mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-05 02:30:44 +00:00
11105 lines
501 KiB
XML
Executable File
11105 lines
501 KiB
XML
Executable File
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="da_DK" sourcelanguage="en_US">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation type="vanished">&Om</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>Release noter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<translation>Kreditering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>GPL License</source>
|
||
<translation>GPL licens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="238"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Luk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Show data folder</source>
|
||
<translation>Vis data folder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>About OSCAR %1</source>
|
||
<translation>Om OSCAR %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
|
||
<translation>Beklager, kunne ikke finde Om-filen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
|
||
<translation>Beklager, kunne ikke finde Krediterings-filen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
|
||
<translation>Beklager, kunne ikke finde Release Noterne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Important:</source>
|
||
<translation>Vigtigt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
|
||
<translation>Da dette er en pre-release-version, anbefales det, at du tager <b>backup af din datamappe manuelt</b>, før du fortsætter, fordi forsøg på at rulle tilbage senere kan ødelægge ting.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="146"/>
|
||
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
|
||
<translation>Se %1 for at se, om licensteksten er tilgængelig på dit sprog.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CMS50F37Loader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
||
<translation>Kunne ikke finde oximeter-filen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
||
<translation>Oximeter-filen kunne ikke åbnes:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CMS50Loader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
|
||
<translation>Kunne ikke overføre data fra oximeteret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.</source>
|
||
<translation>Sørg for at vælge 'upload' i menuen for oximeter-enheder.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
||
<translation>Kunne ikke finde oximeter-filen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
||
<translation>Oximeter-filen kunne ikke åbnes:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheckUpdates</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Checking for newer OSCAR versions</source>
|
||
<translation>Tjekker for nyere OSCAR-versioner</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Daily</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
|
||
<source>Go to the previous day</source>
|
||
<translation>Gå til foregående dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
|
||
<source>Show or hide the calender</source>
|
||
<translation>Vis eller skjul kalenderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
|
||
<source>Go to the next day</source>
|
||
<translation>Gå til næste dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
|
||
<source>Go to the most recent day with data records</source>
|
||
<translation>Gå til den seneste dag med dataregistreringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
|
||
<source>Events</source>
|
||
<translation>Begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
|
||
<source>View Size</source>
|
||
<translation>Vis størrelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1411"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Noter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
|
||
<source>Journal</source>
|
||
<translation>Dagbog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
|
||
<source> i </source>
|
||
<translation> i </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1062"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1074"/>
|
||
<source>u</source>
|
||
<translation>u</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1084"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Farve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1106"/>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1116"/>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation>Lille</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1121"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Medium</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1126"/>
|
||
<source>Big</source>
|
||
<translation>Stor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zombie</source>
|
||
<translation type="obsolete">Βρυκόλακας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1217"/>
|
||
<source>I'm feeling ...</source>
|
||
<translation>Jeg føler mig ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1254"/>
|
||
<source>Weight</source>
|
||
<translation>Vægt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1257"/>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1264"/>
|
||
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
|
||
<translation>Hvis højden er større end nul i indstillingsdialogen, vil vægtindstillingen her vise BMI-værdien (Body Mass Index)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1238"/>
|
||
<source>Awesome</source>
|
||
<translation>Fantastisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1184"/>
|
||
<source>Feelings</source>
|
||
<translation>Følelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1187"/>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1274"/>
|
||
<source>Feelings have a range 1 - 10. 1 is the worst feeling and 10 is the Best.</source>
|
||
<translation>Følelser har en rækkevidde fra 1 til 10. 1 er den værste følelse, og 10 er den bedste.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1205"/>
|
||
<source>Poor</source>
|
||
<translation>Dårlig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1346"/>
|
||
<source>B.M.I.</source>
|
||
<translation>B.M.I.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1362"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Bogmærker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1383"/>
|
||
<source>Add Bookmark</source>
|
||
<translation>Tilføj bogmærke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1406"/>
|
||
<source>Starts</source>
|
||
<translatorcomment>Could also be Starts</translatorcomment>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1419"/>
|
||
<source>Remove Bookmark</source>
|
||
<translation>Fjern bogmærke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1427"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Søg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1515"/>
|
||
<source>Hint</source>
|
||
<translation>Tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1522"/>
|
||
<source>Graphing Help</source>
|
||
<translation>Hjælp til grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1529"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>Layout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1536"/>
|
||
<source>Save and Restore Graph Layout Settings</source>
|
||
<translation>Gem og gendan indstillinger for graflayout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1549"/>
|
||
<source>Show/hide available graphs.</source>
|
||
<translation>Vis/skjul tilgængelige grafer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Breakdown</source>
|
||
<translation>Opdeling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="297"/>
|
||
<source>events</source>
|
||
<translation>begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="309"/>
|
||
<source>UF1</source>
|
||
<translation>UF1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="310"/>
|
||
<source>UF2</source>
|
||
<translation>UF2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Time at Pressure</source>
|
||
<translation>Tid med tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Clinical Mode</source>
|
||
<translation>Klinisk tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="655"/>
|
||
<source>No %1 events are recorded this day</source>
|
||
<translation>Ingen %1-hændelser er registreret denne dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="773"/>
|
||
<source>%1 event</source>
|
||
<translation>%1 hændelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="774"/>
|
||
<source>%1 events</source>
|
||
<translation>%1 hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Session Start Times</source>
|
||
<translation>Starttidspunkter for sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Session End Times</source>
|
||
<translation>Sluttidspunkt for session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Session Information</source>
|
||
<translation>Information om sessionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Oximetry Sessions</source>
|
||
<translation>Oximetri-sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>Varighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1284"/>
|
||
<source>(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)</source>
|
||
<translation>(Indstillinger for tilstand og tryk mangler; gårsdagens er vist.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2354"/>
|
||
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
|
||
<translation>Dette bogmærke er i et aktuelt deaktiveret område..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>CPAP Sessions</source>
|
||
<translation>CPAP-sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Sleep Stage Sessions</source>
|
||
<translation>Sessioner med søvnstadier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Position Sensor Sessions</source>
|
||
<translation>Sessioner med positionssensor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Unknown Session</source>
|
||
<translation>Ukendt session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1275"/>
|
||
<source>Model %1 - %2</source>
|
||
<translation>Model %1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1280"/>
|
||
<source>PAP Mode: %1</source>
|
||
<translation>PAP-tilstand: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1401"/>
|
||
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
|
||
<translation>Denne dag indeholder kun sammenfattende data, kun begrænset information er tilgængelig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1427"/>
|
||
<source>Total ramp time</source>
|
||
<translation>Total rampetid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1431"/>
|
||
<source>Time outside of ramp</source>
|
||
<translation>Tid uden for rampe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>Slut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1509"/>
|
||
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
|
||
<translation>Kan ikke vise cirkeldiagram på dette system</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1804"/>
|
||
<source>"Nothing's here!"</source>
|
||
<translation>"Der er ikke noget her!"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1807"/>
|
||
<source>No data is available for this day.</source>
|
||
<translation>Der er ingen tilgængelige data for denne dag.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>Oximeter Information</source>
|
||
<translation>Information om oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="570"/>
|
||
<source> Disabling Sessions requires Permissive Mode be set in OSCAR Preferences in the Clinical tab.</source>
|
||
<translation> Deaktivering af sessioner kræver, at Tilladelsestilstand er indstillet i OSCAR Indstillinger under fanen Klinisk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Click to %1 this session.</source>
|
||
<translation>Klik for at %1 denne session.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>disable</source>
|
||
<translation>deaktivere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>enable</source>
|
||
<translation>aktivere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1083"/>
|
||
<source>%1 Session #%2</source>
|
||
<translation>%1 Session #%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1084"/>
|
||
<source>%1h %2m %3s</source>
|
||
<translation>%1t %2m %3s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Device Settings</source>
|
||
<translation>Indstillinger for enheden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1118"/>
|
||
<source><b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
|
||
<translation><b>Bemærk:</b> Alle indstillinger vist nedenfor er baseret på antagelser om, at intet har ændret sig siden de foregående dage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1253"/>
|
||
<source>SpO2 Desaturations</source>
|
||
<translation>Lav SpO2-mætning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1254"/>
|
||
<source>Pulse Change events</source>
|
||
<translation>Hændelser med pulsændring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1255"/>
|
||
<source>SpO2 Baseline Used</source>
|
||
<translation>Anvendt SpO2-basislinje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1411"/>
|
||
<source>Total time in apnea</source>
|
||
<translation>Samlet tid med apnø</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1421"/>
|
||
<source>Time over leak redline</source>
|
||
<translation>Tid over lækagegrænsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1496"/>
|
||
<source>Event Breakdown</source>
|
||
<translation>Fordeling af begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1699"/>
|
||
<source>This CPAP device does NOT record detailed data</source>
|
||
<translation>Dette CPAP-apparat registrerer IKKE detaljerede data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1775"/>
|
||
<source>Sessions all off!</source>
|
||
<translation>Alle sessioner er afbrudt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1777"/>
|
||
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
|
||
<translation>Der findes sessioner for denne dag, men de er slukket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1780"/>
|
||
<source>Impossibly short session</source>
|
||
<translation>Umulig kort session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1781"/>
|
||
<source>Zero hours??</source>
|
||
<translation>Nul timer??</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>no data :(</source>
|
||
<translation>ingen data :(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1785"/>
|
||
<source>Sorry, this device only provides compliance data.</source>
|
||
<translation>Beklager, denne enhed leverer kun data om kompatibilitet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1786"/>
|
||
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
|
||
<translation>Klag til din udbyder af udstyr!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2060"/>
|
||
<source>Pick a Colour</source>
|
||
<translation>Vælg en farve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2397"/>
|
||
<source>Bookmark at %1</source>
|
||
<translation>Bogmærke ved %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2483"/>
|
||
<source>No Value Selected</source>
|
||
<translation>Ingen værdi valgt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2485"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Værdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.h" line="148"/>
|
||
<source>Hide All Events</source>
|
||
<translation>Skjul alle begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.h" line="149"/>
|
||
<source>Show All Events</source>
|
||
<translation>Vis alle begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.h" line="150"/>
|
||
<source>Hide All Graphs</source>
|
||
<translation>Skjul alle grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.h" line="151"/>
|
||
<source>Show All Graphs</source>
|
||
<translation>Vis alle grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DailySearchTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Ryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1198"/>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1203"/>
|
||
<source>Bookmark
|
||
Jumps to Date's Bookmark</source>
|
||
<translation>Bogmærke
|
||
Hopper til datos bogmærke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1445"/>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1652"/>
|
||
<source>Start Search</source>
|
||
<translation>Start søgning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="327"/>
|
||
<source>DATE
|
||
Jumps to Date</source>
|
||
<translation>DATO
|
||
Springer til dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Match</source>
|
||
<translation>Match</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Noter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Notes containing</source>
|
||
<translation>Noter med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Bogmærker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Bookmarks containing</source>
|
||
<translation>Bogmærker med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="500"/>
|
||
<source>AHI </source>
|
||
<translation>AHI </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Daily Duration</source>
|
||
<translation>Daglig varighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Session Duration</source>
|
||
<translation>Varighed af session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Days Skipped</source>
|
||
<translation>Dage, der er sprunget over</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Apnea Length</source>
|
||
<translation>Apnø længde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Disabled Sessions</source>
|
||
<translation>Deaktiverede sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Number of Sessions</source>
|
||
<translation>Antal sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="522"/>
|
||
<source>All Apnea</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1334"/>
|
||
<source>Click HERE to close Help</source>
|
||
<translation>Klik HER for at lukke Hjælp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Hjælp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Data
|
||
Jumps to Date's Details </source>
|
||
<translation type="vanished">Ingen data
|
||
Hopper til datoens detaljer </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1187"/>
|
||
<source>Number Disabled Session
|
||
Jumps to Date's Details </source>
|
||
<translation>Antal af deaktiveret session
|
||
Springer til datoens detaljer </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1193"/>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Note
|
||
Jumps to Date's Notes</source>
|
||
<translation>Note
|
||
Hopper til datos noter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1215"/>
|
||
<source>AHI
|
||
Jumps to Date's Details</source>
|
||
<translation>AHI
|
||
Hopper til datoens detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1218"/>
|
||
<source> EventsPerHour</source>
|
||
<translation> HændelserPerTime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>Set of Apnea:Length
|
||
Jumps to Date's Events</source>
|
||
<translation>Et sæt af apnø:Længde
|
||
Hopper til datoens hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1234"/>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1385"/>
|
||
<source> Seconds</source>
|
||
<translation> Sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>Session Duration
|
||
Jumps to Date's Details</source>
|
||
<translation>Varighed af session
|
||
Springer til datoens detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1241"/>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1390"/>
|
||
<source> Minutes</source>
|
||
<translation> Minutter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1246"/>
|
||
<source>Number of Sessions
|
||
Jumps to Date's Details</source>
|
||
<translation>Antal sessioner
|
||
Hopper til datoens detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1251"/>
|
||
<source> Sessions</source>
|
||
<translation> Sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1254"/>
|
||
<source>Daily Duration
|
||
Jumps to Date's Details</source>
|
||
<translation>Daglig varighed
|
||
Hopper til datoens detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1260"/>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1380"/>
|
||
<source> Hours</source>
|
||
<translation> Timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1264"/>
|
||
<source>Number of events
|
||
Jumps to Date's Events</source>
|
||
<translation>Antal begivenheder
|
||
Hopper til datoens begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1268"/>
|
||
<source> Events</source>
|
||
<translation> Hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic start</source>
|
||
<translation type="vanished">Automatisk start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Continue Search</source>
|
||
<translation>Fortsæt søgning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="586"/>
|
||
<source>End of Search</source>
|
||
<translation>Slut på søgning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="594"/>
|
||
<source>No Matches</source>
|
||
<translation>Ingen match</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1276"/>
|
||
<source>add another match?</source>
|
||
<translation>tilføje endnu et match?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1580"/>
|
||
<source> Skip:%1</source>
|
||
<translation> Spring over:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1581"/>
|
||
<source>%1/%2%3 days</source>
|
||
<translation>%1/%2%3 dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1584"/>
|
||
<source>Found %1 </source>
|
||
<translation>Fundet %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1602"/>
|
||
<source>File errors:%1</source>
|
||
<translation>Filfejl:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1691"/>
|
||
<source>Finds days that match specified criteria.</source>
|
||
<translation>Finder dage, der matcher de angivne kriterier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1692"/>
|
||
<source> Searches from last day to first day.</source>
|
||
<translation> Søgninger fra sidste dag til første dag.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1693"/>
|
||
<source> Skips Days with no graphing data.</source>
|
||
<translation> Springer over dage uden grafdata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1695"/>
|
||
<source>First click on Match Button then select topic.</source>
|
||
<translation>Klik først på Match-knappen, og vælg derefter emne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1696"/>
|
||
<source> Then click on the operation to modify it.</source>
|
||
<translation> Klik derefter på operationen for at ændre den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1697"/>
|
||
<source> or update the value</source>
|
||
<translation> eller opdatere værdien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1699"/>
|
||
<source>Topics without operations will automatically start.</source>
|
||
<translation>Emner uden operationer vil automatisk starte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1701"/>
|
||
<source>Compare Operations: numberic or character. </source>
|
||
<translation>Sammenlign operationer: numerisk eller tegn. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1702"/>
|
||
<source> Numberic Operations: </source>
|
||
<translation> Numeriske operationer: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1703"/>
|
||
<source> Character Operations: </source>
|
||
<translation> Karakteroperationer: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1705"/>
|
||
<source>Summary Line</source>
|
||
<translation>Oversigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1706"/>
|
||
<source> Left:Summary - Number of Day searched</source>
|
||
<translation> Venstre:Oversigt - Antal søgte dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1707"/>
|
||
<source> Center:Number of Items Found</source>
|
||
<translation> Center:Antal fundne emner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1708"/>
|
||
<source> Right:Minimum/Maximum for item searched</source>
|
||
<translation> Højre: Minimum/Maksimum for det søgte emne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1710"/>
|
||
<source>Result Table</source>
|
||
<translation>Resultat-tabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1711"/>
|
||
<source> Column One: Date of match. Click selects date.</source>
|
||
<translation> Kolonne et: Dato for match. Klik vælger dato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1712"/>
|
||
<source> Column two: Information. Click selects date.</source>
|
||
<translation> Kolonne to: Information. Klik vælger dato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1713"/>
|
||
<source> Then Jumps the appropiate tab.</source>
|
||
<translation> Derefter hopper du til den relevante fane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1715"/>
|
||
<source>Wildcard Pattern Matching:</source>
|
||
<translation>Matchning af wildcard-mønstre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1716"/>
|
||
<source> Wildcards use 3 characters:</source>
|
||
<translation> Wildcards bruger 3 tegn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1717"/>
|
||
<source> Asterisk</source>
|
||
<translation> Stjerne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1718"/>
|
||
<source> Question Mark</source>
|
||
<translation> Spørgsmålstegn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1719"/>
|
||
<source> Backslash.</source>
|
||
<translation> Backslash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic Starting</source>
|
||
<translation type="vanished">Automatisk start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Question Mark</source>
|
||
<translation type="vanished"> Spørgsmålstegn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Backslash.</source>
|
||
<translation type="vanished"> Backslash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1720"/>
|
||
<source> Asterisk matches any number of characters.</source>
|
||
<translation> Stjerne matcher et vilkårligt antal tegn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1721"/>
|
||
<source> Question Mark matches a single character.</source>
|
||
<translation> Spørgsmålstegn matcher et enkelt tegn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1722"/>
|
||
<source> Backslash matches next character.</source>
|
||
<translation> Backslash matcher det næste tegn.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DateErrorDisplay</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="814"/>
|
||
<source>ERROR
|
||
The start date MUST be before the end date</source>
|
||
<translation>FEJL
|
||
Startdatoen SKAL være før slutdatoen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="817"/>
|
||
<source>The entered start date %1 is after the end date %2</source>
|
||
<translation>Den indtastede startdato %1 er efter slutdatoen %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="818"/>
|
||
<source>
|
||
Hint: Change the end date first</source>
|
||
<translation>
|
||
Tip: Ændr slutdatoen først</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="820"/>
|
||
<source>The entered end date %1 </source>
|
||
<translation>Den indtastede slutdato %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="821"/>
|
||
<source>is before the start date %1</source>
|
||
<translation>er før startdatoen %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="822"/>
|
||
<source>
|
||
Hint: Change the start date first</source>
|
||
<translation>
|
||
Tip: Ændr startdatoen først</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportCSV</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
|
||
<source>Export as CSV</source>
|
||
<translation>Eksporter som CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
|
||
<source>Dates:</source>
|
||
<translation>Datoer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
|
||
<source>Resolution:</source>
|
||
<translation>Opløsning:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
|
||
<source>Sessions</source>
|
||
<translation>Sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Daglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
|
||
<source>Filename:</source>
|
||
<translation>Filnavn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Eksport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Start:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Slut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
|
||
<source>Quick Range:</source>
|
||
<translation>Vælg tidsinterval:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Most Recent Day</source>
|
||
<translation>Seneste dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Last Week</source>
|
||
<translation>Sidste uge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Last Fortnight</source>
|
||
<translation>De sidste to uger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Last Month</source>
|
||
<translation>Sidste måned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Last 6 Months</source>
|
||
<translation>Sidste 6 måneder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Last Year</source>
|
||
<translation>Sidste år</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Everything</source>
|
||
<translation>Det hele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Brugerdefineret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Details_</source>
|
||
<translation>Detaljer_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Sessions_</source>
|
||
<translation>Sessioner_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Summary_</source>
|
||
<translation>Oversigt_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Select file to export to</source>
|
||
<translation>Vælg fil at eksportere til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="89"/>
|
||
<source>CSV Files (*.csv)</source>
|
||
<translation>CSV-filer (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
||
<source>DateTime</source>
|
||
<translation>DatoTid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Session</source>
|
||
<translation>Session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Event</source>
|
||
<translation>Begivenhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Data/Duration</source>
|
||
<translation>Data/Varighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Session Count</source>
|
||
<translation>Antal sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>Slut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Total Time</source>
|
||
<translation>Total tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
|
||
<source>AHI</source>
|
||
<translation>AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="214"/>
|
||
<source> Count</source>
|
||
<translation> Antal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FPIconLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Import fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="243"/>
|
||
<source>This device Record cannot be imported in this profile.</source>
|
||
<translation>Denne enhed datapost kan ikke importeres i denne profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="243"/>
|
||
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
|
||
<translation>Dagens dataposter overlapper med allerede eksisterende indhold.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Help</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.ui" line="91"/>
|
||
<source>Hide this message</source>
|
||
<translation>Skjul denne meddelelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.ui" line="196"/>
|
||
<source>Search Topic:</source>
|
||
<translation>Søg i emne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
|
||
<translation>Hjælpefiler er endnu ikke tilgængelige for %1 og vil blive vist i %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Help files do not appear to be present.</source>
|
||
<translation>Hjælpefiler ser ikke ud til at være til stede.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="85"/>
|
||
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
|
||
<translation>Hjælpeprogrammet blev ikke konfigureret korrekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="100"/>
|
||
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
|
||
<translation>Hjælpeprogrammet kunne ikke registrere dokumentationen korrekt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Contents</source>
|
||
<translation>Indhold</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>Indeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Søg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="126"/>
|
||
<source>No documentation available</source>
|
||
<translation>Ingen tilgængelig dokumentation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
|
||
<translation>Vent venligst lidt... Indeksering stadig i gang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
|
||
<source>%1 result(s) for "%2"</source>
|
||
<translation>%1 resultat(er) for "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/help.cpp" line="242"/>
|
||
<source>clear</source>
|
||
<translation>slet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MD300W1Loader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
||
<translation>Kunne ikke finde oximeter-filen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
||
<translation>Kunne ikke åbne oximeter-filen:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation type="vanished">&Statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="561"/>
|
||
<source>Report Mode</source>
|
||
<translation>Rapporttilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="568"/>
|
||
<source>Show Standard Report</source>
|
||
<translation>Vis standardrapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="571"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="581"/>
|
||
<source>Show Monthly Report</source>
|
||
<translation>Vis månedlig rapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="584"/>
|
||
<source>Monthly</source>
|
||
<translation>Månedlig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="591"/>
|
||
<source>Show Range Report</source>
|
||
<translation>Vis rapport over interval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="594"/>
|
||
<source>Date Range</source>
|
||
<translation>Dato interval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="622"/>
|
||
<source>Select Report Date</source>
|
||
<translation>Vælg rapport dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="625"/>
|
||
<source>Report Date</source>
|
||
<translation>Rapport dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="507"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1009"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1059"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Daglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1103"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Overblik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1147"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2937"/>
|
||
<source>Oximetry</source>
|
||
<translation>Oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1197"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1247"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2450"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Hjælp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation type="vanished">&Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation type="vanished">&Oversigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Graphs</source>
|
||
<translation type="vanished">&Reset grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation type="vanished">&Hjælp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2454"/>
|
||
<source>Troubleshooting</source>
|
||
<translation>Fejlfinding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Data</source>
|
||
<translation type="vanished">&Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Advanced</source>
|
||
<translation type="vanished">&Avanceret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2516"/>
|
||
<source>Rebuild CPAP Data</source>
|
||
<translation>Genopbyg CPAP-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import CPAP Card Data</source>
|
||
<translation type="vanished">&Import af data fra CPAP-kort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2565"/>
|
||
<source>Show Daily view</source>
|
||
<translation>Vis daglig oversigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2576"/>
|
||
<source>Show Overview view</source>
|
||
<translation>Vis oversigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Maximize Toggle</source>
|
||
<translation type="vanished">&Maximér knap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2625"/>
|
||
<source>Maximize window</source>
|
||
<translation>Maksimer vindue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Graph &Heights</source>
|
||
<translation type="vanished">Nulstil graf &Højder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2647"/>
|
||
<source>Reset sizes of graphs</source>
|
||
<translation>Nulstilling af grafstørrelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2707"/>
|
||
<source>Show Right Sidebar</source>
|
||
<translation>Vis højre sidebjælke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2721"/>
|
||
<source>Show Statistics view</source>
|
||
<translation>Vis statistikvisning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import &Dreem Data</source>
|
||
<translation type="vanished">Import af &Dreem Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Line Cursor</source>
|
||
<translation type="vanished">Vis &Linje Markør</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2799"/>
|
||
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
|
||
<translation>Vis daglig venstre sidebjælke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2816"/>
|
||
<source>Show Daily Calendar</source>
|
||
<translation>Vis daglig kalender</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2824"/>
|
||
<source>Backup Journal</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2837"/>
|
||
<source>Create zip of CPAP data card</source>
|
||
<translation>Opret zip-fil af CPAP-datakort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2842"/>
|
||
<source>Create zip of OSCAR diagnostic logs</source>
|
||
<translation>Opret zip-fil med OSCAR-diagnoselogfiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2847"/>
|
||
<source>Create zip of all OSCAR data</source>
|
||
<translation>Opret zip-fil med alle OSCAR-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2862"/>
|
||
<source>Report an Issue</source>
|
||
<translation>Rapporter et problem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2867"/>
|
||
<source>System Information</source>
|
||
<translation>Systeminformation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Pie Chart</source>
|
||
<translation type="vanished">Vis &Cirkeldiagram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2881"/>
|
||
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
