OSCAR-code/Translations/Espaniol.es.ts
2014-08-28 21:59:22 +02:00

8399 lines
389 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="470"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation>No se recibió transmisión de datos alguna desde el oxímetro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="470"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translatorcomment>Need to know how is &apos;upload&apos; translated</translatorcomment>
<translation>Por favor asegúrese de seleccionar &apos;upload&apos; o &apos;descargar&apos; desde el menú de Dispositivos de Oximetría.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="435"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Ir al día anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="525"/>
<source>Prev</source>
<translatorcomment>or previo</translatorcomment>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Mostrar u ocultar el calendario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="574"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Ir al día siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="636"/>
<source>Next</source>
<translatorcomment>or próximo</translatorcomment>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation>Ir al día más reciente con datos registrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="852"/>
<source>Events</source>
<translation>Eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="914"/>
<source>View Size</source>
<translation>Ver tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="959"/>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1374"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1013"/>
<source>Journal</source>
<translatorcomment>or agenda</translatorcomment>
<translation>Diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1099"/>
<source>Small</source>
<translation>Pequeño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1104"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mediano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1109"/>
<source>Big</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1475"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1527"/>
<source>Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1079"/>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1038"/>
<source> i </source>
<translation>i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1041"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1069"/>
<source>u</source>
<translation>u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1054"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1057"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1168"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Zombi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1181"/>
<source>I&apos;m feeling...</source>
<translation>Me siento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1197"/>
<source>Weight</source>
<translation>Peso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1271"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Increíble</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1309"/>
<source>B.M.I.</source>
<translatorcomment>Índice de masa corporal</translatorcomment>
<translation>I.M.C.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1325"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1346"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Añadir Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1369"/>
<source>Starts</source>
<translatorcomment>¿inicios?</translatorcomment>
<translation>Inicia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1382"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Eliminar Marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fully out</source>
<translation type="vanished">Zoom completamente alejado</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation type="vanished">100%</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph heights to uniform sizes</source>
<translatorcomment>mmm</translatorcomment>
<translation type="vanished">Reajustar las alturas en la gráfica a tamaños uniformes</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translatorcomment>reajustar,recomponer</translatorcomment>
<translation type="vanished">Reinicializar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.ui" line="1552"/>
<source>Drop down this list to show/hide available graphs.</source>
<translation>Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="201"/>
<source>Breakdown</source>
<translatorcomment>desarrollo, descomponer, desarrollar, DESGLOSAR</translatorcomment>
<translation>Desglose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="201"/>
<source>events</source>
<translation>eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Selection AHI</source>
<translatorcomment>Índice de Apnea/Hipoapnea | ¿selección?</translatorcomment>
<translation type="vanished">Selección IAH</translation>
</message>
<message>
<source>U1</source>
<translatorcomment>¿?</translatorcomment>
<translation type="vanished">U1</translation>
</message>
<message>
<source>U2</source>
<translatorcomment>¿?</translatorcomment>
<translation type="vanished">U2</translation>
</message>
<message>
<source>U3</source>
<translatorcomment>¿?</translatorcomment>
<translation type="vanished">U3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="517"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translatorcomment>. al final</translatorcomment>
<translation>No hay eventos %1 registrados este día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="615"/>
<source>%1 event</source>
<translation>Evento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="616"/>
<source>%1 events</source>
<translation>Eventos %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1093"/>
<source>PAP Mode: %1&lt;br/&gt;</source>
<translation>Modo de PAP: %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Oximetry data exists for this day, but its timestamps are too different, so the Graphs will not be linked.</source>
<translation type="vanished">Existen datos de oximetría para este día pero sus marcas de tiempo no coinciden, por lo que los gráficos no serán enlazados.</translation>
</message>
<message>
<source>No Graphs :(</source>
<translation type="vanished">No hay gráficos :(</translation>
</message>
<message>
<source>Int. Pulse</source>
<translatorcomment>mmm?</translatorcomment>
<translation type="vanished">Int. Pulso</translation>
</message>
<message>
<source>Int. SpO2</source>
<translation type="vanished">Int. SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="212"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="213"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="651"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation>Hora de inicio de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="652"/>
<source>Session End Times</source>
<translation>Hora de fin de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="892"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="872"/>
<source>Oximetery Sessions</source>
<translation>Sesiones de Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="878"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translation>Sesiones del sensor de posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="883"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>Sesión Desconocida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="949"/>
<source>Machine Settings Unavailable</source>
<translation>Ajustes de la máquina no disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>EPR:%1 EPR_LEVEL:%2</source>
<translation type="vanished">EPR:%1 NIVEL_EPR:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1098"/>
<source>This day has missing pressure, mode and settings data.</source>
<translation>Este día carece de datos de presión, modo y ajustes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1140"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1206"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available .</source>
<translation>Este día contiene información de resumen, sólo está disponibe información limitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1226"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translatorcomment>mmm</translatorcomment>
<translation>Límite de tiempo sobre fuga</translation>
</message>
<message>
<source>Time spent in ramp</source>
<translation type="vanished">Tiempo pasado en rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1277"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Sueño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1277"/>
<source>Wake</source>
<translation>Vigilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1523"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation>Desglose de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1558"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation>¡Todas las sesionos deshabilitadas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1560"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Existen sesiones para este día pero fueron deshabilitadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1563"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Sesión imposiblemente corta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1564"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>¿Cero horas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1567"/>
<source>BRICK :(</source>
<translation>Ladrillo :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1569"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>¡Quéjesete con el proveedor de su equipo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1135"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<source>No data available</source>
<translation type="vanished">No hay datos disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1057"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>Información del Oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1061"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation>Desaturaciones SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1062"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation>Eventos de cambio de pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1063"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation>Línea basal de SpO2 usada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="945"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation>Ajustes de la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="837"/>
<source>Session Information</source>
<translation>Información de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="869"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>Sesiones CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="875"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Sesiones de Etapas del Sueño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="933"/>
<source>One or more waveform record for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
<translation>Uno o más de los registros de forma de onda para esta sesión tenía datos fuente defectuosos. Algunos de los puntos superpuestos de la forma de onda podrían no encajar correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1216"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1232"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation>Tiempo total en rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1236"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation>Tiempo fuera de la dampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1246"/>
<source>AHI excluding ramp</source>
<translation>IAH fuera de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1568"/>
<source>Sorry, your machine only provides compliance data.</source>
<translation>Lo siento, su máquina sólo proporciona información de cumplimiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1587"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1590"/>
<source>Bob is bored with this days lack of data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="1869"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Escoja un color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2131"/>
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
<translation>Este marcador está en un área actualmente deshabilitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2174"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Marcador en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2365"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Mostrar todos los gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2457"/>
<source>Hide all events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2457"/>
<source>Show all events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Graphs On!</source>
<translation type="vanished">¡Ningún gráfico mostrado!</translation>
</message>
<message>
<source>Summary Only :(</source>
<translation type="vanished">Únicamente resumen :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="2385"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Ocultar todos los gráficos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Exportar como CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Fechas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolución:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Detallado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sesiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Diario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nombre del archivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Inicio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Fin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Intérvalo rápido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="60"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="122"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation>Último Día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="125"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Última Semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="128"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translation>Última Quincena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="131"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Último Mes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="134"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Último Semestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="137"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Último Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="119"/>
<source>Everything</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="108"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.ui" line="248"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="73"/>
<source>SleepyHead_</source>
<translation>SleepyHead_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="76"/>
<source>Details_</source>
<translation>Detalles_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="78"/>
<source>Sessions_</source>
<translation>Sesiones_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="80"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Resumen_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="87"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Seleccione archivo a exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="88"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>Archivos CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
<source>DateTime</source>
<translation>FechaHora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>Session</source>
<translation>Sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
<source>Event</source>
<translation>Evento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="196"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Datos/Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
<source>Session Count</source>
<translatorcomment>¿conteo de sesiones?</translatorcomment>
<translation>Conteo de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="199"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Tiempo total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="200"/>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>AHI</source>
<translation>IAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="207"/>
<source> Count</source>
<translation>Conteo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="211"/>
<source> Avg</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/exportcsv.cpp" line="215"/>
<source> %1%</source>
<translation> %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="128"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Error de Importación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="129"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation>Este registro de máquina no puede ser importado a este perfi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="129"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Estos registros diarios se traslapan con contenido previamente existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="441"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1007"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>E&amp;stadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="981"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;This is pre-release software, some parts of this program may not yet function as intended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Este es software de pre-lanzamiento, algunas partes de este programa podrían no funcionar como se pretende.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="998"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1035"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3050"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3107"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1073"/>
<source>Report Mode</source>
<translation>Modo de reporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1080"/>
<source>Standard</source>
<translation>Estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1090"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Mensual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1097"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Intérvalo de fechas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1141"/>
<source>&amp;Help Browser</source>
<translation>Navegador de A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1204"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1224"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1244"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="2932"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1317"/>
<source>qrc:/docs/index.html</source>
<translation>qrc:/docs/index.html</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation type="vanished">&amp;Navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1633"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1683"/>
<source>Daily</source>
<translatorcomment>mmm</translatorcomment>
<translation>Vista por día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1727"/>
<source>Overview</source>
<translation>Vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1771"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1096"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1821"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1871"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="vanished">&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Records</source>
<translation type="vanished">&amp;Registros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3136"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3154"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3172"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3188"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3192"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3196"/>
<source>Purge Oximetery Data</source>
<translation>Purgar datos de oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3212"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Restablecer Datos de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3250"/>
<source>&amp;Import Data</source>
<translation>&amp;Importar datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3253"/>
<source>Shift+F2</source>
<translation>Shift+F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3258"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3263"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation>&amp;Perfiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="276"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3268"/>
<source>Exit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3273"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translation>Ver Vista por &amp;Día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3276"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3281"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation>Ver Vista &amp;General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3284"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3289"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translation>Ver &amp;Bienvenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3292"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3439"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3297"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3300"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3308"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation>Usar &amp;AntiAliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3313"/>
<source>&amp;About SleepyHead</source>
<translation>&amp;Acerca de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3321"/>
<source>&amp;Fullscreen Toggle</source>
<translation>Cambiar a &amp;Pantalla Completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3324"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3332"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Mostrar panel de depuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3337"/>
<source>&amp;Reset Graph Layout</source>
<translation>&amp;Reinicializar Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3342"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="273"/>
<source>Check for &amp;Updates</source>
<translation>B&amp;uscar Actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3347"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturar Pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3350"/>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3355"/>
<source>O&amp;ximetry Wizard</source>
<translation>Asistente de O&amp;ximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3358"/>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3363"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation>Imprimir &amp;Reporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3368"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>&amp;Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3376"/>
<source>&amp;Link Graph Groups</source>
<translation>&amp;Enlazar Grupos de Gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3520"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3523"/>
<source>F9</source>
<translation type="unfinished">F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3528"/>
<source>Backup &amp;Journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exp&amp;ort</source>
