OSCAR-code/Translations/Bulgarian.bg.ts

9029 lines
418 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg_BG" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">За &amp;приложение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="122"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Бележки по изданието</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished">Заслуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>GPL License</source>
<translatorcomment>As a whole this actually should read &quot;Общ публичен лиценз на ГНУ&quot;, but that is a bit long on a tab. I think it would be acceptable to just say &quot;license GPL&quot; and then the explanation is written in the tab. The Bulgarian wikipedia page for the GPL gives a couple of translation options.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">лиценз GPL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Затваряне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>Show data folder</source>
<translation type="unfinished">Покажи папката на данните</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="39"/>
<source>About OSCAR %1</source>
<translation type="unfinished">За предложението OSCAR %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
<translation type="unfinished">За съжаление, файлът За приложение не се намери.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
<translation type="unfinished">За съжаление, файлът Заслуги не се намери.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
<translation type="unfinished">За съжаление, Бележки по изданието не се намери.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="123"/>
<source>OSCAR %1</source>
<translation>OSCAR %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Important:</source>
<translation>Важно:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished">Тъй като това е предварително издание, препоръчано е &lt;b&gt;да направите ръчно архивиране на своята папка с данни&lt;/b&gt; преди да продължите, защото е възможно при по-късен опит за връщане назад нещата да се повредят.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="139"/>
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
<translation type="unfinished">За да проверите дали съществува превода на лиценз на Вашия език, вижте %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50F37Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="878"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Файлът на оксиметър не се намери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="884"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Не може да се отвори файлът на оксиметър:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation>Не се получават данни от оксиметъра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translation>Моля уверете се че сте избрали &apos;upload&apos; от менюто на оксиметъра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="546"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Файлът на оксиметър не се намери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="552"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Не може да се отвори файлът на оксиметър:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdates</name>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="240"/>
<source>Checking for newer OSCAR versions</source>
<translation type="unfinished">Проверяваме за за нова версия на OSCAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="435"/>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Отиди на предишен ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Покажи или скрий календар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Отиди на следващ ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation>Отиди на последния ден, за който има запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
<source>Events</source>
<translation>Събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
<source>View Size</source>
<translation>Размер на изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1395"/>
<source>Notes</source>
<translation>Бележки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
<source>Journal</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1107"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1117"/>
<source>Small</source>
<translation>Малък</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1122"/>
<source>Medium</source>
<translation>Среден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1127"/>
<source>Big</source>
<translation>Голям</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1199"/>
<source>I&apos;m feeling ...</source>
<translation type="unfinished">Чувствам се ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1222"/>
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
<translation type="unfinished">Ако в настройки ръст е над нула, задаване на тегло тук ще се покажи стойността на индекса на телесната маса (ИТМ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1496"/>
<source>Flags</source>
<translation>Флагове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1548"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1573"/>
<source>Show/hide available graphs.</source>
<translation type="unfinished">Покажи или скрий достъпни графики.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1085"/>
<source>Color</source>
<translation>Цвят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
<source> i </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1075"/>
<source>u</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1063"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1186"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Зомби</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1215"/>
<source>Weight</source>
<translation>Тегло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1292"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Чудесно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1330"/>
<source>B.M.I.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1346"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1367"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добави отметка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1390"/>
<source>Starts</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1403"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Премахни отметка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="288"/>
<source>Breakdown</source>
<translation>Класифициране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="288"/>
<source>events</source>
<translation>събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="609"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translation>Няма %1 събития записани за този ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="729"/>
<source>%1 event</source>
<translation>%1 събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="730"/>
<source>%1 events</source>
<translation>%1 събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="299"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="300"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="773"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation>Начала на сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="774"/>
<source>Session End Times</source>
<translation>Край на сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1023"/>
<source>Duration</source>
<translation>Продължителност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1009"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translation>Позиционен сензор сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1014"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>Непознати сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1292"/>
<source>%1%2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1376"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation>Общо време в апнея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1386"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translation>Общо време с теч на въздух над граница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1653"/>
<source>BRICK! :(</source>
<translation>Греда! :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1461"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation>Класифициране на събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1474"/>
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1708"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation>Всички сесии са изключени!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1710"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Съществуват сесии за този ден, но са изключени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1713"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Невъзможно къса сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1714"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>Нула часа??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1717"/>
<source>BRICK :(</source>
<translation>Тухла :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1718"/>
<source>Sorry, this machine only provides compliance data.</source>
<translation type="unfinished">За съжаление, тази машина предоставя само данни за съответствие.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1719"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>Оплачете се на този който ви го е препоръчал/продал!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1287"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="183"/>
<source>Details</source>
<translation>Детайли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="363"/>
<source>Time at Pressure</source>
<translation>Време с налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1043"/>
<source>Click to %1 this session.</source>
<translation>Натисни за да се %1 тази сесия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1043"/>
<source>disable</source>
<translation>изключи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1043"/>
<source>enable</source>
<translation>включи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1059"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation>%1 Сесия #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1060"/>
<source>%1h %2m %3s</source>
<translation>%1h %2m %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1091"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Моля, Забележете:&lt;/b&gt;Всичките настройки, които са показани надолу, се основават на предположения, че нищо не се е променило от предишните дни.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1215"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>Информация за оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1219"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation>SpO2 десатурации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1220"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation>Събития промяна на пулс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1221"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation>Изплзвана базова линия SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1250"/>
<source>(Mode and Pressure settings missing; yesterday&apos;s shown.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1437"/>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1437"/>
<source>End</source>
<translation>Край</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2299"/>
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1088"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation>Настройки на апарата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="980"/>
<source>Session Information</source>
<translation>Информация за сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1000"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>CPAP сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1003"/>
<source>Oximetry Sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1006"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Сесии фази на сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1241"/>
<source>Model %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1246"/>
<source>PAP Mode: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1366"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1392"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation>Общо рампинг време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1396"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation>Време извън рампинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1737"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation>&quot;Няма нищо тук!&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1740"/>
<source>No data is available for this day.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2035"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Избери цвят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2342"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Отметка в %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Експорт като CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Дати:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Детайлност:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Детайли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Дневна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Име на файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Експорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Начало:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Край:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Бърз период:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="61"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="123"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation>Последен ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="126"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Последна седмица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="129"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translation>Последни 2 седмици</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="132"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Последен месец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="135"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Последни 6 месеца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="138"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Последна година</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="120"/>
<source>Everything</source>
<translation>Всичко</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="109"/>
<source>Custom</source>
<translation>По избор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="74"/>
<source>OSCAR_</source>
<translation>OSCAR_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="77"/>
<source>Details_</source>
<translation>Details_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="79"/>
<source>Sessions_</source>
<translation>Sessions_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="81"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Summary_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="88"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Избиране на файл за експорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="89"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>CSV файлове (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<source>DateTime</source>
<translation>ДатаВреме</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>Session</source>
<translation>Сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<source>Event</source>
<translation>Събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Дата/Продължителност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>Session Count</source>
<translation>Брой сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>End</source>
<translation>Край</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Време общо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source> Count</source>
<translation> Брой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="218"/>
<source>%1% </source>
<translation>%1% </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="139"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Грешка при импорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation>Записите от този апарат не могат да бъдат импортирани в този профил.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Дневните записи се застъпват с вече съществуващи такива.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="92"/>
<source>Hide this message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="198"/>
<source>Search Topic:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="58"/>
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="68"/>
<source>Help files do not appear to be present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="84"/>
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="99"/>
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="110"/>
<source>Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="115"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="125"/>
<source>No documentation available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="213"/>
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="239"/>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
<source>%1 result(s) for &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
<source>clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MD300W1Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="165"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="171"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="942"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>Report Mode</source>
<translation>Режим на отчет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1003"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3285"/>
<source>Standard</source>
<translation>Стандартен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1013"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Месечен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Период от време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1391"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1441"/>
<source>Daily</source>
<translation>Дневна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1485"/>
<source>Overview</source>
<translation>Общ преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1529"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Оксиметрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1579"/>
<source>Import</source>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1629"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2805"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2830"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2834"/>
<source>&amp;Reset Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2859"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2863"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2889"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2893"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Операции за напреднали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2962"/>
<source>Show Daily view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2973"/>
<source>Show Overview view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3013"/>
<source>&amp;Maximize Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3016"/>
<source>Maximize window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3035"/>
<source>Reset Graph &amp;Heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3038"/>
<source>Reset sizes of graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3103"/>
<source>Show Right Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3117"/>
<source>Show Statistics view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3130"/>
<source>Import &amp;Dreem Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3160"/>
<source>Import &amp;Viatom Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3173"/>
<source>Show &amp;Line Cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3195"/>
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3212"/>
<source>Show Daily Calendar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3233"/>
<source>Create zip of CPAP data card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3238"/>
<source>Create zip of OSCAR diagnostic logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3243"/>
<source>Create zip of all OSCAR data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3258"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3263"/>
<source>System Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3274"/>
<source>Show &amp;Pie Chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3277"/>
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3280"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3288"/>
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3293"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3296"/>
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3307"/>
<source>Show Personal Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3315"/>
<source>Check For &amp;Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2913"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Презареждане на CPAP данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2944"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2949"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation>&amp;Профили</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3005"/>
<source>&amp;About OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3228"/>
<source>Show Performance Information</source>
<translation>Показване на информацията за работата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3248"/>
<source>CSV Export Wizard</source>
<translation>Помощник за CSV експорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3253"/>
<source>Export for Review</source>
<translation>Експорт за преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="109"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>И&amp;зход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2954"/>
<source>Exit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2959"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translation>Преглед по &amp;дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2970"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation>Преглед &amp;общ поглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2981"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translation>Преглед &amp;начална страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2989"/>
<source>-</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3000"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation>Използване на заглаждане (&amp;AntiAliasing)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3027"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Показване на Debug прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3043"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation>Направи &amp;снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3051"/>
<source>O&amp;ximetry Wizard</source>
<translation>Помощник за настройка на &amp;оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3059"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation>&amp;Печат на отчет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3064"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>&amp;Редактиране на профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3209"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation>Календар по дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3220"/>
<source>Backup &amp;Journal</source>
<translation>Архивиране на &amp;журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3069"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation>Онлайн &amp;Наръчник за употреба</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="441"/>
<source>OSCAR</source>
<translation>OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3074"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation>&amp;Често задавани въпроси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3079"/>
<source>&amp;Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation>&amp;Автоматично почистване на оксиметрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3084"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation>Промени &amp;потребител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3089"/>
<source>Purge &amp;Current Selected Day</source>
<translation>Изтрий избрания &amp;текущ ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3100"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation>Десен &amp;прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3192"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation>Прозорец с дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3111"/>
