OSCAR-code/Translations/Espaniol.es.ts
2019-04-06 21:54:59 -04:00

10234 lines
465 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_MX" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="122"/>
<source>Release Notes</source>
<translation type="unfinished">Notas de la Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>GPL License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build Date: %1</source>
<translation type="obsolete">Fecha de compilación: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Engine: %1</source>
<translation type="obsolete">Motor Gráfico: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="43"/>
<source>Show data folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="47"/>
<source>About OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="88"/>
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="101"/>
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="113"/>
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="123"/>
<source>OSCAR v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Important:</source>
<translation type="unfinished">Importante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="139"/>
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About SleepyHead</source>
<translation type="obsolete">Acerca de SleepyHead</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50F37Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="873"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="879"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation>No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translatorcomment>Need to know how is &apos;upload&apos; translated</translatorcomment>
<translation>Por favor asegúrese de seleccionar &apos;upload&apos; o &apos;descargar&apos; desde el menú de Dispositivos de Oximetría.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="546"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="552"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="435"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Ir al día anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translatorcomment>or previo</translatorcomment>
<translation type="vanished">Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Mostrar u ocultar el calendario</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Ir al día siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translatorcomment>or próximo</translatorcomment>
<translation type="vanished">Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation>Ir al día más reciente con datos registrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
<source>Events</source>
<translation>Eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
<source>View Size</source>
<translation>Ver tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1401"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
<source>Journal</source>
<translatorcomment>or agenda</translatorcomment>
<translation>Diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1116"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1126"/>
<source>Small</source>
<translation>Pequeño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1131"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mediano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1136"/>
<source>Big</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1208"/>
<source>I&apos;m feeling ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1502"/>
<source>Flags</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Banderas</lengthvariant>
<lengthvariant>Identificadores</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1554"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1579"/>
<source>Show/hide available graphs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1094"/>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
<source> i </source>
<translation>i</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="vanished">Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1081"/>
<source>u</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1066"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="vanished">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1195"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Zombi</translation>
</message>
<message>
<source>I&apos;m feeling...</source>
<translation type="vanished">Me siento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1224"/>
<source>Weight</source>
<translation>Peso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1298"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Increíble</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1336"/>
<source>B.M.I.</source>
<translatorcomment>Índice de masa corporal</translatorcomment>
<translation>I.M.C.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1352"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1373"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Añadir Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1396"/>
<source>Starts</source>
<translatorcomment>¿inicios?</translatorcomment>
<translation>Inicia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1409"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Eliminar Marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down this list to show/hide available graphs.</source>
<translation type="vanished">Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="220"/>
<source>Breakdown</source>
<translatorcomment>desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR</translatorcomment>
<translation>Desglose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="220"/>
<source>events</source>
<translation>eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="533"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translatorcomment>. al final</translatorcomment>
<translation>No hay eventos %1 registrados este día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="639"/>
<source>%1 event</source>
<translation>Evento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="640"/>
<source>%1 events</source>
<translation>Eventos %1</translation>
</message>
<message>
<source>PAP Mode: %1&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">Modo de PAP: %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="231"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="232"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="677"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation>Hora de inicio de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="678"/>
<source>Session End Times</source>
<translation>Hora de fin de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="881"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery Sessions</source>
<translation type="vanished">Sesiones de Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="867"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translation>Sesiones del sensor de posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="872"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>Sesión Desconocida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="948"/>
<source>Machine Settings Unavailable</source>
<translation>Ajustes de la máquina no disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>This day has missing pressure, mode and settings data.</source>
<translation type="vanished">Este día carece de datos de presión, modo y ajustes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1145"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available .</source>
<translation type="vanished">Este día contiene información de resumen, sólo está disponibe información limitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1232"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translatorcomment>mmm</translatorcomment>
<translation>Límite de tiempo sobre fuga</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation type="vanished">Sueño</translation>
</message>
<message>
<source>Wake</source>
<translation type="vanished">Vigilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1428"/>
<source>BRICK! :(</source>
<translation>Ladrillo :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1472"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation>Desglose de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1485"/>
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1507"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation>¡Todas las sesionos deshabilitadas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1509"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1512"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Sesión imposiblemente corta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1513"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>¿Cero horas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1516"/>
<source>BRICK :(</source>
<translation>Ladrillo :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1517"/>
<source>Sorry, this machine only provides compliance data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1518"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>¡Quéjesete con el proveedor de su equipo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1140"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="128"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="291"/>
<source>Time at Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="899"/>
<source>Click to %1 this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="899"/>
<source>disable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="899"/>
<source>enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="915"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation type="unfinished">%1 Sesión #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="916"/>
<source>%1h %2m %3s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="930"/>
<source>One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1068"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>Información del Oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1072"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation>Desaturaciones SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1073"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation>Eventos de cambio de pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1074"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation>Línea basal de SpO2 usada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1283"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1283"/>
<source>End</source>
<translation type="unfinished">Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1539"/>
<source>Oscar is bored with this days lack of data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="942"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation>Ajustes de la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="838"/>
<source>Session Information</source>
<translation>Información de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="858"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>Sesiones CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="861"/>
<source>Oximetry Sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="864"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Sesiones de Etapas del Sueño</translation>
</message>
<message>
<source>One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
<translation type="vanished">Uno o más de los registros de forma de onda para esta sesión tenía datos fuente defectuosos. Algunos de los puntos superpuestos de la forma de onda podrían no encajar correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="946"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing&apos;s changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1094"/>
<source>Model %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1099"/>
<source>PAP Mode: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1103"/>
<source>(Mode/Pressure settings are guessed on this day.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1212"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1222"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation>Tiempo total en apnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1238"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation>Tiempo total en rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1242"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation>Tiempo fuera de la dampa</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, your machine only provides compliance data.</source>
<translation type="vanished">Lo siento, su máquina sólo proporciona información de cumplimiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1536"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation>¡Aquí no hay nada!</translation>
</message>
<message>
<source>Bob is bored with this days lack of data.</source>
<translation type="vanished">Bob está aburrido con la carencia de datos de estos días.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1831"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Escoja un color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2092"/>
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
<translation>Este marcador está en un área actualmente deshabilitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2135"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Marcador en %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show all graphs</source>
<translation type="vanished">Mostrar todos los gráficos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all events</source>
<translation type="vanished">Ocultar todos los eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Show all events</source>
<translation type="vanished">Mostrar todos los eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all graphs</source>
<translation type="vanished">Ocultar todos los gráficos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Exportar como CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Fechas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolución:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Detallado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sesiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nombre del archivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Inicio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Fin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Intérvalo rápido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="59"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="121"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation>Último Día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="124"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Última Semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="127"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translation>Última Quincena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="130"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Último Mes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="133"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Último Semestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="136"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Último Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="118"/>
<source>Everything</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="107"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead_</source>
<translation type="vanished">SleepyHead_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="72"/>
<source>OSCAR_</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="75"/>
<source>Details_</source>
<translation>Detalles_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="77"/>
<source>Sessions_</source>
<translation>Sesiones_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="79"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Resumen_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="86"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Seleccione archivo a exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="87"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>Archivos CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>DateTime</source>
<translation>FechaHora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="208"/>
<source>Session</source>
<translation>Sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>Event</source>
<translation>Evento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Datos/Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="208"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>Session Count</source>
<translatorcomment>¿conteo de sesiones?</translatorcomment>
<translation>Conteo de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="208"/>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="208"/>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Tiempo total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>AHI</source>
<translation>IAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="213"/>
<source> Count</source>
<translation>Conteo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="221"/>
<source>%1% </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Avg</source>
<translation type="vanished">Media</translation>
</message>
<message>
<source> %1%</source>
<translation type="vanished"> %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="139"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Error de Importación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation>Este registro de máquina no puede ser importado a este perfi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="92"/>
<source>Hide this message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="198"/>
<source>Search Topic:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="58"/>
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="68"/>
<source>Help files do not appear to be present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="84"/>
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="99"/>
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="110"/>
<source>Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="115"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="125"/>
<source>No documentation available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="213"/>
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="239"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
<source>%1 result(s) for &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
<source>clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MD300W1Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="165"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="171"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>SleepyHead</source>
<translation type="vanished">SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="942"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>E&amp;stadísticas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Este es software de pre-lanzamiento, algunas partes de este programa podrían no funcionar como se pretende.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="vanished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>Report Mode</source>
<translation>Modo de reporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1003"/>
<source>Standard</source>
<translation>Estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1013"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Mensual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Intérvalo de fechas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help Browser</source>
<translation type="vanished">Navegador de A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:/docs/index.html</source>
<translation type="vanished">qrc:/docs/index.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1391"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1441"/>
<source>Daily</source>
<translatorcomment>mmm</translatorcomment>
<translation>Vista por día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1485"/>
<source>Overview</source>
<translation>Vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1529"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1084"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1579"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1629"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2805"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2830"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2848"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2864"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2868"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2980"/>
<source>&amp;Maximize Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3185"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Purge Oximetery Data</source>
<translation type="vanished">Purgar datos de oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2888"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Restablecer Datos de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2909"/>
<source>&amp;Import Data</source>
<translation>&amp;Importar datos</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F2</source>
<translation type="vanished">Shift+F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2917"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2922"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation>&amp;Perfiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="103"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2927"/>
<source>Exit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2932"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translation>Ver Vista por &amp;Día</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="vanished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2940"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation>Ver Vista &amp;General</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation type="vanished">F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2948"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translation>Ver &amp;Bienvenida</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation type="vanished">F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2956"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2967"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation>Usar &amp;AntiAliasing</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About SleepyHead</source>
<translation type="vanished">&amp;Acerca de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen Toggle</source>
<translation type="vanished">Cambiar a &amp;Pantalla Completa</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="vanished">F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2991"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Mostrar panel de depuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2999"/>
<source>&amp;Reset Graph Layout</source>
<translation>&amp;Reinicializar Gráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;Updates</source>
<translation type="vanished">B&amp;uscar Actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3004"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturar Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
<translation type="vanished">F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3012"/>
<source>O&amp;ximetry Wizard</source>
<translation>Asistente de O&amp;ximetría</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation type="vanished">F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3020"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation>Imprimir &amp;Reporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3025"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>&amp;Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3170"/>
<source>Show Performance Information</source>
<translation>Mostrar información de desempeño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3175"/>
<source>CSV Export Wizard</source>
<translation>Asistente de exportación CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3180"/>
<source>Export for Review</source>
<translatorcomment>Exportar para visualización</translatorcomment>
<translation>Exportar para revisión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3154"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation>Calendario diario</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation type="vanished">F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3162"/>
<source>Backup &amp;Journal</source>
<translatorcomment>espero no se contradiga</translatorcomment>
<translation>Respaldar &amp;diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3030"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía del Usuario (en línea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="441"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2972"/>
<source>&amp;About OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3035"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation>Preguntas &amp;Frecuentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3040"/>
<source>&amp;Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation>&amp;Limpieza Automática de Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3121"/>
<source>Toggle &amp;Line Cursor</source>
<translation>Activar Cursor de &amp;Línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3045"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation>Cambiar &amp;Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3050"/>
<source>Purge &amp;Current Selected Day</source>
<translation>&amp;Purgar día actualmente seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3061"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation>Acti&amp;var panel derecho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3140"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation>Barra lateral diaria</translation>
</message>
<message>
<source>F8</source>
<translation type="vanished">F8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3069"/>
<source>View S&amp;tatistics</source>
<translation>Ver Es&amp;tadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1320"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1751"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2746"/>
<source>Records</source>
<translation>Registros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2878"/>
<source>Purge ALL CPAP Data</source>
<translation>Purgar tedos los datos de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2809"/>
<source>Exp&amp;ort Data</source>
<translation>Exp&amp;ortar datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1347"/>
<source>Profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2872"/>
<source>Purge Oximetry Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation type="vanished">F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3072"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3075"/>
<source>View Statistics</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3083"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation>Importar Datos de &amp;ZEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3088"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation>Importar Datos de REMstar y Serie &amp;M</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Support SleepyHead Development</source>
<translation type="vanished">Apoyar el De&amp;sarrollo de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3093"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation>Glosario de &amp;Términos de Transtornos del Sueño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3098"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation>Cambiar &amp;Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3103"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation>Cambiar &amp;Directorio de Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3108"/>