<translation type="vanished">Exp&amp;ortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3386"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía del Usuario (en línea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3391"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation>Preguntas &amp;Frecuentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3396"/>
<source>&amp;Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation>&amp;Limpieza Automática de Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3487"/>
<source>Toggle &amp;Line Cursor</source>
<translation>Activar Cursor de &amp;Línea</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Foo</source>
<translation type="vanished">Foo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3401"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation>Cambiar &amp;Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3406"/>
<source>Purge &amp;Current Selected Day</source>
<translation>&amp;Purgar día actualmente seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3411"/>
<source>All data for current CPAP machine</source>
<translation>Todos los datos para la máquina de CPAP actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3422"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation>Acti&amp;var panel derecho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3490"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3506"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3509"/>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3430"/>
<source>View S&amp;tatistics</source>
<translation>Ver Es&amp;tadísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1606"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="1993"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3077"/>
<source>Records</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3202"/>
<source>Purge ALL CPAP Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3381"/>
<source>Exp&amp;ort Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3425"/>
<source>F10</source>
<translation type="unfinished">F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3433"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3436"/>
<source>View Statistics</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3444"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation>Importar Datos de &amp;ZEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3449"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation>Importar Datos de REMstar y Serie &amp;M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3454"/>
<source>&amp;Support SleepyHead Development</source>
<translation>Apoyar el De&amp;sarrollo de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3459"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation>Glosario de &amp;Términos de Transtornos del Sueño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3464"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation>Cambiar &amp;Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3469"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation>Cambiar &amp;Directorio de Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3474"/>
<source>Import &amp;Somnopose Data</source>
<translation>Importar Datos de &amp;Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="3479"/>
<source>Current Days</source>
<translation>Días Actuales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="151"/>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.ui" line="942"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="300"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="609"/>
<source>Loading Data</source>
<translation>Cargando Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="866"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Se ha bloqueado el acceso a Importar mientras hay recalculaciones en progreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1017"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Importando Datos</translation>
</message>
<message>
<source>Import Problem
Couldn&apos;t find any new Machine Data at the locations given</source>
<translation type="vanished">Problema de Importación
No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporcionadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1293"/>
<source>Loading</source>
<translation>Cargando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1332"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1337"/>
<source>SleepyHead Project Page</source>
<translation>Página del Proyecto SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>SleepyHead Wiki</source>
<translation>Wiki de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>This software is released under the GNU Public License v3.0&lt;br/&gt;</source>
<translation>Este software fue liberado bajo una Licencia Pública GNU v3.0&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1376"/>
<source>This software comes with absolutely no warranty, either express of implied.</source>
<translation>Este software no viene con absolutamente ninguna garantía ya sea de manera expresa o implicada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1377"/>
<source>It comes with no guarantee of fitness for any particular purpose.</source>
<translation>No viene con ninguna garantía de capacidad para ningún propósito en particular.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1378"/>
<source>No guarantees are made regarding the accuracy of any data this program displays.</source>
<translation>No se ha dado ninguna garantía con respecto a la exactitud de dato alguno mostrado por este programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1380"/>
<source>This is NOT medical software, it is merely a research tool that provides a visual interpretation of data recorded by supported devices.</source>
<translation>Este no es un software médico, sino meramente una herramienta de investigación que proporciona una interpretación visual de los datos registrados por los dispositivos soportados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1344"/>
<source>Don&apos;t forget to Like/+1 SleepyHead on &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+</source>
<translation>No olvide darle Like ó +1 a Sleepyhead en &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/SleepyHeadCPAP&quot;&gt;Facebook&lt;/a&gt; o &lt;a href=&quot;http://plus.google.com/u/0/b/101426655252362287937&quot;&gt;Google+</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, SleepyHead is importing data...</source>
<translation type="vanished">Por favor espere, SleepyHead está importando datos...</translation>
</message>
<message>
<source>Data successfully imported from the following locations
</source>
<translation type="vanished">Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This pre-release build is meant for beta testers only. Please do &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; share outside the SleepyHead Testing Forum.</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt;Esta versión de prelanzamiento es únicamente para evaluadores beta. Favor de &lt;b&gt;NO&lt;/b&gt; compartir fuera del Foro de Pruebas de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report bugs for this build to the SleepyHead Testing Forum, but first, check the release thread to ensure you are running the latest version.</source>
<translation type="vanished">Favor de reportar errores para esta versión en el Foro de Pruebas de SleepyHead, pero primero revise el hilo de lanzamientos para asegurarse de que está ejecutando la última versión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>When reporting bugs, please make sure to supply the SleepyHead version number, operating system details and CPAP machine model.</source>
<translation>Cuando reporte errores, por favor asegúrese de proporcionar el número de versión de SleepyHead y los detalles de su sistema operativo así como el modelo de su dispositivo de CPAP.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This reports this software generates are not fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Los reportes que este software genera no son aptos como prueba de apego ni para diagnóstico médico.</translation>
</message>
<message>
<source>These messages are only a temporary feature. Some people thought they were an error.</source>
<translation type="vanished">Estos mensajes son sólo una característica temporal. Algunas personas pensaron que se trataba de un error.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="720"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2062"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation>Por favor espere, importando desde el(los) directorio(s) de respaldo...</translation>
</message>
<message>
<source>Data successfully imported from the following locations:</source>
<translation type="vanished">Datos exitosamente importados desde las siguientes ubicaciones:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find any new Machine Data at the locations given.</source>
<translation type="vanished">No se pudieron encontrar nuevos datos de máquina en las ubicaciones proporcionadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="686"/>
<source>Import Problem</source>
<translation>Problema de Importación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="686"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Machine Data at
%1</source>
<translation>No se pudieron encontrar datos de máquina válidos en
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="814"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation>Por favor inserte la tarjeta de datos de CPAP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="878"/>
<source>Please wait, scanning for CPAP data cards...</source>
<translation>Por favor espere, detectando tarjetas de datos de CPAP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="899"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation>Datos de CPAP encontrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="916"/>
<source>Please wait, launching file dialog...</source>
<translation>Por favor espere, lanzando diálogo de archivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>No CPAP data card detected, launching file dialog...</source>
<translation>No se detectó tarjeta de datos de CPAP, lanzando diálogo de archivo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.</source>
<translation>Por favor recuerde señalar al importador directorio raíz o letra de unidad de la tarjeta de datos y no a un subdirectorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation>Importar Recordatorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1079"/>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation>Bienvenido a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1082"/>
<source>About SleepyHead</source>
<translation>Acerca de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.</source>
<translation>Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP que son utilizadas para el tratamiento de varios transtornos del sueño.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1085"/>
<source>SleepyHead has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.</source>
<translation>SleepyHead ha sido diseñado por un desarrollador de software con experiencia personal en transtornos del sueño, y ha sido moldeado a su vez por la retroalimentación de muchos evaluadores entusiastas que lidian con padecimientos similares.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>This is a beta release, some features may not yet behave as expected.</source>
<translation>Este es un lanzamiento beta, algunas características podrían aún no comportarse como se espera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1088"/>
<source>Please report any bugs you find to SleepyHead&apos;s SourceForge page.</source>
<translation>Favor de reportar cualquie error que encuentre en la página de SourceForge de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1090"/>
<source>Currenly supported machines:</source>
<translation>Máquinas actualmente soportadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1091"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1093"/>
<source>ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</source>
<translation>ResMed S9 (modelos CPAP, Auto, VPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1094"/>
<source>DeVilbiss Intellipap (Auto)</source>
<translation>DeVilbiss Intellipap (Auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1095"/>
<source>Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, Auto)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1097"/>
<source>Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters</source>
<translation>Oxímetros Contec CMS50D+, CMS50E y CMS50F (no 50FW) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1098"/>
<source>ResMed S9 Oximeter Attachment</source>
<translation>Accesorio de Oxímetro ResMed S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1099"/>
<source>Online Help Resources</source>
<translation>Recursos de Ayuda en Línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1100"/>
<source>Note:</source>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1101"/>
<source>I don&apos;t recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it&apos;s mainly meant as a help browser.</source>
<translation>No se recomienda usar este navegador integrado para explorar intensivamente la red. Funcionará, aunque fue ideado sólo como navegador para temas de ayuda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1103"/>
<source>(It doesn&apos;t support SSL encryption, so it&apos;s not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)</source>
<translation>(No se soporta encriptación SSL, así que no es buena idea anotar tus contraseñas o detalles personales en cualquier parte.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1114"/>
<source>SleepyHead&apos;s &lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt;Project Website&lt;/a&gt; on SourceForge&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;http://www.sourceforge.net/projects/sleepyhead&apos;&gt;Sitio Web&lt;/a&gt; del proyecto SleepyHead en SourceForge&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1116"/>
<source>Further Information</source>
<translation>Más Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1118"/>
<source>Here are the &lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;release notes&lt;/a&gt; for this version.</source>
<translation>Aquí están las&lt;a href=&apos;qrc:/docs/release_notes.html&apos;&gt;Notas de la Versión&lt;/a&gt;actuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1120"/>
<source>Plus a few &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;usage notes&lt;/a&gt;, and some important information for Mac users.</source>
<translation>Además de unas pocas &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;Notas de Uso&lt;/a&gt;, y alguna información importante para usuarios de Mac.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1122"/>
<source>About &lt;a href=&apos;http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea&apos;&gt;Sleep Apnea&lt;/a&gt; on Wikipedia</source>
<translation>Acerca de la&lt;a href=&apos;http://es.wikipedia.org/wiki/Apnea_del_sue%C3%B1o&apos;&gt;Apnea del Sueño&lt;/a&gt; en Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1125"/>
<source>Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:</source>
<translation>Foros amigables para hablar y aprender sobre Apnea del Sueño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1126"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk Forum&lt;/a&gt;,</source>
<translation>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;Foro CPAPTalk (en inglés)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>&amp;copy;2011-2014</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1137"/>
<source>License:</source>
<translation>Licencia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1138"/>
<source>This software is released freely under the &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Este software fue liberado bajo una &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;Licencia Pública GNU&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>DISCLAIMER:</source>
<translation>RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>This is &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NOT&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.</source>
<translation>Este &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NO&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; es un software médico. Esta aplicación es meramente un visualizador de datos, y no se proporciona ninguna garantía en cuanto a la exactitud o corrección de cualquiera de los cálculos o datos mostrados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1145"/>
<source>The author will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.</source>
<translation>El autor no será considerado responsable por quienquiera que se dañe a sí mismo o a otros por el uso o mal uso de este software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1147"/>
<source>Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.</source>
<translation>Su médico debe ser siempre su primera y mejor fuente de orientación en cuanto a la importante tarea de administrar su salud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1149"/>
<source>*** &lt;u&gt;Use at your own risk&lt;/u&gt; ***</source>
<translation>*** &lt;u&gt;Úsese bajo su propio riesgo&lt;/u&gt; ***</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1313"/>
<source>Revision:</source>
<translation>Revisión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1313"/>
<source>branch</source>
<translatorcomment>rama</translatorcomment>
<translation>ramal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Build Date: %1 %2</source>
<translation>Fecha de compilación: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1329"/>
<source>Graphics Engine: %1</source>
<translation>Motor Gráfico: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2649"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2651"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2651"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data Folder Location: %1</source>
<translation type="vanished">Ubicación del Directorio de Datos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1349"/>
<source>SleepyHead, brought to you by Jedimark</source>
<translation>Sleepyhead, traído a usted por Jedimark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>Kudos &amp; Credits</source>
<translation>Agradecimientos y Créditos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Bugfixes, Patches and Platform Help:</source>
<translation>Correcciones,Parches y Ayuda de Plataforma:</translation>
</message>
<message>
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl and Roy Stone.</source>
<translation type="vanished">James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl y Roy Stone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1358"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Traductores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1361"/>
<source>3rd Party Libaries:</source>
<translation>Librerías de terceros:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1362"/>
<source>SleepyHead is built using the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Qt Application Framework&lt;/a&gt;.</source>
<translation>SleepyHead fue realizado usando el &lt;a href=&quot;http://qt-project.org&quot;&gt;Marco de Aplicación Qt&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>It uses the cross platform &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/qextserialport&quot;&gt;QExtSerialPort&lt;/a&gt; library for serial port access in the Oximetry module.</source>
<translation type="vanished">Se usa la librería&lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/qextserialport&quot;&gt;QExtSerialPort&lt;/a&gt;para acceso al puerto serie en el Módulo de Oximetría.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1364"/>
<source>In the updater code, SleepyHead uses &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; by Sergey A. Tachenov, which is a C++ wrapper over Gilles Vollant&apos;s ZIP/UNZIP package.</source>
<translation>En el código del actualizador, SleepyHead utiliza &lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/projects/quazip&quot;&gt;QuaZip&lt;/a&gt; creado por Sergey A. Tachenov, el cual es una referencia de contenido en C++ del paquete ZIP/UNZIP de Gilles Vollant.</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to Pugsy from &lt;a href=&apos;http://cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk&lt;/a&gt; for her help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.</source>
<translation type="vanished">Un agradecimiento especial a Pugsy del foro &lt;a href=&apos;http://cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk&lt;/a&gt;por su ayuda con la documentación y tutoriales, así como a todos los que ayudaron al probar y compartir sus datos de CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1371"/>
<source>Thanks for using SleepyHead. If you find it within your means, please consider encouraging future development by making a donation via Paypal.</source>
<translation>Gracias por usar SleepyHead. Si lo considera dentro de sus posibilidades, por favor apoye el futuro desarrollo haciendo una donación a través de Paypal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1382"/>
<source>This software is NOT suitable for medical diagnostics purposes, neither is it fit for CPAP complaince reporting purposes, or ANY other medical use for that matter.</source>
<translation>Este software NO es apto para su uso en diagnóstico médico, ni para reportar apego al del tratamiento así como tampoco CUALQUIER otro uso médico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1385"/>
<source>The author and anyone associated with him accepts NO responsibilty for damages, issues or non-issues resulting from the use or mis-use of this software.</source>
<translation>Tanto el autor así como cualquier otro asociado con él NO aceptan responsabilidad por daños, consecuencia resultante o no del uso o mal uso de este software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1387"/>
<source>Use this software entirely at your own risk.</source>
<translation>Use este software completamente bajo su propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1456"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>El acceso a Preferencias ha sido bloqueado hasta que se complete la recalculación.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, importing...</source>
<translation type="vanished">Por favor espere, importando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2587"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation>Está usted seguro de borrar los datos de oximetría para %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2589"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡Por favor esté consciente de que esta operación no puede ser deshecha!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2609"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation>Seleccione primero un día con datos de oximetría válidos en la Vista por Día.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1092"/>
<source>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP &amp; ASV models)</source>
<translation>Philips Respironics System One (modelos CPAP Pro, Auto, BiPAP y ASV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation>Se importó(aron) %1 sesión(es) de CPAP desde
%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Import Success</source>
