mirror of
https://gitlab.com/pholy/OSCAR-code.git
synced 2025-04-05 02:30:44 +00:00
9834 lines
447 KiB
XML
9834 lines
447 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="af_ZA" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>R&akende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Release Notes</source>
|
|
<translation>Vrystelling Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Erkenning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>GPL License</source>
|
|
<translation>GPL Lisensie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="238"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Maak Toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Show data folder</source>
|
|
<translation>Vertoon data vouer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="40"/>
|
|
<source>About OSCAR %1</source>
|
|
<translation>Ranende OSCAR %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
|
|
<translation>Jammer, kon nie Rakende lêer opspoor nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
|
|
<translation>Jammer, kon nie Krediete lêer opspoor nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
|
|
<translation>Jammer, kon nie Vrystellingnotas opspoor nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Important:</source>
|
|
<translation>Belangrik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you <b>back up your data folder manually</b> before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
|
|
<translation>Omdat hierdie 'n voor-vrystelling weergawe is, word dit aanbeveel <b>dat u 'n kopie van u data maak</b> voordat u voortgaan. Om later te probeer terugrol, kan verkeerdloop.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="147"/>
|
|
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
|
|
<translation>Om te sien of die lisensie beskikbaar is in u taal, sien %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CMS50F37Loader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="890"/>
|
|
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Kon nie die oximeter lêer vind nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="896"/>
|
|
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Kon nie die oximeter lêer oopmaak nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CMS50Loader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
|
|
<translation>Nie in staat om data van die oximeter te ontvang nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Please ensure you select 'upload' from the oximeter devices menu.</source>
|
|
<translation>Kies asb "upload" in dei oximeter toestelle kieskaart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Kon nie die oximeter lêer vind nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Kon nie die oximeter lêer oopmaak nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckUpdates</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Checking for newer OSCAR versions</source>
|
|
<translation>Besig om te soek vir nuwer OSCAR weergawes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Daily</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
|
|
<source>Go to the previous day</source>
|
|
<translation>Gaan na vorige dag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
|
|
<source>Show or hide the calender</source>
|
|
<translation>Wys of verwyder kalender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
|
|
<source>Go to the next day</source>
|
|
<translation>Gaan na die volgende dag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
|
|
<source>Go to the most recent day with data records</source>
|
|
<translation>Gaan na mees onlangse dag met data inskrywings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
|
|
<source>Events</source>
|
|
<translation>Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
|
|
<source>View Size</source>
|
|
<translation>Kyk grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1391"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
|
|
<source>Journal</source>
|
|
<translation>Joernaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
|
|
<source> i </source>
|
|
<translation> i </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1062"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1074"/>
|
|
<source>u</source>
|
|
<translation>u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1084"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1106"/>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1116"/>
|
|
<source>Small</source>
|
|
<translation>Klein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1121"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Middelmatig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1126"/>
|
|
<source>Big</source>
|
|
<translation>Groot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1184"/>
|
|
<source>Zombie</source>
|
|
<translation>Zombie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1196"/>
|
|
<source>I'm feeling ...</source>
|
|
<translation>Ek voel ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1212"/>
|
|
<source>Weight</source>
|
|
<translation>Massa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1219"/>
|
|
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
|
|
<translation>Indien lengte groter as nul is in die Voorkeure, sal die keuse van massa hier die LiggaamsMassaIndeks (BMI) waarde vertoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1288"/>
|
|
<source>Awesome</source>
|
|
<translation>Uitstekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1326"/>
|
|
<source>B.M.I.</source>
|
|
<translation>B.M.I.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1342"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Boekmerke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1363"/>
|
|
<source>Add Bookmark</source>
|
|
<translation>Voeg Boekmerk by</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1386"/>
|
|
<source>Starts</source>
|
|
<translation>Begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1399"/>
|
|
<source>Remove Bookmark</source>
|
|
<translation>Verwyder Boekmerk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1407"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Soek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1495"/>
|
|
<source>Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1502"/>
|
|
<source>Save and Restore Graph Layout Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1515"/>
|
|
<source>Show/hide available graphs.</source>
|
|
<translation>Wys/verberg beskikbare grafieke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Breakdown</source>
|
|
<translation>Afbraak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="298"/>
|
|
<source>events</source>
|
|
<translation>gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="310"/>
|
|
<source>UF1</source>
|
|
<translation>UF1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="311"/>
|
|
<source>UF2</source>
|
|
<translation>UF2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Time at Pressure</source>
|
|
<translation>Tyd teen Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Disable Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Disabling a session will remove this session data
|
|
from all graphs, reports and statistics.
|
|
|
|
The Search tab can find disabled sessions
|
|
|
|
Continue ?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="673"/>
|
|
<source>No %1 events are recorded this day</source>
|
|
<translation>Geen %1 gebeurtenisse hierdie dag opgeneem nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="791"/>
|
|
<source>%1 event</source>
|
|
<translation>%1 gebeurtenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="792"/>
|
|
<source>%1 events</source>
|
|
<translation>%1 gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Session Start Times</source>
|
|
<translation>Sessie Begintye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Session End Times</source>
|
|
<translation>Sessie Eindtye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>Session Information</source>
|
|
<translation>Sessie Inligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>Oximetry Sessions</source>
|
|
<translation>Oximeter Sessies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>Duration</source>
|
|
<translation>Tydsduur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>Click to %1 this session.</source>
|
|
<translation>Kliek om die sessie te %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>disable</source>
|
|
<translation>afskakel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>enable</source>
|
|
<translation>in staat te stel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1111"/>
|
|
<source>%1 Session #%2</source>
|
|
<translation>%1 Sessie #%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1112"/>
|
|
<source>%1h %2m %3s</source>
|
|
<translation>%1h %2m %3s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1143"/>
|
|
<source>Device Settings</source>
|
|
<translation>Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1146"/>
|
|
<source><b>Please Note:</b> All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
|
|
<translation><b>Neem kennis:</b> Alle verstellings hieronder is gebaseer op die aanname dat niks verander het van die vorige dae af nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1312"/>
|
|
<source>(Mode and Pressure settings missing; yesterday's shown.)</source>
|
|
<translation>(Mode en Druk instellings nie teenwoordig nie; vorige dag se waardes vertoon.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1807"/>
|
|
<source>no data :(</source>
|
|
<translation>geen data :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1808"/>
|
|
<source>Sorry, this device only provides compliance data.</source>
|
|
<translation>Jammer, die toestel verskaf slegs voldoenings inligting.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1830"/>
|
|
<source>No data is available for this day.</source>
|
|
<translation>Geen data is beskikbaar vir hierdie dag nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2423"/>
|
|
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
|
|
<translation>Hierdie boekmerk is in 'n huidige afgeskakelde area..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>CPAP Sessions</source>
|
|
<translation>CPAP Sessies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1058"/>
|
|
<source>Sleep Stage Sessions</source>
|
|
<translation>Slaapvlak Sessies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>Position Sensor Sessions</source>
|
|
<translation>Posisie Sensor Sessies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Unknown Session</source>
|
|
<translation>Onbekende Sessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1303"/>
|
|
<source>Model %1 - %2</source>
|
|
<translation>Model %1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1308"/>
|
|
<source>PAP Mode: %1</source>
|
|
<translation>PAP Mode: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1429"/>
|
|
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
|
|
<translation>Hierdie dag bevat opsommende data, slegs beperkte informasie is beskikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1455"/>
|
|
<source>Total ramp time</source>
|
|
<translation>Totale stygtyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1459"/>
|
|
<source>Time outside of ramp</source>
|
|
<translation>Tyd buite styg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1500"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1500"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Einde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1537"/>
|
|
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
|
|
<translation>Kan nie die Sirkelgrafiek op hierdie stelsel vertoon nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1827"/>
|
|
<source>"Nothing's here!"</source>
|
|
<translation>"Hier is niks!"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1276"/>
|
|
<source>Oximeter Information</source>
|
|
<translation>Oximeter Informasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>SpO2 Desaturations</source>
|
|
<translatorcomment>Baie slegte vertaling!!!</translatorcomment>
|
|
<translation>SpO2 Desaturasies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1282"/>
|
|
<source>Pulse Change events</source>
|
|
<translation>Polsslag Verandering Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>SpO2 Baseline Used</source>
|
|
<translation>SpO2 Basislyn Gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1349"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1439"/>
|
|
<source>Total time in apnea</source>
|
|
<translation>Totale tyd in apneë</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1449"/>
|
|
<source>Time over leak redline</source>
|
|
<translation>Tyd oor lek rooilyn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1524"/>
|
|
<source>Event Breakdown</source>
|
|
<translation>Gebeurtenis Afbraak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1727"/>
|
|
<source>This CPAP device does NOT record detailed data</source>
|
|
<translation>Hierdie CPAP toestel verskaf NIE detail inligting nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1798"/>
|
|
<source>Sessions all off!</source>
|
|
<translation>Sessies is almal af!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1800"/>
|
|
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
|
|
<translation>Sessies bestaan vir hierdie dag maar is afgeskakel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1803"/>
|
|
<source>Impossibly short session</source>
|
|
<translation>Onmoontlike kort sessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1804"/>
|
|
<source>Zero hours??</source>
|
|
<translation>Nul ure??</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1809"/>
|
|
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
|
|
<translation>Bring dit onder die aandag van die verskaffer van u toerusting!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2129"/>
|
|
<source>Pick a Colour</source>
|
|
<translation>Kies 'n Kleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2466"/>
|
|
<source>Bookmark at %1</source>
|
|
<translation>Boekmerk by %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.h" line="148"/>
|
|
<source>Hide All Events</source>
|
|
<translation type="unfinished">Versteek Alle Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.h" line="149"/>
|
|
<source>Show All Events</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertoon Alle Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.h" line="150"/>
|
|
<source>Hide All Graphs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.h" line="151"/>
|
|
<source>Show All Graphs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DailySearchTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Match:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="985"/>
|
|
<source>Select Match</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="228"/>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="977"/>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="250"/>
|
|
<source>DATE
|
|
Jumps to Date</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Notes containing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation type="unfinished">Boekmerke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Bookmarks containing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="266"/>
|
|
<source>AHI </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Daily Duration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Session Duration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Days Skipped</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Disabled Sessions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Number of Sessions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Click HERE to close Help</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="unfinished">Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="526"/>
|
|
<source>No Data
|
|
Jumps to Date's Details </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Number Disabled Session
|
|
Jumps to Date's Details </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Note
|
|
Jumps to Date's Notes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="542"/>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Jumps to Date's Bookmark</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="561"/>
|
|
<source>AHI
|
|
Jumps to Date's Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Session Duration
|
|
Jumps to Date's Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Number of Sessions
|
|
Jumps to Date's Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Daily Duration
|
|
Jumps to Date's Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Number of events
|
|
Jumps to Date's Events</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Automatic start</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="819"/>
|
|
<source>More to Search</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="822"/>
|
|
<source>Continue Search</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="825"/>
|
|
<source>End of Search</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="830"/>
|
|
<source>No Matches</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1035"/>
|
|
<source> Skip:%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>%1/%2%3 days.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1127"/>
|
|
<source>Finds days that match specified criteria.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1129"/>
|
|
<source> Searches from last day to first day.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1132"/>
|
|
<source>First click on Match Button then select topic.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1134"/>
|
|
<source> Then click on the operation to modify it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1136"/>
|
|
<source> or update the value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Topics without operations will automatically start.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1141"/>
|
|
<source>Compare Operations: numberic or character. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1143"/>
|
|
<source> Numberic Operations: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1146"/>
|
|
<source> Character Operations: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1150"/>
|
|
<source>Summary Line</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1152"/>
|
|
<source> Left:Summary - Number of Day searched</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1154"/>
|
|
<source> Center:Number of Items Found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1156"/>
|
|
<source> Right:Minimum/Maximum for item searched</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Result Table</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1160"/>
|
|
<source> Column One: Date of match. Click selects date.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1162"/>
|
|
<source> Column two: Information. Click selects date.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1164"/>
|
|
<source> Then Jumps the appropiate tab.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1167"/>
|
|
<source>Wildcard Pattern Matching:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1170"/>
|
|
<source> Wildcards use 3 characters:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1172"/>
|
|
<source> Asterisk</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1175"/>
|
|
<source> Question Mark</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1178"/>
|
|
<source> Backslash.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1181"/>
|
|
<source> Asterisk matches any number of characters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1183"/>
|
|
<source> Question Mark matches a single character.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1185"/>
|
|
<source> Backslash matches next character.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/dailySearchTab.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>Found %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DateErrorDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="814"/>
|
|
<source>ERROR
|
|
The start date MUST be before the end date</source>
|
|
<translation>Die begindatum MOET voor die einddatum wees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="817"/>
|
|
<source>The entered start date %1 is after the end date %2</source>
|
|
<translation>Die verskafde begindatum %1 is na die einddatum %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="818"/>
|
|
<source>
|
|
Hint: Change the end date first</source>
|
|
<translation>
|
|
Wenk: Verander die einddatum eerste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="820"/>
|
|
<source>The entered end date %1 </source>
|
|
<translation>Die verskafde einddatum %1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="821"/>
|
|
<source>is before the start date %1</source>
|
|
<translation>is voor die begindatum %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="822"/>
|
|
<source>
|
|
Hint: Change the start date first</source>
|
|
<translation>
|
|
Wenk: Verander die begindatum eerste</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportCSV</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
|
|
<source>Export as CSV</source>
|
|
<translation>Stoor as CSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
|
|
<source>Dates:</source>
|
|
<translation>Datums:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>Resolusie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
|
|
<source>Sessions</source>
|
|
<translation>Sessies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Daagliks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
|
|
<source>Filename:</source>
|
|
<translation>Lêernaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Kanselleer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Voer uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>Begin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>Einde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
|
|
<source>Quick Range:</source>
|
|
<translation>Vinnige gedeelte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Most Recent Day</source>
|
|
<translation>Mees Onlangse Dag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Laasweek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Last Fortnight</source>
|
|
<translation>Laaste Twee Weke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
<translation>Laaste Maand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|
<translation>Laaste 6 Maande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Last Year</source>
|
|
<translation>Laaste Jaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Everything</source>
|
|
<translation>Alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Eiedoelige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Details_</source>
|
|
<translation>Details_</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Sessions_</source>
|
|
<translation>Sessies_</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Summary_</source>
|
|
<translation>Opsomming_</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Select file to export to</source>
|
|
<translation>Kies lêer om na uit te voer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="89"/>
|
|
<source>CSV Files (*.csv)</source>
|
|
<translation>CSV Lêers (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
|
<source>DateTime</source>
|
|
<translation>DatumTyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Session</source>
|
|
<translation>Sessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Event</source>
|
|
<translation>Gebeurtenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Data/Duration</source>
|
|
<translation>Data/Tydsduur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Session Count</source>
|
|
<translation>Sessie Aantal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Einde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Total Time</source>
|
|
<translation>Totale Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
|
|
<source>AHI</source>
|
|
<translation>AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="214"/>
|
|
<source> Count</source>
|
|
<translation> Aantal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FPIconLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>Intrek Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="243"/>
|
|
<source>This device Record cannot be imported in this profile.</source>
|
|
<translation>Hierdie toestel inligting kan nie ingelees word in hierdie profiel nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="243"/>
|
|
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
|
|
<translation>Die Dag rekords oorvleuel bestaande inhoud.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Help</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.ui" line="91"/>
|
|
<source>Hide this message</source>
|
|
<translation>Verberg hierdie boodskap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.ui" line="196"/>
|
|
<source>Search Topic:</source>
|
|
<translation>Soek Onderwerp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
|
|
<translation>Hulp boodskappe is nog nie beskikbaar vir %1 en sal vertoon in %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Help files do not appear to be present.</source>
|
|
<translation>Dit lyk nie of hulplêers bskikbaar is nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="85"/>
|
|
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
|
|
<translation>Dei Hulpengine het nie reg opgestel nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="100"/>
|
|
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
|
|
<translation>Die Hulpengine het nie reg geregistreer nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Inhoud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Soek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="126"/>
|
|
<source>No documentation available</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
|
|
<translation>Wag asseblief... Indeksering is in proses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
|
|
<source>%1 result(s) for "%2"</source>
|
|
<translation>%1 resultaat(e) vir "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/help.cpp" line="242"/>
|
|
<source>clear</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MD300W1Loader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Could not find the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Kon nie die oximeter lêer vind nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Could not open the oximeter file:</source>
|
|
<translation>Kon nie die oximeter lêer oopmaak nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="507"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>&Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="561"/>
|
|
<source>Report Mode</source>
|
|
<translation>Verslag Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="568"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="578"/>
|
|
<source>Monthly</source>
|
|
<translation>Maandelikse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="585"/>
|
|
<source>Date Range</source>
|
|
<translation>Datum Bestek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="956"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1006"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Daagliks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1050"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Oorsig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1094"/>
|
|
<source>Oximetry</source>
|
|
<translation>Oximetrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1144"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Intrek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1194"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2345"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Lêer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2370"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Vertoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2374"/>
|
|
<source>&Reset Graphs</source>
|
|
<translation>He&rstel Grafieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2399"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2403"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation>Foutsporing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2429"/>
|
|
<source>&Data</source>
|
|
<translation>&Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2433"/>
|
|
<source>&Advanced</source>
|
|
<translation>&Gevorderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2443"/>
|
|
<source>Purge ALL Device Data</source>
|
|
<translation>Vee ALLE toestel data uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2514"/>
|
|
<source>Show Daily view</source>
|
|
<translation>Vertoon Daaglikse skerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2525"/>
|
|
<source>Show Overview view</source>
|
|
<translation>Vertoon Oorsig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2571"/>
|
|
<source>&Maximize Toggle</source>
|
|
<translation>&Maksimiseer Skakel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2574"/>
|
|
<source>Maximize window</source>
|
|
<translation>Maksimiseer Venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2593"/>
|
|
<source>Reset Graph &Heights</source>
|
|
<translation>Herstel Grafiek &Hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2596"/>
|
|
<source>Reset sizes of graphs</source>
|
|
<translation>Herstel groottes van grafieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2656"/>
|
|
<source>Show Right Sidebar</source>
|
|
<translation>Vertoon Regter Sidebar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2670"/>
|
|
<source>Show Statistics view</source>
|
|
<translation>Vertoon Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2683"/>
|
|
<source>Import &Dreem Data</source>
|
|
<translation>Voer &Dreem Data In</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2838"/>
|
|
<source>Standard - CPAP, APAP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2841"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Basic BPAP</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2846"/>
|
|
<source>Advanced - BPAP, ASV</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2849"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Advanced graph order, good for BPAP w/BU, ASV, AVAPS, IVAPS</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2876"/>
|
|
<source>Purge Current Selected Day</source>
|
|
<translation>Vee Huidige Gekose Dag Uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2881"/>
|
|
<source>&CPAP</source>
|
|
<translation>&CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2886"/>
|
|
<source>&Oximetry</source>
|
|
<translation>&Oximetrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2891"/>
|
|
<source>&Sleep Stage</source>
|
|
<translation>&Slaap Fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2896"/>
|
|
<source>&Position</source>
|
|
<translation>&Posisie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2901"/>
|
|
<source>&All except Notes</source>
|
|
<translation>&Alles behalwe Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2906"/>
|
|
<source>All including &Notes</source>
|
|
<translation>Alles insluitend &Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2726"/>
|
|
<source>Show &Line Cursor</source>
|
|
<translation>Vertoon &Lyn Merker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2748"/>
|
|
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
|
|
<translation>Vertoon Daaglikse Linker Sidebar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2765"/>
|
|
<source>Show Daily Calendar</source>
|
|
<translation>Vertoon Daaglikse Kalender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2786"/>
|
|
<source>Create zip of CPAP data card</source>
|
|
<translation>Maak zip van CPAP data kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2791"/>
|
|
<source>Create zip of OSCAR diagnostic logs</source>
|
|
<translation>Skep zip van OSCAR disgnostiese lyste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2796"/>
|
|
<source>Create zip of all OSCAR data</source>
|
|
<translation>Maak zip van alle OSCAR data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2811"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>Rapporteer 'n Probleem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2816"/>
|
|
<source>System Information</source>
|
|
<translation>Stelsel Informasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2827"/>
|
|
<source>Show &Pie Chart</source>
|
|
<translation>Vertoon &Pie Grafiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2830"/>
|
|
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
|
|
<translation>Vertoon Pie Grafiek op Daaglikse bladsy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2860"/>
|
|
<source>Show Personal Data</source>
|
|
<translation>Vertoon Persoonlike Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2868"/>
|
|
<source>Check For &Updates</source>
|
|
<translation>Soek Vir &Opdaterings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2465"/>
|
|
<source>Rebuild CPAP Data</source>
|
|
<translation>Herbou CPAP Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2496"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>&Voorkeure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2501"/>
|
|
<source>&Profiles</source>
|
|
<translation>&Profiele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2563"/>
|
|
<source>&About OSCAR</source>
|
|
<translation>&Rakende OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2781"/>
|
|
<source>Show Performance Information</source>
|
|
<translation>Vertoon Verrigting Informasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2801"/>
|
|
<source>CSV Export Wizard</source>
|
|
<translation>CSV Uitvoer Helper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2806"/>
|
|
<source>Export for Review</source>
|
|
<translation>Uitvoer vir Hersiening</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="119"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>E&xit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2506"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Gaan Uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2511"/>
|
|
<source>View &Daily</source>
|
|
<translation>Besigtig &Daagliks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2522"/>
|
|
<source>View &Overview</source>
|
|
<translation>Vertoon &Oorsig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2533"/>
|
|
<source>View &Welcome</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2558"/>
|
|
<source>Use &AntiAliasing</source>
|
|
<translation>Gebruik &AntiAliasering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2585"/>
|
|
<source>Show Debug Pane</source>
|
|
<translation>Vertoon Ontfouting Paneel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2601"/>
|
|
<source>Take &Screenshot</source>
|
|
<translation>Neem &Skermskoot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2609"/>
|
|
<source>O&ximetry Wizard</source>
|
|
