mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-05 02:30:44 +00:00
9087 lines
411 KiB
XML
9087 lines
411 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="fi_FI" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>Tietoj&a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Release Notes</source>
|
|
<translation>Julkaisutiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Kiitokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>GPL License</source>
|
|
<translation>GPL-lisenssi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="239"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Show data folder</source>
|
|
<translation>Näytä tietojen kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="39"/>
|
|
<source>About OSCAR %1</source>
|
|
<translation>Tietoja Oscarista %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
|
|
<translation>Olen pahoillani, Tietoja-tiedostoa ei löydy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
|
|
<translation>Olen pahoillani, kiitokset -tiedostoa ei löydy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
|
|
<translation>Olen pahoillani, julkaisutietoja ei löytynyt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>OSCAR %1</source>
|
|
<translation>Oscar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Important:</source>
|
|
<translation>Tärkeää:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
|
|
<translation>Tämä on ohjelman esiversio. On suositeltavaa, että <b>otat varmuuskopiot manuaalisesti datakansioista</b> ennen ohjelman käyttöä, sillä varmuuskopioiden palautus myöhemmin voi vioittaa tietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
|
|
<translation>Nähdäksesi lisenssitekstin omalla kielelläsi, katso %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CMS50F37Loader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="878"/>
|
|
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Oksimetrin tietojen tiedostoa ei löytynyt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="884"/>
|
|
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CMS50Loader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
|
|
<translation>Ei voitu saada tietoja oksimetristä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.</source>
|
|
<translation>Varmistu, että olet valinnut uploadin oksimetrilaitteen valikosta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Ei voitu löytää oksimetrin tiedostoa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Ei voitu avata oksimetrin tiedostoa:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckUpdates</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Checking for newer OSCAR versions</source>
|
|
<translation>Tarkistaa Oscarin uusia versioita</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Daily</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="435"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Muoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
|
|
<source>Go to the previous day</source>
|
|
<translation>Siirry edelliseen päivään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
|
|
<source>Show or hide the calender</source>
|
|
<translation>Näytä tai piilota kalenteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
|
|
<source>Go to the next day</source>
|
|
<translation>Siirry seuraavaan päivään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
|
|
<source>Go to the most recent day with data records</source>
|
|
<translation>Mene tietojen uusimpiin päiviin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
|
|
<source>Events</source>
|
|
<translation>Tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
|
|
<source>View Size</source>
|
|
<translation>Näytön koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1395"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Huomautukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
|
|
<source>Journal</source>
|
|
<translation>Päivyri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
|
|
<source> i </source>
|
|
<translation> i </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1063"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1075"/>
|
|
<source>u</source>
|
|
<translation>u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1085"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1107"/>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1117"/>
|
|
<source>Small</source>
|
|
<translation>Pieni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1122"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Keskikokoinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1127"/>
|
|
<source>Big</source>
|
|
<translation>Suuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1186"/>
|
|
<source>Zombie</source>
|
|
<translation>Zombie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1199"/>
|
|
<source>I'm feeling ...</source>
|
|
<translation>Tunnen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1215"/>
|
|
<source>Weight</source>
|
|
<translation>Paino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1222"/>
|
|
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
|
|
<translation>Jos asetusvalintaikkunassa henkilön pituus on nollaa suurempi, kirjaamalla tähän henkilön paino, näytetään BMI-arvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1292"/>
|
|
<source>Awesome</source>
|
|
<translation>Mahtava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1330"/>
|
|
<source>B.M.I.</source>
|
|
<translation>BMI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1346"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Kirjanmerkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1367"/>
|
|
<source>Add Bookmark</source>
|
|
<translation>Lisää kirjanmerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1390"/>
|
|
<source>Starts</source>
|
|
<translatorcomment>Kirjanmerkin kellonaika</translatorcomment>
|
|
<translation>Aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1403"/>
|
|
<source>Remove Bookmark</source>
|
|
<translation>Poista kirjanmerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1496"/>
|
|
<source>Flags</source>
|
|
<translation>Tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1548"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Kaaviot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1573"/>
|
|
<source>Show/hide available graphs.</source>
|
|
<translation>Näytä/piilota graafit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Breakdown</source>
|
|
<translation>Erittely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="288"/>
|
|
<source>events</source>
|
|
<translation>tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="299"/>
|
|
<source>UF1</source>
|
|
<translation>UF1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="300"/>
|
|
<source>UF2</source>
|
|
<translation>UF2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Time at Pressure</source>
|
|
<translation>Aika paineen alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="609"/>
|
|
<source>No %1 events are recorded this day</source>
|
|
<translation>Yhtään %1 tapahtumaa ei ole tallennettu tänä päivänä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="729"/>
|
|
<source>%1 event</source>
|
|
<translation>%1 tapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="730"/>
|
|
<source>%1 events</source>
|
|
<translation>%1 tapahtumaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Session Start Times</source>
|
|
<translation>Käyttöjakson alkamisaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Session End Times</source>
|
|
<translation>Käyttöjakson lopetusaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="980"/>
|
|
<source>Session Information</source>
|
|
<translation>Käyttöjakson tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Oximetry Sessions</source>
|
|
<translation>Oksimetrin käytöt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1023"/>
|
|
<source>Duration</source>
|
|
<translation>Kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1250"/>
|
|
<source>(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)</source>
|
|
<translation>(Moodi ja paineen asetuksia ei ole; näytetään eiliset arvot.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2299"/>
|
|
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
|
|
<translation>Tämä kirjanmerkki on tällä hetkellä kielletyllä alueella..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>CPAP Sessions</source>
|
|
<translation>CPAP käyttöjaksot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1006"/>
|
|
<source>Sleep Stage Sessions</source>
|
|
<translation>Unen tilojen jaksot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Position Sensor Sessions</source>
|
|
<translation>Asentotunnistimien jaksot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>Unknown Session</source>
|
|
<translation>Tuntemattomat käyttöjaksot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1088"/>
|
|
<source>Machine Settings</source>
|
|
<translation>Laitteen asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>Model %1 - %2</source>
|
|
<translation>Malli %1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1246"/>
|
|
<source>PAP Mode: %1</source>
|
|
<translation>PAP toimintatapa: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1366"/>
|
|
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
|
|
<translation>Tarjolla on vain rajoitettu määrä tietoa. Tämä päivä sisältää vain yhteenvetotiedot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1392"/>
|
|
<source>Total ramp time</source>
|
|
<translation>Viiveen kokonaisaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1396"/>
|
|
<source>Time outside of ramp</source>
|
|
<translation>Viiveen ulkopuolinen aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Alku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Loppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1474"/>
|
|
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
|
|
<translation>Piirakkakaaviota ei voi näyttää tässä järjestelmässä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1718"/>
|
|
<source>Sorry, this machine only provides compliance data.</source>
|
|
<translation>Valitettavasti tämä laite tuottaa vain sopivaa tietoa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1737"/>
|
|
<source>"Nothing's here!"</source>
|
|
<translation>"Täällä ei ole mitään!"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1740"/>
|
|
<source>No data is available for this day.</source>
|
|
<translation>Tälle päivälle ei löydy tietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1215"/>
|
|
<source>Oximeter Information</source>
|
|
<translation>Oksimetrin tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Yksityiskohdat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>Click to %1 this session.</source>
|
|
<translation>Paina %1 tähän käyttöjaksoon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>disable</source>
|
|
<translation>kiellä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>enable</source>
|
|
<translation>salli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>%1 Session #%2</source>
|
|
<translation>%1 käyttöjakso #%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>%1h %2m %3s</source>
|
|
<translation>%1h %2m %3s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1091"/>
|
|
<source><b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
|
|
<translation><b>Huomaa:</b> Kaikki alla olevat asetukset perustuvat oletukseen, että mitään ei ole muutettu viime päivien jälkeen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>SpO2 Desaturations</source>
|
|
<translation>Happisaturaatiolaskut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>Pulse Change events</source>
|
|
<translation>Pulssin muutostapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>SpO2 Baseline Used</source>
|
|
<translation>Happisaturaation vertailukohta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1292"/>
|
|
<source>%1%2</source>
|
|
<translation>%1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1287"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1376"/>
|
|
<source>Total time in apnea</source>
|
|
<translation>Apnean kokonaisaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1386"/>
|
|
<source>Time over leak redline</source>
|
|
<translation>Ohivuodon aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1653"/>
|
|
<source>BRICK! :(</source>
|
|
<translation>Tiiliskivi! :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1461"/>
|
|
<source>Event Breakdown</source>
|
|
<translation>Tapahtumaerittely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1708"/>
|
|
<source>Sessions all off!</source>
|
|
<translation>Käyttöjaksot poissa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1710"/>
|
|
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
|
|
<translation>Tänä päivänä on käyttöjaksoja, mutta ne on kytketty pois.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1713"/>
|
|
<source>Impossibly short session</source>
|
|
<translation>Mahdottoman lyhyt käyttöjakso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1714"/>
|
|
<source>Zero hours??</source>
|
|
<translation>Nollatunteja??</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1717"/>
|
|
<source>BRICK :(</source>
|
|
<translation>TIILI :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1719"/>
|
|
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
|
|
<translation>Reklamoi laitteesi edustajalle!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2035"/>
|
|
<source>Pick a Colour</source>
|
|
<translation>Valitse väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2342"/>
|
|
<source>Bookmark at %1</source>
|
|
<translation>Kirjanmerkki paikassa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportCSV</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
|
|
<source>Export as CSV</source>
|
|
<translation>Vie CSV:nä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
|
|
<source>Dates:</source>
|
|
<translation>Päivät:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Resoluutio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Yksityiskohdittain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
|
|
<source>Sessions</source>
|
|
<translation>Istunnoittain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Päivittäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
|
|
<source>Filename:</source>
|
|
<translation>Tiedostonnimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Keskeytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Vie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>Alku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>Loppu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
|
|
<source>Quick Range:</source>
|
|
<translation>Pikarajaus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Most Recent Day</source>
|
|
<translation>Viimeisimmät päivät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Viimeinen viikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Last Fortnight</source>
|
|
<translation>Viimeiset kaksi viikkoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
<translation>Viimeinen kuukausi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|
<translation>Viimeiset 6 kuukautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Last Year</source>
|
|
<translation>Viimeinen vuosi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Everything</source>
|
|
<translation>Kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Räätälöity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="74"/>
|
|
<source>OSCAR_</source>
|
|
<translation>OSCAR_</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Details_</source>
|
|
<translation>Details_</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Sessions_</source>
|
|
<translation>Sessions_</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Summary_</source>
|
|
<translation>Summary_</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Select file to export to</source>
|
|
<translation>Valitse tietojen vientitiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="89"/>
|
|
<source>CSV Files (*.csv)</source>
|
|
<translation>CSV-tiedostot (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
|
<source>DateTime</source>
|
|
<translation>Aika ja päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Session</source>
|
|
<translation>Käyttöjakso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Event</source>
|
|
<translation>Tapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Data/Duration</source>
|
|
<translation>Tieto/Kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Session Count</source>
|
|
<translation>Käyttöjaksojen lukumäärä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Alku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Loppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Total Time</source>
|
|
<translation>Kokonaisaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
|
<source>AHI</source>
|
|
<translation>AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
|
|
<source> Count</source>
|
|
<translation> Lukumäärä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="218"/>
|
|
<source>%1% </source>
|
|
<translation>%1% </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FPIconLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>Tuontivirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
|
|
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
|
|
<translation>Tämän koneen tietuetta ei voida tuoda tähän profiiliin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
|
|
<translation>Päivän tietueet ovat päällekkäisiä jo olemassa oleville tiedoille.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Help</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Muoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.ui" line="92"/>
|
|
<source>Hide this message</source>
|
|
<translation>Piilota tämä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.ui" line="198"/>
|
|
<source>Search Topic:</source>
|
|
<translation>Hakusana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
|
|
<translation>Ohje-tiedostoja %1:lle ei ole vielä saatavilla ja näytetään %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Help files do not appear to be present.</source>
|
|
<translation>Ohje-tiedostot eivät näy olevan saatavilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="84"/>
|
|
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
|
|
<translation>Ohjejärjestelmää ei ole asetettu oikein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="99"/>
|
|
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
|
|
<translation>Ohjejärjestelmä ei voinut rekisteröidä dokumentaatiota oikein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Sisällöt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Sisällys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Etsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="125"/>
|
|
<source>No documentation available</source>
|
|
<translation>Dokumentaatiota ei ole saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
|
|
<translation>Odota vielä.. Indeksointi on vielä käynnissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="239"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Ei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
|
|
<source>%1 result(s) for "%2"</source>
|
|
<translation>%1 tulos(ta) "%2":lle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
|
|
<source>clear</source>
|
|
<translation>tyhjennä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MD300W1Loader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Oksimetritiedostoa ei löytynyt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Oksimetritiedostoa ei voitu avata:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="942"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>Tila&stot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="996"/>
|
|
<source>Report Mode</source>
|
|
<translation>Raporttitila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1003"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3285"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standardi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1013"/>
|
|
<source>Monthly</source>
|
|
<translation>Kuukausittain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1020"/>
|
|
<source>Date Range</source>
|
|
<translation>Päivien väli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1391"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1441"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Päivittäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1485"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Yleiskatsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1529"/>
|
|
<source>Oximetry</source>
|
|
<translation>Oksimetri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1579"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Tuo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1629"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Apua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2805"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2830"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2859"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Apua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2863"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation>Ongelmien ratkaisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2889"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>Tie&dot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2893"/>
|
|
<source>&Advanced</source>
|
|
<translation>&Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2962"/>
|
|
<source>Show Daily view</source>
|
|
<translation>Näytä päivittäiset tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2973"/>
|
|
<source>Show Overview view</source>
|
|
<translation>Näytä yleistiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3013"/>
|
|
<source>&Maximize Toggle</source>
|
|
<translation>&Maksimoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3016"/>
|
|
<source>Maximize window</source>
|
|
<translation>Suurenna ikkuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3035"/>
|
|
<source>Reset Graph &Heights</source>
|
|
<translation>Pala&uta kaavioiden korkeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3038"/>
|
|
<source>Reset sizes of graphs</source>
|
|
<translation>Palauta alkuperäiset ikkunakoot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3103"/>
|
|
<source>Show Right Sidebar</source>
|
|
<translation>Näytä oikea sivupalkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3117"/>
|
|
<source>Show Statistics view</source>
|
|
<translation>Näytä tilastotiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3130"/>
|
|
<source>Import &Dreem Data</source>
|
|
<translation>Tuo &Dream tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3160"/>
|
|
<source>Import &Viatom Data</source>
|
|
<translation>Tuo &Viatom-tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3173"/>
|
|
<source>Show &Line Cursor</source>
|
|
<translation>Näytä &linjakursori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3195"/>
|
|
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
|
|
<translation>Näytä päivittäinen vasemmanpuolinen sivupalkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3212"/>
|
|
<source>Show Daily Calendar</source>
|
|
<translation>Näytä päivittäinen kalenteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3233"/>
|
|
<source>Create zip of CPAP data card</source>
|
|
<translation>Luo SD-kortin tiedoista pakattu zip-tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3238"/>
|
|
<source>Create zip of OSCAR diagnostic logs</source>
|
|
<translation>Luo zip-paketti Oscarin diagnostisista lokeista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3243"/>
|
|
<source>Create zip of all OSCAR data</source>
|
|
<translation>Luo kaikista Oscarin tiedoista pakattu zip-tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3258"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>Raportoi ongelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3263"/>
|
|
<source>System Information</source>
|
|
<translation>Järjestelmäinformaatio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3274"/>
|
|
<source>Show &Pie Chart</source>
|
|
<translation>Näytä &Piirakkakaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3277"/>
|
|
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
|
|
<translation>Näytä piirakkakaavio päivittäisellä sivulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3280"/>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation>F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3288"/>
|
|
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
|
|
<translation>Normaali grafiikka. Hyvä CPAP, APAP ja Bi-PAP laitteille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3293"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3296"/>
|
|
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
|
|
<translation>Laajempi grafiikkavalinta. Hyvä ASV- ja AVAPS laitteille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3307"/>
|
|
<source>Show Personal Data</source>
|
|
<translation>Näytä henkilökohtaiset tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3315"/>
|
|
<source>Check For &Updates</source>
|
|
<translation>Tarkista &päivitykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2834"/>
|
|
<source>&Reset Graphs</source>
|
|
<translation>Palauta &Kaaviot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2913"/>
|
|
<source>Rebuild CPAP Data</source>
|
|
<translation>Rakenna CPAP tiedot uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2944"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>&Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2949"/>
|
|
<source>&Profiles</source>
|
|
<translation>&Profiilit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3005"/>
|
|
<source>&About OSCAR</source>
|
|
<translation>Tietoj&a Oscarista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3228"/>
|
|
<source>Show Performance Information</source>
|
|
<translation>Näytä suoritusarvot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3248"/>
|
|
<source>CSV Export Wizard</source>
|
|
<translation>CSV:n vientivelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3253"/>
|
|
<source>Export for Review</source>
|
|
<translation>Vie katselmoitavaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="109"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Poistu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2954"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Poistu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2959"/>
|
|
<source>View &Daily</source>
|
|
<translation>Näytä &Päivittäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2970"/>
|
|
<source>View &Overview</source>
|
|
<translation>Näytä &Yleiskatsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2981"/>
|
|
<source>View &Welcome</source>
|
|
<translation>Näytä Ter&vetuloa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2989"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3000"/>
|
|
<source>Use &AntiAliasing</source>
|
|
<translation>Käytä &reunojen pehmennys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3027"/>
|
|
<source>Show Debug Pane</source>
|
|
<translation>Näytä debuggauspaneeli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3043"/>
|
|
<source>Take &Screenshot</source>
|
|
<translation>&Ota kuvaruudunkaappaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3051"/>
|
|
<source>O&ximetry Wizard</source>
|
|
<translation>O&ksimetrivelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3059"/>
|
|
<source>Print &Report</source>
|
|
<translation>Tulosta &raportti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3064"/>
|
|
<source>&Edit Profile</source>
|
|
<translation>&Muokkaa profiilia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3209"/>
|
|
<source>Daily Calendar</source>
|
|
<translation>Päivittäinen kalenteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3220"/>
|
|
<source>Backup &Journal</source>
|
|
<translation>&Päivyrin varmuuskopiointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3069"/>
|
|
<source>Online Users &Guide</source>
|
|
<translation>&Käyttäjäopas verkossa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="441"/>
|
|
<source>OSCAR</source>
|
|
<translation>OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3074"/>
|
|
<source>&Frequently Asked Questions</source>
|
|
<translation>&UKK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3079"/>
|
|
<source>&Automatic Oximetry Cleanup</source>
|
|
<translation>&Automaattinen oksimetrin puhdistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3084"/>
|
|
<source>Change &User</source>
|
|
<translation>Vaihda &käyttäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3089"/>
|
|
<source>Purge &Current Selected Day</source>
|
|
<translation>Tyhjennä &valittu päivä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3100"/>
|
|
<source>Right &Sidebar</source>
|
|
<translation>Oikea &Sivuikkuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3192"/>
|
|
<source>Daily Sidebar</source>
|
|
<translation>Päivittäinen sivupalkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3111"/>
|
|
<source>View S&tatistics</source>
|
|
<translation>Näytä &Tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1320"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navigointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1751"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Kirjanmerkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2746"/>
|
|
<source>Records</source>
|
|
<translation>Tietueet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2809"/>
|
|
<source>Exp&ort Data</source>
|
|
<translation>&Vie tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1347"/>
|
|
<source>Profiles</source>
|
|
<translation>Profiilit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2897"/>
|
|
<source>Purge Oximetry Data</source>
|
|
<translation>Poista oksimetrin tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2903"/>
|
|
<source>Purge ALL Machine Data</source>
|
|
<translation>Poista KAIKKI koneen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2936"/>
|
|
<source>&Import CPAP Card Data</source>
|
|
<translation>Tuo CPAP kort&in tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3114"/>
|
|
<source>View Statistics</source>
|
|
<translation>Näytä Tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3125"/>
|
|
<source>Import &ZEO Data</source>
|
|
<translation>Tuo &ZEO-tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3135"/>
|
|
<source>Import RemStar &MSeries Data</source>
|
|
<translation>Tuo RemStar &MSeries tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3140"/>
|
|
<source>Sleep Disorder Terms &Glossary</source>
|
|
