source>
<translation>Trebuie sa creati un Profil pacient nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="236"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="370"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Introduceti parola pentru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="389"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation>Ati introdus o parola gresita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="255"/>
<source>Forgot your password?</source>
<translation>Ati uitat parola?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="255"/>
<source>Ask on the forums how to reset it, it&apos;s actually pretty easy.</source>
<translation>Intrebati p eforum cum sa faceti reset, e destul de simplu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="325"/>
<source>Select a profile first</source>
<translation>Selectati intai un Profil pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="360"/>
<source>The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR</source>
<translation>Pacientul selectat nu contine date si nu poat efi eliminat de OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="392"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
<translation>Daca incercati sa stergeti profilul pentru ca ati uitat parola, mai bine o resetati, sau daca nu, trebuie sa stergeti manual dosarul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="402"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
<translation>Sunteti pe cale sa eliminati Profilul pacientului &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="402"/>
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all &lt;b&gt;backup data&lt;/b&gt; stored under&lt;br/&gt;%2.</source>
<translation>Ganditi-va bine, asta va sterge iremediabil Profilul pacientului impreuna cu toate&lt;b&gt;backup-urile&lt;/b&gt; salvate in el&lt;br/&gt;%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="402"/>
<source>Enter the word &lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; below (exactly as shown) to confirm.</source>
<translation>Introducet cuvantul&lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; mai jos (exact asa cum se vede) pentru a confirma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="420"/>
<source>DELETE</source>
<translation>DELETE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="421"/>
<source>Sorry</source>
<translation>Imi pare rau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="421"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation>Introducet cuvantul&lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; cu litere MARI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="434"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation>A aparut o eroare la stergerea Profilului, trebuie sa stergeti manual dosarul acestuia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="438"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation>Profilul &apos;%1&apos; a fost sters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
<source>PB</source>
<translation>RP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="468"/>
<source>Summaries:</source>
<translation>Rezumate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="469"/>
<source>Events:</source>
<translation>Evenimente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="470"/>
<source>Backups:</source>
<translation>Backup-uri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="482"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="522"/>
<source>Hide disk usage information</source>
<translation>Ascunde utilizare disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="485"/>
<source>Show disk usage information</source>
<translation>Arata utilizare disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Nume: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="506"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Telefon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="509"/>
<source>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="512"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="515"/>
<source>No profile information given</source>
<translation>Nu au fost furnizate informatii pentru pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="518"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Pacient: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="58"/>
<source>Abort</source>
<translation>Anuleaza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="822"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1238"/>
<source>No Data</source>
<translation>Lipsa Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="379"/>
<source>Events</source>
<translation>Evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="377"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="380"/>
<source>Duration</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="394"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation>(% %1 in evenimente)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
<source>Jan</source>
<translation>Ian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
<source>Apr</source>
<translation>Apr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
<source>Jun</source>
<translation>Iun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
<source>Jul</source>
<translation>Iul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
<source>Aug</source>
<translation>Aug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
<source>Oct</source>
<translation>Oct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
<source>Nov</source>
<translation>Noie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
<source>Dec</source>
<translation>Dec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="691"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="692"/>
<source>lb</source>
<translation>lb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="693"/>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="695"/>
<source>cmH2O</source>
<translation>cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="220"/>
<source>Med.</source>
<translation>Med.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="238"/>
<source>Min: %1</source>
<translation>Min: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="269"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="279"/>
<source>Min: </source>
<translation>Min: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="274"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="284"/>
<source>Max: </source>
<translation>Max: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="303"/>
<source>Max: %1</source>
<translation>Max: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="309"/>
<source>%1 (%2 days): </source>
<translation>%1 (%2 zile): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="311"/>
<source>%1 (%2 day): </source>
<translation>%1 (%2 zi): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="371"/>
<source>% in %1</source>
<translation>% in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="377"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="45"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="696"/>
<source>Hours</source>
<translation>Ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="383"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="30"/>
<source>
Length: %1</source>
<translation>
Lungime: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="96"/>
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
<translation>%1 utilizare redusa, %2 neutilizat, din %3 zile (%4% compliant.) Lungime: %5 / %6 / %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="102"/>
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
<translation>Sesiunile: %1 / %2 / %3 Lungime: %4 / %5 / %6 Cea mai lunga: %7 / %8 / %9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="222"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2
</source>
<translation>%1
Lungime: %3
Start: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="224"/>
<source>Mask On</source>
<translation>Masca conectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="224"/>
<source>Mask Off</source>
<translation>Masca deconectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="235"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2</source>
<translation>%1
Lungime: %3
Start: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gTTIAChart.cpp" line="71"/>
<source>TTIA:</source>
<translation>TTIA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gTTIAChart.cpp" line="83"/>
<source>
TTIA: %1</source>
<translation>
TTIA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="697"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="698"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="700"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="701"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="702"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="703"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="704"/>
<source>Events/hr</source>
<translation>Evenimente/ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="706"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="707"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="709"/>
<source>Litres</source>
<translation>Litri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="710"/>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="711"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation>Respiratii/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="714"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation>Severitate (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="715"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="718"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2921"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="719"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="894"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="895"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="896"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="720"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="721"/>
<source>Busy</source>
<translation>Ocupat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="722"/>
<source>Please Note</source>
<translation>Va rog aveti grija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="726"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation>Grafic dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="728"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation>Sesiunile au fost oprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="732"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="733"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="734"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="735"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="738"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>BMI</source>
<translatorcomment>indice de masa corporala</translatorcomment>
<translation>IMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="739"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
<source>Weight</source>
<translation>Greutate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="741"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="209"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="743"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<source>Plethy</source>
<translation>Plethy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="744"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="746"/>
<source>Daily</source>
<translation>Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="747"/>
<source>Profile</source>
<translation>Pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="748"/>
<source>Overview</source>
<translation>Vedere de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="749"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="751"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>Pulsoximetru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="752"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="755"/>
<source>Default</source>
<translation>Implicite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="758"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="796"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2842"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="119"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="759"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="760"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2845"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="761"/>
<source>EPAP</source>
<translation>EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="762"/>
<source>EEPAP</source>
<translation>EEPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="763"/>
<source>Min EEPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="764"/>
<source>Max EEPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="765"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation>Min EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="766"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation>Max EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="767"/>
<source>IPAP</source>
<translation>IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="768"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation>Min IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="769"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation>Max IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="770"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="120"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="771"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2847"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="126"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="772"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>AVAPS</source>
<translation>AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="773"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation>ST/ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="775"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2906"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2933"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Umidificator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="777"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>H</source>
<translatorcomment>Probabil Hipopnee, prescurtarile astea o sa trebuiasca corectate pe masura ce folosim OSCAR</translatorcomment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="778"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>OA</source>
<translatorcomment>Apnee obstructivă</translatorcomment>
<translation>AO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="779"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>A</source>
<translatorcomment>Apnee</translatorcomment>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="781"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>CA</source>
<translatorcomment>Căi aeriene Libere = Apnee Centrală</translatorcomment>
<translation>CL=AC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="782"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>FL</source>
<translation>FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="783"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="196"/>
<source>SA</source>
<translation>SA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="784"/>
<source>LE</source>
<translation>LE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="785"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>EP</source>
<translatorcomment>Presiune Expiratorie</translatorcomment>
<translation>PE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="786"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>VS</source>
<translation>VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="788"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>VS2</source>
<translation>VS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="789"/>
<source>RERA</source>
<translatorcomment> Trezire Cauzata de Efortul Respirator: o restrictie in respiratie care determina fie o trezire, fie o tulburare a somnului.</translatorcomment>
<translation>RERA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="790"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2833"/>
<source>PP</source>
<translation>PP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="791"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="792"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>RE</source>
<translation>RE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="793"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>NR</source>
<translation>NR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="794"/>
<source>NRI</source>
<translatorcomment>Non Responding Insomnia to Treatment Index</translatorcomment>
<translation>NRI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="795"/>
<source>O2</source>
<translation>O2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="796"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2850"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>PC</source>
<translatorcomment>Presiune Suport (Bump)</translatorcomment>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="797"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="798"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="799"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="801"/>
<source>PS</source>
<translatorcomment>Presiune Suport, care se adauga presiunilor Min si Max setate in aparat.</translatorcomment>
<translation>PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="802"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>AHI</source>
<translatorcomment>Indice Apnne-Hipopnee</translatorcomment>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="803"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>RDI</source>
<translatorcomment>Indice de afectare respiratorie, Resp Disturbance Index</translatorcomment>
<translation>IAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="804"/>
<source>AI</source>
<translatorcomment>indice apnee</translatorcomment>
<translation>IA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="805"/>
<source>HI</source>
<translatorcomment>Indice hipopnee</translatorcomment>
<translation>IH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="806"/>
<source>UAI</source>
<translatorcomment>Index de Apnnei Neclasificate</translatorcomment>
<translation>UAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="807"/>
<source>CAI</source>
<translatorcomment>Index Apnei Centrale</translatorcomment>