<source>View S&amp;tatistics</source>
<translation>Преглед &amp;статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1320"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Навигация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1751"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2746"/>
<source>Records</source>
<translation>Записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2809"/>
<source>Exp&amp;ort Data</source>
<translation>&amp;Експорт на данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1347"/>
<source>Profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2897"/>
<source>Purge Oximetry Data</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2903"/>
<source>Purge ALL Machine Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2936"/>
<source>&amp;Import CPAP Card Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3114"/>
<source>View Statistics</source>
<translation>Преглед статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3125"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation>Импорт данни от &amp;ZEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3135"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation>Импорт данни от RemStar &amp;MSeries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3140"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation>&amp;Речник на термини относно разстройство на съня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3145"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation>Промени &amp;език</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3150"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation>Промени папката за &amp;данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3155"/>
<source>Import &amp;Somnopose Data</source>
<translation>Импорт на данни от &amp;Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3165"/>
<source>Current Days</source>
<translation>Текущи дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="544"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2227"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Добре дошли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="106"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Относно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="970"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Достъп до импорт функцията е блокиран докато се извършват преизчисления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1130"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Импорт на данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="787"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1894"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation>Моля изчакайте, извършва се импорт от архивната папка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="731"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2268"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2299"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2430"/>
<source>Import Problem</source>
<translation>Импорт проблем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="731"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Machine Data at
%1</source>
<translation>Не могат да се открият валидни апаратни данни от
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="891"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation>Моля поставете вашата карта със CPAP данни...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1022"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation>Данни за CPAP са открити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1057"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation>Напомнянe при импорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1502"/>
<source>The User&apos;s Guide will open in your default browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1881"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation>Ако сте правили &lt;i&gt;свой &lt;b&gt;собствен&lt;/b&gt; бекъп на абсолютно всички CPAP данни досега&lt;/i&gt; ще можете да завършите тази операция, но ще е необходимо да извършите възстановяването от бекъп ръчно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1882"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Сигурни ли сте че желаете да направите това?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1947"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation>За всеки случай бекъп папката ще бъде оставена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1959"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation>&lt;b&gt;Абсолютно ли сте сигурни&lt;/b&gt; че желаете да продължите?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2336"/>
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2614"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation>Журналът на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2616"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation>Изберете къде да запишете журналът</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2616"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>XML файлове (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1897"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation>Не е открит наличен вътрешен бекъп от който да се извърши възстановяването, ще трябва да възстановите от собствен бекъп.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="267"/>
<source>Help Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1317"/>
<source>Please open a profile first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1510"/>
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1759"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1786"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. You will have to do it yourself manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1869"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="966"/>
<source>No profile has been selected for Import.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>%1 (Profile: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1056"/>
<source>Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1379"/>
<source>Check for updates not implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Choose where to save screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Image files (*.png)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1872"/>
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR&apos;s backups have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1879"/>
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1898"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
<translation>Желаете ли да извършите импорт от свой собствен бекъп? (няма да виждате никакви данни за този апарат докато не го направите)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1949"/>
<source>OSCAR does not have any backups for this machine!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1950"/>
<source>Unless you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your data for this machine&lt;/i&gt;, &lt;font size=+2&gt;you will lose this machine&apos;s data &lt;b&gt;permanently&lt;/b&gt;!&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1956"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; OSCAR&apos;s machine database for the following machine:&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2014"/>
<source>A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2064"/>
<source>No help is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2260"/>
<source>Imported %1 ZEO session(s) from
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2266"/>
<source>Already up to date with ZEO data at
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2268"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid ZEO CSV data at
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2291"/>
<source>Imported %1 Dreem session(s) from
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2297"/>
<source>Already up to date with Dreem data at
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2299"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Dreem CSV data at
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2423"/>
<source>Imported %1 oximetry session(s) from
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2428"/>
<source>Already up to date with oximetry data at
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2430"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid data at
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2529"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation>Сигурни ли сте че желаете да изтриете оксиметричните данни за %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2531"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Моля имайте предвид, че тази операция не може да бъде отменена по-късно!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2560"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation>Първо изберете ден с валидни оксметрични дани в дневния изглед.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2636"/>
<source>Export review is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2646"/>
<source>Would you like to zip this card?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2668"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2719"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2770"/>
<source>Choose where to save zip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2668"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2719"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2770"/>
<source>ZIP files (*.zip)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2697"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2733"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2804"/>
<source>Creating zip...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2788"/>
<source>Calculating size...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2826"/>
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2835"/>
<source>OSCAR Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="526"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="727"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation>Импортирани %1 CPAP сесия(и) от
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="727"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2260"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2291"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2423"/>
<source>Import Success</source>
<translation>Успешен импорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation>CPAP данните са си актуални и се намират тук
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="729"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2266"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2297"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2428"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Актуален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="898"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Избери папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="974"/>
<source>Import is already running in the background.</source>
<translation>Импортирането вече работи във фонов режим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1015"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation>Файловата структура %1 за %2 беше открита тук:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1017"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation>Файловата структура %1 беше открита тук:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="982"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation>Желаете ли да извършите импорт от това място?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1026"/>
<source>Specify</source>
<translation>Посочи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1322"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>Достъпът до конфигурацията е блокиран, докато приключат преизчисленията.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1438"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Има проблем със запазването на снимка на екрана във файл &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1440"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Снимката на екрана е записана във файл &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2321"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>Има проблем с отварянето на файл с данни от MSeries: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2325"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>Импорта от MSeries приключи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2384"/>
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
<translation>Има проблем с отварянето на файл с данни от Somnopose: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2388"/>
<source>Somnopause Data Import complete</source>
<translation>Импорта на данни от Somnopose приключи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2044"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation>Автоматичен мащаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2045"/>
<source>Defaults</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2046"/>
<source>Override</source>
<translation>Ръчно указване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2047"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation>Режим на ординатната ос, &apos;Автоматичен мащаб&apos; за автоматично скалиране на изображенията, &apos;По подразбиране&apos; за настройки според производителя и &apos;Ръчно указване&apos; за да изберете ваш собствен изглед.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2053"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation>Минимална стойност на ординатната ос.. Тя може да бъде и отрицателно число ако желаете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2054"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation>Максимална стойност на ординатната ос.. Трябва да бъде повече от минималната за да работи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2089"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation>Режим на мащабиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2111"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation>Този бутон възстановява Мин и Макс стойности до Автоматичен мащаб</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Редактиране на профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="70"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Съгласен съм с условията.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="111"/>
<source>User Information</source>
<translation>Информация за потребителя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="137"/>
<source>User Name</source>
<translation>Потребителско име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Защити профила с парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="182"/>
<source>Password</source>
<translation>Парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="196"/>
<source>...twice...</source>
<translation>...още веднъж...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="213"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Настройки за локализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="285"/>
<source>Country</source>
<translation>Държава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="253"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Часова зона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="152"/>
<source>Very weak password protection and not recommended if security is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="240"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>Лятно часово време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="320"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Лична информация (за отчети)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="344"/>
<source>First Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="354"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="364"/>
<source>It&apos;s totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Роден на.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="383"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
<source>Gender</source>
<translation>Пол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="399"/>
<source>Male</source>
<translation>Мъж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="404"/>
<source>Female</source>
<translation>Жена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="420"/>
<source>Height</source>
<translation>Височина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="459"/>
<source>Metric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="464"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="477"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Информация за контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="504"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="779"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="521"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="810"/>
<source>Email</source>
<translation>E-мейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="531"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="800"/>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="576"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>Инфромация за CPAP терапия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="603"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Дата на диагностициране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="617"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>Нетретиран AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="631"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>CPAP режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="639"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="644"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="649"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="654"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="662"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation>Предписано налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="708"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Информация за доктор/клиника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="735"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Име на доктор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="752"/>
<source>Practice Name</source>
<translation>Практика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="762"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Пациент ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="877"/>
<source>OSCAR</source>
<translation>OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="955"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="971"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="987"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="276"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="285"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Н&amp;апред</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="63"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Изберете държава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="113"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
<translation>Този софтуер е проектиран с цел да помага за визуализиране на данните от вашия CPAP апарат и подобно оборудване.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="118"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation>МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="122"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation>Точността на всички визуализирани данни не е и не може да бъде гарантирана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="124"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation>Всички генерирани отчети са само за лична употреба а не за определяне дали се спазва терапията или за диагностични цели.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="131"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation>Използвайте на своя отговорност.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="134"/>
<source>OSCAR is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &amp;copy;2019-2020 The OSCAR Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="111"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>OSCAR has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="119"/>
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="127"/>
<source>The authors will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="157"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation>Моля посочете потребителско име за този профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="167"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Паролите не съвпадат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Промени по профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>Приемане и съхраняване на тази информация?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="274"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Край</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="450"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation>&amp;Затвори този прозорец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Период:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Последна седмица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Последни две седмици</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Последен месец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Последни два месеца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Последни три месеца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Последни 6 месеца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Последна година</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Всичко</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>По избор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation>Начало:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation>Край:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation>Анулиране на изгледа до избрания период от време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="225"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation>Превключване на визуализация на графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="260"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Избиране кои графики да се показват и кои не.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="267"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="185"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation>Индекс на
Дихателното
Разстройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="187"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Апнея
Хипопнея
Индекс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="193"/>
<source>Usage</source>
<translation>Употреба</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="193"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Употреба
(часове)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="196"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Време сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="204"/>
<source>Total Time in Apnea</source>
<translation>Общо време в апнея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="204"/>
<source>Total Time in Apnea
(Minutes)</source>
<translation>Общо време в апнея
(минути)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="239"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation>Индекс на
телесната
маса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="240"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation>Как се чувствате (0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="583"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Показване на всички графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="596"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Скриване на всички графики</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="37"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Помощник за импорт от оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="768"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation>Не показвай повече тази страница.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="866"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation>Откъде желаете да правите импорт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="921"/>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="967"/>
