mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-08 20:20:44 +00:00
8730 lines
422 KiB
XML
8730 lines
422 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="sv_SE" sourcelanguage="en_US">
|
||
<context>
|
||
<name>CMS50Loader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
|
||
<translation>Kan inte få data-anslutningen att fungera från pulsoximetern.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.</source>
|
||
<translation>Försäkra dig om att du valt "upload" från displayen på pulsoximetern.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Daily</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="435"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="506"/>
|
||
<source>Go to the previous day</source>
|
||
<translation>Gå till föregående dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="525"/>
|
||
<source>Prev</source>
|
||
<translation>Föregående</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="551"/>
|
||
<source>Show or hide the calender</source>
|
||
<translation>Dölj eller visa kalender</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="574"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="614"/>
|
||
<source>Go to the next day</source>
|
||
<translation>Gå till nästa dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="636"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Nästa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="674"/>
|
||
<source>Go to the most recent day with data records</source>
|
||
<translation>Gå till senaste dagen med data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="852"/>
|
||
<source>Events</source>
|
||
<translation>Händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="914"/>
|
||
<source>View Size</source>
|
||
<translation>Visa storlek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="959"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1374"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Noteringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1013"/>
|
||
<source>Journal</source>
|
||
<translation>Journal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1099"/>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation>Liten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1104"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Medium</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1109"/>
|
||
<source>Big</source>
|
||
<translation>Stor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1079"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Färg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1038"/>
|
||
<source> i </source>
|
||
<translation>i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1041"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1069"/>
|
||
<source>u</source>
|
||
<translation>u</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1054"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1057"/>
|
||
<source>Ctrl+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1168"/>
|
||
<source>Zombie</source>
|
||
<translation>Zombie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1181"/>
|
||
<source>I'm feeling...</source>
|
||
<translation>Jag känner mig ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1197"/>
|
||
<source>Weight</source>
|
||
<translation>Vikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1271"/>
|
||
<source>Awesome</source>
|
||
<translation>Toppen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1309"/>
|
||
<source>B.M.I.</source>
|
||
<translation>B.M.I.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1325"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Bokmärken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1346"/>
|
||
<source>Add Bookmark</source>
|
||
<translation>Lägg till bokmärke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1369"/>
|
||
<source>Starts</source>
|
||
<translation>Startar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1382"/>
|
||
<source>Remove Bookmark</source>
|
||
<translation>Ta bort bokmärke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1475"/>
|
||
<source>Flags</source>
|
||
<translation>Flaggor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1527"/>
|
||
<source>Graphs</source>
|
||
<translation>Grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1552"/>
|
||
<source>Drop down this list to show/hide available graphs.</source>
|
||
<translation>Släpp ner den här listen för att visa / dölja tillgängliga grafer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Breakdown</source>
|
||
<translation>Fördela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="201"/>
|
||
<source>events</source>
|
||
<translation>händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="549"/>
|
||
<source>No %1 events are recorded this day</source>
|
||
<translation>Inga %1 händelser är registrerade denna dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="651"/>
|
||
<source>%1 event</source>
|
||
<translation>%1 händelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="652"/>
|
||
<source>%1 events</source>
|
||
<translation>%1 händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>Sleep</source>
|
||
<translation>Sömn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>Wake</source>
|
||
<translation>Vakna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1579"/>
|
||
<source>Event Breakdown</source>
|
||
<translation>Händelser i detalj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1614"/>
|
||
<source>Sessions all off!</source>
|
||
<translation>Alla sessioner av!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1616"/>
|
||
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
|
||
<translation>Sessioner finns för denna dag men är avstängda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1619"/>
|
||
<source>Impossibly short session</source>
|
||
<translation>Onaturligt kort session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1620"/>
|
||
<source>Zero hours??</source>
|
||
<translation>0 timmar??</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1623"/>
|
||
<source>BRICK :(</source>
|
||
<translation>Tegelsten :-(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1625"/>
|
||
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
|
||
<translation>Klaga till återförsäljaren!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1187"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Statistisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1109"/>
|
||
<source>Oximeter Information</source>
|
||
<translation>Oximeter information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Session Start Times</source>
|
||
<translation>Periodens Start Tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Session End Times</source>
|
||
<translation>Periodens Slut Tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="929"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>Varaktighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="909"/>
|
||
<source>Oximetery Sessions</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="212"/>
|
||
<source>UF1</source>
|
||
<translation>UF1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="213"/>
|
||
<source>UF2</source>
|
||
<translation>UF2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="915"/>
|
||
<source>Position Sensor Sessions</source>
|
||
<translation>Lägesgivaren Period</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="920"/>
|
||
<source>Unknown Session</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="989"/>
|
||
<source>Machine Settings Unavailable</source>
|
||
<translation>Maskin Inställningar Ej Tillgängliga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1113"/>
|
||
<source>SpO2 Desaturations</source>
|
||
<translation>Minskning av syrgasmättnad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1114"/>
|
||
<source>Pulse Change events</source>
|
||
<translation>Pulsförändringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>SpO2 Baseline Used</source>
|
||
<translation>Baslinje för syrgasmättnad används</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Machine Settings</source>
|
||
<translation>Maskininställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Session Information</source>
|
||
<translation>Sessions information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="906"/>
|
||
<source>CPAP Sessions</source>
|
||
<translation>CPAP Sessions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="912"/>
|
||
<source>Sleep Stage Sessions</source>
|
||
<translation>Sömnstadie Sessions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="973"/>
|
||
<source>One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
|
||
<translation>En eller flera flödeskurvor för den här sessionen hade felaktiga källdata. Vissa flödeskurvor kanske inte visas korrekt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1145"/>
|
||
<source>PAP Mode: %1<br/></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>This day has missing pressure, mode and settings data.</source>
|
||
<translation>Den här dagen saknar tryck, läges, och inställningsdata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>%1%2</source>
|
||
<translation>%1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1258"/>
|
||
<source>This day just contains summary data, only limited information is available .</source>
|
||
<translation>Den här dagen innehåller bara sammanfattningsdata, endast begränsad information är tillgänglig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1268"/>
|
||
<source>Total time in apnea</source>
|
||
<translation>Sammanlagd tid med andningsstillestånd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1278"/>
|
||
<source>Time over leak redline</source>
|
||
<translation>Tid över röda läckage-linjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1284"/>
|
||
<source>Total ramp time</source>
|
||
<translation>Total ramp-tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>Time outside of ramp</source>
|
||
<translation>Tid utanför ramp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2541"/>
|
||
<source>Hide all events</source>
|
||
<translation>Dölj alla händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2541"/>
|
||
<source>Show all events</source>
|
||
<translation>Visa alla händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1624"/>
|
||
<source>Sorry, your machine only provides compliance data.</source>
|
||
<translation>Ledsen, men din maskin sparar bara tid som maskinen använts.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>BRICK! :(</source>
|
||
<translation>Tegelstan :-(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>"Nothing's here!"</source>
|
||
<translation>Ingenting här</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1646"/>
|
||
<source>Bob is bored with this days lack of data.</source>
|
||
<translation>Bob är trött på alla dagar utan sömndata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1925"/>
|
||
<source>Pick a Colour</source>
|
||
<translation>Välj en färg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2210"/>
|
||
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
|
||
<translation>
|
||
Detta bokmärke är i ett för tillfället inaktiverat område ..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2253"/>
|
||
<source>Bookmark at %1</source>
|
||
<translation>Bokmärke på %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2447"/>
|
||
<source>Show all graphs</source>
|
||
<translation>Visa alla grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2469"/>
|
||
<source>Hide all graphs</source>
|
||
<translation>Dölj alla grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportCSV</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="14"/>
|
||
<source>Export as CSV</source>
|
||
<translation>Exportera som CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="24"/>
|
||
<source>Dates:</source>
|
||
<translation>Datum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="37"/>
|
||
<source>Resolution:</source>
|
||
<translation>Upplösning:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="46"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="53"/>
|
||
<source>Sessions</source>
|
||
<translation>Sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="60"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Daglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="85"/>
|
||
<source>Filename:</source>
|
||
<translation>Filnamn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="107"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="114"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="131"/>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Börja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="154"/>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Sluta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="192"/>
|
||
<source>Quick Range:</source>
|
||
<translation>SnabbIntervall:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="200"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Most Recent Day</source>
|
||
<translation>Den senaste dagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="205"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Last Week</source>
|
||
<translation>Förra veckan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="210"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Last Fortnight</source>
|
||
<translation>Senaste 2 veckorna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Last Month</source>
|
||
<translation>Senaste månaden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="220"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Last 6 Months</source>
|
||
<translation>Senaste 6 månaderna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="225"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Last Year</source>
|
||
<translation>Senaste året</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="230"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Everything</source>
|
||
<translation>Allt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="235"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Anpassa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="248"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="73"/>
|
||
<source>SleepyHead_</source>
|
||
<translation>SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Details_</source>
|
||
<translation>Detaljer_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Sessions_</source>
|
||
<translation>Sessions_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Summary_</source>
|
||
<translation>Sammanfattning_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Select file to export to</source>
|
||
<translation>Välj fil att exportera till</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="88"/>
|
||
<source>CSV Files (*.csv)</source>
|
||
<translation>CSV Filer (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
|
||
<source>DateTime</source>
|
||
<translatorcomment>???</translatorcomment>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Session</source>
|
||
<translation>Session</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Event</source>
|
||
<translation>Händelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Data/Duration</source>
|
||
<translation>Data/Varaktighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Session Count</source>
|
||
<translation>Session antal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Börja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>Sluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="200"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Total Time</source>
|
||
<translation>Total tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="200"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
||
<source>AHI</source>
|
||
<translation>AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="207"/>
|
||
<source> Count</source>
|
||
<translation>Räkna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="211"/>
|
||
<source> Avg</source>
|
||
<translation>Genomsnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="215"/>
|
||
<source> %1%</source>
|
||
<translation> %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FPIconLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Import-fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="142"/>
|
||
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
|
||
<translation>Maskin-data kan inte importeras till denna profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="142"/>
|
||
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
|
||
<translation>Den här dagens data överlappar redan sparat innehåll.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="441"/>
|
||
<source>SleepyHead</source>
|
||
<translation>SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1007"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>&Statistisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="981"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varning: </span>Det här är en förhands-vesion, och vissa funktioner fungerar inte som avsett ännu.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="998"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1035"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3035"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3092"/>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation>om:tom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1073"/>
|
||
<source>Report Mode</source>
|
||
<translation>Rapport läge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1080"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1090"/>
|
||
<source>Monthly</source>
|
||
<translation>Månadsvis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1097"/>
|
||
<source>Date Range</source>
|
||
<translation>Datumintervall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1141"/>
|
||
<source>&Help Browser</source>
|
||
<translation>&Hjälp webbläsare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1204"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1224"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1244"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2917"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1317"/>
|
||
<source>qrc:/docs/index.html</source>
|
||
<translation>qrc:/docs/index.html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1618"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Statistisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1668"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Dagligen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1712"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Översikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1756"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>Oximetry</source>
|
||
<translation>Oximetry</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1806"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1856"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Hjälp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3121"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3147"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Vy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3165"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Hjälp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3183"/>
|
||
<source>&Data</source>
|
||
<translation>&Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3187"/>
|
||
<source>&Advanced</source>
|
||
<translation>&Avancerad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3191"/>
|
||
<source>Purge Oximetery Data</source>
|
||
<translation>Radera Oximetry-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3245"/>
|
||
<source>&Import Data</source>
|
||
<translation>&Importera Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3248"/>
|
||
<source>Shift+F2</source>
|
||
<translation>Shift+F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3253"/>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation>&Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3258"/>
|
||
<source>&Profiles</source>
|
||
<translation>&Profiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="289"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>G&å ur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1591"/>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Navigation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1978"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Bokmärken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3062"/>
|
||
<source>Records</source>
|
||
<translation>Uppgifter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3197"/>
|
||
<source>Purge ALL CPAP Data</source>
|
||
<translation>Rensa alla CPAP Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3207"/>
|
||
<source>Rebuild CPAP Data</source>
|
||
<translation>Återuppbygg CPAP-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3263"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Avsluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3268"/>
|
||
<source>View &Daily</source>
|
||
<translation>Visa &Dagligen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3271"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3276"/>
|
||
<source>View &Overview</source>
|
||
<translation>Vy &Översikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3279"/>
|
||
<source>F6</source>
|
||
<translation>F6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3284"/>
|
||
<source>View &Welcome</source>
|
||
<translation>View &Välkommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3287"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3416"/>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3292"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3295"/>
|
||
<source>Ctrl+Tab</source>
|
||
<translation>Ctrl+Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3303"/>
|
||
<source>Use &AntiAliasing</source>
|
||
<translation>Använd &Antialias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3308"/>
|
||
<source>&About SleepyHead</source>
|
||
<translation>&Om SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3316"/>
|
||
<source>&Fullscreen Toggle</source>
|
||
<translation>&Helskärm Växla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3319"/>
|
||
<source>F11</source>
|
||
<translation>F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3327"/>
|
||
<source>Show Debug Pane</source>
|
||
<translation>Visa Felsöknings Fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3332"/>
|
||
<source>&Reset Graph Layout</source>
|
||
<translation>&Återställ Graferna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3337"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Check for &Updates</source>
|
||
<translation>Kontrollera om det finns nya &uppdateringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3342"/>
|
||
<source>Take &Screenshot</source>
|
||
<translation>Ta en &skärmdump</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3345"/>
|
||
<source>F12</source>
|
||
<translation>F12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3350"/>
|
||
<source>O&ximetry Wizard</source>
|
||
<translation>O&ximetry Guiden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3513"/>
|
||
<source>Show Performance Information</source>
|
||
<translation>Visa Prestandainformation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3518"/>
|
||
<source>CSV Export Wizard</source>
|
||
<translation>CSV Export guide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3523"/>
|
||
<source>Export for Review</source>
|
||
<translation>Export för granskning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3125"/>
|
||
<source>Exp&ort Data</source>
|
||
<translation>Exp&ort Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3378"/>
|
||
<source>&Automatic Oximetry Cleanup</source>
|
||
<translation>&Automatisk oximeter rensning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3388"/>
|
||
<source>Purge &Current Selected Day</source>
|
||
<translation>Radera den &aktuella dagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3402"/>
|
||
<source>F10</source>
|
||
<translation>F10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3407"/>
|
||
<source>View S&tatistics</source>
|
||
<translation>Visa S&tatistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3410"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3413"/>
|
||
<source>View Statistics</source>
|
||
<translation>Visa statistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3431"/>
|
||
<source>&Support SleepyHead Development</source>
|
||
<translation>&Stöd SleepyHead:s utveckling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3441"/>
|
||
<source>Change &Language</source>
|
||
<translation>Ändra &Språk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3446"/>
|
||
<source>Change &Data Folder</source>
|
||
<translation>Ändra &Data-Mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3451"/>
|
||
<source>Import &Somnopose Data</source>
|
||
<translation>Importera &Somnopose Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3456"/>
|
||
<source>Current Days</source>
|
||
<translation>Aktuella dagar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3497"/>
|
||
<source>Daily Calendar</source>
|
||
<translation>Daglig Kalender</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3500"/>
|
||
<source>F9</source>
|
||
<translation>F9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3505"/>
|
||
<source>Backup &Journal</source>
|
||
<translation>Backup &Journal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3353"/>
|
||
<source>F7</source>
|
||
<translation>F7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3358"/>
|
||
<source>Print &Report</source>
|
||
<translation>Skriv ut &Rapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3363"/>
|
||
<source>&Edit Profile</source>
|
||
<translation>&Redigera Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3368"/>
|
||
<source>Online Users &Guide</source>
|
||
<translation>Online användar &Handbok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3373"/>
|
||
<source>&Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation>&Återkommande frågor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3383"/>
|
||
<source>Change &User</source>
|
||
<translation>Växla &Användare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3399"/>
|
||
<source>Right &Sidebar</source>
|
||
<translation>Höger &meny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3464"/>
|
||
<source>Toggle &Line Cursor</source>
|
||
<translation>Växla &markering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3467"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3483"/>
|
||
<source>Daily Sidebar</source>
|
||
<translation>Dagliga sidopanelen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3486"/>
|
||
<source>F8</source>
|
||
<translation>F8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3421"/>
|
||
<source>Import &ZEO Data</source>
|
||
<translation>Import &ZEO Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3426"/>
|
||
<source>Import RemStar &MSeries Data</source>
|
||
<translation>Import Remstar &MSeries Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3436"/>
|
||
<source>Sleep Disorder Terms &Glossary</source>
|
||
<translation>Sömnstörningar uttryck och &Ordlista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="942"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Välkommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="286"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Om</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="334"/>
|
||
<source>When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.</source>
|
||
<translation>Vid redovisning av buggar, vänligen se till att rapportera SleepyHead versionsnummer, operativsystem och CPAP maskinmodell.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Loading Data</source>
|
||
<translation>Laddar data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2160"/>
|
||
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
|
||
<translation>Vänta, importerar från backup-mappen(s)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Import Problem</source>
|
||
<translation>Import problem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="972"/>
|
||
<source>Please wait, scanning for CPAP data cards...</source>
|
||
<translation>Vänta, söker efter CPAP minnes-kort...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Choose a folder</source>
|
||
<translation>Välj en mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="330"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.</source>
|
||
<translation><B>Varning:</b>Detta är en förhands-version, och kan ibland visa instabilt beteende. Den är avsedd för teständamål.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="331"/>
|
||
<source>If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.</source>
|
||
<translation>Om du upplever diagram/datafel efter uppgradering till en ny version, försöka återskapa din CPAP databas från menyn Data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.</source>
|
||
<translation>Se till att du kör den senaste versionen innan du rapporterar eventuella buggar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!</source>
|
||
<translation>Tänka till två gånger innan du fyller i en felrapport som kanske redan finns, söka först, eftersom du sannolikt inte är den första att hitta den!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="337"/>
|
||
<source>This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...</source>
|
||
<translation>Denna röda meddelanderad är avsiktlig , och kommer inte att vara ett inslag i den slutliga versionen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
|
||
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Importerad %1 CPAP session(s) från
|
||
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Import Success</source>
|
||
<translation>Import lyckades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Already up to date with CPAP data at
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Data är redan uppdaterade för
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Uppdaterad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Couldn't find any valid Machine Data at
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Hittade inga giltiga maskindata på
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
|
||
<translation>Sätt in CPAP minnes-kortet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="950"/>
|
||
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
|
||
<translation>Tillgången till import har blockerats medan omräkning pågår.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="986"/>
|
||
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
|
||
<translation>En %1 fil struktur för %2 hittades här:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="988"/>
|
||
<source>A %1 file structure was located at:</source>
|
||