<translation>CAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="808"/>
<source>FLI</source>
<translation>FLI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="810"/>
<source>REI</source>
<translation>REI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="811"/>
<source>EPI</source>
<translation>EPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="813"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
<source>PB</source>
<translatorcomment>Respiratie periodică</translatorcomment>
<translation>Resp period</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="817"/>
<source>IE</source>
<translatorcomment>Indice Expirator?</translatorcomment>
<translation>IE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="818"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Timp Insp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="819"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Timp Expir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="820"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Ev. Resp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="821"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Limitare Flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="822"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Limita Flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="823"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1028"/>
<source>SensAwake</source>
<translation>SensAwake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="824"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation>Resp decl.de pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="825"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation>Volum/Min Tinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="826"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation>Tinta Vent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="827"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>Volum/Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="828"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="237"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Vol.Respirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="829"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Frecv. Resp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="830"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2804"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>Snore</source>
<translation>Sforăit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="831"/>
<source>Leak</source>
<translation>Scăpare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="832"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Scăpări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="833"/>
<source>Large Leak</source>
<translation>Scăpare din Mască semnificativă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="834"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>LL</source>
<translatorcomment>Scăpare din mască</translatorcomment>
<translation>Scăpări din Mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="835"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Scăpări totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="836"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Scăpări Neintenționale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="837"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>PresiuneMască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="838"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="839"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="337"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Stadiul somnului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="840"/>
<source>Usage</source>
<translation>Utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="841"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="842"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation>Pr. Relief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="853"/>
<source>Device</source>
<translation>Dispozitiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="724"/>
<source>No Data Available</source>
<translation>Nu sunt Date disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="207"/>
<source>Built with Qt %1 on %2</source>
<translation>Creat cu Qt %1 pe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="209"/>
<source>Operating system:</source>
<translation>Sistem de operare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="210"/>
<source>Graphics Engine:</source>
<translation>Motor grafic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="211"/>
<source>Graphics Engine type:</source>
<translation>Tip motor grafic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="214"/>
<source>Compiler:</source>
<translation>Compiler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="221"/>
<source>App key:</source>
<translation>App key:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="684"/>
<source>Software Engine</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
<translatorcomment>Foloseste Graphic Engine &quot;ANGLE / OpenGLES&quot; din Windows pt redarea graficelor</translatorcomment>
<translation>ANGLE / OpenGLES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="686"/>
<source>Desktop OpenGL</source>
<translatorcomment>Foloseste Graphic Engine &quot; OpenGL&quot; din Windows pt redarea graficelor</translatorcomment>
<translation>Desktop OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="688"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="689"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="690"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="694"/>
<source>kg</source>
<translation>kg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="699"/>
<source>milliSeconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="708"/>
<source>l/min</source>
<translation>l/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="725"/>
<source>Only Settings and Compliance Data Available</source>
<translation>Sunt disponibile doar setările și datele de conformitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="727"/>
<source>Summary Data Only</source>
<translation>Doar date sumare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="740"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
<source>Feeling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="844"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="848"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="791"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="793"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2837"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2839"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="115"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.cpp" line="830"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="849"/>
<source>Model</source>
<translation>Model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="850"/>
<source>Brand</source>
<translation>Brand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="851"/>
<source>Serial</source>
<translation>Serial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="852"/>
<source>Series</source>
<translation>Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="854"/>
<source>Channel</source>
<translation>Parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="855"/>
<source>Settings</source>
<translation>Setari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="857"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="293"/>
<source>Inclination</source>
<translation>Inclinație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="858"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="859"/>
<source>Motion</source>
<translation>Deplasare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="861"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="862"/>
<source>DOB</source>
<translatorcomment>disorder of breathing, number of apneas and hypopneas per hour</translatorcomment>
<translation>Evenim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="863"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="864"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="865"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="866"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>ID pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="867"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="869"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Ora de culcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="870"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Trezire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="871"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Timp cu Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="872"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="131"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="208"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="126"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="873"/>
<source>None</source>
<translation>Niciuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="874"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pregatit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="876"/>
<source>First</source>
<translation>Primul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="877"/>
<source>Last</source>
<translation>Ultimul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="878"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="879"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>End</source>
<translation>Sfârsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="880"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="194"/>
<source>On</source>
<translation>Pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="881"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="809"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1018"/>
<source>Off</source>
<translation>Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="883"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="884"/>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="886"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="887"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="888"/>
<source>Med</source>
<translation>Med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="890"/>
<source>Average</source>
<translation>Medie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="891"/>
<source>Median</source>
<translation>Medie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="224"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="892"/>
<source>Avg</source>
<translation>Med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="222"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="893"/>
<source>W-Avg</source>
<translation>Medie Ponderată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="154"/>
<source>Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before.</source>
<translation>Aparatul dvs %1 %2 (%3) a generat date pe care OSCAR nu le-a mai văzut până acum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="155"/>
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device&apos;s SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
<translation>Este posibil ca datele importate să nu fie complet exacte, așa că dezvoltatorii ar dori o copie .zip a cardului SD al acestui dispozitiv și rapoarte .pdf ale clinicienilor pentru a se asigura că OSCAR gestionează datele corect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="164"/>
<source>Non Data Capable Device</source>
<translation>Dispozitiv incapabil de a înregistra date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="165"/>
<source>Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation>Dispozitivul dvs. CPAP %1 (modelul %2) nu este, din păcate, un model capabil de a înregistra date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="166"/>
<source>I&apos;m sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device.</source>
<translation>Îmi pare rău să raportez că OSCAR poate urmări doar orele de utilizare și setările de bază pentru acest dispozitiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="178"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="491"/>
<source>Device Untested</source>
<translation>Dispozitiv Netestat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="179"/>
<source>Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet.</source>
<translation>Dispozitivul dvs. CPAP %1 (model %2) nu a fost testat încă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="180"/>
<source>It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device&apos;s SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
<translation>Pare suficient de asemănător cu alte dispozitive încât ar putea funcționa, dar dezvoltatorii ar dori o copie .zip a cardului SD al acestui dispozitiv și rapoarte .pdf ale clinicienilor pentru a se asigura că funcționează cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="188"/>
<source>Device Unsupported</source>
<translation>Dispozitiv Incompatibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="189"/>
<source>Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet.</source>
<translation>Ne pare rău, dispozitivul dvs. CPAP %1 (%2) nu este încă acceptat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="190"/>
<source>The developers need a .zip copy of this device&apos;s SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
<translation>Dezvoltatorii au nevoie de o copie .zip a cardului SD al acestui dispozitiv și de rapoarte .pdf ale clinicienilor pentru ca acesta să funcționeze cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2694"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="540"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="873"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="225"/>
<source>Getting Ready...</source>
<translation>Pregatesc...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="552"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="898"/>
<source>Scanning Files...</source>
<translation>Scanez fisierele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="645"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="906"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="780"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2322"/>
<source>Importing Sessions...</source>
<translation>Import Sesiunile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="795"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="797"/>
<source>APAP (std)</source>
<translation>APAP (std)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="798"/>
<source>APAP (dyn)</source>
<translation>APAP (dyn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="799"/>
<source>Auto S</source>
<translation>Auto S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="800"/>
<source>Auto S/T</source>
<translation>Auto S/T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="801"/>
<source>AcSV</source>
<translation>AcSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="805"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="807"/>
<source>SoftPAP Mode</source>
<translation>Mod SoftPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="806"/>
<source>Pressure relief during exhalation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="810"/>
<source>Slight</source>
<translation>Usor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="815"/>
<source>Softstart pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="816"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="853"/>
<source>Pressure during soft start period</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="817"/>
<source>PSoft</source>
<translation>PSoft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="822"/>
<source>Softstart minimum pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="823"/>
<source>Minimum pressure during soft start period</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="824"/>
<source>PSoftMin</source>
<translation>PSoftMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="829"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="831"/>
<source>Auto start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="830"/>
<source>Automatically turn on the device by breathing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="838"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="840"/>
<source>Softstart time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="839"/>
<source>Lenght of soft start period</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="845"/>
<source>Soft start maximum time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="846"/>
<source>Maximum lenght of soft start period</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="847"/>
<source>Soft start max. time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="852"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="854"/>
<source>Soft start pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="874"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>Higher End Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="880"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="881"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="882"/>
<source>Humidifier level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="887"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="888"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="889"/>
<source>Tube type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="904"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="906"/>
<source>Obstruction level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="905"/>
<source>Obstruction level in percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="913"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="915"/>
<source>rRMVFluctuation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="914"/>
<source>Relative respiratory minute volume fluctuation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="923"/>
<source>Relative respiratory minute volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="929"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="930"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="931"/>
<source>Measured pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="936"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="937"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="938"/>
<source>Full flow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="952"/>