|
||
<translation>Vis cirkeldiagram på daglig side</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2889"/>
|
||
<source>Standard - CPAP, APAP</source>
|
||
<translation>Standard - CPAP, APAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2892"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Basic BPAP</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Standard grafrækkefølge, god til CPAP, APAP, Basic BPAP</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2897"/>
|
||
<source>Advanced - BPAP, ASV</source>
|
||
<translation>Avanceret - BPAP, ASV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2900"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Advanced graph order, good for BPAP w/BU, ASV, AVAPS, IVAPS</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Avanceret grafrækkefølge, god til BPAP m/BU, ASV, AVAPS, IVAPS</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2911"/>
|
||
<source>Show Personal Data</source>
|
||
<translation>Vis personlige data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check For &Updates</source>
|
||
<translation type="vanished">Tjek for &Opdateringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2499"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2927"/>
|
||
<source>Purge Current Selected Day</source>
|
||
<translation>Oprydning aktuel valgt dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&CPAP</source>
|
||
<translation type="vanished">&CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Oximetry</source>
|
||
<translation type="vanished">&Oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sleep Stage</source>
|
||
<translation type="vanished">&Søvnfase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Position</source>
|
||
<translation type="vanished">&Position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&All except Notes</source>
|
||
<translation type="vanished">&Alt undtagen noter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All including &Notes</source>
|
||
<translation type="vanished">Alt inklusive &Noter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation type="vanished">&Indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Profiles</source>
|
||
<translation type="vanished">&Profiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About OSCAR</source>
|
||
<translation type="vanished">&Om OSCAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2832"/>
|
||
<source>Show Performance Information</source>
|
||
<translation>Vis performance information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2852"/>
|
||
<source>CSV Export Wizard</source>
|
||
<translation>CSV eksport guide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2857"/>
|
||
<source>Export for Review</source>
|
||
<translation>Eksport til gennemsyn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="119"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Afslut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2557"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Afslut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View &Daily</source>
|
||
<translation type="vanished">Vis &Daglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View &Overview</source>
|
||
<translation type="vanished">Vis &Overblik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View &Welcome</source>
|
||
<translation type="vanished">Vis &Velkommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use &AntiAliasing</source>
|
||
<translation type="vanished">Brug &AntiAliasering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2636"/>
|
||
<source>Show Debug Pane</source>
|
||
<translation>Vis fejlfindingsrude</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take &Screenshot</source>
|
||
<translation type="vanished">Tag &Skærmbillede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>O&ximetry Wizard</source>
|
||
<translation type="vanished">O&ximetri-guiden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print &Report</source>
|
||
<translation type="vanished">Udskriv &Rapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit Profile</source>
|
||
<translation type="vanished">&Rediger profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import &Viatom/Wellue Data</source>
|
||
<translation type="vanished">Importer &Viatom/Wellue-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2813"/>
|
||
<source>Daily Calendar</source>
|
||
<translation>Daglig kalender</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup &Journal</source>
|
||
<translation type="vanished">Backup af &Dagbog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online Users &Guide</source>
|
||
<translation type="vanished">Online Bruger&vejledning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation type="vanished">&Ofte stillede spørgsmål (FAQ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Automatic Oximetry Cleanup</source>
|
||
<translation type="vanished">&Automatisk oprydning af oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change &User</source>
|
||
<translation type="vanished">Skift &Bruger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purge &Current Selected Day</source>
|
||
<translation type="vanished">Oprydning &Aktuel valgt dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right &Sidebar</source>
|
||
<translation type="vanished">Højre &Sidebjælke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2796"/>
|
||
<source>Daily Sidebar</source>
|
||
<translation>Daglig sidebjælke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View S&tatistics</source>
|
||
<translation type="vanished">Vis statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="938"/>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Navigation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1369"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Bogmærker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2337"/>
|
||
<source>Records</source>
|
||
<translation>Registreringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exp&ort Data</source>
|
||
<translation type="vanished">Eksp&ort af data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="965"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2552"/>
|
||
<source>Profiles</source>
|
||
<translation>Profiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2396"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2400"/>
|
||
<source>Export Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2421"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2425"/>
|
||
<source>Reset Graphs</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2480"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2484"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avanceret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2488"/>
|
||
<source>Purge Oximetry Data</source>
|
||
<translation>Sletning af oximetridata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2494"/>
|
||
<source>Purge ALL Device Data</source>
|
||
<translation>Sletning af ALLE apparatets data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2539"/>
|
||
<source>Import CPAP Card Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2547"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2562"/>
|
||
<source>View Daily</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2573"/>
|
||
<source>View Overview</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2584"/>
|
||
<source>View Welcome</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2609"/>
|
||
<source>Use AntiAliasing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2614"/>
|
||
<source>About OSCAR</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2622"/>
|
||
<source>Maximize Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2644"/>
|
||
<source>Reset Graph Heights</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2652"/>
|
||
<source>Take Screenshot</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2660"/>
|
||
<source>Oximetry Wizard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Oxymeter guide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2668"/>
|
||
<source>Print Report</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2673"/>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2678"/>
|
||
<source>Online Users Guide</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2683"/>
|
||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2688"/>
|
||
<source>Automatic Oximetry Cleanup</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2693"/>
|
||
<source>Change User</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2704"/>
|
||
<source>Right Sidebar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2715"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2718"/>
|
||
<source>View Statistics</source>
|
||
<translation>Vis statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2729"/>
|
||
<source>Import ZEO Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2734"/>
|
||
<source>Import Dreem Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2739"/>
|
||
<source>Import RemStar MSeries Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2744"/>
|
||
<source>Sleep Disorder Terms Glossary</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2749"/>
|
||
<source>Change Language</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2754"/>
|
||
<source>Change Data Folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2759"/>
|
||
<source>Import Somnopose Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2764"/>
|
||
<source>Import Viatom/Wellue Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2777"/>
|
||
<source>Show Line Cursor</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2878"/>
|
||
<source>Show Pie Chart</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2919"/>
|
||
<source>Check For Updates</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tjek for opdateringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2932"/>
|
||
<source>CPAP</source>
|
||
<translation type="unfinished">CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2942"/>
|
||
<source>Sleep Stage</source>
|
||
<translation type="unfinished">Søvn stadie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2947"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2952"/>
|
||
<source>All except Notes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2957"/>
|
||
<source>All including Notes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import &ZEO Data</source>
|
||
<translation type="vanished">Import af &ZEO-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import RemStar &MSeries Data</source>
|
||
<translation type="vanished">Import af RemStar &MSeries-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sleep Disorder Terms &Glossary</source>
|
||
<translation type="vanished">&Termer og ordliste for søvnforstyrrelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change &Language</source>
|
||
<translation type="vanished">Skift &Sprog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change &Data Folder</source>
|
||
<translation type="vanished">Skift &Data-mappe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import &Somnopose Data</source>
|
||
<translation type="vanished">Import &Somnopose data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2769"/>
|
||
<source>Current Days</source>
|
||
<translation>Aktuelle dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="536"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2183"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Velkommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="116"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Om</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="781"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1859"/>
|
||
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
|
||
<translation>Vent venligst, import fra backup-mappe(r)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Import Problem</source>
|
||
<translation>Import problem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Couldn't find any valid Device Data at
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Kunne ikke finde nogen gyldige apparat-data ved
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
|
||
<translation>Indsæt venligst dit CPAP-datakort...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="972"/>
|
||
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
|
||
<translation>Adgangen til Import er blevet blokeret, mens genberegningerne er i gang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>CPAP Data Located</source>
|
||
<translation>CPAP-data er fundet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Import Reminder</source>
|
||
<translation>Påmindelse om import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1074"/>
|
||
<source>Find your CPAP data card</source>
|
||
<translation>Find dit CPAP-datakort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>No supported data was found</source>
|
||
<translation>Der blev ikke fundet understøttede data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Importing Data</source>
|
||
<translation>Import af data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1450"/>
|
||
<source>Choose where to save screenshot</source>
|
||
<translation>Vælg, hvor skærmbilledet skal gemmes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1450"/>
|
||
<source>Image files (*.png)</source>
|
||
<translation>Billedfiler (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>The User's Guide will open in your default browser</source>
|
||
<translation>Brugervejledningen åbnes i din standardbrowser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1529"/>
|
||
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
|
||
<translation>FAQ er endnu ikke implementeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1671"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1698"/>
|
||
<source>If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.</source>
|
||
<translation>Hvis du kan læse dette, virkede genstartskommandoen ikke. Du bliver nødt til selv at gøre det manuelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2029"/>
|
||
<source>No help is available.</source>
|
||
<translation>Ingen hjælp er tilgængelig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2618"/>
|
||
<source>%1's Journal</source>
|
||
<translation>%1's dagbog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2620"/>
|
||
<source>Choose where to save journal</source>
|
||
<translation>Vælg, hvor dagbogen skal gemmes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2620"/>
|
||
<source>XML Files (*.xml)</source>
|
||
<translation>XML filer (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2640"/>
|
||
<source>Export review is not yet implemented</source>
|
||
<translation>Eksport gennemgang er endnu ikke implementeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2650"/>
|
||
<source>Would you like to zip this card?</source>
|
||
<translation>Vil du gerne zippe dette kort?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2672"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2743"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2794"/>
|
||
<source>Choose where to save zip</source>
|
||
<translation>Vælg, hvor zip-filen skal gemmes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2672"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2743"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2794"/>
|
||
<source>ZIP files (*.zip)</source>
|
||
<translation>ZIP filer (*.zip)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2719"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2757"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2828"/>
|
||
<source>Creating zip...</source>
|
||
<translation>Oprettelse af zip...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2704"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2812"/>
|
||
<source>Calculating size...</source>
|
||
<translation>Beregning af størrelse...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2849"/>
|
||
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
|
||
<translation>Rapportering af problemer er endnu ikke implementeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Help Browser</source>
|
||
<translation>Hjælp Browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="559"/>
|
||
<source>%1 (Profile: %2)</source>
|
||
<translation>%1 (Profil: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.</source>
|
||
<translation>Husk at vælge rodmappen eller drevbogstavet på dit datakort, og ikke en mappe inde i det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1331"/>
|
||
<source>Please open a profile first.</source>
|
||
<translation>Åbn venligst en profil først.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1401"/>
|
||
<source>Check for updates not implemented</source>
|
||
<translation>Tjek for opdateringer, er ikke implementeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1846"/>
|
||
<source>Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
|
||
<translation>Forudsat at du har lavet <i> dine <b>egne</b> sikkerhedskopier af ALLE dine CPAP-data</i>, kan du stadig udføre denne handling, men du bliver nødt til at gendanne fra dine sikkerhedskopier manuelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1847"/>
|
||
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
||
<translation>Er du virkelig sikker på, at du vil gøre det?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1862"/>
|
||
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
|
||
<translation>Da der ikke er nogen interne backups at genopbygge fra, er du nødt til at gendanne fra dine egne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1912"/>
|
||
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
|
||
<translation>Bemærk for en sikkerheds skyld, at backup-mappen bliver liggende.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1924"/>
|
||
<source>Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Er du <b>helt sikker på</b>, at du vil fortsætte?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1979"/>
|
||
<source>A file permission error caused the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
|
||
<translation>En fejl i filtilladelsen fik slette-processen til at mislykkes; du bliver nødt til at slette følgende mappe manuelt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2240"/>
|
||
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
|
||
<translation>Ordlisten åbnes i din standardbrowser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2327"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2331"/>
|
||
<source>There was a problem opening %1 Data File: %2</source>
|
||
<translation>Der opstod et problem med at åbne %1 Datafil: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2330"/>
|
||
<source>%1 Data Import of %2 file(s) complete</source>
|
||
<translation>%1 Dataimport af %2 fil(er) fuldført</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2332"/>
|
||
<source>%1 Import Partial Success</source>
|
||
<translation>%1 Delvis succes med import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2334"/>
|
||
<source>%1 Data Import complete</source>
|
||
<translation>%1 Dataimport gennemført</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2526"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
|
||
<translation>Er du sikker på, at du vil slette oximetridata for %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2528"/>
|
||
<source><b>Please be aware you can not undo this operation!</b></source>
|
||
<translation><b>Vær opmærksom på, at du ikke kan fortryde denne handling!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2558"/>
|
||
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
|
||
<translation>Vælg først dagen med gyldige oximetridata i den daglige visning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Loading profile "%1"</source>
|
||
<translation>Indlæser profil "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
|
||
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Importeret %1 CPAP-session(er) fra
|
||
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Import Success</source>
|
||
<translation>Succes med import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Already up to date with CPAP data at
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Allerede opdateret med CPAP-data på
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Opdateret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Choose a folder</source>
|
||
<translation>Vælg en mappe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="968"/>
|
||
<source>No profile has been selected for Import.</source>
|
||
<translation>Der er ikke valgt nogen profil til import.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="976"/>
|
||
<source>Import is already running in the background.</source>
|
||
<translation>Import kører allerede i baggrunden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
|
||
<translation>En %1-filstruktur for en %2 blev fundet på:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>A %1 file structure was located at:</source>
|
||
<translation>En %1-filstruktur blev fundet på:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="984"/>
|
||
<source>Would you like to import from this location?</source>
|
||
<translation>Vil du gerne importere fra denne placering?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Specify</source>
|
||
<translation>Specificer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
|
||
<translation>Adgangen til Indstillinger er blevet blokeret, indtil genberegningen er færdig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>There was an error saving screenshot to file "%1"</source>
|
||
<translation>Der opstod en fejl, da skærmbilledet blev gemt i filen "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>Screenshot saved to file "%1"</source>
|
||
<translation>Skærmbillede gemt i filen "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1834"/>
|
||
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device:
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Er du sikker på, at du vil genskabe alle CPAP-data for følgende apparat:
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1837"/>
|
||
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.</source>
|
||
<translation>Bemærk, at dette kan resultere i tab af data, hvis OSCAR's sikkerhedskopier er deaktiveret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1844"/>
|
||
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device:</source>
|
||
<translation>Af en eller anden grund har OSCAR ingen sikkerhedskopier for følgende apparat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1863"/>
|
||
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do)</source>
|
||
<translation>Vil du gerne importere fra dine egne sikkerhedskopier nu? (du vil ikke have nogen data synlige for denne apparat, før du gør det)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1914"/>
|
||
<source>OSCAR does not have any backups for this device!</source>
|
||
<translation>OSCAR har ikke nogen sikkerhedskopier til denne apparat!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1915"/>
|
||
<source>Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font></source>
|
||
<translation>Medmindre du har lavet <i>dine <b>egne</b> sikkerhedskopier af ALLE dine data på denne apparat</i>,<font size=+2> vil du miste dette apparats data <b>permanent</b>!</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1921"/>
|
||
<source>You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p></source>
|
||
<translation>Du er ved at <font size=+2>udslette</font> OSCAR's enhedsdatabase for følgende apparat:</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2227"/>
|
||
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
|
||
<translation>Der var et problem med at åbne MSeries block File: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2231"/>
|
||
<source>MSeries Import complete</source>
|
||
<translation>MSeries Import færdig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2605"/>
|
||
<source>You must select and open the profile you wish to modify</source>
|
||
<translation>Du skal vælge og åbne den profil, du ønsker at ændre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1119"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2858"/>
|
||
<source>OSCAR Information</source>
|
||
<translation>OSCAR Information</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MinMaxWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2186"/>
|
||
<source>Auto-Fit</source>
|
||
<translation>Automatisk tilpasning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2187"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>Standardindstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2188"/>
|
||
<source>Override</source>
|
||
<translation>Tilsidesæt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2189"/>
|
||
<source>The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.</source>
|
||
<translation>Y-aksens skaleringstilstand, 'Automatisk tilpasning' for automatisk skalering, 'Standardindstillinger' for producentens indstillinger og 'Tilsidesæt' for at vælge din egen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2195"/>
|
||
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
|
||
<translation>Den mindste værdi for Y-aksen... Bemærk, at dette kan være et negativt tal, hvis du ønsker det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2196"/>
|
||
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
|
||
<translation>Den maksimale Y-akseværdi... Skal være større end Minimum for at virke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2231"/>
|
||
<source>Scaling Mode</source>
|
||
<translation>Skaleringstilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2253"/>
|
||
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
|
||
<translation>Denne knap nulstiller Min og Max, så de matcher Automatisk tilpasning</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewProfile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit User Profile</source>
|
||
<translation>Rediger brugerprofil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="73"/>
|
||
<source>I agree to all the conditions above.</source>
|
||
<translation>Jeg accepterer alle ovenstående betingelser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="114"/>
|
||
<source>User Information</source>
|
||
<translation>Brugerinformation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="140"/>
|
||
<source>User Name</source>
|
||
<translation>Bruger navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="158"/>
|
||
<source>Password Protect Profile</source>
|
||
<translation>Beskyt profil med adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="185"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="199"/>
|
||
<source>...twice...</source>
|
||
<translation>...to gange...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="216"/>
|
||
<source>Locale Settings</source>
|
||
<translation>Indstillinger for lokalitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="288"/>
|
||
<source>Country</source>
|
||
<translation>Land</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="256"/>
|
||
<source>TimeZone</source>
|
||
<translation>Tidszone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation>om:blank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
|
||
<source>Very weak password protection and not recommended if security is required.</source>
|
||
<translation>Meget svag adgangskodebeskyttelse og anbefales ikke, hvis sikkerhed er påkrævet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="243"/>
|
||
<source>DST Zone</source>
|
||
<translation>Sommertid zone (DST)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="323"/>
|
||
<source>Personal Information (for reports)</source>
|
||
<translation>Personlige oplysninger (til rapporter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="347"/>
|
||
<source>First Name</source>
|
||
<translation>Fornavn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="357"/>
|
||
<source>Last Name</source>
|
||
<translation>Efternavn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
|
||
<source>It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
|
||
<translation>Det er helt i orden at lyve eller springe dette over, men din omtrentlige alder er nødvendig for at forbedre nøjagtigheden af visse beregninger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="370"/>
|
||
<source>D.O.B.</source>
|
||
<translation>Fødselsdato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Biologisk (fødsels)køn er nogle gange nødvendigt for at forbedre nøjagtigheden af et par beregninger, du er velkommen til at lade dette stå tomt og springe dem over.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="389"/>
|
||
<source>Gender</source>
|
||
<translation>Køn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="402"/>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Mand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="407"/>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Kvinde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="423"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Højde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="465"/>
|
||
<source>Metric</source>
|
||
<translation>Metrisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="470"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Engelsk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="483"/>
|
||
<source>Contact Information</source>
|
||
<translation>Kontakt information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="510"/>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="785"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="527"/>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="816"/>
|
||
<source>Email</source>
|
||
<translation>E-mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="537"/>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="806"/>
|
||
<source>Phone</source>
|
||
<translation>Telefon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="582"/>
|
||
<source>CPAP Treatment Information</source>
|
||
<translation>Information om CPAP-behandling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="609"/>
|
||
<source>Date Diagnosed</source>
|
||
<translation>Dato for diagnose</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="623"/>
|
||
<source>Untreated AHI</source>
|
||
<translation>Ubehandlet AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="637"/>
|
||
<source>CPAP Mode</source>
|
||
<translation>CPAP-tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="645"/>
|
||
<source>CPAP</source>
|
||
<translation>CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="650"/>
|
||
<source>APAP</source>
|
||
<translation>APAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="655"/>
|
||
<source>Bi-Level</source>
|
||
<translation>To-niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="660"/>
|
||
<source>ASV</source>
|
||
<translation>ASV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="668"/>
|
||
<source>RX Pressure</source>
|
||
<translation>RX-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="714"/>
|
||
<source>Doctors / Clinic Information</source>
|
||
<translation>Læger / klinikinformation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="741"/>
|
||
<source>Doctors Name</source>
|
||
<translation>Lægens navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="758"/>
|
||
<source>Practice Name</source>
|
||
<translation>Praksisnavn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="768"/>
|
||
<source>Patient ID</source>
|
||
<translation>Patient-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="960"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annuller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="976"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="992"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">&Annuller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation type="vanished">&Tilbage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="316"/>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="325"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Næste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Select Country</source>
|
||
<translation>Vælg land</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
|
||
<translation>Velkommen til Open Source CPAP Analysis Reporter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="123"/>
|
||
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
|
||
<translation>LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
|
||
<translation>Nøjagtigheden af de viste data er ikke og kan ikke garanteres.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
|
||
<translation>Alle genererede rapporter er KUN til PERSONLIG BRUG og IKKE på nogen måde egnet til overholdelse eller medicinske diagnostiske formål.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
|
||
<translation>Brugen af denne software er helt på egen risiko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2022 The OSCAR Team</source>
|
||
<translation type="vanished">OSCAR er copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins og delvis &copy;2019-2022 OSCAR-teamet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="121"/>
|
||
<source>OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
|
||
<translation>OSCAR er udgivet frit under <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, og leveres uden garanti og uden krav om egnethed til noget formål.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="118"/>
|
||
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment.</source>
|
||
<translation>Denne software er designet til at hjælpe dig med at gennemgå de data, der produceres af dine CPAP-apparater og relateret udstyr.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="124"/>
|
||
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
|
||
<translation>OSCAR er udelukkende tænkt som en datavisning og er bestemt ikke en erstatning for kompetent medicinsk vejledning fra din læge.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="132"/>
|
||
<source>The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.</source>
|
||
<translation>Forfatterne vil ikke blive holdt ansvarlige for <u>noget</u> relateret til brug eller misbrug af denne software.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="139"/>
|
||
<source>OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2024 The OSCAR Team</source>
|
||
<translation type="unfinished">OSCAR er copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins og delvis &copy;2019-2022 OSCAR-teamet {2011-2018 ?} {2019-2024 ?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Please provide a username for this profile</source>
|
||
<translation>Angiv venligst et brugernavn til denne profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Passwords don't match</source>
|
||
<translation>Adgangskoderne stemmer ikke overens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Profile Changes</source>
|
||
<translation>Profilændringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Accept and save this information?</source>
|
||
<translation>Acceptere og gemme disse oplysninger?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Duplicate or Invalid User Name</source>
|
||
<translation>Dobbelt eller ugyldigt brugernavn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Please Change User Name </source>
|
||
<translation>Skift venligst brugernavn </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="314"/>
|
||
<source>&Finish</source>
|
||
<translation>&Slut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="491"/>
|
||
<source>&Close this window</source>
|
||
<translation>&Luk dette vindue</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Overview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation>Interval:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
|
||
<source>Last Week</source>
|
||
<translation>Sidste uge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
|
||
<source>Last Two Weeks</source>
|
||
<translation>De seneste to uger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
|
||
<source>Last Month</source>
|
||
<translation>Den sidste måned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
|
||
<source>Last Two Months</source>
|
||
<translation>De seneste to måneder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
|
||
<source>Last Three Months</source>
|
||
<translation>Last Three Months</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
|
||
<source>Last 6 Months</source>
|
||
<translation>De seneste 6 måneder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
|
||
<source>Last Year</source>
|
||
<translation>Sidste år</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
|
||
<source>Everything</source>
|
||
<translation>Alt, hvad der er</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Brugerdefineret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="127"/>
|
||
<source>Snapshot</source>
|
||
<translation>Øjebliksbillede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="135"/>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Start:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="158"/>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Slut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="181"/>
|
||
<source>Reset view to selected date range</source>
|
||
<translation>Nulstil visning til valgt datointerval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="230"/>
|
||
<source>Hint</source>
|
||
<translation>Tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="237"/>
|
||
<source>Graphing Help</source>
|
||
<translation>Hjælp til grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>Layout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="251"/>
|
||
<source>Save and Restore Graph Layout Settings</source>
|
||
<translation>Gem og gendan indstillinger for graflayout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="258"/>
|
||
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
|
||
<translation>Rul ned for at se en liste over grafer, der kan slås til/fra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.ui" line="265"/>
|
||
<source>Graphs</source>
|
||
<translation>Grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Respiratory
|
||
Disturbance
|
||
Index</source>
|
||
<translation>Respiratorisk
|
||
Forstyrrelse
|
||
Indeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Apnea
|
||
Hypopnea
|
||
Index</source>
|
||
<translation>Apnø
|
||
Hypopnø
|
||
Indeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>Anvendelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Usage
|
||
(hours)</source>
|
||
<translation>Anvendelse