<translation>O&ximetrie Helper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2617"/>
|
|
<source>Print &Report</source>
|
|
<translation>D&ruk Verslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2622"/>
|
|
<source>&Edit Profile</source>
|
|
<translation>V&erander Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2713"/>
|
|
<source>Import &Viatom/Wellue Data</source>
|
|
<translation>Laai t &Viatom/Wellue Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2762"/>
|
|
<source>Daily Calendar</source>
|
|
<translation>Daaglikse Kalender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2773"/>
|
|
<source>Backup &Journal</source>
|
|
<translation>Rugsteun &Joernaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2627"/>
|
|
<source>Online Users &Guide</source>
|
|
<translation>Aanlyn &Gebruikersgids</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2632"/>
|
|
<source>&Frequently Asked Questions</source>
|
|
<translation>Gereelde &Vrae</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2637"/>
|
|
<source>&Automatic Oximetry Cleanup</source>
|
|
<translation>&Outomatiese Oximetry Skoonmaak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2642"/>
|
|
<source>Change &User</source>
|
|
<translation>Verander &Gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2448"/>
|
|
<source>Purge &Current Selected Day</source>
|
|
<translation>Wis &Huidige Gekose Day</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2653"/>
|
|
<source>Right &Sidebar</source>
|
|
<translation>Regterkantste &Kantlyn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2745"/>
|
|
<source>Daily Sidebar</source>
|
|
<translation>Daaglikse Kantlyn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2664"/>
|
|
<source>View S&tatistics</source>
|
|
<translation>Vertoon &Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="885"/>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navigasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1316"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Boekmerke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2285"/>
|
|
<source>Records</source>
|
|
<translation>Rekords</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2349"/>
|
|
<source>Exp&ort Data</source>
|
|
<translation>V&oer Data Uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="912"/>
|
|
<source>Profiles</source>
|
|
<translation>Profiele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2437"/>
|
|
<source>Purge Oximetry Data</source>
|
|
<translation>Wis Oximetrie Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2488"/>
|
|
<source>&Import CPAP Card Data</source>
|
|
<translation>Voer CPAP Kaart Data &In</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2667"/>
|
|
<source>View Statistics</source>
|
|
<translation>Vertoon Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2678"/>
|
|
<source>Import &ZEO Data</source>
|
|
<translation>Voer &ZEO Data In</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2688"/>
|
|
<source>Import RemStar &MSeries Data</source>
|
|
<translation>Voer RemStar &MReeks Data In</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2693"/>
|
|
<source>Sleep Disorder Terms &Glossary</source>
|
|
<translation>Slaapafwyking &Oorsig van Terme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2698"/>
|
|
<source>Change &Language</source>
|
|
<translation>Verander &Taal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2703"/>
|
|
<source>Change &Data Folder</source>
|
|
<translation>Verander &Data Vouer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2708"/>
|
|
<source>Import &Somnopose Data</source>
|
|
<translation>Voer &Somnopose Data In</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2718"/>
|
|
<source>Current Days</source>
|
|
<translation>Huidige Dae</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="560"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2227"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Welkom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="116"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Rakende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="830"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1903"/>
|
|
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
|
|
<translation>Wag asseblief, besig om data van rugsteun vouer af te laai...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Import Problem</source>
|
|
<translation>Invoer Probleem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Couldn't find any valid Device Data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Kon nie enige geldige toestel data opspoor by
|
|
|
|
%1 nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="931"/>
|
|
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
|
|
<translation>Sit asseblief u CPAP data kaart in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1021"/>
|
|
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
|
|
<translation>Toegang tot Invoer is geblok terwyl berekeninge uitgevoer word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1073"/>
|
|
<source>CPAP Data Located</source>
|
|
<translation>CPAP Data Gestoor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>Import Reminder</source>
|
|
<translation>Invoer Herinnering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>No supported data was found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Importing Data</source>
|
|
<translation>Voer Data In</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1565"/>
|
|
<source>The User's Guide will open in your default browser</source>
|
|
<translation>Die Gebruikersgids sal oopmaak in u bestek browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1878"/>
|
|
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following device:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Is u seker dat u alle CPAP data wil herskep vir die volgende toestel::
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1888"/>
|
|
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following device:</source>
|
|
<translation>Vir een of ander rede het OSCAR geen rugsteun vir die volgende toestel nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1907"/>
|
|
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this device until you do)</source>
|
|
<translation>Wil u invour vanaf u eie rugsteun? (u sal geen data beskikbaar hê vir die toestel totdat u dit doen nie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1958"/>
|
|
<source>OSCAR does not have any backups for this device!</source>
|
|
<translation>OSCAR het geen rugsteun vir hierdie toestel nie!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1959"/>
|
|
<source>Unless you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your data for this device</i>, <font size=+2>you will lose this device's data <b>permanently</b>!</font></source>
|
|
<translation>Tensy u <i>u <b>eie</b> rugsteun het vir AL die data vir hierdie toestel</i>, <font size=+2>gaan u hierdie toestel se data <b>permanent verloor</b>!</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1965"/>
|
|
<source>You are about to <font size=+2>obliterate</font> OSCAR's device database for the following device:</p></source>
|
|
<translation>U is op die punt om OSCAR se databasis <font size=+2>te vernietig</font> vir die volgende toestel:</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2023"/>
|
|
<source>A file permission error caused the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2286"/>
|
|
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2374"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2378"/>
|
|
<source>There was a problem opening %1 Data File: %2</source>
|
|
<translation>Daar was 'nprobleem om %1 Data Lêer: %2 oop te maak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2377"/>
|
|
<source>%1 Data Import of %2 file(s) complete</source>
|
|
<translation>%1 Data Invoer van %2 (s) lêers voltooi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2379"/>
|
|
<source>%1 Import Partial Success</source>
|
|
<translation>%1 Invoer Gedeeltelik Suksesvol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2381"/>
|
|
<source>%1 Data Import complete</source>
|
|
<translation>%1 Data Invoer voltooi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2589"/>
|
|
<source>You must select and open the profile you wish to modify</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2624"/>
|
|
<source>Export review is not yet implemented</source>
|
|
<translation>Uitvoer oorsig is nog nie geimplementeer nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2834"/>
|
|
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
|
|
<translation>Rapportering is nog nie geimplementeer nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1715"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1742"/>
|
|
<source>If you can read this, the restart command didn't work. You will have to do it yourself manually.</source>
|
|
<translation>Indien u hierdie kan lees, het die herbegin opdrag nie gewerk nie. U sal dit self handrolies moet uitvoer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1881"/>
|
|
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR's backups have been disabled.</source>
|
|
<translation>Neem asseblief kennis dat dit kan lei tot verlies in data as OSCAR se rugsteun afgeskakel is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2073"/>
|
|
<source>No help is available.</source>
|
|
<translation>Geen hulp is beskikbaar nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2602"/>
|
|
<source>%1's Journal</source>
|
|
<translation>%1 se Joernaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2604"/>
|
|
<source>Choose where to save journal</source>
|
|
<translation>Kies waar om u joernaal te stoor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2604"/>
|
|
<source>XML Files (*.xml)</source>
|
|
<translation>XML Lêers (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Help Browser</source>
|
|
<translation>Hulp Leser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Loading profile "%1"</source>
|
|
<translation>Laai profiel "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="581"/>
|
|
<source>%1 (Profile: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Profiel: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1107"/>
|
|
<source>Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.</source>
|
|
<translation>Onthou asseblief om die hoogste lêer of skyf letter vir u data kaart te kies en nie 'n vouer daarbinne nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1123"/>
|
|
<source>Find your CPAP data card</source>
|
|
<translation>Vind U CPAP data kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1380"/>
|
|
<source>Please open a profile first.</source>
|
|
<translation>Maak asb eers 'n profiel oop.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1442"/>
|
|
<source>Check for updates not implemented</source>
|
|
<translation>Soek vir opdaterings wat nie implementeer is nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1491"/>
|
|
<source>Choose where to save screenshot</source>
|
|
<translation>Kies waar om die skermskoot te stoor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1491"/>
|
|
<source>Image files (*.png)</source>
|
|
<translation>Beeld lêers (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1890"/>
|
|
<source>Provided you have made <i>your <b>own</b> backups for ALL of your CPAP data</i>, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
|
|
<translation>Gegewe dat u <i>u <b>eie</b> rugsteun vir al u CPAP data gemaak het</i>, kan u steeds hierdie aksie voltooi, maar u sal handmatig van u rugsteun af die data moet herstel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1891"/>
|
|
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
|
<translation>Is u regtig seker dat u dit wil doen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1906"/>
|
|
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
|
|
<translation>Omdat daar nie interne rugsteun is om vanaf te herbou nie, sal u moet herskep van u eie af.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1956"/>
|
|
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
|
|
<translation>Neem kennis dat as 'n voorkomende maatreël, die rugsteun vouer in plek gelaat word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1968"/>
|
|
<source>Are you <b>absolutely sure</b> you want to proceed?</source>
|
|
<translation>Is u <b>doodseker</b> dat u wil voortgaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2510"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
|
|
<translation>Is u seker dat u die oximeter data wil uitvee vir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2512"/>
|
|
<source><b>Please be aware you can not undo this operation!</b></source>
|
|
<translation><b>Wees asseblief bewus dat u nie hierdie aksie kan omkeer nie!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2542"/>
|
|
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
|
|
<translation>Kies eers die dag met geldige oximeter data in die daaglikse vertoon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2634"/>
|
|
<source>Would you like to zip this card?</source>
|
|
<translation>Wil u graag hierdie kaart zip?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2656"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2727"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2778"/>
|
|
<source>Choose where to save zip</source>
|
|
<translation>Kies waar om zip te stoor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2656"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2727"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2778"/>
|
|
<source>ZIP files (*.zip)</source>
|
|
<translation>ZIP lêers (*.zip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2703"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2741"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2812"/>
|
|
<source>Creating zip...</source>
|
|
<translation>Skep zip...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2688"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2796"/>
|
|
<source>Calculating size...</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1168"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2843"/>
|
|
<source>OSCAR Information</source>
|
|
<translation>OSCAR Informasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>%1 CPAP sessie(s) ingevoer van
|
|
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Import Success</source>
|
|
<translation>Suksesvolle Invoer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Already up to date with CPAP data at
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Alreeds op datum met CPAP data by
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Op datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="938"/>
|
|
<source>Choose a folder</source>
|
|
<translation>Kies 'n vouer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>No profile has been selected for Import.</source>
|
|
<translation>Geen profiel is gekies vir Invoer nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>Import is already running in the background.</source>
|
|
<translation>Reeds besig om in die agtergrond in te voer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
|
|
<translation>'n %1 vouer struktuur vir 'n %2 is gevind by:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>A %1 file structure was located at:</source>
|
|
<translation>'n %1 vouer struktuur is gevind by:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>Would you like to import from this location?</source>
|
|
<translation>Wil u invoer van hierdie ligging af?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Specify</source>
|
|
<translation>Spesifiseer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1385"/>
|
|
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
|
|
<translation>Toegang tot Verrigting is geblok todat die herberekening voltooi is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1501"/>
|
|
<source>There was an error saving screenshot to file "%1"</source>
|
|
<translation>Daar was 'n fout tydens stoor van die skermskoot na lêer "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>Screenshot saved to file "%1"</source>
|
|
<translation>Skermskoot gestoor na lêer "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1573"/>
|
|
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
|
|
<translation>Die FAQ is nog nie geimplementeer nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2271"/>
|
|
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
|
|
<translation>Daar was 'n probleem met die oopmaak van MSeries blok Lêer: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2275"/>
|
|
<source>MSeries Import complete</source>
|
|
<translation>MSeries Invoer voltooi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MinMaxWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2186"/>
|
|
<source>Auto-Fit</source>
|
|
<translation>Auto Pas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2187"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Verstekwaardes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2188"/>
|
|
<source>Override</source>
|
|
<translation>Oorskryf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2189"/>
|
|
<source>The Y-Axis scaling mode, 'Auto-Fit' for automatic scaling, 'Defaults' for settings according to manufacturer, and 'Override' to choose your own.</source>
|
|
<translation>Die Y-As skalering mode, 'Auto-Pas' vir outomatiese skalering, 'Verstek' vir waardes per vervaardiger en "Oorskryf' om u eie te kies.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2195"/>
|
|
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
|
|
<translation>Die Minimum Y-as waarde. Hierdie kan 'n negatiewe getal wees as u so verkies.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2196"/>
|
|
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
|
|
<translation>Die Maksimum Y-As waarde. Moet groter wees as die Minimum om te werk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2231"/>
|
|
<source>Scaling Mode</source>
|
|
<translation>Skalering Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2253"/>
|
|
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
|
|
<translation>Hierdie herstel die Min en Maks om soos die Auto Pas te wees</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewProfile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit User Profile</source>
|
|
<translation>Redigeer Gebruiker Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="73"/>
|
|
<source>I agree to all the conditions above.</source>
|
|
<translation>Ek stem saam met al die voorwaardes hierbo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="114"/>
|
|
<source>User Information</source>
|
|
<translation>Gebruikersinligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="140"/>
|
|
<source>User Name</source>
|
|
<translation>Naam van Gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="158"/>
|
|
<source>Password Protect Profile</source>
|
|
<translation>Beskerm Profiel met Wagwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="185"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Wagwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="199"/>
|
|
<source>...twice...</source>
|
|
<translation>...tweekeer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="216"/>
|
|
<source>Locale Settings</source>
|
|
<translation>Ligging Opstellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="288"/>
|
|
<source>Country</source>
|
|
<translation>Land</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="256"/>
|
|
<source>TimeZone</source>
|
|
<translation>Tydzone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
|
|
<source>about:blank</source>
|
|
<translation>about:blank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
|
|
<source>Very weak password protection and not recommended if security is required.</source>
|
|
<translation>Baie swak wagwoordbeskerming en word nie aanbeveel as sekuriteit benodig word nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="243"/>
|
|
<source>DST Zone</source>
|
|
<translation>DST Zone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="323"/>
|
|
<source>Personal Information (for reports)</source>
|
|
<translation>Persoonlike Inligting (vir verslae)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="347"/>
|
|
<source>First Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="357"/>
|
|
<source>Last Name</source>
|
|
<translation>Van</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
|
|
<source>It's totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
|
|
<translation>Dis aanvaarbaar om hierdie te los, maar u benaderde ouderdom word benodig om die akkuraatheid van sekere berekeninge te verbeter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="370"/>
|
|
<source>D.O.B.</source>
|
|
<translation>Geb.dat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Biologiese (geboorte) geslag word somtyds benodig om die akkuraatheid van 'n paar berekeninge te verbeter, maar voel vry om dit oop te los.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="389"/>
|
|
<source>Gender</source>
|
|
<translation>Geslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="402"/>
|
|
<source>Male</source>
|
|
<translation>Manlik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="407"/>
|
|
<source>Female</source>
|
|
<translation>Vroulik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="423"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Lengte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="462"/>
|
|
<source>Metric</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="467"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Engels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="480"/>
|
|
<source>Contact Information</source>
|
|
<translation>Kontak Inligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="507"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="782"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="524"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="813"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Epos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="534"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="803"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Telefoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="579"/>
|
|
<source>CPAP Treatment Information</source>
|
|
<translation>CPAP Behandeling Inligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="606"/>
|
|
<source>Date Diagnosed</source>
|
|
<translation>Datum Gediagnoseer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="620"/>
|
|
<source>Untreated AHI</source>
|
|
<translation>Onbehandelde AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="634"/>
|
|
<source>CPAP Mode</source>
|
|
<translation>CPAP Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="642"/>
|
|
<source>CPAP</source>
|
|
<translation>CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="647"/>
|
|
<source>APAP</source>
|
|
<translation>APAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="652"/>
|
|
<source>Bi-Level</source>
|
|
<translation>Bi-Level</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="657"/>
|
|
<source>ASV</source>
|
|
<translation>ASV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="665"/>
|
|
<source>RX Pressure</source>
|
|
<translation>RX Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="711"/>
|
|
<source>Doctors / Clinic Information</source>
|
|
<translation>Dokter / Kliniek Inligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="738"/>
|
|
<source>Doctors Name</source>
|
|
<translation>Dokter se Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="755"/>
|
|
<source>Practice Name</source>
|
|
<translation>Praktyk Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="765"/>
|
|
<source>Patient ID</source>
|
|
<translation>Pasiënt ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="957"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Kanselleer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="973"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Terug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="989"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="279"/>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="288"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Volgende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Select Country</source>
|
|
<translation>Kies Land</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="118"/>
|
|
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
|
|
<translation>LEES ASSEBLIEF NOUKEURIG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
|
|
<translation>Akkuraatheid van enige data vertoon is nie en kan nie gewaarborg word nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
|
|
<translation>Enige verslae gegenereer is vir PERSOONLIKE GEBRUIK ALLENLIK en nie OP ENIGE MANIER geskik vir voldoening of mediese diagnose doeleindes nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
|
|
<translation>Gebruik van hierdie sagteware is geheel en al op u eie risiko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="134"/>
|
|
<source>OSCAR is copyright &copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &copy;2019-2022 The OSCAR Team</source>
|
|
<translation>OSCAR is kopiereg &copy;2011-2018 Mark Watkins en gedeeltes &copy;2019-2022 Die OSCAR Span</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
|
|
<translation>Welkom by die Open Source CPAP Analysis Reporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="113"/>
|
|
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP Devices and related equipment.</source>
|
|
<translation>Hierdie sagteware is ontwerp om u by te staan in die nagaan van data wat geproduseer is deur u CPAP toestelle en verwante toerusting.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
|
|
<source>OSCAR has been released freely under the <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
|
|
<translation>OSCAR is gratis vrygestel onder die <a href='qrc:/COPYING'>GNU Public License v3</a>, het geen waarborg nie, en sonder enige stelling van geskiktheid vir enige doel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="119"/>
|
|
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
|
|
<translation>OSCAR is slegs bedoel om data te besigtig en nie as 'n vervanging vir bevoegde mediese leidingvan u dokter af nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The authors will not be held liable for <u>anything</u> related to the use or misuse of this software.</source>
|
|
<translation>Die outeurs sal nie verantwoordelik gehou word vir <u>enine iets</u> rakende die gebruik of miskruik van hierdie sagteware nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Please provide a username for this profile</source>
|
|
<translation>Verskaf asseblief 'n gebruikersnaam vir hierdie profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|
<translation>Wagwoorde is nie dieselfde nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Profile Changes</source>
|
|
<translation>Profiel Veranderings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Accept and save this information?</source>
|
|
<translation>Aanvaar en stoor hierdie inligting?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="277"/>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Maak klaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="455"/>
|
|
<source>&Close this window</source>
|
|
<translation>&Maak hierdie venster toe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Overview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
|
|
<source>Range:</source>
|
|
<translation>Bereik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Laaste Week</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
|
|
<source>Last Two Weeks</source>
|
|
<translation>Laaste Twee Weke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
<translation>Laaste Maand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
|
|
<source>Last Two Months</source>
|
|
<translation>Laaste Twee Maande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
|
|
<source>Last Three Months</source>
|
|
<translation>Laaste Drie Maande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
|
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|
<translation>Laaste 6 Maande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
|
|
<source>Last Year</source>
|
|
<translation>Laaste Jaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
|
|
<source>Everything</source>
|
|
<translation>Alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Eie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="127"/>
|
|
<source>Snapshot</source>
|
|
<translation>Skermskoot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="135"/>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>Begin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="158"/>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>Einde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="181"/>
|
|
<source>Reset view to selected date range</source>
|
|
<translation>Herstel vertoon na gekose data bereik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="230"/>
|
|
<source>Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="237"/>
|
|
<source>Save and Restore Graph Layout Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
|
|
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
|
|
<translation>Breek af om lys van grafieke te sien om aan/af te skakel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.ui" line="251"/>
|
|
<source>Graphs</source>
|
|
<translation>Grafiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Respiratory
|
|
Disturbance
|
|
Index</source>
|
|
<translation>Respiratoriese
|
|
Versteuring
|
|
Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Apnea
|
|
Hypopnea
|
|
Index</source>
|
|
<translation>Apneë
|
|
Hypopneë
|
|
Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Usage
|
|
(hours)</source>
|
|
<translation>Gebruik
|
|
(ure)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Session Times</source>
|
|
<translation>Sessie Tye</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Total Time in Apnea</source>
|
|
<translation>Totale Tyd in Apneë</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Total Time in Apnea
|
|
(Minutes)</source>
|
|
<translation>Totale Tyd in Apneë
|
|
(Minute)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Body
|
|
Mass
|
|
Index</source>
|
|
<translation>Liggaam
|
|
Massa
|
|
Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="353"/>
|
|
<source>How you felt
|
|
(0-10)</source>
|
|
<translation>Hoe u gevoel het
|
|
(0-10)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.h" line="202"/>
|
|
<source>Hide All Graphs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.h" line="203"/>
|
|
<source>Show All Graphs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OximeterImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Oximeter Import Wizard</source>
|
|
<translation>Oximeter Invoer Helper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="444"/>
|
|
<source>Skip this page next time.</source>
|
|
<translation>Gaan volgende keer verby hierdie bladsy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="499"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note: </span><span style=" font-style:italic;">First select your correct oximeter type from the pull-down menu below.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Neem asseblief kennis: </span><span style=" font-style:italic;">Kies eers u korrekte oksimeter tipe in die kiskaart hieronder.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="542"/>
|
|
<source>Where would you like to import from?</source>
|
|
<translation>Vanwaar vir u invoer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="586"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">FIRST Select your Oximeter from these groups:</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:700;">Kies EERS u oksimeter uit hierdie groepe:</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="648"/>
|
|
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don't select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
|
|
<translation>CMS50E/F gebruikers, wanneer direk ingetrek, moet asseblief nie oplaai kies op die toerustingvoordat OSCAR daarvoor vra nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="685"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50's internal clock using your computers current time.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Indien gekies, sal OSCAR outomaties u CMS50 se interne klok herstel na u rekenaar se interne klok toe.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="717"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Here you can enter a 7 character name for this oximeter.</p></body></html></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="758"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. </p><p>Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can't get it back.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Hierdie opsie sal die ingevoerde sessie op u oximeter uitvee nadat dit ingevoer is. </p><p>Gebruik met oorleg, omdat u nie die data sal kan terugkry indien iets verkeerd gaan voordat OSCAR u sessie gestoor het nie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="787"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.</p><p>After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device's menu to initiate the upload.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Hierdei opsie laat u toe om in te voer (deur kabel) vanaf u oximeter se interne opnames.</p><p>Nadat u hierdie opsie gekies het, sal ou Contec oximeters vereis dat u die toestel se kieslys gebruik om die oplaaiproses te begin.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="829"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If you don't mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Indien u nie omgee om aan 'n werkende rekenaar vas te wees oornag nie, verskaf hierdie opsie 'n bruikbare plethysomogram grafiek, wat 'n aanduiding gee van hartritme, sowel as die normale oximeter lesings.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="835"/>
|
|
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
|
|
<translation>Neem op terwyl gekoppel aan rekenaar oornag (verskaf die plethysomogram)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="868"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Hierdie opsie laat u toe om in te voer vanaf data lêers wat deur u Oximeter se sagteware, soos SpO2Review, geskep is.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="874"/>
|
|
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
|
|
<translation>Voer in van 'n data lêer af wat deur 'n ander program gestoor is, soos SpO2Review</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="953"/>
|
|
<source>Please connect your oximeter device</source>
|
|
<translation>Koppel asseblief u oximeter toestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="971"/>
|
|