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don&apos;t select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1004"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50&apos;s internal clock using your computers current time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1036"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1077"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device&apos;s menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1148"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ако нямате против да бъдете закачени към работещ компютър през ноща, тази опция предоставя полезна плетизмограма, която дава индикация на сърдечния ритъм, наложена върху стандартната графика за кислородна сатурация.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1154"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation>Запис докато сте свързани към компютър през ноща (представлява плетизмограма)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1187"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тази опция ви позволява да направите импорт от файл с данни създаден от софтуера, с който е дошъл вашият пулсоксиметър, например SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1193"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation>Импорт от файл с данни, записани от друга програма, например SpO2Review</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1272"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation>Моля свържете вашия оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1290"/>
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
<translation>Ако четете това най-вероятно сте посочили грешен тип за оксиметър в настройките.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1319"/>
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1345"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation>Натиснете Старт за да започне запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1391"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation>Покажи графики в реално време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1422"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1676"/>
<source>Duration</source>
<translation>Продължителност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1458"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1540"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Пулс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1632"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation>Налични са повече от една сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1671"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Начално време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1681"/>
<source>Details</source>
<translation>Детайли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1698"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation>Импорта приключи. Кога е започнал записът?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1722"/>
<source>Day recording (normally would of) started</source>
<translation>Ден на стартиране на записа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1768"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation>Време на стартиране на оксиметъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1780"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation>Желая да използвам времето подадено от вградения часовник на моя оксиметър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1796"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
<translation>Стартирах този оксиметричен запис в същото време (или почти същото), в което стартирах и CPAP сесия на апарата.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1857"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Забележка: Синхронизирането с началото на CPAP сесия винаги ще бъде по-точно.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1878"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation>Избери CPAP сесия, към която да се синхронизира:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1917"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1956"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1998"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation>От тук може да се извърши ръчна настройка на времето ако има нужда:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2019"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translation>ЧЧ:мм:ссAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2097"/>
<source>&amp;Information Page</source>
<translation>&amp;Информационна страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="823"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Важно: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Моля уверете се че сте избрали коректен тип оксиметър - в противен случай импортирането ще се провали.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="910"/>
<source>Select Oximeter Type:</source>
<translation>Изберете тип на вашия оксиметър:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="926"/>
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
<translation>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="931"/>
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
<translation>ChoiceMMed MD300W1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1007"/>
<source>Set device date/time</source>
<translation>Синхронизация на дата/час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1014"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Изберете тук за да включите маркиране на импорта с идентификатор, което е полезна функция за хора, които биха ползвали повече от един оксиметър.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1017"/>
<source>Set device identifier</source>
<translation>Указване на идентификатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1080"/>
<source>Erase session after successful upload</source>
<translation>Изтриване на сесията след успешен импорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1112"/>
<source>Import directly from a recording on a device</source>
<translation>Импорт директно от запис на устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Напомняне за CPAP потребители: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Нали не забравихте да импортирате първо вашата CPAP сесия?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Ако сте забравили няма да разполагате с валидно време, към което да синхронизирате тази оксиметрична сесия.&lt;br/&gt;За да си гарантирате добра синхронизация най-добре винаги се опитвайте да стартирате едновременно вашия оксиметър и CPAP апарат.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1648"/>
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1825"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2135"/>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>&amp;Опитай отново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2154"/>
<source>&amp;Choose Session</source>
<translation>&amp;Избери сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2173"/>
<source>&amp;End Recording</source>
<translation>&amp;Прекрати записа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2192"/>
<source>&amp;Sync and Save</source>
<translation>&amp;Сихронизирай и запиши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2211"/>
<source>&amp;Save and Finish</source>
<translation>&amp;Запиши и прекрати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2230"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Старт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="188"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation>Сканиране за съвместими оксиметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="220"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation>Не е открит нито един свързан оксиметър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="228"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation>Свързване към оксиметър %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="256"/>
<source>Renaming this oximeter from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Преименуване на този оксиметър от &apos;%1&apos; на &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="259"/>
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
<translation>Името на оксиметъра е различно.. Ако разполагате само с един оксиметър и го споделяте между различни профили моля укажете едно и също име за него в различните профили.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="302"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation>&quot;%1&quot;, сесия %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="327"/>
<source>Nothing to import</source>
<translation>Няма нищо за импорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="328"/>
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
<translation>Вашият оксиметър няма валидни сесии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="329"/>
<source>Close</source>
<translation>Затваряне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="332"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation>Изчаква се %1 да стартира</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="333"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation>Изчаква се устройството да стартира процеса по качване на данни...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="335"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation>Избери вариант за качване на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="336"/>
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
<translation>Необходимо е да укажете на вашия оксиметър да качва сесията към компютър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="337"/>
<source>Please connect your oximeter, enter it&apos;s menu and select upload to commence data transfer...</source>
<translation>Моля свържете вашия оксиметър, влезте в неговото меню и изберете да започне да качва сесията си...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="367"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation>Устройство %1 качва данни...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="368"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation>Моля изчакайте докато процесът по качване на данни от оксиметъра приключи. Не го изключвайте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="387"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation>Импорта от оксиметъра приключи..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="412"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation>Избери валиден файл с оксиметрични данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="412"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="434"/>
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="482"/>
<source>Live Oximetry Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="534"/>
<source>Live Oximetry Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="535"/>
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1095"/>
<source>Oximeter Session %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1140"/>
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1142"/>
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.&lt;br/&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probably not&lt;/span&gt; possible yet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1151"/>
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1154"/>
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="464"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation>Не е открит оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="471"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation>Оксиметърът не е достъпен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="485"/>
<source>Starting up...</source>
<translation>Стартиране...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="486"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation>Ако все още четете това след няколко секунди откажете действието и опитайте отново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="533"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation>Импортването на данни в реално време е прекратено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="586"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation>%1 сесия(и) на %2, с начало %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="590"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation>Няма CPAP данни за %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="598"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="725"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Запис...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="732"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation>Не е открит пръст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="832"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation>Искам да използвам времето, което моя компютър е записало за тази оксиметрична сесия в реално време.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="835"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation>Желая да укажа времето ръчно, понеже моят оксиметър няма вътрешен часовник.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="847"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation>Получи се някаква грешка в процеса на получаване на данни от сесията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1136"/>
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Добре дошли в помощника за импорт от оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1138"/>
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
<translation>Пулсоксиметрите са медицински устройства, които се използват за измерване на кислородната сатурация в кръвта. По време на продължителна апнея и абнормални дихателни събития нивата на кислородната сатурация в кръвта могат да паднат до ниски стойности и да индикират за проблеми, които се нуждаят от медицинска помощ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1144"/>
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50&apos;s under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
<translation>Също така е хубаво да се знае че някои фирми като Pulox просто ребрандират Contec CMS50 оксиметри под нови имена като например Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Те също би трябвало да работят безпроблемно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1147"/>
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
<translation>Също така могат да се четат оксиметрични сесии от .dat файлове на ChoiceMMed MD300W1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1149"/>
<source>Please remember:</source>
<translation>Моля запомнете:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1153"/>
<source>Important Notes:</source>
<translation>Важни бележки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1156"/>
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
<translation>Устройствата Contec CMS50D+ нямат вграден часовник и не записват начален час. Ако не разполагате със CPAP сесия, към която да желаете да синхронизирате е необходимо да въведете начален час след като приключи импортирането на сесията.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1158"/>
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
<translation>Дори за устройства с вграден часовник се препоръчва да си изградите навик да стартирате запис на оксиметъра в същото време, в което стартирате и CPAP сесията. Много често вградените часовници в CPAP апаратите с времето изостават/избързват и не всички разполагат лесна възможност за сверяване на часовник.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translation>д/ММ/ГГ ч:мм:сс AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>А&amp;нулиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Пулс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation>&amp;Отвори .spo/R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation>Импорт от &amp;сериен порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation>&amp;В реално време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Сериен порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation>&amp;Сканиране на портове</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="29"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="70"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Импорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="160"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation>Комбиниране на затворени сесии </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="170"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="255"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="758"/>
<source>Minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="190"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation>Множество сесии по-близки като време от тази стойност ще бъдат запазвани в един и същ ден.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="245"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Игнориране на кратки сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Сесии с продължителност по-кратка от тази няма да бъдат визуализирани&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="316"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Време за разделяне по дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="326"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Сесии започнати преди това време ще бъдат зачислени към предишния календарен ден.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="399"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Опции за съхранение на сесиите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="489"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation>Създаване на архивно копие на SD картата по време на импортиране (Изключете това само на ваша отговорност!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="446"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Компресиране на архивните копия на SD картата (първото импортиране е по-бавно, но прави архивите по-малки)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="664"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation>&amp;CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1307"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation>Дните, в които апаратът е използван по-малко от тези часове, да се броят за дни с неспазване на терапията. Обикновено 4 часа се считат за достатъчни за спазване на терапия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1310"/>
<source> hours</source>
<translation> часа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="972"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation>Включване/изключване на експериментално подобрение при маркиране на събития.
Това позволява откриването на гранични събития и такива, които апаратът може би е пропуснал.
Тази настройка трябва да е включена преди импортиране, в противен случай е небходимо изтриване на данните.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1063"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation>Дихателнo ограничение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1104"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Процент на дихателното ограничение от средната стойност.
Стойност 20% е подходяща за откриване на апнеи. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1014"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1108"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1585"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1745"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1081"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Потребителското маркиране е експериментален метод за откриване на събития пропуснати от апарата. Те &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;НЕ СА&lt;/span&gt; включени в AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1125"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation>Продължителност на дихателното ограничение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1004"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1128"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1602"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1690"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1719"/>
<source>s</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1164"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Продължителност на събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1151"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translation>Позволяване на дублиращи се близки събития.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1229"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation>Настройка на количеството данни, които се считат за всяка точка в графиката AHI/час.
По подразбиране това е 60 минути.. Силно препоръчително е да се остави тази стойност.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1233"/>
<source> minutes</source>
<translation> минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1272"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Нулиране на брояча в началото на всеки (времеви) прозорец.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1275"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Нулиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="711"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>Отместване на часовника на CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="507"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation>Да не се прави импорт на сесии по-стари от:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="514"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation>Сесии по-стари от тази дата няма да бъдат импортирани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="540"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translation>дд мммм гггг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1118"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation>Показване графика с разбивка на събитията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1141"/>
<source>#1</source>
<translation>#1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1047"/>
<source>#2</source>
<translation>#2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1027"/>
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
<translation>Синхронизация на откритите събития от апарата (Експериментално)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1288"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation>Потребителски указана граница, която да се счита за голям теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1291"/>
<source> L/min</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1255"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation>Да се показва ли червена линия в графиката с течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1832"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1911"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1528"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation>&amp;Оксиметрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1680"/>
<source>SPO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1742"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation>Процентен спад в кислородна сатурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1735"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Пулс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1700"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Внезапна промяна в честотата на пулс поне от поне такъв порядък</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1592"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1622"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1703"/>
<source> bpm</source>
<translation> удара в минута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1687"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation>Минимална продължителност на спад в кислородната сатурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1716"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation>Минимална продължителност на събитието промяна в пулс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1599"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation>Малки откъси оксиметрични данни под тази бройка ще бъдат игнорирани.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1967"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Основно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Основни настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2723"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation>Навигационните бутони за дневен преглед ще прескачат дните, за които няма данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2726"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Прескачане на празни дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2002"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Позволяване използването на многоядрени процесори, когато е възможно за да се подобри производителността.