|
||
(timer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Session Times</source>
|
||
<translation>Session tider</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Total Time in Apnea</source>
|
||
<translation>Samlet tid med apnø</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Total Time in Apnea
|
||
(Minutes)</source>
|
||
<translation>Samlet tid med apnø
|
||
(minutter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Body
|
||
Mass
|
||
Index</source>
|
||
<translation>Body
|
||
Mass
|
||
Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="353"/>
|
||
<source>How you felt
|
||
(1-10)</source>
|
||
<translation>Hvordan du havde det
|
||
(1-10)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.h" line="203"/>
|
||
<source>Hide All Graphs</source>
|
||
<translation>Skjul alle grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.h" line="204"/>
|
||
<source>Show All Graphs</source>
|
||
<translation>Vis alle grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OximeterImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Oximeter Import Wizard</source>
|
||
<translation>Importguide til oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="444"/>
|
||
<source>Skip this page next time.</source>
|
||
<translation>Spring denne side over næste gang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="499"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">First select your correct oximeter type from the pull-down menu below.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Bemærk venligst: </span><span style=" font-style:italic;">Vælg først din korrekte oximeter-type fra rullemenuen nedenfor.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="542"/>
|
||
<source>Where would you like to import from?</source>
|
||
<translation>Hvor vil du gerne importere fra?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="586"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FIRST Select your Oximeter from these groups:</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FØRST Vælg dit oximeter fra disse grupper:</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="648"/>
|
||
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
|
||
<translation>CMS50E/F-brugere, der importerer direkte, skal ikke vælge upload på deres enhed, før OSCAR beder dem om det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="685"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Hvis den er aktiveret, nulstiller OSCAR automatisk dit CMS50's interne ur ved hjælp af din computers aktuelle tid.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="717"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Her kan du indtaste et navn på 7 tegn til dette oximeter.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="758"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Denne indstilling sletter den importerede session fra dit oximeter, når importen er afsluttet. </p><p>Brug den med forsigtighed, for hvis noget går galt, før OSCAR gemmer din session, kan du ikke få den tilbage.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="787"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Denne mulighed giver dig mulighed for at importere (via kabel) fra dit oximeters interne optagelser.</p><p>Når du har valgt denne mulighed, vil gamle Contec-oximetre kræve, at du bruger enhedens menu til at starte upload.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="829"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Hvis du ikke har noget imod at være tilsluttet en kørende computer natten over, giver denne mulighed en nyttig plethysomogram-graf, som giver en indikation af hjerterytmen oven i de normale oximetri-målinger.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="835"/>
|
||
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
|
||
<translation>Optagelse på computeren natten over (giver plethysomogram)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="868"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Med denne indstilling kan du importere fra datafiler, der er oprettet af software, som fulgte med dit pulsoximeter, såsom SpO2Review.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="874"/>
|
||
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
|
||
<translation>Import fra en datafil gemt af et andet program, som SpO2Review</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="953"/>
|
||
<source>Please connect your oximeter device</source>
|
||
<translation>Tilslut venligst din oximeter-enhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="971"/>
|
||
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
|
||
<translation>Hvis du kan læse dette, har du sandsynligvis indstillet din oximeter-type forkert i indstillingerne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1000"/>
|
||
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
|
||
<translation>Tilslut dit oximeter, tænd det, og gå ind i menuen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Press Start to commence recording</source>
|
||
<translation>Tryk på Start for at starte optagelsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1071"/>
|
||
<source>Show Live Graphs</source>
|
||
<translation>Vis live-grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1101"/>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1353"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>Varighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1217"/>
|
||
<source>Pulse Rate</source>
|
||
<translation>Pulsfrekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1309"/>
|
||
<source>Multiple Sessions Detected</source>
|
||
<translation>Flere sessioner registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1348"/>
|
||
<source>Start Time</source>
|
||
<translation>Starttidspunkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1358"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1375"/>
|
||
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
|
||
<translation>Importen er fuldført. Hvornår startede optagelsen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1445"/>
|
||
<source>Oximeter Starting time</source>
|
||
<translation>Oximeter Starttidspunkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1457"/>
|
||
<source>I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.</source>
|
||
<translation>Jeg vil gerne bruge den tid, der rapporteres af mit oximeters indbyggede ur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1534"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Bemærk: Synkronisering til CPAP-sessionens starttidspunkt vil altid være mere præcis.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1555"/>
|
||
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
|
||
<translation>Vælg den CPAP-session, der skal synkroniseres med:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1675"/>
|
||
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
|
||
<translation>Du kan justere tiden manuelt her, hvis det er nødvendigt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1696"/>
|
||
<source>HH:mm:ssap</source>
|
||
<translation>HH:mm:ssap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1774"/>
|
||
<source>Information Page</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1793"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annuller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1812"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1831"/>
|
||
<source>Choose Session</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1850"/>
|
||
<source>End Recording</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1869"/>
|
||
<source>Sync and Save</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1888"/>
|
||
<source>Save and Finish</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1907"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="unfinished">Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">&Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information Page</source>
|
||
<translation type="vanished">&Informationsside</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="688"/>
|
||
<source>Set device date/time</source>
|
||
<translation>Indstil apparatets dato/klokkeslæt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="695"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Markér for at aktivere opdatering af enhedsidentifikatoren ved næste import, hvilket er nyttigt for dem, der har flere oximetre liggende.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="698"/>
|
||
<source>Set device identifier</source>
|
||
<translation>Indstil apparatets identifikation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="761"/>
|
||
<source>Erase session after successful upload</source>
|
||
<translation>Slet session efter vellykket overførsel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="793"/>
|
||
<source>Import directly from a recording on a device</source>
|
||
<translation>Importer direkte fra en optagelse på et apparat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="918"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;"> Påmindelse til CPAP-brugere: </span><span style=" color:#fb0000;"> Har du husket at importere dine CPAP-sessioner først?<br/></span>Hvis du glemmer det, har du ikke et gyldigt tidspunkt at synkronisere denne oximetri-session til..<br/>For at sikre en god synkronisering mellem enhederne skal du altid prøve at starte begge på samme tid.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1325"/>
|
||
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
|
||
<translation>Vælg den, du ønsker at importere til OSCAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1399"/>
|
||
<source>Day recording (normally would have) started</source>
|
||
<translation>Dag, hvor optagelsen (normalt ville have) startede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1473"/>
|
||
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP device.</source>
|
||
<translation>Jeg startede denne oximeteroptagelse på (eller næsten) samme tid som en session på mit CPAP-apparat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1502"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>OSCAR har brug for et starttidspunkt for at vide, hvor denne oximetrisession skal gemmes.</p><p>Vælg en af følgende muligheder:</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Retry</source>
|
||
<translation type="vanished">&Forsøg igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Choose Session</source>
|
||
<translation type="vanished">&Vælg session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&End Recording</source>
|
||
<translation type="vanished">&Slut optagelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sync and Save</source>
|
||
<translation type="vanished">&Synkroniser og gem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save and Finish</source>
|
||
<translation type="vanished">&Gem og afslut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation type="vanished">&Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
|
||
<translation>Scanning efter kompatible oximetre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
|
||
<translation>Kunne ikke registrere nogen tilsluttede oximeter-enheder.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
|
||
<translation>Tilslutning til %1-oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Renaming this oximeter from '%1' to '%2'</source>
|
||
<translation>Omdøb dette oximeter fra '%1' til '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
|
||
<translation>Oximeterets navn er forskelligt. Hvis du kun har ét og deler det mellem profiler, skal du indstille navnet til det samme på begge profiler.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="307"/>
|
||
<source>"%1", session %2</source>
|
||
<translation>"%1", session %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Nothing to import</source>
|
||
<translation>Der er intet at importere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
|
||
<translation>Dit oximeter havde ikke nogen gyldige sessioner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Luk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Waiting for %1 to start</source>
|
||
<translation>Venter på, at %1 starter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
|
||
<translation>Venter på, at enheden starter overførselsprocessen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Select upload option on %1</source>
|
||
<translation>Vælg overførselsmulighed på %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="341"/>
|
||
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
|
||
<translation>Du skal fortælle dit oximeter, at det skal begynde at sende data til computeren.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...</source>
|
||
<translation>Tilslut dit oximeter, gå ind i dets menu, og vælg overfør for at starte dataoverførslen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="372"/>
|
||
<source>%1 device is uploading data...</source>
|
||
<translation>%1-enheden overfører data...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
|
||
<translation>Vent venligst, indtil overførslen af oximeterdata er fuldført. Tag ikke stikket ud af dit oximeter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Oximeter import completed..</source>
|
||
<translation>Oximeter-import afsluttet..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Select a valid oximetry data file</source>
|
||
<translation>Vælg en gyldig oximetri-datafil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
|
||
<translation>Oximetri-filer (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="439"/>
|
||
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
|
||
<translation>Intet Oximetry-modul kunne analysere den givne fil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Live Oximetry Mode</source>
|
||
<translation>Live oximetri-tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Live Oximetry Stopped</source>
|
||
<translation>Live oximetri stoppet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
|
||
<translation>Import af Live Oximetry er blevet stoppet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1100"/>
|
||
<source>Oximeter Session %1</source>
|
||
<translation>Oximeter-session %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1145"/>
|
||
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
|
||
<translation>OSCAR giver dig mulighed for at overvåge oximetridata sammen med CPAP-sessionsdata, hvilket kan give værdifuld indsigt i effektiviteten af CPAP-behandlingen. Det fungerer også selvstændigt med dit pulsoximeter, så du kan gemme, overvåge og gennemgå dine registrerede data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
|
||
<translation>Hvis du forsøger at synkronisere oximetri- og CPAP-data, skal du sørge for at importere dine CPAP-sessioner først, før du går videre!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
|
||
<translation>For at OSCAR kan finde og læse direkte fra dit oximeter, skal du sikre dig, at de korrekte enhedsdrivere (f.eks. USB til seriel UART) er installeret på din computer. For mere information om dette, %1klik her%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Oximeter not detected</source>
|
||
<translation>Oximeter ikke fundet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Couldn't access oximeter</source>
|
||
<translation>Kunne ikke få adgang til oximeteret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Starting up...</source>
|
||
<translation>Jeg starter op...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="491"/>
|
||
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
|
||
<translation>Hvis du stadig kan læse dette efter et par sekunder, skal du annullere og prøve igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Live Import Stopped</source>
|
||
<translation>Live-import stoppet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="591"/>
|
||
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
|
||
<translation>%1 session(er) på %2, starter ved %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="595"/>
|
||
<source>No CPAP data available on %1</source>
|
||
<translation>Ingen CPAP-data tilgængelige på %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Recording...</source>
|
||
<translation>Optager...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Finger not detected</source>
|
||
<translation>Finger ikke registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="837"/>
|
||
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
|
||
<translation>Jeg vil gerne bruge den tid, min computer har registreret for denne live-oximetrisession.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="840"/>
|
||
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.</source>
|
||
<translation>Jeg er nødt til at indstille tiden manuelt, fordi mit oximeter ikke har et internt ur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Something went wrong getting session data</source>
|
||
<translation>Noget gik galt med at hente sessionsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1141"/>
|
||
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
|
||
<translation>Velkommen til guiden til import af oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
|
||
<translation>Pulsoximetre er medicinsk udstyr, der bruges til at måle iltmætningen i blodet. Under længerevarende apnøer og unormale vejrtrækningsmønstre kan iltmætningen i blodet falde betydeligt, og det kan være tegn på problemer, der kræver lægehjælp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)</source>
|
||
<translation>OSCAR er i øjeblikket kompatibel med Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F og CMS50I serielle oximetre.<br/>(Bemærk: Direkte import fra bluetooth-modeller er <span style=" font-weight:600;">sandsynligvis ikke</span> mulig endnu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1149"/>
|
||
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
|
||
<translation>Bemærk, at andre virksomheder, såsom Pulox, blot omdøber Contec CMS50'ere under nye navne, såsom Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Disse burde også fungere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
|
||
<translation>Det kan også læse fra ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat-filer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1154"/>
|
||
<source>Please remember:</source>
|
||
<translation>Husk venligst:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Important Notes:</source>
|
||
<translation>Vigtige bemærkninger:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1161"/>
|
||
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
|
||
<translation>Contec CMS50D+-enheder har ikke et internt ur og registrerer ikke et starttidspunkt. Hvis du ikke har en CPAP-session at linke en optagelse til, skal du indtaste starttidspunktet manuelt, når importprocessen er afsluttet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1163"/>
|
||
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
|
||
<translation>Selv for apparater med et internt ur anbefales det stadig at gøre det til en vane at starte oximeterregistreringer på samme tid som CPAP-sessioner, fordi CPAP'ens interne ur har en tendens til at gå over tid, og ikke alle kan nulstilles lige let.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Oximetry</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
|
||
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
|
||
<translation>d/MM/yy h:mm:ss AP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
|
||
<source>Open .spo/R File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
|
||
<source>Serial Import</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
|
||
<source>Start Live</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
|
||
<source>Rescan Ports</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R&eset</source>
|
||
<translation type="vanished">&Nulstil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
|
||
<source>Pulse</source>
|
||
<translation>Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open .spo/R File</source>
|
||
<translation type="vanished">&Åbn .spo/R-fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serial &Import</source>
|
||
<translation type="vanished">Seriel &Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start Live</source>
|
||
<translation type="vanished">&Start Live</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
|
||
<source>Serial Port</source>
|
||
<translation>Seriel port</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Ports</source>
|
||
<translation type="vanished">&Rescan porte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation type="vanished">&Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="160"/>
|
||
<source>Combine Close Sessions </source>
|
||
<translation>Kombiner lukkede sessioner </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="170"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="255"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="753"/>
|
||
<source>Minutes</source>
|
||
<translation>Minutter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="190"/>
|
||
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
|
||
</source>
|
||
<translation>Flere sessioner, der ligger tættere på hinanden end denne værdi, vil blive holdt på samme dag.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="245"/>
|
||
<source>Ignore Short Sessions</source>
|
||
<translation>Ignorer korte sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="311"/>
|
||
<source>Day Split Time</source>
|
||
<translation>Dag skifte tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="321"/>
|
||
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
|
||
<translation>Sessioner, der starter før dette tidspunkt, går til den foregående kalenderdag.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Session Storage Options</source>
|
||
<translation>Valgmuligheder for sessionslagring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="441"/>
|
||
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
|
||
<translation>Komprimer SD-kortbackups (langsommere første import, men gør backups mindre)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&CPAP</source>
|
||
<translation type="vanished">&CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1541"/>
|
||
<source>Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.</source>
|
||
<translation>Betragt dage med under dette forbrug som "ikke i orden". 4 timer anses normalt for at være i orden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1058"/>
|
||
<source>Flow Restriction</source>
|
||
<translation>Flowbegrænsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1098"/>
|
||
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
|
||
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
|
||
<translation>Procentdel af begrænsning i luftstrømmen fra medianværdien.
|
||
En værdi på 20% fungerer godt til at opdage apnøer. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1119"/>
|
||
<source>Duration of airflow restriction</source>
|
||
<translation>Varighed af luftstrømsbegrænsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="999"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1122"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1722"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1813"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1842"/>
|
||
<source>s</source>
|
||
<translation>s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1158"/>
|
||
<source>Event Duration</source>
|
||
<translation>Begivenhedens varighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1216"/>
|
||
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
|
||
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.</source>
|
||
<translation>Justerer mængden af data, der tages i betragtning for hvert punkt i AHI/time-grafen.
|
||
Standardindstillingen er 60 minutter. Vi anbefaler, at du lader den stå på denne værdi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1220"/>
|
||
<source> minutes</source>
|
||
<translation> minutter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1259"/>
|
||
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
|
||
<translation>Nulstil tælleren til nul ved begyndelsen af hvert (tids)vindue.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1262"/>
|
||
<source>Zero Reset</source>
|
||
<translation>Nulstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="706"/>
|
||
<source>CPAP Clock Drift</source>
|
||
<translation>CPAP-urets afvigelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="502"/>
|
||
<source>Do not import sessions older than:</source>
|
||
<translation>Importer ikke sessioner, der er ældre end:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="509"/>
|
||
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
|
||
<translation>Sessioner, der er ældre end denne dato, vil ikke blive importeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="535"/>
|
||
<source>dd MMMM yyyy</source>
|
||
<translation>dd MMMM yyyy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1275"/>
|
||
<source>User definable threshold considered large leak</source>
|
||
<translation>Brugerdefinerbar tærskelværdi for stor lækage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1242"/>
|
||
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
|
||
<translation>Om lækagens røde linje skal vises i lækagegrafen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1965"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2044"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Søg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Oximetry</source>
|
||
<translation type="vanished">&Oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1112"/>
|
||
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
|
||
<translation>Vis i cirkeldiagram for begivenhedsfordeling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1865"/>
|
||
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
|
||
<translation>Procentvis fald i iltmætning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1858"/>
|
||
<source>Pulse</source>
|
||
<translation>Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1823"/>
|
||
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
|
||
<translation>Pludselig ændring i pulsfrekvensen på mindst denne størrelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1712"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1742"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1826"/>
|
||
<source> bpm</source>
|
||
<translation> bpm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1810"/>
|
||
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
|
||
<translation>Mindste varighed af fald i iltmætning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1839"/>
|
||
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
|
||
<translation>Minimumsvarighed for pulsændring.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1719"/>
|
||
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
|
||
<translation>Små bidder af oximetridata under denne mængde vil blive kasseret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&General</source>
|
||
<translation type="vanished">&Generelt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1317"/>
|
||
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
|
||
<translation>Ændringer af følgende indstillinger kræver en genstart, men ikke en genberegning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1320"/>
|
||
<source>Preferred Calculation Methods</source>
|
||
<translation>Foretrukne beregningsmetoder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1349"/>
|
||
<source>Middle Calculations</source>
|
||
<translation>Mellemregninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1363"/>
|
||
<source>Upper Percentile</source>
|
||
<translation>Øvre percentil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>Session Splitting Settings</source>
|
||
<translation>Indstillinger for sessionsopdeling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="357"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Denne indstilling skal bruges med forsigtighed...</span> Hvis du slår den fra, har det konsekvenser for nøjagtigheden af de dage, hvor der kun er et resumé, da visse beregninger kun fungerer korrekt, hvis de sessioner, der kun er et resumé, og som stammer fra individuelle dagsregistreringer, holdes sammen. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed-brugere:</span> Bare fordi det virker naturligt for dig og mig, at genstarten af sessionen kl. 12.00 skal være i den foregående dag, betyder det ikke, at ResMeds data er enige med os.STF.edf's indeksformat har alvorlige svagheder, som gør, at det ikke er en god idé at gøre dette.</p><p> Denne mulighed findes for at pacificere dem, der er ligeglade og ønsker at se dette &quot;fikset&quot; uanset omkostningerne, men ved, at det kommer med en pris. Hvis du lader dit SD-kort sidde i hver nat og importerer mindst en gang om ugen, vil du ikke opleve problemer med dette særlig ofte.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="360"/>
|
||
<source>Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
|
||
<translation>Opdel ikke oversigtsdage (Advarsel: læs værktøjstippet!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="569"/>
|
||
<source>Memory and Startup Options</source>
|
||
<translation>Indstillinger for hukommelse og opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="611"/>
|
||
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
|
||
<translation>Indlæs alle oversigtsdata ved opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="598"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Denne indstilling gemmer diagrammer- og hændelsesdata i hukommelsen efter brug for at gøre det hurtigere at genbesøge dage.</p><p>Dette er egentlig ikke en nødvendig mulighed, da dit operativsystem også cacher tidligere brugte filer.</p><p>Det anbefales at lade den være slået fra, medmindre din computer har masser af hukommelse.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="601"/>
|
||
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
|
||
<translation>Behold diagram/hændelsesdata i hukommelsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="625"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Har reduceret antallet af uvigtige bekræftelsesdialoger under importen </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="628"/>
|
||
<source>Import without asking for confirmation</source>
|
||
<translation>Importer uden at bede om bekræftelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1187"/>
|
||
<source>General CPAP and Related Settings</source>
|
||
<translation>Generelle CPAP-indstillinger og relaterede indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1196"/>
|
||
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
|
||
<translation>Aktivér kanaler til ukendte hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1295"/>
|
||
<source>AHI</source>
|
||
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
|
||
<translation>AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1300"/>
|
||
<source>RDI</source>
|
||
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
|
||
<translation>RDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1203"/>
|
||
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
|
||
<translation>AHI/time-graf Tidsvindue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1252"/>
|
||
<source>Preferred major event index</source>
|
||
<translation>Foretrukket indeks for større begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1544"/>
|
||
<source>Compliance defined as</source>
|
||
<translation>Regeloverholdelse defineret som</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1245"/>
|
||
<source>Flag leaks over threshold</source>
|
||
<translation>Marker lækager over tærskelværdien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="787"/>
|
||
<source>Seconds</source>
|
||
<translation>Sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="733"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Bemærk: Dette er ikke beregnet til tidszonekorrektioner! Sørg for, at dit styresystems ur og tidszone er indstillet korrekt.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="780"/>
|
||
<source>Hours</source>
|
||
<translation>Timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1326"/>
|
||
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
|
||
as this is the only value available on summary-only days.</source>
|
||
<translation>For at være konsekvent bør ResMed-brugere bruge 95% her,
|
||
da det er den eneste værdi, der er tilgængelig på dage med opsummering alene.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1377"/>
|
||
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
|
||
<translation>Median anbefales til ResMed-brugere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1381"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1444"/>
|
||
<source>Median</source>
|
||
<translation>Median</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1386"/>
|
||
<source>Weighted Average</source>
|
||
<translation>Vægtet gennemsnit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1391"/>
|
||
<source>Normal Average</source>
|
||
<translation>Normal gennemsnit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1415"/>
|
||
<source>True Maximum</source>
|
||
<translation>Ægte maksimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1420"/>
|
||
<source>99% Percentile</source>
|
||
<translation>99% percentil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1356"/>
|
||
<source>Maximum Calcs</source>
|
||
<translation>Maksimale beregninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2114"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Generelle indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2859"/>
|
||
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
|
||
<translation>Navigationsknapperne til daglig visning springer over dage uden dataregistreringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2862"/>
|
||
<source>Skip over Empty Days</source>
|
||
<translation>Spring over tomme dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2135"/>
|
||
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
|
||
Mainly affects the importer.</source>
|
||
<translation>Tillad brug af flere CPU-kerner, hvor det er muligt, for at forbedre ydeevnen.
|
||
Påvirker hovedsageligt importen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2139"/>
|
||
<source>Enable Multithreading</source>
|
||
<translation>Aktivér multithreading</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="575"/>
|
||
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
|
||
<translation>Gå uden om login-skærmen og indlæs den seneste brugerprofil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="484"/>
|
||
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
|
||
<translation>Opret sikkerhedskopier af SD-kort under import (Slå dette fra på egen risiko!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1411"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>True maximum er datasættets maksimum.</p><p>99. percentil filtrerer de sjældneste outliers fra.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1429"/>
|
||
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
|
||
<translation>Kombineret antal divideret med samlede timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1434"/>
|
||
<source>Time Weighted average of Indice</source>
|
||
<translation>Tidsvægtet gennemsnit af indeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1439"/>
|
||
<source>Standard average of indice</source>
|
||
<translation>Standardgennemsnit af indeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="972"/>
|
||
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
|
||
<translation>Brugerdefineret markering af CPAP-brugerhændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1942"/>
|
||
<source>Events</source>
|
||
<translation>Begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset &Defaults</source>
|
||
<translation type="vanished">Nulstil &Standardindstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2008"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2087"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advarsel: </span>Bare fordi du kan, betyder det ikke, at det er god praksis.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2021"/>
|
||
<source>Waveforms</source>
|
||
<translation>Grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1791"/>
|
||
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
|
||
<translation>Markér hurtige ændringer i oximetri-statistikken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1699"/>
|
||
<source>Other oximetry options</source>
|
||
<translation>Andre muligheder for oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1732"/>
|
||
<source>Discard segments under</source>
|
||
<translation>Kassér segmenter under</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1772"/>
|
||
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
|
||
<translation>Markér pulsfrekvens over</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1762"/>
|
||
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
|
||
<translation>Markér pulsfrekvens under</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="423"/>
|
||
<source>Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.</source>
|
||
<translation>Ændring af SD Backups komprimeringsindstillinger genkomprimerer ikke automatisk backup-data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
|
||
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
|
||
which is common on Mac & Linux platforms..
|
||
|
||
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
|
||
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
|
||
<translation type="vanished">Komprimer ResMed (EDF) backups for at spare diskplads.
|
||
Sikkerhedskopierede EDF-filer gemmes i .gz-formatet,
|
||
som er almindeligt på Mac- og Linux-platforme...
|
||
|
||
OSCAR kan importere fra denne komprimerede backupmappe.
|
||
For at bruge det med ResScan skal .gz-filerne først afkomprimeres..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="453"/>
|
||
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
|
||
<translation>Følgende indstillinger påvirker den mængde diskplads, OSCAR bruger, og har indflydelse på, hvor lang tid importen tager.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="463"/>
|
||
<source>This makes OSCAR's data take around half as much space.
|
||
But it makes import and day changing take longer..
|
||
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
|
||
<translation>Det får OSCARs data til at fylde cirka halvt så meget.
|
||
Men det tager længere tid at importere og skifte dag.