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
|
|
<translation>Indien u hierdie sien, het u waarskynlik verkeerde oximeter in u instellings opgestel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1000"/>
|
|
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
|
|
<translation>Koppel asseblief u oximeter toestel, skakel dit aan en gaan in die kieslys in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1026"/>
|
|
<source>Press Start to commence recording</source>
|
|
<translation>Druk Begin om op te neem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1071"/>
|
|
<source>Show Live Graphs</source>
|
|
<translation>Vertoon Deurlopende Grafieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1101"/>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1353"/>
|
|
<source>Duration</source>
|
|
<translation>Tydsduur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1217"/>
|
|
<source>Pulse Rate</source>
|
|
<translation>Polstempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1309"/>
|
|
<source>Multiple Sessions Detected</source>
|
|
<translation>Veelvoudige Sessies Bespeur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1348"/>
|
|
<source>Start Time</source>
|
|
<translation>Begintyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1358"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1375"/>
|
|
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
|
|
<translation>Invoer voltooi. Wanneer is die opname begin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1445"/>
|
|
<source>Oximeter Starting time</source>
|
|
<translation>Oximeter Begintyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1457"/>
|
|
<source>I want to use the time reported by my oximeter's built in clock.</source>
|
|
<translation>Ek wil die tyd gebruik wat gerapporteer word deur my oximeter se ingeboude klok.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1534"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Nota: Sinkronisasie met 'n CPAP sessie begintyd sal altyd meer akkuraat wees.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1555"/>
|
|
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
|
|
<translation>Kies CPAP sessie om mee te sinkroniseer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1675"/>
|
|
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
|
|
<translation>U ma handmatig die tyd hier wysig indien nodig:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1696"/>
|
|
<source>HH:mm:ssap</source>
|
|
<translation>HH:mm:ssap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1793"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Kanselleer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1774"/>
|
|
<source>&Information Page</source>
|
|
<translation>&Informasie Bladsy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="688"/>
|
|
<source>Set device date/time</source>
|
|
<translation>Stel toestel datum/tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="695"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Merk om die toestel identifisering tydens die volgende invoer op te dateer, wat nuttig is vir diegene wat meer as een oximeter het.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="698"/>
|
|
<source>Set device identifier</source>
|
|
<translation>Stel toestel identifikasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="761"/>
|
|
<source>Erase session after successful upload</source>
|
|
<translation>Vee sessie uit na suksesvolle oplaai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="793"/>
|
|
<source>Import directly from a recording on a device</source>
|
|
<translation>Voer direk in vanaf 'n opname op 'n toestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="918"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Reminder for CPAP users: </span><span style=" color:#fb0000;">Did you remember to import your CPAP sessions first?<br/></span>If you forget, you won't have a valid time to sync this oximetry session to.<br/>To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Herinnering vir CPAP gebruikers: </span><span style=" color:#fb0000;">Het u onthou om u CPAP sessies eers in te voer?<br/></span>Indien u vergeet, sal u nie 'n geldige tyd hê om hierdie oximeter sessie mee te sinkroniseer nie.<br/>Probeer altyd om albei op dieselfde tyd te begin om 'n goeie sinkronisasie tussen toestelle te verseker.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1325"/>
|
|
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
|
|
<translation>Kies asseblief watter een u in OSCAR wil intrek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1399"/>
|
|
<source>Day recording (normally would have) started</source>
|
|
<translation>Dag opname (sou normaalweg) begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1473"/>
|
|
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP device.</source>
|
|
<translation>Ek het hierdie oximeter opname begin op (of naby) dieselfde tyd as 'n sessie op my CPAP masjien.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1502"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.</p><p>Choose one of the following options:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>OSCAR benodig 'n begintyd om te weet waar om die oximeter sessie te stoor.</p><p>Kies een van die volgende keuses:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1812"/>
|
|
<source>&Retry</source>
|
|
<translation>&Probeer weer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1831"/>
|
|
<source>&Choose Session</source>
|
|
<translation>&Kies Sessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1850"/>
|
|
<source>&End Recording</source>
|
|
<translation>&Beeindig Opname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1869"/>
|
|
<source>&Sync and Save</source>
|
|
<translation>&Sinkroniseer en Stoor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1888"/>
|
|
<source>&Save and Finish</source>
|
|
<translation>&Stoor en Maak Klaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1907"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>&Begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
|
|
<translation>Soek vir versoenbare oximeters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
|
|
<translation>Kon nie enige gekoppelde oximeter toestelle opspoor nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
|
|
<translation>Koppel na %1 Oximeter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Renaming this oximeter from '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Herbenoem hiereie oximeter van '%1' na '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
|
|
<translation>Oximeetr naam verskil... As u net een het en dit deel tussen profiele, stel die naam dieselfde op beide profiele.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="304"/>
|
|
<source>"%1", session %2</source>
|
|
<translation>"%1", sessie %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Nothing to import</source>
|
|
<translation>Niks om in te voer nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
|
|
<translation>U oximeter het geen geldige sessies gehad nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Maak toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Waiting for %1 to start</source>
|
|
<translation>Wag vir %1 om te begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
|
|
<translation>Wag vir die toestel om die invoer proses te begin...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Select upload option on %1</source>
|
|
<translation>Kies die oplaai opsie op %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="338"/>
|
|
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
|
|
<translation>U moet die oximeter vertel om data te begin stuur na die rekenaar toe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Please connect your oximeter, enter it's menu and select upload to commence data transfer...</source>
|
|
<translation>Koppel asb u oximeter, gaan in sy kieskaart in en kies om op te laai om data oordrag te begin...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="369"/>
|
|
<source>%1 device is uploading data...</source>
|
|
<translation>%1 toestel isbesig om dat op te laai...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
|
|
<translation>Wag asseblief totdat dei oximeter oplaai proses voltooi is. Moenie die oximeter ontkoppel nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Oximeter import completed..</source>
|
|
<translation>Oximeter invoer voltooi..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Select a valid oximetry data file</source>
|
|
<translation>Kies 'n geldige oximeter dat lêer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
|
|
<translation>Oximetrie Lêers (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="436"/>
|
|
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
|
|
<translation>Geen Oksimetrie module kon die gegewe lêer ontleed nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Live Oximetry Mode</source>
|
|
<translation>Lewendige Oksimetrie Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Live Oximetry Stopped</source>
|
|
<translation>Lewendige Oksimetrie Gestop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
|
|
<translation>Lewendige Oksimetrie invoer is gestop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1097"/>
|
|
<source>Oximeter Session %1</source>
|
|
<translation>Oksimeter Sessie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1142"/>
|
|
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
|
|
<translation>OSCAR gee u een van die vermoë om oximetrie data teenoor CPAP sessie data te volg, wat waardevolle insig kan gee in die effektiwiteit van CPAP behandeling. Dit sal ook allenstaande werk met u pols oximeter, wat u sooende toelaat om u data wat opgeneem is te stoor, na te gaan en te ondersoek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1144"/>
|
|
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.<br/>(Note: Direct importing from bluetooth models is <span style=" font-weight:600;">probably not</span> possible yet)</source>
|
|
<translation>OSCAR is tans versoenbaar met Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F en CMS50I seriale oximeters.<br/>(Nota: Direkte invoering van bluetooth modelle is <span style=" font-weight:600;">waarskynlik</span> nog nie moontlik nie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
|
|
<translation>Indien u probeer om oksimetrie en CPAP data te sinkroniseer, maak asb seker dat u die CPAP sessies reeds ingevoer het voordat u voortgaan!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
|
|
<translation>U moet seker maak dat die korrekte device drivers gelaai is vir OSCAR om u oximeter op te spoor en data daarvan af te kan lees (bv UART of USB). Vir meer informasie hieroor, %1sien%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Oximeter not detected</source>
|
|
<translation>Oximeter nie bespeur nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Couldn't access oximeter</source>
|
|
<translation>Kon nie toegang tot oximeter kry nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Starting up...</source>
|
|
<translation>Begin nou...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="488"/>
|
|
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
|
|
<translation>Indien u steeds hierdie kan lees na 'n paas sekondes, kanselleer en probeer weer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Live Import Stopped</source>
|
|
<translation>Lewendige Invoer Gestop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="588"/>
|
|
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
|
|
<translation>%1 sessie(s) op %2, beginnende by %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="592"/>
|
|
<source>No CPAP data available on %1</source>
|
|
<translation>Geen CPAP data beskikbaar op %1 nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Recording...</source>
|
|
<translation>Neem op...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Finger not detected</source>
|
|
<translation>Vinger nie bespeur nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="834"/>
|
|
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
|
|
<translation>Ek wil die tyd wat my rekenaar opgeneem het gebruik vir hierdie reële-tyd oximeter sessie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="837"/>
|
|
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn't have an internal clock.</source>
|
|
<translation>Ek het nodig om die tyd handmatig te stel, omdat my oximeter nie beskik oor 'n interne klok nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Something went wrong getting session data</source>
|
|
<translation>Iets het fout gegaan tydens sessie data invordering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
|
|
<translation>Elkom by die Oximeter Invoer Helper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1140"/>
|
|
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
|
|
<translation>Pols Oximeters is mediese toestelle wat gebruik word om bloed suurstofvlak versadiging te meet. Gedurende verlengde Apneë gebeurtenisse en abnormale asemhalingspatrone kan bloed suurstof versadigingsvlakke noemenswaardig afneem en kan dui op kwessies wat mediese aandag benodig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1146"/>
|
|
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50's under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
|
|
<translation>U mag dalk wil weet dat ander maatskappye, soos Polux, eenvoudig die Contec CMS50 onder 'n nuwe naam verpak, soos die Polux PO-200, PO-300, PO-400. Hierdie behoort ook te werk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1149"/>
|
|
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
|
|
<translation>Dit kan ook lees vanaf ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat lêers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1151"/>
|
|
<source>Please remember:</source>
|
|
<translation>Onthou asseblief:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1155"/>
|
|
<source>Important Notes:</source>
|
|
<translation>Belangrike Notas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
|
|
<translation>Contec CMS50D+ toestelle het nie 'n interne klok nie en noteer gevolglik nie 'n begintyd nie. Indien u nie 'n CPAP sessie het waaraan 'n opname gekoppel kan word nie, sal u 'n begintyd handmatig moet verskaf nadat die invoer proses voltooi is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
|
|
<translation>Selfs vir toestelle met 'n interne klok, word dit steeds aanbeveel om die gewoonte aan te kweek om oximeter opnames te begin op dieselfde tyd as CPAP sessies, omdat CPAP interne tydhouding oor tyd kan dryf en nie almal kan maklik herstel word nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Oximetry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
|
|
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
|
|
<translation>d/MM/yy h:mm:ss AP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
|
|
<source>R&eset</source>
|
|
<translation>H&erstel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
|
|
<source>Pulse</source>
|
|
<translation>Pols</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
|
|
<source>&Open .spo/R File</source>
|
|
<translation>Maak .spo/R Lêer &Oop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
|
|
<source>Serial &Import</source>
|
|
<translation>Seriale &Invoer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
|
|
<source>&Start Live</source>
|
|
<translation>&Begin Lewendig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
|
|
<source>Serial Port</source>
|
|
<translation>Seriale Poort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
|
|
<source>&Rescan Ports</source>
|
|
<translation>Herlees Poo&rte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Voorkeure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation>&Invoer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>Combine Close Sessions </source>
|
|
<translation>Kombineer Naby Sessies </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="170"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="255"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="753"/>
|
|
<source>Minutes</source>
|
|
<translation>Minute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="190"/>
|
|
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
|
|
</source>
|
|
<translation>Veelvuldige sessien nader aan mekaar as hierdie waarde sal op dieselfde dag gehou word.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="245"/>
|
|
<source>Ignore Short Sessions</source>
|
|
<translation>Ingoreer Kort Sessies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="311"/>
|
|
<source>Day Split Time</source>
|
|
<translation>Dag Verdeling Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="321"/>
|
|
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
|
|
<translation>Sessies wat voor hierdie tyd begin sal na die vorige kalenderdag toe gaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="394"/>
|
|
<source>Session Storage Options</source>
|
|
<translation>Sessie Stoor Opsies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="423"/>
|
|
<source>Changing SD Backup compression options doesn't automatically recompress backup data.</source>
|
|
<translation>Deur SD Backup samepersing keuses te verander, word die vorige data nie outomaries saamepers nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="441"/>
|
|
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
|
|
<translation>Pers SD kaart rugsteun saam (stadiger eerste invoer, maar maak rugsteun kleiner)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="475"/>
|
|
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed devices,
|
|
|
|
ResMed S9 series devices delete high resolution data older than 7 days,
|
|
and graph data older than 30 days..
|
|
|
|
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
|
|
(Highly recomended, unless your short on disk space or don't care about the graph data)</source>
|
|
<translation>Dit behou 'n rugsteun van SD-kaart data vir ResMed masjiene,
|
|
|
|
ResMed S9 reeks masjiene verwyder hoë resolusie data ouer as 7 dae,
|
|
en grafiekdata ouer as 30 dae.
|
|
|
|
OSCAR kan 'n afskrif van hierdie data behou as u ooit weer moet herinstalleer.
|
|
(Hoogs aanbeveel, tensy u min skyfspasie het of nie omgee vir die grafiekdata nie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="635"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Provide an alert when importing data from any device model that has not yet been tested by OSCAR developers.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Gee 'n waarskuwing wanneer data ingevoer word van enige masjien model wat nog nie getoets is deur OSCAR ontwikkelaars nie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="638"/>
|
|
<source>Warn when importing data from an untested device</source>
|
|
<translation>Waarsku wanneer data ingevoer word vanaf 'n ongetoetsde maskien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="659"/>
|
|
<source>&CPAP</source>
|
|
<translation>&CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="803"/>
|
|
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP device. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
|
|
|
|
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don't model the mask vent curve.
|
|
|
|
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
|
|
<translation>Hierdie berekening vereis dat Totale Lek data verskaf word deur die CPAP masjien. (bv. PRS1, maar nie ResMed nie, wat reeds hierdie het)
|
|
|
|
Die Onbedoelde Lek berekeninge wat hier gebruik word, is lineêr, hulle modelleer nie die maskerventilasiekurwe nie.
|
|
|
|
As u 'n paar verskillende maskers gebruik, kies eerder gemiddelde waardes. Dit behoort steeds naby genoeg te wees.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="967"/>
|
|
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
|
|
It allows detecting borderline events, and some the device missed.
|
|
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
|
|
<translation>Aktiveer / deaktiveer gebeurtenis merkers vir eksperimentele gebeurtenisse.
|
|
Dit laat opsporing van grensgebeurtenisse toe wat op sommige van die masjiene gemis word.
|
|
Hierdie opsie moet geaktiveer word voor data invoer, anders word 'n opruiming van die databasis vereis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1019"/>
|
|
<source>This experimental option attempts to use OSCAR's event flagging system to improve device detected event positioning.</source>
|
|
<translation>Hierdie eksperimentele opsie poog om OSCAR se gebeurtenismerkerstelsel te gebruik om masjien-waargenome gebeurtenis posisionering te verbeter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1022"/>
|
|
<source>Resync Device Detected Events (Experimental)</source>
|
|
<translation>Hersinkroniseer Masjien-Bespeurde Gebeurtenisse (Eksperimenteel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1142"/>
|
|
<source>Allow duplicates near device events.</source>
|
|
<translation>Laat herhaling in die omgewing van masjien gebeurtenisse toe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1190"/>
|
|
<source>Show flags for device detected events that haven't been identified yet.</source>
|
|
<translation>Wys merkers vir masjien-opgespoorde gebeurtenisse wat nog nie geïdentifiseer is nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1297"/>
|
|
<source>Regard days with under this usage as "incompliant". 4 hours is usually considered compliant.</source>
|
|
<translation>Beskou dae met gebruik onder hierdie waarde as"onvoldoening". 4 ure word gewoonlik as voldoening beskou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1300"/>
|
|
<source> hours</source>
|
|
<translation> ure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1058"/>
|
|
<source>Flow Restriction</source>
|
|
<translation>Vloei Beperking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1095"/>
|
|
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
|
|
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
|
|
<translation>Persentasie beperkings in lugvloei vanaf die mediaanwaarde.
|
|
'n waarde van 20% werk goed vir die opsporing van apneë. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1116"/>
|
|
<source>Duration of airflow restriction</source>
|
|
<translation>Tydsduur van lugvloei beperking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="999"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1119"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1592"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1683"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1712"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1155"/>
|
|
<source>Event Duration</source>
|
|
<translation>Geburtenis Tydsduur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1220"/>
|
|
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
|
|
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it's left at this value.</source>
|
|
<translation>Pas die hoeveelheid data aan wat oorweeg word vir elke punt in die AHI/Uur grafiek.
|
|
Verstekwaarde is 60 minute. Dit word sterk aanbeveel om dit op hierdie waarde te los.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1224"/>
|
|
<source> minutes</source>
|
|
<translation> minute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1262"/>
|
|
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
|
|
<translation>Stel die teller terug na nul aan die begin van elke (tyd) venster.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1265"/>
|
|
<source>Zero Reset</source>
|
|
<translation>Zero Herstel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="706"/>
|
|
<source>CPAP Clock Drift</source>
|
|
<translation>CPAP Klok Dryf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="502"/>
|
|
<source>Do not import sessions older than:</source>
|
|
<translation>Moenie sessies ouer as hierdie invoer nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="509"/>
|
|
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
|
|
<translation>Sessies ouer as hierdie datum sal nie ingevoer word nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="535"/>
|
|
<source>dd MMMM yyyy</source>
|
|
<translation>dd MMMM yyyy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1278"/>
|
|
<source>User definable threshold considered large leak</source>
|
|
<translation>Gebruikers gedefinieerde drempel wat as groot lek beskou word</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1245"/>
|
|
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
|
|
<translation>Welke die rooi lek lyn op die lek grafiek vertoon moet word</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1832"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1911"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Soek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1518"/>
|
|
<source>&Oximetry</source>
|
|
<translation>&Oximetrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1109"/>
|
|
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
|
|
<translation>Vertoon in Gebeurtenis Afbraak Sirkelkaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1735"/>
|
|
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
|
|
<translation>Persentasie afname in suurstofversadiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1728"/>
|
|
<source>Pulse</source>
|
|
<translation>Pols</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1693"/>
|
|
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
|
|
<translation>Skielike verandering in Polstempo van ten minste hierdie hoeveelheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1582"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1615"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1696"/>
|
|
<source> bpm</source>
|
|
<translation> bpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1680"/>
|
|
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
|
|
<translation>Minimum tydsduur van daling in suurstofversadiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1709"/>
|
|
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
|
|
<translation>Minimum duur van polsverandering gebeurtenis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1589"/>
|
|
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
|
|
<translation>Klein stukkies oximetrie data onder hierdie hoeveelheid sal ignoreer word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1967"/>
|
|
<source>&General</source>
|
|
<translation>Al&gemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1345"/>
|
|
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
|
|
<translation>Wysigings aan die volgende instellings het 'n herbegin nodig, maar nie 'n herberekening nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1348"/>
|
|
<source>Preferred Calculation Methods</source>
|
|
<translation>Voorkeur Berekening Metodes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1377"/>
|
|
<source>Middle Calculations</source>
|
|
<translation>Middelberekenings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1391"/>
|
|
<source>Upper Percentile</source>
|
|
<translation>Boonste Persentiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>Session Splitting Settings</source>
|
|
<translation>Sessie Verdeling Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="357"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">This setting should be used with caution...</span> Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed users:</span> Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed's data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.</p><p>This option exists to pacify those who don't care and want to see this &quot;fixed&quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won't see problems with this very often.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Hierdie instelling moet met omsigtigheid gebruik word ...</span> Om dit af te skakel kom met gevolge wat die akkuraatheid van die opsomming van enkele dae betref, aangesien sekere berekeninge net behoorlik werk indien opsomming sessies wat uit individuele dagrekords kom, bymekaar gehou word. </p><p><span style=" font-weight:600;">ResMed gebruikers:</span> Net omdat dit natuurlik vir u en my lyk dat die middel-van-die-dag sessie herbegin moet word in die vorige dag, beteken nie ResMed se data stem saam met ons nie. Die STF.edf opsomming indeks formaat het ernstige swakpunte wat maak dat dit nie 'n goeie idee is nie.</p><p>Hierdie opsie bestaan om diegene wat nie omgee nie, gerus te stel en toe te laat om dit &quot;reg te stel&quot; ongeag die gevolge, maat weet dat dit met 'n koste gepaard gaan. As u u SD-kaart elke aand inhou en minstens een keer per week invoer, sal u dit nie baie dikwels probleme sien nie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="360"/>
|
|
<source>Don't Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
|
|
<translation>Moenie Opsommingsdae Skei Nie (Waarskuwing: lees die tooltip!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="569"/>
|
|
<source>Memory and Startup Options</source>
|
|
<translation>Geheue en Aanvangsopsies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="611"/>
|
|
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
|
|
<translation>Laai alle opsommende data vooraf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="598"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.</p><p>This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.</p><p>Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Hierdie instelling hou die gebruik van golfvorm- en gebeurtenisdata in gebruik om die herhalende dae te bespoedig.</p><p>Dit is nie regtig 'n noodsaaklike opsie nie, aangesien u bedryfstelsel ook voorheen-gebruikte lêers cache.</p><p>Die aanbeveling is om dit af te skakel, tensy u rekenaar 'n groot klomp geheue het.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="601"/>
|
|
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
|
|
<translation>Hou Golfvorm/Gebeurtenis data in geheue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="625"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Beperk enige onbelangrike bevestigingsdialoë tydens invoer.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="628"/>
|
|
<source>Import without asking for confirmation</source>
|
|
<translation>Voer in sonder om te vra vir bevestiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1184"/>
|
|
<source>General CPAP and Related Settings</source>
|
|
<translation>Algemene CPAP en Verwante Stellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
|
|
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
|
|
<translation>Aktiveer Onbekende Gebeurtenis Kanale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1323"/>
|
|
<source>AHI</source>
|
|
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
|
|
<translation>AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1328"/>
|
|
<source>RDI</source>
|
|
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
|
|
<translation>RDI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1200"/>
|
|
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
|
|
<translation>AHI/Uur Grafiek Tyd Venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1255"/>
|
|
<source>Preferred major event index</source>
|
|
<translation>Gewenste groot gebeurtenis indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1207"/>
|
|
<source>Compliance defined as</source>
|
|
<translation>Voldoening gedefinieer as</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1248"/>
|
|
<source>Flag leaks over threshold</source>
|
|
<translation>Merk lekke oor drempel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="787"/>
|
|
<source>Seconds</source>
|
|
<translation>Sekondes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="272"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessions shorter in duration than this will not be displayed</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;">Sessies korter as hierdie tydperk sal nie vertoon word nie</span><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-style:italic;">.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="733"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Nota: Dit is nie bedoel vir tydsone regstellings nie! Maak seker dat u bedryfstelsel klok en tydsone korrek ingestel is.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="780"/>
|
|
<source>Hours</source>
|
|
<translation>Ure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="819"/>
|
|
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
|
|
<translation>U masker es lek tempo teen 20 cmH2O druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="875"/>
|
|
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1076"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the device. They are </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> included in AHI.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Pasgemaakte gebeurtenismerking is 'n eksperimentele metode om gebeurtenisse op te spoor wat deur die toestel gemis word. Hulle is </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> included in AHI.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1354"/>
|
|
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
|
|
as this is the only value available on summary-only days.</source>
|
|
<translation>Vir konsekwentheid moet ResMed-gebruikers 95% hier gebruik,
|
|
aangesien dit die enigste waarde is wat op slegs opsommende dae beskikbaar is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1405"/>
|
|
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
|
|
<translation>Mediaan word aanbeveel vir ResMed gebruikers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1409"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1472"/>
|
|
<source>Median</source>
|
|
<translation>Mediaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1414"/>
|
|
<source>Weighted Average</source>
|
|
<translation>Geweegde Gemiddeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1419"/>
|
|
<source>Normal Average</source>
|
|
<translation>Normale Gemiddeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1443"/>
|
|
<source>True Maximum</source>
|
|
<translation>Ware Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1448"/>
|
|
<source>99% Percentile</source>
|
|
<translation>99% Persentiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1384"/>
|
|
<source>Maximum Calcs</source>
|
|
<translation>Maksimum Berekeninge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Algemene Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2722"/>
|
|
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
|
|
<translation>Daaglikse vertoon navigasieknoppies sal oor dae gaan wat nie data rekords het nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2725"/>
|
|
<source>Skip over Empty Days</source>
|
|
<translation>Gaan oor Dae Sonder Rekords</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2002"/>
|
|
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
|
|
Mainly affects the importer.</source>
|
|
<translation>Laat gebruik van verskeie CPU kerne toe waar beskikbaar om prestasie te verbeter.