<translation>&Unihäiriöiden termistö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3145"/>
|
|
<source>Change &Language</source>
|
|
<translation>Vaihda kie&li</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3150"/>
|
|
<source>Change &Data Folder</source>
|
|
<translation>Va&ihda tietojen kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3155"/>
|
|
<source>Import &Somnopose Data</source>
|
|
<translation>Tuo &Somnopose-tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3165"/>
|
|
<source>Current Days</source>
|
|
<translation>Nykyiset päivät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="544"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2227"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Tervetuloa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="106"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>Tietoj&a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="787"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1894"/>
|
|
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
|
|
<translation>Odota. Tietoja tuodaan varmuuskopiokansioista...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="731"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2268"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2299"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2430"/>
|
|
<source>Import Problem</source>
|
|
<translation>Tuo ongelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="891"/>
|
|
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
|
|
<translation>Aseta CPAP-laitteen SD-kortti tietokoneeseen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="970"/>
|
|
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
|
|
<translation>Tietojen tuonti on estetty kun uudelleenlaskenta on käynnissä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>CPAP Data Located</source>
|
|
<translation>CPAP-tietojen sijainti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1057"/>
|
|
<source>Import Reminder</source>
|
|
<translation>Tuonnin muistuttaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1130"/>
|
|
<source>Importing Data</source>
|
|
<translation>Tuodaan tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1502"/>
|
|
<source>The User's Guide will open in your default browser</source>
|
|
<translation>Käyttöopas avautuu oletusselaimessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2336"/>
|
|
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
|
|
<translation>Sanasto avautuu oletusselaimessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2614"/>
|
|
<source>%1's Journal</source>
|
|
<translation>%1n päivyri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2616"/>
|
|
<source>Choose where to save journal</source>
|
|
<translation>Valitse päivyrin tallennuskohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2616"/>
|
|
<source>XML Files (*.xml)</source>
|
|
<translation>XML Tiedostot (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Help Browser</source>
|
|
<translation>Apua selain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="565"/>
|
|
<source>%1 (Profile: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Profiili: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1056"/>
|
|
<source>Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.</source>
|
|
<translation>Muista valita juurikansio tai levyasematunnus cpap-tiedoille, ja ei kansiota sen sisään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1317"/>
|
|
<source>Please open a profile first.</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja avaa ensin profiili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1379"/>
|
|
<source>Check for updates not implemented</source>
|
|
<translation>Tarkista päivitykset toimintoa ei ole käytössä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1428"/>
|
|
<source>Choose where to save screenshot</source>
|
|
<translation>Valitse kuvaruudunkaappausten talletuspaikka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1428"/>
|
|
<source>Image files (*.png)</source>
|
|
<translation>Kuvatiedostot (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1881"/>
|
|
<source>Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
|
|
<translation>Jos olet <i><b>itse</b> tehnyt CPAP tietojen varmuuskopiot</i>, voit jatkaa toimenpidettä, mutta joudut palauttamaan varmuuskopiot käsin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1882"/>
|
|
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
|
<translation>Haluatko varmasti tehdä tämän?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1897"/>
|
|
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
|
|
<translation>Sisäistä varmuuskopiota ei löydy, joudut palauttamaan käsin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1898"/>
|
|
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
|
|
<translation>Haluatko tuoda sinun omat varmuuskopiosi nyt? (Sinula ei ole yhtään tietoja näkyvillä tälle laitteelle, kunnes teet sen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1947"/>
|
|
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
|
|
<translation>Esivaroitus: varmuuskopiokansion sijainti muuttuu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1949"/>
|
|
<source>OSCAR does not have any backups for this machine!</source>
|
|
<translation>Oscarilla ei ole minkäänlaista varmuuskopiointia tälle cpap-koneelle!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1950"/>
|
|
<source>Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this machine</i>, <font size=+2>you will lose this machine's data <b>permanently</b>!</font></source>
|
|
<translation>Ennen kuin olet tehnyt <i>sinun <b>omat</b> varmuuskopiot KAIKILLE tämän cpap-koneen tiedoille</i>, <font size=+2>menetät tämän cpap-koneen tiedot <b>lopullisesti</b>!</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1959"/>
|
|
<source>Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?</source>
|
|
<translation>Oletko <b>absoluuttisesti varma</b>, että haluat tehdä tämän?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2014"/>
|
|
<source>A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
|
|
<translation>Tiedoston lupavirhe aiheutti poistoprosessin epäonnistumisen; sinun on poistettava seuraava kansio käsin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2064"/>
|
|
<source>No help is available.</source>
|
|
<translation>Apua ei ole saatavilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2260"/>
|
|
<source>Imported %1 ZEO session(s) from
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Tuotu %1 ZEO käyttöjaksoa lähteestä
|
|
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2266"/>
|
|
<source>Already up to date with ZEO data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>ZEO-tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2268"/>
|
|
<source>Couldn't find any valid ZEO CSV data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Ei voitu löytää yhtään oikeamuotoista ZEO CSV tietoa kohteesta
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2291"/>
|
|
<source>Imported %1 Dreem session(s) from
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Tuotu %1 Dreem käyttöjaksoa kohteesta
|
|
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2297"/>
|
|
<source>Already up to date with Dreem data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Dream-tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2299"/>
|
|
<source>Couldn't find any valid Dreem CSV data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Ei voitu löytää yhtään Dreem CSV tietoa kohteesta
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2423"/>
|
|
<source>Imported %1 oximetry session(s) from
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Tuotu %1 oksimetrin käyttöjaksoa kohteesta
|
|
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2428"/>
|
|
<source>Already up to date with oximetry data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Oksimetrin tiedot ovat jo ajantasalla kohteessa
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2430"/>
|
|
<source>Couldn't find any valid data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Ei voitu löytää yhtään oikeamuotoista tietoa kohteessa
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2529"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
|
|
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa oksimetrin tiedot kohteessa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2531"/>
|
|
<source><b>Please be aware you can not undo this operation!</b></source>
|
|
<translation><b>Huomaa, että sinä et voi perua tätä toimenpidettä!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2560"/>
|
|
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
|
|
<translation>Valitse päivä joka sisältää oksimetritietoa päivittäisessä näytössä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2646"/>
|
|
<source>Would you like to zip this card?</source>
|
|
<translation>Haluatko zip-pakata tämän kortin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2668"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2719"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2770"/>
|
|
<source>Choose where to save zip</source>
|
|
<translation>Valitse paikka, jonne zip talletetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2668"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2719"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2770"/>
|
|
<source>ZIP files (*.zip)</source>
|
|
<translation>ZIP tiedostot (*.zip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2697"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2733"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2804"/>
|
|
<source>Creating zip...</source>
|
|
<translation>Luo zip-tiedostoa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2788"/>
|
|
<source>Calculating size...</source>
|
|
<translation>Laskee kokoa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2835"/>
|
|
<source>OSCAR Information</source>
|
|
<translation>Oscar informaatio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Loading profile "%1"</source>
|
|
<translation>Ladataan profiili "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Tuotu %1 CPAP-käyttöjakso(a) kohteesta
|
|
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="727"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2260"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2291"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2423"/>
|
|
<source>Import Success</source>
|
|
<translation>tuonti onnistunut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Already up to date with CPAP data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Seuraavassa kohdassa on jo CPAP-tietoa
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="729"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2266"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2297"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2428"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Ajantasalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Couldn't find any valid Machine Data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Seuraavassa kohdassa ei löytynyt laitteen tietoa
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="898"/>
|
|
<source>Choose a folder</source>
|
|
<translation>Valitse kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="966"/>
|
|
<source>No profile has been selected for Import.</source>
|
|
<translation>Profiilia ei ole valittu latausta varten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="974"/>
|
|
<source>Import is already running in the background.</source>
|
|
<translation>Tietojen tuonti käynnissä jo taustalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1015"/>
|
|
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
|
|
<translation>%2 tiedoston struktuuri %1 löytyi kohdasta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>A %1 file structure was located at:</source>
|
|
<translation>Tiedoston %1 struktuuri löytyi kohdasta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="982"/>
|
|
<source>Would you like to import from this location?</source>
|
|
<translation>Haluatko tuoda jotain tästä paikasta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1026"/>
|
|
<source>Specify</source>
|
|
<translation>Määrittele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1872"/>
|
|
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.</source>
|
|
<translation>Huomaa, että tämä voi johtaa tietojen menetykseen, jos Oscar-varmuuskopiot on poistettu käytöstä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1510"/>
|
|
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
|
|
<translation>Usein kysyttyjä kysymyksiä ei ole vielä olemassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1759"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1786"/>
|
|
<source>If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.</source>
|
|
<translation>Jos näet tämän tekstin, uudelleenkäynnistys ei ole toiminut. Sinun on käynnistettävä ohjelma uudelleen käsin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1869"/>
|
|
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Oletko varma, että haluat rakentaa uudelleen kaikki CPAP-tiedot seuraavalle laitteelle:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1879"/>
|
|
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:</source>
|
|
<translation>Erään syyn takia Oscarilla ei ole yhtään varmuuskopioita tässä koneessa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1956"/>
|
|
<source>You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's machine database for the following machine:</p></source>
|
|
<translation>Sinä aiot <font size=+2>hävittää</font> Oscarin tietokannan seuraavalla koneella:</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2636"/>
|
|
<source>Export review is not yet implemented</source>
|
|
<translation>Viennin uudelleennäyttämistä ei ole toteutettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2826"/>
|
|
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
|
|
<translation>Raporttiuutisia ei ole vielä toteutettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1322"/>
|
|
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
|
|
<translation>Pääsy asetuksiin on estetty niin kauan kun uudelleenlaskennat ovat valmiit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>There was an error saving screenshot to file "%1"</source>
|
|
<translation>Kuvaruudunkaappauksen tallennuksessa tiedostoon "%1" tapahtui virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
|
<source>Screenshot saved to file "%1"</source>
|
|
<translation>Kuvaruudunkaappaus tallennettu tiedostoon "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2321"/>
|
|
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
|
|
<translation>MSeries lukkotiedoston avauksessa oli ongelma: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>MSeries Import complete</source>
|
|
<translation>MSeries-tietojen tuonti valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2384"/>
|
|
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
|
|
<translation>Somnopose-tietojen tiedoston avauksessa tapahtui virhe: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2388"/>
|
|
<source>Somnopause Data Import complete</source>
|
|
<translation>Somnopause-tietojen tuonti valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MinMaxWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2044"/>
|
|
<source>Auto-Fit</source>
|
|
<translation>Automaattiset arvot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2045"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Oletusarvot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2046"/>
|
|
<source>Override</source>
|
|
<translation>Korvaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2047"/>
|
|
<source>The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.</source>
|
|
<translation>Y-akselin skaalaus. Automaattiset arvot automaattiseen skaalaukseen. Oletusarvot ovat tehdasasetukset ja korvaa valitaksesi omat arvot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2053"/>
|
|
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
|
|
<translation>Pienin Y-akselin arvo. Huomaa, tämä voi olla negatiivinen numero halutessasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2054"/>
|
|
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
|
|
<translation>Suurin Y-akselin arvo. Sen pitää olla suurempi kuin pienin arvo toimiakseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2089"/>
|
|
<source>Scaling Mode</source>
|
|
<translation>Skaalausmoodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2111"/>
|
|
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
|
|
<translation>Palauta pienin ja suurin arvo automaattisille arvoille</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewProfile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit User Profile</source>
|
|
<translation>Muokkaa käyttäjän profiilia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="70"/>
|
|
<source>I agree to all the conditions above.</source>
|
|
<translation>Hyväksyn kaikki ylläolevat ehdot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="111"/>
|
|
<source>User Information</source>
|
|
<translation>Käyttäjän tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="137"/>
|
|
<source>User Name</source>
|
|
<translation>Käyttäjänimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
|
|
<source>Password Protect Profile</source>
|
|
<translation>Salasanasuojattu profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="182"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="196"/>
|
|
<source>...twice...</source>
|
|
<translation>...toista...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="213"/>
|
|
<source>Locale Settings</source>
|
|
<translation>Paikalliset asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="285"/>
|
|
<source>Country</source>
|
|
<translation>Maa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="253"/>
|
|
<source>TimeZone</source>
|
|
<translation>Aikavyöhyke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
|
|
<source>about:blank</source>
|
|
<translation>about:blank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="152"/>
|
|
<source>Very weak password protection and not recommended if security is required.</source>
|
|
<translation>Päivityksiä ei voi tarkistaa. Yritä uudelleen myöhemmin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="240"/>
|
|
<source>DST Zone</source>
|
|
<translation>DST-vyöhyke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="320"/>
|
|
<source>Personal Information (for reports)</source>
|
|
<translation>Henkilökohtaiset tiedot (raportteihin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="344"/>
|
|
<source>First Name</source>
|
|
<translation>Etunimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="354"/>
|
|
<source>Last Name</source>
|
|
<translation>Sukunimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="364"/>
|
|
<source>It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
|
|
<translation>Tämä on täysin ok, jos haluat kiertää tai ohittaa tämän, mutta summittainen ikäsi on tarpeen tiettyjen laskelmien tarkkuuden parantamiseksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
|
|
<source>D.O.B.</source>
|
|
<translation>Syntymäaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="383"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Biologinen (syntymä) sukupuolta tarvitaan joskus parantamaan joidenkin laskelmien tarkkuutta. Jätä halutessasi tämä tyhjäksi ja ohita mikä tahansa niistä.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
|
|
<source>Gender</source>
|
|
<translation>Sukupuoli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="399"/>
|
|
<source>Male</source>
|
|
<translation>Mies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="404"/>
|
|
<source>Female</source>
|
|
<translation>Nainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="420"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Pituus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="459"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation>Metrinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="464"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Tuumainen (Englanti)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="477"/>
|
|
<source>Contact Information</source>
|
|
<translation>Yhteystiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="504"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="779"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="521"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="810"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Sähköposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="531"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="800"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Puhelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="576"/>
|
|
<source>CPAP Treatment Information</source>
|
|
<translation>CPAP:in käsittelytiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="603"/>
|
|
<source>Date Diagnosed</source>
|
|
<translation>Diagnosointipäivä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="617"/>
|
|
<source>Untreated AHI</source>
|
|
<translation>Käsittelemätön AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="631"/>
|
|
<source>CPAP Mode</source>
|
|
<translation>CPAP-moodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="639"/>
|
|
<source>CPAP</source>
|
|
<translation>CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="644"/>
|
|
<source>APAP</source>
|
|
<translation>APAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="649"/>
|
|
<source>Bi-Level</source>
|
|
<translation>Bi-Level</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="654"/>
|
|
<source>ASV</source>
|
|
<translation>ASV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="662"/>
|
|
<source>RX Pressure</source>
|
|
<translation>Määrätty paine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="708"/>
|
|
<source>Doctors / Clinic Information</source>
|
|
<translation>Lääkärit / Klinikan tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="735"/>
|
|
<source>Doctors Name</source>
|
|
<translation>Lääkärin nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="752"/>
|
|
<source>Practice Name</source>
|
|
<translation>Harjoittelun nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="762"/>
|
|
<source>Patient ID</source>
|
|
<translation>Potilasnumero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="877"/>
|
|
<source>OSCAR</source>
|
|
<translation>OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="955"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Keskeytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="971"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Edellinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="987"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="276"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="285"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Seuraava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Select Country</source>
|
|
<translation>Valitse maa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="113"/>
|
|
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
|
|
<translation>Tämä ohjelma on suunniteltu auttamaan sinua CPAP-laitteiden ja niihin liittyvien laitteiden tietojen näyttämiseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="118"/>
|
|
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
|
|
<translation>LUE HUOLELLISESTI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
|
|
<translation>Näytettyjen tietojen tarkkuudella ei ole takuita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
|
|
<translation>Kaikki luodut raportit ovat VAIN HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN, eikä niitä voi käyttää MILLÄÄN TAVALLA lääketieteellisten diagnoosien tarkoituksiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
|
|
<translation>Käytät tätä ohjelmaa vain omalla vastuullasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="134"/>
|
|
<source>OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2020 The OSCAR Team</source>
|
|
<translation>OSCARin tekijänoikeudet &copy;2011-2018 Mark Watkins ja osat &copy;2019-2020 OSCAR Tiimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
|
|
<translation>Tervetuloa avoimen lähdekoodin CPAP analysoijaan ja raportoijaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
|
|
<source>OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
|
|
<translation>Oscar on julkaistu vapaasti <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a> -lisenssin alla, eikä sillä ole takuuta ja ilman mitään vaatimuksia sopivuudesta mihinkään tarkoitukseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="119"/>
|
|
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
|
|
<translation>Oscar on tarkoitettu pelkästään tietojen näyttäjäksi, eikä se korvaa lääkäriin antamaa toimivaltaista lääketieteellistä ohjausta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.</source>
|
|
<translation>Ohjelman tekijät eivät ole vastuussa <u>mistään</u> tämän ohjelmiston käytöstä tai väärinkäytöstä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Please provide a username for this profile</source>
|
|
<translation>Anna tälle profiilille käyttäjänimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|
<translation>Salasana ei täsmää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Profile Changes</source>
|
|
<translation>Profiilin muutokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Accept and save this information?</source>
|
|
<translation>Hyväksy ja talleta nämä tiedot?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="274"/>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="450"/>
|
|
<source>&Close this window</source>
|
|
<translation>&Sulje tämä ikkuna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Overview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
|
|
<source>Range:</source>
|
|
<translation>Väli:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Viimeinen viikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
|
|
<source>Last Two Weeks</source>
|
|
<translation>Viimeiset kaksi viikkoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
<translation>Viimeinen kuukausi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
|
|
<source>Last Two Months</source>
|
|
<translation>Viimeiset kaksi kuukautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
|
|
<source>Last Three Months</source>
|
|
<translation>Viimeiset kolme kuukautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
|
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|
<translation>Viimeiset 6 kuukautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
|
|
<source>Last Year</source>
|
|
<translation>Viimeinen vuosi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
|
|
<source>Everything</source>
|
|
<translation>Kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Räätälöity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="130"/>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>Alku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="153"/>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>Loppu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="176"/>
|
|
<source>Reset view to selected date range</source>
|
|
<translation>Tyhjennä valittujen päivien väli näyttö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="195"/>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="225"/>
|
|
<source>Toggle Graph Visibility</source>
|
|
<translation>Vaihda kaavioiden näkyvyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="260"/>
|
|
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
|
|
<translation>Pudota alas nähdäksesi luettelon graafeista näytä/piilota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="267"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Kaaviot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Respiratory
|
|
Disturbance
|
|
Index</source>
|
|
<translation>Hengitys
|
|
Häiriö
|
|
Indeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Apnea
|
|
Hypopnea
|
|
Index</source>
|
|
<translation>Apnea
|
|
Hypopnea
|
|
Indeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Käyttö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Usage
|
|
(hours)</source>
|
|
<translation>Käyttö (tunteja)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Session Times</source>
|
|
<translation>Käyttöjaksojen ajat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Total Time in Apnea</source>
|
|
<translation>Kokonaisaika apneassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Total Time in Apnea
|
|
(Minutes)</source>
|
|
<translation>Kokonaisaika apneassa
|
|
(minuutteja)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Body
|
|
Mass
|
|
Index</source>
|
|
<translation>Paino-
|
|
indeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="240"/>
|
|
<source>How you felt
|
|
(0-10)</source>
|
|
<translation>Miten hyvin voit
|
|
(0-10)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Show all graphs</source>
|
|
<translation>Näytä kaikki kaaviot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Hide all graphs</source>
|
|
<translation>Piilota kaikki kaaviot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OximeterImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Oximeter Import Wizard</source>
|
|
<translation>Oksimetrin tuontivelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="768"/>
|
|
<source>Skip this page next time.</source>
|
|
<translation>Ohita tämä sivu seuraavalla kerralla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="866"/>
|
|
<source>Where would you like to import from?</source>
|
|
<translation>Mistä haluat tuoda tietoja?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="921"/>
|
|
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</source>
|
|
<translation>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="967"/>
|
|
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
|
|
<translation>CMS50E/F käyttäjille: kun tuotte tietoja suoraan, älkää valitko laitteellanne upload, ennen kuin Oscar kehoittaa siihen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1004"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tämä valittuna Oscar resetoi automaattisesti sinun CMS50:n sisäisen kellon käyttäen tietokoneesi nykyistä kellonaikaa.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1036"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tässä voit antaa tälle oksimetrille 7-merkkisen nimen.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1077"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tämä valinta poistaa tuodut tiedot oksimetrista kun siirto on valmis. </p><p>Käytä varoen, sillä jos jokin menee pieleen ennenkuin Oscar tallentaa tiedot, et voi saada niitä enää takaisin.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1106"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tietoja (kaapelin kautta) oksimetrien sisäisistä tallenteista.</p><p>Kun olet valinnut tämän vaihtoehdon, vanhat Contec-oksimetrit vaativat, että käytät laitteen valikkoa lataamiseen.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1148"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Jos sinulle sopii olla kytkettynä tietokoneeseen yli yön, tämä vaihtoehto näyttää plethysmogrammi-kaavion, osoittaen sydämen sykkeen tavallisten oksimetriarvojen lisäksi.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1154"/>