Предимно се усеща при импортиране.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2006"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>Включване на многонишковост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="580"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Прескачане на екрана за вход и зареждане на последния използван потребителски профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2713"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тези функции бяха отстранени наскоро. Ще се появят обратно по-късно. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1355"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Промени в следните настройки ще изискват рестарт, а не преизчисления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1358"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Предпочитан метод за калкулация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1387"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translation>Средни изчисления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1401"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation>Горни проценти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1364"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation>За консистенция потребителите на ResMed апарати трябва да използват 95% тук, тъй като това е единствената налична стойност за дните само с обща информация.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1415"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Използването на &apos;средно&apos; е подходящо за ResMed апарати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1419"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1482"/>
<source>Median</source>
<translation>Средно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1424"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>Средно по тежест</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1429"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Нормално средно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1453"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>Реален максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1458"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>99% процента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1394"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation>Максимум изчисления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="97"/>
<source>Session Splitting Settings</source>
<translation>Настройки за разделяне на сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="362"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;This setting should be used with caution...&lt;/span&gt; Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed users:&lt;/span&gt; Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed&apos;s data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option exists to pacify those who don&apos;t care and want to see this &amp;quot;fixed&amp;quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won&apos;t see problems with this very often.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Тази опция трябва да се използва внимателно...&lt;/span&gt; Изключването й носи последствия като например точността на дните само с общи данни. Това е така, тъй като някои изчисления работят коректно само когато са налични едновременно сесиите с общи данни и индивидуалните дни. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;За потребителите на ResMed:&lt;/span&gt; Само защото изглежда естествено рестарта на сесията в 12 часът на обяд да бъде в предишния ден не означава че данните на ResMed мислят също като вас. Индекс форматът STF.edf има сериозна слабост, която прави това лоша идея.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Тази възможност съществува само за спокойствие на тези, които не се притесняват от това и желаят да виждат това &amp;quot;фиксирано&amp;quot; без значение цената, която се плаща. Не го забравяйте. Ако държите SD картата си всяка нощ в CPAP апарата и правите импорт на данните поне веднъж седмично то би трябвало да нямате чести проблеми с това.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="365"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
<translation>Не разделяй дните с обща информация (Внимание: прочетете подсказката!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="574"/>
<source>Memory and Startup Options</source>
<translation>Настройки за стартиране и памет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="616"/>
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
<translation>Предварително зареждане на обща информация при старт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="603"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тази настройка пази данните за вълните и събитията в паметта след употреба с цел ускоряване на зареждането при повторен достъп.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Това не е необходимо тъй като операционната система от своя страна също кешира скоро използваните файлове.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Препоръчително е да се изключи, освен ако компютърът ви не разполага с много излишна памет.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="606"/>
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
<translation>Запазване на данните за вълни/събития в паметта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="630"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Спестява питането за маловажни въпроси при импортиране.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="633"/>
<source>Import without asking for confirmation</source>
<translation>Импортиране без потвърждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
<source>General CPAP and Related Settings</source>
<translation>Общи CPAP настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1202"/>
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
<translation>Включване на канала за непознати събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1333"/>
<source>AHI</source>
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
<translatorcomment>Апнея Хипопнея Индекс</translatorcomment>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1338"/>
<source>RDI</source>
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
<translatorcomment>Индекс на дихателно разстройство</translatorcomment>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1209"/>
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
<translation>AHI/час графичен времеви прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1265"/>
<source>Preferred major event index</source>
<translation>Предпочитан основен индекс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1216"/>
<source>Compliance defined as</source>
<translation>Дефинирано спазване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1258"/>
<source>Flag leaks over threshold</source>
<translation>Маркиране на течове над</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="792"/>
<source>Seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="738"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Забележка: Целта на това поле не е да се използва за корекция на часовата зона! Моля убедете се че часовникът и часовата зона са коректно указани във вашата операционна система.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="785"/>
<source>Hours</source>
<translation>Часове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1449"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;True maximum is the maximum of the data set.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99th percentile filters out the rarest outliers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Реалният максимум е максималният от данните.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99ти перцентил изчиства редките отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1467"/>
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
<translation>Комбиниран брой разделен на общия брой часове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1472"/>
<source>Time Weighted average of Indice</source>
<translation>Усреднена тежест на индекс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1477"/>
<source>Standard average of indice</source>
<translation>Стандартна тежест на индекс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1408"/>
<source>Culminative Indices</source>
<translation>Кулминативни индекси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="438"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="458"/>
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="468"/>
<source>This makes OSCAR&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="473"/>
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="480"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="613"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;everything&lt;/span&gt; in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note this setting doesn&apos;t affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="977"/>
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
<translation>Персонален избор за маркиране на CPAP събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1024"/>
<source>This experimental option attempts to use OSCAR&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1789"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2122"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Проверка за нова версия всеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2145"/>
<source>days.</source>
<translation>дни.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2175"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Последна проверка за обновления: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2188"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2256"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2285"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Графични настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2301"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2559"/>
<source>Bar Tops</source>
<translation>Връх на стълб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2564"/>
<source>Line Chart</source>
<translation>Линейна графика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2654"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation>Общ изглед линейни графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2599"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Това прави по-лесно скролирането при увеличение когато се използва чувствителен двупосочен TouchPad&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50мс е препоръчителната стойност.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2481"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation>Плавност на скролиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2401"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation>Overlay маркери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2411"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation>Дебелина на линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2447"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation>Дебелина на пиксела в линейни графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2703"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation>Pixmap кеширането е техника за графично ускорение. Може да причини проблеми с изрисуването на шрифтове в графиките.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2052"/>
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR&apos;s graphs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2788"/>
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
<translation>Шрифтове (за тази програма)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2427"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation>Визуален метод за показване на overlay вълни на маркери.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2432"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation>Стандартни стълбове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2385"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Височина на графика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2578"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation>Стандартна височина на графиките в пиксели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2493"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Колко дълго желаете да седят показани подсказките.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1809"/>
<source>Events</source>
<translation>Събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1862"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1941"/>
<source>Reset &amp;Defaults</source>
<translation>&amp;Възстановяване на настройки по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1875"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1954"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Внимание: &lt;/span&gt;Това че можете да го направите не означава че е добра практика.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1888"/>
<source>Waveforms</source>
<translation>Вълни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1668"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation>Маркиране на рязки промени в данните от оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1579"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation>Други оксиметрични настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1629"/>
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
<translation>Маркиране на SpO2 десатурации под</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1612"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation>Игнорирай сегменти под</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1649"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation>Маркиране при пулс над</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1639"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation>Маркиране при пулс под</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="808"/>
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don&apos;t model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
<translation>Това изчисление изисква данните за общите течове да бъдат предоставени от CPAP апарата. (Напр., PRS1, но не ResMed, които вече имат тези данни)
Изчисленията за неумишлените течове използвани тук са линейни, те не взимат предвид кривата на вентилация на конкретния модел на маската.
Ако използвате няколко различни маски изберете усреднена стойност - разликите би трябвало да са пренебрежително малки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="815"/>
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
<translation>Ръчно изчисляване за неумишлените течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="911"/>
<source>4 cmH2O</source>
<translation>4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="921"/>
<source>20 cmH2O</source>
<translation>20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="953"/>
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
<translation>Бележка: Използва се метод на линейни изчисления. Промяната на тези стойности изискват преизчисляване.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1199"/>
<source>Show flags for machine detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation>Показване на флагове за събития, открити от апарата, които не са идентифицирани засега.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2471"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Време на показване на подсказка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2551"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Подсказки в графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2437"/>
<source>Top Markers</source>
<translation>Топ маркери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="428"/>
<source>Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="583"/>
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="623"/>
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="640"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="643"/>
<source>Warn when importing data from an untested machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="650"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="653"/>
<source>Warn when previously unseen data is encountered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="824"/>
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="880"/>
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1496"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1549"/>
<source>Oximetry Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2020"/>
<source>Always save screenshots in the OSCAR Data folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2074"/>
<source>Check For Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2089"/>
<source>You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2107"/>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2129"/>
<source>How often OSCAR should check for updates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2210"/>
<source>If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2213"/>
<source>I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2226"/>
<source>If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2291"/>
<source>On Opening</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2304"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2308"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2313"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2352"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Добре дошли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2318"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2357"/>
<source>Daily</source>
<translation>Дневна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2328"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2367"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2336"/>
<source>Switch Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2347"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2375"/>
<source>After Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2673"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Други визауални настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2679"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation>Заглаждането на ръбове прави графиките по-плавни..
Някои графики изглеждат по-добре, когато е включена тази опция.
Това засяга и отпечатаните репорти.
Опитайте опцията за да прецените дали Ви допада.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2686"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation>Използване на заглаждане на ръбове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2693"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation>Прави някои графики да изглеждат с по &quot;квадратни вълни&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2696"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation>Графики с &quot;квадратни вълни&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2706"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation>Използване на Pixmap кеширане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2716"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translation>Анимации &amp;&amp; красоти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2733"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation>Да се позволи ли смяна на мащаба по абциса/ордината чрез двойно кликане върху етикетите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2736"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation>Позволяване на мащабиране по ос/абциса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2743"/>
<source>Whether to include machine serial number on machine settings changes report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2746"/>
<source>Include Serial Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2046"/>
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2753"/>
<source>Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2756"/>
<source>Print reports in black and white (monochrome)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2823"/>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2842"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2861"/>
<source>Bold </source>
<translation>Удебелен </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2883"/>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2896"/>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2960"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Текст към графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3021"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Заглавие към графики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3082"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Голям текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3149"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="466"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="598"/>
<source>Details</source>
<translation>Детайли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3181"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3188"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>O&amp;K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="461"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="592"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="593"/>
<source>Color</source>
<translation>Цвят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="464"/>
<source>Flag Type</source>
<translation>Тип маркер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="465"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="597"/>
<source>Label</source>
<translation>Етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="482"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation>CPAP събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="483"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation>Оксиметрични събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="484"/>
<source>Positional Events</source>
<translation>Позиционни събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="485"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation>Събития относно фази на сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="486"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation>Непознати събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="658"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation>Направете двойно кликане с мишката за да смените описателното име на този канал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="536"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="665"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation>Направете двойно кликане с мишката за да смените цвят за графика/маркер/данни в този канал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; OSCAR&apos;s advanced session splitting capabilities are not possible with &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On ResMed machines, days will &lt;b&gt;split at noon&lt;/b&gt; like in ResMed&apos;s commercial software.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="321"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1284"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1289"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2323"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2362"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="463"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="594"/>
<source>Overview</source>
<translation>Общ преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="528"/>
<source>Double click to change the descriptive name the &apos;%1&apos; channel.</source>
<translation>Направете двойно кликане с мишката за да смените описателното име за канал &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="541"/>
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
<translation>Дали този флаг да има собствена графика.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="551"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation>От тук можете да промените какъв тип маркер да се показва за това събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="556"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="689"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation>Това е кратък етикет, който ще се показва за този канал на екрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="562"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="695"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation>Това е описание какво прави този канал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="595"/>
<source>Lower</source>
<translation>Долна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="596"/>
<source>Upper</source>
<translation>Горна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="615"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation>CPAP вълна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="616"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation>Оксиметрична вълна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="617"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation>Позиционна вълна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="618"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation>Вълна за фази на съня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="674"/>
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
<translation>Дали разбивката на тази вълна да се показва в преглед.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="679"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Тук можете да укажете &lt;b&gt;долна&lt;/b&gt; граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="684"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Тук можете да укажете &lt;b&gt;горна&lt;b&gt; граница, която да се използва за калкулация на %1 вълната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="794"/>
<source>Data Processing Required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="795"/>
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="803"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>Необходимо е реиндексиране на данните</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="804"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>За да влезнат в сила тези промени е необходимо да се извърши реиндексиране. Тази операция може да отнеме няколко минути.