|
|
Hoofsaaklik van toepassing op die invoerder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2006"/>
|
|
<source>Enable Multithreading</source>
|
|
<translation>Aktiveer Multi-Verwerking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="575"/>
|
|
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
|
|
<translation>Gaan verby die aanmeldskerm en laai die mees onlangse gebruikersprofiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="484"/>
|
|
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
|
|
<translation>Skep SD Kaart Rugsteun tydens Invoer (Skakel hierdie af op u eie risiko!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1439"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>True maximum is the maximum of the data set.</p><p>99th percentile filters out the rarest outliers.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Ware maksimum is die maksimum van die datastel.</p><p>99ste persentiel filter die seldsame uitskieters uit.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1457"/>
|
|
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
|
|
<translation>Gekombineerde Telling gedeel deur Totale Ure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1462"/>
|
|
<source>Time Weighted average of Indice</source>
|
|
<translation>Tyd-geweegde gemiddeld van Indekse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1467"/>
|
|
<source>Standard average of indice</source>
|
|
<translation>Standaard gemiddeld van indekse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="972"/>
|
|
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
|
|
<translation>Aangepaste CPAP Gebruikers Gebeurtenis Merking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1486"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note: </span>Due to summary design limitations, ResMed devices do not support changing these settings.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nota: </span>As gevolg van opsommende ontwerpbeperkings, ondersteun ResMed-masjiene nie die verandering van hierdie instellings nie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1795"/>
|
|
<source> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Syncing Oximetry and CPAP Data</span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method do </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> have the correct timestamp needed to sync.</span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.</span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">If you start your Oximeters recording mode at </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">exactly </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">the same time you start your CPAP device, you can now also achieve sync. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600;">Sinkroniseer Oximetrie en CPAP Data</span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">CMS50 data ingevoer vanaf SpO2Review (van .spoR lêers) of die seriale invoermetode </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">not</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;"> het die korrekte inligting om te sinkroniseer.</span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Reële data mode (deur 'n seriale kabel te gebruik) is een manier om 'n akkurate sinkronisasie te verseker met CMS50 oximeters, maar kompenseer nie vir CPAPA klok dryf nie.</span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Indien u die Oximeter se opname mode begin by </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-style:italic;">presies </span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">dieselfde tyd wat u die CPAP toestel begin, kan u nou ook die data sinkroniseer. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt;">Die seriale invoerproses neem die begintyd van laasnag se eerste CPAP sessie. (Onthou om u CPAP data eerste in te voer!)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1809"/>
|
|
<source>Events</source>
|
|
<translation>Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1773"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1862"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1941"/>
|
|
<source>Reset &Defaults</source>
|
|
<translation>Herstel &Verstekwaardes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1875"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1954"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning: </span>Just because you can, does not mean it's good practice.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Waarskuwing: </span>Net omdat u kan, beteken nie noodwendig dis 'n goeie idee nie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1888"/>
|
|
<source>Waveforms</source>
|
|
<translation>Golfvorms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1661"/>
|
|
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
|
|
<translation>Merk vinnige veranderinge in oximetrie waardes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1569"/>
|
|
<source>Other oximetry options</source>
|
|
<translation>Ander oximetrie opsies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1602"/>
|
|
<source>Discard segments under</source>
|
|
<translation>Ignoreer segmente onder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1642"/>
|
|
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
|
|
<translation>Merk Polstempo Boven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1632"/>
|
|
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
|
|
<translation>Merk Polstempo Onder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="433"/>
|
|
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
|
|
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
|
|
which is common on Mac & Linux platforms..
|
|
|
|
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
|
|
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
|
|
<translation>Pers ResMed (EDF) rugsteun saam om skyfspasie te stoor.
|
|
Gerugsteunde EDF-lêers word gestoor in die .gz-formaat,
|
|
wat algemeen op Mac en Linux platforms voorkom.
|
|
|
|
OSCAR kan direk invoer vanaf hierdie saamgeperste rugsteun.
|
|
Om dit met ResScan te gebruik, sal die .gz-lêers eers ontplooi moet word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="453"/>
|
|
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
|
|
<translation>Die volgende opsies beïnvloed die hoeveelheid skyfspasie wat OSCAR gebruik, en het 'n effek op hoe lank invoer duur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="463"/>
|
|
<source>This makes OSCAR's data take around half as much space.
|
|
But it makes import and day changing take longer..
|
|
If you've got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
|
|
<translation>Dit maak dat OSCAR se data ongeveer die helfte soveel ruimte in beslag neem.
|
|
Maar dit maak invoer en verandering van dae in OSCAR langer.
|
|
As jy 'n nuwe rekenaar het met 'n vinnige stoorspasie, is dit 'n goeie opsie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="468"/>
|
|
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
|
|
<translation>Pers Sessie Data Saam (maak OSCAR data kleiner, maar dagverandering stadiger)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="608"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. </p><p>If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view <span style=" font-style:italic;">everything</span> in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. </p><p>Note this setting doesn't affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Maak aanvang van OSCAR 'n bietjie stadiger, deur al die opsomming data vooraf te laai, wat vinniger oorsig verskaf sowel as 'n paar ander berekeninge later aan. </p><p>As u 'n groot hoeveelheid data het, kan dit die moeite werd wees om dit af te skakel, maar as u gewoonlik <span style=" font-style:italic;">alles</span> wil sien in die oorsig, sal al die data in elk geval gelaai moet word. </p><p>Neem kennis dat hierdie stelling nie golfvorm en gebeurtenis data affekteer nie, wat altyd gelaai word soos benodig.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
|
|
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
|
|
<translation>Vertoon Verwyder Kaart kennisgewing tydens OSCAR uitgaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2121"/>
|
|
<source>Check for new version every</source>
|
|
<translation>Kyk vir nuwe weergawe elke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2144"/>
|
|
<source>days.</source>
|
|
<translation>dae.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2174"/>
|
|
<source>Last Checked For Updates: </source>
|
|
<translation>Laaste Gekyk Vir Opdaterings: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2187"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2212"/>
|
|
<source>I want to be notified of test versions. (Advanced users only please.)</source>
|
|
<translation>Ek wil in kennis gestel word van toetsweergawes. (Slegs gevorderde gebruikers asseblief.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2255"/>
|
|
<source>&Appearance</source>
|
|
<translation>&Voorkoms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2284"/>
|
|
<source>Graph Settings</source>
|
|
<translation>Grafiek Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2300"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Watter tab om oop te maak wanner 'n profiel gelaai word. (Nota: Die verstekwaarde is Profiel as OSCAR gestel is om nie 'n profiel oop te maak as dit begin nie)</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2558"/>
|
|
<source>Bar Tops</source>
|
|
<translatorcomment>????</translatorcomment>
|
|
<translation>Bar Tops</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2563"/>
|
|
<source>Line Chart</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2653"/>
|
|
<source>Overview Linecharts</source>
|
|
<translation>Oorsigtelike Lyngrafieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2598"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads</p><p>50ms is recommended value.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Dit maak scrolling makliker wanneer ingezoom is op sensitiewe tweerigting-TouchPads</p><p>50ms is die aanbeveelde waarde.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2492"/>
|
|
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
|
|
<translation>Hoe lank moet die tooltips sigbaar bly.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2480"/>
|
|
<source>Scroll Dampening</source>
|
|
<translation>Scroll Demping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2470"/>
|
|
<source>Tooltip Timeout</source>
|
|
<translation>Tooltip Timeout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2577"/>
|
|
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
|
|
<translation>Verstek vertoon hoogte van grafieke in pixels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2550"/>
|
|
<source>Graph Tooltips</source>
|
|
<translation>Grafiek Tooltips</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2426"/>
|
|
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
|
|
</source>
|
|
<translation>Die viduele metode om golfvorm oorleg merkers te vertoon.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2431"/>
|
|
<source>Standard Bars</source>
|
|
<translation>Standaard Bars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2436"/>
|
|
<source>Top Markers</source>
|
|
<translation>Boonste Merkers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2384"/>
|
|
<source>Graph Height</source>
|
|
<translation>Grafiek Hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="578"/>
|
|
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
|
|
<translation>Outo-Laai CPAP Invoerder nadat profiel oopgemaak is</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="618"/>
|
|
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
|
|
<translation>Laai outomaties laaste profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="645"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Genereer 'n waarskuwing wanneer data ingevoer word wat op een of ander wyse verskillend is van wat verwag word deur die OSCAR ontwikkelaars.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="648"/>
|
|
<source>Warn when previously unseen data is encountered</source>
|
|
<translation>Waarsku my wanneer onbekende data teëgekom word</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="810"/>
|
|
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
|
|
<translation>Bereken Onbedoekde Lekke Indien Nie Teenwoordig Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="906"/>
|
|
<source>4 cmH2O</source>
|
|
<translation>4 cmH2O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="916"/>
|
|
<source>20 cmH2O</source>
|
|
<translation>20 cmH2O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="948"/>
|
|
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
|
|
<translation>Nota: 'n Lineêre berekeningsmetode word gebruik. Verandering van die waardes vereis 'n herberekening.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1539"/>
|
|
<source>Oximetry Settings</source>
|
|
<translation>Oximetrie Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2020"/>
|
|
<source>Always save screenshots in the OSCAR Data folder</source>
|
|
<translation>Stoor altyd skermskote in die OSCAR data vouer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2074"/>
|
|
<source>Check For Updates</source>
|
|
<translation>Soek vir Opdaterings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2089"/>
|
|
<source>You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.</source>
|
|
<translation>U gebruik 'n toetsweergawe van OSCAR. Toetsweergawes soek outomaties vir opdaterings ten minste elke sewe dae. U kan hierdie tyd korter stel as sewe dae.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2106"/>
|
|
<source>Automatically check for updates</source>
|
|
<translation>Soek outomaties vir opdaterings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2128"/>
|
|
<source>How often OSCAR should check for updates.</source>
|
|
<translation>Hoe gereeld OSCAR moet soek vir opdaterings.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2209"/>
|
|
<source>If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</source>
|
|
<translation>Indien u belangstel om nuwe funksies en foutregstellings te help toets, kliek hier.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2225"/>
|
|
<source>If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</source>
|
|
<translation>Indien u wil help om vroeë weergawes van OSCAR te help toets, sien asseblief die Wiki blasy oor toetsing van OSCAR. Ons verwelkom almal wat OSCAR wil help toets, ontwikkel, en wil help met vertalings van bestaande of nuwe tale. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2290"/>
|
|
<source>On Opening</source>
|
|
<translation>Tydens Oopmaak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2303"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2307"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2312"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2351"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Welkom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2317"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2356"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Daaglikse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2327"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2366"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2335"/>
|
|
<source>Switch Tabs</source>
|
|
<translation>Verander Tabs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2346"/>
|
|
<source>No change</source>
|
|
<translation>Geen verandering nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2374"/>
|
|
<source>After Import</source>
|
|
<translation>Na Invoering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2400"/>
|
|
<source>Overlay Flags</source>
|
|
<translation>Oorleg Merkers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2410"/>
|
|
<source>Line Thickness</source>
|
|
<translation>Lyndikte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2446"/>
|
|
<source>The pixel thickness of line plots</source>
|
|
<translation>Die lyndikte van plots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2672"/>
|
|
<source>Other Visual Settings</source>
|
|
<translation>Ander Visuele Stellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2678"/>
|
|
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
|
|
Certain plots look more attractive with this on.
|
|
This also affects printed reports.
|
|
|
|
Try it and see if you like it.</source>
|
|
<translation>Anti-Aliasering maak dat grafieke gladder vertoon.
|
|
Sekere grafieke lyk beter met hierdie opsie aangeskakel.
|
|
Hierdie affekteer ook gedrukte verslae.
|
|
|
|
Probeer dit en kyk of u daarvan hou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2685"/>
|
|
<source>Use Anti-Aliasing</source>
|
|
<translation>Gebruik Anti-Aliasering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2692"/>
|
|
<source>Makes certain plots look more "square waved".</source>
|
|
<translation>Laat sekere plots meer reghoekig lyk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2695"/>
|
|
<source>Square Wave Plots</source>
|
|
<translation>Reghoekige Plots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2702"/>
|
|
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
|
|
<translation>Pixmap caching is 'n garfiese versnellingstegbiek. Dit mag probleme veroorsaak met lettertipe tekening in die grafiese vertoon area op u platvorm.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2705"/>
|
|
<source>Use Pixmap Caching</source>
|
|
<translation>Gebruik Pixmap Caching</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2712"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>These features have recently been pruned. They will come back later. </p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Hierdie kenmerke is onlangs gesnoei. Hulle sal later terugkom. </p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2715"/>
|
|
<source>Animations && Fancy Stuff</source>
|
|
<translation>Animasies && Fênsie Dinge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2732"/>
|
|
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
|
|
<translation>Welke verandering van Y-As skalering toegelaat word deur dubbel-kliek op Y-as waardes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2735"/>
|
|
<source>Allow YAxis Scaling</source>
|
|
<translation>Laat Y-As Skalering Toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2745"/>
|
|
<source>Include Serial Number</source>
|
|
<translation>Sluit Serienommer in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2046"/>
|
|
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
|
|
<translation>Grafiese Engine (Benodig Uitgaan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1281"/>
|
|
<source> l/min</source>
|
|
<translation> L/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1398"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Cumulative Indices</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Saamgestelde Indekse</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1622"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Flag SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> Desaturations Below</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Merk SpO<span style=" vertical-align:sub;">2</span> desaturaties Onder</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2052"/>
|
|
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR's graphs.</source>
|
|
<translation>Probeer om dit te verander van die verstekinstelling (Desktop OpenGL) as u probleme ondervind met OSCAR se grafieke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2742"/>
|
|
<source>Whether to include device serial number on device settings changes report</source>
|
|
<translation>Sluit masjien serienommer op die masjien instellings verslag in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2752"/>
|
|
<source>Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers</source>
|
|
<translation>Druk verslae in swart en wit, wat meer leesbaar kan wees op nie-kleur drukkers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2755"/>
|
|
<source>Print reports in black and white (monochrome)</source>
|
|
<translation>Druk verslae in swart en wit (monochroom)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2787"/>
|
|
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
|
|
<translation>Lettertipes (Programwye instellings)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2821"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Lettertipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2839"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2857"/>
|
|
<source>Bold </source>
|
|
<translation>Bold </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2878"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kursief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2891"/>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2955"/>
|
|
<source>Graph Text</source>
|
|
<translation>Grafiek Teks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3016"/>
|
|
<source>Graph Titles</source>
|
|
<translation>Grafiek Titels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3077"/>
|
|
<source>Big Text</source>
|
|
<translation>Groot Teks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3143"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="472"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3175"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Kanselleer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3182"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation>&Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="468"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Flag Type</source>
|
|
<translation>Merker Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="471"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="488"/>
|
|
<source>CPAP Events</source>
|
|
<translation>CPAP Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Oximeter Events</source>
|
|
<translation>Oximeter Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Positional Events</source>
|
|
<translation>Posisionele Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Sleep Stage Events</source>
|
|
<translation>Slaap Fase Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Unknown Events</source>
|
|
<translation>Onbekende Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
|
|
<translation>Dubbel kliek om die beskrywende naam van hierdie kanaal te verander.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="542"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
|
|
<translation>Dubbelkliek om die verstek kleur vir hierdie kanaal se plot/merker/data te verander.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2322"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2361"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="469"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Oorsig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Double click to change the descriptive name the '%1' channel.</source>
|
|
<translation>Dubbelkliek om die beskrywende naam van die '%1'-kanaal te verander.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
|
|
<translation>Of hierdie vlag 'n toegewyde oorsigkaart het.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
|
|
<translation>Hier kan u die tipe merker wat vir hierdie gebeurtenis gewys word, verander</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="562"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="695"/>
|
|
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
|
|
<translation>Dit is die kortvormetiket om hierdie kanaal op die skerm aan te dui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="701"/>
|
|
<source>This is a description of what this channel does.</source>
|
|
<translation>Dit is 'n beskrywing van wat hierdie kanaal doen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Lower</source>
|
|
<translation>Onderste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Upper</source>
|
|
<translation>Boonste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="621"/>
|
|
<source>CPAP Waveforms</source>
|
|
<translation>CPAP Golfvorms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Oximeter Waveforms</source>
|
|
<translation>Oximeter Golfvorms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Positional Waveforms</source>
|
|
<translation>Posisionele Golfvorms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
|
|
<translation>Slaap Fase Golfvorms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
|
|
<translation>Of 'n afbraak van hierdie golfvorm in die oorsig vertoon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="685"/>
|
|
<source>Here you can set the <b>lower</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
|
<translation>Hier kan u die <b>onderste</b> drempel stel wat gebruik word vir sekere berekenings op die %1 golfvorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Here you can set the <b>upper</b> threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
|
|
<translation>Hier kan u die <b>boonste</b> drempel stel wat gebruik word vir sekere berekenings op die %1 golfvorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="800"/>
|
|
<source>Data Processing Required</source>
|
|
<translation>Data Verwerking Benodig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="801"/>
|
|
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
|
|
|
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
|
<translation>'n Data her- / dekompressie-proses is nodig om hierdie veranderinge toe te pas. Hierdie operasie kan 'n paar minute neem om te voltooi.
|
|
|
|
Is u seker u wil hierdie veranderinge wil maak?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Data Reindex Required</source>
|
|
<translation>Data Her-indeks Benodig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="810"/>
|
|
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
|
|
|
|
Are you sure you want to make these changes?</source>
|
|
<translation>'n Data her-indeksproses is nodig om hierdie veranderinge toe te pas. Hierdie operasie kan 'n paar minute neem om te voltooi.
|
|
|
|
Is u seker u wil hierdie veranderinge wil maak?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>ResMed S9 devices routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
|
|
<translation>ResMed S9-toestelle vee gereeld sekere data uit u SD-kaart ouer as 7 en 30 dae (afhangende van die resolusie).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1174"/>
|
|
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won't come back.</source>
|
|
<translation> As u hierdie data ooit weer moet invoer (of dit nou in OSCAR of ResScan is), sal hierdie data nie terugkom nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1175"/>
|
|
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
|
|
<translation> As u skyfspasie moet behou, onthou asb om handmatige rugsteun uit te voer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1176"/>
|
|
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
|
|
<translation> Is u seker u wil hierdie backups afskakel?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Om rugsteun af te skakel, is nie 'n goeie idee nie, want OSCAR benodig dit om die databasis te herbou indien foute gevind word.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1257"/>
|
|
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
|
|
<translation>Is u regtig seker dat u dit wil doen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Flag</source>
|
|
<translation>Merker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Minor Flag</source>
|
|
<translation>Klein Merker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Span</source>
|
|
<translation>Mate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Always Minor</source>
|
|
<translation>Altyd Klein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nooit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Restart Required</source>
|
|
<translation>Herbegin Vereis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>No CPAP devices detected</source>
|
|
<translation>Geen CPAP toestelle bespeur nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Will you be using a ResMed brand device?</source>
|
|
<translation>Wil u 'n ResMed toestel gebruik?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source><p><b>Please Note:</b> OSCAR's advanced session splitting capabilities are not possible with <b>ResMed</b> devices due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.</p><p>On ResMed devices, days will <b>split at noon</b> like in ResMed's commercial software.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Neem Asseblief Kennis:</b> OSCAR se se gevorderde sessie skeiding vermoëns is nie moontlik met <b>ResMed</b> masjiene nie weens 'n beperking in die manier waarop hul instellings en opsommingsdata gestoor word, en daarom is hulle vir hierdie profiel gedeaktiveer.</p><p>Op ResMed masjiene, sal dae <b>skei op middagete</b> soos in ResMed se kommersiële sagteware.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="817"/>
|
|
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
|
|
|
|
Would you like do this now?</source>
|
|
<translation>Een of meer van die veranderinge wat u gemaak het, sal vereis dat hierdie program herbegin word, sodat hierdie veranderinge in werking tree.