|
||
Hvis du har en ny computer med en lille solid state-disk, er dette en god mulighed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="468"/>
|
||
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
|
||
<translation>Komprimer sessionsdata (gør OSCAR-data mindre, men dagskift langsommere.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="608"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Gør det lidt langsommere at starte OSCAR ved at indlæse alle oversigtsdata på forhånd, hvilket fremskynder oversigtsbrowsing og et par andre beregninger senere. </p><p>Hvis du har en stor mængde data, kan det være en god idé at slå dette fra, men hvis du typisk gerne vil se <span style=" font-style:italic;">alt</span> i oversigten, skal alle oversigtsdata alligevel indlæses. </p><p>Bemærk, at denne indstilling ikke påvirker kurveform og hændelsesdata, som altid indlæses efter behov.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="810"/>
|
||
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
|
||
<translation>Beregn utilsigtede lækager, når de ikke er til stede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="906"/>
|
||
<source>4 cmH2O</source>
|
||
<translation>4 cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="916"/>
|
||
<source>20 cmH2O</source>
|
||
<translation>20 cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="948"/>
|
||
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
|
||
<translation>Bemærk: Der anvendes en lineær beregningsmetode. Ændring af disse værdier kræver en genberegning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2146"/>
|
||
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
|
||
<translation>Vis påmindelse om fjernelse af kort ved OSCAR-lukning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2255"/>
|
||
<source>Check for new version every</source>
|
||
<translation>Tjek for ny version hver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2278"/>
|
||
<source>days.</source>
|
||
<translation>dag.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2308"/>
|
||
<source>Last Checked For Updates: </source>
|
||
<translation>Sidst tjekket for opdateringer: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2321"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TekstEtikette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2346"/>
|
||
<source>I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.)</source>
|
||
<translation>Jeg vil gerne have besked om testversioner. (Kun avancerede brugere, tak)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Appearance</source>
|
||
<translation type="vanished">&Udseende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2418"/>
|
||
<source>Graph Settings</source>
|
||
<translation>Grafindstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2434"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Hvilken fane, der skal åbnes, når en profil indlæses. (Bemærk: Det vil som standard være Profil, hvis OSCAR er indstillet til ikke at åbne en profil ved opstart)</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2692"/>
|
||
<source>Bar Tops</source>
|
||
<translation>Søjle grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2697"/>
|
||
<source>Line Chart</source>
|
||
<translation>Linie grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2787"/>
|
||
<source>Overview Linecharts</source>
|
||
<translation>Oversigt Linje grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2882"/>
|
||
<source>Include Serial Number</source>
|
||
<translation>Inkluder serienummer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2185"/>
|
||
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.</source>
|
||
<translation>Prøv at ændre dette fra standardindstillingen (Desktop OpenGL), hvis du oplever gengivelsesproblemer med OSCAR's grafer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2732"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Dette gør det nemmere at scrolle, når der zoomes ind, på følsomme tovejs-touchpads</p><p>50 ms er den anbefalede værdi.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2626"/>
|
||
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
|
||
<translation>Hvor længe værktøjstipsene skal være synlige.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2614"/>
|
||
<source>Scroll Dampening</source>
|
||
<translation>Scroll dæmpning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2604"/>
|
||
<source>Tooltip Timeout</source>
|
||
<translation>Timeout for værktøjstip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2711"/>
|
||
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
|
||
<translation>Standardvisningshøjde for grafer i pixels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2684"/>
|
||
<source>Graph Tooltips</source>
|
||
<translation>Graf-værktøjstips</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2560"/>
|
||
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
|
||
</source>
|
||
<translation>Den visuelle metode til visning af diagram-overlay markeringer.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2565"/>
|
||
<source>Standard Bars</source>
|
||
<translation>Standard søjler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2570"/>
|
||
<source>Top Markers</source>
|
||
<translation>Topmarkører</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2518"/>
|
||
<source>Graph Height</source>
|
||
<translation>Grafhøjde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="272"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessioner af kortere varighed end dette vil ikke blive vist</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="578"/>
|
||
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
|
||
<translation>Automatisk start af CPAP dara import efter åbning af profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="618"/>
|
||
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
|
||
<translation>Indlæs automatisk den sidst anvendte profil ved opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="645"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Giv en advarsel, når der importeres data, som på en eller anden måde er anderledes end noget, OSCAR-udviklerne tidligere har set.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="648"/>
|
||
<source>Warn when previously unseen data is encountered</source>
|
||
<translation>Advarsler, når man støder på tidligere usete data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="819"/>
|
||
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
|
||
<translation>Din maskes udluftningshastighed ved 20 cmH2O tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="875"/>
|
||
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
|
||
<translation>Din maskes udluftningshastighed ved 4 cmH2O tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> included in AHI.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Brugerdefineret flagning er en eksperimentel metode til at opdage hændelser, som enheden har overset. De er</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;"> ikke</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> inkluderet i AHI.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1278"/>
|
||
<source> l/min</source>
|
||
<translation> l/min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1370"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Cumulative Indices</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Kumulative indekser</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1752"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturations Below</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Markér SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> mætningsreduktioner nedenfor</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2153"/>
|
||
<source>Always save screenshots in the OSCAR Data folder</source>
|
||
<translation>Gem altid skærmbilleder i OSCAR Data-mappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2207"/>
|
||
<source>Check For Updates</source>
|
||
<translation>Tjek for opdateringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2222"/>
|
||
<source>You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.</source>
|
||
<translation>Du bruger en testversion af OSCAR. Testversioner tjekker automatisk for opdateringer mindst en gang hver syvende dag. Du kan indstille intervallet til mindre end syv dage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2240"/>
|
||
<source>Automatically check for updates</source>
|
||
<translation>Tjek automatisk for opdateringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2262"/>
|
||
<source>How often OSCAR should check for updates.</source>
|
||
<translation>Hvor ofte OSCAR skal tjekke for opdateringer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2343"/>
|
||
<source>If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</source>
|
||
<translation>Hvis du er interesseret i at hjælpe med at teste nye funktioner og fejlrettelser tidligt, så klik her.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2359"/>
|
||
<source>If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</source>
|
||
<translation>Hvis du gerne vil hjælpe med at teste tidlige versioner af OSCAR, kan du se Wiki-siden om test af OSCAR. Vi byder alle velkommen, der har lyst til at teste OSCAR, hjælpe med at udvikle OSCAR og hjælpe med oversættelser til eksisterende eller nye sprog. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2424"/>
|
||
<source>On Opening</source>
|
||
<translation>Ved åbningen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2437"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2441"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2446"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2485"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Velkommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2451"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2490"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Daglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2461"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2500"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2469"/>
|
||
<source>Switch Tabs</source>
|
||
<translation>Skift faner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2480"/>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>Ingen ændring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2508"/>
|
||
<source>After Import</source>
|
||
<translation>Efter import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2534"/>
|
||
<source>Overlay Flags</source>
|
||
<translation>Overlejringsmarkering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2544"/>
|
||
<source>Line Thickness</source>
|
||
<translation>Linjetykkelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2580"/>
|
||
<source>The pixel thickness of line plots</source>
|
||
<translation>Pixeltykkelsen på linjediagrammer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2806"/>
|
||
<source>Other Visual Settings</source>
|
||
<translation>Andre visuelle indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2812"/>
|
||
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
|
||
Certain plots look more attractive with this on.
|
||
This also affects printed reports.
|
||
|
||
Try it and see if you like it.</source>
|
||
<translation>Anti-Aliasing udglatter grafplottene.
|
||
Visse plots ser mere attraktive ud med denne funktion slået til.
|
||
Dette påvirker også udskrevne rapporter.
|
||
|
||
Prøv det og se, om du kan lide det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2819"/>
|
||
<source>Use Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Brug Anti-Aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2826"/>
|
||
<source>Makes certain plots look more "square waved".</source>
|
||
<translation>Det får visse diagrammer til at se mere "firkantede" ud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2829"/>
|
||
<source>Square Wave Plots</source>
|
||
<translation>Firkant diagrammer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2836"/>
|
||
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
|
||
<translation>Pixmap-caching er en grafikaccelerationsteknik. Kan forårsage problemer med skrifttegning i grafdisplayområdet på din platform.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2839"/>
|
||
<source>Use Pixmap Caching</source>
|
||
<translation>Anvend pixmap-cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2849"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Disse funktioner er for nylig blevet beskåret. De vil komme tilbage senere. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animations && Fancy Stuff</source>
|
||
<translation type="vanished">Animationer && Smarte ting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2869"/>
|
||
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
|
||
<translation>Om det skal være muligt at ændre y-aksens skalaer ved at dobbeltklikke på y-aksens etiketter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2872"/>
|
||
<source>Allow YAxis Scaling</source>
|
||
<translation>Tillad skalering af Y-aksen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2179"/>
|
||
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
|
||
<translation>Grafik program (kræver genstart)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="unfinished">Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="433"/>
|
||
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
|
||
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
|
||
which is common on Mac Linux platforms..
|
||
|
||
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
|
||
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="475"/>
|
||
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed devices,
|
||
|
||
ResMed S9 series devices delete high resolution data older than 7 days,
|
||
and graph data older than 30 days..
|
||
|
||
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
|
||
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)</source>
|
||
<translation>Dette opretholder en sikkerhedskopi af SD-kortdata for ResMed-enheder,
|
||
|
||
Enheder i ResMed S9-serien sletter højopløsningsdata, der er ældre end 7 dage,
|
||
og grafdata, der er ældre end 30 dage.
|
||
|
||
OSCAR kan gemme en kopi af disse data, hvis du nogensinde får brug for at geninstallere.
|
||
(Anbefales på det kraftigste, medmindre du mangler diskplads eller er ligeglad med grafdataene)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="635"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Giv en advarsel, når du importerer data fra en apparatmodel, der endnu ikke er blevet testet af OSCAR-udviklere.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="638"/>
|
||
<source>Warn when importing data from an untested device</source>
|
||
<translation>Advarsel ved import af data fra en ikke-testet enhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="659"/>
|
||
<source>CPAP</source>
|
||
<translation type="unfinished">CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="803"/>
|
||
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP device. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
|
||
|
||
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
|
||
|
||
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
|
||
<translation>Denne beregning kræver, at CPAP-apparatet leverer data om samlede lækager. (F.eks. PRS1, men ikke ResMed, som allerede har disse).
|
||
|
||
Beregningerne af utilsigtede lækager, der bruges her, er lineære, de modellerer ikke maskeventilationskurven.
|
||
|
||
Hvis du bruger et par forskellige masker, skal du vælge gennemsnitsværdier i stedet. Det burde stadig være tæt nok på.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="967"/>
|
||
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
|
||
It allows detecting borderline events, and some the device missed.
|
||
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
|
||
<translation>Aktiver/deaktiver eksperimentelle forbedringer af hændelsesmarkering.
|
||
Det gør det muligt at opdage grænsehændelser og nogle, som enheden overså.
|
||
Denne indstilling skal være aktiveret før import, ellers er en rensning påkrævet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1019"/>
|
||
<source>This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve device detected event positioning.</source>
|
||
<translation>Denne eksperimentelle mulighed forsøger at bruge OSCAR's markerings-system til at forbedre apparatets positionering af registrerede hændelser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1022"/>
|
||
<source>Resync Device Detected Events (Experimental)</source>
|
||
<translation>Genoprettelse af detekterede apparathændelser (eksperimentel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1079"/>
|
||
<source>Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are not included in AHI. They are also displayed in the Statistics Tab using the Permissive mode (see Clinical tab).</source>
|
||
<translation>Brugerdefineret markering er en eksperimentel metode til at opdage hændelser, som apparatet ikke har registreret. De er ikke inkluderet i AHI. De vises også på fanen Statistik i tilstanden Tilladelser (se fanen Klinik).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1145"/>
|
||
<source>Allow duplicates near device events.</source>
|
||
<translation>Tillad duplikater i nærheden af apparathændelser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
|
||
<source>Show flags for device detected events that haven't been identified yet.</source>
|
||
<translation>Vis markeringer for hændelser, som apparatet har registreret, men som ikke er blevet identificeret endnu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1458"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Bemærkning: </span>På grund af designbegrænsninger i resuméet understøtter ResMed-enheder ikke ændring af disse indstillinger.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1490"/>
|
||
<source>Clinical</source>
|
||
<translation>Klinisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1517"/>
|
||
<source>Clinical Settings</source>
|
||
<translation>Kliniske indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1573"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1903"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1995"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2074"/>
|
||
<source>Reset Defaults</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1586"/>
|
||
<source>Select Oscar Operating Mode </source>
|
||
<translation>Vælg driftstilstand for Oscar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1592"/>
|
||
<source>Clinical Mode does not allow disabled sessions.\nDisabled Session are not used for graphing or Statistics.</source>
|
||
<translation>Klinisk tilstand tillader ikke deaktiverede sessioner.\n Deaktiverede sessioner bruges ikke til grafik eller statistik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1595"/>
|
||
<source>Clinical Mode</source>
|
||
<translation>Klinisk tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1608"/>
|
||
<source>permissive Mode allows disabled sessions.\nDisabled Session are used for graphing and Statistics.</source>
|
||
<translation>permissive tilstand tillader deaktiverede sessioner.\nDeaktiverede sessioner bruges til grafer og statistik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1611"/>
|
||
<source>Permissive Mode</source>
|
||
<translation>Permissiv tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1621"/>
|
||
<source> Hours</source>
|
||
<translation> Timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1648"/>
|
||
<source>Oximetry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1669"/>
|
||
<source>Oximetry Settings - Not Currently Functional</source>
|
||
<translation>Oximetri-indstillinger - fungerer ikke i øjeblikket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1925"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method do </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> </p>
|
||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkronisering af oximetri- og CPAP-data </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50-data importeret fra SpO2Review (.spoR-filer) eller data fra den serielle importmetode betyder </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">ikke</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> at det er det korrekte tidsstempel, der er nødvendigt for at synkronisere data.</span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view-tilstand (ved hjælp af et serielt kabel) er en måde at opnå en nøjagtig synkronisering på CMS50-oximetre, men det kompenserer ikke for CPAP-urets drift.</span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Hvis du starter din Oximeters optagelsestilstand på </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">nøjagtig </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samme tid som du starter dit CPAP-apparat, så kan du også opnå synkronisering. </span></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Den serielle importproces tager starttidspunktet fra sidste nats første CPAP-session. (Husk at importere dine CPAP-data først!)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2100"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2389"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2852"/>
|
||
<source>Animations Fancy Stuff</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2879"/>
|
||
<source>Whether to include device serial number on device settings changes report</source>
|
||
<translatorcomment>?</translatorcomment>
|
||
<translation>Om apparatets serienummer skal inkluderes i rapporten om ændringer af apparatets indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2889"/>
|
||
<source>Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers</source>
|
||
<translation>Udskriv rapporter i sort/hvid, hvilket kan være mere læseligt på ikke-farveprintere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2892"/>
|
||
<source>Print reports in black and white (monochrome)</source>
|
||
<translation>Udskriv rapporter i sort/hvid (monokrom)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2899"/>
|
||
<source>For multiple sessions, displays a thin gray line for each session at the top of the Event Flag graph.</source>
|
||
<translation>Hvis der er flere sessioner, vises en tynd grå linje for hver session øverst i grafen Hændelsesmarkering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2902"/>
|
||
<source>Enables SessionBar in Event Flags Graph</source>
|
||
<translation>Aktiverer SessionBar i hændelses markeringsgrafen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2909"/>
|
||
<source> Enables High Resoluton Mode. Changes take effect when Oscar is restarted.</source>
|
||
<translation> Aktiverer Højt opløsningstilstanden. Ændringerne træder i kraft, når Oscar genstartes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2912"/>
|
||
<source>Enables High Resolutiom Mode</source>
|
||
<translation>Aktiverer Højt opløsningstilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2944"/>
|
||
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
|
||
<translation>Skrifttyper (indstillinger for hele programmet)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2979"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Font</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2998"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Størrelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3017"/>
|
||
<source>Bold </source>
|
||
<translation>Fed </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3039"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Kursiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3052"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Program</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3116"/>
|
||
<source>Graph Text</source>
|
||
<translation>Graf tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3177"/>
|
||
<source>Graph Titles</source>
|
||
<translation>Graf titler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3238"/>
|
||
<source>Big Text</source>
|
||
<translation>Stor tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3305"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3337"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annuller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3344"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">&Afslut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation type="vanished">&Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="494"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Farve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Flag Type</source>
|
||
<translation>Markeringstype</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="498"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etiket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="515"/>
|
||
<source>CPAP Events</source>
|
||
<translation>CPAP hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Oximeter Events</source>
|
||
<translation>Oximeter hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Positional Events</source>
|
||
<translation>Positionelle hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Sleep Stage Events</source>
|
||
<translation>Hændelser i søvnfasen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Unknown Events</source>
|
||
<translation>Ukendte hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik for at ændre det beskrivende navn på denne kanal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik for at ændre standardfarven for denne kanals diagram/markering/data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2456"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2495"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="496"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Overblik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Enables Custom UserFlags displayed in the statistics Therapy Efficacy section</source>
|
||
<translation>Aktiverer brugerdefinerede brugermarkeringer, der vises i statistiksektionen Terapieffektivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>No CPAP devices detected</source>
|
||
<translation>Ingen CPAP apparat er registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Will you be using a ResMed brand device?</source>
|
||
<translation>Vil du bruge et apparat af mærket ResMed?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source><p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed devices, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p></source>
|
||
<translation><p><b>Bemærk venligst:</b> OSCARs avancerede sessionsopdelingsfunktioner er ikke mulige med <b>ResMed</b> apparater på grund af en begrænsning i den måde, deres indstillinger og oversigtsdata gemmes på, og derfor er de blevet deaktiveret for denne profil.</p> <p>På ResMed-apparater vil dagene <b>dele sig ved middagstid</b> som i ResMeds kommercielle software.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Double click to change the descriptive name the '%1' channel.</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik for at ændre det beskrivende navn til '%1'-kanalen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
|
||
<translation>Om dette mærke har et dedikeret oversigtsdiagram.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
|
||
<translation>Her kan du ændre typen af markeringer, der vises for denne begivenhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="589"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="722"/>
|
||
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
|
||
<translation>Dette er den korte betegnelse for denne kanal på skærmen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="595"/>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="728"/>
|
||
<source>This is a description of what this channel does.</source>
|
||
<translation>Dette er en beskrivelse af, hvad denne kanal gør.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Lower</source>
|
||
<translation>Laveste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Upper</source>
|
||
<translation>Øverste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="648"/>
|
||
<source>CPAP Waveforms</source>
|
||
<translation>CPAP diagrammer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Oximeter Waveforms</source>
|
||
<translation>Oximeter diagrammer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Positional Waveforms</source>
|
||
<translation>Positionelle diagrammer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
|
||
<translation>Søvnfase diagrammer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
|
||
<translation>Om en opdeling af dette diagram skal vises i oversigten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
||
<translation>Her kan du indstille den <b>laveste</b> tærskelværdi, der anvendes til visse beregninger på %1-diagrammet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
||
<translation>Her kan du indstille den <b>øverste</b> tærskelværdi, der anvendes til visse beregninger på %1-diagrammet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="827"/>
|
||
<source>Data Processing Required</source>
|
||
<translation>Kræver databehandling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="828"/>
|
||
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
||
|
||
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
||
<translation>En re/dekomprimering af data er nødvendig for at anvende disse ændringer. Denne operation kan tage et par minutter at gennemføre.
|
||
|
||
Er du sikker på, at du vil foretage disse ændringer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Data Reindex Required</source>
|
||
<translation>Genindeksering af data påkrævet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="837"/>
|
||
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
||
|
||
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
||
<translation>En reindeksering af data er nødvendig for at anvende disse ændringer. Denne operation kan tage et par minutter at gennemføre.
|
||
|
||
Er du sikker på, at du vil foretage disse ændringer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="843"/>
|
||
<source>Restart Required</source>
|
||
<translation>Genstart er nødvendig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="844"/>
|
||
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
|
||
|
||
Would you like do this now?</source>
|
||
<translation>En eller flere af de ændringer, du har foretaget, vil kræve, at programmet genstartes, for at ændringerne kan træde i kraft.
|
||
|
||
Vil du gerne gøre det nu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
|
||
<translation>ResMed S9-apparater sletter rutinemæssigt visse data fra dit SD-kort, der er ældre end 7 og 30 dage (afhængigt af opløsning).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1212"/>
|
||
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.</source>
|
||
<translation> Hvis du nogensinde får brug for at importere disse data igen (enten i OSCAR eller ResScan), kommer de ikke tilbage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1213"/>
|
||
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
|
||
<translation> Hvis du har brug for at spare diskplads, skal du huske at udføre manuelle sikkerhedskopier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1214"/>
|
||
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
|
||
<translation> Er du sikker på, at du vil deaktivere disse sikkerhedskopier?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1294"/>
|
||
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Det er ikke en god idé at deaktivere backups, fordi OSCAR har brug for dem til at genopbygge databasen, hvis der findes fejl.