|
|
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
|
|
<translation>Tallenna kytkettynä tietokoneeseen yön yli (näyttää myös sykkeen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1187"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tämän vaihtoehdon avulla voit tuoda tiedostoja oksimetrien omista ohjelmista, esimerkiksi SpO2Review.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1193"/>
|
|
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
|
|
<translation>Tuo toisen ohjelman kuten SpO2Review tallentamia tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1272"/>
|
|
<source>Please connect your oximeter device</source>
|
|
<translation>Liitä oksimetrilaite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1290"/>
|
|
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
|
|
<translation>Jos tämä teksti on lueattavissa, on mahdollista että oksimetrin tyyppi on asetettu väärin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1319"/>
|
|
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
|
|
<translation>Yhdistä oksimetrilaite, käynnistä se ja siirry valikkoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1345"/>
|
|
<source>Press Start to commence recording</source>
|
|
<translation>Paina Käynnistä aloittaaksesi tallennuksen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1391"/>
|
|
<source>Show Live Graphs</source>
|
|
<translation>Näytä kaaviot livenä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1422"/>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1676"/>
|
|
<source>Duration</source>
|
|
<translation>Kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1458"/>
|
|
<source>SpO2 %</source>
|
|
<translation>SpO2 %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1540"/>
|
|
<source>Pulse Rate</source>
|
|
<translation>Pulssitaso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1632"/>
|
|
<source>Multiple Sessions Detected</source>
|
|
<translation>Useampi käyttöjakso havaittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1671"/>
|
|
<source>Start Time</source>
|
|
<translation>Aloitusaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1681"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Yksityiskohdat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1698"/>
|
|
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
|
|
<translation>Tuonti valmis. Milloin tallennus alkoi?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1722"/>
|
|
<source>Day recording (normally would of) started</source>
|
|
<translation>Päivä milloinka tallennus alkoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1768"/>
|
|
<source>Oximeter Starting time</source>
|
|
<translation>Oksimetrin aloitusaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1780"/>
|
|
<source>I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.</source>
|
|
<translation>Haluan käyttää oksimetrin sisäänrakennetun kellon aikaa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1796"/>
|
|
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
|
|
<translation>Aloitin tämän oksimetrin tallennuksen (tai lähellä) samaan aikaan kuin aloitin CPAP-laitteen istunnon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1857"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Huomautus: Synkronointi CPAP-istunnon käynnistyksen ajankohtaan on aina tarkempi.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1878"/>
|
|
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
|
|
<translation>Valitse synkronoitava CPAP-käyttöjakso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1917"/>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1956"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1998"/>
|
|
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
|
|
<translation>Voit muuttaa tässä aikaa käsin, jos haluat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2019"/>
|
|
<source>HH:mm:ssap</source>
|
|
<translation>HH:mm:ssap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2116"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Keskeytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2097"/>
|
|
<source>&Information Page</source>
|
|
<translation>&Infosivu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="823"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Huomaa: </span><span style=" font-style:italic;">Varmista, että oikea oksimetri-tyyppi on valittu, muuten tuonti epäonnistuu.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="910"/>
|
|
<source>Select Oximeter Type:</source>
|
|
<translation>Valitse oksimetri-tyyppi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="926"/>
|
|
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
|
|
<translation>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="931"/>
|
|
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
|
|
<translation>ChoiceMMed MD300W1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1007"/>
|
|
<source>Set device date/time</source>
|
|
<translation>Aseta laitteen pvm/aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1014"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Jos asetettu, laitteen tunniste päivittyy seuraavan tuonnin yhteydessä. Tämä helpottaa jos käytössä on useampi oksimetri.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1017"/>
|
|
<source>Set device identifier</source>
|
|
<translation>Aseta laitteen tunnus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1080"/>
|
|
<source>Erase session after successful upload</source>
|
|
<translation>Poista käyttöjakso onnistuneen tuonnin jälkeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1112"/>
|
|
<source>Import directly from a recording on a device</source>
|
|
<translation>Tuo suoraan laitteen tallennuksesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1237"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Muistutus CPAP-käyttäjille: </span><span style=" color:#fb0000;">Muistitko tuoda CPAP-session ensin?<br/></span>Jos unohdit, oksimetri-istunnolle ei löydy ajankohtaa mihin synkronoida.<br/>Hyvän synkronoinnin saavuttamiseksi kannattaa aina käynnistää CPAP- ja oksimetrilaitteet samaan aikaan.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1648"/>
|
|
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja valitse minkä tiedon tahdot tuoda Oscariin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1825"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Oscar tarvitsee aloitusajan tietääkseen, minne tämä oksimetritieto talletetaan.</p><p>Valitse yksi seuraavista:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2135"/>
|
|
<source>&Retry</source>
|
|
<translation>&Yritä uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2154"/>
|
|
<source>&Choose Session</source>
|
|
<translation>&Valitse käyttöjakso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2173"/>
|
|
<source>&End Recording</source>
|
|
<translation>&Lopeta tallennus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2192"/>
|
|
<source>&Sync and Save</source>
|
|
<translation>&Synkronoi ja talleta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2211"/>
|
|
<source>&Save and Finish</source>
|
|
<translation>&Talleta ja lopeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2230"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>&Aloita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
|
|
<translation>Etsii mahdollisia oksimetrejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
|
|
<translation>Ei löytynyt yhtään liitettyä oksimetri-laitetta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
|
|
<translation>Yhdistää oksimetriin %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Renaming this oximeter from '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Oksimetrin edellinen nimi: %1. Uusi nimi: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
|
|
<translation>Oksimetrin nimi on eri. Jos sinulla on vain yksi ja se on jaettu profiilien välillä, aseta sama nimi molempiin profiileihin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="302"/>
|
|
<source>"%1", session %2</source>
|
|
<translation>"%1", käyttöjakso %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Nothing to import</source>
|
|
<translation>Mitään tuotavaa ei ole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
|
|
<translation>Oksimetrista ei löytynyt käyttöjaksoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Waiting for %1 to start</source>
|
|
<translation>Odottaa %1 käynnistymistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
|
|
<translation>Odottaa laitteen tietojen tuonnin aloitusta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Select upload option on %1</source>
|
|
<translation>Valitse lähetä laitteesta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="336"/>
|
|
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
|
|
<translation>Sinun on kerrottava oksimetrille että tietoja saa nyt lähettää tietokoneelle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...</source>
|
|
<translation>Kytke oksimetri tietokoneeseen ja valitse sen valikosta lähetä aloittaaksesi tiedonsiirron...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="367"/>
|
|
<source>%1 device is uploading data...</source>
|
|
<translation>%1 laite lähettää tietoja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
|
|
<translation>Odota niin kauan kunnes oksimetrin tietojen siirto on valmis. Älä irroita oksimetriä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Oximeter import completed..</source>
|
|
<translation>Oksimetrin tietojen tuonti valmis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Select a valid oximetry data file</source>
|
|
<translation>Valitse oikeantyyppinen oksimetrin tietojen tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
|
|
<translation>Oksimetritiedostot (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="434"/>
|
|
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
|
|
<translation>Oksimetrimoduuli ei kyennyt käsittelemään annettua tiedostoa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Live Oximetry Mode</source>
|
|
<translation>Oksimetrin online toimintatapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Live Oximetry Stopped</source>
|
|
<translation>Oksimetrin online pysäytetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
|
|
<translation>Oksimetrin online tuonti on pysäytetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>Oximeter Session %1</source>
|
|
<translation>Oksimetrin käyttö %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1140"/>
|
|
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
|
|
<translation>Oscar antaa mahdollisuuden seurata oksimetrin tietoja CPAP-istunnon tietojen rinnalla. Ne voivat antaa arvokasta tietoa CPAP-hoidon tehokkuudesta. Se toimii myös itsenäisenä pulssioksimetrin avulla, jolloin voit tallentaa, seurata ja tarkastella tallennettuja tietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1142"/>
|
|
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)</source>
|
|
<translation>Oscar on nyt yhteensopiva Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F ja CMS50I serial oksimetrien kanssa.<br/>(Huom: Suora tietojen tuonti bluetooth-malleista <span style=" font-weight:600;">ei ole todennäköisesti</span> mahdollista vielä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1151"/>
|
|
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
|
|
<translation>Jos olet yhdistämässä oksimetrin ja CPAP-laitteen dataa, varmistu, että tuot ensin tiedot CPAP-laitteesta ennen toimenpidettä!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
|
|
<translation>Sinun tulee varmistaa oksimetrin oikea ajuri (USB tai sarjaportti), jotta voit paikallistaa ja lukea suoraan oksimetri-laitetta. Lisätietoja tästä %1 napsauta tästä %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Oximeter not detected</source>
|
|
<translation>Oksimetriä ei tunnistettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Couldn't access oximeter</source>
|
|
<translation>Ei saa yhteyttä oksimetriin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Starting up...</source>
|
|
<translation>Aloittaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="486"/>
|
|
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
|
|
<translation>Jos voit yhä lukea tämän muutaman sekunnin jälkeen, keskeytä ja yritä uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Live Import Stopped</source>
|
|
<translation>Live-tuonti pysäytetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="586"/>
|
|
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
|
|
<translation>%1 käyttöjakso(a) %2, alkaen %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="590"/>
|
|
<source>No CPAP data available on %1</source>
|
|
<translation>CPAP-dataa ei ole saatavilla paikassa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="598"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="725"/>
|
|
<source>Recording...</source>
|
|
<translation>Tallentaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Finger not detected</source>
|
|
<translation>Sormea ei ole havaittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="832"/>
|
|
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
|
|
<translation>Haluan käyttää tietokoneeni aikaa tämän oksimetrin käytön tallennukseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="835"/>
|
|
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.</source>
|
|
<translation>Haluan asettaa ajan käsin, sillä oksimetrissani ei ole sisäistä kelloa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Something went wrong getting session data</source>
|
|
<translation>Jotain meni pieleen tietojen tuonnissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1136"/>
|
|
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
|
|
<translation>Tervetuloa oksimetrin tuontivelhoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
|
|
<translation>Pulssioksimetri on lääketieteellinen veren happisaturaation (happikyllästeisyys - SpO2) mittaamiseen tarkoitettu laite. Veren happisaturaatio voi apnean ja poikkeavan hengityksen aikana laskea huomattavasti mikä voi kertoa hoitotoimenpiteitä vaadittavista ongelmista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1144"/>
|
|
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
|
|
<translation>Huomaa että muiden valmistajien oksimetrit, esimerkiksi Pulox, on uudelleennimetty Contec CMS50. Toimivat mallit on esimerkiksi Pulox PO-200, PO-300, PO-400.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
|
|
<translation>ChoiceMMed MD300W1 laitteen oksimetritietojen .dat-tiedostot on myös luettavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1149"/>
|
|
<source>Please remember:</source>
|
|
<translation>Huomaa myös:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>Important Notes:</source>
|
|
<translation>Tärkeää tietoa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
|
|
<translation>Contec CMS50D+ laitteista puuttuu sisäinen kello eivätkä tallenna aloitusaikaa. Jos ei löydy CPAP-käyttöjaksoa mihin voidaan synkronoida, joudut asettamaan aloitusajan käsin tuonnin jälkeen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
|
|
<translation>Myöskin sisäisellä kellolla omaavilla laitteilla, on suositeltavaa aina aloittaa oksimetrin käyttöjakso samaan aikaan CPAP-käyttöjakson kanssa, koska CPAP-laitteiden sisäinen kello saattaa ajelehtia ajan myötä eikä voida helposti säätää.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Oximetry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
|
|
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
|
|
<translation>p/KK/vv h:mm:ss AP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
|
|
<source>R&eset</source>
|
|
<translation>&Palauta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="160"/>
|
|
<source>SpO2</source>
|
|
<translation>SpO2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
|
|
<source>Pulse</source>
|
|
<translation>Pulssi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="346"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
|
|
<source>&Open .spo/R File</source>
|
|
<translation>&Avaa .spo/R tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
|
|
<source>Serial &Import</source>
|
|
<translation>Sarja&tuonti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
|
|
<source>&Start Live</source>
|
|
<translation>&Käynnistä Live</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
|
|
<source>Serial Port</source>
|
|
<translation>Sarjaportti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
|
|
<source>&Rescan Ports</source>
|
|
<translation>&Skannaa portit uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation>&Tuonti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>Combine Close Sessions </source>
|
|
<translation>Yhdistä lähellä olevat istunnot </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="170"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="255"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="758"/>
|
|
<source>Minutes</source>
|
|
<translation>Minuuttia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="190"/>
|
|
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
|
|
</source>
|
|
<translation>Useampi kuin yksi käyttöjakso tätä arvoa lähempänä toisiaan yhdistetään samana päivänä.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="245"/>
|
|
<source>Ignore Short Sessions</source>
|
|
<translation>Jätä huomiotta lyhyet käyttöjaksot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="272"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kestoltaan lyhyempiä käyttöjaksoja kuin tämä ei näytetä<span style=" font-style:italic;">.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="316"/>
|
|
<source>Day Split Time</source>
|
|
<translation>Vuorokauden vaihtumisaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="326"/>
|
|
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
|
|
<translation>Tätä aikaa aiemmin alkaneet käyttöjaksot menevät edelliseen kalenteripäivään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="399"/>
|
|
<source>Session Storage Options</source>
|
|
<translation>Käyttöjaksojen tallennuksen asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="446"/>
|
|
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
|
|
<translation>Pakkaa SD-kortin varmuuskopiot (hitaampi ensimmäisellä tuonnilla, mutta tekee varmuuskopioista pienempiä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="664"/>
|
|
<source>&CPAP</source>
|
|
<translation>&CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1307"/>
|
|
<source>Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.</source>
|
|
<translation>Tätä vähäisempi tuntimäärä päivässä pidetään ei-hoitomyöntyvyytenä. Neljä tuntia päivässä pidetään yleisesti hoitomyöntyvyytenä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1310"/>
|
|
<source> hours</source>
|
|
<translation> tuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="972"/>
|
|
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
|
|
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
|
|
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
|
|
<translation>Salli/kiellä kokeelliset tapahtumalippujen parannukset.
|
|
Se sallii rajatapahtumien havaitseminen, myös jotkut koneelta huomaamatta jääneet.
|
|
Tämä vaihtoehto on otettava käyttöön ennen tuontia, muuten puhdistus on tarpeen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1063"/>
|
|
<source>Flow Restriction</source>
|
|
<translation>Virtauksen rajoitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1104"/>
|
|
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
|
|
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
|
|
<translation>Rajoituksen prosenttiosuus ilman virtauksessa mediaaniarvosta.
|
|
Arvo 20% toimii hyvin apnean tunnistamisessa. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1014"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1108"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1585"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1745"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1081"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are <span style=" text-decoration: underline;">not</span> included in AHI.</p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mukautettu liputus on kokeellinen menetelmä laitteen havaitsemattomien tapahtumien havaitsemiseen. Niitä <span style=" text-decoration: underline;">ei</span> lasketa mukaan AHI-arvoon.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1125"/>
|
|
<source>Duration of airflow restriction</source>
|
|
<translation>Ilmavirran rajoituksen kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1004"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1128"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1602"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1690"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1719"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1164"/>
|
|
<source>Event Duration</source>
|
|
<translation>Tapahtuman kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1151"/>
|
|
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
|
|
<translation>Salli kaksoiskappaleet laitetapahtumien lähellä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1229"/>
|
|
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
|
|
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.</source>
|
|
<translation>Säädä tiedon määrä jokaisen pisteen kohdalla kaaviossa AHI/tunti.
|
|
Oletusarvo on 60 minuuttia. Suositellaan jättää muuttumattomana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1233"/>
|
|
<source> minutes</source>
|
|
<translation> minuuttia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1272"/>
|
|
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
|
|
<translation>Nollaa laskuri jokaisen (aika)ikkunan alussa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1275"/>
|
|
<source>Zero Reset</source>
|
|
<translation>Nollaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="711"/>
|
|
<source>CPAP Clock Drift</source>
|
|
<translation>CPAP kellon siirtymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="507"/>
|
|
<source>Do not import sessions older than:</source>
|
|
<translation>Älä tuo vanhempia käyttöjakso kuin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="514"/>
|
|
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
|
|
<translation>Tätä päivää vanhempia käyttöjaksoja ei tuoda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="540"/>
|
|
<source>dd MMMM yyyy</source>
|
|
<translatorcomment>Kuukausi 4 merkkiä</translatorcomment>
|
|
<translation>pp KKKK vvvv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1288"/>
|
|
<source>User definable threshold considered large leak</source>
|
|
<translation>Käyttäjän määrittelemä kynnys suurelle vuodolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1291"/>
|
|
<source> L/min</source>
|
|
<translation> l/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1255"/>
|
|
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
|
|
<translation>Näytetäänkö vuotokaaviossa punaista vuotoviivaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1832"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1911"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Etsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1528"/>
|
|
<source>&Oximetry</source>
|
|
<translation>&Oksimetri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1118"/>
|
|
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
|
|
<translation>Näytä ympyräkaaviossa tapahtumaerittelynä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1141"/>
|
|
<source>#1</source>
|
|
<translation>#1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1047"/>
|
|
<source>#2</source>
|
|
<translation>#2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1027"/>
|
|
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
|
|
<translation>Uudelleensynkronoi laitteen havaitsemat tapahtumat (kok.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1680"/>
|
|
<source>SPO2</source>
|
|
<translation>SPO2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1742"/>
|
|
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
|
|
<translation>Prosentuaalinen pudotus happisaturaatiossa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1735"/>
|
|
<source>Pulse</source>
|
|
<translation>Pulssi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1700"/>
|
|
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
|
|
<translation>Äkillinen muutos pulssitasossa ainakin tämän verran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1592"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1622"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1703"/>
|
|
<source> bpm</source>
|
|
<translation> bpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1687"/>
|
|
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
|
|
<translation>Happisaturaation laskun ajan vähimmäiskesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1716"/>
|
|
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
|
|
<translation>Sykkeen muutostapahtuman vähimmäiskesto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1599"/>
|
|
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
|
|
<translation>Tätä pienemmät oksimetritietojen palaset hylätään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1967"/>
|
|
<source>&General</source>
|
|
<translation>&Yleinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1355"/>
|
|
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
|
|
<translation>Muutokset näihin asetuksiin vaativat uudelleenkäynnistämisen, mutta ei uudelleenlaskentaa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1358"/>
|
|
<source>Preferred Calculation Methods</source>
|
|
<translation>Haluttu laskentametodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1387"/>
|
|
<source>Middle Calculations</source>
|
|
<translation>Keskimääräislaskut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1401"/>
|
|
<source>Upper Percentile</source>
|
|
<translation>Ylin persenttiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>Session Splitting Settings</source>
|
|
<translation>Istunnon jakamisen asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="362"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tämän asetuksen kanssa pitää olla varovainen...</span> Tiettyjen yhteenvetopäivien tarkkuus voi heikentyä jos sen kääntää pois päältä, koska tietyt laskennat toimii yhdessä oikein vasta kun yksittäisten päivien tallenteista tulevat yhteenlasketut istunnot pidetään yhdessä. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed-käyttäjät:</span> Vaikka meille kuulostaa luonnolliselta että 12-keskipäiväjakson uudellenkäynnistys tapahtuu edellisenä päivänä, se ei välttämättä tarkoita että ResMedin tiedot ovat samaa mieltä. STF.edf tiivistelmä indeksi-formaatissa on heikkouksia.</p><p>Tämä asetus on olemassa heille jotka eivät piittaa ja haluaa &quot;korjata&quot; tätä, kustannuksista riippumatta. Kunhan pidät SD-kortin laitteessa joka yö, ja tuot tiedot vähintään joka viikko, et tule näkemään ongelmia liian usein.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="365"/>
|
|
<source>Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
|
|
<translation>Älä jaa yhteenvetopäiviä (Varoitus: Lue vihje!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="574"/>
|
|
<source>Memory and Startup Options</source>
|
|
<translation>Muisti- ja käynnistysasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="616"/>
|
|
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
|
|
<translation>Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot käynnistyksen aikana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="603"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tämä asetus pitää aaltomuodot ja tapahtumat muistissa käytön jälkeen nopeuttaakseen päivien uudelleennäyttämistä.</p><p>Tämä ei ole pakollinen asetus koska myös käyttöjärjestelmä pitää välimuistissa käytettyjä tiedostoja.</p><p>Suositeltavaa pitää pois päältä, jos ei tietokoneella ole runsaasti muistia.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="606"/>
|
|
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
|
|
<translation>Pidä aaltomuodot/tapahtumat muistissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="630"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Vähentää ylimääräisten vahvistusdialogien näyttämistä tuonnin aikana.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="633"/>
|
|
<source>Import without asking for confirmation</source>
|
|
<translation>Tuo kysymättä vahvistusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
|
|
<source>General CPAP and Related Settings</source>
|
|
<translation>Yleiset CPAP- ja siihen kuuluvat asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1202"/>
|
|
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
|
|
<translation>Salli tuntemattomien tapahtumien näytön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1333"/>
|
|
<source>AHI</source>
|
|
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
|
|
<translation>AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1338"/>
|
|
<source>RDI</source>
|
|
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
|
|
<translation>RDI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1209"/>
|
|
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
|
|
<translation>AHI/tunti aikaikkunakaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1265"/>
|
|
<source>Preferred major event index</source>
|
|
<translation>Ensisijainen päätapahtumaindeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1216"/>
|
|
<source>Compliance defined as</source>
|
|
<translation>Hoitomyöntyvyyden määritys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1258"/>
|
|
<source>Flag leaks over threshold</source>
|
|
<translation>Liputa ylimenevät vuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="792"/>
|
|
<source>Seconds</source>
|
|
<translation>Sekuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="438"/>
|
|
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
|
|
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
|
|
which is common on Mac & Linux platforms..