Желаете ли да се извършат тези промени?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="810"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Необходим е рестарт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1166"/>
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1167"/>
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1168"/>
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1212"/>
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1213"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Сигурни ли сте че желаете да направите това?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Flag</source>
<translation>Флаг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation>Минимален маркер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
<source>Span</source>
<translation>Разделяне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="53"/>
<source>Always Minor</source>
<translation>Постоянен маркер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="66"/>
<source>No CPAP machines detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="67"/>
<source>Will you be using a ResMed brand machine?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="294"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="811"/>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1164"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>Това може би не е добра идея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1165"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>Апаратите ResMed S9 рутинно изтриват някои данни от SD картата (по-стари от 7 и 30 дни, в зависимост от резолюцията).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelector</name>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="55"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="184"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished">OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="199"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="216"/>
<source>&amp;Open Profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="227"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>&amp;Редактиране на профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="241"/>
<source>&amp;New Profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="260"/>
<source>Profile: None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="281"/>
<source>Please select or create a profile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="332"/>
<source>Destroy Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="90"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="91"/>
<source>Ventilator Brand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="92"/>
<source>Ventilator Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
<source>Other Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="94"/>
<source>Last Imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="95"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="135"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="312"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="170"/>
<source>You must create a profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="233"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="367"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Въведете парола за %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="249"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="386"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation>Въвели сте грешна парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
<source>Forgot your password?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
<source>Ask on the forums how to reset it, it&apos;s actually pretty easy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="322"/>
<source>Select a profile first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="357"/>
<source>The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="389"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all &lt;b&gt;backup data&lt;/b&gt; stored under&lt;br/&gt;%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
<source>Enter the word &lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; below (exactly as shown) to confirm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="417"/>
<source>DELETE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
<source>Sorry</source>
<translation>Съжалявам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation>Необходимо е да изпишете DELETE с главни букви.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="431"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation>Получи се грешка при опит за изтриване на директорията на профила, налага се да го изтриете ръчно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="435"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation>Профил &apos;%1&apos; бе изтрит успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>PB</source>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="465"/>
<source>Summaries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="466"/>
<source>Events:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="467"/>
<source>Backups:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="479"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="519"/>
<source>Hide disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="482"/>
<source>Show disk usage information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="500"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Име: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Телефон: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="506"/>
<source>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="509"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="512"/>
<source>No profile information given</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="515"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1247"/>
<source>No Data</source>
<translation>Няма данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="833"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="164"/>
<source>On</source>
<translation>Вкл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="834"/>
<source>Off</source>
<translation>Изкл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="648"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="649"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="650"/>
<source>lb</source>
<translation>lb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="651"/>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="652"/>
<source>Kg</source>
<translation>кг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="653"/>
<source>cmH2O</source>
<translation>cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="210"/>
<source>Med.</source>
<translation>Сред.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="228"/>
<source>Min: %1</source>
<translation>Мин: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="259"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="269"/>
<source>Min: </source>
<translation>Мин: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="264"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
<source>Max: </source>
<translation>Макс: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="278"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="282"/>
<source>%1: </source>
<translation>%1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="286"/>
<source>???: </source>
<translation>???: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="293"/>
<source>Max: %1</source>
<translation>Макс: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="299"/>
<source>%1 (%2 days): </source>
<translation>%1 (%2 дни): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="301"/>
<source>%1 (%2 day): </source>
<translation>%1 (%2 ден): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="360"/>
<source>% in %1</source>
<translation>% в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="366"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="693"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="654"/>
<source>Hours</source>
<translation>Часове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="372"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Мин %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="678"/>
<source>
Hours: %1</source>
<translation>
Часове: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="744"/>
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
<translation>%1 слаб употреба, %2 без употреба, от общо %3 дни (%4% спазване на терапията.) Продължителност: %5 / %6 / %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="825"/>
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
<translation>Сесии: %1 / %2 / %3 Продължителност: %4 / %5 / %6 Най-продължителна: %7 / %8 / %9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="944"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2
</source>
<translation>%1
Продължителност: %3
Начало: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="946"/>
<source>Mask On</source>
<translation>С маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="946"/>
<source>Mask Off</source>
<translation>Без маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="957"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2</source>
<translation>%1
Продължителност: %3
Начало: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1128"/>
<source>TTIA:</source>
<translation>TTIA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1141"/>
<source>
TTIA: %1</source>
<translation>
TTIA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1242"/>
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
<translation>%1 %2 / %3 / %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="664"/>
<source>bpm</source>
<translation>удара в минута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="669"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="671"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation>Тежест (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="675"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9389"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="676"/>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="679"/>
<source>Please Note</source>
<translation>Моля обърнете внимание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="682"/>
<source>Compliance Only :(</source>
<translation>Информация само за спазване :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="683"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation>Графиките са изключени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="684"/>
<source>Summary Only :(</source>
<translation>Само обща информация :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation>Сесиите са изключени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="689"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="690"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="691"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation>&amp;Унищожи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="693"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="695"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
<source>BMI</source>
<translation>BMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="696"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>Weight</source>
<translation>Тегло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="697"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Зомби</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="698"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Пулс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="699"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="700"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>Plethy</source>
<translation>Плетизмограма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="701"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="703"/>
<source>Daily</source>
<translation>Дневна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="704"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="705"/>
<source>Overview</source>
<translation>Общ преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="706"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Оксиметрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="708"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>Оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="709"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Флагове събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="712"/>
<source>Default</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="715"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9310"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="89"/>
<source>CPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="716"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="717"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9313"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="718"/>
<source>EPAP</source>
<translation>EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="719"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation>Мин EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="720"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation>Макс EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="721"/>
<source>IPAP</source>
<translation>IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="724"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="90"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="725"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9315"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="96"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="726"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
<source>AVAPS</source>
<translation>AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="727"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation>ST/ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="729"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9374"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9401"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Овлажнител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="731"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="732"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>OA</source>
<translation>OA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="733"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="734"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>CA</source>
<translation>CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="735"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<source>FL</source>
<translation>FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="737"/>
<source>LE</source>
<translation>LE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="738"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>EP</source>
<translation>EP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="739"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>VS</source>
<translation>VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="741"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>VS2</source>
<translation>VS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="742"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>RERA</source>
<translation>RERA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="743"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9301"/>
<source>PP</source>
<translation>PP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="744"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="745"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>RE</source>
<translation>RE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="746"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
<source>NR</source>
<translation>NR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="747"/>
<source>NRI</source>
<translation>NRI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="748"/>
<source>O2</source>
<translation>O2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="749"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9318"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>PC</source>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="750"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>UF1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="751"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>UF2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="752"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="754"/>
<source>PS</source>
<translation>PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="755"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="756"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
<source>RDI</source>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="757"/>
<source>AI</source>
<translation>AI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="758"/>
<source>HI</source>
<translation>HI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="759"/>
<source>UAI</source>
<translation>UAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="760"/>
<source>CAI</source>
<translation>CAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="761"/>
<source>FLI</source>
<translation>FLI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="763"/>
<source>REI</source>
<translation>REI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="764"/>
<source>EPI</source>
<translation>EPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="798"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished">OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="722"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation>Мин IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="201"/>
<source>App key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="193"/>
<source>Operating system:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="191"/>
<source>Built with Qt %1 on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="194"/>
<source>Graphics Engine:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="195"/>
<source>Graphics Engine type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="642"/>
<source>Software Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="643"/>
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="644"/>
<source>Desktop OpenGL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="646"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="647"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="655"/>
<source>Minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="656"/>
<source>Seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="657"/>
<source>h</source>
<translation>ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="658"/>
<source>m</source>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="659"/>
<source>s</source>
<translation>с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="660"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="661"/>
<source>Events/hr</source>
<translation>събития/час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="663"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="666"/>
<source>Litres</source>
<translation>литра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="667"/>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="668"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation>Вдишвания/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="672"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Градуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="677"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="678"/>
<source>Busy</source>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="723"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation>Макс IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="736"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>SA</source>
<translation>SA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="766"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>PB</source>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="770"/>
<source>IE</source>
<translation>IE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="771"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Време вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="772"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Време издишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="773"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Респ. събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="774"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Ограничения на дебита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="775"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Ограничение дебит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="776"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>SensAwake</source>
<translation>Събуждания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="777"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation>Вдишв. иниц. от пациент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="778"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation>Целева мин. белодр. вмест</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="779"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation>Целева белодр. вмест.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="780"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>Дихателен обем в минута.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="781"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Дихателен обем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="782"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Респираторна честота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="783"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
<source>Snore</source>
<translation>Хъркане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="784"/>
<source>Leak</source>
<translation>Теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="785"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="788"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Общи течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="789"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Неумишлени течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="790"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>Налягане в маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="791"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Дебит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="792"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Фаза на сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="793"/>
<source>Usage</source>
<translation>Употреба</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="794"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Сесии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="795"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation>Облекчение на налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="681"/>
<source>No Data Available</source>
<translation>Няма данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="797"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="801"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9305"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9307"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="85"/>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="802"/>
<source>Model</source>
<translation>Модел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="803"/>
<source>Brand</source>
<translation>Марка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="804"/>
<source>Serial</source>
<translation>Сериен номер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="805"/>
<source>Series</source>
<translation>Серия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="806"/>
<source>Machine</source>
<translation>Апарат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="807"/>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="808"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="812"/>