<translation>Importación Exitosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="684"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation>Datos de CPAP al corriente en
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="684"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Al corriente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="821"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Elija un directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="892"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation>Una estructura de archivo %1 para un %2 fue encontrada en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="894"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation>Una estructura de archivo %1 fue encontrada en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="901"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation>¿Desea usted importar desde esta ubicación?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="905"/>
<source>Specify</source>
<translation>Especifique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1106"/>
<source>SleepyHead&apos;s Online &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;Users Guide&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=SleepyHead_Users_Guide&quot;&gt;Guía de Usuario&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;en línea de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1108"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Frequently_Asked_Questions&quot;&gt;Preguntas Frecuentes&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1110"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Glossary of Sleep Disorder Terms&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Glossary&quot;&gt;Glosario de Términos de Transtornos del Sueño&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1112"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;SleepyHead Wiki&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page&quot;&gt;Wiki de SleepyHead&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1127"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.apneaboard.com/forums/&apos;&gt;Apnea Board&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz (German), and others I&apos;ve still to add here.</source>
<translatorcomment>:D &lt;3</translatorcomment>
<translation type="vanished">Arie Klerk (Holandés), Steffen Reitz (Alemán), Chen Hao (Chino), Lars-Erik Söderström (Sueco), Damien Vigneron (Francés), António Jorge Costa (Portugués), Judith Guzmán (Español) y otros aún pendientes de añadir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1545"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hubo un error al guardar la captura de pantalla en el archivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1547"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Captura de pantalla guardada en el archivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1567"/>
<source>Printing Disabled</source>
<translation>Impresión deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1568"/>
<source>Please rebuild SleepyHead with Qt 4.8.5 or greater, as printing causes a crash with this version of Qt</source>
<translation>Por favor recompile SleepyHead con Qt 4.8.5 o superior, ya que al imprimir se causa una falla con esta versión de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1901"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1922"/>
<source>Gah!</source>
<translation>¡Gah!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1901"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1922"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. Your going to have to do it yourself manually.</source>
<translation>Si puede leer esto, el comando reiniciar no funcionó. Tendrá usted que hacerlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2037"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:</source>
<translation>¿Está usted seguro de que quiere reestablecer todos los datos de CPAP para la siguiente máquina?:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2040"/>
<source>Please note, that this could result in loss of graph data if SleepyHead&apos;s internal backups have been disabled or interfered with in any way.</source>
<translation>Por favor considere que esto podría resultar en la pérdida de datos del gráfico si los respaldos internos de SleepyHead son deshabilitados o interferidos de algún modo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2048"/>
<source>For some reason, SleepyHead does not have internal backups for the following machine:</source>
<translation>Por algún motivo SleepyHead no tiene respaldos internos para la siguiente máquina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2051"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation>Suponiendo que usted ha hecho &lt;i&gt;sus &lt;b&gt;propios&lt;/b&gt; respaldos para TODOS sus datos de CPAP&lt;/i&gt;, aún puede completar esta operación pero tendrá que restaurar desde sus respaldos manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2052"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>¿Está en verdad seguro de querer realizar esto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2124"/>
<source>A file permission error or simillar screwed up the purge process, you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation>Un error de permiso de archivo o similar arruinó el proceso de purgado, tendrá usted que eliminar el siguiente directorio manualmente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2065"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation>Debido a que no hay respaldos internos desde donde reestablecer, tendrá que restaurar usted mismo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="314"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This is a pre-release build, and may at times show unstable behaviour. It is intended for testing purposes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="315"/>
<source>If you experience CPAP chart/data errors after upgrading to a new version, try rebuilding your CPAP database from the Data menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="316"/>
<source>Make sure your keep your SleepyHead data folder backed up when trying testing versions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>Please ensure you are running the latest version before reporting any bugs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="319"/>
<source>Make sure your willing and able to supply a .zip of your CPAP data or a crash report before you think about filing a bug report.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="320"/>
<source>Think twice before filing a bug report that already exists, PLEASE search first, as your likely not the first one to notice it!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>This red message line is intentional, and will not be a feature in the final version...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1331"/>
<source>Data Folder Location: &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1355"/>
<source>James Marshall, Rich Freeman, John Masters, Keary Griffin, Patricia Shanahan, Alec Clews, manders99, Sean Stangl, Roy Stone, François Revol, Michael Masterson.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1358"/>
<source>Arie Klerk (Dutch), Steffen Reitz and Marc Stephan (German), Chen Hao (Chinese), Lars-Erik Söderström (Swedish), Damien Vigneron (French), António Jorge Costa (Portuguese), Judith Guzmán (Spanish) and others I&apos;ve still to add here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>Special thanks to Pugsy and Robysue from &lt;a href=&apos;http://cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk&lt;/a&gt; for their help with documentation and tutorials, as well as everyone who helped out by testing and sharing their CPAP data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2066"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
<translation>¿Le gustaría importar desde sus propios respaldos ahora? (No habrá datos visibles para esta máquina hasta que así lo haga)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2097"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; SleepyHead&apos;s machine database for the following machine:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2100"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2101"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2287"/>
<source>Performance will be degraded during these recalculations.</source>
<translation>El desempeño se reducirá durante estas recalculaciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2288"/>
<source>Recalculating Indices</source>
<translation>Recalculando Índices</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2300"/>
<source>Loading Event Data</source>
<translation>Cargando Datos de Eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2302"/>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2362"/>
<source>Recalculating Summaries</source>
<translation>Recalculando Resúmenes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2374"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Reinicio Requerido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2375"/>
<source>Recalculations are complete, the application now needs to restart to display the changes.</source>
<translation>Las recalculaciones están completas, se requiere reiniciar la aplicación para reflejar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2380"/>
<source>Recalculations are now complete.</source>
<translation>Las recalculaciones están ahora completas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2380"/>
<source>Task Completed</source>
<translation>Tarea Completada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2404"/>
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
<translation>Hubo un problema abriendo el Archivo ZEO: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2408"/>
<source>Zeo CSV Import complete</source>
<translation>Importación de CSV Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2430"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>Hubo un problema abriendo el Archivo de Bloques del SerieM: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2434"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>Importación de SerieM completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2492"/>
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
<translation>Hubo un problema abriendo el Archivo de Datos Somnopose: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="2496"/>
<source>Somnopause Data Import complete</source>
<translation>Importación de Datos de Somnopause completada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1773"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1774"/>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1775"/>
<source>Override</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1776"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1782"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1783"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1818"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1840"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Editar Perfil de Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="70"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Acepto todas las condiciones arriba mencionadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="111"/>
<source>User Information</source>
<translation>Información de Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="137"/>
<source>User Name</source>
<translation>Nombre de Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="152"/>
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn&apos;t meant to be uber security.</source>
<translation>Mantenga a los niños lejos nada más. Esto no se supone que sea máxima seguridad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Perfil Protegido por Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="182"/>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="196"/>
<source>...twice...</source>
<translation>...otra vez...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="213"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Configuración Local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="285"/>
<source>Country</source>
<translation>País</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="253"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Zona Horaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="240"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>Zona de Horario de Verano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="320"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Información Personal (para los reportes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="344"/>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="354"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Apellidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="364"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Fecha de Nacimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="380"/>
<source>Gender</source>
<translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="393"/>
<source>Male</source>
<translation>Masculino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="398"/>
<source>Female</source>
<translation>Femenino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="414"/>
<source>Height</source>
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="453"/>
<source>metric</source>
<translation>Métrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="458"/>
<source>archiac</source>
<translation>Arcaico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="471"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Información de Contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="498"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="773"/>
<source>Address</source>
<translation>Domicilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="515"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="804"/>
<source>Email</source>
<translation>Correo Electrónico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="525"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="794"/>
<source>Phone</source>
<translation>Teléfono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="570"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>Información del Tratamiento CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="597"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Fecha de Diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="611"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>IAH sin tratar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="625"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>Modo de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="633"/>
<source>CPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="638"/>
<source>APAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="643"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Nivel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="648"/>
<source>ASV</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="656"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation>Presión Diagnosticada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="702"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Información del Médico/Clínica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="729"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Nombre del Médico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="746"/>
<source>Practice Name</source>
<translation>Especialidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="756"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>ID de paciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="852"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="867"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="943"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="959"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.ui" line="975"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="275"/>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="59"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Seleccione País</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="109"/>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation>Bienvenido a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="111"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
<translation>Este software ha sido creado para asisitirlo a revisar los datos producidos por las máquinas de CPAP y otros equipos relacionados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="114"/>
<source>SleepyHead has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation>Este software fue liberado bajo una &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;Licencia Pública GNU&lt;/a&gt;. y no viene con ninguna garantía o afirmación de capacidad para propósito alguno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation>POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="117"/>
<source>SleepyHead is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation>SleepyHead ha sido concebido únicamente como un visor de datos, y definitivamente no como un sucedáneo de la orientación médica competente por parte de su médico tratatante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="120"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation>La exactitud de los datos mostrados no está y no puede ser garantizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="122"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation>Cualquier reporte generado es EXCLUSIVAMENTE PARA USO PERSONAL y no es adecuado DE NINGÚN MODO para fines de apego al tratamiento o diagnóstico médico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="125"/>
<source>The author will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation>El autor no será considerado responsable por &lt;u&gt; absolutamente nada&lt;/u&gt;relacionado con el uso o mal uso de este software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="129"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation>El uso de este software es completamente bajo su propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="132"/>
<source>SleepyHead is copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins</source>
<translation>SleepyHead tiene copyright &amp;copy;2011-2014 Mark Watkins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="157"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation>Por favor proporcione un nombre de usuario para este perfiĺ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="167"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Las contraseñas no coinciden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Cambios al Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>¿Aceptar y guardar esta información?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="273"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Finalizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/newprofile.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation>&amp;Cerrar esta Ventana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Intérvalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Última Semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Última Quincena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Último Mes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Último Bimestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Último Trimestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Último Semestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Último Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation>Inicio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation>Fin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation>Reinicializar vista al intérvalo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="244"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="225"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation>Activar Visibilidad del Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="260"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Expanda esta lista para mostrar u ocultar los gráficos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.ui" line="264"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="121"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation>Índice de
Perturbación
Respiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="123"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Índice de
Apnea-
Hipoapnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="127"/>
<source>Usage</source>
<translation>Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="127"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Uso
(horas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="142"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Horarios de la sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="142"/>
<source>Session Times
(hours)</source>
<translation>Tiempo de la sesión
(horas)</translation>
</message>
<message>
<source>% in PB</source>
<translatorcomment>Respiración Periódica</translatorcomment>
<translation type="vanished">% en RP</translation>
</message>
<message>
<source>Periodic
Breathing
(% of night)</source>
<translation type="vanished">Respiración
Periódica
(% de la noche)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="147"/>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="148"/>
<source>% in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="147"/>
<source>%1
(% of night)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="148"/>
<source>Large Leaks
(% of night)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="151"/>
<source>Peak RDI</source>
<translatorcomment>Índice de Perturbación Respiratoria</translatorcomment>
<translation>IPR Pico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="151"/>
<source>Peak RDI
Shows RDI Clusters
(RDI/hr)</source>
<translation>IPR Pico
Se muestran Grupos de IPR
(IPR/hora)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="153"/>
<source>Peak AHI</source>
<translation>IAH Pico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="153"/>
<source>Peak AHI
Shows AHI Clusters
(AHI/hr)</source>
<translation>IAH Pico
Se muestran Grupos de IAH
(IAH/hora)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="157"/>
<source>Tidal
Volume
(ml)</source>
<translation>Volumen
Corriente
(mL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="158"/>
<source>Minute
Ventilation
(L/min)</source>
<translation>Ventilación
Minuto
(L/min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="159"/>
<source>Target
Ventilation
(L/min)</source>
<translation>Ventilación
Objetivo
(L/min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="160"/>
<source>Patient
Triggered
Breaths
(%)</source>
<translatorcomment>No estoy segura</translatorcomment>
<translation>Inpiraciones
iniciadas por el
paciente
(%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="161"/>
<source>
(count)</source>
<translation>
(conteo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="163"/>
<source>Oxygen Saturation
(%)</source>
<translation>Saturación de Oxígeno
(%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="164"/>
<source>SensAwake
(count)</source>
<translation>SensAwake
(conteo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="167"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation>Índice de
Masa
Corporaĺ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="168"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation>¿Cómo se sintió?