<source>Import &amp;Somnopose Data</source>
<translation>Importar Datos de &amp;Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3113"/>
<source>Current Days</source>
<translation>Días Actuales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="518"/>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="497"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2206"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="100"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Data</source>
<translation type="vanished">Cargando Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="849"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Importando Datos</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="vanished">Cargando</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="vanished">Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Project Page</source>
<translation type="vanished">Página del Proyecto SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Wiki</source>
<translation type="vanished">Wiki de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>This software is released under the GNU Public License v3.0&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.</source>
<translation type="vanished">Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada.</translation>
</message>
<message>
<source>It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.</source>
<translation type="vanished">No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular.</translation>
</message>
<message>
<source>No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.</source>
<translation type="vanished">No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa.</translation>
</message>
<message>
<source>This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.</source>
<translation type="vanished">Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t forget to Like/+1 SleepyHead on &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+</source>
<translation type="vanished">No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt; o &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+</translation>
</message>
<message>
<source>When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.</source>
<translation type="vanished">Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="675"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1901"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation>Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="620"/>
<source>Import Problem</source>
<translation>Problema de Importación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="234"/>
<source>Help Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="308"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="479"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="620"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Machine Data at
%1</source>
<translation>No se pudieron encontrar datos de máquina válidos en
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="776"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation>Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="853"/>
<source>Import is already running in the background.</source>
<translation>La importación ya está corriendo en segundo plano.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, scanning for CPAP data cards...</source>
<translation type="vanished">Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="888"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation>Datos de CPAP encontrados</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, launching file dialog...</source>
<translation type="vanished">Por favor espere, lanzando diálogo de archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>No CPAP data card detected, launching file dialog...</source>
<translation type="vanished">No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="917"/>
<source>Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.</source>
<translation>Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="918"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation>Importar Recordatorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="981"/>
<source>Processing import list...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Bienvenido a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>About SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Acerca de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1071"/>
<source>This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.</source>
<translation>Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1075"/>
<source>This is a beta release, some features may not yet behave as expected.</source>
<translation>Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report any bugs you find to SleepyHead&apos;s SourceForge page.</source>
<translation type="vanished">Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1067"/>
<source>Welcome to OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1070"/>
<source>About OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1073"/>
<source>OSCAR has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1076"/>
<source>Please report any bugs you find to the OSCAR developer&apos;s group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1078"/>
<source>Currenly supported machines:</source>
<translation>Máquinas actualmente soportadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1079"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1081"/>
<source>ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</source>
<translation>ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1082"/>
<source>DeVilbiss Intellipap (Auto)</source>
<translation>DeVilbiss Intellipap (Auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, Auto)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1085"/>
<source>Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters</source>
<translation>Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>ResMed S9 Oximeter Attachment</source>
<translation>Accesorio de Oxímetro ResMed S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Online Help Resources</source>
<translation>Recursos de Ayuda en Línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1088"/>
<source>Note:</source>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1089"/>
<source>I don&apos;t recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it&apos;s mainly meant as a help browser.</source>
<translation>No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1091"/>
<source>(It doesn&apos;t support SSL encryption, so it&apos;s not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)</source>
<translation>(No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1106"/>
<source>The release notes for this version can be found in the About OSCAR menu item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1126"/>
<source>This software is released freely under the &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License version 3&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1133"/>
<source>The authors will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<source>The User&apos;s Guide is not yet available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1879"/>
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR&apos;s backups have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2506"/>
<source>Export review is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2521"/>
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead&apos;s &lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt;Project Website&lt;/a&gt; on SourceForge&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt;Sitio Web&lt;/a&gt; del proyecto SleepyHead en SourceForge&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1104"/>
<source>Further Information</source>
<translation>Más Información</translation>
</message>
<message>
<source>Here are the &lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;release notes&lt;/a&gt; for this version.</source>
<translation type="vanished">Aquí están las&lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;Notas de la Versión&lt;/a&gt;actuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1108"/>
<source>Plus a few &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;usage notes&lt;/a&gt;, and some important information for Mac users.</source>
<translation>Además de unas pocas &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;Notas de Uso&lt;/a&gt;, y alguna información importante para usuarios de Mac.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1110"/>
<source>About &lt;a href=&apos;http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea&apos;&gt;Sleep Apnea&lt;/a&gt; on Wikipedia</source>
<translation>Acerca de la&lt;a href=&apos;http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o&apos;&gt;Apnea del Sueño&lt;/a&gt; en Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1113"/>
<source>Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:</source>
<translation>Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1114"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk Forum&lt;/a&gt;,</source>
<translation>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;Foro CPAPTalk (en inglés)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;copy;2011-2018</source>
<translation type="obsolete">&amp;copy;2011-2018</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1125"/>
<source>License:</source>
<translation>Licencia:</translation>
</message>
<message>
<source>This software is released freely under the &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">Este software fue liberado bajo una &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;Licencia Pública GNU&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1129"/>
<source>DISCLAIMER:</source>
<translation>RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1131"/>
<source>This is &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NOT&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.</source>
<translation>Este &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NO&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados.</translation>
</message>
<message>
<source>The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.</source>
<translation type="vanished">El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.</source>
<translation>Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1137"/>
<source>*** &lt;u&gt;Use at your own risk&lt;/u&gt; ***</source>
<translation>*** &lt;u&gt;Úsese bajo su propio riesgo&lt;/u&gt; ***</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1263"/>
<source>Please open a profile first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
<translation type="vanished">Revisión:</translation>
</message>
<message>
<source>branch</source>
<translatorcomment>rama</translatorcomment>
<translation type="vanished">ramal</translation>
</message>
<message>
<source>Build Date: %1 %2</source>
<translation type="vanished">Fecha de compilación: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Engine: %1</source>
<translation type="vanished">Motor Gráfico: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2484"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation>Diario de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2486"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation>Elija dónde guardar el diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2486"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>Archivos XML (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead, brought to you by Jedimark</source>
<translation type="vanished">Sleepyhead, traído a usted por Jedimark</translation>
</message>
<message>
<source>Kudos &amp; Credits</source>
<translation type="vanished">Agradecimientos y Créditos</translation>
</message>
<message>
<source>Bugfixes, Patches and Platform Help:</source>
<translation type="vanished">Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation type="vanished">Traductores:</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party Libaries:</source>
<translation type="vanished">Librerías de terceros:</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is built using the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Qt Application Framework&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead fue realizado usando el &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Marco de Aplicación Qt&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>In the updater code, SleepyHead uses &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant&apos;s ZIP/UNZIP package.</source>
<translation type="vanished">En el código del actualizador, SleepyHead utiliza &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.</source>
<translation type="vanished">Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal.</translation>
</message>
<message>
<source>This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.</source>
<translation type="vanished">Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico.</translation>
</message>
<message>
<source>The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.</source>
<translation type="vanished">Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this software entirely at your own risk.</source>
<translation type="vanished">Use este software completamente bajo su propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1268"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1305"/>
<source>Updates are not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1488"/>
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1736"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1763"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. You will have to do it yourself manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1876"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1886"/>
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1941"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; OSCAR&apos;s machine database for the following machine:&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1994"/>
<source>A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2043"/>
<source>No help is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2277"/>
<source>The Glossary is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2283"/>
<source>Donations are not implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2423"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation>Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2425"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2446"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation>Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP &amp; ASV models)</source>
<translation>Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV)</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.</source>
<translation type="vanished">Asegúrese de manter su carpeta de datos de SleepyHead respaldada cuando si prueba nuevas versiones en desarrollo.</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure you&apos;re willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.</source>
<translation type="vanished">Asegúrese de tener la disposición y capacidad de proporcionar un archivo ZIP de sus datos del CPAP o un reporte de fallo antes de llenar el reporte de error.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation>Se importó(aron) %1 sesión(es) de CPAP desde
%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Import Success</source>
<translation>Importación Exitosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation>Datos de CPAP al corriente en
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Al corriente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="783"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Elija un directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="845"/>
<source>No profile has been selected for Import.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="881"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation>Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="883"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation>Una estructura de archivo %1 fue encontrada en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="889"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation>¿Desea usted importar desde esta ubicación?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="892"/>
<source>Specify</source>
<translation>Especifique</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead&apos;s Online &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;Users Guide&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;Guía de Usuario&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;en línea de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Preguntas Frecuentes&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Glossary of Sleep Disorder Terms&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Glosario de Términos de Transtornos del Sueño&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;SleepyHead Wiki&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;Wiki de SleepyHead&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1115"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.apneaboard.com/forums/&apos;&gt;Apnea Board&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;copy;2011-2016</source>
<translation type="vanished">&amp;copy;2011-2016</translation>
</message>
<message>
<source>Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I&apos;ve still to add here.</source>
<translation type="vanished">Arie Klerk (Coordinador de Traducción y Holandés), Steffen Reitz (Alemán), Chen Hao (Chino), Lars-Erik Söderström (Sueco), Damien Vigneron (Francés), António Jorge Costa (Portugués), Judith Guzmán (Español), Plamen Tonev (Búlgaro) y otros pendientes de añadir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1365"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1367"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Captura de pantalla guardada en el archivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Printing Disabled</source>
<translation type="vanished">Impresión deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt</source>
<translation type="vanished">Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1735"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1762"/>
<source>Gah!</source>
<translation>¡Gah!</translation>
</message>
<message>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. Your going to have to do it yourself manually.</source>
<translation type="vanished">Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:</source>
<translation type="vanished">¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?:</translation>
</message>
<message>
<source>Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead&apos;s internal backups have been disabled or interfered with in any way.</source>
<translation type="vanished">Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo.</translation>
</message>
<message>
<source>For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:</source>
<translation type="vanished">Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1888"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation>Suponiendo que usted ha hecho &lt;i&gt;sus &lt;b&gt;propios&lt;/b&gt; respaldos para TODOS sus datos de CPAP&lt;/i&gt;, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1889"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>¿Está en verdad seguro de querer realizar esto?</translation>
</message>
<message>
<source>A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation type="vanished">Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1904"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation>Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt;Esta es una versión de prelanzamiento, y podría comportarso inestablemente en algunas ocasiones. Su finalidad es únicamente para pruebas.</translation>
</message>
<message>
<source>If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.</source>
<translation type="vanished">Si experimenta errores de datos o gráficos después de actualizar a una nueva versión, pruebe recompilando la base datos de CPAP desde el menú Datos.</translation>
</message>
<message>
<source>Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.</source>
<translation type="vanished">Por favor verifique que está corriendo la última versión antes de reportar algún error.</translation>
</message>
<message>
<source>Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!</source>
<translation type="vanished">Piense dos veces antes de llenar un reporte de error redundante, POR FAVOR busque primero ya que es posible que no sea el primero en notarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...</source>
<translation type="vanished">Esta línea roja de mensaje es intencional, no será una característica de la versión final.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1905"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
<translation>¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1943"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1944"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Performance will be degraded during these recalculations.</source>
<translation type="vanished">El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculating Indices</source>
<translation type="vanished">Recalculando Índices</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Event Data</source>
<translation type="vanished">Cargando Datos de Eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculating Summaries</source>
<translation type="vanished">Recalculando Resúmenes</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Required</source>
<translation type="vanished">Reinicio Requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.</source>
<translation type="vanished">Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Recalculations are now complete.</source>
<translation type="vanished">Las recalculaciones están ahora completas.</translation>
</message>
<message>
<source>Task Completed</source>
<translation type="vanished">Tarea Completada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2237"/>
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
<translation>Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2241"/>
<source>Zeo CSV Import complete</source>
<translation>Importación de CSV Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2263"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2267"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>Importación de SerieM completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2320"/>
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
<translation>Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2324"/>
<source>Somnopause Data Import complete</source>
<translation>Importación de Datos de Somnopause completada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1964"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1965"/>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1966"/>
<source>Override</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1967"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1973"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1974"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2009"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2031"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Editar Perfil de Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="70"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Acepto todas las condiciones arriba mencionadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="111"/>
<source>User Information</source>
<translation>Información de Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="137"/>
<source>User Name</source>
<translation>Nombre de Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="152"/>
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn&apos;t meant to be uber security.</source>
<translation>Mantenga a los niños lejos nada más. Esto no se supone que sea máxima seguridad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Perfil Protegido por Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="182"/>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="196"/>
<source>...twice...</source>
<translation>...otra vez...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="213"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Configuración Local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="285"/>
<source>Country</source>
<translation>País</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="253"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Zona Horaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="240"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>Zona de Horario de Verano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="320"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Información Personal (para los reportes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="344"/>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="354"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Apellidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="364"/>
<source>It&apos;s totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Fecha de Nacimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="383"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
<source>Gender</source>
<translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="399"/>
<source>Male</source>
<translation>Masculino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="404"/>
<source>Female</source>
<translation>Femenino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="420"/>
<source>Height</source>
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="459"/>
<source>metric</source>
<translation>Métrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="464"/>
<source>archiac</source>
<translation>Arcaico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="477"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Información de Contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="504"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="779"/>
<source>Address</source>
<translation>Domicilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="521"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="810"/>
<source>Email</source>
<translation>Correo Electrónico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="531"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="800"/>
<source>Phone</source>
<translation>Teléfono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="576"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>Información del Tratamiento CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="603"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Fecha de Diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="617"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>IAH sin tratar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="631"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>Modo de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="639"/>
<source>CPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="644"/>
<source>APAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="649"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Nivel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="654"/>