|
|
|
|
Wil u dit nou doen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1172"/>
|
|
<source>This may not be a good idea</source>
|
|
<translation>Dit mag dalk nie 'n goeie idee wees nie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filter:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
|
|
<source>Reset filter to see all profiles</source>
|
|
<translation>Herstel filter om alle profiele te sien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="198"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Weergawe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="215"/>
|
|
<source>&Open Profile</source>
|
|
<translation>&Open Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="226"/>
|
|
<source>&Edit Profile</source>
|
|
<translation>&Wysig Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="240"/>
|
|
<source>&New Profile</source>
|
|
<translation>&Nuwe Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="258"/>
|
|
<source>Profile: None</source>
|
|
<translation>Profiel: Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="278"/>
|
|
<source>Please select or create a profile...</source>
|
|
<translation>Kies of skep asseblief 'n profiel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="328"/>
|
|
<source>Destroy Profile</source>
|
|
<translation>Vernietig Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Ventilator Brand</source>
|
|
<translation>Ventilator Maak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Ventilator Model</source>
|
|
<translation>Ventilator Model</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Other Data</source>
|
|
<translation>Ander Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Last Imported</source>
|
|
<translation>Laaste Ingevoer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="170"/>
|
|
<source>You must create a profile</source>
|
|
<translation>U moet 'n profiel skep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="233"/>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Enter Password for %1</source>
|
|
<translation>Verskaf Wagwoord vir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="249"/>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="386"/>
|
|
<source>You entered an incorrect password</source>
|
|
<translation>U het 'n verkeerde wagwoord verskaf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Forgot your password?</source>
|
|
<translation>Het u u wagwoord vergeet?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Ask on the forums how to reset it, it's actually pretty easy.</source>
|
|
<translation>Vra op die forums hoe om dit te herstel, dit is baie maklik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Select a profile first</source>
|
|
<translation>Kies eers 'n profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="357"/>
|
|
<source>The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR</source>
|
|
<translation>Die gekose profiel bevat blykbaar geen data nie en kan nie deur OSCAR verwyder word nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="389"/>
|
|
<source>If you're trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
|
|
<translation>Indien u probeer uitvee omdat u die wagwoord vergeet het, moet u dit of herstel of die profiel vouer handrolies uitvee.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
|
|
<source>You are about to destroy profile '<b>%1</b>'.</source>
|
|
<translation>U is op die punt om die profiel te vernietig '<b>%1</b>'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all <b>backup data</b> stored under<br/>%2.</source>
|
|
<translation>Dink noukeurig, aangesien dit die profiel met alle <b>rugsteun data</b> gestoor onder<br/>%2. onherroeplik sal uitvee.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Enter the word <b>DELETE</b> below (exactly as shown) to confirm.</source>
|
|
<translation>Skryf die woord <b>DELETE</b> hieronder (presies soos vertoon) om te bevestig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="417"/>
|
|
<source>DELETE</source>
|
|
<translation>DELETE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Sorry</source>
|
|
<translation>Jammer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
|
|
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
|
|
<translation>U het nodig om DELETE in hoofletters in te sleutel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="431"/>
|
|
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
|
|
<translation>Daar was 'n probleem met die uitvee van die profiel stoorplek, u sal dit handmatig moet verwyder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Profile '%1' was succesfully deleted</source>
|
|
<translation>Profiel '%1' is suksesvol uitgevee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Bytes</source>
|
|
<translation>Grepe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
|
|
<source>PB</source>
|
|
<translation>PB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Summaries:</source>
|
|
<translation>Opsommings:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Events:</source>
|
|
<translation>Gebeurtenisse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Backups:</source>
|
|
<translation>Rugsteun:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="479"/>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Hide disk usage information</source>
|
|
<translation>Versteek skyfgebruiksinligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Show disk usage information</source>
|
|
<translation>Wys skyfgebruiksinligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Name: %1, %2</source>
|
|
<translation>Naam: %1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Phone: %1</source>
|
|
<translation>Tel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Email: <a href='mailto:%1'>%1</a></source>
|
|
<translation>Epos: <a href='mailto:%1'>%1</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="512"/>
|
|
<source>No profile information given</source>
|
|
<translation>Geen profiel informasie verskaf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Profile: %1</source>
|
|
<translation>Profiel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Gaan uit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="820"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1260"/>
|
|
<source>No Data</source>
|
|
<translation>Geen Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Events</source>
|
|
<translation>Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="377"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Duration</source>
|
|
<translation>Tydsduur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="394"/>
|
|
<source>(% %1 in events)</source>
|
|
<translation>(% %1 in gebeurtenisse)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Jan</source>
|
|
<translation>Jan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Feb</source>
|
|
<translation>F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Mar</source>
|
|
<translation>Maart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Apr</source>
|
|
<translation>Apr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Mei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Jun</source>
|
|
<translation>Jun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Jul</source>
|
|
<translation>Jul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Aug</source>
|
|
<translation>Aug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Sep</source>
|
|
<translation>Sep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Oct</source>
|
|
<translation>Okt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Nov</source>
|
|
<translation>Nov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Dec</source>
|
|
<translation>Des</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="688"/>
|
|
<source>ft</source>
|
|
<translation>vt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="689"/>
|
|
<source>lb</source>
|
|
<translation>lb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="690"/>
|
|
<source>oz</source>
|
|
<translation>oz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="692"/>
|
|
<source>cmH2O</source>
|
|
<translation>cmH2O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Med.</source>
|
|
<translation>Med.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Min: %1</source>
|
|
<translation>Min: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="269"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Min: </source>
|
|
<translation>Min: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="274"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Max: </source>
|
|
<translation>Maks: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Max: %1</source>
|
|
<translation>Maks: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="309"/>
|
|
<source>%1 (%2 days): </source>
|
|
<translation>%1 (%2 dae): </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 (%2 day): </source>
|
|
<translation>%1 (%2 dag): </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="371"/>
|
|
<source>% in %1</source>
|
|
<translation>% in %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="377"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Hours</source>
|
|
<translation>Ure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Min %1</source>
|
|
<translation>Min %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="30"/>
|
|
<source>
|
|
Length: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gUsageChart.cpp" line="96"/>
|
|
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
|
|
<translation>%1 lae gebruik, %2 geen gebruik, uit %3 dae (%4% voldoen.) Lengte: %5 / %6 / %7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
|
|
<translation>Sessies: %1 / %2 / %3 Lengte: %4 / %5 / %6 Langste: %7 / %8 / %9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="222"/>
|
|
<source>%1
|
|
Length: %3
|
|
Start: %2
|
|
</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Lengte: %3
|
|
Begin: %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Mask On</source>
|
|
<translation>Masker Op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Mask Off</source>
|
|
<translation>Masker Af</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="235"/>
|
|
<source>%1
|
|
Length: %3
|
|
Start: %2</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Lengte: %3
|
|
Begin: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gTTIAChart.cpp" line="71"/>
|
|
<source>TTIA:</source>
|
|
<translation>TTIA:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gTTIAChart.cpp" line="83"/>
|
|
<source>
|
|
TTIA: %1</source>
|
|
<translation>
|
|
TTIA: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Minutes</source>
|
|
<translation>Minute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Seconds</source>
|
|
<translation>Sekondes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="696"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="697"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="698"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="699"/>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation>ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Events/hr</source>
|
|
<translation>Gebeurtenisse/uur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Hz</source>
|
|
<translation>Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="703"/>
|
|
<source>bpm</source>
|
|
<translation>bpm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Litres</source>
|
|
<translation>Liters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="706"/>
|
|
<source>ml</source>
|
|
<translation>ml</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Breaths/min</source>
|
|
<translation>Asemteue/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Severity (0-1)</source>
|
|
<translation>Erns (0-1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Degrees</source>
|
|
<translation>Grade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="714"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2920"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="715"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="865"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="866"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="867"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Waarskuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Besig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="718"/>
|
|
<source>Please Note</source>
|
|
<translation>Neem Asseblief Kennis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Graphs Switched Off</source>
|
|
<translation>Grafieke Afgeskakel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Sessions Switched Off</source>
|
|
<translation>Sessies Afgeskakel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="728"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="729"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="730"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Kanselleer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="731"/>
|
|
<source>&Destroy</source>
|
|
<translation>&Vernietig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="732"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Stoor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="734"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
|
|
<source>BMI</source>
|
|
<translation>BMI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="735"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Weight</source>
|
|
<translation>Massa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="736"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Zombie</source>
|
|
<translation>Zombie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="737"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Pulse Rate</source>
|
|
<translation>Polstempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="739"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Plethy</source>
|
|
<translatorcomment>**???</translatorcomment>
|
|
<translation>Plethy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="742"/>
|
|
<source>Daily</source>
|
|
<translation>Daagliks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Oorsig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Oximetry</source>
|
|
<translation>Oximetrie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Oximeter</source>
|
|
<translation>Oximeter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Event Flags</source>
|
|
<translation>Gebeurtenis Merkers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="751"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Verstek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="754"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="779"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2841"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="117"/>
|
|
<source>CPAP</source>
|
|
<translation>CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="755"/>
|
|
<source>BiPAP</source>
|
|
<translation>BiPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="756"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2844"/>
|
|
<source>Bi-Level</source>
|
|
<translation>Bi-Level</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="757"/>
|
|
<source>EPAP</source>
|
|
<translation>EPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="758"/>
|
|
<source>EEPAP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="759"/>
|
|
<source>Min EPAP</source>
|
|
<translation>Min EPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Max EPAP</source>
|
|
<translation>Maks EPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="761"/>
|
|
<source>IPAP</source>
|
|
<translation>IPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Min IPAP</source>
|
|
<translation>Min IPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Max IPAP</source>
|
|
<translation>Maks IPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="764"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
|
|
<source>APAP</source>
|
|
<translation>APAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="765"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2846"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
|
|
<source>ASV</source>
|
|
<translation>ASV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="766"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
|
|
<source>AVAPS</source>
|
|
<translation>AVAPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="767"/>
|
|
<source>ST/ASV</source>
|
|
<translation>ST/ASV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="769"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2905"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2932"/>
|
|
<source>Humidifier</source>
|
|
<translation>Bevogtiger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="771"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation>H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="772"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
|
|
<source>OA</source>
|
|
<translation>OA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="773"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="775"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
|
|
<source>CA</source>
|
|
<translation>CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="776"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
|
|
<source>FL</source>
|
|
<translation>FL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="777"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
|
|
<source>SA</source>
|
|
<translation>SA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="778"/>
|
|
<source>LE</source>
|
|
<translation>LE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="779"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
|
|
<source>EP</source>
|
|
<translation>EP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="780"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
|
<source>VS</source>
|
|
<translation>VS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="782"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
|
|
<source>VS2</source>
|
|
<translation>VS2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="783"/>
|
|
<source>RERA</source>
|
|
<translation>RERA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="784"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2832"/>
|
|
<source>PP</source>
|
|
<translation>PP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="785"/>
|
|
<source>P</source>
|
|
<translation>P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="786"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
|
|
<source>RE</source>
|
|
<translation>RE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="787"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
|
|
<source>NR</source>
|
|
<translation>NR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="788"/>
|
|
<source>NRI</source>
|
|
<translation>NRI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="789"/>
|
|
<source>O2</source>
|
|
<translation>O2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="790"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2849"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="217"/>
|
|
<source>PC</source>
|
|
<translation>PC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="791"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
|
|
<source>UF1</source>
|
|
<translation>UF1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="792"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="198"/>
|
|
<source>UF2</source>
|
|
<translation>UF2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="793"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="201"/>
|
|
<source>UF3</source>
|
|
<translation>UF3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="795"/>
|
|
<source>PS</source>
|
|
<translation>PS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="796"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="273"/>
|
|
<source>AHI</source>
|
|
<translation>AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="797"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
|
|
<source>RDI</source>
|
|
<translation>RDI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="798"/>
|
|
<source>AI</source>
|
|
<translation>AI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="799"/>
|
|
<source>HI</source>
|
|
<translation>HI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="800"/>
|
|
<source>UAI</source>
|
|
<translation>UAI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="801"/>
|
|
<source>CAI</source>
|
|
<translation>CAI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="802"/>
|
|
<source>FLI</source>
|
|
<translation>FLI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="804"/>
|
|
<source>REI</source>
|
|
<translation>REI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="805"/>
|
|
<source>EPI</source>
|
|
<translation>EPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="807"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="158"/>
|
|
<source>PB</source>
|
|
<translation>PB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="811"/>
|
|
<source>IE</source>
|
|
<translation>IE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="812"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Insp. Time</source>
|
|
<translation>Inasemtyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="813"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Exp. Time</source>
|
|
<translation>Uitasemtyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="814"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Resp. Event</source>
|
|
<translatorcomment>*???</translatorcomment>
|
|
<translation>Resp. Gebeurtenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="815"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Flow Limitation</source>
|
|
<translatorcomment>*???</translatorcomment>
|
|
<translation>Vloeibeperking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Flow Limit</source>
|
|
<translation>Vloeilimiet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="817"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1024"/>
|
|
<source>SensAwake</source>
|
|
<translation>SensAwake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Pat. Trig. Breath</source>
|
|
<translatorcomment>????</translatorcomment>
|
|
<translation>Pat. Trig. Breath</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Tgt. Min. Vent</source>
|
|
<translatorcomment>??????</translatorcomment>
|
|
<translation>Tgt. Min. Vent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="820"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Target Vent.</source>
|
|
<translatorcomment>????</translatorcomment>
|
|
<translation>Target Vent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="821"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Minute Vent.</source>
|
|
<translatorcomment>????</translatorcomment>
|
|
<translation>Minuut vent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="822"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Tidal Volume</source>
|
|
<translatorcomment>*???</translatorcomment>
|
|
<translation>Gety Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="823"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Resp. Rate</source>
|
|
<translation>Resp. Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="824"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2804"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Snore</source>
|
|
<translation>Snork</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Leak</source>
|
|
<translation>Lek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Leaks</source>
|
|
<translation>Lekke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Large Leak</source>
|
|
<translation>Groot Lek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="828"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
|
<source>LL</source>
|
|
<translation>LL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="829"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Total Leaks</source>
|
|
<translation>Totale Lekke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Unintentional Leaks</source>
|
|
<translatorcomment>*?</translatorcomment>
|
|
<translation>Onbedoelde Lekke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="831"/>
|
|
<source>MaskPressure</source>
|
|
<translation>Maskerdruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="832"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Flow Rate</source>
|
|
<translation>Vloeitempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="833"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Sleep Stage</source>
|
|
<translation>Slaap Stadium</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Sessions</source>
|
|
<translation>Sessies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Pr. Relief</source>
|
|
<translatorcomment>*?</translatorcomment>
|
|
<translation>Druk Verligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>Toestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="720"/>
|
|
<source>No Data Available</source>
|
|
<translation>Geen Data Beskikbaar Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="221"/>
|
|
<source>App key:</source>
|
|
<translation>App key:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Operating system:</source>
|
|
<translation>Operating system:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Built with Qt %1 on %2</source>
|
|
<translation>Gebou met Qt %1 op %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Graphics Engine:</source>
|
|
<translation>Grafiese Engine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Graphics Engine type:</source>
|
|
<translation>Grafiese Engine tipe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Compiler:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Software Engine</source>
|
|
<translation>Sagteware Engine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="682"/>
|
|
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
|
|
<translation>ANGLE / OpenGLES</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Desktop OpenGL</source>
|
|
<translation>Desktop OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
|
|
<source> m</source>
|
|
<translation> m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="686"/>
|
|
<source> cm</source>
|
|
<translation> cm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="687"/>
|
|
<source>in</source>
|
|
<translation>inch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="691"/>
|
|
<source>kg</source>
|
|
<translation>kg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="704"/>
|
|
<source>l/min</source>
|
|
<translation>l/min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="721"/>
|
|
<source>Only Settings and Compliance Data Available</source>
|
|
<translation>Selgs Instelling en Voldoeningsdata Beskikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="723"/>
|
|
<source>Summary Data Only</source>
|
|
<translation>Slegs Omsommende Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Boekmerke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="842"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="774"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2836"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2838"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="843"/>
|
|
<source>Model</source>
|
|
<translation>Model</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Brand</source>
|
|
<translation>Maak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="845"/>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Serie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="846"/>
|
|
<source>Series</source>
|
|
<translation>Reeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="848"/>
|
|
<source>Channel</source>
|
|
<translation>Kanaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="851"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Inclination</source>
|
|
<translatorcomment>**??? Depends on use. Can also be "geneigdheid" or "hoek"</translatorcomment>
|
|
<translation>Gradiënt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="852"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Oriëntasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="853"/>
|
|
<source>Motion</source>
|
|
<translation>Beweging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="855"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="856"/>
|
|
<source>DOB</source>
|
|
<translation>GebDat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Foon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="859"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Epos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="860"/>
|
|
<source>Patient ID</source>
|
|
<translation>Pasiënt ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="861"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="863"/>
|
|
<source>Bedtime</source>
|
|
<translation>Slaaptyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="864"/>
|
|
<source>Wake-up</source>
|
|
<translation>Opstaantyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="865"/>
|
|
<source>Mask Time</source>
|
|
<translation>Masker Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="866"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="129"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="126"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="867"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="868"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Gereed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="870"/>
|
|
<source>First</source>
|
|
<translation>Eerste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="871"/>
|
|
<source>Last</source>
|
|
<translation>Laaste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="872"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="873"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Einde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="874"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="192"/>
|
|
<source>On</source>
|
|
<translation>Aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="875"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Af</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="877"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="878"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="880"/>
|
|
<source>Min</source>
|
|
<translation>Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="881"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="882"/>
|
|
<source>Med</source>
|
|
<translation>Med</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="884"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Gemiddeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="885"/>
|
|
<source>Median</source>
|
|
<translation>Mediaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="224"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="886"/>
|
|
<source>Avg</source>
|
|
<translation>Gem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="222"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="887"/>
|
|
<source>W-Avg</source>
|
|
<translation>W-Gem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Your %1 %2 (%3) generated data that OSCAR has never seen before.</source>
|
|
<translation>U %1 %2 (%3) het data gegenereer wat OSCAR nog nooit vantevore gesien het nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="155"/>
|
|
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
|
|
<translation>Die ingevoerde data mag moontlik nie heeltemal akkuraat wees nie, dus wil die ontwikkelaars graag 'n ZIP weergawe van hierdie masjien se SD kaart en ooreenstemmende doktersverslag of PDF analises kry om seker te maak dat OSCAR die data korrek hanteer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Non Data Capable Device</source>
|
|
<translation>Toestel het Geen Data Vermoë Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Your %1 CPAP Device (Model %2) is unfortunately not a data capable model.</source>
|
|
<translation>U %1 CPAP toestel (Model %2) is ongelukkig nie in staat om data te verskaf nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="166"/>
|
|
<source>I'm sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this device.</source>
|
|
<translation>Ongelukkig kan OSCAR slegs gebruiksure en basiese instellings van hierdie toestel rapporteer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="178"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Device Untested</source>
|
|
<translation>Ongetoetste Toestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Your %1 CPAP Device (Model %2) has not been tested yet.</source>
|
|
<translation>U %1 CPAP toestel (Model %2) is nog nie getoets nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="180"/>
|
|
<source>It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
|
|
<translation>Dit lyk soortgelyk genoeg aan ander toestelle dat dit moontlik mag werk, maar die ontwikkelaars sal graag 'n zip weergawe van hierdie toestel se SD kaart wil kry om te verseker dat dit werk met OSCAR.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Device Unsupported</source>
|
|
<translation>Toestel word nie ondersteun nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Sorry, your %1 CPAP Device (%2) is not supported yet.</source>
|
|
<translation>Jammer, u %1 CPAP Toestel (%2) is nog nie ondersteun nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="190"/>
|
|
<source>The developers need a .zip copy of this device's SD card and matching clinician .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
|
|
<translation>Die ontwikkelaars benodig 'n ZIP weergawe van hierdie toestel se SD kaart en ooreenstemmende doktersverslag of PDF analises om dit te laat werk met OSCAR.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2694"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="523"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="872"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Getting Ready...</source>
|
|
<translation>Maak Gereed...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="897"/>
|
|
<source>Scanning Files...</source>
|
|
<translation>Skandeer Lêers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="905"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="743"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2338"/>
|
|
<source>Importing Sessions...</source>
|
|
<translation>Sessie Invoer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="778"/>
|
|
<source>UNKNOWN</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="780"/>
|
|
<source>APAP (std)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="781"/>
|
|
<source>APAP (dyn)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Auto S</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Auto S/T</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="784"/>
|
|
<source>AcSV</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="788"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="789"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="790"/>
|
|
<source>SoftPAP Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Slight</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="797"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="798"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="799"/>