(0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="185"/>
<source>Zombie Meter</source>
<translation>Zombímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="254"/>
<source>breaths/min</source>
<translation>inpiraciones/minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="262"/>
<source>L/b</source>
<translation>L/inspiración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="284"/>
<source>%PTB</source>
<translatorcomment>Inspiraciones Iniciadas por el Paciente</translatorcomment>
<translation>%IIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="311"/>
<source>% PB</source>
<translatorcomment>Respiración Periódica</translatorcomment>
<translation>%RP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="314"/>
<source>% %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="670"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Mostrar todos los gráficos</translation>
</message>
<message>
<source>No Graphs On!</source>
<translation type="vanished">¡Ningún gráfico mostrado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/overview.cpp" line="683"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Ocultar todos los gráficos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="39"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="35"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Asistente para la Importación de Datos desde el Oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="705"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(Translators, please don&apos;t touch this yet.. it will be split up)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Welcome to the Oximeter Import Wizard&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SleepyHead is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F serial oximeters.&lt;br /&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; supported yet)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Please remember: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;If you are trying to sync oximetery and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Important Notes: &lt;/span&gt;For SleepyHead to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, &lt;a href=&quot;http://sleepyhead.sf.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;click here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>No lo tocaré aún o.O</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="749"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation>Saltar esta pantalla la próxima vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="789"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead fully supports Contec CMS50D+/E/F serial oximeters, &lt;br/&gt;as well as data files made by ChoiceMMed MD300W1 oximeters&apos; software.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead soporta completamente los oxímetros en serie Contec CMS50D+/E/F , &lt;br/&gt;así como los archivos de datos creados por el software de los oxímetros ChoiceMMed MD300W1.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="823"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation>¿Desde dónde le gustaría importar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="846"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esta opción le permititirá importar (mediante un cable) los registros internos de su oxímetro.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es posible que después de seleccionar esta opción deba realizar alguna acción en el menú del dispositivo para iniciar la descarga en algunos dispositivos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="852"/>
<source>Directly from a recording on a device</source>
<translation>Directamente desde un registro en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="872"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si no le molesta estar delante de una computadora funcionando toda la noche, esta opción le proporcionará una útil gráfica de pletismografía, la cual indica el ritmo cardiaco además de las lecturas normales de oximetría.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="878"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation>Desde un registro procesado de un día para otro (proporciona pletismografía)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="895"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esta opción le permitirá importar datos desde archivos creados por el software de acompañamiento del oxímetro de pulso, tales como SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="901"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation>Desde un archivo de datos guardado por otro programa, como SpO2Review</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="942"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Recordatorio para usuarios de CPAP: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;¿Ha importado sus sesiones de CPAP primero?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De no ser así no tendrá una línea de tiempo válida con la cual sincronizar esta sesión de oximetría.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para asegurar una buena sincronización entre dispositivos, siempre trate de iniciarlos al mismo tiempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="964"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1000"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation>Por favor conecte su oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1026"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation>Presione Inicio para comenzar el registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1072"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation>Mostrar Gráficos en Vivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1103"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1357"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1139"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>% SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1221"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Frecuencia de Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1313"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation>Múltiples sesiones detectadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1329"/>
<source>Please choose which one you want to import into SleepyHead</source>
<translation>Por favor elija cuál desea importar a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1352"/>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Time</source>
<translation type="vanished">Hora de Importación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1362"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1379"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation>Importación Completada. ¿Cuándó comenzó la grabación?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1403"/>
<source>Day recording (normally would of) started</source>
<translatorcomment>ding (normally would of) ??
</translatorcomment>
<translation>Regitro diario comenzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1449"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation>Hora de inicio del oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1461"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation>Quiero usar la hora registrada por el reloj interno de mi oxímetro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1477"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
<translation>Inicié esta grabación del oxímetro al mismo (o casi) tiempo de una sesión de mi máquina CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1506"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SleepyHead necesita un tiempo inicial para saber dónde guardar esta sesión de oximetría.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Elija una de las opciones siguientes:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1538"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nota: Sincronizar con el inicio de una sesión CPAP será siempre más preciso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1559"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation>Elija con cuál sesión CPAP sincronizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1598"/>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1637"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1679"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation>Puede ajustar manualmente la hora si es necesario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1700"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translatorcomment>ap?</translatorcomment>
<translation>HH:mm:ssap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1753"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1760"/>
<source>&amp;Information Page</source>
<translation>&amp;Hoja de información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1780"/>
<source>&amp;Retry</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1787"/>
<source>&amp;Choose Session</source>
<translation>&amp;Escoger Sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1794"/>
<source>&amp;End Recording</source>
<translation>&amp;Finalizar Registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1801"/>
<source>&amp;Sync and Save</source>
<translation>&amp;Sincronizar y Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1808"/>
<source>&amp;Save and Finish</source>
<translation>&amp;Guardar y Terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.ui" line="1815"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="170"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation>Buscanda oxímetros compatibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="202"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation>No se pudieron detectar oxímetros conectados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="209"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation>Conectando al oxímetro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="269"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="288"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="289"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="291"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation>Seleccione ĺa opción adecuada para realizar la descarga en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="292"/>
<source>Waiting for you to start the upload process...</source>
<translation>Empezando a que usted inicie el proceso de descarga...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="323"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation>El dispositivo %1 está descargando información...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="324"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation>Por favor espere hasta que la descarga desde el oxímetro finalice. No lo desconecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="341"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation>Importación desde el oxímetro completada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="368"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation>Seleccione un archivo válido con datos de oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="368"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</source>
<translation>Archivos de Qximetría (*.spo *.spor *.spo2 *.dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="391"/>
<source>No Oximetery module could parse the given file:</source>
<translation>Ninguno de los módulos de oximetría puede interpretar el archivo proporcionado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="413"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation>Oxímetro no detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="420"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation>No se pudo acceder al oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="431"/>
<source>Live Oximetery Mode</source>
<translation>Modo de oximetría en vivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="434"/>
<source>Starting up...</source>
<translation>Iniciando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="435"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation>Si aún puede leer esto después de asgunos segundos, cancele e inténtelo de nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="478"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation>Importación en vivo detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="479"/>
<source>Live Oximetery Stopped</source>
<translation>Oximetría en vivo detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="480"/>
<source>Live Oximetery import has been stopped</source>
<translation>La importación de oximetría en vivo ha sido detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="527"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation>%1 sesión(es) en %2, comenzando en %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="531"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation>No hay datos de CPAP disponibles en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="537"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="650"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Registrando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="657"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation>Dedo no detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="750"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation>Quiero usar la hora registrada por mi computadora para esta sesión de oximetría en vivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="753"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation>Necesito configurar la hora manualmente porque mi oxímetro no tiene reloj interno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="764"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation>Algo salió mal al obtener los datos de la sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximeterimport.cpp" line="993"/>
<source>CMS50 Session %1</source>
<translation>Sesión CMS50 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translatorcomment>¿ap?</translatorcomment>
<translation>d/MM/aa h:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>R&amp;einicializar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation>&amp;Abrir archivo .spo/R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation>&amp;Importación
en serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation>Iniciar en &amp;vivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Puerto Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation>Volver a
&amp;buscar puertos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="23"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="58"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="79"/>
<source>Session Settings</source>
<translation>Configuración de la sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="102"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation>Combinar Sesiones Cerradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="112"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="197"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="132"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation>Sesiones múltiples más cercanas que este valor serán mantenidas en el mimsmo día.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="187"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Ignorar sesiones cortas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="211"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sesiones de duración menor a esta no serán mostradas&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="252"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Hora de cambio de día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="262"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Sesiones comenzadas antes de esta hora van al día calendario previo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="282"/>
<source>Keep session data in memory to speed up revisiting days.</source>
<translation>Mantener los datos de sesión en la memoria para agilizar la revisión de los días.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="285"/>
<source>Cache Session Data (uses more system memory)</source>
<translation>Almacenar datos de sesión en caché (se usa más memoria del sistema)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="361"/>
<source>Summary only data is more accurate for ResMed users if this is left on.</source>
<translation>Los datos de sólo resumen son más precisos para usuarion de ResMed si se marca esta opción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="364"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days</source>
<translation>No separar días de resumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="395"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Opciones de almacenamiento de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="419"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
SleepyHead can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation>Esto mantiene un respaldo de los datos de la tarjeta SD para las máquinas ResMed.
Las máquinas ResMed eliminan los datos de alta resolución más viejos de 7 días, y los datos de gráficos más viejos de 30.
SleepyHead puede almacenar una copia de dichos datos por si usted alguna vez requiere reinstalar (altamente recomendado,a menos que tenga poco espacio en disco y no le importe la información de gráficos).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="428"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="435"/>
<source>This makes SleepyHead&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation>Esto hace que SleepyHead ocupe la mitad de espacio, pero la importación y el cambio entre días demorará más.
Si tiene una computadora nueva con un pequeño disco de estado sólido, esta es una buena opción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="440"/>
<source>Compress Session Data (makes SleepyHead data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation>Comprimir datos de sesión (vuelve más pequeños los datos de SH, pero el cambio entre días se ralentiza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="447"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
SleepyHead can import from this compressed backup directory natively..
To use with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation>Comprime los respaldos de ResMed (EDF) para ahorrar espacio en disco.
Los archivos EDF respaldados son almacenados en formato .gz,
el cual es común en plataformas Mac y Linux.
SleepyHead puede importar desde este directorio comprimido de respaldo
de manera nativa. Para usarse con ResScan se requerirá descomprimir los
archivos .gz primero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="455"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Comprimir Respaldos de tarjeta SD (primera importación más lenta, respaldos más pequeños)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="467"/>
<source>The following options affect the amount of disk space SleepyHead uses, and all have an effect on how long import takes.</source>
<translation>Las siguientes opciones afectan la cantidad de espacio en disco usada por SleepyHead, y todas afectan el tiempo que toman las importaciones en realizarse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="477"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Cambiar las opciones de compresión de los respaldos de la tarjeta SD no recomprimen automáticamente los datos de respaldo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="508"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation>&amp;CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="535"/>
<source>CPAP Mask Information</source>
<translation>Información de máscara para CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="562"/>
<source>Mask Type</source>
<translation>Tipo de mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="569"/>
<source>Generic mask type. Select the one that&apos;s closest to your mask.</source>
<translation>Tipo genérico de mascarilla. Seleccione el que sea más cercano a la suya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="587"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="594"/>
<source>The name of your mask, or at least the name you call it.</source>
<translation>El nombre de su mascarilla, o al menos como usted la llama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="607"/>
<source>Method of unintentional leaks calculation if not provided by your machine.
Note: Statistical Model is experimental.</source>
<translation>Método para el cálculo de fugas accidentales si es que no es proporcionado por su máquina.
Nota: La de modelo estadístico es experimental.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="612"/>
<source>Mask Profile</source>
<translation>Perfil de mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="617"/>
<source>Statistical Model</source>
<translation>Modelo Estadístico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="631"/>
<source>Leak calcs</source>
<translation>Cálculos de fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="644"/>
<source>Started Using</source>
<translation>Inicio de uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="657"/>
<source>The date you started using this mask</source>
<translation>El día en que comenzó a usar esta mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="673"/>
<source>Leak Profile</source>
<translation>Perfil de fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="687"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="692"/>
<source>Leak</source>
<translation>Fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="705"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Leak profiles currently does not work yet..&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;Nota: &lt;/span&gt;Los perfiles de fuga no funcionan aún.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1153"/>
<source>Shows Respiratory Disturbance Index instead of Apnea/Hypopnea Index (RDI=AHI + RERA)</source>
<translation>Muestra el índice de Perturbación Respiratoria en vez del índice de Apnea-Hipoapnea (IPR=IAH+RERA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1156"/>
<source>Use RDI instead of AHI (PRS1 only)</source>
<translation>Usar IPR en vez de IAH (sólo PRS1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1069"/>
<source>Don&apos;t show any compliance information</source>
<translation>No mostrar información de cumplimiento (apego)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1072"/>
<source>Show Compliance</source>
<translation>Mostrar cumplimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1105"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation>Considerar días con menos uso que este como incumplidos. Cuatro horas son generalmente consideradas como en cumplimiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1108"/>
<source> hours</source>
<translation> horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1130"/>
<source>as over</source>
<translation>Más de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1137"/>
<source>of usage per night</source>
<translation>de uso por noche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="728"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation>Habilitar/deshabilitar mejoras experimentales de detección de eventos.
Esto permite detectar eventos limítrofes, y algunos que la máquina pasó por alto.
Esta opción debe habilitarse antes de importar, de otro modo es requerida una purga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="733"/>
<source>Custom User Event Flagging</source>
<translation>Detección de eventos personalizada por el usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="797"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation>Restricción de
flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="843"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Porcentaje de restricción de fluje respecto al valor medio.