|
|
|
|
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
|
|
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
|
|
<translation>Tiivistä ResMed (EDF) varmuuskoptio säästääksesi levytilaa.
|
|
Varmuuskopioidut EDF-tiedostot on tallennettu .gz -muotoon,
|
|
joka on yleinen Mac- ja Linux-järjestelmissä..
|
|
|
|
Oscar voi tuoda nämä tiivistetyt varmuuskopiot kansioon natiivisti..
|
|
Käyttääksesi sitä ResScan tarvitsee .gz tiedostojen purkamista ensin..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="458"/>
|
|
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
|
|
<translation>Seuraavat valinnat vaikuttavat Oscarin käyttämään levytilaan, ja niillä on vaikutusta tietojen tuonnin kuluttamaan aikaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="468"/>
|
|
<source>This makes OSCAR's data take around half as much space.
|
|
But it makes import and day changing take longer..
|
|
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
|
|
<translation>Tällä Oscarin datatiedot vievät suunnilleen puolet käytetystä levytilasta.
|
|
Mutta se tekee tietojen tuonnista ja päivän vaihdosta hitaamman..
|
|
Jos sinulla on uusi tietokone ja SSD-levy, tämä on hyvä valinta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="473"/>
|
|
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
|
|
<translation>Tiivistä tietoja (tekee Oscarin tiedostoista pienempiä, mutta siirtyminen päivien välillä tulee hitaammaksi.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="480"/>
|
|
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
|
|
|
|
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
|
|
and graph data older than 30 days..
|
|
|
|
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
|
|
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)</source>
|
|
<translation>Tämä tekee SD-kortin tiedoista varmuuskopion ResMed-koneille,
|
|
|
|
ResMed S9 -sarjan koneet poistavat tarkat tiedot yli 7 päivää vanhoista tiedoista,
|
|
ja kaavioiden tietoja yli 30 päivän tiedoista..
|
|
|
|
Oscar voi säilyttää kopion tästä tiedosta, jos sinä asennat Oscarin uudelleen.
|
|
(Vahvasti suositeltu, ellei vapaa levytila ole vähissä tai jos et halua kaavioiden tietoja)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="613"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Saa Oscarin käynnistymään hieman hitaammin. Lataamalla kaikki yhteenvetotiedot etukäteen, mikä nopeuttaa yleiskatsausta ja muutamia muita laskelmia myöhemmin. </p><p>Jos sinulla on suuri määrä tietoja, saattaa olla syytä pitää tämä pois päältä. Mutta jos haluat tarkastella yleensä <span style=" font-style:italic;">kaikkea</span> yleiskatsauksessa, kaikki yhteenvetotiedot pitää edelleen ladata. </p><p>Huomaa, että tämä asetus ei vaikuta aaltomuotoon ja tapahtumatietoihin, jotka on aina ladattu tarvittaessa.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="738"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Huom: Tätä ei saa käyttää aikavyöhykkeen korjaamiseen! Varmista että käyttöjärjestelmän kello ja aikavyöhyke on asetettu oikein.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="785"/>
|
|
<source>Hours</source>
|
|
<translation>Tuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1024"/>
|
|
<source>This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
|
|
<translation>Tämä kokeellinen vaihtoehto yrittää käyttää Oscarin tapahtumalippujärjestelmää koneen havaittujen tapahtumien paikannuksen parantamiseksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1364"/>
|
|
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
|
|
as this is the only value available on summary-only days.</source>
|
|
<translation>Yhtenäisyyden vuoksi ResMed-käyttäjien on käytettävä 95% tässä,
|
|
koska tämä on ainoa arvo saatavilla yhteenvetopäiville.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1415"/>
|
|
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
|
|
<translation>Mediaania suositellaan ResMedin käyttäjille.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1419"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1482"/>
|
|
<source>Median</source>
|
|
<translation>Mediaani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1424"/>
|
|
<source>Weighted Average</source>
|
|
<translation>Painotettu keskiarvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1429"/>
|
|
<source>Normal Average</source>
|
|
<translation>Normaali keskiarvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1453"/>
|
|
<source>True Maximum</source>
|
|
<translation>Oikea maksimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1458"/>
|
|
<source>99% Percentile</source>
|
|
<translation>99% Prosenttia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1394"/>
|
|
<source>Maximum Calcs</source>
|
|
<translation>Maksimilaskennat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Yleiset asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
|
|
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
|
|
<translation>Näytä poista kortti muistutus kun sammutat Oscarin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2723"/>
|
|
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
|
|
<translation>Päivittäisen näytön navigointinäppämet ohittavat päiviä ilman tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2726"/>
|
|
<source>Skip over Empty Days</source>
|
|
<translation>Ohita tyhjät päivät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2002"/>
|
|
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
|
|
Mainly affects the importer.</source>
|
|
<translation>Salli useamman CPU-ytimen käyttö kun saatavilla suorituskyvyn parantamiseen.
|
|
Vaikuttaa eniten tuontitoimintoihin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2006"/>
|
|
<source>Enable Multithreading</source>
|
|
<translation>Salli monisäikeisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="580"/>
|
|
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
|
|
<translation>Ohita login-ruutu ja lataa viimeisin käytetty käyttäjäprofiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="489"/>
|
|
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
|
|
<translation>Luo SD-kortista varmuuskopiot tietojen tuonnin aikana (aseta tämä pois omalla vastuullasi!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1449"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Oikea maksimi on tietojoukon maksimi.</p><p>99:s persenttiili suodattaa pois harvinaisimmat poikkeamat.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1467"/>
|
|
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
|
|
<translation>Yhteenlaskettu määrä jaettuna kokonaistunneilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1472"/>
|
|
<source>Time Weighted average of Indice</source>
|
|
<translation>Aikapainotettu keskiarvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1477"/>
|
|
<source>Standard average of indice</source>
|
|
<translation>Keskiarvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1408"/>
|
|
<source>Culminative Indices</source>
|
|
<translation>Huipennetut indeksit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="977"/>
|
|
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
|
|
<translation>Räätälöity CPAP tapahtumien liputus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1809"/>
|
|
<source>Events</source>
|
|
<translation>Tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1862"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1941"/>
|
|
<source>Reset &Defaults</source>
|
|
<translation>P&alauta oletusarvot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1875"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1954"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Varoitus: </span>Vaikka oletusarvot pystyy palauttamaan, ei tarkoita että se on hyvä tapa.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1888"/>
|
|
<source>Waveforms</source>
|
|
<translation>Aaltomuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1668"/>
|
|
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
|
|
<translation>Liputa nopeat muutokset oksimetri-tiedoissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1579"/>
|
|
<source>Other oximetry options</source>
|
|
<translation>Muut oksimetrin asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1629"/>
|
|
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
|
|
<translation>Liputa happisaturaation laskut alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1612"/>
|
|
<source>Discard segments under</source>
|
|
<translation>Hävitä lyhyemmät jaksot kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1649"/>
|
|
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
|
|
<translation>Liputa sykettä yli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1639"/>
|
|
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
|
|
<translation>Liputa sykettä alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="808"/>
|
|
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
|
|
|
|
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
|
|
|
|
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
|
|
<translation>Laskenta vaatii että kokonaisvuotojen määrä tulee CPAP-laitteesta (m.m. PRS1, mutta ei ResMed, koska se sisältää laskennat jo)
|
|
|
|
Tahattomien vuotojen laskennat on tässä lineaarinen, koska maskin ilmanvaihdon käyrä ei ole mallinnettu.
|
|
|
|
Käyttäessäsi eri maskeja, käytä keskiarvoja. Se on tarpeeksi lähellä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="815"/>
|
|
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
|
|
<translation>Laske tahattomia vuotoja kun ne eivät ole läsnä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="911"/>
|
|
<source>4 cmH2O</source>
|
|
<translation>4 cmH2O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="921"/>
|
|
<source>20 cmH2O</source>
|
|
<translation>20 cmH2O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="953"/>
|
|
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
|
|
<translation>Huom.: Lineaarinen laskenta käytetty. Tietojen muutto vaatii uudelleenlaskenta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1199"/>
|
|
<source>Show flags for machine detected events that haven't been identified yet.</source>
|
|
<translation>Näytä liputuksia vielä tunnistamattomien laitteen havaitsemien tapahtumien kohdalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1789"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. </span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Synkronoi oksimetriä ja cpap-tietoja</span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 tiedot tuotu SpO2Review (.spoR-tiedostoista) tai sarjatuontimetodin </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> pitää korjata synkronoinnin tarvitseman aikaleiman.</span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Reaaliaikainen näyttötapa (käyttäen sarjakaapelia) on yksi tapa saada tarkka synkronointi CMS50-oksimetreille, mutta se ei ota huomioon CPAP-laitteen kellon edistämistä.</span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Jos käynnistät oksimetrin nauhoituksella </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">täsmälleen </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">samaan aikaan kun käynnistät CPAP-laitteen, voit saavuttaa synkronoinnin. </span></p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:10pt;"><br /></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Sarjamuotoinen tietojen tuontiprosessi ottaa aloitusajaksi viime yön ensimmäisen CPAP-käyttökerran. (Muista tuoda CPAP-tiedot ensin!)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2122"/>
|
|
<source>Check for new version every</source>
|
|
<translation>Tarkista uudet versiot joka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2145"/>
|
|
<source>days.</source>
|
|
<translation>päivä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2175"/>
|
|
<source>Last Checked For Updates: </source>
|
|
<translation>Päivitykset tarkistettu viimeksi: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2188"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstikenttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2256"/>
|
|
<source>&Appearance</source>
|
|
<translation>&Ulkomuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2285"/>
|
|
<source>Graph Settings</source>
|
|
<translation>Kaavion asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2301"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Mille välilehdelle profiili avataan. (Huom: Se avautuu oletusprofiilille, jos Oscaria ei ole asetettu avaamaan tiettyä profiilia käynnistyksessä)</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2559"/>
|
|
<source>Bar Tops</source>
|
|
<translation>Pylväiden kärjet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2564"/>
|
|
<source>Line Chart</source>
|
|
<translation>Viivakaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2654"/>
|
|
<source>Overview Linecharts</source>
|
|
<translation>Yleiskatsaus viivakaaviot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2599"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Vieritys helpottuu zoomatessa herkkien kosketuslevyjen kanssa</p><p>50 ms on suositeltu arvo.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2493"/>
|
|
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
|
|
<translation>Kuinka kauan haluat vihjeiden pysyvän näkyvinä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2481"/>
|
|
<source>Scroll Dampening</source>
|
|
<translation>Vierityksen vaimennus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2471"/>
|
|
<source>Tooltip Timeout</source>
|
|
<translation>Vihjeiden aikaviive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2578"/>
|
|
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
|
|
<translation>Kaavioiden näytön oletuskorkeus pikseleissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2551"/>
|
|
<source>Graph Tooltips</source>
|
|
<translation>Kaavioiden vihjeet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2427"/>
|
|
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
|
|
</source>
|
|
<translation>Visuaalinen tapa näyttää aaltomuotojen liputukset peittokuvina.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2432"/>
|
|
<source>Standard Bars</source>
|
|
<translation>Normaalit pylväät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2437"/>
|
|
<source>Top Markers</source>
|
|
<translation>Merkit huipussa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2385"/>
|
|
<source>Graph Height</source>
|
|
<translation>Kaavion korkeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="428"/>
|
|
<source>Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.</source>
|
|
<translation>SD-varmuuskopiointipakkausasetusten muuttaminen ei automaattisesti uudelleenpakkaa varmuuskopiotietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="583"/>
|
|
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
|
|
<translation>Käynnistä CPAP-tietojen tuonei automaattisesti profiilin avaamisen jälkeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="623"/>
|
|
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
|
|
<translation>Lataa viimeksi käytetty profiili automaattisesti käynnistyksessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="640"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tee hälytys kun tuodaan tietoa laitteen mallista, jota Oscarin-kehittäjät eivät ole testanneet.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="643"/>
|
|
<source>Warn when importing data from an untested machine</source>
|
|
<translation>Varoita kun tuodaan tietoa testaamattomasta laitteesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="650"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tee hälytys kun tuodaan tietoa laitteesta, joka on jollain tavalla erilainen kuin mikä tahansa Oscar-kehittäjien aiemmin testaama laite.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="653"/>
|
|
<source>Warn when previously unseen data is encountered</source>
|
|
<translation>Varoita kun tuodaan aiemmin testaamattomasta laitteesta tietoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="824"/>
|
|
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
|
|
<translation>Maskin ilmavirtaus 20 cmH20: n paineessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="880"/>
|
|
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
|
|
<translation>Maskin virtausnopeus 4 4 cmH2O paineessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1496"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Huom: </span>Suunnittelurajoitusten takia ResMed-laitteet eivät tue näiden asetusten muuttamista.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1549"/>
|
|
<source>Oximetry Settings</source>
|
|
<translation>Oksimetrin asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2020"/>
|
|
<source>Always save screenshots in the OSCAR Data folder</source>
|
|
<translation>Talleta aina kuvaruudunkaappaukset Oscarin tietojen kansioon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2074"/>
|
|
<source>Check For Updates</source>
|
|
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2089"/>
|
|
<source>You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.</source>
|
|
<translation>Käytät Oscarin testiversiota. Testiversiot tarkistavat päivitykset automaattisesti vähintään joka seitsemäs päivä. Voit asettaa tarkistusvälin lyhyemmäksi kuin seitsemän päivää.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2107"/>
|
|
<source>Automatically check for updates</source>
|
|
<translation>Tarkista päivitykset automaattisesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2129"/>
|
|
<source>How often OSCAR should check for updates.</source>
|
|
<translation>Kuinka usein Oscarin tulisi tarkistaa päivitykset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2210"/>
|
|
<source>If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</source>
|
|
<translation>Jos olet kiinnostunut auttamaan uusien ominaisuuksien testausta ja tekemään bugi-ilmoituksia varhain, napsauta tästä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2213"/>
|
|
<source>I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)</source>
|
|
<translation>Haluan kokeilla testiversioita. (Vain edistyneet käyttäjät, kiitos.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2226"/>
|
|
<source>If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</source>
|
|
<translation>Jos haluat auttaa Oscarin testiversioiden testauksessa, ole hyvä ja lue Wiki-sivuilta Oscarin testauksesta. Me toivotamme tervetulleeksi jokaisen, joka pitäisi Oscarin testauksesta, auttaisi kehittämään Oscaria ja auttaisi ohjelman kääntämisessä olemassaolevalle tai uudelle kielelle. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2291"/>
|
|
<source>On Opening</source>
|
|
<translation>Avattaessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2304"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2308"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2313"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2352"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Tervetuloa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2318"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2357"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Päivittäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2328"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2367"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2336"/>
|
|
<source>Switch Tabs</source>
|
|
<translation>Vaihda välilehtiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2347"/>
|
|
<source>No change</source>
|
|
<translation>Ei muutoksia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2375"/>
|
|
<source>After Import</source>
|
|
<translation>Tietojen tuonnin jälkeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2401"/>
|
|
<source>Overlay Flags</source>
|
|
<translation>Liput peittokuvana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2411"/>
|
|
<source>Line Thickness</source>
|
|
<translation>Viivojen paksuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2447"/>
|
|
<source>The pixel thickness of line plots</source>
|
|
<translation>Viivojen paksuus pikseleissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2673"/>
|
|
<source>Other Visual Settings</source>
|
|
<translation>Muut visuaaliset asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2679"/>
|
|
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
|
|
Certain plots look more attractive with this on.
|
|
This also affects printed reports.
|
|
|
|
Try it and see if you like it.</source>
|
|
<translation>Reunojen pehmennys (anti aliasing) pehmentää kaavioita.
|
|
Se antaa joillekin kaaviokuville miellyttävämmän ulkonäön.
|
|
Se myös vaikuttaa tulostuksiin.
|
|
|
|
Kokeile ja katso miellyttääkö.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2686"/>
|
|
<source>Use Anti-Aliasing</source>
|
|
<translation>Käytä reunojen pehmennystä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2693"/>
|
|
<source>Makes certain plots look more "square waved".</source>
|
|
<translation>Tietyt käyrät ovat tällä asetuksella enemmän suorakulman muotoisia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2696"/>
|
|
<source>Square Wave Plots</source>
|
|
<translation>Käyrät kanttiaaltona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2703"/>
|
|
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
|
|
<translation>Pixmap caching (värillisen bittikartan tallennus välimuistiin) on näytönohjaimen kiihdytystekniikka.
|
|
Se voi aiheuttaa ongelmia fonttien piirtämisen kanssa kaaviokuvissa nyt käytössäsi olevalla tietokonealustalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2706"/>
|
|
<source>Use Pixmap Caching</source>
|
|
<translation>Käytä Pixmap Caching</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2713"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Nämä ominaisuudet on karsittu äsken. Ne tulevat käyttöön myöhemmin. </p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2716"/>
|
|
<source>Animations && Fancy Stuff</source>
|
|
<translation>Animaatiot && mieltymykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2733"/>
|
|
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
|
|
<translation>Salli y-akselin muuttamista kaksoisnapsauttamalla y-akselin nimikettä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2736"/>
|
|
<source>Allow YAxis Scaling</source>
|
|
<translation>Salli y-akselin skaalaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2743"/>
|
|
<source>Whether to include machine serial number on machine settings changes report</source>
|
|
<translation>Sisällytetäänkö laitteen sarjanumero muutosraportteihin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2746"/>
|
|
<source>Include Serial Number</source>
|
|
<translation>Sisällytä sarjanumero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2046"/>
|
|
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
|
|
<translation>Grafiikkajärjestelmä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2052"/>
|
|
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.</source>
|
|
<translation>Yritä muuttaa tätä oletusarvosta (Desktop OpenGL), jos koet ongelmia Oscarin kaavioissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2753"/>
|
|
<source>Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers</source>
|
|
<translation>Tulosta raportit mustavalkoisina, mikä voi olla luettavampaa mv-tulostimilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2756"/>
|
|
<source>Print reports in black and white (monochrome)</source>
|
|
<translation>Tulosta raportit mustavalkoisina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2788"/>
|
|
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
|
|
<translation>Fontit (koko ohjelmaa kattava asetus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2823"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Kirjasin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2842"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2861"/>
|
|
<source>Bold </source>
|
|
<translation>Lihavoitu </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2883"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kursivoitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2896"/>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Sovellus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2960"/>
|
|
<source>Graph Text</source>
|
|
<translation>Kaavion teksti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3021"/>
|
|
<source>Graph Titles</source>
|
|
<translation>Kaavion otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3082"/>
|
|
<source>Big Text</source>
|
|
<translation>Suuri teksti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3149"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="466"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Yksityiskohdat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3181"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3188"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="461"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="462"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Vöri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Flag Type</source>
|
|
<translation>Lipputyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="465"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Nimike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="482"/>
|
|
<source>CPAP Events</source>
|
|
<translation>CPAP tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Oximeter Events</source>
|
|
<translation>Oksimetrin tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Positional Events</source>
|
|
<translation>Asentotapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Sleep Stage Events</source>
|
|
<translation>Unen tilan tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Unknown Events</source>
|
|
<translation>Tuntemattomat tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
|
|
<translation>Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan kuvaavaa nimeä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="536"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
|
|
<translation>Kaksoisnapsauta muuttaaksesi tämän kanavan oletusväriä piste/lippu/tieto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source><p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed machines, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Huomioi:</b> Oscarin edistykselliset käyttöjaksojen jako-ominaisuudet eivät ole mahdollisia <b>ResMed</b> laitteille niiden asetusten ja yhteenvetojen talletustavan takia. Siksi ne pitää estää tälle profiilille.</p><p>ResMedin laitteilla päivät <b>vaihtuvat puolen päivän aikoihin</b> kuten ResMedin kaupallisissa ohjelmistoissa.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="322"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1284"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1289"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2323"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2362"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="463"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Yleiskatsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Double click to change the descriptive name the '%1' channel.</source>
|
|
<translation>Kaksoisnapsauta muuttaaksesi %1-kanavan nimikettä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
|
|
<translation>Tällä lipulla on oma kaavio yleiskatsauksessa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
|
|
<translation>Tässä voit muuttaa lipun tyyppiä tälle näytettävälle tapahtumalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="556"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="689"/>
|
|
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
|
|
<translation>Tämä on lyhyt nimike tämän kanavan tunnistamiseen näyttöruudulla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="562"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="695"/>
|
|
<source>This is a description of what this channel does.</source>
|
|
<translation>Tämä on kuvaus tämän kanavan toiminnalle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Lower</source>
|
|
<translation>Alempi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Upper</source>
|
|
<translation>Ylempi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="615"/>
|
|
<source>CPAP Waveforms</source>
|
|
<translation>CPAP aaltomuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="616"/>
|
|
<source>Oximeter Waveforms</source>
|
|
<translation>Oksimetrin aaltomuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Positional Waveforms</source>
|
|
<translation>Asentojen aaltomuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
|
|
<translation>Unen tilan aaltomuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
|
|
<translation>Tämän aaltomuodon erittely näkyy yleiskatsauksessa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="679"/>
|
|
<source>Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
|
<translation>Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>alempi</b> kynnys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="684"/>
|
|
<source>Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
|
<translation>Tässä voi asettaa %1 aaltomuodon tiettyjen laskentojen <b>ylempi</b> kynnys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Data Processing Required</source>
|
|
<translation>Tarvitaan tietojen prosessointia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="795"/>
|
|
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
|
|
|
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
|
<translation>Tiedon uudelleen tiivistys- ja purkuproseduuria tarvitaan näille muutoksille. Tämä toiminto vie aikaa useita minuutteja.