<source>ASV</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="662"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation>Presión Diagnosticada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="708"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Información del Médico/Clínica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="735"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Nombre del Médico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="752"/>
<source>Practice Name</source>
<translation>Especialidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="762"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>ID de paciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="877"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">Etiqueta de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="955"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="971"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="987"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="274"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="283"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="61"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Seleccione País</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Bienvenido a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="111"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
<translation>Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP y otros equipos relacionados.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation type="vanished">Este software fue liberado bajo una &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;Licencia Pública GNU&lt;/a&gt;. y no viene con ninguna garantía o afirmación de capacidad para propósito alguno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation>POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead ha sido concebido únicamente como un visor de datos, y definitivamente no como un sucedáneo de la orientación médica competente por parte de su médico tratatante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="120"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation>La exactitud de los datos mostrados no está y no puede ser garantizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="122"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation>Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGÚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnóstico médico.</translation>
</message>
<message>
<source>The author will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation type="vanished">El autor no será considerado responsable por &lt;u&gt; absolutamente nada&lt;/u&gt;relacionado con el uso o mal uso de este software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="129"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation>El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins</source>
<translation type="obsolete">SleepyHead tiene copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins {2011-2018 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2016 Mark Watkins</source>
<translation type="obsolete">SleepyHead tiene copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins {2011-2016 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins</source>
<translation type="vanished">SleepyHead tiene copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="109"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="114"/>
<source>OSCAR has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="117"/>
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="125"/>
<source>The authors will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="132"/>
<source>OSCAR is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &amp;copy;2019 Nightowl Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="155"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation>Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiĺ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="165"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Las contraseñas no coinciden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="195"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Cambios al Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="195"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>¿Aceptar y guardar esta información?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Finalizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="448"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation>&amp;Cerrar esta Ventana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Intérvalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Última Semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Última Quincena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Último Mes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Último Bimestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Último Trimestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Último Semestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Último Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation>Inicio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation>Fin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation>Reinicializar vista al intérvalo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="225"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation>Activar Visibilidad del Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="260"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="264"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="158"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation>Índice de
Perturbación
Respiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="160"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Índice de
Apnea-
Hipoapnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="166"/>
<source>Usage</source>
<translation>Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="166"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Uso
(horas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="169"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Horarios de la sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="177"/>
<source>Total Time in Apnea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="177"/>
<source>Total Time in Apnea
(Minutes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="211"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation>Índice de
Masa
Corporaĺ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="212"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation>¿Cómo se sintió?
(0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="502"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Mostrar todos los gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="515"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Ocultar todos los gráficos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="37"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="768"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation>Saltar esta pantalla la próxima vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="866"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation>¿Desde dónde le gustaría importar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="967"/>
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don&apos;t select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1004"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50&apos;s internal clock using your computers current time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1077"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, becauseif something goes wrong before OSCAR saves your session, you won&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1148"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1154"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation>Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1187"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1193"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation>Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1272"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1319"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation>Por favor conecte su oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1345"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation>Presione Inicio para comenzar el registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1391"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation>Mostrar Gráficos en Vivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1422"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1676"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1458"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>% SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1540"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Frecuencia de Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1632"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation>Múltiples sesiones detectadas</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose which one you want to import into SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Por favor elija cuál desea importar a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1671"/>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1681"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1698"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation>Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1722"/>
<source>Day recording (normally would of) started</source>
<translatorcomment>ding (normally would of) ??
</translatorcomment>
<translation>Regitro diario comenzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1768"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation>Hora de inicio del oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1780"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation>Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1796"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
<translation>Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead necesita un tiempo inicial para saber dónde guardar esta sesión de oximetría.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Elija una de las opciones siguientes:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1857"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1878"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation>Elija con cuál sesión CPAP sincronizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1917"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1956"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1998"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation>Puede ajustar manualmente la hora si es necesario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2019"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translatorcomment>ap?</translatorcomment>
<translation>HH:mm:ssap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2097"/>
<source>&amp;Information Page</source>
<translation>&amp;Hoja de información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="823"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="910"/>
<source>Select Oximeter Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="921"/>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="926"/>
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="931"/>
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1007"/>
<source>Set device date/time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1014"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1017"/>
<source>Set device identifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1036"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1080"/>
<source>Erase session after successful upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1112"/>
<source>Import directly from a recording on a device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1290"/>
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1648"/>
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1825"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2135"/>
<source>&amp;Retry</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2154"/>
<source>&amp;Choose Session</source>
<translation>&amp;Escoger Sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2173"/>
<source>&amp;End Recording</source>
<translation>&amp;Finalizar Registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2192"/>
<source>&amp;Sync and Save</source>
<translation>&amp;Sincronizar y Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2211"/>
<source>&amp;Save and Finish</source>
<translation>&amp;Guardar y Terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2230"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="187"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation>Buscanda oxímetros compatibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="219"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation>No se pudieron detectar oxímetros conectados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="227"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation>Conectando al oxímetro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="255"/>
<source>Renaming this oximeter from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="258"/>
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="298"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="320"/>
<source>Nothing to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="322"/>
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="323"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="326"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="327"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="329"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation>Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="330"/>
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="332"/>
<source>Please connect your oximeter, enter it&apos;s menu and select upload to commence data transfer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="363"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation>El dispositivo %1 está descargando información...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="364"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation>Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="383"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation>Importación desde el oxímetro completada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="407"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation>Seleccione un archivo válido con datos de oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="407"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="429"/>
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="474"/>
<source>Live Oximetry Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="526"/>
<source>Live Oximetry Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="527"/>
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1071"/>
<source>Oximeter Session %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1116"/>
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1127"/>
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1130"/>
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</source>
<translation type="vanished">Archivos de Qximetría (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>No Oximetery module could parse the given file:</source>
<translation type="vanished">Ninguno de los módulos de oximetría puede interpretar el archivo proporcionado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="456"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation>Oxímetro no detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="463"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation>No se pudo acceder al oxímetro</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery Mode</source>
<translation type="vanished">Modo de oximetría en vivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="477"/>
<source>Starting up...</source>
<translation>Iniciando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="478"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation>Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="525"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation>Importación en vivo detenida</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery Stopped</source>
<translation type="vanished">Oximetría en vivo detenida</translation>
</message>
<message>
<source>Live Oximetery import has been stopped</source>
<translation type="vanished">La importación de oximetría en vivo ha sido detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="577"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation>%1 sesión(es) en %2, comenzando en %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="581"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation>No hay datos de CPAP disponibles en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="587"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="709"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Registrando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="716"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation>Dedo no detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="816"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation>Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="819"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation>Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="831"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation>Algo salió mal al obtener los datos de la sesión</translation>
</message>
<message>
<source>CMS50 Session %1</source>
<translation type="vanished">Sesión CMS50 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1112"/>
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1114"/>
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1118"/>
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.&lt;br/&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probably not&lt;/span&gt; possible yet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1120"/>
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50&apos;s under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1123"/>
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1125"/>
<source>Please remember:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1129"/>
<source>Important Notes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1132"/>
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1134"/>
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translatorcomment>¿ap?</translatorcomment>
<translation>d/MM/aa h:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>R&amp;einicializar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation>&amp;Abrir archivo .spo/R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation>&amp;Importación
en serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation>Iniciar en &amp;vivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Puerto Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation>Volver a
&amp;buscar puertos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="23"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="154"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation>Combinar Sesiones Cerradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="164"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="249"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="731"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="184"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation>Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="239"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Ignorar sesiones cortas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="266"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sesiones de duración menor a esta no serán mostradas&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="310"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Hora de cambio de día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="320"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="393"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Opciones de almacenamiento de sesión</translation>
</message>
<message>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation type="vanished">Esto mantiene un respaldo de los datos de la tarjeta SD para las máquinas ResMed.
Las máquinas ResMed eliminan los datos de alta resolución más viejos de 7 días, y los datos de gráficos más viejos de 30.
SleepyHead puede almacenar una copia de dichos datos por si usted alguna vez requiere reinstalar (altamente recomendado,a menos que tenga poco espacio en disco y no le importe la información de gráficos).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="482"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This makes SleepyHead&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation type="vanished">Esto hace que SleepyHead ocupe la mitad de espacio, pero la importación y el cambio entre días demorará más.
Si tiene una computadora nueva con un pequeño disco de estado sólido, esta es una buena opción.</translation>
</message>
<message>
<source>Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation type="vanished">Comprimir datos de sesión (vuelve más pequeños los datos de SH, pero el cambio entre días se ralentiza)</translation>
</message>
<message>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation type="vanished">Comprime los respaldos de ResMed (EDF) para ahorrar espacio en disco.
Los archivos EDF respaldados son almacenados en formato .gz,
el cual es común en plataformas Mac y Linux.
SleepyHead puede importar desde este directorio comprimido de respaldo
de manera nativa. Para usarse con ResScan se requerirá descomprimir los
archivos .gz primero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="439"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños)</translation>
</message>
<message>
<source>The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.</source>
<translation type="vanished">Las siguientes opciones afectan la cantidad de espacio en disco usada por SleepyHead, y todas afectan el tiempo que toman las importaciones en realizarse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="417"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="637"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation>&amp;CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1267"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation>Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1270"/>
<source> hours</source>
<translation> horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="945"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation>Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detección de eventos.
Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por alto.
Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1023"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation>Restricción de
flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1064"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio.
Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="987"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1068"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1545"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1705"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1041"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;no&lt;/span&gt; están incluidos en el IAH.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1085"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation>Duración de la restricción de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="977"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1088"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1562"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1650"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1679"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1124"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Duración del
evento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1111"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translation>Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1189"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation>Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora.
60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1232"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1235"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Reinicializar a cero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="684"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>Deriva del reloj del CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="500"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation>No importar sesiones más antiguas que:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="507"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation>Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="533"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translation>dd MMMM aaaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1078"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation>Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1101"/>
<source>#1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1007"/>
<source>#2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This experimental option attempts to use SleepyHead&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation type="vanished">Esta opción experimental trata de usar el sistema de detección de eventos de SleepyHead para mejorar el posicionamiento de los eventos detectados por la máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1000"/>
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
<translation>Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1248"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation>Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1251"/>
<source> L/min</source>
<translation> L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1215"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation>Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1792"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1864"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1488"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation>&amp;Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1640"/>
<source>SPO2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1702"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation>Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1695"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1660"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1552"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1582"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1663"/>
<source> bpm</source>
<translation> ppm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1647"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation>Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1676"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation>Duración mínima del evento de cambio en el pulso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1559"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation>Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1920"/>
<source>&amp;General</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1949"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Configuración General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2690"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation>Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2693"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Saltar días vacíos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1970"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño.