<source>Artefact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="953"/>
<source>Irregularity in measured data, that doesn&apos;t represents a breathing event (e.g swallowing, coughing, or speaking)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="991"/>
<source>Epoch (2 mins) with Flow Limitation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="998"/>
<source>Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="999"/>
<source>Deep sleep, stable respiration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1007"/>
<source>Timed breath</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1014"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1015"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1016"/>
<source>BiSoft Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1019"/>
<source>BiSoft 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1020"/>
<source>BiSoft 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1021"/>
<source>TriLevel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="859"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="860"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="861"/>
<source>PMaxOA</source>
<translation>PMaxOA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="866"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="868"/>
<source>EEPAPMin</source>
<translation>EEPAPMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="867"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>Lower End Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="873"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="875"/>
<source>EEPAPMax</source>
<translation>EEPAPMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="922"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="924"/>
<source>rRMV</source>
<translation>rRMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="954"/>
<source>ART</source>
<translation>ART</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="959"/>
<source>CriticalLeak</source>
<translation>Scurgere Critica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="960"/>
<source>Mask leakage is above a critical treshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="961"/>
<source>CL</source>
<translation>CL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="966"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="968"/>
<source>eMO</source>
<translation>eMO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="967"/>
<source>Epoch (2 mins) with Mild Obstruction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="974"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="976"/>
<source>eSO</source>
<translation>eSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="975"/>
<source>Epoch (2 mins) with Severe Obstruction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="982"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="984"/>
<source>eS</source>
<translation>eS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="983"/>
<source>Epoch (2 mins) with Snoring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="990"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="992"/>
<source>eFL</source>
<translation>eFL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1000"/>
<source>DS</source>
<translation>DS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2748"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="368"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="709"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2344"/>
<source>Finishing up...</source>
<translation>Finalizare....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="153"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="92"/>
<source>Untested Data</source>
<translation>Date netestate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2841"/>
<source>CPAP-Check</source>
<translation>CPAP-Check</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2843"/>
<source>AutoCPAP</source>
<translation>AutoCPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2844"/>
<source>Auto-Trial</source>
<translation>Auto-Trial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2846"/>
<source>AutoBiLevel</source>
<translation>AutoBiLevel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2848"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2849"/>
<source>S/T</source>
<translation>S/T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2851"/>
<source>S/T - AVAPS</source>
<translation>S/T - AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2852"/>
<source>PC - AVAPS</source>
<translation>PC - AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2867"/>
<source>Flex</source>
<translation>Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2879"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2881"/>
<source>Flex Lock</source>
<translation>Flex Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2880"/>
<source>Whether Flex settings are available to you.</source>
<translation>Sunt sau nu disponibile setări Flex.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2889"/>
<source>Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition</source>
<translation>Perioada de timp necesară pentru trecerea de la EPAP la IPAP, cu cât numărul este mai mare, cu atât tranziția este mai lentă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2895"/>
<source>Rise Time Lock</source>
<translation>Blocare Timp de creștere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2896"/>
<source>Whether Rise Time settings are available to you.</source>
<translation>Sunt sau nu disponibile setări Timp de Creștere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2897"/>
<source>Rise Lock</source>
<translation>Blocare Creștere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2913"/>
<source>Humidification Mode</source>
<translation>Mod Umidificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2914"/>
<source>PRS1 Humidification Mode</source>
<translation>PRS1 Mod umidificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2915"/>
<source>Humid. Mode</source>
<translation>Mod Umid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2917"/>
<source>Fixed (Classic)</source>
<translation>Fix (Classic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2918"/>
<source>Adaptive (System One)</source>
<translation>Adaptiv (aparate System One)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2919"/>
<source>Heated Tube</source>
<translation>Tub încălzit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2920"/>
<source>Passover</source>
<translatorcomment>Paștelke evreiesc? Nu, e un umidificator pasiv</translatorcomment>
<translation>Umid. pasivă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2925"/>
<source>Tube Temperature</source>
<translation>Temperatură tub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2926"/>
<source>PRS1 Heated Tube Temperature</source>
<translation>PRS1 Temperatura tub încălzit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2927"/>
<source>Tube Temp.</source>
<translation>Temp. tub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2941"/>
<source>Target Time</source>
<translation>Timp tinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2942"/>
<source>PRS1 Humidifier Target Time</source>
<translation>Timp țintă pentru umidificatorul PRS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2943"/>
<source>Hum. Tgt Time</source>
<translation>Timp Tinta Umid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2968"/>
<source>Tubing Type Lock</source>
<translation>Blocare tip tub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2969"/>
<source>Whether tubing type settings are available to you.</source>
<translation>Sunt sau nu disponibile setări Tip tub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2970"/>
<source>Tube Lock</source>
<translation>Blocare tip tub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2977"/>
<source>Mask Resistance Lock</source>
<translation>Rezistență mască: fixă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2978"/>
<source>Whether mask resistance settings are available to you.</source>
<translation>Sunt sau nu disponibile setări Rezistență mască.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2979"/>
<source>Mask Res. Lock</source>
<translation>Mask Res. Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2987"/>
<source>A few breaths automatically starts device</source>
<translation>Câteva respirații pornesc automat dispozitivul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2996"/>
<source>Device automatically switches off</source>
<translation>Dispozitivul se oprește automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3005"/>
<source>Whether or not device allows Mask checking.</source>
<translation>Dacă dispozitivul permite sau nu verificarea măștii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3022"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3024"/>
<source>Ramp Type</source>
<translation>Tip Rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3023"/>
<source>Type of ramp curve to use.</source>
<translation>Tipul curbei Ramp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3026"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3027"/>
<source>SmartRamp</source>
<translation>SmartRamp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3028"/>
<source>Ramp+</source>
<translation>Ramp+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3032"/>
<source>Backup Breath Mode</source>
<translation>Modul Respirație Asistată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3033"/>
<source>The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed</source>
<translation>Tipul de respirație asistatăȘ niciuna (off), automată, sau fixă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3034"/>
<source>Breath Rate</source>
<translation>Rata respirației</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3038"/>
<source>Fixed</source>
<translatorcomment>Or Repaired?</translatorcomment>
<translation>Fixat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3042"/>
<source>Fixed Backup Breath BPM</source>
<translation>Mod Respirație Asistată Fix (BPM fix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3043"/>
<source>Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated</source>
<translation>Respirații minime pe minut (BPM) sub care va fi inițiată respirația asistată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3044"/>
<source>Breath BPM</source>
<translation>Respirații/min (BPM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3049"/>
<source>Timed Inspiration</source>
<translation>Inspirație cronometrată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3050"/>
<source>The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP</source>
<translation>Perioada în care o respirație cronometrată va oferi IPAP înainte de a trece la EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3051"/>
<source>Timed Insp.</source>
<translation>Insp. Cronom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3056"/>
<source>Auto-Trial Duration</source>
<translation>Durata Auto-Trial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3058"/>
<source>Auto-Trial Dur.</source>
<translation>Durata Auto-Trial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3063"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3065"/>
<source>EZ-Start</source>
<translation>EZ-Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3064"/>
<source>Whether or not EZ-Start is enabled</source>
<translation>Este sau nu activat EZ-Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3072"/>
<source>Variable Breathing</source>
<translation>Respirație variabilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3073"/>
<source>UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend</source>
<translation>NECONFIRMAT: respirație posibil variabilă, care sunt perioade de deviere mare de la tendința de vârf a fluxului inspirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3082"/>
<source>A period during a session where the device could not detect flow.</source>
<translation>O perioadă în timpul unei sesiuni în care dispozitivul nu a putut detecta fluxul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3096"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3098"/>
<source>Peak Flow</source>
<translation>Debit de vârf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3097"/>
<source>Peak flow during a 2-minute interval</source>
<translation>Debit de vf timp de 2min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2934"/>
<source>PRS1 Humidifier Setting</source>
<translation>PRS1 Setare umidificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2950"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2951"/>
<source>Mask Resistance Setting</source>
<translation>Setare Rezist. Mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2952"/>
<source>Mask Resist.</source>
<translation>Rezist.Mască.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2960"/>
<source>Hose Diam.</source>
<translation>Diametru tub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2963"/>
<source>15mm</source>
<translation>15mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2962"/>
<source>22mm</source>
<translation>22mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="889"/>
<source>Backing Up Files...</source>
<translation>Fac copie de rezervă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="964"/>
<source>model %1</source>
<translation>model %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="967"/>
<source>unknown model</source>
<translation>model necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2855"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2857"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation>Flex Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2856"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation>Mod eliberare presiune PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2860"/>
<source>C-Flex</source>
<translation>C-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2861"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation>C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2862"/>
<source>A-Flex</source>
<translation>A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2863"/>
<source>P-Flex</source>
<translation>P-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2864"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2888"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2890"/>
<source>Rise Time</source>
<translation>Tmp de crestere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2865"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation>Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2871"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2873"/>
<source>Flex Level</source>
<translation>Flex Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2872"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation>Setari presiune eliberare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2904"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation>Stare Umidificator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2905"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation>Umidificatorul PRS1 e conectat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2908"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2909"/>
<source>Connected</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2958"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation>Diametrul tubului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2959"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation>Diametrul principalului furtun CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2964"/>
<source>12mm</source>
<translation>12mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2986"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2988"/>
<source>Auto On</source>
<translation>Auto activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2995"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2997"/>
<source>Auto Off</source>
<translation>Auto dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3004"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3006"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation>Alerta Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3013"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3015"/>
<source>Show AHI</source>
<translation>Arată AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3014"/>
<source>Whether or not device shows AHI via built-in display.</source>
<translation>Dacă dispozitivul afișează sau nu AHI prin afișajul încorporat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3057"/>
<source>The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP</source>
<translation>Numărul de zile din perioada de probă Auto-CPAP, după care dispozitivul va reveni la CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3081"/>
<source>Breathing Not Detected</source>
<translation>Respiratia Nu a fost Detectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3083"/>
<source>BND</source>
<translatorcomment>Breath not detected - Respiratie nedetectata</translatorcomment>
<translation>BND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3088"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation>Respiratie Impusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1008"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3089"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation>Respiratie initiata de aparat cand pacientul nu a respirat o perioada cronometrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1009"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3090"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="37"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Utilizator Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
<source>Using </source>
<translation>Utilizez </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
<source>, found SleepyHead -
</source>
<translation>, am gasit SleepyHead -
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="203"/>
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
<translation>Trebuie sa rulati OSCAR Migration Tool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="485"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Nu am putut lansa Windows Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="486"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Nu am putut gasi explorer.exe in Path pentrua putea lansa Windows Explorer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="538"/>