<source>Motion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="814"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="815"/>
<source>DOB</source>
<translation>Дата на раждане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="816"/>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="817"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="818"/>
<source>Email</source>
<translation>E-мейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="819"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Пациент ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="820"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="822"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Лягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="823"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Ставане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="824"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Време с маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="825"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Непознат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="826"/>
<source>None</source>
<translation>Няма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="827"/>
<source>Ready</source>
<translation>Готов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="829"/>
<source>First</source>
<translation>Първи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="830"/>
<source>Last</source>
<translation>Последен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="831"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="832"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
<source>End</source>
<translation>Край</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="835"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="836"/>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="838"/>
<source>Min</source>
<translation>Мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="839"/>
<source>Max</source>
<translation>Макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="840"/>
<source>Med</source>
<translation>Средно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="842"/>
<source>Average</source>
<translation>Средно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="843"/>
<source>Median</source>
<translation>Средно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="214"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="844"/>
<source>Avg</source>
<translation>Средно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="212"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="845"/>
<source>W-Avg</source>
<translation>Усреднено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="803"/>
<source>Non Data Capable Machine</source>
<translation>Апарат неспособен да записва данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="804"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation>За съжаление вашият апарат Philips Respironics CPAP (Модел %1) няма възможност за събиране на данни.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="693"/>
<source>Getting Ready...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="816"/>
<source>Machine Unsupported</source>
<translation>Апарата не се поддържа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="817"/>
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
<translation>За съжаление вашият апарат Philips Respironics CPAP (Модел %1) не се поддържа все още.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="805"/>
<source>I&apos;m sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="717"/>
<source>Scanning Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="725"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="637"/>
<source>Importing Sessions...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="730"/>
<source>Finishing up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="743"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="84"/>
<source>Untested Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="744"/>
<source>Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="745"/>
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="818"/>
<source>The developers needs a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="840"/>
<source>Machine Untested</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="841"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="842"/>
<source>It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9309"/>
<source>CPAP-Check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9311"/>
<source>AutoCPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9312"/>
<source>Auto-Trial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9314"/>
<source>AutoBiLevel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9316"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9317"/>
<source>S/T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9319"/>
<source>S/T - AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9320"/>
<source>PC - AVAPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9335"/>
<source>Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9347"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9349"/>
<source>Flex Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9348"/>
<source>Whether Flex settings are available to you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9357"/>
<source>Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9363"/>
<source>Rise Time Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9364"/>
<source>Whether Rise Time settings are available to you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9365"/>
<source>Rise Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9388"/>
<source>Passover</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9409"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9410"/>
<source>Mask Resistance Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9411"/>
<source>Mask Resist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9419"/>
<source>Hose Diam.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9422"/>
<source>15mm</source>
<translation>15мм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9427"/>
<source>Tubing Type Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9428"/>
<source>Whether tubing type settings are available to you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9429"/>
<source>Tube Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9436"/>
<source>Mask Resistance Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9437"/>
<source>Whether mask resistance settings are available to you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9438"/>
<source>Mask Res. Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9473"/>
<source>Whether or not machine shows AHI via built-in display.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9481"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9483"/>
<source>Ramp Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9482"/>
<source>Type of ramp curve to use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9485"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9486"/>
<source>SmartRamp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9490"/>
<source>Backup Breath Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9491"/>
<source>The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9492"/>
<source>Breath Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9496"/>
<source>Fixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9500"/>
<source>Fixed Backup Breath BPM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9501"/>
<source>Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9502"/>
<source>Breath BPM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9507"/>
<source>Timed Inspiration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9508"/>
<source>The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9509"/>
<source>Timed Insp.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9514"/>
<source>Auto-Trial Duration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9515"/>
<source>The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9516"/>
<source>Auto-Trial Dur.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9521"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9523"/>
<source>EZ-Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9522"/>
<source>Whether or not EZ-Start is enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9530"/>
<source>Variable Breathing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9531"/>
<source>UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9554"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9556"/>
<source>Peak Flow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9555"/>
<source>Peak flow during a 2-minute interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9421"/>
<source>22mm</source>
<translation>22мм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="708"/>
<source>Backing Up Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9323"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9325"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation>Flex режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9324"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation>Режим облекчение на налягането на PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9328"/>
<source>C-Flex</source>
<translation>C-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9329"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation>C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9330"/>
<source>A-Flex</source>
<translation>A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9331"/>
<source>P-Flex</source>
<translation>P-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9332"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9356"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9358"/>
<source>Rise Time</source>
<translation>Време на събуждане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9333"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation>Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9339"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9341"/>
<source>Flex Level</source>
<translation>Степен на гъвкавост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9340"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation>Настройка на облекчение на налягането на PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9372"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation>Статус овлажнител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9373"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation>Свързан ли е овлажнителят на PRS1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9376"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Несвързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9377"/>
<source>Connected</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9381"/>
<source>Humidification Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9382"/>
<source>PRS1 Humidification Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9383"/>
<source>Humid. Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9385"/>
<source>Fixed (Classic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9386"/>
<source>Adaptive (System One)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9387"/>
<source>Heated Tube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9393"/>
<source>Tube Temperature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9394"/>
<source>PRS1 Heated Tube Temperature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9395"/>
<source>Tube Temp.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9402"/>
<source>PRS1 Humidifier Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9403"/>
<source>Humid. Lvl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9417"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation>Диаметър на маркуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9418"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation>Диаметър на основния CPAP маркуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9423"/>
<source>12mm</source>
<translation>12mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9445"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9447"/>
<source>Auto On</source>
<translation>Автоматично включване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9446"/>
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
<translation>Няколко вдишвания автоматично включват апарата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9454"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9456"/>
<source>Auto Off</source>
<translation>Автоматично изключване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9455"/>
<source>Machine automatically switches off</source>
<translation>Апаратът автоматично се изключва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9463"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9465"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation>Предупреждение за маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9464"/>
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
<translation>Дали апарата позволява проверка за маска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9472"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9474"/>
<source>Show AHI</source>
<translation>Покажи AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9539"/>
<source>Breathing Not Detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9540"/>
<source>A period during a session where the machine could not detect flow.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9541"/>
<source>BND</source>
<translation>BND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9546"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation>Периодично дишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9547"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation>Дишане инициирано от апарата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9548"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="36"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Уиндоус потребител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
<source>Using </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
<source>, found SleepyHead -
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="549"/>
<source>&lt;i&gt;Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Данните от Вашият стар апарат трябва да бъдат регенерирани в случай че тази опция за архивиране не е била изключена в настройките преди да направите предишен импорт на данни.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="482"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Неуспешно стартиране на Windows Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="483"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>explorer.exe не бе открит в дефинираните пътища на Уиндоус и не може да бъде стартиран Windows Explorer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="548"/>
<source>&lt;b&gt;OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="552"/>
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="553"/>
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation>Това означава че ще е необходимо да направите отново импорт на данните за този апарат по-късно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
<source>Important:</source>
<translation>Важно:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="557"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="558"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="572"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can&apos;t start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="591"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="598"/>
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="608"/>
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="610"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="561"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation>Промяна в базата данни за апарат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="535"/>
<source>OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;cannot&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="573"/>
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
<translation>Тази папка с данни от апарата трябва да бъде премахната ръчно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="574"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation>Тази папка в момента се намира тук:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="582"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation>Презареждане от архив %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="192"/>
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="207"/>
<source>You cannot use this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="222"/>
<source>Migrating </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="222"/>
<source> files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="223"/>
<source>from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="223"/>
<source>to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="330"/>
<source>OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="331"/>
<source>To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="491"/>
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="494"/>
<source>We suggest you use this folder: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="495"/>
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="506"/>
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="546"/>
<source>Migrate SleepyHead or OSCAR Data?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="547"/>
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="548"/>
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="557"/>
<source>Unable to create the OSCAR data folder at</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="567"/>
<source>Unable to write to OSCAR data directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="569"/>
<source>Error code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="570"/>
<source>OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="581"/>
<source>Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="639"/>
<source>Version &quot;%1&quot; is invalid, cannot continue!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="648"/>
<source>The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="501"/>
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="191"/>
<source>Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="206"/>
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="492"/>
<source>If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="493"/>
<source>OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="505"/>
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="517"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="538"/>
<source>Data directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="652"/>
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
<translation>Много е вероятно това да причини повреда на данни, сигурни ли сте че искате да продължите?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="674"/>
<source>Question</source>
<translation>Въпрос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="504"/>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="556"/>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="572"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="518"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че желаете да използвате тази папка?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="283"/>
<source>Don&apos;t forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
<translation>Не забравяйте да поставите обратно вашата SD карта в CPAP апарата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="283"/>
<source>OSCAR Reminder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="468"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="481"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="860"/>
<source>Chromebook file system detected, but no removable device found
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="861"/>
<source>You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2132"/>
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
<translation>Съжаляваме, вашият %1 %2 апарат не се поддържа за момента.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2139"/>
<source>Recompressing Session Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2678"/>
<source>Please select a location for your zip other than the data card itself!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2705"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2755"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2814"/>
<source>Unable to create zip!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1201"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Сигурни ли сте че желаете да възстановите всички цветове на канали и настройки към стойностите им по подразбиране?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1254"/>
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Сигурни ли сте че желаете да възстановите фабричните настройки за цветовете на каналите на вълните?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="40"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>Няма видими графики за печат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="55"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>Желаете ли да се покажат областите с отметки в този репорт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="99"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Печатане на репорт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="133"/>
<source>%1 Report</source>
<translation>%1 Отчет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="191"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 часа, %2 минути, %3 секунди
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="244"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation>RDI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="246"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation>AHI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="279"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="285"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="289"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation>UAI=%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="291"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="360"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation>Репорт от %1 до %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="425"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Вълна на дебита за целия ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="427"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Текуща селекция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="437"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Цял ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="553"/>
<source>%1 %2 %3</source>
<translation>%1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="562"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Страница %1 от %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Jan</source>
<translation>Яну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Feb</source>
<translation>Фев</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Mar</source>
<translation>Мар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Apr</source>
<translation>Апр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>May</source>
<translation>Май</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Jun</source>
<translation>Юни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Jul</source>
<translation>Юли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Aug</source>
<translation>Авг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Sep</source>
<translation>Сеп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Oct</source>
<translation>Окт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Nov</source>
<translation>Ное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Dec</source>