Un valor de 20% funciona bien para detectar apneas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="760"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="847"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1432"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1487"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="875"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La deteccióon personalizada es un método experimental para detectar eventos errados por la máquina. Estos &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;no&lt;/span&gt; están incluidos en el IAH.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="821"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation>Duración de la restricción de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="804"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="824"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1377"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1406"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1477"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="814"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Duración del
evento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="857"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translation>Permitir duplicados cercanos a eventos de la máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="947"/>
<source>AHI/Hour Graph Settings</source>
<translation>Configuración del Gráfico IAH/hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="983"/>
<source>Window</source>
<translation>Ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="990"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation>Ajusta la cantidad de datos considerados para cada punto en el gráfico IAH/hora.
60 minutos por defecto. Se recomienda dejar este valor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="994"/>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1010"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Reinicializa el contador a cero al inicio de cada ventana de tiempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1013"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Reinicializar a cero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1029"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>Deriva del reloj del CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="318"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation>No importar sesiones más antiguas que:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="325"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation>Las sesiones más antiguas que esta fecha no serán importadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="351"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translation>dd MMMM aaaa</translation>
</message>
<message>
<source>Create SD Card Backups during Import (This is fairly important for ResMed and FP ICON)</source>
<translation type="vanished">Crear respaldos de la tarjeta SD durante la importación (Esto es muy importante para ResMed y FP ICON)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1036"/>
<source>Don&apos;t touch this unless you know your CPAP clock is out.
Try to sync it to your PC&apos;s clock (which should be synced to a timeserver)</source>
<translation>No modificar a menos que el reloj del CPAP esté errado.
Trate de sincronizarlo con el reloj de su computadora (que debe estar sincronizado a un servidor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1040"/>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="770"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation>Mostra gráfico de pastel con el desglose de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="777"/>
<source>#1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="784"/>
<source>#2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="905"/>
<source>This experimental option attempts to use SleepyHead&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation>Esta opción experimental trata de usar el sistema de detección de eventos de SleepyHead para mejorar el posicionamiento de los eventos detectados por la máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="908"/>
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
<translation>Resincronizar los eventos detectados por la máquina (EXPERIMENTAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="934"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation>Umbral definible por el usuario para la consideración de fugas grandes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="937"/>
<source> L/min</source>
<translation> L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="924"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation>Mostrar/Ocultar la línea roja en el gráfico de fugas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="927"/>
<source>Show Leak Redline</source>
<translation>Mostrar línea roja de fugas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Events</source>
<translation type="vanished">&amp;Eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Not entirely sure if this will get to live or not..</source>
<translation type="vanished">No es seguro si esto sobrevivirá o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="vanished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation type="vanished">Color</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation type="vanished">Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Graphs</source>
<translation type="vanished">G&amp;ráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1189"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1261"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Filters the graph list. Simply start typing the name of the graph your looking for.</source>
<translation type="vanished">Filtra la lista de gráficos. Sólo empiece a teclear el nombre del gráfico buscado.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Defaults</source>
<translation type="vanished">Por &amp;Defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Double click on the (Y-axis) min/max values to edit them</source>
<translation type="vanished">Doble clic en los valores min/máx (Eje Y) para editarlos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1310"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation>&amp;Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1537"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1550"/>
<source>Tries to forces the oximetry data to link with CPAP when possible.</source>
<translation>Intenta forzar los datos de oximetría a enlazarse con es CPAP cuando sea posible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1553"/>
<source>Link Oximetry and CPAP graphs</source>
<translation>Enlazar gráficos de CPAP y oximetría</translation>
</message>
<message>
<source>Flag changes in oximetry stats</source>
<translation type="vanished">Señalar cambios en las estadísticas de oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1367"/>
<source>SPO2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1429"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation>Porcentaje de caída en la saturación de oxígeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1422"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1387"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Cambio repentino en el pulso de al menos esta cantidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1390"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1514"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1521"/>
<source> bpm</source>
<translation> ppm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1374"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation>Duración mínima de la caída en la saturación de oxígeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1403"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation>Duración mínima del evento de cambio en el pulso.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard chunks under</source>
<translation type="vanished">Descartar fragmentos menores a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1474"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation>Fragmentos pequeños de datos de oximetría menores a esta cantidad serán descartados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1649"/>
<source>&amp;General</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1798"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Configuración General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1850"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation>Los botones de navegación en la vista diaria se saltarán los días sin datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1853"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Saltar días vacíos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1839"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Permitir el uso de núcleos múltiples del CPU de ser posible para mejorar el desempeño.
Afecta principalmente al importador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1843"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>Habilitar Multithreading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1829"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Saltar la pantalla de inicio de sesión y cargar el perfil de usuario más reciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1832"/>
<source>Skip Login Screen</source>
<translation>Saltar pantalla de inicio de sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2476"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Estas características han sido podadas. Volverán después.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1679"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Cambios a los siguientes ajustes requieren un reinicio pero no una recalculación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1331"/>
<source>Oximetery Settings</source>
<translation>Ajustes de oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1682"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Métodos de cálculo preferidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1709"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translatorcomment>¡?</translatorcomment>
<translation>Cálculo del centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1716"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation>Percentil superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1723"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation>Para consistencia, los usuarios de ResMed deben usar 95% aquí,
ya que es el único valor disponible en los días de sólo resumen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1737"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Se recomienda Mediana para los usuarios de ResMed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1741"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1746"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>Promedio Ponderado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1751"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1771"/>
<source>ResMed users probably should use 99th Percentile for visual consistency.</source>
<translation>Los usuarios de ResMed deberían usad percentil 99 para consistencia visual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1775"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>Máximo Verdadero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1780"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>Percentil 99%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1788"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation>Cálculo de máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1892"/>
<source>Automatically Check For Updates</source>
<translation>Buscar actualizaciones automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1909"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Buscar por una nueva versión cada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1916"/>
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
<translation>SourceForge hospeda este proyecto de manera gratuita. Por favor sea considerado con sus recursos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1932"/>
<source>days.</source>
<translation>días.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1997"/>
<source>&amp;Check for Updates now</source>
<translation>&amp;Buscar actualizaciones ahora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2020"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Ultima búsqueda de actualizaciones: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2033"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2055"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;But please be warned this will sometimes mean breaky code..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Si está interesado en ayudar a evaluar nuevas características y correcciones anticipadamente, haga clic aquí.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Pero considere que eso podría involucrar código inestable en algunas ocasiones.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2064"/>
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
<translation>Quiero probar versiones experimentales y de evaluación. (Sólo usuarios avanzados por favor.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2088"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>A&amp;pariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2120"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Ajustes de gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2127"/>
<source>Bar Tops</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Barras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2132"/>
<source>Line Chart</source>
<translation>Líneas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2140"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation>Gráficos de vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2165"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esto hace que el deplazamiento mientras se hace zoom sea más fácil en Touchpads bidireccionales sensibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;El valor recomendado son 50 ms.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2193"/>
<source>milliseconds</source>
<translation>milisegundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2259"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation>Atenuación del desplazamiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2351"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation>Sobreponer indicadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2361"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation>Grosor de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2373"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation>Grosor del pixel en gráficos de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2466"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation>El caché Pixmap es una técnica de aceleración de gráficos. Puede causar problemas con el uso de fuentes durante el despliegue de gráficos en tu plataforma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2317"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation>Método visual para mostrar los indicadores sobrepuestos de la forma de onda.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2322"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation>Barras estándar</translation>
</message>
<message>
<source>Top &amp; Bottom Markers</source>
<translation type="vanished">Marcas arriba y abajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2335"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Altura del gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2285"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation>Altura por defecto para el despliegue de gráficos en pixeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2213"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Que tanto tiempo permanece visible la ventana de ayuda contextual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1629"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.Lucida Grande UI&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Sincronizando datos de oximetría y CPAP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; Datos CMS50 importados desde SpO2Review (de archivos .spoR) o el método de importación serie &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;no&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; tienen las marcas de tiempo necesarias para sincronizar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;El modo de visualización en vivo (usando un cable serie) es la única manera de obtener una sincronización precisa con las oxímetros CMS50, pero no compensa la deriva del reloj del CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Si inicia el modo de grabación de los oxímetros &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactamente &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;al mismo tiempo que inicia su máquina CPAP, ahora también puede lograr la sincronización &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;El proceso de importación serie toma la hora de inicio de la último sesión CPAP. (¡Recuerde importar los datos del CPAP primero!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1166"/>
<source>Events</source>
<translation type="unfinished">Eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1212"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1284"/>
<source>Reset &amp;Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1225"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1297"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1238"/>
<source>Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1355"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1448"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1454"/>
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1464"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1494"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1504"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1574"/>
<source>Contec CMS50D+/E/F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1579"/>
<source>Contec CMS50F v3.7+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1584"/>
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1589"/>
<source>ResMed S9 Oximeter Module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1610"/>
<source>If your oximeter supports it, SleepyHead will attempt to set your Oximeters clock from your computers time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1613"/>
<source>Update Oximeter Clock during import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1819"/>
<source>Show flags for machine detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1822"/>
<source>Show Unknown Flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="1860"/>
<source>Import without nagging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2269"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Visibilidad del menú
de ayuda contextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2304"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Ayuda contextual del gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2327"/>
<source>Top Markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2422"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Otras configuraciones visuales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2428"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation>El Anti-Aliasing suaviza la líneas en los gráficos.
Algunos gráficos lucen más atractivos con esta opción activada.
También afectará a los reportes impresos.
Pruébela y vea si le agrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2435"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation>Usar Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2442"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation>Hace que algunos gráficos luzcan más &quot;cuadrados&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2445"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation>Gráficos de onda cuadrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2452"/>
<source>Allows graphs to be &quot;screenshotted&quot; for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
<translation>Permite que se puedan hacer capturas de pantalla de los gráficos.
Tanto el gráfico de pastel con el desglose de eventos como el código
de impresión usan este método.
Desafortunadamente algunas computadoras o versiones de Qt viejas
pueden volver inestable esta aplicación si se activa esta opción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2459"/>
<source>Show event breakdown pie chart</source>
<translation>Mostrar gráfico de pastel con el desglose de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2469"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation>Usar caché Pixmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2479"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translatorcomment>elegantes, no coquetas</translatorcomment>
<translation>Animaciones y cosas coquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2486"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation>Permitir cambiar la escala del eje Y haciendo dobli clic en sus etiquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2489"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation>Permitir escalado del eje Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2508"/>
<source>Application Fonts</source>
<translation>Fuentes de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2543"/>
<source>Font</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2562"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2581"/>
<source>Bold </source>
<translation>Negritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2603"/>
<source>Italic</source>
<translation>Itálica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2616"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2680"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Texto del Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2741"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Títulos del gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2802"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Texto grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2863"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="410"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="530"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2920"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.ui" line="2927"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="61"/>
<source>Flag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="62"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="63"/>
<source>Span</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<source>Always Minor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="68"/>
<source>Nasal Pillows</source>
<translation>Almohadillas nasales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="406"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="525"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="407"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="526"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="408"/>
<source>Flag Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="409"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="529"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="425"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="426"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="427"/>
<source>Positional Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="428"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="429"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="468"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="589"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="476"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="596"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="484"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="489"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="612"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="495"/>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="618"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="527"/>
<source>Lower</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="528"/>
<source>Upper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="546"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="547"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="548"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="549"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="602"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="607"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="709"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>Se requiere reindizar datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="710"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Se requiere reindizar los datos para aplicar estos cambios. Esta operación tomará un par de minutos para completarse.
¿Está seguro que quiere realizar estos cambios?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="716"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Reinicio Requerido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="717"/>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted,
in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation>Uno o más de los cambios realizados requieren que esta aplicación sea reiniciada
para que surtan efecto.