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1295"/>
|
||
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
||
<translation>Er du virkelig sikker på, at du vil gøre det?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Flag</source>
|
||
<translation>Markering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Clinical Mode:</source>
|
||
<translation>Klinisk tilstand:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Reports what is on the data card, all of it including any and all data deselected in the Permissive mode.</source>
|
||
<translation>Rapporterer, hvad der er på datakortet, alt sammen inklusive alle data, der er fravalgt i tilladelsesfunktionen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Basically replicates the reports and data stored on the devices data card.</source>
|
||
<translation>Replikerer grundlæggende de rapporter og data, der er gemt på enhedens datakort.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>This includes pap devices, oximeters, etc. Compliance reports fall under this mode.</source>
|
||
<translation>Dette omfatter PAP apparater, oximetre osv. Overensstemmelsesrapporter falder ind under denne tilstand.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Compliance reports always include all data within the chosen Compliance period, even if otherwise deselected.</source>
|
||
<translation>Overensstemmelsesrapporter inkluderer altid alle data inden for den valgte overensstemmelsesperiode, selv hvis de ellers er fravalgt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Permissive Mode:</source>
|
||
<translation>Tilladelsestilstand:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Allows user to select which data sets/ sessions to be used for calculations and display.</source>
|
||
<translation>Giver brugeren mulighed for at vælge, hvilke datasæt/sessioner der skal bruges til beregninger og visning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Additional charts and calculations may be available that are not available from the vendor data.</source>
|
||
<translation>Yderligere diagrammer og beregninger kan være tilgængelige, som ikke er tilgængelige fra leverandørens data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changing the Oscar Operating Mode:</source>
|
||
<translation type="vanished">Ændring af Oscars driftstilstand:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requires a reload of the user's profile. Data will be saved and restored.</source>
|
||
<translation type="vanished">Kræver en genindlæsning af brugerens profil. Data vil blive gemt og gendannet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Minor Flag</source>
|
||
<translation>Mindre markering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Span</source>
|
||
<translation>Spændvidde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Always Minor</source>
|
||
<translation>Altid mindre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Aldrig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>This may not be a good idea</source>
|
||
<translation>Dette er måske ikke en god idé</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Filter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
|
||
<source>Reset filter to see all profiles</source>
|
||
<translation>Nulstil filteret for at se alle profiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="198"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="215"/>
|
||
<source>Open Profile</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="226"/>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="240"/>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Profile</source>
|
||
<translation type="vanished">&Åbn profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit Profile</source>
|
||
<translation type="vanished">&Rediger profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Profile</source>
|
||
<translation type="vanished">&Ny profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="258"/>
|
||
<source>Profile: None</source>
|
||
<translation>Profil: Ingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="278"/>
|
||
<source>Please select or create a profile...</source>
|
||
<translation>Vælg eller opret en profil...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="328"/>
|
||
<source>Destroy Profile</source>
|
||
<translation>Slet profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Ventilator Brand</source>
|
||
<translation>Ventilator-mærke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Ventilator Model</source>
|
||
<translation>Ventilator-model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Other Data</source>
|
||
<translation>Andre data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Last Imported</source>
|
||
<translation>Senest importeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="173"/>
|
||
<source>You must create a profile</source>
|
||
<translation>Du skal oprette en profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="236"/>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Enter Password for %1</source>
|
||
<translation>Indtast adgangskode til %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="389"/>
|
||
<source>You entered an incorrect password</source>
|
||
<translation>Du har indtastet en forkert adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Forgot your password?</source>
|
||
<translation>Har du glemt din adgangskode?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.</source>
|
||
<translation>Spørg på forummet, hvordan du nulstiller den, det er faktisk ret nemt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Select a profile first</source>
|
||
<translation>Vælg først en profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="360"/>
|
||
<source>The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR</source>
|
||
<translation>Den valgte profil ser ikke ud til at indeholde nogen data og kan ikke fjernes af OSCAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="392"/>
|
||
<source>If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
|
||
<translation>Hvis du forsøger at slette, fordi du har glemt adgangskoden, skal du enten nulstille adgangskoden eller slette profilmappen manuelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="402"/>
|
||
<source>You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.</source>
|
||
<translation>Du er ved at slette profilen '<b>%1</b>'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.</source>
|
||
<translation>Tænk dig godt om, da dette uigenkaldeligt vil slette profilen sammen med alle <b>backupdata</b> gemt under<br/>%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.</source>
|
||
<translation>Indtast ordet <b>DELETE</b> nedenfor (præcis som vist) for at bekræfte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="420"/>
|
||
<source>DELETE</source>
|
||
<translation>DELETE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Sorry</source>
|
||
<translation>Beklager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="421"/>
|
||
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
|
||
<translation>Du skal indtaste DELETE med store bogstaver.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="434"/>
|
||
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
|
||
<translation>Der opstod en fejl ved sletning af profilmappen, du skal fjerne den manuelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Profile '%1' was succesfully deleted</source>
|
||
<translation>Profil '%1' blev slettet med succes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>Bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
|
||
<source>TB</source>
|
||
<translation>TB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="448"/>
|
||
<source>PB</source>
|
||
<translation>PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Summaries:</source>
|
||
<translation>Opsummeringer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Events:</source>
|
||
<translation>Hændelser:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Backups:</source>
|
||
<translation>Backupper:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="482"/>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Hide disk usage information</source>
|
||
<translation>Skjul oplysninger om diskforbrug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Show disk usage information</source>
|
||
<translation>Vis oplysninger om diskforbrug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Name: %1, %2</source>
|
||
<translation>Navn: %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Phone: %1</source>
|
||
<translation>Telefon: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Email: <a href='mailto:%1'>%1</a></source>
|
||
<translation>Email: <a href='mailto:%1'>%1</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="515"/>
|
||
<source>No profile information given</source>
|
||
<translation>Ingen profiloplysninger er angivet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Profile: %1</source>
|
||
<translation>Profil: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="820"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>No Data</source>
|
||
<translation>Ingen data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Events</source>
|
||
<translation>Hændelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>Varighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="394"/>
|
||
<source>(% %1 in events)</source>
|
||
<translation>(% %1 i hændelser)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Jan</source>
|
||
<translation>Jan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Feb</source>
|
||
<translation>Feb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Mar</source>
|
||
<translation>Mar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Apr</source>
|
||
<translation>Apr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
|
||
<source>May</source>
|
||
<translation>Maj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Jun</source>
|
||
<translation>Jun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Jul</source>
|
||
<translation>Jul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Aug</source>
|
||
<translation>Aug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Sep</source>
|
||
<translation>Sep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Oct</source>
|
||
<translation>Okt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Nov</source>
|
||
<translation>Nov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Dec</source>
|
||
<translation>Dec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="691"/>
|
||
<source>ft</source>
|
||
<translation>ft</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="692"/>
|
||
<source>lb</source>
|
||
<translation>lb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="693"/>
|
||
<source>oz</source>
|
||
<translation>oz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="695"/>
|
||
<source>cmH2O</source>
|
||
<translation>cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Med.</source>
|
||
<translation>Med.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Min: %1</source>
|
||
<translation>Min: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Min: </source>
|
||
<translation>Min: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Max: </source>
|
||
<translation>Max: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Max: %1</source>
|
||
<translation>Max: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="309"/>
|
||
<source>%1 (%2 days): </source>
|
||
<translation>%1 (%2 dage): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="311"/>
|
||
<source>%1 (%2 day): </source>
|
||
<translation>%1 (%2 dag): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="371"/>
|
||
<source>% in %1</source>
|
||
<translation>% i %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Hours</source>
|
||
<translation>Timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Min %1</source>
|
||
<translation>Min %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="30"/>
|
||
<source>
|
||
Length: %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Længde: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="96"/>
|
||
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
|
||
<translation>%1 lavt forbrug, %2 intet forbrug, ud af %3 dage (%4% overholdelse.) Længde: %5 / %6 / %7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
|
||
<translation>Sessioner: %1 / %2 / %3 Længde: %4 / %5 / %6 Længste: %7 / %8 / %9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="222"/>
|
||
<source>%1
|
||
Length: %3
|
||
Start: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Længde: %3
|
||
Start: %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Mask On</source>
|
||
<translation>Maske på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Mask Off</source>
|
||
<translation>Maske af</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="235"/>
|
||
<source>%1
|
||
Length: %3
|
||
Start: %2</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Længde: %3
|
||
Start: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gTTIAChart.cpp" line="71"/>
|
||
<source>TTIA:</source>
|
||
<translation>TTIA:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gTTIAChart.cpp" line="83"/>
|
||
<source>
|
||
TTIA: %1</source>
|
||
<translation>
|
||
TTIA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Minutes</source>
|
||
<translation>Minutter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Seconds</source>
|
||
<translation>Sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="699"/>
|
||
<source>milliSeconds</source>
|
||
<translation>milliSekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="700"/>
|
||
<source>h</source>
|
||
<translation>t</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="701"/>
|
||
<source>m</source>
|
||
<translation>m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="702"/>
|
||
<source>s</source>
|
||
<translation>s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="703"/>
|
||
<source>ms</source>
|
||
<translation>ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Events/hr</source>
|
||
<translation>hændelser/time</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="706"/>
|
||
<source>Hz</source>
|
||
<translation>Hz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="707"/>
|
||
<source>bpm</source>
|
||
<translation>bpm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Litres</source>
|
||
<translation>Liter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="710"/>
|
||
<source>ml</source>
|
||
<translation>ml</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Breaths/min</source>
|
||
<translation>Vejrtrækninger/min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Severity (0-1)</source>
|
||
<translation>Sværhedsgrad (0-1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Degrees</source>
|
||
<translation>Grader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="718"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2921"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="719"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="894"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="895"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Advarsel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>Optaget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Please Note</source>
|
||
<translation>Bemærk venligst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="726"/>
|
||
<source>Graphs Switched Off</source>
|
||
<translation>Grafer er deaktiveret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Sessions Switched Off</source>
|
||
<translation>Sessioner er deaktiveret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="732"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="733"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="734"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Afbryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="735"/>
|
||
<source>&Destroy</source>
|
||
<translation>&Slet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="736"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Gem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="738"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
|
||
<source>BMI</source>
|
||
<translation>BMI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="739"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Weight</source>
|
||
<translation>Vægt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zombie</source>
|
||
<translation type="obsolete">Βρυκόλακας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="741"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Pulse Rate</source>
|
||
<translation>Pulsfrekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="743"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Plethy</source>
|
||
<translation>Pletisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Pressure</source>
|
||
<translation>Tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Daglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Overblik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="749"/>
|
||
<source>Oximetry</source>
|
||
<translation>Oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Oximeter</source>
|
||
<translation>Oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Event Flags</source>
|
||
<translation>Hændelses markeringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="758"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="796"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2842"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="119"/>
|
||
<source>CPAP</source>
|
||
<translation>CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="759"/>
|
||
<source>BiPAP</source>
|
||
<translation>BiPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="760"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2845"/>
|
||
<source>Bi-Level</source>
|
||
<translation>To-niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="761"/>
|
||
<source>EPAP</source>
|
||
<translation>EPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="762"/>
|
||
<source>EEPAP</source>
|
||
<translation>EEPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Min EEPAP</source>
|
||
<translation>Min EEPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Max EEPAP</source>
|
||
<translation>Max EEPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="765"/>
|
||
<source>Min EPAP</source>
|
||
<translation>Min EPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="766"/>
|
||
<source>Max EPAP</source>
|
||
<translation>Max EPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="767"/>
|
||
<source>IPAP</source>
|
||
<translation>IPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Min IPAP</source>
|
||
<translation>Min IPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Max IPAP</source>
|
||
<translation>Max IPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="770"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="120"/>
|
||
<source>APAP</source>
|
||
<translation>APAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="771"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2847"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="126"/>
|
||
<source>ASV</source>
|
||
<translation>ASV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="772"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
|
||
<source>AVAPS</source>
|
||
<translation>AVAPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="773"/>
|
||
<source>ST/ASV</source>
|
||
<translation>ST/ASV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="775"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2906"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2933"/>
|
||
<source>Humidifier</source>
|
||
<translation>Luftbefugter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="777"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="778"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
|
||
<source>OA</source>
|
||
<translation>OA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="779"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="781"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
||
<source>CA</source>
|
||
<translation>CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="782"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
||
<source>FL</source>
|
||
<translation>FL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="783"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="196"/>
|
||
<source>SA</source>
|
||
<translation>SA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="784"/>
|
||
<source>LE</source>
|
||
<translation>LE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="785"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
|
||
<source>EP</source>
|
||
<translation>EP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="786"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
|
||
<source>VS</source>
|
||
<translation>VS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="788"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
|
||
<source>VS2</source>
|
||
<translation>VS2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="789"/>
|
||
<source>RERA</source>
|
||
<translation>RERA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="790"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2833"/>
|
||
<source>PP</source>
|
||
<translation>PP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="791"/>
|
||
<source>P</source>
|
||
<translation>P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="792"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
|
||
<source>RE</source>
|
||
<translation>RE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="793"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
|
||
<source>NR</source>
|
||
<translation>NR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="794"/>
|
||
<source>NRI</source>
|
||
<translation>NRI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="795"/>
|
||
<source>O2</source>
|
||
<translation>O2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="796"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2850"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
|
||
<source>PC</source>
|
||
<translation>PC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="797"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
|
||
<source>UF1</source>
|
||
<translation>UF1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="798"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
|
||
<source>UF2</source>
|
||
<translation>UF2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="799"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
||
<source>UF3</source>
|
||
<translation>UF3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="801"/>
|
||
<source>PS</source>
|
||
<translation>PS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="802"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
|
||
<source>AHI</source>
|
||
<translation>AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="803"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
|
||
<source>RDI</source>
|
||
<translation>RDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="804"/>
|
||
<source>AI</source>
|
||
<translation>AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="805"/>
|
||
<source>HI</source>
|
||
<translation>HI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="806"/>
|
||
<source>UAI</source>
|
||
<translation>UAI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="807"/>
|
||
<source>CAI</source>
|
||
<translation>CAI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="808"/>
|
||
<source>FLI</source>
|
||
<translation>FLI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="810"/>
|
||
<source>REI</source>
|
||
<translation>REI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="811"/>
|
||
<source>EPI</source>
|
||
<translation>EPI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="813"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
|
||
<source>PB</source>
|
||
<translation>PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="817"/>
|
||
<source>IE</source>
|
||
<translation>IE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="818"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Insp. Time</source>
|
||
<translation>Indåndingstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="819"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Exp. Time</source>
|
||
<translation>Udåndingstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="820"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Resp. Event</source>
|
||
<translation>Respiratorisk hændelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="821"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Flow Limitation</source>
|
||
<translation>Flowbegrænsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Flow Limit</source>
|
||
<translation>Flow grænse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="823"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>SensAwake</source>
|
||
<translation>Vågenmåling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Pat. Trig. Breath</source>
|
||
<translation>Patient trigget åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Tgt. Min. Vent</source>
|
||
<translation>Mål for minut-ventilation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="826"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Target Vent.</source>
|
||
<translation>Mål for ventilation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="827"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Minute Vent.</source>
|
||
<translation>Minut ventilation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="828"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Tidal Volume</source>
|
||
<translation>Tidal volumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="829"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Resp. Rate</source>
|
||
<translation>Åndedrætsfrekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="830"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2804"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Snore</source>
|
||
<translation>Snorken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="831"/>
|
||
<source>Leak</source>
|
||
<translation>Lækage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Leaks</source>
|
||
<translation>Lækager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Large Leak</source>
|
||
<translation>Stor lækage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="834"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
|
||
<source>LL</source>
|
||
<translation>SL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="835"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Total Leaks</source>
|
||
<translation>Lækager i alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Unintentional Leaks</source>
|
||
<translation>Utilsigtede lækager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="837"/>
|
||
<source>MaskPressure</source>
|
||
<translation>Maske tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="838"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Flow Rate</source>
|
||
<translation>Flowhastighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="839"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Sleep Stage</source>
|
||
<translation>Søvn stadie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>Anvendelsestid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="841"/>
|
||
<source>Sessions</source>
|
||
<translation>Sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Pr. Relief</source>
|
||
<translation>Trykudligning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="853"/>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation>Apparat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="724"/>
|
||
<source>No Data Available</source>
|
||
<translation>Ingen data tilgængelig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="221"/>
|
||
<source>App key:</source>
|
||
<translation>Program nøgle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Operating system:</source>
|
||
<translation>Operativsystem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Built with Qt %1 on %2</source>
|
||
<translation>Programmeret med Qt %1 den %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Graphics Engine:</source>
|
||
<translation>Grafikmotor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Graphics Engine type:</source>
|
||
<translation>Grafikmotor type:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Compiler:</source>
|
||
<translation>Kompiler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="684"/>
|
||
<source>Software Engine</source>
|
||
<translation>Software motor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
|
||
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
|
||
<translation>ANGLE / OpenGLES</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Desktop OpenGL</source>
|
||
<translation>Desktop OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="688"/>
|
||
<source> m</source>
|
||
<translation> m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="689"/>
|
||
<source> cm</source>
|
||
<translation> cm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="690"/>
|
||
<source>in</source>
|
||
<translation>in</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="694"/>
|
||
<source>kg</source>
|
||
<translation>kg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="708"/>
|
||
<source>l/min</source>
|
||
<translation>l/min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Only Settings and Compliance Data Available</source>
|
||
<translation>Kun indstillinger og overvågningsdata er tilgængelige</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Summary Data Only</source>
|
||
<translation>Kun oversigtsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="740"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Feeling</source>
|
||
<translation>Følelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Bogmærker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="848"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="791"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="793"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2837"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2839"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Brand</source>
|
||
<translation>Mærke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Serial</source>
|
||
<translation>Serienummer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Series</source>
|
||
<translation>Serie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Channel</source>
|
||
<translation>Kanal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="857"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Inclination</source>
|
||
<translation>Hældning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="858"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Orientering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="859"/>
|
||
<source>Motion</source>
|
||
<translation>Bevægelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="861"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="862"/>
|
||
<source>DOB</source>
|
||
<translation>Fødselsdato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Phone</source>
|
||
<translation>Telefon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="865"/>
|
||
<source>Email</source>
|
||
<translation>e-mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Patient ID</source>
|
||
<translation>Patient ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Bedtime</source>
|
||
<translation>Sengetid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Wake-up</source>
|
||
<translation>Opvågning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="871"/>
|
||
<source>Mask Time</source>
|
||
<translation>Maske tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="872"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="126"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Ukendt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="873"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Klar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="876"/>
|
||
<source>First</source>
|
||
<translation>Første</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Last</source>
|
||
<translation>Sidste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="878"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="879"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>Slut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="880"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="194"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>På</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="881"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1018"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Slukket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="884"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Min</source>
|
||
<translation>Min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Max</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Med</source>
|
||
<translation>Med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Gennemsnit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="891"/>
|
||
<source>Median</source>
|
||
<translation>Median</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="224"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="892"/>
|
||
<source>Avg</source>
|
||
<translation>Gns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="222"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="893"/>
|
||
<source>W-Avg</source>
|
||
<translation>V-Gns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before.</source>
|
||
<translation>Din %1 %2 (%3) genererede data, som OSCAR aldrig har set før.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="155"/>
|
||
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
|
||
<translation>De importerede data er måske ikke helt nøjagtige, så udviklerne vil gerne have en .zip-kopi af denne enheds SD-kort og matchende .pdf-rapporter fra behandleren for at sikre, at OSCAR håndterer dataene korrekt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Non Data Capable Device</source>
|
||
<translation>Apparat uden datafunktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model.</source>
|
||
<translation>Dit %1 CPAP-apparat (model %2) er desværre ikke en data fungerende model.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="166"/>
|
||
<source>I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device.</source>
|
||
<translation>Jeg er ked af at måtte sige, at OSCAR kun kan spore brugstimer og meget grundlæggende indstillinger for denne enhed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Device Untested</source>
|
||
<translation>Apparat er ikke testet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet.</source>
|
||
<translation>Dit %1 CPAP-apparat (model %2) er ikke blevet testet endnu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="180"/>
|
||
<source>It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
|
||
<translation>Det ligner andre apparater nok til, at det kan fungere, men udviklerne vil gerne have en .zip-kopi af apparatets SD-kort og matchende .pdf-rapporter fra behandleren for at sikre, at det fungerer med OSCAR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Device Unsupported</source>
|
||
<translation>Apparatet understøttes ikke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet.</source>
|
||
<translation>Beklager, din %1 CPAP-apparat (%2) understøttes ikke endnu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="190"/>
|
||
<source>The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
|
||
<translation>Udviklerne skal bruge en .zip-kopi af apparatets SD-kort og matchende .pdf-rapporter til behandleren for at få det til at fungere med OSCAR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2694"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="873"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Getting Ready...</source>
|
||
<translation>Vi gør os klar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Scanning Files...</source>
|
||
<translation>Scanning af filer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="645"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2291"/>
|
||
<source>Importing Sessions...</source>
|
||
<translation>Import af sessioner...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="795"/>
|
||
<source>UNKNOWN</source>
|
||
<translation>UKENDT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="797"/>
|
||
<source>APAP (std)</source>
|
||
<translation>APAP (std)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="798"/>
|
||
<source>APAP (dyn)</source>
|
||
<translation>APAP (dyn)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Auto S</source>
|
||
<translation>Auto Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Auto S/T</source>
|
||
<translation>auto spontan/tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="801"/>
|
||
<source>AcSV</source>
|
||
<translation>Anticyklisk servoventilation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="805"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="807"/>
|
||
<source>SoftPAP Mode</source>
|
||
<translation>SoftPAP tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Pressure relief during exhalation</source>
|
||
<translation>Trykaflastning under udånding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="810"/>
|
||
<source>Slight</source>
|
||
<translation>Lidt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Softstart pressure</source>
|
||
<translation>Blød opstartstryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="816"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="853"/>
|
||
<source>Pressure during soft start period</source>
|
||
<translation>Tryk i perioden med blød opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="817"/>
|
||
<source>PSoft</source>
|
||
<translation>PSoft</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Softstart minimum pressure</source>
|
||
<translation>Minimumstryk for blød opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="823"/>
|
||
<source>Minimum pressure during soft start period</source>
|
||
<translation>Minimumstryk i blød opstartsperiode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="824"/>
|
||
<source>PSoftMin</source>
|
||
<translation>PSoftMin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="829"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="831"/>
|
||
<source>Auto start</source>
|
||
<translation>Auto start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Automatically turn on the device by breathing</source>
|
||
<translation>Tænd automatisk for apparatet ved at trække vejret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="838"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Softstart time</source>
|
||
<translation>Tid for blød opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Lenght of soft start period</source>
|
||
<translation>Længde af blød opstartsperiode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Soft start maximum time</source>
|
||
<translation>Maksimal tid for blød opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Maximum lenght of soft start period</source>
|
||
<translation>Maksimal længde af blød opstartsperiode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="847"/>
|
||
<source>Soft start max. time</source>
|
||
<translation>Blød opstart max. tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="852"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Soft start pressure</source>
|
||
<translation>Tryk ved blød opstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="874"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Higher End Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Højere ekspiratorisk sluttryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="880"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="881"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Humidifier level</source>
|
||
<translation>Niveau for luftfugter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="887"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="888"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Tube type</source>
|
||
<translation>Slange type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="904"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Obstruction level</source>
|
||
<translation>Obstruktionsniveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="905"/>
|
||
<source>Obstruction level in percentage</source>
|
||
<translation>Obstruktionsniveau i procent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="913"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="915"/>
|
||
<source>rRMVFluctuation</source>