<translation>En %1 fil struktur hittades här:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="993"/>
|
||
<source>CPAP Data Located</source>
|
||
<translation>CPAP-data hittades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1013"/>
|
||
<source>Please wait, launching file dialog...</source>
|
||
<translation>Vänta, visar fil-hanteraren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>No CPAP data card detected, launching file dialog...</source>
|
||
<translation>Inget CPAP minneskort hittades, visar fil-hanteraren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1025"/>
|
||
<source>Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.</source>
|
||
<translation>Kom ihåg att markera "roten" på det minneskort där du har CPAP-data, och inte en under-mapp. Tex: (G:).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Import Reminder</source>
|
||
<translation>Import påminnelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Importing Data</source>
|
||
<translation>Importerar data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Make sure you keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.</source>
|
||
<translation>Se till att hålla din SleepyHead Data-katalog säkerhetskopierad om du prövar nya test-versioner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Make sure you're willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.</source>
|
||
<translation>Var beredd på att behöva tillhandahålla en .zip-fil över dina cpap-data eller en krash-rapport innan du fyller i en bugg-rapport.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="558"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Import is already running in the background.</source>
|
||
<translation>Importen körs redan i bakgrunden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="995"/>
|
||
<source>Would you like to import from this location?</source>
|
||
<translation>Vill du importera härifrån?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Specify</source>
|
||
<translation>Specificera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>Welcome to SleepyHead</source>
|
||
<translation>Välkommen till SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1182"/>
|
||
<source>About SleepyHead</source>
|
||
<translation>Om SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1183"/>
|
||
<source>This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.</source>
|
||
<translation>Det här programmet har skapats för att hjälpa dig visa den data som samlas av CPAP-maskinen, för att underlätta i behandlingen av SömnApne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1185"/>
|
||
<source>SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.</source>
|
||
<translation>SleepyHead har utvecklats av en programmerare med egen erfarenhet av sömnapne, tillsammans med många andra som använder programmet och hjälper till att utveckla det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1187"/>
|
||
<source>This is a beta release, some features may not yet behave as expected.</source>
|
||
<translation>Det här är en test-version av programmet, och vissa funktioner kanske inte fungerar som förväntat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1188"/>
|
||
<source>Please report any bugs you find to SleepyHead's SourceForge page.</source>
|
||
<translation>Rapportera fel och buggar du hittar till SleepyHead´s SourceForge page.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1190"/>
|
||
<source>Currenly supported machines:</source>
|
||
<translation>Maskiner som stöds för närvarande:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1191"/>
|
||
<source>CPAP</source>
|
||
<translation>CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP & ASV models)</source>
|
||
<translation>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BIPAP & ASV models)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1193"/>
|
||
<source>ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</source>
|
||
<translation>ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>DeVilbiss Intellipap (Auto)</source>
|
||
<translation>DeVilbiss Intellipap (Auto)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1195"/>
|
||
<source>Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)</source>
|
||
<translation>Fisher & Paykel ICON (CPAP, Auto)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters</source>
|
||
<translation>Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>ResMed S9 Oximeter Attachment</source>
|
||
<translation>ResMed S9 Oximeter Attachment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Online Help Resources</source>
|
||
<translation>Online Frågor och Svar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>Note:</source>
|
||
<translation>Notering:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>I don't recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it's mainly meant as a help browser.</source>
|
||
<translation>Jag rekomenderar inte att använda denna webläsare till normal surfning på internet, den fungerar men är huvudsakligen avsedd för hjälpavsnittet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1203"/>
|
||
<source>(It doesn't support SSL encryption, so it's not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)</source>
|
||
<translation>(SSL kryptering stöds inte, så det är ingen bra ide att skriva lösenord och personlig information här.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1206"/>
|
||
<source>SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Users Guide</a><br/></source>
|
||
<translation>SleepyHead's Online <a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide">Användarmanual</a><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1208"/>
|
||
<source><a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Frequently Asked Questions</a><br/></source>
|
||
<translation><a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions">Vanliga frågor</a><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1210"/>
|
||
<source><a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Glossary of Sleep Disorder Terms</a><br/></source>
|
||
<translation><a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary">Ordlista för SömnApne</a><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1212"/>
|
||
<source><a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/></source>
|
||
<translation><a href="http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page">SleepyHead Wiki</a><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1214"/>
|
||
<source>SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Website</a> on SourceForge<br/></source>
|
||
<translation>SleepyHead's <a href='http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead'>Project Hemsida</a> på SourceForge<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>Further Information</source>
|
||
<translation>Vidare Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1218"/>
|
||
<source>Here are the <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>release notes</a> for this version.</source>
|
||
<translation>Här är <a href='qrc:/docs/release_notes.html'>nyheter</a> för denna vesion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1220"/>
|
||
<source>Plus a few <a href='qrc:/docs/usage.html'>usage notes</a>, and some important information for Mac users.</source>
|
||
<translation>Plus några <a href='qrc:/docs/usage.html'>bra att veta</a>, samt viktig information för MAC-användare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>About <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>Sleep Apnea</a> on Wikipedia</source>
|
||
<translation>Om <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea'>SömnApne</a> på Wikipedia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:</source>
|
||
<translation>Trevligt forum för att prata om och lära sig mer om SömnApne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1226"/>
|
||
<source><a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,</source>
|
||
<translation><a href='http://www.cpaptalk.com'>CPAPTalk Forum</a>,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1227"/>
|
||
<source><a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a></source>
|
||
<translation><a href='http://www.apneaboard.com/forums/'>Apnea Board</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1235"/>
|
||
<source>Copyright:</source>
|
||
<translation>Copyright:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&copy;2011-2014</source>
|
||
<translation type="vanished">&copy;2011-2014</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>License:</source>
|
||
<translation>Licens:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1238"/>
|
||
<source>This software is released freely under the <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.</source>
|
||
<translation>Det här programmet får användas fritt under <a href="qrc:/COPYING">GNU Public License</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1241"/>
|
||
<source>DISCLAIMER:</source>
|
||
<translation>ANSVARSFRISKRIVNING:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1243"/>
|
||
<source>This is <font color='red'><u>NOT</u></font> medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.</source>
|
||
<translation>Det här är <font color='red'><u>INTE</u></font> medicinsk programvara. Det här programmet är enbart till för att visa data, och inga garantier ges på noggranhet och korrekthet hos beräkningar eller visade data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.</source>
|
||
<translation>Upphovsmannen eller översättarna kan INTE hållas ansvariga om någon skadar sig själv eller andra genom att använda denna programvara.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1247"/>
|
||
<source>Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.</source>
|
||
<translation>Din doktor ska alltid vara ditt första och bästa val av vägledning beträffande den viktiga frågan om att bäst hantera din egen hälsa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>*** <u>Use at your own risk</u> ***</source>
|
||
<translation>*** <u>Använd på egen risk</u> ***</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1393"/>
|
||
<source>Loading</source>
|
||
<translation>Laddar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1413"/>
|
||
<source>Revision:</source>
|
||
<translation>Ändring:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1413"/>
|
||
<source>branch</source>
|
||
<translation>branch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1427"/>
|
||
<source>Build Date: %1 %2</source>
|
||
<translation>Skapad: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1429"/>
|
||
<source>Graphics Engine: %1</source>
|
||
<translation>Grafik Motor: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1431"/>
|
||
<source>Data Folder Location: <a href="file://%1">%2</a></source>
|
||
<translation>Sökväg data-katalog: <a href="file://%1">%2</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</source>
|
||
<translation type="vanished">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I've still to add here.</source>
|
||
<translation type="vanished">Lars-Erik Söderström (Svenska), Arie Klerk (Holländska), Steffen Reitz and Marc Stephan (Tyska), Chen Hao (Kinesiska), Damien Vigneron (Franska), António Jorge Costa (Portugisiska), Judith Guzmán (Spanska) och andra som tillkommer framöver.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1466"/>
|
||
<source>Special thanks to Pugsy and Robysue from <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a> for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.</source>
|
||
<translation>Särskilt tack till Pugsy och Robysue från <a href='http://cpaptalk.com'>CPAPTalk</a>för deras hjälp med dokumentation och handledning, samt alla som hjälpte genom att testa och dela sina CPAP data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2135"/>
|
||
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:</source>
|
||
<translation>Är du säker du vill återställa alla CPAP-data för den här maskinen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2138"/>
|
||
<source>Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead's internal backups have been disabled or interfered with in any way.</source>
|
||
<translation>Observera, att det här kan resultera i förlorade grafiska data om SleepyHead's interna backup är avstängd eller skadad på andra sätt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2146"/>
|
||
<source>For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:</source>
|
||
<translation>Av någon anledning, så har inte SleepyHead någon tillgänglig backup för följande maskin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2149"/>
|
||
<source>Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
|
||
<translation>Förutsett att du har gjort <i>en <b>egen</b> backup för alla dina CPAP-data</i>, så kan du fortfarande slutföra denna åtgärd. Men du måste återställa dina data manuellt från din backup.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2150"/>
|
||
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
||
<translation>Är du verkligen säker på att du vill göra detta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2163"/>
|
||
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
|
||
<translation>Därför att det finns ingen automatisk backup att återställa från, så du måste återställa från din egna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2164"/>
|
||
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
|
||
<translation>Vill du återställa från din egen backup nu? (du kommer inte att se några data förrän du gör så)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2196"/>
|
||
<source>You are about to <font size=+2>obliterate</font> SleepyHead's machine database for the following machine:</source>
|
||
<translation>Du är på väg att <font size=+2>radera</font> Sleepyhead's maskindatabas för följande maskin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2199"/>
|
||
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
|
||
<translation>Notera att som en försiktighetsåtgärd, kommer säkerhetskopierings-mappen att lämnas kvar på samma plats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2200"/>
|
||
<source>Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Är du <b>helt säker</b> att du vill fortsätta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2223"/>
|
||
<source>A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:</source>
|
||
<translation>Åtkomst nekades under raderingsåtgärden, så följande mapp måste raderas manuellt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2759"/>
|
||
<source>%1's Journal</source>
|
||
<translation>%1's Journal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2761"/>
|
||
<source>Choose where to save journal</source>
|
||
<translation>Välj vart du vill spara din journal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2761"/>
|
||
<source>XML Files (*.xml)</source>
|
||
<translation>XML Files (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1433"/>
|
||
<source>This software is released under the GNU Public License v3.0<br/></source>
|
||
<translation>Det här programmet är skapat under GNU Public License v3.0<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1235"/>
|
||
<source>&copy;2011-2016</source>
|
||
<translation>&copy;2011-2016</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1444"/>
|
||
<source>Don't forget to Like/+1 SleepyHead on <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+</source>
|
||
<translation>Glöm inte att gilla/+1 SleepyHead på <a href="http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP">Facebook</a> or <a href="http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937">Google+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1449"/>
|
||
<source>SleepyHead, brought to you by Jedimark</source>
|
||
<translation>SleepyHead, skapad för dig av Jedimark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1453"/>
|
||
<source>Kudos & Credits</source>
|
||
<translation>Heder & Beröm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1454"/>
|
||
<source>Bugfixes, Patches and Platform Help:</source>
|
||
<translation>Buggfixar, Uppdateringar och Utvecklingshjälp:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1455"/>
|
||
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.</source>
|
||
<translation>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson, RezNet, PaleRider, JediBob, Diamaunt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>Translators:</source>
|
||
<translation>Översättare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>Arie Klerk (Translation Coordinator, also Dutch), Steffen Reitz (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish), Plamen Tonev (Bulgarian) and others I've still to add here.</source>
|
||
<translation>Lars-Erik Söderström (Svenska), Arie Klerk (Översättnings-kordinator, Holländska), Steffen Reitz (Tyska), Chen Hao (Kinesiska), Damien Vigneron (Franska), António Jorge Costa (Portugisiska), Judith Guzmán (Spanska), Plamen Tonev (Bulgariska) + andra som tillkommer framledes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1461"/>
|
||
<source>3rd Party Libaries:</source>
|
||
<translation>3:e parts bibliotek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1462"/>
|
||
<source>SleepyHead is built using the <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.</source>
|
||
<translation>SleepyHead är utvecklad med hjälp av <a href="http://qt-project.org">Qt Application Framework</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1464"/>
|
||
<source>In the updater code, SleepyHead uses <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package.</source>
|
||
<translation>I översättnings-koden, använder SleepyHead <a href="http://sourceforge.net/projects/quazip">QuaZip</a> av Sergey A. Tachenov, som är ett C++ omslag över Gilles Vollant's ZIP/UNZIP paket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1471"/>
|
||
<source>Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.</source>
|
||
<translation>Tack för att du använder SLeepyHead Om du finner SleepyHead användbart så överväg gärna att stödja framtida utveckling genom att skänka en slant via PayPal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1476"/>
|
||
<source>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.</source>
|
||
<translation>Denna programvara levereras utan garanti, varken uttryckligen eller underförstått.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1477"/>
|
||
<source>It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.</source>
|
||
<translation>Den levereras utan garanti för dess lämplighet för ett visst ändamål.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1478"/>
|
||
<source>No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.</source>
|
||
<translation>Inga garantier kan lämnas för riktigheten av dom uppgifter detta program visar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1480"/>
|
||
<source>This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.</source>
|
||
<translation>Detta är inte en medicinsk programvara, det är bara ett forskningsverktyg som ger en visuell tolkning av uppgifter som registrerats av dom enheter som stöds.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
||
<source>This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.</source>
|
||
<translation>Denna programvaras ändamål är inte lämplig för medicinsk diagnostik, inte heller är den lämplig för CPAP användnings-rapportering, eller någon annan medicinsk användning för den delen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1485"/>
|
||
<source>The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.</source>
|
||
<translation>Författaren och någon som är tillhörande med honom tar inte ansvar för skador, frågor eller icke-frågor till följd av användning eller felaktig användning av denna programvara.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1487"/>
|
||
<source>Use this software entirely at your own risk.</source>
|
||
<translation>Använd denna programvara helt på egen risk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1645"/>
|
||
<source>There was an error saving screenshot to file "%1"</source>
|
||
<translation>Det uppstod ett fel när skärmdumpen skulle sparas till filen "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1647"/>
|
||
<source>Screenshot saved to file "%1"</source>
|
||
<translation>Skärmdumpen sparades till filen "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2602"/>
|
||
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
|
||
<translation>Det gick inte att öppna Somnopose datafil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2606"/>
|
||
<source>Somnopause Data Import complete</source>
|
||
<translation>Somnopose Data-Import komplett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2697"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
|
||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort oximetridata för %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2699"/>
|
||
<source><b>Please be aware you can not undo this operation!</b></source>
|
||
<translation><b>Tänk på att du INTE kan ångra den här åtgärden!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2719"/>
|
||
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
|
||
<translation>Markera dagen med giltiga oximetridata i daglig vy först.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>Copyright</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1437"/>
|
||
<source>SleepyHead Project Page</source>
|
||
<translation>SleepyHead projekt sida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
||
<source>SleepyHead Wiki</source>
|
||
<translation>SleepyHead Wiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1556"/>
|
||
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
|
||
<translation>Tillgång till Preferences har blockerats tills omräkning avslutas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1667"/>
|
||
<source>Printing Disabled</source>
|
||
<translation>Utskrift inaktiverad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1668"/>
|
||
<source>Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt</source>
|
||
<translation>
|
||
Vänligen återuppbygg Sleepyhead med Qt 4.8.5 eller högre, eftersom utskriften orsakar en krasch med denna version av Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1995"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>Gah!</source>
|
||
<translation>Gah!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1995"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>If you can read this, the restart command didn't work. Your going to have to do it yourself manually.</source>
|
||
<translation>
|
||
Om du kan läsa detta, fungerade inte kommandot omstart . Du kommer att behöva göra det själv manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2396"/>
|
||
<source>Performance will be degraded during these recalculations.</source>
|
||
<translation>Prestandan försämras under dessa omräkningar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2397"/>
|
||
<source>Recalculating Indices</source>
|
||
<translation>Räknar om indexen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2409"/>
|
||
<source>Loading Event Data</source>
|
||
<translation>Laddar händelse data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2411"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2473"/>
|
||
<source>Recalculating Summaries</source>
|
||
<translation>Räknar om Sammanfattning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2485"/>
|
||
<source>Restart Required</source>
|
||
<translation>Omstart krävs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2486"/>
|
||
<source>Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.</source>
|
||
<translation>Omräkningar är klar, programmet behöver nu starta om för att visa ändringarna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2491"/>
|
||
<source>Recalculations are now complete.</source>
|
||
<translation>Omräkningen är nu klar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2491"/>
|
||
<source>Task Completed</source>
|
||
<translation>Uppgiften är klar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2515"/>
|
||
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
|
||
<translation>Det var ett problem att öppna ZEO Fil: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2519"/>
|
||
<source>Zeo CSV Import complete</source>
|
||
<translation>Zeo CSV import är klar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2541"/>
|
||
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
|
||
<translation>Det var ett problem att öppna MSeries block fil: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2545"/>
|
||
<source>MSeries Import complete</source>
|
||
<translation>MSeries Import är klar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MinMaxWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1912"/>
|
||
<source>Auto-Fit</source>
|
||
<translation>Autopassa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1913"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1914"/>
|
||
<source>Override</source>
|
||
<translation>Skriva över</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1915"/>
|
||
<source>The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.</source>
|
||
<translation>Y-axelns skala "Auto-justerar" för rätt visning. "Standard" sätter skalan efter tillverkaren och "Skriv över" för att välja din egen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1921"/>
|
||
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
|
||
<translation>Minimumi Y-axelvärde .. Observera att detta kan vara ett negativt tal om du vill.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1922"/>
|
||
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
|
||
<translation>Maximum Y-axelvärde .. Måste vara större än Minimum för att fungera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1957"/>
|
||
<source>Scaling Mode</source>
|
||
<translation>Skalans visning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1979"/>
|
||
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
|
||
<translation>Den här knappen återställer Min och Max till att passa "Auto-justera"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewProfile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit User Profile</source>
|
||
<translation>Redigera användarprofil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="54"/>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation>om:tom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="70"/>
|
||
<source>I agree to all the conditions above.</source>
|
||
<translation>Jag godkänner alla villkor ovan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="111"/>
|
||
<source>User Information</source>
|
||
<translation>Användar-information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="137"/>
|
||
<source>User Name</source>
|
||
<translation>Användar-namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="152"/>
|
||
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn't meant to be uber security.</source>
|
||
<translation>Håll barnen ifrån programmet...inte mer... det här är inte tänkt att vara topphemligt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="155"/>
|
||
<source>Password Protect Profile</source>
|
||
<translation>Lösenordsskyddad profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="182"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="196"/>
|
||
<source>...twice...</source>
|
||
<translation>...2 gånger...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="213"/>
|
||
<source>Locale Settings</source>
|
||
<translation>Lokala inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="285"/>
|
||
<source>Country</source>
|
||
<translation>Land</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="253"/>
|
||
<source>TimeZone</source>
|
||
<translation>Tids-zone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="240"/>
|
||
<source>DST Zone</source>
|
||
<translation>DST zone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="320"/>
|
||
<source>Personal Information (for reports)</source>
|
||
<translation>Personlig information (för rapporter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="344"/>
|
||
<source>First Name</source>
|
||
<translation>Förnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="354"/>
|
||
<source>Last Name</source>
|
||
<translation>Efternamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="364"/>
|
||
<source>D.O.B.</source>
|
||
<translation>Födelsedatum.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="380"/>
|
||
<source>Gender</source>
|
||
<translation>Kön</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="393"/>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Man</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="398"/>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Kvinna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="414"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Längd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="453"/>
|
||
<source>metric</source>
|
||
<translation>Metrisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="458"/>
|
||
<source>archiac</source>
|
||
<translation>föråldrad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="471"/>
|
||
<source>Contact Information</source>
|
||
<translation>Kontakt information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="498"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="773"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adress</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="515"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="804"/>
|
||
<source>Email</source>
|
||
<translation>E-post</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="525"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="794"/>
|
||
<source>Phone</source>
|
||
<translation>Telefon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="570"/>
|
||
<source>CPAP Treatment Information</source>
|
||
<translation>CPAP behandlingsinformation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="597"/>
|
||
<source>Date Diagnosed</source>
|
||
<translation>Datum för diagnos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="611"/>
|
||
<source>Untreated AHI</source>
|
||
<translation>Obehandlad AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="625"/>
|
||
<source>CPAP Mode</source>
|
||
<translation>CPAP-inställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="633"/>
|
||
<source>CPAP</source>
|
||
<translation>CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="638"/>
|
||
<source>APAP</source>
|
||
<translation>APAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="643"/>
|
||
<source>Bi-Level</source>
|
||
<translation>Bi-Level</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="648"/>
|
||
<source>ASV</source>
|
||
<translation>ASV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="656"/>
|
||
<source>RX Pressure</source>