|
|
|
|
Haluatko varmasti tehdä nämä muutokset?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Data Reindex Required</source>
|
|
<translation>Tietojen uudelleen indeksointi tarpeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="804"/>
|
|
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
|
|
|
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
|
<translation>Tietojen uudelleenindeksointi vaaditaan näiden muutosten jälkeen. Tämä voi kestää muutaman minuutin.
|
|
|
|
Oletko varma että haluat jatkaa?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Restart Required</source>
|
|
<translation>Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1166"/>
|
|
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.</source>
|
|
<translation> Jos ikinä haluat ladata uudelleen tätä tietoa (joko Oscarin tai ResScanin) tämä tieto ei tule enää uudelleen takaisin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1167"/>
|
|
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
|
|
<translation> Jos haluat säästää levytilaa, muista tehdä manuaalisia varmuuskopioita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1168"/>
|
|
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
|
|
<translation> Haluatko varmasti estää nämä varmuuskopioinnit?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1212"/>
|
|
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Näiden varmuuskopioiden kytkeminen pois käytöstä ei ole hyvä idea, koska Oscar tarvitsee niitä tietokannan uudelleenrakentamiseen, jos jotain menee pieleen.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1213"/>
|
|
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
|
<translation>Haluatko varmasti tehdä tämän?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Flag</source>
|
|
<translation>Lippu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Minor Flag</source>
|
|
<translation>Pieni lippu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Span</source>
|
|
<translation>Kattaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Always Minor</source>
|
|
<translation>Aina pieni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>No CPAP machines detected</source>
|
|
<translation>CPAP-laitetta ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Will you be using a ResMed brand machine?</source>
|
|
<translation>Käytätkö ResMedin laitetta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Ei koskaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="811"/>
|
|
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
|
|
|
|
Would you like do this now?</source>
|
|
<translation>Yhden tai useamman asetuksen muutos tulee voimaan kun käynnistät tämän sovelluksen uudelleen.

Haluatko käynnistää uudelleen nyt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1164"/>
|
|
<source>This may not be a good idea</source>
|
|
<translation>Tämä ei ehkä ole hyvä idea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
|
|
<translation>ResMed S9 laitteet poistavat rutiinilla yli 7 päivää vanhoja ja yli 30 päivää vanhoja tietoja SD-kortilta riippuen resoluutiosta).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Muoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Suodin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
|
|
<source>Reset filter to see all profiles</source>
|
|
<translation>Palauta suodatin nähdäksesi kaikki profiilit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="55"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="184"/>
|
|
<source>OSCAR</source>
|
|
<translation>OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="199"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="216"/>
|
|
<source>&Open Profile</source>
|
|
<translation>Avaa pr&ofiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="227"/>
|
|
<source>&Edit Profile</source>
|
|
<translation>&Muokkaa profiilia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="241"/>
|
|
<source>&New Profile</source>
|
|
<translation>&Uusi profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="260"/>
|
|
<source>Profile: None</source>
|
|
<translation>Profiili: Ei mikään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="281"/>
|
|
<source>Please select or create a profile...</source>
|
|
<translation>Valitse tai luo profiili...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="332"/>
|
|
<source>Destroy Profile</source>
|
|
<translation>Poista profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Ventilator Brand</source>
|
|
<translation>Laitteen merkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Ventilator Model</source>
|
|
<translation>Laitteen malli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Other Data</source>
|
|
<translation>Muut tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Last Imported</source>
|
|
<translation>Viimeksi tuotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="135"/>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="312"/>
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="170"/>
|
|
<source>You must create a profile</source>
|
|
<translation>On luotava profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="233"/>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Enter Password for %1</source>
|
|
<translation>Anna salasana kohteelle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="249"/>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="386"/>
|
|
<source>You entered an incorrect password</source>
|
|
<translation>Annoit väärän salasanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Forgot your password?</source>
|
|
<translation>Unohditko salasanasi?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.</source>
|
|
<translation>Kysy foorumilla, kuinka asettaa se uudelleen. Se on aika helppoa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Select a profile first</source>
|
|
<translation>Valitse ensin profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="357"/>
|
|
<source>The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR</source>
|
|
<translation>Valittu profiili ei näytä sisältävän tietoja, eikä OSCAR voi poistaa sitä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="389"/>
|
|
<source>If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
|
|
<translation>Jos yrität poistaa, koska unohdit salasanan, sinun tulee asettaa uudelleen tai poistaa profiilikansio käsin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
|
|
<source>You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.</source>
|
|
<translation>Olet poistamassa profiilia '<b>%1</b>'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.</source>
|
|
<translation>Mieti huolellisesti. Tämä poistaa profiilin auttamattomasti ja sen mukana kaikki <b>varmuuskopiot</b> talletettu paikkaan <br/>%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.</source>
|
|
<translation>Kirjoita sana <b>POISTA</b> alle tarkalleen samalla tavalla hyväksyessäsi poiston.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="417"/>
|
|
<source>DELETE</source>
|
|
<translation>POISTA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Sorry</source>
|
|
<translation>Anteeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
|
|
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
|
|
<translation>Sinun tulee kirjoittaa POISTA isoilla kirjaimilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="431"/>
|
|
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
|
|
<translation>Profiilin poistossa tapahtui virhe. Sinun tulee poistaa profiili käsin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Profile '%1' was succesfully deleted</source>
|
|
<translation>Profiili '%1' poistettiin onnistuneesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Bytes</source>
|
|
<translation>tavua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>PB</source>
|
|
<translation>PB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Summaries:</source>
|
|
<translation>Yhteenvedot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Events:</source>
|
|
<translation>Tapahtumat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Backups:</source>
|
|
<translation>Varmuuskopiot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="479"/>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Hide disk usage information</source>
|
|
<translation>Piilota levynkäyttötieto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Show disk usage information</source>
|
|
<translation>Näytä levynkäyttötieto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Name: %1, %2</source>
|
|
<translation>Nimi: %1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Phone: %1</source>
|
|
<translation>Puhelin: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Email: <a href='mailto:%1'>%1</a></source>
|
|
<translation>Sähköposti: <a href='mailto:%1'>%1</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Osoite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="512"/>
|
|
<source>No profile information given</source>
|
|
<translation>Profiilitietoa ei ole annettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Profile: %1</source>
|
|
<translation>Profiili: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Keskeytä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1247"/>
|
|
<source>No Data</source>
|
|
<translation>Ei tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Events</source>
|
|
<translation>Tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="367"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Duration</source>
|
|
<translation>Kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="384"/>
|
|
<source>(% %1 in events)</source>
|
|
<translation>(% %1 tapahtumissa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Jan</source>
|
|
<translation>Tammi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Feb</source>
|
|
<translation>Helmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Mar</source>
|
|
<translation>Maal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Apr</source>
|
|
<translation>Huhti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Touko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Jun</source>
|
|
<translation>Kesä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Jul</source>
|
|
<translation>Heinä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Aug</source>
|
|
<translation>Elo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Sep</source>
|
|
<translation>Syys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Oct</source>
|
|
<translation>Loka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Nov</source>
|
|
<translation>Marras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Dec</source>
|
|
<translation>Joulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="648"/>
|
|
<source>"</source>
|
|
<translation>"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="649"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>ft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="650"/>
|
|
<source>lb</source>
|
|
<translation>lb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="651"/>
|
|
<source>oz</source>
|
|
<translation>oz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Kg</source>
|
|
<translation>kg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="653"/>
|
|
<source>cmH2O</source>
|
|
<translation>cmH2O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Med.</source>
|
|
<translation>Med.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Min: %1</source>
|
|
<translation>Min: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="259"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Min: </source>
|
|
<translation>Min: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="264"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Max: </source>
|
|
<translation>Maks: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="278"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="282"/>
|
|
<source>%1: </source>
|
|
<translation>%1: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="286"/>
|
|
<source>???: </source>
|
|
<translation>???: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Max: %1</source>
|
|
<translation>Maks: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="299"/>
|
|
<source>%1 (%2 days): </source>
|
|
<translation>%1 (%2 päivää): </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="301"/>
|
|
<source>%1 (%2 day): </source>
|
|
<translation>%1 (%2 päivää): </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="360"/>
|
|
<source>% in %1</source>
|
|
<translation>% %1:ssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="693"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Hours</source>
|
|
<translation>Tuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Min %1</source>
|
|
<translation>Min %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="678"/>
|
|
<source>
|
|
Hours: %1</source>
|
|
<translation>
|
|
Tunnit: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="744"/>
|
|
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
|
|
<translation>%1 vähäinen käyttö, %2 ei käyttöä, %3 päivistä (%4% hoitomyöntyvyys.) Pituus: %5 / %6 / %7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
|
|
<translation>Istunnot: %1 / %2 / %3 Pituus: %4 / %5 / %6 Pisimmät: %7 / %8 / %9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="944"/>
|
|
<source>%1
|
|
Length: %3
|
|
Start: %2
|
|
</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Pituus: %3
|
|
Alku: %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="946"/>
|
|
<source>Mask On</source>
|
|
<translation>Maski päällä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="946"/>
|
|
<source>Mask Off</source>
|
|
<translation>Maski pois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="957"/>
|
|
<source>%1
|
|
Length: %3
|
|
Start: %2</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Pituus: %3
|
|
Alku: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1128"/>
|
|
<source>TTIA:</source>
|
|
<translation>TTIA:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1141"/>
|
|
<source>
|
|
TTIA: %1</source>
|
|
<translation>
|
|
TTIA: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1242"/>
|
|
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
|
|
<translation>%1 %2 / %3 / %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Minutes</source>
|
|
<translation>Minuuttia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Seconds</source>
|
|
<translation>Sekuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="657"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="658"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="659"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="660"/>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation>ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Events/hr</source>
|
|
<translation>Tapahtumia tunnissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Hz</source>
|
|
<translation>Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="664"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>bpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Litres</source>
|
|
<translation>Litraa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="667"/>
|
|
<source>ml</source>
|
|
<translation>ml</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Breaths/min</source>
|
|
<translation>Hengitystä/minuutissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="669"/>
|
|
<source>?</source>
|
|
<translation>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Severity (0-1)</source>
|
|
<translation>Vakavuus (0-1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Degrees</source>
|
|
<translation>Astetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="675"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9389"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Varoitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="677"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Tieto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Varattu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="679"/>
|
|
<source>Please Note</source>
|
|
<translation>Huomaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Compliance Only :(</source>
|
|
<translation>Vain hoitomyöntyvyys :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Graphs Switched Off</source>
|
|
<translation>Kaaviot kytketty pois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="684"/>
|
|
<source>Summary Only :(</source>
|
|
<translation>Vain yhteenveto :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
|
|
<source>Sessions Switched Off</source>
|
|
<translation>Käyttöjaksot poistettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="689"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>K&yllä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="690"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Ei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="691"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Peruuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="692"/>
|
|
<source>&Destroy</source>
|
|
<translation>&Tuhoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="693"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Talleta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="695"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
|
|
<source>BMI</source>
|
|
<translation>BMI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="696"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Weight</source>
|
|
<translation>Paino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="697"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Zombie</source>
|
|
<translation>Zombie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="698"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Pulse Rate</source>
|
|
<translation>Pulssi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="699"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
|
|
<source>SpO2</source>
|
|
<translation>SpO2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="700"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Plethy</source>
|
|
<translation>Plethy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Paine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Päivittäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Yleiskatsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Oximetry</source>
|
|
<translation>Oksimetria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Oximeter</source>
|
|
<translation>Oksimetri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Event Flags</source>
|
|
<translation>Tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Oletusarvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="715"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9310"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="89"/>
|
|
<source>CPAP</source>
|
|
<translation>CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="716"/>
|
|
<source>BiPAP</source>
|
|
<translation>BiPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="717"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9313"/>
|
|
<source>Bi-Level</source>
|
|
<translation>Bi-Level</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="718"/>
|
|
<source>EPAP</source>
|
|
<translation>EPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="719"/>
|
|
<source>Min EPAP</source>
|
|
<translation>Min EPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="720"/>
|
|
<source>Max EPAP</source>
|
|
<translation>Max EPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="721"/>
|
|
<source>IPAP</source>
|
|
<translation>IPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Min IPAP</source>
|
|
<translation>Min IPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="723"/>
|
|
<source>Max IPAP</source>
|
|
<translation>Max IPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="724"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="90"/>
|
|
<source>APAP</source>
|
|
<translation>APAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="725"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9315"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="96"/>
|
|
<source>ASV</source>
|
|
<translation>ASV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="726"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
|
|
<source>AVAPS</source>
|
|
<translation>AVAPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="727"/>
|
|
<source>ST/ASV</source>
|
|
<translation>ST/ASV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="729"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9374"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9401"/>
|
|
<source>Humidifier</source>
|
|
<translation>Kostutin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="731"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation>H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="732"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
|
|
<source>OA</source>
|
|
<translation>OA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="733"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="734"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
|
<source>CA</source>
|
|
<translation>CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="735"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
|
|
<source>FL</source>
|
|
<translation>FL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="736"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
|
|
<source>SA</source>
|
|
<translation>SA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="737"/>
|
|
<source>LE</source>
|
|
<translation>LE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="738"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
|
<source>EP</source>
|
|
<translation>EP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="739"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
|
|
<source>VS</source>
|
|
<translation>VS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="741"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
|
|
<source>VS2</source>
|
|
<translation>VS2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="742"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
|
|
<source>RERA</source>
|
|
<translation>RERA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="743"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9301"/>
|
|
<source>PP</source>
|
|
<translation>PP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="744"/>
|
|
<source>P</source>
|
|
<translation>P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="745"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
|
|
<source>RE</source>
|
|
<translation>RE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="746"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
|
|
<source>NR</source>
|
|
<translation>NR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="747"/>
|
|
<source>NRI</source>
|
|
<translation>NRI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="748"/>
|
|
<source>O2</source>
|
|
<translation>O2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="749"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9318"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
|
<source>PC</source>
|
|
<translation>PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="750"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
|
|
<source>UF1</source>
|
|
<translation>UF1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="751"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
|
<source>UF2</source>
|
|
<translation>UF2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="752"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
|
|
<source>UF3</source>
|
|
<translation>UF3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="754"/>
|
|
<source>PS</source>
|
|
<translation>PS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="755"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
|
|
<source>AHI</source>
|
|
<translation>AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="756"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
|
|
<source>RDI</source>
|
|
<translation>RDI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="757"/>
|
|
<source>AI</source>
|
|
<translation>AI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="758"/>
|
|
<source>HI</source>
|
|
<translation>HI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="759"/>
|
|
<source>UAI</source>
|
|
<translation>UAI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="760"/>
|
|
<source>CAI</source>
|
|
<translation>CAI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="761"/>
|
|
<source>FLI</source>
|
|
<translation>FLI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="763"/>
|
|
<source>REI</source>
|
|
<translation>REI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="764"/>
|
|
<source>EPI</source>
|
|
<translation>EPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="766"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
|
|
<source>PB</source>
|
|
<translation>PB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="770"/>
|
|
<source>IE</source>
|
|
<translation>IE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="771"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Insp. Time</source>
|
|
<translation>Sisäänhengitysaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="772"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Exp. Time</source>
|
|
<translation>Uloshengitysaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="773"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Resp. Event</source>
|
|
<translation>Hengitystapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="774"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Flow Limitation</source>
|
|
<translation>Virtauksen rajoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Flow Limit</source>
|
|
<translation>Virtauksen rajoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="776"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
|
|
<source>SensAwake</source>
|
|
<translation>SensAwake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="777"/>
|
|
<source>Pat. Trig. Breath</source>
|
|
<translation>Pot. lauk. hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Tgt. Min. Vent</source>
|
|
<translation>Min. ilmastointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="779"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Target Vent.</source>
|
|
<translation>Ilmastointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="780"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Minute Vent.</source>
|
|
<translation>Ilmamäärä minuutissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="781"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Tidal Volume</source>
|
|
<translation>Kertahengitystilavuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="782"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Resp. Rate</source>
|
|
<translation>Hengitystiheys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="783"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Snore</source>
|
|
<translation>Kuorsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Leak</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Leaks</source>
|
|
<translation>Vuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="786"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Large Leak</source>
|
|
<translation>Suuri vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="787"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
|
<source>LL</source>
|
|
<translation>LL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="788"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Total Leaks</source>
|
|
<translation>Kaikki vuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Unintentional Leaks</source>
|
|
<translation>Tahattomat vuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="790"/>
|
|
<source>MaskPressure</source>
|
|
<translation>Maskipaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="791"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Flow Rate</source>
|
|
<translation>Virtaustaso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="792"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Sleep Stage</source>
|
|
<translation>Unen tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Käyttö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="794"/>
|
|
<source>Sessions</source>
|
|
<translation>Käyttöjaksot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="795"/>
|
|
<source>Pr. Relief</source>
|
|
<translation>Pain. kev.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="798"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
|
|
<source>OSCAR</source>
|
|
<translation>OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="681"/>
|
|
<source>No Data Available</source>
|
|
<translation>Tietoa ei ole saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="201"/>
|
|
<source>App key:</source>
|
|
<translation>Sovellusavain:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Operating system:</source>
|
|
<translation>Käyttöjärjestelmä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Built with Qt %1 on %2</source>
|
|
<translation>Rakennettu Qt %1 järjestelmässä %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Graphics Engine:</source>
|
|
<translation>Graafinen järjestelmä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Graphics Engine type:</source>
|
|
<translation>Graafisen järjestelmän tyyppi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Software Engine</source>
|
|
<translation>Ohjelmistotuote</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="643"/>
|
|
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
|
|
<translation>ANGLE / OpenGLES</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Desktop OpenGL</source>
|
|
<translation>Työpöydän OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="646"/>
|
|
<source> m</source>
|
|
<translation> m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="647"/>
|
|
<source> cm</source>
|
|
<translation> cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="797"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Kirjanmerkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="801"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9305"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9307"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Moodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Model</source>
|
|
<translation>Malli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Brand</source>
|
|
<translation>Merkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Sarjanumero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Series</source>
|
|
<translation>Malli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Machine</source>
|
|
<translation>Laite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Channel</source>
|
|
<translation>Kanava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="810"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Inclination</source>
|
|