Afecta principalmente al importador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1974"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>Habilitar Multithreading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="573"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2680"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Estas características han sido podadas. Volverán después.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1315"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación.</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery Settings</source>
<translation type="vanished">Ajustes de oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1318"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Métodos de cálculo preferidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1347"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translatorcomment>¡?</translatorcomment>
<translation>Cálculo del centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1361"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation>Percentil superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1324"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation>Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí,
ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1375"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1379"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1442"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1384"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>Promedio Ponderado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1389"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1413"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>Máximo Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1418"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>Percentil 99%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1354"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation>Cálculo de máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="91"/>
<source>Session Splitting Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="356"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;This setting should be used with caution...&lt;/span&gt; Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed users:&lt;/span&gt; Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed&apos;s data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option exists to pacify those who don&apos;t care and want to see this &amp;quot;fixed&amp;quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won&apos;t see problems with this very often.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="359"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="567"/>
<source>Memory and Startup Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="609"/>
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="596"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="599"/>
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="623"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="626"/>
<source>Import without asking for confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1153"/>
<source>General CPAP and Related Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1162"/>
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1293"/>
<source>AHI</source>
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
<translation type="unfinished">IAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1298"/>
<source>RDI</source>
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
<translation type="unfinished">IPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1169"/>
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1225"/>
<source>Preferred major event index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1176"/>
<source>Compliance defined as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1218"/>
<source>Flag leaks over threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="765"/>
<source>Seconds</source>
<translation type="unfinished">Segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="711"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="758"/>
<source>Hours</source>
<translation type="unfinished">Horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1409"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;True maximum is the maximum of the data set.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99th percentile filters out the rarest outliers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1427"/>
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1432"/>
<source>Time Weighted average of Indice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1437"/>
<source>Standard average of indice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1368"/>
<source>Culminative Indices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="431"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="451"/>
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="461"/>
<source>This makes OSCAR&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="466"/>
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="473"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="606"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;everything&lt;/span&gt; in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note this setting doesn&apos;t affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="950"/>
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="997"/>
<source>This experimental option attempts to use OSCAR&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1749"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
<source>Automatically Check For Updates</source>
<translation>Buscar actualizaciones automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2030"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Buscar por una nueva versión cada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2037"/>
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
<translation>SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2053"/>
<source>days.</source>
<translation>días.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2118"/>
<source>&amp;Check for Updates now</source>
<translation>&amp;Buscar actualizaciones ahora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2141"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Ultima búsqueda de actualizaciones: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2154"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2176"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;But please be warned this will sometimes mean breaky code..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Si está interesado en ayudar a evaluar nuevas características y correcciones anticipadamente, haga clic aquí.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Pero considere que eso podría involucrar código inestable en algunas ocasiones.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2185"/>
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
<translation>Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2209"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>A&amp;pariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2238"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Ajustes de gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2512"/>
<source>Bar Tops</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Barras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2517"/>
<source>Line Chart</source>
<translation>Líneas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2607"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation>Gráficos de vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2552"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;El valor recomendado son 50 ms.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation type="vanished">milisegundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2434"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation>Atenuación del desplazamiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2354"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation>Sobreponer indicadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2364"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation>Grosor de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2400"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation>Grosor del pixel en gráficos de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2670"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation>El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2732"/>
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR&apos;s graphs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2757"/>
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2380"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation>Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2385"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation>Barras estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2338"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Altura del gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2531"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation>Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2446"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Sincronizando datos de oximetría y CPAP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; Datos CMS50 importados desde SpO2Review (de archivos .spoR) o el método de importación serie &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;no&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; tienen las marcas de tiempo necesarias para sincronizar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;El modo de visualización en vivo (usando un cable serie) es la única manera de obtener una sincronización precisa con las oxímetros CMS50, pero no compensa la deriva del reloj del CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Si inicia el modo de grabación de los oxímetros &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactamente &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;al mismo tiempo que inicia su máquina CPAP, ahora también puede lograr la sincronización &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1769"/>
<source>Events</source>
<translation type="unfinished">Eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1815"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1894"/>
<source>Reset &amp;Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1828"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1907"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1841"/>
<source>Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1628"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1539"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1589"/>
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1572"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1609"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1599"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="781"/>
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don&apos;t model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="788"/>
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="797"/>
<source>Your masks vent rate at 20cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="853"/>
<source>Your masks vent rate at 4cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="884"/>
<source>4 cmH2O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="894"/>
<source>20 cmH2O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="926"/>
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1159"/>
<source>Show flags for machine detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2424"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Visibilidad del menú
de ayuda contextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2504"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Ayuda contextual del gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2390"/>
<source>Top Markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="576"/>
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="616"/>
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1456"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1509"/>
<source>Oximetry Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2244"/>
<source>On Opening</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2257"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2261"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2266"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2305"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Bienvenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2271"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2310"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2281"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2320"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2289"/>
<source>Switch Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2300"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2328"/>
<source>After Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2626"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Otras configuraciones visuales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2632"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation>El Anti-Aliasing suaviza la líneas en los gráficos.
Algunos gráficos lucen más atractivos con esta opción activada.
También afectará a los reportes impresos.
Pruébela y vea si le agrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2639"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation>Usar Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2646"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation>Hace que algunos gráficos luzcan más &quot;cuadrados&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2649"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation>Gráficos de onda cuadrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2656"/>
<source>Allows graphs to be &quot;screenshotted&quot; for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
<translation>Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los gráficos.
Tanto el gráfico de pastel con el desglose de eventos como el código
de impresión usan este método.
Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas
pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2663"/>
<source>Show event breakdown pie chart</source>
<translation>Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2673"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation>Usar caché Pixmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2683"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translatorcomment>elegantes, no coquetas</translatorcomment>
<translation>Animaciones y cosas coquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2700"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation>Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2703"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation>Permitir escalado del eje Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2726"/>
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2792"/>
<source>Font</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2811"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2830"/>
<source>Bold </source>
<translation>Negritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2852"/>
<source>Italic</source>
<translation>Itálica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2865"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2929"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Texto del Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2990"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Títulos del gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3051"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Texto grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3118"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="428"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="560"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3162"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3169"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="48"/>
<source>Flag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Span</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
<source>Always Minor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="256"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="554"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="555"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="426"/>
<source>Flag Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="427"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="559"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="444"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="445"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="446"/>
<source>Positional Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="447"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="448"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="620"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="498"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="627"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="284"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1250"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1255"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2276"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2315"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="425"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="556"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="490"/>
<source>Double click to change the descriptive name the &apos;%1&apos; channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="503"/>
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="513"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="518"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="651"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="524"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="657"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="557"/>
<source>Lower</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="558"/>
<source>Upper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="577"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="578"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="579"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="580"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="636"/>
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="641"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="646"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="756"/>
<source>Data Processing Required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="757"/>
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="765"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>Se requiere reindizar datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="766"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operación tomará un par de minutos para completarse.
¿Está seguro que quiere realizar estos cambios?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="772"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Reinicio Requerido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1132"/>
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1133"/>
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1134"/>
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1178"/>
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation type="vanished">Uno o más de los cambios realizados requieren que esta aplicación sea reiniciada
para que surtan efecto.
¿Le gustaría hacer esto ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.</source>
<translation type="vanished">Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1179"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1130"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>Esto podría no ser una buena idea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; OSCAR&apos;s advanced session splitting capabilities are not possible with &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On ResMed machines, days will &lt;b&gt;split at noon&lt;/b&gt; like in ResMed&apos;s commercial software.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="773"/>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1131"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución).</translation>
</message>
<message>
<source>If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation type="vanished">Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation type="vanished">Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation type="vanished">¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelect</name>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="14"/>
<source>Select Profile</source>
<translation>Seleccione perfil de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="115"/>
<source>Search:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="191"/>
<source>Start with the selected user profile.</source>
<translation>Iniciar con el perfil de usuario seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="215"/>
<source>Create a new user profile.</source>
<translation>Crear un nuevo perfil de usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="235"/>
<source>Choose a different OSCAR data folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="274"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="310"/>
<source>Click here if you didn&apos;t want to start OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="383"/>
<source>The current location of OSCAR data store.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a different SleepyHead data folder.</source>
<translation type="vanished">Elegir un directorio de datos distinto para SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="241"/>
<source>&amp;Different Folder</source>
<translation>&amp;Directorio distinto</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead</source>
<translation type="vanished">SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="287"/>
<source>[version]</source>
<translation>[versión]</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if you didn&apos;t want to start SleepyHead.</source>
<translation type="vanished">Haga clic aquí si no quería isiciar SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="313"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="370"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<source>The current location of SleepyHead data store.</source>
<translation type="vanished">Ubicación actual del almacenamiento de datos de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="389"/>
<source>[data directory]</source>
<translation>[directorio de datos]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="218"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nuevo perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="194"/>
<source>&amp;Select User</source>
<translation>&amp;Seleccionar Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="92"/>
<source>Open Profile</source>
<translation>Abrir perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="93"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="95"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Eliminar perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="139"/>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="220"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Ingrese contraseña para %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="158"/>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="342"/>
<source>Incorrect Password</source>
<translation>Contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="160"/>
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
<translation>Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="182"/>
<source>Enter the word DELETE below to confirm.</source>
<translatorcomment>I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is</translatorcomment>
<translation>Escriba DELETE debajo para confirmar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="182"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Está a punto de destruir el perfil &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="201"/>
<source>Sorry</source>
<translation>Lo sentimos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="201"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation>Necesita escribir DELETE en mayúsculas.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually</source>
<translation type="vanished">No se pudo abrir el perfil. Necesitará eliminar el directorio de este perfil manualmente</translation>
</message>
<message>
<source>You will find it under the following location:</source>
<translation type="vanished">Lo encontrará en esta ubicación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="239"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation>Ha ingresado una contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="242"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.</source>
<translation>Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="255"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation>Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="259"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation>El perfil &apos;%1&apos; fue eliminado con éxito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="289"/>
<source>Create new profile</source>
<translation>Crear nuevo perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="326"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Ingrese contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="345"/>
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
<translation>Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelector</name>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead</source>
<translation type="obsolete">SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="171"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="186"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="203"/>
<source>&amp;Open Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="214"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="228"/>
<source>&amp;New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="247"/>
<source>Profile: None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="268"/>
<source>Please select or create a profile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="319"/>
<source>Destroy Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="88"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="89"/>
<source>Ventilator Brand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="90"/>
<source>Ventilator Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="91"/>
<source>Other Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="92"/>
<source>Last Imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="133"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="304"/>
<source>%1, %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="168"/>