¿Le gustaría hacer esto ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Daily Graphs</source>
<translation type="vanished">Gráficos por día</translation>
</message>
<message>
<source>Overview Graphs</source>
<translation type="vanished">Gráficos generales</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation type="vanished">Gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1141"/>
<source>Switching off automatic backups is not a good idea, because SleepyHead needs these to rebuild the database if errors are found.</source>
<translation>Desactivar los respaldos automáticos no es una buena idea, porque SleepyHead los necesita para restaurar la base de datos si se producen errores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1142"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>¿Está verdaderamente seguro de querer realizar esto?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="vanished">Confirmación</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset your graph preferences to the defaults?</source>
<translation type="vanished">¿Está seguro de que quiere reinicializar los ajustes de gráficos a sus valores por defecto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1095"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>Esto podría no ser una buena idea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1096"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>Las máquinas ResMed S9 rutinariamente eliminan ciertos datos de la tarjeta SD si son anteriores a 7 y 30 días (depende de la resolución).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1097"/>
<source>If you ever need to reimport this data again (whether in SleepyHead or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation>Si alguna vez requiere reimportar estos datos nuevamente, tanto en SleepyHead como en ResScan, estos no estarán disponibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1098"/>
<source>If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation>Si requiere conservar espacio en disco, por favor recuerde realizar respaldos manuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1099"/>
<source>Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation>¿Está seguro de que quiere deshabilitar estos respaldos?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelect</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="14"/>
<source>Select Profile</source>
<translation>Seleccione perfil de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="115"/>
<source>Search:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="188"/>
<source>Start with the selected user profile.</source>
<translation>Iniciar con el perfil de usuario seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="212"/>
<source>Create a new user profile.</source>
<translation>Crear un nuevo perfil de usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="232"/>
<source>Choose a different SleepyHead data folder.</source>
<translation>Elegir un directorio de datos distinto para SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="238"/>
<source>&amp;Different Folder</source>
<translation>&amp;Directorio distinto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="271"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="284"/>
<source>[version]</source>
<translation>[versión]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="307"/>
<source>Click here if you didn&apos;t want to start SleepyHead.</source>
<translation>Haga clic aquí si no quería isiciar SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="310"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="367"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="380"/>
<source>The current location of SleepyHead data store.</source>
<translation>Ubicación actual del almacenamiento de datos de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="386"/>
<source>[data directory]</source>
<translation>[directorio de datos]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="215"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nuevo perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.ui" line="191"/>
<source>&amp;Select User</source>
<translation>&amp;Seleccionar Usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="94"/>
<source>Open Profile</source>
<translation>Abrir perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="95"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="97"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Eliminar perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="144"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="224"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Ingrese contraseña para %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="373"/>
<source>Incorrect Password</source>
<translation>Contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="165"/>
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
<translation>Ha ingresado una contraseña equivocada demasiadas veces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="187"/>
<source>Enter the word DELETE below to confirm.</source>
<translatorcomment>I don know if changing here changes the string comparison also, so let DELETE as it is</translatorcomment>
<translation>Escriba DELETE debajo para confirmar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="187"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Está a punto de destruir el perfil &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="206"/>
<source>Sorry</source>
<translation>Lo sentimos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="206"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation>Necesita escribir DELETE en mayúsculas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="214"/>
<source>Could not open profile.. You will need to delete this profile directory manually</source>
<translation>No se pudo abrir el perfil. Necesitará eliminar el directorio de este perfil manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="215"/>
<source>You will find it under the following location:</source>
<translation>Lo encontrará en esta ubicación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="243"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation>Ha ingresado una contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="246"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.</source>
<translation>Si está tratando de eliminarlo porque olvidó la contraseña, tendrá que hacerlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="259"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation>Hubo un error al eliminar el directorio con el perfil, necesitará removerlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="263"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation>El perfil &apos;%1&apos; fue eliminado con éxito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="292"/>
<source>Create new profile</source>
<translation>Crear nuevo perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="357"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Ingrese contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="376"/>
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
<translation>Ha ingresado una contraseña incorrecta demasiadas veces. ¡Saliendo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1276"/>
<source>No Data</source>
<translation>Sin datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="496"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="86"/>
<source>On</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="497"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.h" line="87"/>
<source>Off</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="321"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="322"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="323"/>
<source>ft</source>
<translation>pie(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="324"/>
<source>lb</source>
<translation>libra(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="325"/>
<source>oz</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="326"/>
<source>Kg</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="327"/>
<source>cmH2O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="328"/>
<source>Hours</source>
<translation>Horas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="334"/>
<source>bpm</source>
<translatorcomment>pulsaciones por minuto/ ¿latidos por minuto?</translatorcomment>
<translation>ppm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="339"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="341"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation>Severidad (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="345"/>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="346"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="349"/>
<source>Please Note</source>
<translation>Por favor considere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="352"/>
<source>Compliance Only :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="353"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="354"/>
<source>Summary Only :(</source>
<translation type="unfinished">Únicamente resumen :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="355"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="359"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="360"/>
<source>&amp;No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="361"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="362"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation>&amp;Destruir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="363"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="365"/>
<source>BMI</source>
<translatorcomment>índice de masa corporal</translatorcomment>
<translation>IMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="366"/>
<source>Weight</source>
<translation>Peso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="367"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Zombi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="368"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Frecuencia de Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="369"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="266"/>
<source>SpO2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="370"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="273"/>
<source>Plethy</source>
<translation>Pleti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="371"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="373"/>
<source>Daily</source>
<translation>Vista por día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="374"/>
<source>Overview</source>
<translation>Vista general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="375"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Oximetría</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="377"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>Oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="378"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Indicadores de eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="381"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="382"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="383"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Nivel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="384"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1065"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1072"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1076"/>
<source>EPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="385"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1068"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="386"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="387"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1066"/>
<source>IPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="390"/>
<source>APAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="391"/>
<source>ASV</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="392"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="394"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Humidificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="396"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="187"/>
<source>H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="397"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>OA</source>
<translation>AO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="398"/>
<source>A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="399"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<source>CA</source>
<translation>AC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="400"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
<source>FL</source>
<translation>LF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="402"/>
<source>LE</source>
<translatorcomment>evento de fuga</translatorcomment>
<translation>EF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="403"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
<source>EP</source>
<translatorcomment>Resoplido</translatorcomment>
<translation>RS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="404"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="206"/>
<source>VS</source>
<translatorcomment>ronquido vibratorio</translatorcomment>
<translation>RV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="406"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="211"/>
<source>VS2</source>
<translation>RV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="407"/>
<source>RERA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="408"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2078"/>
<source>PP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="409"/>
<source>P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="410"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>RE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="411"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>NR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="412"/>
<source>NRI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="413"/>
<source>O2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="414"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>PC</source>
<translation>CP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="415"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="416"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="248"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="417"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="419"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1070"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1073"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1077"/>
<source>PS</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="420"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="395"/>
<source>AHI</source>
<translation>IAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="421"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="410"/>
<source>RDI</source>
<translation>IPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="422"/>
<source>AI</source>
<translation>IA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="423"/>
<source>HI</source>
<translation>IH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="424"/>
<source>UAI</source>
<translation>IANC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="425"/>
<source>CAI</source>
<translatorcomment>Índice de vía aérea despejada</translatorcomment>
<translation>IVAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="426"/>
<source>FLI</source>
<translation>ILF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="428"/>
<source>REI</source>
<translation>IRE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="429"/>
<source>EPI</source>
<translation>IRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="388"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="329"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="330"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="331"/>
<source>Events/hr</source>
<translation>Eventos/hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="333"/>
<source>Hz</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="336"/>
<source>Litres</source>
<translation>Litros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="337"/>
<source>ml</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="338"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation>Inspiraciones/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="342"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Grados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="347"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="348"/>
<source>Busy</source>
<translation>Ocupado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="389"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1069"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="401"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="238"/>
<source>SA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="430"/>
<source>ÇSR</source>
<translation>RÇS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="431"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>PB</source>
<translation>RP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="435"/>
<source>IE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="436"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="371"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Tiempo Insp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="437"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="367"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Tiempo Exp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="438"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="375"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Evento Resp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="439"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="379"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Limitación de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="440"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Límite de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="441"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
<source>SensAwake</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="442"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation>Insp. Inic. p/el U.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="443"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation>Vent. Min. Objetivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="444"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="385"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation>Vent. Objetivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="445"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>Vent. Minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="446"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Volumen corriente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="447"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Frec. Resp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="448"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="334"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Snore</source>
<translation>Ronquido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="449"/>
<source>Leak</source>
<translation>Fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="450"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Fugas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="453"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="400"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Fugas totales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="454"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Fugas accidentales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="455"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>PresiónMascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="456"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="314"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Tasa de flujo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="457"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Estado del sueño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="458"/>
<source>Usage</source>
<translation>Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="459"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Sesiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="460"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation>Alivio de Presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="351"/>
<source>No Data Available</source>
<translation>Sin información disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="462"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="463"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>SleepyHead</source>
<translation>SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="465"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="466"/>
<source>Model</source>
<translation>Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="467"/>
<source>Brand</source>
<translation>Marca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="468"/>
<source>Serial</source>
<translation># de Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="469"/>
<source>Series</source>
<translation>Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="470"/>
<source>Machine</source>
<translation>Máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="471"/>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="472"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ajustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="477"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="478"/>
<source>DOB</source>
<translation>Fecha de Nacimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="479"/>
<source>Phone</source>
<translation>Teléfono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="480"/>
<source>Address</source>
<translation>Domicilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="481"/>
<source>Email</source>
<translation>Correo Electrónico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="482"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>ID de paciente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="483"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="485"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Hora de dormir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="486"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Hora de levantarse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="487"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Tiempo de mascarilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="488"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="489"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="490"/>
<source>Ready</source>
<translation>Listo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="492"/>
<source>First</source>
<translation>Primero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="493"/>
<source>Last</source>
<translation>Último</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="494"/>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="495"/>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="498"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2124"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="499"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2125"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="501"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1062"/>
<source>Min</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="502"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1063"/>
<source>Max</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="503"/>
<source>Med</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="505"/>
<source>Average</source>
<translation>Promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="506"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="507"/>
<source>Avg</source>
<translation>Prom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="508"/>
<source>W-Avg</source>
<translation>Prom. Pond.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="262"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Error de Importación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="263"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.
The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Este registro de máquina no puede ser importado a este perfiĺ.