<translation>kaltevuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="811"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Suuntautuminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="812"/>
|
|
<source>Motion</source>
|
|
<translation>Liike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="815"/>
|
|
<source>DOB</source>
|
|
<translation>Syntymäaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Puhelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Sähköposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Patient ID</source>
|
|
<translation>Potilasnumero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="820"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="822"/>
|
|
<source>Bedtime</source>
|
|
<translation>Nukkumaanmenoaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Wake-up</source>
|
|
<translation>Herääminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="824"/>
|
|
<source>Mask Time</source>
|
|
<translation>Maskiaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="825"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="826"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ei mikään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="829"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>Ensimmäinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Viimeinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="831"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Alku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="832"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Loppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="833"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="164"/>
|
|
<source>On</source>
|
|
<translation>Toiminnassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Ei toiminnassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Kyllä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="836"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Ei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Med</source>
|
|
<translation>Med</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Keskiarvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="843"/>
|
|
<source>Median</source>
|
|
<translation>Mediaani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Keskim.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="212"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="845"/>
|
|
<source>W-Avg</source>
|
|
<translation>Pain. keskim.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Non Data Capable Machine</source>
|
|
<translation>Laite ilman tietojenkäsittelyä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
|
|
<translation>Sinun Philips Respironics CPAP-laite (malli %1) ei valitettavasti ole tietoyhteensopivaa mallia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Getting Ready...</source>
|
|
<translation>Valmistautuu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Machine Unsupported</source>
|
|
<translation>Laittteelle ei löydy tukea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
|
|
<translation>Valitettavasti Philips Respironics CPAP (malli %1) ei ole tuettu vielä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="805"/>
|
|
<source>I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
|
|
<translation>Valitettavasti Oscar voi tutkia ja raportoida vain käyttötunteja ja tämän laitteen perustietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Scanning Files...</source>
|
|
<translation>Skannaa tiedostoja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="725"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Importing Sessions...</source>
|
|
<translation>Tuo käyttötietoja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Finishing up...</source>
|
|
<translation>Lopettelee...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="743"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Untested Data</source>
|
|
<translation>Testaamattomat tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.</source>
|
|
<translation>Sinun Philips Respironics %1 (%2) loi tietoja, joita Oscar ei ole tavannut koskaan aiemmin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="745"/>
|
|
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
|
|
<translation>Tuodut tiedot eivät ole enää ajantasalla. Oscarin kehittäjät haluavat zip-kopion tämän laitteen SD-kortin tiedoista ja vastaavat Encore .pdf -raportit varmistaaksensa, että Oscar käsittelee tietoja oikein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="818"/>
|
|
<source>The developers needs a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
|
|
<translation>Kehittäjät tarvitsevat .zip-kopion koneen SD-kortin sisällöstä ja vastaavista Encore .pdf-raporteista, jotta he saisivat ne toimimaan Oscarin kanssa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Machine Untested</source>
|
|
<translation>Laite testaamaton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="841"/>
|
|
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.</source>
|
|
<translation>Sinun Philips Respironics CPAP laite (Malli %1) ei ole vielä testattu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="842"/>
|
|
<source>It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine's SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
|
|
<translation>Se näyttää riittävän samanlaiselta kuin muut koneet, että se saattaa toimia, mutta kehittäjät haluavat .zip-kopion koneen SD-kortista ja vastaavista Encore .pdf-raporteista varmistaakseen, että se toimii Oscarin kanssa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9309"/>
|
|
<source>CPAP-Check</source>
|
|
<translation>CPAP-tarkistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9311"/>
|
|
<source>AutoCPAP</source>
|
|
<translation>AutoCPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9312"/>
|
|
<source>Auto-Trial</source>
|
|
<translation>Automaattinen-kokeilu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9314"/>
|
|
<source>AutoBiLevel</source>
|
|
<translation>Automaattinen Bi-taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9316"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9317"/>
|
|
<source>S/T</source>
|
|
<translation>S/T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9319"/>
|
|
<source>S/T - AVAPS</source>
|
|
<translation>S/T - AVAPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9320"/>
|
|
<source>PC - AVAPS</source>
|
|
<translation>PC - AVAPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9335"/>
|
|
<source>Flex</source>
|
|
<translation>Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9347"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9349"/>
|
|
<source>Flex Lock</source>
|
|
<translation>Joustava lukko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9348"/>
|
|
<source>Whether Flex settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Ovatko joustavat asetukset saatavilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9357"/>
|
|
<source>Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition</source>
|
|
<translation>Kuinka kauan kestää EPAP:ista siirtyä IPAP:iin. Mitä suurempi luku, sitä hitaaampi muutos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9363"/>
|
|
<source>Rise Time Lock</source>
|
|
<translation>Nosta aikalukkoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9364"/>
|
|
<source>Whether Rise Time settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Ovatko aikalukkoasetukset muutettavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9365"/>
|
|
<source>Rise Lock</source>
|
|
<translation>Kasvata lukkoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9388"/>
|
|
<source>Passover</source>
|
|
<translation>Kostuttimen lämmityksen ohitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9409"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9410"/>
|
|
<source>Mask Resistance Setting</source>
|
|
<translation>Maskin vastusasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9411"/>
|
|
<source>Mask Resist.</source>
|
|
<translation>Maskin vastus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9419"/>
|
|
<source>Hose Diam.</source>
|
|
<translation>Letkun paksuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9422"/>
|
|
<source>15mm</source>
|
|
<translation>15 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9427"/>
|
|
<source>Tubing Type Lock</source>
|
|
<translation>Letkutyypin lukko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9428"/>
|
|
<source>Whether tubing type settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Voiko letkutyypin lukkoasetuksia muuttaa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9429"/>
|
|
<source>Tube Lock</source>
|
|
<translation>Latkulukko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9436"/>
|
|
<source>Mask Resistance Lock</source>
|
|
<translation>Maskin vastuksen lukko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9437"/>
|
|
<source>Whether mask resistance settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Voiko maskin vastuksen asetuksia muuttaa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9438"/>
|
|
<source>Mask Res. Lock</source>
|
|
<translation>Maskin vastuksen lukko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9473"/>
|
|
<source>Whether or not machine shows AHI via built-in display.</source>
|
|
<translation>Näyttääkö laite AHI:n sisäänrakennetulla näytöllä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9481"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9483"/>
|
|
<source>Ramp Type</source>
|
|
<translation>Viiveen tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9482"/>
|
|
<source>Type of ramp curve to use.</source>
|
|
<translation>Käytettävän viivekäyrän tyyppi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9485"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Suora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9486"/>
|
|
<source>SmartRamp</source>
|
|
<translation>Älykäs viive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9490"/>
|
|
<source>Backup Breath Mode</source>
|
|
<translation>Backup-hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9491"/>
|
|
<source>The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed</source>
|
|
<translation>Backup-hengityksen taso käytössä: ei mitään (pois), automaattinen, tai vakio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9492"/>
|
|
<source>Breath Rate</source>
|
|
<translation>Hengitysnopeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9496"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Vakio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9500"/>
|
|
<source>Fixed Backup Breath BPM</source>
|
|
<translation>Vakio backup hengityksen BPM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9501"/>
|
|
<source>Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated</source>
|
|
<translation>Minimihengitys per minuutti (BPM), jonka alapuolella aloitetaan ajoitettu hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9502"/>
|
|
<source>Breath BPM</source>
|
|
<translation>Hengityksen BPM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9507"/>
|
|
<source>Timed Inspiration</source>
|
|
<translation>Ajoitettu siirtyminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9508"/>
|
|
<source>The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP</source>
|
|
<translation>Aika, jonka ajoitettu hengitys antaa IPAP: n ennen siirtymistä EPAP: iin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9509"/>
|
|
<source>Timed Insp.</source>
|
|
<translation>Ajoitettu siirtyminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9514"/>
|
|
<source>Auto-Trial Duration</source>
|
|
<translation>Automaattisen kokeilun kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9515"/>
|
|
<source>The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP</source>
|
|
<translation>Auto-CPAP-koeajanjakson päivien lukumäärä, jonka jälkeen kone palaa CPAP-tilaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9516"/>
|
|
<source>Auto-Trial Dur.</source>
|
|
<translation>Auto-koeajan kesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9521"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9523"/>
|
|
<source>EZ-Start</source>
|
|
<translation>EZ-käynnistys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9522"/>
|
|
<source>Whether or not EZ-Start is enabled</source>
|
|
<translation>EZ-käynnistys sallittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9530"/>
|
|
<source>Variable Breathing</source>
|
|
<translation>Muuttuva hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9531"/>
|
|
<source>UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend</source>
|
|
<translation>VAHVISTAMATON: Mahdollisesti muuttuva hengitys, jolloin ajanjaksot poikkeavat suuresti hengitysteiden huippuhengityksen trendistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9554"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9556"/>
|
|
<source>Peak Flow</source>
|
|
<translation>Huippuvirtaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9555"/>
|
|
<source>Peak flow during a 2-minute interval</source>
|
|
<translation>Huippuvirtaus 2 minuutin välein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9421"/>
|
|
<source>22mm</source>
|
|
<translation>22 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Backing Up Files...</source>
|
|
<translation>Tiedostojen varmuuskopiointi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9323"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9325"/>
|
|
<source>Flex Mode</source>
|
|
<translation>Flex Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9324"/>
|
|
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
|
|
<translation>PRS1 paineenalennustoiminto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9328"/>
|
|
<source>C-Flex</source>
|
|
<translation>C-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9329"/>
|
|
<source>C-Flex+</source>
|
|
<translation>C-Flex+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9330"/>
|
|
<source>A-Flex</source>
|
|
<translation>A-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9331"/>
|
|
<source>P-Flex</source>
|
|
<translation>P-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9332"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9356"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9358"/>
|
|
<source>Rise Time</source>
|
|
<translation>Nousuaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9333"/>
|
|
<source>Bi-Flex</source>
|
|
<translation>Bi-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9339"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9341"/>
|
|
<source>Flex Level</source>
|
|
<translation>Flex taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9340"/>
|
|
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
|
|
<translation>PRS1 paineenalennuksen asetus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9372"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Humidifier Status</source>
|
|
<translation>Kostuttimen tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9373"/>
|
|
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
|
|
<translation>PRS1 kostutin kytketty?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9376"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Irroitettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9377"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Yhdistetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9381"/>
|
|
<source>Humidification Mode</source>
|
|
<translation>Kostutustila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9382"/>
|
|
<source>PRS1 Humidification Mode</source>
|
|
<translation>PRS1 kostutustila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9383"/>
|
|
<source>Humid. Mode</source>
|
|
<translation>Kostutustila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9385"/>
|
|
<source>Fixed (Classic)</source>
|
|
<translation>Vakio (klassinen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9386"/>
|
|
<source>Adaptive (System One)</source>
|
|
<translation>Adaptiivinen (System One)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9387"/>
|
|
<source>Heated Tube</source>
|
|
<translation>Lämmitetty letku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9393"/>
|
|
<source>Tube Temperature</source>
|
|
<translation>Letkun lämpötila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9394"/>
|
|
<source>PRS1 Heated Tube Temperature</source>
|
|
<translation>PRS1 lämmitetyn letkun lämpötila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9395"/>
|
|
<source>Tube Temp.</source>
|
|
<translation>Letkun lämpötila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9402"/>
|
|
<source>PRS1 Humidifier Setting</source>
|
|
<translation>PRS1 kostutuksen asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9403"/>
|
|
<source>Humid. Lvl</source>
|
|
<translation>Kostutustaso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9417"/>
|
|
<source>Hose Diameter</source>
|
|
<translation>Letkun halkaisija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9418"/>
|
|
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
|
|
<translation>CPAP ensiöletkun halkaisija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9423"/>
|
|
<source>12mm</source>
|
|
<translation>12mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9445"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9447"/>
|
|
<source>Auto On</source>
|
|
<translation>Automaatti päälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9446"/>
|
|
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
|
|
<translation>Muutama hengitys käynnistää laitteen automaattisesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9454"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9456"/>
|
|
<source>Auto Off</source>
|
|
<translation>Automaatti pois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9455"/>
|
|
<source>Machine automatically switches off</source>
|
|
<translation>Laite sammuu automaattisesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9463"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9465"/>
|
|
<source>Mask Alert</source>
|
|
<translation>Maskihälytys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9464"/>
|
|
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
|
|
<translation>Salliiko laite maskin tarkastuksen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9472"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9474"/>
|
|
<source>Show AHI</source>
|
|
<translation>Näytä AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9539"/>
|
|
<source>Breathing Not Detected</source>
|
|
<translation>Hengitystä ei löydy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9540"/>
|
|
<source>A period during a session where the machine could not detect flow.</source>
|
|
<translation>Aikajakso, jona aikana kone ei ole havainnut virtausta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9541"/>
|
|
<source>BND</source>
|
|
<translation>BND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9546"/>
|
|
<source>Timed Breath</source>
|
|
<translation>Ajoitettu hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9547"/>
|
|
<source>Machine Initiated Breath</source>
|
|
<translation>Laitteella aloitettu hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9548"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Windows User</source>
|
|
<translation>Windows-käyttäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Using </source>
|
|
<translation>Käyttää </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
|
|
<source>, found SleepyHead -
|
|
</source>
|
|
<translation>, löytyi SleepyHead -
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
|
|
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
|
|
<translation>Sinun tulee käyttää Oscar yhdistelytyökalua (migration)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="549"/>
|
|
<source><i>Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i></source>
|
|
<translation><i>Vanhat tiedot täytyy generoida uudelleen edellyttäen että varmistus ei ole käännetty pois päältä asetuksista aikaisemmin tehdyssä tuonnissa.</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
|
|
<translation>Windows Explorerin käynnistys epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
|
|
<translation>Ei voitu löytää explorer.exe:n polkua Windows Explorerin käynnistämiseksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="548"/>
|
|
<source><b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b></source>
|
|
<translation><b>Oscar ylläpitää varmuuskopioita laitteistosi kortista, jota se käyttää tähän tarkoitukseen.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="552"/>
|
|
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
|
|
<translation>Oscarilla ei ole vielä mitään automaattista kortin varmuuskopiointia tälle laitteelle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="553"/>
|
|
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
|
|
<translation>Tämä tarkoittaa että joudut itse jälkeenpäin tuomaan tämän laitteen tietoja omasta varmistuksesta tai SD-kortista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Important:</source>
|
|
<translation>Tärkeää:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="557"/>
|
|
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
|
|
<translation>Jos olet huolissasi, napsauta EI poistuaksesi ja varmuuskopioi profiilisi käsin, ennen kuin käynnistät Oscarin uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
|
|
<translation>Oletko valmis päivittämään voidaksesi käyttää uutta Oscarin versiota?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.</source>
|
|
<translation>Anteeksi, poisto-operaatio epäonnistui. Oscarin tätä versiota ei voi käynnistää.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
|
|
<translation>Haluatko ottaa käyttöön automaattiset varmuuskopiot, joten seuraavan kerran uuden Oscar-version on tehtävä se uudelleen näistä?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="598"/>
|
|
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
|
|
<translation>Oscar käynnistää nyt tuontivelhon, jotta voit asentaa uudelleen %1 tiedot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="608"/>
|
|
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
|
|
<translation>Oscar sulkeutuu nyt, sitten (yritä) käynnistää tietokoneesi käyttöjärjestelmän tiedostoselain, jotta voit käsin varmuuskopioida profiilin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
|
|
<translation>Käytä käyttöjärjestelmäsi tiedostoselainta kopioidaksesi profiilikansion, sen jälkeen käynnistä Oscar uudelleen ja vie päivitysprosessi loppuun.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Machine Database Changes</source>
|
|
<translation>Laitteen tietokannan muutokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="535"/>
|
|
<source>OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
|
|
<translation>Oscar %1 pitää päivittää tietokanta kohteille %2 %3 %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.</source>
|
|
<translation>Kun päivität, <font size=+1>et voi</font> käyttää tätä profiilia ohjelman aiemmissa versioissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="573"/>
|
|
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
|
|
<translation>Laitteen tietokansio tulee poistaa käsin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="574"/>
|
|
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
|
|
<translation>Tämä kansio sijaitsee nyt seuraavassa paikassa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
|
|
<translation>Luo uudelleen tietoja varmuuskopioista %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Therapy Pressure</source>
|
|
<translation>Terapiapaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Inspiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Sisäänhengityspaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Matalempi sisäänhengityspaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Korkeampi sisäänhengityspaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Expiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Uloshengityspaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Matalempi uloshengityspaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Korkeampi uloshengityspaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Pressure Support</source>
|
|
<translatorcomment>PSV = Pressure Support Ventilation, painetukiventilaatio</translatorcomment>
|
|
<translation>Painetuki (PS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
|
|
<source>PS Min</source>
|
|
<translation>PS min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Pressure Support Minimum</source>
|
|
<translation>Minimi painetuki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
|
|
<source>PS Max</source>
|
|
<translation>PS maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Pressure Support Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimi painetuki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Min Pressure</source>
|
|
<translation>Min. paine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
|
|
<translation>Pienin hoitopaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Max Pressure</source>
|
|
<translation>Suurin paine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
|
|
<translation>Suurin hoitopaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Ramp Time</source>
|
|
<translation>Viiveen aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Ramp Delay Period</source>
|
|
<translation>Viiveen aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Ramp Pressure</source>
|
|
<translation>Viiveen paine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Starting Ramp Pressure</source>
|
|
<translation>Viiveen aloituspaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Ramp Event</source>
|
|
<translation>Viivetapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Ramp</source>
|
|
<translation>Viive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
|
|
<translation>Värähtelevä kuorsaus (VS2) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Mask On Time</source>
|
|
<translation>Maskin päälläoloaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Time started according to str.edf</source>
|
|
<translation>Aloitusaika str.edf:n mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Summary Only</source>
|
|
<translation>Vain yhteenveto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="662"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
|
<source>An apnea where the airway is open</source>
|
|
<translation>Apnea, jossa ilmavirtaus on auki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
|
|
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
|
|
<translation>Ilmavirtauksen tukoksen aiheuttama apnea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Hypopnea</source>
|
|
<translation>Matala hengitys hypopnea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
|
<source>A partially obstructed airway</source>
|
|
<translation>Osittain tukkeutunut ilmavirta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Unclassified Apnea</source>
|
|
<translation>Luokittelematon apnea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
|
|
<source>UA</source>
|
|
<translation>UA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Vibratory Snore</source>
|
|
<translation>Värähtelevä kuorsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
|
|
<source>A vibratory snore</source>
|
|
<translation>Värähtelevä kuorsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
|
|
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
|
|
<translation>Systeme One laitteen havaitsema värähtelevä kuorsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9299"/>
|
|
<source>Pressure Pulse</source>
|
|
<translation>Painesykäys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9300"/>
|
|
<source>A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.</source>
|
|
<translation>Painesykäys käytetään havaitsemaan tukkeutunutta hengitystietä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
|
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
|
|
<translation>Suuri maskivuoto, joka vaikuttaa laitteen suorituskykyyn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Non Responding Event</source>
|
|
<translation>Vastaamaton tapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
|
|
<source>A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.</source>
|
|
<translation>Hengitystapahtuma, johon ei paineen nousu vaikuta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Expiratory Puff</source>
|
|
<translation>Puuskutus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
|
|
<translation>Intellipap tapahtuma, jossa hengität ulospäin suullasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
|
|
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
|
|
<translation>SensAwake ominaisuus vähentää painetta, kun herääminen havaitaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
|
|
<source>User Flag #1</source>
|
|
<translation>Käyttäjälippu #1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
|
<source>User Flag #2</source>
|
|
<translation>Käyttäjälippu #2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
|
|
<source>User Flag #3</source>
|
|
<translation>Käyttäjälippu #3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Heart rate in beats per minute</source>
|
|
<translation>Syke minuutissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
|
|
<source>SpO2 %</source>
|
|
<translation>SpO2 %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
|
|
<translation>Veren happisaturaatio prosenteissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Plethysomogram</source>
|
|
<translation>Plethysmogrammi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
|
|
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
|
|
<translation>Sydämen sykkeen näyttävä optinen kuva-plethysmogrammi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Pulse Change</source>
|
|
<translation>Pulssin muutos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
|
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
|
|
<translation>Äkillinen (määriteltävissä) muutos sydämen lyöntitiheyteen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
|
|
<source>SpO2 Drop</source>
|
|
<translation>SpO2 Pudotus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
|
|
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
|
|
<translation>Äkillinen (määriteltävissä) pudotus veren happipitoisuuden saturaatiossa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
|
|
<source>SD</source>
|
|
<translation>SD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Breathing flow rate waveform</source>
|
|
<translation>Hengityksen virtauksen aaltomuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="665"/>
|
|
<source>L/min</source>
|
|
<translation>l/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Mask Pressure</source>
|
|
<translation>Maskipaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Amount of air displaced per breath</source>
|
|