<source>You must create a profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="231"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="355"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation type="unfinished">Ingrese contraseña para %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="247"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="374"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation type="unfinished">Ha ingresado una contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="250"/>
<source>Forgot your password?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="250"/>
<source>Ask on the forums how to reset it, it&apos;s actually pretty easy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="314"/>
<source>Select a profile first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="377"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="387"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="387"/>
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all &lt;b&gt;backup data&lt;/b&gt; stored under&lt;br/&gt;%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="387"/>
<source>Enter the word &lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; below (exactly as shown) to confirm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="405"/>
<source>DELETE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="406"/>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished">Lo sentimos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="406"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation type="unfinished">Necesita escribir DELETE en mayúsculas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="419"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation type="unfinished">Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="423"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation type="unfinished">El perfil &apos;%1&apos; fue eliminado con éxito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished" variants="yes">
<lengthvariant>TB</lengthvariant>
<lengthvariant>IT</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>PB</source>
<translation type="unfinished">RP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="453"/>
<source>Summaries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="454"/>
<source>Events:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="455"/>
<source>Backups:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="467"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="507"/>
<source>Hide disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="470"/>
<source>Show disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="488"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="unfinished">Nombre: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="491"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="unfinished">Teléfono: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="494"/>
<source>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="497"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Domicilio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="500"/>
<source>No profile information given</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1246"/>
<source>No Data</source>
<translation>Sin datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="675"/>
<source>On</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="676"/>
<source>Off</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="491"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="492"/>
<source>ft</source>
<translation>pie(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="493"/>
<source>lb</source>
<translation>libra(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="494"/>
<source>oz</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="495"/>
<source>Kg</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="496"/>
<source>cmH2O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="198"/>
<source>Med.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation type="obsolete">%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="216"/>
<source>Min: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="247"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="257"/>
<source>Min: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="252"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="262"/>
<source>Max: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="266"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="270"/>
<source>%1: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
<source>???: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="281"/>
<source>Max: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="287"/>
<source>%1 (%2 days): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="289"/>
<source>%1 (%2 day): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="347"/>
<source>% in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="353"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="664"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="497"/>
<source>Hours</source>
<translation>Horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="359"/>
<source>Min %1</source>
<translation type="unfinished">Mín %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="649"/>
<source>
Hours: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="715"/>
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="796"/>
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="900"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="902"/>
<source>Mask On</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="902"/>
<source>Mask Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="913"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1083"/>
<source>TTIA:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1096"/>
<source>
TTIA: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1196"/>
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="507"/>
<source>bpm</source>
<translatorcomment>pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto?</translatorcomment>
<translation>ppm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="512"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="514"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation>Severidad (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="518"/>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="519"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="522"/>
<source>Please Note</source>
<translation>Por favor considere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="525"/>
<source>Compliance Only :(</source>
<translation>Únicamente cumplimiento :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="526"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation>Gráficos desactivados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="527"/>
<source>Summary Only :(</source>
<translation>Únicamente resumen :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="528"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation>Sesiones desactivadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="533"/>
<source>&amp;No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="534"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="535"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation>&amp;Destruir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="536"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="538"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="303"/>
<source>BMI</source>
<translatorcomment>índice de masa corporal</translatorcomment>
<translation>IMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="539"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
<source>Weight</source>
<translation>Peso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="540"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="304"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Zombi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="541"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Frecuencia de Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="542"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>SpO2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>Plethy</source>
<translation>Pleti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="544"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="546"/>
<source>Daily</source>
<translation>Vista por día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="547"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="548"/>
<source>Overview</source>
<translation>Vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="549"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="551"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>Oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="552"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Indicadores de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="555"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="558"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3462"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2999"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="559"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="560"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Nivel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="561"/>
<source>EPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="562"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="563"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="564"/>
<source>IPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="567"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3000"/>
<source>APAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="568"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3006"/>
<source>ASV</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="569"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="292"/>
<source>AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="570"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="572"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Humidificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="574"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="575"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>OA</source>
<translation>AO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="576"/>
<source>A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="577"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
<source>CA</source>
<translation>AC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="578"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>FL</source>
<translation>LF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="580"/>
<source>LE</source>
<translatorcomment>evento de fuga</translatorcomment>
<translation>EF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="581"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>EP</source>
<translatorcomment>Resoplido</translatorcomment>
<translation>RS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="582"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>VS</source>
<translatorcomment>ronquido vibratorio</translatorcomment>
<translation>RV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="584"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>VS2</source>
<translation>RV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="585"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>RERA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="586"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3483"/>
<source>PP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="587"/>
<source>P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="588"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>RE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="589"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>NR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="590"/>
<source>NRI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="591"/>
<source>O2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="592"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>PC</source>
<translation>CP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="593"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="594"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="595"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="597"/>
<source>PS</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="598"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>AHI</source>
<translation>IAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="599"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>RDI</source>
<translation>IPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="600"/>
<source>AI</source>
<translation>IA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="601"/>
<source>HI</source>
<translation>IH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="602"/>
<source>UAI</source>
<translation>IANC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="603"/>
<source>CAI</source>
<translatorcomment>Índice de vía aérea despejada</translatorcomment>
<translation>IVAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="604"/>
<source>FLI</source>
<translation>ILF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="606"/>
<source>REI</source>
<translation>IRE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="607"/>
<source>EPI</source>
<translation>IRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="641"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="565"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="485"/>
<source>Software Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="486"/>
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="487"/>
<source>Desktop OpenGL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="489"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="490"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="498"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="499"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="500"/>
<source>h</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="501"/>
<source>m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="502"/>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="503"/>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="504"/>
<source>Events/hr</source>
<translation>Eventos/hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="506"/>
<source>Hz</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="509"/>
<source>Litres</source>
<translation>Litros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="510"/>
<source>ml</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="511"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation>Inspiraciones/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="515"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Grados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="520"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="521"/>
<source>Busy</source>
<translation>Ocupado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="566"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="579"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>SA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="608"/>
<source>ÇSR</source>
<translation>RÇS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="609"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>PB</source>
<translation>RP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="613"/>
<source>IE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="614"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Tiempo Insp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="615"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="238"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Tiempo Exp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="616"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="244"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Evento Resp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="617"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Limitación de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="618"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Límite de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="619"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>SensAwake</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="620"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation>Insp. Inic. p/el U.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="621"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation>Vent. Min. Objetivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="622"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="250"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation>Vent. Objetivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="623"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>Vent. Minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="624"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Volumen corriente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="625"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Frec. Resp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="626"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="219"/>
<source>Snore</source>
<translation>Ronquido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="627"/>
<source>Leak</source>
<translation>Fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="628"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Fugas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="631"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Fugas totales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="632"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Fugas accidentales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="633"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>PresiónMascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="634"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="207"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Tasa de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="635"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Estado del sueño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="636"/>
<source>Usage</source>
<translation>Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="637"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sesiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="638"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation>Alivio de Presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="524"/>
<source>No Data Available</source>
<translation>Sin información disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="640"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead</source>
<translation type="vanished">SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="642"/>
<source>v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="644"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2994"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2996"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="645"/>
<source>Model</source>
<translation>Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="646"/>
<source>Brand</source>
<translation>Marca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="647"/>
<source>Serial</source>
<translation># de Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="648"/>
<source>Series</source>
<translation>Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="649"/>
<source>Machine</source>
<translation>Máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="650"/>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="651"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ajustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="656"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="657"/>
<source>DOB</source>
<translation>Fecha de Nacimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="658"/>
<source>Phone</source>
<translation>Teléfono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="659"/>
<source>Address</source>
<translation>Domicilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="660"/>
<source>Email</source>
<translation>Correo Electrónico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="661"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>ID de paciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="662"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="664"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Hora de dormir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="665"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Hora de levantarse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="666"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Tiempo de mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="667"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="668"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="669"/>
<source>Ready</source>
<translation>Listo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="671"/>
<source>First</source>
<translation>Primero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="672"/>
<source>Last</source>
<translation>Último</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="673"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="674"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="677"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3529"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="678"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3530"/>
<source>No</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="680"/>
<source>Min</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="681"/>
<source>Max</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="682"/>
<source>Med</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="684"/>
<source>Average</source>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="686"/>
<source>Avg</source>
<translation>Prom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="200"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="687"/>
<source>W-Avg</source>
<translation>Prom. Pond.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="576"/>
<source>Non Data Capable Machine</source>
<translation>Máquina sin capacidad de registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="577"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation>Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="246"/>
<source>RemStar Plus Compliance Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="249"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3454"/>
<source>RemStar Pro with C-Flex+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="252"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3455"/>
<source>RemStar Auto with A-Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="255"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3456"/>
<source>RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="258"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3457"/>
<source>RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="261"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3459"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="264"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3461"/>
<source>BiPAP AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="267"/>
<source>Unknown Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="275"/>
<source>System One (60 Series)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="278"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="345"/>
<source>DreamStation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="281"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="515"/>
<source>Getting Ready...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="588"/>
<source>Machine Unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="589"/>
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="578"/>
<source>I&apos;m sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="590"/>
<source>The developers needs a .zip copy of this machines&apos; SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="631"/>
<source>Scanning Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="763"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1980"/>
<source>Importing Sessions...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="768"/>
<source>Finishing up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2240"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3574"/>
<source>15mm</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2240"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3573"/>
<source>22mm</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3458"/>
<source>RemStar Plus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3460"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced 60 Series</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3463"/>
<source>CPAP Pro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3464"/>
<source>Auto CPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3465"/>
<source>BiPAP Pro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3466"/>
<source>Auto BiPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3487"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3489"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation>Modo Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3488"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation>Modo de alivio de presión PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3494"/>
<source>C-Flex</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3495"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3496"/>
<source>A-Flex</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3497"/>
<source>Rise Time</source>
<translation>Tiempo de ascenso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3498"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3502"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3504"/>
<source>Flex Level</source>
<translation>Nivel de Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3503"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation>Ajuste de alivio de presión PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3508"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3539"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3561"/>
<source>x1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3509"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3540"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3562"/>
<source>x2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3510"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3541"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3563"/>
<source>x3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3511"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3542"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3564"/>
<source>x4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3512"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3565"/>
<source>x5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3516"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3518"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3051"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation>Estado del humidificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3517"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation>¿Está el humidificador PRS1 conectado?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3520"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3521"/>