|
||
<translation>Föreskrivet tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="702"/>
|
||
<source>Doctors / Clinic Information</source>
|
||
<translation>Doktors journalföring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="729"/>
|
||
<source>Doctors Name</source>
|
||
<translation>Sömn-doktor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="746"/>
|
||
<source>Practice Name</source>
|
||
<translation>Praktikens namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="756"/>
|
||
<source>Patient ID</source>
|
||
<translation>Patient ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="852"/>
|
||
<source>SleepyHead</source>
|
||
<translation>SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="867"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textfält</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="943"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="959"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&tillbaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="975"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="275"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="284"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&nästa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Select Country</source>
|
||
<translation>Välj land</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Welcome to SleepyHead</source>
|
||
<translation>Välkommen till SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="111"/>
|
||
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
|
||
<translation>Denna programvara är utformad för att hjälpa dig att granska dom sömn-data som sparas av din CPAP-maskin varje natt och tillhörande utrustning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="114"/>
|
||
<source>SleepyHead has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
|
||
<translation>Sleepyhead har släppts fritt under <a href='qrc:/COPYING'> GNU Public License </a>, och kommer inte med någon garanti, och utan några anspråk på att vara lämpligt för något ändamål.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="116"/>
|
||
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
|
||
<translation>VAR VÄNLIG OCH LÄS DETTA NOGA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="117"/>
|
||
<source>SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
|
||
<translation>Sleepyhead är avsedd enbart för att visa sömn-data, och är definitivt inte en ersättning för kompetent medicinsk rådgivning från din läkare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
|
||
<translation>Noggrannhet av alla data som visas är inte och kan inte garanteras.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
|
||
<translation>Alla rapporter som genereras är FÖR PERSONLIG BRUK, och passar INTE PÅ NÅGOT SÄTT för efterlevnad eller för medicinska diagnostiska ändamål.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="125"/>
|
||
<source>The author will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.</source>
|
||
<translation>Författaren kan inte hållas ansvarig för <u>någonting</u> i samband med användning eller missbruk av denna programvara.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
|
||
<translation>Användning av denna programvara sker helt på egen risk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="132"/>
|
||
<source>SleepyHead is copyright &copy;2011-2016 Mark Watkins</source>
|
||
<translation>SleepyHead är copyright-skyddad &copy;2011-2016 Mark Watkins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SleepyHead is copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins</source>
|
||
<translation type="vanished">Sleepyhead är copyright &copy;2011-2014 Mark Watkins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Please provide a username for this profile</source>
|
||
<translation>Ange ett användarnamn för den här profilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Passwords don't match</source>
|
||
<translation>Lösenorden matchar inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Profile Changes</source>
|
||
<translation>Profil-ändringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Accept and save this information?</source>
|
||
<translation>Acceptera och spara denna information?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="273"/>
|
||
<source>&Finish</source>
|
||
<translation>&Avsluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="449"/>
|
||
<source>&Close this window</source>
|
||
<translation>&Stäng detta fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Overview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="68"/>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation>Intervall:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="82"/>
|
||
<source>Last Week</source>
|
||
<translation>Förra veckan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="87"/>
|
||
<source>Last Two Weeks</source>
|
||
<translation>Senaste 2 veckorna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="92"/>
|
||
<source>Last Month</source>
|
||
<translation>Senaste månaden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="97"/>
|
||
<source>Last Two Months</source>
|
||
<translation>Senaste 2 månaderna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="102"/>
|
||
<source>Last Three Months</source>
|
||
<translation>Senaste 3 månaderna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="107"/>
|
||
<source>Last 6 Months</source>
|
||
<translation>Senaste 6 månaderna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="112"/>
|
||
<source>Last Year</source>
|
||
<translation>Senaste året</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="117"/>
|
||
<source>Everything</source>
|
||
<translation>Allt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="122"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Anpassa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="130"/>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Börja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="153"/>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Avsluta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="176"/>
|
||
<source>Reset view to selected date range</source>
|
||
<translation>Återställ vy till valt datum intervall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="195"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="244"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="225"/>
|
||
<source>Toggle Graph Visibility</source>
|
||
<translation>Växla grafens synlighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="260"/>
|
||
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
|
||
<translation>Öppna meny för att se lista på grafer att visa/dölja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="264"/>
|
||
<source>Graphs</source>
|
||
<translation>Grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Respiratory
|
||
Disturbance
|
||
Index</source>
|
||
<translation>Andnings (Respiratory)
|
||
Störnings (Disturbance)
|
||
Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Apnea
|
||
Hypopnea
|
||
Index</source>
|
||
<translation>Apnea
|
||
Hypopnea
|
||
Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>Användning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Usage
|
||
(hours)</source>
|
||
<translation>Användning
|
||
(timmar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Session Times</source>
|
||
<translation>Antal Perioder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Total Time in Apnea</source>
|
||
<translation>Sammanlagd tid med andningsstillestånd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Total Time in Apnea
|
||
(Minutes)</source>
|
||
<translation>Sammanlagd tid med andningsstillestånd
|
||
(Minuter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Body
|
||
Mass
|
||
Index</source>
|
||
<translation>Body
|
||
Mass
|
||
Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="424"/>
|
||
<source>How you felt
|
||
(0-10)</source>
|
||
<translation>Hur du känner dig
|
||
(0-10)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Show all graphs</source>
|
||
<translation>Visa alla grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Hide all graphs</source>
|
||
<translation>Dölj alla grafer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OximeterImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="61"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Oximeter Import Wizard</source>
|
||
<translation>Oximeter import-guid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="768"/>
|
||
<source>Skip this page next time.</source>
|
||
<translation>Hoppa över den här sidan nästa gång.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="866"/>
|
||
<source>Where would you like to import from?</source>
|
||
<translation>Vart vill du importera ifrån?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1106"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Det här alternativet gör att du kan importera (via kabel) från dina oximetrars interna inspelningar. </p><p>När du har valt detta alternativ, kommer vissa oximetrar kräver att du väljer något på enhetsmenyn för att inleda uppladdningen. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1148"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Om du inte har något emot att vara ansluten till en dator som är påslagen över natten, kan detta alternativ ge en användbar plethysomogram kurva, vilket ger en indikation på hjärtrytmen, ovanpå den normala oximetri avläsningen.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1154"/>
|
||
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
|
||
<translation>Registrering ansluten till datorn över natten (erbjuder plethysomogram)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1187"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Det här alternativet tillåter dig att importera från datafiler som skapats av program som följde med pulsoximetern, tex: SpO2Review.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1193"/>
|
||
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
|
||
<translation>Importera från en datafil som sparats av ett annat program, tex: SpO2Review</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1272"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1319"/>
|
||
<source>Please connect your oximeter device</source>
|
||
<translation>Anslut din oximeter enhet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1345"/>
|
||
<source>Press Start to commence recording</source>
|
||
<translation>Tryck på Start för att påbörja inspelningen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1391"/>
|
||
<source>Show Live Graphs</source>
|
||
<translation>Visa Live Diagram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1422"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1676"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>Varaktighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1458"/>
|
||
<source>SpO2 %</source>
|
||
<translation>SpO2 %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1540"/>
|
||
<source>Pulse Rate</source>
|
||
<translation>Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1632"/>
|
||
<source>Multiple Sessions Detected</source>
|
||
<translation>Flera inspelningar upptäckta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1648"/>
|
||
<source>Please choose which one you want to import into SleepyHead</source>
|
||
<translation>Välj vilken du vill importera till SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1671"/>
|
||
<source>Start Time</source>
|
||
<translation>Starttid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1681"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1698"/>
|
||
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
|
||
<translation>Importen är klar. När påbörjades inspelningen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1722"/>
|
||
<source>Day recording (normally would of) started</source>
|
||
<translation>Inspelning (normalt ) startade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1768"/>
|
||
<source>Oximeter Starting time</source>
|
||
<translation>Oximeter inspelning startade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1780"/>
|
||
<source>I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.</source>
|
||
<translation>Jag vill använda den tid som rapporteras av min oximeters inbyggda klocka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1796"/>
|
||
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
|
||
<translation>Jag startade denna pulsoximeter inspelning samtidigt (eller nära) som jag startade min CPAP-maskin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1825"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Sleepyhead behöver en starttid för att veta var du vill spara den här oximetri inspelningen.</p><p>Välj ett av följande alternativ:</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1857"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Observera: Synkronisera med CPAP-inspelningens starttid kommer alltid att vara mera exakt.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1878"/>
|
||
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
|
||
<translation>Välj CPAP-inspelning att synkronisera med:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1917"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1956"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1998"/>
|
||
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
|
||
<translation>Du kan manuellt justera tiden här om det behövs:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2019"/>
|
||
<source>HH:mm:ssap</source>
|
||
<translation>HH:mm:ssap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2116"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Avsluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2097"/>
|
||
<source>&Information Page</source>
|
||
<translation>&Informationssida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="823"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Vänligen Notera: </span><span style=" font-style:italic;">Se till att rätt Oximeter-modell är vald, om inte kommer importen att misslyckas.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="910"/>
|
||
<source>Select Oximeter Type:</source>
|
||
<translation>Välj Oximeter-modell:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="921"/>
|
||
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</source>
|
||
<translation>CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="926"/>
|
||
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
|
||
<translation>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="931"/>
|
||
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
|
||
<translation>ChoiceMMed MD300W1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="967"/>
|
||
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until SleepyHead prompts you to.</source>
|
||
<translation>CMS50E/F användare, när data importeras direkt, välj inte "upload" förrän SleepyHead säger till att göra det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1004"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If enabled, SleepyHead will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Om aktiverad, kommer SleepyHead automatiskt sätta CMS50's inbyggda klocka till samma tid som datorns.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1007"/>
|
||
<source>Set device date/time</source>
|
||
<translation>Ställ in enhetens datum/tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1014"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Kryssa i för att automatiskt identifiera enheten vid nästa import, vilket är värdefullt om du har flera PulsOximetrar.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1017"/>
|
||
<source>Set device identifier</source>
|
||
<translation>Välj enhetsidentifierare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1036"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Här kan du skriva ett 7 tecken långt smeknamn för denna oximeter</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1077"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, becauseif something goes wrong before SleepyHead saves your session, you won't get it back.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Den här inställningen raderar den lagrade datan i PulsOximetern efter att överföringen är klar. </p><p>Använd detta sparsamt, eftersom om något går fel innan SleepyHead har hunnit spara så går datan förlorad.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1080"/>
|
||
<source>Erase session after successful upload</source>
|
||
<translation>Radera sessionen efter att uppladdningen har lyckats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1112"/>
|
||
<source>Import directly from a recording on a device</source>
|
||
<translation>Importerar direkt från en inspelning på en enhet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1237"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Påminnelse för CPAP-användare: </span><span style=" color:#fb0000;">Kom du ihåg att importera dina sömn-data från CPAP:en först?<br/></span>Om du glömde så har du ingen giltig tid att synka denna Oximeter-session mot.<br/>.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1290"/>
|
||
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
|
||
<translation>Om du kan läsa denna text, har du sannolikt din oximeter-typ fel i inställningar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2135"/>
|
||
<source>&Retry</source>
|
||
<translation>&Försök igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2154"/>
|
||
<source>&Choose Session</source>
|
||
<translation>&Välj inspelning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2173"/>
|
||
<source>&End Recording</source>
|
||
<translation>&Slut på inspelning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2192"/>
|
||
<source>&Sync and Save</source>
|
||
<translation>&Synka och spara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2211"/>
|
||
<source>&Save and Finish</source>
|
||
<translation>&Spara och avsluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="2230"/>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation>&Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
|
||
<translation>Söker efter kompatibla Oximetrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
|
||
<translation>Kunde inte detektera någon ansluten Oximeter-enhet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
|
||
<translation>Ansluter till %1 Oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Renaming this oximeter from '%1' to '%2'</source>
|
||
<translation>Ändra den här Oximetern från '%1' till '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
|
||
<translation>PulsOximeterns namn är annorlunda .. Om du bara har en och delar den mellan olika profiler, ange samma namn på båda profilerna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="296"/>
|
||
<source>"%1", session %2</source>
|
||
<translation>"%1", session %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Nothing to import</source>
|
||
<translation>Ingenting att Importera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
|
||
<translation>Din PulsOximeter har ingen giltig session.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Stäng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Waiting for %1 to start</source>
|
||
<translation>Väntar att %1 ska starta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
|
||
<translation>Väntar att enheten ska starta uppladdningsprocessen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Select upload option on %1</source>
|
||
<translation>Välj metod för uppladdning på %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="326"/>
|
||
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
|
||
<translation>Du behöver tala om för PulsOximetern att den ska börja sända data till datorn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...</source>
|
||
<translation>Anslut din oximeter, gå in i menyn och välj "Upload" för att påbörja dataöverföring ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="359"/>
|
||
<source>%1 device is uploading data...</source>
|
||
<translation>%1 enheten laddar upp data...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
|
||
<translation>Vänta tills oximeter-uppladdningsprocessen är klar. Koppla inte bort din oximeter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Oximeter import completed..</source>
|
||
<translation>Oximeter-import är färdig..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Select a valid oximetry data file</source>
|
||
<translation>Välj en giltig oximeter datafil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</source>
|
||
<translation>Oximeter filer (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="427"/>
|
||
<source>No Oximetery module could parse the given file:</source>
|
||
<translation>Ingen Oximeter modul kunde tolka den valda filen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Oximeter not detected</source>
|
||
<translation>Ingen Oximeter ansluten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Couldn't access oximeter</source>
|
||
<translation>Kunde inte ansluta till Oximetern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Live Oximetery Mode</source>
|
||
<translation>Oximeter-läge "LIVE"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Starting up...</source>
|
||
<translation>Startar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="471"/>
|
||
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
|
||
<translation>Om du fortfarande efter några sekunder kan läsa detta, avsluta och försök igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Live Import Stopped</source>
|
||
<translation>"LIVE" import stoppad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Live Oximetery Stopped</source>
|
||
<translation>"LIVE" Oximeter stoppad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Live Oximetery import has been stopped</source>
|
||
<translation>"LIVE" Oximeter-import har blivit stoppad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="565"/>
|
||
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
|
||
<translation>%1 inspelning(s) på %2, startade %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="569"/>
|
||
<source>No CPAP data available on %1</source>
|
||
<translation>IngenCPAP-data tillgänglig på %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="575"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Recording...</source>
|
||
<translation>Spelar in...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Finger not detected</source>
|
||
<translation>Inget finger detekterat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="789"/>
|
||
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
|
||
<translation>Jag vill använda tiden datorn registrerat för denna "LIVE" oximetri inspelning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="792"/>
|
||
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.</source>
|
||
<translation>Jag vill sätta tiden manuellt, eftersom min oximeter inte har egen inbyggd klocka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Something went wrong getting session data</source>
|
||
<translation>Något gick fel vid mottagandet av inspelningsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>CMS50 Session %1</source>
|
||
<translation>CMS50 inspelning %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1076"/>
|
||
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
|
||
<translation>Välkommen till PulsOximeter import guide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1078"/>
|
||
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
|
||
<translation>Pulsoximetrar är medicintekniska produkter som används för att mäta blodets syremättnad. Under längre andningsuppehåll och onormala andningsmönster, kan blodets syremättnad sjunka avsevärt, och kan tyda på tillstånd som behöver läkarvård.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1080"/>
|
||
<source>SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
|
||
<translation>Sleepyhead ger dig möjlighet att spara oximetridata tillsammans med CPAP sömndata , som kan ge värdefull insikt i effektiviteten av CPAP behandlingen. SleepyHead kan också att fungera fristående med pulsoximeter, så att du kan lagra, spåra och granska dina inspelade data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1082"/>
|
||
<source>SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probaby not</span> possible yet)</source>
|
||
<translation>Sleepyhead är för närvarande kompatibelt med Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F och CMS50I serial oximetrar.<br/>(Obs: Direkt import från bluetooth modeller är <span style=" font-weight:600;">förmodligen inte</span> möjligt ännu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1084"/>
|
||
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
|
||
<translation>Du kanske vill veta att andra företag, såsom Pulox, helt enkelt märker om Contec CMS50's under nya namn, såsom Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Dessa bör också fungera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
|
||
<translation>SleepyHead kan också läsa från ChoiceMMed's MD300W1 .dat filer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1089"/>
|
||
<source>Please remember:</source>
|
||
<translation>Vänligen kom ihåg:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1091"/>
|
||
<source>If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
|
||
<translation>Om du försöker synkronisera oximeter-data och CPAP data se till att du importerat CPAP sessioner först innan du fortsätter!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1093"/>
|
||
<source>Important Notes:</source>
|
||
<translation>Viktig notering:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1094"/>
|
||
<source>For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
|
||
<translation>För att SleepyHead ska kunna hitta och läsa direkt från din Oximeter-enhet måste du se till att rätt drivrutiner (t.ex.. USB till seriell UART) har installerats på datorn. För mer information om detta, %1klicka här%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1096"/>
|
||
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
|
||
<translation>Contec CMS50D+ enheter har inte en intern klocka, och kan inte spela in en starttid. Om du inte har en CPAP session för att länka en inspelning till, måste du ange starttiden manuellt efter att importen är klar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
|
||
<translation>Även för enheter med en intern klocka, är det fortfarande rekommenderat att vänja sig vid att starta oximeter-inspelning samtidigt som CPAP sessioner, eftersom CPAP:ens interna klocka tenderar att glida över tiden, och inte alla kan återställas enkelt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Oximetry</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="89"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="102"/>
|
||
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
|
||
<translation>d/MM/yy h:mm:ss AP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="131"/>
|
||
<source>R&eset</source>
|
||
<translation>R&eset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="160"/>
|
||
<source>SpO2</source>
|
||
<translation>SpO2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="245"/>
|
||
<source>Pulse</source>
|
||
<translation>Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="346"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="366"/>
|
||
<source>&Open .spo/R File</source>
|
||
<translation>&Öppna .spo/R Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="385"/>
|
||
<source>Serial &Import</source>
|
||
<translation>Seriell &Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="398"/>
|
||
<source>&Start Live</source>
|
||
<translation>&Start Live</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="421"/>
|
||
<source>Serial Port</source>
|
||
<translation>Seriell Port</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="450"/>
|
||
<source>&Rescan Ports</source>
|
||
<translation>&Rescan Port</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Combine Close Sessions </source>
|
||
<translation>Slå samman perioder med kort avbrott mellan </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="222"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="675"/>
|
||
<source>Minutes</source>
|
||
<translation>Minuter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
|
||
</source>
|
||
<translation>Flera sessioner närmare varandra än detta värde kommer att hållas samma dag.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="212"/>
|
||
<source>Ignore Short Sessions</source>
|
||
<translation>Ignonera korta perioder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="236"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Perioder med kortare varaktighet än detta kommer inte att visas<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="277"/>
|
||
<source>Day Split Time</source>
|
||
<translation>Tidpunkt när dagar delas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="287"/>
|
||
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
|
||
<translation>Perioder som startar före den här tiden kommer att höra till föregående dag.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="357"/>
|
||
<source>Session Storage Options</source>
|
||
<translation>Period lagrings-option</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="446"/>
|
||
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
|
||
<translation>Skapa backup på SD-kort under Import (Stäng av det här på egen risk!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="425"/>
|
||
<source>This makes SleepyHead's data take around half as much space.
|
||
But it makes import and day changing take longer..
|
||
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
|
||
<translation>Detta gör att SleepyHead data tar ungefär hälften så mycket utrymme.
|
||
Men det gör att import och dag-förändringar tar längre tid ..
|
||
Om du har en ny dator med en liten solid state disk, är det här ett bra alternativ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="430"/>
|
||
<source>Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)</source>
|
||
<translation>Komprimera period Data (gör SleepyHead:s data mindre, men skifta dag långsammare.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="395"/>
|
||
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
|
||
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
|
||
which is common on Mac & Linux platforms..
|
||
|
||
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
|
||
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
|
||
<translation>Komprimera ResMed (EDF) säkerhetskopior för att spara diskutrymme.
|
||
Säkerhetskopierade EDF-filer lagras i .gz format,
|
||
vilket är vanligt på Mac & Linux-plattformar..
|
||
|
||
Sleepyhead kan importera från denna komprimerade backup katalog..