<translation>Yksittäisen hengityksen ilmamäärä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Graph displaying snore volume</source>
|
|
<translation>Kuorsauksen voimakkuuskaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Minute Ventilation</source>
|
|
<translation>Ilmamäärä minuutissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Amount of air displaced per minute</source>
|
|
<translation>Litramäärä minuutissa (l/min)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Respiratory Rate</source>
|
|
<translation>Hengitystiheys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Rate of breaths per minute</source>
|
|
<translation>Hengitystä minuutissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Patient Triggered Breaths</source>
|
|
<translation>Potilaan käynnistämät hengitykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
|
|
<translation>Potilaan laukaisemien hengityksien prosentuaalinen osuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
|
|
<translation>Pot. lauk. heng.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Leak Rate</source>
|
|
<translation>Vuototaso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Rate of detected mask leakage</source>
|
|
<translation>Maskivuotojen määrä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
|
|
<source>I:E Ratio</source>
|
|
<translation>I:E suhde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
|
|
<translation>Sisäänhengityksen ja uloshengityksen keston suhde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="670"/>
|
|
<source>ratio</source>
|
|
<translation>suhde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Pressure Min</source>
|
|
<translation>Paine min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Pressure Max</source>
|
|
<translation>Paine max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
|
|
<translation>Cheyne Stokes hengitys (CSR)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
|
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
|
|
<translation>Poikkeava jaksoittainen Cheyne Stokes hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="765"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
|
<source>CSR</source>
|
|
<translation>CSR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Periodic Breathing</source>
|
|
<translation>Jaksoittainen hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
|
|
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
|
|
<translation>Poikkeava jaksoittainen hengitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Clear Airway</source>
|
|
<translation>Sentraalinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Obstructive</source>
|
|
<translation>Obstruktiivinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
|
|
<translation>Hengitysponnistuksen aiheuttama herääminen: Tukkeutunut hengitys aiheuttaa joko herääminen tai unen häiriö.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Leak Flag</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
|
<source>LF</source>
|
|
<translation>LF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
|
|
<source>A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.</source>
|
|
<translation>Oscar havaitsi käyttäjän määriteltävissä olevan tapahtuman virtauksen aaltomuodon prosessoinnissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Perfusion Index</source>
|
|
<translation>Perfuusioindeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
|
|
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
|
|
<translation>Suhteellinen arvio pulssin voimakkuudesta tarkkailukohdassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Perf. Index %</source>
|
|
<translation>Perf.indeksi %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Expiratory Time</source>
|
|
<translation>Uloshengitysaika s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Time taken to breathe out</source>
|
|
<translation>Uloshengittämiseen kulunut aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Inspiratory Time</source>
|
|
<translation>Sisäänhengitysaika s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Time taken to breathe in</source>
|
|
<translation>Sisäänhengittämiseen kulunut aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Respiratory Event</source>
|
|
<translation>Hengitystapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
|
|
<translation>Kaavio näyttää virtauksen rajoitteiden kovuuden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Flow Limit.</source>
|
|
<translation>Virtauksen rajoite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Target Minute Ventilation</source>
|
|
<translation>Ilmamäärä minuutissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
|
|
<source>An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.</source>
|
|
<translation>Apnea, jota ei voida määritellä sentraaliseksi tai obstuktiiviseksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
|
|
<translation>Ei kyetty lukemaan Channels.xml tiedostoa. Oscar ei voi jatkaa ja sulkeutuu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Pressure Set</source>
|
|
<translation>Paineasetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Pressure Setting</source>
|
|
<translation>Paineen asetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
|
|
<source>IPAP Set</source>
|
|
<translation>IPAP asetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
|
|
<source>IPAP Setting</source>
|
|
<translation>IPAP:n asetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
|
|
<source>EPAP Set</source>
|
|
<translation>EPAP asetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
|
|
<source>EPAP Setting</source>
|
|
<translation>EPAP:n asetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
|
|
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
|
|
<translation>Rajoitettu hengitys normaalista, mikä aiheuttaa virtausaaltomuodon litistymisen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Mask Pressure (High frequency)</source>
|
|
<translation>Maskin paine (korkea taajuus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
|
|
<source>A ResMed data item: Trigger Cycle Event</source>
|
|
<translation>ResMed-tietoelementti: käynnistysjakson tapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Maximum Leak</source>
|
|
<translation>Maksimivuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
|
|
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
|
|
<translation>Maskin vuotojen enimmäismäärä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Max Leaks</source>
|
|
<translation>Maksimivuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
|
|
<translation>Apnea Hypopnea Indeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
|
|
<translation>Kaavio näyttää AHI-tilanteen viimeiselle kuluneelle tunnille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Total Leak Rate</source>
|
|
<translation>Vuotojen kokonaismäärän taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
|
|
<translation>Havaitut maskivuodot sisältäen luonnolliset maskivuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Median Leak Rate</source>
|
|
<translation>Mediaani vuotomäärä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
|
|
<translation>Mediaani määrä havaitusta maskin vuodosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Median Leaks</source>
|
|
<translation>Mediaani vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
|
|
<translation>Hengityshäiriöiden indeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
|
|
<translation>Jatkuva edellisen tunnin RDI:n kaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Sleep position in degrees</source>
|
|
<translation>Nukkumisasento asteissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Upright angle in degrees</source>
|
|
<translation>Pystyasennon kulma asteissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Movement</source>
|
|
<translation>Liikkuminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Movement detector</source>
|
|
<translation>Liikkeentunnistin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
|
|
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
|
|
<translation>CPAP-käyttöjakso sisältää vain yhteenvetotiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9306"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
|
|
<source>PAP Mode</source>
|
|
<translation>PAP-moodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
|
|
<source>PAP Device Mode</source>
|
|
<translation>PAP-laitteen moodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="294"/>
|
|
<source>APAP (Variable)</source>
|
|
<translation>APAP (Muuttuva)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="298"/>
|
|
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
|
|
<translation>ASV (Kiinnitetty EPAP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
|
|
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
|
|
<translation>ASV (Muuttuva EPAP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Pituus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Physical Height</source>
|
|
<translation>Potilaan pituus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Huomautukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Bookmark Notes</source>
|
|
<translation>Kirjanmerkkihuomautus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Body Mass Index</source>
|
|
<translation>Painoindeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
|
|
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
|
|
<translation>Tuntuma (0 = huono, 10 = pysäyttämätön)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Bookmark Start</source>
|
|
<translation>Kirjanmerkki alku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Bookmark End</source>
|
|
<translation>Kirjanmerkki loppu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Last Updated</source>
|
|
<translation>Viimeksi päivitetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Journal Notes</source>
|
|
<translation>Päivyrin muistiinpano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Journal</source>
|
|
<translation>Päivyri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
|
|
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
|
|
<translation>1=Hereillä 2=REM 3=kevyt uni 4=syvä uni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Brain Wave</source>
|
|
<translation>Aivo aalto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
|
|
<source>BrainWave</source>
|
|
<translation>Aivoaalto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Awakenings</source>
|
|
<translation>Heräämiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Number of Awakenings</source>
|
|
<translation>Heräämisten määrä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Morning Feel</source>
|
|
<translation>Mieliala aamulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
|
|
<source>How you felt in the morning</source>
|
|
<translation>Mieliala aamulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Time Awake</source>
|
|
<translation>Aika hereillä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Time spent awake</source>
|
|
<translation>Aika vietetty hereillä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Time In REM Sleep</source>
|
|
<translation>Aika REM unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Time spent in REM Sleep</source>
|
|
<translation>Aika vietetty REM unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Time in REM Sleep</source>
|
|
<translation>Aika REM unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Time In Light Sleep</source>
|
|
<translation>Aika kevyessä unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Time spent in light sleep</source>
|
|
<translation>Aika vietetty kevyessä unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Time in Light Sleep</source>
|
|
<translation>Aika kevyessä unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Time In Deep Sleep</source>
|
|
<translation>Aika syvässä unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Time spent in deep sleep</source>
|
|
<translation>Aika vietetty syvässä unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Time in Deep Sleep</source>
|
|
<translation>Aika syvässä unessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Time to Sleep</source>
|
|
<translation>Aika nukahtamiseen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Time taken to get to sleep</source>
|
|
<translation>Aika nukahtamiseen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Zeo ZQ</source>
|
|
<translation>Zeo ZQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
|
|
<translation>Zeo unen laadun mittaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
|
|
<source>ZEO ZQ</source>
|
|
<translation>ZEO ZQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Debugging channel #1</source>
|
|
<translation>Debug kanava #1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Test #1</source>
|
|
<translation>Testi #1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
|
|
<source>For internal use only</source>
|
|
<translation>Vain sisäiseen käyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Debugging channel #2</source>
|
|
<translation>Debug kanava #2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Test #2</source>
|
|
<translation>Testi #2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Zero</source>
|
|
<translation>Nolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Upper Threshold</source>
|
|
<translation>Yläraja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Lower Threshold</source>
|
|
<translation>Alaraja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="192"/>
|
|
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
|
|
<translation>tai KESKEYTÄ ohittaaksesi yhdistämisen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="207"/>
|
|
<source>You cannot use this folder:</source>
|
|
<translation>Et voi käyttää tätä kansiota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Migrating </source>
|
|
<translation>Yhdistää </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="222"/>
|
|
<source> files</source>
|
|
<translation> tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="223"/>
|
|
<source>from </source>
|
|
<translation>täältä </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="223"/>
|
|
<source>to </source>
|
|
<translation>tänne </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="330"/>
|
|
<source>OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.</source>
|
|
<translation>Oscar kaatui tietokoneesi graafisen järjestelmän takia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="331"/>
|
|
<source>To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.</source>
|
|
<translation>Tämän ratkaisemiseksi Oscar on palannut hitaampaan, mutta entistä yhteensopivampaan piirtämismenetelmään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="491"/>
|
|
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
|
|
<translation>Oscar luo kansion tiedoillesi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="494"/>
|
|
<source>We suggest you use this folder: </source>
|
|
<translation>Ehdotamme, että käytät tätä kansiota: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
|
|
<translation>Napsauta Ok hyväksyäksesi tämän, tai Ei jos haluat käyttää toista kansiota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
|
|
<translation>Kun käytät Oscaria seuraavan kerran, sinulta kysytään tämä uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Migrate SleepyHead or OSCAR Data?</source>
|
|
<translation>Siirretäänkö SleepyHead- tai OSCAR-tiedot?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="547"/>
|
|
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data</source>
|
|
<translation>Seuraavassa näytössä OSCAR pyytää sinua valitsemaan kansion SleepyHead- tai OSCAR-tiedoilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.</source>
|
|
<translation>Napsauta [OK] siirtyäksesi seuraavaan näyttöön tai [Ei], jos et halua käyttää mitään SleepyHead- tai OSCAR-tietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Unable to create the OSCAR data folder at</source>
|
|
<translation>Ei voitu luoda Oscarin datakansiota kohteessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Unable to write to OSCAR data directory</source>
|
|
<translation>Oscar ei voinut kirjoittaa Oscarin datakansioon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Error code</source>
|
|
<translation>Virhekoodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="570"/>
|
|
<source>OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
|
|
<translation>Oscar ei voi jatkaa ja sulkeutuu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.</source>
|
|
<translation>Oscar ei voinut kirjoittaa debug-lokia. Voit silti käyttää debug-paneelia (Apua/Vianetsintä/Näytä Debug-paneeli), mutta debug-lokia ei voida kirjoittaa levylle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Version "%1" is invalid, cannot continue!</source>
|
|
<translation>Versio "%1" on epäkelpo, ei voi jatkaa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="648"/>
|
|
<source>The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).</source>
|
|
<translation>Käyttämäsi Oscarin versio (%1) on VANHEMPI kuin millä nämä tiedot (%2) on luotu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
|
|
<translation>Valitse tai luo uusi kansio Oscarin tiedoille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate</source>
|
|
<translation>Valitse siirrettävä SleepyHead- tai OSCAR-datakansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="206"/>
|
|
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.</source>
|
|
<translation>Valitsemasi kansio ei sisällä kelvollisia SleepyHead- tai OSCAR-tietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="492"/>
|
|
<source>If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,</source>
|
|
<translation>Jos olet käyttänyt SleepyHeadia tai vanhempaa OSCAR-versiota,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="493"/>
|
|
<source>OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
|
|
<translation>OSCAR voi kopioida vanhat tiedot tähän kansioon myöhemmin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="505"/>
|
|
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
|
|
<translation>Koska et valinnut tietojen kansiota, Oscar lopettaa toimintansa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="517"/>
|
|
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
|
|
<translation>Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä siellä ole Oscar-tietoa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Data directory:</source>
|
|
<translation>Tietojen kansio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="652"/>
|
|
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
|
|
<translation>Se voi mahdollisesti aiheuttaa tietojen hajoaminen. Oletko varma että haluat jatkaa?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Kysymys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="504"/>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="556"/>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Exiting</source>
|
|
<translation>Poistuu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
|
|
<translation>Oletko varma, että haluat käyttää tätä kansiota?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Don't forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
|
|
<translation>Älä unohda laittaa SD-kortti takaisin CPAP-laitteeseen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="283"/>
|
|
<source>OSCAR Reminder</source>
|
|
<translation>Oscar-muistutin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="467"/>
|
|
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
|
|
<translation>Voit käyttää kerrallaan vain yhtä Oscar-profiilia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="468"/>
|
|
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
|
|
<translation>Jos käytät pilveä, varmista, että Oscar on suljettu ja synkronointi on valmis ensin toiselle koneelle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Loading profile "%1"...</source>
|
|
<translation>Lataa profiilia "%1"...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="860"/>
|
|
<source>Chromebook file system detected, but no removable device found
|
|
</source>
|
|
<translation>Chromebook-tiedostojärjestelmä havaittu, mutta siirrettävää laitetta ei löytynyt
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="861"/>
|
|
<source>You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program</source>
|
|
<translation>Sinun on jaettava SD-korttisi Linuxin kanssa ChromeOS Files -ohjelmalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2132"/>
|
|
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
|
|
<translation>Valitettavasti %1 %2 laitteesi ei ole tällä hetkellä tuettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2139"/>
|
|
<source>Recompressing Session Files</source>
|
|
<translation>Käyttöjaksotiedostojen uudelleenpakkaaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2678"/>
|
|
<source>Please select a location for your zip other than the data card itself!</source>
|
|
<translation>Valitse jokin toinen paikka zip-tiedostolle kuin Oscarin tietojen kansio!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2705"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2755"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2814"/>
|
|
<source>Unable to create zip!</source>
|
|
<translation>Ei voi luoda zip-tiedostoa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
|
|
<translation>Haluatko varmasti palauttaa kaikki kanavien värit ja asetukset oletusasetuksiin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
|
|
<translation>Haluatko varmasti palauttaa kaikki aaltomuodon värit ja asetukset oletusasetuksiin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="40"/>
|
|
<source>There are no graphs visible to print</source>
|
|
<translation>Yhtään näkyvää kaaviota ei ole tulostettavaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
|
|
<translation>Haluatko näyttää kirjamerkityt alueet tässä raportissa?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Printing %1 Report</source>
|
|
<translation>Tulostaa %1 raporttia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="133"/>
|
|
<source>%1 Report</source>
|
|
<translation>%1 Raportti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="191"/>
|
|
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
|
|
</source>
|
|
<translation>: %1 tuntia, %2 minuuttia, %3 sekuntia
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="244"/>
|
|
<source>RDI %1
|
|
</source>
|
|
<translation>RDI %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="246"/>
|
|
<source>AHI %1
|
|
</source>
|
|
<translation>AHI %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="279"/>
|
|
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
|
|
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="285"/>
|
|
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
|
|
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="289"/>
|
|
<source>UAI=%1 </source>
|
|
<translation>UAI=%1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="291"/>
|
|
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
|
|
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Reporting from %1 to %2</source>
|
|
<translation>Raportti ajankohdasta %1 ajankohtaan %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Entire Day's Flow Waveform</source>
|
|
<translation>Koko päivän virtauksen aaltomuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Current Selection</source>
|
|
<translation>Nykyinen valinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Entire Day</source>
|
|
<translation>Koko päivä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="553"/>
|
|
<source>%1 %2 %3</source>
|
|
<translation>%1 %2 %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Page %1 of %2</source>
|
|
<translation>Sivu %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="997"/>
|
|
<source>Days: %1</source>
|
|
<translation>Päiviä: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Low Usage Days: %1</source>
|
|
<translation>Vähäisen käytön päivät: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>(%1% compliant, defined as > %2 hours)</source>
|
|
<translation>(%1% myöntyvyys, määritys > %2 tuntia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>(Sess: %1)</source>
|
|
<translation>(Käyttöjakso: %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1127"/>
|
|
<source>Bedtime: %1</source>
|
|
<translation>Nukkumaanmenoaika: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>Waketime: %1</source>
|
|
<translation>Heräämisaika: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1169"/>
|
|
<source>90%</source>
|
|
<translation>90%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1241"/>
|
|
<source>(Summary Only)</source>
|
|
<translation>(Vain yhteenveto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="466"/>
|
|
<source>There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.</source>
|
|
<translation>Profiilille '%1' on asetettu jo aiemmin lukitus, kohde '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Peak</source>
|
|
<translation>Huippu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="179"/>
|
|
<source>%1% %2</source>
|
|
<translation>%1% %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Fixed Bi-Level</source>
|
|
<translation>Kiinnitetty Bi-taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
|
|
<translation>Automaattinen Bi-taso (kiinnitetty PS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
|
|
<translation>Automaattinen Bi-taso (muuttuva PS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1496"/>
|
|
<source>%1%2</source>
|
|
<translation>%1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1518"/>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1535"/>
|
|
<source>Fixed %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Kiinnitetty %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1537"/>
|
|
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
|
|
<translation>Min %1 Max %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1539"/>
|
|
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
|
|
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1541"/>
|
|
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
|
|
<translation>PS %1 yli %2-%3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1543"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1552"/>
|
|
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
|
|
<translation>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1548"/>
|
|
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
|
|
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1559"/>
|
|
<source>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</source>
|
|
<translation>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="170"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="175"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </source>
|
|
<translation>Viimeisimmät oksimetrin tiedot: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="359"/>
|
|
<source>(last night)</source>
|
|
<translation>(viime yö)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="360"/>
|
|
<source>(1 day ago)</source>
|
|
<translation>(1 päivä sitten)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="361"/>
|
|
<source>(%2 days ago)</source>
|
|
<translation>(%2 päivää sitten)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="366"/>
|
|
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
|
|
<translation>Vielä ei ole tuotu oksimetrin dataa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
|
|
<source>Contec</source>
|
|
<translation>Contec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>CMS50</source>
|
|
<translation>CMS50</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
|
|
<source>Fisher & Paykel</source>
|
|
<translation>Fisher & Paykel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
|
|
<source>ICON</source>
|
|
<translation>ICON</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
|
|
<source>DeVilbiss</source>
|
|
<translation>DeVilbiss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
|
|
<source>Intellipap</source>
|
|
<translation>Intellipap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="85"/>
|
|
<source>SmartFlex Settings</source>
|
|
<translation>SmartFlex Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>ChoiceMMed</source>
|
|
<translation>ChoiceMMed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>MD300</source>
|
|
<translation>MD300</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
|
|
<source>Respironics</source>
|
|
<translation>Respironics</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
|
|
<source>M-Series</source>
|
|
<translation>M-Series</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="425"/>
|
|
<source>Philips Respironics</source>
|
|
<translation>Philips Respironics</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="425"/>
|
|
<source>System One</source>
|
|
<translation>System One</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="92"/>
|
|
<source>ResMed</source>
|
|
<translation>ResMed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="93"/>
|
|
<source>S9</source>
|
|
<translation>S9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="126"/>
|
|
<source>EPR: </source>
|
|
<translation>EPR: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
|
|
<source>Somnopose</source>
|
|
<translation>Somnopose</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
|
|
<source>Somnopose Software</source>
|
|
<translation>Somnopose Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>Zeo</source>
|
|
<translation>Zeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>Personal Sleep Coach</source>
|
|
<translation>Henkilökohtainen univalmentaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Database Outdated
|
|
Please Rebuild CPAP Data</source>
|
|
<translation>Tietokanta vanhentunut
|
|
Ole hyvä ja uudista CPAP tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="383"/>
|
|
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
|
|
<translation> (%2 min, %3 sek)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="385"/>
|
|
<source> (%3 sec)</source>
|
|
<translation> (%3 sek)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Pop out Graph</source>
|
|
<translation>Avaa kaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="473"/>
|
|
<source>The popout window is full. You should capture the existing
|
|
popout window, delete it, then pop out this graph again.</source>
|
|
<translation>Ponnahdusikkuna on täynnä. Sinun tulisi kaapata olemassa oleva
|
|
ponnahdusikkuna, poista se ja avaa sitten tämä kaavio uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1445"/>
|
|
<source>I'm very sorry your machine doesn't record useful data to graph in Daily View :(</source>
|
|
<translation>Olen todella pahoillani, että laitteesi ei talleta käyttökelpoista tietoa päivittäisiin kaavioihin :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1448"/>
|
|
<source>There is no data to graph</source>
|
|
<translation>Graafissa ei ole tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1633"/>