<source>OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation>OSCAR %1 trebuie să actualizeze baza de date pentru %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="551"/>
<source>&lt;b&gt;OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;OSCAR pastreaza un backup a datelor de pe SDcard.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="552"/>
<source>&lt;i&gt;Your old device data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Datele dvs. vechi ale dispozitivului ar trebui să fie regenerate, cu condiția ca această funcție de rezervă să nu fi fost dezactivată în preferințe în timpul unui import anterior de date.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="555"/>
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation>OSCAR nu are inca niciun backup automat pentru acest aparat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
<source>This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation>Aceasta înseamnă că va trebui să importați din nou datele acestui dispozitiv ulterior din propriile copii de rezervă sau card de date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="559"/>
<source>Important:</source>
<translation>Important:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="560"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
<translation>Daca va faceti griji, alegeti No pentru a iesi si faceti manual backupul Profilului pacientului inainte de a reporni OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="561"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
<translation>Sunteti gata sa actualizati la noua versiune programul OSCAR?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="564"/>
<source>Device Database Changes</source>
<translation>Modificări la baza de date a dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="575"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can&apos;t start.</source>
<translation>Imi pare rau, operatiunea de curatare a esuat, cea ce inseamna ca acesta versiune de OSCAR nu poate porni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="576"/>
<source>The device data folder needs to be removed manually.</source>
<translation>Dosarul de date al acestui dispozitiv trebuie eliminat manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="594"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation>Doriti sa activati Backup automat, astfel incat viitoarea versiune de OSCAR sa poata reconstrui din el baza de date?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="601"/>
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation>OSCAR va porni Importul semiautomat ca sa puteti reinstala datele dvs %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="611"/>
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation>OSCAR se va opri si apoi va (incerca sa) porneasca Windows Explorer ca sa puteti face backup manual la Profilul pacientului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="613"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
<translation>Folositi managerul de fisiere pentru a face o copie a dosarului Pacientului, apoi restartati OSCAR si finalizati actualizarea versiunii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="559"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;cannot&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation>După ce faceți upgrade, &lt;font size = + 1&gt; nu mai puteți &lt;/font&gt; utiliza acest profil de pacient cu versiunea anterioară.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="577"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation>Acest dosar se afla momentan la urmatoarea locatie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="585"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation>Reconstruiesc din Backup %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Presiune terapeutica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presiune Inspiratorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presiune Inspiratorie Minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presiune Inspiratorie Maxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Presiune Expiratorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="141"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation>Presiune Expiratorie Minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation>Presiune Expiratorie Maxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation>Presiune Suport (PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>PS Min</source>
<translation>PS Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation>Presiune Suport (PS) Minim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>PS Max</source>
<translation>PS Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation>Presiune Suport (PS) Maxim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation>Presiune Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Presiune Terapeutica Minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Presiune Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Presiune Terapueutica Maxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation>Timp in Rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation>Intarzierea Rampei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation>Presiune Rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation>Presiune pornire Rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation>Eveniment Rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="211"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1045"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>Ramp</source>
<translation>Rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation>O perioada anormala de respiratie Cheyne Stokes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
<source>Cheyne Stokes Respiration (CSR)</source>
<translation>Respirație Cheyne Stokes (CSR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
<source>Periodic Breathing (PB)</source>
<translation>Respirație Periodică (PB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>Clear Airway (CA)</source>
<translation>Căi aeriene libere (CA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>Obstructive Apnea (OA)</source>
<translation>Apnee Obstructivă (OA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>Hypopnea (H)</source>
<translation>Hypopnee (H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
<source>An apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive.</source>
<translation>Apnee care nu poate fi caracterizată ca fiind nici Centrală nici Obstructivă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
<source>Unclassified Apnea (UA)</source>
<translation>Apnee Neclassificată (UA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>Apnea (A)</source>
<translation>Apnee (A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation>O restrictie in respiratie fata de normal, care cauzeaza o aplatizare a valorilorfluxului de aer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>Flow Limitation (FL)</source>
<translation>Limitare Flux (FL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>RERA (RE)</source>
<translation>RERA (RE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>Vibratory Snore (VS)</source>
<translation>Sforăit vibratoriu (VS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation>Sforait vibrator (VS2) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>Leak Flag (LF)</source>
<translation>Avertizare Scurgeri (FL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>A large mask leak affecting device performance.</source>
<translation>O scurgere mare din mască care afectează performanța dispozitivului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>Large Leak (LL)</source>
<translation>Scurgeri Mari (LL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Non Responding Event (NR)</source>
<translation>Eveniment fără răspuns (NR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>Expiratory Puff (EP)</source>
<translation>Puff Expirator (EP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="196"/>
<source>SensAwake (SA)</source>
<translation>Simt trezire (SA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>User Flag #1 (UF1)</source>
<translation>Avertizare utilizator #1 (UF1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>User Flag #2 (UF2)</source>
<translation>Avertizare utilizator #2 (UF2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>User Flag #3 (UF3)</source>
<translation>Avertizare utilizator #3 (UF3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>Pulse Change (PC)</source>
<translation>Modificări Puls (PC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
<source>SpO2 Drop (SD)</source>
<translation>Scădere SpO2 (SD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>A ResMed data item: Trigger Cycle Event</source>
<translation>O informație specifică ResMed: Trigger Cycle Event</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>Apnea Hypopnea Index (AHI)</source>
<translation>Index Apnee Hypopnee (AHI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>Respiratory Disturbance Index (RDI)</source>
<translation>Index Tulbulențe Respiratorii (RDI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation>Timp cu Masca conectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation>Timp incepere conform cu &apos;str.edf&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="302"/>
<source>Summary Only</source>
<translation>Doar Sumar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Apnee Centrală, in care caile aeriene sunt permeabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Apnee cauzata de obstructia cailor aeriene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Obstructie partiala a cailor aeriene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="780"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
<source>UA</source>
<translation>UA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation>Un sforait vibrator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2831"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation>Puls Presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2832"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation>Un puls de presiune fortat pentru a detecta cai aeriene blocate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation>Un tip de eveniment respirator care nu raspunde la un puls de presiune suplimnetar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation>Eveniment Intellipap cand ati expirat pe gura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="196"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation>Facilitatea SensAwake va reduce presiunea cand detecteaza trezirea, pentru a facilita readormirea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="209"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation>Pulsul in bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation>Saturatia procentuala a oxigenului din sangele periferic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation>Plethysomograma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation>O fotopletismograma optica care arata ritmul cardiac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation>O schimbare brusca (definibila de utilizator) in frecventa cardiaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation>O Desaturare Brusca (definibila de utilizator) in saturatia oxigenului (DB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
<source>SD</source>
<translation>DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation>Graficul fluxului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="234"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation>Presiune Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="237"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation>Volum de aer mobilizat la fiecare respiratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation>Graficul arata volumul sforaitului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation>Ventilatie pe minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation>Volum de aer mobilizat pe minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation>Frecventa Respiratiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation>Respiratii pe minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation>Respiratii declansate de pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation>Procent de respiratii declansate de pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation>Respiratii Decl. de Pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation>Rata Scăpări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation>Rata scăpărilor pe lângă mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation>Raport intre timpul Inspirator si Expirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="713"/>
<source>ratio</source>
<translation>raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation>Presiune Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation>Presiune Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<source>Pressure Set</source>
<translation>Presiune Setată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<source>Pressure Setting</source>
<translation>Setare Presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>IPAP Set</source>
<translation>IPAP Set</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>IPAP Setting</source>
<translation>IPAP Setări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>EPAP Set</source>
<translation>EPAP Setat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>EPAP Setting</source>
<translation>EPAP Setări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="812"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
<source>CSR</source>
<translatorcomment> Respiratie Cheyne Stokes</translatorcomment>
<translation>RCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
<translation>O perioadă anormală de respirație periodică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>An apnea reported by your CPAP device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>LF</source>
<translation>Scăpări din Mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>A user definable event detected by OSCAR&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation>Un eveniment definibil de catre utilizator detectat de procesorul de flux al programului OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation>Index Perfuzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation>O evaluare relativa a rezistentei pulsului la locul de monitorizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation>Index Perf. %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="234"/>
<source>Mask Pressure (High frequency)</source>
<translation>Presiune Mască (Frecvență înaltă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>I/E Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation>Timp Expirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation>Timp pentru expir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation>Timp Inspirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation>Timp pentru inspir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation>Eveniment Respirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation>Graficul arata severitatea limitatilor fluxului aerian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation>Limitare Flux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation>Tinta Ventilatiei pe minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation>Scăpări Maxime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation>Rata maxima de scăpare pe lângă mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation>Scăpări Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation>Graficul arată evolutia Indicele apnee-hipopnee (AHI) in ultima oră</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation>Rata totală de scăpăari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation>Pierderile pe lângă mască detectate, inclusiv scăpările naturale din mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation>Rata medie a scăpărilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation>Media scăpărilor detectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation>Scăpări Medii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation>Graficul arata evolutia indexului de tulburari respiratorii (RDI) in ultima ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation>Pozitia somnului in Grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="293"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translation>Unghiul superior in grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
<source>Movement</source>
<translation>Mișcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
<source>Movement detector</source>
<translation>Detector de mișcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="302"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation>Sesiunea CPAP contine doar date sumare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="792"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2838"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation>Mod PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
<translation>Nu s-a putut analiza Channels.xml, OSCAR nu poate continua și se va opri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
<source>End Expiratory Pressure</source>
<translation>Presiune la finalul expiratiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal: A restriction in breathing that causes either awakening or sleep disturbance.</source>
<translation>Excitare legată de efortul respirator: O restricție a respirației care provoacă fie trezire, fie tulburări de somn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>A vibratory snore as detected by a System One device</source>
<translation>Un sforăit vibratoriu detectat de un dispozitiv System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation>Mod dispozitiv PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="309"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation>APAP (Variable)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation>ASV (EPAP presiune expiratorie Fixa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="314"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation>ASV (EPAP presiune expiratorie variabila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Height</source>
<translation>Inaltime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Physical Height</source>
<translation>Inaltime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Notes</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Bookmark Notes</source>