<source>Connected</source>
<translation>Conectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3525"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3527"/>
<source>Heated Tubing</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Manguera con Calefacción</lengthvariant>
<lengthvariant>Manguera calentada</lengthvariant>
<lengthvariant>Manguera calentable</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3526"/>
<source>Heated Tubing Connected</source>
<translation>Manguera calentable conectada</translation>
</message>
<message>
<source>Headed Tubing</source>
<translation type="vanished" variants="yes">
<lengthvariant>Manguera con Calefacción</lengthvariant>
<lengthvariant>Manguera calentada</lengthvariant>
<lengthvariant>Manguera calentable</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3534"/>
<source>Humidification Level</source>
<translation>Nivel de humidficación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3535"/>
<source>PRS1 Humidification level</source>
<translation>Nivel de humidficación PRS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3536"/>
<source>Humid. Lvl.</source>
<translation>Nvl. Humid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3547"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3548"/>
<source>System One Resistance Status</source>
<translation>Estado de resistencia System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3549"/>
<source>Sys1 Resist. Status</source>
<translation>Estado res. Sys1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3556"/>
<source>System One Resistance Setting</source>
<translation>Ajuste de resistencia System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3557"/>
<source>System One Mask Resistance Setting</source>
<translation>Ajuste de resistencia de mascarilla System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3558"/>
<source>Sys1 Resist. Set</source>
<translation>Aj. Res. Sys1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3569"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3571"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation>Diámetro de manguera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3570"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation>Diámetro de la manguera primaria del CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3578"/>
<source>System One Resistance Lock</source>
<translation>Bloqueo de resistencia System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3579"/>
<source>Whether System One resistance settings are available to you.</source>
<translation>Define si los ajustes de resistencia System One estarán disponibles para usted desde el menú del equipo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3580"/>
<source>Sys1 Resist. Lock</source>
<translation>Bloq. Res. Sys1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3587"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3589"/>
<source>Auto On</source>
<translation>Encendido automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3588"/>
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
<translation>Unas cuantas inspiraciones activan la máquina automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3596"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3598"/>
<source>Auto Off</source>
<translation>Apagado automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3597"/>
<source>Machine automatically switches off</source>
<translation>La máquina se apaga automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3605"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3607"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation>Alerta de mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3606"/>
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
<translation>Define si se permite o no el chequeo de mascarilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3614"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3616"/>
<source>Show AHI</source>
<translation>Mostrar IAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3615"/>
<source>Whether or not machine shows AHI via LCD panel.</source>
<translation>define si la máquina muestra el IAH desde el panel LCD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3628"/>
<source>Unknown PRS1 Code %1</source>
<translation>Código %1 de PRS1, desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3629"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3630"/>
<source>PRS1_%1</source>
<translation>PRS1_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3686"/>
<source>Breathing Not Detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3687"/>
<source>A period during a session where the machine could not detect flow.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3688"/>
<source>BND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3703"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation>Inspiración temporizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3704"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation>Respiración iniciada por la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3705"/>
<source>TB</source>
<translatorcomment>¿inspiración temporizada?</translatorcomment>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>TB</lengthvariant>
<lengthvariant>IT</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="36"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Usuario de Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="200"/>
<source>Using </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="200"/>
<source>, found SleepyHead -
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation type="vanished">SleepyHead (%1) requiere actualizar su base de datos para %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;SleepyHead mantiene un respaldo de la tarjeta de datos de sus dispositivos que se usa para este propósito.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="510"/>
<source>&lt;i&gt;Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="443"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Falló el lanzamiento del Explorador de Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="444"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>No se halló explorer.exe en el &apos;path&apos; para lanzar el Explorador de Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead aún no tiene almacenado ningún respaldo automático de tarjeta para este dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="496"/>
<source>OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="509"/>
<source>&lt;b&gt;OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="513"/>
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="514"/>
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation>Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<source>Important:</source>
<translation>Importante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;can not&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation>Una vez que actualice, &lt;font size=+1&gt;no podrá&lt;/font&gt; usar este perfil con las versiones previas nunca más.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="518"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="519"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="533"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can&apos;t start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="546"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="553"/>
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="563"/>
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="565"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.</source>
<translation type="vanished">Si esta preocupado, haga clic en No para salir, y respalde manualmente su perfil antes de iniciar nuevamente SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?</source>
<translation type="vanished">¿Esta seguro de actualizar para correr la nueva versión de SleepyHead?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="522"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation>Cambios a la base de datos de la máquina</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can&apos;t start.</source>
<translation type="vanished">Lo sentimos, la operación de purga ha fallado. Esto significa que esta versión de SleepyHead no puede iniciar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="534"/>
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
<translation>El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="535"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation>Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="541"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation>Reconstruyendo desde el respaldo de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation type="vanished">¿Le gustaría activar los respaldos automáticos para que en caso de que una nueva versión de SleepyHead lo requiera, pueda reconstruir desde ellos?</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead iniciará ahora el asistente de importación para que pueda reinstalar sus datos de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation type="vanished">Ahora SleepyHead cerrará y tratará entonces de abrir el administrador de archivos de su computadora para que usted pueda respaldar manualmente su perfil:</translation>
</message>
<message>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.</source>
<translation type="vanished">Use su administrador de archivos para hacer una copia del directorio de su perfil. Después reinicie SleepyHead para terminar el proceso de actualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Release Notes</source>
<translation type="vanished">Notas de la Versión</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok, get on with it..</source>
<translation type="vanished">&amp;Entendido, adelante.</translation>
</message>
<message>
<source>A faster build of SleepyHead may be available</source>
<translation type="vanished">Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>You will not be bothered with this message again.</source>
<translation type="vanished">No será molestado nuevamente con este mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Graphics Hardware</source>
<translation type="vanished">Hardware Gráfico Incompatible</translation>
</message>
<message>
<source>This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.</source>
<translation type="vanished">Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica.</translation>
</message>
<message>
<source>You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1</source>
<translation type="vanished">Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1</translation>
</message>
<message>
<source>(&lt;a href=&apos;http://intel.com/support&apos;&gt;Intel&apos;s support site&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="vanished">(&lt;a href=&apos;http://www.intel.com/p/es_XL/support/&apos;&gt;Sitio de soporte de Intel&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.</source>
<translation type="vanished">Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>No SleepyHead data folder was found.</source>
<translation type="vanished">No se encontró ningún directorio de datos de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?</source>
<translation type="vanished">¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos?</translation>
</message>
<message>
<source>As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.</source>
<translation type="vanished">Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="179"/>
<source>Choose the SleepyHead data folder to migrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="180"/>
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="194"/>
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="195"/>
<source>You cannot use this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="210"/>
<source>Migrating </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="210"/>
<source> files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="211"/>
<source>from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="211"/>
<source>to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="395"/>
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="396"/>
<source>If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="397"/>
<source>We suggest you use this folder: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="398"/>
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="409"/>
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="404"/>
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next time you run, you will be asked again.</source>
<translation type="vanished">Se le preguntará de nuevo la próxima vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="408"/>
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You did not select a directory.</source>
<translation type="vanished">No seleccionó ningún directorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="420"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="442"/>
<source>Migrate SleepyHead Data?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="443"/>
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="444"/>
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="501"/>
<source>The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead will now start with your old one.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead ahora iniciará con el antiguo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="503"/>
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="517"/>
<source>Question</source>
<translation>Pregunta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose or create new folder for SleepyHead data</source>
<translation type="vanished">Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="407"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Saliendo</translation>
</message>
<message>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.</source>
<translation type="vanished">El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="421"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation>¿Está seguro que quiere usar este directorio?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="249"/>
<source>Don&apos;t forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="249"/>
<source>OSCAR Reminder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="420"/>
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="434"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Acerca de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="vanished">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="vanished">&amp;Donar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2111"/>
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1167"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes y colores del canal a sus valores por defecto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1220"/>
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="38"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>No hay graficos visibles para imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="55"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte?</translation>
</message>
<message>
<source>This make take some time to complete..
Please don&apos;t touch anything until it&apos;s done.</source>
<translation type="vanished">Esto podría tomar algo de tiempo en completarse.
Por favor no toque nada hasta que finalize.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="98"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Imprimiendo reporte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="132"/>
<source>%1 Report</source>
<translation>Reporte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="190"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 horas, %2 minutos, %3 segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="236"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation>IPR %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="238"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation>IAH %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="271"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation>IA=%1 IH=%2 IAC=%3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="277"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation>IRE=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="281"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation>IANC=%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="283"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="352"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation>Reportando desde %1 hasta %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="424"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Forma de onda del día completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="430"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Selección actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="440"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Día completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="555"/>
<source>OSCAR v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</source>
<translation type="vanished">SleeepyHead v%! - ttp://sleepyhead.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="561"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead has finished sending the job to the printer.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead ha enviado el trabajo a la impresora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jan</source>
<translation>Ene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Feb</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Mar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Apr</source>
<translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>May</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jun</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Jul</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Sep</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Oct</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Nov</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Dec</source>
<translation>Dic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="366"/>
<source>Events</source>
<translation>Eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="364"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="367"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="381"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation>(%-%1 en eventos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="110"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!</source>
<translation>No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="121"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Presión Terapéutica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="122"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presión Inspiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presión inspiratoria inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presión inspiratoria superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Presión Expiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation>Presión expiratoria inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation>Presión expiratoria superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation>Soporte de presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>PS Min</source>
<translation>SP Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation>Soporte de presión mínimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>PS Max</source>
<translation>SP Máx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation>Soporte de presión máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation>Presión Mín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Presión de terapia mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Presión Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Máxima terapia de presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation>Tiempo de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation>Periodo de retraso de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation>Presión de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation>Presión inicial de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation>Evento de Rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3129"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3131"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp</source>
<translation>Rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation>Ronquido vibratorio (VS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="275"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation>Mascarilla a tiempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="275"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation>Hora de inicio según str.edf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="278"/>
<source>Summary Only</source>
<translation>Sólo resumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="505"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation>Hipoapnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Una vía aérea parcialmente obstruida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation>Apnea no clasificada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>UA</source>
<translation>ANC</translation>
</message>
<message>
<source>An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation type="vanished">Una restricción en la respiración a comparación con lo normal, que causa un achatamiento en la forma de onda de flujo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation>Ronquido vibratorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation>Un ronquido vibratorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation>Un ronquido vibratorio detectado por la máquina System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3481"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation>Pulso de presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3482"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation>Un pulso de presión &apos;lanzado&apos; para detectar una vía aérea cerrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="629"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
<source>Large Leak</source>
<translation>Fuga Grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation>Una fuga grande en la mascarilla que afecta el desempeño de la máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="630"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation>Evento de no respuesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation>Un tipo de evento respiratorio que no responde a los incrementos de presión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation>Soplo expiratorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation>Evento de intellipap en el cual se espira por la boca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation>Característica de SensAwake con la cual se reduce la presión cuando se detecta el despertar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation>Bandera de usuario #1</translation>
</message>
<message>
<source>A user definable event detected by SleepyHead&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation type="vanished">Un evento definible por el usuario detectado por el procesador de formas de onda de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation>Bandera de usuario #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation>Bandera de usuario #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation>Frecuencia cardiaca en latidos por minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation>Porcentaje de saturación de oxígeno en sangre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>% SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation>Pletismograma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation>Un foto-pletismograma óptico mostrando el ritmo cardiaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation>Cambio de Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation>Un repentino (definible por el usuario) cambio en el ritmo cardiaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="203"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation>Caída de SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="203"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation>Una repentina (definible por el usuario) caída en la saturación de oxígeno en sangre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="203"/>
<source>SD</source>
<translatorcomment>???????????????????</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="207"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation>Forma de onda de flujo respiratorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="508"/>
<source>L/min</source>
<translation>L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="210"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="213"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation>Presión de mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="213"/>
<source>Mask Pressure (High resolution)</source>
<translation>Presión de mascarilla (alta resolución)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation>Volumen de aire desplazado por inspiración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="219"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation>Gráfico mastrando el volumen de los ronquidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation>Ventilaciót minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation>Cantidad de aire desplazado por minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation>Frecuencia respiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation>Tasa de inspiraciones por minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation>Inpiraciones iniciadas por el paciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation>Porcentaje de inpiraciones iniciadas por el paciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation>Insp. inic. x paciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation>Tasa de fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation>Tasa de fugas de mascarilla detectadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="235"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation>Tasa I:E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="235"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation>Relación entre el tiempo de inspiración y espiración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="513"/>
<source>ratio</source>
<translation>tasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation>Presión mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation>Presión Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>CSR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
<source>Clear Airway</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>Obstructive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>Leak Flag</source>
<translation>Bandera de fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>LF</source>