<translation>Дек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="369"/>
<source>Events</source>
<translation>Събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="367"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="370"/>
<source>Duration</source>
<translation>Продължителност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="384"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation>(% %1 в събития)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Терапевтично налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Налягане при вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation>Ниско налягане при вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation>Високо налягане при вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Налягане при издишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation>Ниско налягане при издишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation>Високо налягане при издишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation>Поддръжка налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>PS Min</source>
<translation>PS мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation>Минимално поддържано налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>PS Max</source>
<translation>PS макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation>Максимално поддържано налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation>Мин. налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Минимално терапевтично налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Макс. налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Максимално терапевтично налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation>Време за рампинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation>Закъсненителен рампинг период</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation>Рампинг налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation>Начално рампинг налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation>Рампинг събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="180"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>Ramp</source>
<translation>Рампинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation>Абнормален период на Чейн-Стоксово дишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>An apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation>Вибраторно хъркане (VS2) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>A ResMed data item: Trigger Cycle Event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation>Време с маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation>Начално време според str.edf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>Summary Only</source>
<translation>Само обща информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="662"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Апнея, при която горните дихателни пътища са отворени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Апнея причинена поради обструкция на горните дихателни пътища</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation>Хипопнея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Частична обструкция на горните дихателни пътища</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation>Некласифицирана апнея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>UA</source>
<translation>UA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation>Вибраторно хъркане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation>Вибраторно хъркане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation>Вибраторно хъркане открито от апарат System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9299"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation>Пулсиращо налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9300"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation>Пулсиращо налягане, което &apos;ping-ва&apos; за да засече обструкция в дихателния път.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="786"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>Large Leak</source>
<translation>Големи течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation>Голям теч от маската влияещ на способноста на апарата да спазва терапията.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="787"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation>Нереагиращо събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation>Тип респираторно събитие, което не реагира на увеличение на налягането.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation>Издишване от уста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation>Събитието на Intellipap, когато се издишва през уста.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation>Функцията SensAwake ще намали налягането, когато засече събуждане.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation>Потребителски маркер #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation>Потребителски маркер #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation>Потребителски маркер #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation>Сърдечен пулс в удари за минута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation>Процент кислородна сатурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation>Плетизмограма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation>Оптична фото-плетизмограма показваща сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation>Промяна в пулс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation>Внезапна (може да се укаже от потребител) промяна в сърдечния ритъм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation>SpO2 спад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation>Внезапен (може да се укаже от потребител) спад в кислородната сатурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation>Вълна на дебита на дишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="665"/>
<source>L/min</source>
<translation>л/мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation>Налягане в маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation>Количество въздух изтласквано при дишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation>Графика показваща обема на хъркане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation>Белодробна вместимост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation>Количество въздух вдишан за минута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation>Респираторна честота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation>Честота на дишанията в минута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation>Вдишвания инициирани от пациента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation>Процент вдишвания инициирани от пациента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation>Вдишв. иниц. от пациент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation>Теч на въздух</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation>Дебит на засечен теч от маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation>В:И съотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation>Съотношение между времето на вдишване и издишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="670"/>
<source>ratio</source>
<translation>съотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation>Налягане мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation>Налягане макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation>Чейн-Стоксово дишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="765"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
<source>CSR</source>
<translation>CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation>Периодично вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
<translation>Абнормален период на периодично вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>Clear Airway</source>
<translation>Отворен дихателен път</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>Obstructive</source>
<translation>Обструкция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation>Респираторно усилие свързано с араузал (RERA): Ограничение в дишането, което причинява събуждане или смущения на съня.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>Leak Flag</source>
<translation>Маркер за теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>LF</source>
<translation>LF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>A user definable event detected by OSCAR&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation>Перфузионен индекс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation>Относително преценяване на силата на пулса в мястото на следене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation>Перф. индекс %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
<source>Mask Pressure (High frequency)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation>Време издишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation>Време за издишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation>Време вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation>Време за вдишване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation>Респираторно събитие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation>Графика показваща степента на тежест при обструкция на дишането</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation>Ограничение дебит.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation>Целева белодробна вместимост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation>Максимум теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation>Максимум дебит на теч от маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation>Макс теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation>Апнея Хипопнея Индекс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation>Графика показваща AHI за последния час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation>Общ дебит на теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation>Засеченият теч от маска включително умишленият теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation>Среден дебит на теч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation>Средния дебит на засечения теч от маската</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation>Средни течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation>Индекс на Дихателното Разстройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation>Графика показваща RDI за последния час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
<source>Movement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
<source>Movement detector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation>CPAP сесията съдържа само обща информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9306"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation>PAP режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="111"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation>PAP режим на апарат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="294"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation>APAP (променлив)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="298"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation>ASV (фиксиран EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation>ASV (променлив EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>Height</source>
<translation>Височина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>Physical Height</source>
<translation>Ръст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Notes</source>
<translation>Бележки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Bookmark Notes</source>
<translation>Бележки за отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
<source>Body Mass Index</source>
<translation>Индекс на телесната маса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
<translation>Как се чувствате (0 = отвратително, 10 = прекрасно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
<source>Bookmark Start</source>
<translation>Старт отметка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
<source>Bookmark End</source>
<translation>Край отметка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="314"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Последно обновяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Journal Notes</source>
<translation>Журнални бележки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Journal</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
<translation>1=Будно 2=РЕМ фаза 3=Лек сън 4=Дълбок сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>Brain Wave</source>
<translation>Мозъчна вълна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>BrainWave</source>
<translation>Мозъчна вълна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Awakenings</source>
<translation>Събуждания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Number of Awakenings</source>
<translation>Брой на събуждания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
<source>Morning Feel</source>
<translation>Усещане сутрин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
<source>How you felt in the morning</source>
<translation>Как се чувствате на сутринта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
<source>Time Awake</source>
<translation>Будно време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
<source>Time spent awake</source>
<translation>Време прекарано в будно състояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>Time In REM Sleep</source>
<translation>Време в РЕМ фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>Time spent in REM Sleep</source>
<translation>Време прекарано в РЕМ фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>Time in REM Sleep</source>
<translation>Време в РЕМ фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<source>Time In Light Sleep</source>
<translation>Време в лек сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<source>Time spent in light sleep</source>
<translation>Време прекарано в лек сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<source>Time in Light Sleep</source>
<translation>Време в лек сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Time In Deep Sleep</source>
<translation>Време в дълбок сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Time spent in deep sleep</source>
<translation>Време прекарано в дълбок сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Time in Deep Sleep</source>
<translation>Време в дълбок сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="331"/>
<source>Time to Sleep</source>
<translation>Време за заспиване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="331"/>
<source>Time taken to get to sleep</source>
<translation>Време необходимо за заспиване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
<source>Zeo ZQ</source>
<translation>Zeo ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
<translation>Zeo измерено качество на сън</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
<source>ZEO ZQ</source>
<translation>ZEO ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<source>Debugging channel #1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<source>Test #1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>For internal use only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Debugging channel #2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Test #2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="750"/>
<source>Zero</source>
<translation>Нула</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="753"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation>Горна граница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="756"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation>Долна граница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="811"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Ориентация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation>Позиция на спящия в градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="810"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>Inclination</source>
<translation>Наклон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translation>Ъгъл на изправяне в градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="997"/>
<source>Days: %1</source>
<translation>Дни: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1001"/>
<source>Low Usage Days: %1</source>
<translation>Дни с малко използване: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1002"/>
<source>(%1% compliant, defined as &gt; %2 hours)</source>
<translation>(%1% спазване, дефинирано като &gt; %2 часа)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1119"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation>(Сесия: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1127"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation>Лягане %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1129"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation>Ставане %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1169"/>
<source>90%</source>
<translation>90%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1241"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation>(само резюме)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="466"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Вече съществува lockfile за този профил &apos;%1&apos;, предявен на &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="175"/>
<source>Peak</source>
<translation>Пик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="179"/>
<source>%1% %2</source>
<translation>%1% %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="295"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation>Фиксиран Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation>Автоматичен Bi-Level (фиксиран PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="297"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation>Автоматичен Bi-Level (променлив PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1496"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1518"/>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1535"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation>Фиксиран %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1537"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation>Мин %1 Макс %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1539"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1541"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translation>PS %1 над %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1552"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translation>Мин EPAP %1 Макс IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1548"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1559"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 IPAP %2 (%3) {1 ?} {2-%3 ?} {4)?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="166"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="168"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="170"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="175"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="358"/>
<source>Most recent Oximetry data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="359"/>
<source>(last night)</source>
<translation>(снощи)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="360"/>
<source>(1 day ago)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="361"/>
<source>(%2 days ago)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="366"/>
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>Contec</source>
<translation>Contec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<source>CMS50</source>
<translation>CMS50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation>Fisher &amp; Paykel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>ICON</source>
<translation>ICON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation>DeVilbiss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>Intellipap</source>
<translation>Intellipap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="85"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation>SmartFlex настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation>ChoiceMMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>MD300</source>
<translation>MD300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>Respironics</source>
<translation>Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>M-Series</source>
<translation>M-Series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="425"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation>Philips Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="425"/>
<source>System One</source>
<translation>System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="92"/>
<source>ResMed</source>
<translation>ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="93"/>
<source>S9</source>
<translation>S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="126"/>
<source>EPR: </source>
<translation>EPR: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose</source>
<translation>Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation>Somnopose софтуер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="39"/>
<source>Zeo</source>
<translation>Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="39"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation>Personal Sleep Coach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="441"/>
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="602"/>
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="621"/>
<source>Queueing Import Tasks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="650"/>
<source>Finishing Up...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="85"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>CPAP режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="91"/>
<source>VPAP-T</source>
<translation>VPAP-T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="92"/>
<source>VPAP-S</source>
<translation>VPAP-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="93"/>
<source>VPAP-S/T</source>
<translation>VPAP-S/T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="95"/>
<source>VPAPauto</source>
<translation>VPAPauto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="97"/>
<source>ASVAuto</source>
<translation>ASVAuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="100"/>
<source>Auto for Her</source>
<translation>Auto for Her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="103"/>
<source>EPR</source>
<translation>EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="103"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation>ResMed облекчение на налягането при издишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="108"/>
<source>Patient???</source>
<translation>Пациент???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="111"/>
<source>EPR Level</source>
<translation>EPR степен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="111"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation>Степен на облекчение на налягането при издишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="94"/>
<source>?5?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="98"/>
<source>?9?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="99"/>
<source>?10?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
<source>SmartStart</source>
<translation>SmartStart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
<source>Machine auto starts by breathing</source>
<translation>Автоматичен старт на апарата чрез дишане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
<source>Smart Start</source>
<translation>Умен старт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
<source>Humid. Status</source>
<translation>Статус овлажнител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
<source>Humidifier Enabled Status</source>
<translation>Вкл/изкл. статус на овлажнител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
<source>Humid. Level</source>
<translation>Степен на овлажн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
<source>Humidity Level</source>