|
||
Om du vill använda med ResScan kräver de att .gz filerna är okomprimerade först..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="403"/>
|
||
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
|
||
<translation>Komprimera SD-kort:s säkerhetskopiering (långsammare första importen, men gör säkerhetskopior mindre)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="415"/>
|
||
<source>The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.</source>
|
||
<translation>Följande alternativ påverkar hur mycket diskutrymme SleepyHead använder, och alla har en effekt på hur lång tid importen tar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="381"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data. </span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Ändra SD Backup komprimeringsalternativ kommer inte att automatiskt komprimera säkerhetskopierade data. </span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="581"/>
|
||
<source>&CPAP</source>
|
||
<translation>&CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1022"/>
|
||
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
|
||
<translation>Visa i cirkeldiagrammet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1045"/>
|
||
<source>#1</source>
|
||
<translation>#1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="951"/>
|
||
<source>#2</source>
|
||
<translation>#2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="941"/>
|
||
<source>This experimental option attempts to use SleepyHead's event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
|
||
<translation>Detta exprementiella alternativ använder SleepyHead's flaggningssystem för att förbättra sleepyHead's funktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="944"/>
|
||
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
|
||
<translation>Synka detekterade händelser (Experimentell)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="464"/>
|
||
<source>Do not import sessions older than:</source>
|
||
<translation>Importera inte sessioner äldre än:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
|
||
<translation>Sessioner äldre än detta datum kommer inte att importeras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="497"/>
|
||
<source>dd MMMM yyyy</source>
|
||
<translation>dd MMMM yyyy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="437"/>
|
||
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
|
||
|
||
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
|
||
and graph data older than 30 days..
|
||
|
||
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
|
||
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)</source>
|
||
<translation>Detta innebär backup av SD-kortdata för ResMed maskiner,
|
||
|
||
ResMed maskiner raderar högupplösta data äldre än 7 dagar,
|
||
och grafdata äldre än 30 dagar..
|
||
|
||
Sleepyhead kan behålla en kopia av dessa uppgifter om du behöver installera om.
|
||
(Starkt rekommenderat, om du inte har ont om diskutrymme eller inte bryr dig om grafdata)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1211"/>
|
||
<source>Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.</source>
|
||
<translation>Betrakta dagar med mindre användning än detta som "uppfyller inte villkoren". 4 timmar brukar anses som "Compliant".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1214"/>
|
||
<source> hours</source>
|
||
<translation>Timmar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="889"/>
|
||
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
|
||
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
|
||
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
|
||
<translation>Aktivera/inaktivera experimentella händelse-flaggningar.
|
||
Det gör att man hittargränsfalls-händelser, och en del av dom maskinen missat.
|
||
Detta alternativ måste aktiveras innan import, annars behövs en rensning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="967"/>
|
||
<source>Flow Restriction</source>
|
||
<translation>Flödesbegränsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1008"/>
|
||
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
|
||
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
|
||
<translation>Procent av begränsning i luftflödet från medianvärdet.
|
||
Ett värde på 20% fungerar bra för att upptäcka apnéer. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="931"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1012"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1464"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1624"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="985"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Användardefinerade flaggor är en experimentell metod för att detektera händelser som missats av maskinen. Dom är <span style=" text-decoration: underline;">inte</span> inräknade i AHI.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1029"/>
|
||
<source>Duration of airflow restriction</source>
|
||
<translation>Varaktighet luftflödesbegränsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="921"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1032"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1481"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1569"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1598"/>
|
||
<source>s</source>
|
||
<translation>s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1068"/>
|
||
<source>Event Duration</source>
|
||
<translation>Varaktighet Händelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1055"/>
|
||
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
|
||
<translation>Tillåt dubbletter nära maskinhändelser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1133"/>
|
||
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
|
||
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.</source>
|
||
<translation>Justerar mängden data som behövs för varje punkt i AHI / Timme grafen.
|
||
Standardvärdet är 60 minuter .. Rekommenderas starkt att använda detta värdet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1137"/>
|
||
<source> minutes</source>
|
||
<translation>Minuter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1176"/>
|
||
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
|
||
<translation>Återställ räknaren till noll vid början av varje (tid) fönster.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1179"/>
|
||
<source>Zero Reset</source>
|
||
<translation>Återställ till noll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2499"/>
|
||
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
|
||
<translation>Pixmap caching är en grafikacceleration teknik. Kan orsaka problem med typsnittsvisning i grafvisningsområdet på din plattform.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2509"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Dessa funktioner har nyligen beskurits. De kommer att komma tillbaka senare. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="628"/>
|
||
<source>CPAP Clock Drift</source>
|
||
<translation>CPAP klock avvikelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1192"/>
|
||
<source>User definable threshold considered large leak</source>
|
||
<translation>Användardefinerat tröskelvärde avseende stort läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1195"/>
|
||
<source> L/min</source>
|
||
<translation> L/min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1159"/>
|
||
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
|
||
<translation>Huruvida den röda linjen ska visas i läckage-grafen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1711"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1783"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Sök</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1407"/>
|
||
<source>&Oximetry</source>
|
||
<translation>&Oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1559"/>
|
||
<source>SPO2</source>
|
||
<translation>SPO2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1621"/>
|
||
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
|
||
<translation>Procentuell minskning i syremättnaden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1614"/>
|
||
<source>Pulse</source>
|
||
<translation>Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1579"/>
|
||
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
|
||
<translation>Plötslig förändring i puls på minst denna nivå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1471"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1501"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1582"/>
|
||
<source> bpm</source>
|
||
<translation>Andetag per minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1566"/>
|
||
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
|
||
<translation>Minsta tid för nedgång i syremättnad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1595"/>
|
||
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
|
||
<translation>Minsta tid för pulsändringshändelse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1478"/>
|
||
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
|
||
<translation>Små bitar av oximetridata under detta värde kommer att raderas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1839"/>
|
||
<source>&General</source>
|
||
<translation>&Allmän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1868"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Allmänna Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2519"/>
|
||
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
|
||
<translation>Dagliga vy/navigeringsknapparna hoppar över dagar utan dataposter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2522"/>
|
||
<source>Skip over Empty Days</source>
|
||
<translation>Hoppa över Tomma Dagar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1889"/>
|
||
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
|
||
Mainly affects the importer.</source>
|
||
<translation>Tillåt användning av flera processorkärnor där sådana finns för att förbättra prestanda.
|
||
Drabbar främst importmodulen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1893"/>
|
||
<source>Enable Multithreading</source>
|
||
<translation>Aktivera Multithreading</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="567"/>
|
||
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
|
||
<translation>Hoppa över inloggningsskärmen och ladda den senaste användarprofilen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1266"/>
|
||
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
|
||
<translation>Ändras följande inställningar behövs en omstart, men inte en omräkning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1428"/>
|
||
<source>Oximetery Settings</source>
|
||
<translation>Oximeter Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'.Lucida Grande UI'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkronisering av Oximeter och CPAP-data</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data importerad från SpO2Review (från .spoR filer) eller med seriellimport-metoden, har </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">inte</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> den korrekta tiden som krävs för att synka.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live visnings-läget (med en seriell kabel) är ett sätt att åstadkomma en korrekt synk på CMS50 oximetrar, men justerar inte för CPAP klockans drift.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Om du startar din Oximeter-inspelning på </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exakt </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samma tid som du startar din CPAP-maskin,så kan du också synka tiden. </span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Serie importen tar starttiden från sista natten/första CPAP sessionen. (Kom ihåg att importera dina CPAP data först!)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1269"/>
|
||
<source>Preferred Calculation Methods</source>
|
||
<translation>Prioriterade Beräkningsmetoder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1312"/>
|
||
<source>Middle Calculations</source>
|
||
<translation>Medel Beräkningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1275"/>
|
||
<source>Upper Percentile</source>
|
||
<translation>Övre Procenten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1289"/>
|
||
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
|
||
as this is the only value available on summary-only days.</source>
|
||
<translation>För konsekvensens skull bör ResMed användare använda 95% här,
|
||
eftersom det är det enda värdet som finns på bara-översikts dagar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1319"/>
|
||
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
|
||
<translation>Median rekomenderas för ResMed-användare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1323"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1386"/>
|
||
<source>Median</source>
|
||
<translation>Median</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1328"/>
|
||
<source>Weighted Average</source>
|
||
<translation>Vägt genomsnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1333"/>
|
||
<source>Normal Average</source>
|
||
<translation>Normal Genomsnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1357"/>
|
||
<source>True Maximum</source>
|
||
<translation>Sant maximal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1362"/>
|
||
<source>99% Percentile</source>
|
||
<translation>99% Percentile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1282"/>
|
||
<source>Maximum Calcs</source>
|
||
<translation>Maximum Calcs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Session Splitting Settings</source>
|
||
<translation>Inställningar Sessions-delningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="112"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention ResMed users:</span> There are some pitfalls you may want to consider before trying to split sessions away from ResMed's 12:00 noon day model, click <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">here</a> for more information.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Lystring ResMed-användare:</span> Det finns några fallgropar som du kanske vill överväga innan du försöker dela sessioner från ResMeds 12:00 modell, klicka <a href="http://sleepyhead.sf.net/wiki/index.php/Resmed_Session_Splitting">här</a> för mer information.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="323"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html></source>
|
||
<translation><Html><head/><body><p><span style="font-weight: 600;"> Den här inställningen bör användas med försiktighet...</span> stänga av kommer innebära konsekvenser som innebär problem med noggrannheten på sammanställningsdata som kommer från enskilda dagar. </P><p><span style="font-weight:600;">ResMed användare:</span> Den STF.edf sammanfattande indexformatet har allvarliga brister som gör att detta inte en bra idé.</p><p>Det här alternativet finns för att lugna dem som inte bryr sig och vill se detta &quot;Fixerat&quot; oavsett konsekvenser, men vet att det kommer såna. Om du håller ditt SD-kort i maskinen varje natt, och importerar åtminstone en gång i veckan, kommer du inte att få problem med detta särskilt ofta.</P></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="326"/>
|
||
<source>Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
|
||
<translation>Dela inte sammanställningsdata (Varning, läs hjälpen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="531"/>
|
||
<source>Memory and Startup Options</source>
|
||
<translation>Minnes och start inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="537"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Makes starting SleepyHead a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Gör starten av SleepyHead lite långsammare genom att för-ladda alla sammanställningsdata vid uppstart. Men visningen av sammanställngningsdata och vissa andra krävande visningar går snabbare sen i gengäld.</p><p>Om du har stora mängder sömndata, kan det vara värt att ha detta avstängt. Fast om du normalt vill se<span style=" font-style:italic;">ALLT</span>i översikten, så måste alla data laddas ändå. </p><p>Notera att denna inställning påverkar inte vågform och händelsedata, som alltid laddas vid behov</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="540"/>
|
||
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
|
||
<translation>För-ladda alla sammanställningsdata vid programstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="547"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="550"/>
|
||
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
|
||
<translation>Håll flödesdata och händelser i minnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="557"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Skär ner på alla oviktiga bekräftelsedialogrutor vid import.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="560"/>
|
||
<source>Import without asking for confirmation</source>
|
||
<translation>Importera utan att fråga om godkännande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="570"/>
|
||
<source>Skip user selection screen</source>
|
||
<translation>Hoppa över menyn användare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1097"/>
|
||
<source>General CPAP and Related Settings</source>
|
||
<translation>Allmän CPAP och relaterade inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1106"/>
|
||
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
|
||
<translation>Aktivera "okända händelser"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1237"/>
|
||
<source>AHI</source>
|
||
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
|
||
<translation>Apnea Hypopnea Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1242"/>
|
||
<source>RDI</source>
|
||
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
|
||
<translation>Respiratory Disturbance Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1113"/>
|
||
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
|
||
<translation>AHI/Timme Tidsfönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1169"/>
|
||
<source>Preferred major event index</source>
|
||
<translation>Större händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1120"/>
|
||
<source>Compliance defined as</source>
|
||
<translation>Compliance defineras som</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1162"/>
|
||
<source>Flag leaks over threshold</source>
|
||
<translation>Flaggar läckor över tröskeln</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="709"/>
|
||
<source>Seconds</source>
|
||
<translation>Sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="655"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html></source>
|
||
<translation><Html><head/><body><p>Obs! Detta är inte avsett för tidszons-korrigeringar! Se till att ditt operativsystems klocka och tidszon är rätt inställd.</P></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="702"/>
|
||
<source>Hours</source>
|
||
<translation>Timmar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1353"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Sant maximum är den högsta i datamängden.</p><p>99 procenten filtrerar bort dom mest sällsynta extremvärdena.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1371"/>
|
||
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
|
||
<translation>Kombinerad räkning dividerad med totala timmar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1376"/>
|
||
<source>Time Weighted average of Indice</source>
|
||
<translation>Medelvärde över tiden på Indicier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1381"/>
|
||
<source>Standard average of indice</source>
|
||
<translation>Genomsnitt på Indicier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1394"/>
|
||
<source>Culminative Indices</source>
|
||
<translation>Ackumulerade Indicier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="894"/>
|
||
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
|
||
<translation>CPAP-användares anpassade händelseflaggor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1925"/>
|
||
<source>Automatically Check For Updates</source>
|
||
<translation>Kontrollera uppdateringar automatiskt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1942"/>
|
||
<source>Check for new version every</source>
|
||
<translation>Kolla efter ny version varje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1949"/>
|
||
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
|
||
<translation>Sourceforge är värd för detta projekt gratis .. Var omtänksam mot deras resurser..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1965"/>
|
||
<source>days.</source>
|
||
<translation>dagar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2030"/>
|
||
<source>&Check for Updates now</source>
|
||
<translation>&Sök efter uppdateringar nu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2053"/>
|
||
<source>Last Checked For Updates: </source>
|
||
<translation>Senaste kontroll efter uppdateringar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2066"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2088"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">But please be warned this will sometimes mean breaky code..</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Om du är intresserad av att hjälpa till med att testa nya funktioner och buggfixar tidigt, klicka här..</p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Men varnar för det kommer ibland innebära dålig kod..</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2097"/>
|
||
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
|
||
<translation>Jag vill prova experimentella och test-versioner (vänligen bara avancerade användare.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2121"/>
|
||
<source>&Appearance</source>
|
||
<translation>&Utseende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2153"/>
|
||
<source>Graph Settings</source>
|
||
<translation>Graf-inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2160"/>
|
||
<source>Bar Tops</source>
|
||
<translation>Översta linjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2165"/>
|
||
<source>Line Chart</source>
|
||
<translation>Linjediagram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2173"/>
|
||
<source>Overview Linecharts</source>
|
||
<translation>Översikt Linjediagram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2198"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Detta gör rullning när du har zoomat in lättare i känsliga dubbelriktade pekplattor</p><p>50ms rekommenderas som värde.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2226"/>
|
||
<source>milliseconds</source>
|
||
<translation>millisekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2292"/>
|
||
<source>Scroll Dampening</source>
|
||
<translation>Scroll Dämpning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2337"/>
|
||
<source>Graph Tooltips</source>
|
||
<translation>Graf verktygstips</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2384"/>
|
||
<source>Overlay Flags</source>
|
||
<translation>Täckande flagga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2551"/>
|
||
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
|
||
<translation>Typsnitt (breda inställningar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2350"/>
|
||
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
|
||
</source>
|
||
<translation>Den visuella metoden att visa vågformsflaggor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2355"/>
|
||
<source>Standard Bars</source>
|
||
<translation>Standard linje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2368"/>
|
||
<source>Graph Height</source>
|
||
<translation>Graf-höjd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2318"/>
|
||
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
|
||
<translation>Standard visning graf-höjd i pixlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1688"/>
|
||
<source>Events</source>
|
||
<translation>Händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1734"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1813"/>
|
||
<source>Reset &Defaults</source>
|
||
<translation>Återställ &Standardvärden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1747"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1826"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varning: </span>Bara för att du kan, betyder det inte att det är en bra ide'.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1760"/>
|
||
<source>Waveforms</source>
|
||
<translation>Vågform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1547"/>
|
||
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
|
||
<translation>Flagga snabba förändringar i syresättning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1458"/>
|
||
<source>Other oximetry options</source>
|
||
<translation>Andra Oximeter inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1508"/>
|
||
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
|
||
<translation>Flagga SPO2 syremättnadsgrad under</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1491"/>
|
||
<source>Discard segments under</source>
|
||
<translation>Släng delar under</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1528"/>
|
||
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
|
||
<translation>Flagga puls över</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1518"/>
|
||
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
|
||
<translation>Flagga puls under</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="725"/>
|
||
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
|
||
|
||
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
|
||
|
||
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
|
||
<translation>Den här beräkningen kräver att totalt läckage-data skapas av CPAP-maskinen. (Eg, PRS1, men inte ResMed, som redan har detta)
|
||
|
||
Beräkningen för oönskat läckage som görs här är linjära, och är inte de som gör mask-läckage kurvan.
|
||
|
||
Om du använder några olika masker, plocka medelvärden istället. Det bör fortfarande vara tillräckligt nära.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="732"/>
|
||
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
|
||
<translation>Beräknar oönskade läckor om det inte framgår</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="741"/>
|
||
<source>Your masks vent rate at 20cmH2O pressure</source>
|
||
<translation>Din masks ventilations-värde vid 20cmH2O tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="797"/>
|
||
<source>Your masks vent rate at 4cmH2O pressure</source>
|
||
<translation>Din masks ventilations-värde vid 4cmH2O tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="828"/>
|
||
<source>4 cmH2O</source>
|
||
<translation>4 cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="838"/>
|
||
<source>20 cmH2O</source>
|
||
<translation>20 cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="870"/>
|
||
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
|
||
<translation>Obs: En linjär beräkningsmetod används. Ändras dessa värden krävs en omräkning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1103"/>
|
||
<source>Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.</source>
|
||
<translation>Visa flagga för händelser som inte blivit identifierade än.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1250"/>
|
||
<source>Allow Event Renaming</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1668"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkroniserar PulsOximeter och CPAP Data</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data som importeras från SpO2 Review (från .spoR filer) eller serieimport-metoden </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">har inte</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> rätt tidsangivelse för att kunna synka korrekt.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live View-läget (med hjälp av en seriell kabel) är ett sätt att uppnå en korrekt synk på CMS50 oximetrar, men motverkar inte CPAP's klock-avdrift.</span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Om du startar din PulsOximeters inspelning </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exakt </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samtidigt som du startar din CPAP-maskin, så kan du uppnå tillräckling synkning. </span></p>
|
||
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
||
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Serie-importprocessen tar starttiden från sista nattens första session. (Kom ihåg att importera CPAP-datan först!)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2246"/>
|
||
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
|
||
<translation>Hur länge du vill att verktygstips ska vara synliga.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2302"/>
|
||
<source>Tooltip Timeout</source>
|
||
<translation>Tooltip Timeout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2360"/>
|
||
<source>Top Markers</source>
|
||
<translation>Topp markering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2394"/>
|
||
<source>Line Thickness</source>
|
||
<translation>Linje-tjocklek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2406"/>
|
||
<source>The pixel thickness of line plots</source>
|
||
<translation>Pixel tjocklek linjediagram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2455"/>
|
||
<source>Other Visual Settings</source>
|
||
<translation>Andra Visuella inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2461"/>
|
||
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
|
||
Certain plots look more attractive with this on.
|
||
This also affects printed reports.
|
||
|
||
Try it and see if you like it.</source>
|
||
<translation>Anti-Aliasing Utjämnar grafer och utskrifter..
|
||
Vissa grafer ser mer attraktiv ut med detta på.
|
||
Detta påverkar även utskrivna rapporter.
|
||
|
||
Prova och se om du gillar det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2468"/>
|
||
<source>Use Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Använd Anti-Aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2475"/>
|
||
<source>Makes certain plots look more "square waved".</source>
|
||
<translation>Gör vissa grafer mer som "fyrkantsvågor".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2478"/>
|
||
<source>Square Wave Plots</source>
|
||
<translation>Fyrkantvågs-visning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2485"/>
|
||
<source>Allows graphs to be "screenshotted" for display purposes.