<translation>Note Semn de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Body Mass Index</source>
<translation>Indice de masa corporala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
<source>How you feel (1 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
<translation type="unfinished">Cum va simtiti (0 = rau, 10 = super) {1 ?} {10 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
<source>Bookmark Start</source>
<translatorcomment>/Semn de carte de inceput</translatorcomment>
<translation>Inceputul Semnului de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>Bookmark End</source>
<translatorcomment>/Semn de carte de final</translatorcomment>
<translation>Finalul semnului de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Ultima actualizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Journal Notes</source>
<translation>Note Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Journal</source>
<translation>Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="337"/>
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
<translation>1=Treaz 2=REM 3=Somn superficial 4=Somn profund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
<source>Brain Wave</source>
<translation>Unda cerebrala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
<source>BrainWave</source>
<translation>UndaCerebrala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Awakenings</source>
<translation>Treziri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Number of Awakenings</source>
<translation>Numar de treziri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="341"/>
<source>Morning Feel</source>
<translation>Starea la trezire dimineata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="341"/>
<source>How you felt in the morning</source>
<translation>Cum v-ati simtit dimineata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="342"/>
<source>Time Awake</source>
<translation>Timp treaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="342"/>
<source>Time spent awake</source>
<translation>Timp Treaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<source>Time In REM Sleep</source>
<translation>Timp in faza REM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<source>Time spent in REM Sleep</source>
<translation>Timp petrecut in faza REM a somnului, odihnitoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<source>Time in REM Sleep</source>
<translation>Timp in REM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Time In Light Sleep</source>
<translation>Timp In Somn Superficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Time spent in light sleep</source>
<translation>Timp in somn superficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Time in Light Sleep</source>
<translation>Timp in Somn Superficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
<source>Time In Deep Sleep</source>
<translation>Timp In Somn Adanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
<source>Time spent in deep sleep</source>
<translation>Timp in somn adanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
<source>Time in Deep Sleep</source>
<translation>Timp in Somn Adanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="346"/>
<source>Time to Sleep</source>
<translation>Tmp pana la adormire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="346"/>
<source>Time taken to get to sleep</source>
<translation>Timp pentru a adormi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="347"/>
<source>Zeo ZQ</source>
<translation>Zeo ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="347"/>
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
<translation>Zeo masurarea calitatii somnului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="347"/>
<source>ZEO ZQ</source>
<translation>ZEO ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="358"/>
<source>Debugging channel #1</source>
<translation>Depanare channel #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="358"/>
<source>Test #1</source>
<translation>Test #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="358"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
<source>For internal use only</source>
<translation>Doar pentru uz intern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
<source>Debugging channel #2</source>
<translation>Depanare channel #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
<source>Test #2</source>
<translation>Test #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="785"/>
<source>Zero</source>
<translation>Zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="788"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation>Limita Superioara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="791"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation>Prag scazut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="560"/>
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
<translation>Deoarece nu ati ales un dosar, OSCAR se va opri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="199"/>
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
<translation>sau ANULATI pentru a opri migrarea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="198"/>
<source>Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate</source>
<translation>Agegeti locatia fisierelor SleepyHead sau OSCAR pentru a migra datele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="213"/>
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.</source>
<translation>Dosarul pe care l-ați ales nu conține date SleepyHead sau OSCAR valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="214"/>
<source>You cannot use this folder:</source>
<translation>Nu puteti utiliza acest dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="229"/>
<source>Migrating </source>
<translation>Transfer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="229"/>
<source> files</source>
<translation> fisiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="230"/>
<source>from </source>
<translation>de la </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="230"/>
<source>to </source>
<translation>la </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="385"/>
<source>OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.</source>
<translation>OSCAR s-a blocat din cauza unei incompatibilități cu placa dvs grafică.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="386"/>
<source>To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.</source>
<translation>Pentru a ocoli problema OSCAR a trecut la un mod grafic mai lent dar mai compatibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="546"/>
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
<translation>OSCAR va stabili dosarul pentru date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="547"/>
<source>If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,</source>
<translation>Dacă ați utilizat SleepyHead sau o versiune mai veche de OSCAR,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="548"/>
<source>OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
<translation>OSCAR poate copia ulterior datele vechi în acest dosar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="602"/>
<source>Migrate SleepyHead or OSCAR Data?</source>
<translation>Migrez datele SleepyHead sau OSCAR?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="603"/>
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data</source>
<translation>Pe ecranul următor, OSCAR vă va cere să selectați un dosar cu date SleepyHead sau OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="604"/>
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.</source>
<translation>Faceți clic pe [OK] pentru a trece la ecranul următor sau pe [No] dacă nu doriți să utilizați datele SleepyHead sau OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="549"/>
<source>We suggest you use this folder: </source>
<translation>Sugerez sa folositi acest dosar: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="550"/>
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
<translation>Click OK pentru a accepta, sau NO daca doriti sa utilizati un alt dosar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="556"/>
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
<translation>Alegeti sau creati un nou dosar de date pentru OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="561"/>
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
<translation>Data viitoare cand porniti OSCAR va intreba din nou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="572"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
<translation>Dosarul pe care l-ati ales nu este gol, dar nici nu contine date OSCAR valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="593"/>
<source>Data directory:</source>
<translation>Dosarul Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="613"/>
<source>Unable to create the OSCAR data folder at</source>
<translation>Nu se poate crea dosarul de date OSCAR in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="623"/>
<source>Unable to write to OSCAR data directory</source>
<translation>Nu se poate scrie în directorul de date OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="624"/>
<source>Error code</source>
<translation>Cod eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="625"/>
<source>OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
<translation>OSCAR nu poate continua rularea și se va opri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="636"/>
<source>Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.</source>
<translation>Nu se poate scrie în jurnalul de depanare. Puteți utiliza în continuare panoul de depanare (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane), dar jurnalul de depanare nu va fi scris pe disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="697"/>
<source>Version &quot;%1&quot; is invalid, cannot continue!</source>
<translation>Versiunea &quot;%1&quot; este invalidă, nu pot continua!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="706"/>
<source>The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).</source>
<translation>Versiunea OSCAR pe care o executați (%1) este mai veche decât cea utilizată pentru a crea aceste date (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="710"/>
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
<translation>Probabil daca faceti asta datele vor fi corupte, sigur doriti asta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="717"/>
<source>Question</source>
<translation>Intrebare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="559"/>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="612"/>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="627"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Oprire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="573"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation>Sunteti sigur ca doriti sa utilizati acest dosar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="275"/>
<source>OSCAR Reminder</source>
<translation>Reamintire OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="275"/>
<source>Don&apos;t forget to place your datacard back in your CPAP device</source>
<translation>Nu uitați să puneți cardul de date înapoi în dispozitivul CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="463"/>
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
<translation>Puteti lucra cu un singur Profil pacient la un moment dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="464"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation>Daca salvati datele in cloud, asigurati-va ca OSCAR este inchis si ca sincronizarea cu cloud-ul s-a finalizat inainte de a reporni programul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Incarc Profil pacient &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Chromebook file system detected, but no removable device found
</source>
<translation>Chromebook-ul dvs nu are un dispozitiv de memorie detasabil (card de memorie)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="924"/>
<source>You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program</source>
<translation>Trebuie să partajați cardul SD cu Linux utilizând programul ChromeOS Files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2100"/>
<source>Recompressing Session Files</source>
<translation>Recomprim fișierele sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2747"/>
<source>Please select a location for your zip other than the data card itself!</source>
<translation>Vă rog selectați o altă locație pentru arhiva zip., în afară de cardul de date în sine!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2794"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2844"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2903"/>
<source>Unable to create zip!</source>
<translation>Nu pot crea zip!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1263"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Sigur doriti resetarea culorilor si setarilor acestui parametru la cele implicite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1273"/>
<source>Are you sure you want to reset all your oximetry settings to defaults?</source>
<translation>Sigur doriți să resetați toate setările de oximetrie la valorile implicite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1352"/>
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Sigur doriti resetarea culorilor si setarilor graficului acestui parametru la cele implicite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="45"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>Nu exista grafice vizibile de printat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="60"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>Doriti sa afisez zonele din Semne de carte in acest Raport?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="104"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Tiparesc raportul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="137"/>
<source>%1 Report</source>
<translation>%1 Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="195"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 ore, %2 minute, %3 secunde
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="248"/>
<source>RDI %1
</source>
<translatorcomment>Respiration Disturbance Index</translatorcomment>
<translation>IAR %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="250"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation>AHI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="283"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translatorcomment>Iindexurile Apnee, Hipopnee si Apnee Centrală</translatorcomment>
<translation>IA=%1 IH=%2 IAC=%3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="289"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 RP/RCS=%4%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="293"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation>UAI=%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="295"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translatorcomment>NonResponding to therapy Insomnia; ....; Expiratory Pressures Index ?</translatorcomment>
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="298"/>
<source>AI=%1 </source>
<translation>AI=%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="366"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation>Raportez de la %1 la %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="431"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Graficul fluxului pe intreaga zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="433"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Selectia curenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="443"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Toata ziua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="566"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Pagina %1 din %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="997"/>
<source>Days: %1</source>
<translation>Zile: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1110"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation>(Sesiune: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1118"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation>Ora de culcare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1120"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation>Timp trezire: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1232"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation>(Doar sumar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="462"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Exista deja un fisier blocat pentru acest Profil pacient&apos;%1&apos;, creat pe &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation>Fixat Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation>Auto Bi-Level (PS presiune fixa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation>Auto Bi-Level (PS presiune variabila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1477"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1519"/>
<source>ERROR:NOT AVAILABLE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1544"/>
<source>varies</source>
<translation>variante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1578"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1595"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation>Fixat %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1598"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation>Min %1 Max %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1602"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1606"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translation>PS %1 + %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1611"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1625"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translation>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1616"/>
<source>Min EEPAP %1 Max EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1621"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1636"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</source>
<translation>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1642"/>
<source>EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)</source>
<translation>EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="374"/>
<source>Most recent Oximetry data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation>Cele mai recente date oximetrice: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="375"/>