<translation>Степен на овлажняване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="143"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Температура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="143"/>
<source>ClimateLine Temperature</source>
<translation>Темпеартура на ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
<source>Temp. Enable</source>
<translation>Вкл. температура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
<translation>Включена температура на ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
<source>Temperature Enable</source>
<translation>Включена температура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
<source>AB Filter</source>
<translation>AB филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
<source>Antibacterial Filter</source>
<translation>Антибактериален филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
<source>Pt. Access</source>
<translation>Пац. достъп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
<source>Essentials</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="163"/>
<source>Plus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="167"/>
<source>Climate Control</source>
<translation>Климат контрол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="170"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ръчен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1117"/>
<source>Parsing STR.edf records...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9495"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="169"/>
<source>Auto</source>
<translation>Автоматичен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="173"/>
<source>Mask</source>
<translation>Маска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="173"/>
<source>ResMed Mask Setting</source>
<translation>Настройки маска ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="175"/>
<source>Pillows</source>
<translation>Възглавнички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="176"/>
<source>Full Face</source>
<translation>Фул фейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="177"/>
<source>Nasal</source>
<translation>Назална</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="180"/>
<source>Ramp Enable</source>
<translation>Включен рампинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="203"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Базата данни не е актуална
Моля презаредете CPAP данните си</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="383"/>
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
<translation> (%2 мин, %3 сек)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="385"/>
<source> (%3 sec)</source>
<translation> (%3 сек)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="390"/>
<source>Pop out Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="473"/>
<source>The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1445"/>
<source>I&apos;m very sorry your machine doesn&apos;t record useful data to graph in Daily View :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1448"/>
<source>There is no data to graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1633"/>
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
<translation>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2191"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2234"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2305"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2322"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2286"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation>Скрий всички събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2287"/>
<source>Show All Events</source>
<translation>Покажи всички събития</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2628"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translation>Откачи графика %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2630"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2705"/>
<source>Popout %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2707"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation>Закачи графика %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1050"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation>Графиките са изключени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1124"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation>Продължителност %1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1125"/>
<source>AHI %1</source>
<translation>AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="108"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="151"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation>Облекчение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="157"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation>Време: %1ч, %2м, %3с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="260"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Информация за апарата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>Journal Data</source>
<translation>Журнални данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
<source>OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
<source>OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
<source>Please be careful when playing in OSCAR&apos;s profile folders :-P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
<source>For some reason, OSCAR couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
<source>OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
<translation>Ако старите Ви данни липсват копирайте съдържанието на всички останали Journal_XXXXXXX папки в тази ръчно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation>CMS50F3.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F</source>
<translation>CMS50F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1545"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation>Режим SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1544"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation>Режим на облекчение на налягането при Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1550"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="106"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation>Само по време на рампинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1551"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="107"/>
<source>Full Time</source>
<translation>През цялото време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1554"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1556"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation>SmartFlex степен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1555"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation>Степен на облекчение на налягането при Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>Weinmann</source>
<translation>Weinmann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation>SOMNOsoft2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="350"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>Снимка %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50D+</source>
<translation>CMS50D+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50E/F</source>
<translation>CMS50E/F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="688"/>
<source>Loading %1 data for %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="699"/>
<source>Scanning Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="733"/>
<source>Migrating Summary File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="903"/>
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1035"/>
<source>Loading Summary Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="312"/>
<source>Peak %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="168"/>
<source>Updating Statistics cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="712"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation type="unfinished">Статистики за употреба</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="518"/>
<source>Loading summaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/dreem_loader.h" line="36"/>
<source>Dreem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="85"/>
<source>Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="86"/>
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="39"/>
<source>Viatom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="39"/>
<source>Viatom Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="152"/>
<source>New versions file improperly formed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="168"/>
<source>You are running the latest release of OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
<source>A more recent version of OSCAR is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="171"/>
<source>You are running version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="173"/>
<source>OSCAR %1 is available &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="176"/>
<source>Information about more recent test version %1 is available at &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="183"/>
<source>(Reading %1 took %2 seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="204"/>
<source>Check for OSCAR Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="266"/>
<source>Unable to check for updates. Please try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="246"/>
<source>%1h %2m</source>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="289"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation>Няма налични сесии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1203"/>
<source>Details</source>
<translation>Детайли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1154"/>
<source>Most Recent</source>
<translation>Последен ден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="543"/>
<source>Therapy Efficacy</source>
<translation>Ефикасност на терапията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1156"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation>Последни 30 дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1158"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Последна година</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="604"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="605"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Средно %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="536"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation>CPAP Статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="539"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1383"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>Употреба на CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="540"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation>Часове средно за нощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="541"/>
<source>Compliance (%1 hrs/day)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="553"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation>Статистики за изтекъл въздух</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="558"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation>Статистики за налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="583"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation>Статистики за оксиметър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="587"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation>Кислородна сатурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="592"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Пулс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="603"/>
<source>%1 Median</source>
<translation>%1 медиана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="607"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Мин %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="608"/>
<source>Max %1</source>
<translation>Макс %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="609"/>
<source>%1 Index</source>
<translation>%1 индекс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="610"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation>% от времето в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="611"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation>% от времето над праг %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="612"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation>% от времето под праг %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="634"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Име: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="636"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation>Дата на раждане: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="639"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Телефон: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="642"/>
<source>Email: %1</source>
<translation>E-мейл: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="645"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="731"/>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1055"/>
<source>Oscar has no data to report :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1384"/>
<source>Days Used: %1</source>
<translation>Дни употреба: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1385"/>
<source>Low Use Days: %1</source>
<translation>Дни с малко използване: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1386"/>
<source>Compliance: %1%</source>
<translation>Спазване: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1410"/>
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
<translation>Дни с AHI 5 или по-голям: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1417"/>
<source>Best AHI</source>
<translation>Най-добро AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1421"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1433"/>
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
<translation>Дата: %1 AHI: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1427"/>
<source>Worst AHI</source>
<translation>Най-лошо AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1464"/>
<source>Best Flow Limitation</source>
<translation>Най-добро ограничение на дебита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1468"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1481"/>
<source>Date: %1 FL: %2</source>
<translation>Дата: %1 FL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1474"/>
<source>Worst Flow Limtation</source>
<translation>Най-лошо ограничение на дебита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1486"/>
<source>No Flow Limitation on record</source>
<translation>Без запис за ограничение на дебита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1507"/>
<source>Worst Large Leaks</source>
<translation>Най-лоши големи течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1515"/>
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
<translation>Дата: %1 Течове: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1521"/>
<source>No Large Leaks on record</source>
<translation>Без запис за големи течове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1544"/>
<source>Worst CSR</source>
<translation>Най-лошо CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1552"/>
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
<translation>Дата: %1 CSR: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1557"/>
<source>No CSR on record</source>
<translation>Без запис зa CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1574"/>
<source>Worst PB</source>
<translation>Най-лошо PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1582"/>
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
<translation>Дата: %1 PB: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1587"/>
<source>No PB on record</source>
<translation>Без запис за PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1595"/>
<source>Want more information?</source>
<translation>Желаете повече информация?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1596"/>
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1597"/>
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
<translation>Моля включете опцията за предварително зареждане на обща информация при старт в настройките за да се осигури наличността на тези данни.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1617"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation>Най-добри настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1620"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1632"/>
<source>Date: %1 - %2</source>
<translation>Дати: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1623"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1635"/>
<source>AHI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1624"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1636"/>
<source>Total Hours: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1629"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation>Най-лоши настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1155"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Последна седмица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="967"/>
<source>Changes to Machine Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1053"/>
<source>No data found?!?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1157"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Последни 6 месеца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1162"/>
<source>Last Session</source>
<translation>Последна сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1217"/>
<source>No %1 data available.</source>
<translation>Няма %1 данни на разположение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1220"/>
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
<translation>%1 ден от %2 данни за %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1226"/>
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation>%1 дни от %2 данни, между %3 и %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="734"/>
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="975"/>
<source>Days</source>
<translation>Дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="979"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation>Облекчение на налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="981"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation>Настройки налягане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="908"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Информация за апарата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="914"/>
<source>First Use</source>
<translation>Първо използване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="915"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Последно използване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="128"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="143"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation>Какво желаете да направите?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="186"/>
<source>CPAP Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="224"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="262"/>
<source>Daily View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="300"/>
<source>Overview</source>
<translation>Общ преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="338"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="160"/>
<source>It would be a good idea to check File-&gt;Preferences first,</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="161"/>
<source>as there are some options that affect import.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="162"/>
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="163"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation>Първият импорт може да отнеме няколко минути.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="176"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation>Последният път, когато сте използвали %1 апарата си...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="180"/>
<source>last night</source>
<translation>снощи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="182"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation>преди %2 дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="184"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation>е било %1 (в %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="192"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation>%1 часа, %2 минути и %3 секунди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="195"/>
<source>Your machine was on for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="196"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color = red&gt;Използвали сте маската само %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="208"/>
<source>under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="209"/>
<source>over</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="210"/>
<source>reasonably close to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="211"/>
<source>equal to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="225"/>
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="256"/>
<source>Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="261"/>
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Налягането ви е било под %1 %2 за %3% от времето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="269"/>
<source>Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="284"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
<translation>Вашето EPAP налягане фиксирано на %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="287"/>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="296"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Вашето IPAP налягане е било под %1 %2 за %3% от времето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="295"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Вашето EPAP налягане е било под %1 %2 за %3% от времето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="276"/>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation>Вашият апарат е бил под %1-%2 %3 за %4% от времето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="181"/>
<source>1 day ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="316"/>
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="322"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation>Няма импортирани CPAP данни засега.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraph</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="793"/>
<source>%1 days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="395"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation>100% мащаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="397"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="399"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day&apos;s data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="401"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation>Възстановяване на изгледа на диаграмите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="402"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation>Възстановяване на стандартна височина и подредба на диаграмите.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="405"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation>ординатна ос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="406"/>
<source>Plots</source>
<translation>Диаграми</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="411"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation>CPAP слоеве</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="414"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation>Оксиметър слоеве</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="417"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation>Пунктирани линии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1826"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1879"/>
<source>Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2124"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation>Премахни клонинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2128"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation>Клониране на %1 графиката</translation>
</message>
</context>
</TS>