|
|
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
|
|
<translation>p KKK vvvv [ %1 - %2 ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2191"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2234"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2305"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2322"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2286"/>
|
|
<source>Hide All Events</source>
|
|
<translation>Piilota kaikki tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2287"/>
|
|
<source>Show All Events</source>
|
|
<translation>Näytä kaikki tapahtumat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2628"/>
|
|
<source>Unpin %1 Graph</source>
|
|
<translation>Poista %1 kaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2630"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2705"/>
|
|
<source>Popout %1 Graph</source>
|
|
<translation>Avaa %1 kaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2707"/>
|
|
<source>Pin %1 Graph</source>
|
|
<translation>Kiinnitä %1 kaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1050"/>
|
|
<source>Plots Disabled</source>
|
|
<translation>Kuviot pois päältä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1124"/>
|
|
<source>Duration %1:%2:%3</source>
|
|
<translation>Kesto %1:%2:%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1125"/>
|
|
<source>AHI %1</source>
|
|
<translation>AHI %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="108"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Relief: %1</source>
|
|
<translation>Helpotus: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
|
|
<translation>Tunnit: %1h, %2m, %3s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Machine Information</source>
|
|
<translation>Laitteen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Journal Data</source>
|
|
<translation>Päivyritiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
|
|
<source>OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:</source>
|
|
<translation>Oscar löysi vanhan päivyrikansion, mutta se näyttää uudelleennimetyltä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
|
|
<source>OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
|
|
<translation>Oscar ei koske tähän kansioon, ja sen sijaan luo uuden kansion.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P</source>
|
|
<translation>Ole huolellinen Oscarin profiilikansioiden kanssa :-P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
|
|
<source>For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Jostakin syystä Oscar ei löytänyt päivyritietoja profiilistasi, mutta löysi useamman päivyrin kansiot.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
|
|
<source>OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Oscar poimi vain ensimmäisen näistä, ja käyttää sitä jatkossa:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
|
|
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
|
|
<translation>Jos vanhoja tietoja ei löydy, kopioi kaikkien Journal_XXXXXXX kansioiden sisällön tähän kansioon käsin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
|
|
<source>CMS50F3.7</source>
|
|
<translation>CMS50F3.7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
|
|
<source>CMS50F</source>
|
|
<translation>CMS50F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1543"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1545"/>
|
|
<source>SmartFlex Mode</source>
|
|
<translation>SmartFlex-moodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1544"/>
|
|
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
|
|
<translation>Intellipap paineenalennusmoodi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1550"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Ramp Only</source>
|
|
<translation>Vain viive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1551"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Full Time</source>
|
|
<translation>Koko aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1554"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1556"/>
|
|
<source>SmartFlex Level</source>
|
|
<translation>SmartFlex-taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1555"/>
|
|
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
|
|
<translation>Intellipap paineenalennuksen taso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
|
|
<translation>Etsii STR.edf tiedosto(j)a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
|
|
<translation>Järjestelee EDF-tiedostoja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Queueing Import Tasks...</source>
|
|
<translation>Jonottaa tiedon tuontitehtäviä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Finishing Up...</source>
|
|
<translation>Lopettelee...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="85"/>
|
|
<source>CPAP Mode</source>
|
|
<translation>CPAP-moodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="91"/>
|
|
<source>VPAP-T</source>
|
|
<translation>VPAP-T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="92"/>
|
|
<source>VPAP-S</source>
|
|
<translation>VPAP-S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="93"/>
|
|
<source>VPAP-S/T</source>
|
|
<translation>VPAP-S/T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="95"/>
|
|
<source>VPAPauto</source>
|
|
<translation>VPAPauto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="97"/>
|
|
<source>ASVAuto</source>
|
|
<translation>ASVAuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Auto for Her</source>
|
|
<translation>Auto for Her</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="103"/>
|
|
<source>EPR</source>
|
|
<translation>EPR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="103"/>
|
|
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
|
|
<translation>ResMed uloshengityksen paineenalennus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Patient???</source>
|
|
<translation>Potilas???</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="111"/>
|
|
<source>EPR Level</source>
|
|
<translation>EPR-taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
|
|
<translation>Uloshengityksen paineenalennuksen taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="94"/>
|
|
<source>?5?</source>
|
|
<translation>?5?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="98"/>
|
|
<source>?9?</source>
|
|
<translation>?9?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="99"/>
|
|
<source>?10?</source>
|
|
<translation>?9?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
|
|
<source>SmartStart</source>
|
|
<translation>SmartStart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Machine auto starts by breathing</source>
|
|
<translation>Laite käynnistyy automaattisesti hengittäessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Smart Start</source>
|
|
<translation>Smart Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Humid. Status</source>
|
|
<translation>Kost. tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Humidifier Enabled Status</source>
|
|
<translation>Kostuttimen tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Humid. Level</source>
|
|
<translation>Kost. taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Humidity Level</source>
|
|
<translation>Kostutuksen taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Letkun lämpötila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="143"/>
|
|
<source>ClimateLine Temperature</source>
|
|
<translation>ClimateLine lämpötila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Temp. Enable</source>
|
|
<translation>Lämmitys päällä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
|
|
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
|
|
<translation>ClimateLine lämpötila päällä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Temperature Enable</source>
|
|
<translation>Lämpötila päällä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
|
|
<source>AB Filter</source>
|
|
<translation>AB suodatin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Antibacterial Filter</source>
|
|
<translation>Antibakteerinen suodatin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Pt. Access</source>
|
|
<translation>Pot. pääsy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Essentials</source>
|
|
<translation>Olennaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Plus</source>
|
|
<translation>Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Climate Control</source>
|
|
<translation>Ilmastoint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manuaalinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1117"/>
|
|
<source>Parsing STR.edf records...</source>
|
|
<translation>Parsii STR.edf tietueita...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9495"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Auto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Mask</source>
|
|
<translation>Maski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="173"/>
|
|
<source>ResMed Mask Setting</source>
|
|
<translation>ResMed maskin asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Pillows</source>
|
|
<translation>Sierain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Full Face</source>
|
|
<translation>Kokokasvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Nasal</source>
|
|
<translation>Nenä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Ramp Enable</source>
|
|
<translation>Viive päällä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
|
|
<source>Weinmann</source>
|
|
<translation>Weinmann</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
|
|
<source>SOMNOsoft2</source>
|
|
<translation>SOMNOsoft2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Snapshot %1</source>
|
|
<translation>Kuvankaappaus %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
|
|
<source>CMS50D+</source>
|
|
<translation>CMS50D+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
|
|
<source>CMS50E/F</source>
|
|
<translation>CMS50E/F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Loading %1 data for %2...</source>
|
|
<translation>Lataa %1 tietoa kohteeseen %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Scanning Files</source>
|
|
<translation>Selaa tiedostoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Migrating Summary File Location</source>
|
|
<translation>Yhteenvetotiedoston siirtäminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
|
|
<translation>Lataa Summaries.xml.gz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>Loading Summary Data</source>
|
|
<translation>Lataa yhteenvetotietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Please Wait...</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja odota...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Peak %1</source>
|
|
<translation>Huippu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Updating Statistics cache</source>
|
|
<translation>Päivittää tilastojen välimuistia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Usage Statistics</source>
|
|
<translation>Käyttötilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Loading summaries</source>
|
|
<translation>Lataa yhteenvetotietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/dreem_loader.h" line="36"/>
|
|
<source>Dreem</source>
|
|
<translation>Dreem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.</source>
|
|
<translation>Sinun Viatom-laitteesi loi tietoja, joita Oscar ei ole aiemmin tavannut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="86"/>
|
|
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
|
|
<translation>Tuodut tiedot eivät ole ajantasalla. Oscar-kehittäjät haluavat kopion Viatom-tiedostoista varmistaakseen, että Oscar käsittelee tietoa oikein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>Viatom</source>
|
|
<translation>Viatom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>Viatom Software</source>
|
|
<translation>Viatom Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="152"/>
|
|
<source>New versions file improperly formed</source>
|
|
<translation>Uuden version tiedosto väärin muodostettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="168"/>
|
|
<source>You are running the latest release of OSCAR</source>
|
|
<translation>Käytät uusinta Oscarin versiota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
|
|
<source>A more recent version of OSCAR is available</source>
|
|
<translation>Oscarin uudempi versio on saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="171"/>
|
|
<source>You are running version %1</source>
|
|
<translation>Käytät versiota %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="173"/>
|
|
<source>OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.</source>
|
|
<translation>Oscar %1 on saatavilla <a href='%2'>täällä</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a></source>
|
|
<translation>Tietoja uudemmasta testiversiosta %1 on saatavilla <a href='%2'>%2</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="183"/>
|
|
<source>(Reading %1 took %2 seconds)</source>
|
|
<translation>(Lukeminen %1 kesti %2 sekuntia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Check for OSCAR Updates</source>
|
|
<translation>Tarkista Oscarin päivitykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Unable to check for updates. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Päivityksiä ei voi tarkistaa. Yritä uudelleen myöhemmin.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Report</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.ui" line="27"/>
|
|
<source>about:blank</source>
|
|
<translation>about:blank</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SessionBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="246"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<translation>%1h %2m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="289"/>
|
|
<source>No Sessions Present</source>
|
|
<translation>Ei käyttöjaksoja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Statistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="536"/>
|
|
<source>CPAP Statistics</source>
|
|
<translation>CPAP tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="539"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1383"/>
|
|
<source>CPAP Usage</source>
|
|
<translation>CPAP käyttö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Average Hours per Night</source>
|
|
<translation>Käyttöaika keskimäärin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Therapy Efficacy</source>
|
|
<translation>Terapian tehokkuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Leak Statistics</source>
|
|
<translation>Vuototilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Pressure Statistics</source>
|
|
<translation>Painetilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Oximeter Statistics</source>
|
|
<translation>Oksimetritilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
|
|
<translation>Veren happipitoisuuden saturaatio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Pulse Rate</source>
|
|
<translation>Pulssi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="603"/>
|
|
<source>%1 Median</source>
|
|
<translation>%1 Mediaani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="604"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Average %1</source>
|
|
<translation>Keskiarvo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Min %1</source>
|
|
<translation>Minimi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Max %1</source>
|
|
<translation>Maksimi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="609"/>
|
|
<source>%1 Index</source>
|
|
<translation>%1 Indeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="610"/>
|
|
<source>% of time in %1</source>
|
|
<translation>% ajasta %1:ssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="611"/>
|
|
<source>% of time above %1 threshold</source>
|
|
<translation>% ajasta yli %1 kynnyksen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="612"/>
|
|
<source>% of time below %1 threshold</source>
|
|
<translation>% ajasta alle %1 kynnyksen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Name: %1, %2</source>
|
|
<translation>Nimi: %1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="636"/>
|
|
<source>DOB: %1</source>
|
|
<translation>Synt: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Phone: %1</source>
|
|
<translation>Puhelin: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Email: %1</source>
|
|
<translation>Sähköposti: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Osoite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>Oscar has no data to report :(</source>
|
|
<translation>Oscarilla ei ole mitään tietoja raportoitavaksi :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1384"/>
|
|
<source>Days Used: %1</source>
|
|
<translation>Päivää käytössä: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1385"/>
|
|
<source>Low Use Days: %1</source>
|
|
<translation>Vähäinen käyttö, päivää: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1386"/>
|
|
<source>Compliance: %1%</source>
|
|
<translation>Hoitomyöntyvyys: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1410"/>
|
|
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
|
|
<translation>Päivää, AHI 5 tai korkeampi: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1417"/>
|
|
<source>Best AHI</source>
|
|
<translation>Paras AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1421"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1433"/>
|
|
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
|
|
<translation>Pvm: %1 AHI: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1427"/>
|
|
<source>Worst AHI</source>
|
|
<translation>Huonoin AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1464"/>
|
|
<source>Best Flow Limitation</source>
|
|
<translation>Paras virtauksen rajoite (FL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1468"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1481"/>
|
|
<source>Date: %1 FL: %2</source>
|
|
<translation>Pvm: %1 FL: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1474"/>
|
|
<source>Worst Flow Limtation</source>
|
|
<translation>Huonoin virtauksen rajoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1486"/>
|
|
<source>No Flow Limitation on record</source>
|
|
<translation>Virtauksen rajoite ei löydy tallenteesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1507"/>
|
|
<source>Worst Large Leaks</source>
|
|
<translation>Huonoimmat suuret vuodot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1515"/>
|
|
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
|
|
<translation>Pvm: %1 Vuoto: %2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1521"/>
|
|
<source>No Large Leaks on record</source>
|
|
<translation>Suuria vuotoja ei löydy tallenteesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1544"/>
|
|
<source>Worst CSR</source>
|
|
<translation>Huonoin CSR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1552"/>
|
|
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
|
|
<translation>Pvm: %1 CSR %2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1557"/>
|
|
<source>No CSR on record</source>
|
|
<translation>CSR ei löydy tallenteesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1574"/>
|
|
<source>Worst PB</source>
|
|
<translation>Huonoin PB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1582"/>
|
|
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
|
|
<translation>Pvm: %1 PB: %2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1587"/>
|
|
<source>No PB on record</source>
|
|
<translation>PB ei löydy tallenteesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1595"/>
|
|
<source>Want more information?</source>
|
|
<translation>Haluatko enemmän tietoa?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1596"/>
|
|
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
|
|
<translation>Oscar tarvitsee kaiken yhteenvetotiedon laskeakseen parhaimman/huonoimman tiedon yksittäiselle päivälle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1597"/>
|
|
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
|
|
<translation>Valitse Oscarin asetuksista valintaruudun "Lataa ennalta kaikki yhteenvetotiedot" varmistamaan tietojen saatavuutta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1617"/>
|
|
<source>Best RX Setting</source>
|
|
<translation>Paras paineasetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1620"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1632"/>
|
|
<source>Date: %1 - %2</source>
|
|
<translation>Pvm: %1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1623"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1635"/>
|
|
<source>AHI: %1</source>
|
|
<translation>AHI: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1624"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1636"/>
|
|
<source>Total Hours: %1</source>
|
|
<translation>Tunteja kaikkiaan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1629"/>
|
|
<source>Worst RX Setting</source>
|
|
<translation>Huonoin paineasetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>Most Recent</source>
|
|
<translation>Viimeisin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Compliance (%1 hrs/day)</source>
|
|
<translation>Sopivuus (%1 tuntia/päivä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="967"/>
|
|
<source>Changes to Machine Settings</source>
|
|
<translation>Muutokset laitteen asetuksiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1053"/>
|
|
<source>No data found?!?</source>
|
|
<translation>Yhtään tietoja ei löytynyt?!?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1155"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Viime viikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>Last 30 Days</source>
|
|
<translation>Viimeiset 30 päivää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|
<translation>Viimeiset 6 kuukautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Last Year</source>
|
|
<translation>Viimeinen vuosi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1162"/>
|
|
<source>Last Session</source>
|
|
<translation>Viimeinen käyttöjakso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1203"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Yksityiskohdat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>No %1 data available.</source>
|
|
<translation>Yhtään %1 tietoa ei ole saatavilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1220"/>
|
|
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
|
|
<translation>%1 päivä %2-tietoa %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1226"/>
|
|
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
|
|
<translation>%1 päivää %2-tietoja, aikavälillä %3 ja %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="734"/>
|
|
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
|
|
<translation>Oscar on vapaa avoimen lähdekoodin CPAP raportointiohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="975"/>
|
|
<source>Days</source>
|
|
<translation>Päiviä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="979"/>
|
|
<source>Pressure Relief</source>
|
|
<translation>Paineenalennus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="981"/>
|
|
<source>Pressure Settings</source>
|
|
<translation>Paineasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="908"/>
|
|
<source>Machine Information</source>
|
|
<translation>Laitteen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="731"/>
|
|
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR %2</source>
|
|
<translation>Tämä raportti on luotu %1 Oscar %2 ohjelmalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="914"/>
|
|
<source>First Use</source>
|
|
<translation>Ensimmäinen käyttökerta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="915"/>
|
|
<source>Last Use</source>
|
|
<translation>Viimeinen käyttö</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Welcome</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Muoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="128"/>
|
|
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
|
|
<translation>Tervetuloa avoimen lähdekoodin CPAP analysointi- ja raportointiohjelmaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="143"/>
|
|
<source>What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Mitä haluat tehdä?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="186"/>
|
|
<source>CPAP Importer</source>
|
|
<translation>CPAP-tuonti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="224"/>
|
|
<source>Oximetry Wizard</source>
|
|
<translation>Oksimetri-velho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="262"/>
|
|
<source>Daily View</source>
|
|
<translation>Päivittäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="300"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Yleiskatsaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="338"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="581"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">Varoitus: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SD-kortit pitää lukita </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ennen asettamista tietokoneeseen.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Jotkut käyttöjärjestelmät kirjoittavat indeksitiedostot kortille kysymättä. Se voi vahingoittaa kortin tietoja lukukelvottomiksi cpap-laitteellesi.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="160"/>
|
|
<source>It would be a good idea to check File->Preferences first,</source>
|
|
<translation>On hyvä tarkistaa Tiedosto->Asetukset ensin,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="161"/>
|
|
<source>as there are some options that affect import.</source>
|
|
<translation>koska osa asetuksista vaikuttaa tiedon tuontiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected</source>
|
|
<translation>Huomaa, että jotkut asetukset ovat pakotettuja kun ResMedin kone on tunnistettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="163"/>
|
|
<source>First import can take a few minutes.</source>
|
|
<translation>Ensimmäinen tuonti voi kestää muutaman minuutin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="176"/>
|
|
<source>The last time you used your %1...</source>
|
|
<translation>Käytit %1 laitetta edellisen kerran...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="180"/>
|
|
<source>last night</source>
|
|
<translation>viime yönä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="182"/>
|
|
<source>%2 days ago</source>
|
|
<translation>%2 päivää sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="184"/>
|
|
<source>was %1 (on %2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="192"/>
|
|
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
|
|
<translation>%1 tuntia, %2 minuuttia ja %3 sekuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Your machine was on for %1.</source>
|
|
<translation>Laitteesi oli käytössä %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="196"/>
|
|
<source><font color = red>You only had the mask on for %1.</font></source>
|
|
<translation><font color = red>Maskisi on ollut käytössäsi viimeksi vain %1.</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="208"/>
|
|
<source>under</source>
|
|
<translation>vähemmän</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="209"/>
|
|
<source>over</source>
|
|
<translation>enemmän</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="210"/>
|
|
<source>reasonably close to</source>
|
|
<translation>kohtuudella lähellä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="211"/>
|
|
<source>equal to</source>
|
|
<translation>yhtä kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="225"/>
|
|
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
|
|
<translation>AHI-arvosi oli %1, mikä on %2 kuin %3 päivän %4 keskiarvosi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air</source>
|
|
<translation>CPAP-laitteesi käytti ilman vakiota %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
|
<translation>Hoitopaineesi oli %3% ajasta alle %1 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
|
|
<translation>Laitteesi käytti ilman vakiota %1-%2 %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
|
|
<translation>EPAP paineesi oli jatkuva %1 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="287"/>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
|
<translation>IPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
|
<translation>EPAP paineesi oli alle %1 %2 %3% ajasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
|
|
<translation>Laitteesi oli alle %1-%2 %3 %4% ajasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="181"/>
|
|
<source>1 day ago</source>
|
|
<translation>1 päivä sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
|
|
<translation>Keskimääräinen vuotosi oli %1 %2, mikä on %3 kuin sinun %4 päivän keskiarvosi %5 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="322"/>
|
|
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
|
|
<translation>Yhtään CPAP-tietoja ei ole tuotu vielä.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>gGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="793"/>
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
<translation>%1 päivää</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>gGraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="395"/>
|
|
<source>100% zoom level</source>
|
|
<translation>100% zoom-taso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
|
|
<translation>Palauta X-akselin zoomaus 100% nähdäksesi koko valitun jakson tiedot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.</source>
|
|
<translation>Palauta X-akselin zoom 100% nähdäksesi koko päivän tiedot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Reset Graph Layout</source>
|
|
<translation>Resetoi kaavion sijoitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
|
|
<translation>Resetoi kaikki kaaviot oletuskorkeuteen ja -järjestykseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Y-Axis</source>
|
|
<translation>Y-akseli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Plots</source>
|
|
<translation>Kuviot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="411"/>
|
|
<source>CPAP Overlays</source>
|
|
<translation>CPAP peittokuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Oximeter Overlays</source>
|
|
<translation>Oksimetrin peittokuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Dotted Lines</source>
|
|
<translation>Pisteviivat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1826"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1879"/>
|
|
<source>Double click title to pin / unpin
|
|
Click and drag to reorder graphs</source>
|
|
<translation>Kaksoisnapsauta otsikkoa kiinnittääksesi / vapauttaaksesi
|
|
Napsauta ja raahaa graafi haluamaasi kohtaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2124"/>
|
|
<source>Remove Clone</source>
|
|
<translation>Poista klooni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2128"/>
|
|
<source>Clone %1 Graph</source>
|
|
<translation>Kloonaa %1-kaavio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|