|
||
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
|
||
the printing code.
|
||
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
|
||
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
|
||
<translation>Tillåter grafer att vara "screenshotted" för visning.
|
||
Händelse-visningen via tårtdiagrammet använder denna metod, liksom
|
||
skrivarkoden.
|
||
Tyvärr kan en del äldre datorer/versioner av Qt orsaka
|
||
detta program för att vara instabilt med denna funktion aktiverad.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2492"/>
|
||
<source>Show event breakdown pie chart</source>
|
||
<translation>Visar händelse-uppdelning som tårtdiagram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2502"/>
|
||
<source>Use Pixmap Caching</source>
|
||
<translation>Använd Pixmap Caching</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2512"/>
|
||
<source>Animations && Fancy Stuff</source>
|
||
<translation>Animationer && andra roliga saker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2529"/>
|
||
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
|
||
<translation>Om du vill tillåta att ändra yAxelns skala genom att dubbelklicka på yAxelns etikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2532"/>
|
||
<source>Allow YAxis Scaling</source>
|
||
<translation>Tillåt YAxel Skalning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2586"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Teckensnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2605"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Storlek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2624"/>
|
||
<source>Bold </source>
|
||
<translation>Markerad </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2646"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Italic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2659"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Application</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2723"/>
|
||
<source>Graph Text</source>
|
||
<translation>Graf-text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2784"/>
|
||
<source>Graph Titles</source>
|
||
<translation>Graf-rubrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2845"/>
|
||
<source>Big Text</source>
|
||
<translation>Stor Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2906"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2950"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2957"/>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation>&Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Flag</source>
|
||
<translation>Flagga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Minor Flag</source>
|
||
<translation>Mindre flagga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Span</source>
|
||
<translation>Spännvidd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Always Minor</source>
|
||
<translation>Alltid mindre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Färg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Flag Type</source>
|
||
<translation>Flagg-typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="373"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="390"/>
|
||
<source>CPAP Events</source>
|
||
<translation>CPAP-händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Oximeter Events</source>
|
||
<translation>Oximeter-händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Positional Events</source>
|
||
<translation>Positionerings-händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Sleep Stage Events</source>
|
||
<translation>Sömnstegs-händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Unknown Events</source>
|
||
<translation>Okända händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
|
||
<translation>Dubbelklicka för att ändra det beskrivande namnet på denna kanal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
|
||
<translation>Dubbelklicka för att ändra standardfärgen för denna kanals diagram/flagga/data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="229"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1166"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="371"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Översikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Double click to change the descriptive name the '%1' channel.</source>
|
||
<translation>Dubbelklicka för att ändra det beskrivande namnet på '%1' kanalen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
|
||
<translation>Huruvida denna flagga har ett dedikerat översiktsdiagram.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
|
||
<translation>Här kan du ändra typen av flagga som visas för denna händelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="597"/>
|
||
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
|
||
<translation>Detta är etiketten i kortform för att indikera den här kanalen på skärmen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="603"/>
|
||
<source>This is a description of what this channel does.</source>
|
||
<translation>Det här är en beskrivning av vad den här kanalen gör.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Lower</source>
|
||
<translation>Lägre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Upper</source>
|
||
<translation>Övre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="523"/>
|
||
<source>CPAP Waveforms</source>
|
||
<translation>CPAP-vågform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Oximeter Waveforms</source>
|
||
<translation>Oximeter-vågform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Positional Waveforms</source>
|
||
<translation>Positionerings-vågform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
|
||
<translation>Sömnstegs-vågform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
|
||
<translation>Om en uppdelning av denna vågform visas i översikten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
||
<translation>Här kan du ställa in <b>lägre</b> tröskel för vissa beräkningar på %1 vågformen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
||
<translation>Här kan du ställa in <b>övre</b> tröskel för vissa beräkningar på %1 vågformen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Data Reindex Required</source>
|
||
<translation>Data indexering krävs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="696"/>
|
||
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
||
|
||
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
||
<translation>En data omindexerings-procedur krävs för att tillämpa dessa ändringar. Denna operation kan ta ett par minuter att slutföra.
|
||
|
||
Är du säker på att du vill göra dessa förändringar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Restart Required</source>
|
||
<translation>Omstart krävs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="703"/>
|
||
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
|
||
in order for these changes to come into effect.
|
||
|
||
Would you like do this now?</source>
|
||
<translation>En eller flera av de ändringar du har gjort kommer att kräva att det här programmet startas om,
|
||
för att dessa ändringar skall träda i kraft.
|
||
|
||
Vill du göra det nu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>This may not be a good idea</source>
|
||
<translation>Det här kanske inte är en bra idè</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
|
||
<translation>ResMed S9 maskiner tar rutinmässigt bort vissa data från ditt SD-kort äldre än 7 och 30 dagar (beroende på upplösning).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1050"/>
|
||
<source>If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won't come back.</source>
|
||
<translation>Om du någonsin behöver importera dessa data igen (antingen i Sleepyhead eller ResScan) dessa data kommer inte komma tillbaka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
|
||
<translation>Om du behöver för att spara diskutrymme, kom ihåg att utföra manuell säkerhetskopiering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1052"/>
|
||
<source>Are you sure you want to disable these backups?</source>
|
||
<translation>Är du säker på att du vill inaktivera dessa säkerhetskopior?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1095"/>
|
||
<source>Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.</source>
|
||
<translation>Avstängning av automatiska säkerhetskopior är inte en bra idé, eftersom Sleepy behöver dessa för att bygga om databasen om fel hittas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1096"/>
|
||
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
||
<translation>Är du verkligen säker på att du vill göra detta?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="14"/>
|
||
<source>Select Profile</source>
|
||
<translation>Välj profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="115"/>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation>Sök:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="188"/>
|
||
<source>Start with the selected user profile.</source>
|
||
<translation>Starta med den valda användarprofilen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="212"/>
|
||
<source>Create a new user profile.</source>
|
||
<translation>Skapa en ny användar-profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="232"/>
|
||
<source>Choose a different SleepyHead data folder.</source>
|
||
<translation>Välj en annan data-mapp för SleepyHead.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="238"/>
|
||
<source>&Different Folder</source>
|
||
<translation>&Annan mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="271"/>
|
||
<source>SleepyHead</source>
|
||
<translation>SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="284"/>
|
||
<source>[version]</source>
|
||
<translation>[version]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="307"/>
|
||
<source>Click here if you didn't want to start SleepyHead.</source>
|
||
<translation>Klicka här om du inte vill starta SleepyHead.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="310"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Avsluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="367"/>
|
||
<source>Folder:</source>
|
||
<translation>Katalog:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="380"/>
|
||
<source>The current location of SleepyHead data store.</source>
|
||
<translation>Den aktuella platsen för SleepyHead.s datalagring.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="386"/>
|
||
<source>[data directory]</source>
|
||
<translation>[data bibliotek]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="215"/>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>Ny profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="191"/>
|
||
<source>&Select User</source>
|
||
<translation>&välj användare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Open Profile</source>
|
||
<translation>Öppna profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation>Ändra profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Delete Profile</source>
|
||
<translation>Radera profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Enter Password for %1</source>
|
||
<translation>Skriv lösenord för %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="166"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Incorrect Password</source>
|
||
<translation>Felaktigt lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="168"/>
|
||
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
|
||
<translation>Du skrev fel lösenord för många gånger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="190"/>
|
||
<source>You are about to destroy profile '%1'.</source>
|
||
<translation>Du är på väg att förstöra profil e '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Enter the word DELETE below to confirm.</source>
|
||
<translation>Skriv ordet DELETE här under för att bekräfta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Sorry</source>
|
||
<translation>Ledsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="209"/>
|
||
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
|
||
<translation>Du måste skriva ordet DELETE med stora bokstäver.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually</source>
|
||
<translation>Kunde inte öppna profil.. Du måste radera den här profilen manuellt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="218"/>
|
||
<source>You will find it under the following location:</source>
|
||
<translation>Du hittar det under följande plats:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="246"/>
|
||
<source>You entered an incorrect password</source>
|
||
<translation>Du skrev ett felaktigt lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="249"/>
|
||
<source>If you're trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.</source>
|
||
<translation>Om du försöker ta bort eftersom du glömt lösenordet, måste du ta bort det manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="262"/>
|
||
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
|
||
<translation>Det uppstod ett fel när du raderade katalogen, du måste ta bort den manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Profile '%1' was succesfully deleted</source>
|
||
<translation>Profil '%1' raderades fullständigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Create new profile</source>
|
||
<translation>Skapa ny profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation>Skriv lösenordet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="380"/>
|
||
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
|
||
<translation>Du har skrivit in fel lösenord för många gånger. Spännande!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1255"/>
|
||
<source>No Data</source>
|
||
<translation>Ingen data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="498"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>På</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Av</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="318"/>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>cm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="319"/>
|
||
<source>"</source>
|
||
<translation>"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="320"/>
|
||
<source>ft</source>
|
||
<translation>ft</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="321"/>
|
||
<source>lb</source>
|
||
<translation>lb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="322"/>
|
||
<source>oz</source>
|
||
<translation>oz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Kg</source>
|
||
<translation>Kg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="324"/>
|
||
<source>cmH2O</source>
|
||
<translation>cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Med.</source>
|
||
<translation>Med.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="207"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Min: %1</source>
|
||
<translation>Min: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Min: </source>
|
||
<translation>Min: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Max: </source>
|
||
<translation>Max: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="266"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="270"/>
|
||
<source>%1: </source>
|
||
<translation>%1: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
|
||
<source>???: </source>
|
||
<translation>???: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Max: %1</source>
|
||
<translation>Max: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="287"/>
|
||
<source>%1 (%2 days): </source>
|
||
<translation>%1 (%2 dagar): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="289"/>
|
||
<source>%1 (%2 day): </source>
|
||
<translation>%1 (%2 dag): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="350"/>
|
||
<source>% in %1</source>
|
||
<translation>% i %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="356"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="675"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Hours</source>
|
||
<translation>Timmar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Min %1</source>
|
||
<translation>Min %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="660"/>
|
||
<source>
|
||
Hours: %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Timmar: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="726"/>
|
||
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
|
||
<translation>%1 låg användning, %2 ingen användning, av %3 dagars (%4% compliance.) Längd: %5 / %6 / %7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
|
||
<translation>Sessioner: %1 / %2 / %3 Längd: %4 / %5 / %6 Längsta: %7 / %8 / %9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="917"/>
|
||
<source>%1
|
||
Length: %3
|
||
Start: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Längd: %3
|
||
Start: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Mask On</source>
|
||
<translation>Mask på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Mask Off</source>
|
||
<translation>Mask av</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="930"/>
|
||
<source>%1
|
||
Length: %3
|
||
Start: %2</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Längd: %3
|
||
Start: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>TTIA:</source>
|
||
<translation>TTIA:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>
|
||
TTIA: %1</source>
|
||
<translation>
|
||
TTIA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
|
||
<translation>%1 %2 / %3 / %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Minutes</source>
|
||
<translation>Minuter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Seconds</source>
|
||
<translation>Sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Events/hr</source>
|
||
<translation>Händelser/Timme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="329"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Hz</source>
|
||
<translation>Hz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="331"/>
|
||
<source>bpm</source>
|
||
<translation>Andetag per minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Varning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="362"/>
|
||
<source>BMI</source>
|
||
<translation>BMI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Weight</source>
|
||
<translation>Vikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Zombie</source>
|
||
<translation>Zombie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="365"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Pulse Rate</source>
|
||
<translation>Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="366"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
|
||
<source>SpO2</source>
|
||
<translation>SpO2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="367"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Plethy</source>
|
||
<translation>Volym-förändring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Pressure</source>
|
||
<translation>Tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Dagligen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Overview</source>
|
||
<translation>Översikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Oximetry</source>
|
||
<translation>Oximetri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Oximeter</source>
|
||
<translation>Oximeter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Event Flags</source>
|
||
<translation>Händelseflagga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="381"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2841"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3330"/>
|
||
<source>CPAP</source>
|
||
<translation>CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="382"/>
|
||
<source>BiPAP</source>
|
||
<translation>BiPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Bi-Level</source>
|
||
<translation>Bi-Level</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="384"/>
|
||
<source>EPAP</source>
|
||
<translation>EPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="387"/>
|
||
<source>IPAP</source>
|
||
<translation>IPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="332"/>
|
||
<source>L/min</source>
|
||
<translation>Liter/minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Litres</source>
|
||
<translation>Liter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="334"/>
|
||
<source>ml</source>
|
||
<translation>ml</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Breaths/min</source>
|
||
<translation>Andetag/minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3335"/>
|
||
<source>??</source>
|
||
<translation>??</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="337"/>
|
||
<source>ratio</source>
|
||
<translation>förhållande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Degrees</source>
|
||
<translation>Grader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>Fråga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>Upptagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Please Note</source>
|
||
<translation>Notera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Compliance Only :(</source>
|
||
<translation>Compliance enbart :(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Graphs Switched Off</source>
|
||
<translation>Graf avstängd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Summary Only :(</source>
|
||
<translation>Endast Sammanfattning :(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Sessions Switched Off</source>
|
||
<translation>Sessioner avstängda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="356"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="357"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="358"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="359"/>
|
||
<source>&Destroy</source>
|
||
<translation>&Förstöra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="360"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Spara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Förvalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Min EPAP</source>
|
||
<translation>Min EPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Max EPAP</source>
|
||
<translation>Max EPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Min IPAP</source>
|
||
<translation>Min IPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Max IPAP</source>
|
||
<translation>Max IPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3331"/>
|
||
<source>APAP</source>
|
||
<translation>APAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3337"/>
|
||
<source>ASV</source>
|
||
<translation>ASV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="473"/>
|
||
<source>AVAPS</source>
|
||
<translation>AVAPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="393"/>
|
||
<source>ST/ASV</source>
|
||
<translation>ST/ASV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Humidifier</source>
|
||
<translation>Befuktare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="397"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="211"/>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation>H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
||
<source>OA</source>
|
||
<translation>OA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="399"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="400"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
|
||
<source>CA</source>
|
||
<translation>CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
|
||
<source>FL</source>
|
||
<translation>FL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="402"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
|
||
<source>SA</source>
|
||
<translation>SA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="403"/>
|
||
<source>LE</source>
|
||
<translation>LE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="404"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="257"/>
|
||
<source>EP</source>
|
||
<translation>EP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
|
||
<source>VS</source>
|
||
<translation>VS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="235"/>
|
||
<source>VS2</source>
|
||
<translation>VS2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="408"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
||
<source>RERA</source>
|
||
<translation>RERA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2862"/>
|
||
<source>PP</source>
|
||
<translation>PP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="410"/>
|
||
<source>P</source>
|
||
<translation>P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="411"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="226"/>
|
||
<source>RE</source>
|
||
<translation>RE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
||
<source>NR</source>
|
||
<translation>NR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="413"/>
|
||
<source>NRI</source>
|
||
<translation>NRI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="414"/>
|
||
<source>O2</source>
|
||
<translation>O2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="415"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
|
||
<source>PC</source>
|
||
<translation>PC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
|
||
<source>UF1</source>
|
||
<translation>UF1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
|
||
<source>UF2</source>
|
||
<translation>UF2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
|
||
<source>UF3</source>
|
||
<translation>UF3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="420"/>
|
||
<source>PS</source>
|
||
<translation>PS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="421"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="419"/>
|
||
<source>AHI</source>
|
||
<translation>AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="434"/>
|
||
<source>RDI</source>
|
||
<translation>RDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="423"/>
|
||
<source>AI</source>
|
||
<translation>AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="424"/>
|
||
<source>HI</source>
|
||
<translation>HI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="425"/>
|
||
<source>UAI</source>
|
||
<translation>UAI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="426"/>
|
||
<source>CAI</source>
|
||
<translation>CAI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="427"/>
|
||
<source>FLI</source>
|
||
<translation>FLI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="429"/>
|
||
<source>REI</source>
|
||
<translation>REI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="430"/>
|
||
<source>EPI</source>
|
||
<translation>EPI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="431"/>
|
||
<source>ÇSR</source>
|
||
<translation>CSR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="193"/>
|
||
<source>PB</source>
|
||
<translation>PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="436"/>
|
||
<source>IE</source>
|
||
<translation>IE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="437"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Insp. Time</source>
|
||
<translation>Inandningstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="438"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Exp. Time</source>
|
||
<translation>Utandningstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Resp. Event</source>
|
||
<translation>Andningshändelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Flow Limitation</source>
|
||
<translation>Flödesbegränsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Flow Limit</source>
|
||
<translation>Flödesgräns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="442"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="260"/>
|
||
<source>SensAwake</source>
|
||
<translation>SensAwake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Pat. Trig. Breath</source>
|
||
<translation>Patient triggat andetag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Tgt. Min. Vent</source>
|
||
<translation>Mål minventilation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Target Vent.</source>
|
||
<translation>Målventilation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="446"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Minute Vent.</source>
|
||
<translation>Minutventilation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="447"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="353"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Tidal Volume</source>
|
||
<translation>Tidalvolym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Resp. Rate</source>
|
||
<translation>Andningsfrekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="449"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Snore</source>
|
||
<translation>Snarkning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Leak</source>
|
||
<translation>Läcka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Leaks</source>
|
||
<translation>Läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Large Leak</source>
|
||
<translation>Stor läcka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="453"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
|
||
<source>LL</source>
|
||
<translation>LL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="454"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Total Leaks</source>
|
||
<translation>Totalt läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Unintentional Leaks</source>
|
||
<translation>Oavsiktlig Läcka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="456"/>
|
||
<source>MaskPressure</source>
|
||
<translation>Masktryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Flow Rate</source>
|
||
<translation>Flödeshastighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Sleep Stage</source>
|
||
<translation>Sömnstadie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>Användning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Sessions</source>
|
||
<translation>Sessioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Pr. Relief</source>
|
||