<translation>BF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>A user definable event detected by OSCAR&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation>Índice de perfusión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation>Una evaluación relativa de la fuerza del pulso en el lugar de monitorización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation>Índice perf. %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="238"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation>Tiempo espiratorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="238"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation>El tiempo que tarda espirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation>Tiempo inspiratorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation>El tiempo que toma inspirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="244"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation>Evento respiratorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="244"/>
<source>A ResMed data source showing Respiratory Events</source>
<translation>Una fuente de datos de ResMed que muestra los eventos respiratorios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation>Gráfico que muestra la severidad de las limitaciones de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation>Límit. de Flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="250"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation>Ventilación minuto objetivo</translation>
</message>
<message>
<source>Target Minute Ventilation?</source>
<translation type="vanished">Ventilación minuto objetivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>An apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation>Fuga máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation>La tasa máxima de fuga de la mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation>Fugas máximas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation>Índice de apnea-hipoapnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation>Gráfico que muestra la IAH corriente de la última hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation>Tasa de fuga total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation>Fuga de mascarilla detectada, incluyendo fugas naturales de la mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation>Mediana de tasa de fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation>Mediana de la tasa de fugas detectadas de mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation>Fugas Medianas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation>Índice de perturbación respiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation>Gráfico que muestra el IPR corriente de la última hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="278"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation>La sesión de CPAP sólo contiene un resumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation>Modo PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation>Modo del dispositivo PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation>ASV (EPAP fijo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="291"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation>ASV (EPAP variable)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
<source>Physical Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Notas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
<source>Bookmark Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="303"/>
<source>Body Mass Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="304"/>
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
<source>Bookmark Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>Bookmark End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>Last Updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Journal Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Journal</source>
<translation type="unfinished">Diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="317"/>
<source>Brain Wave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="317"/>
<source>BrainWave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="318"/>
<source>Awakenings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="318"/>
<source>Number of Awakenings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="319"/>
<source>Morning Feel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="319"/>
<source>How you felt in the morning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="320"/>
<source>Time Awake</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="320"/>
<source>Time spent awake</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
<source>Time In REM Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
<source>Time spent in REM Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
<source>Time in REM Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Time In Light Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Time spent in light sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Time in Light Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Time In Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Time spent in deep sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Time in Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>Time to Sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>Time taken to get to sleep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Zeo ZQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>ZEO ZQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="334"/>
<source>Debugging channel #1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="334"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Top secret internal stuff you&apos;re not supposed to see ;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="334"/>
<source>Test #1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Debugging channel #2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Test #2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="730"/>
<source>Zero</source>
<translation>Cero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="733"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation>Umbral superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="736"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation>Umbral inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="654"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="269"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="269"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation>Posición de dormir en grados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="653"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
<source>Inclination</source>
<translation>Inclinación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translatorcomment>??????????</translatorcomment>
<translation>Ángulo vertical en grados</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="vanished">Nombre: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>DOB: %1</source>
<translation type="vanished">Fecha de Nacimiento: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="vanished">Teléfono: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Email: %1</source>
<translation type="vanished">Correo Electrónico: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="vanished">Domicilio:</translation>
</message>
<message>
<source>Usage Statistics</source>
<translation type="vanished">Estadísticas de uso</translation>
</message>
<message>
<source>This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), &lt;b&gt;and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="vanished">Este reporte fue generado por una versión de pre-lanzamiento de SleepyHead (%1), &lt;b&gt; y no ha sido aprobada de ningún modo para fines de cumplimiento o diagnóstico médico&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</source>
<translation type="vanished">SleepyHead es un software libre de fuente abierta disponible en http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>CPAP Usage</source>
<translation type="obsolete">Uso de CPAP</translation>
</message>
<message>
<source>Best RX Setting</source>
<translation type="obsolete">Mejor Prescripción</translation>
</message>
<message>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation type="obsolete">Peor Prescripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="997"/>
<source>Days: %1</source>
<translation>Días: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1001"/>
<source>Low Usage Days: %1</source>
<translation>Días de bajo uso: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1002"/>
<source>(%1% compliant, defined as &gt; %2 hours)</source>
<translation>(%1% cumplido, definido como &gt; %2 horas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1118"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation>(Ses: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1126"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation>Hora de dormir: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1128"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation>Hora de despertar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1168"/>
<source>90%</source>
<translation>90%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1240"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation>(Sólo resumen)</translation>
</message>
<message>
<source>There is a lockfile already present for profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.</source>
<translation type="vanished">Sólo se puede trabajar con una instancia de perfil personal de Sleepytime a la vez.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.</source>
<translation type="vanished">Por favor cierre otras instancias de SleepyHead que estén corriendo con este perfiĺ antes de continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.</source>
<translation type="vanished">Si no hay otras instancias de SleepyHead corriendo, (ej. hubo un error), es seguro ignorar este mensaje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="419"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Ya hay un archivo de cierre (lockfile) presente para el perfil &apos;%1&apos;, reclamado en &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation type="vanished">Si está usando almacenamiento en la nube, asegúrese de que SleepyHead está cerrado y que la sincronización se ha completado en la computadora antes de continuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>Peak</source>
<translation>Pico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="158"/>
<source>%1% %2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="287"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation>Bi-nivel fijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="288"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation>Bi-nivel automático (PS fijo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="289"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation>Bi-nivel automático (PS variable)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1373"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1396"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation>%1 Fijo (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1398"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation>Mín %1 Máx %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1400"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1415"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1402"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translatorcomment>ps??</translatorcomment>
<translation>PS %1 sobre %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1404"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1408"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translatorcomment>ps??</translatorcomment>
<translation>EPAP mín %1 IPAP máx %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1406"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="145"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="147"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="149"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation type="vanished">Bienvenido a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="vanished">¿Qué puedo hacer por usted?</translation>
</message>
<message>
<source>Please Import Some Data</source>
<translation type="vanished">Por favor importe algunos datos</translation>
</message>
<message>
<source>CPAP&lt;br/&gt;Importer</source>
<translation type="vanished">Importador&lt;br/&gt;CPAP</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetery&lt;br/&gt;Wizard</source>
<translation type="vanished">Asistente&lt;br/&gt;de Oximetría</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="vanished">o</translation>
</message>
<message>
<source>View&lt;br/&gt;Statistics</source>
<translation type="vanished">Ver&lt;br/&gt;Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation type="vanished">Es una buena idea que revise Preferencias primero,&lt;br/&gt;ya que hay algunas opciones que afectan la importación.</translation>
</message>
<message>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="vanished">La primera importación podría tomar varios minutos.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this box to see this in daily view.</source>
<translation type="vanished">Haga clic en esta caja para ver esto en la vista diaria.</translation>
</message>
<message>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="vanished">La última vez que usó su %1...</translation>
</message>
<message>
<source>last night</source>
<translation type="vanished">anoche</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation type="vanished">ayer</translation>
</message>
<message>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="vanished">hace %2 días</translation>
</message>
<message>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="vanished">fue %1 (en %2)</translation>
</message>
<message>
<source>perfect :)</source>
<translation type="vanished">perfecto :)</translation>
</message>
<message>
<source>pretty darn good</source>
<translation type="vanished">bastante bien</translation>
</message>
<message>
<source>reasonably good</source>
<translation type="vanished">razonablemente bien</translation>
</message>
<message>
<source>technically &quot;treated&quot;</source>
<translation type="vanished">tecnicamente &quot;tratado&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>not very good</source>
<translation type="vanished">no muy bien</translation>
</message>
<message>
<source>horrible, please consult your doctor</source>
<translation type="vanished">horrible, por favor consulte un médico</translation>
</message>
<message>
<source>You had an AHI of %1, which is considered %2</source>
<translation type="vanished">Usted tuvo una IAH of %1, lo cual es considerado %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="vanished"> %1 horas, %2 minutos, %3 segundos</translation>
</message>
<message>
<source>You machine was on for %1.</source>
<translation type="vanished">Su máquina estuvo encendida por %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;span title=&quot;Mac OSX and Win8.1&quot; onmouseover=&apos;ChangeColor(this, &quot;#eeeeee&quot;);&apos; onmouseout=&apos;ChangeColor(this, &quot;#ffffff&quot;);&apos;&gt;&lt;font color=blue&gt;Certain operating systems&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;span title=&quot;Mac OSX y Win8.1&quot; onmouseover=&apos;ChangeColor(this, &quot;#eeeeee&quot;);&apos; onmouseout=&apos;ChangeColor(this, &quot;#ffffff&quot;);&apos;&gt;&lt;font color=blue&gt;Ciertos sistemas operativos&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; wescriben archivos de indizado en la tarjeta sin solicitar permiso, lo cual puede volver su tarjeta ilegible para la máquina CPAP.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;AComo segunda línea de protección ¡SIEMPRE DESMONTE propiamente la tarjeta de datos antes de removerla!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;font color = red&gt;Sólo tuvo la mascarilla puesta por %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You had no &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leaks (maximum was %1 %2).</source>
<translation type="vanished">YNo tuvo fugas &lt;i&gt;mayores&lt;/i&gt; de la mascarilla (la máxima fue de %1 %2).</translation>
</message>
<message>
<source>You had a small but acceptable amount of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="vanished">Tuvo una pequeña pero aceptable cantidad de fugas&lt;i&gt;mayores&lt;/i&gt; de la mascarilla.</translation>
</message>
<message>
<source>You had significant periods of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="vanished">Tuvo períodos significativos de fugas &lt;i&gt;mayores&lt;/i&gt; de.la mascarilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.</source>
<translation type="vanished">Su máscara está fugando demasiado. Hable con su consejero de CPAP.</translation>
</message>
<message>
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
<translation type="vanished">Su máquina CPAP le sopló con %1%2 constantes de aire</translation>
</message>
<message>
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="vanished">Su presión estuvo bajo %1%2 por %3 del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="vanished">Su máquina le sopló con %1-%2 %3 constantes de aire.</translation>
</message>
<message>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="vanished">Su máquina estuvo por debajo de %1-%2 %3 por %4 del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
<translation type="vanished">La presión de EPAP se fijó en %1%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="vanished">Su presión de EPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="vanished">Su presión de IPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="vanished">No se han importado datos de CPAP todavía.</translation>
</message>
<message>
<source>Most recent Oximetery data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="vanished">Datos de oximetría más recientes: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="297"/>
<source>Most recent Oximetry data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="298"/>
<source>(last night)</source>
<translation>(anoche)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="299"/>
<source>(yesterday)</source>
<translation>(ayer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="300"/>
<source>(%2 day ago)</source>
<translation>(hace %2 día(s))</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="305"/>
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No oximetery data has been imported yet.</source>
<translation type="vanished">No se han importado datos de oximetría todavía.</translation>
</message>
<message>
<source>Very Important Warning</source>
<translation type="vanished">Advertencia muy Importante</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;ALWAYS &lt;font size=+1 color=red&gt;&lt;b&gt;write protect&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; CPAP SDCards before inserting them into your computer.</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;SIEMPRE &lt;font size=+1 color=red&gt;&lt;b&gt;proteja contra escritura&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; las tarjetas SD del CPAP antes de insertarlas en su computadora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>Contec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<source>CMS50</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>ICON</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>Intellipap</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="85"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation>Configuración de SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>MD300</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>Respironics</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>M-Series</source>
<translation>Serie-M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="221"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="272"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="221"/>
<source>System One</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>ResMed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>S9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="455"/>
<source>EPR: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation>Software Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Zeo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation>Consejero de sueño personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="657"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1676"/>
<source>VPAP Adapt</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1644"/>
<source>Parsing Identification File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1743"/>
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1918"/>
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1929"/>
<source>Queueing Import Tasks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1989"/>
<source>Finishing Up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2995"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation type="unfinished">Modo de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3001"/>
<source>VPAP-T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3002"/>
<source>VPAP-S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3003"/>
<source>VPAP-S/T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3004"/>
<source>??</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3005"/>
<source>VPAPauto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3007"/>
<source>ASVAuto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3008"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3009"/>
<source>???</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3010"/>
<source>Auto for Her</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3013"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3015"/>
<source>EPR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3014"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation>Alivio de presión de exhalación de ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3022"/>
<source>Patient???</source>
<translation>¿paciente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3025"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3027"/>
<source>EPR Level</source>
<translation>Nivel EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3026"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation>Alivio de presión de exhalación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3030"/>
<source>0cmH2O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3031"/>
<source>1cmH2O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3032"/>
<source>2cmH2O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3033"/>
<source>3cmH2O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3040"/>
<source>SmartStart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3041"/>
<source>Machine auto starts by breathing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3042"/>
<source>Smart Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3049"/>
<source>Humid. Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3050"/>
<source>Humidifier Enabled Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3058"/>
<source>Humid. Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3059"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3060"/>
<source>Humidity Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3074"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3076"/>
<source>Temperature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3075"/>
<source>ClimateLine Temperature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3081"/>
<source>Temp. Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3082"/>
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3083"/>
<source>Temperature Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3092"/>
<source>AB Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3093"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3094"/>
<source>Antibacterial Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3101"/>
<source>Pt. Access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3102"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3103"/>
<source>Patient Access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3110"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3111"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3112"/>
<source>Climate Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3115"/>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3116"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3119"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3121"/>
<source>Mask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3120"/>
<source>ResMed Mask Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3124"/>
<source>Pillows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3125"/>
<source>Full Face</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3126"/>
<source>Nasal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3130"/>
<source>Ramp Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(% of time)</source>
<translation type="vanished">(% del tiempo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="196"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Base de datos obsoleta
Por favor recompile los datos del CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="373"/>
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="375"/>
<source> (%3 sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="351"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>Instantánea %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="386"/>
<source>Pop out Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead es orgullosamente traído a usted por JediMark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1406"/>
<source>I&apos;m very sorry your machine doesn&apos;t record useful data to graph in Daily View :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1409"/>
<source>There is no data to graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1590"/>
<source>d MMM [ %1 - %2 ]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2111"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2154"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2225"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2242"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2206"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation>Ocultar todos los eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2207"/>
<source>Show All Events</source>
<translation>Mostrar todos los eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2548"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translatorcomment>pin?</translatorcomment>
<translation>Soltar gráfico %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2550"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2625"/>
<source>Popout %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2627"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation>Fijar gráfico %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1036"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation>Gráficos deshabilitados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1110"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation>Duración %1:%2:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1111"/>