|
||
<translation>rRMV afvigelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Relative respiratory minute volume fluctuation</source>
|
||
<translation>Relativt udsving i respiratorisk minutvolumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="923"/>
|
||
<source>Relative respiratory minute volume</source>
|
||
<translation>Relativ respiratorisk minutvolumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="929"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="930"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="931"/>
|
||
<source>Measured pressure</source>
|
||
<translation>Målt tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="936"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="937"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="938"/>
|
||
<source>Full flow</source>
|
||
<translation>Fuldt flow</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="952"/>
|
||
<source>Artefact</source>
|
||
<translation>Artefakt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Irregularity in measured data, that doesn't represents a breathing event (e.g swallowing, coughing, or speaking)</source>
|
||
<translation>Uregelmæssighed i målte data, der ikke repræsenterer en vejrtrækningshændelse (f.eks. synke, hoste eller tale)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="991"/>
|
||
<source>Epoch (2 mins) with Flow Limitation</source>
|
||
<translation>Epoke (2 minutter) med flowbegrænsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="998"/>
|
||
<source>Deep Sleep</source>
|
||
<translation>Dyb søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Deep sleep, stable respiration</source>
|
||
<translation>Dyb søvn, stabilt åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1007"/>
|
||
<source>Timed breath</source>
|
||
<translation>Tidsbestemt åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1014"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1015"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>BiSoft Mode</source>
|
||
<translation>BiSoft-tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>BiSoft 1</source>
|
||
<translation>BiSoft 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>BiSoft 2</source>
|
||
<translation>BiSoft 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>TriLevel</source>
|
||
<translation>TriLevel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="860"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="861"/>
|
||
<source>PMaxOA</source>
|
||
<translation>PMaxOA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="866"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="868"/>
|
||
<source>EEPAPMin</source>
|
||
<translation>EEPAPMin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="867"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Lower End Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Nedre ekspiratorisk tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="873"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="875"/>
|
||
<source>EEPAPMax</source>
|
||
<translation>EEPAPMax</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="922"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="924"/>
|
||
<source>rRMV</source>
|
||
<translation>rRMV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="954"/>
|
||
<source>ART</source>
|
||
<translation>ART</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="959"/>
|
||
<source>CriticalLeak</source>
|
||
<translation>KritiskLæk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Mask leakage is above a critical treshold</source>
|
||
<translation>Maskens lækage er over en kritisk grænseværdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="961"/>
|
||
<source>CL</source>
|
||
<translation>CL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="966"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="968"/>
|
||
<source>eMO</source>
|
||
<translation>eMO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="967"/>
|
||
<source>Epoch (2 mins) with Mild Obstruction</source>
|
||
<translation>Epoke (2 minutter) med mild obstruktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="974"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="976"/>
|
||
<source>eSO</source>
|
||
<translation>eSO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="975"/>
|
||
<source>Epoch (2 mins) with Severe Obstruction</source>
|
||
<translation>Epoke (2 minutter) med svær obstruktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="982"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="984"/>
|
||
<source>eS</source>
|
||
<translation>eS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="983"/>
|
||
<source>Epoch (2 mins) with Snoring</source>
|
||
<translation>Epoke (2 minutter) med snorken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="990"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="992"/>
|
||
<source>eFL</source>
|
||
<translation>eFL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>DS</source>
|
||
<translation>DS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2748"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="368"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="705"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2313"/>
|
||
<source>Finishing up...</source>
|
||
<translation>Afslutning...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2879"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2881"/>
|
||
<source>Flex Lock</source>
|
||
<translation>Flex-lås</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2880"/>
|
||
<source>Whether Flex settings are available to you.</source>
|
||
<translation>Om Flex-indstillinger er tilgængelige for dig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2889"/>
|
||
<source>Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition</source>
|
||
<translation>Den tid, det tager at gå fra EPAP til IPAP, jo højere tal, jo langsommere overgang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2895"/>
|
||
<source>Rise Time Lock</source>
|
||
<translation>Lås for stigetid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2896"/>
|
||
<source>Whether Rise Time settings are available to you.</source>
|
||
<translation>Om indstillingerne for stigningstid er tilgængelige for dig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2897"/>
|
||
<source>Rise Lock</source>
|
||
<translation>Stigningslås</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2950"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2951"/>
|
||
<source>Mask Resistance Setting</source>
|
||
<translation>Indstilling af maskemodstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2952"/>
|
||
<source>Mask Resist.</source>
|
||
<translation>Maskemodstand.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2960"/>
|
||
<source>Hose Diam.</source>
|
||
<translation>Slange-diameter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2963"/>
|
||
<source>15mm</source>
|
||
<translation>15mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2962"/>
|
||
<source>22mm</source>
|
||
<translation>22mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="543"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Backing Up Files...</source>
|
||
<translation>Sikkerhedskopiering af filer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Untested Data</source>
|
||
<translation>Ikke-testede data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="964"/>
|
||
<source>model %1</source>
|
||
<translation>model %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="967"/>
|
||
<source>unknown model</source>
|
||
<translation>ukendt model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2841"/>
|
||
<source>CPAP-Check</source>
|
||
<translation>CPAP-tjek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2843"/>
|
||
<source>AutoCPAP</source>
|
||
<translation>AutoCPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2844"/>
|
||
<source>Auto-Trial</source>
|
||
<translation>Automatisk prøve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2846"/>
|
||
<source>AutoBiLevel</source>
|
||
<translation>AutoBiLevel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2848"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2849"/>
|
||
<source>S/T</source>
|
||
<translation>S/T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2851"/>
|
||
<source>S/T - AVAPS</source>
|
||
<translation>S/T - AVAPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2852"/>
|
||
<source>PC - AVAPS</source>
|
||
<translation>PC - AVAPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2855"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2857"/>
|
||
<source>Flex Mode</source>
|
||
<translation>Flex-tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2856"/>
|
||
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
|
||
<translation>PRS1 trykaflastningstilstand.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2860"/>
|
||
<source>C-Flex</source>
|
||
<translation>C-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2861"/>
|
||
<source>C-Flex+</source>
|
||
<translation>C-Flex+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2862"/>
|
||
<source>A-Flex</source>
|
||
<translation>A-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2863"/>
|
||
<source>P-Flex</source>
|
||
<translation>P-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2864"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2888"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2890"/>
|
||
<source>Rise Time</source>
|
||
<translation>Stigningstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2865"/>
|
||
<source>Bi-Flex</source>
|
||
<translation>Bi-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2867"/>
|
||
<source>Flex</source>
|
||
<translation>Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2871"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2873"/>
|
||
<source>Flex Level</source>
|
||
<translation>Flex niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2872"/>
|
||
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
|
||
<translation>PRS1 indstilling af trykaflastning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2920"/>
|
||
<source>Passover</source>
|
||
<translation>Gå videre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2941"/>
|
||
<source>Target Time</source>
|
||
<translation>Mål for tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2942"/>
|
||
<source>PRS1 Humidifier Target Time</source>
|
||
<translation>PRS1 Befugterens mål for tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2943"/>
|
||
<source>Hum. Tgt Time</source>
|
||
<translation>Befugt. mål tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2968"/>
|
||
<source>Tubing Type Lock</source>
|
||
<translation>Slange Type Lås</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2969"/>
|
||
<source>Whether tubing type settings are available to you.</source>
|
||
<translation>Om indstillinger for slangetype er tilgængelige for dig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2970"/>
|
||
<source>Tube Lock</source>
|
||
<translation>Slange lås</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2977"/>
|
||
<source>Mask Resistance Lock</source>
|
||
<translation>Lås til maskemodstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2978"/>
|
||
<source>Whether mask resistance settings are available to you.</source>
|
||
<translation>Om du har mulighed for at indstille maskens modstand.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2979"/>
|
||
<source>Mask Res. Lock</source>
|
||
<translation>Maske modst. lås</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2987"/>
|
||
<source>A few breaths automatically starts device</source>
|
||
<translation>Et par vejrtrækninger starter automatisk apparatet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2996"/>
|
||
<source>Device automatically switches off</source>
|
||
<translation>Apparatet slukker automatisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3005"/>
|
||
<source>Whether or not device allows Mask checking.</source>
|
||
<translation>Om apparatet tillader masketjek eller ej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3022"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3024"/>
|
||
<source>Ramp Type</source>
|
||
<translation>Rampetype</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3023"/>
|
||
<source>Type of ramp curve to use.</source>
|
||
<translation>Type af rampekurve, der skal bruges.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3026"/>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Lineær</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3027"/>
|
||
<source>SmartRamp</source>
|
||
<translation>SmartRamp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3028"/>
|
||
<source>Ramp+</source>
|
||
<translation>Ramp+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3032"/>
|
||
<source>Backup Breath Mode</source>
|
||
<translation>Backup åndedrætstilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3033"/>
|
||
<source>The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed</source>
|
||
<translation>Den type backup-åndedrætsfrekvens, der bruges: ingen (fra), automatisk eller fast</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3034"/>
|
||
<source>Breath Rate</source>
|
||
<translation>Åndedrætsfrekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3038"/>
|
||
<source>Fixed</source>
|
||
<translation>Fast</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3042"/>
|
||
<source>Fixed Backup Breath BPM</source>
|
||
<translation>Fast backup åndedræt BPM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3043"/>
|
||
<source>Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated</source>
|
||
<translation>Minimum åndedræt pr. minut (BPM), under hvilket et tidsindstillet åndedræt vil blive initieret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3044"/>
|
||
<source>Breath BPM</source>
|
||
<translation>Åndedræt BPM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3049"/>
|
||
<source>Timed Inspiration</source>
|
||
<translation>Tidsbestemt indånding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3050"/>
|
||
<source>The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP</source>
|
||
<translation>Den tid, et tidsindstillet åndedræt giver IPAP, før der skiftes til EPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3051"/>
|
||
<source>Timed Insp.</source>
|
||
<translation>Tidsbestemt ind.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3056"/>
|
||
<source>Auto-Trial Duration</source>
|
||
<translation>Varighed af automatisk forsøg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3058"/>
|
||
<source>Auto-Trial Dur.</source>
|
||
<translation>Varighed af auto. forsøg.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3063"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3065"/>
|
||
<source>EZ-Start</source>
|
||
<translation>EZ-Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3064"/>
|
||
<source>Whether or not EZ-Start is enabled</source>
|
||
<translation>Om EZ-Start er aktiveret eller ej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3072"/>
|
||
<source>Variable Breathing</source>
|
||
<translation>Variabelt åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3073"/>
|
||
<source>UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend</source>
|
||
<translation>UBEKRÆFTET: Muligvis variabel vejrtrækning, som er perioder med stor afvigelse fra tendensen for det maksimale inspiratoriske flow</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3082"/>
|
||
<source>A period during a session where the device could not detect flow.</source>
|
||
<translation>En periode under en session, hvor enheden ikke kunne registrere flow.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3096"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3098"/>
|
||
<source>Peak Flow</source>
|
||
<translation>Maksimal gennemstrømning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3097"/>
|
||
<source>Peak flow during a 2-minute interval</source>
|
||
<translation>Maksimalt gennemstrømning i et 2-minutters interval</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2904"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Humidifier Status</source>
|
||
<translation>Status for befugter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2905"/>
|
||
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
|
||
<translation>PRS1 befugter tilsluttet?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2908"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Afbrudt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2909"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Tilsluttet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2913"/>
|
||
<source>Humidification Mode</source>
|
||
<translation>Befugtningstilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2914"/>
|
||
<source>PRS1 Humidification Mode</source>
|
||
<translation>PRS1 Befugtningstilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2915"/>
|
||
<source>Humid. Mode</source>
|
||
<translation>Fugter. tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2917"/>
|
||
<source>Fixed (Classic)</source>
|
||
<translation>Fast (klassisk)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2918"/>
|
||
<source>Adaptive (System One)</source>
|
||
<translation>Tilpasset (System One)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2919"/>
|
||
<source>Heated Tube</source>
|
||
<translation>Opvarmet slange</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2925"/>
|
||
<source>Tube Temperature</source>
|
||
<translation>Slange temperatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2926"/>
|
||
<source>PRS1 Heated Tube Temperature</source>
|
||
<translation>PRS1 opvarmet slange temperatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2927"/>
|
||
<source>Tube Temp.</source>
|
||
<translation>Slange temp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2934"/>
|
||
<source>PRS1 Humidifier Setting</source>
|
||
<translation>PRS1 Befugterindstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2958"/>
|
||
<source>Hose Diameter</source>
|
||
<translation>Slange diameter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2959"/>
|
||
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
|
||
<translation>Diameter på primær CPAP-slange</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2964"/>
|
||
<source>12mm</source>
|
||
<translation>12mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2986"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2988"/>
|
||
<source>Auto On</source>
|
||
<translation>Automatisk tændt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2995"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2997"/>
|
||
<source>Auto Off</source>
|
||
<translation>Automatisk slukket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3004"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3006"/>
|
||
<source>Mask Alert</source>
|
||
<translation>Maske-alarm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3013"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3015"/>
|
||
<source>Show AHI</source>
|
||
<translation>Vis AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3014"/>
|
||
<source>Whether or not device shows AHI via built-in display.</source>
|
||
<translation>Om enheden viser AHI via det indbyggede display eller ej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3057"/>
|
||
<source>The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP</source>
|
||
<translation>Antallet af dage i prøveperioden for Auto-CPAP, hvorefter apparatet vender tilbage til CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3081"/>
|
||
<source>Breathing Not Detected</source>
|
||
<translation>Vejrtrækning ikke registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3083"/>
|
||
<source>BND</source>
|
||
<translation>BND</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3088"/>
|
||
<source>Timed Breath</source>
|
||
<translation>Tidsbestemt åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1008"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3089"/>
|
||
<source>Machine Initiated Breath</source>
|
||
<translation>Maskininitieret åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="1009"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3090"/>
|
||
<source>TB</source>
|
||
<translation>TB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Windows User</source>
|
||
<translation>Windows bruger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Using </source>
|
||
<translation>Brug af </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
|
||
<source>, found SleepyHead -
|
||
</source>
|
||
<translation>, fandt SleepyHead -
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="203"/>
|
||
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
|
||
<translation>Du skal køre OSCAR-migreringsværktøjet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
|
||
<translation>Start af Windows Stifinder mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
|
||
<translation>Kunne ikke finde explorer.exe i stien til at starte Windows Stifinder.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="538"/>
|
||
<source>OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
|
||
<translation>OSCAR %1 skal opgradere sin database for %2 %3 %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="551"/>
|
||
<source><b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b></source>
|
||
<translation><b>OSCAR har en backup af dine apparaters datakort, som den bruger til dette formål.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="552"/>
|
||
<source><i>Your old device data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i></source>
|
||
<translation><i>Dine gamle apparatdata bør genskabes, forudsat at denne backup-funktion ikke er blevet deaktiveret i indstillingerne under en tidligere dataimport.</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="555"/>
|
||
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
|
||
<translation>OSCAR har endnu ikke gemt nogen automatiske sikkerhedskopier af datakort for dette apparat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
|
||
<source>This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card.</source>
|
||
<translation>Det betyder, at du bliver nødt til at importere disse apparat data igen bagefter fra dine egne sikkerhedskopier eller datakort.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Important:</source>
|
||
<translation>Vigtigt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="560"/>
|
||
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
|
||
<translation>Hvis du er bekymret, skal du klikke på Nej for at afslutte og sikkerhedskopiere din profil manuelt, før du starter OSCAR igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
|
||
<translation>Er du klar til at opgradere, så du kan køre den nye version af OSCAR?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Device Database Changes</source>
|
||
<translation>Ændringer i apparatdatabasen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.</source>
|
||
<translation>Beklager, oprydningen mislykkedes, hvilket betyder, at denne version af OSCAR ikke kan starte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="576"/>
|
||
<source>The device data folder needs to be removed manually.</source>
|
||
<translation>Apparatets datamappe skal fjernes manuelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="594"/>
|
||
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
|
||
<translation>Vil du gerne slå automatiske sikkerhedskopier til, så næste gang en ny version af OSCAR har brug for det, kan den genopbygge fra disse?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="601"/>
|
||
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
|
||
<translation>OSCAR vil nu starte importguiden, så du kan geninstallere dine %1-data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="611"/>
|
||
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
|
||
<translation>OSCAR vil nu afslutte og derefter (forsøge at) starte din computers filhåndtering, så du manuelt kan sikkerhedskopiere din profil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
|
||
<translation>Brug din filhåndtering til at lave en kopi af din profilmappe, og genstart derefter OSCAR, og fuldfør opgraderingsprocessen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.</source>
|
||
<translation>Når du opgraderer, kan du <font size=+1>ikke</font> bruge denne profil med den tidligere version længere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="577"/>
|
||
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
|
||
<translation>Denne mappe befinder sig i øjeblikket på følgende sted:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
|
||
<translation>Gendannelse fra %1 Backup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Therapy Pressure</source>
|
||
<translation>Behandlingstryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Inspiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Inspirations-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Nedre indåndings-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Øvre indåndings-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Udåndings-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Nedre udåndings-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Øvre udåndings-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
||
<source>End Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Slut udåndings-tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Pressure Support</source>
|
||
<translation>Trykunderstøttelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
||
<source>PS Min</source>
|
||
<translation>PS min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Pressure Support Minimum</source>
|
||
<translation>Trykunderstøttelse minimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
|
||
<source>PS Max</source>
|
||
<translation>PS max</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Pressure Support Maximum</source>
|
||
<translation>Trykunderstøttelse maximum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Min Pressure</source>
|
||
<translation>Min. tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
|
||
<translation>Minimum behandlingstryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Max Pressure</source>
|
||
<translation>Max tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
|
||
<translation>Maksimal behandlingstryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Ramp Time</source>
|
||
<translation>Rampe tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Ramp Delay Period</source>
|
||
<translation>Forsinkelsesperiode for rampe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Ramp Pressure</source>
|
||
<translation>Rampe tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Starting Ramp Pressure</source>
|
||
<translation>Startrampetryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Ramp Event</source>
|
||
<translation>Rampe-begivenhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1041"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Ramp</source>
|
||
<translation>Rampe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
|
||
<translation>Vibrerende snorken (VS2) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
|
||
<source>A ResMed data item: Trigger Cycle Event</source>
|
||
<translation>Et ResMed-dataelement: Udløser cyklus begivenhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Mask On Time</source>
|
||
<translation>Aktiv masketid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Time started according to str.edf</source>
|
||
<translation>Starttidspunkt i henhold til str.edf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Summary Only</source>
|
||
<translation>Kun oversigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
||
<source>An apnea where the airway is open</source>
|
||
<translatorcomment>En apnø, hvor luftvejen er åben</translatorcomment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Cheyne Stokes Respiration (CSR)</source>
|
||
<translation>Cheyne Stokes Respiration (CSR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Periodic Breathing (PB)</source>
|
||
<translation>Periodisk åndedræt (PB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Clear Airway (CA)</source>
|
||
<translation>Fri luftvej (CA)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
|
||
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
|
||
<translation>Apnø forårsaget af blokering af luftvejene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
||
<source>A partially obstructed airway</source>
|
||
<translation>En delvist blokeret luftvej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
|
||
<source>UA</source>
|
||
<translation>UA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
|
||
<source>A vibratory snore</source>
|
||
<translation>En vibrerende snorken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2831"/>
|
||
<source>Pressure Pulse</source>
|
||
<translation>Tryk Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2832"/>
|
||
<source>A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.</source>
|
||
<translation>En trykpuls "pingede" for at registrere en lukket luftvej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
|
||
<source>A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.</source>
|
||
<translation>En type vejrtrækningshændelse, der ikke reagerer på en trykstigning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
|
||
<translation>Intellipap-hændelse, hvor du ånder ud af munden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="196"/>
|
||
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
|
||
<translation>SensAwake-funktionen reducerer trykket, når der registreres opvågning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Heart rate in beats per minute</source>
|
||
<translation>Puls i slag pr. minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
|
||
<translation>Mætningsprocent af ilt i blodet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Plethysomogram</source>
|
||
<translation>Plethysomogram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
|
||
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
|
||
<translation>Et optisk foto-plethysomogram, der viser hjerterytmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
|
||
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
|
||
<translation>En pludselig (brugerdefinerbar) ændring i hjertefrekvensen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
||
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
|
||
<translation>Et pludseligt (brugerdefinerbart) fald i blodets iltmætning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
||
<source>SD</source>
|
||
<translation>SD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Breathing flow rate waveform</source>
|
||
<translation>Graf for åndedrætsflowhastighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Mask Pressure</source>
|
||
<translation>Maske tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Amount of air displaced per breath</source>
|
||
<translation>Mængden af luft, der fortrænges pr. åndedrag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Graph displaying snore volume</source>
|
||
<translation>Graf, der viser omfanget af snorken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Minute Ventilation</source>
|
||
<translation>Minut ventilation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Amount of air displaced per minute</source>
|
||
<translation>Luftmængde, der fortrænges pr. minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Respiratory Rate</source>
|
||
<translation>Åndedrætsfrekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Rate of breaths per minute</source>
|
||
<translation>Antal vejrtrækninger pr. minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Patient Triggered Breaths</source>
|
||
<translation>Patientudløste vejrtrækninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
|
||
<translation>Procentdel af vejrtrækninger udløst af patienten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
|
||
<translation>Pat. trig. åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Leak Rate</source>
|
||
<translation>Lækage procent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Rate of detected mask leakage</source>
|
||
<translation>Frekvens af detekteret maskelækage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
|
||
<translation>Forholdet mellem indåndings- og udåndingstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="713"/>
|
||
<source>ratio</source>
|
||
<translation>Forholdstal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Pressure Min</source>
|
||
<translation>Tryk Min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Pressure Max</source>
|
||
<translation>Tryk Max</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Pressure Set</source>
|
||
<translation>Trykindstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Pressure Setting</source>
|
||
<translation>Trykindstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
|
||
<source>IPAP Set</source>
|
||
<translation>IPAP indstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
|
||
<source>IPAP Setting</source>
|
||
<translation>IPAP indstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
|
||
<source>EPAP Set</source>
|
||
<translation>EPAP indstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
|
||
<source>EPAP Setting</source>
|
||
<translation>EPAP indstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
|
||
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
|
||
<translation>En unormal periode med Cheyne Stokes-åndedræt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="812"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
|
||
<source>CSR</source>
|
||
<translation>CSR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
|
||
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
|
||
<translation>En unormal periode med periodisk vejrtrækning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
|
||
<source>An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.</source>
|
||
<translation>En apnø, der ikke kunne bestemmes som central eller obstruktiv.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
|
||
<source>An apnea reported by your CPAP device.</source>
|
||
<translation>En apnø rapporteret af dit CPAP-apparat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
||
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
|
||
<translation>En begrænsning i vejrtrækningen i forhold til det normale, hvilket forårsager en udfladning af Flowgrafen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
|
||
<source>A vibratory snore as detected by a System One device</source>
|
||
<translation>En vibrerende snorken som registreret af en System One-apparat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
||
<source>LF</source>
|
||
<translation>LF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
||
<source>A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.</source>
|
||
<translation>En brugerdefinerbar hændelse, der registreres af OSCAR's graf processor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Perfusion Index</source>
|
||
<translatorcomment>Perfusionsindekset, er en numerisk værdi, der angiver tilstanden og styrken af blodgennemstrømningen.</translatorcomment>
|
||
<translation>Perfusionsindeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
|
||
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
|
||
<translation>En relativ vurdering af pulsstyrken på overvågningsstedet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Perf. Index %</source>
|
||
<translation>Perf. Index %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Mask Pressure (High frequency)</source>
|
||
<translation>Masketryk (høj frekvens)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Expiratory Time</source>
|
||
<translation>Udåndingstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Time taken to breathe out</source>
|
||
<translation>Den tid, det tager at ånde ud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Inspiratory Time</source>
|
||
<translation>Indåndingstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Time taken to breathe in</source>
|
||
<translation>Den tid, det tager at trække vejret ind</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Respiratory Event</source>
|
||
<translation>Vejrtrækningshændelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
|
||
<translation>Graf, der viser alvorligheden af flowbegrænsninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Flow Limit.</source>
|
||
<translation>Flowgrænse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Target Minute Ventilation</source>
|
||
<translation>Mål for minutventilation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Maximum Leak</source>
|
||
<translation>Maksimum lækage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
|
||
<translation>Den maksimale frekvens af maskelækage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Max Leaks</source>
|
||
<translation>Max Lækager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
|
||
<translation>Graf, der viser løbende AHI for den seneste time</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Total Leak Rate</source>
|
||
<translation>Samlet lækageprocent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
|
||
<translation>Detekteret maskelækage, herunder naturlige maskelækager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Median Leak Rate</source>
|
||
<translation>Median lækageprocent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
|
||
<translation>Median procent for detekteret maskelækage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Median Leaks</source>
|
||
<translation>Median lækager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
|
||
<translation>Graf, der viser løbende RDI for den seneste time</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Sleep position in degrees</source>
|
||
<translation>Liggestilling i grader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Upright angle in degrees</source>
|
||
<translation>Oprejst vinkel i grader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Movement</source>
|
||
<translation>Bevægelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Movement detector</source>
|
||
<translation>Bevægelsesdetektor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="302"/>
|
||
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
|
||
<translation>CPAP Session indeholder kun oversigtsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="792"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2838"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
|
||
<source>PAP Mode</source>
|
||
<translation>PAP-tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
|
||
<translation>Kunne ikke analysere Channels.xml, OSCAR kan ikke fortsætte og afslutter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Obstructive Apnea (OA)</source>
|
||
<translation>Obstruktiv apnø (OA)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Hypopnea (H)</source>
|
||
<translation>Hypopnø (H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Unclassified Apnea (UA)</source>
|
||
<translation>Uklassificeret apnø (UA)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Apnea (A)</source>
|
||
<translation>Apnø (A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Flow Limitation (FL)</source>
|
||
<translation>Flowbegrænsning (FL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
|
||
<source>RERA (RE)</source>
|
||
<translatorcomment>Vækkelse på grund af anstrengt åndedræt</translatorcomment>
|
||
<translation>RERA (RE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Respiratory Effort Related Arousal: A restriction in breathing that causes either awakening or sleep disturbance.</source>
|
||
<translation>Vejrtrækningsrelateret uro: En begrænsning i vejrtrækningen, der enten forårsager opvågning eller søvnforstyrrelser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Vibratory Snore (VS)</source>
|
||
<translation>Vibrerende snorken (VS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Leak Flag (LF)</source>
|
||
<translation>Lækage-markering (LF)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
|
||
<source>A large mask leak affecting device performance.</source>
|
||
<translation>En stor maskelækage, der påvirker apparatets ydeevne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Large Leak (LL)</source>
|
||
<translation>Stor lækage (LL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Non Responding Event (NR)</source>
|
||
<translation>Ikke-reagerende hændelse (NR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Expiratory Puff (EP)</source>
|
||
<translation>Udåndingspust (EP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="196"/>