Los datos se traslapan con contenido previo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="384"/>
<source>Non Data Capable Machine</source>
<translation>Máquina sin capacidad de registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="385"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation>Desafortunadamente el modelo de su CPAP Philips Respironics (Modelo %1) no tiene capacidad para el registro de datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="386"/>
<source>I&apos;m sorry to report that SleepyHead can only track hours of use for this machine.</source>
<translation>Lamentamos informarle que SleepyHead sólo puede dar seguimiento a las horas de uso de esta máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="1198"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2169"/>
<source>15mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="1198"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2168"/>
<source>22mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2082"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2084"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2083"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2089"/>
<source>C-Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2090"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2091"/>
<source>A-Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2092"/>
<source>Rise Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2093"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2097"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2099"/>
<source>Flex Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2098"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2103"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2134"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2156"/>
<source>x1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2104"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2135"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2157"/>
<source>x2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2105"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2136"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2158"/>
<source>x3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2106"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2137"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2159"/>
<source>x4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2107"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2138"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2160"/>
<source>x5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2111"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2113"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2112"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2115"/>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2116"/>
<source>Connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2120"/>
<source>Heated Tubing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2121"/>
<source>Heated Tubing Connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2122"/>
<source>Headed Tubing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2129"/>
<source>Humidification Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2130"/>
<source>PRS1 Humidification level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2131"/>
<source>Humid. Lvl.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2142"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2143"/>
<source>System One Resistance Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2144"/>
<source>Sys1 Resist. Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2151"/>
<source>System One Resistance Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2152"/>
<source>System One Mask Resistance Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2153"/>
<source>Sys1 Resist. Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2164"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2166"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2165"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2173"/>
<source>System One Resistance Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2174"/>
<source>Whether System One resistance settings are available to you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2175"/>
<source>Sys1 Resist. Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2182"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2184"/>
<source>Auto On</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2183"/>
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2191"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2193"/>
<source>Auto Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2192"/>
<source>Machine automatically switches off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2200"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2202"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2201"/>
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2209"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2211"/>
<source>Show AHI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2210"/>
<source>Whether or not machine shows AHI via LCD panel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2223"/>
<source>Unknown PRS1 Code %1</source>
<translation>Código %1 de PRS1, desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2224"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2225"/>
<source>PRS1_%1</source>
<translation>PRS1_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2290"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2291"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2292"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/preferences.cpp" line="33"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Usuario de Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="308"/>
<source>SleepyHead (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation>SleepyHead (%1) requiere actualizar su base de datos para %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="321"/>
<source>&lt;b&gt;SleepyHead maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SleepyHead mantiene un respaldo de la tarjeta de datos de sus dispositivos que se usa para este propósito.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="322"/>
<source>&lt;i&gt;Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Los datos antiguos de su máquina deben ser regenerados, suponienda que esta característica no haya sido deshabilitada en Preferencias durante una importación de datos previa.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="256"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Falló el lanzamiento del Explorador de Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="257"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>No se halló explorer.exe en el &apos;path&apos; para lanzar el Explorador de Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="325"/>
<source>SleepyHead does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation>SleepyHead aún no tiene almacenado ningún respaldo automático de tarjeta para este dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="326"/>
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation>Esto significa que tendrá que importar los datos de esta máquina nuevamente después, desde sus propios respaldos de sa tarjeta de datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="329"/>
<source>Important:</source>
<translation>Importante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="329"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;can not&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation>Una vez que actualice, &lt;font size=+1&gt;no podrá&lt;/font&gt; usar este perfil con las versiones previas nunca más.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="330"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting SleepyHead again.</source>
<translation>Si esta preocupado, haga clic en No para salir, y respalde manualmente su perfil antes de iniciar nuevamente SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="331"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of SleepyHead?</source>
<translation>¿Esta seguro de actualizar para correr la nueva versión de SleepyHead?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="334"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation>Cambios a la base de datos de la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="345"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of SleepyHead can&apos;t start.</source>
<translation>Lo sentimos, la operación de purga ha fallado. Esto significa que esta versión de SleepyHead no puede iniciar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="346"/>
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
<translation>El directorio de datos de la máquina debe ser removido manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="347"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation>Este directorio reside actualmente en la siguiente ubicación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="353"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation>Reconstruyendo desde el respaldo de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="358"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of SleepyHead needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation>¿Le gustaría activar los respaldos automáticos para que en caso de que una nueva versión de SleepyHead lo requiera, pueda reconstruir desde ellos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="365"/>
<source>SleepyHead will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation>SleepyHead iniciará ahora el asistente de importación para que pueda reinstalar sus datos de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="375"/>
<source>SleepyHead will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation>Ahora SleepyHead cerrará y tratará entonces de abrir el administrador de archivos de su computadora para que usted pueda respaldar manualmente su perfil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/profiles.cpp" line="377"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart Sleepyhead and complete the upgrade process.</source>
<translation>Use su administrador de archivos para hacer una copia del directorio de su perfil. Después reinicie SleepyHead para terminar el proceso de actualización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="81"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Notas de la Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Ok, get on with it..</source>
<translation>&amp;Entendido, adelante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="164"/>
<source>Look for this build in &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;SleepyHead&apos;s files hosted on Sourceforge&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Busque esta versión en &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt; los archivos de SleepyHead hospedados en SourceForge&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="171"/>
<source>A faster build of SleepyHead may be available</source>
<translation>Una versión más rápida de SleepyHead podría estar disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="172"/>
<source>You will not be bothered with this message again.</source>
<translation>No será molestado nuevamente con este mensaje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="173"/>
<source>This version will run fine, but a &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot; tagged build of SleepyHead will likely run much smoother on your computer.</source>
<translation>Esta versión correrá bien, pero una versión compilada con etiqueta &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot; probablemente correrá más suavemente en su computadora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="178"/>
<source>This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, but it looks like your computer has full support for it.</source>
<translation>Esta versión de SleepyHead fue diseñada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. Pero su computadora lo soporta completamente al parecer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="189"/>
<source>This build of SleepyHead was designed to work with older computers lacking OpenGL 2.0 support, which yours doesn&apos;t have, but there may still be a better version available for your computer.</source>
<translation>Esta versión de SleepyHead fue diseñada para trabajar con computadoras viejas sin soporte para OpenGL2.0. del cual su computadora carece. Pero aún así podría haber disponibé una mejor versión para su computadora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="191"/>
<source>If you are running this in a virtual machine like VirtualBox or VMware, please disregard this message, as no better build is available.</source>
<translation>Si está corriendo esto en una máquina virtual como VirtualBox o VMware, por favor ignore este mensaje, ya que no hay mejor versión disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="201"/>
<source>Incompatible Graphics Hardware</source>
<translation>Hardware Gráfico Incompatible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="202"/>
<source>This build of SleepyHead requires OpenGL 2.0 support to function correctly, and unfortunately your computer lacks this capability.</source>
<translation>Esta versión de SleepyHead requiere soporte de OpenGL2.0 para su correcto funcionamiento y desafortunadamente su computadora carece de esta característica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="203"/>
<source>You may need to update your computers graphics drivers from the GPU makers website. %1</source>
<translation>Es posible que deba actualizar los drivers gráficos de su computadora desde el sitio del fabricante del GPU.%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="204"/>
<source>(&lt;a href=&apos;http://intel.com/support&apos;&gt;Intel&apos;s support site&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&apos;http://www.intel.com/p/es_XL/support/&apos;&gt;Sitio de soporte de Intel&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="205"/>
<source>Because graphs will not render correctly, and it may cause crashes, this build will now exit.</source>
<translation>Debido a que los gráficos no se pueden generar correctamente, se podrían producir fallos. Esta versión cerrará automaáticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="206"/>
<source>Don&apos;t be disheartened, there is another build available tagged &quot;&lt;b&gt;-BrokenGL&lt;/b&gt;&quot; that should work on your computer.</source>
<translation>No se desanime, hay otra versión etiquetada &quot;&lt;b&gt;BrokenGL&lt;/b&gt;&quot; que debería funcionar en su computadora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="234"/>
<source>No SleepyHead data folder was found.</source>
<translation>No se encontró ningún directorio de datos de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="234"/>
<source>Would you like SleepyHead to use the default location for storing its data?</source>
<translation>¿Le gustaría que SleepyHead use la ubicación por defecto para almacenar sus datos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="251"/>
<source>As you did not select a data folder, SleepyHead will exit.</source>
<translation>Ya que no seleccionó ningún directorio de datos, SleepyHead cerrará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="251"/>
<source>Next time you run, you will be asked again.</source>
<translation>Se le preguntará de nuevo la próxima vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="255"/>
<source>You did not select a directory.</source>
<translation>No seleccionó ningún directorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="255"/>
<source>SleepyHead will now start with your old one.</source>
<translation>SleepyHead ahora iniciará con el antiguo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="344"/>
<source>Question</source>
<translation>Pregunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="245"/>
<source>Choose or create new folder for SleepyHead data</source>
<translation>Elegir o crear un nuevo directorio para los datos de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="250"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Saliendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="266"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid SleepyHead data.</source>
<translation>El directorio que eligió no está vacío, ni contiene datos válidos de SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/main.cpp" line="267"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation>¿Está seguro que quiere usar este directorio?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1393"/>
<source>About SleepyHead</source>
<translation>Acerca de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1409"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/mainwindow.cpp" line="1413"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="40"/>
<source>Unspecified</source>
<translation>No especificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="41"/>
<source>Nasal Pillows</source>
<translation>Almohadillas nasales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="42"/>
<source>Hybrid F/F Mask</source>
<translation>Mascarilla Híbrida C/C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="43"/>
<source>Nasal Interface</source>
<translation>Interfaz Nasal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="44"/>
<source>Full-Face Mask</source>
<translation>Mascarilla de cara completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/preferencesdialog.cpp" line="1132"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="39"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>No hay graficos visibles para imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="56"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>¿Le gustaría mostrar las áreas con marcadores en este reporte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="96"/>
<source>This make take some time to complete..
Please don&apos;t touch anything until it&apos;s done.</source>
<translation>Esto podría tomar algo de tiempo en completarse.
Por favor no toque nada hasta que finalize.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="97"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Imprimiendo reporte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="130"/>
<source>%1 Report</source>
<translation>Reporte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="180"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 horas, %2 minutos, %3 segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="215"/>
<source>Range</source>
<translation>Intérvalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="215"/>
<source>Fixed %1</source>
<translation>Fijo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="270"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="272"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="306"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="310"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="314"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="316"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="384"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation>Reportando desde %1 hasta %2</translation>
</message>
<message>
<source>Reporting data goes here</source>
<translation type="vanished">Aqui va la fecha a reportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="451"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Forma de onda del día completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="457"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Selección actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="467"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Día completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="586"/>
<source>SleepyHead v%1 - http://sleepyhead.sourceforge.net</source>
<translation>SleeepyHead v%! - ttp://sleepyhead.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="592"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/reports.cpp" line="659"/>
<source>SleepyHead has finished sending the job to the printer.</source>
<translation>SleepyHead ha enviado el trabajo a la impresora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Jan</source>
<translation>Ene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Feb</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Mar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Apr</source>
<translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>May</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="58"/>
<source>Jun</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="59"/>
<source>Jul</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="59"/>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="59"/>
<source>Sep</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="59"/>
<source>Oct</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="59"/>
<source>Nov</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gXAxis.cpp" line="59"/>
<source>Dec</source>
<translation>Dic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="404"/>
<source>Events</source>
<translation>Eventos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="402"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="405"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="419"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation>(%-%1 en eventos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="92"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!</source>
<translation>No se puede leer Channels.xml, esta compilación está gravemente dañada ¡no queda mas que abortar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="104"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Presión Terapéutica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="108"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presión Inspiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="112"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presión inspiratoria inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="116"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation>Presión inspiratoria superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="120"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Presión Expiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation>Presión expiratoria inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation>Presión expiratoria superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation>Soporte de presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>PS Min</source>
<translation>SP Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation>Soporte de presión mínimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="141"/>
<source>PS Max</source>
<translation>SP Máx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation>Soporte de presión máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation>Presión Mín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Presión de terapia mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Pr. Min</source>
<translation type="vanished">P Mín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Presión Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Máxima terapia de presión</translation>
</message>
<message>
<source>Pr. Max</source>
<translation type="vanished">P Máx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation>Tiempo de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation>Periodo de retraso de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation>Presión de rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation>Presión inicial de rampa</translation>
</message>
<message>
<source>Ramp Pr.</source>
<translation type="vanished">P. Rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation>Evento de Rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
<source>Ramp</source>
<translation>Rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="167"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation>Respiración periódica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>A period of periodic breathing</source>
<translation>Un periodo de respiración periódca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="209"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation>Ronquido vibratorio (VS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="425"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="426"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation>Mascarilla a tiempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="426"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation>Hora de inicio según str.edf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="430"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="431"/>
<source>Summary Only</source>
<translation>Sólo resumen</translation>
</message>
<message>
<source>CPAP Session contains summary data onlyf</source>
<translation type="vanished">La sesión de CPAP sólo contiene un resumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="332"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="173"/>
<source>Clear Airway Apnea</source>
<translation>Apnea Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Una apnea mientras la vía aérea se encuentra abierta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
<source>Obstructive Apnea</source>
<translation>Apnea Obtructiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Una apnea provocada por obstrucción de la vía aérea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation>Hipoapnea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Una vía aérea parcialmente obstruida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation>Apnea no clasificada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="191"/>
<source>An apnea that could not fit into a category</source>
<translation>Una apnea que no se pudo categorizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
<source>UA</source>
<translation>ANC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="196"/>
<source>An restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="201"/>
<source>An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="210"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2076"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2077"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="451"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>Large Leak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="452"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="223"/>
<source>LL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="226"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="232"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="237"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="242"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>A user definable event detected by SleepyHead&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="251"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation type="unfinished">% SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="271"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="281"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="287"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="288"/>
<source>SD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="335"/>
<source>L/min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="319"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="320"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Mask Pressure (High resolution)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="345"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="349"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="350"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="350"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="361"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="362"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="362"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="340"/>
<source>ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<source>Leak Flag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="217"/>
<source>LF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="276"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="278"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="366"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="366"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="370"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="370"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="374"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="375"/>
<source>A ResMed data source showing Respiratory Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="380"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="380"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="384"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="385"/>
<source>Target Minute Ventilation?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="389"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="390"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="390"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="394"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="395"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="399"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="400"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="404"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="405"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="405"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="409"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="410"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="431"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="436"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="438"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="437"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="443"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="447"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="448"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="922"/>