<source>AHI %1</source>
<translation>IAH %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="107"/>
<source>%1: %2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="150"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation>Alivio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="156"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation>Horas: %1h, %2m, %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="259"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Información de la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>Journal Data</source>
<translation>Datos de diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
<source>OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
<source>OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
<source>Please be careful when playing in OSCAR&apos;s profile folders :-P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
<source>For some reason, OSCAR couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
<source>OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation type="vanished">SleepyHead encontró un directorio de diario antiguo, pero parece que ha sido renombrado:</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation type="vanished">SleepyHead no tocará este directorio y creará uno nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Please be careful when playing in SleepyHead&apos;s profile folders :-P</source>
<translation type="vanished">Por favor sea cuidadoso cuando juegue con los archivos de perfil de SleepyHead :-P</translation>
</message>
<message>
<source>For some reason, sleepyHead couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.</source>
<translation type="vanished">Por algún motivo, SleepyHead no pudo encontrar un registro del diario en su perfil, pero encontró varios directorios con datos de diario.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:</source>
<translation type="vanished">SleepyHead tomó el primero de ellos y será el que use de aquí en adelante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
<translation>Si sus antiguos datos no están presentes, copie los contenidos desde todos los otros directorios Journal_XXXXXXX manualmente hacia este.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1545"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation>Modo SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1544"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation>Modo de alivio de presión Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1550"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3020"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation>Sólo rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1551"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3021"/>
<source>Full Time</source>
<translation>Tiempo completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1554"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1556"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation>Nivel SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1555"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation>Nivel de alivio de presión Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>Weinmann</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loading %1 data...</source>
<translation type="vanished">Cargando datos de %1...</translation>
</message>
<message>
<source>PLease Wait...</source>
<translation type="vanished">Por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<source>By Pressure</source>
<translation type="vanished">Por presión</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics at Pressure</source>
<translation type="vanished">Estadísticas de presión</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation type="vanished">%1 Sesión #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50D+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50E/F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/updateparser.cpp" line="228"/>
<source>%1
Line %2, column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/updateparser.cpp" line="241"/>
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="612"/>
<source>Loading %1 data for %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="622"/>
<source>Scanning Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="658"/>
<source>Migrating Summary File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="961"/>
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1088"/>
<source>Loading Summary Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="312"/>
<source>Peak %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFilePrivate</name>
<message>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation type="vanished">Error de la API ZIP/UNZIP %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="246"/>
<source>%1h %2m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="289"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation>No hay sesiones presentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1111"/>
<source>Details</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Detallado</lengthvariant>
<lengthvariant>Detalles</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1051"/>
<source>Most Recent</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Más reciente</lengthvariant>
<lengthvariant>Más recientes</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="507"/>
<source>Compliance</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Cumplimiento</lengthvariant>
<lengthvariant>Apego</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="509"/>
<source>Therapy Efficacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1053"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Último Mes</lengthvariant>
<lengthvariant>Últimos 30 días</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1055"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Último Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="558"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="559"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Promedio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="502"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation>Estadísticas de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="505"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1216"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>Uso de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="506"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation>Promedio de horas por noche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="519"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation>Estadísticas de fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="524"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation>Estadísticas de presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="537"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation>Estadísticas del oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="541"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation>Saturación de oxígeno en sangre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="546"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Frecuencia de Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="557"/>
<source>%1 Median</source>
<translation>%1 Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>90% %1</source>
<translation type="vanished">90% %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="561"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Mín %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="562"/>
<source>Max %1</source>
<translation>Max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="563"/>
<source>%1 Index</source>
<translation>Índice %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="564"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation>% del tiempo en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="565"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation>% del tiempo por encima del umbral de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="566"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation>% del tiempo por debajo del umbral de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="587"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="unfinished">Nombre: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="589"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation type="unfinished">Fecha de Nacimiento: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="592"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="unfinished">Teléfono: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="595"/>
<source>Email: %1</source>
<translation type="unfinished">Correo Electrónico: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="598"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Domicilio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="641"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation type="unfinished">Estadísticas de uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="657"/>
<source>This report was generated by OSCAR v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="993"/>
<source>I can haz data?!?</source>
<translation>¿Puedes proporcionarme datos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="995"/>
<source>Oscar has no data to report :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1217"/>
<source>Days Used: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1218"/>
<source>Low Use Days: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1219"/>
<source>Compliance: %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1243"/>
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1250"/>
<source>Best AHI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1254"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1266"/>
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1260"/>
<source>Worst AHI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1297"/>
<source>Best Flow Limitation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1301"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1314"/>
<source>Date: %1 FL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1307"/>
<source>Worst Flow Limtation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1319"/>
<source>No Flow Limitation on record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1340"/>
<source>Worst Large Leaks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1348"/>
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1354"/>
<source>No Large Leaks on record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1377"/>
<source>Worst CSR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1385"/>
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1390"/>
<source>No CSR on record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1407"/>
<source>Worst PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1415"/>
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1420"/>
<source>No PB on record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1428"/>
<source>Want more information?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1429"/>
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1430"/>
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1450"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation type="unfinished">Mejor Prescripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1453"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1465"/>
<source>Date: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1456"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1468"/>
<source>Culminative AHI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1457"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1469"/>
<source>Culminative Hours: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1462"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation type="unfinished">Peor Prescripción</translation>
</message>
<message>
<source>This lonely sleepy sheep has no data :(</source>
<translation type="vanished">Esta solitaria ovejita somnolienta no tiene datos :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1052"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Última Semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1054"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Último Semestre</lengthvariant>
<lengthvariant>últimos 6 meses</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1059"/>
<source>Last Session</source>
<translation>Última sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1125"/>
<source>No %1 data available.</source>
<translation>No hay datos %1 disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1128"/>
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
<translation>%1 día(s) de datos %2 en %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1134"/>
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation>%1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="874"/>
<source>Changes to Prescription Settings</source>
<translation>Cambios a la prescripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="658"/>
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="882"/>
<source>Days</source>
<translation>Días</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="886"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="888"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation>Ajustes de presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="818"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Información de la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="825"/>
<source>First Use</source>
<translation>Primer Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="826"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Último Uso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdaterWindow</name>
<message>
<source>SleepyHead Updater</source>
<translation type="vanished">Actualizador de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="60"/>
<source>A new version of $APP is available</source>
<translation>Una nueva versión de $APP está disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="106"/>
<source>Version Information</source>
<translation>Información de la versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="117"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Notas de la Versión</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="vanished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
<source>OSCAR Updater</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="142"/>
<source>Build Notes</source>
<translation>Notas de Compilación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="195"/>
<source>Maybe &amp;Later</source>
<translation>Quizás &amp;Después</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="215"/>
<source>&amp;Upgrade Now</source>
<translation>&amp;Actualizar Ahora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="250"/>
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
<translation>Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="264"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="304"/>
<source>Component</source>
<translation>Componente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="309"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="314"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="319"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="328"/>
<source>Log</source>
<translation>Bitácora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="374"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates</source>
<translation>Descargando e instalando actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="394"/>
<source>&amp;Finished</source>
<translation>&amp;Finalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for SleepyHead Updates</source>
<translation type="vanished">Verificando actualizaciones de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="146"/>
<source>Requesting </source>
<translation>Solicitando</translation>
</message>
<message>
<source>Saving as </source>
<translation type="vanished">Guardando como</translation>
</message>
<message>
<source>XML update structure parsed cleanly</source>
<translation type="vanished">La actualización de estructura XML se realizó limpiamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="504"/>
<source>No updates were found for your platform.</source>
<translation>No se encontraron actualizaciones para su plataforma.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead Updates</source>
<translation type="obsolete">Actualizaciones de OSCAR</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates were found for your platform.</source>
<translation type="vanished">No se encontraron nuevas actualizaciones para su plataforma.</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead v%1, codename &quot;%2&quot;</source>
<translation type="vanished">SleepyHead v%1, nombre clave &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>platform notes</source>
<translation type="vanished">Notas de la Plataforma</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of SleepyHead is available!</source>
<translation type="vanished">¡Una nueva versión de SleepyHead está disponible!</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny new &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re running old and busted v%2</source>
<translation type="vanished">La nueva y brillante versión &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; está disponible. Usted está corriendo la vieja y gastada v%2</translation>
</message>
<message>
<source>An update for SleepyHead is available.</source>
<translation type="vanished">Una actualización para SleepyHead está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re currently running v%1</source>
<translation type="vanished">La versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está disponible. Usted está usando la v%1</translation>
</message>
<message>
<source>SleepyHead v%1 build notes</source>
<translation type="vanished">Notas de compilación de SleepyHead v%1</translation>
</message>
<message>
<source>Update to QtLibs (v%1)</source>
<translation type="vanished">Actualización de QtLibs (v%1)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error parsing the XML Update file.</source>
<translation type="vanished">Hubo un error interpretando el archivo de actualización XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="171"/>
<source>%1 bytes received</source>
<translation>%1 bytes recibidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="93"/>
<source>Updates are not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="127"/>
<source>Checking for OSCAR Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="158"/>
<source>OSCAR Updates are currently unvailable for this platform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="158"/>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="504"/>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="510"/>
<source>OSCAR Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="459"/>
<source>Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="462"/>
<source>You are already running the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="511"/>
<source>New OSCAR Updates are avilable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="512"/>
<source>Would you like to download and install them now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Redirected to </source>
<translation type="vanished">Redirigido a</translation>
</message>
<message>
<source>File size mismatch for %1</source>
<translation type="vanished">Tamaño del archivo %1 no coincide</translation>
</message>
<message>
<source>File integrity check failed for %1</source>
<translation type="vanished">Falló la comprobación de integridad para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting </source>
<translation type="vanished">Extrayendo</translation>
</message>
<message>
<source>You might need to reinstall manually. Sorry :(</source>
<translation type="vanished">Lo sentimos :( Es posible que requiera reinstalar manualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
<translation type="vanished">Ups... Algo salió mal al descomprimir.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation type="vanished">Fallido</translation>
</message>
<message>
<source>Download Complete</source>
<translation type="vanished">Descarga Completada</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error completing a network request:
(</source>
<translation type="vanished">Hubo un error completando una petición de red:(</translation>
</message>
<message>
<source>Update Complete!</source>
<translation type="vanished">Actualización Completada</translation>
</message>
<message>
<source>Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.</source>
<translation type="vanished">Actualizaciones completas. SleepyHead requiere reiniciar ahora, haga clic en Finalizado para hacerlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Update Failed :(</source>
<translation type="vanished">Actualización Fallida :(</translation>
</message>
<message>
<source>Download Error. Sorry, try again later.</source>
<translation type="vanished">Error de descarga. Lo sentimos, intente nuevamente más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &amp; Installing Updates...</source>
<translation type="vanished">Descargando e instalando actualizaciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while downloading and installing updates.</source>
<translation type="vanished">Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="128"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="143"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished">¿Qué puedo hacer por usted?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="186"/>
<source>CPAP Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="224"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="262"/>
<source>Daily View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="300"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="338"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;need &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;inserting into your computer&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation type="obsolete">Es una buena idea que revise Preferencias primero,&lt;br/&gt;ya que hay algunas opciones que afectan la importación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="139"/>
<source>It would be a good idea to check File-&gt;Preferences first,</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="140"/>
<source>as there are some options that affect import.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="141"/>
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="142"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="unfinished">La primera importación podría tomar varios minutos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="155"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="unfinished">La última vez que usó su %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="159"/>
<source>last night</source>
<translation type="unfinished">anoche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="160"/>
<source>yesterday</source>
<translation type="unfinished">ayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="161"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="unfinished">hace %2 días</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="163"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="unfinished">fue %1 (en %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="171"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="unfinished"> %1 horas, %2 minutos, %3 segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="174"/>
<source>Your machine was on for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="175"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;font color = red&gt;Sólo tuvo la mascarilla puesta por %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="186"/>
<source>under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="187"/>
<source>over</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="188"/>
<source>reasonably close to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="189"/>
<source>equal to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="203"/>
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="212"/>
<source>Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="215"/>
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Su presión estuvo bajo %1%2 por %3 del tiempo. {1 %2 ?} {3%?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="219"/>
<source>Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="228"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
<translation type="unfinished">La presión de EPAP se fijó en %1%2. {1 %2.?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="229"/>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="235"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Su presión de IPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo. {1 %2 ?} {3%?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="234"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Su presión de EPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo. {1 %2 ?} {3%?}</translation>
</message>
<message>
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
<translation type="obsolete">Su máquina CPAP le sopló con %1%2 constantes de aire</translation>
</message>
<message>
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="obsolete">Su presión estuvo bajo %1%2 por %3 del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="obsolete">Su máquina le sopló con %1-%2 %3 constantes de aire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="223"/>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Su máquina estuvo por debajo de %1-%2 %3 por %4 del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
<translation type="obsolete">La presión de EPAP se fijó en %1%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="obsolete">Su presión de IPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="obsolete">Su presión de EPAP estuvo debajo de %1%2 por %3% del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="255"/>
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="261"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished">No se han importado datos de CPAP todavía.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraph</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="793"/>
<source>%1 days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="392"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="393"/>
<source>Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="395"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="396"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="399"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="400"/>
<source>Plots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="405"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="408"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="411"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1746"/>
<source>Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2044"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2048"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>