|
||
<source>SensAwake (SA)</source>
|
||
<translation>SensorVågen (SA)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
|
||
<source>User Flag #1 (UF1)</source>
|
||
<translation>Brugermarkering #1 (UF1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
|
||
<source>User Flag #2 (UF2)</source>
|
||
<translation>Brugermarkering #2 (UF2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
||
<source>User Flag #3 (UF3)</source>
|
||
<translation>Brugermarkering #3 (UF3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Pulse Change (PC)</source>
|
||
<translation>Pulsændring (PC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
||
<source>SpO2 Drop (SD)</source>
|
||
<translation>SpO2-fald (SD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
|
||
<source>I/E Value</source>
|
||
<translation>I/E-værdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Apnea Hypopnea Index (AHI)</source>
|
||
<translation>Apnø-hypopnø-indeks (AHI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Respiratory Disturbance Index (RDI)</source>
|
||
<translation>Indeks for åndedrætsforstyrrelser (RDI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
|
||
<source>PAP Device Mode</source>
|
||
<translation>PAP-apparat tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="309"/>
|
||
<source>APAP (Variable)</source>
|
||
<translation>APAP (variabel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
|
||
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
|
||
<translation>ASV (Fast EPAP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="314"/>
|
||
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
|
||
<translation>ASV (Variabel EPAP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Højde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Physical Height</source>
|
||
<translation>Fysisk højde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Bemærkninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Bookmark Notes</source>
|
||
<translation>Bogmærke noter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Body Mass Index</source>
|
||
<translation>Body Mass Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
|
||
<source>How you feel (1 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
|
||
<translation>Hvordan du har det (1 = som et nul, 10 = ustoppelig)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Bookmark Start</source>
|
||
<translation>Bogmærke Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Bookmark End</source>
|
||
<translation>Bogmærke Slut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Last Updated</source>
|
||
<translation>Senest opdateret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Journal Notes</source>
|
||
<translation>Dagbogsnotater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Journal</source>
|
||
<translation>Dagbog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="337"/>
|
||
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
|
||
<translation>1=Vågen 2=REM 3=Let søvn 4=Dyb søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Brain Wave</source>
|
||
<translation>Hjernebølge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
|
||
<source>BrainWave</source>
|
||
<translation>Hjernebølge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Awakenings</source>
|
||
<translation>Opvågninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Number of Awakenings</source>
|
||
<translation>Antal opvågninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Morning Feel</source>
|
||
<translation>Morgenfornemmelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="341"/>
|
||
<source>How you felt in the morning</source>
|
||
<translation>Hvordan du havde det om morgenen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Time Awake</source>
|
||
<translation>Vågen tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Time spent awake</source>
|
||
<translation>Tid tilbragt vågen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Time In REM Sleep</source>
|
||
<translation>Tid i REM-søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Time spent in REM Sleep</source>
|
||
<translation>Tid tilbragt i REM-søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Time in REM Sleep</source>
|
||
<translation>Tid i REM-søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Time In Light Sleep</source>
|
||
<translation>Tid i let søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Time spent in light sleep</source>
|
||
<translation>Tid tilbragt i let søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Time in Light Sleep</source>
|
||
<translation>Tid i let søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Time In Deep Sleep</source>
|
||
<translation>Tid i dyb søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Time spent in deep sleep</source>
|
||
<translation>Tid tilbragt i dyb søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Time in Deep Sleep</source>
|
||
<translation>Tid i dyb søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Time to Sleep</source>
|
||
<translation>Tid for at sove</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Time taken to get to sleep</source>
|
||
<translation>Den tid, det tager at falde i søvn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Zeo ZQ</source>
|
||
<translation>Zeo ZQ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
|
||
<translation>Zeo måling af søvnkvalitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="347"/>
|
||
<source>ZEO ZQ</source>
|
||
<translation>ZEO ZQ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Debugging channel #1</source>
|
||
<translation>Fejlfinding af kanal #1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Test #1</source>
|
||
<translation>Test #1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
|
||
<source>For internal use only</source>
|
||
<translation>Kun til intern brug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Debugging channel #2</source>
|
||
<translation>Fejlfinding af kanal #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Test #2</source>
|
||
<translation>Test #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Zero</source>
|
||
<translation>Nul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="788"/>
|
||
<source>Upper Threshold</source>
|
||
<translation>Øvre tærskelværdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Lower Threshold</source>
|
||
<translation>Nedre tærskelværdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="559"/>
|
||
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
|
||
<translation>Da du ikke har valgt en datamappe, vil OSCAR afslutte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="199"/>
|
||
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
|
||
<translation>eller ANNULLER for at springe migreringen over.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate</source>
|
||
<translation>Vælg den SleepyHead- eller OSCAR-datamappe, der skal migreres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="213"/>
|
||
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.</source>
|
||
<translation>Den mappe, du valgte, indeholder ikke gyldige SleepyHead- eller OSCAR-data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="214"/>
|
||
<source>You cannot use this folder:</source>
|
||
<translation>Du kan ikke bruge denne mappe:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Migrating </source>
|
||
<translation>Migrering </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="229"/>
|
||
<source> files</source>
|
||
<translation> filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="230"/>
|
||
<source>from </source>
|
||
<translation>fra </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="230"/>
|
||
<source>to </source>
|
||
<translation>til </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="385"/>
|
||
<source>OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.</source>
|
||
<translation>OSCAR gik ned på grund af en inkompatibilitet med din grafikhardware.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="386"/>
|
||
<source>To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.</source>
|
||
<translation>For at løse dette problem er OSCAR vendt tilbage til en langsommere, men mere kompatibel grafik metode.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="545"/>
|
||
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
|
||
<translation>OSCAR opretter en mappe til dine data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="546"/>
|
||
<source>If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,</source>
|
||
<translation>Hvis du har brugt SleepyHead eller en ældre version af OSCAR,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="547"/>
|
||
<source>OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
|
||
<translation>OSCAR kan kopiere dine gamle data til denne mappe senere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Migrate SleepyHead or OSCAR Data?</source>
|
||
<translation>Migrere SleepyHead- eller OSCAR-data?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="602"/>
|
||
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data</source>
|
||
<translation>På det næste skærmbillede beder OSCAR dig om at vælge en mappe med SleepyHead- eller OSCAR-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.</source>
|
||
<translation>Klik på [OK] for at gå til næste skærmbillede eller [Nej], hvis du ikke ønsker at bruge SleepyHead- eller OSCAR-data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="548"/>
|
||
<source>We suggest you use this folder: </source>
|
||
<translation>Vi foreslår, at du bruger denne mappe: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
|
||
<translation>Klik på Ok for at acceptere dette, eller på Nej, hvis du vil bruge en anden mappe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
|
||
<translation>Vælg eller opret en ny mappe til OSCAR-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
|
||
<translation>Næste gang du starter OSCAR, vil du blive spurgt igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="571"/>
|
||
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
|
||
<translation>Den mappe, du valgte, er ikke tom, og den indeholder heller ikke allerede gyldige OSCAR-data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Data directory:</source>
|
||
<translation>Datakatalog:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Unable to create the OSCAR data folder at</source>
|
||
<translation>OSCAR-datamappen kan ikke oprettes på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Unable to write to OSCAR data directory</source>
|
||
<translation>Kan ikke skrive til OSCAR-datakatalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Error code</source>
|
||
<translation>Fejlkode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="624"/>
|
||
<source>OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
|
||
<translation>OSCAR kan ikke fortsætte og afslutter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.</source>
|
||
<translation>Kan ikke skrive til debug-loggen. Du kan stadig bruge debug panelet ("Hjælp/Fejlfinding/Vis debug panel"), men debug loggen vil ikke blive skrevet til disken.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Version "%1" is invalid, cannot continue!</source>
|
||
<translation>Version "%1" er ugyldig, kan ikke fortsætte!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="704"/>
|
||
<source>The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).</source>
|
||
<translation>Den version af OSCAR, du kører (%1), er ÆLDRE end den, der blev brugt til at oprette disse data (%2).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="708"/>
|
||
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
|
||
<translation>Det er sandsynligt, at det vil ødelægge data, så er du sikker på, at du vil gøre det?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>Spørgsmål</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="611"/>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Exiting</source>
|
||
<translation>Afslutter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/main.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
|
||
<translation>Er du sikker på, at du vil bruge denne mappe?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="273"/>
|
||
<source>OSCAR Reminder</source>
|
||
<translation>OSCAR-påmindelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Don't forget to place your datacard back in your CPAP device</source>
|
||
<translation>Husk at sætte dit datakort tilbage i dit CPAP-apparat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="459"/>
|
||
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
|
||
<translation>Du kan kun arbejde med én forekomst af en individuel OSCAR-profil ad gangen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="460"/>
|
||
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
|
||
<translation>Hvis du bruger cloud storage, skal du først sørge for, at OSCAR er lukket, og at synkroniseringen er afsluttet på den anden computer, før du fortsætter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Loading profile "%1"...</source>
|
||
<translation>Indlæser profil "%1"...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Chromebook file system detected, but no removable device found
|
||
</source>
|
||
<translation>Chromebook-filsystem registreret, men ingen flytbar apparat fundet
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="920"/>
|
||
<source>You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program</source>
|
||
<translation>Du skal dele dit SD-kort med Linux ved hjælp af ChromeOS Files-programmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2095"/>
|
||
<source>Recompressing Session Files</source>
|
||
<translation>Rekomprimering af sessionsfiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2682"/>
|
||
<source>Please select a location for your zip other than the data card itself!</source>
|
||
<translation>Vælg venligst en anden placering til din zip-fil end selve datakortet!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2729"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2779"/>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2838"/>
|
||
<source>Unable to create zip!</source>
|
||
<translation>Kan ikke oprette zip-fil!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1247"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
|
||
<translation>Er du sikker på, at du vil nulstille alle dine kanalfarver og indstillinger til standardindstillingerne?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1257"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all your oximetry settings to defaults?</source>
|
||
<translation>Er du sikker på, at du vil nulstille alle dine oximetriindstillinger til standardindstillingerne?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
|
||
<translation>Er du sikker på, at du vil nulstille alle dine grafik-kanalfarver og -indstillinger til standardindstillingerne?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="45"/>
|
||
<source>There are no graphs visible to print</source>
|
||
<translation>Der er ingen synlige grafer at udskrive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
|
||
<translation>Vil du vise bogmærkede områder i rapporten?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Printing %1 Report</source>
|
||
<translation>Udskrivning af %1-rapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="137"/>
|
||
<source>%1 Report</source>
|
||
<translation>%1 Rapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="195"/>
|
||
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
|
||
</source>
|
||
<translation>: %1 timer, %2 minutter, %3 sekunder
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="248"/>
|
||
<source>RDI %1
|
||
</source>
|
||
<translation>RDI %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="250"/>
|
||
<source>AHI %1
|
||
</source>
|
||
<translation>AHI %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="283"/>
|
||
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
|
||
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="289"/>
|
||
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
|
||
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="293"/>
|
||
<source>UAI=%1 </source>
|
||
<translation>UAI=%1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="295"/>
|
||
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
|
||
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="298"/>
|
||
<source>AI=%1 </source>
|
||
<translation>AI=%1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Reporting from %1 to %2</source>
|
||
<translation>Rapportering fra %1 til %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Entire Day's Flow Waveform</source>
|
||
<translation>Graf for hele dagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Current Selection</source>
|
||
<translation>Nuværende valg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Entire Day</source>
|
||
<translation>Hele dagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Page %1 of %2</source>
|
||
<translation>Side %1 af %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Days: %1</source>
|
||
<translation>Dage: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1121"/>
|
||
<source>(Sess: %1)</source>
|
||
<translation>(Sess: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1129"/>
|
||
<source>Bedtime: %1</source>
|
||
<translation>Sengetid: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1131"/>
|
||
<source>Waketime: %1</source>
|
||
<translation>Vækningstid: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1243"/>
|
||
<source>(Summary Only)</source>
|
||
<translation>(Kun oversigt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="458"/>
|
||
<source>There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.</source>
|
||
<translation>Der er allerede en låsefil til stede for profilen '%1', som kræves på '%2'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Fixed Bi-Level</source>
|
||
<translation>Fast dobbeltniveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
|
||
<translation>Auto dobbeltniveau (fast PS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
|
||
<translation>Auto dobbeltniveau (variabel PS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1539"/>
|
||
<source>varies</source>
|
||
<translation>varierer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1573"/>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>n/a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1590"/>
|
||
<source>Fixed %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Fast %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1593"/>
|
||
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
|
||
<translation>Min %1 Max %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1597"/>
|
||
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
|
||
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1601"/>
|
||
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
|
||
<translation>PS %1 over %2-%3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1606"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1620"/>
|
||
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
|
||
<translation>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>Min EEPAP %1 Max EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5)</source>
|
||
<translation>Min EEPAP %1 Max EEPAP %2 PDIFF %3-%4 (%5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1616"/>
|
||
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
|
||
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1631"/>
|
||
<source>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</source>
|
||
<translation>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1637"/>
|
||
<source>EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)</source>
|
||
<translation>EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </source>
|
||
<translation>Seneste oximetri-data: : <a onclick='alert("daglig=%2");'>%1</a> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="375"/>
|
||
<source>(last night)</source>
|
||
<translation>(i nat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="376"/>
|
||
<source>(1 day ago)</source>
|
||
<translation>(1 dag siden)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="377"/>
|
||
<source>(%2 days ago)</source>
|
||
<translation>(%2 dage siden)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="382"/>
|
||
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
|
||
<translation>Der er endnu ikke importeret nogen oximetridata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="41"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
|
||
<source>Contec</source>
|
||
<translation>Contec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="41"/>
|
||
<source>CMS50</source>
|
||
<translation>CMS50</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="78"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="88"/>
|
||
<source>Fisher & Paykel</source>
|
||
<translation>Fisher & Paykel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="78"/>
|
||
<source>ICON</source>
|
||
<translation>ICON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="78"/>
|
||
<source>DeVilbiss</source>
|
||
<translation>DeVilbiss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="78"/>
|
||
<source>Intellipap</source>
|
||
<translation>Intellipap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="86"/>
|
||
<source>SmartFlex Settings</source>
|
||
<translation>SmartFlex-indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
|
||
<source>ChoiceMMed</source>
|
||
<translation>ChoiceMMed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
|
||
<source>MD300</source>
|
||
<translation>MD300</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="70"/>
|
||
<source>Respironics</source>
|
||
<translation>Respironics</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="70"/>
|
||
<source>M-Series</source>
|
||
<translation>M-Series</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="187"/>
|
||
<source>Philips Respironics</source>
|
||
<translation>Philips Respironics</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="187"/>
|
||
<source>System One</source>
|
||
<translation>System One</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="92"/>
|
||
<source>ResMed</source>
|
||
<translation>ResMed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="93"/>
|
||
<source>S9</source>
|
||
<translation>S9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="126"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="67"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="98"/>
|
||
<source>EPR: </source>
|
||
<translation>EPR: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="39"/>
|
||
<source>Somnopose</source>
|
||
<translation>Somnopose</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="39"/>
|
||
<source>Somnopose Software</source>
|
||
<translation>Somnopose Software</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="40"/>
|
||
<source>Zeo</source>
|
||
<translation>Zeo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="40"/>
|
||
<source>Personal Sleep Coach</source>
|
||
<translation>Personlig søvntræner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Selection Length</source>
|
||
<translation>Udvælgelseslængde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Database Outdated
|
||
Please Rebuild CPAP Data</source>
|
||
<translation>Databasen er forældet
|
||
Genopbyg venligst CPAP-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="430"/>
|
||
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
|
||
<translation> (%2 min, %3 sek)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="432"/>
|
||
<source> (%3 sec)</source>
|
||
<translation> (%3 sek)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Pop out Graph</source>
|
||
<translation>Pop ud-graf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="634"/>
|
||
<source>The popout window is full. You should capture the existing
|
||
popout window, delete it, then pop out this graph again.</source>
|
||
<translation>Pop-op vinduet er fuldt. Du bør tage billeder af det eksisterende
|
||
pop-op vindue, slette det og derefter poppe denne graf ud igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1621"/>
|
||
<source>Your machine doesn't record data to graph in Daily View</source>
|
||
<translation>Din maskine optager ikke data til grafen i Daglig visning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1624"/>
|
||
<source>There is no data to graph</source>
|
||
<translation>Der er ingen data til grafen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1771"/>
|
||
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
|
||
<translation>d MMM åååå [ %1 - %2 ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2442"/>
|
||
<source>Hide All Events</source>
|
||
<translation>Skjul alle begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2443"/>
|
||
<source>Show All Events</source>
|
||
<translation>Vis alle begivenheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2784"/>
|
||
<source>Unpin %1 Graph</source>
|
||
<translation>Fjern %1-grafen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2786"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2861"/>
|
||
<source>Popout %1 Graph</source>
|
||
<translation>Fremhæv %1-graf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2863"/>
|
||
<source>Pin %1 Graph</source>
|
||
<translation>Fastgøre %1 graf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>Plots Disabled</source>
|
||
<translation>Plot deaktiveret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Duration %1:%2:%3</source>
|
||
<translation>Varighed %1:%2:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>AHI %1</source>
|
||
<translation>AHI %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Relief: %1</source>
|
||
<translation>Aflastning: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
|
||
<translation>Timer: %1h, %2m, %3s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Machine Information</source>
|
||
<translation>Maskinoplysninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Journal Data</source>
|
||
<translation>Dagbogsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="47"/>
|
||
<source>OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:</source>
|
||
<translation>OSCAR fandt en gammel Journal-mappe, men det ser ud til, at den er blevet omdøbt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="49"/>
|
||
<source>OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
|
||
<translation>OSCAR vil ikke røre ved denne mappe, men i stedet oprette en ny.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P</source>
|
||
<translation>Vær forsigtig, når du roder i OSCARs profilmapper :-P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="57"/>
|
||
<source>For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Af en eller anden grund kunne OSCAR ikke finde en dagbogsobjektpost i din profil, men fandt flere dagbogsdatamapper.
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="58"/>
|
||
<source>OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>OSCAR valgte kun den første af disse, og vil bruge den i fremtiden:
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="60"/>
|
||
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
|
||
<translation>Hvis dine gamle data mangler, skal du kopiere indholdet af alle de andre Journal_XXXXXXX-mapper til denne manuelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
|
||
<source>CMS50F3.7</source>
|
||
<translation>CMS50F3.7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
|
||
<source>CMS50F</source>
|
||
<translation>CMS50F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2717"/>
|
||
<source>Backing up files...</source>
|
||
<translation>Sikkerhedskopiering af filer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2724"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Reading data files...</source>
|
||
<translation>Læser datafiler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2786"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2788"/>
|
||
<source>SmartFlex Mode</source>
|
||
<translation>SmartFlex-tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2787"/>
|
||
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
|
||
<translation>Intellipap trykaflastningstilstand.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2793"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Ramp Only</source>
|
||
<translation>Kun rampe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2794"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Full Time</source>
|
||
<translation>Fuld tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2797"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2799"/>
|
||
<source>SmartFlex Level</source>
|
||
<translation>SmartFlex-niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2798"/>
|
||
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
|
||
<translation>Intellipap trykaflastningsniveau.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2805"/>
|
||
<source>Snoring event.</source>
|
||
<translation>Tilfælde af snorken.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2806"/>
|
||
<source>SN</source>
|
||
<translation>SN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
|
||
<translation>Lokalisering af STR.edf-fil(er)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="745"/>
|
||
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
|
||
<translation>Katalogisering af EDF-filer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Queueing Import Tasks...</source>
|
||
<translation>Importopgaver i kø...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Finishing Up...</source>
|
||
<translation>Afslutning...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="115"/>
|
||
<source>CPAP Mode</source>
|
||
<translation>CPAP-tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="125"/>
|
||
<source>VPAPauto</source>
|
||
<translation>VPAPauto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="127"/>
|
||
<source>ASVAuto</source>
|
||
<translation>ASVAuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="128"/>
|
||
<source>iVAPS</source>
|
||
<translation>iVAPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="129"/>
|
||
<source>PAC</source>
|
||
<translation>PAC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Auto for Her</source>
|
||
<translation>Auto til hende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>EPR</source>
|
||
<translation>EPR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="134"/>
|
||
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
|
||
<translation>ResMed udåndings-trykaflastning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Patient???</source>
|
||
<translation>Patient???</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>EPR Level</source>
|
||
<translation>EPR-niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
|
||
<translation>Udåndings-trykaflastning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Device auto starts by breathing</source>
|
||
<translation>Apparatet starter automatisk ved vejrtrækning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Response</source>
|
||
<translation>Svar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Device auto stops by breathing</source>
|
||
<translation>Apparatet stopper automatisk ved vejrtrækning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Patient View</source>
|
||
<translation>Patientvisning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="239"/>
|
||
<source>RiseEnable</source>
|
||
<translation>AktiverStigning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="244"/>
|
||
<source>RiseTime</source>
|
||
<translation>StigningsTid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Cycle</source>
|
||
<translation>Cyklus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Trigger</source>
|
||
<translation>Udløser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="263"/>
|
||
<source>TiMax</source>
|
||
<translation>TiMax</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="267"/>
|
||
<source>TiMin</source>
|
||
<translation>TiMin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet.</source>
|
||
<translation>Dit ResMed CPAP-apparat (model %1) er ikke blevet testet endnu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="493"/>
|
||
<source>It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card to make sure it works with OSCAR.</source>
|
||
<translation>Det ligner andre enheder så meget, at det måske virker, men udviklerne vil gerne have en .zip-kopi af denne enheds SD-kort for at sikre, at det virker med OSCAR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="149"/>
|
||
<source>SmartStart</source>
|
||
<translation>SmartStart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Smart Start</source>
|
||
<translation>Smart start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Humid. Status</source>
|
||
<translation>Fugtig. Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Humidifier Enabled Status</source>
|
||
<translation>Status for aktiveret befugter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2935"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Humid. Level</source>
|
||
<translation>Fugtig. Niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Humidity Level</source>
|
||
<translation>Luftfugtighedsniveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Temperature</source>
|
||
<translation>Temperatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="174"/>
|
||
<source>ClimateLine Temperature</source>
|
||
<translation>Varme ledning temperatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Temp. Enable</source>
|
||
<translation>Temp. Aktiver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="178"/>
|
||
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
|
||
<translation>Aktivering af varme ledningstemperatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Temperature Enable</source>
|
||
<translation>Aktivering af temperatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="185"/>
|
||
<source>AB Filter</source>
|
||
<translation>AB Filter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Antibacterial Filter</source>
|
||
<translation>Antibakterielt filter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Pt. Access</source>
|
||
<translation>Pt. adgang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Essentials</source>
|
||
<translation>Essentielle ting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Plus</source>
|
||
<translation>Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Climate Control</source>
|
||
<translation>Varmekontrol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translatorcomment>Kunne også være Manual (håndbog)</translatorcomment>
|
||
<translation>Manuelt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Soft</source>
|
||
<translation>Blød</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="811"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
|
||
<source>BiPAP-T</source>
|
||
<translation>BiPAP-T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="122"/>
|
||
<source>BiPAP-S</source>
|
||
<translation>BiPAP-S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="123"/>
|
||
<source>BiPAP-S/T</source>
|
||
<translation>BiPAP-S/T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="224"/>
|
||
<source>SmartStop</source>
|
||
<translation>SmartStop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Smart Stop</source>
|
||
<translation>Smart Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>Enkel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avanceret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1262"/>
|
||
<source>Parsing STR.edf records...</source>
|
||
<translation>Analyse af STR.edf-poster...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="882"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2946"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3037"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Auto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Mask</source>
|
||
<translation>Maske</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="203"/>
|
||
<source>ResMed Mask Setting</source>
|
||
<translation>ResMed maskeindstilling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Pillows</source>
|
||
<translation>Puder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Full Face</source>
|
||
<translation>Hele ansigtet (Full face)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Nasal</source>
|
||
<translation>Næse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Ramp Enable</source>
|
||
<translation>Rampe Aktivering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="118"/>
|
||
<source>Weinmann</source>
|
||
<translation>Weinmann</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="118"/>
|
||
<source>SOMNOsoft2</source>
|
||
<translation>SOMNOsoft2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Snapshot %1</source>
|
||
<translation>Øjebliksbillede %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="280"/>
|
||
<source>CMS50D+</source>
|
||
<translation>CMS50D+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="280"/>
|
||
<source>CMS50E/F</source>
|
||
<translation>CMS50E/F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Loading %1 data for %2...</source>
|
||
<translation>Indlæser %1 data for %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Scanning Files</source>
|
||
<translation>Scanning af filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Migrating Summary File Location</source>
|
||
<translation>Migrering af oversigtsfilens placering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="917"/>
|
||
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
|
||
<translation>Indlæsning af Summaries.xml.gz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Loading Summary Data</source>
|
||
<translation>Indlæsning af oversigtsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Please Wait...</source>
|
||
<translation>Vent venligst...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Loading summaries</source>
|
||
<translation>Indlæsning af oversigter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Permissive Mode</source>
|
||
<translation>Permissiv tilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Total disabled sessions: %1, found in %2 days</source>
|
||
<translation>Antal deaktiverede sessioner: %1, fundet på %2 dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Total disabled sessions: %1</source>
|
||
<translation>Antal deaktiverede sessioner: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Duration of longest disabled session: %1 minutes, Total duration of all disabled sessions: %2 minutes.</source>
|
||
<translation>Varighed af længste deaktiverede session: %1 minutter, Samlet varighed af alle deaktiverede sessioner: %2 minutter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="294"/>
|
||
<source>The reporting period is %1 days between %2 and %3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The reportng period is %1 days between %2 and %3</source>
|
||
<translation type="vanished">Rapporteringsperioden er %1 dage mellem %2 og %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Updating Statistics cache</source>
|
||
<translation>Opdatering af statistik-cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="908"/>
|
||
<source>Usage Statistics</source>
|
||
<translation>Statistik over anvendelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1097"/>
|
||
<source>Everything</source>
|
||
<translation>Det hele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/dreem_loader.h" line="37"/>
|
||
<source>Dreem</source>
|
||
<translatorcomment>?</translatorcomment>
|
||
<translation>Dreem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.</source>
|
||
<translation>Din Viatom-apparat genererede data, som OSCAR aldrig har set før.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="94"/>
|
||
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
|
||
<translation>De importerede data er måske ikke helt nøjagtige, så udviklerne vil gerne have en kopi af dine Viatom-filer for at sikre, at OSCAR håndterer dataene korrekt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
|
||
<source>Viatom</source>
|
||
<translation>Viatom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
|
||
<source>Viatom Software</source>
|
||
<translation>Viatom Software</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="152"/>
|
||
<source>New versions file improperly formed</source>
|
||
<translation>Nye versioner af filer er dannet ukorrekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="175"/>
|
||
<source>A more recent version of OSCAR is available</source>
|
||
<translation>En nyere version af OSCAR er tilgængelig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