|
|
<source>PSoft</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="803"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="804"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="805"/>
|
|
<source>PSoftMin</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="809"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="810"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="811"/>
|
|
<source>AutoStart</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="817"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="818"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Softstart_Time</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="823"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="824"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Softstart_TimeMax</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="829"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="830"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="831"/>
|
|
<source>Softstart_Pressure</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="835"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="836"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="837"/>
|
|
<source>PMaxOA</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="841"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="842"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="843"/>
|
|
<source>EEPAPMin</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="847"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="848"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="849"/>
|
|
<source>EEPAPMax</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="853"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="854"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="855"/>
|
|
<source>HumidifierLevel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="859"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="860"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="861"/>
|
|
<source>TubeType</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="875"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="878"/>
|
|
<source>ObstructLevel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="877"/>
|
|
<source>Obstruction Level</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="885"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="887"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="888"/>
|
|
<source>rMVFluctuation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="895"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="897"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="898"/>
|
|
<source>rRMV</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="903"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="905"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="906"/>
|
|
<source>PressureMeasured</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="911"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="913"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="914"/>
|
|
<source>FlowFull</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="919"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="921"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="922"/>
|
|
<source>SPRStatus</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="928"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Artifact</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="931"/>
|
|
<source>ART</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="936"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="938"/>
|
|
<source>CriticalLeak</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="939"/>
|
|
<source>CL</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="944"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="946"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="947"/>
|
|
<source>eMO</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="953"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="955"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="956"/>
|
|
<source>eSO</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="962"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="964"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="965"/>
|
|
<source>eS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="971"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="973"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="974"/>
|
|
<source>eFL</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="980"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="982"/>
|
|
<source>DeepSleep</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="983"/>
|
|
<source>DS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="990"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="992"/>
|
|
<source>TimedBreath</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2748"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="368"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="754"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2360"/>
|
|
<source>Finishing up...</source>
|
|
<translation>Voltooiing...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/importcontext.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Untested Data</source>
|
|
<translation>Ongetoetste Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2840"/>
|
|
<source>CPAP-Check</source>
|
|
<translation>CPAP-Toets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2842"/>
|
|
<source>AutoCPAP</source>
|
|
<translation>AutoCPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2843"/>
|
|
<source>Auto-Trial</source>
|
|
<translation>Outo-Nagaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2845"/>
|
|
<source>AutoBiLevel</source>
|
|
<translation>OutoBiLevel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2847"/>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2848"/>
|
|
<source>S/T</source>
|
|
<translation>S/T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2850"/>
|
|
<source>S/T - AVAPS</source>
|
|
<translation>S/T - AVAPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2851"/>
|
|
<source>PC - AVAPS</source>
|
|
<translation>PC - AVAPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2866"/>
|
|
<source>Flex</source>
|
|
<translation>Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2878"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2880"/>
|
|
<source>Flex Lock</source>
|
|
<translation>Flex Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2879"/>
|
|
<source>Whether Flex settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Of Flex instellings beskikbaar is vir u.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2888"/>
|
|
<source>Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition</source>
|
|
<translation>Tyd wat dit neem om oor te gaan van EPAP na IPAP, hoe hoër die syfer hoe stadiger die oorgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2894"/>
|
|
<source>Rise Time Lock</source>
|
|
<translation>Stygtyd Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2895"/>
|
|
<source>Whether Rise Time settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Of Stygtyd instellings beskikbaar is vir u.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2896"/>
|
|
<source>Rise Lock</source>
|
|
<translation>Styg Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2919"/>
|
|
<source>Passover</source>
|
|
<translation>Verdamping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2940"/>
|
|
<source>Target Time</source>
|
|
<translation>Teiken Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2941"/>
|
|
<source>PRS1 Humidifier Target Time</source>
|
|
<translation>PRS1 Bevogtiger Teiken Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2942"/>
|
|
<source>Hum. Tgt Time</source>
|
|
<translation>Bevogt. Teiken Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2949"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2950"/>
|
|
<source>Mask Resistance Setting</source>
|
|
<translation>Masker Weestand Instelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2951"/>
|
|
<source>Mask Resist.</source>
|
|
<translation>Masker Weest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2959"/>
|
|
<source>Hose Diam.</source>
|
|
<translation>Pyp Dia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2962"/>
|
|
<source>15mm</source>
|
|
<translation>15 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2967"/>
|
|
<source>Tubing Type Lock</source>
|
|
<translation>Pyptipe Sluiting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2968"/>
|
|
<source>Whether tubing type settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Of pyp tipe instellings beskikbaar is vir u.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2969"/>
|
|
<source>Tube Lock</source>
|
|
<translation>Pyp Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2976"/>
|
|
<source>Mask Resistance Lock</source>
|
|
<translation>Masker Weerstand Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2977"/>
|
|
<source>Whether mask resistance settings are available to you.</source>
|
|
<translation>Of masker weerstand instellings beskikbaar is vir u.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2978"/>
|
|
<source>Mask Res. Lock</source>
|
|
<translation>Masker Res. Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2986"/>
|
|
<source>A few breaths automatically starts device</source>
|
|
<translation>'n Paar asemteue begin outomaties die toestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2995"/>
|
|
<source>Device automatically switches off</source>
|
|
<translation>Toestel skakel outomaties af</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3004"/>
|
|
<source>Whether or not device allows Mask checking.</source>
|
|
<translation>Of die toestel toelaat dat die Masker nagegaan word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3021"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3023"/>
|
|
<source>Ramp Type</source>
|
|
<translation>Helling Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3022"/>
|
|
<source>Type of ramp curve to use.</source>
|
|
<translation>Tipe helling kurwe om te gebruik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3025"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Lineêr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3026"/>
|
|
<source>SmartRamp</source>
|
|
<translation>SlimHelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3027"/>
|
|
<source>Ramp+</source>
|
|
<translation>Ramp+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3031"/>
|
|
<source>Backup Breath Mode</source>
|
|
<translation>Rugsteun Asem Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3032"/>
|
|
<source>The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed</source>
|
|
<translation>Die tipe rugsteun asemtempo in gebruik: (geen (af), outomaties of vas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3033"/>
|
|
<source>Breath Rate</source>
|
|
<translation>Asem Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3037"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Vaste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3041"/>
|
|
<source>Fixed Backup Breath BPM</source>
|
|
<translation>Vaste Rugsteun Asem BPM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3042"/>
|
|
<source>Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated</source>
|
|
<translation>Minimum Asem per minuut (BPM) waaronder 'n gemete asemingestel sal word</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3043"/>
|
|
<source>Breath BPM</source>
|
|
<translation>Asem BPM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3048"/>
|
|
<source>Timed Inspiration</source>
|
|
<translation>Gemete Inspirasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3049"/>
|
|
<source>The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP</source>
|
|
<translation>Die tyd wat 'n gemete asem sal IPAP verskaf voor oorskakeling na EPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3050"/>
|
|
<source>Timed Insp.</source>
|
|
<translation>Gemete Insp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3055"/>
|
|
<source>Auto-Trial Duration</source>
|
|
<translation>Outo Toets Tydperk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3057"/>
|
|
<source>Auto-Trial Dur.</source>
|
|
<translation>Outo-Toets Tyd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3062"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3064"/>
|
|
<source>EZ-Start</source>
|
|
<translation>EZ-Begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3063"/>
|
|
<source>Whether or not EZ-Start is enabled</source>
|
|
<translation>OF EZ-Begin geaktiveer is</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3071"/>
|
|
<source>Variable Breathing</source>
|
|
<translation>Veranderlike Asemhaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3072"/>
|
|
<source>UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend</source>
|
|
<translation>ONBEVESTIG: Moontlike veranderende asemhaling, wat periodes van hoë afwyking is van die piek inspirasie vloei tendens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3081"/>
|
|
<source>A period during a session where the device could not detect flow.</source>
|
|
<translation>'n Periode gedurende 'n sessie waartydens die toestel die vloei kon waarneem nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3095"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3097"/>
|
|
<source>Peak Flow</source>
|
|
<translation>Piek Vloei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3096"/>
|
|
<source>Peak flow during a 2-minute interval</source>
|
|
<translation>Piek vloei gedurende a'n 2 minute interval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2961"/>
|
|
<source>22mm</source>
|
|
<translation>22 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="526"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Backing Up Files...</source>
|
|
<translation>Rugsteun lêers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="963"/>
|
|
<source>model %1</source>
|
|
<translation>model %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="966"/>
|
|
<source>unknown model</source>
|
|
<translation>onbekende model</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2854"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2856"/>
|
|
<source>Flex Mode</source>
|
|
<translation>Flex Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2855"/>
|
|
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
|
|
<translation>PRS1 drukverligting mode.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2859"/>
|
|
<source>C-Flex</source>
|
|
<translation>C-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2860"/>
|
|
<source>C-Flex+</source>
|
|
<translation>C-Flex+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2861"/>
|
|
<source>A-Flex</source>
|
|
<translation>A-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2862"/>
|
|
<source>P-Flex</source>
|
|
<translation>P-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2863"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2887"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2889"/>
|
|
<source>Rise Time</source>
|
|
<translation>Stygtyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2864"/>
|
|
<source>Bi-Flex</source>
|
|
<translation>Bi-Flex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2870"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2872"/>
|
|
<source>Flex Level</source>
|
|
<translation>Flex Vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2871"/>
|
|
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
|
|
<translation>PRS1 drukverligting instelling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2903"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Humidifier Status</source>
|
|
<translation>Bevogtiger Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2904"/>
|
|
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
|
|
<translation>Is die PRS1 bevogtiger gekoppel?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2907"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Ontkoppel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2908"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Gekoppel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2912"/>
|
|
<source>Humidification Mode</source>
|
|
<translation>Bevogtiger Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2913"/>
|
|
<source>PRS1 Humidification Mode</source>
|
|
<translation>PRS1 Bevogtiger Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2914"/>
|
|
<source>Humid. Mode</source>
|
|
<translation>Bevog. Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2916"/>
|
|
<source>Fixed (Classic)</source>
|
|
<translation>Vas (Kassiek)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2917"/>
|
|
<source>Adaptive (System One)</source>
|
|
<translation>Aanpas (System One)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2918"/>
|
|
<source>Heated Tube</source>
|
|
<translation>Verhitte Pyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2924"/>
|
|
<source>Tube Temperature</source>
|
|
<translation>Pyp Temperatuur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2925"/>
|
|
<source>PRS1 Heated Tube Temperature</source>
|
|
<translation>PRS1 Verhitte Pyp Temperatuur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2926"/>
|
|
<source>Tube Temp.</source>
|
|
<translation>Pyp Temp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2933"/>
|
|
<source>PRS1 Humidifier Setting</source>
|
|
<translation>PRS1 Bevogtiger Stelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2957"/>
|
|
<source>Hose Diameter</source>
|
|
<translation>Pyp Deursneë</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2958"/>
|
|
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
|
|
<translation>Deursneë van primêre CPAP pyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2963"/>
|
|
<source>12mm</source>
|
|
<translation>12mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2985"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2987"/>
|
|
<source>Auto On</source>
|
|
<translation>Outo Aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2994"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2996"/>
|
|
<source>Auto Off</source>
|
|
<translation>Outo af</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3003"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3005"/>
|
|
<source>Mask Alert</source>
|
|
<translation>Masker Waarskuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3012"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3014"/>
|
|
<source>Show AHI</source>
|
|
<translation>Vertoon AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3013"/>
|
|
<source>Whether or not device shows AHI via built-in display.</source>
|
|
<translation>Of u toestel AHI vertoon op die ingeboude skerm.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3056"/>
|
|
<source>The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the device will revert to CPAP</source>
|
|
<translation>Die aantal dae in die Outo CPAP toets periode, waarna die toestel sal terugkeer na CPAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3080"/>
|
|
<source>Breathing Not Detected</source>
|
|
<translation>Asemhaling Nie Waargeneem Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3082"/>
|
|
<source>BND</source>
|
|
<translation>BND</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3087"/>
|
|
<source>Timed Breath</source>
|
|
<translation>Gemete Asemhaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3088"/>
|
|
<source>Machine Initiated Breath</source>
|
|
<translation>Masjien Heinisieerde Asemhaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="993"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3089"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Windows User</source>
|
|
<translation>Windows Gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Using </source>
|
|
<translation>Gebruik </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
|
|
<source>, found SleepyHead -
|
|
</source>
|
|
<translation>, het SleepyHead gevind -
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="203"/>
|
|
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
|
|
<translation>U moet die OSCAR Migrasie Hulpmiddel gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
|
|
<translation>Kon nie Windows Explorer oopmaak nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
|
|
<translation>Kon nie explorer.exe vind om Windows Explorer oop te maak nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="551"/>
|
|
<source><b>OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.</b></source>
|
|
<translation><b>OSCAR behou 'n rugsteun van u toestel se data kaart vir hierdie doel.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="552"/>
|
|
<source><i>Your old device data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.</i></source>
|
|
<translation><i>U ou toestel data moet hergenereer word gegewe dat die rugsteun funksie nie afgeskakel was tydens vorige data intrek sessies nie.</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="555"/>
|
|
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
|
|
<translation>OSCAR het nog geen outomatiese kaart rugsteun vir hierdie toestel nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Important:</source>
|
|
<translation>Belangrik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="560"/>
|
|
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
|
|
<translation>As u bekommerd is, kies Nee om uit te gaan en rugsteun u profiel handrolies, voordat u OSCAR weer begin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
|
|
<translation>Is u gereed om te opgradeer, sodat u die nuwe weergawe van OSCAR kan begin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Device Database Changes</source>
|
|
<translation>Toestel Databasis Veranderinge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can't start.</source>
|
|
<translation>Jammer, die uitvee van die profiel was onsuksesvol, wat beteken dat hierdie weergawe van OSCAR nie kan begin nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="576"/>
|
|
<source>The device data folder needs to be removed manually.</source>
|
|
<translation>The toestel se data vouer moet handmatig deur uself verwyder word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
|
|
<translation>Wil u outomatiese rugsteun aanskakel, sodat wanneer 'n nuwe weergawe van OSCAR nodig het om dit te doen, dit hiervandaan kan herbou?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="601"/>
|
|
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
|
|
<translation>OSCAR sal nou die invoer helper begin dat u u %1 data kan invoer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="611"/>
|
|
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
|
|
<translation>OSCAR sal nou stop, waarna dit sal probeer om u rekenaar se file manager te begin dat u handrolies u profiel kan rugsteun:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
|
|
<translation>Gebruik u file manager om 'n afskrif te maak van u profiel directory. Daarna kan u OSCAR weer begin om die opgraderingsproses te voltooi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="538"/>
|
|
<source>OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
|
|
<translation>OSCAR %1 het nodig om die databasis op te dateer vir %2 %3 %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
|
|
<source>This means you will need to import this device data again afterwards from your own backups or data card.</source>
|
|
<translation>Dit beteken dat u die toestel se data agterna weer sal moet intrek van u eie rugsteun of data kaart af.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Once you upgrade, you <font size=+1>cannot</font> use this profile with the previous version anymore.</source>
|
|
<translation>Wanneer u opgradeer, <font size=+1>KAN U NIE</font> meer hierdie profiel gebruik met die vorige weergawe nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="577"/>
|
|
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
|
|
<translation>Hierdie lêer is tans teenwoordig in die volgende plek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
|
|
<translation>Herbou van %1 Rugsteun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Therapy Pressure</source>
|
|
<translation>Terapie Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Inspiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Inaseming Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Laer Inaseming Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Hoër Inaseming Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Expiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Uitaseming Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Laer Uitaseming Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
|
|
<translation>Hoër Uitaseming Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="141"/>
|
|
<source>End Expiratory Pressure</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Pressure Support</source>
|
|
<translation>Druk Ondersteuning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
|
<source>PS Min</source>
|
|
<translation>PS Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Pressure Support Minimum</source>
|
|
<translation>Druk Ondersteuning Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
|
|
<source>PS Max</source>
|
|
<translation>PS Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Pressure Support Maximum</source>
|
|
<translation>Druk Ondersteuning Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Min Pressure</source>
|
|
<translation>Min Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
|
|
<translation>Minimum Terapie Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Max Pressure</source>
|
|
<translation>Maks Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
|
|
<translation>Maksimum Terapie Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Ramp Time</source>
|
|
<translation>Helling Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Ramp Delay Period</source>
|
|
<translation>Helling Vertraging Periode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Ramp Pressure</source>
|
|
<translation>Helling Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Starting Ramp Pressure</source>
|
|
<translation>Begin Helling Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Ramp Event</source>
|
|
<translation>Helling Gebeurtenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1041"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Ramp</source>
|
|
<translation>Helling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
|
|
<translation>Vibratory Snore (VS2) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
|
|
<source>A ResMed data item: Trigger Cycle Event</source>
|
|
<translation>'n ResMed data item: Sneller Siklus Gebeurtenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Mask On Time</source>
|
|
<translation>Masker Op Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Time started according to str.edf</source>
|
|
<translation>Tyd begin volgens str.edf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Summary Only</source>
|
|
<translation>Opsomming Alleenlik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
|
|
<source>An apnea where the airway is open</source>
|
|
<translation>'n Apneë waar die lugweg oop is</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Cheyne Stokes Respiration (CSR)</source>
|
|
<translation>Cheyne Stokes Respirasie (CSR)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Periodic Breathing (PB)</source>
|
|
<translation>Ongereëlde Asemhaling (PB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Clear Airway (CA)</source>
|
|
<translation>Oop Lugweg (CA)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
|
|
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
|
|
<translation>'n Apneë veroorsaak deur lugweg obstruksie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
|
<source>A partially obstructed airway</source>
|
|
<translation>'n Gedeeltelik-geblokte lugweg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="774"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
|
|
<source>UA</source>
|
|
<translation>UA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
|
<source>A vibratory snore</source>
|
|
<translation>'n Vibrerende Snork</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2830"/>
|
|
<source>Pressure Pulse</source>
|
|
<translation>Druk Puls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2831"/>
|
|
<source>A pulse of pressure 'pinged' to detect a closed airway.</source>
|
|
<translation>'n Druk puls wat gebruik word om 'n gelote lugweg waar te neem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
|
|
<source>A type of respiratory event that won't respond to a pressure increase.</source>
|
|
<translation>'n Tipe respiratoriese gebeurtenis wat nie op 'n toename in druk reageer nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
|
|
<translation>Intellipap gebeurtenis waar u deur u mond uitasem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
|
|
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
|
|
<translation>SensAwake funksie sal druk verminder wanneer die pasiënt wakker word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Heart rate in beats per minute</source>
|
|
<translation>Harttempo in slae per minuut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
|
|
<translation>Bloedsuurstof versadiging persentasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Plethysomogram</source>
|
|
<translation>Plethysomogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="211"/>
|
|
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
|
|
<translation>'n Optiese Foto-plethysomogram wat hart ritme wys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="217"/>
|
|
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
|
|
<translation>'n Skielike (gebruiker definieerbare) verandering in hartklop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="220"/>
|
|
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
|
|
<translation>'n Skielike (gebruiker definieerbare) afname in bloedsuurstof versadiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="220"/>
|
|
<source>SD</source>
|
|
<translation>SD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Breathing flow rate waveform</source>
|
|
<translation>Asemhaling vloeitempo golfvorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Mask Pressure</source>
|
|
<translation>Masker Druk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Amount of air displaced per breath</source>
|
|
<translation>Hoeveelheid lug verplaas per asemteug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Graph displaying snore volume</source>
|
|
<translation>Grafiek vertoon snork volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Minute Ventilation</source>
|
|
<translation>Minuut Ventilasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Amount of air displaced per minute</source>
|
|
<translation>Hoeveelheid lug verplaas per minuut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Respiratory Rate</source>
|
|
<translation>Respiratoriese Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Rate of breaths per minute</source>
|
|
<translation>Tempo van asemteue per minuut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Patient Triggered Breaths</source>
|
|
<translation>Pasiënt-gesnellerde Asemteue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
|
|
<translation>Persentasie asemteue gesneller deur pasiënt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
|
|
<translation>Pat. Trig. Breaths</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Leak Rate</source>
|
|
<translation>Lek Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Rate of detected mask leakage</source>
|
|
<translation>Tempo van bespeurde maskerlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
|
<source>I:E Ratio</source>
|
|
<translation>I:E Verhouding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
|
|
<translation>Verhouding tussen Inasem en Uitasem tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="709"/>
|
|
<source>ratio</source>
|
|
<translation>verhouding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Pressure Min</source>
|
|
<translation>Druk Min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Pressure Max</source>
|
|
<translation>Druk Maks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Pressure Set</source>
|
|
<translation>Druk Gestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Pressure Setting</source>
|
|
<translation>Druk Stelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
|
|
<source>IPAP Set</source>
|
|
<translation>IPAP Gestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
|
|
<source>IPAP Setting</source>
|
|
<translation>IPAP Stelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
|
|
<source>EPAP Set</source>
|
|
<translation>EPAP Gestel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
|
|
<source>EPAP Setting</source>
|
|
<translation>EPAP Stelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
|
|
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
|
|
<translation>'n Abnormale periode van Cheyne Stokes Respirasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="806"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
|
|
<source>CSR</source>
|
|
<translation>CSR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="158"/>
|
|
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
|
|
<translation>'n Abnormale tydperk van Ongereëlde Asemhaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
|
|
<source>An apnea that couldn't be determined as Central or Obstructive.</source>
|
|
<translation>'n Apneë wat nie bepaal kon word as Sentraal of Obstruktief nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
|
|
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
|
|
<translation>'n Beperking in asemhaling wat afplatting van die vloi golfvorm veroorsaak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="176"/>
|
|
<source>A vibratory snore as detected by a System One device</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
|
|
<source>LF</source>
|
|
<translation>LF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="201"/>
|
|
<source>A user definable event detected by OSCAR's flow waveform processor.</source>
|
|
<translation>'n Gebruiker definieerbare gebeurtenis waargeneem deru OSCAR se vloei golfvorm prosesseerder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Perfusion Index</source>
|
|
<translation>Perfusie Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="214"/>
|
|
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
|
|
<translation>'n Relatiewe beoordeling van die polssterkte op die moniteringsplek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Perf. Index %</source>
|
|
<translation>Perf. Indeks %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Mask Pressure (High frequency)</source>
|
|
<translation>Masker Druk (Hoë frekwensie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Expiratory Time</source>