<translation>Trycklättnad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="348"/>
|
||
<source>No Data Available</source>
|
||
<translation>Ingen data tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="336"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Severity (0-1)</source>
|
||
<translation>Svårighetsgrad (0-1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Bokmärken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
|
||
<source>SleepyHead</source>
|
||
<translation>SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="465"/>
|
||
<source>v%1</source>
|
||
<translation>v%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3325"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3327"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Läge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Modell</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Brand</source>
|
||
<translation>Fabrikat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Serial</source>
|
||
<translation>Serienummer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Series</source>
|
||
<translation>Serie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Machine</source>
|
||
<translation>Maskin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Channel</source>
|
||
<translation>Kanal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="476"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Inclination</source>
|
||
<translation>Dragning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="477"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Inriktning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="480"/>
|
||
<source>DOB</source>
|
||
<translation>Födelsedatum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Phone</source>
|
||
<translation>Telefon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adress</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Email</source>
|
||
<translation>E-post</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Patient ID</source>
|
||
<translation>Patient ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Bedtime</source>
|
||
<translation>Sängdags</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Wake-up</source>
|
||
<translation>Vakna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Mask Time</source>
|
||
<translation>Mask på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="490"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Okänd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="491"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Färdig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="494"/>
|
||
<source>First</source>
|
||
<translation>Först</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Last</source>
|
||
<translation>Sist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Börja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="497"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>Sluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="500"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2908"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="501"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2909"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Min</source>
|
||
<translation>Min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Max</source>
|
||
<translation>Max</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Med</source>
|
||
<translation>Medium</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>Genomsnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Median</source>
|
||
<translation>Median</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Avg</source>
|
||
<translation>Genomsnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="200"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="510"/>
|
||
<source>W-Avg</source>
|
||
<translation>Viktat genomsnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Non Data Capable Machine</source>
|
||
<translation>EJ data-kapabel maskin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
|
||
<translation>Din Philips Respironics CPAP-maskin (Model %1) är tyvärr inte en data kapabel modell.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="244"/>
|
||
<source>RemStar Plus Compliance Only</source>
|
||
<translation>RemStar Plus Compliance enbart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2833"/>
|
||
<source>RemStar Pro with C-Flex+</source>
|
||
<translation>RemStar Pro med C-Flex+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2834"/>
|
||
<source>RemStar Auto with A-Flex</source>
|
||
<translation>RemStar Auto med A-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2835"/>
|
||
<source>RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex</source>
|
||
<translation>RemStar BiPAP Pro med Bi-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2836"/>
|
||
<source>RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex</source>
|
||
<translation>RemStar BiPAP Auto med Bi-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2838"/>
|
||
<source>BiPAP autoSV Advanced</source>
|
||
<translation>BiPAP autoSV Advanced</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2840"/>
|
||
<source>BiPAP AVAPS</source>
|
||
<translation>BiPAP AVAPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Unknown Model</source>
|
||
<translation>Okänd modell</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="273"/>
|
||
<source>System One (60 Series)</source>
|
||
<translation>System One (60 Series)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="276"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="343"/>
|
||
<source>DreamStation</source>
|
||
<translation>DreamStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="279"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>Okänd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="567"/>
|
||
<source>I'm sorry to report that SleepyHead can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
|
||
<translation>Jag är ledsen att rapportera att SleepyHead endast kan spåra timmar av användning och endast grundläggande inställningar för den här maskinen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Machine Unsupported</source>
|
||
<translation>Maskinen stöds inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
|
||
<translation>Tyvärr, din Philips Respironics CPAP-maskin (Modell%1) stöds inte för tillfället.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="578"/>
|
||
<source>JediMark needs a .zip copy of this machines' SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with SleepyHead.</source>
|
||
<translation>JediMark behöver en .zip kopia av denna maskins SD-kort och matchande Encore .pdf rapport för att få det att fungera med SleepyHead.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="1749"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2953"/>
|
||
<source>15mm</source>
|
||
<translation>15mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="1749"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2952"/>
|
||
<source>22mm</source>
|
||
<translation>22mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2837"/>
|
||
<source>RemStar Plus</source>
|
||
<translation>RemStar Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2839"/>
|
||
<source>BiPAP autoSV Advanced 60 Series</source>
|
||
<translation>BiPAP autoSV Advanced 60 Series</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2842"/>
|
||
<source>CPAP Pro</source>
|
||
<translation>CPAP Pro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2843"/>
|
||
<source>Auto CPAP</source>
|
||
<translation>Auto CPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2844"/>
|
||
<source>BiPAP Pro</source>
|
||
<translation>BiPAP Pro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2845"/>
|
||
<source>Auto BiPAP</source>
|
||
<translation>Auto BiPAP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2860"/>
|
||
<source>Pressure Pulse</source>
|
||
<translation>Tryck Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2861"/>
|
||
<source>A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.</source>
|
||
<translation>En puls av lufttryck ivägskickad för att upptäcka en stängd luftväg.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2866"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2868"/>
|
||
<source>Flex Mode</source>
|
||
<translation>Flex-läge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2867"/>
|
||
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
|
||
<translation>PRS1 trycklindringsläge.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2873"/>
|
||
<source>C-Flex</source>
|
||
<translation>C-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2874"/>
|
||
<source>C-Flex+</source>
|
||
<translation>C-Flex+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2875"/>
|
||
<source>A-Flex</source>
|
||
<translation>A-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2876"/>
|
||
<source>Rise Time</source>
|
||
<translation>Stigtid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2877"/>
|
||
<source>Bi-Flex</source>
|
||
<translation>Bi-Flex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2881"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2883"/>
|
||
<source>Flex Level</source>
|
||
<translation>Flex-nivå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2882"/>
|
||
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
|
||
<translation>PRS1 trycklindrings-inställning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2887"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2918"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2940"/>
|
||
<source>x1</source>
|
||
<translation>x1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2888"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2919"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2941"/>
|
||
<source>x2</source>
|
||
<translation>x2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2889"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2920"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2942"/>
|
||
<source>x3</source>
|
||
<translation>x3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2890"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2921"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2943"/>
|
||
<source>x4</source>
|
||
<translation>x4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2891"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2922"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2944"/>
|
||
<source>x5</source>
|
||
<translation>x5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2895"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2897"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3384"/>
|
||
<source>Humidifier Status</source>
|
||
<translation>Befuktningsstatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2896"/>
|
||
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
|
||
<translation>PRS1 befuktare inkopplad?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2899"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Bortkopplad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2900"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Ansluten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2904"/>
|
||
<source>Heated Tubing</source>
|
||
<translation>Uppvärmd slang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2905"/>
|
||
<source>Heated Tubing Connected</source>
|
||
<translation>Uppvärmd slang inkopplad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2906"/>
|
||
<source>Headed Tubing</source>
|
||
<translation>Slang vid huvudet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2913"/>
|
||
<source>Humidification Level</source>
|
||
<translation>Befuktnings-nivå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2914"/>
|
||
<source>PRS1 Humidification level</source>
|
||
<translation>PRS1 befuktnings-nivå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2915"/>
|
||
<source>Humid. Lvl.</source>
|
||
<translation>Fuktig Lvl.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2926"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2927"/>
|
||
<source>System One Resistance Status</source>
|
||
<translation>System One Resistance Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2928"/>
|
||
<source>Sys1 Resist. Status</source>
|
||
<translation>Sys1 Resist. Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2935"/>
|
||
<source>System One Resistance Setting</source>
|
||
<translation>System One Motstånd.Inställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2936"/>
|
||
<source>System One Mask Resistance Setting</source>
|
||
<translation>System One Mask-Motstånds inställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2937"/>
|
||
<source>Sys1 Resist. Set</source>
|
||
<translation>Sys1 Resist. Set</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2948"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2950"/>
|
||
<source>Hose Diameter</source>
|
||
<translation>Slang Diameter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2949"/>
|
||
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
|
||
<translation>Diameter på primär CPAP slang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2957"/>
|
||
<source>System One Resistance Lock</source>
|
||
<translation>System One Motstånd Låst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2958"/>
|
||
<source>Whether System One resistance settings are available to you.</source>
|
||
<translation>Ifall System One motståndsinställningar är tillgängliga för dig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2959"/>
|
||
<source>Sys1 Resist. Lock</source>
|
||
<translation>Sys1 Resist. Låst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2966"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2968"/>
|
||
<source>Auto On</source>
|
||
<translation>Auto på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2967"/>
|
||
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
|
||
<translation>Några få andetag startar maskinen automatiskt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2975"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2977"/>
|
||
<source>Auto Off</source>
|
||
<translation>Auto Av</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2976"/>
|
||
<source>Machine automatically switches off</source>
|
||
<translation>Maskinen stängs av automatiskt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2984"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2986"/>
|
||
<source>Mask Alert</source>
|
||
<translation>Mask Varning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2985"/>
|
||
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
|
||
<translation>Huruvida maskinen har mask-kontroll eller inte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2993"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2995"/>
|
||
<source>Show AHI</source>
|
||
<translation>Visa AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2994"/>
|
||
<source>Whether or not machine shows AHI via LCD panel.</source>
|
||
<translation>Huruvida maskinen visar AHI via LCD-panelen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3007"/>
|
||
<source>Unknown PRS1 Code %1</source>
|
||
<translation>Okänd PRS1 Code %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3008"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3009"/>
|
||
<source>PRS1_%1</source>
|
||
<translation>PRS1_%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3082"/>
|
||
<source>Timed Breath</source>
|
||
<translation>Tidsinställd andning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3083"/>
|
||
<source>Machine Initiated Breath</source>
|
||
<translation>Maskin-initierade andetag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3084"/>
|
||
<source>TB</source>
|
||
<translation>TB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/preferences.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Windows User</source>
|
||
<translation>Windows-användare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
|
||
<translation>Starta Utforskaren misslyckades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
|
||
<translation>Det gick inte att hitta explorer.exe i datorn för att starta Utforskaren.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="492"/>
|
||
<source>SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
|
||
<translation>Sleepyhead (%1) måste uppgradera sin databas för %2 %3 %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="505"/>
|
||
<source><b>SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b></source>
|
||
<translation><b>Sleepyhead har en säkerhetskopia av dina enheters minneskort som den använder för detta ändamål.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="506"/>
|
||
<source><i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i></source>
|
||
<translation><i>Dina gamla maskindata bör regenereras förutsatt att denna backup funktion inte har inaktiverats i inställningarna under en tidigare dataimport.</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="509"/>
|
||
<source>SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
|
||
<translation>Sleepyhead har ännu inte några automatiska kortsäkerhetskopior som sparats för denna enhet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="510"/>
|
||
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
|
||
<translation>Detta innebär att du kommer att behöva importera denna maskindata igen efteråt från dina egna säkerhetskopior eller datakort.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Important:</source>
|
||
<translation>Viktigt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Once you upgrade, you <font size=+1>can not</font> use this profile with the previous version anymore.</source>
|
||
<translation>Efter du har uppgraderat, du <font size=+1>kan inte</font>använda denna profil med den tidigare versionen längre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="514"/>
|
||
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.</source>
|
||
<translation>Om du är orolig, klicka på Nej för att avsluta, och säkerhetskopiera din profil manuellt innan du startar SleepyHead igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?</source>
|
||
<translation>Är du redo att uppgradera, så du kan använda den nya versionen av SleepyHead?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Machine Database Changes</source>
|
||
<translation>Maskindatabas Förändringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can't start.</source>
|
||
<translation>Tyvärr, rensningen misslyckades, vilket innebär att den här versionen av Sleepyhead inte kan starta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="530"/>
|
||
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
|
||
<translation>Maskinens data-katalog måste raderas manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="531"/>
|
||
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
|
||
<translation>Denna mapp är för närvarande på följande plats:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
|
||
<translation>Återskapar från %1 Säkerhetskopia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?</source>
|
||
<translation>Vill du slå på automatisk säkerhetskopiering, så nästa gång en ny version av SleepyHead behöver göra det, kan återskapa från dessa?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="549"/>
|
||
<source>SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
|
||
<translation>SleepyHead startar nu import-guiden så du kan återinstallera dina %1 data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="559"/>
|
||
<source>SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
|
||
<translation>Sleepyhead kommer nu att avslutas, starta sen om din filhanterare så att du kan säkerhetskopiera din profil manuellt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.</source>
|
||
<translation>Använd filhanteraren för att göra en kopia av din profilmapp, sedan det är klart, starta om Sleepyhead och slutför uppgraderingen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="65"/>
|
||
<source>SleepyHead Release Notes</source>
|
||
<translation>SleepyHead Versions-nyheter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>Nyheter i denna version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.</p></source>
|
||
<translation type="vanished"><p>Efter 4 år av utveckling, så kommer nu SleepyHead in i den slutliga Beta-fasen.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. </source>
|
||
<translation type="vanished"><p>Det är inte perfekt än, men focus nu och framöver är att finslipa på dom sista detaljerna. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.</p></source>
|
||
<translation type="vanished">Den här versionen kommer med support för den nya Philips Respironics DreamStation och även den äldre PRS1 1060P modellen.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="89"/>
|
||
<source>After four years in the making, this build brings SleepyHead into the final beta phase.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Things are not perfect yet, but the focus from now is putting on the finishing touches. </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="91"/>
|
||
<source>This version brings support for the new Philips Respironics DreamStation, and older PRS1 1060P models.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Sorry, could not locate changelog.</source>
|
||
<translation>Tyvärr, kunde inte hitta ändringsloggen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Greetings!</source>
|
||
<translation>Hälsningar!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="111"/>
|
||
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you back up your data folder manually before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
|
||
<translation>Eftersom detta är en förhandsversion , är det rekommenderat att du säkerhetskopierar din data-mapp manuellt innan du fortsätter, eftersom försök att rulla tillbaka senare kan misslyckas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Sleep Well, and good luck!</source>
|
||
<translation>Sov Gott, och lycka till!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Change log</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="131"/>
|
||
<source>&Ok, get on with it..</source>
|
||
<translation>&Ok, gå vidare med det..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="262"/>
|
||
<source>A faster build of SleepyHead may be available</source>
|
||
<translation>En snabbare version av SleepyHead kan vara tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="263"/>
|
||
<source>This build of SleepyHead is a compatability version that also works on computers lacking OpenGL 2.0 support.</source>
|
||
<translation>Denna version av SleepyHead är en kompatibel version som fungerar även på datorer som saknar OpenGL 2.0 stöd.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="264"/>
|
||
<source>However it looks like your computer has full support for OpenGL 2.0!</source>
|
||
<translation>Det ser emellertid ut som om datorn har fullt stöd för OpenGL 2.0!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="265"/>
|
||
<source>This version will run fine, but a "<b>%1</b>" tagged build of SleepyHead will likely run a bit faster on your computer.</source>
|
||
<translation>Denna version kommer att fungera bra, men "<b>%1</b>" versionen av Sleepyhead kommer sannolikt köra lite snabbare på din dator.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="266"/>
|
||
<source>You will not be bothered with this message again.</source>
|
||
<translation>Du kommer inte bli störd av det här meddelandet igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Incompatible Graphics Hardware</source>
|
||
<translation>Ej lämplig grafik-hårdvara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="287"/>
|
||
<source>This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.</source>
|
||
<translation>Denna version av SleepyHead kräver OpenGL 2.0 stöd för att kunna fungera fullständigt, och tyvärr så saknar din dator denna funktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="288"/>
|
||
<source>You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1</source>
|
||
<translation>Du kan behöva uppdatera din dators grafikdrivrutiner från tillverkarens webbplats. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="289"/>
|
||
<source>(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)</source>
|
||
<translation>(<a href='http://intel.com/support'>Intel's support site</a>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.</source>
|
||
<translation>Eftersom grafer inte kommer att visas på rätt sätt och kanske orsaka krasher, så avslutas denna version nu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="291"/>
|
||
<source>There is another build available tagged "<b>-BrokenGL</b>" that should work on your computer.</source>
|
||
<translation>Det finns en annan version tillgänglig "<b>-BrokenGL</b>" som ska fungera på din dator.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Would you like SleepyHead to use this location for storing its data?</source>
|
||
<translation>Vill du att SleepyHead använder den här platsen för att lagra sina data?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="318"/>
|
||
<source>If you are upgrading, don't panic, you just need to make sure this is pointed at your old SleepyHead data folder.</source>
|
||
<translation>Om du uppgraderar, få inte panik, du behöver bara se till att detta är riktat mot din gamla Sleepyhead data-mapp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="319"/>
|
||
<source>(If you have no idea what to do here, just click yes.)</source>
|
||
<translation>(Om du inte har en aning om vad du ska göra här, klicka bara ja.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No SleepyHead data folder was found.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ingen SleepyHead data-mapp hittades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?</source>
|
||
<translation type="vanished">Vill du att SleepyHead använder standardplatsen för att lagra sina data?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Choose or create new folder for SleepyHead data</source>
|
||
<translation>Välj eller skapa en ny mapp för SleepyHead:s data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Exiting</source>
|
||
<translation>Spännande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="335"/>
|
||
<source>As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.</source>
|
||
<translation>Eftersom du inte valt en data-mapp så avslutas SleepyHead.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Next time you run, you will be asked again.</source>
|
||
<translation>Nästa gång du kör detta, så blir du tillfrågad igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="339"/>
|
||
<source>You did not select a directory.</source>
|
||
<translation>Du valde inte en katalog.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="339"/>
|
||
<source>SleepyHead will now start with your old one.</source>
|
||
<translation>SleepyHead startar nu med din gamla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="350"/>
|
||
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.</source>
|
||
<translation>Mappen du väljer inte är tom, inte innehåller den giltiga SleepyHead data heller.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
|
||
<translation>Är du säker du vill använda den här mappen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="445"/>
|
||
<source>The version of SleepyHead you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).</source>
|
||
<translation>Den version av SleepyHead du kör är äldre än den som användes för att skapa dessa data (%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="446"/>
|
||
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
|
||
<translation>Det är troligt att om du gör detta så kommer det att leda till att data blir korrupt, är du säker på att du vill göra detta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
|
||
<translation>Kom ihåg att sätta tillbaka ditt minneskort i CPAP:en</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="501"/>
|
||
<source>SleepyHead Reminder</source>
|
||
<translation>SleepyHead påminnelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1493"/>
|
||
<source>About SleepyHead</source>
|
||
<translation>Om SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1509"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Stäng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1513"/>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>&Skänk en slant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2380"/>
|
||
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
|
||
<translation>Ledsen, din %1 %2 maskin stöds för närvarande inte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
||
<source>Sorry, this feature is not implemented yet</source>
|
||
<translation>Tyvärr har denna funktion inte genomförts än</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1085"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
|
||
<translation>Är du säker på att du vill återställa alla dina kanalfärger och inställningar till standard?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1136"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
|
||
<translation>Är du säker på att du vill återställa alla vågforms färger och inställningar till standard?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="39"/>
|
||
<source>There are no graphs visible to print</source>
|
||
<translation>Det finns inga grafer synliga för utskrift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
|
||
<translation>Vill du visa bokmärkta områden i denna rapport?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="98"/>
|
||
<source>This make take some time to complete..
|
||
Please don't touch anything until it's done.</source>
|
||
<translation>Detta gör att det tar tid att slutföra...