<source>(last night)</source>
<translation>(noaptea trecuta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="376"/>
<source>(1 day ago)</source>
<translation>(o zi in urma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="377"/>
<source>(%2 days ago)</source>
<translation>(%2 zile in urma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="382"/>
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
<translation>Nu au fost importate încă datele pulsoximetrice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="41"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
<source>Contec</source>
<translation>Contec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50</source>
<translation>CMS50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="78"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="88"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation>Fisher &amp; Paykel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="78"/>
<source>ICON</source>
<translation>ICON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="78"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation>DeVilbiss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="78"/>
<source>Intellipap</source>
<translation>Intellipap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="86"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation>Setari SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation>ChoiceMMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
<source>MD300</source>
<translation>MD300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="70"/>
<source>Respironics</source>
<translation>Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="70"/>
<source>M-Series</source>
<translation>M-Series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="187"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation>Philips Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="187"/>
<source>System One</source>
<translation>System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="92"/>
<source>ResMed</source>
<translation>ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="93"/>
<source>S9</source>
<translation>S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="126"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="98"/>
<source>EPR: </source>
<translation>EPR: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="39"/>
<source>Somnopose</source>
<translation>Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="39"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation>Somnopose Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="40"/>
<source>Zeo</source>
<translation>Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="40"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation>Antrenor de somn personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="196"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="206"/>
<source>Selection Length</source>
<translation>Lungimea Selectiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="249"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Baza de date expirata va rugam Reconstruiti datele CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="430"/>
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
<translation> (%2 min, %3 sec)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="432"/>
<source> (%3 sec)</source>
<translation> (%3 sec)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="552"/>
<source>Pop out Graph</source>
<translation>Grafic in relief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="634"/>
<source>The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.</source>
<translation>Fereastra popout este plină. Ar trebui să capturați imaginea existentă
fereastra popout, să o ștergeți, apoi să deschideți din nou acest grafic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1626"/>
<source>Your machine doesn&apos;t record data to graph in Daily View</source>
<translation>Aparatul dvs. nu înregistrează date pentru a le reprezenta grafic în Vizualizare zilnică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1629"/>
<source>There is no data to graph</source>
<translation>Nu există date pentru a face un grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1776"/>
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
<translation>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2447"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation>Ascunde toate evenimentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2448"/>
<source>Show All Events</source>
<translation>Arata toate Evenimentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2789"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translation>Mobilizeaza raficul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2791"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2866"/>
<source>Popout %1 Graph</source>
<translation>Arată graficul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2868"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation>Fixează graficul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="811"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1055"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation>Ploturi dezactivate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1138"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation>Durata %1:%2:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1139"/>
<source>AHI %1</source>
<translation>AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="155"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation>Eliberare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="161"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation>Ore: %1h, %2m, %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="264"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Informatii Aparat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation>CMS50F3.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
<source>CMS50F</source>
<translation>CMS50F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2717"/>
<source>Backing up files...</source>
<translation>Salvez backup fisiere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2724"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="249"/>
<source>Reading data files...</source>
<translation>Citesc fisierele de date...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2786"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2788"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation>Mod SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2787"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation>Mod eliberare presiune Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2793"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="137"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation>Doar in Rampă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2794"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="138"/>
<source>Full Time</source>
<translation>Tot timpul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2797"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2799"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation>Nivel SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2798"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation>Nivel eliberare presiune Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2805"/>
<source>Snoring event.</source>
<translation>Sforait detectat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2806"/>
<source>SN</source>
<translation>SN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="584"/>
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
<translation>Caut fisierul STR.edf...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="745"/>
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
<translation>Ordonez fisierele EDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="764"/>
<source>Queueing Import Tasks...</source>
<translation>Salvez sarcinile de printare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="793"/>
<source>Finishing Up...</source>
<translation>Finalizare....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="115"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.cpp" line="830"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>Mod CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="121"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
<source>BiLevel-T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="122"/>
<source>BiLevel-S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="123"/>
<source>BiLevel-S/T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="125"/>
<source>VPAPauto</source>
<translation>VPAPauto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="127"/>
<source>ASVAuto</source>
<translation>ASVAuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="128"/>
<source>iVAPS</source>
<translation>iVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="129"/>
<source>PAC</source>
<translation>PAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
<source>Auto for Her</source>
<translation>Auto pentru femei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="134"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1034"/>
<source>EPR</source>
<translation>EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="134"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation>Presiune de eliberare la expir ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="139"/>
<source>Patient???</source>
<translation>PAcient???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="142"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1040"/>
<source>EPR Level</source>
<translation>EPR Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="142"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.cpp" line="846"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation>Nivelul eliberarii presiunii expiratorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="149"/>
<source>Device auto starts by breathing</source>
<translation>Dispozitivul pornește automat prin respirație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="218"/>
<source>Response</source>
<translation>Raspuns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="224"/>
<source>Device auto stops by breathing</source>
<translation>Dispozitivul se oprește automat prin respirație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="230"/>
<source>Patient View</source>
<translation>Vizualizare pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="239"/>
<source>RiseEnable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="244"/>
<source>RiseTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="247"/>
<source>Cycle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="255"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="263"/>
<source>TiMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="267"/>
<source>TiMin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="492"/>
<source>Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet.</source>
<translation>Dispozitivul dvs. ResMed CPAP (model %1) nu a fost testat încă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="493"/>
<source>It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device&apos;s SD card to make sure it works with OSCAR.</source>
<translation>Pare suficient de asemănător cu alte dispozitive încât ar putea funcționa cu OSCAR, dar dezvoltatorii ar dori o copie .zip a cardului SD al acestui dispozitiv pentru a se asigura că funcționează cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="149"/>
<source>SmartStart</source>
<translation>SmartStart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="149"/>
<source>Smart Start</source>
<translation>Smart Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
<source>Humid. Status</source>
<translation>Stare Umidificator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
<source>Humidifier Enabled Status</source>
<translation>Stare Umidificator Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2935"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
<source>Humid. Level</source>
<translation>Nivel Umidificator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
<source>Humidity Level</source>
<translation>Nivel Umiditate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="174"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="174"/>
<source>ClimateLine Temperature</source>
<translation>Temperatura ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="178"/>
<source>Temp. Enable</source>
<translation>Activare Temp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="178"/>
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
<translation>Activeaza Temperatura ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="178"/>
<source>Temperature Enable</source>
<translation>Activare Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="185"/>
<source>AB Filter</source>
<translation>Filtru AB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="185"/>
<source>Antibacterial Filter</source>
<translation>Filtru Antibacterian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="191"/>
<source>Pt. Access</source>
<translation>Pt. Access</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="191"/>
<source>Essentials</source>
<translation>Esentiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="193"/>
<source>Plus</source>
<translation>Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="197"/>
<source>Climate Control</source>
<translation>Control temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="200"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="221"/>
<source>Soft</source>
<translation>Soft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="811"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="220"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="224"/>
<source>SmartStop</source>
<translation>SmartStop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="224"/>
<source>Smart Stop</source>
<translation>Smart Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="233"/>
<source>Simple</source>
<translation>Simplu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="232"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1262"/>
<source>Parsing STR.edf records...</source>
<translation>Parcurg înregistrările STR.edf...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="882"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2946"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3037"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="203"/>
<source>Mask</source>
<translation>Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="203"/>
<source>ResMed Mask Setting</source>
<translation>Setari masca ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="205"/>
<source>Pillows</source>
<translation>Perne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="206"/>
<source>Full Face</source>
<translation>Faciala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="207"/>
<source>Nasal</source>
<translation>Nazala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="211"/>
<source>Ramp Enable</source>
<translation>Activeaza Rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="118"/>
<source>Weinmann</source>
<translation>Weinmann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="118"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation>SOMNOsoft2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="429"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>Captura %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="280"/>
<source>CMS50D+</source>
<translation>CMS50D+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="280"/>
<source>CMS50E/F</source>
<translation>CMS50E/F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="702"/>
<source>Loading %1 data for %2...</source>
<translation>Incarc %1 date pentru %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="713"/>
<source>Scanning Files</source>
<translation>Scanez fisierele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="747"/>
<source>Migrating Summary File Location</source>
<translation>Importez locatia fisierului Rezumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="917"/>
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
<translation>Incarc Summaries.xml.gz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1049"/>
<source>Loading Summary Data</source>
<translation>Incarc Sumarul Datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="15"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Va rog asteptati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/dreem_loader.h" line="37"/>
<source>Dreem</source>
<translation>Dreem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="93"/>
<source>Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.</source>
<translation>Aparatul dvs Viatom a generat date pe care OSCAR nu le-a mai văzut încă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="94"/>
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
<translation>Este posibil ca datele importate să nu fie în întregime exacte, astfel încât dezvoltatorii ar dori o copie a fișierelor dvs. Viatom pentru a se asigura că OSCAR tratează corect datele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
<source>Viatom</source>
<translation>Viatom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
<source>Viatom Software</source>
<translation>Viatom Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="752"/>
<source>Loading summaries</source>
<translation>Încarc rezumatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="317"/>
<source>Permissive Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="320"/>
<source>Total disabled sessions: %1, found in %2 days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="322"/>
<source>Total disabled sessions: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="325"/>
<source>Duration of longest disabled session: %1 minutes, Total duration of all disabled sessions: %2 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="328"/>
<source>The reporting period is %1 days between %2 and %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="338"/>
<source>Updating Statistics cache</source>
<translation>Actualizez bufferul Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="953"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation>Statistici utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1142"/>
<source>Everything</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="152"/>
<source>New versions file improperly formed</source>