|
|
<translation>Uitasem Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Time taken to breathe out</source>
|
|
<translation>Tyd wat dit neem om uit te asem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Inspiratory Time</source>
|
|
<translation>Inasem Tyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Time taken to breathe in</source>
|
|
<translation>Tyd wat dit neem om in te asem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Respiratory Event</source>
|
|
<translation>Respiratoriese Gebeurtenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
|
|
<translation>Grafiek wat die omvang van vloeibeperkings toon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Flow Limit.</source>
|
|
<translation>Vloei Lim.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Target Minute Ventilation</source>
|
|
<translation>Minuut Ventilasie Teiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Maximum Leak</source>
|
|
<translation>Maksimum Lek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
|
|
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
|
|
<translation>Die maksimum tempo van maskerlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Max Leaks</source>
|
|
<translation>Maks Lek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
|
|
<translation>Grafiek wat die lopende AHI vir die laaste uur wys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Total Leak Rate</source>
|
|
<translation>Totale Lek Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
|
|
<translation>Waargenome maskerlek, insluitend natuurlike Maskerlekkasies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Median Leak Rate</source>
|
|
<translation>Median Lek Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
|
|
<translation>Median tempo van waargenome maskerlek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Median Leaks</source>
|
|
<translation>Median Lek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
|
|
<translation>Grafiek wat RDI vir die afgelope uur vertoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Sleep position in degrees</source>
|
|
<translation>Slaap posisie in grade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Upright angle in degrees</source>
|
|
<translation>Regop hoek in grade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Movement</source>
|
|
<translation>Beweging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Movement detector</source>
|
|
<translation>Beweging sensor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="298"/>
|
|
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
|
|
<translation>CPAP Sessie bevat slegs opsommende data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="775"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="776"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2837"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
|
|
<source>PAP Mode</source>
|
|
<translation>PAP Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Couldn't parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
|
|
<translation>Kon nie Channels.xml verwerk nie, OSCAR kan nie voortgaan nie en stop nou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Obstructive Apnea (OA)</source>
|
|
<translation>Obstruktiewe Apneë (OA)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Hypopnea (H)</source>
|
|
<translation>Hypopneë (H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Unclassified Apnea (UA)</source>
|
|
<translation>Ongeklassifiseerde Apneë (UA)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Apnea (A)</source>
|
|
<translation>Apneë (A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
|
|
<source>An apnea reportred by your CPAP device.</source>
|
|
<translation>'n Apneë wat deur u CPAP toestel gerapporteer is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Flow Limitation (FL)</source>
|
|
<translation>Vloeibeperking (FL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
|
|
<source>RERA (RE)</source>
|
|
<translation>RERA (RE)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Respiratory Effort Related Arousal: A restriction in breathing that causes either awakening or sleep disturbance.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Vibratory Snore (VS)</source>
|
|
<translation>Vibrerende Snork (VS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Leak Flag (LF)</source>
|
|
<translation>Lek Merker (LF)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="179"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
|
<source>A large mask leak affecting device performance.</source>
|
|
<translation>'n Groot maskerlek wat toestelverrigting beinvloed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Large Leak (LL)</source>
|
|
<translation>Groot Lek (LL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Non Responding Event (NR)</source>
|
|
<translation>Nie-reaksie Gebeurtenis (NR)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Expiratory Puff (EP)</source>
|
|
<translation>Uitgaande Teug (EP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="192"/>
|
|
<source>SensAwake (SA)</source>
|
|
<translation>SensAwake (SA)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
|
|
<source>User Flag #1 (UF1)</source>
|
|
<translation>Gebruikersmerker #1 (UF1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="198"/>
|
|
<source>User Flag #2 (UF2)</source>
|
|
<translation>Gebruikersmerker #2 (UF2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="201"/>
|
|
<source>User Flag #3 (UF3)</source>
|
|
<translation>Gebruikersmerker #3 (UF3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Pulse Change (PC)</source>
|
|
<translation>Polsverandering (PC)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="220"/>
|
|
<source>SpO2 Drop (SD)</source>
|
|
<translation>SpO2 Afname (SD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Apnea Hypopnea Index (AHI)</source>
|
|
<translation>Apneë Hypopneë Indeks (AHI)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Respiratory Disturbance Index (RDI)</source>
|
|
<translation>Respiratoriese Versteuring Indeks (RDI)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
|
|
<source>PAP Device Mode</source>
|
|
<translation>PAP Toestel Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
|
|
<source>APAP (Variable)</source>
|
|
<translation>APAP (Veranderbaar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="309"/>
|
|
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
|
|
<translation>ASV (Vaste EPAP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
|
|
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
|
|
<translation>ASV (Veranderbare EPAP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Lengte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Physical Height</source>
|
|
<translation>Fisiese Lengte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Bookmark Notes</source>
|
|
<translation>Boekmerk Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Body Mass Index</source>
|
|
<translation>Ligaams Massa Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
|
|
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
|
|
<translation>Hoe u voel (0 = sleg, 10 = wonderlik)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Bookmark Start</source>
|
|
<translation>Boekmerk Begin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Bookmark End</source>
|
|
<translation>Boekmerk Einde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Last Updated</source>
|
|
<translation>Laaste Opgedateer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Journal Notes</source>
|
|
<translation>Joernaal Notas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Journal</source>
|
|
<translation>Joernaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="333"/>
|
|
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
|
|
<translation>1=Wakker 2=REM 3=Ligte Slaap 4=Diep Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Brain Wave</source>
|
|
<translation>Breingolf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
|
|
<source>BrainWave</source>
|
|
<translation>Breingolf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Awakenings</source>
|
|
<translation>Ontwakings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Number of Awakenings</source>
|
|
<translation>Aantal Ontwakings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Morning Feel</source>
|
|
<translation>Oggend Gevoel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="337"/>
|
|
<source>How you felt in the morning</source>
|
|
<translation>Hoe u gevoel het in die oggend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Time Awake</source>
|
|
<translation>Tyd Wakker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Time spent awake</source>
|
|
<translation>Tyd wakker gespandeer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Time In REM Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd In REM Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Time spent in REM Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd gespandeer in REM Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Time in REM Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd in REM Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Time In Light Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd in Ligte Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Time spent in light sleep</source>
|
|
<translation>Tyd gespandeer in ligte slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Time in Light Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd in Ligte Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Time In Deep Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd In Diep Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Time spent in deep sleep</source>
|
|
<translation>Tyd gespandeer in diep slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Time in Deep Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd in Diep Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Time to Sleep</source>
|
|
<translation>Tyd om te Slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Time taken to get to sleep</source>
|
|
<translation>Tyd geneem om te slaap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Zeo ZQ</source>
|
|
<translation>Zeo ZQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
|
|
<translation>Zeo slaap kwaliteit meting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
|
|
<source>ZEO ZQ</source>
|
|
<translation>ZEO ZQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Debugging channel #1</source>
|
|
<translation>Ontfouting kanaal #1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Test #1</source>
|
|
<translation>Toets #1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="354"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
|
|
<source>For internal use only</source>
|
|
<translation>Slegs vir interne gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Debugging channel #2</source>
|
|
<translation>Ontfouting kanaal #2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Test #2</source>
|
|
<translation>Toets #2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Zero</source>
|
|
<translation>Zero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Upper Threshold</source>
|
|
<translation>Boonste Drempel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Lower Threshold</source>
|
|
<translation>Onderste Drempel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="525"/>
|
|
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
|
|
<translation>Omdat u nie 'n data lêer gekies het nie, sal OSCAR nou uitgaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="194"/>
|
|
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
|
|
<translation>of CANCEL om migrasie oor te slaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate</source>
|
|
<translation>Kies die SleepyHead- of OSCAR-datamap om te migreer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="208"/>
|
|
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.</source>
|
|
<translation>Die gekose vouer bevat nie geldige SleepyHead- of OSCAR-data nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="209"/>
|
|
<source>You cannot use this folder:</source>
|
|
<translation>U kan nie hierdie vouer gebruik nie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Migrating </source>
|
|
<translation>Besig om te migreer </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="224"/>
|
|
<source> files</source>
|
|
<translation> lêers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="225"/>
|
|
<source>from </source>
|
|
<translation>vanaf </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="225"/>
|
|
<source>to </source>
|
|
<translation>na </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="343"/>
|
|
<source>OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.</source>
|
|
<translation>OSCAR het gestop na 'n versoenbaarheidsprobleem met u grafiese hardeware.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="344"/>
|
|
<source>To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.</source>
|
|
<translation>Om hierdie op te los, skakel OSCAR oor na 'n statiger maar meer aanpasbare metode van vertoon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="511"/>
|
|
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
|
|
<translation>OSCAR sal 'n vouer skep vir u data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="512"/>
|
|
<source>If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,</source>
|
|
<translation>As u SleepyHead of 'n ouer weergawe van OSCAR gebruik,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="513"/>
|
|
<source>OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
|
|
<translation>kan OSCAR u ou data later na hierdie vouer kopieer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Migrate SleepyHead or OSCAR Data?</source>
|
|
<translation>Migreer die SleepyHead- of OSCAR-data?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="567"/>
|
|
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data</source>
|
|
<translation>Op die volgende skerm sal OSCAR u vra om 'n lêergids met SleepyHead- of OSCAR-data te kies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.</source>
|
|
<translation>Klik op [OK] om na die volgende skerm te gaan of op [Nee] as u geen SleepyHead- of OSCAR-data wil gebruik nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="514"/>
|
|
<source>We suggest you use this folder: </source>
|
|
<translation>Dit word voorgestel dat u die volgende vouer gebruik: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
|
|
<translation>Kies OK om hierdie te aanvaar, of No indien u 'n verskillende vouer wil gebruik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
|
|
<translation>Kies of skep 'n nuwe vouer vir OSCAR data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
|
|
<translation>Die volgende keer wat u OSCAR gebruik, sal u weer gevra word.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="537"/>
|
|
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
|
|
<translation>Die lêer wat u gekies het, is nie leeg nie, en bevat ook nie geldige OSCAR data nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Data directory:</source>
|
|
<translation>Data directory:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Unable to create the OSCAR data folder at</source>
|
|
<translation>Kan nie die datalêer skep nie by</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Unable to write to OSCAR data directory</source>
|
|
<translation>Kan nie skry nie na die OSCAR data lêer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Error code</source>
|
|
<translation>Foutkode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="589"/>
|
|
<source>OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
|
|
<translation>OSCAR kan nie voorgaan nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.</source>
|
|
<translation>Kan nie die ontfoutingslys opdateer nie. U kan steeds die ontfoutingsblad gebruik (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) maar die ontvoutingslys sal nie na die skr=yf geskryf word nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Version "%1" is invalid, cannot continue!</source>
|
|
<translation>Weergawe "%1" is ongeldig, kan nie voortgaan nie!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="668"/>
|
|
<source>The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).</source>
|
|
<translation>Die weergawe van OSCAR wat u gebruik (%1) is OUER as die een wat gebruik is om hierdie data te genereer (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="672"/>
|
|
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
|
|
<translation>Dit is moontlik dat hierdie sal lei tot data korrupsie, is u seker dat u wil voortgaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Question</source>
|
|
<translation>Vraag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="524"/>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="576"/>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Exiting</source>
|
|
<translation>Gaan uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/main.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
|
|
<translation>Is u seker dat u hierdie vouer wil gebruik?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="304"/>
|
|
<source>OSCAR Reminder</source>
|
|
<translation>OSCAR Herinnering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Don't forget to place your datacard back in your CPAP device</source>
|
|
<translation>Moenie vergeet om u data kaart terug te sit in u CPAP toestel nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="488"/>
|
|
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
|
|
<translation>U kan slegs met een instansie van 'n individuele OSCAR profiel werk op 'n keer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="489"/>
|
|
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
|
|
<translation>Indien u gebruik maak van cloud berging, maak seker dat OSCAR toegemaak is en dat sinkronisasie afgehandel is op die rekenaar voordat u voortgaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Loading profile "%1"...</source>
|
|
<translation>Laai profiel "%1"...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="968"/>
|
|
<source>Chromebook file system detected, but no removable device found
|
|
</source>
|
|
<translation>Chromebook-lêerstelsel bespeur, maar geen verwyderbare toestel gevind nie
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="969"/>
|
|
<source>You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program</source>
|
|
<translation>U moet u SD-kaart met Linux deel deur gebruik te maak van die ChromeOS Files-program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2139"/>
|
|
<source>Recompressing Session Files</source>
|
|
<translation>Pers Sessie Lêers Saam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2666"/>
|
|
<source>Please select a location for your zip other than the data card itself!</source>
|
|
<translation>KIes asseblief 'n plek vir u zip anders as die data kaart self!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2713"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2763"/>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2822"/>
|
|
<source>Unable to create zip!</source>
|
|
<translation>Kan nie die zip skep nie!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
|
|
<translation>Is u seker dat u alle kanaal kleure en instellings wil terugstel na die verstekwaardes?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset all your oximetry settings to defaults?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1298"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
|
|
<translation>Is u seker u wil al u golfvormkanaalkleure en -instellings na standaardinstellings herstel?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="45"/>
|
|
<source>There are no graphs visible to print</source>
|
|
<translation>Daar is geen grafieke sigbaar om te druk nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
|
|
<translation>Wil u graag boekmerk areas in hierdie verslag wys?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Printing %1 Report</source>
|
|
<translation>Druk %1 Verslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1 Report</source>
|
|
<translation>%1 Verslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="195"/>
|
|
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
|
|
</source>
|
|
<translation>: %1 ure, %2 minute, %3 sekondes
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="248"/>
|
|
<source>RDI %1
|
|
</source>
|
|
<translation>RDI %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="250"/>
|
|
<source>AHI %1
|
|
</source>
|
|
<translation>AHI %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="283"/>
|
|
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
|
|
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="289"/>
|
|
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
|
|
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="293"/>
|
|
<source>UAI=%1 </source>
|
|
<translation>UAI=%1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="295"/>
|
|
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
|
|
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="298"/>
|
|
<source>AI=%1 </source>
|
|
<translation>AI=%1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Reporting from %1 to %2</source>
|
|
<translation>Verslaggewing van %1 tot %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Entire Day's Flow Waveform</source>
|
|
<translation>Volle Dag se Vloei Golfvorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Current Selection</source>
|
|
<translation>Huidige Keuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Entire Day</source>
|
|
<translation>Volle Dag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Page %1 of %2</source>
|
|
<translation>Bladsy %1 van %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Days: %1</source>
|
|
<translation>Dae: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1013"/>
|
|
<source>Low Usage Days: %1</source>
|
|
<translation>Lae Gebruik Dae: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>(%1% compliant, defined as > %2 hours)</source>
|
|
<translation>(%1% voldoening, gedefinieer as > %2 ure)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>(Sess: %1)</source>
|
|
<translation>(Sess: %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1139"/>
|
|
<source>Bedtime: %1</source>
|
|
<translation>Bedtyd: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1141"/>
|
|
<source>Waketime: %1</source>
|
|
<translation>Wakkerwordtyd: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gOverviewGraph.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>(Summary Only)</source>
|
|
<translation>(Slegs Opsomming)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="487"/>
|
|
<source>There is a lockfile already present for this profile '%1', claimed on '%2'.</source>
|
|
<translation>Daar is 'n uitsluiting reeds teenwoordig vir hierdie profiel '%1', aangevra op '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Fixed Bi-Level</source>
|
|
<translation>Vaste Bi-Level</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
|
|
<translation>Outo Bi-Level (Vaste PS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
|
|
<translation>Outo Bi-Level (Veranderbare PS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1537"/>
|
|
<source>varies</source>
|
|
<translation>verander</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1571"/>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>NVT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1588"/>
|
|
<source>Fixed %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Vaste %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1591"/>
|
|
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
|
|
<translation>Min %1 Maks %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1595"/>
|
|
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
|
|
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1599"/>
|
|
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
|
|
<translation>PS %1 oor %2-%3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1604"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1613"/>
|
|
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
|
|
<translation>Min EPAP %1 Maks IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1609"/>
|
|
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
|
|
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1624"/>
|
|
<source>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</source>
|
|
<translation>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1630"/>
|
|
<source>EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)</source>
|
|
<translation>EPAP %1-%2 IPAP %3-%4 (%5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Most recent Oximetry data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </source>
|
|
<translation>Mees onlangse Oximetrie data: <a onclick='alert("daily=%2");'>%1</a> </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="361"/>
|
|
<source>(last night)</source>
|
|
<translation>(laasnag)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="362"/>
|
|
<source>(1 day ago)</source>
|
|
<translation>(1 dag gelede)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="363"/>
|
|
<source>(%2 days ago)</source>
|
|
<translation>(%2 dae gelede)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="368"/>
|
|
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
|
|
<translation>Geen oximetrie data is nog ingevoer ne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="41"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
|
|
<source>Contec</source>
|
|
<translation>Contec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="41"/>
|
|
<source>CMS50</source>
|
|
<translation>CMS50</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="78"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="88"/>
|
|
<source>Fisher & Paykel</source>
|
|
<translation>Fisher & Paykel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="78"/>
|
|
<source>ICON</source>
|
|
<translation>ICON</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="78"/>
|
|
<source>DeVilbiss</source>
|
|
<translation>DeVilbiss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="78"/>
|
|
<source>Intellipap</source>
|
|
<translation>Intellipap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="86"/>
|
|
<source>SmartFlex Settings</source>
|
|
<translation>SmartFlex Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
|
|
<source>ChoiceMMed</source>
|
|
<translation>ChoiceMMed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="41"/>
|
|
<source>MD300</source>
|
|
<translation>MD300</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="70"/>
|
|
<source>Respironics</source>
|
|
<translation>Respironics</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="70"/>
|
|
<source>M-Series</source>
|
|
<translation>M-Series</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="187"/>
|
|
<source>Philips Respironics</source>
|
|
<translation>Philips Respironics</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="187"/>
|
|
<source>System One</source>
|
|
<translation>System One</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="92"/>
|
|
<source>ResMed</source>
|
|
<translation>ResMed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="93"/>
|
|
<source>S9</source>
|
|
<translation>S9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="126"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="98"/>
|
|
<source>EPR: </source>
|
|
<translation>EPR: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>Somnopose</source>
|
|
<translation>Somnopose</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="39"/>
|
|
<source>Somnopose Software</source>
|
|
<translation>Somnopose Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="40"/>
|
|
<source>Zeo</source>
|
|
<translation>Zeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="40"/>
|
|
<source>Personal Sleep Coach</source>
|
|
<translation>Personal Sleep Coach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Selection Length</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Database Outdated
|
|
Please Rebuild CPAP Data</source>
|
|
<translation>Databasis Verouderd
|
|
Herbou Asseblief Die CPAP Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="430"/>
|
|
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
|
|
<translation> (%2 min, %3 s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="432"/>
|
|
<source> (%3 sec)</source>
|
|
<translation> (%3 s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Pop out Graph</source>
|
|
<translation>Pop Grafiek Uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="634"/>
|
|
<source>The popout window is full. You should capture the existing
|
|
popout window, delete it, then pop out this graph again.</source>
|
|
<translation>Die opspring venster is vol. U moet die bestaande opspring venster weer
|
|
vang, uitvee en dan hierdie grafiek weer laat opspring.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1621"/>
|
|
<source>Your machine doesn't record data to graph in Daily View</source>
|
|
<translation>U masjien verskaf nie data om te vertoon in die Daaglikse Vertoon nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1624"/>
|
|
<source>There is no data to graph</source>
|
|
<translation>Daar is geen data om te vertoon nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1771"/>
|
|
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
|
|
<translation>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2435"/>
|
|
<source>Hide All Events</source>
|
|
<translation>Versteek Alle Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2436"/>
|
|
<source>Show All Events</source>
|
|
<translation>Vertoon Alle Gebeurtenisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2777"/>
|
|
<source>Unpin %1 Graph</source>
|
|
<translation>Ontpin%1 Grafiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2779"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2854"/>
|
|
<source>Popout %1 Graph</source>
|
|
<translation>Popout %1 Grafiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2856"/>
|
|
<source>Pin %1 Graph</source>
|
|
<translation>Pin %1 Grafiek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="809"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Plots Disabled</source>
|
|
<translation>Plots Afgeskakel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1117"/>
|
|
<source>Duration %1:%2:%3</source>
|
|
<translation>Tydsduur %1:%2:%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1118"/>
|
|
<source>AHI %1</source>
|
|
<translation>AHI %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Relief: %1</source>
|
|
<translation>Verligting: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
|
|
<translation>Ure: %1h, %2m, %3s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Machine Information</source>
|
|
<translation>Masjien Inligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Journal Data</source>
|
|
<translation>Joernaal Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="47"/>
|
|
<source>OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it's been renamed:</source>
|
|
<translation>OSCAR het 'n ou Joernaal lêer gevind, maar dit lyk of die naam verander is:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="49"/>
|
|
<source>OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
|
|
<translation>OSCAR sal nie aan die lêer raak nie en sal eerder 'n nuwe een skep.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Please be careful when playing in OSCAR's profile folders :-P</source>
|
|
<translation>Wees asseblief versigtig wanneer u met OSCAR se profiel lêers speel :-P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="57"/>
|
|
<source>For some reason, OSCAR couldn't find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translatorcomment>OSCAR kon nie 'n joernaal objek rekord in u profiel vind nie, maar het veelvuldige Joernaal data vouers gevind.</translatorcomment>
|
|
<translation>OSCAR kon nie 'n joernaal objek rekord in u profiel vind nie, maar het veelvuldige Joernaal data vouers gevind.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="58"/>
|
|
<source>OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>OSCARhet slegs die eerste hiervan gekies en sal dit in die toekoms gebruik:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="60"/>
|
|
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
|
|
<translation>Indien u ou data weg is, verskuif die inhoud van al die ander Journal_XXXXXXX vouers handmatig na hierdie een toe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
|
|
<source>CMS50F3.7</source>
|
|
<translation>CMS50F3.7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="43"/>
|
|
<source>CMS50F</source>
|
|
<translation>CMS50F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2717"/>
|
|
<source>Backing up files...</source>
|
|
<translation>Stoor lêers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2724"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Reading data files...</source>
|
|
<translation>Lees data lêers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2786"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2788"/>
|
|
<source>SmartFlex Mode</source>
|
|
<translation>SmartFlex Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2787"/>
|
|
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
|
|
<translation>Intellipap drukverligtingsmode.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2793"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Ramp Only</source>
|
|
<translation>Slegs Helling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2794"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Full Time</source>
|
|
<translation>Voltyds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2797"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2799"/>
|
|
<source>SmartFlex Level</source>
|
|
<translation>SmartFlex Vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2798"/>
|
|
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
|
|
<translation>Intellipap drukverligting vlak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2805"/>
|
|
<source>Snoring event.</source>
|
|
<translation>Snork gebeurtenis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2806"/>
|
|
<source>SN</source>
|
|
<translation>SN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
|
|
<translation>Soek na STR.edf Lêer(s)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
|
|
<translation>Katalogisering van EDF-lêers ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Queueing Import Tasks...</source>
|
|
<translation>Invoeropdragte in afwagting ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Finishing Up...</source>
|
|
<translation>Voltooiing ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="113"/>
|
|
<source>CPAP Mode</source>
|
|
<translation>CPAP Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="123"/>
|
|
<source>VPAPauto</source>
|
|
<translation>VPAPauto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="125"/>