|
||
<source>release</source>
|
||
<translation>udgivelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
|
||
<source>test version</source>
|
||
<translation>test version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="171"/>
|
||
<source>You are running the latest %1 of OSCAR</source>
|
||
<translation>Du kører den seneste %1 af OSCAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="176"/>
|
||
<source>You are running OSCAR %1</source>
|
||
<translation>Du kører OSCAR %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="178"/>
|
||
<source>OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.</source>
|
||
<translation>OSCAR %1 er tilgængelig <a href='%2'>her</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a></source>
|
||
<translation>Information om nyere testversion %1 er tilgængelig på <a href='%2'>%2</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Check for OSCAR Updates</source>
|
||
<translation>Tjek for OSCAR-opdateringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Unable to check for updates. Please try again later.</source>
|
||
<translation>Kan ikke tjekke for opdateringer. Prøv venligst igen senere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1022"/>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>SensAwake level</source>
|
||
<translation>Sensor Vågeniveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Expiratory Relief</source>
|
||
<translation>Aflastning af udånding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Expiratory Relief Level</source>
|
||
<translation>Niveau for aflastning af udånding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>Humidity</source>
|
||
<translation>Luftfugtighed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="88"/>
|
||
<source>SleepStyle</source>
|
||
<translation>Søvnstil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>This page in other languages:</source>
|
||
<translation>Denne side på andre sprog:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2602"/>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="471"/>
|
||
<source>%1 Graphs</source>
|
||
<translation>%1 Grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2606"/>
|
||
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="475"/>
|
||
<source>%1 of %2 Graphs</source>
|
||
<translation>%1 af %2 grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2633"/>
|
||
<source>%1 Event Types</source>
|
||
<translation>%1 Hændelsestyper</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2637"/>
|
||
<source>%1 of %2 Event Types</source>
|
||
<translation>%1 af %2 hændelsestyper</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.h" line="232"/>
|
||
<source>Löwenstein</source>
|
||
<translation>Löwenstein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.h" line="232"/>
|
||
<source>Prisma Smart</source>
|
||
<translation>Prisma Smart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="58"/>
|
||
<source>Resvent/Hoffrichter</source>
|
||
<translation>Resvent/Hoffrichter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resvent_loader.h" line="58"/>
|
||
<source>iBreeze/Point3</source>
|
||
<translation>iBreeze/Point3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="71"/>
|
||
<source>High Resolution Mode change will take effect when OSCAR is restarted.</source>
|
||
<translation>Ændringen af 'Høj opløsningstilstand' træder i kraft, når OSCAR genstartes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="78"/>
|
||
<source>High Resolution Mode is Enabled (Experimental)</source>
|
||
<translation>Høj opløsningtilstand er aktiveret (eksperimentel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="85"/>
|
||
<source>High Resolution Mode is Disabled (Experimental)</source>
|
||
<translation>Høj opløsningstilstand er deaktiveret (eksperimentel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="80"/>
|
||
<source>The High Resolution Mode will be Enabled after Oscar is restarted.</source>
|
||
<translation>Høj opløsningtilstand vil være aktiveret, når Oscar er genstartet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/highresolution.cpp" line="87"/>
|
||
<source>High Resolution Mode will be Disabled after Oscar is restarted.</source>
|
||
<translation>Høj opløsning vil være deaktiveret, når Oscar er genstartet.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveGraphLayoutSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Manage Save Layout Settings</source>
|
||
<translation>Administrer indstillingerne for gemt layout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Tilføj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Add Feature inhibited. The maximum number of Items has been exceeded.</source>
|
||
<translation>Tilføj funktion blokeret. Det maksimale antal elementer er overskredet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="179"/>
|
||
<source>creates new copy of current settings.</source>
|
||
<translation>opretter en ny kopi af de aktuelle indstillinger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>Gendan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Restores saved settings from selection.</source>
|
||
<translation>Gendanner gemte indstillinger fra valg.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Omdøb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Renames the selection. Must edit existing name then press enter.</source>
|
||
<translation>Omdøb markeringen. Man skal redigere det eksisterende navn og derefter trykke på enter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Opdatering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Updates the selection with current settings.</source>
|
||
<translation>Opdaterer det valgte med de aktuelle indstillinger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Slet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Deletes the selection.</source>
|
||
<translation>Sletter det valgte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Expanded Help menu.</source>
|
||
<translation>Udvidet hjælpemenu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Exits the dialog menu.</source>
|
||
<translation>Afslutter dialogmenuen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="331"/>
|
||
<source>This feature manages the saving and restoring of Layout Settings.</source>
|
||
<translation>Denne funktion administrerer lagring og gendannelse af layoutindstillinger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Layout Settings control the layout of a graph or chart.</source>
|
||
<translation>Layoutindstillinger styrer layoutet af en graf eller et diagram.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Different Layouts Settings can be saved and later restored.</source>
|
||
<translation>Forskellige layoutindstillinger kan gemmes og genskabes senere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Knap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="283"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Beskrivelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Help Menu - Manage Layout Settings</source>
|
||
<translation>Hjælpemenu - Administrer layoutindstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Basic Hints</source>
|
||
<translation>Grundlæggende tips</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Key Sequence</source>
|
||
<translation>Nøgle-sekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="284"/>
|
||
<source>MouseWheel</source>
|
||
<translation>Musehjul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Scrolls unpinned Graphs</source>
|
||
<translation>Ruller ikke fastgjorte grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Ctrl + MouseWheel</source>
|
||
<translation>Ctrl + musehjul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Zooms Time Selection</source>
|
||
<translation>Zooms Valg af tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="286"/>
|
||
<source>LeftMouse dragDrop</source>
|
||
<translation>VenstreMus trækSlip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Defines Time Selection</source>
|
||
<translation>Definerer valg af tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="287"/>
|
||
<source>RightMouse dragDrop</source>
|
||
<translation>HøjreMus trækSlip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="287"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="289"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Moves Time Selection</source>
|
||
<translation>Flytter Valg af tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Ctrl + (right/left)MouseClick</source>
|
||
<translation>Ctrl + (højre/venstre)Museklik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="289"/>
|
||
<source> (right/left)MouseClick</source>
|
||
<translation> (højre/venstre)Museklik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="291"/>
|
||
<source>(right/left) Arrow (Ctrl => faster)</source>
|
||
<translation>(højre/venstre) Pil (Ctrl => hurtigere)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Up/Down Arrow</source>
|
||
<translation>Pil op/ned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Scrolls graphs</source>
|
||
<translation>Ruller grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Up/Down Arrow+Focus</source>
|
||
<translation>Pil op/ned+Fokus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Zooms graphs</source>
|
||
<translation>Zoomer på graferne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Graph Layout Hints</source>
|
||
<translation>Tips til graf-layout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Double Click Graph Title</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på grafens titel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Toggles Pinning</source>
|
||
<translation>Skifter mellem fastgørelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Daily:Double Click Y-axis label</source>
|
||
<translation>Dagligt: Dobbeltklik på Y-aksens etikette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Toggle Time Selection Auto Zoom</source>
|
||
<translation>Skift tidsvalg Automatisk zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="301"/>
|
||
<source>DragDrop Graph Title</source>
|
||
<translation>Træk og slip graf Titel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Reorders Graph layout</source>
|
||
<translation>Omorganiserer grafens layout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="302"/>
|
||
<source>DragDrop graph’s bottom line</source>
|
||
<translation>Træk og slip grafens bundlinje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Changes Size of Graphs</source>
|
||
<translation>Ændrer størrelsen på grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Layout Button (next to Graph Button)</source>
|
||
<translation>Layout-knap (ved siden af Graf-knap)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Save / Restore Graph Layouts</source>
|
||
<translation>Gem / gendan graflayout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Daily Graph Hints</source>
|
||
<translation>Daglige graf-tips</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Click on date</source>
|
||
<translation>Klik på dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Toggle Calendar on/off</source>
|
||
<translation>Slå kalender til/fra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Detailed: Click on colored event</source>
|
||
<translation>Detaljeret: Klik på den farvede hændelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Jump to event tab with event opened</source>
|
||
<translation>Hop til fanebladet med hændelsen åbnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Detailed: Click on a session (at bottom)</source>
|
||
<translation>Detaljeret: Klik på en session (nederst)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Toggle session disable / enable session</source>
|
||
<translation>Slå session fra/til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Event: Click on an event</source>
|
||
<translation>Hændelse: Klik på en hændelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Time Selection 3 min before event 20 sec after</source>
|
||
<translation>Tidsvalg 3 min før hændelse 20 sek efter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Bogmærke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Save current Time Selection</source>
|
||
<translation>Gem aktuelt tidsvalg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Search Tab</source>
|
||
<translation>Fanebladet Søg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Search data base</source>
|
||
<translation>Søg i databasen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Miscellaneous Hints</source>
|
||
<translation>Diverse tips</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="320"/>
|
||
<source>OverView: Shift Click on a date</source>
|
||
<translation>Overblik: Shift-klik på en dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Jumps to date in the Daily Tab</source>
|
||
<translation>Springer til dato i den daglige fane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Daily: Event (bottom left corner) </source>
|
||
<translation>Dagligt: Hændelse (nederste venstre hjørne) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Select Events to view</source>
|
||
<translation>Vælg hændelser for at se dem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Graph / Chart (bottom right corner)</source>
|
||
<translation>Graf/diagram (nederste højre hjørne)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Selects graphs to view</source>
|
||
<translation>Vælger grafer, der skal vises</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Creates a copy of the current Layout Settings.</source>
|
||
<translation>Opretter en kopi af de aktuelle layoutindstillinger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="345"/>
|
||
<source>The default description is the current date.</source>
|
||
<translation>Standardbeskrivelsen er den aktuelle dato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="347"/>
|
||
<source>The description may be changed.</source>
|
||
<translation>Beskrivelsen kan blive ændret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="349"/>
|
||
<source>The Add button will be greyed out when maximum number is reached.</source>
|
||
<translation>Tilføj-knappen bliver nedtonet, når det maksimale antal er nået.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Other Buttons</source>
|
||
<translation>Andre knapper</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Greyed out when there are no selections</source>
|
||
<translation>Gråtonet, når der ikke er nogen valgmuligheder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Loads the Layout Settings from the selection. Stays Open</source>
|
||
<translation>Indlæser layoutindstillingerne fra markeringen. Forbliver åben</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Graph Short-Cuts Help</source>
|
||
<translation>Hjælp til graf-genveje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Modify the description of the selection. Same as a double click.</source>
|
||
<translation>Ændre beskrivelsen af markeringen. Det samme som et dobbeltklik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Saves the current Layout Settings to the selection.</source>
|
||
<translation>Gemmer de aktuelle layoutindstillinger i markeringen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="368"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Prompts for confirmation.</source>
|
||
<translation>Spørger efter bekræftelse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Deletes the selecton.</source>
|
||
<translation>Sletter den valgte indstilling.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Control</source>
|
||
<translation>Kontrol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Afslut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="380"/>
|
||
<source>(Red circle with a white "X".) Returns to OSCAR menu.</source>
|
||
<translation>(Rød cirkel med et hvidt "X".) Vender tilbage til OSCAR-menuen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Return</source>
|
||
<translation>Tilbage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Next to Exit icon. Only in Help Menu. Returns to Layout menu.</source>
|
||
<translation>Ved siden af afslut-ikonet. Kun i menuen Hjælp. Vender tilbage til menuen Layout.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Escape Key</source>
|
||
<translation>Escape-tast</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Exit the Help or Layout menu.</source>
|
||
<translation>Afslut menuen Hjælp eller Layout.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Layout Settings</source>
|
||
<translation>Layout-indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="392"/>
|
||
<source>* Name</source>
|
||
<translation>* Navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="394"/>
|
||
<source>* Pinning</source>
|
||
<translation>* Fastgørelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="396"/>
|
||
<source>* Plots Enabled</source>
|
||
<translation>* Plots aktiveret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="398"/>
|
||
<source>* Height</source>
|
||
<translation>* Højde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="400"/>
|
||
<source>* Order</source>
|
||
<translation>* Orden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="402"/>
|
||
<source>* Event Flags</source>
|
||
<translation>*Hændelses markeringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="404"/>
|
||
<source>* Dotted Lines</source>
|
||
<translation>* Stiplede linjer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="406"/>
|
||
<source>* Height Options</source>
|
||
<translation>* Valgmuligheder for højde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="408"/>
|
||
<source>General Information</source>
|
||
<translation>Generel information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Maximum description size = 80 characters. </source>
|
||
<translation>Maksimal størrelse på beskrivelsen = 80 tegn. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Maximum Saved Layout Settings = 30. </source>
|
||
<translation>Maksimalt gemte layoutindstillinger = 30. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Saved Layout Settings can be accessed by all profiles.</source>
|
||
<translation>Gemte layoutindstillinger kan tilgås af alle profiler.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Layout Settings only control the layout of a graph or chart.</source>
|
||
<translation>Layoutindstillinger styrer kun layoutet af en graf eller et diagram.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="418"/>
|
||
<source>They do not contain any other data.</source>
|
||
<translation>De indeholder ikke andre data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="420"/>
|
||
<source>They do not control if a graph is displayed or not.</source>
|
||
<translation>De kontrollerer ikke, om en graf vises eller ej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Layout Settings for daily and overview are managed independantly.</source>
|
||
<translation>Layoutindstillinger for daglig og oversigt administreres uafhængigt af hinanden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Maximum number of Items exceeded.</source>
|
||
<translation>Det maksimale antal elementer er overskredet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="578"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="587"/>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="616"/>
|
||
<source>No Item Selected</source>
|
||
<translation>Intet element valgt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Ok to Update?</source>
|
||
<translation>Er det okay at opdatere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Ok To Delete?</source>
|
||
<translation>Er det okay at slette?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SessionBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="247"/>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<translation>%1t %2m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="290"/>
|
||
<source>No Sessions Present</source>
|
||
<translation>Ingen sessioner til stede</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SleepStyleLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Import fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="214"/>
|
||
<source>This device Record cannot be imported in this profile.</source>
|
||
<translation>Dette apparats data kan ikke importeres i denne profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="214"/>
|
||
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
|
||
<translation>Dagens data overlapper med allerede eksisterende indhold.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Statistics</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="694"/>
|
||
<source>CPAP Statistics</source>
|
||
<translation>CPAP-statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="709"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1671"/>
|
||
<source>CPAP Usage</source>
|
||
<translation>CPAP anvendelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Total Days</source>
|
||
<translation>Dage i alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Used Days</source>
|
||
<translation>Antal dage anvendt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="713"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Used Days %1%2 hrs/day</source>
|
||
<translation>Antal dage anvendt %1%2 timer/dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Percent Total Days %1%2 hrs/day</source>
|
||
<translation>Procent af dage i alt %1%2 timer/dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Percent Used Days %1%2 hrs/day</source>
|
||
<translation>Procent anvendt Dage %1%2 timer/dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Days Not Used</source>
|
||
<translation>Ikke anvendte dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Average Hours per Night</source>
|
||
<translation>Gennemsnitlige timer pr. nat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Median Hours per Night</source>
|
||
<translation>Mediantimer pr. nat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Therapy Efficacy</source>
|
||
<translation>Effektivitet af behandling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="731"/>
|
||
<source>AHI Median</source>
|
||
<translation>AHI median</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Leak Statistics</source>
|
||
<translation>Statistik over lækager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Pressure Statistics</source>
|
||
<translation>Statistik over tryk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Oximeter Statistics</source>
|
||
<translation>Oximeter-statistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
|
||
<translation>Iltmætning i blodet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="786"/>
|
||
<source>Pulse Rate</source>
|
||
<translation>Puls frekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="797"/>
|
||
<source>%1 Median</source>
|
||
<translation>%1 median</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="798"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Average %1</source>
|
||
<translation>Gennemsnit %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Min %1</source>
|
||
<translation>Min %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="802"/>
|
||
<source>Max %1</source>
|
||
<translation>Max %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="803"/>
|
||
<source>%1 Index</source>
|
||
<translation>%1 index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="804"/>
|
||
<source>% of time in %1</source>
|
||
<translation>% af tiden i %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="805"/>
|
||
<source>% of time above %1 threshold</source>
|
||
<translation>% af tiden over %1 tærskelværdien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="806"/>
|
||
<source>% of time below %1 threshold</source>
|
||
<translation>% af tiden under %1 tærskelværdien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="828"/>
|
||
<source>Name: %1, %2</source>
|
||
<translation>Navn: %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="830"/>
|
||
<source>DOB: %1</source>
|
||
<translation>Fødselsdato: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Phone: %1</source>
|
||
<translation>Telefon: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Email: %1</source>
|
||
<translation>Email: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Adresse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="928"/>
|
||
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR %2</source>
|
||
<translation>Denne rapport blev udarbejdet den %1 af OSCAR %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1149"/>
|
||
<source>Device Information</source>
|
||
<translation>Oplysninger om apparatet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Changes to Device Settings</source>
|
||
<translation>Ændringer af apparatets indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>Everything</source>
|
||
<translation>Det hele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1484"/>
|
||
<source>Database has No %1 data available.</source>
|
||
<translation>Databasen har ingen %1-data tilgængelige.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1487"/>
|
||
<source>Database has %1 day of %2 Data on %3</source>
|
||
<translation>Databasen har %1 dag af %2 data på %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1493"/>
|
||
<source>Database has %1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
|
||
<translation>Databasen har %1 dage med %2 data, mellem %3 og %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1674"/>
|
||
<source>Total Days: %1</source>
|
||
<translation>Antal dage i alt: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1675"/>
|
||
<source>Days Not Used: %1</source>
|
||
<translation>Dage ikke brugt: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1677"/>
|
||
<source>Days Used: %1</source>
|
||
<translation>Dage brugt: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1678"/>
|
||
<source>Days %1 %2 %3%</source>
|
||
<translation>Dage %1 %2 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1679"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1680"/>
|
||
<source>Days %1 %2 Hours: %3</source>
|
||
<translation>Dage %1 %2 Timer: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1909"/>
|
||
<source>Best Device Setting</source>
|
||
<translation>Bedste indstilling af apparatet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1921"/>
|
||
<source>Worst Device Setting</source>
|
||
<translation>Værste indstilling for apparatet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
|
||
<translation>Dage med AHI på 5 eller derover: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1710"/>
|
||
<source>Best AHI</source>
|
||
<translation>Bedste AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1714"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1726"/>
|
||
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
|
||
<translation>Dato: %1 AHI: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1720"/>
|
||
<source>Worst AHI</source>
|
||
<translation>Værste AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1757"/>
|
||
<source>Best Flow Limitation</source>
|
||
<translation>Bedste flow-begrænsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1761"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1774"/>
|
||
<source>Date: %1 FL: %2</source>
|
||
<translation>Dato: %1 FL: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1767"/>
|
||
<source>Worst Flow Limtation</source>
|
||
<translation>Værste flowbegrænsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1779"/>
|
||
<source>No Flow Limitation on record</source>
|
||
<translation>Ingen flowbegrænsning registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1800"/>
|
||
<source>Worst Large Leaks</source>
|
||
<translation>De værste store lækager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1808"/>
|
||
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
|
||
<translation>Dato: %1 Lækage: %2%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1814"/>
|
||
<source>No Large Leaks on record</source>
|
||
<translation>Ingen store lækager registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1837"/>
|
||
<source>Worst CSR</source>
|
||
<translation>Værste CSR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1845"/>
|
||
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
|
||
<translation>Dato: %1 CSR: %2%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1850"/>
|
||
<source>No CSR on record</source>
|
||
<translation>Ingen CSR registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1867"/>
|
||
<source>Worst PB</source>
|
||
<translation>Værste PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1875"/>
|
||
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
|
||
<translation>Dato: %1 PB: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1880"/>
|
||
<source>No PB on record</source>
|
||
<translation>Ingen PB registreret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1888"/>
|
||
<source>Want more information?</source>
|
||
<translation>Vil du have flere oplysninger?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1889"/>
|
||
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
|
||
<translation>OSCAR skal have alle oversigtsdata indlæst for at kunne beregne bedste/værste data for de enkelte dage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1890"/>
|
||
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
|
||
<translation>Aktivér afkrydsningsfeltet Indlæs alle oversigtsdata ved opstart afkrydsningsfeltet i Indstillinger for at sikre, at disse data er tilgængelige.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1912"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1924"/>
|
||
<source>Date: %1 - %2</source>
|
||
<translation>Dato: %1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1915"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1927"/>
|
||
<source>AHI: %1</source>
|
||
<translation>AHI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1916"/>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1928"/>
|
||
<source>Total Hours: %1</source>
|
||
<translation>Timer i alt: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1421"/>
|
||
<source>Most Recent</source>
|
||
<translation>De nyeste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="931"/>
|
||
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
|
||
<translation>OSCAR er gratis 'open source' CPAP-rapport software</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1291"/>
|
||
<source>No data found?!?</source>
|
||
<translation>Ingen data fundet?!?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1293"/>
|
||
<source>Oscar has no data to report :(</source>
|
||
<translation>Oscar har ingen data at rapportere :(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1422"/>
|
||
<source>Last Week</source>
|
||
<translation>Sidste uge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1423"/>
|
||
<source>Last 30 Days</source>
|
||
<translation>Seneste 30 dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1424"/>
|
||
<source>Last 6 Months</source>
|
||
<translation>Last 6 Months</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1426"/>
|
||
<source>Last Year</source>
|
||
<translation>Seneste år</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1392"/>
|
||
<source>Last Session</source>
|
||
<translation>Seneste session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1469"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1218"/>
|
||
<source>Days</source>
|
||
<translation>Dage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>Pressure Relief</source>
|
||
<translation>Trykudligning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Pressure Settings</source>
|
||
<translation>Trykindstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1155"/>
|
||
<source>First Use</source>
|
||
<translation>Første anvendelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>Last Use</source>
|
||
<translation>Seneste anvendelse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Welcome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="127"/>
|
||
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
|
||
<translatorcomment>The Name of OSCAR is not translated</translatorcomment>
|
||
<translation>Velkommen til OSCAR - Open Source CPAP Analysis Reporter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="142"/>
|
||
<source>What would you like to do?</source>
|
||
<translation>Hvad kunne du tænke dig?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="185"/>
|
||
<source>CPAP Importer</source>
|
||
<translatorcomment>May be reviewed </translatorcomment>
|
||
<translation>CPAP import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="223"/>
|
||
<source>Oximetry Wizard</source>
|
||
<translation>Oxymeter guide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="261"/>
|
||
<source>Daily View</source>
|
||
<translatorcomment>Dagligt overblik</translatorcomment>
|
||
<translation>Dagligt overblik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="299"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Overblik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="337"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translatorcomment>This is translated to general but should it be in plural?</translatorcomment>
|
||
<translation>Statistikker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="580"/>
|
||
<source><span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600;">Advarsel: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards skal være i låst </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Førend den indsættes i din computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Nogle operativsystemer skriver index filer til SD kortet uden at spørge, hvilket kan medføre at kortet ikke kan læses af din CPAP apparat</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="164"/>
|
||
<source>It would be a good idea to check File->Preferences first,</source>
|
||
<translatorcomment>Should be checked agianst menu phrases</translatorcomment>
|
||
<translation>Det ville være en god idé at tjekke Fil->Indstillinger først,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="165"/>
|
||
<source>as there are some options that affect import.</source>
|
||
<translation>da der er nogle indstillinger, der påvirker importen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected</source>
|
||
<translation>Bemærk, at nogle indstillinger er tvungne, når der registreres en ResMed-enhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="167"/>
|
||
<source>First import can take a few minutes.</source>
|
||
<translation>Første import kan tage nogle få minutter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="179"/>
|
||
<source>The last time you used your %1...</source>
|
||
<translation>Sidste gang du brugte din %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="183"/>
|
||
<source>last night</source>
|
||
<translation>sidste nat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="185"/>
|
||
<source>today</source>
|
||
<translation>i dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="186"/>
|
||
<source>%2 days ago</source>
|
||
<translation>%2 dage siden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="188"/>
|
||
<source>was %1 (on %2)</source>
|
||
<translation>var %1 (den %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="196"/>
|
||
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
|
||
<translation>%1 timer, %2 minutter og %3 sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="200"/>
|
||
<source><font color = red>You only had the mask on for %1.</font></source>
|
||
<translation><font color = red>Du havde kun masken på i %1.</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="213"/>
|
||
<source>under</source>
|
||
<translation>under</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="214"/>
|
||
<source>over</source>
|
||
<translation>over</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="215"/>
|
||
<source>reasonably close to</source>
|
||
<translation>rimeligt tæt på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="216"/>
|
||
<source>equal to</source>
|
||
<translation>lig med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="230"/>
|
||
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
|
||
<translation>Du havde en AHI på %1, hvilket er %2 dit %3 dagsgennemsnit på %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
||
<translation>Dit tryk var under %1 %2 i %3% af tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
|
||
<translation>Dit EPAP-tryk er fast på %1 %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="304"/>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
||
<translation>Dit IPAP-tryk var under %1 %2 i %3% af tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
||
<translation>Dit EPAP-tryk var under %1 %2 i %3% af tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="184"/>
|
||
<source>1 day ago</source>
|
||
<translation>for 1 dag siden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Your device was on for %1.</source>
|
||
<translation>Din enhed var tændt i %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Your CPAP device used a constant %1 %2 of air</source>
|
||
<translation>Dit CPAP-apparat brugte en konstant %1 %2 mængde luft</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Your device used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
|
||
<translation>Din enhed brugte konstant %1-%2 %3 luft.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
|
||
<translation>Din enhed var under %1-%2 %3 i %4% af tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Your EEPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
||
<translation>Dit EEPAP-tryk var under %1 %2 i %3% af tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
|
||
<translation>Dine gennemsnitlige lækager var %1 %2, hvilket er %3 dit %4 dagsgennemsnit på %5.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="336"/>
|
||
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
|
||
<translation>Ingen CPAP-data er blevet importeret endnu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>gGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på Y-aksen: Tilbage til AUTO-FIT-skalering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på Y-aksen: Tilbage til DEFAULT-skalering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på Y-aksen: Tilbage til OVERRIDE-skalering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Double click Y-axis: For Dynamic Scaling</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på Y-aksen: Til dynamisk skalering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på Y-aksen: Vælg DEFAULT-skalering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på Y-aksen: Vælg AUTO-FIT skalering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="923"/>
|
||
<source>%1 days</source>
|
||
<translation>%1 dage</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>gGraphView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="557"/>
|
||
<source>100% zoom level</source>
|
||
<translation>100% zoomniveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
|
||
<translation>Gendan X-aksens zoom til 100% for at se hele den valgte periode.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.</source>
|
||
<translation>Gendan X-aksens zoom til 100% for at se hele dagens data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Reset Graph Layout</source>
|
||
<translation>Nulstil graf-layout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
|
||
<translation>Nulstiller alle grafer til en ensartet højde og standardrækkefølge.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Y-Axis</source>
|
||
<translation>Y-akse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Plots</source>
|
||
<translation>Grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="573"/>
|
||
<source>CPAP Overlays</source>
|
||
<translation>CPAP-overlejringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Oximeter Overlays</source>
|
||
<translation>Oximeter-overlejringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Dotted Lines</source>
|
||
<translation>Stiplede linjer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1967"/>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2020"/>
|
||
<source>Double click title to pin / unpin
|
||
Click and drag to reorder graphs</source>
|
||
<translation>Dobbeltklik på titel for at fastgøre/løsne
|
||
Klik og træk for at ændre grafernes rækkefølge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2266"/>
|
||
<source>Remove Clone</source>
|
||
<translation>Fjern klon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2270"/>
|
||
<source>Clone %1 Graph</source>
|
||
<translation>Klon %1 graf</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|