<source>Zero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="925"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="928"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="475"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="415"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="416"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="416"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/common.cpp" line="474"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="420"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="421"/>
<source>Inclination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="421"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="112"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="114"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="117"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="120"/>
<source>Email: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="123"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="165"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="179"/>
<source>This report was generated by a pre-release version of SleepyHead (%1), &lt;b&gt;and has not been approved in any way for compliance or medical diagnostic purposes&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="181"/>
<source>SleepyHead is free open-source software available from http://sourceforge.net/projects/SleepyHead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1039"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1041"/>
<source>Auto Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1045"/>
<source>ASV Auto EPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1029"/>
<source>Days: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1033"/>
<source>Low Usage Days: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1034"/>
<source>(%1% compliant, defined as &gt; %2 hours)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1148"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1156"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1158"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1198"/>
<source>90%</source>
<translation type="unfinished">100% {90%?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1270"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="315"/>
<source>There is a lockfile already present for profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="316"/>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="326"/>
<source>You can only work with one instance of an individual SleepyHead profile at a time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="317"/>
<source>Please close any other instances of SleepyHead running with this profile before proceeding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="318"/>
<source>If no other instances of SleepyHead are running, (eg, it crashed last time!), it is safe to ignore this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="325"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/profileselect.cpp" line="327"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure SleepyHead is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="138"/>
<source>Peak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="142"/>
<source>%1% %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1241"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1060"/>
<source>Fixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1243"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1245"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="444"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1247"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="445"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/schema.cpp" line="446"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1251"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1043"/>
<source>ASV Fixed EPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1253"/>
<source>ASV Variable EPAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1274"/>
<source>%1%2</source>
<translation type="unfinished">%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1294"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1296"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1298"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1300"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1302"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1306"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="1304"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="129"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="131"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="133"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/day.cpp" line="138"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1-%2 %3</source>
<translation type="obsolete">%1-%2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="90"/>
<source>Welcome to SleepyHead</source>
<translation type="unfinished">Bienvenido a SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="99"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="99"/>
<source>Please Import Some Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="104"/>
<source>CPAP&lt;br/&gt;Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="109"/>
<source>Oximetery&lt;br/&gt;Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="113"/>
<source>or</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="116"/>
<source>View&lt;br/&gt;Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="122"/>
<source>It might be a good idea to check preferences first,&lt;/br&gt;as there are some options that affect import.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="123"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="139"/>
<source>Click this box to see this in daily view.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="141"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="145"/>
<source>last night</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="146"/>
<source>yesterday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="147"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="149"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="157"/>
<source>perfect :)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="158"/>
<source>pretty darn good</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="159"/>
<source>reasonably good</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="160"/>
<source>technically &quot;treated&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="161"/>
<source>not very good</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="162"/>
<source>horrible, please consult your doctor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="164"/>
<source>You had an AHI of %1, which is considered %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="169"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="171"/>
<source>You machine was on for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="241"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;span title=&quot;Mac OSX and Win8.1&quot; onmouseover=&apos;ChangeColor(this, &quot;#eeeeee&quot;);&apos; onmouseout=&apos;ChangeColor(this, &quot;#ffffff&quot;);&apos;&gt;&lt;font color=blue&gt;Certain operating systems&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="242"/>
<source>&lt;p&gt;As a second line of protection, ALWAYS UNMOUNT the data card properly before removing it!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="172"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="179"/>
<source>You had no &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leaks (maximum was %1 %2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="180"/>
<source>You had a small but acceptable amount of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="181"/>
<source>You had significant periods of &lt;i&gt;major&lt;/i&gt; mask leakage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="182"/>
<source>Your mask is leaking way too much.. Talk to your CPAP advisor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="190"/>
<source>Your CPAP machine blasted you with a constant %1%2 of air</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="193"/>
<source>Your pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="197"/>
<source>Your machine blasted you with a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="201"/>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="206"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="212"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="207"/>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="213"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1%2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="220"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="226"/>
<source>Most recent Oximetery data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="227"/>
<source>(last night)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="228"/>
<source>(yesterday)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="229"/>
<source>(%2 day ago)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="232"/>
<source>No oximetery data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="238"/>
<source>Very Important Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/welcome.cpp" line="240"/>
<source>&lt;p&gt;ALWAYS &lt;font size=+1 color=red&gt;&lt;b&gt;write protect&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; CPAP SDCards before inserting them into your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>Contec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<source>CMS50</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="76"/>
<source>ICON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="73"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="73"/>
<source>Intellipap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="81"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
<source>MD300</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>Respironics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>M-Series</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="171"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="171"/>
<source>System One</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="386"/>
<source>ResMed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="386"/>
<source>S9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="395"/>
<source>EPR: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="36"/>
<source>Somnopose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="36"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="37"/>
<source>Zeo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="37"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1034"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1586"/>
<source>VPAP Adapt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2632"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2634"/>
<source>EPR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2633"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2641"/>
<source>Patient???</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2644"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2646"/>
<source>EPR Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2645"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2649"/>
<source>0cmH2O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2650"/>
<source>1cmH2O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2651"/>
<source>2cmH2O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2652"/>
<source>3cmH2O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="234"/>
<source>(% of time)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="195"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraph.cpp" line="334"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1271"/>
<source>SleepyHead is proudly brought to you by JediMark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1394"/>
<source>d MMM [ %1 - %2 ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1930"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1983"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2058"/>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2075"/>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2038"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2039"/>
<source>Show All Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2363"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="2438"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1066"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1148"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gLineChart.cpp" line="1149"/>
<source>AHI %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="107"/>
<source>%1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="150"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="156"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gdailysummary.cpp" line="259"/>
<source>Machine Information</source>
<translation type="unfinished">Información de la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>Journal Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
<source>SleepyHead found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
<source>SleepyHead will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
<source>Please be careful when playing in SleepyHead&apos;s profile folders :-P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
<source>For some reason, sleepyHead couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
<source>SleepyHead picked only the first one of these, and will use it in future:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="587"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="589"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="588"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="594"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2639"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="595"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2640"/>
<source>Full Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="598"/>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="600"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="599"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>Weinmann</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/machine.cpp" line="404"/>
<source>Loading %1 data...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
<source>PLease Wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="272"/>
<source>By Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="272"/>
<source>Statistics at Pressure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/daily.cpp" line="923"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFilePrivate</name>
<message>
<location filename="../3rdparty/quazip/quazip/quazipfile.cpp" line="217"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation>Error de la API ZIP/UNZIP %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/report.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/sessionbar.cpp" line="282"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation>No hay sesiones presentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="667"/>
<source>Details</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Detallado</lengthvariant>
<lengthvariant>Detalles</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="607"/>
<source>Most Recent</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Más reciente</lengthvariant>
<lengthvariant>Más recientes</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="35"/>
<source>Compliance</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Cumplimiento</lengthvariant>
<lengthvariant>Apego</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="609"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Último Mes</lengthvariant>
<lengthvariant>Últimos 30 días</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="611"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Último Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="83"/>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="84"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Promedio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="30"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation>Estadísticas de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="33"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>Uso de CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="34"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation>Promedio de horas por noche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="37"/>
<source>Therapy Efficiacy</source>
<translation>Eficacia de la terapia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="47"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation>Estadísticas de fuga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="52"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation>Estadísticas de presión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="65"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation>Estadísticas del oxímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="69"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation>Saturación de oxígeno en sangre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="74"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Frecuencia de Pulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="82"/>
<source>%1 Median</source>
<translation>%1 Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="85"/>
<source>90% %1</source>
<translation>90% %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="86"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Mín %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="87"/>
<source>Max %1</source>
<translation>Max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="88"/>
<source>%1 Index</source>
<translation>Índice %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="89"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation>% del tiempo en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="90"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation>% del tiempo por encima del umbral de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="91"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation>% del tiempo por debajo del umbral de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="550"/>
<source>I can haz data?!?</source>
<translation>¿Puedes proporcionarme datos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="551"/>
<source>This lonely sleepy sheep has no data :(</source>
<translation>Esta solitaria ovejita somnolienta no tiene datos :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="608"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Última Semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="610"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Último Semestre</lengthvariant>
<lengthvariant>últimos 6 meses</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="615"/>
<source>Last Session</source>
<translation>Última sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="681"/>
<source>No %1 data available.</source>
<translation>No hay datos %1 disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="684"/>
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
<translation>%1 día(s) de datos %2 en %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="690"/>
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation>%1 día(s) de datos %2 entre %3 y %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="963"/>
<source>Usage Information</source>
<translation>Información de uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="964"/>
<source>Total Days</source>
<translation>Días totales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="968"/>
<source>Compliant Days</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Días cumplidos</lengthvariant>
<lengthvariant>días con cumplimiento</lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="980"/>
<source>Days AHI &amp;gt;5.0</source>
<translation>Días IAH &amp;gt;5.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="985"/>
<source>Best&amp;nbsp;%1</source>
<translation>Mejor&amp;nbsp;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="998"/>
<source>Worst&amp;nbsp;%1</source>
<translation>Peor&amp;nbsp;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1024"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation>Mejor Prescripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1025"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation>Peor Prescripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1095"/>
<source>Changes to Prescription Settings</source>
<translation>Cambios a la prescripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1103"/>
<source>Days</source>
<translation>Días</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1110"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pr. Rel.</source>
<translation type="vanished">Al. Pres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1112"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation>Ajustes de presión</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed %1 %2</source>
<translation type="vanished">Fijo %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2 %3</source>
<translation type="vanished">%1 - %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>EPAP %1 %3 IPAP %2 %3</source>
<translation type="vanished">EPAP %1 %3 IPAP %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>PS %4 over %1 - %2 %3</source>
<translation type="vanished">PS %4 sobre %1 - %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1123"/>
<source>Efficacy highlighting ignores prescription settings with less than %1 days of recorded data.</source>
<translation>El resaltado de eficacia ignora las prescripciones con menos de %1 día(s) de datos registrados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1243"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Información de la máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1250"/>
<source>First Use</source>
<translation>Primer Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/statistics.cpp" line="1251"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Último Uso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdaterWindow</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
<source>SleepyHead Updater</source>
<translation>Actualizador de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="51"/>
<source>A new version of $APP is available</source>
<translation>Una nueva versión de $APP está disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="97"/>
<source>Version Information</source>
<translation>Información de la versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="108"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Notas de la Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="121"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="130"/>
<source>Build Notes</source>
<translation>Notas de Compilación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="174"/>
<source>Maybe &amp;Later</source>
<translation>Quizás &amp;Después</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="194"/>
<source>&amp;Upgrade Now</source>
<translation>&amp;Actualizar Ahora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="220"/>
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
<translation>Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="234"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="265"/>
<source>Component</source>
<translation>Componente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="270"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="275"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="280"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="289"/>
<source>Log</source>
<translation>Bitácora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="317"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates</source>
<translation>Descargando e instalando actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.ui" line="337"/>
<source>&amp;Finished</source>
<translation>&amp;Finalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="94"/>
<source>Checking for SleepyHead Updates</source>
<translation>Verificando actualizaciones de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="109"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="171"/>
<source>Requesting </source>
<translation>Solicitando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="178"/>
<source>Saving as </source>
<translation>Guardando como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="256"/>
<source>XML update structure parsed cleanly</source>
<translation>La actualización de estructura XML se realizó limpiamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="283"/>
<source>No updates were found for your platform.</source>
<translation>No se encontraron actualizaciones para su plataforma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="283"/>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="322"/>
<source>SleepyHead Updates</source>
<translation>Actualizaciones de SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="321"/>
<source>No new updates were found for your platform.</source>
<translation>No se encontraron nuevas actualizaciones para su plataforma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="339"/>
<source>SleepyHead v%1, codename &quot;%2&quot;</source>
<translation>SleepyHead v%1, nombre clave &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="342"/>
<source>platform notes</source>
<translation>Notas de la Plataforma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="347"/>
<source>A new version of SleepyHead is available!</source>
<translation>¡Una nueva versión de SleepyHead está disponible!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="348"/>
<source>Shiny new &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re running old and busted v%2</source>
<translation>La nueva y brillante versión &lt;b&gt;v%1&lt;/b&gt; está disponible. Usted está corriendo la vieja y gastada v%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="352"/>
<source>An update for SleepyHead is available.</source>
<translation>Una actualización para SleepyHead está disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="353"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available. You&apos;re currently running v%1</source>
<translation>La versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está disponible. Usted está usando la v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="366"/>
<source>SleepyHead v%1 build notes</source>
<translation>Notas de compilación de SleepyHead v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="369"/>
<source>Update to QtLibs (v%1)</source>
<translation>Actualización de QtLibs (v%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="379"/>
<source>There was an error parsing the XML Update file.</source>
<translation>Hubo un error interpretando el archivo de actualización XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="400"/>
<source>%1 bytes received</source>
<translation>%1 bytes recibidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="430"/>
<source>Redirected to </source>
<translation>Redirigido a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="444"/>
<source>File size mismatch for %1</source>
<translation>Tamaño del archivo %1 no coincide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="455"/>
<source>File integrity check failed for %1</source>
<translation>Falló la comprobación de integridad para %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="485"/>
<source>Extracting </source>
<translation>Extrayendo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="546"/>
<source>You might need to reinstall manually. Sorry :(</source>
<translation>Lo sentimos :( Es posible que requiera reinstalar manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="547"/>
<source>Ugh.. Something went wrong with unzipping.</source>
<translation>Ups... Algo salió mal al descomprimir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="560"/>
<source>Failed</source>
<translation>Fallido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="580"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>Descarga Completada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="584"/>
<source>There was an error completing a network request:
(</source>
<translation>Hubo un error completando una petición de red:(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="629"/>
<source>Update Complete!</source>
<translation>Actualización Completada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="632"/>
<source>Updates Complete. SleepyHead needs to restart now, click Finished to do so.</source>
<translation>Actualizaciones completas. SleepyHead requiere reiniciar ahora, haga clic en Finalizado para hacerlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="635"/>
<source>Update Failed :(</source>
<translation>Actualización Fallida :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="637"/>
<source>Download Error. Sorry, try again later.</source>
<translation>Error de descarga. Lo sentimos, intente nuevamente más tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="654"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates...</source>
<translation>Descargando e instalando actualizaciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/UpdaterWindow.cpp" line="655"/>
<source>Please wait while downloading and installing updates.</source>
<translation>Por favor espere mientras se descargan e instalan las actualizaciones.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraph</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraph.cpp" line="694"/>
<source>Snapshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="361"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="362"/>
<source>Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="364"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="365"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="368"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="369"/>
<source>Plots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="374"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="377"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="380"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1854"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sleepyhead/Graphs/gGraphView.cpp" line="1858"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>