|
||
Rör ingenting förrän det är klart.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Printing %1 Report</source>
|
||
<translation>Skriver %1 rapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="131"/>
|
||
<source>%1 Report</source>
|
||
<translation>%1 Rapport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="189"/>
|
||
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
|
||
</source>
|
||
<translation>: %1 timme, %2 minuter, %3 sekunder
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="235"/>
|
||
<source>RDI %1
|
||
</source>
|
||
<translation>RDI %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="237"/>
|
||
<source>AHI %1
|
||
</source>
|
||
<translation>AHI %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="270"/>
|
||
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
|
||
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="276"/>
|
||
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
|
||
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="280"/>
|
||
<source>UAI=%1 </source>
|
||
<translation>UAI=%1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="282"/>
|
||
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
|
||
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Reporting from %1 to %2</source>
|
||
<translation>Rapporterar från %1 till %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Entire Day's Flow Waveform</source>
|
||
<translation>Dagens alla flödes-data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Current Selection</source>
|
||
<translation>Aktuell markering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Entire Day</source>
|
||
<translation>Hela dagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="558"/>
|
||
<source>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</source>
|
||
<translation>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Page %1 of %2</source>
|
||
<translation>Sida %1 av %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="631"/>
|
||
<source>SleepyHead has finished sending the job to the printer.</source>
|
||
<translation>SleepyHead har skickat utskriften till skrivaren.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Events</source>
|
||
<translation>Händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="402"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>Varaktighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="419"/>
|
||
<source>(% %1 in events)</source>
|
||
<translation>(% %1 i händelser)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Days: %1</source>
|
||
<translation>Dagar. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1012"/>
|
||
<source>Low Usage Days: %1</source>
|
||
<translation>Dagar med låg användning: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1013"/>
|
||
<source>(%1% compliant, defined as > %2 hours)</source>
|
||
<translation>(%1% användning, definerad som > %2 timmar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>(Sess: %1)</source>
|
||
<translation>(Sess: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>Bedtime: %1</source>
|
||
<translation>Sängdags: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1137"/>
|
||
<source>Waketime: %1</source>
|
||
<translation>Uppvakningstid: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>90%</source>
|
||
<translation>90%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>(Summary Only)</source>
|
||
<translation>(Enbart sammanställning)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Jan</source>
|
||
<translation>Jan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Feb</source>
|
||
<translation>Feb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Mar</source>
|
||
<translation>Mar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Apr</source>
|
||
<translation>Apr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
||
<source>May</source>
|
||
<translation>Maj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Jun</source>
|
||
<translation>Jun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Jul</source>
|
||
<translation>Jul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Aug</source>
|
||
<translation>Aug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Sep</source>
|
||
<translation>Sep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Oct</source>
|
||
<translation>Okt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Nov</source>
|
||
<translation>Nov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Dec</source>
|
||
<translation>Dec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Couldn't parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!</source>
|
||
<translation>Gick inte att analysera Channels.xml, denna version är på allvar borked, inget annat val än att avbryta !!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Therapy Pressure</source>
|
||
<translation>Terapi tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Inspiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Inandningstryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Lägre Inandningstryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Högre inandningstryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Utandningstryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Lägre utandningstryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
|
||
<translation>Högre utandningstryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Pressure Support</source>
|
||
<translation>Tryckstöd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
|
||
<source>PS Min</source>
|
||
<translation>PS Min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Pressure Support Minimum</source>
|
||
<translation>Tryckstöd minimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
|
||
<source>PS Max</source>
|
||
<translation>PS Max</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Pressure Support Maximum</source>
|
||
<translation>Tryckstöd Maximum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Min Pressure</source>
|
||
<translation>Min Tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
|
||
<translation>Minimum Terapi Tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Max Pressure</source>
|
||
<translation>Max Tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
|
||
<translation>Maximum Terapi Tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Ramp Time</source>
|
||
<translation>Ramp Tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Ramp Delay Period</source>
|
||
<translation>Ramp fördröjnings period</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Ramp Pressure</source>
|
||
<translation>Ramptryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Starting Ramp Pressure</source>
|
||
<translation>Start Ramptryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Pressure Min</source>
|
||
<translation>Min.tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Pressure Max</source>
|
||
<translation>Max.tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Ramp Event</source>
|
||
<translation>Ramp Händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3462"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3464"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Ramp</source>
|
||
<translation>Ramp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
|
||
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
|
||
<translation>En onormal period av Cheyne-Stokes andning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="198"/>
|
||
<source>An apnea where the airway is open</source>
|
||
<translation>Ett andningsuppehåll där luftvägarna är öppna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="204"/>
|
||
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
|
||
<translation>Ett andningsuppehåll där luftvägarna är blockerade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Hypopnea</source>
|
||
<translation>Hypopné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="210"/>
|
||
<source>A partially obstructed airway</source>
|
||
<translation>En delvis blockerad luftväg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Unclassified Apnea</source>
|
||
<translation>Ospecifierat andningsuppehåll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
|
||
<source>UA</source>
|
||
<translation>UA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="220"/>
|
||
<source>An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
|
||
<translation>En begränsning i andningen från normalt, vilket orsakar en utplaning av flödes vågformen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
|
||
<translation>Cheyne Stokes Andning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An abnormal period of Periodic Breathing/Cheyne Stokes Respiration</source>
|
||
<translation type="vanished">En onormal period av periodisk andning/Cheyne-Stokes andning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="188"/>
|
||
<source>CSR</source>
|
||
<translation>CSR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Periodic Breathing</source>
|
||
<translation>Periodisk andning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
|
||
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
|
||
<translation>En onormal period av periodisk andning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Clear Airway</source>
|
||
<translation>Öppna luftvägar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Obstructive</source>
|
||
<translation>Obstruktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
|
||
<source>an apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive, due to excessive leakage interfering with the classification process.</source>
|
||
<translation>en apné som inte kunde bestämmas som Central- eller Obstruktiv, på grund av överdrivet läckage som stör klassificeringsprocessen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
|
||
<translation>Andningsrelaterat uppvaknande: En begränsning av andningen som orsakar antingen ett uppvaknande eller en sömnstörning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Vibratory Snore</source>
|
||
<translation>Snarkning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="229"/>
|
||
<source>A vibratory snore</source>
|
||
<translation>En snarkning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
|
||
<translation>Snarkning (VS2) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="234"/>
|
||
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
|
||
<translation>En snarkning som registreras av Philips System One maskin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Leak Flag</source>
|
||
<translation>Läckage-flagga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
|
||
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
|
||
<translation>En stor mask läcka som påverkar maskinens prestanda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
|
||
<source>LF</source>
|
||
<translation>LF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Non Responding Event</source>
|
||
<translation>En händelse som inte reageras på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="251"/>
|
||
<source>A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.</source>
|
||
<translation>En typ av andnings händelse som inte kommer att ge någon tryckökning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Expiratory Puff</source>
|
||
<translation>Utandnings puff</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
|
||
<translation>Intellipap händelse där du andas ut genom munnen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
|
||
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
|
||
<translation>SensAwake funktion minskar trycket när uppvaknande upptäcks.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
|
||
<source>User Flag #1</source>
|
||
<translation>Användar flagga#1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="266"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="276"/>
|
||
<source>A user definable event detected by SleepyHead's flow waveform processor.</source>
|
||
<translation>En användardefinierad händelse som upptäcks av SleepyHead:s flödes-vågform processor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
|
||
<source>User Flag #2</source>
|
||
<translation>Användar flagga #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="275"/>
|
||
<source>User Flag #3</source>
|
||
<translation>Användar flagga #3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Heart rate in beats per minute</source>
|
||
<translation>Puls i slag per minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="289"/>
|
||
<source>SpO2 %</source>
|
||
<translation>SpO2 %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
|
||
<translation>Blod-syremättnadsprocent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Plethysomogram</source>
|
||
<translation>Plethysomogram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
|
||
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
|
||
<translation>En optisk foto-plethysomogram visande hjärtrytmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Perfusion Index</source>
|
||
<translation>Pulsstyrka Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
|
||
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
|
||
<translation>En relativ bedömning av pulsstyrkan på mätstället</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Perf. Index %</source>
|
||
<translation>Pulsstyrke Index %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Pulse Change</source>
|
||
<translation>Puls förändring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
|
||
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
|
||
<translation>En plötslig (användardefinierad) förändring av hjärtfrekvensen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
|
||
<source>SpO2 Drop</source>
|
||
<translation>SpO2 Nedgång</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
|
||
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
|
||
<translation>En plötslig (användardefinierad) nedgång i blodets syremättnad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
|
||
<source>SD</source>
|
||
<translation>SD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Breathing flow rate waveform</source>
|
||
<translation>Andning flödesvågform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="348"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Mask Pressure</source>
|
||
<translation>Mask Tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Mask Pressure (High resolution)</source>
|
||
<translation>Mask Tryck (Hög upplösning)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Amount of air displaced per breath</source>
|
||
<translation>Mängden luft visad per andetag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Graph displaying snore volume</source>
|
||
<translation>Graf som visar omfattningen av snarkning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Minute Ventilation</source>
|
||
<translation>Minut Ventilation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Amount of air displaced per minute</source>
|
||
<translation>Mängden luft visad per minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Respiratory Rate</source>
|
||
<translation>Andningsfrekvens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Rate of breaths per minute</source>
|
||
<translation>Andningsfrekvens per minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Patient Triggered Breaths</source>
|
||
<translation>Patient Triggade Andetag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
|
||
<translation>Procentandel av andetag utlösta av patienten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
|
||
<translation>Patient triggade andetag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="378"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Leak Rate</source>
|
||
<translation>Storlek på Läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Rate of detected mask leakage</source>
|
||
<translation>Storlek på upptäckta mask-läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="385"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="386"/>
|
||
<source>I:E Ratio</source>
|
||
<translation>I:E förhållande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
|
||
<translation>Förhållande mellan inandningstid och utandningstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Expiratory Time</source>
|
||
<translation>Utandningstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Time taken to breathe out</source>
|
||
<translation>Tid för att andas ut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Inspiratory Time</source>
|
||
<translation>Inandningstid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Time taken to breathe in</source>
|
||
<translation>Tid för att andas in</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Respiratory Event</source>
|
||
<translation>Andnings händelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="399"/>
|
||
<source>A ResMed data source showing Respiratory Events</source>
|
||
<translation>En ResMed datakälla som visar Andnings händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
|
||
<translation>Diagram som visar svårighetsgraden av flödesbegränsningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Flow Limit.</source>
|
||
<translation>Flödesbegränsning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Target Minute Ventilation</source>
|
||
<translation>Mål Minut Ventilation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Target Minute Ventilation?</source>
|
||
<translation>Mål Minut Ventilation?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Maximum Leak</source>
|
||
<translation>Maximum läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="414"/>
|
||
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
|
||
<translation>Största uppmätta mask-läckaget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Max Leaks</source>
|
||
<translation>Max läcka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
|
||
<translation>Apnea Hypopnea Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
|
||
<translation>Diagram som visar rullande AHI den senaste timmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Total Leak Rate</source>
|
||
<translation>Totalt läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
|
||
<translation>Upptäckta mask läckage inkluderande naturligt Mask läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Median Leak Rate</source>
|
||
<translation>Median Läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
|
||
<translation>Median upptäckta mask läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Median Leaks</source>
|
||
<translation>Median Läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
|
||
<translation>Andningsstörningsindex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
|
||
<translation>Diagram som visar rullande RDI den senaste timmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Sleep position in degrees</source>
|
||
<translation>Sovposition i grader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Upright angle in degrees</source>
|
||
<translation>Upprätt vinkel i grader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="449"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Mask On Time</source>
|
||
<translation>Tid för mask på</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Time started according to str.edf</source>
|
||
<translation>Tiden började enligt str.edf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="454"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Summary Only</source>
|
||
<translation>Sammanställning enbart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="455"/>
|
||
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
|
||
<translation>CPAP perioden innehåller enbart sammanfattningsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="462"/>
|
||
<source>PAP Mode</source>
|
||
<translation>Behandlingsläge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="461"/>
|
||
<source>PAP Device Mode</source>
|
||
<translation>Maskinens behandlingsläge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="467"/>
|
||
<source>APAP (Variable)</source>
|
||
<translation>APAP (Autojusterar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="471"/>
|
||
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
|
||
<translation>ASV (Fast EPAP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="472"/>
|
||
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
|
||
<translation>ASV (Auto EPAP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="979"/>
|
||
<source>Zero</source>
|
||
<translation>Noll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="982"/>
|
||
<source>Upper Threshold</source>
|
||
<translation>Övre tröskel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Lower Threshold</source>
|
||
<translation>Nedre tröskel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="319"/>
|
||
<source>There is a lockfile already present for profile '%1'.</source>
|
||
<translation>Det finns en lockfile redan för profil '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="320"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="330"/>
|
||
<source>You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.</source>
|
||
<translation>Du kan bara arbeta med en instans av en enskild Sleepyhead-profil åt gången.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.</source>
|
||
<translation>Stäng alla andra instanser av Sleepyhead som kör med den här profilen innan du fortsätter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="322"/>
|
||
<source>If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.</source>
|
||
<translation>Om inga andra instanser av Sleepyhead körs (t.ex. kraschade det förra gången!), Är det säkert att ignorera detta meddelande.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="329"/>
|
||
<source>There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.</source>
|
||
<translation>Det finns en lockfile redan för den här profilen '%1', hävdade på '%2'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="331"/>
|
||
<source>If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
|
||
<translation>Om du använder moln lagring, se till SleepyHead är stängd och synkronisering har slutfört först på den andra datorn innan du fortsätter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Name: %1, %2</source>
|
||
<translation>Namn: %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="577"/>
|
||
<source>DOB: %1</source>
|
||
<translation>Födelsedatum: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Phone: %1</source>
|
||
<translation>Telefon: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Email: %1</source>
|
||
<translation>E-post: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Adress:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Usage Statistics</source>
|
||
<translation>Användningsstatistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.</source>
|
||
<translation type="vanished">Denna rapport har genererats av en förhandsversion av Sleepyhead (%1), <b> och har inte godkänts på något sätt för efterlevnad eller medicinska diagnostiska ändamål</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="642"/>
|
||
<source>This report was generated by SleepyHead (%1), <b>and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes</b>.</source>
|
||
<translation>Den här rapporten har genererats av SleepyHead (%1), <b>och har inte godkänts på något sätt för användning för compliance eller medicinsk diagnostiska ändamål</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="644"/>
|
||
<source>SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</source>
|
||
<translation>Sleepyhead är fri programvara med öppen källkod tillgänglig från http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1886"/>
|
||
<source>CPAP Usage</source>
|
||
<translation>CPAP Användning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1887"/>
|
||
<source>Days Used: %1</source>
|
||
<translation>Dagar använd: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1888"/>
|
||
<source>Low Use Days: %1</source>
|
||
<translation>Dagar med låg användning: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1889"/>
|
||
<source>Compliance: %1%</source>
|
||
<translation>Compliance: %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1913"/>
|
||
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
|
||
<translation>Dagar med AHI på 5 eller högre: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1920"/>
|
||
<source>Best AHI</source>
|
||
<translation>Bästa AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1924"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1936"/>
|
||
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
|
||
<translation>Datum: %1 AHI: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1930"/>
|
||
<source>Worst AHI</source>
|
||
<translation>Sämsta AHI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1967"/>
|
||
<source>Best Flow Limitation</source>
|
||
<translation>Bästa flödes-begränsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1971"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1984"/>
|
||
<source>Date: %1 FL: %2</source>
|
||
<translation>Datum: %1 FL: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1977"/>
|
||
<source>Worst Flow Limtation</source>
|
||
<translation>Sämsta flödes-begränsning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1989"/>
|
||
<source>No Flow Limitation on record</source>
|
||
<translation>Ingen flödesbegränsning registrerad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2010"/>
|
||
<source>Worst Large Leaks</source>
|
||
<translation>Sämsta stort-läckage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2018"/>
|
||
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
|
||
<translation>Datum: %1 Läcka: %2%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2024"/>
|
||
<source>No Large Leaks on record</source>
|
||
<translation>Inget stort-läckage registrerat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2047"/>
|
||
<source>Worst CSR</source>
|
||
<translation>Sämsta CSR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2055"/>
|
||
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
|
||
<translation>Datum: %1 CSR: %2%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2060"/>
|
||
<source>No CSR on record</source>
|
||
<translation>Ingen CSR registrerad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2077"/>
|
||
<source>Worst PB</source>
|
||
<translation>Sämsta PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2085"/>
|
||
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
|
||
<translation>Datum: %1 PB: %2%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2090"/>
|
||
<source>No PB on record</source>
|
||
<translation>Ingen PB i lagrade data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2098"/>
|
||
<source>Want more information?</source>
|
||
<translation>Vill du ha mera information?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2099"/>
|
||
<source>SleepyHead needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
|
||
<translation>Sleepyhead behöver alla sammanfattningsdata laddade för att beräkna bästa/sämsta data för enskilda dagar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2100"/>
|
||
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
|
||
<translation>Vänligen aktivera kryssrutan "Förhandsladda Sammanfattningar" i inställningarna för att se till att dessa data är tillgängliga.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2120"/>
|
||
<source>Best RX Setting</source>
|
||
<translation>Bästa Tryck Inställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2123"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2135"/>
|
||
<source>Date: %1 - %2</source>
|
||
<translation>Datum: %1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2126"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2138"/>
|
||
<source>Culminative AHI: %1</source>
|
||
<translation>Ackumulerad AHI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2127"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2139"/>
|
||
<source>Culminative Hours: %1</source>
|
||
<translation>Ackumulerade timmar: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="2132"/>
|
||
<source>Worst RX Setting</source>
|
||
<translation>Sämsta Tryck Inställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(% of time)</source>
|
||
<translation type="vanished">(% av tiden)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Database Outdated
|
||
Please Rebuild CPAP Data</source>
|
||
<translation>Databas är för gammal
|
||
Vänligen återskapa CPAP Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="382"/>
|
||
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
|
||
<translation> (%2 min, %3 sek)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="384"/>
|
||
<source> (%3 sec)</source>
|
||
<translation> (%3 sek)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1399"/>
|
||
<source>SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.</source>
|
||
<translation>Sleepyhead är utvecklat till dig av en stolt JediMark.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1533"/>
|
||
<source>d MMM [ %1 - %2 ]</source>
|
||
<translation>d MMM [ %1 - %2 ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2071"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2124"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2199"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2216"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2179"/>
|
||
<source>Hide All Events</source>
|
||
<translation>Dölj alla händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2180"/>
|
||
<source>Show All Events</source>
|
||
<translation>Visa alla händelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2530"/>
|
||
<source>Unpin %1 Graph</source>
|
||
<translation>UnPin %1 Graf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2605"/>
|
||
<source>Pin %1 Graph</source>
|
||
<translation>Pin %1 Graf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1082"/>
|
||
<source>Plots Disabled</source>
|
||
<translation>Diagram ej aktiverat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1161"/>
|
||
<source>Duration %1:%2:%3</source>
|
||
<translation>Varaktighet %1:%2:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1162"/>
|
||
<source>AHI %1</source>
|
||
<translation>AHI %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="107"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Relief: %1</source>
|
||
<translation>Lindring: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
|
||
<translation>Timmar: %1t, %2m, %3s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Machine Information</source>
|
||
<translation>Maskin Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="160"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Peak</source>
|
||
<translation>Topp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="164"/>
|
||
<source>%1% %2</source>
|
||
<translation>%1% %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Fixed Bi-Level</source>
|
||
<translation>Fast Bi-Level</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
|
||
<translation>Auto Bi-Level (Fast PS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
|
||
<translation>Auto Bi-Level (Variabel PS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1517"/>
|
||
<source>%1%2</source>
|
||
<translation>%1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1537"/>
|
||
<source>Fixed %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Fast %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1539"/>
|
||
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
|
||
<translation>Min %1 Max %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1541"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1556"/>
|
||
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
|
||
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1543"/>
|
||
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
|
||
<translation>PS %1 över %2-%3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1545"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1549"/>
|
||
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
|
||
<translation>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1547"/>
|
||
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
|
||
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Journal Data</source>
|
||
<translation>Journal Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
|
||
<source>SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:</source>
|
||
<translation>Sleepyhead hittade en gammal journal, men det ser ut som den döpts om:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
|
||
<source>SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
|
||
<translation>Sleepyhead kommer inte att röra den här mappen, utan kommer att skapa en ny istället.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Please be careful when playing in SleepyHead's profile folders :-P</source>
|
||
<translation>Var försiktig när du rotar i SleepyHeads profil-mappar :-P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