|
|
<source>ASVAuto</source>
|
|
<translation>ASVAuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="126"/>
|
|
<source>iVAPS</source>
|
|
<translation>iVAPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="127"/>
|
|
<source>PAC</source>
|
|
<translation>PAC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Auto for Her</source>
|
|
<translation>Auto for Her</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>EPR</source>
|
|
<translation>EPR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="132"/>
|
|
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
|
|
<translation>ResMed Uitasem Druk Verligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Patient???</source>
|
|
<translation>Pasiënt???</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="140"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>EPR Level</source>
|
|
<translation>EPR Vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
|
|
<translation>Uitasem Druk Verligting Vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Device auto starts by breathing</source>
|
|
<translation>Toestel begin outomaties deur asemhaling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Response</source>
|
|
<translation>Reaksie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Device auto stops by breathing</source>
|
|
<translation>Toestel outo stop deur nie asem te haal nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Patient View</source>
|
|
<translation>Pasiënt Aansig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Your ResMed CPAP device (Model %1) has not been tested yet.</source>
|
|
<translation>U ResMed CPAP toestel (Model %1) is nog nie getoets nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="456"/>
|
|
<source>It seems similar enough to other devices that it might work, but the developers would like a .zip copy of this device's SD card to make sure it works with OSCAR.</source>
|
|
<translation>Dit lyk soortgelyk genoeg aan ander toestelle dat dit moontlik mag werk, maar die ontwikkelaars sal graag 'n zip weergawe van hierdie toestel se SD kaart wil kry om te verseker dat dit werk met OSCAR.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
|
|
<source>SmartStart</source>
|
|
<translation>SmartStart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Smart Start</source>
|
|
<translation>Smart Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Humid. Status</source>
|
|
<translation>Humid. Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Humidifier Enabled Status</source>
|
|
<translation>Humidifier Enabled Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2934"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Humid. Level</source>
|
|
<translation>Humid. Level</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Humidity Level</source>
|
|
<translation>Bevogtiger Vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Temperatuur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="172"/>
|
|
<source>ClimateLine Temperature</source>
|
|
<translation>ClimateLine Temperatuur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Temp. Enable</source>
|
|
<translation>Temp. Enable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="176"/>
|
|
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
|
|
<translation>ClimateLine Temperature Enable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Temperature Enable</source>
|
|
<translation>Temperature Enable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="183"/>
|
|
<source>AB Filter</source>
|
|
<translation>AB Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Antibacterial Filter</source>
|
|
<translation>Antibakteriese Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Pt. Access</source>
|
|
<translation>Pt. Access</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Essentials</source>
|
|
<translation>Noodsaaklikhede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Plus</source>
|
|
<translation>Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Climate Control</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translatorcomment>Of handleiding???</translatorcomment>
|
|
<translation>Handrolies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Soft</source>
|
|
<translation>Sagte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.cpp" line="794"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="122"/>
|
|
<source>BiPAP-T</source>
|
|
<translation>BiPAP-T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="120"/>
|
|
<source>BiPAP-S</source>
|
|
<translation>BiPAP-S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="121"/>
|
|
<source>BiPAP-S/T</source>
|
|
<translation>BiPAP-S/T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="222"/>
|
|
<source>SmartStop</source>
|
|
<translation>SlimStop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Smart Stop</source>
|
|
<translation>Slim Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Simple</source>
|
|
<translation>Eenvoudige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Gevorderde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>Parsing STR.edf records...</source>
|
|
<translation>Verwerk STR.edf rekords...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="876"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2945"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3036"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Outo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Mask</source>
|
|
<translation>Masker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="201"/>
|
|
<source>ResMed Mask Setting</source>
|
|
<translation>ResMed Masker Stelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Pillows</source>
|
|
<translation>Kussings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Full Face</source>
|
|
<translation>Volgesig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Nasal</source>
|
|
<translation>Neus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Ramp Enable</source>
|
|
<translation>Helling Aktiveer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="118"/>
|
|
<source>Weinmann</source>
|
|
<translation>Weinmann</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="118"/>
|
|
<source>SOMNOsoft2</source>
|
|
<translation>SOMNOsoft2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Snapshot %1</source>
|
|
<translation>Snapshot %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="280"/>
|
|
<source>CMS50D+</source>
|
|
<translation>CMS50D+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="280"/>
|
|
<source>CMS50E/F</source>
|
|
<translation>CMS50E/F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Loading %1 data for %2...</source>
|
|
<translation>Laai %1 data vir %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Scanning Files</source>
|
|
<translation>Lêers skandeer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Migrating Summary File Location</source>
|
|
<translation>Migreer Opsomming Lêer Plek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="910"/>
|
|
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
|
|
<translation>Laai Summaries.xml.gz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1042"/>
|
|
<source>Loading Summary Data</source>
|
|
<translation>Laai Opsomming Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Please Wait...</source>
|
|
<translation>Wag Asseblief...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Updating Statistics cache</source>
|
|
<translation>Opdateer Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Usage Statistics</source>
|
|
<translation>Gebruiks Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="752"/>
|
|
<source>Loading summaries</source>
|
|
<translation>Laai Opsommings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/dreem_loader.h" line="37"/>
|
|
<source>Dreem</source>
|
|
<translation>Dreem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.</source>
|
|
<translation>U Viatom toesetl het data genereer wat OSCAR nog nie vantevore gesien het nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="94"/>
|
|
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
|
|
<translation>Die ingevoerde data mag dalk nie heeltemal akkuraat wees nie, daarom sal die ontwikkelaars graag 'n afskrif van u Viatom lêers wil kry om seker te maak dat OSCAR die data reg hanteer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
|
|
<source>Viatom</source>
|
|
<translation>Viatom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
|
|
<source>Viatom Software</source>
|
|
<translation>Viatom Sagteware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="152"/>
|
|
<source>New versions file improperly formed</source>
|
|
<translation>Nuwe weergawe se lêer onsuksesvol gevorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="175"/>
|
|
<source>A more recent version of OSCAR is available</source>
|
|
<translation>'n Nuwer weergawe van OSCAR is beskikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
|
|
<source>release</source>
|
|
<translation>weergawe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
|
|
<source>test version</source>
|
|
<translation>toetsweergawe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="171"/>
|
|
<source>You are running the latest %1 of OSCAR</source>
|
|
<translation>U gebruik die nuutste t %1 van OSCAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="176"/>
|
|
<source>You are running OSCAR %1</source>
|
|
<translation>U gebruik OSCAR %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="178"/>
|
|
<source>OSCAR %1 is available <a href='%2'>here</a>.</source>
|
|
<translation>OSCAR %1 is beskikbaar <a href='%2'>hier</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Information about more recent test version %1 is available at <a href='%2'>%2</a></source>
|
|
<translation>Informasie aangaande 'n nuwer toets weergawe %1 is beskikbaar by <a href='%2'>%2</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Check for OSCAR Updates</source>
|
|
<translation>Kyk vir OSCAR Opdaterings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Unable to check for updates. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Kan nie vir opdaterings kyk nie. Probeer asseblief weer later.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1022"/>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1023"/>
|
|
<source>SensAwake level</source>
|
|
<translation>SensAware vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>Expiratory Relief</source>
|
|
<translation>Uitasem Verligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Expiratory Relief Level</source>
|
|
<translation>Uitasem Vrligting Vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="1048"/>
|
|
<source>Humidity</source>
|
|
<translation>Humiditeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.h" line="88"/>
|
|
<source>SleepStyle</source>
|
|
<translation>SlaapStyl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>This page in other languages:</source>
|
|
<translation>Hierdie bladsy in ander tale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2643"/>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="471"/>
|
|
<source>%1 Graphs</source>
|
|
<translation>%1 Grafieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2647"/>
|
|
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="475"/>
|
|
<source>%1 of %2 Graphs</source>
|
|
<translation>%1 van %2 Grafieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2674"/>
|
|
<source>%1 Event Types</source>
|
|
<translation>%1 Gebeurtenis Tipes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2678"/>
|
|
<source>%1 of %2 Event Types</source>
|
|
<translation>%1 of %2 Gebeurtenis Tipes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.h" line="223"/>
|
|
<source>Löwenstein</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prisma_loader.h" line="223"/>
|
|
<source>Prisma Smart</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveGraphLayoutSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Manage Save Layout Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Add Feature inhibited. The maximum number of Items has been exceeded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="187"/>
|
|
<source>creates new copy of current settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Restores saved settings from selection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Renames the selection. Must edit existing name then press enter.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Updates the selection with current settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Deletes the selection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Expanded Help menu.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Exits the Layout menu.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="228"/>
|
|
<source><h4>Help Menu - Manage Layout Settings</h4></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Exits the help menu.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Exits the dialog menu.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="256"/>
|
|
<source> <p style="color:black;"> This feature manages the saving and restoring of Layout Settings. <br> Layout Settings control the layout of a graph or chart. <br> Different Layouts Settings can be saved and later restored. <br> </p> <table width="100%"> <tr><td><b>Button</b></td> <td><b>Description</b></td></tr> <tr><td valign="top">Add</td> <td>Creates a copy of the current Layout Settings. <br> The default description is the current date. <br> The description may be changed. <br> The Add button will be greyed out when maximum number is reached.</td></tr> <br> <tr><td><i><u>Other Buttons</u> </i></td> <td>Greyed out when there are no selections</td></tr> <tr><td>Restore</td> <td>Loads the Layout Settings from the selection. Automatically exits. </td></tr> <tr><td>Rename </td> <td>Modify the description of the selection. Same as a double click.</td></tr> <tr><td valign="top">Update</td><td> Saves the current Layout Settings to the selection.<br> Prompts for confirmation.</td></tr> <tr><td valign="top">Delete</td> <td>Deletes the selecton. <br> Prompts for confirmation.</td></tr> <tr><td><i><u>Control</u> </i></td> <td></td></tr> <tr><td>Exit </td> <td>(Red circle with a white "X".) Returns to OSCAR menu.</td></tr> <tr><td>Return</td> <td>Next to Exit icon. Only in Help Menu. Returns to Layout menu.</td></tr> <tr><td>Escape Key</td> <td>Exit the Help or Layout menu.</td></tr> </table> <p><b>Layout Settings</b></p> <table width="100%"> <tr> <td>* Name</td> <td>* Pinning</td> <td>* Plots Enabled </td> <td>* Height</td> </tr> <tr> <td>* Order</td> <td>* Event Flags</td> <td>* Dotted Lines</td> <td>* Height Options</td> </tr> </table> <p><b>General Information</b></p> <ul style=margin-left="20"; > <li> Maximum description size = 80 characters. </li> <li> Maximum Saved Layout Settings = 30. </li> <li> Saved Layout Settings can be accessed by all profiles. <li> Layout Settings only control the layout of a graph or chart. <br> They do not contain any other data. <br> They do not control if a graph is displayed or not. </li> <li> Layout Settings for daily and overview are managed independantly. </li> </ul> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Maximum number of Items exceeded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="464"/>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="482"/>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="509"/>
|
|
<source>No Item Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Ok to Update?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/saveGraphLayoutSettings.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Ok To Delete?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SessionBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="247"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<translation>%1h %2m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="290"/>
|
|
<source>No Sessions Present</source>
|
|
<translation>Geen Sessies Teenwoordig nie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SleepStyleLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>Intrek Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="214"/>
|
|
<source>This device Record cannot be imported in this profile.</source>
|
|
<translation>Hierdie toestel inligting kan nie ingelees word in hierdie profiel nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/sleepstyle_loader.cpp" line="214"/>
|
|
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
|
|
<translation>Die Dag rekords oorvleuel met bestaande inhoud.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Statistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="536"/>
|
|
<source>CPAP Statistics</source>
|
|
<translation>CPAP Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="539"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1400"/>
|
|
<source>CPAP Usage</source>
|
|
<translation>CPAP Gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Average Hours per Night</source>
|
|
<translation>Gemiddelde Ure per Nag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Therapy Efficacy</source>
|
|
<translation>Terapie Doeltreffendheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Leak Statistics</source>
|
|
<translation>Lek Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Pressure Statistics</source>
|
|
<translation>Druk Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Oximeter Statistics</source>
|
|
<translation>Oximeter Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
|
|
<translation>Bloed Suurstofversadiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Pulse Rate</source>
|
|
<translation>Polstempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="606"/>
|
|
<source>%1 Median</source>
|
|
<translation>%1 Mediaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="607"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Average %1</source>
|
|
<translation>Gemiddelde %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Min %1</source>
|
|
<translation>Min %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Max %1</source>
|
|
<translation>Maks %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="612"/>
|
|
<source>%1 Index</source>
|
|
<translation>%1 Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="613"/>
|
|
<source>% of time in %1</source>
|
|
<translation>% tyd in %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="614"/>
|
|
<source>% of time above %1 threshold</source>
|
|
<translation>% tyd bo die %1 drempelwaarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="615"/>
|
|
<source>% of time below %1 threshold</source>
|
|
<translation>% tyd onder die %1 drempelwaarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Name: %1, %2</source>
|
|
<translation>Naam: %1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="639"/>
|
|
<source>DOB: %1</source>
|
|
<translation>Geb: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Phone: %1</source>
|
|
<translation>Tel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Email: %1</source>
|
|
<translation>Epos: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="737"/>
|
|
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
|
|
<translation>OSCAR is gratis oop-bronkode CPAP verslaggewing sagteware</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="919"/>
|
|
<source>Device Information</source>
|
|
<translation>Toestel Inligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="978"/>
|
|
<source>Changes to Device Settings</source>
|
|
<translation>Veranderinge aan Toestel Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Oscar has no data to report :(</source>
|
|
<translation>OSCAR het geen data om te rapporteer nie :(</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1401"/>
|
|
<source>Days Used: %1</source>
|
|
<translation>Dae Gebruik: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1402"/>
|
|
<source>Low Use Days: %1</source>
|
|
<translation>Lae Gebruik Dae: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1403"/>
|
|
<source>Compliance: %1%</source>
|
|
<translation>Voldoening: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1427"/>
|
|
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
|
|
<translation>Dae AHI van 5 of hoër: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1434"/>
|
|
<source>Best AHI</source>
|
|
<translation>Beste AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1438"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1450"/>
|
|
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
|
|
<translation>Datum: %1 AHI: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1444"/>
|
|
<source>Worst AHI</source>
|
|
<translation>Slegste AHI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1481"/>
|
|
<source>Best Flow Limitation</source>
|
|
<translation>Beste Vloeibeperking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1485"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1498"/>
|
|
<source>Date: %1 FL: %2</source>
|
|
<translation>Datum: %1 FL: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1491"/>
|
|
<source>Worst Flow Limtation</source>
|
|
<translation>Slegste Vloeibeperking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>No Flow Limitation on record</source>
|
|
<translation>Geen Vloeibeperking op rekord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1524"/>
|
|
<source>Worst Large Leaks</source>
|
|
<translation>Slegste Groot Lekke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1532"/>
|
|
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
|
|
<translation>Datum: %1 Lek: %2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1538"/>
|
|
<source>No Large Leaks on record</source>
|
|
<translation>Geen Groot Lekke op rekord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1561"/>
|
|
<source>Worst CSR</source>
|
|
<translation>Slegste CSR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1569"/>
|
|
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
|
|
<translation>Datum: %1 CSR: %2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1574"/>
|
|
<source>No CSR on record</source>
|
|
<translation>Geen CSR op rekord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1591"/>
|
|
<source>Worst PB</source>
|
|
<translation>Slegste PB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1599"/>
|
|
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
|
|
<translation>Datum: %1 PB: %2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1604"/>
|
|
<source>No PB on record</source>
|
|
<translation>Geen PB op rekord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1612"/>
|
|
<source>Want more information?</source>
|
|
<translation>Benodig u meer inligting?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1613"/>
|
|
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
|
|
<translation>OSCAR benodig alle opsommende data ingelaai om die beste/slegste data vir individuele dae te kan bereken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1614"/>
|
|
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
|
|
<translation>Aktiveer asseblief die vooraf laai van opsommings in die kieslys om te verseker dat hierdie data beskikbaar is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1634"/>
|
|
<source>Best RX Setting</source>
|
|
<translation>Beste RX Stelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1637"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1649"/>
|
|
<source>Date: %1 - %2</source>
|
|
<translation>Datum: %1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1640"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1652"/>
|
|
<source>AHI: %1</source>
|
|
<translation>AHI: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1641"/>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1653"/>
|
|
<source>Total Hours: %1</source>
|
|
<translation>Totale Ure: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1646"/>
|
|
<source>Worst RX Setting</source>
|
|
<translation>Slegste RX Stelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1166"/>
|
|
<source>Most Recent</source>
|
|
<translation>Mees Onlangse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Compliance (%1 hrs/day)</source>
|
|
<translation>Voldoening (%1 ure/dag)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>No data found?!?</source>
|
|
<translation>Geen Data Gevind nie?!?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1167"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Laaste Week</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Last 30 Days</source>
|
|
<translation>Laaste 30 Dae</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1169"/>
|
|
<source>Last 6 Months</source>
|
|
<translation>Laaste 6 Maande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1170"/>
|
|
<source>Last Year</source>
|
|
<translation>Laasdte Jaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1174"/>
|
|
<source>Last Session</source>
|
|
<translation>Laaste Sessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1233"/>
|
|
<source>No %1 data available.</source>
|
|
<translation>Geen %1 data beskikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1236"/>
|
|
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
|
|
<translation>%1 dag van %2 Data op %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1242"/>
|
|
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
|
|
<translation>%1 dae van %2 Data, tussen %3 en %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="986"/>
|
|
<source>Days</source>
|
|
<translation>Dae</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="734"/>
|
|
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR %2</source>
|
|
<translation>Hierdie verslag is voorberei op %1 deur OSCAR %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="990"/>
|
|
<source>Pressure Relief</source>
|
|
<translation>Druk Verligting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="992"/>
|
|
<source>Pressure Settings</source>
|
|
<translation>Druk Instellings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="925"/>
|
|
<source>First Use</source>
|
|
<translation>Eerste Gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Last Use</source>
|
|
<translation>Laaste Gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Welcome</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="127"/>
|
|
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
|
|
<translation>Welkom by die Open Source CPAP Analysis Reporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="142"/>
|
|
<source>What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Wat wil u doen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="185"/>
|
|
<source>CPAP Importer</source>
|
|
<translation>CPAP Invoerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="223"/>
|
|
<source>Oximetry Wizard</source>
|
|
<translation>Oximetrie Helper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="261"/>
|
|
<source>Daily View</source>
|
|
<translation>Daaglikse Vertoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="299"/>
|
|
<source>Overview</source>
|
|
<translation>Oorsig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="337"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistieke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="580"/>
|
|
<source><span style=" font-weight:600;">Warning: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SDCards need to be locked </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">before inserting into your computer.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap device.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><span style=" font-weight:600;">Waarskuwing: </span><span style=" color:#ff0000;">ResMed S9 SD Kaarte moet gesluit wees </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">voordat dit in u rekenaar geplaas word.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style=" color:#000000;"><br>Sommige stelsels skryf indekslêers na die kaart toe sonder om te vra, wat u kaart onleesbaar kan maak vir u CPAP toestel.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="160"/>
|
|
<source>It would be a good idea to check File->Preferences first,</source>
|
|
<translation>Dit is 'n goeie idee om eers na File->Preferences te kyk,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="161"/>
|
|
<source>as there are some options that affect import.</source>
|
|
<translation>want daar is keuses wat invoering affekteer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed device is detected</source>
|
|
<translation>Let daarop dat sommige voorkeure afgedwing word wanneer 'n ResMed-toestel bespeur word</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="163"/>
|
|
<source>First import can take a few minutes.</source>
|
|
<translation>Die eerste invoer kan 'n paar minute neem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="176"/>
|
|
<source>The last time you used your %1...</source>
|
|
<translation>Die laaste keer wat u u %1 gebruik het...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="180"/>
|
|
<source>last night</source>
|
|
<translation>laasnag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="182"/>
|
|
<source>today</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="183"/>
|
|
<source>%2 days ago</source>
|
|
<translation>%2 dae gelede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="185"/>
|
|
<source>was %1 (on %2)</source>
|
|
<translation>was %1 (op %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="193"/>
|
|
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
|
|
<translation>%1 ure, %2 minute en %3 sekondes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="197"/>
|
|
<source><font color = red>You only had the mask on for %1.</font></source>
|
|
<translation><font color = red>U het slegs die masker opgehad vir %1.</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="210"/>
|
|
<source>under</source>
|
|
<translation>onder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="211"/>
|
|
<source>over</source>
|
|
<translation>bo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="212"/>
|
|
<source>reasonably close to</source>
|
|
<translation>redelik naby aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="213"/>
|
|
<source>equal to</source>
|
|
<translation>gelyk aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="227"/>
|
|
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
|
|
<translation>U het 'n AHI gehad van %1, wat %2 u %3 dag gemiddeld van %4 is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
|
<translation>U druk was onder %1 %2 vir %3% van die tyd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
|
|
<translation>U EPAP druk was vas op %1 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="289"/>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
|
<translation>U IPAP druk was onder %1 %2 vir %3% van die tyd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
|
|
<translation>U EPAP druk was onder %1 %2 vir %3% van die tyd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="181"/>
|
|
<source>1 day ago</source>
|
|
<translation>1 dag gelede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Your device was on for %1.</source>
|
|
<translation>U toestel was aan vir %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Your CPAP device used a constant %1 %2 of air</source>
|
|
<translation>U CPAP toestel het 'n konstante %1 %2 lug gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Your device used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
|
|
<translation>U toestel het 'n konstante %1-%2 %3 lug gebruik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Your device was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
|
|
<translation>U toestel was onder %1-%2 %3 vir %4% van die tyd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
|
|
<translation>U gemiddelde lekke was %1 %2, wat %3 u %4 dag gemiddeld van %5 is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="324"/>
|
|
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
|
|
<translation>Geen CPAP data is nog ingevoer nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>gGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Double click Y-axis: Return to AUTO-FIT Scaling</source>
|
|
<translation>Dubbelklik Y-as: Keer terug na OUTO Skalering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Double click Y-axis: Return to DEFAULT Scaling</source>
|
|
<translation>Dubbelklik Y-as: Keer terug na VERSTEK Skalering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Double click Y-axis: Return to OVERRIDE Scaling</source>
|
|
<translation>Dubbelklik Y-as: Keer terug na GESPESIFISEERDE Skalering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Double click Y-axis: For Dynamic Scaling</source>
|
|
<translation>Dubbelklik Y-as: Vir Dinamiese Skalering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Double click Y-axis: Select DEFAULT Scaling</source>
|
|
<translation>Dubbelklik Y-as: Kies VERSTEK Skalering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Double click Y-axis: Select AUTO-FIT Scaling</source>
|
|
<translation>Dubbelklik Y-as: Kies OUTO-PAS Skalering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="924"/>
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
<translation>%1 dae</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>gGraphView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="557"/>
|
|
<source>100% zoom level</source>
|
|
<translation>100% zoom vlak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
|
|
<translation>Herstel X-as zoom na 100% om die hele gekose periode te sien.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day's data.</source>
|
|
<translation>Herstel X-as zoom na 100% om die hele dag se data te sien.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Reset Graph Layout</source>
|
|
<translation>Herstel Grafiek Uitleg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
|
|
<translation>Herstel alle grafieke na univorme hoogte en verstek volgorde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Y-Axis</source>
|
|
<translation>Y-As</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Plots</source>
|
|
<translation>Plots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="573"/>
|
|
<source>CPAP Overlays</source>
|
|
<translation>CPAP Oorlê</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Oximeter Overlays</source>
|
|
<translation>Oximeter Oorlê</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Dotted Lines</source>
|
|
<translation>Stippellyne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1967"/>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2020"/>
|
|
<source>Double click title to pin / unpin
|
|
Click and drag to reorder graphs</source>
|
|
<translation>Dubbelkliek die titel om te pin / ontpin
|
|
Kliek en sleep om grafieke te herrangskik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2266"/>
|
|
<source>Remove Clone</source>
|
|
<translation>Verwyder Kloon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2270"/>
|
|
<source>Clone %1 Graph</source>
|
|
<translation>Kloon %1 Grafiek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|