<translation>Noi versiuni de fișiere au formate necorespunzătoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="175"/>
<source>A more recent version of OSCAR is available</source>
<translation>Exista o versiune mai recenta a programului OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
<source>release</source>
<translation>versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
<source>test version</source>
<translation>versiune de test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="171"/>
<source>You are running the latest %1 of OSCAR</source>
<translation>Rulezi cea mai recentă versiune %1 de OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="172"/>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="176"/>
<source>You are running OSCAR %1</source>
<translation>Rulati OSCAR %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="178"/>
<source>OSCAR %1 is available &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>OSCAR %1 e disponibil &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;aici&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="181"/>
<source>Information about more recent test version %1 is available at &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Informații despre versiunea mai recentă de test %1 sunt disponibile la &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="209"/>
<source>Check for OSCAR Updates</source>
<translation>Caut actualizari ale programului OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="276"/>
<source>Unable to check for updates. Please try again later.</source>
<translation>Nu se poate verifica dacă există actualizări. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1026"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1027"/>
<source>SensAwake level</source>
<translation>Nivel SensAwake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1034"/>
<source>Expiratory Relief</source>
<translation>Usurare respiratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1040"/>
<source>Expiratory Relief Level</source>
<translation>Nivel usurare respiratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1052"/>
<source>Humidity</source>
<translation>Umiditate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="88"/>
<source>SleepStyle</source>
<translation>Stil de somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>This page in other languages:</source>
<translation>Această pagină în alte limbi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2701"/>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="471"/>
<source>%1 Graphs</source>
<translation>%1 Grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2705"/>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="475"/>
<source>%1 of %2 Graphs</source>
<translation>%1 din %2 Grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2732"/>
<source>%1 Event Types</source>
<translation>%1 Tipuri de evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2736"/>
<source>%1 of %2 Event Types</source>
<translation>%1 din %2 Tipuri de evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.h" line="232"/>
<source>Löwenstein</source>
<translation>Löwenstein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.h" line="232"/>
<source>Prisma Smart</source>
<translation>Prisma Smart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="168"/>
<source>%1 days Journal Data was saved in file %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.cpp" line="839"/>
<source>iPR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.cpp" line="839"/>
<source>Resvent Exhale Pressure Relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.cpp" line="846"/>
<source>iPR Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="125"/>
<source>Resvent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="125"/>
<source>iBreeze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="133"/>
<source>IPR: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="69"/>
<source>High Resolution Mode change will take effect when OSCAR is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="70"/>
<source>Restart Oscar now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="78"/>
<source>High Resolution Mode is Enabled (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="80"/>
<source>The High Resolution Mode will be Enabled after Oscar is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="85"/>
<source>High Resolution Mode is Disabled (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="87"/>
<source>High Resolution Mode will be Disabled after Oscar is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/notifyMessageBox.cpp" line="18"/>
<source>Notifcation expires in %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveGraphLayoutSettings</name>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="169"/>
<source>Manage Save Layout Settings</source>
<translation>Gestioneaza setarile de salvare a aspectului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="178"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="179"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="341"/>
<source>Add</source>
<translation>Adauga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="178"/>
<source>Add Feature inhibited. The maximum number of Items has been exceeded.</source>
<translation>Nu mai puteti adauga, numărul maxim de articole a fost depășit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="179"/>
<source>creates new copy of current settings.</source>
<translation>creaza o noua copie a setarilor curente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="180"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="356"/>
<source>Restore</source>
<translation>Restaureaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="180"/>
<source>Restores saved settings from selection.</source>
<translation>Restaureaza setarile salvate din selectie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="181"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="360"/>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="181"/>
<source>Renames the selection. Must edit existing name then press enter.</source>
<translation>Redenumeste selectia. Editati numele existent si apasati Enter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="182"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="364"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="182"/>
<source>Updates the selection with current settings.</source>
<translation>Actualizeaza selectia cu setarile curente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="183"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="370"/>
<source>Delete</source>
<translation>Sterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="183"/>
<source>Deletes the selection.</source>
<translation>Sterge selectia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="184"/>
<source>Expanded Help menu.</source>
<translation>Meniu HELP extins.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="237"/>
<source>Help Menu - Manage Layout Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="280"/>
<source>Basic Hints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="283"/>
<source>Key Sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="283"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="339"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="284"/>
<source>MouseWheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="284"/>
<source>Scrolls unpinned Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="285"/>
<source>Ctrl + MouseWheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="285"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="288"/>
<source>Zooms Time Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="286"/>
<source>LeftMouse dragDrop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="286"/>
<source>Defines Time Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="287"/>
<source>RightMouse dragDrop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="287"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="289"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="291"/>
<source>Moves Time Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="288"/>
<source>Ctrl + (right/left)MouseClick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="289"/>
<source> (right/left)MouseClick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="291"/>
<source>(right/left) Arrow (Ctrl =&gt; faster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="292"/>
<source>Up/Down Arrow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="292"/>
<source>Scrolls graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="293"/>
<source>Up/Down Arrow+Focus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="293"/>
<source>Zooms graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="296"/>
<source>Graph Layout Hints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="299"/>
<source>Double Click Graph Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="299"/>
<source>Toggles Pinning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="300"/>
<source>Daily:Double Click Y-axis label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="300"/>
<source>Toggle Time Selection Auto Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="301"/>
<source>DragDrop Graph Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="301"/>
<source>Reorders Graph layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="302"/>
<source>DragDrop graphs bottom line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="302"/>
<source>Changes Size of Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="303"/>
<source>Layout Button (next to Graph Button)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="303"/>
<source>Save / Restore Graph Layouts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="306"/>
<source>Daily Graph Hints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="309"/>
<source>Click on date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="309"/>
<source>Toggle Calendar on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="310"/>
<source>Detailed: Click on colored event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="310"/>
<source>Jump to event tab with event opened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="311"/>
<source>Detailed: Click on a session (at bottom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="311"/>
<source>Toggle session disable / enable session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="312"/>
<source>Event: Click on an event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="312"/>
<source>Time Selection 3 min before event 20 sec after</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="313"/>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="313"/>
<source>Save current Time Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="314"/>
<source>Search Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="314"/>
<source>Search data base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="317"/>
<source>Miscellaneous Hints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="320"/>
<source>OverView: Shift Click on a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="320"/>
<source>Jumps to date in the Daily Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="321"/>
<source>Daily: Event (bottom left corner) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="321"/>
<source>Select Events to view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="322"/>
<source>Graph / Chart (bottom right corner)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="322"/>
<source>Selects graphs to view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="331"/>
<source>This feature manages the saving and restoring of Layout Settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="333"/>
<source>Layout Settings control the layout of a graph or chart.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="335"/>
<source>Different Layouts Settings can be saved and later restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="337"/>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="343"/>
<source>Creates a copy of the current Layout Settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="345"/>
<source>The default description is the current date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="347"/>
<source>The description may be changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="349"/>
<source>The Add button will be greyed out when maximum number is reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="352"/>
<source>Other Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="354"/>
<source>Greyed out when there are no selections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="358"/>
<source>Loads the Layout Settings from the selection. Stays Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="362"/>
<source>Modify the description of the selection. Same as a double click.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="366"/>
<source>Saves the current Layout Settings to the selection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="368"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="374"/>
<source>Prompts for confirmation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="372"/>
<source>Deletes the selecton.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="376"/>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="378"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished">Exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="380"/>
<source>(Red circle with a white &quot;X&quot;.) Returns to OSCAR menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="382"/>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="384"/>
<source>Next to Exit icon. Only in Help Menu. Returns to Layout menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="386"/>
<source>Escape Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="388"/>
<source>Exit the Help or Layout menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="390"/>
<source>Layout Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="392"/>
<source>* Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="394"/>
<source>* Pinning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="396"/>
<source>* Plots Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="398"/>
<source>* Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="400"/>
<source>* Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="402"/>
<source>* Event Flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="404"/>
<source>* Dotted Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="406"/>
<source>* Height Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="408"/>
<source>General Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="410"/>
<source>Maximum description size = 80 characters. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="412"/>
<source>Maximum Saved Layout Settings = 30. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="414"/>
<source>Saved Layout Settings can be accessed by all profiles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="416"/>
<source>Layout Settings only control the layout of a graph or chart.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="418"/>
<source>They do not contain any other data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="420"/>
<source>They do not control if a graph is displayed or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="422"/>
<source>Layout Settings for daily and overview are managed independantly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="876"/>
<source>Graph Short-Cuts Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="227"/>
<source>Exits the dialog menu.</source>
<translation>Iesire din Meniul de dialog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="563"/>
<source>Maximum number of Items exceeded.</source>
<translation>A fost depasit numarul maxim de elemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="569"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="578"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="587"/>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="616"/>
<source>No Item Selected</source>
<translation>Niciun element selectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="570"/>
<source>Ok to Update?</source>
<translation>Pornesc actualizarea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="617"/>
<source>Ok To Delete?</source>
<translation>Sterg?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="247"/>
<source>%1h %2m</source>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="290"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation>Nu am gasit sesiuni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SleepStyleLoader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="213"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Eroare la Importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="214"/>
<source>This device Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation>Înregistrările acestui dispozitiv nu pot fi importate în acest profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="214"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Datele din aceasta zi se suprapun cu cele deja existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="735"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation>Statistici CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="750"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1720"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>Utilizare CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="752"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="823"/>
<source>Total Days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="753"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="824"/>
<source>Used Days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="755"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="825"/>
<source>Days Not Used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="756"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="757"/>
<source>Used Days %1%2 hrs/day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="759"/>
<source>Percent Total Days %1%2 hrs/day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="760"/>
<source>Percent Used Days %1%2 hrs/day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="762"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation>Ore pe noapte (medie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="763"/>
<source>Median Hours per Night</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="765"/>