|
||
<source>For some reason, sleepyHead couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.</source>
|
||
<translation>Av någon anledning kunde SleepyHead inte hitta en journal-uppgift i din profil, men hittade flera andra Journal datamappar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
|
||
<source>SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:</source>
|
||
<translation>Sleepyhead valde bara den första av dessa, och kommer att använda den i framtiden:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
|
||
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
|
||
<translation>Om dina gamla data saknas, kopiera innehållet i alla andra Journal_XXXXXXX mappar till denna manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
|
||
<source>Contec</source>
|
||
<translation>Contec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
|
||
<source>CMS50</source>
|
||
<translation>CMS50</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
|
||
<source>CMS50F3.7</source>
|
||
<translation>CMS50F3.7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
|
||
<source>CMS50F</source>
|
||
<translation>CMS50F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
|
||
<source>Fisher & Paykel</source>
|
||
<translation>Fisher & Paykel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
|
||
<source>ICON</source>
|
||
<translation>ICON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="604"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="606"/>
|
||
<source>SmartFlex Mode</source>
|
||
<translation>SmartFlex Läge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
|
||
<translation>Intellipap trycklindrings läge.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="611"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3353"/>
|
||
<source>Ramp Only</source>
|
||
<translation>Enbart Ramp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="612"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3354"/>
|
||
<source>Full Time</source>
|
||
<translation>Heltid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="615"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="617"/>
|
||
<source>SmartFlex Level</source>
|
||
<translation>SmartFlex-nivå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
|
||
<translation>Intellipap trycklindrings-nivå.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="73"/>
|
||
<source>DeVilbiss</source>
|
||
<translation>DeVilbiss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="73"/>
|
||
<source>Intellipap</source>
|
||
<translation>Intellipap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="81"/>
|
||
<source>SmartFlex Settings</source>
|
||
<translation>SmartFlex Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
|
||
<source>ChoiceMMed</source>
|
||
<translation>ChoiceMMed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
|
||
<source>MD300</source>
|
||
<translation>MD300</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
|
||
<source>Respironics</source>
|
||
<translation>Respironics</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
|
||
<source>M-Series</source>
|
||
<translation>M-Series</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="208"/>
|
||
<source>Philips Respironics</source>
|
||
<translation>Philips Respironics</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="270"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="208"/>
|
||
<source>System One</source>
|
||
<translation>System One</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1308"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2042"/>
|
||
<source>VPAP Adapt</source>
|
||
<translation>VPAP Adapt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3326"/>
|
||
<source>CPAP Mode</source>
|
||
<translation>CPAP-inställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3332"/>
|
||
<source>VPAP-T</source>
|
||
<translation>VPAP-T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3333"/>
|
||
<source>VPAP-S</source>
|
||
<translation>VPAP-S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3334"/>
|
||
<source>VPAP-S/T</source>
|
||
<translation>VPAP-S/T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3336"/>
|
||
<source>VPAPauto</source>
|
||
<translation>VPAPauto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3338"/>
|
||
<source>ASVAuto</source>
|
||
<translation>ASVAuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3339"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3340"/>
|
||
<source>???</source>
|
||
<translation>???</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3341"/>
|
||
<source>Auto for Her</source>
|
||
<translation>Auto for Her</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3346"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3348"/>
|
||
<source>EPR</source>
|
||
<translation>EPR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3347"/>
|
||
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
|
||
<translation>ResMed trycklindring på utandning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3355"/>
|
||
<source>Patient???</source>
|
||
<translation>Patient???</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3358"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3360"/>
|
||
<source>EPR Level</source>
|
||
<translation>EPR Nivå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3359"/>
|
||
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
|
||
<translation>Trycklindring på utandning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3363"/>
|
||
<source>0cmH2O</source>
|
||
<translation>0cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3364"/>
|
||
<source>1cmH2O</source>
|
||
<translation>1cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3365"/>
|
||
<source>2cmH2O</source>
|
||
<translation>2cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3366"/>
|
||
<source>3cmH2O</source>
|
||
<translation>3cmH2O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3373"/>
|
||
<source>SmartStart</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3374"/>
|
||
<source>Machine auto starts by breathing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3375"/>
|
||
<source>Smart Start</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3382"/>
|
||
<source>Humid. Status</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3383"/>
|
||
<source>Humidifier Enabled Status</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3391"/>
|
||
<source>Humid. Level</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3392"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3393"/>
|
||
<source>Humidity Level</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3407"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3409"/>
|
||
<source>Temperature</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3408"/>
|
||
<source>ClimateLine Temperature</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3414"/>
|
||
<source>Temp. Enable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3415"/>
|
||
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3416"/>
|
||
<source>Temperature Enable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3425"/>
|
||
<source>AB Filter</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3426"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3427"/>
|
||
<source>Antibacterial Filter</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3434"/>
|
||
<source>Pt. Access</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3435"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3436"/>
|
||
<source>Patient Access</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3443"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3444"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3445"/>
|
||
<source>Climate Control</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3448"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3449"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3452"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3454"/>
|
||
<source>Mask</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3453"/>
|
||
<source>ResMed Mask Setting</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3457"/>
|
||
<source>Pillows</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3458"/>
|
||
<source>Full Face</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3459"/>
|
||
<source>Nasal</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3463"/>
|
||
<source>Ramp Enable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="444"/>
|
||
<source>ResMed</source>
|
||
<translation>ResMed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="444"/>
|
||
<source>S9</source>
|
||
<translation>S9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="453"/>
|
||
<source>EPR: </source>
|
||
<translation>EPR: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
|
||
<source>Somnopose</source>
|
||
<translation>Somnopose</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
|
||
<source>Somnopose Software</source>
|
||
<translation>Somnopose Mjukvara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
|
||
<source>Weinmann</source>
|
||
<translation>Weinmann</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
|
||
<source>SOMNOsoft2</source>
|
||
<translation>SOMNOsoft2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
|
||
<source>Zeo</source>
|
||
<translation>Zeo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
|
||
<source>Personal Sleep Coach</source>
|
||
<translation>Personlig Sömn-Tränare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Loading %1 data...</source>
|
||
<translation>Laddar %1 data...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
|
||
<source>PLease Wait...</source>
|
||
<translation>Var snäll och vänta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Pressure</source>
|
||
<translation type="vanished">av tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statistics at Pressure</source>
|
||
<translation type="vanished">Statistik på tryck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Time at Pressure</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="947"/>
|
||
<source>Click to %1 this session.</source>
|
||
<translation>Klicka för att %1 den här sessionen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="947"/>
|
||
<source>disable</source>
|
||
<translation>inaktivera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="947"/>
|
||
<source>enable</source>
|
||
<translation>aktivera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="958"/>
|
||
<source>%1 Session #%2</source>
|
||
<translation>%1 Period #%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Welcome to SleepyHead</source>
|
||
<translation>Välkommen till SleepyHead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="99"/>
|
||
<source>What would you like to do?</source>
|
||
<translation>Vad vill du göra?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Please Import Some Data</source>
|
||
<translation>Vänligen Importera Vissa Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="104"/>
|
||
<source>CPAP<br/>Importer</source>
|
||
<translation>CPAP<br/>Data-import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Oximetery<br/>Wizard</source>
|
||
<translation>Oximeter<br/>Guide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="113"/>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation>eller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="116"/>
|
||
<source>View<br/>Statistics</source>
|
||
<translation>Visa<br/>Statistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="122"/>
|
||
<source>It might be a good idea to check preferences first,</br>as there are some options that affect import.</source>
|
||
<translation>Det kan vara en god idé att kolla inställningarna först,</br>eftersom det finns några alternativ som kan påverka importen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="123"/>
|
||
<source>First import can take a few minutes.</source>
|
||
<translation>Första importen kan ta några minuter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Click this box to see this in daily view.</source>
|
||
<translation>Markera den här rutan för att se i dagliga vyn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="139"/>
|
||
<source>The last time you used your %1...</source>
|
||
<translation>Sista gången du använde din %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="143"/>
|
||
<source>last night</source>
|
||
<translation>sista natten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="144"/>
|
||
<source>yesterday</source>
|
||
<translation>igår</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="145"/>
|
||
<source>%2 days ago</source>
|
||
<translation>%2 dagar sen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="147"/>
|
||
<source>was %1 (on %2)</source>
|
||
<translation>var %1 (på %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="155"/>
|
||
<source>perfect :)</source>
|
||
<translation>perfekt :)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="156"/>
|
||
<source>pretty darn good</source>
|
||
<translation>ganska bra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="157"/>
|
||
<source>reasonably good</source>
|
||
<translation>tämligen bra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="158"/>
|
||
<source>technically "treated"</source>
|
||
<translation>tekniskt "behandlad"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="159"/>
|
||
<source>not very good</source>
|
||
<translation>inte så bra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="160"/>
|
||
<source>horrible, please consult your doctor</source>
|
||
<translation>hemskt, kontakta din läkare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="162"/>
|
||
<source>You had an AHI of %1, which is considered %2</source>
|
||
<translation>Du hade en AHI på %1, vilket anses %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="167"/>
|
||
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
|
||
<translation>%1 timmar, %2 minuter and %3 sekunder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="169"/>
|
||
<source>You machine was on for %1.</source>
|
||
<translation>Din maskin var på i %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="170"/>
|
||
<source><font color = red>You only had the mask on for %1.</font></source>
|
||
<translation><font color = red>Du hade masken på i endast %1.</font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="177"/>
|
||
<source>You had no <i>major</i> mask leaks (maximum was %1 %2).</source>
|
||
<translation>Du hade inget <i>stort</i> mask-läckage (max var %1 %2).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="178"/>
|
||
<source>You had a small but acceptable amount of <i>major</i> mask leakage.</source>
|
||
<translation>Du hade en liten men acceptabel nivå av <i>stort</i> mask-läckage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="179"/>
|
||
<source>You had significant periods of <i>major</i> mask leakage.</source>
|
||
<translation>Du hade en betydande period av <i>stort</i> mask-läckage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.</source>
|
||
<translation>Din mask läcker alldeles för mycket.. Prata med din sömnklinik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
|
||
<translation>Din CPAP maskin blåser på dig med en konstant %1%2 av luft</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
|
||
<translation>Ditt tryck var under %1%2 i %3% av tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
|
||
<translation>Din CPAP maskin blåser dig med en konstant %1-%2 %3 av luft.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
|
||
<translation>Din maskin var under %1-%2 %3 i %4% av tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
|
||
<translation>Ditt EPAP tryck är fast på %1%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
|
||
<translation>Ditt IPAP-tryck var lägre än %1%2 i %3% av tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
|
||
<translation>Ditt EPAP-tryck var lägre än %1%2 i %3% av tiden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="218"/>
|
||
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
|
||
<translation>Inga CPAP-data har blivit importerade ännu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Most recent Oximetery data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </source>
|
||
<translation>Den senaste Oximeter-datan: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="225"/>
|
||
<source>(last night)</source>
|
||
<translation>(sista natten)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="226"/>
|
||
<source>(yesterday)</source>
|
||
<translation>(igår)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="227"/>
|
||
<source>(%2 day ago)</source>
|
||
<translation>(%2 dagar sen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="230"/>
|
||
<source>No oximetery data has been imported yet.</source>
|
||
<translation>Inga pulsoximeter-data har blivit importerade ännu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Very Important Warning</source>
|
||
<translation>Extremt viktig Varning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="238"/>
|
||
<source><p>ALWAYS <font size=+1 color=red><b>write protect</b></font> CPAP SDCards before inserting them into your computer.</source>
|
||
<translation><p>Alltid <font size=+1 color=red><b>skrivskydda</b></font> CPAP:ens minnes-kort innan det stoppas i datorn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="239"/>
|
||
<source><p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Certain operating systems</font></span> write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</source>
|
||
<translation><p><span title="Mac OSX and Win8.1" onmouseover='ChangeColor(this, "#eeeeee");' onmouseout='ChangeColor(this, "#ffffff");'><font color=blue>Vissa operativ-system</font></span> kan skriva filer till minneskortet utan att fråga, och kan orsaka att CPAP-maskinen inte kan läsa det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="240"/>
|
||
<source><p>As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!</p></source>
|
||
<translation><p>Som en extra försiktighetsåtgärd, ANVÄND ALLTID "Säker borttagning" innan minnes-kortet tas ur datorn!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraph.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Snapshot %1</source>
|
||
<translation>Skärmdump %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
|
||
<source>CMS50D+</source>
|
||
<translation>CMS50D+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
|
||
<source>CMS50E/F</source>
|
||
<translation>CMS50E/F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="228"/>
|
||
<source>%1
|
||
Line %2, column %3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/updateparser.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuaZipFilePrivate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quazipfile.cpp" line="217"/>
|
||
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
|
||
<translation>ZIP/UNZIP API error %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Report</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="27"/>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation>om:tom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SessionBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/sessionbar.cpp" line="282"/>
|
||
<source>No Sessions Present</source>
|
||
<translation>Ingen Period finns för närvarande</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Statistics</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="493"/>
|
||
<source>CPAP Statistics</source>
|
||
<translation>CPAP Statistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="496"/>
|
||
<source>CPAP Usage</source>
|
||
<translation>CPAP Användning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Average Hours per Night</source>
|
||
<translation>Genomsnitt timmar per natt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Compliance</source>
|
||
<translation>Användning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Therapy Efficacy</source>
|
||
<translation>Terapi-effekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Leak Statistics</source>
|
||
<translation>Läckage Statistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Pressure Statistics</source>
|
||
<translation>Tryck Statistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Oximeter Statistics</source>
|
||
<translation>Oximeter Statistik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
|
||
<translation>Blod Syremättnad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Pulse Rate</source>
|
||
<translation>Puls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="545"/>
|
||
<source>%1 Median</source>
|
||
<translation>%1 Median</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="546"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Average %1</source>
|
||
<translation>Genomsnitt %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="548"/>
|
||
<source>90% %1</source>
|
||
<translation>90% %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Min %1</source>
|
||
<translation>Min %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Max %1</source>
|
||
<translation>Max %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="551"/>
|
||
<source>%1 Index</source>
|
||
<translation>%1 Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="552"/>
|
||
<source>% of time in %1</source>
|
||
<translation>% av tiden i %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="553"/>
|
||
<source>% of time above %1 threshold</source>
|
||
<translation>% av tiden ovan %1 linjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="554"/>
|
||
<source>% of time below %1 threshold</source>
|
||
<translation>% av tiden under %1 linjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>I can haz data?!?</source>
|
||
<translation>Jag kan tyda datan?!?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1165"/>
|
||
<source>This lonely sleepy sheep has no data :(</source>
|
||
<translation>Detta ensamma sömniga får har inga sömn-data :(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>Most Recent</source>
|
||
<translation>Nyaste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>Last Week</source>
|
||
<translation>Förra veckan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Last 30 Days</source>
|
||
<translation>Sista 30 dagarna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Last 6 Months</source>
|
||
<translation>Senaste 6 månaderna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>Last Year</source>
|
||
<translation>Senaste året</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1229"/>
|
||
<source>Last Session</source>
|
||
<translation>Sista perioden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1281"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1295"/>
|
||
<source>No %1 data available.</source>
|
||
<translation>Ingen %1 data tillgänglig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1298"/>
|
||
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
|
||
<translation>%1 dag av %2 Data på %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1304"/>
|
||
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
|
||
<translation>%1 dagar av %2 Data, mellan %3 och %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Changes to Prescription Settings</source>
|
||
<translation>Ändringar av Tryck-inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Days</source>
|
||
<translation>Dagar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>Pressure Relief</source>
|
||
<translation>Tryck-lindring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Pressure Settings</source>
|
||
<translation>Tryck Inställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="989"/>
|
||
<source>Machine Information</source>
|
||
<translation>Maskin Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="996"/>
|
||
<source>First Use</source>
|
||
<translation>Första användning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="997"/>
|
||
<source>Last Use</source>
|
||
<translation>Sista användning</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdaterWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>SleepyHead Updater</source>
|
||
<translation>SleepyHead Uppdateraren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="51"/>
|
||
<source>A new version of $APP is available</source>
|
||
<translation>En ny version av $APP är tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="97"/>
|
||
<source>Version Information</source>
|
||
<translation>Versions Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="108"/>
|
||
<source>Release Notes</source>
|
||
<translation>Nyheter i denna version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="121"/>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation>om:tom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="130"/>
|
||
<source>Build Notes</source>
|
||
<translation>Versions noteringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="174"/>
|
||
<source>Maybe &Later</source>
|
||
<translation>Kanske &Senare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="194"/>
|
||
<source>&Upgrade Now</source>
|
||
<translation>&Uppgradera nu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="220"/>
|
||
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
|
||
<translation>Vänta medan uppdateringar hämtas och installeras ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="234"/>
|
||
<source>Updates</source>
|
||
<translation>Uppdateringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="265"/>
|
||
<source>Component</source>
|
||
<translation>Komponent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="270"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="275"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Storlek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="280"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Framsteg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="289"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation>Logg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="317"/>
|
||
<source>Downloading & Installing Updates</source>
|
||
<translation>Laddar ned & installerar uppdateringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="337"/>
|
||
<source>&Finished</source>
|
||
<translation>&Avslutad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Checking for SleepyHead Updates</source>
|
||
<translation>Söker efter SleepyHead uppdateringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Requesting </source>
|
||
<translation>Begära </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Saving as </source>
|
||
<translation>Sparar som </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="469"/>
|
||
<source>XML update structure parsed cleanly</source>
|
||
<translation>XML uppdateringsstruktur analyserad OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="496"/>
|
||
<source>No updates were found for your platform.</source>
|
||
<translation>Ingen uppdatering hittades för din plattform.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="496"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="535"/>
|
||
<source>SleepyHead Updates</source>
|
||
<translation>SleepyHead Uppdateringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="534"/>
|
||
<source>No new updates were found for your platform.</source>
|
||
<translation>Ingen ny uppdatering hittades för din plattform.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="552"/>
|
||
<source>SleepyHead v%1, codename "%2"</source>
|
||
<translation>SleepyHead v%1, kodnamn "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="555"/>
|
||
<source>platform notes</source>
|
||
<translation>Plattforms noteringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="560"/>
|
||
<source>A new version of SleepyHead is available!</source>
|
||
<translation>En ny version av SleepyHead är tillgänglig!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Shiny new <b>v%1</b> is available. You're running old and busted v%2</source>
|
||
<translation>Skinande nya <b>v%1</b> är tillgänglig. Du kör gamla och sämre v%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="565"/>
|
||
<source>An update for SleepyHead is available.</source>
|
||
<translation>En uppdatering för SleepyHead är tillgänglig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Version <b>%1</b> is available. You're currently running v%1</source>
|
||
<translation>Version <b>%1</b> är tillgänglig. Du använder v%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="579"/>
|
||
<source>SleepyHead v%1 build notes</source>
|
||
<translation>SleepyHead v%1 versions noteringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Update to QtLibs (v%1)</source>
|
||
<translation>Uppdatera till QtLibs (v%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="592"/>
|
||
<source>There was an error parsing the XML Update file.</source>
|
||
<translation>Det uppstod ett fel vid granskningen av XML Uppdaterings-filen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="613"/>
|
||
<source>%1 bytes received</source>
|
||
<translation>%1 bytes mottaget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="124"/>
|
||
<source>SleepyHead Updates are currently unvailable for this platform</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="446"/>
|
||
<source>New SleepyHead Updates are avilable:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Would you like t download and install them now?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Redirected to </source>
|
||
<translation>Omdirigerad till </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="657"/>
|
||
<source>File size mismatch for %1</source>
|
||
<translation>Filstorlek misstämmer för %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="668"/>
|
||
<source>File integrity check failed for %1</source>
|
||
<translation>Integritetskontrollen misslyckades för %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Extracting </source>
|
||
<translation>Extraktera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="759"/>
|
||
<source>You might need to reinstall manually. Sorry :(</source>
|
||
<translation>Du måste kanske återinstallera manuellt. Förlåt :(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
|
||
<translation>Ugh.. Något gick snett under upp-packningen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Failed</source>
|
||
<translation>Misslyckades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Download Complete</source>
|
||
<translation>Nerladdning fullständig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="797"/>
|
||
<source>There was an error completing a network request:
|
||
|
||
(</source>
|
||
<translation>Det uppstod ett fel vid utförandet av en nätverksbegäran:
|
||
|
||
(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Update Complete!</source>
|
||
<translation>Uppdatering Slutförd!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.</source>
|
||
<translation>Uppdatering färdig. SleepyHead måste startas om, klicka Avsluta för att starta om.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Update Failed :(</source>
|
||
<translation>Uppdatering misslyckades :(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Download Error. Sorry, try again later.</source>
|
||
<translation>Nerladdningsfel. Sorry, försök igen senare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Downloading & Installing Updates...</source>
|
||
<translation>Laddar ner & installerar uppdateringar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Please wait while downloading and installing updates.</source>
|
||
<translation>Vänta medan du hämtar och installerar uppdateringar.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>gGraphView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="384"/>
|
||
<source>100% zoom level</source>
|
||
<translation>100% xoom nivå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.</source>
|
||
<translation>Återställ X-axelns zoom till 100% för att visa hela dagens data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Reset Graph Layout</source>
|
||
<translation>Återställ grafernas layout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
|
||
<translation>Återställ alla grafer till enhetlig höjd och standard visning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Y-Axis</source>
|
||
<translation>Y-Axel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Plots</source>
|
||
<translation>Diagram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="397"/>
|
||
<source>CPAP Overlays</source>
|
||
<translation>CPAP överlägg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Oximeter Overlays</source>
|
||
<translation>Oximeter överlägg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Dotted Lines</source>
|
||
<translation>Prickade linjer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1993"/>
|
||
<source>Remove Clone</source>
|
||
<translation>Avlägsna Klon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1997"/>
|
||
<source>Clone %1 Graph</source>
|
||
<translation>Klona %1 Graf</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|