<source>Therapy Efficacy</source>
<translation>Eficiența terapiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="772"/>
<source>AHI Median</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="788"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation>Statisticile pierderilor din mască</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="793"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation>Statistici presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="818"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation>Statistici oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="822"/>
<source>Oximeter Usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="826"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation>Saturatia oxigenului in sangele periferic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="831"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Pulsul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="842"/>
<source>%1 Median</source>
<translation>%1 Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="843"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="844"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Media %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="846"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="847"/>
<source>Max %1</source>
<translation>Max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="848"/>
<source>%1 Index</source>
<translation>%1 Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="849"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation>% din timp in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="850"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation>% din timp peste pragul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="851"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation>% din timp sub pragul de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="873"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Nume: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="875"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation>Data nașterii: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="878"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Telefon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="881"/>
<source>Email: %1</source>
<translation>Email: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="884"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1194"/>
<source>Device Information</source>
<translation>Informații Dispozitiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1255"/>
<source>Changes to Device Settings</source>
<translation>Modificări în Informații Dispozitiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1472"/>
<source>Everything</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1528"/>
<source>Database has No %1 data available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1531"/>
<source>Database has %1 day of %2 Data on %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1537"/>
<source>Database has %1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1723"/>
<source>Total Days: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1724"/>
<source>Days Not Used: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1726"/>
<source>Days Used: %1</source>
<translation>Zile de utilizare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1727"/>
<source>Days %1 %2 %3%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1728"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1729"/>
<source>Days %1 %2 Hours: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1958"/>
<source>Best Device Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1970"/>
<source>Worst Device Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1752"/>
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
<translation>Zile cu AHI de 5 sau mai mare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1759"/>
<source>Best AHI</source>
<translation>Cel mai bun AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1763"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1775"/>
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
<translation>Data: %1 AHI: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1769"/>
<source>Worst AHI</source>
<translation>Cel mai prost AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1806"/>
<source>Best Flow Limitation</source>
<translation>Cea mai buna limitare de flux aerian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1810"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1823"/>
<source>Date: %1 FL: %2</source>
<translation>Data: %1 FL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1816"/>
<source>Worst Flow Limtation</source>
<translation>Cea mai proasta limitare de flux aerian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1828"/>
<source>No Flow Limitation on record</source>
<translation>Nu exista limitare de flux inregistrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1849"/>
<source>Worst Large Leaks</source>
<translation>Cea mai mare pierdere din masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1857"/>
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
<translation>Data: %1 pierderi din masca: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1863"/>
<source>No Large Leaks on record</source>
<translation>Nu există scăpări mari inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1886"/>
<source>Worst CSR</source>
<translation>Episod maxim Cheyne Stokes (RCS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1894"/>
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
<translation>Data: %1 RCS: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1899"/>
<source>No CSR on record</source>
<translation>Nu sunt episoade de RCS inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1916"/>
<source>Worst PB</source>
<translation>Episod maxim RespiratiePeriodică (RP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1924"/>
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
<translation>Data: %1 RP: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1929"/>
<source>No PB on record</source>
<translation>Nu există episoade de RP inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1937"/>
<source>Want more information?</source>
<translation>Doriti mai multe informatii?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1938"/>
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
<translation>OSCAR are nevoie de toate datele sumare incarcate pentru a calcula cele mai bune/mai rele valori pentru fiecare zi in parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1939"/>
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
<translation>Vă rog activați Preîncarcă rezumatele la lansare in Preferinte ca să vă asigurati că aceste date vor fi disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1961"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1973"/>
<source>Date: %1 - %2</source>
<translation>Data: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1964"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1976"/>
<source>AHI: %1</source>
<translation>AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1965"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1977"/>
<source>Total Hours: %1</source>
<translation>Total ore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1465"/>
<source>Most Recent</source>
<translation>Cel mai recent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="973"/>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR %2</source>
<translation>Acest raport a fostt redactat pe %1 de OSCAR %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="976"/>
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
<translation>OSCAR este un software gratuit open-source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1336"/>
<source>No data found?!?</source>
<translation>Nu am găsit date?!?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1338"/>
<source>Oscar has no data to report :(</source>
<translation>OSCAR nu are date de raportat :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1466"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Ultima saptamana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1467"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation>Ultimele 30 zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1468"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Ultimele 6 luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1470"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Ultimul an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1441"/>
<source>Last Session</source>
<translation>Ultima sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1513"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1263"/>
<source>Days</source>
<translation>Zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1267"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation>Eliberare presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1269"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation>Setări presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1200"/>
<source>First Use</source>
<translation>Prima utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1201"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Ultima utilizare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="127"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation>Bun venit la OSCAR - Open Source CPAP Analysis Reporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="142"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation>Ce doriti sa faceti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="185"/>
<source>CPAP Importer</source>
<translation>Importator Date din CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="223"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation>Pulsoximetrie semiautomata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="261"/>
<source>Daily View</source>
<translation>Vizualizare zilnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="299"/>
<source>Overview</source>
<translation>Privire de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="337"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="580"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Avertisment: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;SDCard-urile ResMed S9 trebuie blocate la scriere &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight :600; color:#ff0000;&quot;&gt;înainte de a le introduce în computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Unele sisteme de operare scriu fișiere index pe card fără a întreba, ceea ce poate face cardul dvs. imposibil de citit de dispozitivul dvs. cpap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="164"/>
<source>It would be a good idea to check File-&gt;Preferences first,</source>
<translation>Ar fi o idee buna sa verificati intai File-&gt;Preferinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="165"/>
<source>as there are some options that affect import.</source>
<translation>fiindca sunt cateva optiuni care afecteaza importul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="166"/>
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected</source>
<translation>Rețineți că unele preferințe sunt forțate atunci când este detectat un dispozitiv ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="167"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation>Primul import poate dura cateva minute.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="179"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation>Ultima data cand ati folosit %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="183"/>
<source>last night</source>
<translation>noaptea trecuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="185"/>
<source>today</source>
<translation>astazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="186"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation>%2 zile in urma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="188"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation>a fost %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="196"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation>%1 ore, %2 minute si %3 secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="200"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color = red&gt;Ati avut masca pusa corect %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="213"/>
<source>under</source>
<translation>sub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="214"/>
<source>over</source>
<translation>peste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="215"/>
<source>reasonably close to</source>
<translation>destul de aproape de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="216"/>
<source>equal to</source>
<translation>egal cu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="230"/>
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
<translation>Ati avut un AHI de %1, care este %2 media zilnica de %4 din ultimele %3 zile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="269"/>
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Presiunea dvs a fost sub %1 %2 pentru %3% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="292"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
<translation>Presiunea dvs EPAP stabilita la %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="295"/>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="304"/>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="310"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Presiunea dvs IPAP a fost sub %1 %2 pentru %3% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="303"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Presiunea dvs EPAP a fost sub %1 %2 pentru %3% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="184"/>
<source>1 day ago</source>
<translation>o zi in urma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="199"/>
<source>Your device was on for %1.</source>
<translation>Dispozitivul dvs. a fost pornit pentru %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="264"/>
<source>Your CPAP device used a constant %1 %2 of air</source>
<translation>Dispozitivul dvs. CPAP a folosit o cantitate constantă de %1 %2 de aer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="277"/>
<source>Your device used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation>Dispozitivul dvs. a folosit constant %1-%2 %3 de aer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="284"/>
<source>Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation>Dispozitivul dvs. a fost sub %1-%2 %3 pentru %4% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="309"/>
<source>Your EEPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="330"/>
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
<translation>Pierderile din mască au fost %1 %2, care este %3 media zilnică de %5 din ultimele %4 zile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="336"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation>Nu au fost incă importate date din CPAP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraph</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="651"/>
<source>Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling</source>
<translation>Dublu clic pe axa Y: Reveniți la scalarea AUTO-FIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="653"/>
<source>Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling</source>
<translation>Dublu clic pe axa Y: Reveniți la scalarea DEFAULT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="655"/>
<source>Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling</source>
<translation>Dublu clic pe axa Y: Reveniți la scalarea OVERRIDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="658"/>
<source>Double click Y-axis: For Dynamic Scaling</source>
<translation>Dublu clic pe axa Y: Pentru scalare dinamică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="662"/>
<source>Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling</source>
<translation>Dublu clic pe axa Y: Setați scalarea DEFAULT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="664"/>
<source>Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling</source>
<translation>Dublu clic pe axa Y: Setați scalarea AUTO-FIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="923"/>
<source>%1 days</source>
<translation>%1 zile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="557"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation>100% zoom level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="559"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
<translation>Restaurează zoom-ul pe axa X la 100% pentru a vedea datele întregii perioade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="561"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day&apos;s data.</source>
<translation>Restaurează zoom-ul pe axa X la 100% pentru a vedea datele întregii zile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="563"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation>Reseteaza graficele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="564"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation>Reseteaza toate graficele la o inaltime uniforma si in ordinea lor initiala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="567"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation>Y-Axis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="568"/>
<source>Plots</source>
<translation>Plots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="573"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation>Suprapunere CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="576"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation>Suprapunere pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="579"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation>Linii punctate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1972"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2025"/>
<source>Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs</source>
<translation>Dublu-click pe titlu pentru a fixa sau mobiliza, Click &amp; trage pentru a reaseza graficele in fereastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2271"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation>Elimina clona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2275"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation>Cloneaza graficul %1</translation>
</message>
</context>
</TS>